Upload
yasir234
View
232
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/9/2019 Habib Jalib Ten Poems
1/6
Ten Poems
Habib Jalib
I
What Does Pakistan Mean?
Bread, clothes and medicineA little house to live in
Free education, as may right be seen
A Muslim, I, too, have always beenWhat does Pakistan mean
There is no God, but God, The Rab-al-
alameenFor American alms do not bray
Do not, the people, laugh away
With the democratic struggle do not playHold on to freedom, do not cave in
What does Pakistan meanThere is no God...
Confiscate the fields from the landownersTake away the mills from the robbers
Redeem the country from its dark hours
Off with the lordly verminWhat does Pakistan mean
There is no God...
Sind, Baluchistan and FrontierThese three are to Panjab most dear
And Bengal lends them splendour
Anguished should not be their mienWhat does Pakistan mean
There is no God...
This, then, is the basic thing
For the people, let freedoms bell ringFrom the rope, let the plunderer swing
Truly they speak, who the truth have seen
What does Pakistan meanThere is no God, but Allah...
I
Pakistan Ka Matlab Kya?
Roti, kapda aur dawaGhar rehne ko chhota sa
Muft mujhe talim dila
Mein bhi Musalmaan hoon wallahPakistan ka matlab kya
La Ilaha Illalah
Amrika se mang na bhikMat kar logon ki tazhik
Rok na janhoori tehrik
Chhod na azadi ki rahPakistan ka matlab hai kya
La Ilaha IllalahKhet waderon se le lo
Milen luteron se le loMulk andheron se le lo
Rahe na koi Alijah
Pakistan ka matlab kyaLa Ilaha Illalah
Sarhad, Sindh, Baluchistan
Teenon hain Panjab ki jaanAur Bangal hai sab ki aan
Aai na un ke lab par aah
Pakistan ka matlab kyaLa Ilaha Illalah
Baat yehi hai bunyadi
Ghasib ki ho barbadi
Haq kehte hain haq agahPakistan ka matlab kya
La Ilaha Illalah
II
Islam Is Not In DangerEndangered are the idle rich, bursting with
cash
Crumbling walls about to crashAll the centuries mish-mash
Islam is not in danger
Why do a few clans all the land rights enjoyAnd those, who revere the Prophet, are
II
Khatre Mein Islam NahinKhatra hai zar daron ko
Girti hui diwaron ko
Sadiyon ke bimaron koKhatre mein Islam nahin
Sari zamin ko ghere hue hain aakhir chand
gharane kyonNaam nabi ka lene wale ulfat se begane kyon
8/9/2019 Habib Jalib Ten Poems
2/6
bereft of joyEndangered are the beasts of prey
Multicoloured cars which in the streets
sashayAnd for whom the American hearts sway
Islam is not in dangerDue to our slogans the palaces shake and
trembleThe towering ornate shops cannot our hopes
quell
Endangered are the robbers of the highwayWestern traders who make hay
Thieves and tricksters who waylay
Islam is not in dangerHolding aloft the banner of peace, loving all
humans, we are on the go
Loving all the world, O Jalib, is our proudcredoEndangered are the palatial predators
The kings and their abettors
Nawabs and other such traitorsIslam is not in danger.
Khatra hai khun khwaron koRang birangi karon ko
Amrika ke pyaron ko
Khatre mein Islam nahinAaj hamare naaron se larza hai bapa aiwanon
meinBik na sakenge hasrat-o arman unchi saji
dukanon meinKhatra hai bat maron ko
Maghrib ke bazaron ko
Choron ko makkaron koKhatre mein Islam nahin
Amn ka parcham le kar utho har insane se
piyar karoAprna to manshoor hai Jalib, sare jahan se
pyar karo
Khatra hai darbaron koShahon ke ghamkhwaron koNawabon, ghaddaron ko
Khatre mein Islam nahin
III
Maulana
Too long I have heard you preach and prate,
Maulana
But so far there has been no change in myfate, Maulana
Keep to yourself your preachings of
gratefulnessMy heart, like an arrow, they penetrate,
Maulana
The truth, only you know or God knowsThey say that Jimmy Carter is your pir*
incarnate, Maulana
The land to the landlords, the machine to the
despoilers
This, according to you, is Gods dictate,Maulana
Why dont millions fight for PalestinePrayers alone cannot from chains liberate,
Maulana
* Sufi saint
III
Maulana
Bahut mein ne suni hai aap ki taqreer Maulana
Magar badli nahin ab tak meri taqdeer
MaulanaKhudara Shukr ki talqeen apne pass hi rakhen
Yeh lagti hai mere seene pe ban kar teeer
MaulanaNahin mein bol sakta jhut is darja dhitai se
Yehi hai jurm mera aur yehi taqsir Maulana
Haqeeqat ka kya hai, yeh to aap jaanen yaKhuda jane
Suna hai Jimmi Carter hai aap ka peer
Maulana
Zameenen hon waderon ki, mashinen hon
luteron kiKhuda ne likh ke di hai yeh tumhen terhrir
MaulanaKarodon kyon nahin mil kar Falastin ke liye
ladte
Dua hi se faqat kat-ti nahin zanjir MaulanaIV IV
8/9/2019 Habib Jalib Ten Poems
3/6
Ghazal
Hindustan belongs to me and Pakistan
belongs to me
Both of these, however, are under Americanhegemony
American aid gave us wheat, as also theirdeceit
Do not ask me how long weve suffered theirconceit
And yet the bayonets are all around this
flowering valleyHindustan belongs to me and Pakistan
belongs to me
Khan Bahadur, do not follow the English,from them better keep away
Once again they are holding you by the
collar, you are still their preyMacmillan was never thine, Kennedy cannever be
Hindustan belongs to me and Pakistan
belongs to meThis land in fact, my dear, belongs to
peasants and workers
Here will not run the writ of a few clannishmarauders
The dawn of freedom is heralding the end of
tyranny
Hindustan belongs to me and Pakistanbelongs to me.
