Upload
doantruc
View
221
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Installation Guide
1/2″ High-Flow Bath/Deck-Mount Valve System
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos deM corresponden a México (Ej.K-12345M)Français, page“ Français-1”Español, página“ Español-1”
K–15708
114183-2-CB
Tools and Materials
Thank You For Choosing Kohler Company
We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a fewminutes to review this manual before you start installation. If youencounter any installation or performance problems, please don’thesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed onthe back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Before You Begin
Please read all instructions before you begin.
Shut off the main water supply.
Observe all local plumbing and building codes.
Products purchased separately may change valve placement andalignment.
These instructions cover two methods of installation: installationon finished deck or rim, and installation on rough (unfinished)deck. Follow the sections and directions that pertain to yourinstallation.
Provide an access panel to the valves for servicing.
Installer-supplied copper tubing is to be: 5/8″ O.D. (1/2″ Nom.).
Install water hammer arrestors in the supply lines near thevalves.
Plaster guard diameters are approximately 1-7/16″ (3.7 cm) forthe valve, and 13/16″ (2.1 cm) for the spout.
The finished deck material must fit closely to the diameters of theplastic guards.
114183-2-CB 2 Kohler Co.
Before You Begin (cont.)
Order rough-in kit #773132 for finished deck installations over1-1/4″ (3.2 cm) thick (max. 1-3/4″ (4.4 cm)).
Leave the protective sleeve on the spout supply tube until spoutinstallation. This is an O-ring sealing surface which may bedamaged when unprotected.
Instructions are given for installations with 8″ (20.3 cm) centers.For wider installations, adjust all roughing-in dimensions andcopper tubing lengths accordingly.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design offaucets without notice, as specified in the Price Book.
Kohler Co. 3 114183-2-CB
1. Prepare the Site
X = the distance from the centerline of the spout inlet base to thefront of the spout base plus 1/2″ (2.5 cm).
Install or relocate the water supplies as needed.
The distance between the valve centerlines may vary. Installationinstructions are given for an 8″ (20.3 cm) dimension.
Protect the surfaces of the bath/deck during installation.
Ensure that holes drilled into the deck are not oversized. Thespout and valves require adequate base material strength andmaximum contact area with the deck.
NOTE: Reinforcing material may be required if the deck or rim isthin. Install 1/2″ exterior grade plywood before proceeding.
NOTE: For installations to be covered with tile, the tile thicknessmust not exceed 1-1/4″ (3.2 cm).
For installations with 8″ (20.3 cm) centers using copper tubing(1/2″ nominal, 5/8″ OD), cut two 2-7/8″ (7.3 cm) pieces.
The diameter of the spout hole should be 1″ (2.5 cm) maximum.
1-1/8" D.
7/8" D.
8" (20.3 cm) Min.
5/8" ID5/8" OD
1-1/4" (3.2 cm) D.
1" (2.5 cm) D. Hole
X
1/4" to 2-1/8" Max. Rim or Deck Mount
1/4" to 1-1/4" Max. Finished Deck
2-1/8" Max. Rough Deck
2" D.Spout Escutcheon
3/16" D.Anti-twist Screw Hole
1" D. Spout Hole
Rough + Finished Deck Mount Installation
Rim or Deck Mount Installation
K-T15880, K-T15881
1-1/2" (3.8 cm) D. Hole
3/4"
114183-2-CB 4 Kohler Co.
Prepare the Site (cont.)
The diameter of the valve holes should be 1-1/2″ (3.8 cm)maximum.
When using the K-T15880 or K-T15881 spouts, provide a screwhole to prevent spout twist. The center of the screw hole shouldbe 3/4″ (2 cm) from the spout hole center.
Kohler Co. 5 114183-2-CB
2. Install the Spout Supply TubeNOTE: Leave the protective sleeve on the spout supply tube untilthe spout installation.
Slide the brass washer from the bottom of the spout supply tubeover the threads until the washer reaches the supply tubeshoulder.
Insert the spout supply tube through the mounting hole from thetop of the deck/bath rim.
The flat portion of the brass washer should face forward, and thecountersunk holes should face up. The spout supply tube will besuspended by the brass washer.
Slide a brass washer onto the spout supply tube from underneaththe deck/rim and thread on the mounting nut.
Tighten the nut.
Secure the plate to the rough deck with two wood screws.
