485
Canyon 2017 Canyon Guide du propriétaire

GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Canyon 2017

23454215_CA

CanyonGuide du propriétaire

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

2k17c_GMC_Canyon_COV_fr_CA_23454215_CA_1NOV_16.ai 1 10/25/2016 1:14:43 PM2k17c_GMC_Canyon_COV_fr_CA_23454215_CA_1NOV_16.ai 1 10/25/2016 1:14:43 PM

Page 2: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Contenu Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . 29

Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 49

Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Instruments et commandes . . . . 117

Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Système infodivertissement . . . 177

Commandes declimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Conduite et fonctionnement . . . 248

Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 324

Entretien et maintenance . . . . . . 424

Données techniques . . . . . . . . . . 440

Information du client . . . . . . . . . . . 443

Déclaration des défectuositéscompromettant la sécurité . . . 456

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472

Page 3: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677) - 2017 - crc -

2 Introduction

Introduction

Les noms, logos, écussons demarque, slogans, noms desmodèles de véhicules etconceptions de carrosserie devéhicule apparaissant dans cemanuel, y compris, sans toutefoiss'y limiter, GM, le logo de GM,GMC, l'écusson de marque GMCTruck, CANYON et DENALI sontdes marques de commerce ou desmarques de service de GeneralMotors LLC, ses filiales, ses affiliésou ses donneurs de licence.

Pour les véhicules vendus auCanada à l'origine, on remplacera« Compagnie General Motors duCanada » par GMC lorsqu'ilapparaît dans ce guide.

Ce guide décrit des caractéristiquespouvant être présentes sur levéhicule, ou pas, selon l'équipementen option qui a été acheté pour levéhicule, les variantes de modèle,les spécifications du pays, lescaractéristiques/application pouvantêtre disponibles dans votre régionou les changements ultérieurs àl'impression de ce guide dupropriétaire.

Si ce véhicule est doté d'un moteurdiesel DuramaxMD, consulter lesupplément diesel Duramax pourdes informations supplémentaires etspécifiques à ce moteur.

Reportez-vous à la documentationd'achat de votre véhicule spécifiquepour en vérifier les caractéristiques.

Conserver ce guide dans le véhiculepour vous y référer rapidement.

Propriétaires devéhicules canadiensA French language manual can beobtained from your dealer, atwww.helminc.com, or from:

Propriétaires Canadiens

On peut obtenir un exemplaire dece guide en français auprès duconcessionnaire ou à l'adressesuivante :

Helm, IncorporatedAttention : service à la clientèle47911 Halyard DrivePlymouth, MI 48170États-Unis

Imprimé aux États-Unis Numéro de pièce 23454215B_CA ©2017 General Motors LLC. Tous droits réservés.

Page 4: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Introduction 3

Utilisation de ce manuelL'index, à la fin du guide, permet detrouver rapidement desrenseignements sur le véhicule.Il s'agit d'une liste alphabétique desarticles du guide, avec le numéro dela page comportant l'article enquestion.

Danger, Avertissementset AttentionsLes messages d'avertissement desétiquettes du véhicule signalent desdangers et les précautions àprendre.

{ Danger

Danger signale un danger quiprésente un risque élevé pouvantentraîner des graves blessures oule décès.

{ Avertissement

Avertissement signale un dangerpouvant entraîner des blessuresou la mort.

Attention

Attention signale un dangerpouvant entraîner des dégâtsmatériels ou au véhicule.

Une ligne diagonale en travers d'uncercle est un symbole de sécuritésignifiant « Interdiction »,« Interdiction de faire ceci » ou « Nepas laisser ceci se produire. »

SymbolesLe véhicule peut être équipé decomposants et d'étiquettes surlesquels apparaissent des symbolesplutôt qu'un texte. Les symbolesapparaissent avec le textefournissant des renseignements surun composant, une commande, unmessage, une jauge ou un témoinprécis ou décrivant lefonctionnement de ceux-ci.

M : Affiché lorsque le guide dupropriétaire comporte desinstructions ou des informationssupplémentaires.

* : Affiché lorsque le manueld'entretien comporte desinstructions ou des informationssupplémentaires.

0 : Affiché lorsque des informationssupplémentaires se trouvent sur uneautre page — « se reporter à lapage. »

Page 5: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

4 Introduction

Tableau des symboles du véhicule

Voici certains autres symboles quel'on peut trouver dans le véhicule etleur signification. Pour de plusamples renseignements sur cessymboles, se reporter à l'index.

9 : Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG)

# : Climatisation

$ : Témoin du système defreinage

" : Système de charge

I : Régulateur automatique devitesse

` : Ne pas perforer

^ : Ne pas réparer

B : Température du liquide derefroidissement du moteur

O : Éclairage extérieur

_ : Flamme/feu interdits

# : Phares antibrouillard

. : Jauge de carburant

+ : Fusibles

3 : Commande de feux de route etfeux de croisement

5 : Contrôle de vitesse en descente

j : Sièges pour enfant à systèmeLATCH

* : Témoin d'anomalie

: : Pression d'huile

} : Alimentation

> : Rappels de ceinture de sécurité

7 : Surveillance de la pression despneus

d : Commande de traction asservie/StabiliTrakMD

a : Sous pression

Page 6: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

En bref 5

En bref

Tableau de bordTableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Informations surl'entraînement initialInformation sur la conduiteinitiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Système detélédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 8

Démarrage à distance duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 9Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 10Sièges chauffants et aérés . . . . . 12Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . 12Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 12Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . 13Réglage de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 15Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 15Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . 16Commandes declimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 18Quatre roues motrices . . . . . . . . . 19

Caractéristiques du véhiculeSystème Infodivertissement . . . . 20Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . . 20Dispositifs audio portables . . . . . 21BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Commandes de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Régulateur de vitesseautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Centralisateur informatique debord (CIB) (De base) . . . . . . . . . 23

Centralisateur informatique debord (CIB) (Versionsupérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Système d'alerte de collisionavant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Témoin de sortie de ligne . . . . . . 24Caméra à vision arrière . . . . . . . . 24Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . 24

Performances et entretienAntipatinage/Contrôle de lastabilité électronique . . . . . . . . . 25

Surv pression pneus . . . . . . . . . . . 25Carburant (Essence) . . . . . . . . . . . 26Carburant (Diesel) . . . . . . . . . . . . . 26E85 ou carburant mixte . . . . . . . . 26Indicateur d'usure d'huile àmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Conduite pour une meilleureéconomie de carburant . . . . . . . 27

Programme d'assistanceroutière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Page 7: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

6 En bref

Tableau de bord

Page 8: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

En bref 7

1. Bouches d'aération 0 246.

2. Levier de clignotants. Sereporter à Signaux dechangement de direction et dechangement de voies 0 172.

Commandes du centralisateurinformatique de bord (CIB)(niveau de base) (selonl'équipement). Se reporter àCentralisateur informatique debord (CIB) (De base) 0 144 ouCentralisateur informatique debord (CIB) (Version supérieure)0 148.

3. Combiné d'instruments (Debase) 0 126 ou Combinéd'instruments (Versionsupérieure) 0 128.

4. Essuie-glace/Lave-glace 0 120.

5. Capteur de lumière. Sereporter à Système de pharesautomatiques 0 170.

Témoin du système d'alarmedu véhicule (option). VoirSystème d'alarme du véhicule0 40.

6. Info-divertissement 0 177.

7. Systèmes de commande de laclimatisation 0 241 (selonl'équipement).

Climatiseur automatique 0 243(selon l'équipement).

8. Sièges avant chauffés et aérés0 54 (selon l'équipement).

9. Prises d'alimentation 0 123(selon l'équipement).

10. Levier de vitesses. Se reporterà Boîte de vitessesautomatique 0 280 ou Boîte devitesses manuelle 0 286.

11. Prise auxiliaire 0 207.

Port USB (Radio de base)0 197 ou Port USB (Radio debase avec écran tactile) 0 200.

12. Feux de détresse 0 171.

Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 295.

Éclairage de l'espace utilitaire0 173.

Témoin de sortie de ligne0 306 (selon l'équipement).

Aide au démarrage en côte(HDC) 0 297 (selonl'équipement).

Mode de remorquage 0 285(selon l'équipement).

13. Commandes de volant dedirection 0 119 (selonl'équipement).

Commandes du centralisateurinformatique de bord (CIB)(niveau supérieur) (selonl'équipement). Se reporter àCentralisateur informatique debord (CIB) (De base) 0 144 ouCentralisateur informatique debord (CIB) (Version supérieure)0 148.

14. Klaxon 0 120.

15. Réglage de volant de direction0 118 (non illustré).

16. Régulateur de vitesseautomatique 0 299.

Système d'alerte de collisionavant 0 304 (selonl'équipement).

Page 9: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

8 En bref

17. Bouton de la boîte de transfert(option). Voir Quatre rouesmotrices 0 288.

18. Ouverture du capot. Sereporter à la rubrique Capot0 328.

19. Frein de stationnement 0 294.

20. Connecteur de diagnostic(DLC) (invisible). Se reporter àTémoin d'anomalie (Témoin devérification du moteur) 0 135.

21. Commandes de feux extérieurs0 168.

Phares antibrouillard 0 172(selon l'équipement).

22. Commande d'éclairage detableau de bord 0 173.

Informations surl'entraînement initial

Information sur laconduite initialeCette section présente brièvementd'importantes caractéristiques quipeuvent ou non faire partie de votrevéhicule.

Pour des informations plusdétaillées, se reporter à chacunedes caractéristiques décrites plusloin dans ce guide du propriétaire.

Système detélédéverrouillageLes fonctions de l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) sontopérationnelles à une distanceallant jusqu'à 60 m (197 pi) duvéhicule.

K : Appuyer pour déverrouiller laporte du conducteur. Réappuyer surK dans les trois secondes pourdéverrouiller les autres portes.

Q : Presser pour verrouiller toutesles portes. La confirmation deverrouillage et de déverrouillagepeut être personnalisée. Se reporterà Personnalisation du véhicule0 161.

7 : Appuyer une fois pour démarrerle localisateur du véhicule. Appuyersur 7 pendant au moinstrois secondes pour déclencherl'alarme. Appuyer à nouveau sur 7pour annuler l'alarme de panique.

Page 10: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

En bref 9

Se reporter à Clés 0 29 et àFonctionnement du système detélédéverrouillage 0 33.

Démarrage à distance duvéhiculeSi l'équipement le prévoit, le moteurpeut être démarré depuis l'extérieurdu véhicule.

Démarrage du véhicule

1. Enfoncer et relâcher le boutonQ sur l'émetteur detélédéverrouillage.

2. Appuyer immédiatement sur /et le maintenir enfoncépendant au moinsquatre secondes, ou jusqu'à ceque les clignotants s'allument.

Démarrer normalement le véhiculeaprès être entré.

Lorsque le véhicule démarre, lesfeux de stationnement s'allument.

Le démarrage à distance peut êtreprolongé.

Arrêt d'un démarrage àdistance

Pour annuler un télédémarragevéhicule, appliquer l'une desprocédures suivantes :

. Maintenir enfoncé/ jusqu'àl'extinction des feux destationnement.

. Allumer les feux de détresse.

. Mettre puis couper le contact.

Voir Démarrage à distance duvéhicule 0 35.

Serrures de portePour verrouiller ou déverrouiller uneporte de l'extérieur, appuyer sur lebouton Q ou K de l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) ou utiliserla clé dans la porte conducteur.

Pour verrouiller une porte del'intérieur, enfoncer le bouton deverrouillage de porte. Pourdéverrouiller la porte, tirer une foisla poignée de porte. La tirer encoreune fois pour débloquer la porte.

Portes à verrouillageélectrique

Cabine multiplace illustrée, cabineallongée similaire

En cas de serrures électriques deporte :

Q : Presser pour verrouiller lesportes.

K : Presser pour déverrouiller lesportes.

Se reporter à Serrures de porte 0 36et à Portes à verrouillage électrique0 37.

Page 11: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

10 En bref

Glaces

Glaces électriques

Cabine multiplace illustrée, cabineallongée similaire

Les glaces électriques fonctionnentlorsque le contact est en positionON/RUN (en fonction/marche) ouACC/ACCESSORY (accessoires),ou lorsque la prolongation del'alimentation des accessoires(RAP) est activée. Se reporter àProlongation d'alimentation desaccessoires 0 275.

Presser le commutateur pourabaisser la glace. Tirer lecommutateur pour lever la glace. Sereporter à Glaces 0 46.

Réglage de siège

Sièges à commande manuelle

Pour régler un siège à commandemanuelle :

1. Tirer sur la poignée placée àl'avant du siège.

2. Faire glisser le siège à laposition désirée et relâcher lapoignée.

3. Essayer de déplacer le siègevers l'arrière et vers l'avantpour s'assurer qu'il estverrouillé.

Sièges à commande électrique

Pour régler un siège à commandeélectrique, selon l'équipement :

. Pour déplacer le siège versl'avant ou l'arrière, glisser lacommande vers l'avant ou versl'arrière.

. Lever ou baisser l'ensemble dusiège en déplaçant l'ensemblede la commande vers le haut oule bas.

Page 12: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

En bref 11

Se reporter à Réglage de siège àcommande électrique 0 52 et àSièges à dossier inclinable 0 53.

Soutien lombaire électrique desièges arrière

Selon l'équipement, presser etmaintenir le sommet de lacommande pour augmenter lesoutien lombaire. Presser etmaintenir le bas de la commandepour diminuer le soutien lombaire.Relâcher la commande quand leniveau de soutien voulu est atteint.

Voir Réglage de support lombaire0 52.

Sièges à dossier inclinable

Pour incliner :

1. Lever le levier.

2. Déplacer le dossier de siège àla position désirée, puisrelâcher le levier pourverrouiller le dossier de siègeen place.

3. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.

Pour redresser le dossier de siègeen position verticale :

1. Soulever le levier sansappliquer de pression sur ledossier de siège.

2. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.

Voir Sièges à dossier inclinable0 53.

Page 13: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

12 En bref

Sièges chauffants etaérés

Boutons de siège chauffant hautde gamme montrés, boutons desmodèles SLE/SLT semblables

S'ils sont équipés, les boutons sontsitués sur la cuve centrale. Lemoteur doit tourner pour qu'ilsfonctionnent.

Appuyer sur z pour chaufferl'assise et le dossier du siège duconducteur ou du passager.

Selon l'équipement, appuyer sur {pour ventiler le siège du conducteurou du passager.

Voir Sièges avant chauffés et aérés0 54.

Réglage d'appui-têteNe pas conduire avant l'installationet le réglage de l'appuie-tête pourtous les occupants.

Pour trouver une position assiseconfortable, modifier aussi peu quepossible l’angle d’inclinaison dudossier de siège tout en gardant lesiège et la hauteur de l’appuie-têtedans une position appropriée.

Se reporter à Appuis-têtes 0 50 et àRéglage de siège 0 51.

Ceintures de sécurité

Se reporter aux sections suivantespour une importante information surl'utilisation correcte des ceintures desécurité :

. Ceintures de sécurité 0 57.

. Port adéquat des ceintures desécurité 0 59.

. ceinture à triple point d'appui0 60.

. Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants (systèmeLATCH) 0 88.

Page 14: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

En bref 13

Système de détection desoccupants

États-Unis

Canada

Le système de détection depassager désactive le sac gonflablefrontal de passager extérieur avantdans certaines conditions. Lesystème de détection desoccupants n'a d'incidence sur aucunautre sac gonflable. Se reporter àSystème de détection de passager0 72.

Le témoin d'état de sac gonflable dupassager s'allume sur la console depavillon visible au démarrage duvéhicule. Se reporter à Témoin del'état du sac gonflable du passager0 134.

Réglage de rétroviseurL'utilisation de déflecteurs montéssur le capot et la fixation derétroviseurs convexessupplémentaires peut entraver lesperformances des rétroviseurs.

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs à commandemanuelle

Régler le rétroviseur manuel(option) en le déplaçant vers le hautet le bas ou la gauche et la droitepour apercevoir un peu de l'aile duvéhicule et avoir une vision clairederrière le véhicule.

Voir Rétroviseurs manuels 0 43.

Rétroviseurs électriques

Selon l'équipement, régler lesrétroviseurs à commandeélectrique :

1. Placer le sélecteur sur L(gauche) ou R (droite) pourchoisir, respectivement, lerétroviseur du conducteur oucelui du passager.

2. Appuyer sur les flèches dupavé de commande pourdéplacer chaque rétroviseurdans la direction souhaitée.

3. Replacer le sélecteur aucentre.

Page 15: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

14 En bref

Voir Rétroviseurs électriques 0 43.

Rétroviseur intérieur

Réglage

Régler le rétroviseur pour avoir unevision claire de la zone située àl'arrière du véhicule.

Rétroviseur à obscurcissementmanuel

Selon l'équipement, pousser la pattevers l'avant pour l'utilisation diurneet la tirer vers l'arrière pourl'utilisation nocturne, afin d'éviterl'éblouissement des phares venantde l'arrière.

Rétroviseur à gradationautomatique

Selon l'équipement, le rétroviseurs'assombrit automatiquement afinde réduire l'éblouissement desphares des véhicules derrière vous.La fonction d'atténuationautomatique s'active au démarragedu véhicule.

Réglage de volant dedirection

Pour régler le volant de direction :

1. Tirer le levier vers le bas.

2. Déplacer le volant vers le hautou vers le bas.

3. Tirer le levier vers le haut pourverrouiller le volant en place.

Volant télescopique inclinable

Pour régler le volant inclinable ettélescopique, selon l'équipement :

1. Tirer le levier vers le bas.

2. Déplacer le volant vers le hautou vers le bas.

3. Tirer le volant vers soi ou lepousser pour l'éloigner.

4. Tirer le levier vers le haut pourverrouiller le volant en place.

Ne pas régler le volant en roulant.

Page 16: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

En bref 15

Éclairage intérieurPlafonniers

La commande d'éclairage intérieurde la console de plafond commandel'éclairage intérieur avant et arrière.

( : Désactive les systèmes.

H : Le plafonnier s'allume dèsqu'une porte est ouverte.

' : Maintient les lampes alluméesen permanence.

Lampes de lecture (selonl'équipement)

Les lampes de lecture avant setrouvent dans la consolesuspendue.

Les lampes de lecture arrière setrouvent dans le pavillon.

# ou$ : Appuyer pour allumer ouéteindre la lampe.

Pour de plus amples informations,se reporter à Plafonniers 0 174.

Éclairage extérieur

La commande d'éclairage extérieurse trouve sur le tableau de bord, àgauche du volant.

O : Éteint les phares automatiqueset les feux de circulation de jour(FCJ). Tourner à nouveau lacommande des phares en positiond'arrêt pour rallumer les pharesautomatiques ou les feux decirculation de jour (FCJ).

Pour les véhicules vendusinitialement au Canada, la positionhors fonction fonctionne uniquementquand la boîte est en position destationnement (P).

Page 17: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

16 En bref

AUTO (automatique) : Allumeautomatiquement les phares àintensité normale, ainsi que leséléments suivants :

. Feux de stationnement

. Éclairage du tableau de bord

. Feux arrière

. Éclairage de la plaqued'immatriculation

. Feux de position latéraux avant/arrière

; : Allume les feux destationnement avec tous les feux,sauf les phares.

5 : Allume les phares avec lesfeux de stationnement et l'éclairagedu tableau de bord.

Se reporter à :

. Commandes de feux extérieurs0 168.

. Feux de circulation de jour (FCJ)0 170.

. Phares antibrouillard 0 172.

Essuie-glace/Lave-glace

Le levier d'essuie-glace/delave-glace avant est placé sur lecôté droit de la colonne de direction.Lorsque le commutateur d'allumageoccupe la position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (marche), déplacer le levierpour sélectionner la vitesse del'essuie-glace.

HI (rapide) : Utiliser pour desbalayages rapides.

LO (lent) : Utiliser pour desbalayages lents.

INT : Placer le levier jusqu'à laposition INT pour des balayagesintermittents, puis faire tourner labandex INT vers le haut pouraugmenter la fréquence desbalayages ou vers le bas pourdiminuer cette fréquence.

OFF : Désactive les essuie-glaces.

1X : Pour un seul balayage,déplacer brièvement le levier vers lebas. Pour plusieurs balayages,maintenir le levier vers le bas.

nL : Tirer sur le levierd'essuie-glace avant vers vous pourprojeter du liquide de lave-glace surle pare-brise et activerl'essuie-glace.

Se reporter à Essuie-glace/Lave-glace 0 120.

Page 18: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

En bref 17

Commandes de climatisationCes systèmes commandent le chauffage, la climatisation et la ventilation.

Système de régulation de température

1. Commande du ventilateur

2. A/C (climatisation)

3. Commandes de mode dedistribution d'air

4. Dégivrage

5. TEMP (régulation detempérature)

6. Désembueur de lunette arrière(selon l'équipement)

7. Recyclage d'air

Page 19: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

18 En bref

Climatiseur automatique

1. Commande du ventilateur

2. A/C (climatisation)

3. Commandes de mode dedistribution d'air

4. Dégivrage

5. Régulateur de température

6. AUTO (fonctionnementautomatique)

7. Désembueur de glace arrière

8. Recyclage d'air

9. Bouton d'alimentation

Voir Systèmes de commande de laclimatisation 0 241 ou Climatiseurautomatique 0 243 (selonl'équipement).

Boîte de vitesses

Mode de sélection de gamme

Le mode Sélection de gamme sert àcommander la boîte de vitesses etla vitesse du véhicule en montagneou lors de la traction d'uneremorque en vous permettant desélectionner une plage désirée derapports.

Pour activer :

1. Déplacer le levier dechangement de rapport enposition de mode manuel (M).La gamme en cours s'affiche àcôté du M. C'est la gamme la

Page 20: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

En bref 19

plus élevée qu'il est possibled'atteindre avec tous lesrapports inférieurs accessibles.Par exemple, lorsque lacinquième (5) est sélectionnée,les rapports 1 (première) à 5(cinquième) sont disponibles.

2. Appuyer sur le bouton plus/moins du levier de changementde vitesses pour sélectionnerla gamme de vitesses désiréepour les conditions de conduiteactuelles. Se reporter à Modemanuel 0 283.

Quatre roues motricesSi le véhicule est équipé de quatreroues motrices, l'énergied'entraînement du moteur peut êtretransmise aux quatre roues pourune adhérence supplémentaire.

Boîte de transfert automatique

Le bouton de la boîte de transfert setrouve à gauche de la colonne dedirection. L'utiliser pour sélectionnerou non les différents modes àquatre roues motrices.

Les différentes optionsd'entraînement qui peuvent êtredisponibles sont décrites ici.

2 m (deux roues motrices/gammehaute) : Ce réglage est utilisé pourla plupart des trajets citadins etroutiers.

