Grundfosliterature-2838836

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    1/34

    GRUNDFOS INSTRUCTIONS

    NB, NBGInstallation and operating instructions

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    2/34

    Declarationofconformity

    2

    Declaration of conformity

    GB: EC declaration of conformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibility that the productsNB and NBG, to which this declaration relates, are in conformity withthese Council directives on the approximation of the laws of the ECmember states: Machinery Directive (2006/42/EC).

    Standards used: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. ATEX Directive (94/9/EC) (applies only to products with the ATEX

    markings on the nameplate).Standards used: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Declaration of conformity and installation and operating instructionsof the motor are enclosed.)Notified body holding copy of technical file: KEMA Quality B.V.,No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem, The Netherlands.

    Ecodesign Directive (2009/125/EC).Electric motors:Commission Regulation No. 640/2009.

    Applies on ly to three-phase Grundfos motors marked IE2 or IE3.See motor nameplate.Standard used: EN 60034-30:2009.

    Ecodesign Directive (2009/125/EC).Water pumps:Commission Regulation No 547/2012.

    Applies only to water pumps marked with the minimum efficiencyindex MEI. See the pump nameplate.

    This EC declaration of conformity is only valid when published as part ofthe Grundfos installation and operating instructions (publication number96483177 1112).

    BG: EC , Grundfos, , NB NBG, , : (2006/42/EC).

    : EN 809:1998, EN 60204-1:2006. ATEX (94/9/EC) (

    ATEX ).: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(.): KEMA Quality B.V., No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED,Arnhem, The Netherlands.

    (2009/125/EC).: 640/2009. Grundfos, IE2 IE3. .: EN 60034-30:2009.

    (2009/125/EC).: No 547/2012 ., MEI. .

    Grundfos ( 96483177 1112).CZ: ES prohlen o shodMy firma Grundfos prohlaujeme na svou plnou odpovdnost, e vrobkyNB a NBG, na n se toto prohlen vztahuje, jsou v souladus ustanovenmi smrnice Rady pro sblen prvnch pedpislenskchstt Evropskho spoleenstv v oblastech: Smrnice pro strojn zazen (2006/42/ES).

    Pouit normy: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. Smrnice pro ATEX (94/9/ES) (tk se pouze vrobk nesoucch

    na typovm ttku znaku ATEX).Pouit normy: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Prohlen o konformit a instalan a provozn pedpisy motoru

    jsou piloeny.)edn orgn spravujc kopii technick sloky: KEMA Quality B.V.,No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem, The Netherlands.

    Smrnice o poadavcch na ekodesign (2009/125/ES).Elektrick motory:

    Nazen Komise . 640/2009.Plat pouze pro tfzov motory Grundfos oznaen IE2 nebo IE3.Viz typov ttek motoru.Pouit norma: EN 60034-30:2009.

    Smrnice o ekodesignu (2009/125/ES).Vodn erpadla:Nazen Komise . 547/2012.Vztahuje se pouze na vodn erpadla oznaen minimln innostindex MEI. Viz typov ttek erpadla.

    Toto ES prohlen o shod je platn pouze tehdy, pokud je zve ejnnojako soust instalanch a provoznch nvod Grundfos (publikace slo96483177 1112

    DK: EF-overensstemmelseserklringVi, Grundfos, erklrer under ansvar at produktet NB og NBG som denneerklring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rdetsdirektiver om indbyrdes tilnrmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: Maskindirektivet (2006/42/EF).

    Anvendte standarder: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. ATEX-direktivet (94/9/EF) (glder kun for produkter med ATEX-

    mrkning p typeskiltet).Anvendte standarder: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Motorens overensstemmelseserklring og monterings- ogdriftsinstruktion er vedlagt).Bemyndiget organ som opbevarer en kopi af den tekniske fil:KEMA Quality B.V., No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem,The Netherlands.

    Ecodesigndirektivet (2009/125/EF).Elektriske motorer:

    Kommissionens forordning nr. 640/2009.Glder kun 3-fasede Grundfos-motorer der er mrket IE2 eller IE3.Se motorens typeskilt.

    Anvendt standard: EN 60034-30:2009. Ecodesigndirektivet (2009/125/EF).

    Vandpumper:Kommissionens forordning nr. 547/2012.Glder kun 3-vandpumper der er mrket medmindsteeffektivitetsindekset MEI. Se pumpens typeskilt.

    Denne EF-overensstemmelseserklring er kun gyldig nr den publiceressom en del af Grundfos-monterings- og driftsinstruktionen (publikations-nummer 96483177 1112).

    DE: EG-KonformittserklrungWir, Grundfos, erklren in alleiniger Verantwortung, dass die ProdukteNB und NBG, auf die sich diese Erklrung bezieht, mit den folgendenRichtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten bereinstimmen:

    Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).Normen, die verwendet wurden: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. ATEX-Richtlinie (94/9/EG) (gilt nur fr Produkte mit der ATEX-Kenn-

    zeichnung auf dem Leistungsschild).Normen, die verwendet wurden:EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Die Konformittsbescheinigung und Bedienungsanleitung vomMotor sind beigefgt.)Benannte Stelle, bei der die technischen Unterlagen hinterlegt sind:KEMA Quality B.V., No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem,The Netherlands.

    ErP-Richtlinie (2009/125/EG).Elektromotoren:Verordnung der EU-Kommission Nr. 640/2009.Gilt nur fr dreiphasige Motoren von Grundfos mit derKennzeichnung IE2 bzw. IE3. Siehe Motorleistungsschild.Norm, die verwendet wurde: EN 60034-30:2009.

    ErP-Richtlinie (2009/125/EG).Wasserpumpen:Verordnung der Europischen Kommission Nr. 547/2012.Gilt nur fr Pumpen, fr die der Mindesteffizienzindex (MEI)anzugeben ist. Siehe das Typenschild der Pumpe.

    Diese EG-Konformittserklrung gilt nur, wenn sie in Verbindung mit derGrundfos Montage- und Betriebsanleitung (Verffentlichungsnummer96483177 1112) verffentlicht wird.

    EE: EL vastavusdeklaratsioonMeie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted NB ja NBG,mille kohta kesolev juhend kib, on vastavuses E Nukogudirektiividega EM liikmesriikide seaduste hitamise kohta, misksitlevad:

    Masinate ohutus (2006/42/EC).Kasutatud standardid: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. ATEX direktiiv (94/9/EC) (ainult toodete korral, mille sildikul on ATEX

    thistus).Kasutatud standardid: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Mootori vastavuse deklaratsioon ning paigaldus- ja kasutusjuhendon lisatud.)Ettevte, kus asub tehnilise faili koopia: KEMA Quality B.V.,No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem, The Netherlands.

    kodisaini direktiiv (2009/125/EC).Elektrimootorid:Komisjoni mrus nr 640/2009.Kehtib ainult IE2- vi IE3-mrgisega Grundfosi kolmefaasilistemootorite kohta. Vaadake mootori andmeplaadilt.Kasutatud standard: EN 60034-30:2009.

    kodisaini direktiiv (2009/125/EC).Veepumbad:Komisjoni regulatsioon nr 547/2012.Kehtiv ainult veepumpadele, mis on mrgitud miinimum kasuteguriindeksiga MEI. Vaata pumba silti.

    Kesolev EL-i vastavusdeklaratsioon kehtib ainult siis, kui seeavaldatakse Grundfosi paigaldus- ja kasutusjuhendi (avaldamisnumber96483177 1112) osana.

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    3/34

    Dec

    larationofconformity

    3

    GR: EC, Grundfos, NB NBG ,: (2006/42/EC).

    : EN 809:1998, EN 60204-1:2006. ATEX (94/9/EC) (

    ATEX ).: EN 13463-1:2001,EN 13463-5:2003.(

    .): KEMA Quality B.V.,No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem, The Netherlands.

    (2009/125/C).: . 640/2009 . Grundfos 2 3. .: EN 60034-30:2009.

    (2009/125/EC).: 547/2012.. .

    EC Grundfos (96483177 1112).

    ES: Declaracin CE de conformidadNosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidadque los productos NB y NBG, a los cuales se refiere esta declaracin,estn conformes con las Directivas del Consejo en la aproximacin delas leyes de las Estados Miembros del EM: Directiva de Maquinaria (2006/42/CE).

    Normas aplicadas: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. Directiva ATEX (94/9/CE) (se refiere slo a productos con la marca

    ATEX en la placa de caractersticas).Normas aplicadas: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Se adjuntan la declaracin de conformidad e instrucciones de insta-lacin y funcionamiento del motor.)

    Copia de documentacin tcnica al Organismo notificado:KEMA Quality B.V., No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem,The Netherlands.

    Directiva sobre diseo ecolgico (2009/125/CE).Motores elctricos:Reglamento de la Comisin n. 640/2009.Vlido slo para motores trifsicos Grundfos pertenecientes a lascategoras IE2 e IE3. Consulte la placa de caractersticas del motor.Norma aplicada: EN 60034-30:2009.

    Directiva sobre diseo ecolgico (2009/125/CE).Bombas de agua:Reglamento de la Comisin N 547/2012.

    Aplicable nicamente a las bombas de agua marcadas con el ndicede eficiencia mnima (IEM). Vase la placa de caractersticas de labomba.

    Esta declaracin CE de conformidad slo es vlida cuando se publiquecomo parte de las instrucciones de instalacin y funcionamiento deGrundfos (nmero de publicacin 96483177 1112).

    FR: Dclaration de conformit CENous, Grundfos, dclarons sous notre seule responsabilit, que lesproduits NB et NBG, auxquels se rfre cette dclaration, sont conformesaux Directives du Conseil concernant le rapprochement des lgislationsdes Etats membres CE relatives aux normes nonces ci-dessous : Directive Machines (2006/42/CE).

    Normes utilise s: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. Directive ATEX (94/9/CE) (sapplique uniquement aux produits avec

    norme ATEX cite sur la plaque signaltique).Normes utilises : EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Declaration de conformit et notice d'installation et d'entretien dumoteur incluses.)Copie du fichier technique : KEMA Quality B.V., No 0344.Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem, The Netherlands.

    Directive en matire d'coconception (2009/125/CE).Moteurs lectriques :Rglement de la Commission N 640/2009.S'applique uniquement aux moteurs triphass Grundfos marqus

    IE2 ou IE3. Voir la plaque signaltique du moteur.Norme utilise : EN 60034-30 :2009.

    Directive sur l'co-conception (2009/125/CE).Pompes eau :Rglementation de la Commission N 547/2012.S'applique uniquement aux pompes eau marques de l'indice deperformance minimum IEM. Voir plaque signaltique de la pompe.

    Cette dclaration de conformit CE est uniquement valide lors de sapublication dans la notice d'installation et de fonctionnement Grundfos(numro de publication 96483177 1112).

    HR: EZ izjava o usklaenostiMi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornou da je proizvodNB i NBG, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovogVijea o usklaivanju zakona drava lanica EU: Direktiva za strojeve (2006/42/EZ).

