20
9211UDG4 - 02/15 Manuel d‘installation - PERCEPTION RECESSED / SEMI-RECESSED toilette avec éclairage PERCEPTION + RECESSED / + SEMI-RECESSED toilette avec éclairage Manual de Instrucciones - PERCEPTION RECESSED / SEMI-RECESSED gabinete de espejo PERCEPTION + RECESSED / + SEMI-RECESSED gabinete de espejo Installation Manual - PERCEPTION RECESSED / SEMI-RECESSED mirror cabinet PERCEPTION + RECESSED / + SEMI-RECESSED mirror cabinet

Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

9211UDG4 - 02/15

Manuel d‘installation -

PERCEPTION RECESSED / SEMI-RECESSED toilette avec éclairage

PERCEPTION + RECESSED / + SEMI-RECESSED toilette avec éclairage

Manual de Instrucciones -

PERCEPTION RECESSED / SEMI-RECESSED gabinete de espejo

PERCEPTION + RECESSED / + SEMI-RECESSED gabinete de espejo

Installation Manual -

PERCEPTION RECESSED / SEMI-RECESSED mirror cabinet

PERCEPTION + RECESSED / + SEMI-RECESSED mirror cabinet

Page 2: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

www.villeroy-boch.com2/20 9211UDG4 - 02/15

Before Installation

Read these instructions completely beforebeginning work.These instructions contain information aboutmaintenance and warranty provisions.Please leave instructions for the customer.Remove existing furniture if necessary. Un-pack the new product prior to installationand inspect it for damage. If you find anydefects, contact your dealer and do notinstall the furniture. Place the product backin its protective carton until you are ready toinstall it. Obey all local building, plumbingand electrical codes.The wall and the floor must be square,plumb, and level. Remove any moldings thatmay inhibit the furniture from being flushagainst the wall. We recommend removingdoor(s) and any shelving from the cabinetbefore installation begins. Storing thedoor(s) and shelving away from the workarea will make installation easier tocomplete. For proper removal, consult thesections of this guide. If you are installing multiple components(cabinet, countertop, washbasin, etc.), readall of the installation instructions beforebeginning. This is because somecomponents should be installed beforeothers. Refer to the Homeowners Guide forsample configurations and a list of allnecessary components. Precision in drillingbenefits the entire assembly. The furniture iseasier to assemble from top to bottom. Thisalso reduces the risk of damage to furnitureduring assembly. Protect furniture beforedrilling into tiled walls. Burr can be verysharp and can cause damage to furniturefinish. For recessed or semi-recessed models,refer to chart for correct cut-out dimensionsfor your cabinet model size. Ensure cut-outis correctly made to avoid incorrect fit ofcabinet to opening. Flange on cabinetexterior was designed to cover the rawedges of drywall or tiled opening. Oversizedopenings will leave a gap.

Antes de instalar

Lea estas instrucciones complemente antesde empezar a trabajar. Estas instruccionescontienen información sobre mantenimientoy condiciones sobre la garantía. Entrégue-selas a su cliente. Retire el mobiliario exis-tente si es necesario. Desembale el nuevoproducto antes de comenzar la instalación einspecciónelo para detectar posibles daños.Si detecta alguna deficiencia, póngase encontacto con su distribuidor y no instale losmuebles. Vuelva a poner el producto en sucaja protectora hasta que esté listo parainstalarlo. Acate toda la normativa local deconstrucción, fontanería y electricidad. Lapared y el suelo deben ser perpendiculares,plànas y rectas. Retire cualquier molduraque pueda obstaculizar la correctacolocación del mobiliario contra la pared.Recomendamos sacar del armario antes decomenzar la instalación. Guarde la(s)puerta(s) y los estantes lejos del lugardonde se realiza el trabajo del área detrabajo facilitará la instalación.Consulte las secciones de esta guía sobresu correcto desmontaje. Si está instalando múltiples componentes(armario, encimera, lavabo, etc.), lea todaslas instrucciones de instalación antes deempezar, ya que el orden de instalaciónpuede ser importante.Consulte la Guía del usuario, dondeencontrará modelos de configuración y unalista de todos los componentes necesarios.La precisión en los taladros va en beneficiode todo el montaje. Es más fácil montar losmuebles de arriba hacia abajo, con lo quetambién se reduce el riesgo de dañarlosdurante el montaje. Proteja el mueble antesde taladrar en azulejos. Las brocas puedenestar muy afiladas y dañar el acabado delmueble. Para modelos de encastre o semiencastreconsulte en el esquema las dimensionescorrectas de las entalladuras para el tamañode su modelo de armario. Asegúrese de quese realiza una entalladura correcta paraevitar que el armario no encaje en el hueco.El embridado del exterior del armario estádiseñado para cubrir los bordes vistos delhueco en la pared de ladrillo o en elalicatado. Si la oquedad es excesiva,quedarán holguras.

