68
Vêtements Haute Visibilité High Visibility Clothes Ropa Alta Visibilidad The more you’re protected, the more you can do ! ® Hi-Viz

Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Imbracaminte de protectie reflectorizanta fluorescenta, inalta vizibilitate, impermeabila. Geci reflectorizante, veste reflectorizante, salopete reflectorizante.

Citation preview

Page 1: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Mesures en cm prises directement sur le corps, sans serrer.Commander la taille correspondante à la plus grande de vos mensurations : A ou B ou C.

Measurements in cm taken directly on the body, without tightening.Order the size corresponding to the biggest of your measurements : A or B or C.

Medidas en cm tomadas directamente sobre el cuerpo, sin apretar.Pida la talla correspondiente a la mayor de sus mensuracioness : A, B, C.

Pour vestes, parkas, blousons et giletsFor jackets, parkas, waistcoat and vestsPara chaquetas, cazadoras y chalecos

>> A ou B

> Tour de poitrine Chest - Contorno de pecho

> Tour de taille - Waist Contorno de cintura

> Tour de bassin Hip - Contorno de cadera

Trouver sa taille - Find your size - Encuentre su talla>>>

A

B

C

Pour pantalons, shorts et cottes à bretellesFor trousers, shorts and bi-pantsPara pantalones, pantalones cortos, y petos con tirantes

>> B ou C

Pour combinaisonsFor coveralls / Para monos

>> A ou B ou C

Taille hommesMen’s sizes / Cintura hombre 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66A

PoitrineChest / Pecho 81 88 89 96 97 104 105 112 113 120 121 128 129 136 137 144

BTaille

Waist / Cintura 69 76 77 84 85 92 93 100 101 108 109 116 117 124 125 132

CBassin

Hip / Cadera 85 92 93 100 101 108 109 116 117 124 125 132 133 140 141 148

D Hauteur 156 164 156 164 164 172 172 180 180 188 188 196 196 204 196 204équivalence en lettres

lettres equivalenceequivalencia entre letras XS S M L XL XXL XXXL XXXXLéquivalence en Numéro

Number equivalenceequivalencia entre Números 0 1 2 3 4 5 6 7

LUNETTES DE PROTECTION

SAFETY GLASSES

GAFAS DE PROTECCIÓN

www.lux-optical.com

PROTECTION RESPIRATOIRE

RESPIRATORY PROTECTION

PROTECCIÓN RESPIRATORIA

www.sup-air.com

PROTECTION AUDITIVE

HEARING PROTECTION

PROTECCIÓN AUDITIVA

www.earline-protection.com

GANTS DE PROTECTION

SAFETY GLOVES

GUANTES DE PROTECCIÓN

www.eurotechnique-gloves.com

VÊTEMENTS DE LOISIRS

LEISURE WEARS

ROPA DE OCIO

www.buckup-wear.com

TECHNOLOGIE DE LA PROTECTION ANTICHUTE

WORK SAFETY TECHNOLOGY

TECHNOLOGIA DE LA PROTECCIÓN ANTICAIDAS

www.toplock-rescue.com

CONDITIONNEMENT ET LIBRE-SERVICE

PACKAGING AND SELF-SERVICE

ACONDICIONAMIENTO

www.protegam.com

CHAUSSURES DE SÉCURITÉ

SAFETY FOOTWEAR

ZAPATOS DE SEGURIDAD

www.coverguard-footwear.com

Des gammes exclus ives à votre serv ice

E x c l u s i v e r a n g e s a v a i l a b l eG a m a s e x c l u s i v a s a s u s e r v i c i o

VÊTEMENTS DE PROTECTION JETABLES

DISPOSABLE HYGIENE ITEMS

ROPA DESECHABLE

www.tidy-pro.com

VÊTEMENTS DE TRAVAIL

WORKWEAR CLOTHES

ROPA DE TRABAJO

www.coverguard-workwear.com

VÊTEMENTS HAUTE VISIBILITÉ

HIGH VISIBILITY CLOTHES

ROPA ALTA VISIBILIDAD

www.coverguard-hiviz.com

VÊTEMENTS PROFESSIONNELS

OUTDOOR SAFETY CLOTHES

ROPA PROFESIONAL

www.coverguard-seasons.com

www.coverguard-hiviz.com

www.coverguard-hiviz.comVêtements Haute Visibil itéHigh Visibil ity ClothesRopa Alta Visibil idad

The more you’re protected,the more you can do !®

Hi-Viz

Edition 2013

Page 2: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd
Page 3: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

EN 471 : 2003 est la Norme Européenne de la haute visibilitéLes vêtements de signalisation à haute visibilité sont destinés à être remarqués sans ambiguïté en toutes circons-tances, de jour comme de nuit. Ainsi une personne portant ces vêtements sera plus facilement repérée.

EN 471 : 2003 is the European standard for high visibility : The High visibility warning clothings are aiming to signal the presence of the wearer visually in daylight as well as under illumination by lights at night without ambiguity in any circumstances.

EN 471 : 2003 Norma Europea de la Alta Visibilidad : Las prendas de señalización de alta visibilidad tiene como fin poder ser observadas sin ambigüedad en todas las cir-cunstancias, tanto de día como de noche. De este modo, una persona que lleve dichas prendas será localizada con mayor facilidad.

>>>

>>>

>>>

Modèles et classesIl existe trois classes de vêtements de signalisation. Chaque classe doit avoir des surfaces minimales de matières constituant le vêtement et cela conformément au tableau ci-dessous. Les vêtements doivent être constitués par les surfaces exigées de matière de base et de matière rétroré-fléchissante ou alternativement constitués par la surface de matière à caractéristiques combinées.

Models and classesHigh visibility clothing is categorized in 3 classes. Each class requires for these garments minimal surfaces of the background material and the retroreflective material or on combined material, and this accordingly to the table here-under.

Modelos y clasesExisten tres clases de prendas de señalización. Cada clase ha de tener unas superficies mínimas de materiales consti-tutivas de la prenda, de acuerdo con la siguiente tabla. Las prendas han de estar constituidas por las superficies exigidas de material básico y de material retro-reflectante o, de forma alternativa, constituidas por la superficie de material con características combinadas.

Norme EN 471Méthodes d’essai et exigences pour les vêtements de signa-lisation à haute visibilité pour usage professionnel.Les vêtements certifiés par cette norme permettent de si-gnaler visuellement la présence d’un utilisateur, afin de le détecter et de bien le voir dans des situations dangereuses.Les exigences de performance recouvrent la couleur du vêtement, la rétro réflexion, les surfaces minimales et le positionnement des matériaux.Il existe 2 classes de vêtements de signalisation définies en fonction des surfaces utilisées de la « matière de base » (matière fluorescente de couleur) et de « matière rétro ré-fléchissante » sur la plus petite taille de la gamme.

Standard EN 471Test methods and requirements for clothes signal to high-visibility to use professionalCertified by this standard clothing to visually indicate the presence of a user, to detect it and well see in dangerous situations.Performance requirements cover the color of the gar-ment, retro reflection, minimal surfaces and materials positioning.There are 3 signalling garment classes defined based on surfaces used «background material» (fluorescent mate-rial color) and «retro reflective material» on smaller range.

Normas EN 471Métodos de ensayo y exigencias para las prendas de siñali-zacion de halta visibilidad para uso profesional.La ropa certificada por esta norma permite de señalar la presencia de una persona, a fines de detectarla y verla en una situacion de peligro.Las exigencias de esta norma consisten en verificar el color de la prenda, la retro-reflectividad, la superficie minima y el posicionamiento de los materiales (como las bandas).Existen 3 clases de ropa de siñalizacion definidas en funcion de las superficies de la “materia de base” (materia fluores-cente de color) y de « materia retro-reflectiva » en el talle mas pequeño de la gama.

MarquageUn vêtement de signalisation à haute visibilité est accompagné d’un pictogramme et des ni-veaux de performances le cas échéant.Le premier numéro X à côté du pictogramme indique la classe de la surface de la matière conformément au tableau ci-dessus.Le second numéro Y indique la classe de la matière rétroréfléchissante conformément aux exigences définies dans la norme EN471 : 2003.

MarkingA high visibility warning clothing is marked with a label showing this pictogram and/or the per-formace levels.The first number X next to the pictogram indi-cates the class of the surface of the background material accordingly to the table above.The second number Y indicates the class of the retro-reflective material accordingly to the re-quirements defined in the EN471 : 2003 standard.

MarcasUna prenda de señalización de alta visibilidad está acompañada de un pictograma y de los ni-veles de prestaciones, en su caso.El primer número X al lado del pictograma indica la clase de la superficie del material, de acuerdo con la tabla anterior. El segundo número Y in-dica la clase del material retro-reflectante, de acuerdo con las exigencias definidas en la norma EN471:2003.

>>> Ainsi, la classe 3 concerne le niveau de visibilité le plus élevé et regroupe des vestes à manches longues, des par-kas, des combinaisons et des ensembles veste-pantalon.>>> La classe 2 représente le niveau intermédiaire, que l’on retrouve sur les gilets et les chasubles ou bien des vestes sans bandes rétroréfléchissantes sur les manches.>>> La classe 1 est le niveau de visibilité le plus faible que l’on trouve par exemple sur les pantalons portés seuls ou petites pièces (gants, bonnets).

>>> Class 3 concerns the highest level of visibility and encounts longsleeved jackets, parkas, coveralls and jacket-trousers suits.>>> Class 2 represents the intermediate level which can be found on waistcoats and chasubles or on jackets without retroreflective bands on the sleeves.>>> Class 1 is the lowest visibility level which can be found on trousers worn without jacket or vests or on small gar-ments (gloves or caps).

>>> Class 3 De este modo, la clase 3 interesa al nivel de visibilidad más elevado, y agrupa prendas de manga larga, parkas, monos y conjuntos de chaqueta y pantalón.>>> Class 2 La clase 2 representa el nivel intermedio, que encontramos en los chalecos y casullas o bien chaquetas sin bandas retro-reflectantes en las mangas.>>> Class 1 La clase 1 es el nivel de visibilidad más bajo, que encontramos, por ejemplo, en los pantalones o en pequeñas piezas (guantes, gorros).

XY

Vêtements- Clothes - PrendasClasse 3

Vêtements- Clothes - PrendasClasse 2

Vêtements- Clothes - Prendas

Classe 1matière de base

background material - Material básico 0.80 m2 0.50 m2 0.14 m2

matière rétroréfléchissanteretro-reflective material - Material retro-reflectante 0.20 m2 0.13 m2 0.10 m2

matière à caractéristiques combinéescombined material - Material con características combinadas 0.20 m2

Technicité et Matières

Page 4: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

>>> La norme EN 14058Articles d’habillement de protection contre les climats frais.Le climat frais est un environnement caractérisé en général par une com-binaison de conditions d’humidité et de vent à une température de -5°C et plus.Les articles sont divisés en trois classes selon leur résistance ther-mique (isolation) : Les articles dont la résistance ther-mique est supérieure à 0.25m²K/W sont généralement destinés aux envi-ronnements froids (EN342).

Les articles sont également divisés en trois classes selon leur perméabilité à l’air :

Les articles sont divisés en deux classes selon leur résistance à la péné-tration d’eau :

Deux dernières caractéristiques fa-cultatives peuvent être testées : la résistance évaporative et l’isolation thermique.Les vêtements certifi és selon cette norme comportent le pictogramme suivant :

EN 14058 StandardProtection against cool environments. Clothing articlesCool climate is an environment gene-rally characterized by a combination of humidity and wind at a tempera-ture of-5 ° C and more.Articles are divided into three classes depending on their thermal resistance (insulation) : Articles whose thermal resistance is greater than 0.25m²K/W are gene-rally intended for cold environments (EN342).

Articles are also divided into three classes depending on their air per-meability:

Articles are divided into two classes according to their resistance to waterpenetration :

Two optional features can be tested: the water vapour resistance and ther-mal insulation.Clothing certifi ed to this standard includes the following pictogram:

Norma EN 14058Articulos de vestir de protección para climas frios.El clima frio se catacteriza en general por un conjunto de humedad y viento con una temperatura de -5°C y mas.Los articulos se dividen en tres clases según la resistencia térmica (aisla-miento) :

Los articulos que tienen una resisten-cia térmica superior a 0.25m²K/W son generalmente destinados a los climas frios (EN342).

Los articulos se dividen en tres clases según la permeabilidad al aire :

Los articulos se dividen en dos clases segun la resistencia a la penetración del agua :

Se pueden probar dos ultimas caracte-risticas facultativas : la resistencia a la evaporación y al aislamiento térmico Las prendas certificadas por esta norma llevan el pictograma siguiente :

Rct (m²K/W) Classe0.06 ≤ Rct < 0.12 1

0.12 ≤ Rct < 0.18 20.18 ≤ Rct < 0.25 3

AP (mm/s) Classe100 < AP 1

5 < AP < 100 2AP ≤ 5 3

WP (Pa) Classe8000 ≤ WP < 13000 1

WP > 13000 2

Rct (m²K/W) Class0.06 ≤ Rct < 0.12 1

0.12 ≤ Rct < 0.18 20.18 ≤ Rct < 0.25 3

AP (mm/s) Class100 < AP 1

5 < AP < 100 2AP ≤ 5 3

WP (Pa) Class8000 ≤ WP < 13000 1

WP > 13000 2

Rct (m²K/W) Classe0.06 ≤ Rct < 0.12 1

0.12 ≤ Rct < 0.18 20.18 ≤ Rct < 0.25 3

AP (mm/s) Classe100 < AP 1

5 < AP < 100 2AP ≤ 5 3

WP (Pa) Classe8000 ≤ WP < 13000 1

WP > 13000 2

> Résistance thermique> Perméabilité à l’air> Pénétration d’eau> Résistance évaporative> Isolation thermique

> Thermal resistance> Air permeability> Penetration of water> Water vapour resistance> Thermal insulation

> Resistencia térmica> Permeabilidad al aire > Penetración del agua> Resistencia a la evaporación> Aislamiento térmico

>>> Norme EN 343Protection contre la pluie pour les vêtements de protectionCette norme défi nie les exigences et les mé-thodes d’essai applicables aux matériaux et aux coutures des vêtements de protection contre les intempéries, brouillards et humidité du sol.Les tests réalisés sont : Résistance à la péné-tration de l’eau (avant et après traitement), résistance évaporative, résistance à la traction, résistance à la déchirure, résistance des coutures et variations dimensionnelles.

Les vêtements certifi és sont marqués par un pic-togramme spécifi que :X : résistance à la pénétration d’eau (de 1 à 3)Y : résistance évaporative (de 1 à 3)

EN 343 StandardProtection against rain for protective clothingThis standard sets the requirements and test methods applicable to materials and seams of clothing for protection against the weather, fog and soil moisture.The tests are: resistance to penetration of water (before and after treatment), évaporative strength, tensile strength, resistance to the tear resistance of the seams and dimensional changes.

Certifi ed clothes are marked by a specifi c picto-gram:X : resistance to penetration of water (1-3)Y : évaporative resistance (from 1 to 3)

Norma EN 343Proteccion contra la lluvia de las prendas de proteccionEsta norma defi ne las exigencias y los métodos de ensayo aplicados a los materiales et a las cos-turas de las prendas de proteccion contra el mal tiempo, la niebla y la humedad.Las pruebas realizadas son : Resistencia a la pene-tracion del agua (antes y después), resistencia a la evaporacion, resistencia a la traccion, resistencia al desgarro, resistencia de las costuras y variantes de las dimensiones.

Las prendas certifi cadas estan marcadas con un pictograma specifi co :X : resistencia a la penetracion del agua (de 1 a 3)Y : resistencia a la evaporacion (de 1 a 3)

Page 5: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

>>> Marquage des vêtementsLa personnalisation d’un vêtement standard permet d’obtenir un vêtement professionnel adapté aux besoins des porteurs, de l’entreprise ou des clients, tout en met-tant en avant son image et de renforcer le sentiment d’appartenance à l’entreprise.Afi n de répondre à ces besoins, tous les modèles que vous trouverez dans ce catalogue sont marquables.Attention au respect des classes : il est recommandé de faire tester à nouveau le vêtement haute visibilité une fois sérigraphié.

>>> Techniques de marquage :> BroderieLa broderie offre la personnalisation la plus solide et la plus prestigieuse. Elle est aujourd’hui pilotée par ordi-nateur, d’où la nécessité de créer un « programme » de broderie. Les machines modernes permettent de broder jusqu’à 12 couleurs différentes sur un même logo. Le ré-sultat est superbe, indélébile et enrichit avec classe votre support.Elle s’applique sur tous supports textiles, mais ayant une ouverture dans la doublure pour permettre une meilleure réalisation. Se méfi er cependant sur des vête-ments sensés être imperméables.

> SérigraphieImpression directe en une ou plusieurs couleurs. L’encre est appliquée au travers d’un écran de soie, à l’aide d’une sorte de raclette. On utilise un écran par couleur ou par dessin.Sur les supports foncés, il faut bien souvent passer un « à plat blanc » (ce qui implique une couleur supplé-mentaire). L’encre sérigraphique peut être spéciale : « gonfl ante » pour un marquage en relief, ou photo–lumi-nescence pour être visible dans l’obscurité.C’est la plus ancienne et la plus répandue des tech-niques de personnalisation. Pour de petites séries, cette technique est délaissée au profi t de la broderie qui est devenue, grâce à l’informatique, très performante.S’applique sur de nombreux supports textiles.

> TransfertLe logo, même en plusieurs couleurs, est reproduit sur un support «spécial transfert » soit par sérigraphie, soit par un procédé de reprographie (laser). Ensuite le support est appliqué sur l’objet par une presse à chaud ; ce pro-cédé s’utilise de préférence sur un objet de couleur claire (blanc, écru ou beige).De nombreuses applications sont possibles, dans la me-sure ou le support résiste à la température d’application (environ 160°C pendant 15 secondes suivant supports). Procédé idéal pour de petites séries ou lors de quadri-chromies complexes ne permettant pas une application directe sur le support.

Remarque : Toujours valider les possibilités de marquage de chaque modèle et faire réaliser un essai de marquage avant lancement de la série.

SERVICE DE MARQUAGE NON PROPOSÉ PAR NOS SOINS

>>> Marcado de las prendasLa personalización de una prenda estándar permite obtener una prenda adaptada a las necesidades de los usuarios, de la empresa o de los clientes, al mismo tiempo que realza su imagen, y reforzar el sentimiento de pertenencia a la empresa.Con objeto de responder a dichas necesidades, todos los modelos que se encuentran en el catálogo son suscep-tibles de marcado.Cuidado con el respecto de las clases : cuando la prenda de alta visibilidad esté serigrafi ada les aconsejamos hagan de nuevo el test.

>>> Técnicas de marcado : > BordadoEl bordado brinda la personalización más sólida y más prestigiosa. En la actualidad, se realiza por ordenador, de ahí la necesidad de crear un «programa» de bordado. Las máquinas modernas permiten bordar hasta 12 colores distintos en un mismo logotipo. El resultado es soberbio, indeleble y enriquece con clase el soporte.Se aplica a todos los soportes textiles, si bien presenta una abertura en el forro, para permitir una mejor realiza-ción. Hay que desconfi ar, sin embargo, de este sistema en las prendas que se consideran impermeables..

> SerigrafíaImpresión directa en uno o más colores. La tinta se aplica a través de una pantalla de seda, con una especie de ras-cador. Se utiliza una pantalla por color o por dibujo.En los soportes oscuros, hay que pasar muchas veces un «plano blanco» (lo que implica un color complementa-rio). La tinta serigráfi ca puede ser especial: «infl able», para un marcado en relieve, o foto-luminiscente, para que se vea en la oscuridad.Es la más antigua y la más extendida de las técnicas de personalización. Para pequeñas series, esta técnica ha quedado abandonada en benefi cio del bordado, que se ha convertido, gracias a la informática, en una técnica de elevadas prestaciones.Se aplica a numerosos soportes textiles.

> TransfertEl logotipo, incluso en varios colores, se reproduce en un soporte «especial transfert», bien por serigrafía, bien mediante un procedimiento de reprografía (láser). A continuación, el soporte se aplica sobre el objeto me-diante una prensa en caliente; este procedimiento se utiliza preferentemente sobre un objeto de color claro (blanco, crudo o beige).Se pueden realizar numerosas aplicaciones, en la medida en que el soporte resista a la temperatura de aplicación (aproximadamente 160 °C durante 15 segundos, según so-portes). Procedimiento ideal para pequeñas series o en cuatricromía complejas que no permiten una aplicación directa en el soporte.

Nota: Confi rmar siempre las posibilidades de marcado de cada modelo y realizar una prueba de marcado antes del lan-zamiento de la serie.

NO PROPONEMOS NINGUN SERVICIO DE SERIGRAFIA

>>> Markable garmentsThe personalization of a standard garment allows you to obtain a professional clothing adapted to the needs of the wearer, of the company or (of) the customers, while promoting your image and to reinforcing the feeling of belonging to the company.In order to meet these needs, all the models you fi nd in this catalogue are markable.Becarefull to respect the class : it is recommended to retest a hi-viz garment once it has been marked.

>>> Marking techniques:> EmbroideryEmbroidery offers the most solid and prestigious perso-nalization. Today, it’s guided by computer and therefore necessary to create a embroidery programme. The mo-dern machines allow to embroider with up to 12 different colours on a same logo. The result is superb, indelible and enriches with high-class your support.It can be used on any textile support, but must have an opening in the lining in order to obtain a better result. Becauseof yhe making be aware that the waterproof qua-lities of the clothing can be damaged.

> Silk screen printingDirect printing with one or several colours. The ink is applied through a silkscreen with a sort of scraper. One screen per colour or per design is used with this tech-nique.On dark supports, it is often necessary to apply a white colour fi rst (which implies a supplementary colour). The printing ink can also be special: ”swollen” for a marking in relief, or photo luminous to be visible in dark.It’s the oldest and most used amongst the personali-zation techniques. For small series, this technique is abandoned for the benefi t of embroidery which, thanks to computers, has become very performant.Can be applied on a huge number of textile supports.

> Indirect digital textile printingThe logo, even in several colours, is printed on a support “special transfer” either by silkscreen printing or by re-prography process (laser). This support is applied on the object by a hot press. This process it mostly used on a clear coloured support (white, off-white or beige).Many applications are possible, as long as the support re-sists to the application temperature (around 160°C during 15 seconds depending on the support). Ideal process for small series or when complex four-colour printing pro-cess will not allow a direct application on the support.

Remark: Always valid the marking possibilities of each model and get realized a test-marking before launching the series.

