11
HR1364, HR1363, HR1362, HR1361 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

HR1364, HR1363, HR1362, HR1361 - Boulanger · Do not immerse the motor unit and the whisk coupling unit (HR1364/1362 only) in water.---,, Environment ... la quite del recipiente del

Embed Size (px)

Citation preview

HR1364, HR1363, HR1362, HR1361

1

2 3 4 5

6 7 8 9

10 11

English

general description (Fig. 1)A NormalspeedbuttonB TurbospeedbuttonC MotorunitD BlenderbarE Whiskcouplingunit(HR1364/HR1362only)F Whisk(HR1364/HR1362only)G Choppercouplingunit(HR1364/HR1363only)H Chopperbladeunit(HR1364/HR1363only)I Chopperbowl(HR1364/HR1363only)J Beaker

importantReadthisusermanualcarefullybeforeyouusetheapplianceandsaveitforfuturereference.

DangerNeverimmersethemotorunitinwateroranyotherliquid,norrinseitunderthetap.Onlyuseamoistclothtocleanthemotorunit.

WarningCheckifthevoltageindicatedontheappliancecorrespondstothelocalmainsvoltagebeforeyouconnecttheappliance.Donotusetheapplianceiftheplug,themainscordorotherpartsaredamaged.Ifthemainscordisdamaged,youmusthaveitreplacedbyPhilips,aservicecentreauthorisedbyPhilips or similarly qualified persons in order to avoid ahazard.Neverlettheappliancerununattended.Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.Donottouchtheblades,especiallywhentheapplianceispluggedin.Thebladesareverysharp.Ifthebladesgetstuck,unplugtheappliancebeforeyouremovetheingredientsthatblocktheblades.

CautionSwitchofftheapplianceanddisconnectitfromthemainsbeforeyouchangeaccessoriesorapproachpartsthatmoveduringuse.Thisapplianceisintendedforhouseholduseonly.Donotexceedthequantitiesandprocessingtimesindicatedinthetable.Donotprocessmorethanthreebatcheswithoutinterruption.Lettheappliancecooldowntoroomtemperaturebeforeyoucontinueprocessing.

Electromagnetic fields (EMF)ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregarding electromagnetic fields (EMF). If handled properlyandaccordingtotheinstructionsinthisusermanual, the appliance is safe to use based on scientific evidenceavailabletoday.

Overheat protectionThisapplianceisequippedwithoverheatprotection.Iftheapplianceoverheats,itswitchesoffautomatically.Unplugtheapplianceandletitcooldownfor5minutes.Thenputthemainsplugbackintothewallsocketandswitchontheapplianceagain.PleasecontactyourPhilipsdealeroranauthorisedPhilipsservicecentreiftheoverheatprotectionisactivatedtoooften.

Before first useThoroughlycleanthepartsthatwillcomeintocontactwith food before using the appliance for the first time (seechapter‘Cleaning’).

Preparing for use 1 Lethotingredientscooldownbeforechopping

themorpouringthemintothebeaker(max.temperature80°C).

2 Cutlargeingredientsintopiecesofapproximately2cmbeforeprocessingthem.

3 Assembletheapplianceproperlybeforepluggingitintothewallsocket.

-

-

-

-

--

-

-

-

-

--

-

Using the appliancehand blender

Thehandblenderisintendedfor :blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups,mixeddrinksandshakes.mixingsoftingredients,e.g.pancakebatterormayonnaise.pureeingcookedingredients,e.g.formakingbabyfood.

1 Attachtheblenderbartothemotorunit(‘click’)(Fig.2).

2 Immersethebladeguardcompletelyintheingredients(Fig.3).

3 Switchtheapplianceonbypressingthenormalorturbospeedbutton.

4 Blendtheingredientsbymovingtheapplianceslowlyupanddownandincircles(Fig.4).Chopper (hR1364/1363 only)

Thechopperisintendedforchoppingingredientssuchasnuts,meat,onions,hardcheese,boiledeggs,garlic,herbs,drybreadetc.

Thebladesareverysharp!Beverycarefulwhenhandlingthebladeunit,especiallywhenremovingitfromthechopperbowl,whenemptyingthechopperbowlandduringcleaning. 1 Putthechopperbladeunitinthechopper

bowl(Fig.5). 2 Puttheingredientsinthechopperbowl. 3 Putthecouplingunitontothechopper

bowl(Fig.6). 4 Fastenthemotorunitontothechopperbowl

(‘click’)(Fig.7). 5 Switchtheapplianceonbypressingthenormalor

turbospeedbutton.Iftheingredientssticktothewallofthechopperbowl,loosenthembyaddingliquidorusingaspatula.Alwayslettheappliancecooldownafterchoppingmeat.Whisk (type hR1364/hR1362 only)

Thewhiskisintendedforwhippingcream,whiskingeggwhites,dessertsetc.

1 Connectthewhisktothecouplingunit(Fig.8). 2 Connectthecouplingunittothemotorunit

(‘click’)(Fig.9). 3 Puttheingredientsinabowl.Tip: Use a large bowl for the best result. 4 Immersethewhiskcompletelyintheingredients

andtoavoidsplashingstartprocessingatnormalspeedbypressingthenormalspeedbutton.(Fig.10)

5 Continuewithturbospeedafterapprox.1minutebypressingtheturbospeedbutton.

Cleaning 1 Unplugtheapplianceanddetachtheaccessories

beforecleaning. 2 Cleanthebeaker,thechoppingbowl(HR1364/1363

only),thechopperbladeunit(HR1364/1363only),thechoppercouplingunit(HR1364/1363only)andthewhiskwithoutcouplingunit(HR1364/1362only)inthedishwasherorinwarmwaterwithsomewashing-upliquid.

Itisrecommendedtoremovetherubberringfromthechopperbowlbeforecleaning.

3 Thebladeunitoftheblenderbarandthewhiskcanalsobecleanedwhilestillattachedtothemotorunitbyimmersingtheminwarmwaterwithsomewashing-upliquidandlettingtheappliancerunforawhile.

4 Wipethemotorunitandthewhiskcouplingunit(HR1364/HR1362only)withamoistcloth.

Donotimmersethemotorunitandthewhiskcouplingunit(HR1364/1362only)inwater.

-

-

-

,

,

EnvironmentDonotthrowawaytheappliancewiththenormalhouseholdwasteattheendofitslife,buthandit in at an official collection point for recycling. Bydoingthisyouwillhelptopreservetheenvironment(Fig.11).