Avant l'installation

Lisez entièrement ces instructions avantde démarrer les travaux. Ces instructionscontiennent des informations concernant lamaintenance et les documents de garantie.Veuillez remettre ces instructions au clientfinal. Enlevez les meubles existants sinécessaire.Déballez le nouveau produit avant del'installer et vérifiez s'il nest pasendommagé. Si vous décelez des défauts,contactez votre revendeur et ninstallez pasle meuble. Remettez le produit dans sonemballage de protection.Respecter toutes les règlementationslocales relatives aux travaux deconstruction, de plomberie et délectricité. Lemur et le sol doivent être d'équerre,d'aplomb et de niveau. Enlevez lesbaguettes qui pourraient empêcher lesmeubles d'être bien appliqués contre le mur.Nous recommandons de retirer la/lesporte(s) et les tablettes du meuble avant decommencer linstallation et de les stocker àl'écart du lieu de travail en-dehors de lazone de travail. Consultez les paragraphes suivants pour undémontagencorrect. Si vous installez deséléments multiples (armoire, plan de toilette,lavabo, et.), lisez la totalité des instructionsd'installation avant de démarrer les travauxcar certains éléments doivent être installésavant d'autres. Consultez dans le guide del'acheteur les exemples de configurations etla liste de toutes les pièces nécessaires.La totalité de l'assemblage dépend d'unperçage précis des trous. Les meubles sontplus faciles à assembler du haut vers le bas.Cette manière de procéder permet égale-ment de réduire le risque d'endommager lesmeubles pendant l'assemblage.Protégez les meubles avant de percer destrous dans les murs carrelés. Les arrêtespeuvent être très tranchantes et endommag-er la finition des meubles. Pour les modèles encastrés ou semi-encastrés, se reporter au schéma pour lesdimensions de découpe exactes pour votremodèle de meuble. Sassurer que ladécoupe est correcte afin garantir uneparfaite adaptation du meuble à la découpe.L'épaulement extérieur du meuble a étéconçu pour couvrir les bords bruts de ladécoupe dans la cloison sèche ou dans lecarrelage. Une découpe trop grande laisseraun espace vide.

Page 3: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

www.villeroy-boch.com3/20 9211UDG4 - 02/15

IMPORTANT!

Do not install any moldings that may keepthe cabinet from lying plumb against thefinished wall. We highly advise using theservices of a professional installer. Villeroy &Boch cannot accept responsibility fordamage due to improper installation. It is thehomeowners responsibility to see to it thatthis fixture complies with all local plumbingcodes. All cabinets should be anchored tothe wall to prevent any movement. To avoiddamage to the furniture, always position iton cushioning material (packaging) outsideof the assembly area.

NOTE

Refer to the above hinge assembly illustra-tion when choosing the appropriate screwfor the adjustment needed. Readjust alldrawers and doors once the vanity isinstalled. Even if your furniture's appearanceis not identical to the illustrations shown inthis guide, these installation instructions stillapply.

Warning and Cautions

Wherever this symbol appears in the manu-al, it is there to alert you to potential misop-erations that can cause personal injury and/or property damage. Risk of personal injuryor property damage. Handled carelessly,the product can break, chip or cause injury.Get assistance when lifting furniture. Riskof product damage. Do not overtighten lagbolts as this may damage the product. Riskof personal injury. This product is heavy - donot try to lift or install it without assistance.

¡IMPORTANTE!

No instale molduras que puedan impedirque el armario encaje a nivel con elacabado de la pared. Recomendamosencarecidamente la contratación de uninstalador profesional. Villeroy & Boch noaceptará ninguna responsabilidad por losdaños debidos a una instalacióninadecuada. Es responsabilidad delpropietario comprobar que la instalacióncumpla con toda la normativa local defontanería. Todos los armarios deben estaranclados a la pared para evitar que sedesplacen. Evite dañar el suelo cubriéndolode material acolchado en la zona de trabajo.

NOTA

Consulte la ilustración superior para elmontaje de bisagras para elegir el tornilloadecuado para el ajuste deseado. Reajustetodos los cajones y las puertas después deinstalar los muebles. Aunque el aspecto desu mueble no sea idéntico al de lasilustraciones que aparecen en esta guía, el-lo no afecta a la validez de estas instruc-ciones de instalación.

Advertencias y precauciones

Este símbolo se incluye en el manual paraadvertirle sobre posibles manipulacionesindebidas que pueden provocar lesionespersonales y/o daños materiales. Riesgo delesiones personales o daños materiales. Sise maneja sin cuidado, el producto sepuede romper, descascarillar o causarlesiones.Solicite ayuda para levantar el mueble.Riesgo de daños en el producto. No aprieteexcesivamente los tirafondos porque podríadañar el producto. Riesgo de dañospersonales.Este producto pesa mucho, no tratede levantarlo o instalarlo sin ayuda.

IMPORTANT !

