34
Griego Fácil del Nuevo Testamento I Dr. ノdgar Amílcar Madrid Elaborado con las ideas básicas del “New Testament Greek for Beginners”, por J. Gresham Machen, D. D., Litt. D. Para uso didáctico no comercial. ajgavph Seminario Teológico “Quákero” Junta Anual “Amigos” de Santidad Chiquimula, Guatemala, C. A. 2012

Griego Facil TEXTO

  • Upload
    8lv8ro

  • View
    59

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

griego facil libro de texto

Citation preview

  • Griego Fcildel Nuevo Testamento I

    Dr. dgar Amlcar Madrid

    Elaborado con las ideas bsicas del New Testament Greekfor Beginners, por J. Gresham Machen, D. D., Litt. D.

    Para uso didctico no comercial.

    ajgavphSeminario Teolgico Qukero

    Junta Anual Amigos de SantidadChiquimula, Guatemala, C. A.

    2012

  • 2

    PrlogoPara ingresar al mundo de la intelectualidad, se considera

    indispensable que el estudioso o erudito tenga por lo menos no-ciones de las lenguas Latn y Griego, ambas lenguas llamadasmuertas, debido al hecho de que ningn pas las habla altiempo presente. Sin embargo, tanto el Latn, como el GriegoAntiguo, son las bases fundamentales de los idiomas modernoseuropeos y americanos. La mayor parte de etimologas de laspalabras, tienen su origen en el Latn y el Griego. Cuando unestudioso domina, por lo menos las bases fundamentales de estosdos idiomas, alcanza una mejor comprensin del significado co-rrecto de las palabras. De ah, la importancia de su estudio. Elpresente texto, se ha dedicado a asentar las bases fundamentalesdel idioma Griego, conocido como Koin, o vulgar, que es elidioma en el cual se escribi el Nuevo Testamento de la Biblia,por lo cual, ser muy til al estudioso, para verificar la exactitudo infidelidad de las diversas traducciones del Nuevo Testamento.

    Quiz usted se pregunta: Pero, por qu se le ha denominadoGriego Fcil a este texto, si el estudio del Griego se ha consi-derado siempre como muy difcil? Es muy sencillo: El contenidode este texto, se ha seleccionado cuidadosamente para proveerlas bases del idioma Griego, pero, se le han omitido todas las re-glas gramaticales ms difciles, y que representan menor utili-dad, tales como las reglas de acentuacin que, son un tanto dif-ciles para aprender, pero que no representan mayor diferenciaen el significado de las palabras. Toda vez que se haya estudiadoeste texto, las tablas de vocabularios, conjugaciones y declina-ciones, podrn usarse como tablas de consulta manual, para re-visar los textos neotestamentarios de mayor relevancia.

    El Autor

  • 3

    Griego Fcil del Nuevo TestamentoLeccin 1

    El Alfabeto: Memorizar1. El alfabeto griego es como sigue: Escrbalo todo en un cuaderno.Maysculas Minsculas Nombre Pronunciacin

    A a Alfa aB b Beta b, labialG g Gama g, fuerte, como en gatoD d Delta d, fuerteE e psilon eZ z Dseta dz, vibrado*H h ta e, o eyQ q Zeta z, verdadera [dientes sobre lengua]I i Iota iK k Kappa kL l Lambda lM m Mu mN n Nu nX x Xi xO o micron o, cortaP p Pi pR r Ro r, o jr2S s, ~ Sigma sT t Tao tU u psilon u [algunos pronuncian i]4F f Fi fC c Kji kj [k echando aire]*Y y Psi ps*W w Omega ou, u o largo.

    1Antes de otra g o k se pronuncia nn [con la lengua abajo].2Al principio de una palabra, se escribe rJ [con respiracin fuerte], y se pronuncia jr.3La s, al final de una palabra, se escribe ~.4La pronunciacin correcta de u, es u, en vez de i.5Pronunciacin especial.

  • 4

    Leccin 2Explicaciones Iniciales: Aqu se estudiar el Griego del Nuevo Testamento, conocido como

    Griego Koin, o vulgar, para un mejor conocimiento de la Biblia. Para cada leccin, se da un vocabulario bsico, conjugaciones, de-

    clinaciones, algunas reglas y explicaciones, y un juego de ejerciciossencillos para que los haga el alumno, a mano, en un cuaderno.

    Tome nota que, debido a alguna pequea deficiencia del programautilizado, en las palabras que necesitan una marca de respiracin yacento sobre la misma vocal, qued un pequeo espacio entre laprimera y segunda letras, pero debe interpretarse como una sola pa-labra. Ejs. ej vvcw, eJ vcomen, aj vvnqrwpo~ (son una sola palabra).

    Artculos Definidos: (Dependiendo de su declinacin)Singular: J (jo) = el, artculo masculinohJ (jei) = ella, artculo femeninotov (t) = el, ello, artculo neutroPlural:iJ (joi) = ellosiJ (jai) = ellasv (ta) = ellos (neutro)

    Artculos Indefinidos: (26)No hay. Todo sustantivo se traduce con su respectivo artculo indefini-do un, una, unos.

    Vocabulario: Escribir y Memorizar. (16)blevpw (blpo)= (yo) veoginwvskw(guinusko)=conozco, sgravfw (grfo)= (yo) escribodidavskw (didsko)= (yo) enseo

    lambavnw (lambno)= ( yo) tomolevgw (lgo)= (yo) digoluvw (lo*)= (yo) suelto, destruyoej vvcw (kjo)= (yo) tengo

    *La pronunciacin correcta de luvw es lo. u = u. Pronunciar ucomo i, tal como lo hacen la mayora de estudiosos, no es lo correcto,segn investigaciones profundas del Autor sobre el caso.

  • 5

    Conjugacin Verbal: Escribir y Memorizar. Como base para todas las conjugaciones, se utilizar el verbo luvw

    (lo)= suelto, destruyo. El presente indicativo de los verbos, expresa una idea presente, pe-

    ro, tambin se puede traducir como un presente continuo, ademsdel gerundio, que es el ms especfico.

    Presente Indicativo de luvw (lo*)= suelto, destruyo. (18)Singular Plural

    1. luvw = Yo suelto.2. luvei = T sueltas.3. luvei = l suelta.

    1. luvomen = Nosotros soltamos.2. luvete = Vosotros soltis.3. luvousi(n) = Ellos o ellas sueltan.

    Reglas para Aprender: Memorizar. (44) n Movible: En la tercera persona del plural de las conjugaciones, a la

    terminacin ousi, si va seguida de una vocal, o est al final de laoracin, se le agrega una n, que se le denomina n movible, porqueunas veces se coloca y otras no.

    La pronunciacin correcta de u, es u, Ej. luvw = lo (no lo). En el Griego original, no exista el infinitivo de los verbos, el cual fue

    introducido despus. Por esa razn, en este texto no se utiliza. Nota: En el presente texto, slo se utilizarn letras minsculas, dado al

    hecho de que as se escriba en los tiempos bblicos. Las maysculas, pun-tuacin y divisin de versculos, fueron introducidas despus.

    Tome nota que el Griego es un idioma escrito, y no hablado.

