Upload
hugues-bocquet
View
39
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 1/30
An other way to learn easily!!!
GUIDE DE PRONONCIATION
EN ANGLAIS
Réalisé par
SANGARE SOULEYMANE
(00225) 08281648
De la 6e à la Tle et Supérieur
1
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 2/30
SOMMAIRE
1- INTRODUCTION
3
2- LES FAUX AMIS
4
3- LES FAUX AMIS ABSOLUS
6
4- LES FAUX AMIS PARTIELS
7
5- LES FAUX PAR ODRE
ALPHABETIQUE 8
2
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 3/30
1- INTRODUCTION
Apprendre la grammaire et le vocabulaire anglais, c'estcompliqué.Apprendre à bien parler l'anglais, c'est encore plus
compliqué.
Autant prendre de bonnes habitudes dès le début, d'autant plus qu'ilest difficile de corriger ses erreurs une fois qu'on les a mémorisées.
Cette série de cours sans prétention vise à tout reprendre depuis ledébut. La tâche est difficile. Il est impossible de vous transformer enlocuteur bilingue en quelques cours. Le but est simplement de vousdonner quelques "trucs" pour améliorer votre prononciation et vous
initier à la phonologie de l'anglais.
Les langues sont des formes naturelles communications; lesenfants apprennent vite une langue, et maîtrisent sans mall'essentiel de la grammaire de leur langue. Pourquoi donc l'anglaisposerait-il tant de problèmes aux étudiants et à ceux quil'apprennent comme seconde langue? Très souvent, la réponse àcette question est assez claire; il s'agit tout simplement demanquements au niveau des règles simples et fondamentales de
la grammaire. Vous trouverez donc sur ces pages grammairequelques règles fondamentales de la syntaxe anglaise, qui vousaideront à mieux écrire et vous exprimer en anglais. Il ne s'agit pasd'un livre de grammaire classique: un enfant maîtrise assez bien salangue sans jamais consulter un livre de grammaire, mais il le faitparce qu'il comprend, et apprend à appliquer, quelques principesfondamentaux qui régissent la communication dans sa langue. Cespages cherchent donc à expliquer et à clarifier quelques unes desrègles de base de l'expression anglaise, que vous avez peut-être du
mal à suivre.
3
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 4/30
Veuillez noter :
Ce guide de la grammaire anglaise est en cours de développement;ce qui n'est pas complet, et nous avons donc réalisé plusieursautres qui peuvent bien vous intéresser.Il vous suffit de les commander !
2- LES FAUX AMIS
Mots anglais Traductionfrançaise
À ne pasconfondre avec lefrançais
Abuse (v.) Insulter Abuser
Accolade Honneur, consécration AccoladeAchieve Accomplir (un exploit) AcheverActivate Actionner ActiverAct (n.) Loi Acte
Actual Réel ActuelActually En fait, réellement ActuellementAllure Charme AllureAlternatively Autrement AlternativementAnalogue, analog Analogique AnalogueApology Excuse ApologieArmory Armurier Armoire
Bribe Pot-de-vin BribeCave Grotte CaveCentrifuge Centrifugeuse Centrifuge
CompetenceEtat de celui qui estcompétent
Compétence
Compress Comprimer CompresserConfidence Confiance, assurance ConfidenceDecade Décennie Décade
Deceive Tromper Décevoir
4
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 5/30
Deception Tromperie DéceptionDefinitely Absolument, sans faute DéfinitivementDemand Réclamer, exiger DemanderDeteriorate Se détériorer DétériorerDigraph Digramme Digraphe
Distracting Qui déconcentre Distrayant/Iː/ (e) E IEnergetic Energique EnergétiqueExpedite Faciliter Expédier
EventuallyFinalement, en fin decompte
Eventuellement
Fatal Mortel FatalFranchise Concession (octroi) Franchise