AUTO (quatre roues motricesautomatique) : Ce réglage est idéallorsque les conditions d'adhérencede la chaussée sont variables.

4 m (quatre roues motrices/gammehaute) : Utiliser ce réglage lorsquevous avez besoin de capacité detraction accrue, par exemple surdes routes enneigées ou verglacéesou dans la plupart des situationshors route.

N (point mort) : Sélectionner cetteposition uniquement pendant leremorquage du véhicule. Sereporter à Remorquage d'unvéhicule récréatif 0 407 ou Tractionde remorque 0 316.

4 n (quatre roues motrices/gamme

basse) : Choisir 4 n lors de laconduite dans le sable mou, la boueou la neige, et en gravissant ou endescendant des pentes abruptes.

Voir Quatre roues motrices 0 288.

Page 21: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

20 En bref

Caractéristiques duvéhicule

SystèmeInfodivertissementLa radio de base et la radio de baseavec écran tactile sont décritesdans ce manuel. Consulter lemanuel Infodivertissement pourl'information sur les radios haut degamme, les lecteurs audio, lestéléphones, le système denavigation, le système dedivertissement de siège arrière(RSE) et la reconnaissance vocaleou de la parole (option).

Autoradio(s)O : Appuyer pour activer lesystème. Maintenir enfoncé pour ledésactiver. Quand il est en fonction,appuyer pour mettre en sourdine.Appuyer à nouveau pour rétablir leson. Faire tourner pour augmenterou diminuer le volume.

RADIO : Presser pour choisir FM,AM et SXM, selon l'équipement.

MEDIA (MÉDIA) : Appuyer pourchanger de source audio entreUSB, AUX (auxiliaire) etBluetoothMD (option).

{ : Presser pour aller à la paged'accueil.

MENU : Appuyer pour sélectionnerun menu.

g : Appuyer pour chercher lastation précédente.

l : Appuyer pour chercher lastation suivante.

Se reporter à Aperçu (Radio debase) 0 178 ou Aperçu (Radio debase avec écran tactile) 0 181 pources fonctionnalités audio et d'autres.

Mémorisation des préréglagesdes stations de radio

Jusqu'à 25 stationsprésélectionnées sur toutes lesbandes peuvent être mémoriséesdans des listes de favoris, dansn’importe quel ordre. Il est possiblede mémoriser jusqu’à cinq stationsdans chaque page de favoris et derégler le nombre de pages defavoris.

Pour mémoriser la station dans uneposition de la liste, en étant sur lapage principale de la source active,par exemple AM, FM ou SXM (selonl'équipement), maintenir un boutonde favoris/une toucheprogrammable enfoncé(e) sur lafaçade.

Se reporter à « Mémorisation despréréglages des stations de radio »sous Autoradio AM-FM (Radio debase) 0 186 ou Autoradio AM-FM(Radio de base avec écran tactile)0 188.

Réglage de l'horloge

Voir Horloge 0 122.

Autoradio satelliteLes véhicules dotés d'un récepteurradio satellite SiriusXMMD et d'unabonnement radio satellite SiriusXMvalide peuvent recevoir lesprogrammes SiriusXM.

Page 22: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

En bref 21

Service de radio par satelliteSiriusXM

SiriusXM est un service deradiodiffusion par satellite couvrantles 48 États contigus des États-Uniset 10 provinces canadiennes. Lesradios satellites SiriusXM proposent,avec un son de qualité numérique,un vaste éventail de programmes etmusiques exempts de coupurespublicitaires, et ce, d'une côte àl'autre. Des frais de service sontrequis pour la réception desservices SiriusXM.

Pour plus d'informations, se reporterà :

. www. siriusxm. com ou appelerle numéro 1-888-601-6296(États-Unis).

. www.siriusxm.ca ou appeler lenuméro 1-877-438-9677(Canada).

Voir Autoradio satellite (Radio debase) 0 190 ou Autoradio satellite(Radio de base avec écran tactile)0 190.

Dispositifs audioportablesIl y a une prise d'entrée auxiliaire de3,5 mm (1/8 po) et un port USB surla colonne centrale. Il est possiblede brancher des appareils externes,comme un iPodMD, un ordinateurportable, un baladeur MP3 et desappareils de stockage USB, selon lesystème audio.

Se reporter à Port USB (Radio debase) 0 197 ou Port USB (Radio debase avec écran tactile) 0 200 et àPrise auxiliaire 0 207.

BluetoothMD

Le système BluetoothMD permet auxutilisateurs possédant un téléphonecellulaire compatible Bluetooth delancer et de recevoir des appelsmains libres en utilisant le systèmeaudio et les commandes duvéhicule.

Le téléphone compatible Bluetoothdoit être simulé avec le systèmeBluetooth du véhicule avant d'être

utilisé dans le véhicule. Certainstéléphones cellulaires ne sont pascompatibles.

Voir Bluetooth (Aperçu) 0 216 ouBluetooth (CommandesInfodivertissement - Radio de base)0 218 ou Bluetooth(Reconnaissance vocale) 0 223 ouBluetooth (CommandesInfodivertissement - Radio de baseavec écran tactile) 0 229.

Commandes de volant dedirection

Page 23: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

22 En bref

Selon l'équipement, certainescommandes audio peuvent êtreréglées au volant.

g : Presser pour répondre auxappels entrants ou lancer lareconnaissance vocale. VoirBluetooth (Aperçu) 0 216 ouBluetooth (CommandesInfodivertissement - Radio de base)0 218 ou Bluetooth(Reconnaissance vocale) 0 223 ouBluetooth (CommandesInfodivertissement - Radio de baseavec écran tactile) 0 229 ou« Aperçu OnStar » dans le guide dupropriétaire. Appuyer et maintenirpour activer la reconnaissancevocale Bluetooth. VoirReconnaissance vocale 0 209.

i : Appuyer sur le bouton pourignorer un appel entrant ou pourterminer un appel. Appuyer sur lebouton pour mettre le systèmed'Infodivertissement en sourdine oupour enlever la sourdine lorsqu'il n'ya aucun appel en cours.

o ou p : Presser la commande àcinq voies pour passer à la zoneprécédente ou suivante du grouped'instruments.

w oux : Appuyer sur lacommande à cinq voies pour monterou descendre dans une liste dugroupe d'instruments.

@ : Presser pour sélectionner uneoption du menu en surbrillance.

Les commutateurs des favoris et duvolume se trouvent à l'arrière duvolant.

1. Favori : pendant l'écoute d'unesource radio, appuyer poursélectionner la diffusion audiofavorite suivante ouprécédente. Lors de l'écoute àpartir d'un appareil média,appuyer pour sélectionnerla piste suivante ouprécédente.

2. Volume : presser pouraugmenter ou diminuer levolume.

Régulateur de vitesseautomatique

Page 24: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

En bref 23

5 : Appuyer pour activer oudésactiver le système. Un témoinblanc s'allume dans le grouped'instruments lorsque le régulateurde vitesse automatique est activé.

+RES (reprise) : Si une vitesse deconsigne est mémorisée, appuyezbrièvement pour revenir à cettevitesse ou appuyez et maintenezenfoncé pour accélérer. Si lerégulateur de vitesse automatiqueest déjà actif, l'utiliser pouraugmenter la vitesse du véhicule.

SET– (réglage) : Appuyerbrièvement pour régler la vitesse etactiver le régulateur de vitesse. Si lerégulateur de vitesse est déjà actif,utiliser pour diminuer la vitesse duvéhicule.

* : Appuyer pour désactiver lerégulateur de vitesse sans effacerles paramètres de la vitesse de lamémoire.

Voir Régulateur de vitesseautomatique 0 299.

Centralisateurinformatique de bord(CIB) (De base)L’affichage du CIB se trouve aucentre du tableau de bord. Il indiquel’état de nombreux systèmes duvéhicule. Les commandes du CIBse trouvent sur le levier declignotant.

1. SET/CLR (régler/effacer) :Appuyer pour régler ouappuyer et maintenir enfoncépour effacer l'élément de menuaffiché.

2. w /x: Utiliser la bande pourfaire défiler les éléments dechaque menu.

3. MENU : Appuyer pour afficherles menus du CIB. Ce boutonsert aussi à revenir à l'écranprécédemment affiché sur leCIB ou à le quitter.

Se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) (Debase) 0 144 ou Centralisateurinformatique de bord (CIB) (Versionsupérieure) 0 148.

Centralisateurinformatique de bord(CIB) (Version supérieure)L'écran du centralisateurinformatique de bord (CIB) se trouvesur le tableau de bord. Il indique lestatut de nombreux systèmes duvéhicule.

En cas de groupe d'instrumentshaut de gamme, les commandesplacées à droite du volant sontutilisées pour commander lecentralisateur informatique debord (CIB).

Page 25: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

24 En bref

w oux : Appuyer pour faire défilerune liste vers le haut ou vers le bas.

o ou p : Appuyer pour se déplacerentre les zones interactivesd'affichage du groupe d'instruments.

V : Appuyer pour ouvrir un menu ousélectionner un élément du menu.Presser et maintenir pourréinitialiser des valeurs sur certainsécrans.

Voir Centralisateur informatique debord (CIB) (De base) 0 144 ouCentralisateur informatique de bord(CIB) (Version supérieure) 0 148.

Système d'alerte decollision avantSelon l'équipement, le FCA (alertede collision frontale) peut prévenirou réduire les dommages causéspar des chocs frontaux. Le FCAdéclenche un indicateur vert,Vlorsqu'il détecte qu'un véhicule vousprécède. Cet indicateur s'affiche enorange si vous suivez un véhiculede trop près. Lorsque vousapprochez trop rapidement d'unvéhicule qui vous précède, le FCAdéclenche une alerte rougeclignotante affichée sur le pare-briseet retentit rapidement.

Voir Système d'alerte de collisionavant 0 304.

Témoin de sortie de ligneSelon l'équipement, le systèmeLDW peut aider à éviter deschangements de voie nonintentionnels à des vitessessupérieures ou égales à 56 km/h(35 mi/h). Le LDW utilise un capteurà caméra pour détecter lesmarquages de la chaussée. Le

témoin LDW, @, est vert si unmarquage de chaussée est détecté.Si le véhicule change de voie sansutiliser un clignotant dans cettedirection, le témoin devient orangeet clignote. En outre, un signalsonore retentit.

Voir Témoin de sortie de ligne0 306.

Caméra à vision arrièreSi elle fait partie de l'équipement, lacaméra arrière (RVC) affiche unevue de la zone située derrière levéhicule sur l'affichaged'infodivertissement, lorsque levéhicule est mis sur R (marchearrière).

Voir Caméra à vision arrière 0 302.

Prises d'alimentationLes prises de courant pouraccessoires peuvent être utiliséespour brancher des appareilsélectriques comme un téléphonecellulaire, un lecteur MP3, etc.

Page 26: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

En bref 25

Le véhicule peut être équipé deprises d'alimentation pouraccessoires :

. Sur la colonne centrale, endessous du système decommande de climatisation,selon l'équipement.

. Sur la console centrale duplancher, selon l'équipement.

. Sur l'arrière de la console derangement centrale.

Soulever le couvercle pour yaccéder et le replacer en casd'inutilisation.

Voir Prises d'alimentation 0 123.

Performances etentretien

Antipatinage/Contrôle dela stabilité électroniqueLe système de traction asservie(TCS) limite le patinage des roues.Le système est activé audémarrage.

Le système StabiliTrak contribue aucontrôle de la direction du véhiculedans les situations difficiles. Lesystème est mis en fonction àchaque démarrage.

. Pour désactiver la tractionasservie (TCS), presser etrelâcher le bouton TCS/StabiliTrak g sur la colonne

centrale. i s'allume dans legroupe d'instruments.

. Pour désactiver la tractionasservie (TCS) et le systèmeStabiliTrak, presser etmaintenir g sur la colonne

centrale, jusqu'à ce que i et gs'allument dans le grouped'instruments.

. Appuyer sur g et le relâcherpour activer les deuxsystèmes. i et g s'éteignentdans le groupe d'instruments.

Le système StabiliTrak s'activeautomatiquement si le véhiculedépasse 56 km/h (35 mph). Lesystème de traction asservie (TCS)reste désactivé jusqu'à ce que lebouton g soit pressé ou jusqu'à ceque le contact soit coupé puisrétabli.

Voir Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 295.

Surv pression pneusCe véhicule peut être équipé d'unsystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS).

Page 27: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

26 En bref

Le témoin du système desurveillance de la pression despneus (TPMS) signale une perteimportante de pression de l’un despneus du véhicule. Si le témoins’allume, arrêtez-vous le plus tôtpossible et gonflez le pneu à lapression recommandée, figurantdans l'étiquette d'information sur lesdes pneus et le chargement duvéhicule. Se reporter à Limites decharge du véhicule 0 262. Le témoindemeure allumé tant que la pressiondu pneu n’a pas été corrigée.

Le témoin de faible pression despneus peut s'allumer par tempsfroid, lors du premier démarrage duvéhicule, puis s'éteindre pendant laconduite. Ceci peut être unepremière indication que la pressiondes pneus diminue et qu'il convientde gonfler les pneus à la pressioncorrecte.

Le système de surveillance de lapression des pneus ne remplacepas l'entretien mensuel normal despneus. Maintenir la bonne pressiondes pneus.

Se reporter à Système desurveillance de la pression despneus 0 376.

Carburant (Essence)

Essence ordinaire

Utiliser uniquement de l'essencesans plomb ayant un indice d'octanede 87 ou plus dans votre véhicule.Ne pas utiliser d'essence ayant unindice d'octane inférieur, un telcarburant risque d'endommager levéhicule et de réduire l'économie decarburant. Se reporter à Carburant0 308.

Carburant (Diesel)Pour les véhicules diesel, ne pasutiliser de l'essence. Se reporter à« Carburant pour moteurs diesel »dans le supplément diesel Duramax.

E85 ou carburant mixte

Pas de E85 ou carburant mixte

Les mélanges essence-éthanolsupérieurs au E15 (15% d'éthanolpar volume), tel que le carburantE85, ne peuvent pas être utilisésdans ce véhicule.

Indicateur d'usure d'huileà moteurLe système de durée de vie del'huile moteur calcule la durée devie de l'huile sur base de l'utilisationdu véhicule et, sur la plupart desvéhicules, affiche un message au

Page 28: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

En bref 27

centralisateur informatique de bord(CIB) lorsqu'il est temps de vidangerl'huile moteur et de remplacer lefiltre. Le système de durée de vie del'huile doit être réinitialisé à 100%uniquement après une vidange.

Réinitialisation du système dedurée de vie de l'huile

Comment réinitialiser le système dedurée de vie de l'huile moteur :

1. Afficher DURÉE DE VIERESTANTE DE L'HUILEMOTEUR au CIB. Se reporterà Centralisateur informatiquede bord (CIB) (De base) 0 144ou Centralisateur informatiquede bord (CIB) (Versionsupérieure) 0 148. Si levéhicule n'est pas doté deboutons CIB, il doit être à laposition P (de stationnement)pour pouvoir accéder à cetécran.

2. Presser et maintenir pendantplusieurs secondes V du CIBou SET/CLR sur le levier declignotant si le véhicule ne

dispose pas de boutons deCIB. La durée de vie de l'huilepasse à 100%.

Le système de durée de vie del'huile peut être réinitialisé aussicomme suit :

1. Affichage DURÉE DE VIERESTANTE DE L'HUILEMOTEUR sur le CIB. Sereporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) (Debase) 0 144 ou Centralisateurinformatique de bord (CIB)(Version supérieure) 0 148.

2. Enfoncer complètement lapédale d'accélérateur,lentement, trois fois encinq secondes. Si l'affichageindique 100%, le système estréinitialisé.

Voir Indicateur d'usure d'huile àmoteur 0 335.

Conduite pour unemeilleure économie decarburantLes habitudes de conduite peuventaffecter la consommation. Voiciquelques conseils de conduitepermettant de diminuer au mieux laconsommation.

. Éviter les départs rapides etaccélérer en douceur.

. Freiner progressivement etéviter les arrêts brusques.

. Éviter de faire tourner le moteurau ralenti pendant de longuespériodes.

. Lorsque les conditions routièreset météorologiques lepermettent, utiliser le régulateurde vitesse.

. Respecter toujours leslimitations de vitesse ou roulerplus lentement lorsque lesconditions l'exigent.

. Maintenir les pneus à lapression correcte.

Page 29: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

28 En bref

. Combiner plusieurs trajets enun seul.

. Remplacer les pneus duvéhicule par des pneus demême spécification TPC, quifigure sur la paroi du pneu, àcôté de la taille.

. Respecter les programmesd'entretien préconisés.

Programme d'assistanceroutièreÉtats-Unis : 1-888-881-3302

Utilisateurs TTY (États-Unisseulement) : 1-888-889-2438

Canada : 1-800-268-6800

Les nouveaux propriétaires de GMCsont automatiquement inscrits auProgramme d'assistance routière.

Se reporter à Programmed'assistance routière 0 448.

Page 30: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Clés, portes et glaces 29

Clés, portes etglaces

Clés et serruresClés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Système detélédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 32

Fonctionnement du système detélédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 33

Démarrage à distance duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 36Portes à verrouillageélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Verrouillage temporisé . . . . . . . . . 37Serrures de portesautomatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Dispositif antiverrouillage . . . . . . 38Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . 38

PortesHayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Sécurité du véhiculeSécurité du véhicule . . . . . . . . . . . 40Système d'alarme duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Dispositif antidémarrage . . . . . . . 42

Fonctionnement du dispositifantidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Rétroviseurs extérieursRétroviseurs convexes . . . . . . . . . 43Rétroviseurs manuels . . . . . . . . . . 43Rétroviseurs électriques . . . . . . . 43Rétroviseurs rabattables . . . . . . . 43Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . 44Rétroviseurs de pointsmorts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Rétroviseur intérieurRétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 45Rétroviseur à commandemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Rétroviseur à gradationautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

GlacesGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 46Glaces arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Clés et serrures

Clés

{ Avertissement

Laisser des enfants dans unvéhicule avec la clé de contactest dangereux et les enfants oud'autres occupants peuvent êtregrièvement blessés ou tués. Ilsrisquent d'actionner leslève-glaces électriques oud'autres commandes ou dedéplacer le véhicule. Les glacesfonctionnent avec la clé dans lecontact et les enfants ou lesoccupants peuvent être coincéspar une glace se fermant. Ne paslaisser des enfants dans unvéhicule avec la clé de contact.

Page 31: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

30 Clés, portes et glaces

{ Avertissement

Si la clé est tournéeinvolontairement quand levéhicule est en marche, lecontact peut quitter la positionRUN (marche). Cela peut êtreprovoqué par des objets lourdssuspendus à l'anneau duporte-clés, ou par des objetslongs ou de grande taille attachésà cet anneau, qui pourraiententrer en contact avec leconducteur ou avec le volant.Si le contact quitte la position

(Suite)

Avertissement (Suite)

RUN (marche), le moteur secoupe, cela peut avoir un impactsur le freinage ainsi que surl'assistance de direction et lescoussins gonflables peuvent nepas se déployer. Afin de réduirele risque de rotation involontairede la clé de contact, ne modifiezpas la manière dont cette clé etl'émetteur de télédéverrouillage(RKE), selon l'équipement, sontattachés aux anneaux deporte-clés fournis.

La clé de contact et les anneaux deporte-clés, ainsi que l'émetteurRKE, selon l'équipement, sontconçus pour fonctionner ensemble,comme un système, afin de réduirele risque de déplacementinvolontaire de la clé en dehors dela position RUN (marche). La clé decontact comporte un petit trou pourpermettre la fixation de l'anneau deporte-clés fourni. Il est importantque toute clé de contact deremplacement comporte un petit

trou. Consultez votreconcessionnaire si une clé deremplacement est nécessaire.

La combinaison et la taille desanneaux fournis avec vos clés ontété spécialement sélectionnéespour votre véhicule. Les anneauxsont reliés à la clé comme deuxmaillons d'une chaîne afin dediminuer le risque de déplacementinvolontaire de la clé hors de laposition RUN (marche). N'ajoutezpas d'objet à l'anneau attaché à laclé de contact. N'ajoutez d'objet quesur le second d'anneau. Limitez lesobjets ajoutés à quelques clésessentielles ou à de petits objetslégers dont la taille ne dépasse pascelle de l'émetteur RKE.

Page 32: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Clés, portes et glaces 31

Les interférences provenant desbalises d'identification de fréquenceradio (RFID) peuvent empêcher ledémarrage du véhicule au moyen

de la clé. Conserver les balisesRFID à l'écart de la clé lors dudémarrage du véhicule.

La clé peut être utilisée pourl'allumage et toutes les serrures deporte.

Programmation des clés

Agir comme suit pour programmerjusqu'à huit clés pour le véhicule.

Programmation avec deux clésreconnues

Pour programmer une nouvelle clé :

1. Insérer la clé d'origine déjàprogrammée dans le contact etla tourner en position ON/RUN(EN FONCTION/MARCHE).

2. Tourner la clé en positionLOCK/OFF (verrouillage/horsfonction) et la retirer ducontact.

3. Rapidement, en moins de5 secondes, insérer la secondeclé originale déjà programméedans le contact et la tourner laclé en position ON/RUN (enfonction/marche).

4. Tourner la clé en positionLOCK/OFF (VERROUILLAGE/HORS FONCTION) et la retirerdu contact.

5. Insérer la nouvelle clé àprogrammer et la tourner à laposition ON/RUN (ENFONCTION/MARCHE) dansles cinq secondes.

Le témoin de sécurité s'éteintune fois les clés programmées.

6. Répéter les étapes 1 à 5 sid'autres clés doivent êtreprogrammées.

Si une clé est perdue ouendommagée, adressez-vous àvotre concessionnaire pour en faireproduire une nouvelle.

Programmation sans les deux clésreconnues

Programmer une nouvelle clé sur levéhicule lorsqu'aucune clé n'estreconnue. La règlementationcanadienne exige que lespropriétaires consultent leurconcessionnaire.

Page 33: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

32 Clés, portes et glaces

Si deux clés reconnuesactuellement ne sont pasdisponibles, suivre cette procédurepour programmer la première clé.

Cette procédure prend environ30 minutes pour la première clé. Levéhicule doit être coupé et vousdevez disposer de toutes les clésque vous voulez programmer.

1. Insérer la nouvelle clé duvéhicule dans le contact.

2. Mettre en position ON/RUN(EN FONCTION/MARCHE). Letémoin de sécurité s'allume.

3. Attendre 10 minutes jusqu'à ceque le témoin de sécurités'éteigne.

4. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF(VERROUILLAGE/HORSFONCTION).

