52
International Highlights Frankfurt Hall 8.0 L98 2 0 1 4 Groupe

Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

International Highlights

FrankfurtHall 8.0 L98

2014

Groupe

Groupe Librex La Tourelle1055, boulevard René-Lévesque Est, bureau 300 Montréal (Qc) H2L 4S5 CanadaTel.: +1 514 849-5259 • Fax: +1 514 849-1388 www.groupelibrex.com

Rights Manager CAROLE BOUTIN [email protected] Tel.: +1 514 373-2743 • Cell : +1 514 462-0672

Rights AssistantNICOLETA VARLAN [email protected].: +1 514 373-2494

Distribution In Canada MESSAGERIES ADP 2315, rue de la ProvinceLongueuil (Qc)J4G 1G4 Canada Tel.: +1 450 640-1234 • Toll Free: 1-800-771-3022www.messageries-adp.com

Distribution Outside CanadaINTERFORUM EDITIS Immeuble Paryseine – 3, allée de la SeineF-94854 Ivry-sur-Seine Cedex, France Tel.: + 33 (0)1 49 59 10 10 • Fax : + 33 (0)1 49 59 10 72www.interforum.fr

Expression noire Expression rouge10 sur 10Guides VoirStanké Logiques PublistarTrécarréLibre Expression

Page 2: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Judi

th It

zi, D

omin

ique

Dro

uin,

Eliz

abet

h La

ndry

, Her

vé G

agno

n, M

artin

Bar

ry, L

aure

nt C

habi

n, D

enis

Gin

gras

, Pie

rre

Miro

n, M

athi

eu P

rove

nçal

, Ann

ik D

e C

elle

s, A

ndré

anne

Mar

tin, J

ean-

Loui

s Ro

y, P

aul O

hl, D

enis

e G

aoue

tte,

N

atha

lie R

oy, J

udes

Poi

rier,

Serg

e G

auth

ier,

Mar

ie-J

osée

Riv

ard,

Dia

ne B

. Boi

vin

© S

arah

Sco

tt |

Pasc

ale

Wilh

elm

y, F

ranc

ine

Ruel

© Ju

lien

Faug

ère

| Ric

hard

Bél

ivea

u ©

Jacq

ues

Mig

neau

lt |

Kim

Thú

y ©

Raf

al M

aslo

w

Foreign representation BRAZILPaul Christoph Camila PohlmannPAUL CHRISTOPH LITERARY AGENCYRua Lopes Quintas, 476Jardim Botânico 22460-010Rio de Janeiro RJ (Brazil)Tel.: +55 21 3489-9828Mob.: +55 21 8111-4100Fax: +55 21 3489-9829 [email protected]@paulchristoph.com

CHINA / TAIWANWu Chung-Sen / Nicolas WuTHE GRAYHAWK AGENCY5F, No. 109-7, Sec.3Xinyi RdTaipei 10658 (Taiwan)Tel.: +886 2 2705 9231Mob.: +886 9 3754 6097Fax: +886 2 2705 [email protected]

Denise LuDIVAS International 30 rue du Ranelagh75016 ParisMob: +33 6 14 66 57 [email protected]@gmail.com

Solene DemigneuxDAKAI AGENCYRm 1105, Build. 4-1, Fangjia Hutong Nr 46,Dongcheng DistrictBeijing 100007 (China)Mob.: (France) +33 7 70 08 46 75Mob.: (China) +86 132 41 79 79 75Office: (Beijing) +86 132 61 87 17 [email protected]

GERMANYSandra LäderachLIEPMAN LITERARY AGENCYEnglischviertelstrasse 59 CH - 8032Zürich (Switzerland)Tel.: +41 43 268 23 80Fax: +41 43 268 23 [email protected]

GREECECatherine FragouAGENCE LITTÉRAIRE IRIS18 rue KomotinisThrakomakedones 136 76Athens (Greece)Tel.: +30 210 24 32 473Mob.: +30 697 72 76 743Fax: +30 210 24 35 [email protected]

ITALYErica BerlaBERLA & GRIFFINI RIGHTS AGENCYVia Stampa, 420123 Milano (Italy)Tel.: +39 02 80 50 41 79Fax: +39 02 89 01 06 [email protected]

JAPAN(selected titles)Corinne QuentinBUREAU DES COPYRIGHTS FRANÇAISBunkyo-ku, Hongo, 3-26-4-903Tokyo 113-0033 (Japan)Tel.: +81 3 5840 8871Fax: +81 3 5840 [email protected]

ROMANIAMarina AdrianaSIMONA KESSLER AGENCYStr. Banul Antonache 37011663 Bucharest 1 (Romania)Tel.: +40 21 316 48 06Fax: +40 21 316 47 [email protected]

RUSSIA, BELARUS, UKRAINEAnastasia Lester14 bis, villa de la République92120 Montrouge (France)Tel.: +33 8 72 59 41 77Mob.: +33 6 60 77 55 [email protected]

SPAIN AND PORTUGALEduardo Melon VallatAMV AGENCIA LITERARIAMaldonadas, 928005 Madrid (Spain)Tel.: +34 91 365 25 16Fax: +34 91 364 07 [email protected]

TURKEYAmy SpanglerANATOLIALIT AGENCYCaferaga MahGunesli Bahce Sok.No: 48 Or.Ko AptB Block D: 434710 Kadikoy-Istanbul (Turkey)Tel.: +90 216 700 10 88Fax: +90 216 700 10 [email protected]

Design et mise en pages : Previn Pillay et Louise Durocher | Correction d’épreuves : Catherine Fournier et Anne Marie Marko | © Groupe Librex

Le marché du livre au Québec en chiffres• Le Québec, une des dix provinces canadiennes, a une population de 8 millions d’habitants, dont 6 millions de francophones.

• En 2010, 7 000 nouveaux titres ont été publiés (63 000 en France) pour un tirage moyen de 2 300 exemplaires et un prix moyen de 30 $.

• Un ouvrage vendu à plus de 3 000 exemplaires est un best-seller au Québec.

• Les éditeurs français exportent la plupart de leurs ouvrages au Québec par le biais des distributeurs. Sur les 2,5 millions d’exeplaires vendus au Québec en 2010, 46,5 % étaient des livres publiés au Québec.

Subventions à la traductionLe Conseil des Arts du Canada rembourse 50 % des frais de traduction pour les ouvrages littéraires. La SODEC (gouvernement du Québec) offre une aide financière qui peut atteindre 75 % des frais de traduction, incluant les honoraires de révision, pour un montant maximum de 12 500 $.

The Québec Book Market By The Numbers• Québec, one of Canada’s 10 provinces, has a population of 8 million, 6 million of whom are francophone.

• There were 7,000 new titles published in Québec in 2010 (compared to 63,000 new titles published in France) with an average print run of 2,300 copies and at an average price of $ 30.

• A book that sells more than 3,000 copies is a bestseller in Québec.

• French publishers export most of their books to Québec through distributors. 2.5 million copies were sold in Québec in 2010, 46.5 % of which were books published in Québec.

Translation subsidiesThe Canada Council for the Arts refunds 50 % of translation costs for literary works. SODEC (Québec government) provides financial aid for up to 75 % of translation costs, including editing costs, for a maximum amount of $ 12,500.

Page 3: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

New Releases / Non-Fiction

HEALTH GUIDES

2 Prévenir le cancer Preventing Cancer

4Conseils d’un physioA Physiotherapist’s Tips

ESSAY

6Bienvenue dans le siècle de la diversité Welcome to the Century of Diversity

8Demain, il sera trop tard, mon fils Tomorrow Will Be Too Late, My Son

New Releases / Fiction

UPMARKET FICTION

10Les Fantômes de la Sierra Maestra The Ghosts of the Sierra Maestra

12 Le vent en parle encore The Wind Still Bears Witness

LITERARY FICTION

14 Le Nain The Dwarf

WOMEN’S LITERATURE

16 Papillons Butterflies

18 Où vont les guêpes quand il fait froid ? Where Do The Wasps Go When It Gets Cold?

20 Ces mains sont faites pour aimer These Hands Are Made For Love

22 Va chercher Go Get It

24 De mères en filles (série) From Mothers to Daughters (series)

COMMERCIAL FICTION

27 La Vie sucrée de Juliette Gagnon (série) The Sweet Life of Juliette Gagnon (series)

30 Hommes à parier (série) Betting on Men (series)

33 L’Hôtesse de l’air (série) The Flight Attendant (series)

36 Accro au malheur Addicted to Trouble

DETECTIVE NOVEL

38 Jack

40 Apportez-moi la tête de Lara Crevier ! Bring Me Lara Crevier’s Head!

Backlist

42 La Vie épicée de Charlotte Lavigne (série) The Spicy Life of Charlotte Lavigne (series)

43 Ru, mãn

44 Malefica (série/series)

45 Le Secret de Mhorag (série) The Secret of Mhorag (series)

46 La Maladie d’Alzheimer Alzheimer’s Disease

La Douleur Pain

47 Le Sommeil et vous Sleep and You

Concevoir Conceiving

Table of contents

Page 4: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

www.edtrecarre.com

Richard Béliveau est un

chercheur reconnu mondialement

dans la recherche sur le cancer.

Richard Béliveau is a leading

authority in the field of cancer

research.

Denis Gingras est un chercheur

spécialisé en oncologie.

Biochemist Denis Gingras

specializes in oncology research.