MARKING OF GARMENTS ARE NOT MADE BY OUR COMPANY

MARQUAGE SÉRIGRAPHIQUE MARKABLE GARNMENTS MARCADO DE SERIGRAFIA

Hi-Viz pour être vu to stand out para ser visto

Page 6: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

WASH PATROL Pantalon49

4

Veste 2 en 1STATION

VesteCOMFY STATION

Veste polaire 2 en 1POLAR STATION

ParkaROADWAY

Gilet réversible vice versa

Gilet doublé polaire

Veste doublée polaire

Veste Xtra 2 en 1

HI-WAY

Parka

Parka 4 en 1

Ensemble de pluie

Ensemble de pluie

Parka 3 en 1

PATROL Veste

Short / Pantalon

46

47

Veste

Pantalon

HARBOR32

33

sommairecontentssumario

11

12-13

16

17

18

19

20

21

22-23

24-25

26-27

28-29

7

PATROL XTRA Pantalon48

NEWSTYLE

NEWSTYLE

Gilet

Parka

TELEPORT8

9

Bombers

Parka Lady

AIRPORT

Parka

Full parka

Parka AirRipstop

Veste de pluie

Pantalon de pluie

36

37

38

39

40-41

42

43

NEWSTYLE

NEWSTYLE

Page 7: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

sommairecontentssumario

55

Pantalon

PonchoCOAST54

Ensemble de pluieRAINWEAR55

YARD Gilet enfant60

COVERCAP Casquette52

COVERSHOCK Casquette53

CAPYARD Casquette53

ARMYARD Brassard53

SIGNALISATION Kit

Ruban

Cônes

61

61

61

WASH YARD Polo50

Gilet double ceinture 3M59

YARD 3M Gilet Baudrier 3M59

YARD Gilet Baudrier

Gilet double ceinture

Gilet Baudrier double ceinture

58

58

59

CHASUBLE Chasubles adulte / enfant60

COVERHEAD52

Veste

Short / Pantalon

Veste

Pantalon

Pantalon

Gilet Medium Xtra57

YARD Gilet Xtra56

Bombers

Parka Lady

Parka

Full parka

Parka AirRipstop

Veste de pluie

Pantalon de pluie

YARD

Tee-shirt

Polo50

51

Page 8: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

STATION

So

fts

he

ll

6

Le softshell est un ensemble de matière de 310 g/m2, composé de :

>> Une couche extérieure : 94 % de polyester et de 6 % de Spandex,

>> Une couche centrale : une membrane, avec un film respirant TPU, performante qui possède une haute résistance à l’eau de “8 000 mm”, et une respirabilité de “3000 mvp”,

>> Une couche intérieure : une micropolaire de 150 g/m2.

Our Softshell fabric is a gathering of several materials weighing 310 g/m2, composed of:

>> An outer layer: 94% polyester and 6% Spandex

>> A medium layer: breathable TPU film, very technical with a high waterproofness on 8000 mm and a breathability on 3000 mvp

>> An inside layer: bonded micro polar fleece 150 g/m2.

La materia Softshell es un conjunto de materias de 310 g/m2, que se compone de:

>> Una capa externa: un 94% de poliéster y un 6% de Spandex

>> Una capa central: una membrana recubierta de un filme con sistema de respiración TPU, muy eficiente, y dotada de una alta resistencia al agua de 8000 mm y una facultad de respiración de 3000 mvp.

>> Una capa interior: en materia micro-polar de 150 g/m2. una membrana muy eficaz.

Softshell

Le mélange de polyester et de Spandex procure le confort, la chaleur, la douceur et assure l’élasticité et la souplesse du vêtement. La membrane rend le tissu imperméable, respirant, isolant thermique, et assure une véritable protection contre les aléas climatiques (pluies, neiges fines et vents).

Habituellement utilisée par les sportifs de haut niveau dans leurs ac-tivités de sports extrêmes, la collection Coverguard s’étoffe de cette matière innovante pour vous offrir tous les avantages (isolation, légè-reté, respirabilité,…), vous protégeant par tous temps dans toutes vos activités professionnelles.

Signification de « mm » - Unité de mesure qui indique la résistance à l’eau du tissu, calculée par un test « hydrostatique » à l’aide de colonne d’eau. La colonne est remplie d’eau, et le volume d’eau crée une pres-sion sur une surface d’un pouce carré sur une période de 24 heures.Le nombre de « mm » équivaut à la hauteur de la colonne d’eau (en mil-limètre) que peut supporter le tissu sans que l’eau passe à travers celui-ci.

Signification de « mvp » - Unité de mesure qui indique la respirabilité d’un tissu, calculée par la quantité de vapeur d’eau que le tissu laisse passer vers l’extérieur du vêtement. Un niveau élevé de respirabilité est essentiel pour une régularisation thermique efficace. La norme ISO 11092* est utilisée actuellement comme référence pour déterminer les performances d’un textile. Elle permet de mesurer la résistance évaporatrice (le frein à la respirabilité).Plus la résistance évaporatrice d’un vêtement est faible, moins ce vête-ment formera une barrière à l’évacuation de la transpiration..

* La Norme internationale ISO 11092 prescrit des méthodes pour la détermination de la résistance thermique et de la résistance à la va-peur d’eau, en régime stationnaire, de produits tels que matériaux textiles, films, enductions, mousses et cuir, y compris les assemblages multicouches, qui sont utilisés pour l’habillement, couettes, sacs de couchage, garnitures de siège et produits similaires. L’application de cette technique de mesure est limitée à des valeurs maximales de ré-sistance thermique et de résistance à la vapeur d’eau qui dépendent des dimensions et de la construction de l’appareil (par exemple respecti-vement 2 m2.K/W et 700 m2.Pa/W pour les spécifications minimales de l’équipement auquel il est fait référence dans la présente Norme internationale).

Définition de « TPU » - Thermoplastique polyuréthane.

The mixture of polyester and Spandex gives comfort, warmth, softness and ensures the elasticity and the softness of the garment.The TPU film makes the fabric waterproof, breathable, insulating and ensures a real protection against weather hazards (rain, fine snow and wind).

Usually used by high level sportsmen in their extreme sport activities, the Coverguard Collection grows with this innovative material in order to offer you all its advantages (insulation, lightness, breathability…) by protecting you at any time in all your professional activities.

Signification of « mm » - It’s a measure unity indicating the fabric’s water resistance, calculated by a hydrostatic test made with a water column.The column is filled with water, and the water’s volume creates a pres-sure on the surface of 1 square inch during a period of 24 hours.The number of “mm” is equivalent to the height of the water column (measured in mm) which the fabric can support without letting the water pass through the fabric.

Signification of « mvp» - It’s a measure unity indicating the breathabi-lity of a fabric, calculated with the quantity of water vapour which the fabric lets pass through the garment.A high level of breahtability is essential for an efficient thermal regula-tion. The Standard ISO11092* is actually used as reference to determine the performances of a textile. It measures the evaporative resistance (the blocking of the breathability).The lower evaporative resistance of a fabric, less the garment will form a barrier of evacuation of the transpiration.

* The international standard ISO 11092 indicates the method to de-termine the thermal resistance and the water vapour resistance, in stationary position of products like textiles, films, coatings, foams and leather, as well as on assemblages of multi layers which are used on garments, duvets, sleeping bags, fillings for seats and similar products. The application of this measuring technique is limited to some maxi-mum values of thermal resistance and water vapour resistance which depends on the dimensions and the construction of the machine (res-pectively 2 m2.K/W and 700 m2.Pa/W for specification minimums of the equipment to which the present international standard refers to).

Definition of « TPU » - Thermoplastic Polyurethane.

La mezcla del poliéster y del Spandex proporciona comodidad, calor, suavidad y garantiza elasticidad y flexibilidad a la prenda.La membrana permite que el tejido sea impermeable, respirable, ais-lante térmico, y asegura una verdadera protección contra los avatares climáticos (lluvia, nieve fina y viento).

Generalmente usada por los deportivos de alto nivel en sus actividades de deportes extremos, la gama Coverguard se extiende con esta ma-teria innovadora para ofrecerle todas las ventajas (aislación, ligereza, sistema de respiración…) de modo a que esté protegido contra todos los climas durante todas sus actividades profesionales.

Significado de « mm » - Unidad de medida que indica la resistencia del tejido al agua. Se calcula por una prueba “hidrostática” usando colum-nas de agua. Se rellena la columna de agua, y el volumen de agua crea una presión sobre una superficie de una pulgada cuadrada durante un periodo de 24 horas.El número de “mm” equivale a la altura de la columna de agua (en milí-metros) a la que el tejido puede resistir sin que el agua se infiltre a través de éste.

Significado de « mvp » - Unidad de medida que indica la facultad de respiración de un tejido. Se calcula por la cantidad de vapor del agua que el tejido deja pasar hacia el exterior de la prenda.Un nivel de respiración elevado es esencial para una regulación térmica eficaz. Actualmente, se usa la norma ISO 11092 como referencia para determinar los resultados de un tejido. Esta norma permite medir la resistencia de evaporación (que es el freno a la respiración).Más pequeña es la resistencia a la evaporación, menos posibilidades hay que la prenda impida la evacuación del sudor.

*La norma internacional ISO 11092 prescribe métodos para determinar la resistencia térmica y la resistencia al vapor del agua en posición es-tacionaria, de productos como las materia textiles, filmes, revestimien-tos, espumas y cuero, incluso las ensambladuras multicapas usadas en la confección, en las colchas, sacos de dormir, tapizado de asiento y productos similares. El uso de esta técnica de medida se limite a va-lores máximos de resistencia térmica y de resistencia al vapor del agua que dependen de las dimensiones y de la construcción de la máquina (por ejemplo 2 m2.K/W y 700 m2.Pa/W para las especificaciones míni-mas del equipamiento al que se hace referencia en la presente Norma internacional.)

Definición de « TPU » - Poliuretano termoplástico.

Page 9: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

77

STATIONSans manchesWithout sleevesSin mangas

EN471 class 2.2

Avec manchesWith sleevesCon mangas

EN471 class 3.2

So

fts

he

ll

x1 x2

STATION >>> vesteMatière extérieure >> Softshell (94% polyester, 6% Spandex),déperlant et respirant collé sur 100% polyester micro polaire 310 g/m2

Doublure >> tricot 100% polyester Imperméabilité : 8000 mmRespirabilité : 3000 mvpBandes >> bandes rétroréfl échissantes Scotchlite 3M (2 ceintures, 2 bretelles dos et devant, 2 bras-sards par manche)Fermeture >> glissière lisse jusqu’en haut du colCol >> droit avec capuche intégréeManches amovibles >> terminées par poignets réglables par bandes agrippantesSerrage bas >> élastique avec bloque-cordons intérieurs sur côtésProtège-reinsPoches >> 2 poches basses, fermeture à glissière lisse verticale, 1 poche haute, fermeture à glissière lisse verticale.

STATION >>> jacketOutShell >> Softshell (94% polyester / 6% Spandex), waterrepellant and breathable, bonded on 100% polyester micro polar fl eece 310 g/m2. Lining >> 100% polyester tricotWaterproofness : 8000 mmBreathability : 3000 mvpBands >> retrorefl ective 3M Scotchlite bands (2 torso belts, 2 shoulderstraps from front to back, 2 armbelts on each sleeve).Closening >> one-way zipper up to the top of the collarCollar >> high necked with integrated hoodRemovable sleeves >> cuff with scratch bandsBottom tightening >> elastic with block cords on inner sidesBack protectionPockets >> 2 pockets bottom with vertical smooth zipper, 1 pocket up with smooth vertical zipper.

STATION >>> chaquetaMateria >> Softshell (94% poliéster / 6% Spandex), deperlente y transpirable, pegado sobre 100 % poliéster micro polar. 310 g/m2 Forro >> tejido de punto 100% poliésterImpermeabilidad : 8000 mmTranspirabilidad : 3000 mvpBandas >> retrorefl ectantes Scotchlite 3M% (2 cinturas, 2 en la espalda y delante, 2 por mangas)Cuello >> recto.Cierre >> cremallera lisa hasta arriba del cuelloMangas amovibles >> ajustables por cinta bandas agarrantesAjuste bajo >> elástico con bloqueo de cordones lateral en el interiorProtege-riñonesBolsillos >> 2 bolsillos abajo, con cremallera lisa vertical, 1 bolsillo arriba, con cremallera lisa vertical.

8 000 mm3 000 mvp

size >>>44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62

M L XL XXL XXXLSTATION YELLOW/NAVY veste 70630 70631 70632 70633 70634

STATION ORANGE/NAVY veste 70640 70641 70642 70643 -

STATION

Page 10: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

TELEPORT

8

TELEPORT >>> Gilet réversibleMatière extérieure HiViz >> Softshell (94% polyester, 6 % Spandex), déperlant et respirant avec membrane TPU

Doublure >> polyester tricot 160g/m2 Imperméabilité : 8000 mmRespirabilité : 800 mvpBandes >> bandes rétroréfléchissantes Scotchlite 3M (2 ceintures, 2 bretelles devant)Fermeture >> glissière sous rabat jusqu’en haut du col et rabat par bandes agrippantes et boutonpression plastiqueCol >> droitFinition >> double couturesPoches >> 5 poches extérieurs : 2 poches basses repose-mains, fermeture à glissière ; 2 poches poitrines à rabat + bandes agrippantes ; 1 poche poitrine verticale, fermeture à glissière

TELEPORT >>> Reversible waistcoatOutShell >> Softshell(94% polyester / 6 % Spandex), water repellent and breathable with TPU membrane

Lining >> polyester tricot 160g/m2 Waterproofness : 8000 mmBreathability : 800 mvpBands >> Retroreflective 3M Scotchlite (2 torso belt, 2 shoulderstraps from front to back)Closening >> zipper to the top of the collar and snap fasterner flap with scratch bandCollar >> StraigthPockets >> 5 outside pockets : 2 low resthands 2 chest pocket with scratch flap, 1 pocket up with vertical zipper

TELEPORT >>> Chaleco reversibleMateria >> Softshell(94% poliéster / 6 % Spandex), repelente y respirante con membrana TPU

Forro >> poliéster de punto 160g/m2 Impermeabilidad : 8000 mmTranspirabilidad : 800 mvpBandas >> Cintas retro reflectantes Scotchlite 3M cosidas (2 cintas, 2 tirantes dorsales y frontales)Cierre >> cremallera con solapa hasta arriba del cuello y solapa por cintas agripantes y botón depresión de plásticoCuello >> droitBolsillos >> 5 bolsillos exteriores : 2 bolsillos bajos reposa-manos, cierre de cremallera, 2 bolsillos de pecho con solapa + cintas agripantes, 1 bolsillo de pecho vertical, cierre de cremallera

GILET

So

fts

he

ll

size >>>44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58

M L XL XXLTELEPORT YELLOW/BLACK gilet 7TEGYM 7TEGYL 7TEGYXL 7TEGYXXL

x1

EN471 class 2.2

Page 11: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

9

TELEPORT >>> ParkaMatière extérieure HiViz >> Softshell(94% polyester / 6 % Spandex), déperlantet respirant avec membrane TPU

Doublure >> polyester tricot 140g/m2 Imperméabilité : 8000 mmRespirabilité : 8000 mvpBandes >> Scotchlite 3M (5cm) cousues (2 cein-tures, 2 bretelles dos et devant, 2 brassards par manches)Fermeture >> glissière sous rabat jusqu’en hautdu col + trois bandes agrippantes, et 3 boutonspression.Col >> droit intérieur polaire noire, à capuche intégréeCapuche >> fermeture cordonSerrage poignets >> élastiques + bandes agrip-pantesSerrage bas & taille >> bloque cordonsFinition >> double couture étanchéesPoches >> 6 poches extérieurs : 2 poches basses repose-mains, fermeture étanchées ; 2 poches poitrines à rabat + bandes aggripantes ; 1 poche poitrine verticale, fermeture à glissière étanchée ; 1 poche Napoléon sous rabat.1 poche intérieure : portefeuille, fermeture par bandes aggripantes

TELEPORT >>> ParkaOutshell >> Softshell (94% polyester,6 % Spandex) with TPU membraneLining >> 100% polyester, 140g/m2 Waterproofness : 8000 mmBreathability : 8000 mvpBands >> Scotchlite 3M (5cm) sewing (2 belt, 2 strap front & back, 2 arm band)Closening >> zipper under fl ap until the collar +three scratch bands and three snaps.Collar >> inside black polar fl eece with concealed hood.Hood >> adjustable by cordCuff tightening >> Elasticated + adjustable by scratch bandBottom & waist tightening >> cords blocFinishing >> double waterproof seamsPockets >> 6 outside pockets : Bottom 2 rest-hand, waterproof closing ; 2 chest pocket with fl ap+ scatch band ; 1 vertical chest pocket with waterproof zipper ; 1 pocket under fl ap.1 inside portfolio with scratch band

TELEPORT >>> ParkaMatière extérieure HiViz >> Softshell(94% poliéster / 6 % Spandex), repelente y respirante con membrana TPU

Forro >> poliéster de punto 140g/m2 Imperméabilité : 8000 mmRespirabilité : 8000 mvpCintas >> retro refl ectantes Scotchlite 3M (5cm) cosidas (2 cintas, 2 tirantes dorsales y frontales, 2 brazaletes por mangas)Cierre >> de cremallera con solapa hasta arriba del cuello + tres cintas agripantes y 3 botones de presión.Cuello >> recto interior polar negro, con capucha integradaCapucha >> cierre de cordónMuñecas >> elásticas + cierre por cintas agripantesCierre bajo >> talla por bloqueo de cordonesAcabado >> Doble costuras estancasBolsillos >> 6 bolsillos exteriores : 2 bolsillos bajos reposa-manos, cierre éstanco ; 2 bolsillos de pecho con solapa + cintas agripantes ; 1 bolsillo de pecho vertical, cierre de cremallera estanco ; 1 bolsillo Napoléon con solapa. 1 bolsillo interior para cartera, cierre de cintas agripantes

TELEPORTsize >>>

40 / 42 44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58S M L XL XXL

TELEPORT YELLOW/BLACK parka 7TEPYS 7TEPYM 7TEPYL 7TEPYXL 7TEPYXXL

GILET PARKA

So

fts

he

ll

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

x1

8

EN471 class 2.2

Page 12: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

STATION

Fibre tricotée puis grattée de manière très dense sur une ou deux faces pour lui conférer une surface duveteuse, volumineuse et isolante. Les premières polaires étaient réalisées en 100 % polyester et offraient un grammage d’environ 300 g/m2. Au fil du temps, les produits ont évolué, offrant ainsi soit des poids plus élévés (400 g/m2), soit des poids beaucoup plus bas (110 g/m2). On trouve également aujourd’hui des polaires confectionnées à partir de fils naturels comme le coton (en mélange), de pure laine et d’autres fils artificiels comme la viscose ou les microfibres.Pour ses atouts qui sont la légèreté, la douceur et surtout la chaleur, nous avons choisi des polaires à base de 100 % polyester.Cette qualité ne se déforme pas, n’a pas d’odeur et offre une bonne résistance à l’usure.

Type of double-knit bouclé knit, intensely raised on one face or on both, producing a fleece effect, soft, bulky and insulating. The first polar fleece fabrics were made in 100 % polyester and offered a weight around 300 g/m2. With time, the products have developed and some weigh more (400 g/m2) and some much lower (110 g/m2). Today can also be found fleece fabrics made in natural fibres like cotton (melanges), pure wool and other synthetic fibres like viscose or microfibres.For its assets of lightness, softness and especially warmth, we have chosen fleece fabrics in 100 % polyester.It does not lose its shape, it is odourless and offers a good resistance in use.

Fibra de género de punto, raspada de forma muy densa en una o ambas caras, para que presente un aspecto de muletón, velloso, voluminoso y aislante. Las primeras polares se realizaban 100 % poliéster y presentaban un gramaje de 300 g/m2, aproximadamente. Con el paso del tiempo, los productos han ido cambiando, ofreciento, de este modo, pesos más elevados (400 g/m2), o pesos mucho más bajos (110 g/m2). También encontramos actualmente polares confeccionadas a partir de hilos naturales como el algodón (en mezcla), de pura lana y otros hilos artificiales, como la viscosa o las microfibras.Para que ponga en juego todas sus bazas, que son la ligereza, la suavidad y, sobre todo, el calor, hemos elegido polares 100 % poliéster. Esta calidad no se deforma, no tiene olor y brinda una buena resistencia al desgaste.

> Produit respirant avec une excellente isolation contre le froid, in-déformable

L’isolation thermique permet de conserver la chaleur du corps tout en permettant une certaine respirabilité. La résistance thermique se situe dans la capacité des brins de stocker de l’air qui est l’isolant du tissu polaire et sa respirabilité qui permet à l’humidité du corps de traverser le tissu.Grâce à sa méthode de fabrication, le tricotage permet aux fibres de revenir en place et le tissu est auto défroissable et donc sans repassage.

> Résistance à l’usureLa fabrication avec des fibres synthétiques lui confère une très haute résistance à l’usure.Remarque : Le traitement anti boulochage ou anti pilling donne à ce tissu un aspect constant malgré de multiples lavages.Résistance bien supérieure à des produits en laine.

> DouceurLe traitement de brossage sur la pièce lui donne cet aspect velours et lui confère une douceur incomparable ; sensation velours.Insensibilité aux mitesEn tant que matière synthétique les mites n’en raffolent pas, stockage du produit plus facile.

> HydrophobeC’est un tissu performant, le fait d’être hydrophobe cela signifie que les fibres détestent l’eau, elles absorbent moins de 1 % de leur poids même si le tissu est trempé. Excellent pouvoir diathermique : séchage extrêmement rapide, gain de temps au lavage. La fibre polaire peut être qualifiée de Wash and Wear ce qui signifie un entretien facile.

> Traitement anti pilling (anti boulochage)C’est une finition qui empêche les fibres de se séparer les unes des autres et de former des peluches sur la surface du produit, ainsi cela lui apporte une meilleure résistance au lavage et à l’usure.

> Breathable product with an excellent cold insulation, keeps its shape.

Thermic insulation keeps the warmth of the body while it also has a certain breathability. The thermic resistance is the capacity of the fibres to keep tiny air spaces which is the insulator of polar fleece fabric and its breathability which permits the humidity of the body to get through the fabric.Thanks to the manufacturing process, knitting allows the fibres to get back in their proper place and smooths out itself and is therefor iron free.

> Wear resistanceMade in synthetic fibres gives a very high resistance in use.Note : the anti pilling treatment gives this fibre a stable aspect despite numerous washings. Much higher resistance than wool products.

> SoftnessThe brushing treatment on the garment gives it this velvet aspect and confers an incomparable softness; velvet feeling.Insensitivity to cloth mothsCloth moths do not like synthetic material; the storage of this product is easier.

> HydrophobicIt is a high-performance fabric, the fact of being hydrophobic means that the fibres hate water, they absorb less than 1 % of their weight even if the fabric is soaked. Excellent diathermic capacity : extremely fast drying, saving of washing time. The polar fleece fibre can be described as Wash and Wear which means an easy maintenance.

> Anti pilling TreatmentIt is a finish treatment, which prevents fibres to separate and to form fluffs on the surface of the product, thus it gives a better resistance to washing and to usage.

> Producto transpirable contra el frío e indeformable.El aislamiento térmico conserva el calor del cuerpo, permitiendo al mismo tiempo una cierta respirabilidad. La resistencia térmica se sitúa en la capacidad de las briznas de almacenar aire, que es el aislante del tejido polar, y su respirabilidad, que permite que la humedad del cuerpo atraviese el tejido.Gracias a su método de fabricación, el género de punto permite a las fibras volver a su sitio y el tejido es autodesarrugable y, por tanto, no necesita plancha.

