22
393 The Sixth Hour of Good Friday اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺴﺎدﺳﺔ ﻣﻦ ﻳﻮم اﻟﻌﻈﻴﻤﺔ اﻟﺠﻤﻌﺔ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺴﺎدﺳﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻈﻴﻤﺔ اﻟﺠﻤﻌﺔ ﻳﻮمThe Sixth Hour of Good Friday

ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

393The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

يوم الجمعة العظيمة منالسادسةالساعة

The Sixth Hour of Good Friday

Page 2: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

394The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

. وجعلوا فى يمينه قصبة. وضفروا إآليال من شوك ووضعوه على رأسه . حينئذ أخذ جند الوالى يسوع وعروه وألبسوه رداء قرمزيا . هزأوا به نزعوا عنه الرداء وألبسوه ثيابه وأخذوه ليصلب فلما. وأخذوا القصبة وضربوه على رأسه . وآانوا يبصقون فى وجهه

Then the soldiers took Jesus and stripped him, and put on him a scarlet robe. And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand. And they spit upon him, and took the

reed, and struck him on the head. And after that they had mocked him, they led him away to crucify him.

Matthew 27:27-45 Mark 15:26-33 Luke 23:26-44 John 19:13-27

Page 3: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

395The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

مقدسة من يوم الجمعة العظيمة من البصخة الالسادسةالساعة

The Sixth Hour of Good Friday of the Holy Pascha

Numbers 21:1-9 )٩ – ١ : ٢١من سفر العدد ( ك داراد المقيـم فـى البرية مل كـنعانىوسمع ال فحارب .إسرائيل قد جاء عن طريق اتاريم أن

ل نذرا نذر إسرائيف . يا منهم سبو سبى ل إسرائيعت هذا الشعب إلي أيدينا أن دف:للرب وقال

فسمع الرب صوت . حرمناه لك مع مدنه فحرموهم هم . إسرائيل ودفع إليهم الكنعانيين

ثم . فدعى اسم ذلك الموضع حرما . ومدنهم إرتحلوا من جبل حور على طريق البحر األحمر

فصغر قلب .وداروا من حول أرض آدوم الشعب فى الطريق وتكلم الشعب على اهللا وعلى

لماذا أصعدتنا من أرض مصر :موسى قائلين وقد ؟لنموت فى البرية ألنه ال خبز وال ماء

فأرسل الرب .سئمت نفوسنا هذا الخبز اليابس . فكانت تلدغ الشعب.على الشعب حيات قاتلة

فأتى .ومات قوم آثيرون من بنى إسرائيل قد أخطأنا إذ تكلمنا :الشعب إلي موسى وقالوا

فأدع الرب أن يبعد عنا هذه . على الرب وعليك فقال . فتضرع موسى ألجل الشعب .الحيات

، إصنع لك حية من نحاس :الرب لموسىوإرفعها على سارية حتى إذا لدغت الحية إنسانا

فصنع موسى . فينظر إلى الحية النحاس فيحيا فكان أى . حية من نحاس ورفعها على راية

. نحاسية يحيا الحية الإنسان لدغته حية ونظر إلي .مجدا للثالوث األقدس

And Arad the Canaanite king who dwelt by the wilderness, heard that Israel came by the way of Atharim; and he made war against Israel, and carried off some of them as captives. And Israel vowed a vow to the Lord, and said, If you will deliver this people into my power, I will devote it and its cities to You. And the Lord hearkened to the voice of Israel, and delivered the Canaanite into his power; and Israel devoted him and his cities, and they called the name of that place Anathema. And having departed from Mount Hor by the way leading to the Red Sea, they compassed the land of Edom, and the people lost courage by the way. And the people spoke against God and against Moses, saying, Why is this? Have you brought us out of Egypt to slay us in the wilderness? For there is not bread nor water, and our soul loathes this light bread. And the Lord sent among the people deadly serpents, and they bit the people, and many people of the children of Israel died. And the people came to Moses and said, We have sinned, for we have spoken against the Lord, and against you: pray therefore to the Lord, and let Him take away the serpent from us. And Moses prayed to the Lord for the people; and the Lord said to Moses, Make for yourself a serpent, and put it on a staff; and it shall come to pass that whenever a serpent shall bite a man, everyone so bitten that looks upon it shall live. And Moses made a serpent of brass, and put it upon a staff. And it came to pass that whenever a serpent bit a man, and he looked on the bronze serpent, he lived. Glory be to the Holy Trinity, Amen.@

Isaiah 53:7-12 )١٢ - ٧ : ٥٣من أشعياء النبى ص (

ح وآحمل مثل خروف سيق إلى الذب .اه هكذا لم يفتح ف. مام الذى يجـزه صامت أ

وجيله من يقدر أن .فرفع حكمه فى تواضعه وألجل . ستنزع حياته من األرض . يصفه

وسأعطى . آثام الشعب جاء إلى الموتواألغنياء . زاة دفنه المتجاوزى الناموس مجا

ولم يوجد ،ألنه لم يصنع اثما . مكافأة موته ما الرب فشاء أن يشفيه من أ. غش ى فمهف

وإذا ما أسلمتم ذواتكم ذبيحة عن . الجراح . ة آثيرأيامهالخطية فسترى نفوسكم زرعا

ن نفسه ويريه علم الوشاء الرب أن ينزع اآلعبدا كون ويصنع البر وي. د الفهم النور ويوج

حمل خطاياهم ومن أجل يإذ . حسنا للجماعةهذا هو يرث الكثيرين ويقسم غنائم األقوياء حيث أسلم نفسه للموت وأحصى مع األثمة

And He, because of His affliction, opened not His mouth; He was led as a sheep to the slaughter, and as a lamb before the shearer is silent, so He opened not His mouth. In His humiliation His judgment was taken away; who shall declare His generation? For His life is taken away from the earth; because of the iniquities of My people He was led to death. And I will give the wicked for His burial, and the rich for His death; for He practiced no iniquity, nor craft with His mouth. The Lord also is pleased to purge Him from His stroke. If you can give an offering for sin, Your soul shall see a long-lived seed; the Lord also is pleased to take away from the travail of His soul, to show Him light, and to form Him with understanding; to justify the just one who serves many well; and He shall bear their sins. Therefore He shall inherit many, and He shall divide the spoils of the mighty; because His soul was delivered to death; and He was numbered

Page 4: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

396The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

وهو قد حمل خطايا آثيرين وأسلم من أجل . مجدا للثالوث األقدس . ذنوبهم

among the transgressors; and He bore the sins of many, and was delivered because of their iniquities. Glory be to the Holy Trinity, Amen.

Isaiah 12:2-13:10 )١٠ : ١٣- ٢ : ١٢من إشعياء (

الذى أنا متكل الرب. هوذا اهللا خالصى . وتسبيحى هو الرب مجدى. فال أخاف عليه

بفـرح مـن امألوا ماء. وقد صار لي خالصا وتقولون فى ذلك اليوم .الخالص ينابيع

م وبشروا فى األم. سبحوا الرب وادعوا اسمه . أذآروا بان اسمه قد تعالى . بأعماله الكريمة

سبحوا اسم الرب ألنه قد صنع أعماال عظيمة وافرحى ياساآنة صهيون ألنه قد إرتفع فى ،

إرفعوا راية على . وسطك قدوس إسرائيل . إرفعوا أصواتكم وال تخافوا . ل السهلة االجب

إفتحوا للرؤساء ألنى أنا الذى .أشيدوا باليدوأنا اآلتى وستأتى . أن يأتوا ويجتمعوا أمرت

فيفرحون ويعيدون ، الجبابرة ليكملوا غضبى صوت أمم آثيرة وصوت ملوك وشعوب . معا

، رب الصباؤوت أمر شعبا مسلحا .مجتمعةأن يأتى من أرض بعيدة من أقطار أساس

والرب مع جنوده المسلحة ليهلك .السماء رب الجنود قد ولولوا فان يوم. المسكونة آلها

فلذلك . واألنكسار يأتى من عند اهللا . قرب . ويذوب قلب آل إنسان . تسترخى آل يد

. وتضطرب المشائخ ويأخذهم المخاضويتضورون آالتى تلد وينوح الواحد قبالة . صاحبه ويتحيرون وتتغير وجوههم آاللهيب

قادم بسخط . هوذا يوم الرب يأتى بغير مغفرة . المسكونة آلها برية قاحلةليجعل . وغضب

آواآب السماء واالوريون. ليبيد الخطاة منها وتظلم . وآل زيناتها ال تعطى نورها )النجوم(

. والقمر ال يعطى نوره . الشمس عند طلوعها .مجدا للثالوث األقدس

Behold, my God is my Savior; I will trust in Him, and not be afraid; for the Lord is my glory and my praise, and has become my salvation. Therefore draw water with joy out of the wells of salvation. And in that day you shall say, sing to the Lord, call aloud upon His name, proclaim His glorious deeds among the Gentiles; make mention that His name is exalted. Sing praise to the name of the Lord; for He has done great things; declare this in all the earth. Exalt and rejoice, you that dwell in Zion; for the Holy One of Israel is exalted in the midst of her. Lift up a standard on the mountain of the plain, exalt the voice to them, beckon with the hand, open the gates, you rulers. I give command, and I bring them; giants are coming to fulfill My wrath, rejoicing at the same time and insulting. A voice of many nations on the mountains, even like to that of many nations; a voice of kings and nations gathered together; the Lord of hosts has given command to a war-like nation, to come from a land afar off, from the utmost foundation of heaven; the Lord and His warriors are coming to destroy all the world. Howl, for the day of the Lord is near, and destruction from God shall arrive. Therefore every hand shall become powerless, and every soul of man shall be dismayed. The elders shall be troubled, and pangs shall seize them, as of a woman in labor; and they shall mourn one to another, and shall be amazed, and shall change their countenance as a flame. For behold, the day of the Lord is coming which cannot be escaped, a day of wrath and anger, to make the world desolate, and to destroy sinners out of it. For the stars of heaven, and Orion, and all the host of heaven, shall not give their light; and it shall be dark at sunrise, and the moon shall not give her light. Glory be to the Holy Trinity, Amen.