For all installations other than rim mount, secure the top brasswasher to the deck using two wood screws.
For rim mount installations using additional plywood, secure thebottom brass washer with wood screws.
ScrewScrew
Nut
Spout Supply Tube
Rough Deck
Brass Washer
Brass Washer
Supply Tube Shoulder
114183-2-CB 6 Kohler Co.
3. Install the ValvesIMPORTANT! Do not solder the connections during this step.
Thread one mounting nut, flange side up, onto each valve body.
NOTE: Mounting surfaces less than 1″ (2.5 cm) thick require thedished washers in the following step; other installations require onlythe mounting nuts.
Install dished washers, with flared side up, onto each valve body.
Insert the 2-7/8″ (7.3 cm) long copper tubes between the valvebodies and 1/2″ tee.
NOTE: Orient the valve body with blue ring so it is on the rightside when you are facing the front of the faucet.
Insert the valve bodies through the mounting holes from thebottom of the deck/rim.
Mate the copper tube from the tee with the spout supply tube.
Hold the tube in place.
Thread a sidebody extension onto each valve body until snug.
The sidebody extensions should rest inside the deck holes whenfully threaded onto the valve body.
Valve Body
1/2" Tee
Valve
BlueRing
Dished Washer
Mounting Nut 2-7/8" (7.3 cm)
Copper Tubes
Deck
Sidebody Extension
Valve Body
Kohler Co. 7 114183-2-CB
4. Install the Tubing - Rough Deck Installations
Measure distance from bottom of spout supply tube to top of tee.
Add 1” (2.5 cm) to this measurement and cut a piece of 1/2”Nom. (5/8” O.D.) copper tubing to fit into the supply tube andtee port.
Pivot the valve bodies enough to remove the tee and two piecesof tubing. (It may be necessary to remove the entire valve bodyassembly.)
Clean and flux the ends for all tubing connections.
Install the three copper tubes into the tee.
Mate the copper tube from the tee with the spout supply tube.
Pivot the valve bodies onto the two horizontal pieces of coppertubing.
Make sure the cold supply is on the right hand side.
DO NOT solder at this time.
Sidebody extensions must rest inside the valve body deck holes,not skewed out of the holes.
Tighten the sidebody extensions with adjustable pliers.
Tee
Spout Supply Tube
Cold Valve Body
Measure Distance Sidebody
Extension
Copper Tubing
Mounting Nut
Hot Valve Body
Rough Deck
Solder.
Solder.
Spout Supply Tube
Mounting Nut
Mounting Nut Valve
BodyValve Body Cold
SupplyHot Supply
114183-2-CB 8 Kohler Co.
5. Check Operation of ValvesWARNING: Risk of personal injury. Wrap a towel around thepipe plug to prevent water spray. Water will purge from thesupply tube when you remove the plug.
Thread a 1/4″ pipe plug into the top of the spout supply tube.
Ensure that the valves are closed (cold = fully counterclockwise;hot = fully clockwise).
Turn on the main water supply and check the completeinstallation for leaks with the valves closed and open.
Repair leaks as needed.
Close both valves and turn off the main water supply.
Carefully loosen the pipe plug to remove pressure.
Thread the pipe plug back into the spout supply tube.
Install cardboard plaster guards over both valves and the spoutsupply tube.
1/4” Pipe Plug CloseCold
CloseHot
Kohler Co. 9 114183-2-CB
6. Install Tile (If Applicable)
Verify that the tile is no more than 1-1/4″ (3.2 cm) thick and thedeck is no more than 2-1/8″ (5.4 cm) thick. If not, do not installthe tile due to improper valve installation.
Install the tile up to the plaster guards on the valves and thespout supply tube.
Tile
Spout Supply Tube
Sidebody Extension
Rough Deck
114183-2-CB 10 Kohler Co.
Guide d’installationSystème de valve haut débit montagebaignoire/comptoir 1/2″
Outils et matériels
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillezprendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant decommencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas deproblème d’installation ou de fonctionnement. Nos numéros detéléphone et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encored’avoir choisi la compagnie Kohler.
Avant de commencer
Veuillez lire toutes les instructions avant de commencer.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Des produits achetés séparément peuvent influencerl’emplacement et l’alignement de la valve.