5. Recommencer les étapes 2-4deux fois supplémentaires.Après la troisième fois, mettreen position ON/RUN (ENFONCTION/MARCHE). La cléest apprise et toutes les clés

précédemment connues nefonctionnent plus sur cevéhicule.

6. Pour apprendre la seconde clé,placer le contact en positionOFF (hors fonction), insérer laseconde clé à apprendre et latourner en position ON/RUN(en fonction/marche).

Lorsque l'apprentissage de deuxclés est terminé, l'apprentissage desclés restantes peut être effectué ensuivant la procédure décrite à lasection « Programmation avec deuxclés reconnues ».

La clé possède une étiquette aveccode à barres qui peut être utilisépar le concessionnaire ou unserrurier qualifié pour fabriquer denouvelles clés. Conserver cetteinformation dans un endroit sûr, etnon dans le véhicule.

Votre concessionnaire peut vousfournir une clé de rechange ou uneclé supplémentaire.

S'il devient difficile de tourner uneclé, vérifier la présence de débrissur la lame de clé. La nettoyerpériodiquement à l'aide d'unebrosse ou d'une pointe.

En cas d'abonnement actif àOnStar, un conseiller OnStar peutdéverrouiller le véhicule à distance.Se reporter à Vue d'ensembled'OnStar 0 460.

Système detélédéverrouillageVoir Énoncé de fréquence radio0 455.

Si la portée de l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) diminue :

. Vérifier la distance. L'émetteurpeut être trop loin du véhicule.

. Vérifier l'emplacement. D'autresvéhicules ou objets pourraientbloquer le signal.

. Contrôler la pile de l'émetteur.Se reporter à « Remplacementde pile » plus loin dans cettesection.

Page 34: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Clés, portes et glaces 33

. Si l'émetteur ne fonctionnetoujours pas bien, consultervotre concessionnaire ou untechnicien qualifié pour le faireréparer.

Fonctionnement dusystème detélédéverrouillageLes fonctions de l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) peuventfonctionner jusqu'à une distance de60 m (197 pi) du véhicule.

D'autres circonstances peuventaffecter le fonctionnement del'émetteur, voir Système detélédéverrouillage 0 32.

Avec démarrage à distance (sansdémarrage à distance similaire)

/ : Selon l'équipement,/ estutilisé pour faire démarrer le moteurdepuis l'extérieur du véhicule enutilisant l'émetteur RKE. Se reporterà Démarrage à distance du véhicule0 35.

Q : Presser pour verrouiller toutesles portes.

Si cette fonction a été activée via lecentralisateur informatique de bord(CIB), les clignotants latérauxclignotent une fois pour indiquer quele verrouillage a été effectué.Si cette fonction a été activée via leCIB, l'avertisseur sonore retentit

lorsque Q est à nouveau pressédans les trois secondes. Se reporterà Personnalisation du véhicule0 161.

Une pression sur Q arme lesystème d'alarme du véhicule. VoirSystème d'alarme du véhicule 0 40.

K : Appuyer une fois pourdéverrouiller la porte du conducteur.Si K est pressé à nouveau dans lestrois secondes, toutes les autresportes se déverrouillent. L'éclairageintérieur s'allume et reste allumépendant 20 secondes ou jusqu'à ceque le contact soit mis.

Si cette fonction a été activée auCIB, les feux de direction clignotentdeux fois pour indiquer que ledéverrouillage est effectué. Sereporter à Personnalisation duvéhicule 0 161. Si cette fonction aété activée au CIB, il se peut queles lampes externes s'allumentbrièvement. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 161.

Page 35: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

34 Clés, portes et glaces

Une pression de K sur l'émetteurRKE désarme le système d'alarmedu véhicule. Voir Système d'alarmedu véhicule 0 40.

7 : Appuyer et relâcher une foispour activer le localisateur devéhicule. Les clignotants clignotentet l'avertisseur sonore sonne à troisreprises.

Presser de façon prolongée 7pendant au moins trois secondespour que l'alarme d'urgence sonne.Les feux de direction clignotent et leklaxon retentit de manière répétéependant 30 secondes. L'alarme estdésactivée lorsque le commutateurd'allumage est mis en position ON/RUN (en fonction/marche) oulorsque 7 est pressé à nouveau. Lecommutateur d'allumage doit être enposition LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) pour que l'alarme d'urgencefonctionne.

Programmation d'émetteurspour le véhicule

Seuls les émetteurs RKEprogrammés pour ce véhiculefonctionnent. Si un émetteur est

perdu ou volé, un émetteur derechange peut être acheté etprogrammé chez votreconcessionnaire. Chaque véhiculepeut posséder jusqu'à huitémetteurs programmés pour lui.Consulter votre concessionnairepour la programmation desémetteurs.

Remplacement de la pile

Remplacer au plus tôt la pile del'émetteur si le messageREMPLACER LA PILE DANSL'ÉMETTEUR DE TÉLÉDÉVERR.s'affiche dans le CIB.

Attention

Lors du remplacement de la pile,ne pas toucher les circuits de latélécommande. L'électricitéstatique du corps pourraitendommager la télécommande.

Pour remplacer la pile :

1. Séparer et déposer lecouvercle arrière de l'émetteurau moyen d'un objet plat etmince tel qu'une pièce demonnaie.

Page 36: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Clés, portes et glaces 35

2. Presser et faire glisser la pilevers le bas en direction de lapochette de l'émetteur, dans lesens de l'anneau de la clé. Nepas utiliser d'objet métallique.

3. Retirer la pile.

4. Introduire la pile neuve, côtépositif vers le haut. Utiliserune pile CR2032 oul'équivalent.

5. Pousser ensemble le haut ducouvercle du dos de l'émetteurlatéralement d'abord puis lebas vers l'anneau de la clé.

Démarrage à distance duvéhiculeUne option permet le démarrage dumoteur depuis l'extérieur duvéhicule. Les commandes declimatisation et le désembueur delunette arrière peuvent égalementêtre activés.

Si le véhicule est équipé de siègeschauffants et ventilés et que cettefonction est activée dansPersonnalisation du véhicule, lessièges chauffants ou ventilés sontactivés par temps froid ou chaud etdésactivés lorsque la clé esttournée en position ON/RUN (enfonction/marche). Se reporter àSièges avant chauffés et aérés0 54.

Les lois en vigueur dans certainescommunautés peuvent limiterl'utilisation des démarreurs àdistance. Vérifier lesréglementations locales pourprendre connaissance de toutes lesexigences relatives au démarrage àdistance des véhicules.

Ne pas démarrer à distance levéhicule si celui-ci manque decarburant.

Le véhicule ne peut pas êtredémarré à distance si :

. La clé est dans le contact.

. Le capot n'est pas fermé.

. Le système de contrôle desémissions présente undysfonctionnement et le témoind'anomalie est allumé.

Le moteur est coupé lors d'undémarrage à distance du véhiculesi :

. La température du liquide derefroidissement monte trop haut.

. La pression d'huile baisse.

La portée de l'émetteur RKE peutêtre inférieure pendant que levéhicule fonctionne.

D'autres circonstances peuventaffecter le fonctionnement del'émetteur. Se reporter à Systèmede télédéverrouillage 0 32 ouPersonnalisation du véhicule 0 161.

Page 37: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

36 Clés, portes et glaces

Démarrage du véhicule enutilisant la fonction detélédémarrage

1. Presser et relâcher Q.

2. Maintenir enfoncéimmédiatement/ jusqu'auclignotement des clignotantsou pendant au moinsquatre secondes.

Lorsque le véhicule démarre,les feux de stationnements'allument. Les portes severrouillent et le système decommande de climatisationpeut s'activer.

Le moteur continuera à tournerpendant 10 minutes. Recommencerles opérations pour uneprolongation de 10 minutes. Placerla clé en position ON/RUN (enfonction/marche) pour fairefonctionner le véhicule.

Temps de fonctionnementprolongé du moteur

La durée de fonctionnement dumoteur peut être prolongée de10 minutes, pour un total de

20 minutes, si les étapes 1 à 2 sontrépétées au cours des 10 premièresminutes pendant que le moteur estencore en marche. Uneprolongation peut être demandée30 secondes après le démarrage.

Il est possible d'effectuer aumaximum deux télédémarrages (ouun seul télédémarrage et uneextension) entre les cyclesd'allumage.

Le contact du véhicule doit êtreactivé puis désactivé pour utiliser ànouveau le démarrage à distance.

Arrêt d'un démarrage à distance

Pour annuler un télédémarragevéhicule, faire l'une des actionssuivantes :

. Maintenir enfoncé/ jusqu'àl'extinction des feux destationnement.

. Allumer les feux de détresse.

. Mettre le contact puis le couper.

Serrures de porte

{ Avertissement

Des portes non verrouilléespeuvent être dangereuses.

. Les passagers,particulièrement les enfants,peuvent facilement ouvrirles portes et tomber d'unvéhicule en mouvement.Lorsqu'une porte estverrouillée, la poignée nel'ouvre pas. Le risqued'éjection du véhicule encas de collision est accru siles portes ne sont pasverrouillées. Tous lespassagers devraient doncporter correctement leurceinture de sécurité et lesportes devraient êtreverrouillées dès que levéhicule roule.

. Les jeunes enfantspénétrant à l'intérieur d'unvéhicule non verrouillépeuvent ne pas être

(Suite)

Page 38: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Clés, portes et glaces 37

Avertissement (Suite)

capables d'en sortir.Un enfant peut suffoquer àcause d'une chaleurextrême et gravementsouffrir, voire mourir à caused'un coup de chaleur.Toujours verrouiller levéhicule en le quittant.

. Des personnes peuventfacilement entrer par uneporte non verrouillée aucours d'un ralentissementou d'un arrêt du véhicule.Verrouiller les portes pouréviter que ceci ne seproduise.

Pour verrouiller ou déverrouiller uneporte de l'extérieur, appuyer sur Qou K de l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) ou utiliserla clé dans la porte conducteur.

Pour verrouiller une porte del'intérieur, enfoncer le bouton deverrouillage de porte. Pourdéverrouiller la porte, tirer une fois

la poignée de porte et tirer une foissupplémentaire pour débloquer laporte.

Portes à verrouillageélectrique

Cabine multiplace illustrée, cabineallongée similaire

En cas de serrures électriques deporte :

Q : Presser pour verrouiller lesportes.

K : Presser pour déverrouiller lesportes.

Verrouillage temporiséCette fonction diffère le verrouillageeffectif des portes de cinq secondesaprès la fermeture de toutes lesportes.

Le verrouillage temporisé n'estactivé que lorsque la fonctionUnlocked Door Anti Lockout(anti-blocage de porte déverrouillé)a été désactivée.

Lorsque Q est pressé sur lecommutateur de serrure électriquede porte avec la porte ouverte, unesonnerie retentit trois fois pourindiquer que le verrouillage différéest actif.

Ensuite, les portes se verrouillentautomatiquement cinq secondesaprès la fermeture de toutes lesportes. Si une porte est rouvertedans les cinq secondes, la minuteriede cinq secondes est réinitialiséeune fois que toutes les portes sontfermées à nouveau.

Page 39: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

38 Clés, portes et glaces

Appuyer sur Q sur le commutateur

de serrure de porte ou sur Q surl'émetteur RKE à nouveau pourcontourner se dispositif et verrouillerles portes immédiatement.

Le verrouillage temporisé peut êtreprogrammé via le centralisateurinformatique de bord (CIB). Sereporter à Personnalisation duvéhicule 0 161.

Serrures de portesautomatiquesSelon l'équipement, les portes severrouillent automatiquementlorsque toutes les portes sontfermées, que le contact est mis etque le levier de changement derapport est déplacé hors de laposition de stationnement (P) encas de boîte de vitessesautomatique ou si la vitesse duvéhicule dépasse 13 km/h (8 mi/h)en cas de boîte de vitessesmanuelle.

Pour déverrouiller les portes :

. Appuyer sur K (déverrouillage)du commutateur de verrouillageélectrique des portes.

. Si le véhicule est équipé d'uneboîte de vitesses automatique,placer le levier de vitesse enposition de stationnement (P)

. Si le véhicule est équipé d'unboîte de vitesses manuelle,retirer la clé du commutateurd'allumage au stationnement.

Le verrouillage automatique desportes ne peut pas être désactivé.Le déverrouillage automatique desportes peut être programmé. VoirPersonnalisation du véhicule 0 161.

Dispositif antiverrouillageLorsqu'on demande un verrouillageavec la porte du conducteur ouverteet la clé dans le contact, tous lesportes se verrouillent et puis la portedu conducteur se déverrouille. Il estpossible de neutraliser celamanuellement en maintenant Qenfoncé sur le commutateur deverrouillage électrique des portes.

Si la fonction anti-verrouillage deporte déverrouillée est tournée enposition de marche, le contact estcoupé avec la porte du conducteurouverte et le verrouillage des portesest demandé, toutes les portes severrouillent et seule la porte duconducteur se déverrouille. Lafonction anti-verrouillage de portedéverrouillée peut être activée etdésactivée en utilisant les menus depersonnalisation du véhicule. Sereporter à Personnalisation duvéhicule 0 161.

Serrures de sécuritéSelon l'équipement, les serrures desécurité des portes arrièreempêchent les passagers d'ouvrirles portes arrière depuis l'intérieurdu véhicule.

Page 40: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Clés, portes et glaces 39

Presser { pour activer les serruresde sécurité des portes arrière. Levoyant lumineux s'allumelorsqu'elles sont activées. Levéhicule doit être activé dans, ACC/ACCESSORY (accessoires),ou dans Prolongation del'alimentation des accessoires(RAP). Se reporter à Prolongationd'alimentation des accessoires0 275.

Si le témoin clignote, il se peut quela fonction présente undysfonctionnement.

Portes

Hayon

{ Avertissement

Il est extrêmement dangereux dese placer sur le hayon pendantles trajets, même à petite vitesse.Les personnes se trouvant sur lehayon risquent de perdrel'équilibre et de tomber pendantles manoeuvres du véhicule. Unechute d'un véhicule enmouvement peut blesser ou tuer.Personne ne peut se trouver surle hayon. Chaque occupant devotre véhicule doit se trouverdans un siège et doit utilisercorrectement une ceinture desécurité.

Si le hayon du véhicule comporteune serrure, utiliser la clé pourverrouiller ou déverrouiller le hayon.Les serrures de porte à commandeélectrique ne verrouillent ou nedéverrouillent pas le hayon.

Ouvrir le hayon en le soulevant parses poignées tout en tirant le hayonvers le bas.

Pour fermer le hayon, le pousserfermement vers le haut jusqu'à cequ'il se verrouille.

Après avoir fermé le hayon, le tirerpour être certain qu'il est bienverrouillé.

Retrait du hayon

Le hayon peut être retiré pourpermettre diverses situations dechargement. De l'aide peut êtrenécessaire pour le retirer et éviterdes dommages au véhicule.

Sur les véhicules dotés d'unecaméra de vision arrière, celle-cidoit être déconnectée avant dedéposer le hayon. Se reporter àCaméra à vision arrière 0 302.

Page 41: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

40 Clés, portes et glaces

Pour retirer le hayon :

1. Soulever le hayon et lemaintenir fermement. Tirer surles agrafes de retenue ducâble (1) et les tenir. Pousserle câble (3) vers le haut enl'éloignant du boulon (2).Répéter de l'autre côté.

2. Lorsque le hayon est à moitiéouvert, soulever le bord droitdu hayon hors de l'articulationinférieure.

Sur les véhicules disposantd'une poignée d'assistance dehayon, relever le hayonpresque en position defermeture avant de retirer lebord gauche.

3. Déplacer le hayon vers ladroite et mettre à l'écart pourlibérer le bord gauche.

Effectuer la procédure en sensinverse pour reposer le hayon.S'assurer que le hayon est bien fixé.

Sécurité du véhiculeCe véhicule comporte des fonctionsantivol; toutefois, elles ne rendentpas le véhicule impossible à voler.

Système d'alarme duvéhiculeSi le véhicule est équipé dusystème d'alarme antivol, le témoinlumineux sur le tableau de bordprès du pare-brise indique l'état dusystème.

Désactivé : Le système d'alarmeest désarmé.

Page 42: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Clés, portes et glaces 41

Allumé en continu : Le véhiculeest sécurisé pendant le délaid'armement du système.

Clignotement rapide : Le véhiculen'est pas en sécurité. Une porte oule capot est ouvert(e).

Clignotement lent : Le systèmed'alarme est armé.

Armement du systèmed'alarme

1. Arrêter le véhicule.

2. Verrouiller le véhicule par l'unedes méthodes suivantes :

. Utiliser l'émetteur detélédéverrouillage (RKE).

. Ouvrir une porte et appuyersur Q sur l'intérieur de laporte.

3. Après 30 secondes, le systèmed'alarme s'arme et le témoinlumineux commence àclignoter lentement pourindiquer que le systèmed'alarme fonctionne. Enappuyant sur Q de l'émetteurRKE une deuxième fois, le

retard de 30 secondes est évitéet le système d'alarme estimmédiatement armé.

Le système d'alarme antivol nes'arme pas si les portes sontverrouillées à l'aide d'une clé.

Si la porte du conducteur estouverte sans avoir d'aborddéverrouillé avec l'émetteur RKE,l'avertisseur sonore retentit et lesfeux clignotent pour indiquer lapré-alarme. Si le véhicule n'est pasmis en marche ou si la porte n'estpas déverrouillée en appuyantsur K sur la télécommande RKEpendant les 10 secondes depré-alarme, l'alarme est activée.

Si une porte, ou le capot estouvert(e) sans désarmer lesystème, les feux de changementde direction clignotent et le klaxonretentit pendant 30 secondesenviron. Le système d'alarme seréarme ensuite pour surveiller leprochain événement non autorisé.

Désarmement du systèmed'alarme

Pour désarmer le système d'alarmeou pour désactiver l'alarme si elle aété activée :

. Presser K sur l'émetteur RKE.

. Démarrer le véhicule.

Pour éviter de déclencher l'alarmepar mégarde :

. Verrouiller le véhicule après quetous les occupants ont quitté levéhicule et que toutes les portessont fermées.

. Déverrouiller toujours une porteà l'aide de l'émetteur RKE.

Le déverrouillage de la porte duconducteur avec la clé ne désarmepas le système et ne désactive pasl'alarme.

Détection d'une violation

Si l'on appuie sur K de latélécommande RKE et quel'avertisseur sonore retentit troisfois, une alarme s'est produiteprécédemment alors que le systèmed'alarme était armé.

Page 43: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

42 Clés, portes et glaces

Dispositif antidémarrageSe reporter à Énoncé de fréquenceradio 0 455.

Fonctionnement dudispositif antidémarrage

Le véhicule est équipé d'un antivolpassif.

Le système ne doit pas être arméou désarmé manuellement.

Le véhicule est immobiliséautomatiquement lorsque le contactest coupé.

Le système est automatiquementdésarmé lorsque la clé est tournéeen position ON/RUN (en fonction/marche), ACC/ACCESSORY(accessoires) ou START(démarrage) à partir de la positionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

Le témoin de sécurité, dans legroupe d'instruments, s'allume encas de problème d'armement ou dedésarmement du système antivol.

Lors du démarrage du véhicule, letémoin de sécurité s'allumebrièvement lorsque le contactest mis.

Si le moteur ne démarre pas et si letémoin de sécurité reste allumé,c'est l'indice d'un problème dans lesystème. Couper le contact etessayer à nouveau.

Si le moteur ne démarre toujourspas et que la clé ne semble pas êtreendommagée, utiliser une autre cléde contact. Il serait nécessaire devérifier le fusible. Se reporter àFusibles 0 359. Si le moteur nedémarre pas avec l'autre clé, levéhicule a besoin d'être réparé.Si le moteur démarre, il se peut quela première clé de contact soitdéfectueuse. S'adresser auconcessionnaire.

Le dispositif antidémarrage peutapprendre les clés neuves ou deremplacement. Jusqu'à huit cléspeuvent être programmées pour le

véhicule. Pour programmer desémetteurs additionnels, se reporterà Fonctionnement du système detélédéverrouillage 0 33.

Ne pas laisser dans le véhicule laclé ou le dispositif qui désarme oudésactive le système anti-intrusiondu véhicule.

Consulter votre concessionnairepour obtenir une nouvelle clé viergecoupée exactement comme la cléde contact qui fait fonctionner lesystème.

Page 44: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Clés, portes et glaces 43

Rétroviseursextérieurs

Rétroviseurs convexes

{ Avertissement

Un rétroviseur convexe peut faireparaître les objets, commed'autres véhicules, plus éloignésqu'ils ne le sont. Si l'on s'engagesur la voie de droite tropbrusquement, on peut heurter unvéhicule roulant à droite.Regarder dans le rétroviseurintérieur ou par dessus sonépaule avant de changer de voie.

Le rétroviseur du côté passager estconvexe. Sa surface est courbée defaçon à élargir le champ de visiondu conducteur.

Rétroviseurs manuelsSelon l'équipement, ajuster lesrétroviseurs à commande manuelleen déplacant le miroir vers le haut etvers le bas, ou de gauche à droite,de manière à voir une partie du côtédu véhicule et pour avoir une visionderrière le véhicule.

L'utilisation de déflecteurs montéssur le capot et la fixation derétroviseurs convexessupplémentaires peut entraver lesperformances des rétroviseurs.

Rétroviseurs électriques

Selon l'équipement, régler lesrétroviseurs à commandeélectrique :

1. Placer le sélecteur sur L(gauche) ou R (droite) poursélectionner le rétroviseur duconducteur ou celui dupassager.

2. Presser les flèches dupanneau de commande pourdéplacer chaque rétroviseurdans la direction désirée.

3. Replacer le sélecteur aucentre.

Rétroviseurs rabattables

Rétroviseurs rabattables àcommande manuelle

Les rétroviseurs peuvent êtrerabattus pour éviter les dommagesdans les lave-autos automatiques.Pousser les rétroviseurs versl'extérieur pour qu'ils retrouvent leurposition d'origine.

Page 45: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

44 Clés, portes et glaces

Rétroviseurs chauffantsSelon l'équipement, le désembueurde lunette arrière chauffe égalementles rétroviseurs extérieurs.

K : Presser pour chauffer lesrétroviseurs extérieurs. Se reporterà « Désembueur de lunette arrière »sous Systèmes de commande de laclimatisation 0 241.

Rétroviseurs de pointsmortsLe rétroviseur d'angle mort est unpetit miroir convexe intégré au coinsupérieur extérieur du rétroviseurextérieur du conducteur. Il peutmontrer les objets qui pourraient setrouver dans l'angle mort duvéhicule.

Conduire avec le rétroviseurd'angle mort

Déflection réelle du rétroviseur

1. Lorsque le véhicule quis'approche est très éloigné,l'image dans le rétroviseurprincipal est petite est près dubord intérieur du rétroviseur.