> Resistencia al desgaste La fabricación con fibras sintéticas le confiere una elevadísima resis-tencia al desgaste.Observación: El tratamiento contra la formación de bolitas o anti pil-ling confiere a este tejido un aspecto constante, pese a los múltiples lavados.Resistencia muy superior a la de los productos de lana.

> SuavidadEl tratamiento de cardado en la pieza le da un aspecto de terciopelo y le confiere una suavidad incomparable; sensación terciopelo.Insensibilidad a las polillasMateria sintética y facil de almacenar.

> Hidrófobo Es un tejido de elevadas prestaciones. Hidrófobo significa que las fibras odian al agua, absorben menos del 1 % de su peso, aunque esté empa-pado el tejido. Excelente poder diatérmico: secado extremadamente rápido, ahorro de tiempo en el lavado. La fibra polar puede calificarse como Wash and Wear, lo que se traduce en un fácil mantenimiento.

> Tratamiento anti pilling (antibolitas)Es un acabado que impide que las fibras se separen unas de otras y formen bolitas en la superficie del producto, con lo que se consigue una mayor resistencia al lavado y al desgaste.

Les fibres polaires

Le

s f

ibre

s p

ola

ire

s

I T

he

po

lar

fle

ec

e f

ibe

rs

I

La

s f

ibra

s p

ola

res

10

POLAIRE

F L E E C E - P O L AR

Page 13: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

1111

Le

s f

ibre

s p

ola

ire

s

I T

he

po

lar

fle

ec

e f

ibe

rs

I

La

s f

ibra

s p

ola

res

COMFY STATION >>> vesteMatière extérieure >> 100% polyester fluorescent 240g/m²Matière intérieure >> 100% polyester polaire marine Bandes >> bandes baudriers rétro réfléchissantes cousues (2 ceintures, 2 brassards par manche, 2 bretelles dos et devant)Fermeture >> glissière jusqu’en haut du colCapuche >> doublée polyester, marine, 240g/m2

Serrage manches >> poignets tricotSerrage bas >> tricotPoches >> 2 poches bas repose-mains, 1 poche poitrine téléphone fermeture par bande agrip-pante

COMFY STATION >>> jacketOutShell >> 100% polyester fluorescent 240g/m². Inside >> navy fleece 100 % PolyesterBands >> retroreflective welded bands torso and braces (2 torsobelt, 2 armbands on each sleeve, 2 shoulderstraps from front to back)Collar >> zipper to the top of the collarHood >> inside polyester, navy, 240g/m2 Tightening >> tightening sleeves wrists knitting Bottom tightening >>tightening low knittingPockets >> 2 rest-hand pockets at the bottom 1 chest phone pocket closing by scratch bands.

COMFY STATION >>> chaquetaMateria >> 100% poliéster fluorescente 240g/m²Materia interior >> 100% poliéster polar marinoBandas >> bandas retro reflectantes cosidas (2 cin-tura, 2 brazaletes por manga, 2 tirantes espalda y adelanteCierre >> cierre de cremallera hasta arriba del cuelloCapucha >> interior poliéster, marino, 240g/m2

Mangas >> ajuste mangas muñecas de puntoAjuste bajo >> ajuste abajo de puntoBolsillos >> 2 bolsillos abajo reposa manos1 bolsillo pecho teléfono, cierre por bandas agar-rantes.

POLAIRE

F L E E C E - P O L AR

COMFY STATIONEN471 class 2.2

yellow/navy

orange/navy

size >>>40 / 42 44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62

S M L XL XXL XXXLCOMFY STATION YELLOW/NAVY veste 7COMYS 7COMYM 7COMYL 7COMYXL 7COMYXXL 7COMYXXXL

COMFY STATION ORANGE/NAVY veste - 7COMOM 7COMOL 7COMOXL 7COMOXXL -

STATION

Page 14: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Le

s f

ibre

s p

ola

ire

s

I T

he

po

lar

fle

ec

e f

ibe

rs

I

La

s f

ibra

s p

ola

res

12

STATION >>> veste polaireMatière extérieure >> polaire fl uorescent 100 % polyester 330g/m2, traitement anti-pillingBandes >> 2 bandes baudriers rétro réfl échissantes (2 ceintures, 2 brassards par manche, 2 bretelles dos et devant)Fermeture >> simple glissière en plastique avec curseur métal jusqu’en haut du colCol >> droitManches amovibles >> terminées par poignets réglables par élastiques de serrageSerrage bas >> élastique de serrage réglable par bloque-cordons intérieurs latérauxPoches >> 2 poches basses fermeture à glissière verticale, 1 poche haute verticale fermeture à glissière.

STATION >>> fl eece jacketOutshell >> fl uorescent fl eece 100 % Polyester 330g/m², anti-pilling treatmentBands >> swen torso retrorefl ective bands, class 2 (2 torso belts, 2 armbelts on each sleeve, 2 shoul-derstraps from front to back)Closing >> zipper to the top of the collarCollar >> high-necked collarSleeves >> removable sleeves completed by elas-tic cuff tighteningTightening >> bottom elastic with blockcords on sidesPockets >> 1 up left pocket, 2 low pockets with zipper.

STATION >>> chaqueta polarMateria exterior >> polar fl uorescente 100% poliéster 330g/m², tratamiento anti bolillasCintas >> 2 retro refl ectoras (2 en la talla, 2 braza-letes por manga, 2 espalda y adelante)Cierre >> de cremallera simple de plástico con cursor metálico hasta arriba del cuelloCuello >> rectoMangas >> amovibles acabadas por elástico de ajusteAjuste abajo >> por elástico ajustable por bloque cordones interiores lateralesBolsillos >> 1 bolsillo arriba, vertical con cremal-lera, 2 bolsillos abajo, de cremallera.

orange/navy

yellow/navy

POLAR STATIONsize >>>

44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58M L XL XXL

STATION YELLOW polaire Navy 7PSTYM 7PSTYL 7PSTYXL 7PSTYXXL

STATION ORANGE polaire Navy 7PSTOM 7PSTOL 7PSTOXL 7PSTOXXL

STATION YELLOW polaire Grey 7PSTYSM 7PSTYSL 7PSTYSXL 7PSTYSXXL

STATION YELLOW polaire Green 7PSTYGM 7PSTYGL 7PSTYGXL 7PSTYGXXL

POLAIRE

F L E E C E - P O L AR

330 g/m2330 g/m2

Page 15: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

POLAR STATION

1313

x1

Le

s f

ibre

s p

ola

ire

s

I T

he

po

lar

fle

ec

e f

ibe

rs

I

La

s f

ibra

s p

ola

res

yellow/grey

yellow/green

Sans manchesWithout sleevesSin mangas

EN471 class 1.2

Avec manchesWith sleevesCon mangas

EN471 class 2.2

POLAR STATION

POLAIRE

F L E E C E - P O L AR

330 g/m2330 g/m2

Page 16: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Po

lye

ste

r I

Po

lye

ste

r I

Po

liés

ter

14

POLYESTERFibre synthétique, d’origine chimique, à l’aspect soyeux.

S’utilise pure et en mélange, principalement avec des fibres naturelles (coton ou laine) mais aussi avec des fibres artificielles (polyviscose) ou en microfibre.

POLYESTERSynthetic fiber of chemical origine with a silky aspect.

Can be used pure or melted, principally with natural fibers (cotton or wool) but also with artificial fibers (polyviscose) or as microfiber.

POLIESTERFibra sintética de origen químico y de aspecto sedoso.

Se utiliza pura y mezclada, principalmente con fibras naturales (algodón o lana), aunque también con fibras artificiales (poliviscosa) o en microfibra.

La fibre polyester présente une bonne élasticité : elle ne se froisse pas et est infeutrable (ne prend pas l’aspect du feutre après lavage). Fil résistant, souple, très bonne mé-moire thermique (indéfroissable, plissage) d’entretien facile (hydrofobe) sans rétrécir ; et il résiste à la plupart des pro-duits chimiques.Présente dans sa chaine moléculaire au moins 85 % en masse d’un ester de diol et d’acide téréphtalique.

Tissage OxfordOffre une étoffe au toucher plus doux, d’aspect pointillé constituée de petits motifs carrés,obtenue à partir de fils de chaîne plus gros que les fils de trame donnant une surface texturée.

Enductions PU et PVCC’est une opération de dépôt d’une matière spécifique (PVC, PU ou d’autres produits synthétiques…) sur la surface d’une étoffe afin de lui conférer des caractéristiques parti-culières. Les enductions ont toutes pour fonction d’assurer au vêtement l’imperméabilité et de garantir une grande solidité à l’usage ainsi qu’une bonne protection contre les taches, notamment à l’état neuf, car elles sont plus ou moins sensibles aux lavages.

PU >>> Polyuréthane = résine ou mousse synthétique utilisée dans les pâtes d’enduction, dans certaines membranes et dans la fabrication d’élastane et d’élastomères.

PVC >>> Polychlorure de vinyle = Matière employée dans certaines enductions. Renforce le tissu et protège contre certains agents agressifs comme l’eau de mer et la trans-piration.

Polyester fiber has a good elasticity. It doesn’t crumple and doesn’t get into felt when washed. A strong, soft yarn with a good thermic memory (crumplefree, retains heat-set pleats) and easily washed with quick drying (hydrofobic) without shrinking ; and is resisitant to most chemicals.The fiber forming substance is any long-chain synthetic po-lymer composed of at least 85 % by weight of an ester of a substituted aromatic carboxylic acid, including but not restricted to substituted terephthalic units.

Oxford weaving.Offers a fabric with a softer feel and a dotted aspect com-posed of small square patterns.The warp yarns are bulkier than the weft creating a tex-tured surface.

PU and PVC coatingsIt’s a finishing process which deposits a specific product (PVC, PU or other synthetic products…) on the surface of a fabric to give it special qualities. Coatings are all made to ensure the impermability of a garment and to guarantee great solidity against usage and also a good protection against stains, notably they are new, because they are more or less sensible to washings.

PU >>> Polyurethane = synthetic resin or foam used in coa-ting pastes, in certain membranes and in processing of elastane and elastmeres.

PVC >>> Poly vinyl chloride = material used in certain coa-tings. Strengthens the fabric and protect against certain aggressive agents like seawater and sweat.

La fibra de poliéster ofrece una buena elasticidad: no se arruga y no presenta el aspecto del fieltro después del lavado. Hilo resistente, flexible, de excelente memoria térmica (inarrugable, plisado) y de fácil conservación (hi-drófobo), no encoge y es resistente a la mayoría de los productos químicos.Presenta en su urdimbre molecular al menos el 85 % en masa de un éster de diol y de ácido teraftálico.

Enducción PU y PVCEs una operación de depósito de una materia específica (PVC, PU u otros productos sintéticos…) en la superficie de una tela, para conferirle unas características particulares. Todos los recubrimientos tienen como misión asegurar a la prenda la impermeabilidad, y garantizar una gran solidez en el uso, así como una buena protección frente a las man-chas, en especial cuando es nuevo, ya que son más o menos sensibles a los lavados.

PU >>> Poliuretano = resina o espuma sintética utilizada en las pastas de recubrimiento, en algunas membranas y en la fabricación de elastano y elastómeros. En versión microporosa, permite la realización de prendas impermeables y con sistema de respiración.

PVC >>> Policloruro de vinilo = Materia empleada en algu-nos recubrimientos. Refuerza el tejido y protege de algunos agentes agresivos como el agua marina y la transpiración.

Polyester

Page 17: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

ROADWAYHI-WAY

HI-WAY XTRA

1515

Po

lye

ste

r I

Po

lye

ste

r I

Po

liés

ter

Page 18: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

ROADWAY >>> parka haute visibilitéMatière extérieure >> Polyester non respirant, 300D polyester Oxford enduit PU imperméable fluorescent Matelassage >> 100% polyester 140g/m². Coutures étanchées thermo soudéesBandes >> bandes rétro réfléchissante cousues (2 ceintures, 2 brassards par manches, 2 bretelles dos et devant)Capuche >> intégrée dans le col droit de la parka avec fermeture cordonsCol >> marine droitFermeture >> fermeture parka à glissière avec rabat pressionsManches >> serrage poignets par bandes agrippantesOuverture >> bas du dos pour le marquagePoches >> extérieur bas plaqué à rabat fermeture par bandes agrippantesSerrage bas >> serrage taille par bloque cordons

ROADWAY >>> parka hi-visibilityOutshell >> 300D polyester Oxford / PU waterproof fluorescent non breathable Dark colour >> 300 D polyester Oxford / PU WaterproofLining >> 100% polyester quilted 140g/m²Seamed and welded sewingsBands >> snew retroreflective bands (2 torso belts, 2 shoulderstraps from front to back) 2 on each sleeveCollar >> high necked navyHood >> concealed hood in the collar with closing block cordZipper >> with scratch bandsSleeves >> tightening with scratch bands Opening >> zipper on the bottom of the lining for markingBottom tightening >> with block cords Pockets >> outside low 2 falt with scratch flap

ROADWAY >>> parka alta visibilidadMateria >> Poliéster no respiranteMateria exterior >> 300D poliéster Oxford enducido PU impermeable fluorescenteColor Marino >> 300 D poliéster Oxford enducido PU impermeableForro alcolchado >> 100% poliéster 140g/m²Costuras >> estancadas termo-soldadasBandas >> retroreflectantes cosidas (2 cinturones, 2 brazaletes por mangas, 2 tirantes espalda y delante)Cuello >> recto azul marino Capucha >> integrada en el cuello recto de la parka, cierre cordonesCierre >> de corredera con solapa presiónMangas >> presión puño por bandas agarrantes Abertura >> debajo de la espalda para el marcadoBolsillos >> exterior bajo solapa agripante por ban-das agarrantesPresióon >> talle por cordones

Po

lye

ste

r I

Po

lye

ste

r I

Po

liés

ter

16

ROAD-WAY EN471 class 3.2

EN14058 : 2004 3.3xxx

size >>>44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58

M L XL XXLROADWAY YELLOW parka Navy 7ROAYM 7ROAYL 7ROAYXL 7ROAYXXL

ROADWAY Orange parka Navy 7ROAOM 7ROAOL 7ROAOXL 7ROAOXXL

NEWSTYLE

Page 19: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

ROADWAY >>> parka haute visibilitéPolyester non respirantMatière extérieure >> 300D polyester Oxford enduit PU imperméable fluorescent Couleurs Marine >> 300 D polyester Oxford enduit PU imperméableDoublure >> Corps : filet 100% polyester - Manches >> 100 polyester taffetas. Coutures étanchées thermo soudéesBandes >> bandes rétro réfléchissantes cousues (2 ceintures, 2 brassards par manche, 2 bretelles dos et devant)Col >> marine droit Capuche >> intégrée dans le col droit de la parka avec fermeture cordonsFermeture >> fermeture parka à glissière avec rabat pressionsManches >> serrage poignets par bandes agrippantesOuverture >> bas du dos pour le marquagePoches >> extérieur bas plaquées à rabat fermeture par bandes agrippantesSerrage >> serrage taille par bloque cordons

ROADWAY >>> parka hi-visibilityPolyester no breathableOutshell >> 300D polyester Oxford / PU waterproof fluorescent Dark colour >> 300 D polyester Oxford / PU WaterproofLining >> Body : mesh 100% polyesterSleeves >> 100 polyester taffetasSeamed and welded sewingsBands >> snew retroreflective bands (2 torso belts, 2 shoulderstraps from front to back) 2 on each sleevesCollar >> high necked navyHood >> concealed hood in the collar with closing block cordClosing >> by zipper with snap fastener flapSleeves >> tightening with scratch bandsZipper >> zipper on the bottom of the lining for markingPockets >> outside low 2 falt with scratch flapBottom tightening >> with block cords

ROADWAY >>> parka alta visibilidad Poliéster no respiranteMateria exterior >> 300D poliéster Oxford enducido PU impermeable fluorescente Colores Azul Marino >> 300 D poliéster Oxford enducido PU impermeableForro >> cuerpo : red 100% poliéster - Mangas : 100% poliéster tafetánCosturas >> estancadas termo-soldadasBandas >> retroreflectantes cosidas (2 cinturones, 2 brazaletes por mangas, 2 tirantes espalda y delante)Cuello >> recto azul marino Capucha >> integrada en el cuello recto de la parka, cierre cordonesCierre >> de corredera con solapa presión Mangas >> presión puño por bandas agarrantes Abertura >> debajo de la espalda para el marcadoBolsillos >> exterior bajo solapa agripante por bandas agarrantes Presióon >> talle por cordones

Intérieur amovible marine matelasséPolyester non respirantMatière extérieure >> 35% coton / 65% polyesterDoublure >> 100% polyesterMatelassage >> polyester Col >> intérieur polaire marineFermeture >> par boutons pressionPoches >> 2 extérieur bas + 1 poche intérieure gauche fermeture bande agrippanteGilet solidaire à la parka par boutons pression.

Removable insidenavy padedPolycottonOutshell >> 35% cotton / 65% polyesterLinning >> 100% polyesterPadding >> 100% polyester Collar >> inside collar in navy polar fleeceClosing >> by snap fasteners Closing >> zipper to the top of the collarPockets >> 2 outside low + 1 left inside with clo-thing by scratch bands The waistcoat is fastened to the parka with snap fasteners

Interior amovible marina alcolchadoPoliéster no respiranteMateria exterior >> 35% algodón / 65% poliésterForro >> 100% poliésterMateria alcolchada >> poliésterCuello >> interior de polarCierre >> por corchetesBolsillos >> 2 exterior bajo + 1 bolsillo interior a la izquierda cierre bandas agarrantesChaqueta >> atada a la parka por corchetes

1717

ROAD-WAY

Po

lye

ste

r I

Po

lye

ste

r I

Po

liés

ter

EN471 class 3.2

EN14058 : 2004 3.3xxx

size >>>44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62

M L XL XXL XXXLROADWAY 3/1 YELLOW parka Navy 7ROPYM 7ROPYL 7ROPYXL 7ROPYXXL 7ROPYXXXL

ROADWAY 3/1 Orange parka Navy 7ROPOM 7ROPOL 7ROPOXL 7ROPOXXL 7ROPOXXXL

NEWSTYLE

MAI

2013MAY

Page 20: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Po

lye

ste

r I

Po

lye

ste

r I

Po

liés

ter

18

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

x1

HI-WAYVICE VERSA

HI-WAY >>> VICE-VERSA Gilet réversibleMatière extérieure fluorescente >> 150 D polyester oxford /PU fluorescentIsolation : 100% polyester 140g/m²Matière intérieure grise : polyester pongée/PVCCol >> droit, couleur griseFermeture >> à glissièreDos >> protège-reinsSerrage bas >> élastique sur le côté par bloque-cordonGilet couleur HI-VIZ : Bandes >> double ceinture rétro réfléchissantes cousues. Poches >> 2 poches extérieure basses plaquées avec rabat fermeture par bandes agrippantes, 1 poche poitrine télé-phone à soufflet, 1 poche poitrine plaquée avec rabat fermeture par bande agrippante, 1 poche poitrine verticale, fermeture à glissièreGilet couleur GRISE : Poches >> 2 poches exté-rieures basses plaquées avec rabat fermeture par bandes agrippantes, 1 poche poitrine téléphone à soufflet, 1 poche poitrine plaquée avec rabat fermeture par bande agrippante, 1 poche poitrine verticale, fermeture à glissière.

HI-WAY >>> VICE-VERSA Reversible waistcoatOutshell >> 150 D polyester oxford /PU fluorescentPadding >> 100% polyester 140g/m²Grey inside Ousthell : polyester pongee / PVCCollar >> high, grey colourClozing >> zipperBack >> back protectionBottom tightning >> inside adjustable elastic tighte-ning with cord blck on sidesHIVIZ Waistcoat : Bands >> swen retroreflective bands torso. Pockets >> 2 flat pockets with scratch flap, 1 chest pocket phone with gusset, 1 flat chest pocket with scratch flap, 1 pocket up with vertical zipper.GREY waistcoat : Pockets >> 2 flat pockets with scratch flap, 1 chest pocket phone with gusset, 1 flat chest pocket with scratch flap, 1 pocket up with vertical zipper.

HI-WAY >>> VICE-VERSA Chaleco reversibleMateria exterior fluorescente >> 150 D poliéster oxford /PU fluorescenteMateria interior grisa >> poliéster/PVCAislamiento >> 100% poliéster 140g/m2

Cintas >> retro reflectantes cosidas (2 cintura, 2 ti-rantes delante y detrás) Cuello >> recto, color grisCierre >> de cremalleraEspalda >> protege riñonesAperto abajo >> elástico de lado por bloque cordonesChaleco color: HI-VIZ >> cintas retro reflectantes cosidas en la cintura. 2 bolsillos exteriores abajo con solapa, cierre por bandas agarrantes. 1 bolsillo con fuelle en el pecho para móvil. 1 bolsillo en el pecha con solapa, cierre de bandas agarrantes. 1 bolsillo vertical en el pecho, cierre de cremalleraChaleco color gris >> 2 bolsillos exteriores con solapa, cierre por bandas agarrantes. 1 bolsillo con fuelle en el pecho para móvil. 1 bolsillo con solapa, cierre de bandas agarrantes, en el pecho. 1 bolsillo vertical en el pecho, cierre de cremallera.

EN471 class 2.2

size >>>44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62

M L XL XXL XXXLHI-WAY YELLOW gilet reversible 7HWGYM 7HWGYL 7HWGYXL 7HWGYXXL 7HWGYXXXL

HI-WAY ORANGE gilet reversible 7HWGOM 7HWGOL 7HWGOXL 7HWGOXXL 7HWGOXXXL

Page 21: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

1919

Po

lye

ste

r I

Po

lye

ste

r I

Po

liés

ter

HI-WAY EN471 class 2.2

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

HI-WAY >>> gilet POLYESTER doublé polaire Matière extérieure >> polyester 300D Oxford enduit PU imperméable fl uorescent(70% polyester / 30% polyuréthane) 180g/m2

Doublure >> polaire noire 100% polyester 280g/m2 Bandes >> bandes rétroréfl echissantes Scotchlite 3M (2 ceintures, 2 bretelles dos et devant) Col >> droit polaire noireFermeture >> à glissière jusqu’en haut du colDos >> protège-reinsSerrage bas >> devant élastiquePoches >> 2 poches bas repose-mains + 1 poche téléphone.

HI-WAY >>> POLYESTER fl eece lined waistcoat Outshell >> PU coated polyester 300D Oxford fl uorescent (70% polyester/30% polyurethane) 180g/m2

Lining >> black fl eece 100% polyester 280 g/m2

Bands >> retrorefl ective 3M Scotchlite bands torso and braces : (2 torso belts, 2 shoulderstraps from front to back)Collar >> high-necked in black fl eeceClosing >> zipper to the top of the collarBack >> back protectionBottom tightening >> elasticated on frontPockets >> bottom 2 rest-hand + 1 phone pocket.