Ne pas installer de moulures susceptiblesdempêcher le meuble dappliquer biend'aplomb contre le mur fini. Nousrecommandons instamment de faire appel àun installateur professionnel. Villeroy & Bochdécline toute responsabilité pour desdommages résultant dune installationincorrecte. Il incombe au maître doeuvre deveiller à ce que la fixation soit conforme àtoutes les règlementations en matière deplomberie. Tous les meubles doivent êtreancrés dans le mur afin déviter toutmouvement. Pour éviter d'endommager lemeuble, posez-le toujours sur une protection(emballage par exemple) en-dehors de lazone d'assemblage. Recouvrez la zone detravail pour éviter dendommager le sol.

NOTE

Consultez l'illustration d'assemblage à char-nières ci-dessus lorsque vous choisissez lesvis appropriées necessaires à l'ajustage.Réajustez tous les tiroirs et toutes les portesaprès installation du meuble. Ces instruc-tions d'installation res-tent cependant vala-bles même si le meuble n'est pas identiqueaux illustrations de ce guide.

Avertissement etprécautions à prendre

Ce symbole que vous rencontrez tout aulong du manuel est destiné à attirer votreattention sur un risque potentiel d'erreur demanipulation pouvant provoquer des dom-mages corporels ou matériels. Risque dedommage corporel ou matériel. Ce produitpeut se briser, s'abîmer ou vous blessersi vous le manipulez sans précautions.Faitesvous aider pour soulever le meuble.Risque de dommage au produit. Ne serrezpas outre mesure les tire-fonds sous peined'endommager le produit. Risque deblessure.Ce produit est lourd - n'essayez pas dele soulever ou de l'installer sans vous faireaider.

Page 4: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

Instrucciones de instalaciónpara espejos y armarios conespejo iluminados

Los espejos y armarios con espejo equipados coniluminación eléctrica no deben situarse en unazona de 900mm (3 pies) en horizontal y 2,5 m (8pies) en vertical en torno a la parte superior delborde de la bañera o del umbral de la mamparade la ducha. Deben colocarse en zonas húmedas del cuartode baño de conformidad con las especificacionesdefinidas en el Código Nacional de Electricidadestadounidense (U.S. NFPA 70) o el CódigoCanadiense de Electricidad CSA C22.1. Consultela normativa local, donde encontrará losrequisitos específicos para la ubicación de lainstalación seleccionada.Nuestros espejos y armarios con espejo concomponentes eléctricos cuentan con certificaciónUL.Para obtener el máximo grado de seguridad, losarmarios con espejo y los espejos concomponentes eléctricos se deben instalar(cablear) separados de cualquier salida eléctrica.El cableado del cuarto de baño debe incluir unasalida GFCI (interruptor de fallo de puesta atierra) para evitar descargas o sobrecargas en loscircuitos eléctricos.

www.villeroy-boch.com4/20 9211UDG4 - 02/15

Installation instructions forilluminated mirrors and mirrorcabinets

Mirrors and mirror cabinets that are equipped withelectric lighting should not be located within azone measuring 900mm (3ft) horizontally and2.5m (8ft) vertically from the top of the bathtub rimor shower enclosure threshold. This zone is allencompassing and includes the space directlyabove the bath or shower enclosure.They should be placed in bathroom wet-zoneareas according to specifications as defined bythe National Electric Code (U.S. NFPA 70) or theCanadian Electric Code CSA C22.1. Refer to localcodes for specific requirements for the selectedinstallation location.Our mirrors and mirror cabinets with electricalcomponents are UL listed.For the highest degree of safety, mirror cabinetsand mirrors with electrical components must beinstalled (wired) separately from any electricaloutlet. The bathroom wiring must include a GFCIoutlet (Ground Fault Circuit Interrupter) to avoidoverloading all electrical circuits.The bathroomwiring must include a GFCI outlet (Ground FaultCircuit Interrupter) to avoid shock or overloadingof electrical circuits.

Instructions de montage pourmiroirs lumineux et armoiresde toilette avec éclairage

Les miroirs et les armoires de toilette équipésd’un éclairage électrique doivent être distants de90 cm horizontalement et de 250 cmverticalement du rebord supérieur de la baignoireou du receveur de douche, seuil inclus. C'est unezone globale qui comprend l’espace directementsitué au-dessus de la baignoire ou du receveur dedouche.Dans les zones humides des salles de bains, ilsdoivent être positionnés conformément auxspécifications définies par le National ElectricCode (U.S. NFPA 70) ou le Canadian ElectricCode CSA C22.1. Consulter les codes locauxpour les exigences propres à lendroit dinstallationchoisi.Nos miroirs et nos armoires de toilette aveccomposants électriques sont certifiés UL.Pour obtenir le plus haut niveau de sécurité, lesarmoires de toilette et les miroirs équipésd'éléments électriques doivent être installés(branchés) séparément de tout autre appareilélectrique. Le câblage de la salle de bains doitcomporter un disjoncteur différentiel afin déviterles chocs électriques ou la surcharge des circuitsélectriques.

The product is designed forconnection through an UL listedmetal conduit with nominal trade sizeof 1/2".

The product shall be suppliedthrough an UL listed cord ratedminimum 300 V, 3 x 14 AWG,60°C/140°F and solid copperconductor only.