English translation available Colour photographs throughout

Layout included Trécarré

October 201421.5 cm × 21.5 cm

264 p.$34.95

Rights sold : France (Flammarion & J’ai Lu),

Germany (Kösel), The Netherlands (Kosmos), China (SWPC),

Portugal (Guerra & Paz), Italy (Sperling & Kupfer),

Australia & New Zealand (Allen & Unwin), Romania (Litera)

2

Preventing Cancer

Non-Fiction

Page 5: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Hea

lth

Gui

de

Prévenir le cancer Comment réduire les risques

Preventing Cancer How to Reduce the Risks

Richard Béliveau, Denis Gingras

Maladie effroyable et énigmatique, le cancer constitue la première cause de mortalité dans la plupart des pays industrialisés. Dans les dix dernières années, de nombreuses études ont démontré que la forte incidence de plusieurs cancers est liée au mode de vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids, la sédentarité, l’alimentation et l’apparition ainsi que la progression des cellules cancéreuses.

Ce livre fournit les informations néces-saires à ceux qui désirent prendre leur destinée en main : il met l’accent sur l’ensemble des démarches préven-tives connues aujourd’hui des cher-cheurs de pointe et des agences de santé publique, comme le World Can-cer Research Fund (WCRF) et l’Ame-rican Cancer Society. Ces dernières ont formulé dix grandes recomman-dations qui touchent l’alimentation, la consommation d’alcool, le poids, l’exercice physique, le tabagisme, la prise de suppléments et l’exposition aux rayons ultraviolets. Ces recom-mandations sont particulièrement importantes pour les survivants du cancer, car elles présentent pour la première fois une approche concrète de réduction du risque des récidives.

A frightening and enigmatic disease, cancer is the main cause of death in most industrialized countries. In the past decade, numerous studies have shown a link between the high inci-dence of several types of cancer and lifestyle factors in these countries. In other words, there is a direct link between smoking, excessive weight, sedentary lifestyle and diet and the appearance and progression of can-cer cells.

This book provides the information needed by those who want to take their future into their own hands. It focuses on all the preventative steps known today by leading researchers and public health agencies, such as the World Cancer Research Fund (WCRF) and the American Cancer Society. These two organizations have come out with 10 major recommen-dations dealing with food and alcohol consumption, weight, physical exer-cise, smoking, dietary supplements and exposure to ultraviolet rays. These recommendations are especially important for cancer survivors and provide, for the first time, a practical approach to reduce the risk of a recur-rence of their cancer.

3

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Preventing Cancer

Non-Fiction

Page 6: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

www.edtrecarre.com

Physiothérapeute depuis plus

de vingt ans en milieu privé et

hospitalier, Denis Fortier pratique

au CHU Sainte-Justine et prépare

en parallèle une maîtrise en

pratiques de la réadaptation à

l’Université de Sherbrooke.

Denis Fortier is a physiotherapist

with more than 20 years’

experience in private and hospital

practice. He currently works at

Sainte-Justine hospital while

completing his master’s degree in

rehabilitation practices at Université

de Sherbrooke.

4Non-Fiction

Colour photographs throughoutLayout included

TrécarréOctober 2014

20.95 cm × 20.95 cm192 p.$34.95

Page 7: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Conseils d’un physio Pour une meilleure posture et des articulations en santé

A Physiotherapist’s Tips For a Better Posture and Healthy Joints

Denis Fortier

Souffrez-vous parfois de torticolis, de douleurs au dos ? Avez-vous pensé que votre posture pourrait en être la cause ?

Plus qu’un simple outil d’auto- évaluation, ce guide pratique écrit par le physiothérapeute Denis Fortier vous aidera à combattre la douleur chronique et à adapter votre posture au mode de vie sédentaire. Il propose des exercices simples, clairement ex-pliqués, pour améliorer et tonifier la posture et pour prévenir et soulager la douleur articulaire. L’auteur offre éga-lement une multitude d’informations et de conseils faciles à suivre sur des sujets variés : le port des talons hauts, le choix d’un matelas, l’ergonomie du poste de travail, etc.

Ce guide illustré en couleur saura intéresser non seulement le lecteur soucieux de sa forme physique et de sa santé, mais aussi les personnes souffrant de maux de dos, les méde-cins, les infirmières, les physiothéra-peutes ainsi que leurs patients.

Do you sometimes suffer from tor-ticollis or back pain? Have you ever wondered if they might be caused by a poor posture?

More than a self-evaluation tool, this practical guide, written by physio-therapist Denis Fortier, is a very useful resource to fight chronic pain and to adopt a suitable posture in the mo-dern sedentary world. Simple and well explained exercises will help improve and tone your posture as well as pre-vent and relieve joint pain. The author provides a wealth of information and simple-to-follow advice on a variety of topics, including the wearing of high heels, the choice of a mattress and an ergonomic workstation.

This colour illustrated guide will inte-rest not only readers with a growing interest in a healthy, fit lifestyle but also those who suffer from chronic back pain, as well as doctors, nurses, physiotherapists and their patients.

5Non-Fiction

Hea

lth

Gui

de

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 8: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Welcome to the Century of Diversity

www.edstanke.com

Jean-Louis Roy est l’auteur de

nombreux ouvrages d’histoire et

d’analyse politique internationale.

Il est présentement chercheur

invité au Centre de recherche

en droit public de l’Université

de Montréal. Il habite à Montréal.

Jean-Louis Roy is the author of

numerous works of history and

international political analysis. He

lives in Montréal and is currently a

guest researcher at Université de

Montréal’s Centre de recherche en

droit public.

6Non-Fiction

StankéSeptember 2014

13.33 cm × 22.86 cm344 p.

$36.95

Page 9: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Ess

ay

Bienvenue dans le siècle de la diversité La nouvelle carte culturelle du monde

Welcome to the Century of Diversity The New Cultural World Map

Jean-Louis Roy

Le basculement de la richesse de l’Ouest vers l’Asie et de l’Asie vers l’Amérique latine et l’Afrique a provo-qué la reconfiguration de la carte éco-nomique du monde. Cette mutation a coïncidé avec la création vertigineuse du monde virtuel universel, dont la fécondité a séduit des milliards de personnes en quelques décennies.

Or, toute mutation majeure de l’in-dustrie, du commerce et de la techno-logie a de fortes répercussions sur la culture. Tel un grand cartographe du xxie siècle, Jean-Louis Roy amasse et mesure les données qui permettent de dessiner cette nouvelle carte cultu-relle mondiale. Issues de différentes enquêtes, ces données examinent les investissements publics et privés effectués par les nouvelles puissances et traitent des scénarios possibles concernant l’évolution du commerce international des biens culturels. Bienvenue au siècle de la diversité !

The shifting in wealth from the West to Asia, and from Asia to Latin Ame-rica and Africa, has redrawn the glo-bal economic map. These profound changes have coincided with the dramatic boom of the virtual world, whose abundance of content has won over billions in a matter of a few decades.

But any major deviation in industry, trade or technology inevitably has significant repercussions on culture. Bearing this in mind, Jean-Louis Roy–a 21st-century cartographer of sorts–set out to compile and analyze the infor-mation required to chart a new cultu-ral world map. Using data derived from various studies, he examined the public- and private-sector investments made by emerging powers and ana-lyzed possible scenarios involving the international trade of cultural assets. Welcome to the century of diversity!

7Non-Fiction

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 10: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

www.edstanke.com

8

Journaliste, écrivaine et

conférencière, Lucie Pagé

partage sa vie entre l’Afrique

du Sud et le Québec depuis

la libération de Nelson Mandela

en 1990.

Since the release of Nelson

Mandela in 1990, journalist,

writer and speaker Lucie Pagé

divides her time between South

Africa and Québec.

StankéSeptember 2014

15.24 cm × 22.86 cm336 p.$27.95

Non-Fiction

Page 11: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

9Demain, il sera trop tard, mon fils

Tomorrow Will Be Too Late, My Son

Lucie Pagé, in collaboration with Kami Naidoo-Pagé and Jay Naidoo

Vous êtes-vous déjà arrêté pour vous demander quelle planète nous lé-guons à nos enfants ? Pour vous ques-tionner au sujet de la qualité de l’eau, du sol, des océans, des forêts, de l’air ; des cyclones, des tsunamis, des séche-resses et des inondations ; des guerres, de la pauvreté, de la corruption ? « Il y a eu génocide des valeurs », dit Kami Naidoo-Pagé dans le livre Demain, il sera trop tard, mon fils, un échange franc avec sa mère, Lucie Pagé, jour-naliste et écrivaine, sur l’atroce dette écologique et humaine que lui laisse sa génération. Dans un monde de plus en plus complexe, cette conversation entre mère et fils tente d’enjamber le fossé intergénérationnel pour tracer une feuille de route en quête de jus-tice sociale. Kami, né sous l’apartheid en 1992 en Afrique du Sud, est aussi le fils de Jay Naidoo, militant anti-apartheid, secrétaire général fondateur du Congrès des syndicats sud-africains et ministre dans le cabinet de Nelson Mandela.

Have you ever stopped to consider what kind of planet we are leaving our children? Have you questioned yourself about the quality of the water, soil, oceans, forest and air; about the cyclones, tsunamis, drought and flooding; and about wars, poverty and corruption? “There has been a genocide of values,” claims Kami Naidoo-Pagé in Tomorrow Will Be Too Late, My Son. The book describes a frank exchange with his mother, journalist and writer Lucie Pagé, about the atrocious human and ecological debt that is being bequeathed to his generation. In an increasingly complex world, this conversation between mother and son attempts to cross the intergenerational gap and plot a course for social justice. Kami, born in 1992 under South Africa’s apartheid regime, is also the son of Jay Naidoo, an anti-apartheid activist, founding General Secretary of the Congress of South African Trade Unions and cabinet minister in the government of Nelson Mandela.