    Ejercicios: Transcriba el Griego y Anote su Traduccin. (23)Copie en un cuaderno, y resuelva el significado de las siguientes pala-bras:1. blevpei, ginwvskei, lambavnei. =2. gravfei, eJ vcei, levgei. =3. luvei, didavskei, blevpei. =4. lambavnomen, eJ vcomen, ginwvskomen. =5. blevpete, levgete, gravfete. =6. didavskousiv(n), lambavnousi(n), luvousi(n). =7. luvete, ginwvskei, luvomen, blevpw, blevpei, blevpousi(n). =8. blevpomen, didavskousi, levgei. =9. eJ vcei blevpousi, lambavnomen. =

  • 6

    Leccin 3 Vocabulario: Escribir y Memorizar. (24)

    ajdelfov~, oJ (adelfs)= hermanoaj vvnqrwpo~, oJ (nzropos*)= hombreajpovstolo~, oJ (apstolos) = apstoldoulo~, oJ (dlos) = esclavo, siervodwron, tov (duron) = regalo, donqavnato~, oJ (znatos*) = muerteiJer vn, tv (jiern) = templokaiv (kai) = y, an, tambin

    kaiv...kaiv (kiki) = Tanto(ste) como (aqul)

    lovgo~, oJ (lgos) = expresin,palabra, Verbo

    novmo~, oJ (nmos) = leyoijko~, oJ (ikos) = casauiJov~, oJ (juis) = hijo

    * Note que q suena z, no s.

    Reglas para Aprender: Memorizar. (25) En Griego hay 3 declinaciones para los sustantivos, o sean formas de

    terminacin. Se dar primero la segunda declinacin, porque es msfcil.La primera declinacin es normalmente para el femenino.La segunda declinacin es normalmente para el masculino.La tercera declinacin es normalmente para el neutro.

    En Griego, el sustantivo tiene: Gnero, nmero y caso. (27)Gnero: Hay tres gneros: Masculino, femenino y neutro, igual queen Castellano. (28)Nmero: Hay dos nmeros: Singular y plural, igual que en Caste-llano. (29)Caso: Hay cinco casos: Nominativo: Es para el sujeto de las ora-ciones. (34) Genitivo: Expresa la posesin de algo, y sustituye a lapreposicin de. (35) Dativo: Se usa para expresar el objeto indi-recto, y sustituye a la preposicin a. (36) Acusativo: Es el objetodirecto sobre quien cae la accin del verbo. (34) Vocativo: Se usapara dirigirse a alguien. Ejemplo: Apstol, a ti te lo digo. (Apstolsera el vocativo.) Ej. Pablo (Voc.), un apstol (Nom.) de Jerusalem(Gen.) da un libro (Acus.) al hombre (Dat.). (30)

  • 7

    Escribir y Memorizar las Declinaciones.Declinacin de aj vvnqrwpo~, oJ (nzropos)= hombre: (2 declinacin) (31)

    SingularNom. aj vvnqrwpo~ = un hombreGen. ajnqrwvpou = de un hombreDat. ajnqrwvpw/ = para un hombreAcus. aj vvnqrwpon = un hombreVoc. aj vvnqrwpe = hombre

    PluralNom. aj vvnqrwpoi = hombresGen. ajnqrwvpwn = de hombresDat. ajnqrwvpoi~ = para hombresAcus. ajnqrwvpou~ = hombresVoc. aj vvnqrwpoi = hombres

    Declinacin de uiJov~, oJ (juis) = hijo: (2 declinacin) (39)Singular

    Nom. uiJov~ (juis) = un hijoGen. uiJou` (jui) = de un hijoDat. uiJw/ (juiu) = para un hijoAcus. uiJovn (juin) = un hijoVoc. uiJe v (jui) = hijo

    PluralNom. uiJoiv (juii) = unos hijosGen. uiJwn (juiun) = de hijosDat. uiJJoiv~ (juiis) = para hijosAcus. uiJouv~ (juis) = unos hijosVoc. uiJoiv (juii) = hijos

    Declinacin de dwron, toJ (duron) = regalo: (3 declinacin) (41)Singular

    Nom. dwron (duron) = un regaloGen. dwvrou (duru) = de un regaloDat. dwvrw/ (durou) = para un regalo

    Acus. dwron (duron) = un regaloVoc. dwron (duron) = regalo

    PluralNom. dwra (dura) = regalosGen.dwvrwn(duron)= de regalosDat.dwvroi~ (durois)= para rega-

    losAcus. dwra (dura) = regalosVoc. dwra (dura) = regalos

    Marcas Ortogrficas:( v) v av = Acento Agudo. (Acento ms comn)( ;) ; a; = Acento Grave. (Acento que liga las palabras)( ) ` ~ w u i = Acento Circunflejo. (Acento para entonacin)( /) / w/ a/ h/ = Iota Suscrita. (Iota de menor importancia)( v ) v di v = Apstrofo (indica omisin o contraccin de algo)

  • 8

    Ejercicios: Transcriba el Griego y Anote su Traduccin. (45)Copie en un cuaderno, y resuelva el significado de las siguientes ora-ciones:1. ajdelfo;~ blevpei aj vvnqrwpon. =2. doulo~ gravfei lovgou~. =3. ajpovstoloi didavskousin aj vvnqrwpon. =4. ajpovstolo~ luvousi douvlou~. =5. doulo~ lambavnei dwra. =6. lambavnousin uiJoi; oij vvkou~. =7. douvlou~ ka;i oij vvkou~ lambavnousin ajdelfoiv. =8. blevpomen iJera; ka;i ajpostovlou~. =9. douvlo~ blevpete ka;i ajdelfouv~

    10. gravfei~ lovgon ajpostovlw/. =

    Equivalencia de Letras Griegas y Latinasa = ab = bg = gd = de = ez = z, dsh = eiq = zzi = i, (j)k = k, ql = lm = m

    n = nx = xo = op = pr = rs, = st= tu= uf= fc= c, ch, kjy= psw= u, o

    a = ab = bc = cch = cd = de = e, hf = fg = gh = Ji = ij = Jk = kl = lm = m

    n = n = no = o, wp = pq = kr = rs = s, t = tu = uv = uw = ux = xy = i, (u)z = z

  • 9

    Leccin 4 Vocabulario: Escribir y Memorizar. (46)

    ajleivqeia, hJ (alizeia)= verdadbasileiva, hJ (basilia)= reinografhv, hJ (grafi)) escrituradovxa, hJ (dxa)= gloriaeijrhvnh, hJ (eirnei)= pazejkklhsiva, hJ (ekleisa)= Iglesiaejntolhv, hJ (entoli)= mandamiento

    zwhv, hJ (dzoi) = vidahJmevra, hJ (jeimra)= dakardiva, hJ (karda) = coraznparabolhv, hJ (paraboli)= parbolafwnhv, hJ (foni)= voz, sonidoyuchv, hJ (psukji)= alma, vidawJ vvra, hJ (jura)= hora

    Regla para Aprender: Todos los sustantivos de la primera declinacinque terminan en a o en h, son femeninos. (47)

    Ecribir y Memorizar Declinaciones.Declinacin de wJ vvra, hJ (jura)= hora: (48)

    SingularNom. wJ vvra (jura) = una horaGen. wJ vvra~ (juras) = de una horaDat. wJ vvra/ (jurai) = para una horaAcus. wJ vvran (juran) = una horaVoc. wJ vra (jura) = hora

    PluralNom. wJ vrai (jurai) = unas horasGen. wJrwn (jorun) = de horasDat. wJ vrai~ (jurais)= para horasAcus. wJ vvra~ (juras) = unas horasVoc. wJ vrai (jurai) = horas

    Tome nota: La declinacin de basileiva, h J (basilia)= reino, es igual ala de wJ vra (jura) = hora. (52)

    Declinacin de ajleivqeia, hJ (alizeia)= verdad (53)Singular

    Nom. ajleivqeia (alizeia) = unaverdad

    Gen. ajleiqeiva~ (aleizias) = deuna verdad

    Dat. ajleiqeiva/ (aleiziai) = parauna verdad

    Acus. ajleivqeian (alizeian) = unaverdad

    Voc. ajleivqeia (alizeia) = verdad

    PluralNom. ajlhvqeiai (alizeiai) = unas

    verdadesGen. ajlhqeiwn (aleizeiun)= de

    unas verdadesDat. ajlhqeivai~ (aleiziais)= para

    unas verdadesAcus. ajlhqeiva~ (juras) = unas

    verdadesVoc. ajlhvqeiai (alizeiai) = verda-

    des

  • 10

    Escribir y Memorizar Declinaciones.Declinacin de dovxa, hJ (dxa)= gloria (54)Singular