AccessoriesYoucanorderadirect-drivenminichopper(underservicecodenumber420303583450)fromyourPhilipsdealeroraPhilipsservicecentreasanextraaccessoryfortheHR1364,HR1363,HR1362andHR1361.Usethequantitiesandprocessingtimesoftheminichopperforthisaccessory.

guarantee & serviceIfyouneedserviceorinformationorifyouhaveaproblem,pleasevisitthePhilipswebsiteatwww.philips.comorcontactthePhilipsConsumerCareCentrein your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer CareCentreinyourcountry,gotoyourlocalPhilipsdealer.

Blending quantities and preparation times

Ingredients Blendingquantity Time

Fruits & vegetables 100-200g 60sec.

Baby food, soups & sauces

100-400ml 60sec.

Batters 100-500ml 60sec.

Shakes & mixed drinks

100-1000ml 60sec.

Chopping quantities and preparation times

Ingredients Choppingquantity Time

Onions & eggs 100g 5x1sec.

Meat & fish 120g(MAX) 5sec.

Herbs 20g 5x1sec.

Cheese 50-100g(MAX) 3x5sec.

Nuts 100g 2x10sec.

Whisking quantities and preparation times

Ingredients Whiskingquantity Time

Cream 250ml 70-90sec.

Egg whites 4eggs 120sec.

,

4222.002.6294.4 2/11

EsPAñOl

Descripción general (fig. 1)A BotóndevelocidadnormalB BotóndevelocidadturboC UnidaddelmotorD BarradelabatidoraE Unidaddeacoplamientodelbatidor(sólomodelos

HR1364/HR1362)F Batidor(sólomodelosHR1364/HR1362)G Unidaddeacoplamientodelapicadora(sólo

modelosHR1364/HR1363)H Unidaddecuchillasdelapicadora(sólomodelos

HR1364/HR1363)I Recipientedelapicadora(sólomodelosHR1364/

HR1363)J Vasomedidor

importanteLeaatentamenteestemanualdelusuarioantesdeusarelartefactoyconsérveloparafuturasconsultas.

PeligroNo sumerja la unidad del motor en agua u otros líquidos ni la coloque bajo el agua de la canilla. Utilice únicamenteunpañohumedecidoparalimpiarla.

AdvertenciaAntes de enchufarlo, verifique que el voltaje indicado enelartefactocoincidaconeldelaredeléctricalocal.Noutiliceelartefactosielenchufe,elcabledealimentaciónuotraspiezasestándañados.Sielcabledealimentaciónestádañado,deberásersustituidoporPhilips,uncentrodeservicioautorizadoporPhilipsuotraspersonasautorizadasparaevitarriesgos.No deje que el artefacto funcione sin supervisión.Este artefacto no debe ser utilizado por personas concapacidadfísica,mentalosensorialreducida(adultosoniños)osinlosconocimientosylaexperiencianecesarios,amenosqueseansupervisadosoinstruidosacercadelusodelartefactoporunapersonaresponsabledesuseguridad.Asegúrese de que los niños no jueguen con este artefacto.Notoquelascuchillas,sobretodosielartefactoestáenchufado, ya que son extremadamente filosas.Silascuchillassetraban,desenchufeelartefactoantesderetirarlosingredientesquelasobstruyen.

PrecaucionesApagueelelectrodomésticoydesenchúfeloantesdecambiarlosaccesoriosodequeentrenencontactolaspartesquesemuevenduranteeluso.Este artefacto fue diseñado exclusivamente para uso doméstico.Noexcedalascantidadesmáximasnilostiemposdepreparaciónindicadosenlatabla.Noprocesemásdetresmedidasininterrupción.Deje que el aparato se enfríe hasta alcanzar latemperaturaambienteantesdecontinuarprocesandolosingredientes.

Campos electromagnéticos (CEM)Este artefacto de Philips cumple con todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se emplea correctamenteydeacuerdoconlasinstruccionesdeestemanual,elartefactopuedeusarsesinriesgossegúnlaevidencia científica disponible en la actualidad.

Protección contra el sobrecalentamientoEste electrodoméstico brinda protección contra el sobrecalentamiento.Sisecalientaenexceso,seapagaráautomáticamente. Desenchúfelo y deje que se enfríe durante5minutos.Acontinuación,enchúfelodenuevoalatomadecorrienteyvuelvaaencenderlo.Silaproteccióncontraelsobrecalentamientoseactivacondemasiadafrecuencia,póngaseencontactoconsudistribuidorPhilipsoconuncentrodeservicioautorizadoporPhilips.

Antes de usar el artefacto por primera vezAntesdeusarelelectrodomésticoporprimeravez,limpieafondolaspiezasqueentraránencontactoconlosalimentos(consulteelcapítulo‘Limpieza’).

-

-

-

-

--

-

-

-

-

-

-

-

Antes de usar el artefacto 1 Dejequelosingredientescalientesseenfríenantes

depicarlosodeecharlosenelvaso(temperaturamáxima80°C).

2 Cortelosingredientesgrandesentrozosdeaproximadamente2cmantesdeprocesarlos.

3 Monteelaparatodemaneracorrectaantesdeenchufarloenlatomadecorriente.

Uso del artefactoMixer

El mixer fue diseñado para:Batir líquidos, por ejemplo: productos lácteos, salsas, jugos de fruta, sopas, licuados y mezclas de bebidas.Mezclaringredientesblandos,comomasaparapanquequesomayonesa.Hacerpuréconingredientescocidos,comoporejemplo comida para bebés.

1 Coloquelavarilladelmixerenlaunidadmotora(“clic”) (fig. 2).

2 Sumerjaporcompletoelprotectordecuchillasenlos ingredientes (fig. 3).

3 Paraencenderelelectrodoméstico,presioneelbotóndevelocidadnormaloturbo.

4 Parabatirlosingredientes,muevaelartefactolentamentehaciaarriba,haciaabajoyencírculos (fig. 4).Picador (sólo modelos hR1364/1363)

Lospicadoresestándiseñadosparapicaringredientescomonueces,carne,cebollas,quesoduro,huevoscocidos,ajo, hierbas, pan seco, etc.