    Koritene norme: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. ATEX uredba (94/9/EZ) (vrijedi samo za proizvode s ATEX-znakom

    na natpisnoj ploic).Koritene norme: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Deklaracija o usklaenosti te motane i pogonske upute priloenisu uz motor.)Navedeno tijelo dri kopije tehnikih podataka: KEMA Quality B.V.,No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem, The Netherlands.

    Direktiva o ekolokoj izvedbi (2009/125/EZ).Elektrini motori:Regulativa komisije br. 640/2009.Odnosi se samo na trofazne Grundfos motore s oznakama IE2 iliIE3. Pogledajte natpisnu ploicu motora.

    Koritena norma: EN 60034-30:2009. Direktiva o ekolokoj izvedbi (2009/125/EZ).

    Crpke za vodu:Uredba Komisije No 547/2012.Odnosi se samo na crpke za vodu oznaene s indeksom minimalneuinkovitosti MEI. Pogledajte natpisnu ploicu crpke.

    Ova EZ izjava o suklanosti vaea je jedino kada je izdana kao dioGrundfos montanih i pogonskih uputa (broj izdanja 96483177 1112).

    IT: Dichiarazione di conformit CEGrundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilit che i prodottiNB e NBG, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alleseguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento dellelegislazioni degli Stati membri CE: Direttiva Macchine (2006/42/CE).

    Norme applicate: EN 809:1998, EN 60204-1:2006.

    Direttiva ATEX (94/9/CE) (si applica solo ai prodotti che riportanola sigla ATEX sulletichetta).Norme applicate: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(In allegato la dichiarazione di conformit e il manuale diinstallazione e funzionamento.)Organismo notificato in possesso di copia del fascicolo tecnico:KEMA Quality B.V., No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem,The Netherlands.

    Direttiva Ecodesign (2009/125/CE).Motori elettrici:Regolamento della Commissione N. 640/2009.

    Applicabile solo ai motori t rifase Grundfos contrassegnat i IE2 o IE3.Vedere la targhetta identificativa del motore.Norma applicata: EN 60034-30:2009.

    Direttiva EuP per l'Ecodesign (2009/125/CE).Pompe per acqua:Regolamento CE n. 547/2012.

    Applicabil e solo a pompe per acqua con l'indice di efficienza minimo

    MEI. Vedi la targhetta identificativa della pompa.Questa dichiarazione di conformit CE valida solo quando pubblicatacome parte delle istruzioni di installazione e funzionamento Grundfos(pubblicazione numero 96483177 1112).

    LV: EK paziojums par atbilstbu prasbmSabiedrba GRUNDFOS ar pilnu atbildbu dara zinmu, ka produktiNB un NBG, uz kuriem attiecas is paziojums, atbilst dm Padomesdirektvm par tuvinanos EK dalbvalstu likumdoanas normm: Manbves direktva (2006/42/EK).

    Piemrotie standarti: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. ATEX di rek tva (94/9/EK) (attiecas tikai uz izstrdjumiem ar

    ATEX marjumu pases datu plksnt).Piemrotie standarti: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Ir pievienotas motora uzstdanas un lietoanas instrukcijas unpaziojums par atbilstbu prasbm.)Pilnvarot iestde, kurai ir nodots glabanai tehnisksdokumentcijas eksemplrs: KEMA Quality B.V., No 0344.Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem, The Netherlands.

    Ekodizaina direktva (2009/125/EK).Elektriskie motori:Komisijas Regula Nr. 640/2009.

    Attiecas tikai uz trsfu Grundfos motoriem, kas apzmti arIE2 vai IE3. Sk. motora pases datu plksnt.Piemrotais standarts: EN 60034-30:2009.

    Ekodizaina direktva (2009/125/EK).dens ski:Komisijas regula Nr. 547/2012.

    Attiecas t ikai uz dens skiem, kuriem ir minimlais efektivittesindekss MEI. Sk. ska pases datu plksnt.

    EK atbilstbas deklarcija ir derga viengi tad, ja ir publicta k daano GRUNDFOS uzstdanas un ekspluatcijas instrukcijm(publikcijas numurs 96483177 1112).

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    4/34

    Declarationofconformity

    4

    LT: EB atitikties deklaracijaMes, Grundfos, su visa atsakomybe pareikiame, kad gaminiai NB irNBG, kuriems skirta i deklaracija, atitinka ias Tarybos Direktyvas d lEuropos Ekonomins Bendrijos ali naristatym suderinimo: Main direktyva (2006/42/EB).

    Taikomi standartai: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. ATEX direktyva (94/9/EB) (galioja tik produktams, kuri vardinje

    ploktelje yra ATEX enkl inimas).Taikomi standartai: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Variklio atitikties deklaracija bei rengimo ir naudojimo instrukcijapridedama.)Paskelbtoji staiga, turinti technins bylos kopij: KEMA Quality B.V.,

    No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem, The Netherlands. Ekologinio projektavimo direktyva (2009/125/EB).Elektros varikliai:Komisijos reglamentas Nr. 640/2009.Taikoma tik trifaziams Grundfos varikliams, paymtiemsIE2 arba IE3. r. variklio vardin ploktel.Taikomas standartas: EN 60034-30:2009.

    Vandens siurbliai:Komisijos reglamentas Nr. 547/2012.Galioja tik vandens siurbliams, ant kuri nurodytas minimalusefektyvumo koeficientas MEI. r. siurblio vardin ploktel.

    i EB atitikties deklaracija galioja tik tuo atveju, kai yra pateikta kaip"Grundfos" rengimo ir naudojimo instrukcijos (leidinio numeris 964831771112) dalis.

    HU: EK megfelelsgi nyilatkozatMi, a Grundfos, egyedli felelssggel kijelentjk, hogy a NB s NBGtermkek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek azEurpai Uni tagllamainak jogi irnyelveit sszehangol tancs albbielrsainak: Gpek (2006/42/EK).

    Alkalmazott szabvnyok: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. ATEX Direktva (94/9/EK) (csak az ATEX jelzssel elltott

    termkekre vonatkozik).Alkalmazott szabvnyok: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(A motor kezelsi utastsa s megelelsgi nyilatkozatamellkelve.)

    Minst szervezet technikai azonostja: KEMA Quality B.V.,No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem, The Netherlands. Krnyezetbart tervezsre vonatkoz irnyelv (2009/125/EK).

    Villamos motorok:A Bizottsg 640/2009/EK rendele te.Csak az IE2 vagy IE3 jelzs hromfzis Grundfos motorokravonatkozik. Lsd a motor adattbljt.

    Alkalmazott szabvny: EN 60034-30:2009. Krnyezetbart tervezsre vonatkoz irnyelv (2009/125/EK).

    Vz szivattyk:Az Eurpai Bizottsg 547/2012. szm rendeleteCsak a MEI minimum hatsfok index-el jellt vz szivattykravonatkozik. Lsd a szivatty adattbljn.

    Ez az EK megfelelsgi nyilatkozat kizrlag akkor rvnyes, haGrundfos teleptsi s zemeltetsi utasts (kiadvny szm 964831771112) rszeknt kerl kiadsra.

    NL: EC overeenkomstigheidsverklaringWij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat

    de producten NB en NBG waarop deze verklaring betrekking heeft, inovereenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake deonderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstatenbetreffende: Machine Richtlijn (2006/42/EC).

    Gebruikte normen: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. ATEX Richtlijn (94/9/EC) (alleen van toepassing voor producten

    met de ATEX markering op de typeplaat).Gebruikte normen: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Overeenkomstigheidsverklaring is ingesloten in de bedienings-en installatievoorschriften van de motor.)Instantie die een kopie van het technische bestand heeft:KEMA Quality B.V., No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem,The Netherlands.

    Ecodesign richtlijn (2009/125/EC).Elektromotoren:Verordening van de commissie nr. 640/2009.Geldt alleen voor de driefase elektromotoren van Grundfos,

    aangeduid met IE2 of IE3. Zie het typeplaatje van de motor.Gebruikte norm: EN 60034-30:2009.

    Ecodesign Richtlijn (2009/125/EC).Waterpompen:Verordening (EG) Nr. 547/2012 van de Commissie.Is alleen van toepassing op waterpompen die gekenmerkt wordendoor de minimale efficintie index MEI. Zie het typeplaatje van depomp.

    Deze EC overeenkomstigheidsverklaring is alleen geldig wanneer dezegepubliceerd is als onderdeel van de Grundfos installatie- enbedieningsinstructies (publicatienummer 96483177 1112).

    UA: Grundfos , NB NBG, , - : (2006/42/).

    , : EN 809:1998,EN 60204-1:2006.

    ATEX (94/9/EC)(/ ATEX ())., : EN 13463-1:2001,EN 13463-5:2003.(.): KEMA Quality B.V., No 0344. Utrechtseweg 310,6802 ED, Arnhem, The Netherlands.

    (2009/125/).:

    640/2009. Grundfos, IE2 IE3. ., : EN 60034-30:2009.

    (2009/125/.: 547/2012., . .

    , Grundfos ( 96483177 1112).

    PL: Deklaracja zgodnoci WEMy, Grundfos, owiadczamy z pen odpowiedzialnoci, e naszewyroby NB oraz NBG, ktrych deklaracja niniejsza dotyczy, s zgodne

    z nastpujcymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisw prawnychkrajw czonkowskich WE: Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE).

    Zastosowane normy: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. Dyrektywa ATEX (94/9/WE) (dotyczy tylko wyrobw ze znakiem

    ATEX na tabliczce znamionowej).Zastosowane normy: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Deklaracja zgodnoci oraz instrukcja obsugi i eksploatacji silnika szaczone.)Kopie pliku technicznego posiada odpowiednia jednostka:KEMA Quality B.V., No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem,The Netherlands.

    Dyrektywa Ekoprojektowa (2009/125/WE).Silniki elektryczne:Rozporzdzenie Komisji (WE) Nr 640/2009.Dotyczy tylko trjfazowych silnikw firmy Grundfos z oznaczeniamiIE2 lub IE3. Patrz tabliczka znamionowa silnika.Zastosowana norma: EN 60034-30:2009.

    Dyrektywa Ekoprojektowa (2009/125/WE).Pompy do wody:Rozporzdzenie komisji nr 547/2012.Dotyczy tylko pomp do toczenia wody z minimalnym indeksemsprawnoci MEI. Patrz tabliczka znamionowa.

    Deklaracja zgodnoci WE jest wana tylko i wycznie wtedy kiedy jestopublikowana przez firm Grundfos i umieszczona w instrukcji montaui eksploatacji (numer publikacji 96483177 1112).

    PT: Declarao de conformidade CEA Grundfos declara sob sua nica responsabilidade que os produtosNB e NBG, aos quais diz respeito esta declarao, esto em

    conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobrea aproximao das legislaes dos Estados Membros da CE: Directiva Mquinas (2006/42/CE).

    Normas utilizadas: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. Directiva ATEX (94/9/CE) (apenas aplicvel a produtos com

    a inscrio ATEX gravada na chapa de caractersticas).Normas utilizadas: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Em anexo encontra a Declarao de conformidade e instrues deinstalao e funcionamento do motor.)Cpia notificada do ficheiro tcnico: KEMA Quality B.V., No 0344.Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem, The Netherlands.

    Directiva de Concepo Ecolgica (2009/125/CE).Motores elctricos:Disposio Regulamentar da Comisso n. 640/2009.