Amos 8:9-12 )١٢ – ٩ : ٨ عاموس النبى (

: ويكون فى ذلك اليـوم يقول السيـد الرب ويظلم النـور علـى . تغيب الشمس وقت الظهيرة

وأحول أعيادآـم نوحا .األرض فى الـنهاروأجعل على آل حقو . يـع تسابيحكم رثاء وجـم

وأجعله مثل . وعلى آل رأس قرحا . مسحا . حبيب والذين معه آمثل يوم الحزنحزن ال إنى أرسل ،أتى أيام يقول السيد الرب هوذا ست إلى الخبز جوعوليس هو . على األرض جوع إلي إستماع جوع إلى الماء بل هو عطشأو

. فتتحول المياه إلي قاع البحر .آلمة الربويجرون من الشمال إلي المشرق ويطلبون آلمة

. مجدا للثالوث األقدس. الرب فال يجدونها

And it shall come to pass in that day, says the Lord God, that the sun shall go down at noon, and the light shall be darkened on the earth by day; and I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth on all loins, and baldness on every head; and I will make them as the mourning of a beloved friend, and those with them as a day of grief. Behold, the days come, says the Lord, that I will send forth a famine on the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but a famine of hearing the word of the Lord. And the waters shall be troubled from sea to sea, and from the north to the east shall men run to and fro, seeking the word of the Lord, and they shall not find it. Glory be to the Holy Trinity, Amen.

Page 5: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

397The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

Pascha Praise - C (12 times), Page: 107 تسبحة البصخة C ) صفحة ) مرة ١٢ ،:

توقد الشموع أمام أيقونة الصلبوت ، ويرفع + . ثالثة ايادىالكهنة البخور أمام األيقونة

يقول الكاهن هذه الصالة سرا اثناء رفع + البخور

+ The candles are lighted before the icon of the crucifix. The priests offer incense before the icon three times. + While offering incense, the priest prays the following inaudibly,

Priest الكاهن

First time: We worship You, O Christ, and Your life-giving cross, that You were crucified on to deliver us from our sins. Second time: O my Lord Jesus Christ, who was crucified on the cross, trample down Satan under our feet. Third time: Hail to the cross, that Christ our King was crucified on, to deliver us from our sins.

اليد االولى

نسجد لك ايها المسيح و لصليبك المحى الذى .صتنا من خطايانا صلبت عليه حتى خل

اليد الثانية

يا ربى يسوع المسيح يا من صلبت على .الصليب ، اسحق الشيطان تحت اقدانا

اليد الثالثة

السالم للصليب الذى صلب عليه الملك المسيح .حتى خلصنا

tai]ourh

هذه المجمرة الذهب النقى الحاملة

يدى العنبر التى فىهرون الكاهن ،

لىـع ايرفع بخور . المذبح

Tai]ourh `nnoub `nkaqaroc etfai 'apiarwmata et 'en nenjij `n Aarwn piouhb eftale ou`cqoinoufi `e`p]wi `ejen piman er]wou]I

إن طاى شوورى إن نووبخا بى أروماطا آاثاروس إتفاى

نين جيج إن آآرون بى إت خينأوويب إف طاليه أوو إسطوى نووفى إإبشوى إجين بى ما إن

. شى و ؤوإرش

This censer of pure gold, bearing the aroma, is in the hands of Aaron the priest, offering up incense on the altar.

Vai ` etafenf

هذا الذي أصعد ذاته ذبيحة مقبولة على الصليب عن

.خالص جنسنا

فاشـتـمـه أبوه الصالح وقت المساء على

.الجلجثة

Vai etafenf `e `p]wi > `nouqucia > \ijen pictauroc > 'a `poujai `mpengenoc . Af]wlem `erof > `nje pefiwt `nagaqoc > `mvnau `nte \anarou\i > \ijen ;golgoqa .

: فاى إطاف إنف إإبشوى هيجين : إن أووثيسيا

خا إب أووجاى : بيسطافروس .إم بين جينوس

إنجيه : أف شوليم إروف

: بيف يوت إن أغاثوس : إم إفناف إنتيه هان أروهى

. هيجين تى غولغوثا

This is He who offered himself on the cross; an acceptable sacrifice for the salvation of our race. His good Father inhaled His sweet aroma in the evening on Golgotha.

Page 6: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

398The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

نسجد لك أيها المسيح مع أبيك الصالح والروح القدس ألنك صلبت

.وخلصتنا

Tenouw]t `mmok `w Pxc? > nem pekiwt `nagaqoc nem pipneuma eqouab je ak `i akcw; `mmon .

تين أووأوشت إمموك أو بيخرستوس ك نيم بيك يوت إن

بنيفما إثؤواب أغاثوس نيم بى .جيه أك إ أك سوتى إممون

We worship you O Christ with your good Father and the Holy Spirit for You were crucified and saved us.

مقدمة البولس Introduction to the Pauline Epistle

رسالة معلمنا

بولس الرسول برآته المقدسة لتكن

. عنا آمين م

من بولس عبد ربنا يسوع المسيح

عوادالرسول الم ارةرز لبشـفـمـال . اهللا

: `epictolh `nte penca ' Paul oc > ere pef `cmou eqouab ]wpi amhn . Pauloc `vbwk `mpensoic Ihc? Pxc? > piapoctoloc et qa\em> vh etauqa]f pi\i]ennoufi `nte V; .

تى إ بى ستولى إريه : إنتيه بين صاخ بافلوس

بيف إسموو إثؤواب شوبى . آمين

بافلوس إففوك إمبين تشويس

: إيسوس بيخرستوسفى إطاف بى أبوسطولوس إتثاهيم

بى هيشيننووفى إنتيه ثاشف .إفنووتى

The epistle of our teacher St. Paul, may his holy blessing be with us. Amen. Paul, a bondservant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated to the gospel of God

The Pauline Epistle - البولس Apoctoloc `proc Galathc Kev ,/ > i/ d/ ]/ b/ l/

Galatians 6:14-18 ألخ ١٤ : ٦غالطية ص وأما من جهتى فحاشا

لي أن أفتخر إال بصليب هذا . ربنا يسوع المسيح

الذى به قد صلب العالم لي . وأنا أيضا صلبت للعالم،

ألنه فى المسيح يسوع ليس الختان بشئ وال الغرلة بل

فكل الذين . الخليقة الجديدة عليهم يسلكون بهذا القانون

السالم والرحمة وعلى فيما بعد ال . إسرائيل اهللا

، أتعابا يجلب أحد علىنى حامل فى جسدى أل

نعمة . سمات الرب يسوعربنا يسوع المسيح مع . روحكم يا أخوتى آمين

٠٠٠نعمة اهللا أآلب

Anok de `n nec]wpi nhi `nta ]ou]ou `mmoi > `ebhl 'en pictauroc `nte pen_ Ihc? Pxc? > vai ete `ebol \itotf aui]i `mpikocmoc nhi > ouo\ anok \w aua]t `mpikocmoc . `n\rhi gar 'en Pxc? Ihc? > ou de `pcebi `\li pe ou de ; met atcebi > alla oucwnt `mberi pe . Ouo\ ouon niben et au ;ma; 'en paikanwn > `t\irhnh `e `\rhi `ejwou nem pinai > nem `ejen `pIcl? `nte V; . `pcepi de `nnai `mpen`qre `\li oua\ 'ici `eroi > anok gar ni]wl\ `nte Pxc? ;fai 'arwou 'en pacwma pi`\mot `mpen_ Ihc? Pxc? nem peten pn?a nacnhou amhn .

Pi\mot nem ;\irhnh .

But God forbid that I should glory, except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world. For in Christ Jesus neither circumcision avails anything, nor uncircumcision, but a new creation. And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God. From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus. Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. May Grace of God the Father be with you, Amen.

Page 7: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

399The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

يقول الكاهن قطع الساعة السادسةThe priest prays the verses of the sixth hour

The Refrain يا من فى اليوم

السادس وفى وقت الساعة السادسة

الصليب سمرت علىمن أجل الخطية التى تجرأ عليها آدم فى

صك زق م .الفردوسطايانا أيها المسيح خ

. وخلصناإلهنا

W vh et 'en pi`e\oou `mma\ ,/ 'en `vnau `najp ,/ > au; ift nak `e'oun `e pictauroc > eqbe `vnobi etafertolman `erof `nje Adam 'en piparadicoc > vw' `mpic'i `njij `nte nennobi > `wPxc? pennou; ouo\ na\men .

أو يى إت خين بى إهوؤ إمماه سوؤ خين إفناف إن أجب

أفتى إفت ناك إخوون : سو إثفيه إفنوفى : إ بى سطافروس

إطاف إرطولمان إروف باراديسوس إنجيه آدآم خين بى

إم بى إسخى إن جيج إنتيه فوخ : أو إبخرستوس : نين نوفى

.ناهمين بين نووتى أووه

O You, Who on the sixth day and in the sixth hour was nailed to the cross, for the sin which our father Adam dared to commit in Paradise, tear the handwriting of our sins, O Christ our God, and save us.