Gee (g) G JGoal But Gardien de butHallucinate Avoir des hallucinations HallucinerHazard Péril, danger HasardIgnore Ne pas tenir compte de IgnorerImprovable Améliorable ImprouvableIndex Indice Index
Ingenuity Ingéniosité IngénuitéInhabitable Habitable InhabitableInterrogation Interrogatoire Interrogation Jay ( j) J G Jest Badinage Geste
Library Bibliothèque LibrairieMatch Allumette, correspondre Match
Mercer Marchand d’étoffe MercierNomination Liste des candidats
Nomination (nommé àun poste)
Nyctalope, nyctalopieHéméralope,héméralopie
Nyctalope, nyctalopia
Orthography Orthographe OrthographiePhrase Locution PhrasePretend Simuler Prétendre
Pyrrhic « à la Pyrrhus » PyrrhiqueSensible Prudent, sage Sensible
5
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 6/30
Syringe Seringue SyringeSufferance Tolérance Souffrance Terminate Cesser Terminer
3- LES FAUX AMIS ABSOLUS
Mots anglaisTraductionfrançaise
Ne confondre avec
Academic (n.) Universitaire AcadémiqueDress (v) Habiller Dresser Journey Voyage Journée
Location Localité, localisation Location
Luxury Luxe LuxureMince Hacher Mincir
Now and then De temps en tempsMaintenant etauparavant
Officious Trop zélé OfficieuxPet Animal de compagnie PetPhysician Médecin Physicien
Penguin ManchotPingouin (auk enanglais)
Prune Pruneau PruneRape Viol RâpeRot (v) Pourrir Rôtir, roterScrutiny Examen (approfondi) ScrutinSecular Laïque Séculaire (antique) Try Essayer Trier
Vacancy Vide, vacance (fait d’êtrevacant)
Vacances
Vulgarization/vulgarisation
Action de rendre vulgaire Vulgarisation
Vulgarize/vulgarise Rendre vulgaire Vulgarisation
4- LES FAUX AMIS PARTIELS
Mots anglais Traduction À ne pas
6
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 7/30
françaiseconfondre avec lefrançais
Competition (in commerce) Concurrence CompétitionFile (in bureautics) Dossier, fichier FileRaisin Raisin sec Raisin
Use Utiliser User
5- LES FAUX PAR ODREALPHABETIQUE
A
• To Abuse : insulter, exagérer, mais parexemple: child abuse = maltraitance,
abus, séviceso fr : abuser : to use too much, to
overuse mais préférez le verbe quidésigne l'action, par exemple"abuser de l'alcool" : to drink toomuch
o fr : abuser quelqu'un : to takeadvantage of somebody's credulity
o fr : si je ne m'abuse : if I'm notmistaken
o fr : abus : misuse, overuse, abuse• To Achieve : accomplir
o fr : achever : to complete• Achievement : succès
o fr : achèvement : completion• Actual : réel, effectif
o fr : actuel : current7
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 8/30
o fr : dans le monde actuel : in theworld today
• Actually : en fait, en réalitéo fr : actuellement : currently,
presently• Address : discours, allocution — faux ami
partiel : peut aussi avoir le sens français.• To Address : aborder (une question, un
problème) — faux ami partiel : peut aussiavoir le sens français "adresser"
• Advertisement : annonceo fr : avertissement : warning
•
Affair : a love affair, une aventureamoureuse• Affluent : riche, prospère — faux ami
partiel : peut aussi avoir le sens français.• Agenda : idée préconçue, ordre du jour
d'une réunion (cf hidden agenda: butscachés) — faux ami partiel, peut aussiavoir le sens français
o fr : agenda = diary• Alternative : autre, (une solution) de
rechange — faux ami partiel : le substantif peut aussi avoir le sens français de choixentre deux solutions mutuellementexclusives.
• Alternatively : une autre solution serait
de…• Amortisation : remboursement(emprunt)
o fr : amortissement : depreciation• Apologies : des excuses• Apology : excuses
o fr : apologie : praise. En droitvindication.