Ces instructions couvrent deux méthodes d’installation:Installation sur comptoir fini ou rebord, et installation surcomptoir brut (non terminé). Suivre les étapes et directives quis’appliquent à votre installation.
Fournir un panneau d’accès au service des valves.
Clé à molette
Scie à métaux ou coupe tubes
Fer à souder
Joint d'étanchéité pour filetage
Chalumeau à propane
Clé à tubes
Tournevis assortis
Mastic de plombier
Clé à sangle
Kohler Co. Français-1 114183-2-CB
Avant de commencer (cont.)
Le tuyau en cuivre fourni par l’installateur doit être de: Ø 5/8″Ext. (1/2″ Nom.).
Installer un anti coups de bélier dans les lignes d’alimentationprès des valves.
Les diamètres du renfort de plâtre sont d’environ 1-7/16″ (3,7 cm)pour la valve et de 13/16″ (2,1 cm) pour le bec.
Le matériau du comptoir fini doit bien s’ajuster aux diamètres desprotections en plastique.
Commander le kit No.773132 pour des installations de comptoirfini de plus de 1-1/4″ (3,2 cm) d’épaisseur (max. 1-3/4″ (4,4 cm).
Laisser en place les manchons de protection du tubed’alimentation du bec jusqu’à l’installation du bec. C’est unesurface d’étanchéité par joint torique qui devrait être protégéepour ne pas l’endommager.
Des instructions correspondent aux installations avec des centresde 8″ (20,3 cm). Pour des installations plus larges, ajuster lesdimensions d’installation et la longueur de la tuyauterie en cuivreen conséquence.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications audesign des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans lecatalogue des prix.
114183-2-CB Français-2 Kohler Co.
1. Préparer le site
X = la distance de l’axe central de la base d’entrée du bec àl’avant de la base du bec plus 1/2″ (2,5 cm).
Installer ou déplacer les alimentations d’eau au besoin.
La distance entre les lignes centrales des valves pourrait varier.Les instructions d’installation sont données pour une dimensionde 8″ (20,3 cm).
Protéger les surfaces de la baignoire/comptoir pendantl’installation.
S’assurer que les trous percés dans le comptoir ne sont passurdimensionnés. Le bec et les valves nécessitent un supportsolide adéquat et un contact maximal avec le comptoir.
REMARQUE : Un matériau de renfort peut être requis si le rebordde baignoire ou du comptoir est mince. Installer un contre-plaquéextérieur de 1/2″ avant de continuer.
REMARQUE : Pour des installations carrelées, l’épaisseur descarreaux ne doit pas dépasser 1-1/4″ (3,2 cm).
Ø 1-1/8"
Ø 7/8"
8" (20,3 cm) Min.
Ø 5/8"Ø Ext. 5/8"
1-1/4" (3,2 cm) D.
Orifice Ø 1 (2,5 cm)
X
Montage comptoir ou rebord 1/4"(6 mm) à 2-1/8" (3,2 cm) Max
Comptoir fini de 1/4" (6 mm) à 1-1/4" (3,2 cm) Max
Comptoir non fini brut de 2-1/8" (5,4 cm) Max.
Ø 2" Applique du bec
Ø 3/16" Trou de vis anti-torsion
Orifice de bec Ø 1"
Installation montage comptoir brut et fini
Installation rebord ou montage comptoir
K-T15880, K-T15881
Orifice drain Ø 1-1/2" (3,8 cm)
3/4"
Kohler Co. Français-3 114183-2-CB
Préparer le site (cont.)
Pour des installations à entraxe de 8″ (20,3 cm) avec des tubes encuivre (1/2″ nom, Ø 5/8″ Ext.), couper deux pièces de 2-7/8″ (7,3cm).
Le diamètre de l’orifice du bec devrait être de 1″ (2,5 cm)maximum.
Le diamètre des orifices de valve devrait être de 1-1/2″ (3,8 cm)maximum.
Lors de l’utilisation des becs K-T15880 ou K-T15881, prévoir unorifice de vis pour empêcher le bec de tourner. Le centre del’orifice de vis devrait être à 3/4″ (2 cm) du centre de l’orifice dubec.
114183-2-CB Français-4 Kohler Co.
2. Installer le tube d’alimentation du becREMARQUE : Laisser en place le manchon de protection du tubed’alimentation du bec jusqu’à l’installation de ce dernier.