The congregation replies with the refrain

Priest

أنا صرخت إلى الرب و اهللا اللهم إسمع .سمعنى

صالتى وال ترفض طلبتى إلتفت إلى

.وإسمعنى

Anok de aiw] `e`\rhi \a V; ouo\ aP_ cwtem eta `proceuxh > ouo\ `mper\i`p\o `mpatwb\ ma\qhk `eroi ouo\ cwtem `eroi .

إإهريى أنوك ذيه أى أوش ها إفنووتى أووه آ إبتشويس

:إفشى صوتيم إطا إبروس أووه إمبير هى إبهو إم باطوبه ما إهثيك إروى

. أووه صوتيم إروى

I cried to the Lord and He heard me. God hear my prayer, and do not refuse my petition. Be attentive to me and hear me.

The congregation replies with the refrain

Priest آر اعشية وب

،ووقت الظهرآالمى أقوله فيسمع صوتى ويخلص

.ى بسالم ـســفـن

Rou\i nem ]wrp nem meri nacaji eie ; nau jotou ouo\ efecwtem eta cmh ouo\ efecw; `ntayuxh 'en ou\irhnh .

رووهى نيم شورب نيم ناصاجى أى إيه تى ناف جوتوو أووه إف إيه صوتيم إطا سمى أووه إف إيه صوتى إنطا بسيشى خين

.أوو هيرينى

In the evening, in the morning, and at midday. I say my words, and He hears my voice and delivers my soul in peace.

Congregation المجد لآلب و االبن و الروح

القدس

do[a Patri ke Ui`w ke `agi`w Pn?a?t?i?.

و آساباترى آى ايو آى اجيو ذ ابنفماتى

Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit

Page 8: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

400The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

Priest يا يسوع المسيح

إلهنا الذى سمرت على الصليب فى

، الساعة السادسة وقتلت الخطية

ت ييوأح، بالخشبة ، الميت بموتك

نسان اإلالذى هو الذى خلقته بيديك الذى مات بالخطية

إقتل أوجاعنا،فية شاباالمك ال

المحيية وبالمسامير .التى سمرت بها

من نقذ عقولناإاألعمال طياشة

وات ـالهيولية والشهالعالمية إلى تذآار أحكامك

.ية آرأفتك ـمائـالس

~W Ihc? Pxc? pennou; > vh etaf ; ift nak `e'oun > `e pictauroc 'en ;ajp ,/ ak'wteb `mvnobi \iten pi]e > ouo\ aktan'o `mpiref mwout \iten pekmou ete pirwmi pe etak qamiof 'en nekjij etafmou \iten `vnobi 'wteb `nnenpaqoc \iten nekmkau\ `noujai `nreftan'o ouo\ 'en niift etau ; ift nak `n'htou > matoujo `mpennouc `ebol \a ;eblalh `nte ni\bhoui `n\ulhnikon > nem niepiqumia `n kocmikon > `e'oun `e `per`vmeui `nnek\ap `n `epouranion kata nekmet]en\ht .

أو إيسوس بيخرستوس بين فى إطاف تى إفت ناك : نووتى إ بى سطافروس خين : إخوون

إم تى أجب سو أك خوتيبأووه أك :إفنوفى هيتين بى شيه

طانخو إم بى ريف موؤوت هيتين إتيه بى رومى بيه إطاك بيك موو

إطاف ثاميوف خين نيك جيج ىمــوو هيتـــــــين إفنوفــــــــــــــ

هيتين نيك ب إن نين باثوسخوتيإن أوو جاى إن ريف إمكافهأووه خين نى إفت إطاف طانخو

ما : تى إفت ناك إن خيتوو إيفول ها تى تووجو إم بين نووس

نى إهفيؤوى إن إفاللى إنتيه نيم نى إبي ثيميا إن: هيلينيكون

إب إر إخوون إيه: آوزميكون إفميفى إن نيك هاب إن

اطا نيك ميت آ إبوورانيون .شينهيت

O Jesus Christ, our God, who was nailed to the cross in the sixth hour, and killed sin by the tree, and by Your death You made alive the dead man, whom You created with Your own hands, and had died in sin. Put to death our pains by Your healing and life-giving passions, and by the nails with which You were nailed. Rescue our minds from thoughtlessness of the earthly deeds and worldly lusts, to the remembrance of Your heavenly commandments, according to Your compassion.

Congregation االن و آل اوان

و الى دهر الدهور . آمين ،

Ke nun ke `a ``i ke ietouc `e`wnac twn e`wnwn `amhn .

اسطوس آي نين آي آ إ آياى اونون ، اى اوناس طون

.آمين

Now and forever, and unto the age of all ages, Amen.

Priest إذ ليس لنا وسيلة ن أجل آثرة م

يا فنحن بك خطايانا ذراء ـعـال والدة اإلله

عند الذى دالة نجد . ولدتيه

ألن آثيرة هى قوية ،شفاعتك

ومقبولة عند مخلصنا أيتها األم

رفضىال ت. الطاهرةمن شفاعتك الخطاة ،الذى ولدتيه عند

وقادر ألنه رحوم خالصنا ألته على

كىل تآلم من أجلنا

|wc `mmon tan `n\li `neukeria eqbe `pa]ai `nte nennobi eqbh; gar `w ;qeotokoc `mparqenoc > tenerparrhcia zecqe `mmon 'aten vh etaremacf . Je na]e ne`precbia cejemjom ouo\ ce]hp na\ren pencwthr `w ;mau et toubhout `mperxw `ncw `n nirefernoi 'en neprecbia 'aten vh etaremacf . Je ounaht gar pe `e ouon `]jom `mmof `ena\men je ouhi gar etafsi`mka\ eqbhten \ina `ntefna\men

إن إهليهوس إممون طان إن نيف آيريا إثفيه إب أشاى إنتيه

أو تى نين نوفى إثفيتى غار :إم بارثينوس وسـآـوؤطـيـث

إممون تين إربارريسيا زيستيه .إتاريماسف خاتين فى

سيه جيه ناشيه نيه إبريسفيا جيمجوم أووه سيه شيب ناهرين

تى ماف بين صوتير أوإمبير آو إن صو إن إتتووفيووت

نيه إبرسفيا نى ريف إرنوفى خين . خاتين فى إتاريماسف

يه جيه أوو ناإت غار بيه إ إناهمين أووأون إش جم إمموف

إطاف تشى جيه أوو إى غارهينا إن ريف ناهمين إمكاه إثفيتين

Since we have no favor, nor excuse, nor justification because of our many sins, we, through you, implore to Him who was born of you, O Theotokos, the Virgin, for abundant and acceptable is your intercession with our Savior. O pure mother, do not exclude sinners from your intercession with Him whom you bore, for He is merciful and able to save us, because He

Page 9: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

401The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

فلتسبق و .ينقذنا تدرآنا رأفتك سريعا

تمسكنا ألننا قد أعنا يا اهللا .جدا

مخلصنا من أجل يارب ، مجد إسمك

خلصنا وأغفر لنا خطايانا من أجل

.إسمك القدوس

marouer ]orp `nta\on `nxwlem `nje nekmet]en\ht je aner\hki `ema]w > aribohqin `eron V; pencwthr eqbe `pwou `mpekran P_ ekena\men `k`exa nennobi nan `ebol eqbe pekran equ? .

إن ماروو إر شورب إنطاهوننيك ميت شينهيت آوليم إنجيه

أرى :أن إرهيكى إمماشو جيهبين صوتير فويثين إرون إفنووتى

يك ران إم ب إثفيه إب أوأوو إك إيه ناهمين إك إيه آا إبتشويس

نين نوفى نان إيفول إثفيه .ران بيك

suffered for us to deliver us. Let your compassion speedily reach us, for we are exceedingly humbled. Help us, O God, our Savior, for the glory of Your name. O Lord, deliver us and forgive us our sins for the sake of Your holy name.

Congregation االن و آل اوان

و الى دهر الدهور . آمين ،

Ke nun ke `a ``i ke ietouc `e`wnac twn e`wnwn `amhn .

اسطوس آي نين آي آ إ آياى اوناس طون اى اونون ،

. آمين

Now and forever, and unto the age of all ages, Amen.

Priest صنعت خالصا

سط األرض فى ولهنا اأيها المسيح

عندما بسطت يديك الطاهرتين على

فلهذا آل .الصليب: األمم تصرخ قائلة

.المجد لك يارب

Akiri `n oujai 'en `qmh; `mpka\i `w Pxc? pennou; 'en `pjineqrek couten nekjij equ? `ebol \ijen pictauroc > eqbe vai nieqnoc throu cew] `ebol je ouwou nak P_ .

أك إرى إن أووجاى خين إثميتى إم إبكاهى أو بيخرستوس بين نووتى خين إبجين إثريك صووتين نيك جيج إثؤواب : إيفول هيجين بى سطافروس

إثفيه فاى نى إثنوس تيروو سيه أوش إيفول جيه أووأوأوو

.ناك إبتشويس

You wrought salvation in the midst of all the earth, O Christ our God, as You stretched Your holy hands on the cross. Therefore, all nations cry out saying, “Glory to You O Lord”.

Congregation المجد لآلب و االبن و الروح

القدس

do[a Patri ke Ui`w ke `agi`w Pn?a?t?i?.