    Aplica-se apenas a motores t rifsicos Grundfos assinalados comoIE2 ou IE3. Consulte a chapa de caractersticas do motor.Norma utilizada: EN 60034-30:2009.

    Directiva de Concepo Ecolgica (2009/125/CE).

    Bombas de gua:Regulamento da Comisso No 547/2012.Aplica-se apenas a bombas de gua regis tadas com o ndice deeficincia mnimo MEI. Ver a chapa de caractersticas da bomba.

    Esta declarao de conformidade CE apenas vlida quando publicadacomo parte das instrues de instalao e funcionamento Grundfos(nmero de publicao 96483177 1112).

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    5/34

    Dec

    larationofconformity

    5

    RU: , Grundfos, , NB NBG, , -: (2006/42/).

    : EN 809:1998,EN 60204-1:2006.

    ATEX (94/9/EC) ( ATEX ).: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.

    ( .), : KEMA Quality B.V., No 0344. Utrechtseweg 310,6802 ED, Arnhem, The Netherlands.

    (2009/125/EC). : 640/2009. Grundfos, IE2 IE3. . . : EN 60034-30:2009.

    (2009/125/EC).: 547/2012.,MEI. . .

    Grundfos (96483177 1112).

    RO: Declaraie de conformitate CENoi, Grundfos, declarm pe propria rspundere c produsele NB i NBG,la care se refer aceast declaraie, sunt n conformitate cu acesteDirective de Consiliu asupra armonizrii legilor Statelor Membre CE: Directiva Utilaje (2006/42/CE).

    Standarde utilizate: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. Directiva ATEX (94/9/EC) (se aplic numai la produsele cu marca

    ATEX pe plcua de nmatriculare).Standarde utilizate: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Declaraia de conformitate i instruciunile de instalare i operareale motorului sunt incluse.)Organismul notificat deintor al documentului tehnic: KEMA Quality

    B.V., No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem,The Netherlands. Directiva Ecodesign (2009/125/CE).

    Motoare electrice:Regulamentul Comisiei nr. 640/2009.Se aplic numai motoarelor trifazate Grundfos cu marca IE2 sau IE3.Vezi plcua de identificare a motorului.Standard utilizat: EN 60034-30:2009.

    Directiva Ecodesign (2009/125/CE).Pompe de apa:Regulamentul Comisiei nr. 547/2012.Se aplica numai pompelor de apa cu marca de eficienta minimaindex MEI. Vezi plcua de identificare a pompei.

    Aceast declaraie de conformitate CE este valabil numai cnd estepublicat ca parte a instruciunilor Grundfos de instalare i funcionare(numr publicaie 96483177 1112).

    SK: Prehlsenie o konformite EMy firma Grundfos prehlasujeme na svoju pln zodpovednost, e vrobkyNB a NBG, na ktor sa toto prehlsenie vztahuje, s v slades ustanovenm smernice Rady pre zblenie prvnych predpisovlenskch ttov Eurpskeho spoloenstva v oblastiach: Smernica pre strojov zariadenie (2006/42/EC).

    Pouit normy: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. Smernica pre ATEX (94/9/EC) (tka sa iba vrobkov nescich na

    typovom ttku znaku ATEX).Pouit normy: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Prehlsenie o konformite a montny a prevdzkov nvod motoras priloen.)

    radn orgn spravujci kpiu technickej zloky: KEMA Quality B.V.,No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem, The Netherlands. Smernica o ekodizajne (2009/125/EC).

    Elektromotory:Nariadenie Komisie . 640/2009.Platn iba pre trojfzov motory Grundfos, oznaen ako IE2 aleboIE3. Vi typov ttok motora.Pouit norma: EN 60034-30:2009.

    Smernica o ekodizajne (2009/125/ES).erpadl na vodu:Nariadenie Komisie 547/2012.Vzahuje sa iba na erpadl pre vodu oznaen minimlnymindexom energetickej innosti MEI. Pozri typov ttok erpadla.

    Toto prehlsenie o konformite ES je platn iba vtedy, ak je zverejnenako sas montnych a prevdzkovch pokynov Grundfos (publikciaslo 96483177 1112).

    SI: ES izjava o skladnostiV Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so nai izdelki NB inNBG, na katere se ta izjava nanaa, v skladu z naslednjimi direktivamiSveta o priblievanju zakonodaje za izenaevanje pravnih predpisovdrav lanic ES: Direktiva o strojih (2006/42/ES).

    Uporabljeni normi: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. ATEX direktiva (94/9/ES) (velja samo za izdelke z oznako ATEX na

    tipski ploici).Uporabljeni normi: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Izjava o ustreznosti ter navodila za montao in obratovanje motorjasta priloena.)

    Priglaeni organ, ki dri kopijo tehnine datoteke: KEMA QualityB.V., No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem, TheNetherlands.

    Eco-design direktiva (2009/125/ES).Elektrini motorji:Uredba Komisije t. 640/2009.Se nanaa samo na trofazne motorje Grundfos z oznako IE2 ali IE3.Glejte napisno ploico motorja.Uporabljena norma: EN 60034-30:2009.

    Eco-design direktiva (2009/125/ES).Vodne rpalke:Uredba komisije t. 547/2012.Velja le za vodne rpalke oznaene z indeksom minimalneuinkovitosti MEI. Glejte tipsko ploico rpalke.

    ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfosinstalacije in navodil delovanja (publikacija tevilka 96483177 1112).

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    6/34

    Declarationofconformity

    6

    RS: EC deklaracija o konformitetuMi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornou da je proizvodNB i NBG, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Savetaza usklaivanje zakona drava lanica EU: Direktiva za maine (2006/42/EC).

    Korieni standardi: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. ATEX direktiva (94/9/EC) (odnosi se samo na proizvode sa natpisom

    ATEX na natpisnoj ploici).Korieni standardi: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Deklaracija konformiteta i uputstva za instalaciju i rad motora supriloeni.)Nadleno telo ima kopiju tehnikih podataka: KEMA Quality B.V.,

    No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem, The Netherlands. Direktiva o ekolokom projektovanju (2009/125/EC).Elektrini motori:Propis Komisije br. 640/2009.Vai samo za trofazne Grundfos motore oznaene sa IE2 ili IE3.Pogledajte natpisnu ploicu motora.Korien standard: EN 60034-30:2009.

    Direktiva o ekolokom projektovanju (2009/125/EC).Pumpe za vodu:Uredba komisije br. 547/2012.Odnosi se samo na pumpe za vodu oznaene sa indeksomminimalne efikasnosti MEI. Pogledajte natpisnu ploicu pumpe.

    Ova EC deklaracija o usaglaenosti vaea je jedino kada je izdata kaodeo Grundfos uputstava za instalaciju i rad (broj izdanja 96483177 1112).

    FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusMe, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, ett tuotteet NB jaNBG, joita tm vakuutus koskee, ovat EY:n jsenvaltioidenlainsdnnn yhdenmukaistamiseen thtvien Euroopan neuvostondirektiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti: Konedirektiivi (2006/42/EY).

    Sovellettavat standardit: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. ATEX-direktiivi (94/9/EY) (soveltuu vain tuotteisiin, joissa on ATEX-

    merkint arvokilvess).Sovellettavat standardit: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Moottorin vaatimustenmukaisuusvakuutus ja kyttohjeet sisltyvttoimitukseen.)

    Ilmoitettu laitos, joka yllpit teknist tiedostoa: KEMA Quality B.V.,No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem, The Netherlands. Ekologista suunnittelua koskeva direktiivi (2009/125/EY).

    Shkmoottorit:Komission asetus (EY) N:o 640/2009.Koskee vain Grundfosin IE2- tai IE3-merkittyj 3-vaihemoottoreita.Katso moottorin arvokilvest.Sovellettu standardi: EN 60034-30:2009.

    Ekologista suunnittelua koskeva direktiivi (2009/125/EY).Vesipumput:Komission asetus nro 547/2012.Koskee vain vesipumppuja, jotka on merkittyminimihytysuhdeindeksill MEI. Katso pumpun tyyppikilvest.

    Tm EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on voimassa vain, kun sejulkaistaan osana Grundfosin asennus- ja kyttohjeita (julkaisun numero96483177 1112).

    SE: EG-frskran om verensstmmelseVi, Grundfos, frskrar under ansvar att produkterna NB och NBG, som

    omfattas av denna frskran, r i verensstmmelse med rdets direktivom inbrdes nrmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: Maskindirektivet (2006/42/EG).

    Tillmpade standarder: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. ATEX-direktivet (94/9/EG) (endast fr produkter med ATEX-

    mrkning p typskylten).Tillmpade standarder: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Frskran om verensstmmelse samt monterings- ochdriftsinstruktion medfljer medlevererad motor.)Tillsynsmyndighet i besittning av kopia av teknisk fil:KEMA Quality B.V., No 0344. Utrechtseweg 310, 6802 ED, Arnhem,The Netherlands.

    Ekodesigndirektivet (2009/125/EG).Elektriska motorer:Kommissionens frordning nr 640/2009.Gller endast trefas Grundfos-motorer mrkta med IE2 eller IE3.Se motorns typskylt.Tillmpad standard: EN 60034-30:2009.

    Ekodesigndirektivet (2009/125/EG).Vattenpumpar:Kommissionens frordning nr. 547/2012.

    Avser endast vattenpumpar markerade med min. effektivitetsindex(MEI). Se pumpens typskylt.

    Denna EG-frskran om verensstmmelse r endast giltig nr denpubliceras som en del av Grundfos monterings- och driftsinstruktion(publikation nummer 96483177 1112).

    TR: EC uygunluk bildirgesiGrundfos olarak bu beyannameye konu olan NB ve NBG rnlerinin,

    AB yesi lkelerin kanunlarn birbirine yaklatrma zerine KonseyDirektifleriyle uyumlu olduunun yalnzca bizim sorumluluumuz altndaolduunu beyan ederiz: Makineler Ynetmelii (2006/42/EC).

    Kullanlan standartlar: EN 809:1998, EN 60204-1:2006. ATEX Ynergesi (94/9/EC) (sadece bilgi etiketinde ATEX iareti

    bulunan rnlere uygulanmaktadr).Kullanlan standartlar: EN 13463-1:2001, EN 13463-5:2003.(Motorun uygunluk beyannamesi ve montaj ve kullanm bilgileriarkaya eklenmitir.)Onay veren kurulu: KEMA Quality B.V., No 0344. Utrechtseweg310, 6802 ED, Arnhem, The Netherlands.

    Ecodesign Direktifi (2009/125/EC).Elektrikli motorlar:640/2009 sayl Komisyon Ynetmelii.Sadece IE2 veya IE3 iaretli trifaze Grundfos motorlar iin geerlidir.Motor bilgi etiketine baknz.Kullanlan standart: EN 60034-30:2009.

    evreye duyar l tasarm (Ecodesign) Direktifi (2009/125/EC).Devirdaim su pompalar:547/2012 sayl Komisyon Ynetmelii.Yalnzca Minimum Enerji Verimlilik Endeksine (MEI) dahil olan olandevirdaim su pompalar iin geerlidir. Pompann bilgi etiketinebakn.

    bu EC uygunluk bildirgesi, yalnzca Grundfos kurulum ve altrmatalimatlarnn (basm numaras 96483177 1112) bir paras olarakbasld takdirde geerlilik kazanmaktadr.