Glisser une rondelle en laiton sur le filetage du tubed’alimentation du bec et contre l’épaulement du tubed’alimentation d’eau.
Insérer le tuyau d’alimentation du bec à travers l’orifice defixation à partir du dessus du rebord de comptoir/baignoire.
La portion plate de la rondelle en laiton devrait faire face versl’avant, et les orifices fraisés vers le haut. Le tube d’alimentationdu bec sera suspendu à l’aide d’une rondelle en laiton.
Glisser une rondelle en laiton sur le tube d’alimentation du becsous le comptoir/rebord et visser dans l’écrou de montage.
Serrer l’écrou.
Sécuriser la plaque au comptoir brut au moyen de deux vis àbois.
Pour toutes les installations autres que sur rebord, sécuriser larondelle supérieure en laiton au comptoir avec deux vis à bois.
Pour les installations sur rebord utilisant du contre-plaquéadditionnel, sécuriser la rondelle inférieure en laiton à l’aide desvis à bois.
VisVis
Écrou
Tuyau d'alimentation du bec
Comptoir brut
Rondelle en laiton
Rondelle en laiton
Épaule de tube d'alimentation
Kohler Co. Français-5 114183-2-CB
3. Installer les valvesIMPORTANT ! Ne pas souder les connexions à ce stade.
Visser un écrou d’assemblage sur chaque corps de robinet enorientant l’épaulement vers le haut.
REMARQUE : Des surfaces de montage d’épaisseur inférieure à 1″(2,5 cm) nécessitent des rondelles bombées à l’étape suivante; pourles autres installations utiliser uniquement que les écrous demontage.
Installer les rondelles bombées, avec le côté mandriné vers lehaut, sur chaque corps de valve.
Insérer les tubes en cuivre de 2-7/8″ (7,3 cm) entre les corps devalve et le raccord en T de 1/2″.
REMARQUE : Orienter le corps de valve avec l’anneau bleu defaçon à ce qu’il soit sur la droite lorsque l’on est face au robinet.
Introduire les corps des valves par les orifices de fixation à partirdu dessous du comptoir/rebord.
Relier le tube en cuivre du raccord en T au tube d’alimentationdu bec.
Maintenir le tube en place.
Visser l’extension latérale sur chaque corps de valve jusqu’auserrage.
Corps de valve
T 1/2"
Valve
BleuAnneau
Rondelle bombée
Écrou de fixation Tubes cuivre
2-7/8" (7,3 cm)
Comptoir
Rallonge de robinet latéral
Corps de valve
114183-2-CB Français-6 Kohler Co.
Installer les valves (cont.)
Les extensions latérales devraient reposer dans les orifices ducomptoir lorsqu’elles sont complètement vissées sur le corps devalve.
Kohler Co. Français-7 114183-2-CB
4. Installer la tuyauterie - Installations de comptoir brut
Mesurer la distance entre la partie inférieure du tube d’arrivéed’eau du bec et le dessus du raccord en T.
Ajouter 1″ (2,5 cm) à cette mesure, et découper une pièce de Ø1/2″ Nom. (5/8(Ø Ext. 5/8″) de tube en cuivre pour s’ajusterdans le tube d’alimentation et le port en T.
Faire pivoter suffisamment les corps des valves pour retirer le T etles deux pièces de tuyau. (Il sera peut-être nécessaire de retirerl’ensemble de corps de valve).
Nettoyer et décaper les extrémités de toutes les connexions de latuyauterie.
Installer les trois tubes en cuivre dans le raccord en T.
Relier le tube en cuivre du raccord en T au tube d’alimentationdu bec.
Faire pivoter les corps de robinet sur les deux pièces horizontalesde tube en cuivre.
S’assurer que l’alimentation d’eau froide soit du côté droit.
NE PAS souder à ce moment.
Les extensions du corps latéral reposent dans les orifices du corpsde valve sur le comptoir et non hors des trous.
Serrer les extensions du corps latéral avec des pinces réglables.
T
Tuyau d'alimentation du bec
Corps de robinet d'eau froide
Mesurer la distance Rallonge de
robinet latéral
Tuyauterie en cuivre
Écrou de fixation
Corps de robinet d'eau chaude
Comptoir brut
Soudure.
Soudure.
Tuyau d'alimentation du bec
Écrou de fixation
Écrou de fixation Corps
de valveCorps de valve
Alimentation eau froide
Alimentation eau chaude
114183-2-CB Français-8 Kohler Co.