    Nom. dovxa (dxa) = una gloriaGen.dovxh~(dxeis)= de una gloriaDat. dovxh/ (dxei) = para una gloriaAcus. dovxan (dxan) = una gloriaVoc. dovxa (dxa) = gloria

    PluralNom. dovxai (dxai) = unas gloriasGen. doxwn (doxun)= de gloriasDat. dovxai~ (dxais)= para gloriasAcus.dovxa~ (dxas)= unas gloriasVoc. dovxai (dxai) = glorias

    Declinacin de grafh v, hJ (grafi)= escritura, (la) Escritura (56)Singular

    Nom.grafhv(grafi)=una escrituraGen. grafh~ (grafis)= de una

    escrituraDat. grafh/(grafei) = para una

    escrituraAcus.grafhvn(grafin)=una escri-

    turaVoc. grafhv (grafi) = escritura

    PluralNom.grafaiv (grafi) = escriturasGen. grafwn (grafun) = de es-

    criturasDat. grafai~ (grafis)= para escri-

    turasAcus. grafav~ (grafs) = unas

    escriturasVoc. grafaiv (grafi) = escrituras

    Regla para Aprender: Cuando un sustantivo de primera declinacintermina en h, en el nominativo del singular, la h se mantiene entodo el singular; pero, el plural de todos los sustantivos de la primeradeclinacin, son iguales. (57)

    Ejercicios: Transcriba el Griego y Anote su Traduccin. (59)1. yuch; blevpei zwhvn. =2. basileiva ginwvskei ajlhvqeian. =3. aj vnqrwpo~ gravfei ejntolav~ kai; novmo~. =4. ajpovstoloi lambavnousi douvlo~ kai; dwra kai; ejkklhsiva~. =5. ajpovstoloi kai; ejkklhsivai blevpousi zwh;n kai; qavnaton. =6. uiJov~ douvlou levgei parabolh;n ejkklhsiva/. =7. parabolh;n levgomen kai; ejntolh;n kai; novmon. =8. basileiva~ ginwvskete kai; ejkklhsiva~. =9. ejkklhsivan didavskei ajpovstolo~ kai; basileivan doulo~. =

    10. novmon kai; parabolh;n grafei aj vnqrwpo~ ejkklhsiva/. =

  • 11

    Leccin 5 Vocabulario: Escribir y Memorizar. (60)

    ajgaqov~, hJ, tov (agazs) = buenoaj vvllo~, h, o (los)= otrodivkaio~, a, on (dkaios) = justoejgeivrw (eguiro) = (me) levantoej vrhmo~, hJ (reimos) = desiertoej vskato~, h, on (skatos)= ltimokakov~, hv, ovn (kaks) = malokalov~, hv, ovn (kals)= bueno, bellokuvrio~, oJ (krios) = seor, Seor

    Jmikrov~, av, ovn (mikrs)= pequeonekrov~, av, ovn (nekrs) = muertooJ (jo) = l (artculo masculino)hJ (jei) = ella (artculo femenino)tov (to) = ello (artculo neutro)oJdov~, hJ (jods) = camino, vapistov~, hv, ovn (pists) = fielprwto~, h, on (prutos)= primero

    Escribir y Memorizar las Declinaciones.Declinacin del Adjetivo ajgaqov~ (agazs)= bueno: (61)

    Singular PluralCaso Masc. Fem. Neutro

    Caso Masc. Fem. Neutro

    N.G.D.A.V.

    ajgaqov~ajgaqouajgaqw/ajgaqovnajgaqev

    ajgaqhvajgaqh~ajgaqh/ajgaqhvnajgaqhv

    ajgaqovnajgaqouajgaqw/a jgaqovnajgaqovn

    N.G.D.A.V.

    ajgaqoivajgaqwnajgaqoi~ajgaqouv~ajgaqoiv

    ajgaqaivajgaqwna jgaqai~a jgaqa v~ajgaqaiv

    ajgaqavajgaqwnajgaqoi~ajgaqavajgaqav

    Declinacin del Artculo: (63)

    Singular PluralCaso Masc. Fem. Neutro Caso Masc. Fem. NeutroN.G.D.A.

    oJtoutw/to vn

    hJth~th/thvn

    to vtoutw/to v

    N.G.D.A.

    oiJtwntoi~touv~

    aiJtwntai~ta v~

    ta vtwntoi~ta v

    Reglas para Aprender: Memorizar. Orden del Adjetivo: Hay dos formas de ordenar el adjetivo: 1)

    antes del sustantivo: Ej. oJ ajgaqov~ lo vgo~ = la buena palabra. 2) des-pus del sustantivo: Ej. oJ lovgo~ oJ ajgaqov~ = la palabra buena. (70)

  • 12

    Adjetivo Con el Verbo Ser o Estar: Tambin hay dos formas: 1)despus del sustantivo: Ej. oJ lovgo~ ajgaqov~ = la palabra es buena.2) antes del sustantivo: Ej. ajgaqov~ oJ lovgo~ = buena es la palabra.(71)

    Tome Nota: En las palabras que tienen doble marca ortogrfica,para lograr escribir las dos marcas, fue necesario dejar un pequeoespacio despus de la primera letra, debido al hecho de que el pro-grama utilizado no tiene la capacidad de escribirlas en forma unida,pero se deben de entender como una sola palabra, y estn subraya-das. Ejem: aj vllo~, aj vnqrwpo~, ej vvskato~, oi j vvkou~, etc.

    En Griego, todas las palabras se acentan, con excepcin de me,moi, mou y quiz alguna otra.

    Toda palabra que comienza con vocal, o diptongo, lleva una marcade respiracin, la cual algunos le llaman espritu.

    Hay dos marcas de respiracin:a) Respiracin suave j .b) Respiracin fuerte J , la cual se traduce como h, y suena

    como una j suave.Ejercicios: Transcriba el Griego y Anote su Traduccin. (76)

    1. ajgaqh; hJ ejkklesiva kai; hJ basileiva kakhv. =2. hJ kakh; kardiva twn ajnqrwvpwn ginovskei qavnaton. =3. oiJ ajpovstoloi blevpousi tou;~ mikrou;~ oij vvkou~ kai; ta ;~ kaka;~ o J-

    douv~. =4. oiJ douloi oiJ kakoi; luvousi to;n oi j vvkon tou ajpostovlou. =5. oiJ kakoi; luvousi to; iJerovn. =6. oJ kuvrio~ th~ zwh ~ e jgeivrei tou;~ nekrouv~. =7. oiJ lovgoi th~ ajlhqei va~ didavskousi tou;~ aj vvllou~ a jpostovlou~. =8. oiJ divkaioi lambavnousi ta; dwra tou kurivou ta; kalav. =9. oJ kako;~ blevpei th;n eij vvrhmon kai; tou;~ ejsca vtou~ oij vvkou~. =