    Bjerringbro, 1st June 2011

    Jimm FeldborgD&E Director, China

    Grundfos Pumps (Suzhou)No. 72, Qingqiu Rd.Suzhou, Jiangsu

    215126 China

    Person authorised to compile technical file andempowered to sign the EC declaration of conformity.

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    7/34

    Dec

    larationofconformity

    7

    NB ( 15.09.2009753).: C-RU.56..01938, 15.06.2016. C-DK.56.B.03740, 27.05.2017., , c 3631-009-59379130-2007.

    , 1 2012 .

    . . ,

    , 143581, ,

    ,. , .188

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    8/34

    English(GB)

    8

    English (GB) Installation and operating instructions

    Original installation and operating instructions.

    CONTENTSPage

    1. Symbols used in this document

    2. General informationNB, NBG are non-self-priming, single stage, centrifugal volutepumps with axial suction port and radial discharge port.

    NB pumps comply with EN 733.

    NBG pumps comply with ISO 2858.

    1. Symbols used in this document 8

    2. General information 8

    3. Delivery and handl ing 9

    3.1 Delivery 93.2 Handling 9

    4. Identification 94.1 Nameplate 94.2 Type key 10

    5. Applications 115.1 Pumped liquids 11

    6. Operating conditions 126.1 Ambient temperature and altitude 126.2 Liquid temperature 126.3 Max. operating pressure 126.4 Min. inlet pressure 126.5 Max. inlet pressure 126.6 Min. f low rate 12

    6.7 Max. flow rate 126.8 Shaft seals 13

    7. Pump without motor 147.1 Mounting of motor on pump housing without feet 147.2 Mounting of motor on pump housing with feet 16

    8. Mechanical instal lation 188.1 Preparations before installation 188.2 Pump location 188.3 Connection 188.4 Foundation of NB, NBG pump without base frame 198.5 Foundation of NB, NBG pump with base frame 198.6 Pipework 238.7 Vibration dampening 238.8 Expansion joints 24

    8.9 Measuring instruments 249. Flange forces and torques 25

    10. Electrical connection 2610.1 Motor protection 2610.2 Frequency converter operation 26

    11. Commissioning and start-up 2611.1 General information 2611.2 Commissioning 2611.3 Priming 2711.4 Checking the direction of rotation 2711.5 Start-up 2711.6 Shaft seal run-in period 2711.7 Start/stop 2711.8 Reference readings of monitoring equipment 27

    12. Maintenance 2812.1 Pump 2812.2 Mechanical shaft seals 2812.3 Motor 2812.4 Lubrication 28

    13. Periods of inactivity and frost protection 28

    14. Service 2814.1 Service kits 28

    15. Technical data 2815.1 Electrical data 2815.2 Sound pressure level 28

    16. Fault f inding 29

    17. Disposal 30

    Warn ing

    Pr io r to ins ta l l at i on , read these ins ta l l a t i on and

    opera t ing ins t ruc t ions . Ins tal l a t i on and opera t ion

    mus t comply w i th loca l regu la t ions and accep ted

    codes o f good prac t i ce .

    Warn ing

    I f these safe ty ins t ruc t ions are no t o bserved ,

    i t may resu l t i n pe r sonal i n j u r y .

    CautionI f these safe ty ins t ruc t ions are no t o bserved ,

    i t may resu l t in ma l f unc t i on o r damage to t he

    equ ipment .

    Note Notes or ins t ruc t ion s tha t make the job eas ie rand ensure sa fe opera t ion .

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    9/34

    English(GB)

    9

    3. Delivery and handling

    3.1 Delivery

    The pumps are tested 100 % before leaving the factory. The testincludes a function test where the pump performance ismeasured to ensure that the pump meets the requirements ofrelevant standards. Test certificates are available from Grundfos.

    3.2 Handling

    Weight: See label on the packing.

    Pumps should be lifted by means of nylon straps and shackles ora hook as shown on figs. 1 to 3.

    Fig. 1 Correct lifting of pump without base frame

    Fig. 2 Correct lifting of pump with base frame

    Fig. 3 Correct lifting of pump without motor

    Fig. 4 Incorrect lifting of pump

    4. Identification

    4.1 Nameplate

    Fig. 5 Example of nameplate for NB

    Legend

    Warn ing

    Pump m otors as f rom 4 kW are supp l ied wi th

    l i f t i ng eyes wh ich m ust no t be used fo r l i f t i ng the

    en t i re pump un i t . See f ig . 4.

    TM0339731306

    TM0451792809

    TM0533091112

    TM0339721306

    TM0560064512

    Pos. Description

    1 Type designation

    2 Model

    3 Flow rate

    4 Max. pressure/temperature

    5 Country of origin

    6 Pump speed

    7 Pump head

    8 Minimum efficiency index

    9 Hydraulic pump eff iciency at best efficiency point

    bar/CMAX

    m /h3 HQ

    p/t

    m n min-1

    Model

    96145329

    Type

    NB 32-125.1/142 AE-F-1-A-E-S-BAQEB 96126252 P2 0612 0001

    23.4 22.6 2900

    16/120

    Made in Hungary

    6

    7

    1

    2

    3

    4

    5

    %

    DK-8850 Bjerringbro, Denmark

    8 9

    0(, p0.70 68.8

    http://-/?-http://-/?-
  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    10/34

    English(GB)

    10

    4.2 Type key

    Model B

    Example 1 (pump design according to EN 733) NB 32 -125 .1 /142 AE F 1 A E S BAQE

    Example 2 (pump design according to ISO 2858) NBG 125 -100 -160 /160-142 A F 2 N K S DQQK

    Type range

    Nominal diameter of suction port (DN)

    Nominal diameter of discharge port (DN)

    Nominal impeller diameter [mm]

    Reduced performance = .1

    Actual impeller diameter [mm]

    Code for pump version (the codes may be combined)

    A Basic version

    B Oversize motor

    C Without motor

    D Pump housing with feet

    EWith ATEX approval, certificate or test report(ATEX-approved pumps: The second character of the pump version code is an E)

    F Version with base frame

    S With support blocks

    X Special version (in case of further customisation than already listed)

    Pipe connection

    E Table E flange according to AS 2129

    F DIN flange according to EN 1092-2

    Flange pressure rating (PN - nominal pressure)

    1 10 bar

    2 16 bar

    Materials

    Pump housing Impeller Wear ring Shaft

    A EN-GJL-250 EN-GJL-200 Bronze/brass 1.4301/1.4308

    B EN-GJL-250 Bronze CuSn10 Bronze/brass 1.4301/1.4308

    C EN-GJL-250 EN-GJL-200 Bronze/brass 1.4401/1.4408

    D EN-GJL-250 Bronze CuSn10 Bronze/brass 1.4401/1.4408

    E EN-GJL-250 EN-GJL-200 EN-GJL-250 1.4301/1.4308

    F EN-GJL-250 Bronze CuSn10 EN-GJL-250 1.4301/1.4308

    G EN-GJL-250 EN-GJL-200 EN-GJL-250 1.4401/1.4408

    H EN-GJL-250 Bronze CuSn10 EN-GJL-250 1.4401/1.4408

    K 1.4408 1.4408 1.4517 1.4401/1.4408

    L 1.4517 1.4517 1.4517 1.4462

    M 1.4408 1.4517 1.4517 1.4401/1.4408

    N 1.4408 1.4408Carbon-graphite-filledPTFE (Graflon)

    1.4401/1.4408

    P 1.4408 1.4517Carbon-graphite-filledPTFE (Graflon)

    1.4401/1.4408

    R 1.4517 1.4517Carbon-graphite-filledPTFE (Graflon)

    1.4462

    S EN-GJL-250 1.4408 Bronze/brass 1.4401/1.4408

    T EN-GJL-250 1.4517 Bronze/brass 1.4462X Special version

    Rubber parts in pump

    Material of O-ring for pump cover

    E EPDM

    F FXM (Fluoraz)

    K FFKM (Kal rez)

    M FEPS (PTFE-sheathed silicone O-ring)

    X HNBR

    V FKM (Viton)

    Shaft seal arrangement

    S Sing le seal

    Code for mechanical shaft seal and shaft seal rubber parts

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    11/34

    English(GB)

    11

    Example 1 shows an NB 32-125.1 pump with thesecharacteristics:

    Example 2 shows an NBG 125-100-160 pump with thesecharacteristics:

    4.2.1 Letter codes for shaft seals

    For a thorough description of shaft seal types and materials, see

    the English-language data booklet entitled "NB, NBG, NK, NKG,NBE, NBGE, NKE, NKGE - Custom-built pumps according toEN 733 and ISO 2858".

    5. Applications

    5.1 Pumped liquids

    Clean, thin, non-explosive liquids without solid particles or fibres.The pumped liquid must not attack the pump materialschemically.

    reduced performance

    142 mm impeller basic version ATEX approval, certificate or test report

    DIN flange to EN 1092-2 pipework connection 10 bar flange pressure rating

    cast iron pump housing, EN-GJL-250 cast iron impeller, EN-GJL-200

    bronze/brass wear ring stainless steel shaft, EN 1.4301/1.4308 EPDM O-ring for pump cover

    single shaft seal arrangement BAQE shaft seal.

    160-142 mm conical impeller

    bas ic vers ion DIN flange to EN 1092-2 pipework connection 16 bar flange pressure rating

    stainless steel pump housing, EN 1.4408 stainless steel impeller, EN 1.4408

    carbon-graphite-filled PTFE (Graflon) wear ring stainless steel shaft, EN 1.4401/1.4408

    FFKM O-ring for pump cover single shaft seal arrangement DQQK shaft seal.

    Example: 10 = BAQE B A Q E

    Shaft seal type

    A O-ring seal with fixed dr iver

    B Rubber bellows seal

    D O-ring seal, balanced

    GBellows seal, type B, with reducedseal faces

    H Cartridge seal, balanced

    Material, rotating seal face

    ACarbon, metal-impregnated(antimony (not approved for potable water))

    B Carbon, resin-impregnated

    Q Silicon carbide

    Material, stationary seat

    ACarbon, metal-impregnated(antimony (not approved for potable water))

    B Carbon, resin-impregnated

    Q Silicon carbide

    Material, secondary seal and other rubber andcomposite parts, except the wear ring

    E EPDM

    V FKM (Vi ton)

    F FXM (Fluoraz)

    K FFKM (Kalrez)

    X HNBR

    U Dynamic O-rings in FFKM and static O-rings in PTFE

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    12/34

    English(GB)

    12

    6. Operating conditions

    6.1 Ambient temperature and altitude

    The ambient temperature and the installation altitude areimportant factors for the motor lifeas they affect the life of thebearings and the insulation system.

    If the ambient temperature exceeds the recommended maximumambient temperature or the installation altitude exceeds therecommended maximum altitude above sea level (see fig. 6),the motor must not be fully loaded due to the low density and

    consequently low cooling effect of the air. In such cases, it maybe necessary to use a motor with a higher output.