Ghazal
Hindustan bhi mera hai aur Pakistan bhi mera
hai
Lekin in donon mulkon mein Amrika dera haiAid ki gandam kha kar ham ne kitney dhokey
khai hainPoochh na hamne Amrika ke kitne naaz uthai
hainPhir bhi ab tak wadi-e gul ko sangeenon ne
ghera hai
Hindustan bhi mera hai aur Pakistan bhi merahai
Khan Bahadur chhodna hoga ab to saath
Angrezon kaTa bah gareban aa pahuncha hai phir se hath
Angrezon ka
Macmilan tera na hua to Kenedy kab tera haiHindustan bhi mera hai aur Pakistan bhi merahai
Yeh dharti hai asal mein, pyare, mazdooron
dahqanon kiIs dharti par chal na sakegi marzi chand
gharanon ki
Zulm ki rat rahegi kab tak ab nazdik savera haiHindustan bhi mera hai aur Pakistan bhi mera
hai
V
The Mother
The children were shot dead
The mother, in fury, saidThese pieces of my heart
Should cry and I stand apart
Looking on from afar
This I cannot do
I should look on from afarAs the tyrants, night and day
With the blood of my children Holi* playBesmirched in red
As the children were shot dead
The mother, in fury, saidThese pieces of my heart
Should cry and I stand apart
V
Maan
Bachchon pe chali goli
Maan dekh ke yeh boliYeh dil ke mere tukde
Yun royen mere hote
Mein dur khadi dekhoon
Yeh mujh se nahin hoga
Mein Dur khadi dekhunAur ahl-e sitam khelen
Khun se mere bachchon keDin-raat yahan holi
Bachchon pe chali goli
Maan dekh ke yeh boliYeh dil ke mere tukde
Yun royen mere hote
8/9/2019 Habib Jalib Ten Poems
4/6
Looking on from afarThis, I cannot do
* Spring festival played with coloured water
She walked came down to the groundLike lightening flashing around
The tyrants hand trembledFull of fear the gun frowned
Everywhere her echo did resoundI am hereby bound, I am coming for this
round
I am hereby bound, I am coming for thisround
Then oppression became evil
Panic-stricken were those who killWhen she thundered
As our children were murdered
She said, you vampiresGold is the be all of your desiresThis land belongs to us all
This land, you Dunces Esquires
Lackeys, still, to your British SiresThe sahibs beneficence
Has not made you landlords: squires
Desist from this tyrannyBack to your barracks, flee
You, who rove ahead
With a gang of plunderers you have bred
As our children were shot dead
Mein dur khadi dekhunYeh mujh se nahin hoga
Meidan mein nikal aayi
Ek barq si lehraiHar dast-e sitam kanpa
Bandooq bhi tharraiHar simt sada gunji
Mein aati hun, mein aayeeMein aati hun, mein aayee
Har zulm hua batil
Aur seham gaye qatilJab us ne zaban kholi
Bachchon pe chali goli
Us ne kaha khun-khwaro!Daulat ke parastaro
Dharti hai yeh ham sab ki
Is dharti ko naa-dano!Angrezon ke darbano!Sahab ki ata-kardah
Jagir na tum jano
Is zulm se baaz aaoBairak mein chale jao
Kyon chand luteron ki
Phirte ho liye toliBachchon pe chali goli
VI
The Garden Is A Bloody Mess
This poem is about the oppression in East
Pakistan in 1971
Our eyes yearn for greeneryThe garden is a bloody mess
For whom should I sing my songs of love
The cities are all a wilderness
The garden is a bloody mess
The rays of the sun, they stingMoonbeams are a killing field, no less
Deep shadows of death hover at every stepLife wears a skull and bone dress
All around the air is on prowl
With bows and arrows, in full harnessThe garden is a bloody mess
The battered buds are like a sieve
VI
Bagiya Lahoo Luhan
Haryali ko aankhen tarsen bagiya lahoo luhan
Pyar ke geet sunaoon kis ko shehar hue weeran
Bagiya lahoo luhanDasti hain suraj ki kirnen chand jalaye jaan
Pag pag maut ke gehre saye jeewan maut
saman
Charon ore hawa phirti hai le kar teer Kaman
Bagiya lahoo luhanChhalni hain kaliyon ke seeney khoon mein lat
paatAur nahjaney kab tak hogi ashkon ki barsaat
Dunya walon kab beeteinge dukh ke yeh din
raatKhoon se holi khel rahe hain dharti ke balwan
Bagiya lahoo luhan
8/9/2019 Habib Jalib Ten Poems