Non-Fiction

Ess

ay

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 12: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

10

www.edlibreexpression.com

Paul Ohl est l’auteur de neuf

romans, quatre essais et deux

récits biographiques. Sa biographie

de Louis Cyr a été adaptée au

cinéma sous le titre Louis Cyr –

L’homme le plus fort du monde,

qui a obtenu les meilleures

recettes au box-office en 2013

au Québec.

Paul Ohl is the author of nine

novels, four essays and two

biographies. His biography of Louis

Cyr was adapted for the big screen.

Louis Cyr – L’homme le plus fort du

monde was the top-grossing film

of 2013 in Québec.

Upmarket Fiction

Libre ExpressionOctober 2014

15.24 cm × 22.86 cm760 p.$36.95

Page 13: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Upmarket Fiction

11Les Fantômes de la Sierra Maestra

The Ghosts of the Sierra Maestra

Paul Ohl

Véritable fresque littéraire, Les Fan-tômes de la Sierra Maestra recons-titue de façon factuelle et minutieu-sement documentée les événements qui ont précédé la révolution cubaine entre 1949 et 1959.

Conséquence d’un long asservisse-ment et de luttes sanglantes pour l’indépendance, cette révolution est devenue un événement majeur de l’histoire du xxe siècle. Elle a incarné un idéal insensé et le destin héroïque d’un petit peuple tenu en otage par la plus grande puissance économique et militaire du monde. Le souffle de cette révolution est aujourd’hui passé, mais l’île de Cuba demeure hantée par ces fantômes que nul n’est par-venu à réduire au silence.

Au cœur de ce récit mené de main de maître se croisent les destins hors du commun de quatre icônes, liées à ja-mais par la révolution cubaine, qui ont marqué l’histoire à la fois politique et littéraire du siècle dernier : Ernest Hemingway, Ernesto « Che » Guevara, Fidel Castro et Jean-Paul Sartre.

A veritable literary mural The Ghosts of the Sierra Maestra presents a factual and thoroughly documented account of the events between 1949 and 1959 that led up to the Cuban revolution.

The result of a long enslavement and bloody attempts at independence, this revolution became a major event in 20th-century history, embodying an insane ideal and the heroic destiny of a small nation held hostage by the world’s greatest economic and military power. The winds of this revolution have long abated, but the island nation of Cuba remains haunted by ghosts that no one has been able to silence. At the heart of this masterfully told story is the intersection of the extra-ordinary destinies of four icons who left an indelible mark on the political and literary history of the 20th-century and who are forever linked by the Cuban revolution: Ernest Hemingway, Ernesto “Che” Guevara, Fidel Castro and Jean-Paul Sartre.

Nov

el

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 14: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

« …fiction can sometimes be more real,  more palpable than reality itself. »

Le Devoir

www.edlibreexpression.com

12L’écrivain et journaliste innu

Michel Jean expose dans son

quatrième roman l’histoire

méconnue de ces jeunes

Amérindiens envoyés de force

dans des pensionnats éloignés.

In his fourth novel, Innu writer and

journalist Michel Jean exposes

the unknown story of these young

Aboriginals who were forcibly sent

to residential schools far from

home.

Libre ExpressionSeptember 2013

13.97 cm × 21.59 cm240 p.$24.95

Upmarket Fiction

Page 15: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

13 Le vent en parle encore

The Wind Still Bears Witness

Michel Jean

À quatorze ans, Virginie, Marie et Tho-mas sont arrachés à leurs familles sur ordre du gouvernement canadien. Avec les autres jeunes du village, ils sont envoyés, par avion, dans un pen-sionnat perdu sur une île à près de mille kilomètres de chez eux pour y être éduqués. On leur coupe les che-veux, on les lave et on leur donne un uniforme. Il leur est interdit de parler leur langue. Leur nom n’existe plus, ils sont désormais un numéro.

Soixante-dix ans plus tard, l’avocate Audrey Duval cherche à comprendre ce qui s’est passé à Fort George, l’île maudite balayée par l’impitoyable vent du large, et ce qu’il est advenu des trois jeunes disparus mystérieuse-ment, sans laisser de trace.

Une histoire où l’amour et l’ami-tié offrent parfois les seuls remparts contre les agressions et la violence.

On the orders of the Canadian go-vernment, fourteen-year-olds Virginie, Marie and Thomas are torn from their families. Along with the village’s other children, they are sent by plane to be educated at a remote residential school on an island some 1,000 kilo-metres from their home. There, their hair is cut. They are washed and assi-gned a uniform. They are forbidden to speak their language. They no longer have a name. They are now just a number.

Seventy years later, lawyer Audrey Du-val sets out to understand what hap-pened at Fort George, the damned windswept island of misery, and what became of the three young people who mysteriously disappeared with-out a trace.

This is a story in which love and friend-ship are sometimes the only defences against aggression and violence.

Nov

el

Upmarket Fiction

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 16: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Francine Brunet a été ballerine,

chorégraphe et professeure de

danse. Lorsqu’un grave accident de

la route met fin à sa prometteuse

carrière, elle renoue avec une

vieille passion, l’écriture, et achève

son premier roman, Le Nain.

Francine Brunet was a ballerina,

choreographer and dance teacher.

After a serious car accident ended

her promising career, she turned

to a former passion, writing. The

Dwarf is her first novel.

www.edstanke.com

StankéAugust 2014

12.70 cm × 20.32 cm240 p.$24.95

14Literary Fiction

FIRST

NOVEL

Page 17: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Literary Fiction

15 Le Nain

The Dwarf

Francine Brunet

Edmond Laliberté, dit le Nain, a trente-deux ans. Il parle très peu, et seulement à son cousin Martin, mais il note tout dans de multiples cahiers Canada, à l’aide d’un code qu’il a in-venté et qu’il est le seul à connaître. Il aime les trains, habite rue Kitche-ner, dans le quartier des Anglais, se promène sur le boulevard Ducharme. Son histoire, c’est celle d’une famille qui s’essouffle doucement à l’ombre du « moulin », l’ancienne usine de la Compagnie internationale de papier où travaillaient autrefois mille per-sonnes. C’est l’histoire des trois sœurs Blanchard, Eva, Diane et Marion, et de deux fils, Edmond et Martin.

Dans leur drame familial s’insèrent des étrangers qui tentent de percer le mystère de l’hémochromatose, mala-die rare qui frappe soudain de nom-breux habitants de la ville : le Dr Alice Pelletier, médecin légiste, jolie et bril-lante, l’enquêteur Luciano Vidal, trop bien habillé pour mener des enquêtes au nouveau poste de la SQ, et l’agent Harold Michaud, dont le frère Trois Gallons a déjà frayé avec des motards qui contrôlaient le trafic d’amphéta-mines dans la région.

Thirty-two-year-old Edmond Laliberté, nicknamed The Dwarf, speaks very little and only to his cousin Martin, but he records everything in mul-tiple notebooks using a code that he has invented and that he alone can decipher. He loves trains, lives on Kit-chener Street in an English-speaking neighbourhood and enjoys strolling along Ducharme Boulevard. This is the story of a family that is slowly smothe-ring in the shadow of the “mill,” the former plant belonging to an interna-tional paper company that once em-ployed 1,000 workers. It is the story of the three Blanchard sisters, Eva, Diane and Marion, and of two sons, Edmond and Martin.

Into their family drama come stran-gers who seek to unravel the mystery of hemo chromatosis, a rare illness that has suddenly afflicted so many of the city’s residents: Dr. Alice Pelle-tier, an attractive and brilliant foren-sic scientist; detective Luciano Vidal, overly qualified to lead investigations at the Sûreté du Québec’s new police station; and agent Harold Michaud, whose brother Trois Gallons is a for-mer associate of the motorcycle gang that controls the trafficking of amphe-tamine drugs in the area.

Nov

el

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 18: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

www.edstanke.com

Annie Loiselle a publié deux

romans en 2013 aux Éditions

Stanké : Tout ce que j’aurais voulu

te dire et Ça ira. Papillons est son

quatrième roman.

Annie Loiselle’s two novels, All

I Needed to Tell You and We’ll Be

OK, were published by Les Éditions

Stanké in 2013. Butterflies is her

fourth novel.

16

StankéSeptember 2014

12.70 cm × 20.32 cm192 p.$22.95

Women’s Literature

Page 19: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Nov

el

Women’s Literature

17 Papillons

Butterflies

Annie Loiselle

Albert Brown vient de mourir, laissant derrière lui sa femme, Augustine, et ses trois filles. L’aînée, Térésa, est née de la première union de son père avec Thelma, une femme qu’il aimait pro-fondément. Albert était un homme ri-gide et sa première fille lui ressemble à cet égard. Elle est aussi coincée qu’il l’était, tout à fait étrangère aux plaisirs du corps. Alyssa, quant à elle, subit son mariage avec un artiste infidèle et absent, qui se comporte en étranger pour leur fils. Anne, la plus jeune, est prisonnière des jugements qui habi-taient son père ; elle a donc érigé sa vie de manière à le confronter. Dan-seuse et lesbienne, elle devient l’objet de la fascination d’un homme enfant, qui lui fait douter de son orientation. Augustine, veuve et remplie de re-grets, se rendra compte qu’il est trop tard pour recommencer, mais pas pour continuer en mieux.