    Fig. 6 The maximum motor output depends on the ambienttemperature and altitude

    Legend

    Example:A pump with a 1.1 kW IE2 MG motor: I f this pump is

    installed 4750 m above sea level, the motor must not be loadedmore than 88 % of the rated output. At an ambient temperature of75 C, the motor must not be loaded more than 78 % of the ratedoutput. If the pump is installed 4750 m above sea level at anambient temperature of 75 C, the motor must not be loadedmore than 88 % x 78 % = 68.6 % of the rated output.

    6.2 Liquid temperature

    -25 C to +140 C.

    The maximum liquid temperature is stated on the pumpnameplate. It depends on the shaft seal chosen.

    For EN-GJL-250 cast iron pump housings, local regulations maynot allow liquid temperatures above +120 C.

    6.3 Max. operating pressure

    Fig. 7 Pressures in the pump

    The inlet pressure + the pump pressure must be lower than the

    maximum operating pressure (p) stated on the pump nameplate.Operation against a closed discharge valve gives the highestoperating pressure.

    6.4 Min. inlet pressure

    Pay attention to the minimum inlet pressure to avoid cavitation.The risk of cavitation is higher in the following situations:

    The liquid temperature is high.

    The flow rate is considerably higher than the pump's rated flowrate.

    The pump is operating in an open system with suction lift.

    The liquid is sucked through long pipes.

    The inlet conditions are poor.

    The operating pressure is low.6.5 Max. inlet pressure

    The inlet pressure + the pump pressure must be lower than themaximum operating pressure (p) stated on the pump nameplate.Operation against a closed discharge valve gives the highestoperating pressure.

    6.6 Min. flow rate

    The pump must not run against a closed discharge valve as thiswill cause an increase in temperature/formation of steam in thepump. This may cause shaft damage, impeller erosion, short lifeof bearings and damage to stuffing boxes or mechanical shaftseals due to stress or vibration. The continuous flow rate must beat least 10 % of the rated flow rate. The rated flow rate is stated

    on the pump nameplate.6.7 Max. flow rate

    The maximum flow rate must not be exceeded as otherwise thereis a risk of for instance cavitation and overload.

    The minimum and maximum flow rates can be read either fromthe performance curve pages in the relevant data booklets orfrom a curve for a specific pump when selecting it in WebCAPS.

    Fig. 8 Example from WebCAPS showing minimum andmaximum flow rate

    TM

    0449142209

    Pos. Description

    1 0.25 - 0.55 kW MG motors

    20.75 - 22 kW MG motors (IE2/IE3)

    0.75 - 450 kW MMG-H motors (IE2)

    3 0.75 - 462 kW Siemens motors (IE2)

    TM0400624907

    20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80

    50

    60

    70

    80

    90

    100

    [%]

    P2

    1

    2

    3

    t [C]

    1000 2250 3500 4750 m

    Inlet pressure

    Pump pressure

    Max. operating pressure(pressure above atmospheric pressure)

    TM0524445111

    Min. flow rate

    Max. flow rate

    http://-/?-http://-/?-
  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    13/34

    English(GB)

    13

    6.8 Shaft seals

    * Maximum 60 C.

    The operating range of the seals is described for two mainapplications: pumping of water or pumping of coolants.

    Seals with a temperature range of 0 C and up are mainly used forpumping water, while seals for temperatures below 0 C are mainlyintended for coolants.

    Note: Operation at maximum temperature and maximum pressureat the same time is not recommended as the seal life will bereduced and periodical noise will occur.

    Shaft seal diameter [mm] NB, NK 28, 38 48 55 60

    d5 [mm] NK 24, 32 42 48 60

    Shaft seal typeSealfaces

    Rubber CodeTemperature

    rangeMax. pressure [bar]

    Bellows seal, type B, unbalanced

    AQ1 EPDM BAQE 0 C to +120 C 16 16 16 16

    AQ1 FKM BAQV 0 C to +90 C 16 16 16 16

    BQ1 EPDM BBQE 0 C to +120 C 16 16 16 16

    BQ1 FKM BBQV 0 C to +90 C 16 16 16 16

    Q1B EPDM BQBE 0 C to +140 C 16 - - -

    Q1Q1 EPDM BQQE 0 C to +90 C 16 16 16 16

    Q1Q1 FKM BQQV 0 C to +90 C 16 16 16 16

    Bellow seal, type B, unbalanced

    with reduced seal faces

    Q1Q1 EPDM GQQE -25 C to +90 C 16 16 * 16 * 16 *

    Q1Q1 FKM GQQV -20 C to +90 C 16 16 * 16 * 16 *

    O-ring seal, type A, unbalanced

    Q1A EPDM AQAE 0 C to +120 C 25 25 25 25

    Q1A FKM AQAV 0 C to +90 C 25 25 25 25

    Q1Q1 EPDM AQQE 0 C to +90 C 25 25 16 16

    Q1Q1 FKM AQQV 0 C to +90 C 25 25 16 16

    Q1Q1 HNBR AQQX 0 C to +90 C 25 25 16 16

    Q1Q1 FFKM AQQK 0 C to +90 C 16 16 16 16

    O-ring seal, type D, balanced

    AQ6 FXM DAQF 0 C to +140 C 25 25 25 25

    Q6Q6 EPDM DQQE 0 C to +120 C 25 25 25 25

    Q6Q6 FKM DQQV 0 C to +90 C 25 25 25 25

    Q6Q6 HNBR DQQX 0 C to +120 C 25 25 25 25

    Q6Q6 FFKM DQQK 0 C to +120 C 25 25 25 25

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    14/34

    English(GB)

    14

    7. Pump without motor

    7.1 Mounting of motor on pump housing without feet

    The pumps are supplied with a transport bracket protecting theshaft seal during transport. When you mount the motor, follow theinstructions shown in these drawings.

    TM0533271

    212

    TM0339061

    212

    1. Remove the coupling guard and loosen the hexagonsocket set screws in the shaft.

    2. Place the pump on the motor.

    TM0339071212

    TM0339081212

    3. Fit and tighten the motor screws to the correct torque.See below.

    4. Remove the nut, washer and transport bracket.

    M8: 12 2.4 Nm

    M10: 25 5 Nm

    M12: 40 8 Nm

    M16: 100 20 Nm

    M20: 150 30 Nm

    M24: 200 40 Nm

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    15/34

    English(GB)

    15

    TM0339091212

    TM0339101212

    5. Press down the threaded pipe to ensure that the shaft is inbottom position.

    6. Remove the threaded pipe.

    TM0339111212

    TM0339121212

    7. Apply Loctite 243 to the threads of the hexagon socket setscrews. Tighten the screws to the correct torque.See below.

    8. Fit the coupling guard. Tighten the screws to the correcttorque. See below.

    M5: 6 2 Nm M5 x 10 mm: 6 2 Nm

    M6: 8 2 Nm

    M8: 15 3 Nm

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    16/34

    English(GB)

    16

    7.2 Mounting of motor on pump housing with feet

    The pumps are supplied with a transport bracket protecting theshaft seal during transport. When you mount the motor, follow theinstructions shown in these drawings.

    TM03

    39131206

    TM03

    39051206

    1. Remove the coupling guard and loosen the hexagonsocket set screws in the shaft.

    2. Place the pump at the end of the motor and push the partstogether.

    TM0339141206

    TM0339151206

    3. Fit and tighten the motor screws to the correct torque.See below.

    4. Remove the nut, washer and transport bracket.

    M8: 12 2.4 Nm

    M10: 25 5 Nm

    M12: 40 8 Nm

    M16: 100 20 Nm

    M20: 150 30 Nm

    M24: 200 40 Nm

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    17/34

    English(GB)

    17

    TM0339161206

    TM0339171206

    5. Press down the threaded pipe to ensure that the shaft is inbottom position.

    6. Remove the threaded pipe.

    TM0339181206

    TM0339191206

    7. Apply Loctite 243 to the threads of the hexagon socket setscrews. Tighten the screws to the correct torque.See below.

    8. Fit the coupling guard. Tighten the screws to the correcttorque. See below.

    M5: 6 2 Nm M5 x 10 mm: 6 2 Nm

    M6: 8 2 Nm

    M8: 15 3 Nm

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    18/34

    English(GB)

    18

    8. Mechanical installation

    8.1 Preparations before installation

    The contractor must inspect the equipment on delivery and makesure that it is stored in such a way that corrosion and damage areavoided. If more than six months will pass before the equipmentis put into operation, please consider applying a suitablecorrosion inhibitor to the internal pump parts.

    Ensure that the corrosion inhibi tor used does not affect the rubberparts with which it comes into contact.

    Ensure that the corrosion inhibitor can easily be removed.To prevent water, dust, etc. from entering the pump, all openingsmust be kept covered until the pipes are fitted. The cost ofdismantling the pump during start-up to remove a foreign objectcan be very high.

    Mechanical shaft seals are precision components. If themechanical shaft seal of a recently installed pump fails, this willnormally happen within the first few hours of operation. The maincause of such failures is improper installation of the shaft sealsand/or mishandling of the pump during installation.

    During transport, the pump must be fastened securely to preventdamage to the shaft and seal caused by excessive vibrations andknocks. The pump must not be lifted by means of the shaft.

    8.2 Pump location

    The pump should be sited in a well-ventilated, but frost-freelocation.

    For inspection and repair, allow suitable clearances for pump ormotor removal.

    Vertical installation

    Pumps fitted with motors up to and including 4 kW require a0.3 m clearance above the motor.

    Pumps fitted with motors of 5.5 kW and up require at least a

    1 metre clearance above the motor to allow the use of liftingequipment.

    Fig. 9 Clearance above the motor

    Horizontal installation

    Pumps fitted with motors up to and including 4 kW require a0.3 m clearance behind the motor.

    Pumps fitted with motors of 5.5 kW and up require a 0.3 mclearance behind the motor and at least a 1 metre clearanceabove the motor to allow the use of lifting equipment.

    NB pumps with base frame must have the same clearance aspumps with motors from 5.5 to 200 kW.

    Fig. 10 Clearance behind the motor

    8.3 Connection

    Arrows on the pump housing show the direction of flow of liquidthrough the pump.

    The pumps can be installed with the motor/pump shaft in allpositions between vertical and horizontal, but the motor mustnever fall below the horizontal plane.

    Horizontal motors with feet must always be supported.

    Fig. 11 Installation positions

    It is advisable to fit isolating valves on either side of the pump asthis makes it unnecessary to drain the system if the pump needsto be cleaned or repaired.

    Warn ing

    When pum ping ho t l i qu ids , care shou ld be taken

    to ensure tha t persons cannot acc iden ta l l y come

    in to con tac t wi th ho t sur faces .

    TM034

    1281706

    0.3 m 1 m

    0.25 - 4 kW 5.5 - 37 kW

    TM0341271706

    TM0341261706

    0.3 m

    0.25 - 4 kW

    5.5 - 200 kW

    1 m

    0.3 m

    0.25 - 37 kW 0.25 - 200 kW

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    19/34

    English(GB)

    19

    8.4 Foundation of NB, NBG pump without base frame

    We recommend that you install the pump on a plane and rigidconcrete foundation which is heavy enough to provide permanentsupport for the entire pump. The foundation must be capable ofabsorbing any vibration, normal strain or shock. As a rule ofthumb, the weight of the concrete foundation should be 1.5 times

    the weight of the pump. The concrete foundation must have anabsolutely level and even surface.