Las cuchillas están muy afiladas. Tenga cuidado cuando manipulelaunidaddecuchillas,especialmentecuandolaquitedelrecipientedelpicador,cuandolovacíeydurantesulimpieza. 1 Coloquelaunidaddecuchillasdelapicadoraenel

recipiente de la picadora (fig. 5). 2 Introduzcalosingredientesenelrecipientedela

picadora. 3 Coloquelaunidaddeacoplamientoenelrecipiente

de la picadora (fig. 6). 4 Fijelaunidadmotoraalrecipientedelpicador

(“clic”) (fig. 7). 5 Paraencenderelaparato,presioneelbotónde

velocidadnormaloturbo.Silosingredientesseadhierenalapareddelrecipientedelpicador,sepárelosconunaespátulaoañadalíquido.Dejequeelelectrodomésticoseenfríedespuésdepicarcarne.Batidor (sólo modelos hR1364/hR1362)

El batidor ha sido diseñado para batir crema y claras de huevo,masasblandas,etc.

1 Conecteelbatidoralaunidaddeacoplamiento (fig. 8).

2 Conectelaunidaddeacoplamientoalaunidadmotora (“clic”) (fig. 9).

3 Introduzcalosingredientesenelrecipiente.Consejo: Utilice un recipiente grande para obtener mejores resultados. 4 Sumerjaporcompletoelbatidorenlos

ingredientesy,paraevitarsalpicaduras,pulseelbotón de velocidad normal para comenzar. (fig. 10)

5 Despuésde1minutoaproximadamente,pulseelbotóndevelocidadturboycontinúeprocesando.

limpieza 1 Desenchufeelelectrodomésticoyretirelos

accesoriosantesdelimpiarlos. 2 Laveelvaso,elrecipientedelpicador(sólo

modelosHR1364/1363),launidaddecuchillasdelapicadora(sólomodelosHR1364/1363),launidaddeacoplamientodelpicador(sólomodelosHR1364/1363)yelbatidorsinlaunidaddeacoplamiento(sólomodelosHR1364/1362)

-

-

-

,

,

enellavavajillasoconaguacalienteyunpocodedetergentelíquido.

Le aconsejamos que quite el anillo de goma del recipiente delpicadorantesdelimpiarlo.

3 Tambiénpuedelavarlaunidaddecuchillasdelavarilladelmixerydelbatidorsinquitarlosdelaunidadmotora.Sumérjalosenaguacalienteconunpocodedetergentelíquidoypongaenfuncionamientoelartefactoduranteunosinstantes.

4 Limpielaunidadmotoraylaunidaddeacoplamientodelbatidor(sólomodelosHR1364/HR1362)conunpañohúmedo.

Nosumerjaenagualaunidadmotoranilaunidaddeacoplamientodelbatidor(sólomodelosHR1364/1362).

Medio ambienteAl final de su vida útil, no tire el artefacto juntoconlabasuracomún.Lléveloauncentrode recolección oficial para que sea reciclado. Deestaforma,ayudaráaprotegerelmedioambiente (fig. 11).

AccesoriosPuedesolicitarunaminipicadoradeaccionamientodirecto(código420303583460)asudistribuidorPhilipsoauncentrodeservicioautorizadoporPhilipscomoaccesorioextraparalosmodelosHR1364,HR1363,HR1362yHR1361.Parautilizaresteaccesorio,tengaencuentalascantidadesylostiemposrecomendadosparalaminipicadora.

garantía y servicio técnicoSi desea obtener más información o tiene dificultades, visiteelsitioWebdePhilipsenwww.philips.comocomuníqueseconelcentrodeatenciónalclientedePhilips de su país (el número de teléfono figura en la garantíainternacional).Sinoexisteuncentrodeatenciónal cliente de Philips en su país, diríjase al distribuidor local dePhilips.

Cantidades y tiempos de preparación para el batido

Ingredientes Cantidad Tiempo

Frutas y verduras 100-200g 60seg.

Comidaparabebés,sopasysalsas

100-400ml 60seg.

Masasblandas 100-500ml 60seg.

Batidosymezcladebebidas

100-1000ml 60seg.

Cantidades y tiempos de preparación para picar

Ingredientes Cantidad Tiempo

Cebollasyhuevos

100g 5x1seg.

Carneypescado

120g(MÁX.) 5seg.

Hierbas 20g 5x1seg.

Queso 50-100g(MÁX)

3x5segundos

Nueces 100g 2x10segundos

Cantidades y tiempos de preparación para el batido

Ingredientes Cantidad Tiempo

Crema 250ml 70-90segundos

Clarasdehuevo 4huevos 120seg.

,

4222.002.6294.4 3/11

FRAnçAis

Description générale (fig. 1)A BoutondevitessenormaleB BoutondevitesseTurboC BlocmoteurD MixeurE Unitéd’assemblagedufouet(HR1364/HR1362

uniquement)F Fouet (HR1364/HR1362 uniquement)G Unitéd’assemblageduhachoir(HR1364/HR1363

uniquement)H Ensemble lames du hachoir (HR1364/HR1363

uniquement)I Bolduhachoir(HR1364/HR1363uniquement)J Bol

importantLisezattentivementcemoded’emploiavantd’utiliserl’appareiletconservez-lepourunusageultérieur.

DangerNe plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans d’autresliquidesetnelerincezpas.Nettoyez-leavecunchiffonhumide.

AvertissementAvant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquéesurl’appareilcorrespondàlatensionsecteurlocale.N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentationoud’autrespiècessontendommagées.Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparPhilips,unCentreServiceAgrééou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(notammentdesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesouintellectuellessontréduites,oupardespersonnesmanquantd’expérienceoudeconnaissances,àmoinsquecelles-cinesoientsoussurveillanceouqu’ellesaientreçudesinstructionsquantàl’utilisationdel’appareilparunepersonneresponsabledeleursécurité.Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.Netouchezpasleslames,surtoutlorsquel’appareilestbranché,carellessonttrèscoupantes.Si les lames se bloquent, débranchez toujours l’appareilavantderetirerlesingrédientsàl’originedublocage.

AttentionÉteignezl’appareiletdébranchez-ledelaprisesecteuravantdechangerlesaccessoiresoud’approcherlesélémentsquibougentpendantl’utilisation.Cetappareilestdestinéàunusagedomestiqueuniquement.Nedépassezpaslesquantitésetlestempsdepréparationindiquésdansletableau.Nepréparezpasplusdetroisportionsdesuitesanslaisserl’appareilrefroidir.

Champs électromagnétiques (CEM)CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesrelatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedesconnaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctementetconformémentauxinstructionsdecemoded’emploi.

Protection contre les surchauffesCetappareilestéquipéd’unsystèmedeprotectioncontrelessurchauffes.Sil’appareilestensurchauffe,ils’éteintautomatiquement.Danscecas,débranchezl’appareiletlaissez-lerefroidirpendant5minutes.Ensuite, rebranchez l’appareil et remettez-le en marche. Sileproblèmedesurchauffepersiste,contactezvotrerevendeurouunCentreServiceAgrééPhilips.