Au fil du roman, ces quatre femmes bien différentes vont changer, ap-prendre à se définir par elles-mêmes plutôt qu’à travers le regard des autres, s’affranchir de ce qu’elles « devraient être » pour être ce qu’elles sont, tout simplement.

Albert Brown has just died, leaving behind a wife, Augustine, and three daughters. The eldest daughter, Téré-sa, is the product of her father’s earlier relationship with Thelma, a woman whom he loved deeply. Albert was a strict man and she has inherited that trait. She is as uptight as he was and a complete stranger to the pleasures of the flesh. Her sister, Alyssa, passively accepts her marriage to an unfaithful and absent artist who is distant from their son. The youngest sister, Anne, who was the brunt of her father’s pre-judices, has built a life to shield herself from his judgmental barbs. A lesbian and dancer, she becomes the object of fascination of a manboy who leads her to doubt her sexual orientation. Au-gustine, now a widow and filled with regret, realizes that it is too late to start over but not too late to do better.

As the novel progresses, these four very different women change, learn to define themselves in their own terms rather than how others see them, move beyond what “they should be” and become simply what they are.

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 20: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

www.edlibreexpression.com

Where Do The Wasps Go When It Gets Cold ?

Journaliste et animatrice,

Pascale Wilhelmy a écrit

pour des quotidiens et des

magazines féminins. Où vont les

guêpes quand il fait froid ? est

son premier roman.

Journalist and TV host Pascale

Wilhelmy has written for daily

newspapers and women’s

magazines. Where Do The

Wasps Go When It Gets Cold?

is her first novel.

Libre ExpressionNovember 2013

13.97 cm × 21.59 cm176 p.$24.95

Rights sold : French Canada Book Club (Québec Loisirs)

PLUS DE 12 000

EXEMPLAIRES VENDUS

AU QUÉBEC !

OVER 12,000

COPIES SOLD

IN QUÉBEC !

18Women’s Literature

Page 21: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Où vont les guêpes quand il fait froid ?

Where Do The Wasps Go When It Gets Cold?

Pascale Wilhelmy

Après des années de déboires amou-reux, Julia trouve enfin l’amour auprès de Laurent, un ébéniste. Sept mois plus tard, au lendemain d’un souper romantique, celui-ci est retrouvé mort dans son atelier. Le choc est si brutal que Julia en perd la voix.

Où vont les guêpes quand il fait froid ? raconte sa lente remontée à la surface, vers ses enfants, ses amis, vers la vie qui continue et l’amour, à nouveau.

Comment dire l’indicible ? Pascale Wil helmy y parvient, avec sensibilité et une économie de mots qui laisse toute la place à l’émotion.

After years of failed love affairs, Julia finally finds true romance with cabinetmaker Laurent. Seven months into the relationship, Laurent is found dead in his workshop the day after the couple spend a romantic dinner together. The shock is so devastating that Julia loses the ability to speak.

Where Do The Wasps Go When It Gets Cold ? recounts her slow ascent out of darkness, back to her children, to her friends, to life that goes on and to love again.

How can you speak about the unspeakable ? Pascale Wilhelmy does so with sensitivity and an economy of words that leaves ample room for every emotion.

19

Nov

el

Women’s Literature

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 22: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

www.edlibreexpression.com

These Hands Are Made For Love

Libre ExpressionMay 2014

13.97 cm × 21.59 cm168 p.$24.95

20Women’s Literature

PREMIER TIRAGE :

10 000 EXEMPLAIRES

FIRST PRINT RUN :

10, 000 COPIES

Page 23: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

These Hands Are Made For Love

Ces mains sont faites pour aimer

These Hands Are Made For Love

Pascale Wilhelmy

La suite de Où vont les guêpes quand il fait froid ? s’ouvre ainsi au premier jour de la nouvelle année : « Trouver une religion. Me mettre à la boxe. Lui faire éclater le nez. »

La peau guérit, avec Julien, l’amant qui embrasse ses blessures et comprend, sans questionner. Mais la rage de Julia ne s’éteint pas. Bien décidée à faire la paix avec elle-même, Julia cherche les origines de cette colère, qui la renvoie treize ans plus tôt, lors d’une sombre nuit au cours de laquelle un homme est allé trop loin, la laissant brisée. Elle entreprend une quête de vengeance et de pardon, qui la mènera plus loin qu’elle aurait pu l’imaginer.

The sequel to Where Do The Wasps Go When It Gets Cold ? begins on the first day of the new year with new resolutions : “Find a religion. Learn to box. Smash his nose.”

Julia’s “skin” has healed, thanks to Julien, a lover who caresses her wounds and understands without questioning. But there is anger still raging inside her. Resolved to make peace with herself, Julia seeks to find the root causes of this anger. Her search leads back 13 years to a dark night when a man went too far, leaving her battered and bruised. The discovery sets her on a quest for revenge and forgiveness that will lead her farther than she could ever have imagined.

21

Nov

el

Women’s Literature

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 24: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

22Réalisatrice, traductrice, auteure et

scénariste chevronnée, Geneviève

Lefebvre a abondamment écrit

pour la télévision. Va chercher

est son quatrième roman.

Director, translator, author and

seasoned scriptwriter Geneviève

Lefebvre has written extensively

for television. Go Get It is her

fourth novel.

Couv. à venir

Women’s Literature

www.edlibreexpression.com

Libre Expression October 2014

12.70 cm × 20.32 cm264 p.$24.95

Page 25: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Va chercher L’insolite destin de Julia Verdi

Go Get It The Unusual Destiny of Julia Verdi

Geneviève Lefebvre

Alors qu’une voyante vient de lui pré-dire « gloire et fortune », Julia Verdi est quittée par Francis, l’homme à qui elle avait confié son cœur. Julia est dévastée. Elle ne le sait pas mais c’est le rejet qui lui fait mal, et non la fin de leur relation. Elle décide alors de retrouver celui qui l’a toujours aimée : David Trueblood.

Au moment où ils ont rendez-vous pour se retrouver, David perd la vie dans un accident de voiture en vou-lant éviter un chien. Julia tente tant bien que mal de faire son deuil, mais rien ne va. Jusqu’au jour où elle trouve un chien abandonné et décide, malgré son aversion pour la gent ca-nine, de recueillir l’animal. Persuadée de devoir éduquer la bête abandon-née afin d’en faire un meilleur com-pagnon, Julia ne se rend pas compte qu’au fil des leçons que lui procure la vie avec un chien, c’est elle qui reçoit une éducation.

After a fortune teller predicts “fame and fortune,” Julia Verdi is devastated when Francis, the man to whom she entrusted her heart, leaves her. She is unaware that it is the rejection and not the end of the relationship that really hurts. She now sets out to find the man who has always loved her: David Trueblood.

Just as they are about to meet and re-kindle their relationship, David is killed in a car accident while trying to avoid hitting a dog. Julia tries unsuccessfully to cope with his death. One day she finds an abandoned dog and, in spite of her aversion to all canines, decides to rescue the animal. Persuaded to train the abandoned animal and make him a better pet, Julia finally realizes that, after all the training, she is the one who has learned a lesson.

23

Nov

el

Women’s Literature

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

CAT_Frankfurt_2014.indd 23 2014-10-08 09:48

Page 26: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

From Mothersto Daughters

24

www.edlibreexpression.com

Dominique Drouin travaille dans

le domaine de l’écriture et de la

télévision depuis près de trente

ans. De mères en filles, tome 1,

est sa première œuvre romanesque.

Dominique Drouin has worked

as a writer and in television for

almost 30 years. From Mothers to

Daughters, Volume 1, is her first

work of fiction.

Volume 1Libre ExpressionFebruary 201415.24 cm × 22.86 cm352 p.$29.95Rights sold : Hugo & Cie (France)

Volume 2Libre ExpressionSeptember 2014

15.24 cm × 22.86 cm352 p.$29.95

Rights sold : Hugo & Cie (France)

VOLUME 3

MARCH 2015

VOLUME 4

SEPTEMBER 2015

Women’s Literature

Page 27: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Volume 1Libre ExpressionFebruary 201415.24 cm × 22.86 cm352 p.$29.95Rights sold : Hugo & Cie (France)

25 De mères en filles Tome 1 – Alice

From Mothers to Daughters Volume 1 – Alice

Dominique Drouin

Au cœur de cette fresque familiale en quatre tomes se joue le destin de quatre femmes artistes évoluant dans des domaines différents au cours du xxe siècle. Alice, Ariane, Anaïs et Ava vivent passion, amour et déchire-ments, tout en parvenant à faire évo-luer leur art.

Le premier tome est consacré à Alice Achard, née en Provence en 1890 d’une union illégitime et secrète entre Maurice Achard et Jeanne Martin. Confiée à une nourrice dès sa première année, Alice sera ensuite adoptée par Marianne Martin, la sœur de Jeanne, qui ignore tout des relations entre son mari et sa sœur cadette. Toute petite, Alice se construit sur cette faille et ce mensonge. Perpétuellement en quête d’amour, elle cherche d’où elle vient. Seule la musique lui apportera du réconfort et comblera son sentiment de solitude.

The destiny of four women artists plays out against the backdrop of the 20th century in this four-volume family fresco that traces their evolution in different art forms. Alice, Ariane, Anaïs and Ava experience passion, love and heartache as they evolve their art.

Volume 1 recounts the story of Alice Achard, born in Provence in 1890, the product of a secret and illicit union between Maurice Achard and Jeanne Martin. Entrusted to a nanny from her first year of life, Alice is adopted by Jeanne’s sister, Marianne Martin, who is oblivious to the affair between her husband and her younger sister. Alice’s early life is built on this stain and lie. Constantly in search of love, she yearns to find out where she came from. Only music will bring her solace and fill the void.