    10. prwtoi oiJ douloi ej vvskatoi oiJ kuvrioi. =11. th/ ejkklhsiva/ th/ mikra gravfei oJ kuvrio~ lovgon a jgaqovn. =12. tou;~ pistou;~ blevpei o J pistov~. =13. ej vskatoi oiJ douloi oiJ kakoiv prwtoi oiJ uJioi; oiJ ajgaqoiv. =14. oJ uiJo;~ tou e jska vtou ajdelfou blevpei ta;~ kala;~ ejkklhsiva~ tou kuri-

    vou. =15. aj vllhn parabolh;n levgomen th/ kakh/ basileiva/. =

  • 13

    Leccin 6 Vocabulario: Escribir y Memorizar. (77)

    aj vggelo~, oJ (ngelos)= ngel,mensajero

    aj vgw (go) = (yo) dirijo, conduzcoajpov (ap), con Gen. = de, desdebavllw (blo) = lanzo, tiro, pongodiav (di), con Gen. = a travs;

    con Acus. = a nombre deeij~ (is) = hacia adentro deejk, ejx (ek, ex), con Gen. = afuera

    (Se usa ejx antes de vocales.)ejn (en), con Dat. = en, dentroqeov~, oJ (zes) = dios, Dios kovs-mo~, oJ (ksmos) = mundo

    livqo~, oJ (lzos) = piedramaqhthv~, oJ (mazetis)= discpulomevnw (mno) = permanezcometav (met), con Gen. = con

    con Acus. = despusoujranov~, o J (urans) = cielopevmpw (pmpo) = (yo) envoprov~ (pros), con Acus. = a, haciaprofhvth~, oJ (profiteis)= profetatevknon, tov (tcnon) = niotovpo~, oJ (tpos) = lugarfevrw (fro) = (yo) soporto, traigo,

    llevo, estoy encinta

    Declinacin de profhvth~, oJ (profiteis) = Profeta (79)Singular

    Nom. profhvth~, o J (profiteis) =profeta

    Gen. profhvtou (profitu) = de unprofeta

    Dat. profhvth/ (profitei) = para unprofeta

    Acus. profhvthn (profitein) = unprofeta

    Voc. profhta (profita) = profeta

    PluralNom. profhtai (profitai) = unos

    profetasGen. profhtwn (profeitun) = de

    profetasDat. profhvtai~ (profitais)= para

    profetasAcus. profhvta~ (profitas) =

    unos profetasVoc. profhtai (profitai) = pro-

    fetasRegla para Aprender: Memorizar (64) Proclticos: Son palabras que se pronuncian tan unidas a la siguien-

    te palabra, que no llevan un acento propio. Ej. oJ, hJ, oiJ, aij, ejn, eij~,ejk, ouj, oujk, oujx.

    Note que en las preposiciones, puede cambiar su significado, de-pendiendo del caso que se utilice.

  • 14

    Ejercicios:Transcriba el Griego y Anote su Traduccin. (89)

    1. oiJ maqetai; twn profhtwn mevnousin ejn tw/ kovsmw/. =2. oiJ kakoi; bavllousin livqou~ eij~ to;n oijkon twn maqhtwn. =3. oJ qeo;~ pevmpei tou;~ ajggevlou~ eij~ to;n kovsmon. =4. oJ profhvth~ pevmpei tou;~ maqhta;~ tou kurivou ejk twn oi J

    vvkwn eij~ th;n ejkklhsivan. =5. oJ qeo;~ ejgeivrei tou;~ nekrou;~ ejk qanavtou. =6. lambavnete ta; kala; dwra ajpo; twn tevknwn. =

    Escriba y Traduzca al Griego1. En el mundo tenemos muerte, y en la Iglesia, vida. =2. El nio est lanzando una piedra hacia dentro de la pequea casa. =3. El hombre est diciendo una buena palabra a los discpulos y est

    conduciendo a los discpulos al Seor.4. Los discpulos estn permaneciendo en la Iglesia y estn diciendo

    una parbola a los otros profetas.5. A nombre de la Iglesia, los discpulos y los apstoles escriben bue-

    nas palabras a los hermanos.6. Despus del Seor, el apstol mira al discpulo.7. Ellos estn conduciendo los apstoles al Seor.8. Los justos estn conduciendo a los discpulos, a travs del desierto,

    al Seor.9. Malos son los das y buenas son las Iglesias.

    10. A travs de la Palabra del Seor, Dios levanta lo muertos.

  • 15

    Leccin 7 Vocabulario: Escribir y Memorizar. (90)

    aujtov~, hv, ov (auts) = l, mismo,uno mismo

    dev (de) = pero, mas (sin tilde), y

    ejgwv (egu) = yoeijmiv (eim) = Yo soy.suv (su) = t

    Nota para Aprender: aujtov~ tambin significa uno mismo.

    Declinacin Pronombres Personales Primera Persona: (94)Singular

    Nom. ejgwv (egu) = yoGen. ejmou, mou (em, m)= de mDat.ejmoiv,moi(emi,mi)= para mAcus. ejmev, me (em, m) = m

    PluralNom. hJmei~ (jemis) = nosotrosGen. hJmwn (jeimun)= de nosotrosDat. hJmin (jeimn)= para nosotrosAcus.hJma~ (jeims)= nosotros, nos

    Declinacin Pronombres Personales Segunda Persona: (95)Singular

    Nom. suv (s) = t (usted)Gen. sou` (su) = de ti (de usted)Dat. soiv (si) = para ti (para usted)Acus. sev (s) = ti (usted)

    PluralNom.uJmei~(jumis)=vosotros(Uds.)Gen. uJmwn (jumun)= de vosotrosDat. uJmin (jumn) = para vosotrosAcus.uJma~ (jums)= vosotros, vos

    Declinacin Pronombres Personales Tercera Persona: (96)

    SingularNom.Gen.Dat.Acus.

    aujtov~ = laujtou = de laujtw = para laujtovn = l

    aujthv = ellaaujth~ = de ellaaujth = para ellaaujthvn = ella

    aujtov = elloaujtou = de elloaujtw = para elloaujtov = ello, lo

    PluralNom.Gen.Dat.Acus.

    aujtoiv = ellosaujtwn = de ellosaujtoi~=para ellosaujtouv~ = ellos

    aujtaiv = ellasaujtwn = de ellasaujtai~ = para ellasaujtav~ = ellas

    aujtav = ellosaujtwn = de ellosaujt oi~ = para ellosaujtav = ellos

  • 16

    Presente Indicativo de eijmiv (eim)= ser o estar. (98)Singular Plural

    1. eijmi v = Yo soy, yo estoy.2. eij = T eres, t ests.3. ejstiv (n) = l es, l est.

    1. ejsmevn=Nosotros somos (estamos).2. ejstev = Vosotros sois (estis).3. eijsiv(n)= Ellos o ellas son (estn).

    Nota para aprender: Memorizar. eijmiv lleva un predicado nominativo,y no acusativo.

    Ejercicios:Transcriba el Griego y Anote su Traduccin. (100)

    1. oij maqhtaiv sou ginwvskousi th;n basileivan kai ; aj vgousi tou ;~a jdelfou;~ ajutwn ei j~ ajuthvn. =

    2. didavskw tou;~ ajdelfouv~ mou kai; levgw aujtoi~ parabolhvn. =3. aj vgei me oJ kuvrio~ pro;~ tou;~ maqhta;~ aujtou. =4. di v ejme; blevpei~ su; to;n qavnaton, soi; de; ejgw; levgw lovgou~ ka-

    kouv~. =5. dia; sou` aj vgei oJ qeo;~ touv~ pistou;~ eij~ th;n basileivan auj-

    tou kai; di v aujtwn tou;~ aj vvllou~.----------- di v= contraccin de diav

    Escriba y Traduzca al Griego1. Tus siervos estn en la casa del Seor.2. Mi casa est en el desierto.3. El profeta conoce a sus discpulos y les conduce a sus casas.4. A travs de mi Palabra, vosotros tenis gloria.5. A nombre de nuestros hijos, vosotros veis das malos.6. En nuestros das el mundo es malo.7. Dios conoce nuestras almas y las trae fuera de la muerte.8. Vosotros sois nuestros hijos y nosotros somos sus discpulos.9. Nosotros estamos en el reino de Dios con tus fieles discpulos.