HI-WAY>>> chaleco POLIESTER con forro polar Materia exterior>> poliéster 300D Oxford con enducción PU impermeable fl uorescente (70% poliéster / 30% poliuretano) 180g/m2

Forro >> polar negro 100% poliéster 280 g/m2

Bandas >> retro-refl ectantes Scotchlite 3M (2 en cinta, 2 tirantes pecho y espalda)Cuello >> recto polar negroCierre >> con cremallera hasta arriba en cuelloEspalda >> protección riñonesAjuste bajo >> elástico por delanteBolsillos >> 2 bolsillos + 1 bolsillo para móvil arriba.

size >>>44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62

M L XL XXL XXXLHI-WAY YELLOW gilet 70500 70501 70502 70503 70504

HI-WAY ORANGE gilet 70510 70511 70512 70513 70514

Page 22: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Po

lye

ste

r I

Po

lye

ste

r I

Po

liés

ter

20

HI-WAY EN471 class 2.2

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

HI-WAY >>> veste doublée polaireMatière extérieure >> polyester 300D Oxford enduit PU imperméable fluorescent (70% polyester / 30% polyuréthane) 180g/m2

Doublure >> polaire noire 100% polyester 280g/m2 Bandes >> bandes rétroréflechissantes Scotchlite 3M (2 ceintures, 2 bretelles dos et devant) Col >> droit polaire noireFermeture >> à glissière jusqu’en haut du colManches amovibles >> polaire noire 100% polyes-ter 340 g/m2

Dos >> protège-reinsSerrage bas >> devant élastiquePoches >> 2 poches bas repose-mains + 1 poche téléphone.

HI-WAY >>> fleece lined jacketOutshell >> PU coated polyester 300D Oxford fluorescent(70% polyester / 30% polyurethane) 180g/m2

Lining >> black fleece 100% polyester 280 g/m2

Bands >> retroreflective 3M Scotchlite bands torso and braces (2 torso belts, 2 shoulderstraps from front to back)Collar >> high-necked in black fleeceClosing >> zipper to the top of the collarRemovable sleeves >> black 100% polyester 340 g/m2

Back >> back protectionBottom tightening >> elasticated on frontPockets >> bottom 2 rest-hand + 1 phone pocket.

HI-WAY >>> chaqueta forro polarMateria exterior>> poliéster 300D Oxford con enducción PU impermeable fluorescente (70% poliéster / 30% poliuretano) 180g/m2

Forro >> polar negro 100% poliéster 280 g/m2

Bandas >> retro-reflectantes Scotchlite 3M (2 en cintura, 2 tirantes pecho y espalda)Cuello >> recto polar negroCierre >> cremallera hasta arriba en cuelloMangas amovibles >> polar negro 100% poliéster 340 g/m2

Espalda >> protección riñonesAjuste bajo >> elástico por delanteBolsillos >> 2 bolsillos + 1 bolsillo para móvil arriba.

size >>>44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58

M L XL XXLHI-WAY YELLOW veste 70520 70521 70522 70523

HI-WAY ORANGE veste 70530 70531 70532 70533

Page 23: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

2121

EN471 en cours

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

HI-WAY Xtra>>> vesteMatière extérieure >> 300 D polyester 300D Oxford enduit PU imperméable fl uorescent 180g/m2

Couleur sombre : polyester 300D Oxford enduit PU imperméable, coutures étanchéesDoublure >> 210T taffetas Doublure col >> polaire 280g/m2

Matelassage >> 100% polyesterBandes >> rétro réfl échissantes Scotchlite 3M (2 ceintures, épaules) Col >> droit intérieure polaire noireCapuche >> intégrée dans le col avec fermeture cordonsFermeture >> à glissière jusqu’en haut du colManches amovibles >> en polyester noirSerrage poignet >> par bandes agrippantesDos >> protège-reinsSerrage bas >> devant élastiquePoches extérieurs >> 2 poches bas repose-mains fermeture par bandes agrippantes, 1 poche télé-phone, 1 porte stylo, 1 poche poitrine verticale, à glissière étanchéePoches intérieures >> 1 poche portefeuille, ferme-ture à glissière horizontale pour le marquage

HI-WAY Xtra >>>jacketOutshell >> PU coated polyester 300D Oxford fl uorescent, waterproof 180g/m2

Dark colour >> PU coated polyester 300D Oxford Lining >> 210T taffetasCollar lining >> polar fl eece 280g/m2

Quilting >> 100% polyester Bands >> retrorefl ective bands 3M Schotchilte(2 torso belts, shoulders)Collar >> high-necked (inside black polar fl eece)Hood >> concelead hood with closing cordClosing >> by zipper to the top of the collarRemovable sleeves >> black polyesterThightening >> cuff by scratch bandsBack >> back protectionBottom tightening >> elasticated on frontOutside pockets >> bottom 2 rest –hand closing vy scratch bands, 1 pocket phone, 1 pocket for 1 pen, 1 up pocket , with vertical waterproofzipperInside pockets >> 1 pocket portfolio, closing by scratch bands, zipper on the bottom of the lining for marking

HI-WAY Xtra>>> chaqueta Materia exterior>> poliéster 300D Oxford enducido PU impermeable fl uorescente 180g/m2

Color oscuro>> poliéster 300D Oxford enducido PU impermeable. Costuras hidrofugasForro >> 210T tafetanDobladura cuello >> polar 280g/m²Acolchado >> 100% poliéster Bandas >> retro refl ectantes Scotchlite 3M (2 a la cintura, hombros)Cuello >> recto interior polar negroCapucha integrada >> en el cuello con cordones para cerrarlaCierre >> de cremallera hasta arriba del cuelloMangas >> desmontables en poliéster negroPuños >> con bandas agarrantesEspalda >> protección riñonesCierre delante >> con elasticoAjuste bajo >> elástico por delanteBolsillos >> bolsillos exteriores : 2 Bolsillos abajo posa-manos con bandas agarrantes, 1 bolsillo te-léfono, 1 porta boligrafo, 1 bolsillo pecho vertical, con cierre termo-soldado. Bolsillos interiores : 1 bolsillo portadocumentosCierre abajo espalda interior para marcado

Po

lye

ste

r I

Po

lye

ste

r I

Po

liés

ter

HI-WAY Xtra

x1

EN 343 en cours EN14058 en cours

size >>>40 / 42 44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62

S M L XL XXL XXXLHI-WAY Xtra YELLOW/BLACK veste 7HWXYS 7HWXYM 7HWXYL 7HWXYXL 7HWXYXXL 7HWXYXXXL

HI-WAY Xtra ORANGE/BLACK veste 7HWXOS 7HWXOM 7HWXOL 7HWXOXL 7HWXOXXL -

Page 24: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Po

lye

ste

r I

Po

lye

ste

r I

Po

liés

ter

22

HI-WAY EN471 class 3.2 EN 343 class 3.1

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

HI-WAY >>> parka POLYESTERMatière extérieure >> polyester 300D Oxford enduit PU imperméable fl uorescent (70% polyester/30% polyuréthane) 180g/m2

Couleur sombre >> polyester 300D Oxford enduit PVC imperméable (70% polyester / 30% PVC). Coutures étanchéesDoublure >> polyester Taffetas 190TIsolation >> polyester 180 g/m2

Bandes >> bandes rétroréfl échissantes Scotchlite 3M (2 ceintures, 2 brassards par manche, 2 bre-telles dos et devant)Col >> droit à capuche intégréeCapuche >> fermeture cordonFermeture >> à glissière double sens avec rabat pressionsManches >> kimono avec poignets coupe-vent tricot intérieurPoches >> ext. bas 2 plaquées à rabat. Intérieur gauche portefeuille fermeture scratch + 1 poche téléphone. Poche intérieure sous rabat avec zip.

HI-WAY >>> POLYESTER parkaOutShell >> : PU coated polyester 300D Oxford fl uorescent (70% polyester / 30% polyurethane) 180g/m2

Dark colour >> PVC coated polyester 300D Oxford (70% polyester / 30% PVC). Sealed sewingsLining >> polyester Taffetas 190 TInsulation >> polyester 180 g/m2

Bands >> retrorefl ective 3M Scotchlite bands torso and braces (2 torso belts, 2 armbands on each sleeve, 2 shoulderstraps from front to back)Collar >> high necked concealed hoodHood >> cord closingClosing >> two-ways zipper with snap fastener fl apSleeves >> kimono with windcheater rib insidePockets >> low: 2 fl at with fl ap - Inside left: port-folio with scratch + 1 phone pocket. Inside pocket under fl ap closing by zipper.

HI-WAY >>> parka POLIESTERMateria exterior >> poliester 300D Oxford enducción PU impermeable fl uorescente (70 % poliester / 30 % poliuretano) 180g/m2

Color oscuro >> poliester 300D Oxford enducción PVC impermeable (70 % poliester / 30 % PVC). Costuras impermeables.Foro >> Taffetas 190 TAislamiento térmico >> poliester 180g/m2

Bandas >> bandas retrorefl ectantes 3M Scotchlite (2 bandas pecho, 2 en cada manga, 2 tipo tirantes alante y atras)Cuello >> recto con capucha integradaCapucha >> cierre con cordonCierre >> de cremallera doble sentido on solapa de brochesMangas >> tipo kimono con puño interior de puntoBolsillos >> exterior bajo 2 - interior 1 tipo cartera cierre autogripante + 1 bolsillo para móvil arriba.Bolsillo debajo solapa, con cremallera interior.

yellow/grey

size >>>40 / 42 44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62

S M L XL XXL XXXLHI-WAY YELLOW parka - 70410 70411 70412 70413 -

HI-WAY YELLOW parka Navy 70449 70450 70451 70452 70453 70454

HI-WAY ORANGE parka Navy 70459 70460 70461 70462 70463 -

HI-WAY YELLOW parka Green - 70470 70471 70472 70473 -

HI-WAY RED parka Navy - 70480 70481 70482 70483 -

HI-WAY YELLOW parka Grey 70489 70490 70491 70492 70493 70494

Page 25: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

yellow

23

Marquage >> possible grâce au

zip en bas intérieur

Marking >> thanks to a zipper

on the bottom of the lining

Marcaje >> posible gracias a

una cremallera interio, a bajo.

2323

Po

lye

ste

r I

Po

lye

ste

r I

Po

liés

ter

yellow/green

red/navy

yellow/navy

orange/navy

Page 26: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Po

lye

ste

r I

Po

lye

ste

r I

Po

liés

ter

24

HI-WAY

HI-WAY >>> parka POLYESTER 4 en 1Matière extérieure >> polyester 300D Oxford enduit PU imperméable fluorescent (70% polyester / 30% polyuréthane) 180g/m2

Couleur sombre >> polyester 300D Oxford enduit PVC imperméable (70% polyester / 30% PVC).Coutures étanchéesDoublure >> 190T TaffetasIsolation >> veste polaire hi-viz amovibleBandes >> bandes rétroréflechissantes Scotchlite 3M (2 ceintures, 2 brassards par manche, 2 bre-telles dos et devant) Col >> droit à capuche intégrée Capuches >> fermeture cordonFermeture >> à glissière double sens avec rabat pressionsManches >> kimono avec poignets intérieur tricotPoches >> ext. bas 2 plaquées à rabat - Intérieur gauche 1 portefeuille + 1 poche téléphone.

HI-WAY >>> POLYESTER 4 in 1 parkaOutShell >> PU coated polyester 300D Oxford fluorescent (70% polyester/30% polyurethane) 180g/m2 Dark colour >> PVC coated polyester 300D Oxford (70% polyester / 30% PVC). Sealed sewingsLining >> 190T Taffetas Insulation >> removable hi-viz fleece jacketBands >> retroreflective 3M Scotchlite bands torso and braces (2 torso belts, 2 armbands on each sleeve, 2 shoulderstraps from front to back)Collar >> high necked concealed hood Hood >> cord closingClosing >> two-ways zipper with snap fastener flapSleeves >> kimono with windcheater rib insidePockets >> low: 2 flat with flap - Inside up 1 portfolio + 1 phone pocket.

HI-WAY >>> parka POLIESTER4 en 1Materia exterior >> poliester 300D Oxford enducción PU impermeable fluorescente (70 % poliester / 30 % poliuretano) 180g/m2

Color oscuro >> poliester 300D Oxford enducción PVC impermeable (70 % poliester / 30 % PVC).Costuras impermeables.Aislamiento >> chaqueta polar alta visibilidad amovible Cintas >> retroreflectantes Scotchlite 3MCuello >> recto con capucha integrada Capucha >> cierre cordonCierre >> de cremallera doble sentido coon solapa de presionesMangas >> quimono con puño interior tejido de puntoBolsillos >> con bajo 2 con solapa + 1 bolsillo para móvil arriba.

Veste intérieureMatière extérieure >> polyester 300D Oxford enduit PU imperméable fluorescent (70% polyester / 30% polyuréthane)Doublure >> polaire noire 100% polyester 280g/m2

Bandes >> bandes rétroréflechissantes Scotchlite 3M (2 ceintures, 2 bretelles dos et devant) Col >> droit polaire noireFermeture >> à glissière jusqu’en haut du colManches amovibles >> polaire noire serrage élas-tique 100% polyester 340 g/m2

Poches >> 2 bas repose-main fermeture à glissière

Inside jacketOutShell >> PU coated polyester 300D Oxford fluorescent (70% polyester/30% polyurethane)Lining >> black fleece 100% polyester 280 g/m2

Bands >> retroreflective 3M Scotchlite bands torso and braces (2 torso belts, 2 shoulderstraps from front to back)Collar >> high-necked in black fleeceClosing >> zipper to the top of the collarRemovable sleeves >> black fleece elastic tighte-ning 100% polyester 340 g/m2

Pockets >> 2 low resthands with zipper

Chaqueta interiorMateria exterior>> poliester 300D Oxford enducción PU impermeable fluorescente (70 % poliester / 30 % poliuretano)Forro >> polar negra 100 % poliester 280 g/m2

Cintas >> retroreflectantes Scotchlite 3M (2 ciinturas, 2 en la espalda y delante)Cuello >> recto polar negraCierre >> de cremallera hasta arriba del cuelloMangas amovibles >> polar negra 100% poliester 340g/m2

Ajuste bajo >> elástico.

IntérieurInsideInterior

yellow/grey

size >>>40 / 42 44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62 62 / 64

S M L XL XXL XXXL XXXXLHI-WAY YELLOW parka 4en1 Navy 70549 70550 70551 70552 70553 70554 70555

HI-WAY ORANGE parka 4en1 Navy 70559 70560 70561 70562 70563 70564 -

HI-WAY YELLOW parka 4en1 Green - 70570 70571 70572 70573 70574 -

HI-WAY RED parka 4en1 Black - 70580 70581 70582 70583 70584 -

HI-WAY YELLOW parka 4en1 Grey 70589 70590 70591 70592 70593 70594 -

HI-WAY RED parka 4en1 Grey 70599 70600 70601 70602 70603 70604 -

Page 27: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

2525

Po

lye

ste

r I

Po

lye

ste

r I

Po

liés

ter

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

Veste intérieureRemovable innerjacketChaqueta interior amovible

EN471 class 2.2Parka

EN471 class 3.2

EN14058 class 2.3xxx

EN 343:2003 class 3.1

orange/navy

IntérieurInsideInterior

yellow/navy

IntérieurInsideInterior

yellow/green

IntérieurInsideInterior

red/black

IntérieurInsideInterior

red/grey

IntérieurInsideInterior

Page 28: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Po

lye

ste

r I

Po

lye

ste

r I

Po

liés

ter

26

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

HI-WAY

HI-WAY >>> ensemble de pluie Matière extérieure >> 100 % polyester 150D Oxford respirant, fl uorescent. Enduit PU 180g/m2

Imperméabilité : 2000 mmRespirabilité : 2000 mvpCoutures soudées et étanchées.

Veste Bandes >> bandes rétroréfl échissantes cousues, 2 ceintures torso, 2 brassardsFermeture >> à glissière simple, jusqu’en haut du colCol >> offi cier à capuche intégréeCapuches >> fi xe, cordelette de serrage avec bloque cordonsManches >> serrage élastiqueSerrage bas >> cordelette de serrage avec bloque cordonsPoches >> ext. 2 poches bas plaquées avec rabat à bandes agrippantes.

HI-WAY >>> rainwear setOutshell >> 100% polyester 150D Oxford breathable, fl uorescent. PU coated 180g/m2 Dark colour >> 100% polyester 150D Oxford breathableWaterproof : 2000 mm - Breathable : 2000 mvpSeamed and welded sewings.Storage pocket: 30x26cm

Jacket Bands >> retrorefl ective swen bands (2 torso belts, 2 armbelts on each sleeve)Closing >> zipper to the top of the collarCollar >> high necked with concealed hoodHood >> concealed, tightening cord with block cordsTwo-colored sleeves >> elastic tighteningTightening >> cord inside waist with block cordsPockets >> oustide 2 bottom fl at with scratch bands.

HI-WAY >>> conjunto de lluviaMateria exterior >> 100 % polyester 150D Oxford transpirable, fl uorescente. Enducción PU 180g/m2

Impermeabilidad : 2000 mmTranspirabilidad : 2000 mvpBolsillo para guardar cosas.

Chaqueta Cintas >> retro refl ectantes cosidas, 2 cintas pecho, 2 brazaletesCierre >> de cremallera simple, hasta arriba del cuelloCuello >> ofi cial con capucha integradaCapucha >> fi ja, Cordón de ajuste con bloque cordonesMangas >> bicolores: ajuste elásticoAjuste abajo >> cordón con bloque cordonesBolsillos >> exterior. 2 bolsillos abajo bajo solapa con bandas agarrantes.

EN343 class 3.3 EN471 class 3.2

VesteJacketChaqueta

EN471 class 3.2

VesteJacketChaqueta

EN471 class 1.2

PantalonTrousersPantalones

size >>>44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58

M L XL XXLHI-WAY YELLOW ensemble Navy 7HWRYM 7HWRYL 7HWRYXL 7HWRYXXL

HI-WAY ORANGE ensemble Navy 7HWROM 7HWROL 7HWROXL 7HWROXXL

Page 29: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

2727

Po

lye

ste

r I

Po

lye

ste

r I

Po

liés

ter

HI-WAY

HI-WAY >>> ensemble de pluie

PantalonBandes >> rétroréfléchissantes cousues (2 cein-tures aux genoux/mollets)Serrage >> taille élastique2 passe-mainsMollets extérieur >> serrage par bouton pression

HI-WAY >>> rainwear set

TrousersBands >> retroreflective swen bands (1 bands for knees + 1 bands for legs)Tightening >> elasticated waist2 side hand openingsOutside calfs >> thigthening by snap fastner

HI-WAY >>> conjunto de lluvia

PantalonesCintas >> retro reflectantes cosidas (2 cintas en las rodillas/pantorrillas)Ajuste >> cintura elástica2 pasa-manosPantorrillas exteriores >> ajuste por presión.

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

EN343 class 3.3 EN471 class 3.2

VesteJacketChaqueta

EN471 class 1.2

PantalonTrousersPantalones

Page 30: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Po

lye

ste

r I

Po

lye

ste

r I

Po

liés

ter

28

HI-WAY EN471 class 3.2

HI-WAY >>> ensemble de pluie Matière extérieure >> 100 % polyester 300D Oxford, enduit PU, imperméable, fluorescent 180g/m2

Coutures soudées et étanchées.

Veste Bandes >> bandes rétro réfléchissantes Scotchilte 3M cousues, 2 ceintures torso, 2 bretelles dos et devant, 2 brassardsDoublure >> filet 100% polyesterAération >> dos et devantFermeture >> à glissière simple sous triple rabat avec boutons pression, jusqu’en haut du colCol >> officier à capuche intégréeCapuches >> fixe avec doublure filet, cordelette de serrage + bloque cordonsManches >> serrages élastique et bandes agrippantesSerrage >> taille intérieur par cordelette de serrage avec bloque cordonsPoches >> ext. 2 poches bas plaquées avec soufflet central avec rabat à bandes agrippantes + 1 poche téléphone.

HI-WAY >>> rainwear setOutShell >> 100% polyester 300D Oxford, PU coated, watertight, fluorescent 180g/m2 Seamed and welded sewings.

Jacket Bands >> retroreflective sewn bands (2 torso belts, 2 armbands on each sleeve, 2 shoulderstraps from front to back)Lining >> 100% polyester meshVentilation >> front and backClosing >> one way zipper under triple flap with snap fasteneres, to the top of the collarCollar >> high neceked with concealed hoodHood >> concealed with mesh lining, tightening cord with block cordsSleeves >> elasticated with scratch bandTightening >> cord inside waist with block cordsPockets >> outside 2 bottom flat with central gus-set, scratch flap + 1 phone pocket.

HI-WAY >>> conjunto de lluvia Materia >> 100% poliester 300D Oxford, enduccion PU, impermeable, fluorescente 180g/m2 Costuras estancas y sol dadas.

Chaqueta Bandas >> retroreflectantes cosidas (2 bandas pecho, 2 en cada manga, 2 tipo tirantes alante y atras)Forro >> 100 % poliester punto de redVentilacion >> alante y espaldaCierre >> de cremallera simple, hasta arriba del cuello, con triple solapa de brochesCuello >> recto con capucha integradaCapucha >> fija con forro punto de red, cierre cor-don con bloqueo cordonesMangas >> borde con ajuste elastico y tiras de bandas agarrantesAjuste >> cintura interior por cordon de ajuste + bloqueo cordones centralesBolsillos >> exterior bajo 2 bolsillos planos, con fuelle y solapa con tiras de bandas agarrantes + 1 bolsillo para móvil arriba.

EnsembleSuitConjunto

EN343 class 3.1

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

yellow/black

size >>>40 / 42 44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62

S M L XL XXL XXXLHI-WAY YELLOW ensemble Black 7HWSYS 7HWSYM 7HWSYL 7HWSYXL 7HWSYXXL 7HWSYXXXL

HI-WAY ORANGE ensemble Black - 7HWSOM 7HWSOL 7HWSOXL 7HWSOXXL -

HI-WAY YELLOW ensemble Grey - 7HWSYSM 7HWSYSL 7HWSYSXL 7HWSYSXXL -

Page 31: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

2929

Po

lye

ste

r I

Po

lye

ste

r I

Po

liés

ter

HI-WAY >>> ensemble de pluie PantalonBandes >> rétroréfl échissantes cousues (2 cein-tures aux genoux/mollets)Serrage >> taille élastique2 passe-mainsMollets extérieur >> ouvertures à glissière avec souffl et et serrage par bouton pression

HI-WAY >>> rainwear setTrousersBands >> retrorefl ective sewn bands (2 around each knee/calf)Tightening >> elasticated waist2 side hand openingsOutside calfs >> zipper openings with gusset and snap fastener

HI-WAY >>> conjunto de lluvia

Pantalones Bandas >> retrorefl ectantes cosidas (2 cinturones en las piernas/pantorillas)Ajuste >> cintura elastica2 pasamanosParte inferior de la pierna >> cremallera con fuelle y ajuste por 1 cierre de broche

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

EN471 class 3.2

EnsembleSuitConjunto

EN343 class 3.1

yellow/greyorange/black

Page 32: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Po

lyu

réth

an

e

I P

oly

ure

tha

ne

I

P

oliu

reta

no

30

PolyuréthaneCoutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

POLYURÉTHANE (PU) Le polyuréthane ou PU est un isolant alvéolaire qui, à épaisseur inférieure, apporte une isola-tion thermique égale aux autres isolants.

