32
Injection denied from Beamline Fulvio Billè

Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

Injection deniedfrom Beamline

Fulvio Billè

Page 2: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 2

Perché impedire l’iniezione?Perché impedire l’iniezione?

• Durante l’iniezione e` assolutamente da evitare:– la presenza di persone negli hutch di

radioprotezione

– l’apertura dei beam stopper dei frontend e, se presenti, quelli sulla linea di luce.

Page 3: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 3

Quando impedire l’iniezione?Quando impedire l’iniezione?

• Dunque l’iniezione viene impedita se:– anche una sola delle hutch non e` chiusa e rondata

– anche uno solo dei beam stopper non e` ben chiuso

– il monitore gamma in fondo alla linea e` in allarme

Page 4: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 4

Come impedire l’iniezione?Come impedire l’iniezione?

• Esiste un unico segnale che:– parte dai sistema di PLC del controllo accessi delle

beamline (BACS)

– arriva al sistema di PLC dell’anello

– se in allarme (contatto aperto) impedisce l’iniezione

• Tale segnale e` denominato:– “NON INIETTARE”

– “INJECTION DENIED”

Page 5: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 5

NON INIETTARE: come nasce?NON INIETTARE: come nasce?

• Il segnale e` gestito in daisy-chain:– ogni PLC del BACS riceve il segnale dal precedente

e lo passa al successivo, eventualmente aggiungendo il suo allarme:

• Beam stopper non chiuso

• Hutch non rondato

• Altro ...

– dunque se uno solo dei PLC del BACS vede una condizione di allarme, questa si trasmette a tutta la catena sino ad arrivare al PLC dell’anello.

Page 6: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 6

NON INIETTARE: dove arriva?NON INIETTARE: dove arriva?

• Il segnale arriva all’armadio INTTL_A12 (I19.0) del sistema di sicurezza dell’anello:– se il segnale e` in allarme viene impedita

l’iniezione chiudendo dei beam-stopper in transfer-line

Page 7: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 7

NON INIETTARE: affidabilitàNON INIETTARE: affidabilità

• Il sistema e` basato su PLC ed i segnali sono trasmessi attraverso puri contatti.

• Dunque non risente di eventuali malfunzionamenti:– della rete aziendale (LAN)

– del sistema di controllo delle Linee (BCS)

– del sistema di controllo dell’anello (ECS)

– della mancanza di alimentazione normale

Page 8: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 8

NON INIETTARE: affidabilitàNON INIETTARE: affidabilità

• Dunque anche nel caso di malfunzionamento del BCS e` possibile far partire l’iniezione.

• Se c’e` un malfunzionamento vuol dire che qualcosa non funziona (e` ovvio):– dunque ci potrebbero mancare delle utili funzioni di:

• supervisione

• controllo automatico

• In queste condizioni tali funzioni vanno effettuate manualmente.

Page 9: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 9

Come operare:Come operare:

• Utilizzare il sinottico del BACS:– http://

alien.elettra.trieste.it/cgi-bin/GetBACSInfo

• Verificare quale/i linee impediscono l’iniezione

• Clickare sulla corrispondente linea per capirne la causa

Page 10: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 10

Come operare:Come operare:

• Individuare la causa dell’impedimento.

• Tipicamente:– hutch non rondato

– stopper aperto

Page 11: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 11

Come rondare un hutch apertoCome rondare un hutch aperto

• Probabilmente la chiave “C” e` in zona (spesso sulla porta dell’hutch).

• Prendere la “C”

• Entrare e chiudere la porta dell’hutch

• Inserire e ruotare la “C” nel pannellino di search

• Uscire, chiudere la porta

• Inserire la “C” nel pannello chiavi (esterno alla hutch)

• Ruotare “B” e “C” ed estrarre la “B”

• Se si e` sbagliato qualcosa suona la sirena e bisogna ripetere

• A fine sequenza riporre la “B” sul key-safe

Page 12: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 12

Come rondare una hutch ove suona la sirenaCome rondare una hutch ove suona la sirena• Procurarsi la chiave “B”:

– Se non e` in zona ritirarla presso il key-safe.

– Inserire la “B” nel pannello chiavi, ruotare e prendere la “C”

– Entrare e chiudere la porta dell’hutch

– Inserire e ruotare la “C” nel pannellino di search

– Uscire, chiudere la porta

– Inserire la “C” nel pannello chiavi (esterno alla hutch)

– Ruotare “B” e “C” ed estrarre la “B”

Page 13: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 13

Impedimento da stopper apertoImpedimento da stopper aperto

• Se non funziona la chiusura automatica da remoto (1BM) e` necessario operare manualmente per chiudere il Beam Stopper.

• Il Beam Stopper va chiuso seguendo una determinata sequenza per evitare il danneggiamento dello stesso

Page 14: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 14

ShutterShutter

• Lo shutter e` posto prima dello stopper ed e` un elemento in rame raffreddato con un circuito ad acqua che interrompe il fascio di luce e ne assorbe l’energia

Page 15: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 15

Beam StopperBeam Stopper

• Il beam stopper e` un blocco di tungsteno che si interpone al fascio ed e` in grado di assorbire la radiazione gamma residua

• Il beam stopper non e` raffreddato e dunque se interposto direttamente al fascio di luce puo` danneggiarsi

Page 16: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 16

ShopperShopper

• Su alcune linee la potenza del fascio di luce e` minore e dunque e` stato possibile fondere insieme le due funzionalità dello stopper e dello shutter in un unico elemento che io ho denominato “Shopper”.