• To Apologize : s'excuser
8
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 9/30
o fr : l'apologie : apologia, apology• Appeal : attrait, sollicitation• Appendix : les annexes (d'un document,
d'un rapport)• Appointed : fixé (par ex. un rendez-vous),
désigné (par ex. un ministre)• To Appreciate : être reconnaissant
o fr : apprécier : to be grateful• To Argue : disputer, discuter (avec force),
plaidero fr : arguer : to infer
• Arm : bras — faux ami partiel : peut aussi
avoir le sens françaiso fr : arme : weapon• Argument : une dispute — faux ami
Partiel : peut aussi avoir le sens français• Assets : actif (au singulier), biens, atout• Assumption : hypothèse• To Assume : supposer — faux ami
partiel : peut aussi avoir le sens françaiso fr : assumer : to take on (a
responsability…)• To Attend : assister (à une conférence
par ex.)o fr : attendre : to wait
• Sex Appeal : attirance sexuelle
B• Bachelor : célibataire mais aussi ce qui
correspond auDEUG/candidatures/bachelier européen.
o fr : bachelier : high schoolgraduate
•
To Balance : tenir ou mettre enéquilibre, équilibrer
9
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 10/30
o fr : balance (comptable) : list of accounts (?), trial balance
o fr : balancer (bercer) : to rocko fr : balancer (hésiter) : to swayo fr : balancer (jeter) : to throw
• Balance : balance, mais aussiéquilibre ; balance sheet : bilancomptable (et non la balancecomptable)
• Barracks : caserneo fr : baraque (sur un chantier) :
booth•
Based On : basé à (sensgéographique), mais aussi fondé sur• Basic : essentiel, fondamental (le sens
anglais tend à se généraliser enfrançais)
o fr : basique (primaire) : primary• Basket : corbeille, panier
o fr : des baskets : basketball
shoes, sneakers• Beacon : balise, phare• Blanket : couverture
o fr : blanquette (boisson) : (sortede vin blanc)
o fr : blanquette de veau : (commeen français)
•
To Bless : béniro fr : blesser : to injure
• Bra : soutien-gorgeo fr : bras : arm
• Bribe : pot-de-vino fr : bribe : fragment, piece,
snippet• Bucket : seau
o fr : bouquet : bunch of flowers
10
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 11/30
C
• Calculus : analyse (branche desmathématiques)
o fr : calcul : calculation• Camera : appareil photographique. Voir
still camera et video camerao fr : camera : video camera
• Candid : sincère• Car : voiture
o fr : (auto)car : intercity bus, coach• Casket : cercueil• Cave : caverne, grotte
o fr : cave (à vin) : cellar• Cellar : cave (à vin)
o fr : cellier : storeroom• Chance : hasard, risque
o fr : chance : luck• Character : personnage• Chart : diagramme
o fr : charte : charter• chat : bavardage
o fr : chat : cat• Chauvinist : machiste, mais peut aussi
être employé dans le sens de« chauvin »
o fr : chauvin : jingoistic• Chef : cuisinier
o fr : chef : chief, boss• Chemist : chimiste, mais aussi
pharmacien ou pharmacie (R-U)• To Claim : revendiquer• Coin : pièce (de monnaie)
o fr : coin : corner•
College : université (É-U), lycée (R-U)o fr collège : school
11
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 12/30
• Comfortable : agréable (nb : M enanglais, N en français)
o fr : confortable : cosy• Comment : un commentaire• Commissioning : mise en service
(d'un outillage, d'une machine, d'uneusine, d'un bateau)
o decommissioning : mise horsservice, désarmement
• Committed : engagé• Company : entreprise, société• Compass : comme en français, il peut
signifier un compas à dessin ou uneboussole. Mais le sens boussole est plusfréquent qu'en français
• Competition : concurrence (mais aussila compétition comme « rivalitésportive » et comme « concours »)
• Comprehensive : global, total,complet
o fr : compréhensif : understanding• Concerned : inquiet - faux ami partiel• Concrete : béton (nom) - mais le
même sens qu'en français pour unadjectif
• Concurrence :concours decirconstance, coïncidence
o
fr : concurrence : competition• Confidence : confiance - faux amipartiel
• Congratulations : félicitationso fr : congratulations = félicitations
militaires• Consistent : cohérent
o fr : consistant : nourishing,
substantial
12
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 13/30
• Content : le contenu. Faux ami partiel :A quelquefois le sens de "satisfait",comme en français ; mais assezlittéraire.