    Place the pump on the foundation, and fasten it. See fig. 12.

    Fig. 12 Foundation

    The foundation length and width should always be 200 mm larger

    than the length and width of the pump. See fig. 12.The mass of the foundation must be at least 1.5 times the totalmass of the pump. The minimum height of the foundation (hf) canthen be calculated:

    The density () of concrete is usually taken as 2,200 kg/m3.

    In installations where noise-less operation is particularlyimportant, a foundation with a mass up to 5 times that of thepump is recommended. See also 8.7 Vibration dampeningonpage 23.

    8.5 Foundation of NB, NBG pump with base frame

    This section applies only to 50 Hz pumps as base frames are notsupplied for 60 Hz pumps.

    We recommend that you install the pump on a plane and rigidconcrete foundation which is heavy enough to provide permanentsupport for the entire pump. The foundation must be capable ofabsorbing any vibration, normal strain or shock. As a rule ofthumb, the weight of the concrete foundation should be 1.5 timesthe weight of the pump.

    The foundation should be 100 mm larger than the base frame on

    all four sides. See fig. 13.

    Fig. 13 Foundation, X = min. 100 mm

    The minimum height of the foundation (hf) can then be calculated:

    The density () of concrete is usually taken as 2,200 kg/m 3.

    Place the pump on the foundation,and fasten it. The base framemust be supported under its entire area. See fig. 14.

    Fig. 14 Correct foundation

    CautionThe founda t ion / ins ta l l at i on mu st be car r ied ou t in

    accordance wi th the fo l l ow ing ins t ruc t ions .

    Non-compl iance may resu l t in func t iona l fau l t s

    wh i ch w i l l damage the pump comp onen t s !

    TM0341301706

    hf =mpump 1.5

    Lf Bfconcrete

    TM0515582709

    hf =mpump 1.5

    Lf Bfconcrete

    TM0515592709

    http://-/?-http://-/?-http://-/?-http://-/?-http://-/?-http://-/?-http://-/?-http://-/?-
  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    20/34

    English(GB)

    20

    Fig. 15 Incorrect foundation

    Fig. 16 Base frame with pouring holes

    It is important to prepare a good foundation prior to the

    installation of the pump.NB, NBG pumps with base frame are always prepared forgrouting (grouting anchors welded onto the base frame).

    For NB, NBG pumps with 2-pole motors 55 kW, grouting of thebase frame is mandatory in order to prevent vibration energy fromthe rotating motor and liquid flow to evolve.

    Procedure

    1. Preparing the foundation

    2. Levelling of the base frame

    3. Grouting

    TM0515602709

    TM0515612709

    P2 45 kW P2 55 kW2-pole Grouting optional Grouting mandatory

    4-pole Grouting optional

    6-pole Grouting optional

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    21/34

    English(GB)

    21

    1: Preparing the foundation

    We recommend the following procedure to ensure a goodfoundation.

    2: Levelling of the base frame

    Step Action Illustration

    1

    Use an approved, non-shrinking concrete. (Contact yourconcrete supplier for advice if any doubts.)Pour the foundation without interruptions to within19-32 mm of the final level. Use vibrators to ensure thatthe concrete is evenly distributed. The top surface should

    be well scored and grooved before the concrete sets.This provides a bonding surface for the grout.

    2Embed foundation bolts in the concrete. Allow enoughbolt length to reach through grout, shims, lower baseframe, nuts and washers.

    TM0301904707

    3Let the foundation cure for several days before the baseframe is levelled and grouted.

    Step Action Illustration

    1Lift/jack up the base frame to the final level 19-32 mmabove the concrete foundation, and support the baseframe by means of blocks and shims both at thefoundation bolts and midway between bolts.

    TM0451832809

    2Level the base frame by adding or removing shims underthe base frame.

    TM04

    04890708

    3Tighten the foundation bolt nuts against the base frame.Make sure the piping can be aligned to the pump flangeswithout putting strain on pipes or flanges.

    5-10mm

    Bolt lengthabove base

    frame

    Thickness ofbase frame

    19-32 mmallowance for

    grout

    Base frame

    Top of foundationleft rough

    Pipe sleeveLugWasher

    Wedges andshims left in place

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    22/34

    English(GB)

    22

    3: Grouting

    Grouting compensates for an uneven foundation, distributes theweight of the unit, dampens vibrations and prevents shifting.Use an approved, non-shrinking grout. If you have questions ordoubts about the grouting, please contact an expert on grouting.

    Step Action Illustration

    1

    Embed reinforcing steel bars into the foundation bymeans of 2K anchor adhesive glue.

    The number of steel bars depends on the size of the baseframe, but it is advisable to distribute a minimum of20 bars evenly over the whole area of the base frame.The free end of the steel bar should be 2/3 the height ofthe base frame to ensure a proper grouting.

    TM0404900708-TM0404910708

    2Soak top of concrete foundation thoroughly, then removesurface water.

    3 Ensure proper shuttering at both ends of the base frame.

    TM0515623011

    4

    If necessary, check the levelling of the base frame againbefore grouting. Pour non-shrinking grout through theopenings of the base frame until the space underneaththe base frame has been filled completely.

    Fill the formwork with grout up to the base frame toplevel.

    Allow the grout to dry thoroughly before attaching pip ingto the pump (24 hours is sufficient time with approvedgrouting procedure).

    When the grout has thoroughly hardened, check thefoundation bolt nuts, and tighten, if necessary.

    Approximately two weeks af ter the grout has beenpoured, or when the grout has thoroughly dried, apply anoil-based paint to the exposed edges of the grout toprevent the grout from getting into contact with air andmoisture. TM

    0329464707

    Min. 20 bars

    Shuttering

    5-10mm

    Base frame

    Grout

    Levellingwedges or shimsleft in place

    Top of foundation(rough)

    19-32 mmgrout

    Formwork

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    23/34

    English(GB)

    23

    8.6 Pipework

    8.6.1 Piping

    When installing the pipes, make sure that the pump housing isnot stressed by the pipework.

    The suction and discharge pipes must be of an adequate size,taking the pump inlet pressure into account.

    Install the pipes so that air locks are avoided, especially on thesuction side of the pump.

    Fig. 17 Pipelines

    Fit isolating valves on either side of the pump to avoid having todrain the system if the pump needs to be cleaned or repaired.

    Make sure the pipes are adequately supported as close to thepump as possible, both on the suction and the discharge side.The counter flanges should lie true against the pump flangeswithout being stressed as stress would cause damage to thepump.

    Fig. 18 NB, NBG pump installation

    8.6.2 Direct mounting in pipework

    Pumps fitted with motors up to and including frame size 132 are

    suitable for direct mounting in supported pipework.

    Fig. 19 Direct mounting in pipework

    This type of installation does not allow the use of expansionjoints .

    8.6.3 Bypass

    If there is any danger of the pump running against a closeddischarge valve, a minimum liquid flow through the pump shouldbe ensured by connecting a bypass or drain to the dischargepipe. The minimum flow rate must be at least 10 % of themaximum flow rate. The flow rate and head are stated on thepump nameplate.

    8.7 Vibration dampening

    8.7.1 Elimination of noise and vibrations

    In order to achieve optimum operation and minimum noise andvibration, consider vibration dampening of the pump. Generally,always consider this for pumps with motors of 11 kW and up.For motors of 90 kW and up vibration dampening should beconsidered mandatory. Smaller motor sizes, however, may alsocause undesirable noise and vibration.

    Noise and vibration are generated by the revolutions of the motorand pump and by the flow in pipes and fittings. The effect on theenvironment is subjective and depends on correct installation and

    the state of the rest of the system.Elimination of noise and vibrations is best achieved by means ofa concrete foundation, vibration dampers and expansion joints.See fig. 18.

    8.7.2 Vibration dampers

    To prevent the transmission of vibrations to buildings, werecommend isolating the pump foundation from building parts bymeans of vibration dampers.

    The selection of the right vibration damper requires the followingdata:

    forces transmitted through the damper

    motor speed, taking speed control, if any, into consideration

    required dampening in % (suggested value is 70 %).

    The selection of vibration damper differs from installation toinstallation. In certain cases, a wrong damper may increase thevibration level. Vibration dampers should therefore be sized bythe supplier of the vibration dampers.

    If you install the pump on a foundation with vibration dampers,always fit expansion joints on the pump flanges. This is importantto prevent the pump from "hanging" in the flanges.

    TM0022633393

    TM0533111112

    TM0533371212

    Note To ensure qu ie t opera t ion , the p ipes shou ld besuspended f rom su i tab le p ipe hangers .

    tt

    t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t

    Warn ing

    The pump is n o t a l lowed to run aga ins t a c losed

    va lve as th is wi l l cause an inc rease in

    tempera tu re /fo rmat ion o f s team in the pum p

    wh ich m ay cause damage to the pum p.

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    24/34

    English(GB)

    24

    8.8 Expansion joints

    Expansion joints provide these advantages:

    absorption of thermal expansion and contraction of pipeworkcaused by variations in liquid temperature

    reduction of mechanical influences in connection withpressure surges in the pipework

    isolation of structure-borne noise in the pipework (only rubberbellows expansion joints).

    The expansion joints should be fitted at a minimum distance of1 to 1 1/2 pipe diameters (DN) away from the pump on thesuction and the discharge side. This prevents turbulence in the

    joints , thus ensuring optimum suction conditions and minimumpressure loss on the discharge side. At flow velocities > 5 m/s, werecommend fitting larger expansion joints matching the pipework.

    Figures 20 and 21 show examples of rubber bellows expansionjoints with or without l imit ing rods.

    Fig. 20 Rubber bellows expansion joint with limiting rods

    Fig. 21 Rubber bellows expansion joint without limiting rods

    Expansion joints with limiting rods can be used to reduce theeffects of the expansion/contraction forces on the pipework.We always recommend expansion joints with limiting rods forflanges larger than DN 100.

    Anchor the pipes in such a way that they do not st ress theexpansion joints and the pump. Follow the suppliers instructionsand pass them on to advisers or pipe installers.

    Figure 22 shows an example of a metal bellows expansion jointwith limiting rods.

    Fig. 22 Metal bellows expansion joint with limiting rods

    Due to the risk of rupture of the rubber bellows, metal bellowsexpansion joints may be preferred at temperatures above+100 C combined with high pressure.

    8.9 Measuring instruments8.9.1 Pressure gauge and mano-vacuum gauge

    To ensure continuous monitoring of the operation, we recommendinstalling a pressure gauge (on the discharge side) and a mano-vacuum gauge (on the suction side). The pressure gauge tapsshould only be opened for test purposes. The measuring range ofthe gauges should be 20 % above the maximum pump dischargepressure.