2. Au fur et à mesure que levéhicule se rapproche, l'imagedans le rétroviseur principalgrandit et se déplace versl'extérieur.

3. Lorsque le véhicule pénètredans l'angle mort, l'imagepasse du rétroviseur principalau rétroviseur d'angle mort.

4. Lorsque le véhicule se trouvedans l'angle mort, l'image sereflète uniquement dans lerétroviseur d'angle mort.

Utilisation du rétroviseurextérieur avec le rétroviseurd'angle mort

1. Régler le rétroviseur principalde façon à voir à peine votrevéhicule et à obtenir une vueclaire et dégagée dans lerétroviseur d'angle mort.

Page 46: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Clés, portes et glaces 45

2. Pour vérifier la circulation ouavant de changer de voie,regarder le rétroviseur extérieurcôté conducteur ou passagerpour observer la circulation surla voie adjacente derrière votrevéhicule. Vérifier la présenced'un véhicule dans l'angle mortau moyen du rétroviseurd'angle mort. Ensuite, jeter uncoup d'oeil par dessus votreépaule avant de vous déplacerlentement dans la voieadjacente.

Rétroviseur intérieur

Rétroviseurs intérieursAjuster le rétroviseur pour obtenirune vision claire de la zone située àl'arrière du véhicule.

S'il est équipé du système OnStar,le véhicule peut avoir trois boutonsde commande à l'arrière durétroviseur. Voir votreconcessionnaire pour de plusamples informations sur OnStar etcomment s'y abonner. Voir Vued'ensemble d'OnStar 0 460.

Ne pas vaporiser directement duproduit de nettoyage pour glace surle rétroviseur. Utiliser un tissu douxhumidifié à l'eau.

Rétroviseur à commandemanuelleSelon l'équipement, pousser lalanguette vers l'avant pour laconduite de jour et la tirer versl'arrière pour la conduite nocturneafin d'éviter d'être ébloui par lesphares du véhicule suivant.

Rétroviseur à gradationautomatiqueSelon l'équipement, le rétroviseurréduira automatiquementl'éblouissement produit par lesphares du véhicule arrière. Lafonction d'atténuation se met enmarche chaque fois que le véhiculeest démarré.

Page 47: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

46 Clés, portes et glaces

Glaces

{ Avertissement

Ne jamais laisser un enfant, unadulte non autonome ouun animal seul dans le véhicule,particulièrement lorsque lesglaces sont fermées par tempschaud ou très chaud. Ils peuventfaiblir sous la chaleur extrême etsubir des blessures permanentes,voire la mort causée par un coupde chaleur.

Les qualités aérodynamiques duvéhicule sont conçues pouraméliorer l’économie de carburant.Elles peuvent entraîner un sonmodulé lorsque l’une ou l’autre desglaces arrière est baissée et que lesglaces avant sont levées. Pouratténuer le son, ouvrir l’une oul’autre des glaces avant ou le toitouvrant, selon l'équipement.

Glaces électriques

{ Avertissement

Des enfants pourraient êtresérieusement blessés voir tuéss'ils sont pris dans la course defermeture d'une glace. Ne jamaislaisser les clés dans un véhiculeavec des enfants seuls. Si desenfants sont assis à l'arrière,utiliser le bouton de verrouillagedes glaces pour empêcher lefonctionnement des glaces. Sereporter à Clés 0 29.

Cabine multiplace illustrée, cabineallongée similaire

Les glaces fonctionnent lorsque levéhicule est sur ON/RUN (enfonction/marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires),ou lorsque la Prolongation del'alimentation des accessoires(RAP) est active. Se reporter àProlongation d'alimentation desaccessoires 0 275.

Presser ou tirer le commutateurpour ouvrir ou fermer la glace.

Page 48: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Clés, portes et glaces 47

Il se peut que les glaces soienttemporairement désactivées si lescommutateurs de glaces sontutilisés de façon répétée dans uncourt laps de temps.

Verrouillage de glace arrière(cabine multiplaceuniquement)

Ce dispositif empêche lefonctionnement des glaces depassager arrière, sauf à partir de laposition du conducteur.

Appuyer surZ pour activer leverrouillage des glaces. La lampeindicatrice du commutateur s'allumequand la fonction est activée.

Appuyer de nouveau surZ pourdésactiver le commutateur deverrouillage.

Si le témoin clignote, il se peut quela fonction présente undysfonctionnement.

Abaissement/remontée rapidedes glaces

La fonction d'abaissement/remontéerapide de glace permet d'ouvrir etfermer les glaces sans devoirmaintenir le commutateur de glacedans une position. Pousser lecommutateur complètement vers lebas ou le tirer vers le haut, et lerelâcher rapidement pour engager lafonction. Appuyer ou tirerbrièvement sur le mêmecommutateur pour arrêter lemouvement correspondant de laglace.

Détection d'obstacle par lafonction d'abaissement/remontée rapide de glace

La fonction d'abaissement/remontéerapide de glace inverseautomatiquement le sens dedéplacement d'une glace lorsqu'elleentre en contact avec un obstacle.Une très basse température ou legel peut provoquer l'inversionautomatique du sens dedéplacement. Le fonctionnementnormal de la glace se rétablit unefois que l'obstacle est extrait ou quela température remonte.

Neutralisation de la détectiond'obstacle

{ Avertissement

Si la neutralisation de la détectiond'obstacle est activée, le sens dedéplacement de la glace nes'inverse pas automatiquement.Vous ou vos passagers risquezd'être blessés et la glace risqued'être endommagée. Avant

(Suite)

Page 49: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

48 Clés, portes et glaces

Avertissement (Suite)

d'utiliser la neutralisation de ladétection d'obstacle, s'assurerque personne et aucun objetn'obstruent la glace.

La glace peut être fermée enmaintenant son commutateur enposition haute si des problèmesl'empêchent de se fermerrapidement.

Programmation deslève-glaces électriques

Une programmation pourrait êtrenécessaire si la batterie du véhiculea été débranchée ou déchargée.Si la glace n'arrive pas à remonterrapidement, programmer la glace :

1. Fermer toutes les portes.

2. Mettre le commutateurd'allumage en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ouON/RUN (en fonction/marche).

3. Ouvrir partiellement la glace àprogrammer, puis la fermer etcontinuer à tirer brièvement sur

le commutateur une fois que laglace est complètementfermée.

4. Appuyer sur le commutateur delève-vitre électrique jusqu'à ceque la glace soit complètementouverte et le maintenirbrièvement dans cette position.

Glaces arrière

Lunette coulissante

Si le véhicule est équipé de cettefonction, serrer le loquet au centrede la glace et faire glisser la glacepour l'ouvrir.

S'assurer que le loquet est engagélorsque la glace est fermée.

Pare-soleil

Abaisser le pare-soleil pour bloquerla lumière éblouissante. Dégager lepare-soleil du support central afinde le faire pivoter vers la vitrelatérale ou, selon l'équipement, del'étendre le long de la tige.

Page 50: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 49

Sièges etappuis-têtes

Appuis-têtesAppuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Sièges avantRéglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 51Réglage de siège à commandeélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Réglage de supportlombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sièges à dossier inclinable . . . . 53Sièges avant chauffés etaérés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Sièges arrièreSièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Ceintures de sécuritéCeintures de sécurité . . . . . . . . . . 57Port adéquat des ceintures desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

ceinture à triple pointd'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Utilisation de la ceinture desécurité pendant lagrossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Rallonge de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Vérification de système desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Entretien de la ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Remplacement des pièces dusystème de ceinture desécurité après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Système de sac gonflableSystème de sac gonflable . . . . . 65Où se trouvent les sacsgonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Quand un sac gonflable doit-ilse déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

De quelle façon le sac gonflableretient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Que voit-on une fois qu'un sacgonflable se gonfle ? . . . . . . . . . 71

Système de détection depassager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Réparation de véhicule équipéde sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 77

Ajout d'équipement au véhiculeéquipé de sac gonflable . . . . . . 78

Vérification de système de sacgonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Remplacement de pièces dusystème de sac gonflableaprès une collision . . . . . . . . . . . 79

Sièges pour enfantsEnfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . 80Bébés et jeunes enfants . . . . . . . 82Appareils de retenue pourenfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Où installer l'appareil deretenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants(système LATCH) . . . . . . . . . . . . 88

Remplacement de pièce desystème LATCH après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avec laceinture de sécurité dans lesiège arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avec laceinture de sécurité dans lesiège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

Page 51: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

50 Sièges et appuis-têtes

Appuis-têtesLes sièges avant du véhicule sontéquipés d'appuie-têtes réglablesaux positions d'assise extérieures.

{ Avertissement

Si les appuie-tête ne sont pasposés et réglés correctement, lesrisques de lésions du cou/de lamoelle épinière seront plusimportants en cas d'accident. Nepas rouler sans poser et réglercorrectement les appuie-tête detous les occupants.

Régler l'appuie-tête de sorte que sapartie supérieure arrive au niveaudu haut de la tête de l'occupant.Cette position réduit les risques deblessure à la nuque lors d'unecollision.

Siège conducteur, bouton interne

La hauteur de l'appuie-tête estréglable. Tirer l'appuie-tête vers lehaut pour le soulever. Essayer dedéplacer l'appuie-tête pour s'assurerqu'il est verrouillé.

Pour abaisser l'appuie-tête, appuyersur le bouton situé sur le dessus dusiège et pousser l'appui vers le bas.Essayer de déplacer l'appuie-têteaprès avoir relâché le bouton afinde s'assurer qu'il est bienenclenché.

Les appuie-têtes latéraux de siègeavant ne sont pas démontables.

Page 52: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 51

Appuis-tête arrière

Cabine multiplace

Les sièges arrière du véhicule sontéquipés d'appuis-tête non réglablesen hauteur aux positions d'assiseextérieures.

Les appuis-tête extérieurs arrièresont conçus pour être rabattus.Pour rabattre le dossier de siège,l'appui-tête doit d'abord êtremanuellement rabattu vers l'avant,hors du chemin.

L'appuie-tête peut être rabattu enavant afin d'offrir une meilleurevisibilité quand la banquette arrière

est inoccupée. Pour ce faire,appuyer sur le bouton situé sur lecôté de l'appuie-tête.

Lorsque le siège est occupé,toujours ramener l'appui-tête enposition verticale jusqu'à ce qu'il sebloque en place. Pousser et tirerl'appui-tête pour s'assurer qu'il estbien verrouillé en place.

Si vous installez un siège pourenfant dans le siège arrière, voirAncrages et amarrages inférieurspour enfants (système LATCH)0 88.

Cabine allongée

Les sièges arrière du véhicule sontéquipés d'appuis-tête non réglablesaux positions d'assise extérieures.

Si vous installez un siège pourenfant dans le siège arrière, voirAncrages et amarrages inférieurspour enfants (système LATCH)0 88.

Sièges avant

Réglage de siège

{ Avertissement

Si l'on essaie de régler le siègedu conducteur lorsque le véhiculeest en mouvement, on risque deperdre le contrôle du véhicule. Ledéplacement brusque du siègepeut en effet faire sursauter,dérouter ou faire actionner unepédale sans le vouloir. Il faut doncrégler le siège du conducteurseulement quand le véhicule estimmobile.

Page 53: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

52 Sièges et appuis-têtes

Pour régler le siège :

1. Tirer sur la poignée à l'avant dusiège.

2. Faire glisser le siège à laposition désirée et relâcher lapoignée.

3. Essayer de déplacer le siègeen tous sens pour s'assurerqu'il est verrouillé.

Réglage de siège àcommande électrique

Pour régler le siège, le caséchéant :

. Pour déplacer le siège versl'avant ou l'arrière, glisser lacommande vers l'avant ou versl'arrière.

. Lever ou baisser l'ensemble dusiège en déplaçant l'ensemblede la commande vers le haut oule bas.

Pour régler le dossier, voir Sièges àdossier inclinable 0 53.

Réglage de supportlombaire

Soutien lombaire électrique desièges arrière

Selon l'équipement, presser etmaintenir le sommet de lacommande pour augmenter lesoutien lombaire. Presser etmaintenir le bas de la commandepour diminuer le soutien lombaire.Relâcher la commande quand ledossier de siège atteint le niveau desoutien lombaire voulu.

Page 54: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 53

Sièges à dossierinclinable

{ Avertissement

Il peut être dangereux des'asseoir en position inclinéelorsque le véhicule est enmouvement. Même attachées, lesceintures de sécurité peuvent nepas être efficaces.

La ceinture épaulière ne sera pasplacée contre le corps, maisplutôt devant. Lors d'une collision,on risque d'être projeté contre laceinture et de se blesser à lanuque ou ailleurs.

La ceinture ventrale pourraitexercer sa force sur l'abdomen, etnon sur les os du bassin. Celapourrait entraîner de gravesblessures internes.

Pour être bien protégé quand levéhicule est en mouvement,placer le dossier en positionverticale. Il faut aussi se caler

(Suite)

Avertissement (Suite)

dans le siège et porterconvenablement la ceinture desécurité.

Ne pas conduire avec le dossier desiège incliné.

{ Avertissement

Si l'on essaie de régler le siègedu conducteur lorsque le véhiculeest en mouvement, on risque de

(Suite)

Avertissement (Suite)

perdre le contrôle du véhicule. Ledéplacement brusque du siègepeut en effet faire sursauter,dérouter ou faire actionner unepédale sans le vouloir. Il faut doncrégler le siège du conducteurseulement quand le véhicule estimmobile.

{ Avertissement

Si un dossier de siège n'est pasbloqué, il risque de se déplacervers l'avant lors d'un arrêtbrusque ou d'un accident et deblesser la personne assise à cetendroit. Toujours pousser et tirerle dossier du siège pour s'assurerqu'il est bloqué.

Page 55: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

54 Sièges et appuis-têtes

Pour incliner le dossier de siège :

1. Soulever le levier.

2. Déplacer le dossier de siège àla position désirée, puisrelâcher le levier pourverrouiller le dossier en place.

3. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.

Pour redresser le dossier de siègeen position verticale :

1. Tirer le levier complètementvers le haut sans mettre depression sur le dossier.

2. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.

Sièges avant chauffés etaérés

{ Avertissement

En l'absence de perception dechangement de température ouen présence de douleur à lapeau, le chauffage de siègerisque de vous brûler. Pourréduire le risque de brûlure, lechauffage de siège doit êtreutilisé avec prudence,spécialement en cas d'utilisationlongue. Ne rien placer sur lessièges qui isolerait de la chaleur,comme une couverture, uncoussin, un recouvrementquelconque ou un autre objet.Ceci risque de causer unesurchauffe du siège. Une tellesurchauffe peut brûler etendommager le siège.

Boutons de siège chauffant hautde gamme montrés, boutons desmodèles SLE/SLT semblables

Selon l'équipement, les boutons setrouvent sur la cuve centrale. Pourfonctionner, le moteur doit être enmarche.

Selon l'équipement, appuyer sur +pour chauffer uniquement le dossierdu conducteur ou du passager.

Appuyer sur z pour chauffer lecoussin et le dossier de siège duconducteur ou du passager.

Page 56: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 55

Selon l'équipement, appuyer sur {pour ventiler le siège du conducteurou du passager. Un siège ventilécomporte un ventilateur qui aspireou propulse l'air à travers le siège.L'air n'est pas refroidi.

Le témoin du bouton s'allumelorsque cette fonction est activée.

Appuyer une fois pour le réglage leplus élevé. À chaque pression sur lebouton, le siège passe au réglageinférieur puis à l'arrêt. Les témoins àcôté des boutons sont trois pour leréglage le plus élevé et un pour leplus bas. Si les sièges chaufféssont allumés pendant une périodeprolongée, leurs niveau peutautomatiquement s'abaisser.

Sièges chauffants et ventilésautomatiquement au démarrage àdistance

Durant un démarrage à distance, lessièges chauffés ou ventilés peuventêtre activés automatiquement.Quand il fait froid, les siègeschauffés s'allument et quand il faitchaud, les sièges ventiléss'allument. Ces fonctions sont

annulées à la mise en marche dumoteur. Appuyer sur le bouton desiège chauffé ou ventilé pour utiliserles sièges chauffés ou ventilésaprès le démarrage du véhicule.

Les témoins de siège chauffant ouventilé ne s'allument pas au coursd'un démarrage à distance.

La performance de température d'unsiège inoccupé peut être réduite.Ceci est normal.

Les sièges chauffants ou ventilés nese mettent pas en marche lors d'undémarrage à distance à moinsd'être activés dans le menu depersonnalisation du véhicule.

Sièges arrièreAlerte de siège arrière

Selon l'équipement, le messageRAPPEL DE REGARDER SUR LESIÈGE ARRIÈRE apparaît danscertaines conditions et sert àindiquer qu'un passager ou un objetse trouve sur le siège arrière. Jeterun œil aux sièges arrière avant desortir du véhicule.

Cette fonction s'active lorsqu'uneporte arrière est ouverte pendantque le véhicule est en marche oujusqu'à 10 minutes avant que levéhicule ne démarre. Une alertesonore retentit lorsque le contact estcoupé. Le système d'alerte de siègearrière ne détecte pas directementles objets qui se trouvent sur lesiège arrière, dans certainesconditions, le système détecte plutôtl'ouverture ou la fermeture d'uneporte arrière, ce qui indique quequelqu'un ou quelque chose setrouve possiblement sur labanquette arrière.

Page 57: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

56 Sièges et appuis-têtes

Cette fonctionnalité n'est activequ'une seule fois à chaquedémarrage et mise à l'arrêt duvéhicule et devra être réactivée enouvrant et en fermant les portesarrière. Il pourrait y avoir une alertemême lorsqu'il n'y a rien sur le siègearrière, par exemple, si un enfantest monté dans le véhicule par l'unedes portes arrière et en est ressortisans que le moteur du véhicule nesoit coupé.

Cette fonction peut être activée oudésactivée. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 161.

Pour rabattre le siège arrière

Sur les modèles à cabine double,les dossiers arrière peuvent êtrepliés vers l'avant.

Attention

Replier un siège arrière lorsqueles ceintures de sécurité sontencore bouclées peutendommager le siège ou lesceintures de sécurité. Toujours

(Suite)

Attention (Suite)

déboucler les ceintures et lesremettre en position normaleavant de replier un siège arrière.

Pour plier un dossier arrière :

1. Rabattre l'appui-tête. VoirAppuis-têtes 0 50.

2. Déconnecter le loquet deceinture de sécurité arrièrecentrale de la mini-boucle enintroduisant la plaque de la

ceinture de sécurité dans laboucle. Laisser la sangles'enrouler.

3. Tirer la sangle de déblocagedu côté externe du dossier desiège.

4. Rabattre le dossier vers l'avant.

Pour redresser le dossier de siègeen position verticale :

1. Soulever le dossier et lepousser vers l'arrière.

2. Remettre l'appui-tête enposition verticale. VoirAppuis-têtes 0 50.

Page 58: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 57

{ Avertissement

Si un dossier de siège n'est pasbloqué, il risque de se déplacervers l'avant lors d'un arrêtbrusque ou d'un accident et deblesser la personne assise à cetendroit. Toujours pousser et tirerle dossier du siège pour s'assurerqu'il est bloqué.

3. Pousser et tirer le dossier pourassurer qu'il est bien en place.

{ Avertissement

Une ceinture de sécurité malacheminée, mal attachée outordue n'offre pas la protectionnécessaire en cas d'accident. Lapersonne portant la ceinturepourrait être gravement blessée.Après avoir relevé le dossier desiège arrière, toujours s'assurerque les ceintures de sécurité sontbien acheminées et fixées et nesont pas tordues.

4. Reconnecter la plaque deverrouillage de la ceinture desécurité centrale à lamini-boucle. La ceinture desécurité ne peut être tordue.

5. Pousser et tirer sur la plaquede blocage pour s'assurerqu'elle est bien en place.

Lorsque le dossier n'est pas utilisé,il doit être conservé en positionverticale verrouillée.

Ceintures de sécuritéCette section décrit comment utilisercorrectement les ceintures desécurité, et certaines choses à nepas faire.

{ Avertissement

Tous les occupants de la voituredoivent utiliser une ceinture desécurité portée correctement. Encas de collision, si vous-même ouvos passagers ne portent pas lesceintures de sécurité, lesblessures peuvent être piresqu'en portant les ceintures. Vouspouvez être gravement blessévoire tué en heurtant des objets àl'intérieur du véhicule de manièreplus brutale ou être éjecté duvéhicule. En outre, une personnenon bouclée peut heurter d'autrespassagers dans le véhicule.

Il est extrêmement dangereux dese placer dans une zone dechargement, l'intérieur ouextérieur d'un véhicule. En cas de

(Suite)

Page 59: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

58 Sièges et appuis-têtes

Avertissement (Suite)

collision, les passagers occupantces zones risquent davantaged'être blessés ou tués. Ne paslaisser de passagers installésdans une zone du véhicule quin'est pas équipée de sièges et deceintures de sécurité.

Toujours porter une ceinture desécurité et vérifier si tous lespassagers sont sangléscorrectement.

Ce véhicule est équipé de témoinsdestinés à rappeler de boucler lesceinture de sécurité. Se reporter àRappels de ceinture de sécurité0 132.

Efficacité des ceintures desécurité

Dans un véhicule en mouvement,vous vous déplacez à la vitesse duvéhicule. Si le véhicule s'arrêtebrutalement, vous êtes emportéjusqu'à ce que quelque chose vousarrête. Ce peut être le pare-brise, letableau de bord ou les ceintures desécurité!

Lorsque vous portez une ceinturede sécurité, vous-même et levéhicule ralentissent ensemble. Ladurée d'arrêt est plus longuelorsque vous arrêtez sur une pluslongue distance et lorsque la

ceinture est portée correctement,vos os les plus résistantsamortissent les forces des ceinturesde sécurité. C'est pourquoi il est iciutile de porter des ceintures desécurité.

Questions et réponses ausujet des ceintures de sécurité

Q: Ne vais-je pas rester coincédans le véhicule après unaccident si je porte uneceinture de sécurité?

A: C'est possible - que vous portiezune ceinture de sécurité ou non.Le risque de demeurer conscientpendant et après une collision,ce qui vous permet de vousdébloquer et sortir, est plusgrand si vous êtes sanglé.

Q: Si mon véhicule est équipé desacs gonflables, pourquoidevrais-je porter une ceinturede sécurité?

A: Les sacs gonflables sont dessystèmes supplémentairesuniquement. Ils agissent encoordination avec les ceinturesde sécurité — ils ne les

Page 60: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 59

remplacent pas. Avec ou sanssac gonflable, tous lesoccupants doivent toujoursboucler la ceinture de sécuritépour obtenir le maximum deprotection.