و آساباترى آى ايو آى اجيو ذ ابنفماتى

Glory be to the Father, the Son and the Holy Spirit

Priest نسجد لشخصك

فاسد أيها الغير الصالح ونسأل انا غفران خطاي ،أيها المسيح إلهنا

ك ـتــئــــيـشـمبألن سررت أن تصعد على الصليب

تنجى الذين خلقتهم ل .عبودية العدو من

Tenouw]t `ntek morvh `n attako `w piagaqoc eneretin `mpxw `ebol `nte nennobi `w Pxc? pennou; > je ouhi 'en pekouw] ak;ma; `n alhi `epictauroc > eqrek toujo `n nh etakqamiwou `ebol \a ;metbwk `nte pijaji > tenw] oubhk en]ep`\mot

مورفى تين أووأوشت إنتيك بى أغاثوس إن إن أت طاآو أو

إم إبكو إيفول إنتيه نين إريتين: أو بيخرستوس بين نووتى نوفى

أك جيه أوو إى خين بيك أووأشبى تى ماتى إن أليى إ

تووجو إن إثريك: سطافروس تى إطاك ثاميوأوو إيفول ها نى

تين : نتيه بى جاجى ‘ميت فوك إن شيبئهموت إن أوش أوو فيك

We worship Your incorruptible person, O Good One, asking for the forgiveness of our sins, O Christ our God. For, of Your will, You were pleased to be lifted up onto the cross, to deliver those whom You created from the bondage of the enemy.

Page 10: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

402The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

نصرخ إليك ونشكرك ألنك

فرحا الكل مألتأيها المخلص لما

، أتيت لتعين العالم .يارب المجد لك

`n totk je akmo\ `mpthrf 'en oura]i `w picwthr etak `i `eerbohqin `epikocmoc P_ piwou vwk pe .

طوتك جيه أك موه إم إبتيرف أوو راشى أو بى صوتير خينإى إ إرفويثين إ بى إطاك

بى أوأوو آوزموس إبتشويس .فوك بيه

We cry out unto You and give thanks to You, for You have filled all with joy, O Savior, when You came to help the world. Lord, glory be to You.

Congregation االن و آل اوان

و الى دهر الدهور . آمين ،

Ke nun ke `a ``i ke ietouc `e`wnac twn e`wnwn `amhn .

اسطوس آي نين آي آ إ آياى اوناس طون اى اونون ،

. آمين

Now and forever, and unto the age of all ages, Amen.

Priest هى الممتلئة أنت عمة يا والدة اإلله ن

، نعظمكالعذراء صليب ألن من قبل

إنهبط أبنك الجحيم وبطل

آنا أمواتا.الموتحققنا تواس ناـنهضـف

الحياة األبدية وأخذنافرح الفردوس

أجل هذا من.األولغير ده بشكر ـمجـن

المسيح المائت .إلهنا

Nqo pe qh eqme\ `n\mot `w ;qeotokoc `mparqenoc ten\wc `ero je `ebol \iten pictauroc `nte pe]hri af\ei `nje amen; > ouo\ afkwrf `nje `vmou ouo\ nan mwout pe antwoun > ouo\ aner`pemp]a `mpiwn' `n ene\ > ouo\ ansi `m piounof `mpiparadicoc `nte ]orp eqbe vai ten;wou naf 'en ou]ep`\mot > \wc dunatoc Pixrictoc pennou; .

إنثو بيه ثى إثميه إن إهموت أو تى ثيؤطوآوس إم بارثينوس تين هوس إرو

بى سطافروس جيه إيفول هيتينإنتيه بيه شيرى أف هيى إنجيه

أف آورف إنجيه أووه: أمنتى أن بيه نان موؤوت إفموو أووه

أن إرإبئمبشا إم أووه: طوؤون تشى أووه أن: إنيه بى أونخ إن

بى أوونوف إم بى باراديسوس إمتين تى إنتيه شورب إثفيه فاى

: أوأوو ناف خين أووشيبئهموت ذيناطوس بيخرستوس بين هوس .نووتى

You are she who is full of grace. O Theotokos, the Virgin, we praise you, for, through the cross of your Son, Hades fell down and death was abolished. We were dead but we are raised and became worthy of eternal life, and gained the delight of the first Paradise. Therefore, we thankfully glorify the immortal Christ our God.

Omonogenhc

أيها اإلبن الوحيد الجنس وآلمة اهللا

ذى ال يموتالاألزلى القابل آل شئ من أجل خالصنا المتجسد من القديسة والدة اإلله الدائمة البتولية

.مريم

~Omonogenhc `uioc ke logoc tou qeou aqanatoc `uparxwn ke kata de[amenoc > diathn `hmeteran cwthrian > carkwqhnethc agiac qeotokou ke aiparqenoc Mariam .

إيوس أو مونوجينيس آيه لوغوس توو ثيئوو

آيه إبارخون أثاناطوس : ذيكسامينوس آاطا صوتيريان إيميتيران ذيأتين

صارآوثينيتيس : أى آيه أجيياس ثيؤطوآوو .بارثينوس ماريام

O only begotten Son, the Eternal and Immortal Word of God; who for our salvation did will to be incarnate of the Holy Theotokos and ever virgin Mary.

Page 11: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

403The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

بغير إستحالة المتأنس المصلوب

بالموت . المسيح اإللهأحد . داس الموت

الثالوث المقدس الممجد مع ح اآلب والرو

. القدس خلصنا قدوس اهللا الذى

ا انمن أجلنا صار إنسوهو إستحالة بغير . اإلله

قدوس القوى

الذى أظهر بالضعف ما هو أعظم

. من القوة

قدوس الذى الذى ال يموت

من أجلنا صلبوصبر على موت

فى الصليب وقبله أزلى وهو جسده . مائت غير

أيها الثالوث

.المقدس إرحمنا

Atreptwc `enan `qrwpicac `ctaurwqicte `xric teoqeoc qantw qanaton pathcac > ic wnthc agiac `tri `adoc > cundo[azomenoc tw patri ke tw agiw pneumati > cwcon `hmac Agioc `oqeoc > `odi `hmac anqrwpoc > gegonac atreptwc ke minac qeoc . Agioc icxuroc `oenaqenia tou perexothc icxuroc `epidi[amenoc . Agioc `aqanatoc `octaurwqic di`hmac `otondi `actauro qanaton `upominac carki ke di[acwc ke en qanatw gegonac `uparxic aqanatoc gegonac `uparxic aqanatoc . Agia `triac `elehcon `hmac .

إ نان أتريبطوس إثروبيصاس إسطافروثيس تيه إخريس تيه أوثيؤس ثاناطو

إس أونتيس : ثاناطون باتيصاس سين : أجيياس إترى أذوس

باترى ذوآصا زومينوس تو صوصن : بينفاتى آيه تو أجييو

.إيماس

أوذى : أجييوس أوثيؤس جيه :إيماس أن إثروبوس ه ميناسـغوناس أتريبتوس آي

.ثيؤس

أو إسشيروس أجييوس بيريه خونتيس إناستينيا توو

.إبى ذيكصا مينوس إسشيروس

أو أثاناطوس أجييوس أوتونذى إسطافروثيس ذيماس

ثاناطون إيبو ميناس أسطافروصارآى آيه ذيكصاصوس آيه إن ثاناطو جيه غوناس إيبارشيس

جيه غوناس إيبارشيس أثاناطوس .اناطوس أث .إيماس أجييا إترياس إليسون

Who without change became man and was crucified, The Christ God. Trampled down death by death. One of the Holy Trinity, Who is glorified with the Father and the Holy Spirit, Save us. Holy God, who being God, for our sake, became man without change. Holy Mighty, who by weakness showed forth what is greater than power. Holy Immortal, who was crucified for our sake, and endured death on the cross and accepted death in His flesh, He is Eternal and Immortal. O Holy Trinity, have mercy on us.

Agioc is prayed in the Paschal tune ويقال أجيوس بلحن الصلبوت

<. قدوس القوى . قدوس اهللا

قدوس الحى الذى ال يموت ، .الذى ولد من العذراء ، أرحمنا

. قدوس القوى . قدوس اهللا

قدوس الحى الذى ال يموت ، .الذى صلب عنا ، أرحمنا

. قدوس القوى . قدوس اهللا

قدوس الحى الذى ال يموت ، .الذى صلب عنا ، أرحمنا

Agioc `o Qeoc > `agioc Icxuroc > `agioc Aqanatoc > `o ekparqenou genneqhc `Elehcon `hmac. Agioc `o Qeoc > `agioc Icxuroc > `agioc Aqanatoc > `o `ctaurwqic Di Hmac `Elehcon `hmac. Agioc `o Qeoc > `agioc Icxuroc > `agioc Aqanatoc > `o `ctaurwqic Di Hmac `Elehcon `hmac.

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, Who was born of the Virgin, Have mercy on us. Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, Who was crucified for us, Have mercy on us. Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, Who was crucified for us, Have mercy on us.

Page 12: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

404The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

المجد لآلب و اإلبن و الروح اآلن و آل آوان و . القدس

.الى دهر الدهور ، آمين

Do[a Patri ke Ui`w > ke `agi`w p?n?a?t?i? . Ke nun ke `ai ke ic touc `e`wnac twn e`wnwn amen.

Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit, both now, and ever, and unto the ages of ages, Amen.

The priest offers incense - يرفع البخورالكاهن

Priest الكاهن First time: We worship You, O Christ, and Your life-giving cross, that You were crucified on to deliver us from our sins. Second time: O my Lord Jesus Christ, who was crucified on the cross, trample down Satan under our feet. Third time: Hail to the cross, that Christ our King was crucified on, to deliver us from our sins.