Nos parkas sont dotées, sur leur surface externe, d’un tissu imperméable et pré-sentent une totale imperméabilité. Ses coutures ont été thermosoudées, c’est-à-dire « collées » entre elles pour assurer une étanchéité parfaite à l’ensemble du vêtement. Cette opération confère égale-ment une fi nition très soignée.

POLYURETHANE (PU)

The polyurethane or PU is alveolar insulator which, to lower thickness, brings a heat insula-tion equal to other insulators.

Our parkas are made with a waterproof fabric on its outside and offers a total impermeability. The sewings have been thermowelded, it’s to say « stitched » together with heat in order to ensure a perfect water and wind tightness for the whole garment. This operation confers also a very neat fi nish.

POLIURETANO (PU)

El poliuretano o PU es un aislante alveolar que, a grosor inferior, aporta un aislamiento tér-mico igual al de los demás aislantes.

Las parkas, dotadas en su superfi cie externa de un tejido impermeable, presentan una-total impermeabilidad. Sus costuras han sido termosoldadas, es decir, «pegadas» entre sí, para garantizar una perfecta es-tanqueidad al conjunto de la prenda. Esta operación confi ere, asimismo, un esmeradoacabado.

Page 33: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

3131

Po

lyu

réth

an

e

I P

oly

ure

tha

ne

I

P

oliu

reta

no

HARBOR

Polyuréthane

Page 34: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Po

lyu

réth

an

e

I P

oly

ure

tha

ne

I

P

oliu

reta

no

32

HARBOR >>> veste de pluie POLYURETHANEMatière >> 100% polyuréthane/nylon (170 g/m2) fl uorescent.Couleur sombre :100% polyuréthane/nylon (170 g/m2)Coutures étanchées thermo-soudéesBandes >> bandes baudriers rétroréfl échissantes 3M Scotchlite thermocollées (1 ceinture, 2 brassards par manche, 2 bretelles dos et devant)Col >> droit fermeture à pressions à capuche intégréeCapuche >> intégrée dans le col Fermeture >> à glissière avec rabat de protection boutons pressionManches >> poignets élastiquePoches >> ext. 2 poches basses plaquées avec rabat pression

HARBOR >>> POLYURETHANE rainwear jacketOutShell >> 100 % polyurethane/nylon (170 g/m2) fl uorescentDark colour :100 % polyurethane/nylon (170 g/m2) Thermo-welded seamsBands >> retrorefl ective welded 3M Scotchlite bands torso and braces (1 large torso belt, 2 arm-bands on each sleeve, 2 shoulderstraps from front to back) Collar >> straight with snap fasteners, concealed hood. Hood >> concealedClosing >> zipper with snap fastener fl apSleeves >> edged by elasticPockets >> bottom, 2 fl at with snap fastener fl ap

HARBOR >>> chaqueta de lluvia POLIURETANOMateria >> 100 % poliuretano / nilon (170 g/m2) fl uorescenteColor oscuro :100 % poliuretano/nilon (170g/m2)Costuras impermeables soldadas con termosoldadasCintas>> retrorefl ectantes 3M Scotchlite térmico clavadas (1 cintura, 2 por mangas, 2 en la espalda y delante) Cuello >> recto cierre de presiones con capucha integrada Capucha >> integrada en el cuelloCierre >> de cremallera con solapa de protección con presionesMangas >> puño elásticoBolsillos >> ext bajo 2 con solapa de presiones

VesteJacketChaqueta

EN471 class 3.2

HARBOR EN 343 en cours

orange/navy

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

yellow/navy

size >>>44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58

M L XL XXLHARBOR YELLOW veste Navy 70310 70311 70312 70313

HARBOR ORANGE veste Navy 70330 70331 70332 70333

Page 35: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

3333

Po

lyu

réth

an

e

I P

oly

ure

tha

ne

I

P

oliu

reta

no

HARBOR >>> pantalon de pluie POLYURETHANEMatière >> 100% polyuréthane/nylon (170 g/m2) fl uorescent.Couleur sombre : 100% polyuréthane/nylon (170 g/m2). Coutures étanchées thermo-soudéesBandes >> double bandes rétroréfl échissantes Scot-chlite 3M thermocollées (2 ceintures aux mollets)Serrage >> taille élastiquée avec corde de serrageJambes >> bas du pantalon couleur sombre avec doubles bandes rétro réfl échissantes 3M terminées pression

HARBOR >>> POLYURETHANE rainwear trousersOutShell >> 100 % polyurethane/nylon (170 g/m2) fl uorescente. Dark colour : 100% polyurethane/nylon (170 g/m2). Thermo-welded seamsBands >> retrorefl ective welded bands Scotchlite 3M (2 belts around each calf) Waist >> elastic and tightening cordLegs >> dark coloured bottom with double refl ec-tive belt 3M, snap fasteners

HARBOR >>> pantalones de llu-via POLIURETANOMateria >> 100 % poliuretano / nilon (170 g/m2) fl uorescenteColor oscuro : 100% poliuretano/nilon (170g/m2)Costuras impermeables soldadas con termosoldadasCintas>> doble cintas retrorefl ectantes Scotchlite 3M térmico clavadas (2 cinturas en las pantorillas) Ajuste >> cintura elástica con cordón de ajustePiernas >> bajo pantalon color oscuro con doble cin-tas retro refl ectante 3M terminado por pressiones.

EN471 class 1.2

PantalonTrousersPantalones

HARBOR EN 343 en cours

size >>>44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58

M L XL XXLHARBOR YELLOW pantalon Navy 70320 70321 70322 70323

HARBOR ORANGE pantalon Navy 70340 70341 70342 70343

Page 36: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

> La perméabilité à la vapeur d’eau.Elle est contrôlée en mesurant la résistance à la va-peur d’eau, Ret. Plus la valeur Ret est basse, plus la perméabilité à la vapeur d’eau (respirabilité) de la matière et, par conséquent, ses caractéristiques phy-siologiques, sont élevées.

> Recommandations pour la durée de port. Etant donné que la perméabilité à la vapeur d’eau des matières est un élément essentiel pour garantir les propriétés “physiologiques” des vêtements, la norme donne une liste récapitulative des durées maximales d’utilisation recommandées pour chaque catégorie de résultats.Dans ce tableau récapitulatif, quatre températures ambiantes différentes sont examinées, pour un effort physique constant. Cependant, toute modification de l’effort physique a des répercussions sur le temps d’utilisation continue recommandé pour chaque ca-tégorie de résultats.> Water vapour permeability.

Water vapour permeability is tested by measuring the resistance to water vapour, expressed as a Ret value. The lower the Ret, the higher the water vapour permeability (breathability) of the material and thus its physiological characteristics.

> Recommended wearing times. Because the water vapour permeability of the material is very impor-tant for the physiological wear properties of the gar-ments, the standard includes à summary table with recommended maximum wearing times for the indi-vidual performance classes.In this summary table four different ambient tem-peratures at a constant physical effort are being considered. However, a change in the physical effort will influence the recommended continuous wearing time of the respective performance class.

> La permeabilidad al vapor de agua.Se controla midiendo la resistencia al vapor de agua,

Ret. Mientras más bajo es el Ret, más elevada es la permeabilidad al vapor de agua (respirabilidad) de la materia y, en consecuencia, más elevadas son sus características fisiológicas.

> Recomendaciones para la duración de utilisación. Dado que la permeabilidad al vapor de agua de las materias es un elemento esencial para garantizar las propiedades “fisiológicas” de la ropa, la norma pro-porciona una lista recapitulativa de las duraciones máximas de utilización recomendadas para cada ca-tegoria de resultados.En este cuadro recapitulativo, se examinan cuatro temperaturas ambiente diferentes, para un esfuerzo físico constante. Sin embargo, cualquier modificación del esfuerzo físico tiene repercusiones en el tiempo de útilisación continua recomendado para cada cate-goria de resultados.

0

2

4

6

8

10

12

10° 15° 20° 25° Température en C° / Temperature in C°

Tem

ps e

n He

ures

/ T

ime

in H

ours

CLASSE 1

CLASSE 2

CLASSE 3 Tableau valable pour un effort physique moyen (150 W/m2), effectué par un homme de corpulence moyenne, avec un taux d’humidité relatif de 50 % et une vitesse du vent de va = 0,5 m/s

Table valid for medium physical effort (150 W/m2), standard-man, at 50% relative humidity and a wind speed of va = 0.5m/s.

Cuadro válido para un esfuerzo físico medio (150W/m2) efectuado por un hombre decorpulencia media, con una tasa de humedad relativa del 50% y una velocidad del vientode 0.5 m/s.

Ret(m2Pa/W) 40 20 0

CLASSE 1CLASSE 2

CLASSE 3

BREATHANE®Tissu imper-respirant enduit d’une membrane en po-lyuréthane microporeux. Offrant un tissu doté d’une imperméabilité respirante irréprochable.

CONFORME A LA NORME ENV 343 : 2003Les tissus Breathane® répondent à la norme ENV 343 : 2003 de classe 2.

BREATHANE®Breathable and waterproof fabric, coated with a microsporous polyurethane membrane. Offering a perfect breathable impermeability.

IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD ENV343: 2003The Breathane fabrics are in compliance with the Standard ENV343: 2003 of class 2.

BREATHANE®Tejido impermeable y transpirable recubierto de una membrana de poliuretano microporosa. Ofre-ciendo una impermeabilidad y transpirabilidad sin fallo.

CONFORME A LA NORMA ENV 343 : 2003Los tejidos BREATHANE responden a la norma ENV 343 : 2003 clase 2.

Breathane®

Bre

ath

an

34

Page 37: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

AIRPORT3535

MEMBRANE IMPERMÉABLE RESPIRANT

BREATHABLE MEMBRANE MEMBRANA IMPERMEABLE TRANSPIRABLE

BREATHANE®

Respirabilité d’un tissu : enduit d’une membrane micro-poreuse rendant impossible le passage de l’eau quelles que soient les conditions climatiques, tout en permet-tant à la transpiration de s’évacuer sous forme de vapeur d’eau.

L’imperméabilité fait référence à la quantité d’eau pro-venant de l’extérieur qui parvient à prénétrer dans la matière du vêtement de protection (par ex. eau de pluie, neige, bruine).

Les vêtements Coverguard Hi-Viz doivent contribuer à maintenir un même niveau de confort dans des condi-tions extrêmes. L’isolation, la ventilation, l’absorption et l’évacuation de l’humidité sont des fonctions primor-diales de la physiologie du vêtement.La superposition de plusieurs couches favorise la création d’un microclimat qui, lorsqu’il bénéficie d’une ventilation adéquate, permet de maintenir un équilibre parfait entre la chaleur et l’humidité. L’objectif principal de nos mo-dèles est donc de protéger des intempéries, mais aussi de permettre à la transpiration de s’échapper vers l’ex-térieur. Il s’agit dans les deux cas d’éviter au corps de se refroidir en étant mouillé.Les enductions microporeuses favorisent l’évaporation de la vapeur d’eau tout en bloquant les gouttes d’eau à l’extérieur. Les membranes hydrophiles absorbent la transpiration très rapidement et transportent la vapeur d’eau jusqu’à l’extérieur. Les fibres hydrophobes et les enductions augmentent l’imperméabilité à l’eau.

Signification de « mm » - Unité de mesure qui indique la résistance à l’eau du tissu, calculée par un test « hydros-tatique » à l’aide de colonne d’eau. La colonne est rem-plie d’eau, et le volume d’eau crée une pression sur une surface d’un pouce carré sur une période de 24 heures.Le nombre de « mm » équivaut à la hauteur de la colonne d’eau (en millimètre) que peut supporter le tissu sans que l’eau passe à travers celui-ci.

Signification de « mvp » - Unité de mesure qui indique la respirabilité d’un tissu, calculée par la quantité de va-peur d’eau que le tissu laisse passer vers l’extérieur du vêtement. Un niveau élevé de respirabilité est essentiel pour une ré-gularisation thermique efficace. La norme ISO 11092* est utilisée actuellement comme référence pour déterminer les performances d’un textile. Elle permet de mesurer la résistance évaporatrice (le frein à la respirabilité).Plus la résistance évaporatrice d’un vêtement est faible, moins ce vêtement formera une barrière à l’évacuation de la transpiration..

BREATHANE®

Respirability of a fabric : coated with a microsporous membrane allowing moister from the body to evaporate freely to the outside but blocking waterdrops from coming in.

Water proofness relates to water coming through the protective clothing materials from the outside (e.g. due to rain, snow, fog).

The Coverguard Hi-Viz garments must contribute to maintain a same level of comfort in extreme conditions. Insulation, ventilation, absorption and evacuation of humidity are the most important functionalities of the garment’s physiology.The superposition of several layers, favours the creation of a microclimate which, when it benefits from an appro-priate ventilation allows to maintain a perfect balance between heat and moister. The principal aim of our mo-dels is to protect against foul weather, but also to allow perspiration to exit. In both cases we want to avoid the body to get cold because it’s wet.The microsporous coatings favours the draining of steam although blocking waterdrops from coming in. The hydrophilic membranes absorb the perspiration very quickly and lead the steam out. The hydrophobic fibres and coatings raise the impermeability.

Signification of « mm » - It’s a measure unity indicating the fabric’s water resistance, calculated by a hydrostatic test made with a water column.The column is filled with water, and the water’s volume creates a pressure on the surface of 1 square inch during a period of 24 hours.The number of “mm” is equivalent to the height of the water column (measured in mm) which the fabric can support without letting the water pass through the fabric.

Signification of « mvp» - It’s a measure unity indicating the breathability of a fabric, calculated with the quantity of water vapour which the fabric lets pass through the garment.A high level of breahtability is essential for an efficient thermal regulation. The Standard ISO11092* is actually used as reference to determine the performances of a textile. It measures the evaporative resistance (the bloc-king of the breathability).The lower evaporative resistance of a fabric, less the garment will form a barrier of evacuation of the trans-piration.

BREATHANE®

Sistema de respiración de un tejido : recubierto de una membrena microporosa que impide el paso del agua en cualquier condición climática, permetiendo al mismo tiempo la evacuación del sudor bajo la forma de vapor de agua.

La impermeabilidad hace referencia a la cantidad de agua proveniente del exterior que no logra penetrar en la materia de la prenda de protección (por ejemplo lluvia, nieve, llovizna).

Las prendas Coverguard Hi-Viz deben constribuir a man-tener un mismo nivel de confort en condiciones extremas. El aislamiento, la ventilación, la absorción y la evacuación de la humedad son funciones primordiales de la caracte-ristica de la ropa.La superposición de varias capas favorece la creación de un microclima que, cuando goza de una ventilación ade-cuada, permite mantener un perfecto equilibrio entre el calor y la humedad. El objetivo de nuestros modelos es, por tanto, proteger de las inclemencias del tiempo, per-mitiendo a la vez que el sudor se escape hacia el exterior. Se trata, en ambos casos, de evitar que el cuerpo se enfrie al estar mojado.Los recubrimientos microporosos favorecen la evopara-ción del vapor de agua, bloqueando al mismo tiempo las gotas de agua en el exterior. Las membranas hidrófilas absorben con gran rapidez el sudor y transportan el vapor de agua hasta el exterior. Las fibras hidófobas y los recubri-mientos aumentan la impermeabilidad al agua.

Significado de « mm » - Unidad de medida que indica la resistencia del tejido al agua. Se calcula por una prueba “hidrostática” usando columnas de agua. Se rellena la columna de agua, y el volumen de agua crea una presión sobre una superficie de una pulgada cuadrada durante un periodo de 24 horas.El número de “mm” equivale a la altura de la columna de agua (en milímetros) a la que el tejido puede resistir sin que el agua se infiltre a través de éste.

Significado de « mvp » - Unidad de medida que indica la facultad de respiración de un tejido. Se calcula por la cantidad de vapor del agua que el tejido deja pasar hacia el exterior de la prenda.Un nivel de respiración elevado es esencial para una regu-lación térmica eficaz. Actualmente, se usa la norma ISO 11092 como referencia para determinar los resultados de un tejido. Esta norma permite medir la resistencia de eva-poración (que es el freno a la respiración).Más pequeña es la resistencia a la evaporación, menos posibilidades hay que la prenda impida la evacuación del sudor.

Membrane imperméable respirant

Bre

ath

an

Page 38: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Bre

ath

an

36

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

POLAIRE

F L E E C E - P O L AR

EN471 class 2.2

AIRPORT >>>Blouson BREATHANE Matière extérieure >> 300D polyester Oxford enduit PU imperméable fl uorescent Couleur sombre : 210D Nylon Oxford/PU non respirant Coutures étanchées thermo-soudéesImperméabilité : 5000 mmRespirabilité : 3000 mvpDoublure >> polyester 210T polyester taffetaIsolation >> polyester 100 polyester 160g/m2

Bandes >> rétro réfl échissantes Scotchlite 3M cousues (2 ceintures, 2 brassards par manche, 2 bre-telles dos et devant)Liserés >> rétro réfl échissants devant, dos, manchesCol >> droit polaireFermeture >> centrale à glissière simple avec rabat à pressions + bandes agrippantesManches >> serrage élastique + bandes agrippantesSerrage >> bas élastiquePoches >> ext. 2 poches basses repose-mains, 2 poches poitrine à rabat et bande agrippante,1 poche poitrine tél. à rabat et bande agrippante1 poche int. haut portefeuille.

AIRPORT >>>BREATHANE JacketOutshell >> 300D polyester Oxford fl uorescent PU coated waterproofDark colour : 210D Nylon Oxford/PU no breathableSealed sewingsWaterproof : 5000 mmBrethable : 3000 mvpLining >> 210T polyester taffetaPadding >> 100 polyester 160g/m2

Bands >> swen retrorefl ective 3M Scotchlite bands torso and braces (2 torso belts, 2 armbelts on each sleeve, 2 shoulderstraps from front to backRefl ective piping >> front, back + sleevesCollar >> hight necked fl eeceClosing >> zipper with snap fasterner fl ap with scratch bandSleeves >> edged by elastic adjustable with scratch bandTightening >> bottom elastic. Zipper on the bottom of the lining for markingPockets >> 2 low resthands, 2 chest pocket with scratch fl ap, 1 chest pocket phone with scratch fl ap, UP 1 inside pocket wallet.

AIRPORT >>>Chaqueta BREATHANE Materia exterior >> 300D poliéster Oxford enducido PU impermeable fl uorescenteColor oscura >> 210D Nylon Oxford/PU no transpirableCosturas estancas termo soldadasImpermeabilidad : 5000 mmTranspirabilidad : 3000 mvpForro >> poliéster 210T tafetánAislamiento >> poliéster 100, 160g/m2

Cintas >> retro refl ectantes Scotchlite 3M cosidas (2 cintura, 2 brazalete por mangas, 2 tirantes delante y detrás)Rribete >> retro-refl ectante adelante, espalda + mangasCuello >> recto polarCierre >> central de cremallera simple con solapa de presiones + bandas agarrantesMangas >> ajuste elástico + bandas agarrantesAjuste >> elástico abajoBolsillos >> 2 bolsillos ext. Abajo reposa manos. 2 bolsillos pecho, cierre bajo solapa de bandas agarrantes. 1 bolsillo pecho para móvil con cierre bajo solapa de bandas agarrantes. 1 bolsillo cartera exterior arriba. Apertura abajo en la espalda para marcarlo.

AIRPORTBOMBERS

5 000 mm3 000 mvp

EN 343 class 3.2

size >>>40 / 42 44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62

S M L XL XXL XXXLAIRPORT YELLOW blouson Navy 7AIBYS 7AIBYM 7AIBYL 7AIBYXL 7AIBYXXL 7AIBYXXXL

AIRPORT ORANGE blouson Navy - 7AIBOM 7AIBOL 7AIBOXL 7AIBOXXL -

EN 3422004 Icler 0,405m’’k/WAir permeability Class 3

NEWSTYLE

Page 39: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

3737

Marquage >> possible grâce au

zip en bas intérieur

Marking >> thanks to a zipper

on the bottom of the lining

Marcaje >> posible gracias a

una cremallera interio, a bajo.

Bre

ath

an

POLAIRE

F L E E C E - P O L AR

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

AIRPORT >>> parka femmeMatière extérieure >> 300D Polyester Oxford/PU fl uorescent respirant Couleur sombre : 210D Nylon Oxford/PU non respirantCoutures étanchées thermo-soudéesImperméabilité : 5000 mmRespirabilité : 5000 mvpDoublure corps >> polaire noire 100 % polyester 300g/m2 Doublure manches >> Taffetas 180 g/m2

Bandes >> bandes baudriers rétro réfl échissantes 3M Scotchlite cousues (1 ceinture, 2 brassards par manche, 2 bretelles dos et devant, 1 bande bas dos)Col >> droit, doublé polaireCapuche >> intégrée dans le col, doublée polyes-ter noir. Serrage cordon avec bloc cordesFermeture >> à glissière avec rabat de protection boutons pressionManches >> droites serrage boutons pression.Serrage dos >> élastiqueBas >> insertion chaque côté d’un souffl et ferme-ture boutons pressionPoches >> ext. bas : 2 repose-mains fermeture à glis-sière. 1 poche napoléon. Int. haut droit : 1 téléphone

AIRPORT >>> ladies parkaOutshell >> 300D polyester Oxford/PU fl uorescent breathableDark colour : 210D nylon Oxford/PU no brea-thableThermo-welded seamsWaterproof : 5000 mmBreathable : 5000 mvpBody lining >> black fl eece 100 % polyester 300g/m2 Sleeves lining >> Taffetas 100 % polyesterInsulation >> 100 % polyester 180 g/m2

Bands >> retrorefl ective sewed 3M Scotchlite bands torso and braces (1 torsobelt, 2 armbands on each sleeve, 2 shoulderstraps from front to back, 1 band bottom back)Collar >> high-necked, black fl eece linedHood >> concealed, lined black polyester with tightening cord and blockcordsClosing >> zipper with snap fastener slapSleeves >> straight with snap fastener tighteningBack tightening >> elasticPockets >> 2 rest-hand pockets zipper closing, 1 Na-poleon pocket, 1 inside up pocket for phoneInsersion on each side of a gusset with snap faste-ner closing.Insersion retrorefl ective piping on front and back

AIRPORT >>> parka señoraMateria >> 300D Poliéster OxfordPU fl uorescente transpirableColor oscura : 210D Nylon Oxford/PU no transpirableCosturas termo soldadasImpermeabilidad : 5000 mmTranspirabilidad : 5000 mvpForro cuerpo >> polar negra 100 % poliéster 300g/m2 Forro mangas >> tafetán 180g/m2

Cintas >> retro refl ectantes 3M Scotchlite cosidas (1 cintura, 2 brazaletes por mangas, 2 tirantes es-palda y adelante, 1 cinta abajo en la espalda)Cuello >> recto, forrado polarCapucha >> integrada en el cuello, forrada poliés-ter negro , ajuste con bloque cordonesCierre >> de cremallera con solapa de protección, presionesMangas >> rectas, ajuste por presiónAjuste >> elástico en la espaldaRibetes >> retro refl ectantes adelante y en la es-paldaBolsillos >> 2 bolsillos ext. Reposa manos abajo, cierre de cremallera, 1 bolsillo Napoleón, 1 bol-sillo int. Arriba para móvilInserción de cada lado de un fuelle. Cierre por presión abajo.