5. Vérifier le fonctionnement des valvesAVERTISSEMENT : Risque de blessure corporelle. Enroulerune serviette autour du bouchon du tuyau pour empêcher l’eaude gicler. L’eau purgera du tube d’alimentation lorsque lebouchon sera retiré.
Visser un bouchon de 1/4″ (1 cm) sur le tuyau d’alimentation dubec.
S’assurer que les robinets soient fermés (côté froid complètementvers la gauche, côté chaud complètement vers la droite).
Ouvrir l’alimentation principale d’eau et vérifier que l’installationn’ait pas de fuites, avec les valves fermées et ouvertes.
Réparer les fuites au besoin.
Fermer les deux valves et l’alimentation principale d’eau.
Dévisser doucement le bouchon du tuyau de manière à libérer lapression.
Revisser le bouchon du tuyau sur le tube d’alimentation du bec.
Installer les renforts de plâtre sur les deux robinets et tubesd’alimentation du bec.
Bouchon detuyau de 1/4 po
Fermerl’eau froide
Fermer l’eauchaude
Kohler Co. Français-9 114183-2-CB
6. Installer le carrelage (si applicable)
S’assurer que l’épaisseur de carrelage ne dépasse pas 1-1/4″ (3,2cm) et que celle du comptoir ne dépasse pas 2-1/8″ (5,4 cm).Sinon, ne pas installer le carrelage dû à l’installation incorrecte dela valve.
Installer les carreaux jusqu’aux renforts de plâtre sur les valves etsur le tube d’alimentation du bec.
Carreau
Tuyau d'alimentation du becRallonge de
robinet latéral
Comptoir brut
114183-2-CB Français-10 Kohler Co.
Guía de instalaciónSistema de válvulas de 1/2″ de alto flujo paramontaje en cubierta o bañera
Herramientas y materiales
Gracias por elegir los productos de Kohler
Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Dedique unosminutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. Encaso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude encontactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestra página web seencuentran en la última página. Gracias nuevamente por escoger aKohler.
Antes de comenzar
Lea estas instrucciones atentamente antes de comenzar.
Cierre el suministro principal de agua.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y deconstrucción.
Los productos adquiridos por separado pueden afectar elemplazamiento de la válvula, así como la alineación.
Estas instrucciones incluyen dos metódos de instalación:instalación sobre el borde o la cubierta acabada y la instalaciónsobre la cubierta no acabada. Siga las secciones e instruccionescorrespondientes a su instalación.
Llave ajustable
Sierra para metales o cortatubos
Soldadura
Cinta selladora de roscas
Soplete de propano
Llave para tubo
Surtido de destornilladores
Masilla de plomería
Llave de correa
Kohler Co. Español-1 114183-2-CB
Antes de comenzar (cont.)
Proporcione un panel de acceso a las válvulas para sumantenimiento.
El tubo de cobre suministrado por el instalador debe tener:Diámetro exterior de 5/8″ (1/2″ Nom.)
Instale los amortiguadores de golpes de ariete en las líneas desuministro cerca de las válvulas.
Los diámetros de los protectores de yeso son aproximadamente1-7/16″ (3,7 cm) para la válvula y 13/16″ (2,1 cm) para elsurtidor.
El material de la cubierta acabada debe quedar muy ajustado alos diámetros de los protectores de yeso.
Pida el juego de instalación n° 773132 para las instalaciones sobrecubierta acabada con un espesor superior a 1-1/4″ (3,2 cm)[1-3/4″ (4,4 cm) como máximo].
Deje la manga protectora en el tubo de suministro hasta instalarel surtidor. La superficie de sellado del empaque de anillo(O-ring) puede sufrir daños si no está protegida.
Las instrucciones incluidas son para la instalación con los orificiosa 8″ (20,3 cm) de distancia. Para instalaciones con los orificios amayor distancia, ajuste todas las dimensiones brutas y la longitudde los tubos de cobre según corresponda.
La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseñode la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista deprecios.
114183-2-CB Español-2 Kohler Co.
1. Preparación del sitio
X = la distancia desde la línea central de la base de entrada delsurtidor a la parte frontal de la base del surtidor más 1/2″ (2,5cm).
Cuando sea necesario instale o cambie los suministros de lugar.