El producto está diseñado para unaconexión mediante conductometálico incluido en UL con untamaño comerical nominal de 1/2".El producto se suministrarámediante un cable incluido en ULcon 300 V nominales como mínimo, 3 x 14 AWG, 60°C /140°F y solo conductor decobre sólido.

Le produit est conçu pour unraccordement à travers une gainemétallique listée UL de DN 1/2" .L'alimentation du produit doit êtreréalisée par un câble listé UL (300 Vmin., 3 x 14 AWG, 60°C/140 °F) avecconducteurs cuivre à âme massiveuniquement.

PERCEPTION + RECESSED PERCEPTION + SEMI-RECESSED

Note: Cut-out dimensions are the same for bothrecessed and semi-recessed cabinets. Locatecorrect cut-out information by referring to cabinetwidth in charts above.

Nota: Las dimensiones del recorte son lasmismas para el botiquín encastrado y elsemiencastrado. Detecte la información correctasobre el recorte consultando la anchura delbotiquín en las tablas superiores

Attention : Les dimensions de la découpe sontidentiques pour les armoires encastrées et semiencastrées. Déterminez les dimensions correctesde la découpe à laide de la largeur de larmoiredans le tableau ci-dessus.

Cut-out dimensions forPERCEPTION/PERCEPTION+RECESSED & SEMI-RECESSED medicine cabinet

Dimensiones del recorte para el gabinete de espejoPERCEPTION/PERCEPTION+RECESSED & SEMI-RECESSED

Dimensions de la découpe pourl'armoire de toilettePERCEPTION/PERCEPTION+RECESSED & SEMI-RECESSED

Cabinet size (width)Tamaño del botiquín (anchura)Dimension de larmoire (largeur)

Cut-out Width Anchura del recorteLargeur de la découpe

Cut-out Height Altura del recorte Hauteur de la découpe

19 3/4" 23 11/16" 31 9/16" 39 7/16" 51 1/4"501 mm 601 mm 801 mm 1001 mm 1301 mm

19 1/4" 23 3/16" 31 1/16" 38 15/16" 50 13/16"489 mm 589 mm 789 mm 989 mm 1289 mm

28 15/16" 28 15/16" 28 15/16" 28 15/16" 28 15/16"735 mm 735 mm 735 mm 735 mm 735 mm

Page 5: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

www.villeroy-boch.com5/20

B420UL00 B421UL00B420UR00 B421UR00 B422U600

B422U800 B422U000 B423U300

B424UL00 B425UL00B424UR00 B425UR00 B426U600

B426U800 B426U000 B427U300

4x

4x

6x

5x80

8x40

ContentContenidoContenu

4x

4x

6x

5x80

8x40

1x

1x

A416UL00 A417UL00A416UR00 A417UR00 A418U600

A418U800 A418U000 A419U300

B416UL00 B417UL00B416UR00 B417UR00 B418U600

B418U800 B418U000 B419U300

31 9/16"

801 mm 39 7/16"

1001 mm 51 1/4 "

1301 mm

23 11/16"

601 mm23 11/16"

601 mm 23 11/16"

601 mm19 3/4"

501 mm 19 3/4"

501 mm

31 9/16"

801 mm 39 7/16"

1001 mm 51 1/4 "

1301 mm

23 11/16"

601 mm23 11/16"

601 mm 23 11/16"

601 mm19 3/4"

501 mm 19 3/4"

501 mm

29 7

/ 16"

747

mm

4 3/16"

107 mm

29 7

/ 16"

747

mm

6 3/16"

157 mm

PE

RC

EP

TIO

N

RE

CE

SS

ED

PE

RC

EP

TIO

N

SE

MI-

RE

CE

SS

ED

PE

RC

EP

TIO

N +

RE

CE

SS

ED

PE

RC

EP

TIO

N +

SE

MI-

RE

CE

SS

ED

31 9/16"

801 mm 39 7/16"

1001 mm 51 1/4 "

1301 mm

23 11/16"

601 mm23 11/16"

601 mm 23 11/16"

601 mm19 3/4"

501 mm 19 3/4"

501 mm

31 9/16"

801 mm 39 7/16"

1001 mm51 1/4 "

1301 mm

23 11/16"

601 mm23 11/16"

601 mm 23 11/16"

601 mm19 3/4"

501 mm 19 3/4"

501 mm

29 7

/ 16"

747

mm

4 3/16"

107 mm

29 7

/ 16"

747

mm

6 3/16"

157 mm

9211UDG4 - 02/15

Page 6: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

www.villeroy-boch.com6/20

Required toolsHerramientas requeridasOutils nécessaires

1/8" 4 mmø =

ø = 5/16"8 mm

2

1

Needed partsPiezas necesariasPièces nécessaires

2x2" x 4"