اليد االولى

نسجد لك ايها المسيح و لصليبك المحى الذى .صلبت عليه حتى خلصتنا من خطايانا

اليد الثانية

يا ربى يسوع المسيح يا من صلبت على .الصليب ، اسحق الشيطان تحت اقدانا

اليد الثالثة

السالم للصليب الذى صلب عليه الملك المسيح .حتى خلصنا

The Psalm Yalmoc l/ z/ > k/ a/ nem k/ b/ - Yalmoc k/ a/ > i/ ,/ nem i/ z/ nem h/ nem q/

Psalm 37: 21, 22 ٢٢ ,٢١ :٣٧مز رفضونى أنا

الحبيب مثل ميت وجعلوا . مرذول

مساميرا فى فال تهملنى . جسدى

. ياربى وآلهى . هلليلويا

أف فيرفورت إيفول أنوك إن إم إفريتى :ى مينريتب

: أووريفموأوت إف أوريب: صارآس إفت إطا أوه أفتى

إمبير آات إنصول إبتشويس .ليلويا اـل .بانوتى

Auberbwrt `ebol anok pimenrit > `mvrh; `nourefmwout eforeb > ouo\ au; ift eta car[ > `mper xat `ncwl ~P_ panou; > al? .

I am, the beloved, rejected as a despised dead man; for they nailed my flesh. Abandon me not, O my Master and my God. Alleluia.

Psalm 21:16,17,8,9 ٩, ٨, ١٧, ١٦: ٢١ مزثقبوا يدى

ورجلى وأحصوا آل إقتسموا . عظامى

ثيابى بينهم وعلى . سى إقترعوا لبا

تكلموا بشفاههم و حرآوا رؤوسهم

آمن آان إن وقالوا . على الرب أتكل و

ولينجيه إن فليخلصه . هلليلويا . آان اراده

أف تشولك إنتوت نيم رات إن ناآاس تيروو أفوشبؤأف

إهراف أووه يه إننا إهفوس إ أف هيوب إروس طاهيبصو

أفصاجى خين إن أو :: وتوو أفكيم إنتوو أفيه إسف

أفجوس جيه إس جيه أفناهتى إبتشويس يه أف إرهيلبيس إ

: ماريف ناهميف إسجيه ماريف تووجوف

.لويا ألليـ. و أشف ؤأف

Auswlk `ntot nem rat auwp `nnakac throu auvw] nna\bwc `e\rau ouo\ ta\ebcw au\iwp `eroc > aucaji 'en `nou `cvotou aukim `ntouave aujoc je ic je afna\; af er\elpic ``e ~P_ marefna\mef > mareftoujof icje afoua]f > al? .

They pierced My hands and My feet. They counted all My bones; and they observed and looked upon Me. They parted My garments among themselves, and cast lots for My clothing. they spoke with their lips, they shook the head, saying, He hoped in the Lord; let Him deliver Him, let Him save Him, because He takes pleasure in Him. Alleluia.

. على االرضمثل الظلمة التى آانت و االنوار تطفأ الشموع " وآانت ظلمة على األرض : " وعندما يقول يقرأ االنجل

The Gospel is read and when it says “there was darkness..”, the candles and all lights are turned off

Page 13: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

405The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

Introduction to the Gospel, Page: : ، صفحة نجيلألامقدمة 108

The Gospel - 1 Eaggelion kata Matqeon Kev k/ z/ > k/ z/ - m/ e/

Matthew 27:27-45 ٤٥ – ٢٧ : ٢٧متى حينئذ أخذ جند الوالى يسوع وأدخلوه إلى االيوان وجمعوا عليه آل

روه وألبسوه فع. الكتيبة وضفروا . رداء قرمزيا

إآليال من شوك ووضعوه وجعلوا فى . على رأسه

وآانوا . يمينه قصبة يجثون على رآبهم قدامه :ويستهزؤن به قائلين

. اليهود ملك السالم يا. وآانوا يبصقون فى وجهه

وأخذوا القصبة وضربوه فلما هزأوا به . على رأسه

ه نزعوا عنه الرداء وألبسو. ثيابه وأخذوه ليصلب

وفيما هم خارجون وجدوا رجال قيروانيا إسمه سمعان فسخروه ليحمل

ولما أتوا إلى الذى . صليبه الذى هو ،ة ثيقال له الجلج

أعطوه ،موضع الجمجمة . مرارة خال ممزوجا ب

ولما ذاق لم يرد أن ولما صلبوه . يشرب

إقتسموا ثيابه بينهم جلسوا ثم . مقترعين عليها

وآتبوا . يحرسونه هناك قضيته فوق رأسه مكتوبة

هذا هو يسوع :هكذاحينئذ . ملك اليهود

واحد ، معه لصين واصلب وواحد عن عن يمينه

وآان المجتازون . يساره يجدفون عليه ويحرآون

قائلين يا ناقض . رؤوسهم هيكل اهللا وبانيه فى ثالثة

إن آنت .أيام خلص نفسك فإنزل عن أنت هو إبن اهللا

وآذلك رؤساء . الخشبة الكهنة والكتبة والشيوخ

Tote nimatoi `nte pi\ugemwn auwli n Ihc? e'oun epipretwrion > ouo\ auqwou; e;cphra thrc e\rhi ejwf . ouo\ etauba]f au; `nouxlamic `nkokkoc \iwtf > ouo\ au]wnt `n ouxlom `ebol 'en \ancouri authif `ejen tef ave > ouo\ auxw `n ouka] 'en tefjij `nouinam > ouo\ nau\ioui `m mwou `ejen noukeli `mpefmqo eucwbi `mmof eujw `mmoc > je xere `pouro `nniIoudai . Ouo\ `n tou\iqaf `e'oun 'en pef\o > auwli `mpika] au\ioui 'en tef ave . ouo\ etauouw eucwbi ` mmof > auba]f `n;xlamic ouo\ au; `nnef\bwc \iwtf ouo\ auolf eqroua]f . eunhou de `ebol aujimi `nourwmi `nKurinneoc > `epefran pe Cumewn > vai ausitf nxba \ina n tef el pef ctauroc . Ouo\ etau `i euma e]aumou; `erof je Golgoqa > ete pima `nte pikranion pe > au; `nou\emj naf efmoujt nem ou en]a]i > ouo\ etafjem;pi `mpefouw] ecw > et aua]f de auvw] `nnef\bwc e\rau eau\iwp erwou . Ouo\ nau\emci euare\ `erof `mmau > ouo\ auc'e tef `etia ca `p]wi `ntef ave ec `c'hout `mpai rh; je VAI PE IHCOUC ~`POURO ` NTE NI IOUDI > tote aui]i `nkecop `cnau nemaf > ouai ca tefouinam > nem ouai ca tefjash . Nh de enaucini naujeoua `erof pe > eukim `ntouave > eujw `mmoc > je vh eqnabel piervei nte V; ebol ouo\ `ntefkoutf 'en ]omt `ne\oou na\mek icje `nqok pe `p]hr i `mV; > amou `e pecht `ebol \i pi]e > vai pe `mvrh; `nniarxh `ereuc nem nica' nem niprecbuteroc > eucwbi `mmof eujw

Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers. And they stripped him, and put on him a scarlet robe. And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews! And they spit upon him, and took the reed, and struck him on the head. And after that they had mocked him, they took the robe off of him, and put his own clothes on him, and led him away to crucify him. And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull, They gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink. And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and for my clothing did they cast lots. And sitting down they watched him there; And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS. Then were there two thieves crucified with him, one on the right hand, and another on the left. And they that passed by reviled him, wagging their heads, And saying, You that destroy the temple, and build it in three days, save yourself. If you be the Son of God, come down from the cross.

Page 14: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

406The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

:آانوا يستهزئون به قائلينخلص آخرين ولم يقدر أن

إن آان هو . يخلص نفسه ملك إسرائيل فلينزل اآلن

إن . عن الصليب لنؤمن به آان متوآال على اهللا

. فلينقذه اآلن إن آان يريده . أنا هو إبن اهللا :ألنه قال اللصان اللذان وآذلك

. صلبا معه آانا يعيرانه ومن وقت الساعة السادسة آانت ظلمة على األرض . إلى وقت الساعة التاسعة

.والمجد هللا دائما

`mmoc . Je afno\em `n\an kexwouni > `mmon `]jom `mmof `ena\mef > icje `pouro `mpIcl? pe marefi epecht ;nou ebol \i pictauroc ` nten na\; `erof > icje de `\qhf `eV; marefna\mef ;nou icje `foua]f je afjoc je anok pe p]hri `mV; > vai de nare nikeconi jw mmof nh etaua]ou nemaf eu; ] snhn nemaf . Icjen `vnau de `n ajp co > a ouxaki ]wpi \ijen `pka\i thrf > ]a `vnau najp yi; .

( ouw]t mpieuaggelion equ? )

Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, saying, He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him. He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God. The thieves also, who were crucified with him, reviled him the same way. Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour. Glory be to God, forever, Amen.