La distancia entre las líneas centrales de las válvulas puede variar.Se han incluido las instrucciones para la instalación con losorificios a 8″ (20,3 cm) de distancia.
Proteja las superficies de la bañera y de la cubierta durante lainstalación.
Asegúrese de que los orificios perforados en la cubierta no seandemasiado grandes. El surtidor y las válvulas requieren unmaterial de apoyo que ofrezca una resistencia adecuada y elmáximo de contacto con la cubierta.
NOTA: Es posible que necesite un material de refuerzo si la cubiertao el borde tienen poco espesor. Instale madera contrachapada paraexteriores de 1/2″ antes de continuar.
1-1/8" D.
7/8" D.
8" (20,3 cm) Mín.
5/8" D.I.5/8" D.E.
1-1/4" (3,2 cm) D.
Orificio de 1" (2,5 cm) D.
X
Montaje en cubierta o borde de 1/4" a 2-1/8" Máx.
Cubierta acabada de 1/4" a 1-1/4" Máx.
Cubierta no acabada de 2-1/8" Máx.
Chapetón del surtidor de 2" D.
Orificio del tornillo antigiratorio de 3/16" D.
Orificio de surtidor de 1" D.
Instalación en la cubierta no acabada más la cubierta acabada
Instalación en borde o cubierta
K-T15880, K-T15881
Orificio de 1-1/2" (3,8 cm) D.
3/4"
Kohler Co. Español-3 114183-2-CB
Preparación del sitio (cont.)
NOTA: En las instalaciones que se vayan a revestir de azulejos, elgrosor del azulejo no debe exceder de 1-1/4″ (3,2 cm).
Para las instalaciones con orificios a 8″ (20,3 cm) de distancia queutilizan tubos de cobre (1/2″ nominal, 5/8″ D.E.), corte dos trozosde 2-7/8″ (7,3 cm).
El diámetro del orificio del surtidor debe ser 1″ (2,5 cm) comomáximo.
El diámetro de los orificios de la válvula debe ser 1-1/2″ (3,8 cm)como máximo.
En caso de utilizar los surtidores K-T15880 o K-T15881, perfore unorificio adicional para un tornillo, a fin de evitar que el surtidorse mueva. El centro del orificio para el tornillo debe estar a 3/4″(2 cm) del centro del orificio del surtidor.
114183-2-CB Español-4 Kohler Co.
2. Instale el tubo de suministro del surtidorNOTA: Deje la manga protectora en el tubo de suministro delsurtidor hasta instalar el surtidor.
Deslice la arandela de latón desde la parte inferior del tubo desuministro del surtidor y por las roscas hasta que esté en contactocon el reborde del tubo de suministro.
Inserte el tubo de suministro del surtidor por el orificio defijación, desde la parte superior de la cubierta/borde de la bañera.
La parte plana de la arandela de latón debe estar orientada haciael frente y los orificios avellanados deben estar orientados haciaarriba. El tubo de suministro del surtidor estará suspendido porla arandela de latón.
Deslice una arandela de latón por el tubo de suministro delsurtidor desde la parte inferior de la cubierta/borde de la bañeray enrósquela en la tuerca de montaje.
Apriete la tuerca.
Fije la placa a la cubierta no acabada con dos tornillos paramadera.
Para todas las instalaciones que no se monten en el borde de labañera, fije la arandela de latón superior a la cubierta con dostornillos para madera.
En las instalaciones montadas en el borde que utilicen maderacontrachapada adicional, fije la arandela de latón inferior contornillos para madera.
Tornillo
Tornillo
Tuerca
Tubo de suministro del surtidor
Cubierta no acabada
Arandela de latón
Arandela de latón
Reborde del tubo de suministro
Kohler Co. Español-5 114183-2-CB
3. Instale las válvulas¡IMPORTANTE! No suelde las conexiones al realizar este paso.
Enrosque una tuerca de montaje a cada cuerpo de la válvula, conla brida orientada hacia arriba.
NOTA: Las superficies de montaje de espesor inferior a 1″ (2,5 cm)requieren el uso de arandelas cóncavas en el siguiente paso. Lasdemás instalaciones requieren únicamente tuercas de montaje.
Instale las arandelas cóncavas, con el lado ensanchado haciaarriba, en cada uno de los cuerpos de la válvula.