    10. Nosotros decimos una parbola a ti, pero t dices otra palabra anosotros.

    11. El camino es malo, pero nosotros conducimos a los nios en l.

  • 17

    Leccin 8Vocabulario: Escribir y Memorizar. (101)

    ajgavph, hJ (agpei) = amor sublimeaJmartiva, hJ (jamarta) = pecadobaptivzw (baptidzo) = (yo) bautizo,

    sumerjodidavskalo~, oJ (didskalos) =

    maestroejkeino~, h, o (ekinos) = aqul,

    se, esoejpaggeliva, hJ (epangela) = pro-

    mesaeujaggevlion, tov (euanglion) =

    Evangelio (buena promesa)

    krivnw (krnou) = (yo) juzgo.nun (nn) = ahoraouJto~ (jtos) = steauJ vth (jutei) = statouto (tto) = estoouJ vtw~ (jtous) = as, de este modoponhrov~, av, ovn (poneirs) = malprovswpon, tov (prsoupon) = ros-

    tro, caracarav, hJ (kar) = gozo

    Nota para Aprender: Memorizar. Cuando hay dos gg juntas, o una g seguida de una k, o sea

    gk, la primera g suena nn. Por ejemplo: aj vvggelo~ (ngelos)= ngel y aj vvgkura (nkura) = ncora.

    ajgavph significa amor profundo como el de Dios hacia nosotros.

    Declinacin de ouJ to~ (jtos) = ste: (102)

    SingularNom.Gen.Dat.Acus.

    ouJ to~ = stetouvtou = de stetouvtw/ = para stetouton = ste

    auJ vth = statauvth~ = de statauvth/ = para statauvthn = sta

    touto = estotouvtou = de estotouvtw/ = para estotouto = esto

    PluralNom.Gen.Dat.Acus.

    ouJtoi = stostouvtwn =de stostouvtoi~= para stostouvtou~ = stos

    auJtai = stastouvtwn = de stastauvtai~=para stastauvta = stas

    tauta = stostouvtwn = de stostouvtoi~=para stostauta = stos

    Declinacin deejkeivno~ (ekinos) = aqul: Es igual a auJtov~. (103)

  • 18

    Ejercicios: (107)Transcriba el Griego y Anote su Traduccin.

    1. ouJtoi oiJ didavskaloi krivnousin aujto;n to;n ajpovstolon. =2. oJ de; aujto;~ didavskalo~ ej vcei th;n aujth;n cara;n ejn th/ kardiva

    aujtou. =3. nun lambavnw aujto;~ to; aujto; aujaggevlion ajpo; tou kurivu mou. =4. ouJto~ blevpei ejkeinon kai; krivnei aujtovn. =5. meta; tauta ej vcete aujtoi; th;n ajgavphn tou kurivou ejn tai~ kar-

    divai~ uJmwn. =

    Escriba y Traduzca al Griego1. Estas Iglesias conocen al Seor mismo. =2. Aquellos maestros juzgan a las mismas iglesias y las dirigen hacia

    dentro del gozo. =3. ste es el amor de nuestro Dios.4. stas son las Iglesias fieles de nuestro Seor. =5. El apstol mismo bautiza a sus hermanos y los conduce a ti. =6. A nombre de estos maestros, nosotros vemos muerte. =7. A nombre de el mismo Evangelio, nosotros mismos enviamos estos

    apstoles a vosotros. =8. Yo veo a este hombre y los hermanos lo ven a l. =9. Los pecados de estas iglesias, estn conduciendo a otros hombres

    hacia dentro de los mimos pecados.10. Sus discpulos tienen este pecado en sus corazones y estn ense-

    ando a los hombres as. =

  • 19

    Leccin 9Vocabulario: Escribir y Memorizar. (108)

    ajllav (al) = pero (ms fuerte que dev)ajkouvw (akiou) = (yo) oigo, escu-

    choaJmartolov~, oJ (jamartols) = pe-

    cadorajpokrivnomai (apocrnomai),

    Dep., con Dat. = contesto,respondo

    aj vrcw (rkou), con Gen. = (yo)gobierno; con voz Media,(yo) comienzo

    givnomai (gnomai), Dep. = (yo)llego a ser (lleva Nom., y noAcus.)

    dievrcomai (dirkomai), Dep. =(yo) atravieso

    eijsevrcomai (eisrcomai) = (yo)entro, penetro

    ejxevrkomai (exrcomai) = (yo)salgo

    ej vrcomai (rcomai) = (yo) vengo,voy, llego

    oJ vti (jti) = que, porqueouj, oujk, oujx (u, k, x) = no

    (oujk antes de vocales; oujxantes de respiracin fuerte)

    poreuvomai (poreomai) = (yo)voy

    swvzw (sudzou) = (yo) salvo, sanouJpo v (jup), con Gen., por;

    con Acus., bajo

    Notas para Aprender: Hay tres Voces en Griego: (109)

    Voz Activa: Es igual que en Castellano, donde el verbo tiene unaaccin activa. Ej. El apstol come trigo.Voz Media: Es en donde el sujeto ejecuta una accin que cae sobres mismo, o sobre algo que le pertenece. Los verbos infinitivos envoz media terminan en omai.Voz Pasiva: Es igual que en Castellano, donde el verbo aparece enel Participio Pasado. Ej. El trigo es comido por el apstol.

    Verbos Deponentes: Son los que no tienen voz activa, sino slovoz media o pasiva. Identificados como Dep.. (116)

  • 20

    Presente Medio Indicativo de luvw (lo)= suelto, destruyo. (110)Singular Plural

    1. luvomai = Yo me suelto (meestoy soltando).

    2. luvh/ = T te sueltas (te estssoltando)

    3. luvetai = l se suelta (se estsoltando)

    1. luovmeqa = Nosotros nos soltamos(nos estamos soltando)

    2. luvesqe = Vosotros os soltis (osestis soltando)

    3. luvontai= Ellos o ellas se sueltan(se estn soltando).

    Presente Pasivo Indicativo de luvw (lo)= suelto, destruyo. (112)Singular Plural

    1. luvomai = Yo estoy siendosoltado.

    2. luvh/ = T ests siendo soltado.

    3. luvetai = l est siendo sol-tado.

    1. luovmeqa = Nosotros estamossiendo soltados.

    2. luvesqe = Vosotros estis siendosoltados.

    3. luvontai = Ellos o ellas estn sien-do soltados.

    Notas para Aprender: Memorizar. Tome nota que las terminaciones de la voz media y la pasiva de los

    tiempos primarios, son iguales. (111 y 137)) La palabra negativa ouj, siempre precede al verbo cuya accin niega.

    (118) Algunos verbos cambian su significado, dependiendo del caso con

    el que se utiliza. (119)Ejercicios: (120)

    Transcriba el Griego y Anote su Traduccin.1. luvontai ouJtoi oiJ douloi uJpo; tou kurivou. =2. tw/ lovgw/ tou kurivou ajgovmeqa eij~ th;n ejkklhsivan tou qeou. =3. oujk ajkouvete th~ fwnh~ tou profhvtou, ajll v ejxevrcesqe ejk tou

    oij vkou aujtou. =4. tw/ lovgw/ aujtou tou kurivou givnesqe maqhtai; aujtou. =5. ejkeinoi oiJ ajgaqoi; didavskaloi oujk eijsevrcontai eij~ tou;~ oij

    vkou~ twn aJmartwlwn.Escriba y Traduzca al Griego

    1. Estas Iglesias estn siendo salvadas por Dios de la muerte. =2. Yo estoy siendo salvado por l y estoy siendo enseado por su Palabra.