Avant la première utilisationAvantlapremièreutilisation,nettoyezsoigneusementtouteslespiècesencontactavecdesaliments(voirlechapitre«Nettoyage»).

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Avant utilisation 1 Laissezlesalimentschaudsrefroidiravantdeles

hacheroudelesverserdanslebol(températuremaximale80°C).

2 Coupezlesgrosalimentsenmorceauxd’environ2cmavantdeleshacher.

3 Assemblezl’appareilcorrectementavantdelebranchersurlaprisesecteur.

Utilisation de l’appareilMixeur plongeant

Lemixeurestdestinéà:mélangerdesingrédientsliquides,telsquedesproduits laitiers, sauces, jus de fruits, soupes, cocktails etmilk-shakes;mixerdespréparationsàconsistancemolle,tellesquedelapâteàcrêpesoudelamayonnaise;réduireenpuréedesalimentscuits,pourpréparerdesrepaspourbébésparexemple.

1 Fixez le mixeur au bloc moteur (clic) (fig. 2). 2 Plongezentièrementlaprotectionanti-

éclaboussure dans les ingrédients (fig. 3). 3 Mettezl’appareilenmarcheenappuyantsurle

boutondevitessenormaleouleboutondevitesseTurbo.

4 Pourmixerlesingrédients,déplacezl’appareillentementverslehautetverslebas,toutenformant des cercles (fig. 4).hachoir (hR1364/1363 uniquement)

Lehachoirsertàhacherdesingrédientstelsquenoix,viande,oignons,fromageàpâtedure,œufsdurs,ail,herbes,painsec,etc.

Leslamessonttrèscoupantes!Soyeztrèsprudentlorsquevousmanipulezl’ensemblelames,notammentlorsquevousleretirezdubolduhachoir,lorsquevousvidezcedernieretlorsdunettoyage. 1 Placezl’ensemblelamesduhachoirdanslebol

correspondant (fig. 5). 2 Placezlesingrédientsdanslebolduhachoir. 3 Placezl’unitéd’assemblagesurleboldu

hachoir (fig. 6). 4 Fixez le bloc moteur au bol du hachoir (clic) (fig. 7). 5 Mettezl’appareilenmarcheenappuyantsurle

boutondevitessenormaleouleboutondevitesseTurbo.Silesingrédientss’accumulentsurlesparoisdubolduhachoir,détachez-lesenajoutantduliquideouàl’aided’unespatule.Laisseztoujoursl’appareilrefroidiraprèsavoirhachédelaviande.Fouet (hR1364/hR1362 uniquement)

Lefouetsertàfouetterdelacrèmeàmonterdesblancsenneige,àpréparerdesdesserts,etc.

1 Fixez le fouet à l’unité d’assemblage (fig. 8). 2 Fixezl’unitéd’assemblageaublocmoteur

(clic) (fig. 9). 3 Placezlesingrédientsdansunbol.Conseil : pour un résultat optimal, utilisez un grand bol. 4 Plongezlefouetdanslesingrédients.Pouréviter

leséclaboussures,commencezparutiliserlavitessenormaleenappuyantsurleboutondevitessenormale. (fig. 10)

5 Auboutd’uneminuteenviron,continuezl’opérationàlavitessemaximaleenappuyantsurleboutondevitesseTurbo.

nettoyage 1 Débranchezl’appareiletretirezlesaccessoires

avantlenettoyage. 2 Nettoyezlebol,lebolduhachoir(HR1364/1363

uniquement),l’ensemblelamesduhachoir(HR1364/1363uniquement),l’unitéd’assemblageduhachoir(HR1364/1363uniquement)etlefouetsansl’unitéd’assemblage(HR1364/1362uniquement)aulave-vaisselleouàl’eauchaudesavonneuse.

-

-

-

,

,

Il est conseillé de retirer le joint en caoutchouc du bol du hachoiravantdelenettoyer.

3 L’ensemblelamesdublenderetlefouetpeuventégalementêtrenettoyésalorsqu’ilssontencorefixés au bloc moteur. Pour ce faire, recouvrez-lesd’eauchaudesavonneuseetlaissezl’appareilfonctionnerquelquesinstants.

4 Essuyezleblocmoteuretl’unitéd’assemblagedufouet(HR1364/HR1362uniquement)avecunchiffonhumide.

Neplongezpasleblocmoteuretl’unitéd’assemblagedufouet(HR1364/1362uniquement)dansl’eau.

EnvironnementLorsqu’ilnefonctionneraplus,nejetezpasl’appareilaveclesorduresménagères,maisdéposez-leàunendroitprévuàceteffet,oùilpourraêtrerecyclé.Vouscontribuerezainsiàlaprotection de l’environnement (fig. 11).

AccessoiresVouspouvezcommanderlemini-hachoir(coden°420303583450)entantqu’accessoiresupplémentairedesappareilsHR1364,HR1363,HR1362etHR1361auprèsdevotrerevendeurPhilipsouauprèsd’unCentreServiceAgrééPhilips.Suivezlesquantitésetlestempsdepréparationrelatifsaumini-hachoirlorsquevousutilisezcetaccessoire.

garantie et serviceSivoussouhaitezobtenirdesinformationssupplémentairesousivousrencontrezunproblème,rendez-voussurlesiteWebdePhilipsàl’adressewww.philips.comoucontactezleServiceConsommateursPhilipsdevotrepays(voustrouverezlenumérodetéléphonecorrespondantsurledépliantdegarantieinternationale).S’iln’existepasdeServiceConsommateursPhilipsdansvotrepays,renseignez-vousauprèsdevotrerevendeurPhilipslocal.

Quantités et temps de préparation pour le mixeur

Ingrédients Quantitéàmixer Temps

Fruits et légumes 100-200g 60s

Alimentspourbébé,soupesetsauces

100-400ml 60s

Pâteàfrire 100-500ml 60s

Milk-shakesetcocktails

100-1000ml 60s

Quantités et temps de préparation pour le hachoir

Ingrédients Quantitéàhacher Temps

Oignonsetœufs 100g 5x1s

Viandeetpoisson 120g(MAX) 5s

Herbes 20g 5x1s

Fromage 50-100g(MAX) 3x5s

Noix 100g 2x10s

Quantités et temps de préparation pour le fouet

Ingrédients Quantitéàfouetter Temps

Crème 250ml 70-90s

Blancsenneige 4œufs 120s

,

4222.002.6294.4 4/11

itAliAnO

Descrizione generale (fig. 1)A PulsantedivelocitànormaleB PulsantedivelocitàturboC GruppomotoreD FrullatoreE Unitàagganciosbattitore(soloHR1364/HR1362)F Sbattitore(soloHR1364/HR1362)G Unitàagganciotritatutto(soloHR1364/HR1363)H Gruppolametritatutto(soloHR1364/HR1363)I Recipientetritatutto(soloHR1364/HR1363)J Bicchiere

importantePrimadiutilizzarel’apparecchio,leggeteattentamenteilpresentemanualeutenteeconservatelopereventualiriferimentifuturi.