AIRPORT LADY

5 000 mm5 000 mvp

EN471 class 3.2

EN 343 class 3.2

size >>>36 / 38 40 / 42 44 / 46 48 / 50

XS S M LAIRPORT YELLOW veste femme Navy 7AILYXS 7AILYS 7AILYM 7AILYL

AIRPORT ORANGE veste femme Navy 7AILOXS 7AILOS 7AILOM 7AILOL

EN471 class 2.2

EN 343 class 3.2EN 342

2004 Icler 0,405m’’k/WAir permeability Class 3

Page 40: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

AIRPORT >>> Parka BREATHANE Matière extérieure >> 300D Polyester Oxford/PU fluorescent respirant Couleur sombre : 210D Nylon Oxford/PU non respirant Coutures étanchées thermo-soudéesImperméabilité : 5000 mmRespirabilité : 5000 mvpBandes >> bandes baudriers rétro réfléchissantes 3M Scotchlite cousues (2 ceintures, 2 brassards par manche, 2 bretelles dos et devant)Doublure corps >> polaire noire 100 % polyester 250 g/m2 Doublure manches >> taffeta 140g/m2

Col >> droit fermeture à pressionsCapuche >> intégrée dans le col. Serrage cordon avec bloc cordesFermeture >> à glissière avec 2 rabats : 1 extérieur à bandes agrippantes, 1 intérieurManches >> droites, serrage bandes agrippantesPoches >> 2 poches ext. basses plaquées avec rabat, 1 poche extérieure haut téléphone.

AIRPORT >>> BREATHANE jacket Outshell >> 300D polyester Oxford/PU fluorescent breathableDark colour >> 210D nylon Oxford/PU non breathableThermo-welded seamsWaterproof : 5000 mmBreathable : 5000 mvpBands >> retroreflective sewed 3M Scotchlite bands torso and braces (2 torso belts, 2 armbands on each sleeve, 2 shoulderstrps from front to back)Body lining >> fleece 100 % polyester 250 g/m2 Sleeves lining >> taffetas 140g/m2

Fleece lining >> quilted sleeves, 100 % polyesterCollar >> straight with snap fastenersHood >> concealed with tightening cord and blockcordsClosing >> zipper with 2 flaps : 1 outside with scratch bands and 1 insideSleeves >> straight with scratch tightening bandsPockets >> 2 pockets with scratch flap at the bot-tom, 1 outside up pocket for phone.

AIRPORT >>> chaqueta BREATHANE Materia : 300D Poliéster Oxford/PU fluorescente transpirableColor oscura : 210D Nylon Oxford/PU no transpirableCosturas termo soldadasImpermeabilidad : 5000 mmTranspirabilidad : 5000 mvpCintas >> retro reflectantes 3M Scotchlite cosidas (2 cinturas, 2 brazaletes por mangas, 2 tirantes en la espalda y adelante)Forro cuerpo >> polar negro 100 % poliéster 250 g/m2 Forro mangas >> tafetán 140g/m2

Cuello >> recto, cierre de presionesCapucha >> integrada, ajuste cordón con bloque cordonesCierre >> de cremallera con dos solapas : 1 exte-rior con cintas de bandas agarrantes, 1 interiorMangas >> rectas, ajuste bandas agarrantesBolsillos >> 2 bolsillos exteriores, bajo solapa, 1 bolsillo exterior arriba, para móvil.

Bre

ath

an

38

AIRPORT

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

POLAIRE

F L E E C E - P O L AR

PARKA

5 000 mm5 000 mvp

EN471 class 3.2

EN 343 class 3.2size >>>

40 / 42 44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 /58S M L XL XXL

AIRPORT YELLOW parka Navy 7AIPYS 7AIPYM 7AIPYL 7AIPYXL 7AIPYXXL

AIRPORT ORANGE parka Navy 7AIPOS 7AIPOM 7AIPOL 7AIPOXL 7AIPOXXL

NEWSTYLE

Page 41: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

3939

Bre

ath

an

POLAIRE

F L E E C E - P O L AR

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

AIRPORT >>> parka BREATHANE 4 en 1Matière extérieure >> 300D Polyester Oxford/PU fluorescent respirant. Couleur sombre >> 210D Nylon Oxford/PU non respirantCoutures étanchéesImperméabilité : 5000 mmRespirabilité : 5000 mvpBandes >> bandes baudriers rétro réfléchissantes 3M Scotchlite cousues (2 ceintures, 2 brassards par manche, 2 bretelles dos et devant) Col >> droit à capuche intégrée Capuche >> fermeture cordon et bloque-cordonFermeture >> à glissière avec 2 rabats : 1 extérieur à bandes agrippantes et 1 intérieurManches >> droites serrage agrippantSerrage >> bas par cordon avec bloque cordonPoches >> ext. basses plaquées avec rabat pression, 1 poche haut téléphone.

AIRPORT >>> BREATHANE 4 in 1 parkaOutshell : 300D polyester Oxford/PU fluorescent breathableDark colour : 210D nylon Oxford/ PU non breathableThermo-welded seamsWaterproof : 5000 mm, Breathable : 5000 mvpBands >> retroreflective sewed 3M Scotchlite bands torso and braces (2 torso belts, 2 armbands on each sleeve, 2 shoulderstraps from front to backCollar >> straight with concealed hood with tigh-tening cord and blockcordsClosing >> zipper with 2 flaps : 1 outside with scratch bands and 1 insideSleeves >> straight with scratch tightening bandsBottom tightening >> by cord with blockcordsPockets >> 2 outside pockets with scratch flap, 1 up pocket for phone

AIRPORT>>> parka BREATHANE 4 en 1Materia exterior : 300D Poliéster Oxford/ PU fluorescente transpirableColor oscura : 210D Nylon Oxford/PU no transpirableCosturas termo soldadasImpermeabilidad : 5000 mmTranspirabilidad : 5000 mvpCintas >> retro reflectantes 3M Scotchlite cosidas (2 cinturas, 2 brazaletes por mangas, 2 cinturas adelante y detrás)Cuello >> recto con capucha integrada, ajuste ca-pucha por cordón con bloque cordonesCierre >> de cremallera con 2 solapas : 1 exterior con bandas agarrantes y una interiorMangas >> rectas ajuste bandas agarrantesAjuste >> abajo por cordón con bloque cordonesBolsillos >> 2 bolsillos ext. abajo bajo solapa y pre-sión, 1 bolsillo para móvil arriba.

Veste intérieureMatière >> polaire fluorescent 100 % polyester 280 g/m2 Traitement >> anti-pillingBandes >> 2 bandes torso rétro réfléchissantes cousues classe 2 Col >> droitFermeture >> à glissière jusqu’en haut du colManches amovibles marinePoches >> 2 poches repose-mains bas fermeture à glissière, 1 poche haut gauche à rabat.

Inside jacketLining >> removable hi-viz fleece jacket, Fluorescent fleece 100 % Polyester 280 g/m2 Treatment >> anti-pillingBands >> 2 torso retroreflective bands sewn, class 2 Collar >> high-necked, Zipper to the top of the collarTightening >> elastic cuffSleeves Navy removablePockets >> 2 low resthands pockets with zipper, 1 up left pocket with flap.

Chaqueta interiorForro chaqueta >> polar fluorescente amovibleChaqueta interior >> de polar fluorescente 100 % poliéster 280 g/m2 Tratamiento >> anti-bolillasCintas >> 2 cintas retro reflectantes cosidas clase 2Cuello >> de la chaqueta rectoCierre >> de la chaqueta por cremallera hasta arriba del cuelloMangas marinas, amovibles, Puños elásticosBolsillos >> 2 bolsillos reposa-manos abajo, cierre de cremallera, 1 bolsillo arriba a la izquierda, bajo solapa

AIRPORTFULL PARKA

5 000 mm5 000 mvp

EN 343 class 3.2Parka

Veste intérieure

Parka

EN471 class 3.2

EN471 class 2.2

Parka

Veste intérieur

size >>>40 / 42 44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58

S M L XL XXLAIRPORT YELLOW parka 4en1 Navy 7AIFYS 7AIFYM 7AIFYL 7AIFYXL 7AIFYXXL

AIRPORT ORANGE parka 4en1 Navy 7AIFOS 7AIFOM 7AIFOL 7AIFOXL 7AIFOXXL

IntérieurInsideInterior

EN471 class 2.2

Page 42: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Bre

ath

an

40

IntérieurInsideInterior

AIRPORT >>> parka RIPSTOP 4 en 1 Matière extérieure >> polyester Oxford Ripstop 300D enduit PU respirant imperméable fluorescent. Couleur sombre : polyester Oxford enduit imperméable. Coutures étanchées Imperméabilité : 5000 mmRespirabilité : 5000 mvpDoublure >> 190 T taffetas fluoBandes >> rétro réfléchissantes Scotchlite 3M sur la parka (2 ceintures, 2 brassards par manches, 2 bre-telles dos et devant)Col >> droit, doublé polaire noireCapuche >> intégrée avec serrage cordons élas-tique et bloque cordons, doublée taffetas fluoFermeture >> à glissière double sens avec rabat bandes agrippantesManches >> terminées élastique, serrage agrippantSerrage bas et taille >> élastiques avec bloque cordons Poches >> 2 ext. bas plaquées à rabat agrippant et 2 poches passe main dessous, 2 ext. haut à soufflet et rabat agrippant et 2 dessous ferme-ture verticale, 1 int. gauche portefeuille ferm. agrippant

AIRPORT >>> parka RIPSTOP 4 in 1 Outshell >> PU coated polyester Oxford Ripstop 300D breathable fluorescent; Dark color in polyester Oxford Sealed sewingsWaterproof : 5000 mmBreathable : 5000 mvpLining >> 190 T taffetas fluoBands >> retro reflective Scotchlite 3M (2 torso belts, 2 armbands on each sleeve, 2 shoulderstraps from front to back)Collar >> high-necked in black fleeceHood >> concealed with elastic cord tightening and block cords, lined with fluo taffetasClosing >> two-ways zipper with scratch bands flapSleeves >> with elastic closening and scratch bandsBottom and torso tightening >> elastic with block cords Pockets >> utside low 2 flat with scratch flap and 2 pass hands pockets below - Outside up: 2 gussets closed with scratch flap and 2 vertical below with zipper closing - 1 Inside up portfolio scratch closing

AIRPORT >>> parka RIPSTOP 4 en 1 Materia exterior >> poliester Oxford Ripstop 300D con enduccion de PU respirante impermeable fluorescente; color oscuro de poliester Oxford con enduccion impermeableCosturas estancadasImpermeabilidad : 5000 mmTranspirabilidad : 5000 mvpForro >> 190 T tafetan fluorescenteBandas >> retroreflectantes Scotchlite 3M en la parka (2 cinturones, 2 brazeletes por mangas, 2 ti-rantes espalda y por delante)Cuello >> recto, doblado de polar negraCapucha >> integrada con presion cordones elasticos y bloque cordones, doblada de tafetan fluorescenteCierre >> parka de cremallera doble sentido con solapa bandas retroreflectantesMangas >> terminadas elasticas y presion agarantePresiones bajo, talla >> elasticas con bloque cordonesBolsillos >> 2 ext. bajo sobrepuestas con solapa agarante y 2 bolsillos con solapa agarantet, 2 bol-sillospasamanos debajo - 2 ext. alto con fuelle y solapa agarante y 2 debajo cierre vertical - 1 int. Izquierdo cartera cierre agarante.

yellow/black

AIRPORTAIR RIPSTOP

5 000 mm5 000 mvp

size >>>44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58

M L XL XXLAIRPORT YELLOW parka RIPSTOP 4en1 Black 7AIRYM 7AIRYL 7AIRYXL 7AIRYXXL

AIRPORT ORANGE parka RIPSTOP 4en1 Black 7AIROM 7AIROL 7AIROXL 7AIROXXL

Page 43: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

orange/black

Marquage >> possible grâce au

zip en bas intérieur

Marking >> thanks to a zipper

on the bottom of the lining

Marcaje >> posible gracias a

una cremallera interio, a bajo.

4141

Bre

ath

an

e®Veste intérieure

Removable innerjacketChaqueta interior amovible

EN471 class 2.2Parka

EN471 class 3.2

IntérieurInsideInterior

POLAIRE

F L E E C E - P O L AR

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

Veste intérieure amovibleMatière >> polyester Oxford 150D enduit PU imperméable fluorescent. Doublure en polaire noire 100 % polyester 330 g/m²Bandes >> rétro réfléchissantes Scotchlite 3M sur la veste intérieure (2 ceintures, 2 bretelles dos et devant)Col >> polaire fermé jusqu’en haut du col par glissièreManches amovibles >> polaire noire 100 % poly-ester 330 g/m² Poches >> 2 bas ext. droit agrippant, 1 haut ext. droite soufflée rabat agrippant avec porte-nom plastifié, 1 poche téléphone E-care, 1 haut ext. gauche ferm. glissière verticale, 1 bas dos large, ferm. horizontale à glissière avec petit rabat, 1 int. bas grande soufflée à rabat agrippant, 1 int. haut porte feuille ferm. glissière horizontale avec 2 porte-crayons dessus.

Removable innerjacketOutshell >> PU coated polyester Oxford 150D fluorescent. Lining >> black fleece 100 % polyester 330 g/m²Bands >> retro reflective Scotchlite 3M on intern jacket (2 torso belts, 2 shoulderstraps from front to back)Collar >> fleece with zipper until the topSleeves >> removable sleeves in black fleece 100% polyester 330 g/m²Pockets >> low outside : 2 straight with scratch closing, 1 right outside up with scratch flap with name support in transparent plastic, 1 pocket phone E-care, left outside up : vertical zipper - 1 large low on back, horizontal zipper with small flap, inside down: 1 big with scratch flap, inside up : 1 portfolio with horizontal zipper and 2 pencils upon.

Chaqueta interior amovibleTejido exterior >> poliester Oxford 150D con enduccion de PU impermeable fluorescenteForro de polar negra 100 % poliéster 330 g/m²Bandas >> retroreflectantes Scotchlite 3M en la chaqueta interior (2 cinturones, 2 tirantes espalda y por delante)Cuello >> de polar cerrada hasta arriba del cuello con cierre de cremalleraMangas >> amovibles de polar negra 100 % polies-ter 330 g/m²Bolsillos >> chaqueta interior 2 debajo ext. De-recha cierre agarante, 1 arriba ext. recta fuelle solapa agarante con portanombre plastificado, 1 bolsillo móvil E-care, 1 arriba ext. izquierda cierre de cremallera vertical, 1 debajo espalda amplia, cierre horizontal de cremallera con pequeno solapa, 1 int. Debajo larga, fuelle con solapa agarante, 1 int. alta cartera cierre de cremallera horizontal con 2 portalapiz encima

5 000 mm5 000 mvp

EN 343 class 3.2 EN14058 : 332xx

AIR RIPSTOP

Page 44: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Bre

ath

an

42

EN471 class 3.2

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

AIRPORT >>> veste de pluie BREATHANE Matière extérieure >> 300D Polyester Oxford/PU fl uorescent RESPIRANTCouleur sombre : 210D Nylon Oxford/PU non respirant. Coutures étanchées thermo-soudéesImperméabilité : 5000 mmRespirabilité : 5000 mvpBandes >> bandes baudriers rétroréfl échissantes 3M Scotchlite cousues (1 ceinture, 2 brassards par manche, 2 bretelles dos et devant) Col >> droit fermeture à pressions à capuche intégréeCapuche >> intégrée dans le col. Serrage cordon avec bloc cordesFermeture >> à glissière avec rabat de protection boutons pressionManches >> poignet élastiquésPoches >> ext. 2 poches basses plaquées avec rabat pression. 1 poche poitrine téléphone.

AIRPORT >>> BREATHANE rain jacket OutShell >> BREATHABLE 300D PolyesterOxford/Pu fl uorescent. Dark colour: 210D Nylon Oxford/PU no Breathable. Thermo-welded seamsWaterproofness : 5000 mmBreathability : 5000 mvpBands >> retrorefl ective sewed 3M Scotchlite bands torso and braces (1 torso belt, 2 armbands on each sleeve, 2 shoulderstraps from front to back)Collar >> straight with snap fasteners, concealed hoodHood >> concealed, with tightening cord and blockcordsClosing >> zipper with snap fastener fl apSleeves >> edged by elasticPockets >> low, 2 fl at with snap fastener fl ap

AIRPORT >>> chaqueta de lluviaBREATHANE Materia >> 300D Poliester Oxford/PU fl uorescente RESPIRANTE. Color oscuro : 210D Nilon Oxford/PU non respirante. Costuras impermeables soldadas con termosoldadasImpermeabilidad : 5000 mmTranspirabilidad : 5000 mvpCintas>> retrorefl ectantes 3M Scotchlite cosidas (1 cintura, 2 por mangas, 2 en la espalda y delante)Cuello >> recto cierre de presiones con capucha integradaCapucha >> integrada en el cuello. Ajuste por cordón con bloqueo cordónCierre >> de cremallera con solapa de protección de presonesMangas >> puño elásticoBolsillos >> Ext 2 bajos con solapa de presiones

AIRPORTJACKETRAINWEAR

5 000 mm5 000 mvp

EN 343 class 3.2

size >>>44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58

M L XL XXLAIRPORT YELLOW veste Navy 7AIJYM 7AIJYL 7AIJYXL 7AIJYXXL

AIRPORT ORANGE veste Navy 7AIJOM 7AIJOL 7AIJOXL 7AIJOXXL

Page 45: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

4343

Bre

ath

an

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

AIRPORT >>> pantalon de pluie BREATHANEMatière extérieure >> 300D Polyester Oxford/PU fluorescent RESPIRANTCouleur sombre : 210D Nylon Oxford/PU non respirant. Coutures étanchées thermo-soudéesImperméabilité : 5000 mmRespirabilité : 5000 mvpBandes >> double bandes rétroréfléchissantes Scotchlite 3M cousues (2 ceintures aux mollets)Serrage >> taille élastiquée avec corde de serrageJambes >> bas du pantalon couleur sombre avec doubles bandes rétro réfléchissantes 3M termi-nées pression.

AIRPORT >>> BREATHANE rain trousersOutShell >> BREATHABLE 300D PolyesterOxford/Pu fluorescent. Dark colour: 210D Nylon Oxford/PU no Breathable. Thermo-welded seamsWaterproofness : 5000 mmBreathability : 5000 mvpBands >> retroreflective sewed bands Scotchlite 3M (2 around each calf )Waist >> elastic and tightening cordLegs >> zipper to the top of the collar.

AIRPORT >>> pantalones de lluvia BREATHANEMateria >> 300D Poliester Oxford/PU fluorescente RESPIRANTE. Color oscuro : 210D Nilon Oxford/PU non respirante. Costuras impermeables soldadas con termosoldadasImpermeabilidad : 5000 mmTranspirabilidad : 5000 mvpCintas >> doble cintas retroreflectantes Scotchlite 3M cosidas (2 cinturas en las pantorillas) Ajuste >> cintura elástica con cordón de ajustePiernas >> bajo pantalones color oscuro con dobles cintas retroreflectantes 3M terminado por presiones.

AIRPORTRAINWEARTROUSERS

5 000 mm5 000 mvp

EN 343 class 3.27AITY / 7 AITO

EN 471 class 2.2

size >>>44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58

M L XL XXLAIRPORT YELLOW pantalon Navy 7AITYM 7AITYL 7AITYXL 7AITYXXL

AIRPORT ORANGE pantalon Navy 7AITOM 7AITOL 7AITOXL 7AITOXXL

Page 46: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

PATROLPATROL XTRA

WASH PATROL

Po

lyc

oto

n I

P

oly

co

tto

n

I

Po

li-a

lgo

n

44

POLYCOTON>>> abréviation désignant

un mélange polyester-coton

POLYCOTTON >>> short way to say a polyester/

cotton blended fabric

POLI ALGODON >>> abreviatura que designa una

mezcla de poliéster y algodón.

PolycotonLe coton est une fibre naturelle d’origine végétale issue des poils de la graine du cotonnier. Il se ca-ractérise par son confort, son aspect, sa facilité de mise en œuvre. Le coton est en général très élas-tique. Il supporte de hautes températures et une forte résistance aux lavages et est très absorbant.

Afin de mettre au profit le confort du coton, on le mélange avec du polyester, fibre synthétique très résistant et auto défroissable pour obtenir un tissu doux et résistant à la fois.

Cotton is a natural vegetable fiber from the hairs surrounding the seeds on the cotton plant. It’s known for its comfort, aspect and is easy to spin. Cotton, in general, is very elastic. It can withstand high temperatures, has high washability and very absorbant.

In order to profit from cotton’s comfort, it’s blended with the synthetic fiber polyester which is very resistant and self smoothing out to obtain a soft and resistant fabric.

El algodón es una fibra natural de origen vegetal que se saca de los pelos de la semilla del algodo-nero. Se caracteriza por su confort, su aspecto y su facilidad de aplicación. El algodón es, por lo general, muy elástico. Soporta elevadas tempera-turas y una fuerte resistencia a los lavados, siendo muy absorbente.

Para aprovechar el confort del algodón, se mez-cla con poliéster, fibra sintética muy resistente y autodesarrugable, lo que permite conseguir un tejido suave y resistente a la vez.

Page 47: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

PATROLPATROL XTRA

WASH PATROL

4545

Po

lyc

oto

n I

P

oly

co

tto

n

I

Po

li-a

lgo

n

Page 48: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

PATROL >>> veste Matière >> 60% coton / 40% polyester fluorescent 245 g/m2

Couleur sombre : 35% coton/65% polyesterBandes >> bandes rétroréflechissantes Scotchlite 3M (2 ceintures, 2 brassards sur chaque manche)Col >> classiqueFermeture >> boutons sous rabatManches >> serrage bas à boutonPoches >> haut : 2 plaquée à rabat. Droite : 1 télé-phone, 3 range-stylos

PATROL >>> jacketOutShell >> 60% cotton / 40% polyester fluorescent - 245 g/m2 - Couleur sombre : 35% cotton / 65% polyesterBands >> retroreflective 3M Scotchlite bands(2 torso belts, 2 armbands on each sleeve)Collar >> classic.Closing >> buttons under flap Sleeves >> bottom tightening with a button Pockets >> 2 flat with flap. On right : 1 tel., 3 pencil

PATROL >>> chaqueta Materia >> 60% algodón/40% poliéster fluorescente 245 g/m2

Color oscuro : 35% algodón / 65% poliésterBandas >> retro-reflectantes Scotchlite 3M (2 en cintura, 2 brazaletes en cada manga)Cuello >> clásicoCierre >> botones bajo solapaMangas >> ajuste en bajos con botón.Bolsillos >> arriba: 2 sobrepuestos con tapeta A la derecha: 1 teléfono, 3 porta boligrafos

PATROL EN471 class 2.2

Po

lyc

oto

n I

P

oly

co

tto

n

I

Po

li-a

lgo

n

46

size >>>40 / 42 44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62

S M L XL XXL XXXLPATROL YELLOW veste Navy 7PAJVS 7PAJVM 7PAJVL 7PAJVXL 7PAJVXXL 7PAJVXXXL

PATROL ORANGE veste Navy 7PAOVS 7PAOVM 7PAOVL 7PAOVXL - -

Page 49: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

PATROL EN471 class 1.2

PATROL >>> shorts Matière >> 60% coton/40% polyester fluorescent 245 g/m2

Bandes >> rétro-réfléchissantes Scotchlite 3M (2 ceintures au niveau du genou)Taille >> ceinture élastiquéeFermeture >> taille par bouton, Braguette à boutons avec rabatPassants ceinturePoches >> 2 poches repose-mains devant, 1 poche derrière droit avec rabat.