• Convenient : commode (qui arrange,
qui facilite)o fr : convenable : suitable, fitting
(approprié) ou acceptable(décent)
• Corpse : cadavreo fr : corps : body
• Cougar : puma (faux amis partiel : le
mot "couguar" existe aussi)• Crime : délit, délinquance - faux amipartiel
• Crayon : crayon de couleuro fr : crayon (à papier) : pencil
• Cup : tasseo fr : coupe : goblet
• Curator : commissaire d'exposition• cure : remède (verbe : guérir)
o fr: cure : course of treatment• Current : actuel• To Complete : terminer, achever,
accomplir jusqu'au bout• To Control : maîtriser, commander
o fr : contrôler, vérifier : to checko
remote control : télécommande (litt.« commande à distance ») ; selfcontrol : maîtrise de soi
13
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 14/30
D
• Dart : fléchetteo fr : dard : sting
•
Date : rendez-vous• Decade : décennieo fr : décade = tenday
• Deception : tromperie, duperieo to deceive : tromper
• Definitely : décidément, à coup sûr,sans aucun doute
o fr : définitivement (pour
toujours) : forever• Delay : retard
o fr: délai : (attente) wait, (sursis)extension, (temps accordé) timelimit
• To Demand : exigero fr : demander : to ask
•
Demonstration : manifestationpubliqueo fr: démonstration (présentation) :
presentation• Density : en anglais le mot mass-
density est souvent réduit à densitypour signifier masse volumique. Ladensité comme définie dans le système
métrique se traduit, en anglais, dans lesystème de mesures anglo-saxon, en"specific gravity".
• Department : service (d'un bureau),rayon (d'un magasin)
• Depraved : perverso fr : dépravé : reprobate
•
Depreciation : amortissement (d'unbien) - faux ami partiel
14
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 15/30
• Derogatory : péjoratif, dépréciatif o fr : dérogatoire (qui échappe à la
règle habituelle) : exceptional,dispensatory
• To Deserve : mériter• Detention : sens français + une
retenue, une colle• Digital : numérique
o fr : empreinte digitale : fingerprint
• Disagreement : désaccord• Disappointment : déception
o
to disappoint : décevoir• Disco : discothèque• Disposable : jetable (disposable
camera : appareil photo jetable)• Dispute : conflit, désaccord,
contentieuxo fr:dispute : argument, quarrel
• Dramatic : souvent employé dans le
sens de « significatif » (dramaticincrease : une augmentationsignificative, et non une augmentationdramatique), bien que le sens de« dramatique » existe aussi
• Dungeon : basse-fosse, cachoto fr : donjon = keep
E
• Ecstasy : extase (aussi ecstasy)• To Edit : modifier• Effective : efficace• Emphasis : accent•
Engaged : fiancé(e)o fr : engagé : committed
15
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 16/30
• Eulogy : panégyrique (cf. sourceWikipédia)
• Event : événemento fr : évent (de baleine) : blowhole
• Eventual : finalo fr : eventuel :: possible
• Eventually : finalement, un jour oul'autre (he'll do it eventualy : il finirabien par le faire)
o fr : eventuellement : possibly• Evidence : preuve (dans un enquête
policière)o
fr : évidence : obviousness• To Evince : faire preuve de• Exhibition : exposition
o fr : exhibition : display. Expositionest aussi correct, mais moinsfréquent
• Explicit : explicite (comme en français)mais généralement employé dans un
sens réprobateur (exemple : explicitcontent pour un film qui comporte desscènes choquantes)
• Extra : supplémentaire
F
• Falsifiable : réfutable (cf. Karl Popper)• Face : visage, figure
o fr : face : face, (monaie) heads• Faculty : le corps d'enseignants-
chercheurs — faux ami partiel : peutaussi avoir le sens français
• Fantasy : fantasme•
Fat : gras, graisseo fr : fat : boor, fatuous person
16
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 17/30
• Female : femelle pour les animaux,mais de sexe féminin pour lespersonnes. A female actor, a femalewriter, etc.