Introduction to the Gospel, Page: : ، صفحة نجيلألامقدمة 108

The Gospel - 2 Euaggelion kata Markon Kev i/ e/ > k/ ,/ - l/ g/

Mark 15:26-33 )٢٣ - ٢٦ : ١٥مرقس (وآان عنوان علته . ملك اليهود :مكتوبا

واحدا صلبوا معه لصين وعن يمينه واآلخر عن

:فتمت الكتابة القائلة. يسارهوآان . ثمة وأحصى مع األ

المجتازون به يجدفون عليه ويحرآون رؤوسهم قائلين يا ناقض الهيكل وبانيه فى

خلص نفسك ،ثالثة أيام وآذلك . وإنزل عن الصليب

رؤساء الكهنة آانوا يستهزؤن فيما بينهم مع

خلص آخرين :بة قائلينالكتوأما نفسه فلم يقدر أن

إن آان هو ،يخلصهاالمسيح ملك إسرائيل فلينزل اآلن عن الصليب لنرى

وآان اللذان صلبا .ونؤمنولما . معه يعيرانه أيضا

، آانت الساعة السادسة آانت ظلمة على األرض . آلها إلى الساعة التاسعة

.ائما دوالمجد هللا

Ouo\ ; `epigravh `nte tef`eti`a nac `c'hout peje `pouro `nte niIoudai > ouo\ aua] keconi `cnau nemaf > ouai ca tefoui nam nem oui ca tefjash > ouo\ acjwk `ebol `nje ;gravh je auopf nem nianomoc > ouo\ nh enaucini nau jeou`a `erof > eukim `nnouavhoui ouo\ eujw `mmoc > je vh eqnabel piervei `ebol> ouo\ `ntefkotf 'en ]omt `ne\oou > na\mek `e ak`i `e`'rhi `ebol \i pictauroc . Pairh; nikearxh `ereuc eucwbi nem nica' eujw `mmoc > je afno\em `n\ankexwouni > `mmon `]jom `mmof `ena\mef > icje Pxc? `pouro `m`pIcl? pe maref`i `epicht ;nou `ebol \i pictauroc> \ina `nnennau ouo\ `ntenna\; > ouo\ nh etau a]ou nemaf nau;]w] naf > outa eta `vnnau `najp co ]wpi > aouxaki ]wpi \ijen `pka\i thrf ]a `vnau `najp yi; .

( ouw]t `mpieuaggelion equ? )

And the superscription of his accusation was written, THE KING OF THE JEWS. And with him they crucified two thieves; the one on his right hand, and the other on his left. And the scripture was fulfilled, which said, And he was numbered with the transgressors. And they that passed by derided him, wagging their heads, and saying, Ah, you that destroy the temple, and build it in three days, Save yourself, and come down from the cross. Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save. Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him. And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. Glory be to God, forever, Amen.

Page 15: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

407The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

Introduction to the Gospel, Page: : ، صفحة نجيلألامقدمة 108

The Gospel - 3 Euaggelion kata Loukan Kev k/ g/ > k/ ,/ - m/ d/

Luke 23:26-44 )٤٤ -٢٦ : ٢٣لوقا ( وبينما هم منطلقون به

أمسكوا واحدا يدعى ،وآان . سمعان القيروانى

عليهآتيا من الحقل ووضعوا . الصليب ليحمله خلف يسوع

وآان يتبعه جمهور آثير من الشعب والنساء اللواتى آن

فألتفت . يندبن وينحن عليه يا بنات :إليهن يسوع وقال

بل ، ال تبكين على أورشليمإبكين على أنفسكن وعلى

ألنه هوذا ستأتى ،أوالدآن أيام يقولون فيها طوبى للعواقر والبطون التى لم تلد

.ى التى لم ترضعوالثدحينئذ يبتدئون يقولون للجبال

ولآلآام ،إسقطى علينا ألنهم إن آانوا . غطينا

صنعوا هذا بالعود الرطب وجاءوا ؟اليابسبفماذا يكون

أيضا بإثنين آخرين مذنيبين ولما بلغوا إلى . ليقتال معه

المكان المسمى األقرانيون صلبوه هناك مع عاملى

يمينه أحدهما عن ،الشر فقال .واآلخر عن يساره

يا أبتاه إغفر لهم :يسوع. ألنهم ال يدرون ما يعملون

وإذ إقتسموا ثيابه بينهم وآان الشعب . إقترعوا عليها والرؤساء أيضا . قائما ينظر

خلص :يستهزؤن به قائلين فليخلص نفسه إن ،آخرين هوالمسيح إبن اهللا آان

وآان الجند أيضا . المختار زأون به ويقدمون له خاليه

إن آنت أنت ملك :ويقولونوآان . اليهود فخلص نفسك

عنوان فوقه مكتوبا باليونانيه هذا :والرومانية والعبرانيةوآان . هو ملك اليهود

Ouo\ \wc euini `mmof `ebol > auamoni `nouai je Cimewn ne ou Kurinneoc pe > eunhou `ebol 'en `tkoi > autale pictauroc `erof eqreftwoun `mmof cava\ou `mmof > nafmo]i de `ncwf `nje ouni]; `mmh] nte Pilatoc > nem \an \iomi nhenau twit ouo\ nau ne\pi `erof > etafvon\f de `erwou `nje Ihc? pejaf > je ni]eri nte Ilh?m? mperrimi ejwi > `plhn rimi `ejen qhnou nem `ejen neten ]hri . Je \hppe ce nhou `nje \an e\oou > nh etounajoc n 'htou ete mpoumici > nem nimno; ete `mpou]an] > tote cena er \htc `njoc `nnitwou je \ei `ejwn > nem nikalamvo je \obcten > je icje ceiri `nnai 'en pi]e etlhk > ie ou peqna]wpi 'en pet]ouwou . Nauini de pe `n kerefpet\wou `cnau nemaf `e'oqbou . ouo\ \ote etaui `epaima etou mou; `erof je Pikranion > aua]f `mmau nem nikakourgoc>ouai men caoui nam ouai de ca jash > Ihc? de pejaf je paiwt xw nwou `ebol > je `mpou emi `e nh etou iri `mmof > eu vw] de `n nef `\bwc e\rau au \iwp erwou . Ouo\ nafo\i `eratf `nje Pilatoc efnau > nauelk]ai pe nje nikearxwn eujw `mmoc > je af no\em `n \an ke xwouni maref na\mef \wf > icje vai pe Pxc? p]hri m V; picwtp . naucwbi de `mmof `nje nikematoi eunhou \arof euini `nou\emj naf . eujw `mmoc je icje `nqok pe `pouro `nniIoudai na\mek . Ne ouon ou `epigravh de \ijwf > `mmet \ebreoc `mmetrwmeoc `mmetoueinin je > VAI PE ~`POURO ` `NTE NIIOUDAI > ouai

And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming in from the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus. And there followed him a great company of people, and of women, who also bewailed and lamented him. But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts which never nursed. Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us. For if they do these things with a green tree, what shall be done with the dry? And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death. And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left. Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his clothing, and cast lots. And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he is Christ, the chosen of God. And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar, And saying, If you are the king of the Jews, save yourself. And a superscription also was written over him in letters of Greek,

Page 16: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

408The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

واحد من عاملى الردئ الذين صلبا معه يجدف عليه

إن آنت أنت المسيح :قائال. فخلص نفسك وخلصنا

:هره قائالفأجاب اآلخر وإنت نحن انناأما تخشى اهللا إذ

أما ؟تحت هذا الحكم بعينه الننا ،نحن فبعدل جوزينا

نلنا ما تستوجبه أعمالنا وأما ثم ، هذا فلم يفعل شيئا رديا

إذآرنى يارب :قال ليسوعفقال . إذا جئت فى ملكوتك

الحق أقول لك إنك :له يسوعاليوم تكون معى فى

الساعة وآان نحو. الفردوسفكانت ظلمة على . السادسة

األرض آلها إلى وقت والمجد هللا . الساعة التاسعة

.دائما

de `ebol 'en nikakourgoc etaua]ou > nefjeoua `erof pe efjw `mmoc > je icje `nqok pe Pxc? na\mek ouo\ na\men \wn . aferouw de `nje pikeouai ef er `epitiman naf pejaf > je ou de V; `nqok `ker\o; an 'a tef\h je nanxh 'en pai\ap nouwt . Ouo\ anon men 'en oumeqmhi etansi kata pemp]a nnh etan aitou > vai de nqof mpefer \li mpet\wou > ouo\ nafjw `mmoc `n Ihc? > je ari pameui \otan ak]ani 'en tekmetouro > ouo\ peje Ihc? naf je amhn ;jw `mmoc nak > je `mvoou `xna]wpi nemhi 'en piparadicoc . Ne `vnau de `najp co pe ouo\ ou xaki af ]wpi \ijen `p ka\i thrf > ]a vnau najp yi; .

( ouw]t mpieuaggelion euq? )

and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS. And one of the malefactors who were hanged railed at him, saying, If you are Christ, save yourself and us. But the other answering rebuked him, saying, Do you not fear God, seeing you are in the same condemnation? And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man has done nothing amiss. And he said unto Jesus, Lord, remember me when you come into your kingdom. And Jesus said unto him, Verily I say unto you, Today shall you be with me in paradise. And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour. Glory be to God forever, Amen.