PATROL >>> shorts Outshell >> 60 % cotton / 40 % polyester fluorescent - 245 g/m2

Bands >> retroreflective 3M Scotchlite bands (2 bands around each calf)Waist >> elasticClosing >> waist closed by a button, Fly : buttons with flapBelt-strapsPockets >> 2 rest-hands, 1 back right with flap.

PATROL >>> shorts Materia >> 60 % algodón / 40 % poliéster fluorescente 245 g/m2

Cintas >> retro reflectantes Scotchlite 3M (2 cintas en las rodillas) Talla >> cintura con elásticoCierre >> con botón, Bragueta con presiones bajo solapaPresillas en la cinturaBolsillos >> 2 bolsillos reposa manos adelante, 1 bolsillo atrás con solapa.

PATROL >>> pantalon Matière >> 60% coton/40% polyester fluorescent - 245 g/m2

Couleur sombre : 35% coton / 65% polyester 245 g/m2

Bandes >> bandes rétroréflechissantes Scotchlite 3M (2 ceintures aux mollets)Fermeture >> taille : bouton. Braguette à boutons avec rabat. Passants ceinturePoches >> 2 reposes mains devant,1 derrière droit avec rabat - 1 mètre jambe droit

PATROL >>> trousersOutShell >> 60% cotton/40% polyester fluorescent - 245 g/m2

Dark colour : 35% cotton / 65% polyester 245 g/m2

Bands >> retroreflective 3M Scotchlite bands (2 bands around each calf)Closing >> Waist : button. Fly : buttons with flap. Belt-straps.Pockets >> 2 rest-hands - 1 back right with flap - 1 metre right leg

Hi-Viz >>> pantalón PATROLMateria >> 60% algodón/40% poliéster fluorescente - 245 g/m2

Color oscuro: 35% algodón/65% poliéster 245 g/m2

Bandas >> retro-reflectantes Scotchlite 3M (2 en pantorrillas)Cierre >> talle: botón. Bragueta con botones bajo solapa. PresillasBolsillos >> 2 reposamanos anteriores, 1 posterior derecho con tapeta - 1 metro pierna derecha

EN471 class 1.2PATROL

4747

Po

lyc

oto

n I

P

oly

co

tto

n

I

Po

li-a

lgo

n

size >>>40 / 42 44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62

S M L XL XXL XXXLPATROL YELLOW shorts 7PAJSS 7PAJSM 7PAJSL 7PAJSXL 7PAJSXXL 7PAJSXXXL

size >>>36 / 38 40 / 42 44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58

XS S M L XL XXLPATROL YELLOW pantalon Navy 7PAJPXS 7PAJPS 7PAJPM 7PAJPL 7PAJPXL 7PAJPXXL

PATROL ORANGE pantalon Navy - 7PAOPS 7PAOPM 7PAOPL 7PAOPXL 7PAOPXXL

Page 50: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

size >>>36 / 38 40 / 42 44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58

XS S M L XL XXLPATROL Xtra YELLOW pantalon Black 7PXYPXS 7PXYPS 7PXYPM 7PXYPL 7PXYPXL 7PXYPXXL

PATROL Xtra

8KNEE

PATROL Xtra >>> pantalon Matière >> 60 % coton / 40 % polyester fl uorescent 280 g/m². Couleur contraste haut, genoux et bas de jambes >> Taslan Oxford noir 100% polyester enduit AC (résine d’acrylique). Couleur contraste derrière les genoux >> 60% coton / 40% polyester 280 g/m² noirBandes >> rétro réfl échissantes (2 ceintures aux mollets)Fermeture >> taille par bouton - Braguette à glis-sière avec rabat. Passants ceinture.Possibilité d’insertion de genouillères 8KNEE. Poches >> 4 poches repose-mains devant.2 poches amovibles : 1 poche repose-mains avec 3 range-outils et 1 bandeau de 4 range-outils. 1 poche téléphone à rabat agrippant derrière gauche. 2 poches derrière droites. 2 bandeaux range-outils de chaque côté. 1 poche mètre jambe droite avec 2 poches range-outils, range-stylos, 1 bandeau range-outils. Jambe gauche: 1 poche à glissière, 1 poche à rabat bouton pression + 1 poche dedans, 1 poche téléphone à rabat agrip-pant, range-stylos.

PATROL Xtra >>> trousersMaterial >> fl uo 60 % cotton/40 % polyester 280 g/m². Contrast colour behind the knees >> black 60% cotton/40% polyester 280g/m²Contrast colour up, knees and bottom legs >> black Taslan Oxford 100% polyester AC coated (acrylic resin)Bands >> retro refl ective (2 around calf)Closing >> waist by button - Fly with zipper and fl ap. Possibility to insert 8KNEE kneepads.Pockets >> belt straps. 4 rest-hands front. 2 removable pockets : 1 rest-hand pocket with 3 tools pockets and 1 strap for 4 tools suspended. 1 phone pocket with scratch fl ap behind at left. 2 straight pockets back. 2 straps for tools on each side. Right leg:1 metre-pocket with 2 tools poc-kets, pencils, one tool’s strap. Left leg: 1 zipper pocket , 1 button-fl ap pocket + 1 pocket dedans, 1 phone pocket with scratch fl ap, pencils.

PATROL Xtra >>> pantalónMateria >> 60 % algodón / 40 % poliéster fl uorescente 280 g/m². Color contraste arriba, rodillas y abajo >> Taslan Oxford negro 100% poliéster con enducción de AC (resina de acrílico) Color de contraste atrás de las rodillas >> 60% algodón / 40% poliéster 280g/m² negroBandas >> retro refl ectantes (2 cintas en las pan-torrillas)Cierre >> en la cintura con presión - Bragueta con cremallera bajo solapa. Espacio para cinturón.Se puede usar con rodilleras 8KNEE. Bolsillos >> 4 bolsas reposamanos delante. 2 bolsas amovibles : 1 bolsa reposamanos con 3 porta herramientas y 1 espacio con 4 porta herramientas. 1 bolsa para móvil con solapa auto-gripante en la parte trasera izquierda. 2 bolsas tra-seras a la derecha.2 porta herramientas de cada lado. 1 bolsa metro en la pierna derecha con 2 bolsas porta herramientas, porta bolígrafo. Pierna izquierda: 1 bolsa con cremallera, 1 bolsa con pre-sión bajo solapa + 1 bolsa dentro, 1 bolsa móvil con solapa autogripante, porta bolígrafos.

x4 x2 x1x2

EN471 class 1.2

Po

lyc

oto

n I

P

oly

co

tto

n

I

Po

li-a

lgo

n

48

Page 51: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

4949

Po

lyc

oto

n I

P

oly

co

tto

n

I

Po

li-a

lgo

n

size >>>36 / 38 40 / 42 44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62

XS S M L XL XXL XXXLWASH PATROL YELLOW pantalon Grey 7WPYGXS 7WPYGS 7WPYGM 7WPYGL 7WPYGXL 7WPYGXXL 7WPYGXXXL

EN471 class 1.2

WASH PATROL >>> pantalon Matière >> Matière : 60 % coton / 40 % polyester fl uorescent 270 g/m².Couleur sombre : 60 % coton / 40 % polyester 270 g/m².Bandes >> bandes rétro réfl échissantes Scotchlite 3M (2 ceintures aux mollets), résistance 50 lavages à 40°c.Fermeture >> taille par boutonTaille >> élastiquée Braguette >> à boutons avec rabatPassants >> ceinture Poches >> 2 poches repose-mains devant, 1 poche derrière droit avec rabat, 1 poche mètre jambe droit

WASH PATROL >>> trousersOutshell >> 60 % cotton / 40 % polyester fl uorescent 270 g/m²Dark colour : 60 % cotton / 40 % polyester 270 g/m²Bands >> retrorefl ective 3M Scotchlite bands (2 bands around each calf), resistance 50 times washes under 40°Closing >> waist closed by a buttonWaist >> elasticated waistFly >> buttons with fl apStraps >> belt-strapsPockets >> 2 rest-hands, 1 back right with fl ap, 1 metre right leg

WASH PATROL >>> pantalónMateria >> 60 % algodón / 40 % poliéster fl uorescente 270 g/m²Color oscuro : 60 % algodón/ 40 % poliéster 270 g/m²Bandas >> retro refl ectantes Scotchlite 3M (2 cintu-ras pantorrillas), resiste a 50 lavados à 40°Cierre >> talla por botónTalla >> elasticadaBragueta >> con botones y solapaCintura >> presillas cinturaBolsillos >> 2 bolsillos reposa manos, delante, 1 bolsillo atrás, recto con solapa, 1 bolsillo metro pierna derecha

WASH PATROL

Page 52: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Po

lyc

oto

n I

P

oly

co

tto

n

I

Po

li-a

lgo

n

50

size >>>44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62

M L XL XXL XXXL

YARD YELLOW Navy 70270 70271 70272 70273 70274

YARD ORANGE Navy - 70281 70282 70283 -

YARD POLO

YARD >>> polo à manches courtesMatière extérieure >> 100% polyester maille piquée fl uorescente 140 g/m2

Bandes >> bandes baudrier rétroréfl échissantes Scotchlite 3MCol >> marine 100 % coton avec pattes 2 boutonsManches >> courtes, emmanchures marine

YARD >>> poloshirt with short sleevesOutshell >> 100 % polyester birdeye fl uorescent140 g/m2

Bands >> torso/braces retrorefl ective Scotchlite 3M bandsCollar >> navy 100% cotton with 2 buttons openingSleeves >> short, sleevetightening navy

YARD >>> polo mangas cortasMateria >> 100 % poliester 140 g/m2

Cintas >> retrorefl ectantes Scotchlite 3MCuello >> azul marino 100 % algodón con solapa 2 bu-tónesMangas >> cortas

YARD >>> polo wash yardMatière extérieure >> 100 % polyester maille piquée fl uorescente 140 g/m²Bandes >> bandes baudrier rétro réfl échissantes Scotchlite 3M, resis-tantes à 50 lavages à 40°Col >> gris 100 % coton avec patte 2 boutonsManches >> courtes à emmanchures grises

YARD >>> poloshirt wash yardOutshell >> 100 % polyester birdeye fl uorescent 140 g/m²Bands >> torso / braces retrorefl ective Sotchlite 3M bands, resis-tance 50 times, washes under 40°Collar >> grey collar 100 % cotton with 2 buttons openingSleeves >> short sleeves, sleevetightening grey

YARD >>> polo mangas cortasMateria exterior >> 100 % poliéster malla picada fl uorescente140 g/m² Bandas >> talabarte retro refl ejantes Scotchlite 3M, que resiste a50 lavados a 40°Cuello >> gris 100 % algodón con lengüeta 2 botones.Mangas >> cortas con sisas gris

size >>>44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62 64 / 66

M L XL XXL XXXL XXXXL

WASH YARD YELLOW Grey 70290 70291 70292 70293 70294 70295

WASH YARD

EN471 class 2.2

EN471 class 1.2

Page 53: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

5151

Po

lyc

oto

n I

P

oly

co

tto

n

I

Po

li-a

lgo

n

DR

ES

SIN

G U

P IDEASpage 53

size >>>44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62

M L XL XXL XXXLYARD YELLOW 7YATYM 7YATYL 7YATYXL 7YATYXXL 7YATYXXXL

YARD ORANGE 7YATOM 7YATOL 7YATOXL 7YATOXXL -

YARD T-SHIRT EN471 class 2.2

YARD >>> t-shirt HivizMatière extérieure >> 75 % polyester, 25% coton fl uorescent 235 g/m²Bandes >> bandes baudrier rétro réfl échissantes Scotchlite 3MCol >> noirManches >> courtes

YARD >>> t-shirt HivizOutshell >> 75 % polyester , 25% coton fl uorescent 235 g/m²Bands >> torso/braces retrorefl ective Sotchlite 3M bandsCollar >> blackSleeves >> short

YARD >>> camiseta HivizMateria exterior >> 75 % poliéster , 25% algodón fl uorescente 185 g/m²Cintas >> bandas retro refl ectante Scotchlite 3MCuello >> negroMangas >> curtas

Page 54: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Bonneterie

COVERHEADCOVERHEAD orange fl uo 5COVEO

COVERHEADMatière extérieure >> Polaire 100 % polyester, 300 g/m2

Serrage >> cordon + bloque-cordonExiste aussi en : Bleu, Rouge, Kaki et noirTaille unique

COVERHEADOutshell >> 100 % polyester fl eece, 300 g/m2

Tightening >> cord with black cordAlso available in : Blue, Red, Khaki and blackOne size

COVERHEADMateria exterior >>> 100 % poliéster polar, 300 g/m2

Ajuste >> cordónExiste también en : Azul, Rojo, kaki, y negroTalla única

Ca

sq

ue

tte

s -

bo

nn

ets

& B

ras

sa

rds

I C

ap

s, H

ats

& A

rm b

an

d I

Go

rra

, Go

rro

s &

Bra

za

lete

52

COVERCAPCOVERCAP orange 7COVCO COVERCAP yellow 7COVCY

COVERCAP >>> casquette hivizMatière extérieure >> polaire 100% polyester 250g/m²Caches oreilles rabattablesSerrage >> cordon avec bloque-cordonTaille unique

COVERCAP >>> hiviz capOutshell >> 100% polyester polar fl eece 250g/m²Folding hearing protectionTightening >> cord with black cordOne size

COVERCAP >>> gorra hivizMateria exterior >> polar 100% poliéster 250g/m²Tapa orejas abatibleAjuste >> con bloque cordónTalla unica

POLAIRE

F L E E C E - P O L AR

POLAIRE

F L E E C E - P O L AR

Page 55: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

ARMYARD

CAPYARDCAPYARD yellow 7CAPY

ARMYARD brassard 7ARMY ARMYARD brassard 7ARMG ARMYARD brassard 7ARMO

CAPYARD orange 7CAPO

ARMYARD >>> brassard hivizMatière extérieure >> 300D polyester oxford / PUBandes >> 3M réfl échissantesTaille réglable >> bande agrippanteDimensions >> 45cm x 10cm

ARMYARD >>> brassard hivizOutshell >> 300D polyester oxford / PUBandes >> refl ective Scotchlite 3MAdjustable size >> scratch bandSize >> 45cm x 10cm

ARMYARD >>> brazalete hivizMateria exterior >> 300D poliéster oxford / PUBandas >> retrorefl ectantes 3MTalla >> ajustable por bandas agarrantesDimensiones >> 45cm x 10cm

CAPYARD >>> casquette hivizMatière extérieure >> 80% polyester / 20% cotonLiseré rétro réfl échissantTaille réglable >> bande agrippante

CAPYARD >>> hiviz capOutshell >> 80% polyester / 20% cottonRetro refl ective pipingAdjustable size >> scratch band

CAPYARD >>> gorra hivizMateria exterior >> 80% poliéster / 20% algodónRibete retrorefl ectanteTalla ajustable >> ajustables por cinta bandas agarrantes

5353

Ca

sq

ue

tte

s -

bo

nn

ets

& B

ras

sa

rds

I C

ap

s, H

ats

& A

rm b

an

d I

Go

rra

, Go

rro

s &

Bra

za

lete

COVERSHOCKCASQUETTE yellow 57307 CASQUETTE orange 57308

COVERSHOCKNe protège pas contre les chutes d’objetsMatière extérieure >> Couverture tissu 65% polyester/35% cotonCoque de protection >> en ABS (durée de vie 2 à 3 ans)Coussinets extérieurs >> en EVACoussinets intérieurs >> en polyéthylèneAnneaux d’aération >> en cuivre

COVERSHOCKDoes not protect against falling objectsOuter fabrics >> 65% polyester/35% cottonprotecting shell >> ABSOuter cushions >> EVAInner cushions >> polyethyleneBrass >> Brass airholes

COVERSHOCKNo protégé contra las caídas de objetosRevestido de tejido >> 65% poliéster/35% algodónBastidor de protección >> en ABS (duración 2 à 3 años)Cojinetes exteriores >> de EVACojinetes interiores >> de polietilenoAnillos de ventilación >> de cobre

EN812 : 1997

EN13356 : 2001Type 2

Page 56: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Cette page regroupe tous les produits haute visibilité non normés. Ils bénéficient d’un tissu fluorescent, voire sont dotés de bandes ou liserés réfléchissants mais ne sont pas aux normes CE Haute Visibilité. Leur usage est ré-servé aux applications ne nécessitant pas de normalisation.

This page gathers no certified hi-viz products. The background material is made of fluores-cent colours, sometimes with retro reflective trim or tape but these products do not meet the Hi-viz standard requirements. Their use is strictly limited to applications with no need of EC compliance.

Esta página reúne todos los productos de alta visibilidad no certificados. Se componen de un tejido fluorescente, o son dotados de cintas o ribetes retro reflectantes pero no tienen la certificación CE de alta visibilidad. Su uso es reservado para aplicaciones que no necesitan certificación.

REFLECHISSANT OUTDOOR REFLECTIVE OUTDOOR REFLECTANTE OUTDOOR

COAST OUTDOOR

x2

x1

Stand out / Etre vu

COAST >>> ponchoMatière extérieure >> Taslan Ripstop 100 % polyamide enduit PVC imperméable, coutures étanchéesMatière intérieure>>: 100 % polyester maille filetLiseré >> rétroréfléchissant devant, dos, emman-churesImperméabilité : 2000 mmRespirabilité : 2000 mvpCol >> monté avec capucheCapuche >> double maille filet réglable par cordon de serrage élastique avec bloque-cordonsFermeture >> côté jusqu’au coude à glissière double sens en plastique avec curseur métal. Haut oblique par deux fermetures à glissière soufflet en filet jusqu’au cou, fermeture centrale à glissière avec rabatManches >> terminées par élastique avec réglage par bande agrippanteSerrage >> bas élastique avec bloque-cordons laté-raux droitsPoches >> 1 poche kangourou avec passe-mains en-dessous, 2 poches manche à glissière, 2 poches bas, repose-mains à glissière.

COAST >>> ponchoOutshell >> 100 % polyamide Taslan Ripstop PVC coated, water resistant, sealed seamsLining >> 100 % polyester meshPiping >> Reflective front, back, arhmoleWaterprof : 2000 mmBreathable : 2000 mvpCollar >> high-necked with hoodHood >> mesh lined adjustable with elastic tighte-ning cord with cord-blockClosing >> on sides until elbow : two-ways zip-per, 2 oblique zippers until the neck, inside gussets in mesh. Front zipper with flapSleeves >> edged by elastic adjustable with scratch bandBottom tightening >> by elastic with straight cord block on sidesPockets >> 1 kangaroo pocket with rest-hand, 2 pockets on the sleeves with zipper, 2 pockets at the bottom, rsethand + zipper.

COAST >>> ponchoMateria exterior >> Taslan Ripstop 100 % poliamida enduccion PVC impermeable, costuras estancasMateria interior >> 100 % poliéster punto redRibete >> retro reflectante delante, espalda, man-gasImpermeabilidad : 2000 mmTranspirabilidad : 2000 mvpCuello >> con capuchaCapucha >> doble punto red ajustable por cordón de ajuste elástico con bloque cordonesCierre >> de lado hasta el codo, de cremallera doble en plástico con cursor de metal, parte de arriba oblicua, dos cierres de cremallera, cierre central de cremallera con solapaMangas >> acabados por elástico ajustable con bandas agarrantesAjuste >> elástico abajo con bloque cordones late-rales rectosBolsillos >> 1 bolsillo canguro con pasa manos de-bajo, 2 bolsillos mangas, de cremallera, 2 bolsillos abajo, reposa-manos con cremallera.

Etr

e v

u

I S

tan

d o

ut

I E

sta

r v

isib

le

54

Coutures étanchées & soudées

Seamed and welded sewings

Costuras stancas y soldas

EN340

EN343 en cours

size >>> 40 / 42 44 / 46 48 / 50 52 / 54 56 / 58S M L XL XXL

COAST OUTDOOR poncho 7COAYS 7COAYM 7COAYL 7COAYXL 7COAYXXL

Page 57: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

RAINWEAR

RAINWEAR >>> Ensemble de pluie souple POLYAMIDEMatière extérieure >> polyamide enduit PVC souple, Imperméable épaiss. 0,18 mm cousu et soudé

VesteLongueur >> 85 cmFermeture >> à glissièreCapuche >> fixe, cordelette de serrageDos >> ventiléPoches >> bas 2 droites avec rabat horizontalSerrage bas >> avec cordelette de serrage

PantalonSerrage >> taille serrage élastique. Bas jambes à pressionsPoches >> 2 passe mains.

RAINWEAR >>> Rainwear soft set POLYAMIDEMaterial >> polyamide with flexible PVC coating, water resistant. Sewn & welded: 0.18 mm thickness

CoatLength >> 85 cmClosening >> zipperHood >> tightening cordBack >> ventilatedPockets >> low: 2 straight with horizontal flapBottom tightening >> tightening cord

TrousersTightening >> waist: elastic tightening, bottom legs: snap fastenersPockets >> 2 pass-hand.

RAINWEAR >>> Conjunto de lluvia flexible POLIAMIDAMateria exterior >> 100 % poliamida enducción PVC flexible, impermeable, espesor 0,18 mm,cosido y soldado

ChaquetaLongitud >> 85 cmCierre >> de cremallera Capucha >> forrada, ajuste elástico frontal y cordón de ajusteEspalda >> ventiladaBolsillos >> bajo 2 rectos con solapa horizontalAjuste >> abajo por cordón

PantalonesAjuste >> Cintura elástica. Piernas abajo con presionesBolsillos >> 2 bolsillos pasamanos.