Nov

el

Women’s Literature

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 28: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Commercial FictionWomen’s Literature

26 De mères en filles Tome 2 – Ariane

From Mothers to Daughters Volume 2 – Ariane

Dominique Drouin

En juin 1933, Ariane Calvino, ses sœurs et sa mère, Alice, sont sur le navire effectuant la traversée de l’Atlantique. Après avoir habité la Ville lumière pen-dant quelques années, elles sont sur le point de revenir à Mont réal pour enfin revoir Claudio, le patriarche, et retrouver leur vie d’antan.

Ariane, l’héroïne du deuxième tome de cette saga, fait tout pour obtenir un emploi respectable qui lui per-mettra de se sortir de la pauvreté. Battante et féministe avant l’heure, elle fera sa marque dans le monde radio phonique des années 1930 à 1950. Perpétuellement en conflit avec sa mère et sa sœur cadette, Ariane trouvera l’amour et le réconfort dans les bras de Marcel, un publicitaire ambitieux. Pourtant, la maladie, les épreuves et les infidélités auront un impact considérable sur son couple. Et qu’en est-il d’Eugène, son ami d’en-fance ? Quelle place trouvera-t-il dans le cœur d’Ariane ?

It is June 1933 and Ariane Calvino, her sisters and mother Alice are on board a ship crossing the Atlantic Ocean. After living in the City of Lights for several years, they are returning to Montreal to finally rejoin Claudio, the family patriarch, and resume their former life.

Once there, Ariane, the heroine of Volume 2 of this saga, does everything in her power to find a respectable job that will help her escape poverty. A born fighter and feminist before her time, she makes her mark in the world of radio of the 1930s to the 50s. Constantly at odds with her mother and younger sister, Ariane finds love and comfort in the arms of Marcel, an ambitious publicist. Sickness, tribula-tions and infidelities, however, deal a major blow to the couple. What about Eugène, her childhood friend? What place will he have in Ariane’s heart?

www.edlibreexpression.com

From Mothersto Daughters

Page 29: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Commercial FictionWomen’s Literature

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

27

VOLUME 3

MAY 2015

Nathalie Roy est journaliste,

réalisatrice et scénariste. Sa

première série, La Vie épicée de

Charlotte Lavigne, a été vendue

à plus de 50 000 exemplaires.

Nathalie Roy is a journalist, film

director and scriptwriter. Her first

series, The Spicy Life of Charlotte

Lavigne, sold more than 50,000

copies.

Volume 1Libre ExpressionMay 201413.33 cm × 22.86 cm336 p.$24.95

Volume 2Libre ExpressionNovember 2014

13.33 cm × 22.86 cm304 p.$24.95

Nov

el

Page 30: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

La Vie sucrée de Juliette Gagnon Tome 1 – Skinny jeans et crème glacée à la gomme balloune

The Sweet Life of Juliette GagnonVolume 1 – Skinny jeans and bubble gum- flavoured ice cream

Nathalie Roy

Une toute nouvelle série s’amorce avec la fille de Charlotte Lavigne, Juliette Gagnon. Jeune femme dans la vingtaine, elle travaille comme photo graphe pour un studio renom-mé. Sa patronne, exécrable, jalouse son talent et sa jeunesse. Célibataire, Juliette est à la recherche du grand amour, mais elle a plutôt le don d’atti-rer les mauvais partis ou de s’enflam-mer pour ses modèles ! Bref, ses his-toires de cœur sont catastrophiques. La vie serait si simple si elle pouvait voir F-X autrement que comme son ami d’enfance…

Entourée de personnages attachants, Juliette vivra des aventures peu ba-nales, loufoques, parfois même sur-réalistes, et ce, un peu trop souvent au goût de ses amies. Malgré cela, sa carrière prendra-t-elle son envol ? Trouvera-t-elle enfin l’amour ?

A brand new series begins with Juliette Gagnon, the daughter of Charlotte Lavigne. The young twenty-something works as a photographer for a well-known studio. Her boss, a bitter wo-man, is jealous of her talent and youth. Juliette is single and looking for that one great love, but she has an uncan-ny ability of attracting some bad cha-racters or falling head over heels for her models! In short, her love life is a disaster. Things would be so simple if she could see F-X as more than just a childhood friend.

Surrounded by engaging people, Juliette embarks on extraordinary, bi-zarre and sometimes even surreal ad-ventures, all too often at the whim of her friends. Will her career take off, in spite of this? Will she finally find love?

.

The Sweet Life of Juliette Gagnon

28Commercial Fiction

www.edlibreexpression.com

Page 31: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

La Vie sucrée de Juliette Gagnon Tome 2 – Camisole en dentelle et sauce au caramel

The Sweet Life of Juliette Gagnon Volume 2 – Lace camisole and caramel sauce

Nathalie Roy

Quelques mois après la finale sur-prenante du premier tome de La Vie sucrée de Juliette Gagnon, Juliette et ses amies, Marie-Pier et Clémence, sont de retour. Désormais maman, Marie-Pier prend la maternité trop au sérieux, au grand dam de ses copines, qui doivent intervenir. Clémence as-sume relativement bien sa nouvelle vie de divorcée, mais aimerait sincère-ment trouver l’âme sœur à nouveau. Juliette, quant à elle, vit une relation compliquée avec F-X, son ami d’en-fance, et poursuit sa carrière de photo-graphe au Studio 54 de Danicka, son exécrable patronne. Par sa profession, elle sera, encore une fois, prise dans des situations abracadabrantes qui la pousseront à vouloir voler de ses propres ailes.

Several months after the surprising conclusion of the first instalment of The Sweet Life of Juliette Gagnon, Juliette and her friends, Marie-Pier and Clémence, are back. Now a mo-ther, Marie-Pier is taking motherhood too seriously, to the dismay of her friends, who are forced to intervene. Clémence is adapting relatively well to her new life as a divorcee but would deeply love to find a soulmate again. As for Juliette, she is in a complicated relation ship with her childhood friend, F-X, while pursuing her career as a photo grapher at Studio 54, run by her despicable boss Danicka. Once again, Juliette’s work will lead her into pre-posterous situations that push her to finally decide to set off on her own.

The Sweet Life of Juliette Gagnon

Commercial Fiction

29

Nov

el

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 32: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Volume 1Libre ExpressionFebruary 201413.33 cm × 22.86 cm240 p.$27.95

Commercial Fiction

Volume 2Libre Expression

October 201413.33 cm × 22.86 cm

256 p.$27.95

30Marie-Claude Martel occupe un

emploi de technicienne en droit.

Hommes à parier, tome 1, est

son premier roman.

Marie-Claude Martel is a

paralegal. Betting on Men,

Volume 1, is her first novel.

Anik Lessard est titulaire d’un

baccalauréat en enseignement

préscolaire et primaire de

l’Université de Montréal. Hommes

à parier, tome 1, est son

premier roman.

Anik Lessard holds a bachelor’s

degree in preschool and primary

school education from Université

de Montréal. Betting on Men,

Volume 1, is her first novel.

VOLUME 3

JANUARY 2015

www.edlibreexpression.com

Page 33: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Volume 1Libre ExpressionFebruary 201413.33 cm × 22.86 cm240 p.$27.95

Commercial Fiction

31 Hommes à parier Tome 1 – Le pari

Betting on Men Volume 1 – The Wager

Marie-Claude Martel, Anik Lessard

Cette série de trois tomes met en scène les aventures rocambolesques d’Ève et de Mylène, deux amies d’en-fance très différentes l’une de l’autre. Alors que la première est mère de famille et mariée depuis douze ans, malgré l’insatisfaction qu’elle ressent au sein de son couple, Mylène, elle, cumule les aventures sans lendemain.

À la suite d’un événement inattendu, Ève décide de ne plus supporter davan-tage le manque de passion, d’amour et de sexe qui caractérise son union. Elle quitte donc son mari pour retourner sur le marché des célibataires, certaine de pouvoir se trouver rapidement un amoureux digne de ce nom.

Mylène demeure sceptique devant l’enthousiasme de son amie. C’est alors qu’une escapade de filles à New York devient le théâtre d’un pari entre elles : chacune doit se trouver un nou-veau partenaire avant la Saint-Valentin, et le bon, cette fois !

This three-volume series recounts the rollicking adventures of Ève and Mylène, two childhood friends who are very different from one another. Ève is a wife and mother, trapped in an unsatisfactory 12-year marriage, while Mylène is the consummate ad-venturer.

After an unexpected event, Ève de-cides that she can no longer endure a loveless marriage, devoid of passion and sex. She leaves her husband and returns to the single life, convinced that she will quickly find a worthy lover.

In spite of her friend’s enthusiasm, Mylène remains skeptical. A girls’ ou-ting to New York City sets the scene for a wager between the two friends: each must find a new partner before Valentine’s Day and, this time, he must be Mr. Right!

Nov

el

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 34: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Hommes à parier Tome 2 – La vengeance

Betting on Men Volume 2 – Revenge

Marie-Claude Martel, Anik Lessard

Alors que le premier tome de la série mettait en scène le pari d’Ève et de Mylène, le deuxième fait une place prépondérante à Philippe, alias l’in-tense Cyrano. Eh oui ! Nos deux céli-bataires ont bel et bien rencontré le même homme sans le savoir ! Bien qu’il soit toujours le meilleur amant de la Terre, Philippe, trop libertin, doit répondre de ses actes.