Introduction to the Gospel, Page: : ، صفحة نجيلألامقدمة 108

The Gospel - 4 Euaggelion kata Iwannhn Kev i/ q/ > i/ g/ - k/ z/

John 19:12-27 ) ٢٧ - ١٣ : ١٩يوحنا( And from there on Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If you let this man go, you are not Caesar's friend: whosoever makes himself a king speaks against Caesar. When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha. And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he said unto the Jews, Behold your King! But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate said unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar. Then he delivered him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus,

Pilatoc de etafcwtem `enaicaji > af en Ihc? `ebol ouo\ af \imci \ijen pibhma > 'en pima etoumou; `erof je piliqoc `trwton > `mmet\ebreoc je gabbaqa > ne `tparackeuh ete `mpipacxa > ne `vnau de najp co pe > ouo\ nafjw `mmoc `nje Pilatoc `nni Ioudai je \hppe peten ouro > `nqwou de auw] `ebol je alitf alitf a]f > peje Pilatoc nwou je `nta a] petenouro > auerouw `nje niarxh ereuc je `mmon ten ouro `mmau `ebhl `eKecar . Tote oun af; nwou `nIhc? \ina `n ce a]f ausi oun `n Ihc? > ouo\ `nqof ef fai `mpef ctauroc af `i `ebol `e pima etoumou; `erof je Pi~Kranion > `mmet\ebreoc de je pigolgoqa > pima etoua]f `mmof >

فلما سمع بيالطس هذا الكالم أخرج يسوع وجلس على آرسى الوالية فى موضع يقال له رصيف الحجارة

. ا ث وبالعبرانية جبا،. وآانت جمعة الفصح

وآان نحو الساعة فقال بيالطس . السادسة

. هوذا ملككم:لليهود إرفعه إرفعه :فصرخوا

:إصلبه فقال لهم بيالطسأجاب ؟أأصلب ملككم ليس لنا :رؤساء الكهنة

فحينئذ .ملك إال قيصر أسلم إليهم يسوع

فأخذوا يسوع . ليصلبوهومضوا به فخرج وهو حامل صليبه إلى الموضع

. الذى يقال له الجمجمة

Page 17: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

409The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

and led him away. And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew, Golgotha: Where they crucified him, and two others with him, on either side one, and Jesus in the midst. And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, “JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS”. This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was near to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin. Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews. Pilate answered, What I have written I have written. Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout. They said therefore among themselves, Let us not tear it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which said, They parted my garments among them, and for my clothing they did cast lots. These things therefore the soldiers did. Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene. When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he said unto his mother, Woman, behold your son! Then said he to the disciple, Behold your mother! And from that hour that disciple took her unto his own home. Glory be to God forever, Amen.

ouo\ aui]i `nkecop `cnau nemaf ca `mnh nem ca `mnai `mmof > Ihc? de 'en qmh; . Af`c'e ke titloc de `nje Pilatoc > ouo\ afxaf \ijen pictauroc > naf `c'hout de pe je > I H C O U C PINAZW R EO C `~POURO `~NTE NIIOUDAI / > oumh] de `nte ni Ioudai auw] `mpaititloc > je naf 'ent pe `e;baki `nje pima etau a] Ihc? `mmof > ouo\ naf `c'hout pe `mmet\ebreoc `mmetrwmeoc `mmetoueinin > naujw oun `mmoc pe `mPilatoc `nje niarxh ereuc `nte niIoudai > je `mper`c'ai je `pouro `nte niIoudai > alla je `nqof je afjoc je anok pe `pouro `nte ni Ioudai . Aferouw `nje Pilatoc je vh etai `c'htf ai `c'htf . nimatoi oun etau i]i `nIhc? > au si `nnef `\bwc ouo\ auaitou `nftou `ntoi > outoi `e`vouai `nnimatoi nem ;ke`]qhn > ;`]qhn de ne ouat qwrp te > eccw'i `ebol `e`p]wi thrc > pejwou de `nnouerhou je `mpenqrenva'c alla maren\iwp `eroc > je ecnaer qanim `mmon > \ina `nte ;gravh jwk `ebol ecjw `mmoc > je auvw] `nna\bwc `e`\rau > ouo\ ta\ebcw au\iwb `eroc > nai oun etau aitou nje nimatoi . Nauo\i de `eratou pe 'aten pictauroc `n Ihc? > `nje tef mau nem `tcwni `ntef mau > Maria `nte `~Klewpa nem Maria :magdalinh > Ihc? de etafnau `etefmau nem pimaqhthc enaf mei `mmof efo\i eratf pejaf `ntefmau > je ;`c\imi ic pe]hri > ita pejaf `mpimaqhthc je \hppe tekmau > ouo\ icjen ;ounou ete `mmau afolc `nje pimaqhthc `e 'oun `epefhi .

( oiw]t `mpieuaggelion euq? )

وبالعبرانية يسمى . ة حيث صلبوه ثالجلج

وصلبوا معه آخرين من ويسوع فى هنا ومن هنا

س وآتب بيالط. الوسط عوها على صحيفة ووض

وآان مكتوبا . الصليبيسوع الناصرى "

فقرأ . "ملك اليهودهذه الصحيفة آثيرون من

ألن المكان الذى . اليهود صلب فيه يسوع آان قريبا من المدينة وآان مكتوبا بالعبرانية

. والرومانية واليونانية فقال رؤساء آهنة اليهود

ال تكتب إنه :لبيالطس :قال بل هو ،ملك اليهود

. إنى أنا ملك اليهود ما آتبته :أجاب بيالطس

فأما الجند لما . قد آتبته أخذوا ،صلبوا يسوع

ثيابه وجعلوها أربعة . لكل جندى جزء،أجزاء

وأخذوا القميص أيضا وآان القميص غير مخيط

. منسوجا آله من فوق فقال بعضهم لبعض ال

لكن نقترع عليه ،نشقه تم لي. منا يكون لمن

إقتسموا :المكتوب القائل وعلى لباسى ثيابى بينهمهذا ما فعله . ألقوا قرعة

وآانت واقفات . الجند ع أمه عند صليب يسو

وأخت أمه مريم التى . ومريم المجدلية لكلوبا

فلما رأى يسوع أمه آان يحبه والتلميذ الذى

يا امرأة : قال ألمه،واقفا : وقال للتلميذ،هوذا إبنك

ومن تلك . أمك هوذايذ الساعة أخذها ذلك التلم

والمجد هللا . إلى بيته . دائما

Introduction to the Exposition, Page: 109 مقدمة الطرح ، صفحة:

Page 18: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

410The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

Exposition طـــرح O you dwellers of Jerusalem come and see this sight. They crucified Jesus the Son of David on a cross. They dressed Him in a scarlet robe like the kings, and placed a crown of thorns on His head. He Who adorned the heavens with the stars and the earth with flowers, they placed a reed in His right hand as a wise man and teacher. They carried a cross behind Him as a conqueror King. The women who came to Jerusalem for the Passover wept and wailed when they saw Him. He turned to them and said: Daughters of Jerusalem, do not weep for Me. Rather, weep for yourselves because of the great tribulation that will fall on you. There will be days when they bless the barren who never gave birth, nursed, nor raised a child. They will ask the mountains to fall on them, and the hills to cover them. For if they do this when the wood is green what will happen when it is dry. When they came to the place called Golgotha, they set the cross, and crucified Him as planned. They crucified with Him two criminals, one on His right and one on His left, so that the prophesy of the prophet would be fulfilled that says: He was numbered with the transgressors. The soldiers took His clothes and cast lots to divide His garments. They inscribed on the cross over His head, as they were instructed by the high priest, in Hebrew, Greek, and Roman: This is the king of the Jews. All people, elders of the Jews and rulers stood by. They were mocking Him without shame, moving their heads and saying: He saved others, let Him save Himself if He is the Christ, the chosen of God. The soldiers also mocked him, spoke in blasphemy saying: If You are the king of the Jews, save Yourself and come down off the cross. And one of the malefactors who were crucified with Him railed at him, saying: If you are Christ, save yourself and us. But the other answering rebuked him, saying: Do you not fear God, seeing you are in the same condemnation? And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man has done nothing amiss. And he said unto Jesus, Lord, remember me when you come into your kingdom. The Lord of Glory and Lover of mankind replied saying: Today you will be with me in Paradise. There were women standing by the cross of our Savior, His mother, His mother's sister, Mary, the wife of Clopas and Mary Magdalene. When Jesus saw His mother and the disciple whom He loved standing near, He said to His mother: Woman, behold your son! Then He said to the disciple: Behold your mother. And from that hour the disciple took her to his own home as the Lord had said.

ليم تعالوا إبصروا هذا ورشأياجميع السكان ب

فإنهم علقوا يسوع إبن داود على خشبة . المنظرالصليب وألبسوه ثوبا أحمر من لباس الملوك

مزين .شوك على رأسهوإآليل ، والرؤساء مؤسس األرض بروح ،السموات بحسن النجوم

جعلوا فى يمينه ،فيه ومزينها بحسن األذهار خلفه آملك وحملوا صليبه. قصبة حكيم معلم آاتب

فلما رأين النسوة اآلتيات إلى . غالب فى الحربفألتفت .عيد الفصح إنتحبن وبكين على ما آان

يا آل بنات أورشليم ال : إليهن وآلمهن هكذا قائالألجل الشدائد العظيمة . بل على ذواتكن تبكين على

وستأتى . التى تدرآكن والقلق الكثير بعد زمن قليل عليكن أيام تغبط فيها البطون العواقر التى لم تحبل

وسيقولون للجبال أن . ولم تلد ولم ترضع ولم ترب لون فإن آانوا يفع. تقع عليهم واآلآام أن تغطيهم

ولما ؟هذا بالعود الرطب فماذا يصنعون باليابسة أقاموا ثأتوا به إلى األقرانيون الذى يدعى الجلج

وآان . خشبة الصليب وصلبوه عليها آالتدبير واحد عن اليمن ، هناك فاعال شر صلبوهما معه

إنه :لكى يكمل قول النبى، واآلخر عن اليسار أخذ الجند ثم. أحصى مع المنافقين وجهال الناس

ثيابه وآتبوا السبب على رأسه وإقترعوا عليها وهكذا آتبوا فوق .وإقتسموها على أربعة أجزاءآتبوا بالعبرانية . رأسه آأمر رئيس الكهنة

. أن هذا هو ملك اليهود :يةانوباليونانية وبالروم ووآان جميع الشعب قائما والرؤساء والمقدمون

ويحرآون رؤوسهم آانوا يهزأون به بغير حياء هكذا خلص آخرين فليخلص نفسه إن :ويقولون

وأيضا الجند آانوا . آان هوالمسيح إبن المبارك إن آنت : يهزأون به ويجدفون عليه بال فتور قائلين