    When measuring with pressure gauges on the pump flanges, itshould be noted that a pressure gauge does not register dynamicpressure (velocity pressure). On all NB and NBG pumps, thediameters of the suction and discharge flanges are differentwhich results in different flow velocities at the two flanges.Consequently, the pressure gauge on the discharge flange willnot show the pressure stated in the technical documentation, buta value which may be up to 1.5 bar (approx. 15 metres) lower.

    8.9.2 Ammeter

    To check the motor load, we recommend connecting an ammeter.

    NoteDo not ins ta l l expans ion jo in ts to m ake up fo r

    inaccurac ies in the p ipework , such as cen t red isp lacement or misa l ignm ent o f f langes .

    TM0249791902

    TM0249811902

    TM0249801902

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    25/34

    English(GB)

    25

    9. Flange forces and torques

    Fig. 23 Flange forces and torques

    * F and M are the vector sums of the forces and torques.

    If not all loads reach the maximum permissible value, one of thevalues is allowed to exceed the normal limit. Contact Grundfos forfurther information.

    TM0339743809

    Grey cast ironDiameter

    DN

    Force [N] Torque [Nm]

    Fy Fz Fx F * My Mz Mx M *

    Horizontal pump,z-axis,

    discharge port

    32 315 298 368 578 263 298 385 560

    40 385 350 438 683 315 368 455 665

    50 525 473 578 910 350 403 490 718

    65 648 595 735 1155 385 420 525 770

    80 788 718 875 1383 403 455 560 823

    100 1050 945 1173 1838 438 508 613 910

    125 1243 1120 1383 2170 525 665 735 1068

    150 1575 1418 1750 2748 613 718 875 1278

    200 2095 2600 2100 4055 805 928 1138 1680

    250 2700 3340 2980 5220 1260 1460 1780 2620

    300 3220 4000 3580 6260 1720 1980 2420 3560

    Horizontal pump,x-axis,

    suction port

    50 578 525 473 910 350 403 490 718

    65 735 648 595 1155 385 420 525 770

    80 875 788 718 1383 403 455 560 823100 1173 1050 945 1838 438 508 613 910

    125 1383 1243 1120 2170 525 665 735 1068

    150 1750 1575 1418 2748 613 718 875 1278

    200 2345 2100 1890 3658 805 928 1138 1680

    250 2980 2700 3340 5220 1260 1460 1780 2620

    300 3580 3220 4000 6260 1720 1980 2420 3560

    350 4180 3760 4660 7300 2200 2540 3100 4560

    Stainless steelDiameter

    DN

    Force [N] Torque [Nm]

    Fy Fz Fx F * My Mz Mx M *

    Horizontal pump,z-axis,

    discharge port

    32 630 595 735 1155 525 595 770 1120

    40 770 700 875 1365 630 735 910 133050 1050 945 1155 1820 700 805 980 1435

    65 1295 1190 1470 2310 770 840 1050 1540

    80 1575 1435 1750 2765 805 910 1120 1645

    100 2100 1890 2345 3675 875 1015 1225 1820

    125 2485 2240 2765 4340 1050 1330 1470 2135

    150 3150 2835 3500 5495 1225 1435 1750 2555

    Horizontal pump,x-axis,

    suction port

    50 1155 1050 945 1820 700 805 980 1435

    65 1470 1295 1190 2310 770 840 1050 1540

    80 1750 1575 1435 2765 805 910 1120 1645

    100 2345 2100 1890 3675 875 1015 1225 1820

    125 2765 2485 2240 4340 1050 1330 1470 2135

    150 3500 3150 2835 5495 1225 1435 1750 2555200 4690 4200 3780 7315 1610 1855 2275 3360

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    26/34

    English(GB)

    26

    10. Electrical connectionThe electrical connection must be carried out by a qualifiedelectrician in accordance with local regulations.

    The operating voltage and frequency are stated on thenameplate. Make sure that the motor is suitable for the powersupply of the installation site.

    The electrical connection should be carried out as shown in thewiring diagram inside the terminal box cover.

    10.1 Motor protection

    Three-phase motors must be connected to a motor-protectivecircuit breaker.

    All three-phase Grundfos MG and MMG motors of 3 kW and upincorporate a thermistor. See the instructions in the motorterminal box.

    Carry out the electrical connection as shown in the wiringdiagram on the back side of the terminal box cover.

    10.2 Frequency converter operationAll three-phase motors can be connected to a frequencyconverter.

    Frequency converter operation will often expose the motorinsulation system to a heavier load and cause the motor to bemore noisy than usual due to eddy currents caused by voltagepeaks.

    A large motor dr iven via a frequency converter will be loaded bybearing currents.

    Check these operating conditions if the pump is driven via afrequency converter:

    11. Commissioning and start-up

    11.1 General information

    11.2 Commissioning

    11.2.1 Flushing the pipe system

    Warn ing

    Befo re remov ing the te rmina l box cov er and

    befo re remov ing /d ismant l i ng the pump, make

    sure tha t the power supp ly has b een swi tched

    o f f .

    The pump m ust be conn ec ted to an ex terna l

    ma ins swi t ch .

    Warn ing

    Whenever powered equ ipment is used in

    exp los ive sur round ings , the ru les and

    regu la t ions genera l ly or s pec i f i ca l ly impo sed by

    the re levan t respons ib le au thor i t i es or t rade

    organ isa t ions must be observed .

    Warn ing

    Befo re s ta r t i ng any repai r work on moto rs

    incorpora t ing a therma l swi t ch or thermis to rs ,

    make sure tha t the motor canno t res ta r t

    au tomat i ca l l y a f ter coo l ing .

    Operatingconditions

    Action

    2-, 4- and 6-polemotors, framesize 280 andlarger

    Check that one of the motor bearings iselectrically isolated. Contact Grundfos.

    Noisecriticalapplications

    Fit a dU/dt filter between the motor and the

    frequency converter (reduces the voltagepeaks and thus the noise).

    Particularly noisecriticalapplications

    Fit a sinusoidal filter.

    Cable length

    Fit a cable that meets the specifications laiddown by the frequency converter supplier.(The length of the cable between motor andfrequency converter affects the motor load.)

    Supply voltage upto 500 V

    Check that the motor is suitable forfrequency converter operation.

    Supply voltagebetween 500 V

    and 690 V

    Fit a dU/dt filter between the motor and thefrequency converter (reduces the voltagepeaks and thus the noise), or check that the

    motor has reinforced insulation.Supply voltage of690 V and higher

    Fit a dU/dt filter and check that the motorhas reinforced insulation.

    Note Do not s ta r t the pum p unt i l i t has been f i l l ed wi thl iqu id and ven ted .

    Warn ing

    When pump ing dr ink ing wate r , the pump shou ld

    be f lushed th rou gh w i th c lean wate r be fo re s tar t -

    up in ord er to remove any fo re ign mat te rs suchas preserva t i ves , tes t l i qu id or grease .

    Caution

    The pump is no t des igned to pump l iqu ids

    con ta in ing so l id par t i c les such as p ipe debr i s

    and we ld ing s lag . Befo re s ta r ti ng up the pum p,

    the p ipe sys tem must be thoroug h ly c leaned ,

    f l ushed and f i l l ed w i th c lean wate r .

    The war ran ty does no t co ver any damage caused

    by f lush ing the p ipe sys tem by m eans o f the

    pump .

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    27/34

    English(GB)

    27

    11.3 Priming

    Closed systems or open systems where the liquid level isabove the pump inlet

    1. Close the discharge isolating valve and slowly open theisolating valve in the suction pipe. Both the pump and thesuction pipe should be completely filled with liquid.

    2. Slacken the priming plug (M) in order to vent the pump.Once liquid runs out, tighten the priming plug.

    Suction operation with non-return valve

    The suction pipe and the pump must be filled with liquid andvented before the pump is started.

    1. Close the discharge isolating valve and slowly open theisolating valve in the suction pipe.

    2. Remove the priming plug (M).

    3. Pour liquid through the hole until the suction pipe and thepump are completely filled with liquid.

    4. Fit the priming plug (M).

    The suction pipe may be filled and vented via the priming plug.See fig. 24. Alternatively a priming device with funnel can beinstalled before the pump.

    Open systems where the liquid level is below the pump inlet

    1. If an isolating valve is fitted on the suction side of the pump,the valve must be fully open.

    2. Close the discharge isolating valve and tighten the primingand drain plugs.

    3. Connect a manual venting pump instead of a priming device(funnel).

    4. A slide valve should be installed between the venting pump

    and the centrifugal pump in order to protect the venting pumpagainst excessive pressure.

    5. Once the slide valve at the manual venting pump has beenopened, vent the suction pipe using short, rapid pump strokesuntil the liquid runs out on the discharge side.

    6. Close the valve at the venting pump.

    Fig. 24 Drain and priming plug

    11.4 Checking the direction of rotation

    The correct direction of rotation is shown by arrows on the pumphousing. Seen from the pump end, the direction of rotation mustbe counter-clockwise. See fig. 24.

    11.5 Start-up

    Before starting the pump, completely open the isolating valve onthe suction side of the pump and leave the isolating valve on thedischarge side almost closed.

    Start the pump.

    Vent the pump during start-up by loosening the air vent screw inthe pump head/cover until a steady stream of liquid runs out ofthe vent hole.

    When the pipework has been filled with liquid, slowly open theisolating valve on the discharge side until it is completely open.

    Check the overload by measuring the motor current consumptionand comparing the value with the nominal current stated on themotor nameplate. In case of overload, throttle the valve on thedischarge side until the motor is no longer overloaded.

    It is advisable always to measure the motor current consumptionduring start-up.

    11.6 Shaft seal run-in period

    The seal faces are lubricated by the pumped liquid, meaning thatthere may be a certain amount of leakage from the shaft seal.

    When the pump is started for the first time, or when a new shaftseal is installed, a certain run-in period is required before theleakage is reduced to an acceptable level. The time required forthis depends on the operating conditions, i.e. every time theoperating conditions change, a new run-in period will be started.

    Under normal conditions, the leaking liquid will evaporate. As aresult, no leakage will be detected.

    Liquids such as kerosene will not evaporate, and drops will bevisible, but this is not a shaft seal failure.

    11.7 Start/stop

    11.8 Reference readings of monitoring equipment

    We recommend taking initial readings of these parameters:

    inlet and outlet pressure (use pressure gauges).

    The readings can be used as reference in case of abnormaloperation.

    Warn ing

    Pay a t ten t ion to th e or ien ta t ion o f the pr imingho le to ensure tha t the escap ing w ate r does no t

    cause persona l in ju ry or damage to the moto r or

    o t he r componen t s .

    In ho t -wa ter in s ta l l at i ons , sp ec ia l a t ten t ion

    shou ld be pa id to the r i sk o f persona l in ju ry

    caused by sca ld ing h o t wate r .

    E: Drain plugM: Priming plug

    TM0339351206

    Warn ing

    The pump m ust be f i l l ed wi th l iqu id wh en

    check ing the d i rec t ion o f ro ta t ion .

    Warn ing

    Pay a t ten t ion to the or ien ta t ion o f the ven t h o le toensure tha t the escap ing wate r does no t c ause

    persona l in ju ry or damage to the moto r or o ther

    componen t s .

    In hot-water insta l la t ions , specia l at tent ion

    shou ld be pa id to the r i sk o f persona l in ju ry

    caused by sca ld ing h o t wate r.