  • 21

    Leccin 10Vocabulario: Escribir y Memorizar. (121)

    aij vrw (iro) = (yo) levanto, quitoajnabaivnw (anabino) = (yo) suboajpoqnhvskw (apoznisko) = (yo)

    mueroajpokteivnw (apoktino) =(yo)matoajpostevllw (apostlo) =(yo) envo

    (con una comisin)aj vrto~, o (rtos) = panbaivnw (bino) = (yo) llego (siem-

    pre aparece con un prefijo)ejsqivw (eszo) = (yo) comoejkbavllw (ekblo) = echar fuera;

    lanzar fuera

    katav (kat), con Gen. = contra;con Acus. = de acuerdo con

    katabaivnw (katabino)= (yo) des-ciendo, bajo

    mevn....dev (mnd) = por un la-dopor el otro lado

    oujkevti (ukti) = no msparav (par), con Gen. = desde;

    con Dat.= al lado, en presen-cia de; con Acus.= junto a

    paralambavnw (paralambno)=(yo) recibo, llevo

    suvn (sun), con Dat. = consunavgw (sungo)= (me) congregotovte (tte) = entonces

    Imperfecto Activo Indicativo de luvw (lo)= suelto, destruyo. (123)Singular Plural

    1. ej vluon = Yo estaba soltando.

    2. ej vlue~ = T estabas soltando.

    3. ej vlue(n) = l estaba soltando.

    1. ejluvomen = Nosotros estbamossoltando.

    2. ejluvte = Vosotros estabais sol-tando.

    3. ej vluon = Ellos o ellas estaban sol-tando.

  • 22

    Imperfecto Indicativo de eijmiv (eim)= soy o estoy. (133)Singular Plural

    1. hj vmhn = Yo era (estaba).

    2. hj~ = T eras (estabas).3. hjn = l era (estaba).

    1. hjmen = Nosotros ramos (est-bamos).

    2. hjte = Vosotros erais (estabais).3. hjsan=Ellos oellas eran (estaban).

    Nota para Aprender: kat v... = kata....; ap v... = apo

    Ejercicios: (135)Transcriba el Griego y Anote su Traduccin.

    1. hjkouvomen th~ fwnh~ aujtou ejn ejkeivnai~ tai~ hJmevrai~, nun de;oujkevti ajkouvomen aujth~. =

    2. oJ de; maqhth;~ tou kurivou ej vlege parabolh;n toi~ ajdelfoi~aujtou. =

    3. ajpevkteinon oiJ douloi ta; tevkna su;n toi~ maqhtai~. =4. tovte me;n katevbainon eij~ to;n oijkon, nun de; oujkevti katabaivnw.

    =5. parelambavnete to;n aj vrton para; twn douvlwn kai; hjsqivete au-

    jtovn. =

    Escriba y Traduzca al Griego1. El siervo estaba diciendo estas palabras contra ellos.2. De acuerdo con la palabra del apstol, ellos iban hacia adentro del

    templo.3. El Seor estaba en su templo.4. Ellos estaban matando a nuestros hijos.5. Vosotros estabais muriendo en esos das a nombre del reino de

    Dios.

  • 23

    Leccin 11Vocabulario: Escribir y Memorizar. (136)

    ajpevrcomai (aprkomai) = (me)alejo

    biblivon (biblon) = librobibliva (bibla) = libros, Bibliadaimovnion (daimnion) = demo-

    niodevcomai (dkjomai), Dep. = (yo)

    reciboejkporeuvomai (ekporeomai),

    Dep. = (yo) salgoej vrgon, tov (rgon) = (un) trabajoej vti (ti) = an, todavaqavlassa (zlasa) = lago, mar

    katevrcomai (katrkjomai) = (yo)desciendo, bajo

    oujdev (ud) = ni, ni siquiera, y nooujdev... oujdev (udud) = noniouv jpw (po) = todava no, an noperiv (per), con Gen. = referente a;

    con Acus. = alrededorploion, tov (plion) = bote, barco,

    lanchasunevrcomai (sunrkjomai) = (me)

    renouJpevr (jupr), con Gen. = en nom-

    bre de; con Acus. = sobreImperfecto Medio Indicativo de luvw (lo)= suelto. (138)

    Singular Plural1. ejluvomhn = Yo estaba soltn-

    dome.2. ejluvou = T estabas soltndo-

    te.3. ejluveto = l estaba soltndo-

    se.

    1. ejluovmeqa = Nosotros estbamossoltndonos.

    2. ejluvesqe = Vosotros estabais sol-tndoos.

    3. ejluvonto = Ellos o ellas estabansoltndose.

    Imperfecto Pasivo Indicativo de luvw (lo)= suelto. (143)Singular Plural

    1. ejluvomhn = Yo estaba siendosoltado.

    2. ejluvou = T estabas siendosoltado.

    3. ejluveto = l estaba siendosoltado.

    1. ejluovmeqa = Nosotros estbamossiendo soltados.

    2. ejluvesqe = Vosotros estabaissiendo soltados.

    3. ejluvonto = Ellos o ellas estabansiendo soltados.

    Note que las voces media y pasiva son iguales. (137)

  • 24

    Ejercicios: (149)Transcriba el Griego y Anote su Traduccin.

    1. ejgravfonto ouJtoi oiJ lovgoi ejn biblivw. =2. ejdidaskovmhn uJp v aujtou ejk twn biblivwn twn profhtwn. =3. ejn ejkeivnai~ tai~ hJmevrai~ kai; ejjdidaskovmeqa uJp v aujtou kai;

    ejdidavskomen tou;~ aj vllou~, ajlla; nun oujde; didaskovmeqa oujde;didavskomen. =

    4. ajphvrconto oiJ aJmartwloi; pro;~ th;n qavlassan. =5. ejxeporeuveto pro;~ aujto;n hJ ejkklhsiva, ajlla; nun oujkevti ejkpo-

    reuvetai. =6. ouj vpw blevpomen to;n kuvrion ejn th/ dovxh/ aujtou, ajlla; ejdidas-

    kovmeqa uJp v aujtou kai; ejn tai~ hJmevrai~ tai~ kakai~. =7. ejlevgeto ejn tw/ iJerw/ kalo;~ lovgo~ peri; touvtou tou` ajpostov-

    lou. =8. peri; aujto;n ejblevpeto hJ dovxa aujtou. =9. ejfevreto ta; dwra kai; pro;~ tou;~ ponhrouv~. =

    10. ejdevcou ta; bibliva ajpo; twn profhtwn. =

    Escriba y Traduzca al Griego1. Esas palabras estaban siendo odas por el mismo apstol, pero aho-

    ra ellas no estn siendo odas. =2. Estos libros estaban siendo escritos por l en nombre de sus siervos. =3. Yo todava no estaba siendo enseado por este hombre, pero yo es-

    taba conduciendo a los otros hacia l. =4. Vosotros no estis sobre m, ni yo estoy sobre vosotros. =5. T estabas enviando a otros hacia l y estabas siendo enviado por

    l hacia otros. =6. Nosotros no estbamos an yendo lejos a los pecadores, pero toda-

    va estbamos oyendo la voz del apstol y estbamos siendo ense-ados acerca del Seor desde los libros de los profetas. =

    7. Ellos estaban descendiendo al mar e iban a travs de l en botes. =8. T estabas siendo salvado por la Palabra del Seor. =

  • 25

    Leccin 12Vocabulario: Escribir y Memorizar. (150)

    ajnablevpw, (fut. ajnablevyw) =recibo la vista

    bhvsomai, (dep. fut. de baivnw) =Ir

    genhvsomai, (dep. fut. de givno-mai) = llegar a ser

    gnwvsomai, (dep. fut. de ginwvskw)= sabr, conocer

    didavxw, (fut. de didavskw) = ense-ar

    diwvkw, (fut. diwvxw)= (yo) persigodoxavzw, (fut. doxavsw)= glorifico

    ejleuvsoma, (fut. de ej vrcomai) =vendr, ir, llegar

    eJ vxw (Note su respiracin fuerte.),(fut. de ej vcw) = tendr

    khruvssw, (fut. khruvzw) = pro-clamar, predicar

    lhvmyomai, (dep. fut. de lambavnw)= tomar

    proseuvcomai, (dep. fut. pro-seuvxomai) = (yo) oro

    tuflov~, o (tufls) = ciego

    Nota para Aprender: Memorizar. El futuro se forma agregando en el sufijo s, o su equivalente x.