PericoloNonimmergetenérisciacquatesottol’acquaoaltriliquidiilgruppomotore.Perpulireilgruppomotore,utilizzateesclusivamenteunpannoumido.

AvvisoPrima di collegare l’apparecchio, verificate che latensioneriportatasullaspinacorrispondaallatensionedisponibile.Nonusatel’apparecchionelcasoincuilaspina,ilcavodialimentazioneoaltricomponentirisultasserodanneggiati.Nelcasoincuiilcavodialimentazionefossedanneggiato,dovràesseresostituitopressoicentriautorizzatiPhilips,irivenditorispecializzatioppureda personale debitamente qualificato, per evitare situazionipericolose.Nonlasciatemaiinfunzionel’apparecchiosenzasorveglianza.L’apparecchiononèdestinatoapersone(inclusibambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte,fattisalviicasiincuitalipersoneabbianoricevutoassistenzaoformazioneperl’usodell’apparecchiodaunapersonaresponsabiledellalorosicurezza.Adottateledovuteprecauzioniperevitarecheibambinigiochinoconl’apparecchio.Nontoccatelelame,soprattuttoquandol’apparecchioècollegatoallapresadicorrente.Lelame sono estremamente affilate!Selalamesibloccano,toglietelaspinadallapresadicorrenteprimadirimuoveregliingredientichehannobloccatolelame.

AttenzioneSpegnetel’apparecchioescollegatelodall’alimentazioneprincipaleprimadicambiareaccessoriooditoccarepartichesimuovonoduranteilnormalefunzionamento.Questoapparecchioèdestinatoesclusivamenteausodomestico.Nonsuperateledosimassimeeitempidilavorazioneindicatinellatabella.Dopotreciclidiutilizzo,lasciatechel’apparecchiosiraffreddieraggiungalatemperaturaambienteprimadicontinuareafrullareglialimenti.

Campi elettromagnetici (EMF)QuestoapparecchioPhilipsèconformeatuttiglistandard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzatoinmodoappropriatoseguendoleistruzionicontenutenelpresentemanualeutente,l’apparecchioconsenteunutilizzosicurocomeconfermatodairisultatiscientifici attualmente disponibili.

Protezione contro il surriscaldamentoL’apparecchioèprovvistodiunospecialedispositivodiprotezionetermicachespegneautomaticamentel’apparecchioincasodisurriscaldamento.Inquestocaso,toglietelaspinadallapresadicorrenteelasciateraffreddarel’apparecchioper5minuti.Quindi,reinseritelaspinanellapresaamuroeriaccendetel’apparecchio.Seildispositivodisicurezzadellatemperaturasiattivatroppospesso,vipreghiamodirivolgervialvostrorivenditorePhilipsoaunCentroAssistenzaautorizzato.

Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta

Primadiutilizzarel’apparecchioperlaprimavolta,lavateconcuraleparticheverrannoacontattoconilcibo(vedereilcapitolo“Pulizia”).

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Predisposizione dell’apparecchio 1 Lasciateraffreddaregliingredientiprimaditritarli

oversarlinell’appositobicchiere(temperaturamassima80°C).

2 Tagliateipezzipiùgrandiinpezzettidicirca2cmprimadilavorarli.

3 Montatecorrettamentel’apparecchioprimadiinserirelaspinanellapresadicorrente.

Modalità d’uso dell’apparecchioFrullatore a immersione

Ilfrullatoreaimmersioneèparticolarmenteadattoper:frullare sostanze fluide come latticini, creme, succhi di frutta,zuppe,frappè,frullati;miscelareingredientimorbidicomelapastellaperipancakeolamaionese;prepararepureaconcibicotti(adesempionellapreparazionedicibiperbambini).

1 Collegateilfrullatorealgruppomotoreebloccatelo in posizione (fig. 2).

2 Immergetecompletamentelaprotezionedellalamanegli ingredienti (fig. 3).

3 Accendetel’apparecchiopremendoilpulsantedivelocitànormaleoturbo.

4 Perfrullaregliingredienti,spostatelentamentel’apparecchiocompiendodeimovimentiinverticalee in senso circolare (fig. 4).tritatutto (solo hR1364/1363)

Iltritatuttodeveessereutilizzatopertritareingredienticomenoccioline,carne,cipolle,formaggistagionati,uovabollite,aglio,erbeepaneraffermo.

Le lame sono estremamente affilate; prestate molta attenzionedurantel’usodelgruppolame,inparticolarequandorimuoveteilgruppolamedalrecipientedeltritatuttopersvuotarloepulirlo. 1 Mettetelalamadeltritatuttonelrecipientedel

tritatutto (fig. 5). 2 Mettetegliingredientinelrecipiente. 3 Posizionatel’unitàdiagganciosulrecipientedel

tritatutto (fig. 6). 4 Serrate il gruppo motore sul recipiente fino a

bloccarlo in posizione (fig. 7). 5 Accendetel’apparecchiopremendoilpulsantedi

velocitànormaleoturbo.Segliingredientisiattaccanoalleparetidelrecipiente,discioglieteliaggiungendodelliquidooutilizzandounaspatola.Lasciatesempreraffreddarel’apparecchioprimaditritarelacarne.sbattitore (solo hR1364/hR1362)

Losbattitorevieneutilizzatopermontarelapanna,ilbiancod’uovo,idessert.