Ève, compétitive et orgueilleuse, cherche à avoir le dernier mot, mais elle résiste mal à l’appel du sexe avec celui qui lui a fait redécouvrir les plai-sirs charnels et qui lui offre le brin de folie qui manque cruellement à sa vie. Mylène, dont le manque de confiance envers les hommes est à son paroxysme, aspire quant à elle à remettre à sa place tous ceux qui l’ont trompée et déçue. Les deux femmes uniront finalement leurs forces pour tenter de se venger.

Volume 1 in the series set the stage for a bet between Ève and Mylène. Now Volume 2 focuses on Philippe, a.k.a. the intense Cyrano. Unbeknown to both women, they have fallen for the same man! In spite of being the world’s best lover, the overly free-thinking Philippe will be forced to face the music for his actions. Com-petitive and proud, Ève always has to have the last word but finds it hard to resist sex with this man who has helped her rediscover the pleasures of the flesh and provided that bit of outrageous fun that has been cruelly lacking in her life. Mylène, who lacks confidence when it comes to men, is bent on putting any man who has cheated on her and deceived her in his place. The two women finally join forces to exact revenge.

Betting on Men

32Commercial Fiction

www.edlibreexpression.com

Page 35: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Elizabeth Landry est agente de

bord. Elle écrit des articles sur ses

découvertes dans son blogue :

www.chroniqueshotessedelair.com.

L’Hôtesse de l’air, tome 1, est son

premier roman.

Elizabeth Landry is a flight

attendant who blogs about

new travel discoveries at

www.chroniqueshotessedelair.com.

The Flight Attendant, Volume 1,

is her first novel.

Volume 1Libre ExpressionJanuary 201413.34 cm × 22.86 cm280 p.$24.95

Volume 2Libre Expression

May 201413.34 cm × 22.86 cm

304 p.$24.95

Betting on Men

33

Nov

el

Commercial Fiction

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 36: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

34

www.edlibreexpression.com

L’Hôtesse de l’air Tome 1 – Le décollage de Scarlett Lambert

The Flight Attendant Volume 1 – The Take-Off of Scarlett Lambert

Elizabeth Landry

Scarlett, trente ans, est hôtesse de l’air. Ses amies ne cessent de lui dire qu’elle est trop exigeante envers la vie. Selon elle, ce n’est pas si ambitieux de vouloir tout : carrière, amour, famille, maison, enfants, chat et chien… Elle a bien déniché un emploi de rêve, non ? Alors le reste suivra assurément !

Cependant, la vie d’hôtesse de l’air n’est pas toujours de tout repos, avec les voyages aux quatre coins du monde, les aventures cocasses sur un vol de nuit et les histoires abraca-dabrantes de ses collègues. Intense, Scarlett ? Assez. Perfectionniste ? Cer-tainement ! Le jour viendra pourtant où elle sera confrontée à une relation quasiment impossible. Dira-t-elle oui à cet amour et, dans ce cas, à quel prix ?

Thirty-year-old Scarlett is a flight atten-dant. Her friends constantly tell her that she wants too much out of life. But, as she sees it, there’s nothing wrong with wanting it all : career, love, family, home, children, a cat and a dog… She landed a dream job, didn’t she ? So eve-rything else should surely follow !

But the life of a flight attendant is anything but restful, with trips to the four corners of the world, comi-cal mishaps on an overnight flight and outrageous stories recounted by co-workers. Scarlett, intense ? Somewhat. A perfectionist? Definite- ly! But the day is coming when she will have to face a virtually impos-sible relationship. Will she say yes to love and, if so, at what cost ?

The Flight Attendant

Commercial Fiction

Page 37: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

L’Hôtesse de l’air Tome 2 – L’atterrissage de Scarlett Lambert

The Flight Attendant Volume 2 – The Landing of Scarlett Lambert

Elizabeth Landry

Alors qu’elle désespérait de trouver l’amour, Scarlett se trouve confron-tée à un choix déchirant : s’oublier dans une relation passionnée où elle est « l’autre femme » ou donner une chance à un nouveau prétendant qui ressemble étrangement à son idéal.

Entre l’initiation d’une nouvelle hô-tesse et un atterrissage d’urgence, les passagers ne lui laissent pas de répit et, surtout, peu de temps pour réflé-chir. Heureusement que ses coloca-taires et meilleurs amis, Béa et Rupert, sont là pour la conseiller. Scarlett prendra-t-elle la bonne décision ?

Having despaired of ever finding love, Scarlett now faces an agonizing choice : lose herself to a passionate relationship in which she is “the other woman” or give a chance to a new suitor who strangely resembles her ideal man.

Between training a new flight atten-dant and calming passengers during an emergency landing, Scarlett has no time to rest and little time to think. Luckily, her roommates and best friends, Béa and Rupert, are there to offer advice. Will Scarlett make the right decision ?

35

Nov

el

The Flight Attendant

Commercial Fiction

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 38: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Marie-Eve Potvin détient un

baccalauréat de l’Université

du Québec à Montréal en

communications, profil

télévision. Grande voyageuse,

elle vit aujourd’hui à Montréal,

où elle a écrit ce premier

roman.

Marie-Eve Potvin holds

a bachelor’s degree in

Communications, specializing

in television, from Université

du Québec à Montréal. An

avid traveller, she now lives in

Montréal, where she penned

her first novel.

StankéApril 2014

12.70 cm × 20.32 cm256 p.$24.95

www.edstanke.com

FIRST

NOVEL

36Commercial Fiction

Page 39: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Accro au malheur

Addicted to Trouble

Marie-Eve Potvin

Que faire quand rien ne va plus et qu’on ne peut prendre une année sabbatique pour aller méditer dans un ashram en Inde ? Malika, ancienne anorexique et anxieuse de toujours, qui traîne sa vie depuis l’enfance, a tout pour craquer : un couple qui n’en est pas un, un bou-lot qui l’ennuie et des collègues qu’elle méprise et qui le lui rendent bien. Elle décide de tout plaquer pour suivre une thérapie intensive de groupe. Bien vite, elle réalise qu’elle ne connaîtra pas la grande illumination et ne sortira pas grandie de l’expérience : entre séances de partage collectif de malheurs et ten-tatives de séduction de jeunes cuisiniers, elle ne guérira pas mais découvrira plutôt jusqu’où va la résilience.

What is one to do when nothing is go-ing right anymore and when a one-year sabbatical to meditate in an ash-ram in India is out of the question? Malika, a former anorexic and worry-wart who has been carting around the baggage of her life since childhood, has every reason to be cracking: half of a couple that is no longer a couple, a boring job and co-workers that she despises as much as they des pise her. She decides to pack it all in and enrol in intensive group therapy but soon realizes that not only will she not at-tain enlightenment, but the experi-ence will also fail to help her move forward. Between sharing woes in group sessions and attempting to se-duce the young kitchen staff, Malika will come away from the experience unhealed but with a new awareness of the power of resistance.

Nov

el

37Commercial Fiction

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 40: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Hervé Gagnon est spécialiste

de la muséologie historique et

travaille dans le domaine de la

gestion et de la mise en valeur

de la culture et du patrimoine.

Il a signé seize romans

jeunesse, dont plusieurs ont

été primés. Avec Jack, il signe

son premier polar.

A specialist in historical

museology, Hervé Gagnon

works in the field of cultural

and heritage management and

development. He is the award-

winning author of sixteen youth

novels. Jack is his first detective

novel.

Fiction

38

www.edlibreexpression.com

Shortlisted for the Saint-Pacôme Award for detective novel 2014

Libre ExpressionMay 2014

13.97 cm × 21.59 cm408 p.$34.95

JACK

Page 41: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Fiction

Jack Une enquête de Joseph Laflamme

Jack An Investigation by Joseph Laflamme

Hervé Gagnon

Montréal, 1891. On découvre le corps d’une prostituée dans une rue du Red Light. Ce meurtre se révèle le premier d’une série à laquelle personne ne fait vraiment attention. Dans une société canadienne-française cléricalisée et ca-tholique, d’une part, et anglo-saxonne victorienne et guindée, d’autre part, des filles de joie mortes n’intéressent pas les braves gens. Pourtant, ces meurtres ressemblent à s’y méprendre à ceux commis par Jack l’Éventreur à Londres entre 1888 et 1891, et seul Joseph Laflamme, journaliste un peu paumé du quotidien La Minerve, note les similitudes troublantes entre les vic-times de Londres et celles de Montréal.

À mesure que le journaliste pénètre dans l’univers cloisonné de la bour-geoisie anglaise, il découvre que rien n’est tout à fait comme il paraît. Plu-sieurs suspects potentiels sont arrivés d’Angleterre récemment… Évidem-ment, chacun a ses secrets et pourrait être le coupable. S’agit-il d’un imita-teur ou bien Jack l’Éventreur a-t-il tra-versé l’Atlantique pour mieux sévir à Montréal ?

Montreal, 1891. The body of a pros-titute is discovered in a street of the Red Light district. This is the first of a series of murders which will go al-most unnoticed. In a society made up mainly of Catholic and clericalised French Canadians and stilted Victori-an Anglo-Saxons, dead ladies of plea-sure are of no interest to the good people. Yet these murders resemble nothing so much as those commit-ted by Jack the Ripper in London between 1888 and 1891, and only Joseph Laflamme, a somewhat clue-less reporter of the daily La Minerve, notices the disturbing similarities be-tween the London victims and those of Montreal.