• Figure : silhouette, apparence, chiffre,
et plus rarement figure géométriqueo fr : figure : face, (dessin) figure
• File : fichiero fr : file : line, queue, lane
• Finally : enfin• Four : quatre
o fr : un four : an oven•
Furnished : meublé• Furniture : les meubles, le mobiliero fr : un meuble : a piece of
furniture• Future : avenir (nom); futur (adjectif),
à venir• Feature (prononciation voisine de
"future") : fonctionnalité
G
• To Gaze (At) : regarder (plutôtpassivement)
o fr : de la gaze : gauze• Gender : genre (grammatical), sexe
(masculin, féminin)o fr : gendre : son-in-law
• Gently : doucemento fr : gentiment : kindly
• Global : mondial, globalo fr : global (qui comprend tout) :
total, whole•
Goblet : coupe, (metal) timbale
17
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 18/30
o fr : gobelet : (à dès) (en métal)cup, (en plastique) beaker
• Grand : majestueuxo fr : grand : big, tall, (mais aussi)
grand• Grief : chagrin
o fr : un grief : a grievance• Groin : aine
o fr : groin (d'un cochon…) : snout• Groom : jeune marié ou palefrenier
o fr : groom, portier, garçond'étage : bellboy
H
• Hazard : danger, risque ou périlo fr : le hasard : fortune, chanceo fr : un hasard : a coincidenceo fr : au hasard : (choisir) at
random, (errer) aimlesslyo fr : par hasard : by chance, byaccident
o fr : heureux hasard : serendipity• Happy with : satisfait de• To Hurl : lancer
o fr : hurler : to scream
I
• Idiom : idiotisme (locution particulièreà une langue, intraduisible mot à mot)
o fr : idiome : dialect• To Ignore : refuser de prendre quelque
chose en compteo fr: ignorer (ne pas connaître) : notto know
18
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 19/30
• To Impact : influencer• Impeachment : procédure de
destitution (USA)o fr: empêchement : impediment
• To Implement : mettre en œuvre (et
non pas « implémenter »)• Implementation : mise en œuvre• Important : significant, urgent,
prioritaryo fr: large, étendu : substantial
• Inhabited : habitéo fr:inhabité : uninhabited
•
To Injure : blesser (physiquement)o fr:injurier : to revile• Insane : fou (et non pas « malade »)• intelligence : informations,
renseignement (dans les servicessecrets) — faux ami partiel, peut avoirle même sens qu'en français
• To Intoxicate : enivrero fr: intoxiquer : to poisono fr: enivrer : to inebriate
• Issue : sujet, question, problème,numéro (d'un magazine par exemple)
o fr:issue : exit, egress (pl.egresses)
• To Issue : fournir, pourvoir, émettre
(un chèque)
J
• Journey : voyageo fr : journée (jour) : dayo fr : journée (par opposition à la
nuit) : daytime
19
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 20/30
K L
• Language : langue (parlée, comme lefrançais ou l'espagnol) ou langage (sans
u. La capacité de s'exprimer par unelangue)• Large : grand
o fr : large : wide• Lecture : conférence, leçon (de
morale)o fr : lecture : reading
• Lecturer : conférencier, maître-
assistant d'université, maître deconférences
• Library : bibliothèqueo fr : librairie : bookshopo en informatique : on rencontre
aussi le terme « library » et l'onpeut voir deux traductions
« bibliothèque » et « librairie », latraduction "librairie" est courantemais erronée, il s'agit bien d'unebibliothèque de fonctions pour unprogramme.