5/6
The leaves drenched in blood smearsWho knows, for how long
Well have this rain of tears
People how long do we have to bearThese days and nights of sorrow and distress
This oppressors blood bath is a frolicsomeplay
For the mighty of the world, a mark of theirprowess
The garden is a bloody mess
VII
God Is Ours
Addressed to religious hucksters of any
denomination and the system they defend translators note
God is not yours, to Him we have accessHe does not look kindly on those whooppress
How long, you men of pelf, will you bleed us
whiteGet off our backs, you who in filthy lucre
take delight
You satans it is dust that you will soon bite
We believe that He treats mankind withloving tenderness
He does not look kindly on those who
oppressLight of new wisdom we are going to see
A fire flares up, seeing our agony
In this new magical dawn will burst forth theblossoming tree
He brings hopes to those who are mired in
distressGod is not yours, to Him we have access
He does not look kindly on those who
oppress
Well break the shadowy spell of fear and
dreadOnwards we will march, chains of despair
we will shredWell not betray the hopes of the people, our
dear kindred
And long we will remember this time ofduress
He does not look kindly on those who
VII
Khuda Hamara Hai
Khuda tumhara nahi hai khuda hamara hai
Use zamin pe yeh zulm kab gawara haiLahoo piyoge kahan tak hamara dhanwano
Badhao apni dukan seem-o zar ke deewanoNishan kahin na rahega tumhara shaitanoHamein yaqeen hai ke insaan usko pyara hai
Khuda tumhara nahin hai khuda hamara hai
Use zameen pe yeh zulm kab gaawara haiNai shaoor ki hai roshni nigahon mein
Ek aag si bhi hai ab apni sard aahon mein
Khilenge phool nazar ke sahar ki bahon mein
Dukhe dilon ko isi aas ka sahara haiKhuda tumhara nahin hai khuda hamara hai
Use zameen pe yeh zulm kab gawara hai
Tilism-e sayah-e khauf-o hiras todengeQadam bandhayenge zanjeere-e yaas todenge
Kabhi kisi ke na ham dil ki aas todenge
Rahega yaad jo ehd-e sitam guzara haiUse zamin pe yeh zulm kab gawara hai
8/9/2019 Habib Jalib Ten Poems
6/6
oppressVIII
To Rakhshinda Zoya
13 April 1981, during a jail visit
She cannot say it, but thenMy little one manages to say
Father, come homeFather, come home
She cannot comprehend
Why, in prison, I continue to stayAnd not return with her, hand in hand
How should I explain to her
That home, too, is like a prison
Kot Lakhpat Jail
VIII
Rakhshinda Zoya Se
Keh nahin sakti par kehti hai
Mujh se meri nanhi bachchiAbbu ghar chal
Abbu ghar chalUs ki samajh mein kuchh nahin aata
Kyon zindan mein reh jaata hun
Kyon nahin saath mein uske chaltaKaise nanhi samjhaoon
Ghar bhi to zindan ki tarah hai
IX
On Iqbal Centenary
When we arise to wake the poor, the have
nots
A beeline to the police station they make,
these wealthy sotsThey say that God this wealth to them allots
Oh these trite excuses, oh these dusty plots
Night and day the working mens blood theysuck, o poet of the East
These congenital liars, with the vileness of a
beast
IXYaum-E Iqbal Par
Log uthte hain jab tere ghareebon ko jagane
Sab shehar ke zardar pahunch jaate hain thane
Kehte hain yeh daulat hamein bakhshi hai
khuda neFarsudah bahane wahi afsaane purane
Ai shair-e mashriq! Yehi jhute yehi bad zaat
Peete hain laoo banda-e mazdoor ka din raat
X
The Government of Jack Boots
If the dacoit had not hadThe village guard as his ally
Our feet would not be in chains
Our victory would not defeat implyMourn with turbans round your necks
Crawling on your bellies, comply
Once the jack boot government is up
Its hard, to make it bid good-bye
X
Bootan Di Sarkar
(Panjabi)Dakuan da je saath na dinda pind da pehredar
Aj paireen zanjeer na hund jit na hundi har
Paggan apne gal wich pa lo turo pet de bharChadh jaye te mushkil lehndi bootan di sarkar