Inserte los tubos de cobre de 2-7/8″ (7,3 cm) entre los cuerpos dela válvula y la T de 1/2″.
NOTA: Oriente el cuerpo de la válvula de manera que el anillo azulesté a la derecha, visto desde el frente de la grifería.
Inserte los cuerpos de válvula a través de los orificios de fijacióndesde la parte inferior de la cubierta o del borde.
Conecte el tubo de cobre de la T en el tubo de suministro delsurtidor.
Sostenga el tubo en su lugar.
Enrosque una extensión lateral en cada cuerpo de válvula hastaque esté ajustado.
Cuerpo de válvula
T de 1/2"
Válvula
Arandela cóncava
Tuerca de montaje Tubos de
cobre de2-7/8" (7,3 cm)
Anillo azul
Cubierta
Extensión lateral
Cuerpo de válvula
114183-2-CB Español-6 Kohler Co.
Instale las válvulas (cont.)
Las extensiones laterales deben quedar dentro de los orificios dela cubierta cuando estén completamente roscadas en el cuerpo dela válvula.
Kohler Co. Español-7 114183-2-CB
4. Instale los tubos - cubierta no acabada
Mida la distancia entre el fondo del tubo de suministro delsurtidor y la parte superior de la T.
Añada 1″ (2,5 cm) a esta medida, y corte un trozo del tubo decobre de 1/2″ nominal (5/8″ D.E.) para que encaje en el tubo desuministro y el puerto de la T.
Gire los cuerpos de válvula lo suficiente como para retirar la T ylos dos trozos de tubo. (Puede que sea necesario retirar todo elmontaje del cuerpo de la válvula.)
Limpie y aplique fundente a los extremos de todas las conexionesde tubería.
Instale los tres tubos de cobre en la T.
Conecte el tubo de cobre de la T en el tubo de suministro delsurtidor.
Gire los cuerpos de válvula sobre los dos trozos horizontales detubo de cobre.
Verifique que el suministro de agua fría esté a la derecha.
NO suelde en este momento.
Las extensiones laterales deben quedar dentro y no fuera de losorificios para el cuerpo de la válvula en la cubierta.
Apriete las extensiones laterales con unas pinzas ajustables.
T
Tubo de suministro del surtidor
Cuerpo de la válvula de agua fría
Mida la distancia
Extensión lateral
Tubos de cobre
Tuerca de montaje
Cuerpo de la válvula de agua caliente
Cubierta no acabada
Suelde.
Suelde.
Tubo de suministro del surtidor Tuerca de
montaje
Tuerca de montaje
Cuerpo de válvulaCuerpo
de válvula Suministro
de agua fríaSuministro
de agua caliente
114183-2-CB Español-8 Kohler Co.
5. Verifique el funcionamiento de las válvulasADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Envuelva eltapón de tubo en una toalla para impedir que el agua salga apresión. El agua se purgará del tubo de suministro al quitar eltapón.
Enrosque un tapón de tubo de 1/4″ en la parte superior del tubode suministro del surtidor.
Verifique que las válvulas estén cerradas (agua fría =completamente a la izquierda; agua caliente = completamente a laderecha).
Abra el suministro del agua y verifique que no haya fugas en lainstalación cuando las válvulas estén abiertas y cerradas.
Repare las fugas de ser necesario.
Cierre ambas válvulas y el suministro principal de agua.
Levante levemente el tapón de tubo con cuidado para aliviar lapresión.
Vuelva a enroscar el tapón de tubo en el tubo de suministro.
Instale los protectores de yeso sobre ambas válvulas y el tubo desuministro del surtidor.
Tapón de tubo de 1/4"
Cierre el agua caliente
Cierre el agua fría
Kohler Co. Español-9 114183-2-CB
6. Instale el azulejo (si procede)
Verifique que el azulejo no tenga un grosor mayor a 1-1/4″ (3,2cm) y la cubierta no tenga más de 2-1/8″ (5,4 cm). De locontrario, no instale el azulejo ya que la válvula no se hainstalado correctamente.
Instale el azulejo hasta llegar a los protectores de yeso de lasválvulas y el tubo de suministro del surtidor.
Azulejo
Tubo de suministro del surtidor
Extensión lateral
Cubierta no acabada
114183-2-CB Español-10 Kohler Co.
114183-2-CB
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2004 Kohler Co.
114183-2-CB