• Liberal : a le sens de social-démocrateaux USA
• Location : emplacemento fr : location : renting
• Lot : s'emploie généralement pourBeaucoup (a lot, lot of). Le mot peuttout de même prendre son sensfrançais dans une expression telle queto be satisfied with one’s lot (êtrecontent de son sort, satisfait de son lot)
•
Lunatic : fou, aliénéo fr : lunatique : whimsical
20
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 21/30
M
• Main (Adj.) : principalo fr : main : hand
•
Male : mâle pour les animaux, mais desexe masculin pour les personnes• Malice : méchanceté
o fr : malice : mischief • Mansion : castel
o fr : maison : houseo fr : manoir : manor ou country
house• Medicine : médecine, mais aussi
médicament• Menu : carte• Mercy : grâce, pitié (rel. Lord, have
Mercy Of Us : Seigneur, prends pitié)o fr : merci : thank you
• Mexico : Mexique ou Mexico (la ville de
Mexico est aussi appelée Mexico City)• Minister : ministre ou ministre duculte, c'est-à-dire prêtre ou pasteur
• Miserable : misérable (sans argent),mais aussi très malheureux
• Mitten : moufleo fr : mitaine : fingerless glove,
glovelette• Mundane : ordinaire, monotone,
quotidien, prosaïque (par opposition àmagique, dans l’ésotérisme et lefantastique)
o fr:mondain : fashionable ouworldly
• Mutual : peut avoir le sens de
« réciproque » (Zorin : I like you James -
21
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 22/30
Bond : It's not mutual, in a view to a kill,1985)
• Mutton : le mouton préparé, servi àtable
o fr : mouton (animal) ou moutons :
sheep (invariable)
N
• Nap : somme (le fait de dormir), sieste• Nape (Of The Neck) : nuque
o fr : nappe : tablecloth• News (Sing.) : les nouvelles
o fr : the news is not so good : lesnouvelles ne sont pas très bonnes
o une nouvelle (information) : apiece of news
• Nomination : liste des candidats à unprix ou poste. Faux ami partiel. (Note :
nominé souvent utilisé pour traduirenominee n'est pas un mot français)o fr, nomination à un poste de
directeur/professeur :appointment to the position of manager/teacher
• To Notice : remarquero fr : notice : instructions, leaflet,
note• Novel : roman
o nouvelle se dit novelette ou shortstory. Ne pas confondre avec lanovella, qui est un formatintermédiaire entre la nouvelle etle roman.
22
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 23/30
O
• Offensive : offensant, outrageant,choquant
•
To Offer : proposer• Opportunity : occasiono fr : opportunité : advisability
• Or : ouo fr : or : gold
• Original : (first ou primaeval(UK)/primeval) d'origine, initial, premier,originel, primitif (novel) original
o fr : original : (roman) original, topcopy. (bizarre) eccentric.(appréciation) never seen before,never heard before, unheard, new
P
• Pail : seauo fr : paille : straw , y compris une
paille pour boire• Pain : douleur
o fr : pain : bread• Par : égalité• To Pass An Exam : réussir à un
exameno fr : passer un examen = to takean exam
• Patron : client (d'un restaurant). Se ditpour un habitué (habitué existe aussi,pour une boîte de nuit)
o fr : patron : boss• Penguin : manchot
23
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 24/30
o fr : (petit) pingouin : razorbill ouauk
• Pest : peste figurée – rats, personneinsupportable (« petite peste »)
o fr : peste : plague (qui signifie
aussi fléau au sens figuré, le senspropre (arme ou outil étant flail)
o fr : Peste Noire : Black Death• Photograph : photographie
o fr : un photographe : aphotographer
• Physician : médecino
fr : physicien = physicist• Place : lieu (ou place dans ce sens)o fr : place - square
• Plant : usine - faux ami partiel• Police (Plur.) : la police
o the police are here to fight thecrime : la police est là pourcombattre le crime
• Prejudice : préjugé• Pregnant : enceinte (adj.)• Premises : locaux commerciaux ou
industrielso fr : prémices : beginningso fr : une prémisse (= une
hypothèse) : a premise•
Preservative : conservateur (denourriture)o fr : préservatif : condom ou
French letter (familier)• Pretend : faire semblant
o fr : prétendre : to allegeo fr:prétendre à : to claim
24
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 25/30
• Prominent : grand, important,prépondérant, frappant, significatif.Faux ami partiel.
• Property : propriété, caractéristiqueo fr : propreté = cleanliness
• To Propose : demander en mariage• Puce : cramoisi
o fr : puce : flea• Puffin : macareux
Q
• To Query : questionner, interroger,consulter
R
• Race : course• To Realize : (sens figuré) se rendre
compte (on se rend compte de qqch eton réalise un projet - erreur trèsfréquente : réaliser)
• To Rebalance : rééquilibrer• To Reckon : trouver (je trouve que)• To Regard : aussi considérer• Relevant : pertinent•
Reliable : fiable, fidèle, crédible• To Report : rapporter (faire un rapport)o fr : reporter : to postponeo fr : rapporter (un objet) : to bring
(something) back• To Resign : démissionner• Response : réaction. Mais aussi
réponse' (c'est un faux ami partiel).• To Resume : reprendre (une activité)
25
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 26/30
• résumé, resume : curriculum vitae. Cemot étant issu du français on peut levoir écrit avec des accents même dansun texte en anglais.