1 Collegate lo sbattitore all’unità di aggancio (fig. 8). 2 Collegatel’unitàdiaggancioalgruppomotoree

bloccatelo in posizione (fig. 9). 3 Mettetegliingredientiinuncontenitore.Consiglio Per un risultato migliore, si consiglia l’uso di un recipiente molto capiente. 4 Immergetecompletamentelosbattitorenegli

ingredientieperevitareschizzi,selezionateinizialmenteunavelocitànormalepremendoilpulsante di velocità normale. (fig. 10)

5 Continuateconlavelocitàturbodopocirca1minutopremendoilpulsantedivelocitàturbo.

Pulizia 1 Scollegatel’apparecchioestaccategliaccessori

primadipulirli. 2 Lavateilbicchiere,ilrecipiente(soloHR1364/1363),

ilgruppolame(soloHR1364/1363),l’unitàdiagganciodeltritatutto(soloHR1364/1363)elosbattitoresenzaunitàdiaggancio(soloHR1364/1362)inlavastoviglieoinacquacaldaaggiungendounpo’didetersivoliquido.

Primadipulirel’apparecchio,siconsigliaditoglierel’anellodigommadalrecipientedeltritatutto.

-

-

-

,

,

3 Poteteinoltrepulireilgruppolamedelfrullatoreelosbattitoreancheseancoracollegatialgruppomotoreimmergendoliinacquacaldaconunpo’didetersivoliquidoelasciandoinfunzionel’apparecchioperalcuniminuti.

4 Puliteilgruppomotoreel’unitàdiagganciodellosbattitore(soloHR1364/1362)conunpannoumido.

Nonimmergeteilgruppomotoreel’unitàdiagganciodellosbattitore(soloHR1364/1362)inacqua.

tutela dell’ambientePercontribuireallatuteladell’ambiente,nonsmaltite l’apparecchio tra i rifiuti domestici, maconsegnateloauncentrodiraccoltaufficiale (fig. 11).

AccessoriPoteteordinaredirettamenteilminitritatutto(conilnumerodicodice420303583450)pressoilvostrorivenditorePhilipsounCentroAssistenzaPhilipscomeaccessorioaggiuntivoperimodelliHR1364,HR1363,HR1362eHR1361.Utilizzateledosieitempidilavorazionedelminitritatuttoancheperquestoaccessorio.

garanzia e assistenzaSeavetebisognodiassistenzaoinformazionioincasodiproblemi,visitateilsitoWebPhilipsall’indirizzowww.philips.comoppurecontattateilCentroAssistenzaClientiPhilipsdelvostroPaese(perconoscereilnumeroditelefonoconsultatel’opuscolodellagaranzia).SenelvostroPaesenonesisteunCentroAssistenzaClienti,rivolgetevialvostrorivenditorePhilips.

Dosi e tempi di preparazione

Ingredienti Dosi Tempo

Frutta e verdura 100-200g 60sec.

Ciboperbambini,zuppeesalse

100-400ml 60sec.

Pastelle 100-500ml 60sec.

Frappè e frullati 100-1000ml 60sec.

Dosi e tempi di preparazione

Ingredienti Dosiperiltritatutto Tempo

Cipolleeuova 100g 5x1sec.

Carneepesce 120g(MAX) 5sec.

Erbe 20g 5x1sec.

Formaggio 50-100g(MAX) 3x5sec.

Frutta secca 100g 2x10sec.

Dosi e tempi di preparazione

Ingredienti Dosi Tempo

Panna 250ml 70-90sec.

Biancod’uovo 4uova 120sec.

,

4222.002.6294.4 5/11

PORtUgUês

Descrição geral (fig. 1)A BotãodevelocidadenormalB BotãodevelocidadeturboC MotorD VarinhaE Unidadedeencaixedobatedor(apenasHR1364/

HR1362)F Batedor(apenasHR1364/HR1362)G Unidadedeencaixedapicadora(apenasHR1364/

HR1363)H Unidadedelâminasdapicadora(apenasHR1364/

HR1363)I Taçadapicadora(apenasHR1364/HR1363)J Copo

importanteLeiacuidadosamenteestemanualdoutilizadorantesdeutilizaroaparelhoeguarde-oparaumaeventualconsultafutura.

PerigoNuncamergulheaunidadedomotoremáguaouqualqueroutrolíquido,nemenxagúeàtorneira.Utilizeapenasumpanohúmidoparalimparaunidadedomotor.

AvisoVerifique se a voltagem indicada no aparelho correspondeàvoltagemeléctricalocalantesdeoligar.Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou outras peças estiverem danificados.Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituídodaPhilips,porumcentrodeassistênciaautorizadodaPhilipsouporpessoaldevidamentequalificado para se evitarem situações de perigo.Nuncadeixeoaparelhoafuncionarsemvigilância.Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindocrianças)comcapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisreduzidas,oucomfaltadeexperiênciaeconhecimento,anãoserquelhestenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilizaçãodoaparelhoporumapessoaresponsávelpelasuasegurança.Ascriançasdevemservigiadasparaassegurarquenãobrincamcomoaparelho.Nãotoquenaslâminas,sobretudoquandooaparelhoestiverligadoàcorrente.Aslâminassãomuito afiadas.Se as lâminas ficarem presas, desligue o aparelho antesderetirarosingredientesqueestiveremaobstruiraslâminas.

AtençãoDesligueoaparelhoedesligue-odacorrenteeléctricaantesdemudarosacessóriosouaproximar-sedepeçasquesemovimentemduranteautilização.Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica.Nãoexcedaasquantidadeseostemposdepreparaçãoindicadosnatabela.Não prepare mais de três porções sem interrupção. Deixeoaparelhoarrefeceratéàtemperaturaambienteantesdecontinuarcomapreparação.

Campos Electromagnéticos — EMF (Electro Magnetic Fields)

Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Seformanuseadocorrectamenteedeacordocomasinstruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporcionaumautilizaçãosegura,comodemonstradopelas provas científicas actualmente disponíveis.

Protecção contra sobreaquecimentoEste aparelho está equipado com uma protecção contraaquecimentoexcessivo.Seoaparelhoaquecerdemasiado,desligar-se-áautomaticamente.Desligueoaparelhoedeixe-oarrefecerdurante5minutos.Volteacolocar a ficha na tomada eléctrica e ligue novamente oaparelho.ContacteoseurevendedorPhilipsouumcentrodeassistênciaPhilipsautorizadoseaprotecçãocontraaquecimentoexcessivoforactivadamuitasvezes.

Antes da primeira utilizaçãoLimpemuitobemaspeçasqueentrememcontactocomosalimentosantesdeutilizaroaparelhopelaprimeiravez(consulteocapítulo“Limpeza”).

-

-

-

-

--

-

-

-

-

-

-

-

Preparação 1 Deixequeosingredientesquentesarrefeçamantes

deoscortaroudeitarparaocopo(temperaturamáx.80°C).