5555

Plu

ie P

oly

am

ide

I

Po

lya

mid

e R

ain

we

ar

I

Llu

via

Po

liam

ida

EN340size >>>

48 / 50 52 / 54 56 / 58 60 / 62L XL XXL XXXL

RAINWEAR YELLOW/BLACK 50711 50712 50713 50714

RAINWEAR ORANGE/BLACK 50731 50732 50733 50734

COAST OUTDOOR

Page 58: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

YARD XTRA

YARD Xtra >>> GiletMatière >>> 80% polyester / 20% coton290g /m² satinBandes >> réfléchissantes cousues : 2 ceintures, 2 bretelles dos et devant.Fermeture >> glissière simple de couleur noir

YARD Xtra >>> WaiscoatOutshell >>> 80% polyester / 20% coton290g /m² satinBands >> retroreflective bands : 2 torso belts, 2 shoulderstraps from front to backClosing >> black zipper

YARD Xtra >>> ChalecoMateria >> 80% polyester / 20% coton290g /m² de saténBandas >> reflectantes cosidas : 2 cintas, 2 tirantes dorsales y frontales Cierre >> cremallera de color negra

size >>> XL XXL

Gilet YARD Xtra YELLOW 7YAXYXL 7YAXYXXL

Gilet YARD Xtra ORANGE 7YAXOXL 7YAXOXXLMa

ille

Po

lye

ste

r I

Kn

it P

oly

es

ter

I P

olie

ste

r

56

Porte carteRef. 7NAMB

EN471 : class 1.2

Page 59: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

5757

Ma

ille

Po

lye

ste

r I

Kn

it P

oly

es

ter

I P

olie

ste

r

YARD MEDIUM XTRA

YARD Medium Xtra >>> Gilet matelasséMatière >>> 80% polyester / 20% coton290g /m² satinMatelassage >> 100% polyester 140g/m²Doublure >> 100% polyester de couleur noirBandes >> réfléchissantes cousues : 2 ceintures, 2 bretelles dos et devantFermeture >> glissière simple de couleur noir

YARD Medium Xtra >>> Waiscoat quiltedOutshell >>> 80% polyester / 20% coton290g /m² satinPadding >> 100% polyester 140g/m²Lining >> 100% polyester, black colorBands >> sewn retroreflective bands: 2 torso belts, 2 shoulderstraps from front to backClosing >> black zippe

YARD Medium Xtra >>> Chaleco alcolchadaMateria >> 80% polyester / 20% coton290g /m² de saténAcolchado >> 100% poliéster 140g/m²Forro >> 100% poliéster de color negroBandas >> reflectantes cosidas: 2 cintas, 2 tirantes dorsales y frontalesCierre >> cremallera de color negra

M

OLLETON

DUFFEL - MULETÓ

N

size >>> L XL XXL

Gilet YARD Medium Xtra YELLOW 7YXMYL 7YXMYXL 7YXMYXXL

Gilet YARD Medium Xtra ORANGE 7YXMOL 7YXMOXL 7YXMOXXL

Porte carteRef. 7NAMB

EN471 : class 1.2

Page 60: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

YARD >>> gilet double ceintureMatière >> maille polyester 120 g/m2 fl uorescenteBandes >> 2 bandes torso rétroréfl échissantes, classe 2Fermeture >> bande agrippante ajustable horizontale

YARD >>> waistcoat double torsoOut shell >> 120 g/m2 polyester knit fl uorescent Bands >> 2 torso retrorefl ective bands, class 2 Closing >> adjustable scratch band horizontal

YARD >>> chaleco doble cintaMateria >> poliester 120 g/m2 fl uorescente Bandas >> 2 cintas de pecho retrorefl ectantes, clase 2 Cierre >> bandas agarrantes ajustable

SACHET CAVALIER52 / 54 56 / 58

XL XXLYARD YELLOW gilet 2 ceintures 70212 70213

YARD ORANGE gilet 2 ceintures 70232 70233

VERSION ECO52 / 54XL ECO

YARD YELLOW gilet 2 ceintures ECO 70202

YARD ORANGE gilet 2 ceintures ECO 70222

YARD EN471 class 2.2

SACHET CAVALIER52 / 54

XLYARD YELLOW gilet baudrier 70216

YARD ORANGE gilet baudrier 70236

VERSION ECO52 / 54XL ECO

YARD YELLOW gilet baudrier ECO 70206

YARD ORANGE gilet baudrier ECO 70226

YARD EN471 class 2.2

Ma

ille

Po

lye

ste

r I

Kn

it P

oly

es

ter

I P

olie

ste

r

58

SACHET CAVALIER

YARD

Afi n qu’ils conservent l’effi cacité de leurs propriétés, les gilets

ne doivent pas être exposés au soleil sur de longues périodes.

So that they keep the effi ciency of their properties,

the waistcoats should not be exposed to the sun for long.

Para que conserven la efi cacia de sus propriedades, no se debe

exponer los chalecos al sol por largos períodos.

YARD >>> gilet baudrierMatière >> maille polyester 120 g/m2 fl uorescenteBandes >> bandes baudrier, rétroréfl échissantes, classe 2Fermeture >> bande agrippante ajustable horizontale

YARD >>> waiscoat torso/bracesOut shell >> 120 g/m2 polyester knit fl uorescent Bands >> torso and braces retrorefl ective bands, class 2Closing >> adjustable scratch band horizontal

YARD >>> chaleco con cintas retrorefl ectantesMateria >> poliester 120 g/m2 fl uorescente Bandas >> retrorefl ectantes, clase 2Cierre >> bandas agarrantes ajustable

YARD

Page 61: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

SACHET CAVALIER52 / 54

XLYARD YELLOW gilet baudrier 70210

SACHET CAVALIER52 / 54

XLYARD YELLOW gilet 2 ceintures 70200

YARD ORANGE gilet 2 ceintures 70201

YARD

YARD 3M

5959

size >>>52 / 54 56 / 58

XL XXLYARD YELLOW gilet baudrier 2 ceintures 70242 70243

YARD RED gilet baudrier 2 ceintures 70265 -

YARD GREEN gilet baudrier 2 ceintures 70262 -

YARD ORANGE gilet baudrier 2 ceintures 70252 -

YARD

YARD >>> gilet baudrier double ceintureMatière >> maille polyester, 120 g/m2 fl uorescenteBandes >> bandes baudrier double ceinture, rétroréfl échissantes, classe 2Fermeture >> bande agrippante ajustable

YARD >>> waiscoat double torso/bracesOut shell >> 120 g/m2 polyester knit fl uorescent Bands >> torso and braces retrorefl ective bands, class 2Closing >> adjustable scratch band

YARD >>> chaleco con cintas retrorefl ectantes

Materia >> poliester 120 g/m2 fl uorescente Bandas >> retrorefl ectantes, clase 2Cierre >> bandas agarrantes ajustable

EN471 class 2.2

YARD 3M >>> gilet Matière >> maille polyester, 120 g/m2 fl uorescenteBandes >> bandes, rétroréfl échissantes Scotchlite 3M, classe 2Fermeture >> bande agrippante ajustable

YARD 3M >>> waiscoatOut shell >> 120 g/m2 polyester knit fl uorescent Bands >> torso and braces retrorefl ective Scotchlite 3M bands, class 2Closing >> adjustable scratch band

YARD 3M >>> chalecoMateria >> poliester 120 g/m2 fl uorescente Bandas >> retrorefl ectantes Scotchlite 3M, clase 2Cierre >> bandas agarrantes ajustable

SACHET CAVALIER52 / 54

3M

Ma

ille

Po

lye

ste

r I

Kn

it P

oly

es

ter

I P

olie

ste

r

Ref. 70262

EN1150 : 1999

Ref. 70252 - 70265

EN471 : 2003 class 2.2

Ref. 70242-70243

EN471 : 2003 class 2.2

Page 62: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

CHASUBLE >>> Chasuble baudrier double ceintureMatière >>> maille polyester, 120g/m” fl uorescenteBandes >> bandes baudrier double ceinture, rétroréfl échissantes 3MFermeture >> bandes agrippantes ajustables sur le côté.Large ouverture permettant d’enfi ler la chasuble par la tête.

CHASUBLE >>> double torso/bracesOut shell >> 120 g/m2 polyester knit fl uorescent Bands >> torso and braces retrorefl ective bands 3MClosing >> scratch bands adjustable on the side Wide neckline to slip the chasuble by the head.

CASULLA >>> Casulla doble cintas retrorefl ectantesMateria >> poliester 120 g/m2 fl uorescente Bandas >> retrorefl ectantes 3MCierre >> bandas agarrantes ajustables en el lado.Cuello ancho para poner la casulla por la cabeza.

size >>> TAILLE UNIQUE ENFANT 6-8 ans

TAILLE UNIQUE XLADULTE

CHASUBLE baudrier double ceinture 7CHAY 7CHAYXL

CHASUBLE ORANGE double ceinture - 7CHAOXL

CHASUBLE ENFANTADULTE

60

YARD Tailles Enfants : EN1150

size >>>

4/6 ans 8/10 ans 12/14 ansYARD YELLOW gilet baudrier 2 ceintures 7CHILY 7KIDY 7JUNY

YARD >>> gilet baudrier double ceintureMatière >> maille polyester, 120 g/m2 fl uorescenteBandes >> bandes baudrier double ceinture, rétroréfl é-chissantes, classe 2Fermeture >> bande agrippante ajustable

YARD >>> waiscoat doubletorso/bracesOut shell >> 120 g/m2 polyester knit fl uorescent Bands >> torso and braces retrorefl ective bands, class 2Closing >> adjustable scratch band

YARD >>> chaleco con cintasretrorefl ectantesMateria >> poliester 120 g/m2 fl uorescente Bandas >> retrorefl ectantes, clase 2Cierre >> bandas agarrantes ajustable

EN1150 : 1999

Ma

ille

Po

lye

ste

r I

Kn

it P

oly

es

ter

I P

olie

ste

r

Ref. 7CHAY

EN1150 : 1999

Ref. 7CHAYXL-7CHAOXL

EN471 : class 2.2

Page 63: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Hi-Viz >>> ruban de signalisationMatière >> plastique (polyéthylène) non adhésiveCouleur >> rouge et blanc alternés en diagonaleLongueur >> 100 mètres. Largeur >> 50 mm

Hi-Viz >>> barricade tapeMaterial >> non-adhesive plastic (polyethylene)Colour >> Red and white diagonal stripesLength >> 100 metres. Width >> 50 mm

Hi-Viz >>> banda de señalizacionMateria >> plastico (polietileno) no adesivoColores >> Rojo y blancoLongitud>> 100 metros. Ancho >> 50 mm

WARN KITKIT DE SIGNALISATION 7WARY

RUBANBARRICADE TAPE 70010

Hi-Viz >>> cône de signalisationMatière >> plastique (polyéthylène)Couleur >> Rouge fl uorescent avec rayure blanche

Hi-Viz >>> traffi c coneMaterial >> plastic (polyethylene)Colour >> fl uorescent red with white stripe

Hi-Viz >>> cono de señalizaciónMateria >> plastico (polietileno)Colores >> Rojo fl uorescente con banda blanca

CONES30 CM 50 CM

TRAFFIC CONE 70303 70300

30 cm

50 cm

Hi-Viz >>> Kit de signalisation :Gilet + Triangle + Sacoche1 GILET DOUBLE BANDEMatière >> maille polyester 120 g/m² fl uorescente jauneBandes >> 2 bandes rétroréfl échissantes Classe 2Fermeture >> par bande agrippante ajustable horizontale.

1 TRIANGLE DE PRE-SIGNALISATIONTriangle extérieur catadioptrique rouge.Triangle intérieur fl uorescent rouge. Pied de support pliable.

Hi-Viz >>> Road safety kit :Waistcoat + Safety Triangle + Bag1 DOUBLE BANDS WAISTCOATMaterial >> knit polyester 120 g/m² yellow fl uoBands >> 2 refl ective torso bands, class 2Closening >> by adjustable scratch bands horizontal.

1 SAFETY TRIANGLEOuter triangle catadioptric red. Inner triangle fl uorescent red. Foldable metal swivel foot for easy setup (self-standing).

Hi-Viz >>> Kit de senalizacion routiere : Chaleco + Triangulo + Bolsa1 CHALECO DOBLE CINTAMateria >> malla poliéster 120 g/m² fl uorescente amarilloCintas >> 2 retro refl ectantes, clase 2Cierre >> por bandas agarrantes ajustable horizontal

1 TRIANGULO DE PRE SENALIZACIONTriangulo exterior catadióptrica rojo. Triangulo interior fl uorescente rojo.Soporte plegable. Estuche en plástico rojo.

GiletWaistcoatChaleco

EN471 class 2.2

6161

Sig

na

lisa

tio

n

I W

arn

I

Se

ña

lisa

ció

n

CHASUBLE ENFANT

Page 64: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

62

SérigraphieSilkscreen printing

BroderieEmbrodery

TransfertTransfert

Les possibilités de marquage sur nos matières

The possibilities of marking on our materials Las posibilidades de marcaje en nuestras materias>>>

POLYAMIDE ENDUCTION PVC / PVC COATED POLYAMIDE / POLIAMIDA RECUBRIMIENTO PVC

POLYAMIDE OXFORD ENDUCTION PVC / PVC COATED POLYAMIDE OXFORD / POLIAMIDA OXFORD RECUBRIMIENTO PVC

POLYAMIDE TASLAN 320D ENDUIT PU / PU COATED POLYAMIDE TASLAN 320D / POLIAMIDA TASLAN 320D RECUBRIMIENTO PU

POLYESTER ENDUCTION PVC / PVC COATED POLYESTER / POLIÉSTER RECUBRIMIENTO PVC

POLYESTER ENDUIT PVC / DOUBLE PVC COATING ON POLYESTER / POLIÉSTER RECUBIERTO DE PVC

POLYESTER PONGEE ENDUCTION PVC / PVC COATED POLYESTER PONGEE / POLIÉSTER PONGIS RECUBRIMIENTO PVC

POLYESTER RIPSTOP ENDUCTION PVC / PVC COATED POLYESTER RIPSTOP / POLIÉSTER RIPSTOP RECUBRIMIENTO PVC

TASLAN ENDUCTION PU / PU COATED TASLAN / TASLAN RECUBRIMIENTO PU

COTON/POLYESTER ENDUCTION PVC / PVC COATED COTTON/POLYESTER / POLIÉSTER RECUBRIMIENTO PVC

LAINE / WOOL / LANA

MAILLE POLYESTER / KNIT POLYESTER / TEJIDO DE PUNTO DE POLIÉSTER

MICROFIBRE ENDUCTION PVC / PVC COATED MICROFIBER / MICROFIBRA RECUBRIMIENTO PVC

POLAIRE / FLEECE / POLAR

POLYAMIDE ENDUIT PU / POLYAMIDE WITH PU COATING / POLIAMIDA RECUBIERTA DE PU

POLYAMIDE ENDUIT PVC SOUPLE / POLYAMIDE WITH FLEXIBLE PVC COATING / POLIAMIDA RECUBIERTA DE PVC FLEXIBLE

POLYESTER 300D OXFORD ENDUIT PU / PU COATED POLYESTER 300D OXFORD / POLIÉSTER 300D OXFORD RECUBIERTO DE PU

POLYESTER RESPIRANT ENDUIT PU / BREATHABLE PU COATED POLYESTER / POLIÉSTER CON SISTEMA DE RESPIRACIÓN RECUBIERTO DE PU

POLYURETHANE / POLYURETHANE / POLIURETANO

Possible - Posible

Déconseillé - Not recommended - No recomendado

HYDROPHOBE - HYDROPHOBIC - HIDRÓFOBO > Tissu performant qui n’absorbe pas l’eau et facilite

le séchage après lavage.> Performant fabric which do not absorb water and

easens drying after washing.> Tejido de elevadas prestaciones que no absorbe

el agua y facilita el secado des pués del lavado.

RESPIRANT - BREATHABLE - TRANSPIRABLE > Matière qui permet à l’humidité

du corps de traverser le tissu.> Material which allows the body’s moister

to get through the fabric.> Material que permite que la humedad del cuerpo atraviese el tejido.

DEPERLANT - WATER-REPELLENT - REPELENTE AL AGUA > Traitement de finition permettant à une étoffe de résister à la pénétration

d’eau sous forme liquide et souvent à celle de l’huile et des salissures. Les liquides glissent sur le tissu sans le pénétrer.

> Finishing process which enables a fabric to resist penetration by water in its liquid form, or by oil or dirt. Liquids run off the fabrics without penetrating it.

> Tratamiento de acabado que permite que una tela sea resistente a la penetra-ción de agua en forma líquida y, con frecuencia, a la del aceite y las manchas. Los líquidos resbalan sobre el tejido sin penetrar en él.

ENDUCTION - COATING - RECUBRIMIENTO > Application d’un produit (polyuréthane, PVC…) sur

un tissu qui permet à la matière de devenir étanche.> Application of a product (polyurethane, PVC...) on a

fabric, allowing the material to become waterproof.> Aplicación de un producto (poliuretano, PVC…) en

un tejido que permite que el material se torne es-tanco. INDEFORMABLE ET AUTODEFROISSABLE

KEEPS ITS SHAPE AND SMOOTHS OUT ITSELFINDEFORMABLE Y AUTODESARRUGABLE> Méthode de tricotage spéciale qui permet aux fibres

de revenir en place. S’entretien sans repassage.> The manufacturing process, knitting, allows the fibres

to get back in their proper place. Domestic use: ironfree.> Método de tejido de punto especial que permite que las fibras vuelvan a su sitio. No necesita plancha.

ETANCHÉ - WELDED SEAMS - HERMETICO> Système de collage à chaud qui permet aux

coutures d’être parfaitement imperméables.> Hot welding technique making the seams

perfectly waterproof.> Sistema de pegado en caliente que permite que las costuras sean totalmente impermeables.

TAFFETAS> Armure de base des tissus, dont le croisement des fils s’opère

par moitié, au rapport 2 fils 2 coups; synonyme de toile> Basic weaving technique of fabrics, of which the yarn’s crossing is

made by halfs, 2 yarns 2 beats; synonyme to cloth> Textura básica de tejidos cuyo entrecruzado de hilos se efectúa por mitades, con una relación de 2 hilos 2 veces; sinónimo de lona.

ANTIMITEINSENSITIVITY TO CLOTH MOTHS ANTIPOLILLAS> Toutes les matières synthétiques sont anti-mite. > All synthetic materials are cloth moths free. > Todas los materiales sintéticos son antipolillas.

ANTI BOULOCHAGE - ANTI PILLING CONTRA LA FORMACIÓN DE BOLITAS> Finition spécifique qui apporte une meilleure

résistance du vêtement au lavage et à l’usure en empêchant les fibres de se séparer les unes des autres et de former des peluches.

> Specific finish treatment, which prevents fibres to separate and to form fluffs on the surface of the product, thus it gives a better resistance to washing and usage.

> Acabado específico que aporta una mayor resistencia de la prenda al lavado y al des-gaste, impidiendo que las fibras se separen unas de otras y que se formen bolitas.

Les propriétés techniques de nos matièresTechnical properties of our materials I Las propiedades técnicas de nuestros materias

Vêtements de TravailWorkWear ClothesRopa de Trabajo

Vêtements ProfessionnelsOutdoor Safety ClothesRopa de Profesional

Page 65: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd
Page 66: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd
Page 67: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd
Page 68: Imbracaminte de protectie reflectorizanta cat hiviz12 bd

Mesures en cm prises directement sur le corps, sans serrer.Commander la taille correspondante à la plus grande de vos mensurations : A ou B ou C.

Measurements in cm taken directly on the body, without tightening.Order the size corresponding to the biggest of your measurements : A or B or C.

Medidas en cm tomadas directamente sobre el cuerpo, sin apretar.Pida la talla correspondiente a la mayor de sus mensuracioness : A, B, C.

Pour vestes, parkas, blousons et giletsFor jackets, parkas, waistcoat and vestsPara chaquetas, cazadoras y chalecos

>> A ou B

> Tour de poitrine Chest - Contorno de pecho

> Tour de taille - Waist Contorno de cintura

> Tour de bassin Hip - Contorno de cadera

Trouver sa taille - Find your size - Encuentre su talla>>>

A

B

C

Pour pantalons, shorts et cottes à bretellesFor trousers, shorts and bi-pantsPara pantalones, pantalones cortos, y petos con tirantes

>> B ou C

Pour combinaisonsFor coveralls / Para monos

>> A ou B ou C

Taille hommesMen’s sizes / Cintura hombre 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66A

PoitrineChest / Pecho 81 88 89 96 97 104 105 112 113 120 121 128 129 136 137 144

BTaille

Waist / Cintura 69 76 77 84 85 92 93 100 101 108 109 116 117 124 125 132

CBassin

Hip / Cadera 85 92 93 100 101 108 109 116 117 124 125 132 133 140 141 148

D Hauteur 156 164 156 164 164 172 172 180 180 188 188 196 196 204 196 204équivalence en lettres

lettres equivalenceequivalencia entre letras XS S M L XL XXL XXXL XXXXLéquivalence en Numéro

Number equivalenceequivalencia entre Números 0 1 2 3 4 5 6 7

LUNETTES DE PROTECTION

SAFETY GLASSES

GAFAS DE PROTECCIÓN

www.lux-optical.com

PROTECTION RESPIRATOIRE

RESPIRATORY PROTECTION

PROTECCIÓN RESPIRATORIA

www.sup-air.com

PROTECTION AUDITIVE

HEARING PROTECTION

PROTECCIÓN AUDITIVA

www.earline-protection.com

GANTS DE PROTECTION

SAFETY GLOVES

GUANTES DE PROTECCIÓN

www.eurotechnique-gloves.com

VÊTEMENTS DE LOISIRS

LEISURE WEARS

ROPA DE OCIO

www.buckup-wear.com

TECHNOLOGIE DE LA PROTECTION ANTICHUTE

WORK SAFETY TECHNOLOGY

TECHNOLOGIA DE LA PROTECCIÓN ANTICAIDAS

www.toplock-rescue.com

CONDITIONNEMENT ET LIBRE-SERVICE

PACKAGING AND SELF-SERVICE

ACONDICIONAMIENTO

www.protegam.com

CHAUSSURES DE SÉCURITÉ

SAFETY FOOTWEAR

ZAPATOS DE SEGURIDAD

www.coverguard-footwear.com

Des gammes exclus ives à votre serv ice

E x c l u s i v e r a n g e s a v a i l a b l eG a m a s e x c l u s i v a s a s u s e r v i c i o

VÊTEMENTS DE PROTECTION JETABLES

DISPOSABLE HYGIENE ITEMS

ROPA DESECHABLE

www.tidy-pro.com

VÊTEMENTS DE TRAVAIL

WORKWEAR CLOTHES

ROPA DE TRABAJO

www.coverguard-workwear.com

VÊTEMENTS HAUTE VISIBILITÉ

HIGH VISIBILITY CLOTHES

ROPA ALTA VISIBILIDAD

www.coverguard-hiviz.com

VÊTEMENTS PROFESSIONNELS

OUTDOOR SAFETY CLOTHES

ROPA PROFESIONAL

www.coverguard-seasons.com

www.coverguard-hiviz.com

www.coverguard-hiviz.comVêtements Haute Visibil itéHigh Visibil ity ClothesRopa Alta Visibil idad

The more you’re protected,the more you can do !®

Hi-Viz

Edition 2013