Spec Sheet

PERCEPTION + RECESSEDPERCEPTION + SEMI-RECESSED

9211UDG4 - 02/15

Page 7: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

www.villeroy-boch.com7/20

4/20

Spec Sheet

www.villeroy-boch.com

wwwPERCEPTION + RECESSEDPERCEPTION + SEMI-RECESSED

PERCEPTION + RECESSEDPERCEPTION + SEMI-RECESSED

1

9211UDG4 - 02/15

Page 8: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

www.villeroy-boch.com8/20

A

A

B

C

B

21

PERCEPTION + RECESSEDPERCEPTION + SEMI-RECESSED

PERCEPTION RECESSEDPERCEPTION SEMI-RECESSED

3

2

9211UDG4 - 02/15

Page 9: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

www.villeroy-boch.com9/20

ø5/16"8 mm

1

2

2

2

2

1/8" 4 mmø =

6

11/20

PERCEPTION + RECESSEDPERCEPTION + SEMI-RECESSED

PERCEPTION RECESSEDPERCEPTION SEMI-RECESSED

PERCEPTION RECESSEDPERCEPTION SEMI-RECESSED

4

9211UDG4 - 02/15

Page 10: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

www.villeroy-boch.com10/20

A

B

C

D

12

3

PERCEPTION INPERCEPTION SEMI

PERCEPTION + RECESSEDPERCEPTION + SEMI-RECESSED

5

9211UDG4 - 02/15

Page 11: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

www.villeroy-boch.com11/20

10

13/20

4/20

PERCEPTION + RECESSEDPERCEPTION + SEMI-RECESSED

PERCEPTION + RECESSEDPERCEPTION + SEMI-RECESSED

PERCEPTION RECESSEDPERCEPTION SEMI-RECESSED

PERCEPTION RECESSEDPERCEPTION SEMI-RECESSED

7

6

9211UDG4 - 02/15

Page 12: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

www.villeroy-boch.com12/20

A

B

C

D

white/blanc/blancogreen/vert/verdeblack/noir/negro

PERCEPTION INPERCEPTION SEMI

PERCEPTION + RECESSEDPERCEPTION + SEMI-RECESSED

9

8

9211UDG4 - 02/15

Page 13: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

www.villeroy-boch.com13/20

1

2

B

A

1

2

A

C

C

w

17

B

A

A

BA

B

PERCEPTION + RECESSEDPERCEPTION + SEMI-RECESSED

PERCEPTION + RECESSEDPERCEPTION + SEMI-RECESSED

PERCEPTION RECESSEDPERCEPTION SEMI-RECESSED

12 13

11

10

9211UDG4 - 02/15

Page 14: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

www.villeroy-boch.com14/20

A

B

1

2

9211UDG4 - 02/15

Page 15: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

www.villeroy-boch.com15/20

D

E

C

1 2

9211UDG4 - 02/15

Page 16: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

www.villeroy-boch.com16/20

>2 mm 3 mm <2 mm

> 1/16" < 1/16"1/8"

9211UDG4 - 02/15

Hinge Alignment Alineación de las bisagras Ajustement des charnières

Page 17: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

www.villeroy-boch.com17/20

1

2

B

A

1

2

A

C C

9211UDG4 - 02/15

Page 18: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

www.villeroy-boch.com9211UDG4 - 02/15

Dear customer:

We want to congratulate you on choosing aVilleroy & Boch product. Our production standardsare based on uncompromising quality controls andthe utmost care in the selection of materials. Ourbathroom furniture is suitable for use in normalbathroom conditions.For best results, please observe the followinginstructions when caring for this product:

General Instructions

Water conditions are variable from one locality tothe next. Air quality, and chemicals and mineralsin the water, can combine to adversely affect thefinish of your fixtures.Electrical installationElectrical components, including mirror cabinets,illuminated mirrors, lighting and plug sockets, mustbe fitted by a qualified electrician and should onlybe installed in areas with water, as defined by theNational Electric Code (U.S. NFPA 70) or theCanadian Electric Code CSA 22.1. Refer to thesecodes for correct spacing of electrical componentsto water sources in the bathroom.Any work on electrical installations must beperformed by an approved electrician, working incompliance with local regulations.Real wood / real wood veneerWood is a natural product. Variations in color,texture, grain, etc., and tiny branches, twigs andknots, are not quality defects but proof of thenaturalness of the material. We cannot acceptcomplaints about variations of this type.Furniture surfacesFurniture surfaces should not be left wet or dampfor long periods of time. They should be wipeddry with a cloth as soon as possible. We shall notaccept any claims for swelling of the material dueto the effects of water. All surfaces have limitedresistance to UV radiation. Products exposed tocontinuous UV radiation may change in color. Onlacquered furniture, signs of use do no constitutegrounds for complaint. Avoid contact withabrasive, pointy and sharp objects.Please make sure that all chemicals includinghair dyes, decalcifying agents, nail polish remover,perfume, etc. are removed from surfaces immedi-ately in case of spillage.Connecting washbasin countertops / washba-sin to wallSeal the joint between the wall and washbasincountertop with silicone; follow manufacturersinstructions.DamageScratches and marks on varnished, powdercoated,veneered or laminated sections shouldbe sealed as soon as possible to prevent furtherdamage to the surface.Color samples of furniture finishesSamples are non-binding and are merely intendedto provide a rough idea of the appearance of thesurfaces.