Dans la plupart des états etdans toutes les provincescanadiennes, la loi exige le portdes ceintures de sécurité.

Port adéquat desceintures de sécuritéCette section ne concerne que lespersonnes de taille adulte.

Il existe des choses à savoir ausujet des ceintures de sécurité etdes enfants; les renseignementssont différents pour les petitsenfants et les bébés. Si un enfantvoyage à bord du véhicule, sereporter à la rubrique Enfants plusâgés 0 80 ou Bébés et jeunesenfants 0 82. Suivre les directivespour assurer la protection de tout lemonde.

Il est très important que tous lesoccupants bouclent leur ceinture desécurité! Les statistiques desaccidents indiquent que lespersonnes ne portant pas deceintures de sécurité sont plussouvent blessées lors d'unecollision que celles qui enportent une.

Il existe des informationsimportantes au sujet du bouclagecorrect d'une ceinture de sécurité.

. S'asseoir droit et toujours garderles pieds sur le plancherdevant soi.

. Toujours utiliser la bouclecorrecte pour votre positiond'assise.

. La partie abdominale de laceinture doit être portée dans lebas et serrée sur les hanches,juste en touchant les hanches.En cas de collision, ceciapplique la force aux os pelviensrobustes et vous risquez moinsde glisser sous la ceintureabdominale. Si vous glissezsous la ceinture abdominale, laceinture applique la force à votreabdomen. Ceci peut causer desblessures graves voire fatales.

. Porter la ceinture épaulièrepar-dessus l'épaule et à traversla poitrine. Ces parties du corpssont les mieux à même d'amortirles forces de la ceinture. Laceinture abdominale severrouille en cas d'arrêt brutal oude collision.

Page 61: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

60 Sièges et appuis-têtes

{ Avertissement

Vous pouvez être gravementblessé voire tué si votre ceinturede sécurité est mal placée.

. La ceinture abdominale ouépaulière ne peut jamaisêtre ni desserrée ni tordue.

. Ne jamais porter la ceintureépaulière sous les bras ouderrière votre dos.

. Ne jamais acheminer laceinture abdominale ouépaulière par-dessus unaccoudoir.

ceinture à triple pointd'appuiToutes les positions d'assise duvéhicule sont dotées d'uneceinture-baudrier.

Si vous utilisez une positiond'assise arrière avec ceinture desécurité amovible et que la ceinturede sécurité n'est pas fixée, sereporter à Sièges arrière 0 55 pour

les instructions de reconnexion dela ceinture de sécurité à lamini-boucle.

Les instructions suivantesexpliquent comment portercorrectement la ceinture-baudrier.

1. Régler le siège, si celui-ci estréglable, de façon à être assisdroit. Pour plus de détails, sereporter à « Sièges » dansl'index.

2. Prendre la plaque de blocageet dérouler la ceinture en laramenant sur vous. Veiller à cequ'elle ne soit pas vrillée.

La ceinture-baudrier peut sebloquer si vous la tirez trèsrapidement. Si cela se produit,laisser la ceinture revenirlégèrement vers l'arrière pourla débloquer. Tirer ensuite laceinture plus lentement.

Si la ceinture-baudrier d'uneceinture de sécurité depassager est entièrementétirée, le dispositif de blocagede siège pour enfant peut êtreengagé. Si ceci se produit,laisser la ceinture s'enroulercomplètement et recommencer.

Page 62: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 61

Si la sonde se bloque dans laplaque de verrouillage avantd'atteindre la boucle, incliner laplaque de verrouillage à platpour le déverrouillage.

3. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.

Tirer sur la languette pours'assurer qu'elle est bien enplace. Si la ceinture n'est pasassez longue, se reporter àRallonge de ceinture desécurité 0 63.

Positionner le bouton dedéblocage de la boucle demanière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en casde besoin.

4. Si le véhicule est doté d'undispositif de réglage de lahauteur de ceinture épaulière,le déplacer jusqu'à la positionadéquate. Se reporter à« Dispositif de réglage dehauteur de ceinture épaulière »plus loin dans cette sectionpour les instructionsd'utilisation et d'importantesinformations relatives à lasécurité.

5. Pour serrer la ceintureabdominale, tirer la ceintureépaulière vers le haut.

Pour détacher la ceinture, appuyersur le bouton situé sur la boucle. Laceinture devrait revenir en positionde rangement.

Toujours ranger la ceinture desécurité lentement. Si la sangle dela ceinture de sécurité revientrapidement à sa position derangement, le rétracteur peut sebloquer et ne plus pouvoir êtreretiré. Le cas échéant, tirerfermement la ceinture de sécuritépour débloquer la sangle, puis la

Page 63: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

62 Sièges et appuis-têtes

relâcher. Si la sangle est toujoursbloquée dans le rétracteur,contacter votre concessionnaire.

Avant de fermer une porte, vérifiersi la ceinture ne se trouve pas dansle chemin. Si une porte est claquéecontre une ceinture, la ceinture et levéhicule peuvent être endommagés.

Ceinture épaulière réglable enhauteur

Votre véhicule est équipé d'undispositif de réglage de la hauteurde la ceinture épaulière pour leconducteur et le passager avantexterne.

Régler la hauteur pour que la partieépaule de la ceinture soit surl'épaule et n'en tombe pas. Laceinture doit être proche du cou,sans le toucher. Un mauvaisréglage de la hauteur de la ceinturepeut réduire l'efficacité de laceinture de sécurité en cas decollision. Voir Port adéquat desceintures de sécurité 0 59.

Pousser le bouton de déverrouillagevers le haut et déplacer le dispositifde réglage de hauteur à la positionsouhaitée.

Lorsque le dispositif de réglage estréglé à la position désirée, essayerde le déplacer vers le bas sanspousser le bouton de dégagementafin de vérifier s'il est bien bloqué.

Prétendeurs de ceinture desécurité

Le véhicule est équipé deprétendeurs de ceintures desécurité aux places extérieuresavant. Bien qu'ils soient invisibles,ils font partie de l'ensemble de

ceinture de sécurité. Ils peuventcontribuer à serrer les ceintures desécurité lors des premiers instantsd'un impact frontal ou quasi frontalmodéré à fort ou impact arrière siles conditions d'activation destendeurs sont rencontrées. Lesprétendeurs de ceintures desécurité peuvent égalementcontribuer à serrer les ceintures desécurité en cas d'impact latéral oude tonneau.

Les prétendeurs ne fonctionnentqu'une seule fois. S'ils sont activéslors d'une collision, les prétendeurset probablement d'autres pièces dusystème de ceintures de sécurité duvéhicules doivent être remplacés.Se reporter à Remplacementdes pièces du système de ceinturede sécurité après une collision 0 64.

Ne pas s'asseoir sur la ceinture desécurité extérieure en entrant dansle véhicule, en le quittant ou ens'asseyant dans le siège. S'asseoirsur la ceinture de sécurité peutendommager la sangle et lematériel.

Page 64: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 63

Guides de confort de ceinturede sécurité arrière

Les guides de confort des ceinturesde sécurité arrière rendent le portdes ceintures de sécurité plusconfortables pour les enfants quisont trop grands pour s'asseoir dansles sièges d'appoint ainsi que pourcertains adultes. Lorsque les guidesde confort sont installés sur uneceinture épaulière, ils éloignent cesdernières de la nuque et de la tête.

Des guides de confort pour lesplaces assises latérales arrière sontdisponibles auprès de votreconcessionnaire. Les instructionssont incluses avec le guide.

Utilisation de la ceinturede sécurité pendant lagrossesseLes ceintures de sécurité sontefficaces pour tout le monde, ycompris les femmes enceintes.Comme tous les autres occupantsdu véhicule, elles risquent d'êtregravement blessées si elles n'enportent pas.

Une femme enceinte devrait porterune ceinture-baudrier et la ceintureventrale devrait être portée sous leventre aussi bas que possible toutau long de la grossesse.

La meilleure façon de protéger lefoetus est de protéger la mère.Quand la ceinture de sécurité estportée comme il faut, il estvraisemblable que le foetus ne serapas blessé lors d'une collision. Pourles femmes enceintes, comme pourtout le monde, le secret del'efficacité des ceintures de sécuritéest de les porter comme il faut.

Rallonge de ceinture desécuritéSi la ceinture de sécurité duvéhicule peut s'attacher autour devous, la utiliser.

Mais si la ceinture de sécurité n'estpas assez longue, votreconcessionnaire vous permettrad'obtenir une rallonge. Lorsque vouspassez votre commande, portez leplus gros manteau que vous ayezpour être certain que la ceinturesera adaptée à vous. Pour éviter lesblessures, ne laisser personned'autre s'en servir et l'utiliserseulement sur le siège pour lequelelle a été commandée. Lesrallonges sont conçues pour lesadultes; ne jamais l'utiliser pour fixerun dispositif de protection pourenfants. Pour l'utiliser, la fixer à laceinture de sécurité ordinaire. Pourplus de renseignements, se reporterau mode d'emploi de la rallonge.

Page 65: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

64 Sièges et appuis-têtes

Vérification de systèmede sécuritéVérifier que le rappel des ceinturesde sécurité, les ceintures desécurité, les boucles, les plaques deverrouillage, et les enrouleursfonctionnent correctement. Vérifierl'absence de pièces du système deceintures de sécurité desserrées ouendommagées pouvant entraver lefonctionnement correct du systèmede ceintures de sécurité. Contactervotre concessionnaire pour les faireréparer. Les ceintures déchirées oueffilochées ne vous protégerontpeut-être pas lors d'une collision.Elles peuvent se déchirercomplètement sous l'effet desforces d'impact. Si une ceinture estdéchirée ou effilochée, la faireremplacer immédiatement.

S'assurer que le témoin de rappeldes ceintures de sécuritéfonctionne. Se reporter à Rappelsde ceinture de sécurité 0 132.

Maintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches. Se reporter àEntretien de la ceinture de sécurité0 64.

Entretien de la ceinturede sécuritéMaintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches.

{ Avertissement

Ne pas blanchir ni teindre lessangles des ceintures de sécurité: cela pourrait les fragiliser et ilspourraient ne pas fournir uneprotection adéquate en cas decollision. N'utiliser que du savondoux et de l'eau tiède pour laveret rincer les sangles desceintures de sécurité. Laissersécher les sangles.

Les ceintures de sécurité doiventêtre soigneusement entretenues.

Le matériel de ceinture de sécuritédoit être sec et exempt depoussières ou de débris.Si nécessaire, les surfaces dures etla sangle de ceinture de sécuritépeuvent être nettoyées avec dusavon doux et de l'eau. Veiller àl'absence de poussières ou de

débris dans le mécanisme. Si lesystème comporte des poussièresou des débris, contacter leconcessionnaire. Il se peut quedes pièces doivent être remplacéespour que le système fonctionnecorrectement.

Remplacementdes pièces du systèmede ceinture de sécuritéaprès une collision

{ Avertissement

Le système de ceinture desécurité peut être endommagés sile véhicule est impliqué dans unaccident. Un système de ceinturede sécurité endommagé peut nepas fonctionner convenablementet ne pas protéger la personnequi l'utilise en cas d'accident, cequi peut entraîner des blessuresgraves, voire la mort. Afin des'assurer que le système deceinture de sécurité fonctionne de

(Suite)

Page 66: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 65

Avertissement (Suite)

manière adéquate après unaccident, le faire vérifier par leconcessionnaire et procéder auplus vite à tout remplacementnécessaire.

Après un accident peu important, leremplacement des ceintures desécurité peut s'avérer superflu. Maisles ensembles de ceinture utilisésau cours d'un accident peuventavoir été soumis à de fortestensions ou endommagés.Consulter votre concessionnairepour faire inspecter ou remplacerles ensembles de ceinture desécurité.

De nouvelles pièces et desréparations peuvent êtrenécessaires même si le système deceintures de sécurité n'a pas étéutilisé au moment de l'accident.

Faire vérifier les prétendeurs deceinture de sécurité si le véhicule aété impliqué dans un accident, ou sile témoin de disponibilité de sacgonflable reste allumé après ledémarrage du véhicule ou enroulant. Se reporter à Témoin desac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) 0 133.

Système de sacgonflableLe véhicule est doté des sacsgonflables suivants :

. Un sac gonflable frontal pour leconducteur.

. Un sac gonflable frontal pour lepassager avant extérieur.

. Un sac gonflable latéral intégréau siège pour le conducteur.

. Un sac gonflable d'impact latéralintégré au siège pour lepassager avant extérieur.

. Un sac gonflable de longeron detoit pour le conducteur et lepassager assis directementderrière le conducteur.

. Un sac gonflable de longeron detoit pour le passager avantextérieur et le passager assisdirectement derrière le passageravant extérieur.

Page 67: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

66 Sièges et appuis-têtes

Tous les sacs gonflables duvéhicule possèdent le mot AIRBAG(sac gonflable) sur le garnissage oul'étiquette, près de l'ouverture dedéploiement.

Pour les sacs gonflables avant, lemot AIRBAG (sac gonflable) setrouve au centre du volant pour leconducteur et au tableau de bordpour le passager avant extérieur.

Pour les sacs gonflables d'impactlatéral intégrés aux sièges, le motAIRBAG (sac gonflable) se trouvesur le côté du dossier de siège, leplus proche de la porte.

Pour les sacs gonflables delongeron de toit, le mot AIRBAG(sac gonflable) se trouve au plafondou sur le garnissage.

Les sacs gonflables sont conçuspour compléter la protectionapportée par les ceintures desécurité. Même si les sacsgonflables d'aujourd'hui sont conçuspour réduire les risques deblessures causées par leur force dedéploiement, tous les sacsgonflables doivent se déployer trèsrapidement pour être efficaces.

Voici ce que vous devez savoir àpropos des sacs gonflables :

{ Avertissement

Même si votre véhicule estéquipé de sacs gonflables,si vous ne portez pas votreceinture de sécurité lors d'unecollision, vous risquez d'êtreblessé grièvement ou tué. Lessacs gonflables sont conçus pourfonctionner avec les ceintures desécurité, mais ne les remplacentpas. En outre, les sacs gonflablesne sont pas conçus pour sedéployer dans tous les casd'accidents. Dans certains casseules les ceintures de sécuritévous protègeront. Se reporter àQuand un sac gonflable doit-il sedéployer? 0 69.

Le port de votre ceinture desécurité lors d'une collision aide àréduire les risques de heurter lesobjets à l'intérieur du véhicule oud'en être éjecté. Les sacs

(Suite)

Avertissement (Suite)

gonflables sont des « dispositifssupplémentaires de protection »aux ceintures de sécurité. Tousles occupants du véhicule doiventboucler correctement leurceinture de sécurité, que lapersonne soit protégée par unsac gonflable ou non.

{ Avertissement

Les sacs gonflables se déploientavec une grande pression, plusrapidement qu'en un clin d'œil.Toute personne reposant contreou se trouvant très proche d'uncoussin gonflable qui se gonflepeut être gravement blessée,voire tuée. Ne pas se placer sansraison à proximité d'un sacgonflable, comme par exemple envous asseyant au bord du siègeou en vous penchant vers l'avant.Les ceintures de sécurité

(Suite)

Page 68: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 67

Avertissement (Suite)

contribuent à vous maintenir dansune bonne position avant etpendant une collision. Portertoujours une ceinture de sécurité,même si le véhicule est doté desacs gonflables. Le conducteurdevrait s'asseoir le plus en arrièrepossible tout en gardant lamaîtrise du véhicule. Lesceintures de sécurité et les sacsgonflables latéraux avant dupassager sont plus efficaceslorsque vous êtes assis le dosbien droit dans le siège avec lesdeux pieds sur le plancher.

Les occupants assis à proximitédes sacs gonflables latérauxmontés dans le siège et/ou dessacs gonflables de longeron detoit ne devraient pas s'appuyer ous'assoupir contre les portes ou lesglaces latérales.

{ Avertissement

Des enfants se tenant à proximitéde n'importe quel sac gonflablequand il se déploie peuvent êtregravement blessés ou tués.Toujours attacher correctementles enfants dans le véhicule. Poursavoir comment, voir Enfants plusâgés 0 80 ou Bébés et jeunesenfants 0 82.

Le groupe d'instruments du tableaude bord comporte un témoin dedisponibilité de sac gonflablecomportant le symbole de sacgonflable. Le système vérifiel'intégrité du circuit électrique du sacgonflable et signale l'existence d'unproblème électrique. Se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) 0 133.

Où se trouvent les sacsgonflables?

Le sac gonflable frontal duconducteur se trouve au centre duvolant de direction.

Page 69: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

68 Sièges et appuis-têtes

Le sac gonflable avant de passageravant extérieur se trouve dans letableau de bord du côté passager.

Côté conducteur illustré, côtépassager similaire

Les sacs gonflables d'impact latéralintégrés aux sièges du conducteuret du passager avant extérieur setrouvent dans le côté des dossiersde siège les plus proches de laporte.

La cabine multiplace côtéconducteur est illustrée, le côtépassager et la cabine longue sont

semblables

Les sacs gonflables de toit pour leconducteur, le passager extérieuravant et les passagers extérieurs deseconde rangée se trouvent dans leplafond, au-dessus des glaceslatérales.

{ Avertissement

Si un objet quelconque seretrouve entre un occupant et lesac gonflable, il risque de nuire

(Suite)

Page 70: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 69

Avertissement (Suite)

au déploiement ou le déploiementpeut projeter l'objet sur cettepersonne. La trajectoire dedéploiement d'un sac gonflabledoit être libre. Ne pas fixer ouplacer quoi que ce soit sur lemoyeu du volant ou sur ou prèsd'un couvercle de sac gonflable.

Ne pas utiliser d'accessoires desiège pouvant empêcher ledéploiement correct d'un sacgonflable latéral monté dans unsiège.

Si votre véhicule est doté de sacsgonflables de longeron de toit, nejamais fixer quelque chose sur letoit de votre véhicule en faisantpasser une corde ou une sanglepar une ouverture de porte ou deglace. Sinon le déploiement d'unsac gonflable de longeron de toitpourrait être empêché.

Quand un sac gonflabledoit-il se déployer?Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Voir Système de sacgonflable 0 65. Les sacs gonflablessont conçus pour se déployer sil'impact dépasse le seuil dedéploiement du système de sacgonflable spécifique. Les seuils dedéploiement sont utilisés pourprévoir la gravité d'un accident afinde déployer les sacs gonflables àtemps et de protéger les occupants.Le véhicule comporte des capteursélectroniques qui permettent ausystème de sacs gonflables dedéterminer la gravité de l'impact.Les seuils de déploiement peuventvarier selon la conception duvéhicule spécifique.

Les sacs gonflables frontaux sontconçus pour se déployer en cas decollision frontale ou quasi frontalemodérée à forte afin de réduire lerisque de blessures graves à la têteet à la poitrine du conducteur et dupassager extérieur avant.

La détermination du moment où lessacs gonflables frontaux sedéploieront ne repose pasprincipalement sur la vitesse duvéhicule. Elle dépend de ce qui estheurté, de l'orientation de l'impact etde la vitesse de décélération duvéhicule.

Les sacs gonflables frontauxpeuvent se gonfler à des vitessesde collision différentes selon que levéhicule heurte un objet de front oulatéralement et selon que l'objet estfixe ou mobile, rigide ou déformable,étroit ou large.

Les sacs gonflables frontaux nesont pas conçus pour se déployerlors des tonneaux, dans lescollisions arrière et dans denombreux cas de collisionslatérales.

En outre, le véhicule est équipé desacs gonflables frontaux issus de latechnologie de pointe. Ces sacsgonflables frontaux de latechnologie de pointe adaptent laprotection en fonction de la gravitéde l'accident.

Page 71: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

70 Sièges et appuis-têtes

Les sacs gonflables d'impact latéralmontés sur le siège sont conçuspour se déployer lors des collisionslatérales modérées à graves, selonl'emplacement de l'impact. Les sacsgonflables latéraux montés dans lesiège ne sont pas conçus pour sedéployer lors des impacts frontaux,des impacts presque frontaux, desretournements ou des impactsarrière. Un sac gonflable d'impactlatéral monté dans le siège estconçu pour se déployer du côté duvéhicule qui est embouti.

Les sacs gonflables de longeron detoit sont conçus pour se déployerlors des collisions latéralesmodérées à graves, selonl'emplacement de l'impact. De plus,ces sacs gonflables de longeron detoit sont conçus pour se déployer encas de retournement ou d'impactfrontal grave. Les sacs gonflablesde longeron de toit ne sont pasconçus pour se déployer lors desimpacts arrière. Les deux sacsgonflables de longeron de toit sedéploient quand l'un ou l'autre côtédu véhicule est embouti, si lesystème de détection prévoit que le

véhicule est sur le point de seretourner sur son flanc, ou en casd'impact frontal grave.

Dans une collision particulière,personne ne peut dire si un coussingonflable se gonflera simplementparce que le véhicule estendommagé ou en fonction des fraisde réparation.

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable?Au cours d'un déploiement, lesystème de détection envoie unsignal électrique déclenchant lalibération d'un gaz par le gonfleur.Ce gaz remplit le sac gonflable, cequi provoque le bris du couvercle.L'appareil de gonflage, le sacgonflable et les éléments connexesfont tous partie du module de sacgonflable.

Pour les emplacements des sacsgonflables, se reporter à Où setrouvent les sacs gonflables? 0 67.

De quelle façon le sacgonflable retient-il?En cas de collision frontale ouquasi-frontale modérée à sévère,même les occupants portant uneceinture peuvent heurter le volantou le tableau de bord. En cas decollision latérale modérée à sévère,même les occupants portant uneceinture peuvent heurter l'intérieurdu véhicule.

Les sacs gonflables augmentent laprotection fournie par les ceinturesde sécurité en répartissant la forcede l'impact de manière plusuniforme par-dessus le corps del'occupant.

Les sacs gonflables des longeronsde toit anti-tonneaux sont conçuspour maintenir la tête et la poitrinedes occupants des siègesextérieurs des première etdeuxième rangées. Ces sacsgonflables sont conçus pour réduirele risque d'éjection totale oupartielle en cas de tonneau, bienqu'aucun système ne puissetotalement empêcher de telleséjections.

Page 72: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 71

Mais les sacs gonflables ne serontpas utiles dans de nombreux typesde collisions, principalement parceque l'orientation du déplacementdes occupants ne correspondra pasà l'emplacement de ces sacsgonflables. Voir Quand un sacgonflable doit-il se déployer? 0 69.

Les sacs gonflables doivent toujoursn'être considérés que comme undispositif de protectioncomplémentaire des ceintures desécurité.