2 Corteosingredientesdegrandesdimensõesempedaçoscomcercade2cmantesdequalquerpreparação.

3 Monteoaparelhocorrectamenteantesdeoligaràcorrente.

Utilizar o aparelhoVarinha

Avarinhadestina-seaserutilizadapara:misturar fluidos, como produtos lacticínios, molhos, sumosdefruta,sopas,bebidasebatidos.misturaringredientesmacios,comomassaparapanquecasoumaionese.reduziringredientescozidosapuré,paraprepararcomidaparabebés,porexemplo.

1 Encaixeavarinhanaunidadedomotor(‘clique’) (fig. 2).

2 Mergulhecompletamenteaprotecçãodalâminanos ingredientes (fig. 3).

3 Ligueoaparelhopremindoobotãodevelocidadenormalouobotãodevelocidadeturbo.

4 Mistureosingredientes,efectuandomovimentoscirculares suaves para cima e para baixo (fig. 4).Picadora (apenas hR1364/1363)

Apicadoradestina-seaserutilizadaparapicaringredientes como nozes, carne, cebolas, queijo, ovos cozidos,alho,ervasaromáticas,pão,etc.

As lâminas são muito afiadas! Tenha muito cuidado ao manusearaunidadedelâminas,especialmentequandoasremoverdataçadapicadora,quandoesvaziarataçadapicadoraedurantealimpeza. 1 Coloquealâminadapicadoranataçada

picadora (fig. 5). 2 Coloqueosingredientesnataçadapicadora. 3 Coloqueaunidadedeencaixenataçada

picadora (fig. 6). 4 Encaixeaunidadedomotornataçadamisturadora

(‘clique’) (fig. 7). 5 Ligueoaparelhopremindoobotãodevelocidade

normalouobotãodevelocidadeturbo.Se os ingredientes ficarem agarrados aos bordos dataçadapicadora,solte-osacrescentandoalgumlíquidoouutilizandoumaespátula.Deixesempreoaparelhoarrefecerdepoisdepicarcarne.Batedor (apenas hR1364/hR1362)

Obatedordestina-seaserutilizadoparabaternatas,claras,sobremesas,etc.

1 Coloque o batedor na unidade de encaixe (fig. 8). 2 Coloqueaunidadedeencaixenaunidadedo

motor (‘clique’) (fig. 9). 3 Coloqueosingredientesnumataça.Sugestão: Utilize uma taça grande para obter os melhores resultados. 4 Mergulhecompletamenteobatedornos

ingredientes.Paraevitarsalpicos,comeceatrabalharàvelocidadenormal,premindoobotãode velocidade normal. (fig. 10)

5 Continueatrabalharcomvelocidadeturbopassadocercade1minuto,premindoobotãodevelocidadeturbo.

limpeza 1 Desligueoaparelhoeretireosacessóriosantesde

procederàlimpeza. 2 Laveocopo,ataçadapicadora(apenas

HR1364/1363),aunidadedelâminasdapicadora(apenasHR1364/1363),aunidadedeencaixedapicadora(apenasHR1364/1363)eobatedorsemunidadedeencaixe(apenasHR1364/1362)namáquinadelavarloiçaouemáguamornacomlíquidodetergente.

-

-

-

,

,

Antesdeprocederàlimpeza,recomenda-sequeretireovedantedeborrachadataçadapicadora.

3 Aunidadedelâminasdavarinhaeobatedortambémpodemserlavadosenquantoestãoencaixadosnaunidadedomotor,bastandomergulhá-losemáguamornacomlíquidodetergenteedeixandooaparelhofuncionardurantealgumtempo.

4 Limpeomotoreaunidadedeencaixedobatedor(apenasHR1364/HR1362)comumpanohúmido.

Nãomergulheomotoreaunidadedeencaixedobatedor(apenasHR1364/1362)emágua.

AmbienteNãodeiteforaoaparelhojuntocomolixodoméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem.Aofazê-lo,ajudaapreservaroambiente (fig. 11).

AcessóriosPodeencomendarumamini-picadora(comonúmerodeserviço 4203 035 83450) junto do seu representante ou centrodeserviçoPhilipscomoumacessórioextraparaosmodelosHR1364,HR1363,HR1362eHR1361.Utilizeasquantidadesetempodeprocessamentodamini-picadoraparaesteacessório.

garantia e assistênciaSe necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas,visiteoWebsitedaPhilipsemwww.philips.ptoucontractoCentrodeAssistênciaaoConsumidorlocal(pode encontrar o número de telefone no filheto de garantiamundial).SenãoexistirumCentrodeAssistêncianoseupaís,visiteoseurepresentantePhilipslocal.

Quantidades e tempos de preparação para misturar

Ingredientes Quantidadedemistura

Tempo

Fruta e vegetais 100-200g 60segundos

Comidadebebé,sopasemolhos

100-400ml 60segundos

Massas 100-500ml 60segundos

Batidosebebidas 100-1000ml 60segundos

Quantidades e tempos de preparação para cortar

Ingredientes Quantidadeparapicar

Tempo

Cebolaseovos 100g 5x1segundos

Carneepeixe 120g(Máx.) 5segundos

Ervas aromáticas

20g 5x1segundos

Queijo 50-100g(Máx.)

3x5segundos

Nozes 100g 2x10segundos

Quantidades e tempos de preparação para bater

Ingredientes Quantidadeparabater

Tempo

Natas 250ml 70-90segundos

Claras 4ovos 120segundos

,

4222.002.6294.4 6/11

한국어

각 부의 명칭 (그림 1)

A 일반속도버튼B 터보속도버튼C 본체D 블렌더바E 거품기결합부(HR1364/HR1362모델만해당)F 거품기(HR1364/HR1362모델만해당)G 다지기결합부(HR1364/HR1363모델만해당)H 다지기칼날부(HR1364/HR1363모델만해당)I 다지기용기(HR1364/HR1363모델만해당)J 비이커

중요사항

본제품을사용하기전에이사용설명서를주의깊게읽고나중에참조할수있도록잘보관하십시오.

위험절대로본체를물또는다른액체에넣거나흐르는수돗물로세척하지마십시오.본체를세척할경우에는젖은수건만사용하십시오.