As the reporter enters the partitioned world of the English bourgeoisie, he discovers that nothing is quite as it seems. Several potential suspects have recently arrived from England… Obviously, everyone has their secrets and could be the culprit. Is it a copy-cat or Jack the Ripper himself who has crossed the Atlantic to strike un-disturbed in Montreal?

Det

ecti

ve N

ovel

39

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 42: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

www.edlibreexpression.com

Bring Me Lara Crevier’s Head!

40Né en France, Laurent Chabin a

vécu aux Antilles et en Espagne

avant de s’installer au Canada.

Ses romans policiers sont noirs,

à l’image du monde de violence,

de fausseté et de cynisme qu’ils

décrivent.

Born in France, Laurent Chabin

lived in the West Indies and

Spain before settling in Canada.

His detective novels are a dark

extension of the world of violence,

falsehoods and cynicism that they

portray.

Libre Expression May 2014

13.97 cm × 21.60 cm336 p.$27.95

Fiction

Page 43: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Apportez-moi la tête de Lara Crevier !

Bring Me Lara Crevier’s Head !

Laurent Chabin

Montréal. Le corps d’une jeune femme est découvert, nu et décapité, dans un immeuble décati de la rue Saint-Antoine. Qui est-elle ? Si son identification se révèle délicate, celle de son assassin se heurte à des dif-ficultés autrement plus complexes. Pour le lieutenant-détective Donnola, cette exécution monstrueuse ne cor-respond à aucune catégorie connue.

L’écriture provocante et métaphorique de l’auteur entremêle adroitement la politique, la sexualité et l’enquête policière. À travers ses protagonistes atypiques, et sur fond de contesta-tion libertaire, Apportez-moi la tête de Lara Crevier ! est une charge violente contre l’ordre, contre la police, contre l’État et ses chiens…

The place is Montreal. The body of a young woman is discovered, nude and decapitated, in a rundown building on Saint-Antoine Street. Who is she ? If identifying the victim is proving to be a challenge, uncovering the iden-tity of the killer has police grappling with other more complex problems. For Lieutenant Detective Donnola, this monstrous execution does not fit into any known category.

In provocative and metaphorical style, the author deftly weaves a web of politics and sexuality amid a police investigation. Filled with atypical pro-tagonists and set against a backdrop of libertarian protest, Bring Me Lara Crevier’s Head ! is a violent assault on law and order, the police, the State and its bloodhounds…

41

Det

ecti

ve N

ovel

Fiction

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 44: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Nathalie Roy est journaliste,

réalisatrice et scénariste.

Nathalie Roy is a journalist,

a director and a scriptwriter.

Libre ExpressionOctober 2013

13.33 cm × 22.86 cm416 p.$27.95

Rights sold : Canada Book Club (Québec Loisirs), France (Pocket), Poland (Wydawnictwo Literackie), Czech Republic (Nakladatelství JOTA)

TV rights : Aetios Productions

Tome 4 – Foie gras au torchon et popsicle

aux cerises

Volume 4 – Foie Gras Torchon and

Cherry Popsicle

Tome 1 – Piment de Cayenne et

pouding chômeur

Volume 1 – Cayenne Pepper and

Bread Pudding Libre ExpressionSeptember 2011

13.33 cm × 22.86 cm384 p.$27.95

Libre ExpressionFebruary 2012

13.33 cm × 22.86 cm400 p.$27.95

Libre ExpressionOctober 2012

13.33 cm × 22.86 cm400 p.$27.95

Backlist

Tome 2 – Bulles de champagne et

sucre à la crème

Volume 2 – Champagne Bubbles

and Vanilla Fudge

Tome 3 – Cabernet sauvignon et

shortcake aux fraises

Volume 3 – Cabernet Sauvignon and

Strawberry Shortcake

PLUS DE 50 000

EXEMPLAIRES

VENDUS AU QUÉBEC

OVER 50,000 COPIES

SOLD IN QUÉBEC

www.edlibreexpression.com

42

Page 45: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Backlist

PLUS DE 50 000

EXEMPLAIRES

VENDUS AU QUÉBEC

OVER 50,000 COPIES

SOLD IN QUÉBEC

43

Libre ExpressionOctober 200913.34 cm × 22.86 cm152 p.$24.95

Libre ExpressionApril 2013

13.34 cm × 22.86 cm152 p.$24.95

Rights sold: Translation rights sold

in 9 countries.

PLUS DE 250 000 EXEMPLAIRES

VENDUS AU QUÉBEC

ET DANS LE MONDE !

OVER 250,000 COPIES SOLD

IN QUÉBEC

AND WORLDWIDE!

RuKim Thúy

Prix littéraires• Grand Prix RTL-Lire

2010 (France)• Prix littéraire du Gouverneur

général 2010 (Canada)• Prix Mondello pour la multiculturalité 2011 (Italie)• Grand Prix Archambault 2010 – Prix du public (Canada)• Finaliste au prix Giller 2012 (Canada)

Literary Awards• Grand Prix RTL-Lire 2010 (France)• Governor General’s Literary Award for Fiction 2010

(Canada)• Mondello prize for multiculturalism 2011 (Italy)• Grand Prix Archambault 2010 – Reader’s Choice Award

(Canada)• Longlisted for the Giller Prize 2012 (Canada)

Translation rights sold in 25 countriesMotion picture rights soldAudio rights sold

mãnKim Thúy

Nov

elNée au Vietnam, Kim Thúy

est arrivée au Québec à l’âge

de dix ans. Elle vit à Montréal

et se consacre à l’écriture.

Born in Vietnam, Kim Thúy

arrived in Québec at the age

of 10. She lives in Montréal

and devotes herself to writing.

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 46: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Malefica

Malefica

Hervé Gagnon est spécialiste de la muséologie historique et travaille dans le

domaine de la gestion et de la mise en valeur de la culture et du patrimoine.

Il a signé seize romans jeunesse, dont plusieurs ont été primés.

A specialist in historical museology, Hervé Gagnon works in the field of

cultural and heritage management and development. He is the award-winning

author of sixteen youth novels.

44

www.edlibreexpression.com

Backlist

Tome 1 – La voie du Livre

Volume 1 – The Way of the Book

Libre ExpressionSeptember 201313.24 cm × 22.86 cm432 p.$29.95

Rights sold: Hugo & Cie (France)

Tome 2 – La voie royale

Volume 2 – The King’s Way

Libre ExpressionFebruary 201413.24 cm × 22.86 cm424 p.$29.95

Rights sold: Hugo & Cie (France)

Tome 3 – La voie du sang

Volume 3 – The Way of The Blood

Libre ExpressionNovember 201413.24 cm × 22.86 cm432 p.$29.95

Rights sold: Hugo & Cie (France)

Page 47: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

45 Le Secret de Mhorag

The Secret of Mhorag

Bachelier ès arts, spécialisé en communication, Martin Barry

est scénariste et réalisateur de plusieurs séries documentaires et de fiction

et d’émissions jeunesse.

Martin Barry holds a BA in Communications and he is a scriptwriter and

director of several documentary and fictional series and programs for children.

Tome 1 – Le passage interdit

Volume 1 – The Forbidden Passage

English sample availableLibre ExpressionSeptember 201114.60 cm × 20.95 cm408 p.$24.95

Rights sold: Albania (Dritan),Canada Book Club (Québec Loisirs), China (Xinhua), Ukraine & Russia (Ranok)

Tome 2 – La prison de verre

Volume 2 – The Glass Prison

Libre ExpressionFebruary 201214.60 cm × 20.95 cm400 p.$24.95

Rights sold: Albania (Dritan), China (Xinhua), Ukraine & Russia (Ranok)

Une odyssée grandiose avec des chevaliers normands et des monstres mystérieux qui peuplent les lacs irlandais et écossais.A grandiose odyssey with Norman knights and mysterious monsters gliding through the lakes of Ireland and Scotland.

Tome 3 – Les profondeurs du lac oublié

Volume 3 – Into the Depths of the Forgotten Lake

Libre ExpressionFebruary 201414.60 cm × 20.95 cm416 p.$29.95

Rights sold: Albania (Dritan), China (Xinhua), Ukraine & Russia (Ranok)

Nov

el

Backlist

Tome 3 – La voie du sang

Volume 3 – The Way of The Blood

Libre ExpressionNovember 201413.24 cm × 22.86 cm432 p.$29.95

Rights sold: Hugo & Cie (France)

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 48: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Backlist

English translation availableColour photographs throughout

Layout includedTrécarré

October 2011 17.78 cm × 22.86 cm

192 p.$29.95

Rights sold: France (Le Livre de Poche), Germany (Kösel), Canada–English (Dundurn), China (World Publishing Shanghai Corporation Ltd.)

English translation availableColour photographs throughoutLayout includedTrécarréOctober 201217.78 cm × 22.86 cm192 p.$34.95

Rights sold: France (Le Livre de Poche), Canada–English (Dundurn), China (World Publishing Shanghai Corporation Ltd.)

46

www.edtrecarre.com

ALZHEIMER

Pain

Page 49: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Backlist

47English translation availableColour photographs throughoutLayout includedTrécarréSeptember 201217.78 cm × 22.86 cm192 p.$34.95

Rights sold: France (Le Livre de Poche), Canada–English (Dundurn), China (World Publishing Shanghai Corporation Ltd.)

Rights sold: Canada-English (Dundurn), China (World Publishing Shanghai Corporation Ltd.)