o fr : résumé : summary ou abstract• To Retain : garder, conserver• Retribution : châtiment
o fr : rétribution (salaire) : wages• Routine : routine, mais aussi :
procédure automatique. Eninformatique : une suite d'instructions(« routine », mot passé en français). Au
théâtre : une partie d'une scène.• Route : itinéraire• To Rue : regretter
o fr : ruer (cheval) : to kick
S
•
Scientist : scientifique, mais aussiscientiste• Secular : séculier (clergé séculier)
o fr : séculaire : age-old• Security : garantie ; titre (fonds,
action, ...) - faux ami partiel, peut avoirle même sens en français
o fr : sécurité : safety, safeness• Sensible : sensé, raisonnable• Sensitive : sensible
o fr : sensitif : sensory• Sentence : phrase - faux ami partiel,
peut avoir le même sens en français• Sequel : une suite (au cinéma, ex.:
Spiderman II).o
fr : séquelles (d'une maladie) :after effect
26
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 27/30
o fr : séquelles (d'une guerre) :aftermath
• Several : plusieurs• Situation : peut signifier problème (sir,
we got a situation here)• Some : quelque(s) ; peut aussi être
employé pour renforcer un élément dela phrase (that's some bad news)
o fr : somme : sum (le résultatd'une addition) ou nap (le fait dedormir)
• Son : filso
fr : son : sound• Staff : le personnel d'une entreprise(tout le personnel, pas seulement celuide direction)
• Support : soutien ; prendre en charge,reconnaître [l'usage anglais tend àpasser en français, notamment dans lemonde du sport (Je supporte cette
équipe, j’en suis un supporter) et del'informatique (support informatique,supporter une fonction)]
• Surname : nom de familleo fr : surnom : nickname
• Sympathy : compassion,condoléances, commisération
o
fr: inspirer de la sympathie : to belikeable
T
• Tap : robinet (Gb.), mais aussi tape,tapotement (tap-dancing les claquettes)
o
fr : (une) tape (un coup) : (a) blow• Tape : la bande, la cassette
27
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 28/30
o fr : (une) tape : (a) blow• To Taper : (s')effiler
o fr : taper (donner un coup) : tobeat
• Ticket : billet• Tissue : mouchoir en papier, mais aussi
tissu (du corps humain)o fr : tissu: cloth, fabric
• Trap : piège• Translation : traduction - faux ami
partielo fr : translation : déplacement du
corps d'un saint vers son lieu deculte
fr : trappe : trap door
• Treachery : traîtriseo fr : tricherie : cheating
• Trivial : insignifiant (sans péjoration)o fr : trivial (avec péjoration) :
unimportant• Typically : habituellement,
généralement - faux ami partiel
U
• To Use : utilisero fr : user : to wear out
• Trade Union : syndicat (de salariés)
V
• Vacant : vide, désœuvré, distrait
28
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 29/30
• Vacancy : vacance (d'un poste, d'unecharge)
o fr : vacances : holidays, vacations(US)
o fr : férié (adj.), jour férié : holiday,
bank holiday (UK, B!), nationalholiday (US) – sans s
• Versatile : polyvalento fr : versatile : fickle
• Vessel : vaisseauo fr: vaisselle : dishes, (a piece of)
crockery (indénombrable)•
Vestment : vêtement liturgique o fr : vêtement(s) : cloth(es)• Vicar : vicaire ou pasteur• Vicious : méchant, rageur
W
•
Wagon : chariot, fourgon• Warning : avertissement
Y Z
Commandez aussi
1. GRAMMAIRE ANGLAISE
29
5/16/2018 Guide Des Faux Amis Anglais - slidepdf.com
http://slidepdf.com/reader/full/guide-des-faux-amis-anglais 30/30
2. QUELQUES EXPRESSIONS
3. LES VERBES IRREGULIERS
4. GUIDE DE GRAMMAIRE ANGLAISE-1
5. GUIDE DE GRAMMAIRE ANGLAISE-2
6. GUIDE DE VOCABLAIRE EN ANGLAIS
CONTACTS
08281648-01228326-47336131-60545574
30