경고제품에전원을연결하기전에,제품에표시된전압과사용지역의전압이일치하는지확인하십시오.플러그,전원코드또는기타부품이손상된경우에는제품을사용하지마십시오.전원코드가손상된경우,안전을위해필립스서비스센터또는필립스서비스지정점에의뢰하여교체하십시오.사람이없는상태에서블렌더를작동시켜놓지마십시오.신체적인감각및정신적인능력이떨어지거나경험과지식이풍부하지않은사용자(어린이포함)는혼자제품을사용하지말고제품사용과관련하여안전에책임질수있도록지시사항을충분히숙지한사람의도움을받으십시오.어린이가제품을가지고놀지못하도록지도해주십시오.특히제품이전원에연결되어있을때는칼날을만지지마십시오.칼날은매우날카롭습니다.칼날에음식물이끼어움직이지않으면먼저전원코드를뽑은다음,칼날의움직임을방해하는음식물을꺼내십시오.

주의액세서리를바꾸거나사용중움직이는부품을만질경우반드시제품의전원을끄고전원코드를뽑으십시오.본제품은가정용입니다.표에표시된용량및작동시간을초과하지마십시오.연속으로세번이상사용하지마십시오.제품이실내온도와비슷해질때까지기다렸다가다시사용하십시오.

EMF(전자기장)이필립스제품은EMF(전자기장)와관련된모든기준을준수합니다.이사용설명서의지침에따라적절하게취급할경우이제품은안전하게사용할수있으며이는현재까지의과학적증거에근거하고있습니다.

과열 방지이제품에는과열방지기능이내장되어있어제품이과열되면자동으로전원이꺼집니다.제품의전원을뽑은후5분동안열기가식도록두십시오.그런다음벽면콘센트에전원플러그를다시꽂고제품의스위치를켜십시오.과열방지기능이너무자주작동되면필립스대리점또는필립스지정서비스센터로문의하십시오.

최초 사용 전

제품을처음사용하기전에음식과닿는부품을깨끗이세척하십시오(‘청소’란참조).

사용 전 준비

1뜨거운재료는자르거나비이커에넣기전에충분히식혀주십시오(최고온도80℃).

2큰재료는블렌더를작동하기전에약2cm조각으로잘라서넣으십시오.

3벽면콘센트에제품을연결시키기전에제품을올바르게조립하십시오.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

--

-

제품 사용

핸드 블렌더

핸드블렌더의용도:유제품,소스,과일주스,스프,혼합음료및쉐이크와같은액체의블렌딩팬케이크반죽또는마요네즈와같은부드러운재료섞기이유식과같이조리된재료로걸쭉한음식만들기

1블렌더바를본체에부착하십시오(‘찰칵’소리가남)(그림2).

2칼날보호대가재료속에완전히들어가도록하십시오(그림3).

3일반또는터보속도버튼을눌러제품을켜십시오.

4제품을천천히위아래로흔들고원을그리며돌려재료를섞으십시오(그림4).

다지기(HR1364/1363 모델만 해당)

다지기는견과류,고기,양파,단단한치즈,삶은계란,마늘,허브,마른빵등과같은재료를다질때사용합니다.

칼날이매우날카로우니칼날부를다룰때에는조심하십시오.다지기용기에서칼날부를분리할때,다지기용기를비울때,그리고세척중에는특히조심하십시오.

1다지기칼날부를다지기용기에넣으십시오(그림5).

2재료를다지기용기에넣으십시오.

3다지기용기에결합부를끼우십시오(그림6).

4본체를다지기용기위에고정시키십시오(‘찰칵’소리가남)(그림7).

5일반또는터보속도버튼을눌러제품을켜십시오.재료가다지기용기의벽면에붙으면액체를첨가하거나주걱을사용하여떼어내십시오.고기를다진다음에는항상제품을식히십시오.

거품기(HR1364/HR1362 모델만 해당)

거품기는휘핑크림,계란흰자거품,디저트등을만들때사용하십시오.

1거품기를결합부에연결하십시오(그림8).

2결합부를본체에연결하십시오(‘찰칵’소리가남)(그림9).

3재료를그릇에담으십시오.도움말:최상의효과를얻으려면큰용기를사용하십시오.

4재료가튀지않도록거품기를재료속에완전히집어넣은다음일반속도버튼을눌러일반속도로작동을시작하십시오.(그림10)

5약1분후에터보속도버튼을눌러터보속도로전환하십시오.

청소

1액세서리를세척하기위해분리할때는반드시제품의전원코드를뽑으십시오.

2비이커,다지기용기(HR1364/1363모델만해당),다지기칼날부(HR1364/1363모델만해당),다지기결합부(HR1364/1363모델만해당)및거품기(결합부제외)(HR1364/1362모델만해당)를식기세척기를이용하거나세제를푼따뜻한물로세척하십시오.

세척하기전에다지기용기에서고무링을분리하는것이좋습니다.

3블렌더바의칼날부와거품기는본체에부착한채로소량의세제를푼따뜻한물에담근후제품을잠시작동시켜세척할수있습니다.

4본체와거품기결합부(HR1364/HR1362모델만해당)는젖은천으로닦으십시오.

본체및거품기결합부(HR1364/HR1362모델만해당)를물에담그지마십시오.

환경

수명이다된제품은일반가정용쓰레기와함께버리지마시고지정된재활용수거장소에버리십시오.이런방법으로환경보호에동참하실수있습니다(그림11).

-

-

-

,

,

,

액세서리

미니다지기(서비스코드번호420303583450)는필립스대리점또는필립스서비스센터에서HR1364,HR1363,HR1362및HR1361의추가액세서리로구입할수있습니다.재료의양및작동시간은해당제품액세서리의기준을따르십시오.

품질 보증 및 서비스

보다자세한정보가필요하시거나,사용상의문제가있을경우에는필립스전자홈페이지(www.philips.co.kr)를방문하시거나필립스고객상담실로문의하십시오.전국서비스센터안내는제품보증서를참조하십시오.*(주)필립스전자:(02)709-1200*고객상담실:(080)600-6600(수신자부담)

블렌딩 용량 및 작동 시간

재료 블렌딩용량 시간

과일및야채 100-200g 60초

이유식,스프및소스

100-400ml 60초

반죽 100-500ml 60초

쉐이크및혼합음료

100-1000ml 60초

다지기 용량 및 작동 시간

재료 다지기용량 시간

양파및계란 100g 1초씩5회

육류및생선 120g(최대) 5초

허브 20g 1초씩5회

치즈 50-100g(최대) 5초씩3회

견과류 100g 10초씩2회

거품내기 용량 및 작동 시간

재료 거품내기용량 시간

크림 250ml 70-90초

계란흰자 계란4개 120초

4222.002.6294.4 7/11

4222.002.6294.4 8/11

4222.002.6294.4 9/11

4222.002.6294.4 10/11

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

4222.002.6294.4 11/11