Que voit-on une foisqu'un sac gonflable segonfle ?Après le déploiement des sacsgonflables frontaux et latérauxmontés dans les sièges, ceux-ci sedégonflent rapidement, tellementvite que certaines personnes neréalisent même pas qu'un sac s'estgonflé. Les sacs gonflables deslongerons de toit peuvent resterpartiellement gonflés pendant uncertain temps après le gonflage.Certains composants du module desac gonflable peuvent rester chauds

pendant plusieurs minutes. Pourl'emplacement des sacs gonflables,se reporter à Où se trouvent lessacs gonflables? 0 67.

Les pièces du sac gonflable quientrent en contact avec l'occupantpeuvent être chaudes, mais pastrop chaudes au toucher. De lafumée et de la poussière peuventsortir des évents des sacsdégonflés. Le déploiement des sacsgonflables n'entrave pas la vision duconducteur à travers le pare-briseou sa capacité de diriger levéhicule, ni n'empêche lesoccupants de quitter le véhicule.

{ Avertissement

Lors du déploiement d'un sacgonflable, il y a peut être desparticules de poussière dans l'air.Les personnes souffrant d'asthmeou d'autres problèmesrespiratoires auront peut-être dela difficulté à respirer. Pour éviterceci, tous les occupants devraientsortir du véhicule dès qu'ils

(Suite)

Avertissement (Suite)

peuvent le faire en toute sécurité.Si vous souffrez de problèmesrespiratoires et que vous nepouvez pas sortir du véhiculeaprès le déploiement du sac,vous pouvez ouvrir une glace ouune porte pour laisser entrer del'air frais dans le véhicule. En casde problèmes de respirationaprès le déploiement d'un sacgonflable, il faut consulter unmédecin.

Le véhicule dispose d'une fonctionpermettant de déverrouillerautomatiquement les portes,d'allumer l'éclairage intérieur ainsique les feux de détresse et decouper le système de carburant à lasuite d'un déploiement des sacsgonflables. La fonction peutégalement s'activer, sans que lessacs gonflables aient été déployés,à la suite d'un événement ayantdépassé un seuil prédéterminé.Vous pouvez verrouiller les portes,éteindre l'éclairage intérieur et

Page 73: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

72 Sièges et appuis-têtes

éteindre les feux de détresse enutilisant les commandes de cesfonctions.

{ Avertissement

Une collision suffisammentsévère pour déployer les sacsgonflables risque d'avoirendommagé des fonctionsimportantes du véhicule, commele circuit d'alimentation encarburant, le circuit de freinage etla direction, etc. Même si levéhicule peut rouler après unecollision modérée, des dégâtspeuvent être dissimulés alorsqu'ils réduisent la sécurité duvéhicule.

Agir avec prudence en tentant defaire redémarrer le moteur aprèsune collision.

Lors de collisions assez graves pourdéployer le sac gonflable, lepare-brise se brise habituellement àcause de la déformation duvéhicule. Le sac gonflable de

passager avant extérieur peutégalement causer la rupture dupare-brise.

. Les sacs gonflables sont conçuspour se déployer une seule fois.Après le déploiement d'un sacgonflable, vous devez vousprocurer certaines pièces deremplacement. Si vous nechangez pas ces pièces, lessacs gonflables ne pourront pasvous protéger lors d'une autrecollision. Un nouveau systèmecomprend des modules de sacsgonflables et probablementd'autres pièces. Le manueld'entretien du véhicule porte surla nécessité de remplacer lesautres pièces.

. Le véhicule est équipé d'unmodule de détection de collisionet de diagnostic qui enregistreles données après une collision.Se reporter à Enregistrement dedonnées du véhicule et politiquesur la vie privée 0 457 etEnregistreurs de donnéesd'événement 0 457.

. Seuls les techniciens qualifiéspourraient réparer ou entretenirvos sacs gonflables. Un mauvaisentretien peut empêcher le bonfonctionnement du sacgonflable. Consulter votreconcessionnaire pour toutservice d'entretien.

Système de détection depassagerCe véhicule est doté d'un systèmede détection de passager pour laposition du passager avantextérieur. Le témoin d'état du sacgonflable de passager s'allume surla console de pavillon lors dudémarrage du véhicule.

États-Unis

Page 74: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 73

Canada

Les mots ON (marche) et OFF(arrêt) ou le symbole correspondantsont visibles pendant la vérificationdu système. Lorsque la vérificationdu système est terminée, seul lemot ON ou OFF, ou le symbolecorrespondant, demeure visible. Sereporter à Témoin de l'état du sacgonflable du passager 0 134.

Le système de détection desoccupants désactive le sacgonflable frontal du passager avantextérieur dans certaines situations.Le système de détection desoccupants n'a d'effet sur aucunautre sac gonflable.

Le système de détection depassager fonctionne avec descapteurs incorporés au siège depassager avant extérieur et auxceintures de sécurité. Les capteurssont conçus pour détecter la

présence d'un passagercorrectement assis sur son siège etdétermine si le sac gonflable frontaldu passager avant extérieur doitpouvoir se déployer ou non.

Selon les statistiques d'accident, lesenfants sont plus en sécurité quandils sont retenus aux sièges arrièredans des dispositifs adaptés à leurtaille et leur poids.

Autant que possible, les enfants de12 ans et moins doivent êtreattachés dans une position d'assiseà l'arrière.

Ne jamais placer un siège pourenfant orienté vers l'arrière à l'avant.Le risque pour un enfant assis surun siège orienté vers l'arrière esttrès grand si le sac gonflable sedéploie.

{ Avertissement

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable frontal du passager

(Suite)

Avertissement (Suite)

se déploie, puisque le dossier dusiège d'enfant orienté versl'arrière serait très près du sacgonflable déployé. Un enfantassis dans le siège d'enfantorienté vers l'avant peut êtregravement blessé ou tué si le sacgonflable frontal du passager sedéploie et que le siège dupassager est dans une positionavancée.

Même si le système de détectionde passager a mis hors fonctionle sac gonflable frontal dupassager, aucun système n'estinfaillible. Personne ne peutgarantir qu'un sac gonflable ne sedéploiera pas dans certainescirconstances inhabituelles,même s'il est hors fonction.

Ne jamais placer un siège pourenfant orienté vers l'arrière sur lesiège avant, même si le sacgonflable est désactivé. Toujours

(Suite)

Page 75: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

74 Sièges et appuis-têtes

Avertissement (Suite)

placer un siège orienté versl'avant le plus près possible dusiège du passager. Il estpréférable de fixer ce type desiège sur la banquette arrière.Envisager l'utilisation d'un secondvéhicule si la banquette arrièren'est pas disponible à cet effet.

Si votre véhicule ne possède pas desiège arrière qui peut recevoir unsiège pour enfant dirigé versl'arrière, nous recommandons queles sièges pour enfant dirigés versl'arrière ne soient pas placés dansvotre véhicule, même si le sacgonflable est hors fonction.

Le système de détection dupassager est conçu pour désactiverle sac gonflable frontal de passagerextérieur avant droit dans les cassuivants :

. Le siège de passager avantextérieur est inoccupé.

. Le système détermine qu'unbébé est assis dans un siègepour bébé orienté vers l'arrière.

. Le système détermine qu'unpetit enfant est installé dans unsiège pour enfant.

. Le système détermine qu'unpetit enfant est installé dans unsiège d'appoint.

. Le passager qui occupe le siègeavant extérieur se lève, et sonpoids ne pèse plus sur le siègependant un certain temps.

. Le siège du passager extérieuravant est occupé par unepersonne de petite taille, parexemple un enfant qui n'est plusen âge de s'asseoir sur un sièged'enfant.

. Le système de sacs gonflablesou le système de détection depassager présente unedéfectuosité importante.

Lorsque le système de détection depassager a désactivé le sacgonflable frontal de passagerextérieur avant droit, le témoin dedésactivation s'allume et demeure

allumé pour rappeler l'état dedésactivation du sac gonflable. Sereporter à la rubrique Témoin del'état du sac gonflable du passager0 134.

Le système de détection desoccupants est conçu pour activer lesac gonflable frontal de passageravant extérieur chaque fois qu'ildétecte qu'une personne adulte estbien installée dans le siègepassager avant extérieur. Lorsque lesystème de détection desoccupants permet l'activation du sacgonflable, le témoin d'activations'allume et demeure allumé pourvous rappeler que le sac gonflableest activé.

Dans le cas de certains enfants quine sont plus en âge d'être attachésà un appareil de retenue d'enfant oudans le cas d'adultes de très petitetaille, il est possible que le systèmede détection du passager désactivele sac gonflable frontal avantextérieur côté passager. Celadépend de la posture et de lastature de la personne. Toutepersonne dans le véhicule qui n'estplus en âge d'être attachée à un

Page 76: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 75

appareil de retenue d'enfant doitporter correctement une ceinture desécurité — que la personne soitprotégée par un sac gonflableou non.

{ Avertissement

Si le témoin de disponibilité dusac gonflable s'allume et resteallumé, ceci signifie que lesystème de sacs gonflables estdéfectueux. Pour éviter de vousblesser ou de blesser d'autrespersonnes, faire réparer au plusvite le véhicule. Se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) 0 133 pourde plus amples informations, ycompris des informationsimportantes relatives à lasécurité.

Si le témoin d'activation estallumé pour un siège d'enfant

Si un siège pour enfant a étéinstallé et que le témoin d'activationest allumé :

1. Couper le contact.

2. Enlever le siège pour enfant duvéhicule.

3. Retirer tout élément additionneldu siège tel que couverture,coussin, housse de siège,dispositif de chauffage ou demassage.

4. Reposer le siège d'enfant ensuivant les instructions dufabricant du siège d'enfant etse référer à Fixation desdispositifs de sécurité pourenfant (Avec la ceinture desécurité dans le siège arrière)0 104 ou Fixation desdispositifs de sécurité pourenfant (Avec la ceinture desécurité dans le siège avant)0 110.

5. Si, après la réinstallation dusiège d'enfant et leredémarrage du véhicule, letémoin d'activation est toujoursallumé, couper le contact.Incliner ensuite légèrement ledossier du siège et réglerl'assise du siège, s'il estréglable, pour vérifier si ledossier de siège ne poussepas le siège d'enfant dansl'assise de siège. Vérifierégalement si le siège d'enfantn'est pas coincé sousl'appuie-tête. Si tel est le cas,ajuster l'appuie-tête. Sereporter à Appuis-têtes 0 50.

6. Démarrer le véhicule.

Si le témoin est toujours allumé,placer l'enfant dans un sièged'enfant installé sur le siège arrièredu véhicule et consulter leconcessionnaire.

Si aucun siège arrière n'estdisponible, ne pas installer de sièged'enfant dans ce véhicule et vérifierauprès de votre concessionnaire.

Page 77: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

76 Sièges et appuis-têtes

Si le témoin d'activation estéteint en présence d'unoccupant de taille adulte

Si une personne de taille adulte estassise sur le siège du passageravant extérieur, mais que le témoinde désactivation est allumé, il sepeut que la personne ne soit pascorrectement assise sur le siège ouque le dispositif de verrouillage dusiège pour enfant soit engagé.Exécuter les étapes suivantes pourpermettre au système de détecter lapersonne et activer le sac gonflablefrontal du passager avant extérieur :

1. Couper le contact.

2. Retirer tout élément additionneldu siège tel que couverture,coussin, housse de siège,dispositif de chauffage ou demassage.

3. S'assurer que le dossier desiège est totalement redressé.

4. Faire s'asseoir la personnedroite sur le siège, centrée surle coussin de siège, les jambesconfortablement étendues.

5. Si la ceinture épaulière estcomplètement tirée, le dispositifde verrouillage de sièged'enfant sera engagé. Cecipeut amener par erreur lesystème de détection depassager à désengager le sacgonflable destiné auxoccupants de taille adulte.Dans ce cas, déboucler laceinture, laisser la sangle serembobiner complètement puisboucler la ceinture de nouveausans tirer sur la ceinturecomplètement.

6. Redémarrer le véhicule etlaisser cette personne assisedans cette position pendant

deux ou trois minutes aprèsl'allumage du témoind'activation.

{ Avertissement

Si le sac gonflable du passagerextérieur avant est désactivé pourun occupant de taille adulte, lesac gonflable ne pourra pas sedéployer et protéger cettepersonne en cas d'accident, cequi augmente le risque deblessures graves, voire de mort.Aucun occupant de taille adultene doit se trouver sur le siège dupassager extérieur avant si letémoin de désactivation du sacgonflable du passager est allumé.

Facteurs additionnels affectantle fonctionnement du système

Les ceintures de sécuritécontribuent à maintenir le passageren position dans le siège pendantles manoeuvres du véhicule et lefreinage. Ceci aide le système dedétection de passager à maintenir lestatut de sac gonflable de passager.

Page 78: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 77

Se reporter à « Ceintures desécurité » et « Sièges pour enfant »,dans l'index, pour plusd'informations au sujet del'importance de l'utilisation correctedu siège pour enfant.

Une couche épaisse de matériausupplémentaire tel qu'unecouverture ou un coussin, ou unéquipement d'après-vente tel qu'unehousse de siège, un dispositif dechauffage ou de massage peutentraver le bon fonctionnement dusystème de détection de passager.Nous vous recommandons de nepas utiliser de housses de siègesou équipements d'après-vente àl'exception de ceux approuvés parGM pour votre véhicule. ConsulterAjout d'équipement au véhiculeéquipé de sac gonflable 0 78 pourplus d'informations au sujet desmodifications qui peuvent affecter lefonctionnement du système.

Le témoin d'activation peut êtreallumé si un objet, par exemple unemallette, un sac à main, un sac àprovisions, un ordinateur portableou tout autre appareil électronique,

est placé sur un siège inoccupé.Si cela vous gêne, retirer l'objet dusiège.

{ Avertissement

Le fait de ranger certains articlessous le siège du passager ouentre le coussin de siège dupassager et le dossier du siègepeut entraver le fonctionnementadéquat du système de détectionde passager.

Réparation de véhiculeéquipé de sac gonflableLes sacs gonflables modifient lesconditions d'entretien du véhicule,car leurs éléments son répartis endivers endroits du véhicule. Votreconcessionnaire et le manueld'entretien vous fourniront desrenseignements sur l'entretien duvéhicule et des sacs gonflables.Pour acheter un manuel d'entretien,se reporter à Renseignements sur lacommande de guides de réparation0 454.

{ Avertissement

Un sac gonflable peut encore sedéployer au cours d'un entretienmal effectué jusqu'à 10 secondesaprès l'arrêt du véhicule et ledébranchement de la batterie.Vous pouvez être blessé si vousêtes près d'un sac gonflablelorsqu'il se déploie. Éviter lesconnecteurs jaunes. Ils fontprobablement partie du systèmede sacs gonflables. S'assurer queles méthodes appropriéesd'entretien sont suivies et que letravail est effectué par unepersonne dûment qualifiée.

Page 79: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

78 Sièges et appuis-têtes

Ajout d'équipement auvéhicule équipé de sacgonflable

{ Avertissement

Si un chasse-neige ou unéquipement semblable est installésur le véhicule, le système desacs gonflables peut ne pasfonctionner correctement. Un sacgonflable peut se déployer quandil n'est pas censé se déployer.Les personnes se trouvant à borddu véhicule peuvent êtreblessées et le véhicule et/ou lechasse-neige peuvent êtreendommagés. Ne pas installer dechasse-neige ni d'équipementsemblable sur le véhicule.

L'installation d'accessoires quimodifient le châssis du véhicule, lesystème de pare-chocs, la hauteurou la tôle avant ou latérale peutempêcher le bon fonctionnement dusystème de sacs gonflables. Lefonctionnement du système de sacs

gonflables peut également êtreaffecté par la modification desparties des sièges avant, desceintures de sécurité, du module dedétection et de diagnostic des sacsgonflables, du volant, du tableau debord, de l'un des modules des sacsgonflables, du garnissage deplafond ou des montants, de laconsole de pavillon, des capteursavant, des capteurs d'impactlatéraux ou du câblage des sacsgonflables.

Les informations relatives àl'emplacement des capteurs dessacs gonflables, du module dedétection et de diagnostic et ducâblage des sacs gonflables sontdisponibles auprès de votreconcessionnaire et dans le manuelde réparation.

En outre, le véhicule est doté d'unsystème de détection de passagerpour la position du passager avantextérieur, qui comprend descapteurs intégrés au siège dupassager. Le système de détectionde passager peut ne pasfonctionner correctement si lagarniture originale du siège est

remplacée par une housse ou unrevêtement non GM ou d'unegarniture ou d'un revêtement GMconçu pour un véhicule différent.Tout élément, comme par exempleun chauffage de siège ou uncoussin ou dispositif d'améliorationdu confort, installé sur ou sous lerevêtement du siège, peutégalement interférer avec lefonctionnement du système dedétection de passager. Cet élémentpeut empêcher le déploiementcorrect du (des) sac(s) gonflable(s)du passager ou empêcher que lesystème de détection desoccupants ne désactivecorrectement le(s) sac(s)gonflable(s) du passager. Sereporter à Système de détection depassager 0 72.

Si le véhicule est doté de sacsgonflables de longeron de toitanti-tonneaux, consulter Pneus etroues de dimensions variées 0 386pour d'importantes informationssupplémentaires.

Si vous devez modifier votrevéhicule suite à un handicap et quevous avez des questions à poser au

Page 80: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 79

sujet des conséquences desmodifications sur le système descoussins gonflables du véhicule,ou si vous avez des questions ausujet de l'influence desmodifications sur le système decoussin anti-choc pour une raisonquelconque, appeler l'assistance àla clientèle. Se reporter à Bureauxd'assistance à la clientèle 0 445.

Vérification de systèmede sac gonflableLe système de sacs gonflables n'apas besoin d'entretien régulier ou deremplacement. S'assurer que letémoin de disponibilité de sacgonflable fonctionne. Se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) 0 133.

Attention

Si un recouvrement de sacgonflable est endommagé, ouvertou brisé, le sac gonflable peut nepas fonctionner correctement. Nepas ouvrir ou briser lesrecouvrements de sac gonflable.S'il existe des recouvrements desac gonflable ouverts ou brisés,faire remplacer le recouvrementet/ou le module de sac gonflable.Pour l'emplacement des modulesde sac gonflable, se reporter àOù se trouvent les sacsgonflables? 0 67. Consulter votreconcessionnaire pour laréparation.

Remplacement de piècesdu système de sacgonflable après unecollision

{ Avertissement

Les systèmes de sacs gonflablespeuvent être endommagés si levéhicule est impliqué dans unaccident. Un système de sacgonflable endommagé peut nepas vous protégerconvenablement et ne pasprotéger les occupants d'unvéhicule en cas d'accident, ce quipeut entraîner des blessuresgraves, voire la mort. Afin devous assurer que les systèmesde sacs gonflables fonctionnentde manière adéquate après unaccident, les faire vérifier par leconcessionnaire et procéder auplus vite à tout remplacementnécessaire.

Page 81: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

80 Sièges et appuis-têtes

Si un sac gonflable se déploie, ilvous faudra remplacercertaines pièces du système desacs gonflables. Consulter votreconcessionnaire pour uneintervention.

Si le témoin de sac gonflable resteallumé après le démarrage duvéhicule ou s'allume en cours deroute, il se peut que le système desacs gonflables ne fonctionne pascorrectement. Faire procéderimmédiatement à l'entretien duvéhicule. Se reporter à Témoin desac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) 0 133.

Sièges pour enfants

Enfants plus âgés

Les enfants qui sont trop grandspour des sièges d'appoint devraientporter les ceintures de sécurité duvéhicule.

Les instructions du fabricantaccompagnant le siège d'appointindiquent les limites de poids et detaille de ce siège. Utiliser un sièged'appoint et une ceinture-baudrierjusqu'à ce que l'enfant passe le testd'ajustement ci-dessous :

. L'asseoir en le reculantcomplètement sur le siège. Sesgenoux se plient-ils au bord dusiège? Si oui, poursuivre. Dansle cas contraire, revenir au sièged'appoint.

. Boucler la ceinture-baudrier. Laceinture épaulière repose-t-ellesur l'épaule? Si oui, poursuivre.Dans le cas contraire, essayerd'utiliser le guide de confort deceinture de sécurité arrière, s'ilest disponible. Se reporter à« Guides de confort de ceinturede sécurité arrière » sousceinture à triple point d'appui0 60. En l'absence de guide deconfort, ou si la ceintureépaulière ne repose toujours passur l'épaule, revenir au sièged'appoint.

Page 82: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 81

. La ceinture abdominales'ajuste-t-elle le plus baspossible sur le bassin, justeau-dessus des cuisses? Si oui,poursuivre. Dans le cascontraire, revenir au sièged'appoint.

. L'ajustement correct de laceinture de sécurité peut-il êtremaintenu pendant tout le trajet?Si oui, poursuivre. Dans le cascontraire, revenir au sièged'appoint.

Q: Quelle est la façon appropriéede porter une ceinture desécurité?

A: Un enfant plus âgé devrait porterune ceinture-baudrier etbénéficier de la protectionsupplémentaire d'une ceintureépaulière. La ceinture épaulièrene devrait pas passer devant levisage ou le cou. La ceintureventrale devrait être portée bassur les hanches, bien ajustée ettouchant à peine les cuisses.Ceci applique la force de laceinture sur le bassin de l'enfanten cas d'accident. Elle ne

devrait jamais être portée surl'abdomen. Ceci pourrait causerdes blessures graves et mêmedes blessures internes fataleslors d'une collision.

Consulter également « Guides deconfort de ceinture de sécuritéarrière » sous ceinture à triple pointd'appui 0 60.

Les statistiques des accidentsdémontrent que les enfants sont enplus grande sécurité quand ils sontattachés dans une position d'assisearrière.

Lors d'une collision, les enfants quine sont pas attachés peuventheurter d'autres occupants qui lesont ou peuvent être éjectées duvéhicule. Les enfants plus âgésdoivent bien porter les ceintures desécurité.

{ Avertissement

Ne jamais laisser plus d'un enfantpartager la même ceinture desécurité. La ceinture ne peut pasbien répartir les forces d'impact.Lors d'une collision, les enfantspeuvent s'écraser l'un contrel'autre et être grièvement blessés.Chaque ceinture ne doit servirqu'à une personne à la fois.

Page 83: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

82 Sièges et appuis-têtes

{ Avertissement

Un enfant ne peut porter laceinture de sécurité avec laceinture épaulière derrière sondos au risque de blessure parmanque de retenue par laceinture épaulière. L'enfant risquede se déplacer trop loin et de seblesser la tête et le cou. Il risqueaussi de glisser sous la ceintureabdominale. La force de laceinture s'appliqueraitdirectement sur l'abdomen,causant une blessure grave ou

(Suite)

Avertissement (Suite)

fatale. La ceinture épaulière doitpasser par-dessus l'épaule et àtravers la poitrine.