    Futuro Activo Indicativo de luvw (lo)= suelto. (154)Singular Plural

    1. luvsw = Yo soltar.2. luvsei~ = T soltars.3. luvsei = l soltar.

    1. luvsomen = Nosotros soltaremos.2. luvsete = Vosotros soltaris.3. luvsousi(n)= Ellos o ellas soltarn.

    Futuro Medio Indicativo de luvw (lo)= suelto. (155)Singular Plural

    1. luvsomai = Yo me soltar.

    2. luvsh/ = T te soltars.3. luvsetai = l se soltar.

    1. lusovmeqa = Nosotros nos solta-remos.

    2. luvsesqe = Vosotros os soltaris.3. luvsontai = Ellos o ellas se solta-

    rn.

  • 26

    Ejercicios: (165)Transcriba el Griego y Anote su Traduccin.

    1. aj vxei oJ kuvrio~ tou;~ maqhta;~ aujtou eij~ th;n basilhvan. =2. gnwsovmeqa ka;i tou;~ ajgaqou;~ kai; tou;~ ponhrouv~. =3. lhvmyesqe ta; ploia ejk th~ qalavssh~. =4. luvsei~ tou;~ douvlo~. =5. ej vxousin oiJ ponhroi; oujde; cara;n oujde; eijrhvnhn. =6. ejn ejkeivnh th/ wJ vra/ ejleuvsetai oJ uiJo;~ tou ajnqrwvpou su;n toi~

    ajggevloi~ aujtou. =7. aJmartwloi; ejstev, genhvsesqe de; maqhtai; tou kurivou. =8. diwvkousin oiJ ponhroi; tou;~ profhvta~, ajll v ejn tai~ hJmevrai~

    tou uiJou tou ajnqrwvpou oujkevti diwvxousin aujtouv~. =9. proseuvxh/ tw/ qew/ sou kai; doxavsei~ aujtovn. =

    10. tovte gnwvsesqe oJ vti aujto v~ ejstivn o J kuvrio~.

    Escriba y Traduzca al Griego1. La Iglesia me enviar siervos.2. Estas mujeres llegarn a ser buenas.3. Estas palabras escribir en un libro.4. Estas cosas vendrn hacia adentro del mundo en aquellos das.5. Ahora l no est ensendome todava, pero en aquella hora l,

    tanto me ensear, como me conocer.6. Ellos estaban persiguiendo a estas mujeres en los malos das, y las

    perseguirn an hacia adentro de los otros lugares.7. Entonces, los ciegos orarn al Seor, pero los hombres malos no

    orarn.8. Los dones estaban siendo tomados por nosotros de los nios, pero

    los tomaremos no ms.9. Nosotros oraremos por (en nombre de) los mismos nios en la

    Iglesia.10. En este mundo tenemos muerte, pero en el reino de Dios, tendre-

    mos tanto amor como gloria.

  • 27

    Leccin 13Vocabulario: Escribir y Memorizar. (166)

    ajpoluvw, ajpaluvsw, ajpevlusa =(yo) suelto, soltar, solt (perdonar)

    ejkhvruxa (aoristo de khruvssw) =prediqu, proclam

    ejpistrevfw, ejpistrevyw, ejpes-trevya = (yo) torno o retor-no, retornar, retorn

    ejtoimavzw, ejtoimavsw, hJtoivmasa= (yo) preparo, preparar, pre-par

    hJdevw~ (heidous) = contentohj vdh (idei) = ya

    qaumavzw,qaumavsw,ejqauvmasa=(me) maravillo, (me) maravilla-r, (me) maravill

    qerapeuvw, qerapeuvsw, ejqera-peuvsa= (yo) sano, sanar, san

    peivqw, peivsw, ej vpeisa = (yo)persuado, persuadir, persuad

    pisteuvw, pisteuvsw, ejpivsteusa= (yo) creo, creer, cree

    uJpostrevfw, uJpostrevyw, uJpevs-treya = (yo) torno o retorno,retornar, retorn

    Nota para Aprender: El aoristo equivale al tiempo pasado.

    Primer Aoristo Activo Indicativo de luvw (lo)= suelto. (171)Singular Plural

    1. ej vlusa = Yo solt.2. ej vlusa~ = T soltaste.3. ej vluse(n) = l solt.

    1. ejluvsamen = Nosotros soltamos.2. ejluvsate = Vosotros soltasteis.3. ej vlusan = Ellos o ellas soltaron.

    Primer Aoristo Medio Indicativo de luvw (lo)= suelto. (178)Singular Plural

    1. ejlusavmhn = Yo me solt.

    2. ejluvsw = T te soltaste.

    3. ejluvsato = l se solt.

    1. ejlusavmeqa = Nosotros nos sol-tamos.

    2. ejluvsasqe = Vosotros os soltas-teis.

    3. ejluvsanto = Ellos o ellas sesoltaron.

  • 28

    Ejercicios: (185)Transcriba el Griego y Anote su Traduccin.

    1. a jpevlusen o J kuvrio~ to;n doulo~ au jtou, oJ de; doulo~ oujk a jpevluseto;n a j vllon. =

    2. h j vdh e jpevstreyan ou Jtoi pro;~ to;n kuvrion, e jkeinoi de; e jpistrev-yousin ejn tai~ hJmevrai~ tai~ kakai~. =

    3. ejpisteuvsamen eij~ to;n kuvrion kai; swvsei h Jma~. =4. kai; ejpivsteusa~ eij~ au jto;n kai; pisteuvsei~. =5. uJpevstreya~ pro;~ to;n kuvrion kai; e jdevxato se ei j~ th;n e jkklhsi-

    van aujtou. =

    Escriba y Traduzca al Griego1. Nosotros no recibimos el Evangelio, porque no escuchamos la voz

    del apstol. =2. En aquellos das nosotros no estbamos creyendo en el Seor, pero

    este discpulo nos persuadi. =3. El pecador se torn al Seor, y ya est siendo enseado por l. =4. Los siervos han preparado casas para vosotros. =5. Este ciego crey en el Seor.

  • 29

    Leccin 14Vocabulario: Escribir y Memorizar. (186)

    gavr (gar) = paraej vbalon, 2 aoristo de bavllw =

    (yo) lanc, ech fueraejgenovmhn, Dep. 2 aoristo de giv-

    nomai = llegu a sereijdon, 2 aoristo de blevpw (y 2

    aoristo de oJravw) = (yo) vieijpon, 2 aoristo de levgw = (yo)

    dijeej vlabon, 2 aoristo de lambavnw =

    (yo) tomhj vgagon, 2 aoristo de aj vgw = (yo)

    conduje

    hjlqon, 2 aoristo de ej vrcomai =(yo) llegu

    hj vnegka (inenka), 1er aoristo defevrw = (yo) traje

    leivpw, 2 aoristo de ej vlipon =(yo) sal, me fui

    oj vyomai, Dep. futuro de blevpw (yfuturo de oJravw) = (yo) ver

    pivptw, 2 aoristo de ej vpeson =(yo) ca

    prosfevrw (prosfero) = (yo)llevo a

    skovto~, skovtou~ (sktos, sk-tus) = tinieblas

    Segundo Aoristo Activo Indicativo de leivpw (leipo)= salgo. (193)Singular Plural

    1. ej vlipon (lipon) = Yo sal.2. ej vlipe~ (lipes) = T saliste.3. ej vlipe(n) (lipe) = l sali

    1. ejlivpomen = Nosotros salimos.2. ejlivpete = Vosotros salisteis.3. ej vlipon = Ellos o ellas salieron.