Estimado cliente:

Le felicitamos por haber elegido un producto deVilleroy & Boch. Nuestros estándares deproducciónse basan en controles de calidad sin compromisosy en el máximo cuidado en la selecciónde los materiales. Nuestro mobiliario de baño esadecuado para su uso en condiciones normalesen un baño.Para obtener mejores resultados, siga estasinstrucciones de cuidado de este producto:

Instrucciones generales

Las características del agua varían de una locali-dad a otra. La calidad del aire y los minerales yproductos químicos que contiene el aire puedencombinarse y afectar adversamente al acabadode su grifería.Instalación eléctricaLos componentes eléctricos, como los armarios deespejos, espejos iluminados, interruptores deiluminación y tomas de corriente, deben serinstalados por un electricista con lacorrespondiente cualificación y solo se instalaránen zonas con agua, conforme a la definición delCódigo Nacional de Electricidad estadounidense(U.S. NFPA 70) o el Código Canadiense deElectricidad CSA 22.1. Consulte en estos códigoslas distancias correctas entre componenteseléctricos y puntos de salida de agua en el cuartode baño. Los trabajos en instalación eléctrica seencargarán a un electricista homologado, quetrabaje de conformidad con la normativa local.Madera auténtica /chapado de madera auténticaLa madera es un producto natural. Las variacionesen el color, la textura, el grano, etc., y laspequeñas ramas y nudos no son defectos de cali-dad sino una prueba del carácter natural delmaterial.No podemos aceptar reclamaciones basadas eneste tipo de variaciones.Superficies de los mueblesLas superficies de los muebles no deben dejarsehúmedas o mojadas durante mucho tiempo.Deben secarse con un paño lo antes posible.No aceptaremos ningún tipo de reclamación porabultamientos del material debidos a la acción delagua. Todas las superficies tienen una resistencialimitada a la radiación UV. Los productos expues-tos a una radiación UV continua pueden presentarcambios de color. Sobre los muebles lacados, lasmarcas del uso no constituyen motivo dereclamación.Evite el contacto con objetos abrasivos,afilados o puntiagudos. Asegúrese de que todoslos productos químicos incluyendo los tintes delpelo, productos decalcificantes, quitaesmalte parauñas, perfumes, etc. - se retiren de las superficiesinmediatamente en caso de vertido.Conectando encimeras de lavabos /lavabos con la paredSelle la junta entre la pared y la encimera dellavabo con silicona; siga las instrucciones delfabricante.DañosLos arañazos y las marcas sobre seccionesbarnizadas, con revestimiento de polvo, chapadaso laminadas, deberían sellarse lo antes posiblepara evitar más daños en la superficie.Muestras de color de acabados de mueblesLas muestras no son vinculantes y solo ofrecenuna orientación aproximada sobre el aspecto delas superficies.

Madame, Monsieur,

Nous vous remercions d'avoir choisi un produit deVilleroy & Boch. La fabrication de nos produitsrepose sur un contrôle de qualité très sévèreet sur une sélection minutieuse des matériaux.Nos meubles de salle de bains sont adaptés auxconditions normales d'utilisation dans une salle debains.Pour obtenir les meilleurs résultats, veuillezobserver les instructions suivantes concernantl'entretien de ce produit.

Instructions d'ordre général

La composition de leau varie dune ville à lautre.La qualité de l'air ainsi que des produits chimiqueset des minéraux contenus dans l'eau peuventavoir une influence négative sur la finition de vosmeubles.Installation électriqueLes composants électriques, y compris lesarmoires de toilette avec miroir, les miroirslumineux, léclairage et les prises de courantdoivent être installés par un électricien qualifié et,dans les zones humides, uniquement aux endroitsdéfinis par le National Electric Code (U.S. NFPA70) ou le Canadian Electric Code CSA 22.1.Respecter ces dispositions afin de garantir unedistance adéquate entre les composantsélectriques et les sources deau dans la salle debains. Toute intervention sur une installationélectrique doit être effectuée par un électricienagréé travaillant dans le respect des prescriptionslocales en vigueur.Bois / placage de boisLe bois est un produit naturel. Les variationsde couleur, de texture, de fil du bois, etc. ainsique la présence de petites veines, de noeuds etd'irrégularités ne constituent pas des défauts dequalité, mais la preuve qu'il s'agit bien dun produitnaturel. Aucune réclamation concernant des différ-ences de ce type ne sera acceptée.Surfaces des meublesLes surfaces des meubles ne doivent pas être ex-posées longtemps à de l'eau stagnante ou à unehumidité persistante. Elles doivent être essuyéesavec un chiffon sec le plus rapidement possible.Une détérioration du matériau provoquée parl'eau ne pourra faire l'objet d'aucune réclamation.Toutes les surfaces ont une résistance limitée auxrayons ultraviolets. Une exposition permanente àun rayonnement ultraviolet pourrait altérer les cou-leurs des produits. Les traces d'utilisation sur lesmeubles laqués ne sauraient constituer un motifde réclamation. Évitez le contact avec des objetsrugueux, pointus et tranchants. Veuillez enleverimmédiatement de la surface des meubles toutestraces de produits chimiques tels que teinturespour cheveux, détartrant, dissolvant de vernis àongle, parfum, etc.Raccordement au mur des plans de toilette oudes lavabosRéaliser l'étanchéité entre le mur et le plan detoilette avec du silicone, en respectant les indica-tions fournies par le fabricant.DommagesLes éraflures et autres marques sur les surfacesdes meubles laquées, thermolaquées, plaquéesou stratifiées doivent être réparées aussi rapide-ment que possible afin d'éviter toute aggravationultérieure des dégâts.Échantillons couleurs des surfaces de meublesLes échantillons ne sont fournis qu'à titre indicatifet sont uniquement destinés à donner une idéeapproximative de l'aspect général des surfacesdes meubles.