    Warn ing

    I f the pum p is f i t t ed wi th a motor wi th an o utpu t

    se lec ted on the bas is o f a spec i f i c max imum f low

    ra te , the motor m ay be over loaded i f the

    d i f fe ren t ia l pressure is lower than an t i c ipa ted .

    NoteAt the mom ent o f s ta r t , the inpu t cur ren t o f the

    pum p motor is up to s ix t imes h igher than the

    fu l l - l oad cur ren t s ta ted on th e motor n amep la te.

    Frame size

    Max. number of starts/hour

    Number of poles

    2 4 6

    56 - 71 100 250 350

    80 - 100 60 140 160

    112 - 132 30 60 80

    160 - 180 15 30 50

    200 - 225 8 15 30

    250 - 315 4 8 12

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    28/34

    English(GB)

    28

    12. Maintenance

    12.1 Pump

    The pump is maintenance-free.

    12.2 Mechanical shaft seals

    Mechanical shaft seals are maintenance-free, working almostwithout any leakages. If any considerable and increasingseepage occurs, the mechanical shaft seal should be checkedimmediately. If the sliding surfaces are damaged, the entire shaftseal should be replaced. Mechanical shaft seals should betreated with the greatest care.

    12.3 Motor

    Check the motor at regular intervals. It is important to keep themotor clean in order to ensure adequate ventilation. If the pumpis installed in a dusty environment, it must he cleaned andchecked regularly.

    12.4 Lubrication

    Motor bearingsMotors up to and including frame size 132 have maintenance-free, greased-for-life bearings.

    Motors larger than frame size 132 should be greased accordingto the indications on the motor nameplate. Grease spills from themotor may occur.

    Grease specifications: See section 12.4.1 Bearing grease.

    12.4.1 Bearing grease

    Lithium-based grease according to the following specificationsmust be used:

    NLGI class 2 or 3

    viscosity of basic oil: 70 to 150 cSt at +40 C

    temperature range: -30 C to +140 C during continuous

    operation.

    13. Periods of inactivity and frost protectionPumps which are not being used during periods of frost should bedrained to avoid damage.

    Drain the pump by removing the drain plug (E). See fig. 24.

    Do not tighten the priming plug or replace the drain plug until thepump is to be used again.

    If the pump is to be drained prior to a long period of inactivity,inject a few drops of silicone oil on the shaft at the bearingbracket. This will prevent the shaft seal faces from seizing up.

    14. Service

    If Grundfos is requested to service such a pump, Grundfos mustbe contacted with details about the pumped liquid, etc. before thepump is returned for service. Otherwise Grundfos can refuse toaccept the pump for service.

    Possible costs of returning the pump are paid by the customer.

    14.1 Service kits

    Service kits for NB, NBG, see www.grundfos.com (WebCAPS),WinCAPS or Service Kit Catalogue.

    15. Technical data

    15.1 Electrical data

    See the motor nameplate.

    15.2 Sound pressure level

    See table on page 611.

    Warn ing

    Befo re s ta r t ing work o n the produc t , swi t ch o f f

    the power su pp ly . Make sure tha t the power

    supp ly canno t be acc iden tal l y swi t ched on.

    Warn ing

    Care must be taken to ensure tha t the escap ing

    l iqu id does no t cause persona l in ju ry or damage

    to t he mo to r o r o t he r componen t s .

    In ho t -wa ter in s ta l l at i ons , sp ec ia l a t ten t ion

    shou ld be pa id to the r i sk o f persona l in ju ry

    caused by sca ld ing h o t wate r .

    Warn ing

    I f a pum p has been used fo r a l iqu id wh ich is

    in ju r ious to h ea lth or tox ic , the pump wi l l be

    c lass i f i ed as con tamina ted .

    http://../NB_NBG_IO_All.pdfhttp://../NB_NBG_IO_All.pdf
  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    29/34

    English(GB)

    29

    16. Fault finding

    Warn ing

    Befo re remov ing the te rmina l box cov er and befo re remov in g /d ismant l i ng the pump , make sure that the power

    supp ly h as been swi tched o f f and tha t i t canno t be acc iden ta ll y swi t ched on aga in .

    Fault Cause Remedy

    1. Pump delivers no ortoo little liquid.

    a) Wrong electrical connection (2 phases). Check the electrical connection and remedy, if necessary.

    b) Wrong direction of rotation. Interchange two phases of the power supply.

    c) Air in suction pipe. Vent the suction pipe or the pump.

    d) Counter-pressure too high. Set the duty point in accordance with the data sheet.Check the system for impurities.

    e) Inlet pressure too low. Increase the liquid level on the suction side. Open theisolating valve in the suction pipe. Make sure that all theconditions in section 8.6 Pipeworkare complied with.

    f) Suction pipe or impeller blocked by impurities. Clean the suction pipe orpump.

    g) Pump draws in air due to defective seal. Check the pipeline seals, pump housing gaskets andshaft seals, and replace, if necessary.

    h) Pump draws in air due to low liquid level. Increase the liquid level on the suction side and keep itas constant as possible.

    2. Motor-protectivecircuit breaker hastripped because the

    motor is overloaded.

    a) Pump blocked by impurities. Clean the pump.

    b) Pump running above rated duty point . Set the duty point in accordance with the data sheet.

    c) Density or viscosity of liquid higher than

    specified when ordering.

    If less flow is sufficient, reduce the flow on the discharge

    side. Or fit a more powerful motor.d) Motor-protective circuit breaker overload

    setting incorrect.Check the setting of the motor-protective circuit breakerand replace, if necessary.

    e) Motor runs on two phases. Check the electrical connection. Replace the fuse,if defective.

    3. Pump makes toomuch noise.Pump runs unevenlyand vibrates.

    a) Inlet pressure too low (cavi tation) . Increase the liquid level on the suction side. Open theisolating valve in the suction pipe. Make sure that all theconditions in section 8.6 Pipeworkare complied with.

    b) Air in suction pipe or pump. Vent the suction pipe or the pump.

    c) Counter-pressure lower than specif ied. Set the duty point in accordance with the data sheet.

    d) Pump draws in air due to low liquid level. Increase the liquid level on the suction side and keep itas constant as possible.

    e) Impeller out of balance (clogged impeller blades). Clean and check the impeller.

    f) Inner parts worn. Replace the defective parts.g) Pump stressed by pipework (thus causing

    starting noise).Mount the pump so that it is not stressed.Support the pipes.

    h) Defective bearings. Replace the bearings.

    i) Defective motor fan. Replace the fan.

    j) Foreign bodies in pump. Clean the pump.

    k) Frequency converter operation. See section 10.2 Frequency converter operation.

    4. Leaking pump,connections ormechanical shaftseal.

    a) Pump stressed by pipework (thus causing leaksin pump housing or at connections).

    Mount the pump so that it is not stressed.Support the pipes.

    b) Pump housing gaskets and gaskets atconnections defective.

    Replace pump housing gaskets or gaskets atconnections.

    c) Mechanical shaft seal dirty or stuck together. Check and clean the mechanical shaft seal.

    d) Mechanical shaft seal defective. Replace the mechanical shaft seal.

    e) Shaft surface defective. Replace the shaft.5. Too high

    temperature in pumpor motor.

    a) Air in suction pipe or pump. Vent the suction pipe or the pump and replenish.

    b) Inlet pressure too low. Increase the liquid level on the suction side. Open theisolating valve in the suction pipe. Make sure that all theconditions in section 8.6 Pipeworkare complied with.

    c) Bearings lubricated with too little, too much orunsuitable lubricant.

    Replenish, reduce or replace the lubricant.

    d) Axial pressuretoo high. Check the relief holes of the impeller and the lock ringson the suction side.

    e) Motor-protective circuit breaker defective orsetting incorrect.

    Check the setting of the motor-protective circuit breakerand replace, if necessary.

    f) Motor overloaded. Reduce the flow rate.

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    30/34

    English(GB)

    30

    17. DisposalThis product or parts of it must be disposed of in anenvironmentally sound way:

    1. Use the public or private waste collection service.

    2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos companyor service workshop.

    Subject to alterations.

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    31/34

    Appendix

    31

    Appendix 1

    Sound pressure levels

    The data in this table applies for pump including motor,(MG, MMG, Siemens and TECO motors).

    The values stated are maximum sound pressure levels.Tolerences are according to ISO 4871.

    50 Hz

    2-pole: n = 2900 min-1

    4-pole: n = 1450 min-1

    6-pole: n = 970 min-1

    60 Hz

    2-pole: n = 3500 min-1

    4-pole: n = 1750 min-1

    6-pole: n = 1170 min-1

    Motor[kW]

    Maximum sound pressure level [dB(A)] - ISO 3743

    Three-phase motors

    2-pole 4-pole 6-pole

    0.25 56 41 -

    0.37 56 45 -

    0.55 57 42 40

    0.75 56 42 43

    1.1 59 50 43

    1.5 58 50 47

    2.2 60 52 52

    3 59 52 63

    4 63 54 635.5 63 57 63

    7.5 60 58 66

    11 60 60 66

    15 60 60 66

    18.5 60 63 66

    22 66 63 66

    30 71 65 59

    37 71 66 60

    45 71 66 58

    55 71 67 58

    75 73 70 61

    90 73 70 61

    110 76 70 61

    132 76 70 61

    160 76 70 65200 76 70 -

    250 82 73 -

    315 82 73 -

    355 77 75 -

    400 - 75 -

    Motor[kW]

    Maximum sound pressure level [dB(A)] - ISO 3743

    Three-phase motor

    2-pole 4-pole 6-pole0.25 - - -

    0.37 - - -

    0.55 - - -

    0.75 - - -

    1.1 64 51 43

    1.5 64 52 47

    2.2 65 55 52

    3 54 57 63

    4 68 56 63

    5.5 68 62 63

    7.5 73 62 66

    11 70 66 66

    15 70 66 66

    18.5 70 63 66

    22 70 63 6630 71 65 62

    37 71 65 63

    45 75 65 62

    55 75 68 62

    75 77 71 66

    90 77 71 66

    110 81 75 66

    132 81 75 66

    160 81 75 69

    200 81 75 -

    280 86 - -

    288 - 77 -

    353 86 - -

    362 - 77 -

    398 81 - -408 - 79 -

    460 - 79 -

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    32/3432

  • 7/27/2019 Grundfosliterature-2838836

    33/34

    Grundfoscompanies

    ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana, ramal Campana Cen-tro Industrial Garn - Esq. Haendel yMozart

    AR-1619 Garn Pcia. de Buenos Ai resPcia. de Buenos AiresPhone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 45 3190

    AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.P.O. Box 2040Regency ParkSouth Australia 5942Phone: +61-8-8461-4611Telefax: +61-8-8340 0155

    AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstrae 2

    A-5082 Grdig/Salz burgTel.: +43-6246-883-0Telefax: +43-6246-883-30

    BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A.Boomsesteenweg 81-83B-2630 AartselaarTl.: +32-3-870 7300Tlcopie: +32-3-870 7301

    Belarus220125, . , 11, . 56.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73: +7 (375 17) 286 39 71

    E-mail: mins