    Segundo Aoristo Medio Indicativo de leivpw (leipo)= salgo. (194)Singular Plural

    1. ejlipovmhn = Yo me sal.

    2. ejlivpou = T te saliste.3. ejlivpeto = l se sali

    1. ejlipovmeqa = Nosotros nos sali-mos.

    2. ejlivpesqe = Vosotros os salisteis.3. ejlivponto = Ellos o ellas se salie-

    ron.Nota para Aprender: Memorizar.Para identificar una palabra griega, se toma en cuenta slo el cuerpo dela palabra, y se busca en los vocabularios o en el diccionario.

  • 30

    Ejercicios: (195)Transcriba el Griego y Anote su Traduccin.

    1. kai; eij vdomen tovn kuvrion kai; h jkouvsamen tou;~ lovgou~ aujtou. =2. ou jde; ga;r eijshlqe~ eij~ tou;~ oij vkou~ aujtwn ou jde; ei jpe~ au jtoi~ pa-

    rabolhvn. =3. ejn ejkeivnh / th / wJ vra/ e jgevnonto maqhtai; tou kurivou. =4. ou Jtoi me;n ejgevnonto maqhtai; a jgaqoi; e jkeinoi de; e j vti h jsan

    ponhroiv . =5. a jposevferon aujtw/ tou;~ tuflouv~. =

    Escriba y Traduzca al Griego1. Nosotros no le vimos, porque no ramos todava discpulos de l. =2. El apstol trajo los pecadores a l. =3. Vosotros no me osteis, pero vosotros vinisteis a mis discpulos. =4. Vosotros entrasteis hacia adentro de esta casa, pero los otros salieron

    de ella. =5. En aquellos das nosotros veremos al Seor, pero en los das malos,

    nosotros no le vimos. =

  • 31

    Leccin 15Vocabulario I: Escribir y Memorizar. (241)

    ajgagwvn (agagun)= habiendoconducido, 2 aor. act. part. deaj vgw

    ajpevqanon (apzanon)= (yo) mor,2 aor. de ajpoqnhvskw

    ajpekrivqhn (apekrzein)= (yo) res-pond, aor. ind. pas. de ajpo-krivnomai

    eijpwvn (eipun)= habiendo dicho,2 aor. act. part. de levgw

    ejlqwvn (elzun)= habiendo llegado,2 aor. part. de ej jrcomai

    ejnegkwvn (enenkun)= habiendotrado, 2 aor. act. part. de fevrw

    ijdwvn (idun)= habiendo visto, 2aor. act. part. de blevpw

    Notas para Aprender: Memorizar. ouJ es el negativo en el modo indicativo, pero, en los dems modos,

    incluyendo al participio e infinitivo, el negativo es mhv. (256) Es comn que a los nombres propios se les anteponga el artculo

    definido. Ejemplo: oJ petrov~ = Pedro (no El Pedro) (309)Vocabulario II: Escribir y Memorizar. (364)

    duvo (do) = doseiJ~, miva, eJ vn (jis, ma, jn)= unoeJ vx (jex) = seisej vto~, ej vtou~, tov (tos, tus)= aohj v (i) = o, quehj vqelon (zelon), imperf. indic. de

    qevlw = (yo) estaba deseando jIavkwbo~, oJ (Icobus) = Jacobo

    (tambin llamado Santiago)kaqarov~, av, ovn (kazars)= puro,

    limpiomevga~, megavlh, mevga (mgas,

    meglei, mga)= grandemhdeiv~, mhdemiva, mhdevn (mei-

    dis, meidema, meidn)= nada,ninguno

    ojlivgo~, h, on (olgos)= poco, po-cos

    oujdeiv~, oujdemiva, oujdevn (udis,udema, udn) = nada, ninguno

    pa~, pasa, pan (pas, pasa, pan)= todo, todos

    pentakiscivlioi, ai, a (penta-kiskjlioi) = cinco mil

    pevnte (pnte) = cincoplhqo~, plhvqou~, tov (plizos,

    plizus) = multitudpoluv~, pollhv, poluv (pols, poli,

    pol) = mucho, muchospouv~, podov~, oJ (pus, pods)= piestavdion, tov (stdion), plural ta;

    stadiva, y el masculino, oistavdioi

    tevssare~, a (tsares) = cuatrotrei~, triva (tris, tra) = treswJ~ (jus) = como (ms o menos)

    Declinacin de jIhsou~, oJ = Jess: (310)

  • 32

    Nominativo: jIhsou~Genitivo: jIhsouDativo: jIhsou`Acusativo: jIhsounVocativo: jIhsou

    Declinacin de eiJ ~, miva, eJ vn = uno: (371)Caso Masculino Femenino Neutro

    Nominat.GenitivoDativoAcusativo

    eiJ ~eJnov~eJniveJ vna

    mivamia~mia/mivan

    eJ vneJnov~eJniveJ vn

    Ejercicio:Sin dejarse influenciar por lo que usted ya conoce de la Biblia, transcri-ba el Griego y traduzca el siguiente pasaje bblico de San Juan 1. Utili-ce su diccionario Griego-Espaol y las tablas de este libro de texto.

    kata; ijwavnnhn1. ejn ajrch/ hJ vn oJ lovgo~, kai; oJ lovgo~ hJ vn pro;~ to;n qeovn, kai; qeov~

    hJ vn oJ lovgo~.2. oujtov~ hJ vn ejn ajrch/ pro;~ to;n qeovn, pavnta di v aujtou ejgevneto,3. kai; cwri;~ aujtou ejgevneto oujde; ejn oJ gevgonen.4. ejn aujtw/ zwh; hJ vn, kai; hJ zwh; hJ vn to; fw~ twn ajnqrwvpwn,5. kai; to; fw~ ejn th/ skotiva/ faivnei, kai; hJ skotiva aujto; ouj katev-

    laben.6. ejgevneto aj vnqrwpo~ ajpestalmevno~ para; qeou` oj vnoma aujtw ij-

    wavnnh~ ouJ vto~ hJ vlqen eij~ marturivan,7. ij vvna marturhvsh/ peri; tou fwtov~, ij vna pavnte~ pisteuv-swsin di

    v aujtou oujk hJ vn ajkeino~ to; fw~,8. ajll v ij vna marturhvsh/ peri; tou fwtov~.9. hJ vn to; fw~ to; ajlhqinovn, oJ fwtivzei pavnta aj vnqrwpon, ercovme-

    non eij~ to;n kovsmon.10. e jn tw kovsmw hJ vn, kai; o J kovsmo~ di v au jtou e jgevneto, kai; o J kovs-

    mo~ aujto;n ou jk ej vgnw.

  • 33

    Griego Fcildel Nuevo Testamento I

    Dr. dgar Amlcar Madrid

    Elaborado con las ideas bsicas del New Testament Greekfor Beginners, por J. Gresham Machen, D. D., Litt. D.

    Para uso didctico no comercial.

    ajgavphSeminario Teolgico Qukero

    Junta Anual Amigos de SantidadChiquimula, Guatemala, C. A.

    2012

  • 34

    EditorialSetequ