وواحد من . أنت ملك اليهود إنزل عن الصليب فاعلى الشر اللذين صلبا معه آان يفترى عليه أمام

أنت المسيح فخلص نفسك إن آنت:الجميع قائال فأنتهره .وخلصنا من هذا العار الذى نحن فيه

نحن من أجل ، أما تخاف أنت من اهللا : اآلخر قائالآثامنا طرحنا إلى هذا الحكم وهذه العقوبة التى نحن

أما هذا فلم يفعل شيئا يستحق عليه مثلنا فإنه ،فيهارنى إذآ: وفتح فاه وإبتدأ يقول. بغير شر وال ظلم

المجد فإستجاب له رب.يارب إذا جئت فى ملكوتكأقول لك إنك اليوم : وخاطبه آمحب للبشر قائال وآن نسوة واقفات .تكون معى فى فردوس النعيم

التى أمه وأخت أمه ومريم ،عند صليب مخلصنافلما رأى يسوع أمه والتلميذ . كلوبا والمجدلية ل

يا امرأة :ائالأشار إليها ق، اآلخر الذى آان يحبه ومن تلك الساعة .هذا إبنك وقال لآلخر هذه أمك

Page 19: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

411The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

And from the sixth hour to ninth hour there was darkness on the whole earth. O Lord who adorned the earth with flowers, they dressed You with a scarlet robe. O who adorned the skies with the stars, they put a crown of thorns on Your head. You whose mighty hand holds heaven and earth, they put a reed in Your hand. You who hanged earth with one word of Your mouth, were hanged on the cross. O Lord, You were crucified for our sins and trampled the power of death by Your cross. (North side) Christ our Savior; has come and has borne suffering; that through His Passion; He may save us. (South side) Let us glorify Him; and exalt His Name; for He has done mercy towards us; according to His great mercy.

ومن الساعة .أخذها التلميذ إلى بيته آقول الربالسادسة إلى الساعة التاسعة آانت ظلمة على

يا من زين األرض بكثرة األزهار.األرض آلها بكثرة النجوم وضعوا السماء و ،ألبسوك ثوبا أحمر

يا من السماء واألرض فى .عليك إآليال من شوكيا من علقت ، وضعوا فى يدك قصبة، قبضتك

األرض آلها بكلمة من فمك وصلبت على خشبة يا سيدنا ،من أجل خطايانا وأبطلت عز الموت

. بصليبك ياذا القدرة المنيعة المسيح مخلصنا جاء وتألم عنا لكى ) مرد بحرى (

. باالمه يخلصنا جده ونرفع إسمه ألنه صنع معنا فلنم) مرد قبلى (

. رحمة آعظيم رحمته

The Conclusion of the Exposition, Page: 109 ختام الطرح ، صفحة:

The Conclusion with the Daytime Litanies, Page: 110 صفحة الصباحةطلب ، :

Page 20: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

412The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

ة أمانة اللص اليميناء الكاهن بقرثم يبدأThen the priest starts to read the faithfulness of the thief on the right

إذآرنى يارب متى .جئت فى ملكوتك

ملكى إذآرني يا متى جئت فى

. ملكوت

إذآرنى يا قدوس متى جئت فى

.ملكوتك

أك :أرى باميفى أو باتشويس شان إى خين تيك ميت أوورو

أك :أرى باميفى أو با أوورو

شان إى خين تيك ميت أوورو :أرى باميفى أو فى إثؤواب

أك شان إى خين تيك ميت أوورو

Aripameui `wPasoic > ak]ani 'en tek met ouro . Aripameui `wPaouro > ak]ani 'en tekmet ouro . Aripameui `wvh eqouab > ak]ani 'en tekmetouro .

Remember me O Lord when You come into Your Kingdom. Remember me O my King when You come into Your Kingdom. Remember me O Holy-One when You come into Your Kingdom.

The Trisagion is chanted in the tune of Pashca

Refrain

إذآرنى يارب متى

.جئت فى ملكوتك إذآرني يا قدوس متى

. جئت فى ملكوت

متى سيد إذآرنى يا .جئت فى ملكوتك

إم نيس ثى تى موو آيريه :تى فاسيليا صوو إن :

موو أجييهإن يت إم نيس ثى :صوو تى فاسى ليا

إم نيس ثى تى موو

إن تى فاسيليا :ذيسبووطا .صوو

~Mnhc qh timou kurie > enth baciliacou > `mnhc qh timou agie > enthbaci liacou > mnhc qh timou decpouta > enti baciliacou .

Remember me O Lord when You come into Your Kingdom. Remember me O Holy-One when You come into Your Kingdom. Remember me O Master when You come into Your Kingdom.

Priest يا ملك الملوك المسيح إلهنا ورب األرباب آما +

ذآرت اللص الذى آمن بك على الصليب ، إذآرنا .فى ملكوتك

+ O King of kings, Christ our God, Lord of Lords, as You remembered the thief who believed in You on the cross, remember us in Your Kingdom.

Refrain

Priest

من رأى لصا آمن بملك مثل هذا اللص الذى + .بأمانته سرق ملكوت السماوات وفردوس النعيم

+ Who saw a thief believed in a king as this thief who through his faith stole the Kingdom of heaven and the paradise of joy.

Refrain

Page 21: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

413The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

Priest من أجل أعمالك أيها اللص علقت على الصليب +

آالمذنبين وبإيمانك إستحقيت النعمة والفرح .وملكوت السموات وفردوس النعيم

+ Because of your deeds, O thief, you were hung on the cross as criminals. Through your faith, you deserved the grace, joy, kingdom of heaven and the paradise of joy.

Refrain

Priest

طوباك أنت أيها اللص الطوباوى ولسانك + الحسن المنطق الذى به تأهلت بالحقيقة لملكوت

.السموات وفردوس النعيم

+ Blessed are you O blessed thief and your good tongue by which you truly deserved the kingdom of heaven and the paradise of joy.

Refrain

Priest أيها اللص الطوباوى ماذا رأيت وماذا أبصرت +

حتى إعترفت بالمسيح المصلوب بالجسد ملك .السماء وإله الكل

+ O blessed thief, what did you see and what did you observe, that you confessed the Crucified Christ in the flesh, the King of Heaven and God of all.

Refrain

Priest

ما رأيت المسيح اإلله متجليا على طور طابور + فى مجد أبيه بل رأيته معلقا على اإلقرانيون

:فلوقتك صرخت قائال

+ You did not see Christ God glorified on Mount Tabor in the glory of His Father, but you saw Him hung in Ekranion, wherefore you cried out saying:

Refrain

Priest

آمنت لما رأيت السماء واألرض إضطربتا + واوالشمس والقمر إظلمتا واألموات قام

فلوقتك .والصخور تشققت وستر الهيكل إنشق :صرخت قائال

+ You believed when you saw the heaven and earth disturbed and the sun and moon darkened, the dead rose, the rocks split, and the curtain of the altar torn. Immediately you cried out saying:

Refrain

Priest

أيها اللص ، قال الرب ،الحق الحق أقول لك + . كوتى إنك اليوم تكون معى فى فردوسى وترث مل

:التلميذ أنكر واللص صرخ قائال

+ “Assuredly, I say to you,” said the Lord, “today you will be with Me in Paradise and inherit My kingdom.” The disciple denied and the thief cried out saying:

Page 22: ﺔﻤﻴﻈﻌﻟا ﺔﻌﻤﺠﻟا مﻮﻳ ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ... Friday...397 The Sixth Hour of Good Friday ﻦﻣ ﺔﺳدﺎﺴﻟا ﺔﻋﺎﺴﻟاﺔﻤﻴﻈﻌﻟا

414The Sixth Hour of

Good Friday منالسادسة الساعة الجمعة العظيمةيوم

Refrain

Priest ن طوباك أنت يا ديماس اللص أآثر من آل م+

آل .على األرض ألنك نلت وسيلة لم ينلها أحد قطزمانك أقمت لصا فى غابات أورشليم وآلمة واحدة

.رب فأرسلك إلى الفردوسقلت لل آان لما صلب مخلصنا على خشبة الصليب ، +

فصرخ . يسارهصلبوا معه لصين عن يمينه وعن إذآرنى يارب متى : ديماس اللص اليمين قائال

.ى ملكوتك جئت ف إنك اليوم تكون معى فى :قال له مخلصنا +

.فردوسى وتنعم فيه ونحن نطلب إلى الذى رفع على خشبة الصليب +

وبذل دمه اإللهى عنا وأبطل الموت بموته أن يغفر ...)..(...البابا البطريرك حياة لنا خطايانا ويحفظ

من الكنيسةسادتى األباء المجتمعين فى هذه و .آمين آمينيرهم إلى آبيرهم قولوا آلكم آمين صغ

+ Blessed are you, O Demas the thief, more than anyone on earth, for you have gained a way no one gained. All your life, you were a thief in the forests of Jerusalem and by one word you said to the Lord He sent you to paradise. + When they crucified our Savior on the cross, they crucified two thieves with Him, one on His right and one on His left. And Demas, the thief on the right, cried out saying, “Remember me O Lord when You come into Your kingdom.” + Our savior said to Him: Today you will be with Me in Paradise. + We ask Him who was crucified on the wood of the cross, shed His divine blood for us, and trampled death by His death to forgive us our sins and keep for us the life of our father the Patriarch Pope (........) and the life of my fathers who are gathered here in this church from the youngest to the oldest. Say all of you. (Amen, Amen, Amen).

.تضاء أنوار الكنيسة وتوقد الشموع عالمة على إنتهاء الظلمة فى الساعة التاسعةThe lights of the church and candles are lit to represent the end of darkness at the Ninth hour.