Page 17: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 17

Valvole da vuotoValvole da vuoto

• Servono ad isolare le diverse sezioni da vuoto

• Non devono essere mai colpite dalla luce– (Solo in alcuni casi e comunque dopo il

monocromatore, dove la potenza ormai e minima, e` consentito alla valvola di venire colpita dalla luce)

Page 18: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 18

Valvola dell’acquaValvola dell’acqua

• Controlla il flusso dell’acqua di raffreddamento nel circuito del front-end.

• Deve rimanere aperta (colore verde)

• Viene chiusa solo nel caso di sospetta perdita dell’impianto.

Page 19: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 19

VACO (VAlve COntroller) VACO (VAlve COntroller) • Serve a controllare gli elementi

precedentemente descritti.

Funzionamento LOCALE, abilitati i pulsanti dello strumento

Funzionamento REMOTO, disabilitati i pulsanti dello strumento

Page 20: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 20

VACO (VAlve COntroller) VACO (VAlve COntroller) • Moduli che controllano Shutter, Stopper,

Valvole da vuoto

Elemento di intercettazione fascioCHIUSO

Elemento di intercettazione fascioAPERTO

Page 21: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 21

VACO (VAlve COntroller) VACO (VAlve COntroller) • Moduli che controllano la Valvole dell’acqua

Valvola dell'acqua

APERTAValvola dell'acqua

CHIUSA

Page 22: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 22

Sequenza di chiusuraSequenza di chiusura

• SHUTTER

• BEAMSTOPPER

• VALVOLE

• eventualeSTOPPERBEAMLINE

• NON OPERARE LAVALVOLA DELL’ACQUA

• SHOPPER

• VALVOLE

• eventualeSTOPPERBEAMLINE

• NON OPERARE LAVALVOLA DELL’ACQUA

S

V

V

W

BS

Page 23: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 23

Procedura operativaProcedura operativa• Prelevare, dal Key-Safe, le chiavi del

frontend

• Individuare il rack con il controllore valvole

• Aprire il rack, commutare il VACO nel modo di funzionamento LOCALE (LOC).

• Chiudere lo shutter del frontend, attendere la completa chiusura (tutto verde)

• Chiudere gli altri elementi

• Lasciare il VACO in LOCALE, chiudere il rack, riporre la chiave nel Key-Safe.

S

V

Page 24: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 24

Procedura operativa (2)Procedura operativa (2)• Le beamline 5.2 (XRD1), 6.1(SYRMEP), 8.1

(LILIT) sono dotate anche di Beam Stopper di beamline la cui apertura impedisce l’iniezione

• Chiudere il Frontend

• Individuare il rack con il controllore valvole

• Aprire il rack, commutare il VACO nel modo di funzionamento LOCALE (LOC).

• Chiudere lo stopper della linea

• Lasciare il VACO in LOCALE, chiudere il rack, riporre la chiave nel Key-Safe.

BS

S

V

Page 25: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 25

Dove s

ono i r

ack

del

Fronte

nd

?D

ove s

ono i r

ack

del

Fronte

nd

?

Page 26: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 26

Dove s

ono i r

ack

delle

lin

ee?

Dove s

ono i r

ack

delle

lin

ee?

Page 27: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 27

Installazioni tipiche VACOInstallazioni tipiche VACO

S V V V V W

• Uscite di luce 1.2, 2.2, 3.2, 4.2, 6.2, 7.2, 8.1, 8.2, 11.1, 11.2

Page 28: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 28

Installazioni tipiche VACOInstallazioni tipiche VACO

• Uscite di luce 5.2

V V V S W W

Page 29: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 29

Installazioni tipiche VACOInstallazioni tipiche VACO

• Uscite di luce 6.1S V V V V W

Material Science

Syrmep

S V V V V

Page 30: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 30

Installazioni tipiche VACOInstallazioni tipiche VACO

• Uscite di luce 10.1

S V V S V V W

Page 31: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 31

ConclusioniConclusioni

• L’impedimento all’iniezione e` gestito dal BACS (PLC - Beamline Access Control System) indipendentemente dal BCS (che pero` e` necessario per operare da remoto).

• Un BCS bloccato non impedisce l’iniezione perché l’impedimento puo` venire da– un hutch non e` rondato

• ==> procedere con la procedura di ronda

– uno stopper non e` chiuso• ==> procedere con la chiusura manuale

Page 32: Injection denied from Beamline Fulvio Bill è. 20/02/2003Beamline Control System - F. Billè2 Perché impedire liniezione? Durante liniezione e` assolutamente

20/02/2003 Beamline Control System - F. Billè 32

RiferimentiRiferimenti

• Http://alien==> WebCS

==>Procedure di emergenza

• To have injection abilitation from beamlines– http://alien.elettra.trieste.it/services/emergency/

AllowInjection.doc

• To close a frontend manually– http://alien.elettra.trieste.it/services/emergency/CloseFE.doc