18/20

Page 19: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

www.villeroy-boch.com9211UDG4 - 02/15

Cleaning and Care

Never use abrasive cleaning agents or cleansersthat contain acids or solvents. Always dry tho-roughly after cleaning! If a cleaner is used, checkthe label to ensure that it is safe for use on thematerial to be cleaned. Always test it on an incon-spicuous area first. We recommend rinsing awayany traces of soap after each use, and gentlydrying surfaces with a clean, soft cloth. This carewill preserve the high-gloss finish of yourVilleroy & Boch fixtures and prevent water spot-ting. Bathroom furniture should be cleaned withgentle application of pressure, using a soft, cleanand damp cloth, warm water and mild householdcleaning agent (e.g. diluted dishwashing liquid).Clean mirrors with a damp window (chamois)leather.Wipe mirror edges dry. Wipe leather and imitationleather using a microfiber cloth and lukewarmwater. Metal surfaces should be cleaned using asoft, damp cloth, warm water and mild householdcleaning agent (e.g. diluted dishwashing liquid).Always switch off electrical components beforecleaning. Use a dry cloth. Stainless steel partsshould be cleaned using a soft, lintfree cloth andnon-abrasive stain-less steel cleanser. Spray thecleanser onto the cloth and then wipe the partsclean. Natural stone slabs have been impregnatedand should be clea-ned in the same way asfurniture. Please consult the separate instructionsfor additional information on cleaning marbleslabs. Artificial stone countertops can be polishedusing a suitable cleanser (e.g. car polish). Flockcoating should be cleaned with a soft brush andhousehold cleaning agent.

PLEASE NOTE! Effective bathroom ventilation iscrucial to maintaining the quality and appearanceof your furniture.

WARNING!Some plastic feet on computers, calculators andtelephones, and other rubber or plastic productssuch as place mats and vinyl notebook binders,etc., contain a plasticizing agent that may discoloror soften lacquer finishes on fine furniture. Alwaysplace felt pads beneath these articles to preventany lacquer discoloration or softening. Articlessuch as glasses, bookends, flower pots and hotcups and dishes should be fitted with cloth orfelt-type pads. Note that some felt pads have apreglued side, and that some of these adhesivescontain chemicals that can damage the lacquer.Always remember to lift objects rather than slidethem across the finish.

Warning!Do not place Villeroy & Boch furniture in a micro-wave oven.

Retain these care and cleaning instructions forfuture reference.

Subject to technical modifications.

Limpieza y cuidados

Nunca use limpiadores abrasivos o productos quecontengan ácidos o disolventes. Seque siempreconcienzudamente después de la limpieza. Si usaun detergente, examine la etiqueta para asegurar-se de que es seguro usarlo sobre el material queva a limpiar. Primero, haga una prueba en unazona poco visible. Recomendamos enjuagarcualquier resto de jabón después de cada usoy secar cuidadosamente las superficies con unpaño limpio y suave. Este cuidado mantendrá elacabado de alto brillo de sus productos Villeroy& Boch y evitará las manchas de agua. El mobi-li-ario de baño debe limpiarse aplicando una levepresión, con un paño limpio, suave y húmedo,agua caliente y un limpiador doméstico suave (pej. lavavajillas diluido). Limpie los espejos con unagamuza húmeda para cristal. Seque los bordesdel espejo con un paño. Limpie el cuero y el cuerode imitación con un paño de microfibra y aguatemplada. Las superficies de metal debe limpiarsecon un paño suave y húmedo, agua caliente y unlimpiador doméstico suave (p ej. lavavajillas dilu-ido). Apague siempre los componentes eléctricosantes de limpiar. Use un paño seco. Las piezasde acero inoxidable deben limpiarse con un pañosuave no afelpado y un limpiador no abrasivo paraacero inoxidable. Pulverice el limpiador sobre elpaño y limpie las piezas con él. Las losetas depiedra natural están impregnadas y se deben lim-piar del mismo modo que los muebles. Consultelas instrucciones aparte para encontrar informaci-ón adicional sobre la limpieza de las losetas demármol. Las encimeras de piedra artificial sepueden pulir usando un limpiador adecuado (p. ej.pulimento para coches). El revestimiento en bañodebe limpiarse con un cepillo suave y un limpiadordoméstico.