English translation available Colour photographs throughout

Layout includedTrécarré

September 201317.78 cm × 22.86 cm

192 p.$34.95

ALZHEIMER

Sleep and you

ConceivingH

ealt

h G

uide

s

Groupe International Highlights Frankfurt 2014

Page 50: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Fiction

DIANA GABALDON The Lord John Series; The Outlander Series; An Echo in the Bone; Lord John and the Hand of Devils; Written In My Own Heart’s Blood

DOUG HARRIS YOU comma Idiot

JANE JOHNSON The Sultan’s Wife; The Salt Road

DAVID S. KHARA Le Projet Bleiberg; Le Projet Shiro; Le Projet Morgenstern

DIANA LAMA Solo Tra Ragazze

LINDEN MACINTYRE The Bishop’s Man

JODI PICOULT The Pact

KATE TAYLOR A Man in Uniform

SEBASTIAN ROTELLA Triple Crossing

BUDGE WILSON Before Green Gables

Non-Fiction

ROMÉO A. DALLAIRE They Fight Like Soldiers, They Die Like Children

MATTHEW B. CRAWFORD Shop Class as Soulcraft

ANDREW POTTER The Authenticity Hoax

MARIE-MONIQUE ROBIN Notre poison quotidien; Le Monde selon Monsanto; Les Moissons du futur

SOPHIE VAN DER STAP Meisje met negen pruiken

ALEXANDRA ANCA & Complete Gluten-Free Diet & Nutrition Guide

THERESA SANTANDREA-CULL

SHARON ZEILER Canada’s 250 Essential Diabetes Recipes

JOE CLARK How We Lead

CHRIS HADFIELD An Astronaut’s Guide to Life on Earth

JEAN LAMANTIA & The Essential Cancer Treatment NEIL BERINSTEIN Nutrition Guide & Cookbook

A. HILLARY STEINHART Crohn's & Colitis Diet Guide, Second Edition

FRASER SMITH & Keep Your Brain Young ELLIE AGHDASSI

R. SMITH, SUSAN HANNAH & ASD The Complete Autism Spectrum ELKE SENMUELLER Disorder Health and Diet Guide

1001 SERIES (Quintessence Ltd)

501 SERIES (Quintessence Ltd)

500 SERIES (Quintet)

50 SERIES (Quid Publishing)

50 EXERCISES SERIES (Eyrolles)

EYEWITNESS TRAVEL GUIDES (Dorling Kindersley)

Acquisitions

Page 51: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

Judi

th It

zi, D

omin

ique

Dro

uin,

Eliz

abet

h La

ndry

, Her

vé G

agno

n, M

artin

Bar

ry, L

aure

nt C

habi

n, D

enis

Gin

gras

, Pie

rre

Miro

n, M

athi

eu P

rove

nçal

, Ann

ik D

e C

elle

s, A

ndré

anne

Mar

tin, J

ean-

Loui

s Ro

y, P

aul O

hl, D

enis

e G

aoue

tte,

N

atha

lie R

oy, J

udes

Poi

rier,

Serg

e G

auth

ier,

Mar

ie-J

osée

Riv

ard,

Dia

ne B

. Boi

vin

© S

arah

Sco

tt |

Pasc

ale

Wilh

elm

y, F

ranc

ine

Ruel

© Ju

lien

Faug

ère

| Ric

hard

Bél

ivea

u ©

Jacq

ues

Mig

neau

lt |

Kim

Thú

y ©

Raf

al M

aslo

wForeign representation BRAZILPaul Christoph Camila PohlmannPAUL CHRISTOPH LITERARY AGENCYRua Lopes Quintas, 476Jardim Botânico 22460-010Rio de Janeiro RJ (Brazil)Tel.: +55 21 3489-9828Mob.: +55 21 8111-4100Fax: +55 21 3489-9829 [email protected]@paulchristoph.com

CHINA / TAIWANWu Chung-Sen / Nicolas WuTHE GRAYHAWK AGENCY5F, No. 109-7, Sec.3Xinyi RdTaipei 10658 (Taiwan)Tel.: +886 2 2705 9231Mob.: +886 9 3754 6097Fax: +886 2 2705 [email protected]

Denise LuDIVAS International 30 rue du Ranelagh75016 ParisMob: +33 6 14 66 57 [email protected]@gmail.com

Solene DemigneuxDAKAI AGENCYRm 1105, Build. 4-1, Fangjia Hutong Nr 46,Dongcheng DistrictBeijing 100007 (China)Mob.: (France) +33 7 70 08 46 75Mob.: (China) +86 132 41 79 79 75Office: (Beijing) +86 132 61 87 17 [email protected]

GERMANYSandra LäderachLIEPMAN LITERARY AGENCYEnglischviertelstrasse 59 CH - 8032Zürich (Switzerland)Tel.: +41 43 268 23 80Fax: +41 43 268 23 [email protected]

GREECECatherine FragouAGENCE LITTÉRAIRE IRIS18 rue KomotinisThrakomakedones 136 76Athens (Greece)Tel.: +30 210 24 32 473Mob.: +30 697 72 76 743Fax: +30 210 24 35 [email protected]

ITALYErica BerlaBERLA & GRIFFINI RIGHTS AGENCYVia Stampa, 420123 Milano (Italy)Tel.: +39 02 80 50 41 79Fax: +39 02 89 01 06 [email protected]

JAPAN(selected titles)Corinne QuentinBUREAU DES COPYRIGHTS FRANÇAISBunkyo-ku, Hongo, 3-26-4-903Tokyo 113-0033 (Japan)Tel.: +81 3 5840 8871Fax: +81 3 5840 [email protected]

ROMANIAMarina AdrianaSIMONA KESSLER AGENCYStr. Banul Antonache 37011663 Bucharest 1 (Romania)Tel.: +40 21 316 48 06Fax: +40 21 316 47 [email protected]

RUSSIA, BELARUS, UKRAINEAnastasia Lester14 bis, villa de la République92120 Montrouge (France)Tel.: +33 8 72 59 41 77Mob.: +33 6 60 77 55 [email protected]

SPAIN AND PORTUGALEduardo Melon VallatAMV AGENCIA LITERARIAMaldonadas, 928005 Madrid (Spain)Tel.: +34 91 365 25 16Fax: +34 91 364 07 [email protected]

TURKEYAmy SpanglerANATOLIALIT AGENCYCaferaga MahGunesli Bahce Sok.No: 48 Or.Ko AptB Block D: 434710 Kadikoy-Istanbul (Turkey)Tel.: +90 216 700 10 88Fax: +90 216 700 10 [email protected]

Design et mise en pages : Previn Pillay et Louise Durocher | Correction d’épreuves : Catherine Fournier et Anne Marie Marko | © Groupe Librex

Le marché du livre au Québec en chiffres• Le Québec, une des dix provinces canadiennes, a une population de 8 millions d’habitants, dont 6 millions de francophones.

• En 2010, 7 000 nouveaux titres ont été publiés (63 000 en France) pour un tirage moyen de 2 300 exemplaires et un prix moyen de 30 $.

• Un ouvrage vendu à plus de 3 000 exemplaires est un best-seller au Québec.

• Les éditeurs français exportent la plupart de leurs ouvrages au Québec par le biais des distributeurs. Sur les 2,5 millions d’exeplaires vendus au Québec en 2010, 46,5 % étaient des livres publiés au Québec.

Subventions à la traductionLe Conseil des Arts du Canada rembourse 50 % des frais de traduction pour les ouvrages littéraires. La SODEC (gouvernement du Québec) offre une aide financière qui peut atteindre 75 % des frais de traduction, incluant les honoraires de révision, pour un montant maximum de 12 500 $.

The Québec Book Market By The Numbers• Québec, one of Canada’s 10 provinces, has a population of 8 million, 6 million of whom are francophone.

• There were 7,000 new titles published in Québec in 2010 (compared to 63,000 new titles published in France) with an average print run of 2,300 copies and at an average price of $ 30.

• A book that sells more than 3,000 copies is a bestseller in Québec.

• French publishers export most of their books to Québec through distributors. 2.5 million copies were sold in Québec in 2010, 46.5 % of which were books published in Québec.

Translation subsidiesThe Canada Council for the Arts refunds 50 % of translation costs for literary works. SODEC (Québec government) provides financial aid for up to 75 % of translation costs, including editing costs, for a maximum amount of $ 12,500.

Page 52: Groupe Librex Rights Manager - Freelesteragency.free.fr/page8/files/LibrexCatalogFF2014.pdf · vie de ces pays. Autrement dit, il existe un lien direct entre le tabagisme, le surpoids,

International Highlights

FrankfurtHall 8.0 K83

2014

Groupe

Groupe Librex La Tourelle1055, boulevard René-Lévesque Est, bureau 300 Montréal (Qc) H2L 4S5 CanadaTel.: +1 514 849-5259 • Fax: +1 514 849-1388 www.groupelibrex.com

Rights Manager CAROLE BOUTIN [email protected] Tel.: +1 514 373-2743 • Cell : +1 514 462-0672

Rights AssistantNICOLETA VARLAN [email protected].: +1 514 373-2494

Distribution In Canada MESSAGERIES ADP 2315, rue de la ProvinceLongueuil (Qc)J4G 1G4 Canada Tel.: +1 450 640-1234 • Toll Free: 1-800-771-3022www.messageries-adp.com

Distribution Outside CanadaINTERFORUM EDITIS Immeuble Paryseine – 3, allée de la SeineF-94854 Ivry-sur-Seine Cedex, France Tel.: + 33 (0)1 49 59 10 10 • Fax : + 33 (0)1 49 59 10 72www.interforum.fr

Expression noire Expression rouge10 sur 10Guides VoirStanké Logiques PublistarTrécarréLibre Expression