Bébés et jeunes enfantsTout le monde dans un véhicule abesoin de protection y compris lesbébés et les enfants! Ni la distanceparcourue, ni l'âge ni la taille del'occupant ne changent le besoin,pour tout le monde, d'utiliser lesdispositifs de protection. En effet, laloi de chaque province canadienne

et de chaque État américain exigeque les enfants, jusqu'à un certainâge, soient attachés dans unvéhicule.

{ Avertissement

Les enfants peuvent êtregravement blessés ou étrangléssi une ceinture épaulière estenroulée autour de leur cou. Laceinture épaulière peut serrermais ne peut pas être desserréesi elle est verrouillée. La ceintureépaulière se verrouille lorsqu'elleest entièrement déroulée hors del'enrouleur. Elle se déverrouillelorsqu'il lui est possible de serétracter entièrement dansl'enrouleur, mais elle ne peut passe rétracter si elle est enrouléeautour du cou d'un enfant. Si laceinture épaulière est verrouilléeet serrée autour du cou d'unenfant, la seule solution pourdesserrer la ceinture consiste à lacouper.

(Suite)

Page 84: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 83

Avertissement (Suite)

Ne jamais laisser des enfantssans surveillance dans unvéhicule et ne jamais laisser lesenfants jouer avec les ceinturesde sécurité.

Chaque fois que des enfants en basâge et de jeunes enfants circulentdans les véhicules, il doiventbénéficier de la protection apportéepar des sièges pour enfantsadéquats. Ni le système de ceinturede sécurité du véhicule ni lesystème de sacs gonflables ne sontconçus pour eux.

Les enfants qui ne sont pasattachés correctement peuventheurter d'autres personnes ou êtreéjectés du véhicule.

{ Avertissement

Une personne ne devrait jamaistenir un bébé ou un enfant dansses bras quand elle prend place à

(Suite)

Avertissement (Suite)

bord d'un véhicule. En effet, lorsd'une collision, le poids d'un bébéest tel qu'il sera impossible de leretenir. Par exemple, lors d'unecollision à une vitesse de 40 km/h(25 mi/h) seulement, le poids d'unbébé de 5,5 kg (12 lb) exercerasoudainement une force de110 kg (240 lb) sur les bras de lapersonne qui le transporte.Un bébé ou un enfant devrait êtreattaché dans un dispositif deprotection adéquat.

{ Avertissement

Les enfants proches d'un coussingonflable qui se déploie peuventêtre grièvement blessés ou mêmetués. Ne jamais placer un siègepour enfant dirigé vers l'arrièredans le siège latéral avant. Leplacer dans un siège arrière.Un siège d'enfant dirigé versl'avant doit aussi être placé dansun siège arrière. S'il estnécessaire d'attacher un sièged'enfant orienté vers l'avant dansle siège latéral avant, toujoursreculer au maximum le siège dupassager.

Page 85: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

84 Sièges et appuis-têtes

Les sièges pour enfants sont desdispositifs utilisés pour retenir,asseoir ou installer des enfantsdans le véhicule. Ils sont parfoisappelés sièges auto pour enfants.

Il existe trois types de sièges pourenfants :

. Sièges pour enfant orientés versl'avant

. Sièges pour enfant orientés versl'arrière

. Rehausseurs

Le siège adapté à votre enfantdépend de sa taille, de son poids etde son âge, et aussi de lacompatibilité du siège avec levéhicule dans lequel il sera utilisé.

Pour chaque type de siège pourenfant, différents modèles sontdisponibles. Lors de l'achat d'unsiège pour enfant, vérifier s'il estconçu pour être utilisé dans unvéhicule à moteur. Si c'est le cas, ildoit comporter une étiquetteindiquant qu'il respecte les normesfédérales concernant la sécurité desvéhicules à moteur. Les instructionsdu fabricant de sièges pour enfant,livrées avec le siège, comportent leslimitations de poids et de hauteurd'un siège pour enfant donné. Enoutre, plusieurs types de siègespour enfant sont disponibles enfonction des besoins particuliers.

{ Avertissement

Pour réduire le risque deblessures au cou et à la tête lorsd'un accident, les bébés et les

(Suite)

Avertissement (Suite)

tout-petits doivent être installésdans des sièges pour enfantsorientés vers l'arrière jusqu'à l'âgede deux ans ou jusqu'à ce qu'ilsatteignent les limites de hauteuret de poids maximales de leursiège pour enfant.

{ Avertissement

Les os du bassin d'un jeuneenfant sont encore si petits que laceinture de sécurité ordinaire duvéhicule pourrait ne pas restersur les os du bassin comme ellele devrait. Au contraire, ellepourrait remonter sur l'abdomende l'enfant. Lors d'une collision, laceinture exercerait alors la forcede l'impact sur une partie ducorps qui n'est pas protégée paraucune ossature, ce qui pourraitentraîner des blessures graves ou

(Suite)

Page 86: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 85

Avertissement (Suite)

fatales. Un jeune enfant devraittoujours être attaché dans unsiège d'enfant approprié.

Appareils de retenuepour enfant

Siège pour enfant orienté versl'arrière

Un siège pour enfants orienté versl'arrière assure une retenue enmaintenant le dos de l'enfant plaquécontre la surface d'assise du siège.

Le harnais retient le bébé en placedans le siège lors d'une collision.

Siège pour enfant orienté versl'avant

Un siège pour enfants orienté versl'avant permet de retenir le corps del'enfant par l'intermédiaire duharnais.

Sièges d'appoint

Un siège d’appoint permet auxenfants n’ayant plus besoin d’unsiège pour enfant orienté versl'avant d'utiliser le système deceintures de sécurité du véhicule.Les sièges d’appoint sont conçuspour améliorer l'ajustement de laceinture de sécurité du véhicule surle corps de l'enfant en attendantque l’enfant soit assez grand pourutiliser normalement le système deceintures de sécurité du véhiculesans siège d'appoint. Se reporter autest d'ajustement de ceinture desécurité, à la rubrique Enfants plusâgés 0 80.

Page 87: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

86 Sièges et appuis-têtes

Fixation d'un siège d'enfantsupplémentaire dans levéhicule

{ Avertissement

En cas de collision, si le sièged'enfant n'est pas correctementfixé dans le véhicule, un enfantrisque d'être sérieusement blesséou tué. Fixer le siège d'enfantcorrectement dans le véhiculegrâce à la ceinture de sécurité ouau système LATCH, selon lesinstructions fournies avec le sièged'enfant et celles contenues dansle présent manuel.

Pour réduire les risques deblessure, le siège d'enfant doit êtresécurisé à l'intérieur du véhicule.Les systèmes de siège d'enfantdoivent être sécurisés sur les siègesdu véhicule au moyen de ceinturesventrales, de la section de laceinture ventrale d'uneceinture-baudrier ou bien dusystème LATCH. Pour plusd'informations, se reporter à la

rubrique Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants (systèmeLATCH) 0 88. En cas de collision,les enfants peuvent être en dangersi le siège d'enfant n'est pascorrectement fixé dans le véhicule.

Lors de l'installation d'un siège pourenfant d'appoint, se reporter auxinstructions fournies avec le siègepour enfant et qui se trouvent sur lesiège pour enfant et/ou dans unebrochure ainsi que dans le présentmanuel. Les instructions fourniesavec le siège pour enfant sontimportantes. Aussi, si elles ne sontpas disponibles, en obtenir unecopie auprès du fabricant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfantnon fixé peut se déplacer lors d'unecollision ou d'un arrêt soudain etblesser les occupants du véhicule.S'assurer que tout siège d'enfantest bien fixé dans le véhicule mêmelorsqu'il est inoccupé.

Dans certaines régions desÉtats-Unis et du Canada, destechniciens certifiés de sécuritépour passagers enfants (CPST)peuvent inspecter et montrer

comment utiliser et installercorrectement les sièges d'enfants.Aux États-Unis, se référer au siteinternet de la National HighwayTraffic Safety Administration(NHTSA) pour trouver la stationd'inspection de sièges d'enfants laplus proche. Pour la disponibilité deCPST au Canada, vérifier avecTransport Canada ou avec lebureau provincial du ministère destransports.

Installation de l'enfant sur lesiège d'enfant

{ Avertissement

En cas de collision, si l'enfantn'est pas correctement attachédans le siège d'enfant, il risqued'être sérieusement blessé outué. Fixer l'enfant correctementselon les instructions fourniesavec ce siège d'enfant.

Page 88: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 87

Où installer l'appareil deretenueSelon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfantou pour bébé approprié fixé sur unsiège arrière.

Autant que possible, les enfants de12 ans et moins doivent êtreattachés dans une position d'assiseà l'arrière.

Ne jamais mettre un siège pourenfant orienté vers l'arrière à l'avant.Le risque pour un enfant assis dansun siège pour enfant orienté versl'arrière est important en cas dedéploiement du sac gonflable.

{ Avertissement

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable du passager avantse déploie, puisque le dossier dusiège d'enfant orienté versl'arrière serait très près du sac

(Suite)

Avertissement (Suite)

gonflable déployé. S'assurer quele sac gonflable est désactivéavant d'utiliser un siège d'enfantorienté vers l'arrière sur le siègeavant.

Même si le système de détectionde passager a mis hors fonctionle sac gonflable frontal dupassager avant, aucun systèmen'est infaillible. Personne ne peutgarantir qu'un sac gonflable ne sedéploiera pas dans certainescirconstances inhabituelles,même s'il est hors fonction.

Placer le siège pour enfant dirigévers l'arrière dans un siègearrière. S'il est nécessaired'attacher un siège d'enfantorienté vers l'avant dans le siègede passager avant, toujoursreculer au maximum le siège dupassager. Il est préférabled'attacher un siège d'enfant surun siège arrière.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Se reporter à la rubrique Systèmede détection de passager 0 72pour obtenir de plus amplesrenseignements.

Si votre véhicule ne possède pas desiège arrière qui peut recevoir unsiège pour enfant dirigé versl'arrière, nous recommandons queles sièges pour enfant dirigés versl'arrière ne soient pas fixés dansvotre véhicule, même si le sacgonflable est hors fonction.

{ Avertissement

Ne jamais fixer de siège pourenfant orienté vers l'arrière ouvers l'avant dans la positionassise arrière gauche d'unmodèle à cabine longue. Cetteposition d'assise ne convient paspour l'installation d'un siège pourenfant. Le coussin de siège esttrop court pour soutenir

(Suite)

Page 89: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

88 Sièges et appuis-têtes

Avertissement (Suite)

correctement un siège pourenfant orienté vers l'arrière ouvers l'avant. Un enfant pourraitêtre gravement blessé ou tué encas d'arrêt soudain ou d'accident.

Un siège pour enfant orienté versl'arrière ou vers l'avant peut êtreinstallé dans la position d'assisearrière droite à l'aide del'extension de coussin de sièged'un modèle à cabine longue. Nejamais installer de siège pourenfant dans la position d'assisearrière droite sans l'extension decoussin de siège. Voir Ancrageset amarrages inférieurs pourenfants (système LATCH) 0 88 etFixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avec laceinture de sécurité dans le siègearrière) 0 104 ou Fixation desdispositifs de sécurité pour enfant(Avec la ceinture de sécurité dansle siège avant) 0 110.

Ne jamais fixer de siège pour enfantorienté vers l'arrière ou vers l'avantdans la position d'assise arrièregauche d'un modèle à cabinelongue.

En fixant un siège pour enfant à laposition d'assise arrière, étudier lemode d'emploi du siège pour enfantpour s'assurer de sa compatibilitéavec le véhicule.

La taille des sièges pour enfant etdes sièges d'appoint varieénormément, et certains d'entre euxs'installent mieux sur certainssièges que d'autres.

Selon l'endroit où vous placez lesiège pour enfant et la taille dusiège, vous pouvez ne pas pouvoiraccéder aux ceintures de sécuritéou aux systèmes deVERROUILLAGE pour despassagers ou des sièges pourenfant supplémentaires. Lespositions de sièges adjacentes nedoivent pas être utilisées si le siègepour enfant empêche l'accès ouinterfère avec le passage de laceinture de sécurité.

Peu importe l'endroit où le siègepour enfant est installé, suivre lesinstructions du fabricant pour fixercorrectement le siège pour enfant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfantnon fixé peut se déplacer lors d'unecollision ou d'un arrêt soudain etblesser les occupants du véhicule.S'assurer que tout siège d'enfantest bien fixé dans le véhicule mêmelorsqu'il est inoccupé.

Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants(système LATCH)Le système LATCH fixe un siègepour enfant en toute sécuritépendant la conduite ou en casd'accident. Les accessoires LATCHdu siège pour enfant sont utiliséspour fixer le siège pour enfant auxpoints d'ancrages du véhicule. Lesystème LATCH est conçu pourfaciliter l'installation d'un siège pourenfant.

Pour utiliser le système LATCH devotre véhicule, un siège pour enfantavec des fixations LATCH est

Page 90: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 89

nécessaire. Les sièges pour enfantorientés vers l'arrière et vers l'avantcompatibles avec le systèmeLATCH peuvent être correctementinstallés avec les ancrages LATCHou les ceintures de sécurité duvéhicule. Ne pas utiliser lesceintures de sécurité et le systèmed'ancrage LATCH pour fixer unsiège pour enfant orienté versl'arrière ou vers l'avant.

Les sièges rehausseurs utilisent lesceintures de sécurité du véhiculepour attacher l'enfant dans le siègerehausseur. Si le fabricantrecommande de fixer le siègerehausseur avec le systèmeLATCH, c'est possible à conditionque le siège rehausseur puisse êtrecorrectement positionné et enl'absence d'interférence avec lepositionnement correct de laceinture à trois points sur l'enfant.

Veiller à suivre les instructionsfournies avec le siège pour enfantainsi que les instructions de cemanuel.

En installant un siège pour enfantavec une fixation supérieure, vousdevez également utiliser lesancrages inférieurs ou les ceinturesde sécurité pour le fixercorrectement. Un siège pour enfantne doit jamais être installé enutilisant uniquement la fixationsupérieure.

Le système d'ancrage LATCH peutêtre utilisé aussi longtemps que lepoids combiné de l'enfant et dusiège pour enfant ne dépasse pas29,5 kg (65 lb). Utiliser uniquementla ceinture de sécurité, au lieu dusystème d'ancrage LATCH, lorsquece poids combiné dépasse29,5 kg (65 lb).

Voir Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avec laceinture de sécurité dans le siègearrière) 0 104 ou Fixation desdispositifs de sécurité pour enfant(Avec la ceinture de sécurité dans lesiège avant) 0 110.

Les sièges pour enfants construitsaprès Mars 2014 comportent uneétiquette mentionnant le poids

corporel maximum admissible d'unenfant pour installer le siège avec lesystème LATCH.

La suite explique comment fixer unsiège pour enfant avec ces fixationsdans le véhicule.

Toutes les positions d'assise duvéhicule ou tous les sièges pourenfants ne disposent pasd'ancrages et de fixations inférieursou d'ancrages de sangle et defixations supérieurs. Dans ce cas, laceinture de sécurité doit être utilisée(avec sangle supérieure,si disponible) pour fixer le siègepour enfant. Voir Fixation desdispositifs de sécurité pour enfant(Avec la ceinture de sécurité dans lesiège arrière) 0 104 ou Fixation desdispositifs de sécurité pour enfant(Avec la ceinture de sécurité dans lesiège avant) 0 110.

Page 91: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

90 Sièges et appuis-têtes

Ancrages inférieurs

Les ancrages inférieurs (1)consistent en des barresmétalliques construites dans levéhicule. Chaque place assiseéquipée du système LATCH etsusceptible de recevoir un sièged'enfant muni de fixationsinférieures dispose de deuxancrages inférieurs (2).

Ancrage de sangle supérieure

Une sangle supérieure (3, 4) estutilisée pour fixer la partiesupérieure du siège d'enfant auvéhicule. Un ancrage de sanglesupérieure est intégré dans levéhicule. Le crochet de fixation dela sangle supérieure (2) situé sur lesiège d'enfant est raccordé àl'ancrage de sangle supérieure situédans le véhicule, ce qui permet deréduire le mouvement vers l'avant etla rotation du siège d'enfant pendantla conduite ou en cas de collision.

Il est possible que le siège pourenfant dispose d'une sanglesimple (3) ou d'une sangledouble (4). Chacune sera munied'un seul crochet de fixation (2)permettant de fixer la sanglesupérieure à l'ancrage.

Certains sièges d'enfant équipés desangle supérieure sont conçus pourêtre utilisés avec une sanglesupérieure fixée ou non. D'autresexigent la fixation permanente de lasangle supérieure. Au Canada, la loistipule que les sièges d'enfantorientés vers l'avant doiventdisposer d'une sangle supérieure etque la sangle doit être fixée. Veillerà lire et suivre les instructionsrelatives à votre siège d'enfant.

Page 92: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 91

Emplacements de l'ancrageinférieur et de l'ancrage desangle supérieure

Cabine multiplace

I : places assises avec ancragesde sangle supérieure.

H : places assises munies dedeux ancrages inférieurs.

Pour vous permettre de repérer lesancrages inférieurs dans lesmodèles à cabine double, chaqueplace assise équipée d'ancragesinférieurs comporte deux étiquettessituées près de la nervure médianede capot, entre le dossier du siègeet le coussin du siège.

Un siège pour enfant dans laposition d'assise centrale arrièredoit être installé à l'aide desceintures de sécurité car cette placen'est pas équipée d'ancragesinférieurs LATCH. Voir Fixation desdispositifs de sécurité pour enfant(Avec la ceinture de sécurité dans lesiège arrière) 0 104 ou Fixation desdispositifs de sécurité pour enfant(Avec la ceinture de sécurité dans lesiège avant) 0 110.

Cabine longue (sièges arrièreillustrés)

I : places assises avec ancragesde sangle supérieure.

H : places assises munies dedeux ancrages inférieurs.

Pour les modèles à cabine allongéeavec sièges arrière, il existe desancrages inférieurs de métalapparents pour chaque positionassise arrière extérieure, fixés à laparoi arrière, près de l'assise desiège.

Même si les ancrages LATCH sontnécessaires dans cette position, unsiège pour enfant (orienté vers

Page 93: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

92 Sièges et appuis-têtes

l'avant ou vers l'arrière) ne doit pasêtre installé dans le siège arrièregauche.

Cabine longue sans sièges arrière(sièges avant illustrés)

Pour les modèles à cabine longuesans sièges arrière, un ancrage desangle supérieur est fourni pour lesiège passager avant.

I : places assises avec ancragesde sangle supérieure.

Pour les modèles à cabine longuesans siège arrière et à cabinemultiplace, des symboles d'ancragede sangle supérieur existent pourvous aider à situer les ancrages desangle supérieurs.

Cabine multiplace

Les ancrages de sangle supérieursd'un modèle à cabine multiplace setrouvent sur la paroi arrière, entrechaque position d'assise arrière.Rabattre le dossier de siège arrièrepour accéder à l'ancrage. Voir lesinstructions de la cabine multiplacesous Sièges arrière 0 55. Veiller à

utiliser l'ancrage situé directementderrière la position d'assise danslaquelle le siège pour enfant seraplacé.

Cabine allongée avec siègesarrière

Les ancrages de sangle supérieursd'un modèle à cabine longue sontles boucles proches du sommet dechaque dossier de siège arrière.Voir les instructions pour la méthodede fixation d'une sangle supérieuresous « Fixation d'un siège pourenfant avec le système LATCH »,plus loin dans cette section.

Page 94: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 93

Ne pas attacher de sanglesupérieure à la boucle proche dusommet du dossier de siège de laposition d'assise dans laquelle lesiège pour enfant est installé.

Cabine allongée sans siègesarrière

L'ancrage de sangle supérieuredans une cabine longue sanssièges arrière est une tringlemétallique sur le côté interneinférieur de la paroi de cabine,directement derrière le siègepassager avant.

Ne placer aucun objet lourd surl'ancrage de sangle supérieure et nepas l'utiliser comme fixation pour duchargement car cela peutendommager cet ancrage.

Ne pas assujettir un siège pourenfant à une position dépourvued'ancrage d'attache supérieure si laloi exige que l'attache supérieuresoit fixée, ou si le mode d'emploi dusiège pour enfant indique quel'attache supérieure doit être fixée.

Selon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfantou pour bébé fixé sur un siègearrière. Se reporter à Où installerl'appareil de retenue 0 87 pour deplus amples informations.

Fixation d'un siège pour enfantavec le système LATCH

{ Avertissement

Si un siège d'enfant équipé dusystème LATCH n'est pas fixéaux ancrages, l'enfant risque dene pas être correctement protégé.En cas d'accident, l'enfantpourrait être sérieusement blesséou même tué. S'assurer qu'unsiège d'enfant équipé du systèmeLATCH est fixé correctement auxancrages ou bien utiliser lesceintures de sécurité du véhiculepour le fixer, en suivant lesinstructions fournies avec cesiège d'enfant et celles contenuesdans le présent manuel.

Page 95: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

94 Sièges et appuis-têtes

{ Avertissement

Pour réduire le risque deblessures graves ou mortelleslors d'une collision, ne pasattacher plus d'un siège pourenfants à un seul point d'ancrage.Le fait d'attacher plus d'un siègepour enfants sur un seul pointd'ancrage pourrait provoquer ledesserrage du point d'ancrage oude la fixation, voir même leurrupture, lors d'une collision.Un enfant ou d'autres occupantspourraient être blessés.

{ Avertissement

Les enfants peuvent êtregravement blessés ou étrangléssi une ceinture épaulière estenroulée autour de leur cou. Laceinture épaulière peut serrermais ne peut pas être desserréesi elle est verrouillée. La ceintureépaulière se verrouille lorsqu'elle

(Suite)

Avertissement (Suite)

est entièrement déroulée hors del'enrouleur. Elle se déverrouillelorsqu'il lui est possible de serétracter entièrement dansl'enrouleur, mais elle ne peut passe rétracter si elle est enrouléeautour du cou d'un enfant. Si laceinture épaulière est verrouilléeet serrée autour du cou d'unenfant, la seule solution pourdesserrer la ceinture consiste à lacouper.

Boucler toutes les ceinture desécurité non utilisées derrière ledispositif de retenue pour enfantsafin que les enfants ne puissentpas les atteindre. Tirerentièrement la ceinture épaulièrehors de l'enrouleur pour activer leverrouillage et serrer la ceinturederrière le dispositif de retenuepour enfants une fois que ledispositif de retenue pour enfantsa été installé.

Attention

Les fixations LATCH ne peuventfrotter contre les ceintures desécurité au risque de dégâts. Aubesoin, déplacer les ceinturespour éviter le frottement.

Ne pas replier le siège arrièrelorsqu'il est occupé. Ne pasreplier le siège arrière vide avecune ceinture bouclée au risqued'endommager la ceinture ou lesiège. Déboucler la ceinture et lareplacer en position derangement avant de replier lesiège.