¡IMPORTANTE! Contar con una ventilación efec-tiva en el baño es crucial para mantener la calidady el aspecto de su mobiliario.

¡ADVERTENCIA!Algunas patas de plástico de los ordenadores,las calculadoras y los teléfonos, así como otrosproductos de goma o plástico como manteles ycarpetas de vinilo, etc. contienen un agente plasti-ficante que puede decolorar o ablandar los acaba-dos lacados del mobiliario fino. Coloque siemprealmohadillas de fieltro bajo estos artículos paraprevenir el ablandamiento o la decoloración dellacado. Coloque almohadillas de fieltro o similaresbajo los artículos como vasos, sujetalibros, flore-ros y tazas o platos calientes. Nótese que algunasalmohadillas de fieltro tienen un lado previamenteencolado y que algunos de estos adhesivoscontienen productos químicos que pueden dañarel lacado. Recuerde que es mejor levantar losobjetos que arrastrarlos sobre el acabado.

¡Advertencia!No coloque muebles de Villeroy & Boch en unhorno de microondas.

Guarde estas instrucciones de limpieza y cuidadospara futuras referencias.

Sujeto a modificaciones técnicas.

Nettoyage et entretien

N’utilisez jamais de détergents abrasifs ni de pro-duits contenant des acides ou des solvants. Sé-chez toujours soigneusement les surfaces aprèsnettoyage ! Si vous utilisez un détergent, vérifiezsur son étiquette qu’il ne présente pas de dangerpour le matériau que vous désirez nettoyer. Avantde l’appliquer, testez-le toujours sur un endroit peuvisible. Nous vous recommandons de rincer pourfaire disparaître toutes traces de savon aprèschaque utilisation et de bien sécher les surfacesavec un chiffon propre et doux. Cette précautionpréservera l’éclat de vos meubles Villeroy & Bochet empêchera la formation de taches d’eau.Lesmeubles de salle de bains doivent être nettoyéssans exercer de pression trop forte, à l’aide d’unchiffon doux, propre et humide, de l’eau chaude etun détergent domestique doux (par exemple duliquide vaisselle dilué). Nettoyez les miroirs avecun chiffon humide, type peau de chamois.Essuyez les bords du miroir. Essuyez le cuir et lesimilicuir avec un chiffon microfibres et de l’eautiède. Les surfaces métalliques doivent êtrenettoyées avec un chiffon doux et humide, de l’eauchaude et un détergent domestique doux (parexemple du liquide vaisselle dilué). Éteigneztoujours les composants électriques avant de lesnettoyer et utilisez un chiffon sec. Les pièces enacier inoxydable doivent être nettoyées à l’aided’un chiffon doux, non pelucheux, et d’undétergent non abrasif pour acier pour inoxydable.Pulvérisez le détergent sur le chiffon et essuyezensuite la pièce.Les plans de toilette en pierre naturelle sont traitéset peuvent être nettoyés de la même façon que lesmeubles. Veuillez également consulter les ins-tructions pour obtenir de plus amples informationssur le nettoyage des plans de toilette enmarbre.Les plans de toilettes en pierre recons-tituée, peuvent être rafraîchis avec un produitadéquat (par exemple un lustrant pour voiture).Lesflocages doivent être nettoyés à l’aide d’unebrosse douce et d’un détergent domestique.

ATTENTION ! Dans la salle de bains, une ventila-et l’aspect de vos meubles.

ATTENTION ! Certains pieds en matière plastique d’ordinateurs,de calculatrices et de téléphones, ainsi qued’autres produits en caoutchouc ou en plastiquetels que les sets de table ou encore les couvertu-res de cahier en vinyle, contiennent un agent deplastification qui pourrait décolorer ou ramollir lalaque de finition des meubles. Placez toujours descoussinets en feutre au-dessous de ces objetspour éviter toute décoloration ou tout ramollisse-ment de la laque. Les objets tels les verres, lesserre-livres, les pots de fleurs, les tasses et lesplats chauds doivent être posés sur un tissu ou surdes coussinets en feutre. Pensez que certainscoussinets en feutre ont un côté collant et quecertains de ces adhésifs contiennent des produitschimiques susceptibles d’endommager la laque.Souvenez-vous qu’il est toujours préférable desoulever les objets plutôt que de les faire glissersur la surface des meubles.

Attention !Ne mettez pas un meuble Villeroy & Boch dans unfour micro-ondes.

Conservez ces instructions d’entretien et de netto-yage afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

Sous réserve de modifications techniques.

19/20

Page 20: Installation Manual - PERCEPTION + RECESSED / + SEMI ... · correctas de las entalladuras para el tamaño de su modelo de armario. Asegúrese de que se realiza una entalladura correcta

www.villeroy-boch.com

Villeroy & Boch AGPO box 11 20

66688 MettlachGermany

www.villeroy-boch.com

Service contact:

E-mail.: [email protected].: TOTO USA 888-295-8134