Si vous devez fixer plus d'un siègepour enfant sur le siège arrière, sereporter à Où installer l'appareil deretenue 0 87.

Page 96: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 95

Cabine multiplace

1. Lors de l'installation d'un siègepour enfant orienté versl'arrière, il peut s'avérernécessaire de déplacer lesiège avant vers l'avant pourune installation correcte etconforme aux instructions dufabricant du siège. Se reporterà Réglage de siège 0 51 ouRéglage de siège à commandeélectrique 0 52.

2. Pour les sièges arrièrelatéraux, si l’appuie-tête nuit àl’installation correcte du siègepour enfant, on peut l’enlever.Se reporter à « Dépose etrepose d’appui-tête » à la finde cette section.

3. Si le mode d'emploi du sièged'enfant recommande que desangle supérieure soit fixée,fixer de sangle supérieure àl'ancrage de sangle supérieure.Se reporter au mode d'emploidu siège pour enfant et auxopérations suivantes :

3.1. Relâcher et tirer ledossier de siège arrièrevers l'avant pour accéderaux ancrages de sanglesupérieure. Se reporter àSièges arrière 0 55.

3.2. Placer le siège d'enfantsur le siège.

3.3. Faire passer l'attachesupérieure conformémentaux instructions fourniesavec le siège d'enfantainsi qu'aux instructionssuivantes :

Si la place utilisée necomporte pasd'appuie-tête et si vousutilisez une sangle

simple, acheminer lasangle sur le dossier dusiège.

Si la position utiliséecomporte un appui-têtefixe et qu'une attacheunique est utilisée,acheminer l'attache auretour de l'intérieur ou del'extérieur de l'appui-tête.

Page 97: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

96 Sièges et appuis-têtes

Si la place utilisée necomporte pasd'appuie-tête et si vousutilisez une sangledouble, acheminer lasangle sur le dossier dusiège.

Si la position utiliséecomporte un appui-têtefixe et qu'une doublesangle est utilisée,

acheminer la sangleautour des côtés del'appui-tête.

3.4. Ajuster la sanglesupérieure sur toute salongueur et attacher lecrochet de sanglesupérieure à l'ancrage.Veiller à fixer la sanglesupérieure sur l'ancragede sangle supérieure etnon pas sur le loquet dedossier de siège.

3.5. Pousser le dossier desiège vers l'arrièrejusqu'au verrouillage enposition verticale.

Pousser et tirer sur ledossier de siège pourconfirmer sonverrouillage.

4. Attacher et serrer les fixationsinférieures aux ancragesinférieurs. Si le siège pourenfant ne dispose pas defixations inférieures ou si laposition assise voulue n'estpas dotée d'ancragesinférieurs, fixer le siège pourenfant au moyen des ceinturesde sécurité et de la sanglesupérieure. Se reporter auxinstructions du fabricant dusiège pour enfant et à Fixationdes dispositifs de sécurité pourenfant (Avec la ceinture desécurité dans le siège arrière)0 104 ou Fixation desdispositifs de sécurité pourenfant (Avec la ceinture desécurité dans le siège avant)0 110.

5. Resserrer l'attache supérieure.

Page 98: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 97

6. S’assurer que le siège pourenfant est solidement fixéavant d’y installer un enfant.Pour vérifier, saisir le siègepour enfant dans la trajectoiredu système LATCH et tenter dele déplacer latéralement etd’avant en arrière. Uneinstallation correcte du sièged’enfant ne devrait pas laisserun jeu de plus de2,5 cm (1 po).

Cabine allongée avec siègesarrière

{ Avertissement

Ne jamais fixer de siège pourenfant orienté vers l'arrière ouvers l'avant dans la positionassise arrière gauche d'unmodèle à cabine longue. Cetteposition d'assise ne convient paspour l'installation d'un siège pourenfant. Le coussin de siège esttrop court pour soutenircorrectement un siège pourenfant orienté vers l'arrière ou

(Suite)

Avertissement (Suite)

vers l'avant. Un enfant pourraitêtre gravement blessé ou tué encas d'arrêt soudain ou d'accident.

Un rehausseur peut être utilisésur la position d'assise arrièregauche ou droite si la base de cerehausseur s'adapte au coussinde siège et ne dépasse pas sonbord avant. Sinon, il doit êtreinstallé dans la position d'assisearrière droite en utilisantl'extension de coussin de siège.N'utiliser de rehausseur dans uneposition d'assise arrière que s'ilpeut être correctement installéconformément aux instructions dufabricant de siège pour enfant.

Un siège pour enfant orienté versl'arrière ou vers l'avant peut êtreinstallé dans la position d'assisearrière droite à l'aide del'extension de coussin de sièged'un modèle à cabine longue. Nejamais installer de siège pour

(Suite)

Avertissement (Suite)

enfant orienté vers l'arrière ouvers l'avant dans la positiond'assise arrière droite sansl'extension de coussin de siège.

{ Avertissement

Ne laisser personne s'installerdans le siège du passager avantlorsqu'un siège pour enfantorienté vers l'arrière est installédans la position d'assise arrièredroite. Pour adapter correctementle siège pour enfant orienté versl'arrière, le dossier de siège avantdoit être incliné vers l'avant, cequi empêche tout passager des'asseoir correctement dans lesiège passager externe avant. Lepassager pourrait être gravementblessé ou tué en cas d'arrêtsoudain ou d'accident.

Page 99: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

98 Sièges et appuis-têtes

{ Avertissement

Ne pas fixer de sangle supérieuresur la boucle proche du sommetdu dossier de siège etdirectement derrière la positiond'assise dans laquelle le siègepour enfant est installé dans unecabine longue avec des siègesarrière. La sangle supérieure nepourra pas être correctementserrée. Voir les instructionsci-dessous pour la méthode defixation correcte d'une sanglesupérieure.

Extension de coussin de siègearrière de cabine longue

Le véhicule est équipé d'unappui-tête qui est utilisé commeextension de coussin de siège pourl'installation de sièges pour enfantdans le siège arrière droit.

{ Avertissement

L'extension de coussin de siègearrière droit est conçue poursupporter le poids d'un enfantdans un siège pour enfant ou unrehausseur. Elle n'est pas conçuepour soutenir le poids d'un adulteni destinée à cela. Utiliserl'extension de coussin de siègeuniquement quand un siège pourenfant ou un rehausseur estinstallé dans la position d'assisearrière droite.

En installant un siège pour enfantorienté vers l'arrière dans la positiond'assise arrière droite, déplacer lesiège avant complètement versl'avant et incliner le dossier versl'avant afin d'installer correctementle siège pour enfant. Voir Réglagede siège à commande électrique0 52, Réglage de siège 0 51 etSièges à dossier inclinable 0 53.Quand un siège pour enfant orientévers l'arrière est correctementinstallé, le siège du passager avantne peut pas être utilisé.

1. Toujours installer l'extension decoussin de siège dans laposition d'assise arrière droitelors de l'installation d'un siègepour enfant orienté vers l'avantou vers l'arrière. En outre,utiliser l'extension de coussinde siège pour les rehausseursqui dépassent le bord avant ducoussin de siège.

2. Appuyer sur le bouton del'appui-tête du côté passagerau sommet du dossier de siègeet tirer vers le haut.

Page 100: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 99

3. Insérer les montantsd'appui-tête dans les trous àl'avant du coussin de siège ducôté passager pour installerl'extension de coussin desiège. Les encoches sur lesmontants doivent être orientéesvers le côté passager duvéhicule. Essayer de déplacerl'appui-tête pour s'assurer qu'ilest bloqué en place.

4. Si le fabricant du siège pourenfant recommande d'attacherla sangle supérieure, ajuster lasangle supérieure sur toute salongueur et attacher le crochetde sangle supérieure dans

l'ancrage. Se reporter auxinstructions du siège pourenfant et à ce qui suit :

Acheminer la sanglesupérieure (1) à travers laboucle (2) au sommet dudossier de siège directementderrière le siège pour enfant etattacher le crochet de sanglesupérieure à la boucle desangle supérieure au sommetdu dossier de siège de laposition d'assise arrièreopposée (3).

5. Attacher et serrer les fixationsinférieures sur les ancragesinférieurs. Si le siège pour

enfant ne comporte pas defixations inférieures, le fixeravec les ceintures de sécuritéet la sangle supérieure si celaconvient. Voir Fixation desdispositifs de sécurité pourenfant (Avec la ceinture desécurité dans le siège arrière)0 104 ou Fixation desdispositifs de sécurité pourenfant (Avec la ceinture desécurité dans le siège avant)0 110.

6. Serrer la sangle supérieure. Lemode d'emploi du sièged'enfant vous montreracomment.

7. S’assurer que le siège pourenfant est solidement fixéavant d’y installer un enfant.Pour vérifier, saisir le siègepour enfant dans la trajectoiredu système LATCH et tenter dele déplacer latéralement etd’avant en arrière. Uneinstallation correcte du sièged’enfant ne devrait pas laisserun jeu de plus de2,5 cm (1 po).

Page 101: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

100 Sièges et appuis-têtes

8. Toujours réinstaller l'appui-têteavant que la position d'assisene soit utilisée par un autreoccupant. Voir « Dépose etrepose d’appui-tête » à la finde cette section.

Cabine allongée sans siègesarrière

{ Avertissement

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable du passager avantdroit se déploie, puisque ledossier du siège d'enfant orientévers l'arrière serait très près dusac gonflable déployé. S'assurerque le sac gonflable est désactivéavant d'utiliser un siège d'enfantorienté vers l'arrière sur le siègeavant droit.

Même si le système de détectionde passager a mis hors fonctionle sac gonflable frontal dupassager avant droit, aucun

(Suite)

Avertissement (Suite)

système n'est infaillible. Personnene peut garantir qu'un sacgonflable ne se déploiera pasdans certaines circonstancesinhabituelles, même s'il est horsfonction.

Ce véhicule n'étant pas équipéd'un siège arrière adapté pour unsiège pour enfant orienté versl'arrière, aucun siège pour enfantorienté vers l'arrière ne doit êtreinstallé dans votre véhicule,même si le sac gonflable estdésactivé.

Se reporter à la rubrique Systèmede détection de passager 0 72pour obtenir de plus amplesrenseignements.

Le véhicule est équipé d'un sacgonflable frontal pour le passagerextérieur avant et d'un système dedétection de passager. Ce systèmeest conçu pour mettre hors fonctionle sac gonflable frontal de passageravant quand un enfant placé dans

un siège d'enfant dirigé vers l'arrièreou un petit enfant placé dans unsiège d'enfant dirigé vers l'avant ouencore sur un siège d'appoint estdétecté. Se reporter à Fixation desdispositifs de sécurité pour enfant(Avec la ceinture de sécurité dans lesiège arrière) 0 104 ou Fixation desdispositifs de sécurité pour enfant(Avec la ceinture de sécurité dans lesiège avant) 0 110 et Système dedétection de passager 0 72 pourdes renseignements important desécurité et une informationcomplémentaire au sujet del'installation d'un siège d'enfantdans la position du passager avant.

1. Placer le siège pour enfant surle siège du passager avantdroit.

2. Si les instructions du fabricantdu siège pour enfantrecommandent que la sanglesupérieure soit fixée, attacheret serrer le crochet de sanglesupérieure à l'ancrage desangle supérieure.

Page 102: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 101

2.1. Faire passer l'attachesupérieure conformémentaux instructions fourniesavec le siège d'enfantainsi qu'aux instructionssuivantes :

Si vous utilisez unesangle simple, releverl'appui-tête et acheminerla sangle en dessous del'appui-tête et entre lesmontants de l'appui-tête.

Si vous utilisez unesangle double, acheminerla sangle autour del'appui-tête.

2.2. Attacher le crochet desangle supérieure sur latringle métallique sur lecôté interne inférieur de

la paroi de cabine,directement derrière lesiège passager avant.

2.3. Resserrer l'attachesupérieure.

3. S’assurer que le siège pourenfant est solidement fixéavant d’y installer un enfant.Pour vérifier, saisir le siègepour enfant dans la trajectoiredu système LATCH et tenter dele déplacer latéralement etd’avant en arrière. Uneinstallation correcte du sièged’enfant ne devrait pas laisserun jeu de plus de2,5 cm (1 po).

Page 103: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

102 Sièges et appuis-têtes

Dépose et repose d’appui-tête

{ Avertissement

Si les appuie-tête ne sont pasposés et réglés correctement, lesrisques de lésions du cou/de lamoelle épinière seront plusimportants en cas d'accident. Nepas rouler sans poser et réglercorrectement les appuie-tête detous les occupants.

Cabine multiplace

Les appuie-tête extérieurs arrièrepeuvent être déposés s’ils nuisent àl’installation appropriée d’un siègepour enfant.

Pour déposer l'appui-tête :

1. Rabattre partiellement le siègevers l'avant.

2. Appuyer sur le bouton sur lecôté du montant d'appui-tête,en haut du dossier de siège, ettirer l'appui-tête vers le haut.

3. Ranger l'appui-tête en lieu sûr.

4. Toujours réinstaller l'appui-têteavant que la position d'assisene soit utilisée par un autreoccupant.

Pour reposer l'appui-tête :

1. Insérer les montants dans lestrous en haut du dossier dusiège. L'encoche sur lemontant doit être orientée versle côté conducteur du véhicule.

2. Pousser l'appui-tête vers lebas. Tirer l'appui-tête vers lehaut pour s'assurer qu'il estbloqué en place.

Page 104: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 103

Cabine allongée

Pour déposer l'appui-tête :

1. Appuyer sur le bouton sur lecôté du montant d'appui-tête,en haut du dossier de siège, ettirer vers le haut.

2. Si vous enlevez l'appui-têtepour installer un sièged'appoint sur le siège arrièregauche, rangez l'appui-têtedans un endroit sécuritaire.

Ne jamais installer de siègepour enfant orienté vers l'avantou vers l'arrière dans laposition d'assise arrièregauche.

3. En cas de dépose del'appui-tête afin de l'installercomme extension de coussinde siège pour mettre un siègepour enfant orienté vers l'avantou vers l'arrière dans laposition d'assise arrière droite,consulter les instructions de larubrique « Fixation d'un siègepour enfant avec le systèmeLATCH », plus haut dans cettesection.

4. Toujours réinstaller l'appui-têteavant que la position d'assisene soit utilisée par un autreoccupant.

Pour reposer l'appui-tête :

1. S'il est installé commeextension de coussin de siège,appuyer d'abord sur les deuxboutons à l'avant du coussinde siège pour déposerl'appui-tête.

Page 105: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

104 Sièges et appuis-têtes

2. Pour réinstaller l'appui-tête,insérer les montants dans lestrous en haut du dossier dusiège. Les encoches sur lesmontants doivent être orientéesvers le côté conducteur duvéhicule.

3. Pousser l'appui-tête vers lebas. Tirer l'appui-tête vers lehaut pour s'assurer qu'il estbloqué en place.

Remplacement de piècede système LATCH aprèsune collision

{ Avertissement

Le système LATCH peut êtreendommagé si le véhicule estimpliqué dans un accident.Un système LATCH endommagépeut ne pas retenirconvenablement un siège pourenfant en cas d'accident,entraînant des blessures graves,voire la mort. Afin de s'assurerque le système LATCH fonctionnede manière adéquate après unaccident, le faire vérifier par leconcessionnaire et procéder auplus vite à tout remplacementnécessaire.

Si le véhicule est équipé dusystème LATCH et s'il était utiliséau cours d'un accident,certaines pièces du système LATCHdevront être remplacées.

De nouvelles pièces et desréparations peuvent êtrenécessaires même si le systèmeLATCH n'a pas été utilisé aumoment de l'accident.

Fixation des dispositifsde sécurité pour enfant(Avec la ceinture desécurité dans le siègearrière)En fixant un siège pour enfant à laposition d'assise arrière, étudier lemode d'emploi du siège pour enfantpour s'assurer de sa compatibilitéavec le véhicule.

Si le siège d'enfant est doté d'unsystème LATCH, se reporter àAncrages et amarrages inférieurspour enfants (système LATCH) 0 88pour connaître la méthode de posedu siège en utilisant le LATCH. Si lesiège est fixé à l'aide d'une ceinturede sécurité et utilise une sangle

Page 106: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 105

supérieure, se reporter à Ancrageset amarrages inférieurs pour enfants(système LATCH) 0 88 pourconnaître les emplacements desancrages de sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pourenfant à une position qui ne disposepas d'ancrage d'attache supérieuresi une loi exige l'ancrage del'attache supérieure ou si le moded'emploi du siège pour enfantindique que la sangle supérieuredoit être ancrée.

Au Canada, la loi exige qu'un siègepour enfant dirigé vers l'avant soitmuni d'une attache supérieure etque cette attache soit fixée.

Si votre siège pour enfant ou laposition du siège du véhicule necomporte pas de système deVERROUILLAGE, utiliser la ceinturede sécurité pour fixer le siège pourenfant. Veiller à bien suivre lesinstructions d'installations livréesavec le siège.

Si vous devez installer plus d'unsiège pour enfant dans le siègearrière, vous devez consulter Oùinstaller l'appareil de retenue 0 87.

Cabine allongée

{ Avertissement

Ne jamais fixer de siège pourenfant orienté vers l'arrière ouvers l'avant dans la positionassise arrière gauche d'unmodèle à cabine longue. Cetteposition d'assise ne convient paspour l'installation d'un siège pourenfant. Le coussin de siège esttrop court pour soutenircorrectement un siège pourenfant orienté vers l'arrière ouvers l'avant. Un enfant pourraitêtre gravement blessé ou tué encas d'arrêt soudain ou d'accident.

Un rehausseur peut être utilisésur la position d'assise arrièregauche ou droite si la base de cerehausseur s'adapte au coussinde siège et ne dépasse pas sonbord avant. Sinon, il doit êtreinstallé dans la position d'assisearrière droite en utilisantl'extension de coussin de siège.

(Suite)

Avertissement (Suite)

N'utiliser de rehausseur dans uneposition d'assise arrière que s'ilpeut être correctement installéconformément aux instructions dufabricant de siège pour enfant.

Un siège pour enfant orienté versl'arrière ou vers l'avant peut êtreinstallé dans la position d'assisearrière droite à l'aide del'extension de coussin de sièged'un modèle à cabine longue. Nejamais installer de siège pourenfant orienté vers l'arrière ouvers l'avant dans la positiond'assise arrière droite sansl'extension de coussin de siège.

{ Avertissement

Ne laisser personne s'installerdans le siège du passager avantlorsqu'un siège pour enfantorienté vers l'arrière est installé

(Suite)

Page 107: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

106 Sièges et appuis-têtes

Avertissement (Suite)

dans la position d'assise arrièredroite. Pour adapter correctementle siège pour enfant orienté versl'arrière, le dossier de siège avantdoit être incliné vers l'avant, cequi empêche tout passager des'asseoir correctement dans lesiège passager externe avant. Lepassager pourrait être gravementblessé ou tué en cas d'arrêtsoudain ou d'accident.

Un rehausseur peut être utilisé dansla position d'assise arrière gauche sila base de ce rehausseur s'adapteau coussin de siège et ne dépassepas son bord avant. Si lerehausseur dépasse l'avant ducoussin de siège, il doit être installédans la position d'assise arrièredroite avec l'extension de coussinde siège.

Lors de l'utilisation de laceinture-baudrier pour fixer le siègepour enfant dans cette position,

suivre les directives jointes au siègepour enfant et les instructionssuivantes :

1. Toujours installer l'extension decoussin de siège dans laposition du siège arrière droitlors de l'installation d'un siègepour enfant orienté vers l'avantou vers l'arrière. En outre,utiliser l'extension de coussinde siège pour les rehausseursqui dépassent le bord avant ducoussin de siège.

2. Appuyer sur le bouton surl'appui-tête du côté passager etle tirer vers le haut.

3. Insérer les montantsd'appui-tête dans les trous àl'avant du coussin de siège ducôté passager pour installerl'extension de coussin desiège. Les encoches sur lemontant doivent être orientéesvers le côté passager duvéhicule. Essayer de déplacerl'appui-tête pour s'assurer qu'ilest bloqué en place.

4. Placer le siège d'enfant sur lesiège.

En installant un siège pourenfant orienté vers l'arrière,déplacer le siège avantcomplètement vers l'avant et

Page 108: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 107

incliner le dossier vers l'avantafin d'installer correctement lesiège pour enfant,conformément aux instructionsdu fabricant de ce siège. VoirRéglage de siège 0 51 etSièges à dossier inclinable0 53. Quand un siège pourenfant orienté vers l'arrière estcorrectement installé, le siègedu passager avant ne peut pasêtre utilisé.

5. Si le fabricant du siège pourenfant recommande d'utiliserune sangle supérieure, ajusterla sangle supérieure sur toutesa longueur et la fixer àl'ancrage de sangle supérieure.Se reporter aux instructionsfournies avec le siège pourenfant et voir Ancrages etamarrages inférieurs pourenfants (système LATCH) 0 88.

6. Prendre la plaque de blocageet passer la ceinture épaulièreet la ceinture ventrale autravers ou autour du sièged'enfant. Les directives

accompagnant le sièged'enfant indiquent la façon deprocéder.

Pencher la plaque de blocagepour régler la ceinture aubesoin.

7. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.

Positionner le bouton derelâchement de la boucle loindu siège pour enfant demanière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en casde besoin.

Page 109: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

108 Sièges et appuis-têtes

8. Tirer la ceinture diagonale àfond du rétracteur pourenclencher le verrouillage.Lorsqu'il est verrouillé, laceinture peut être attachéemais non tirée du rétracteur.

9. Pour serrer la ceinture, tirer surla ceinture épaulière pourserrer la ceinture ventrale touten appuyant sur le sièged'enfant, puis introduire laceinture épaulière dansl'enrouleur. En cas de posed'un siège d'enfant orienté versl'avant, utiliser le genou pourappuyer sur le siège d'enfanttout en serrant la ceinture.

Essayer de tirer la ceinture durétracteur pour s'assurer qu'ilest verrouillé. S'il ne l'est pas,répéter les étapes 6 et 7.

10. Serrer l'attache supérieure. Sereporter à Ancrages etamarrages inférieurs pourenfants (système LATCH) 0 88.

11. Avant d'installer un enfant dansle siège enfant, s'assurer qu'iltient bien en place. Pourvérifier, sasir le siège enfant auniveau du passage de laceinture de sécurité et essayerde le déplacer d'un côté àl'autre et d'arrière en avant.Lorsque le siège enfant estcorrectement installé, ledéplacement ne doit pasdépasser 2,5 cm (1 po).

Pour retirer le siège pour enfants,déboucler la ceinture de sécurité duvéhicule et la laisser s'enroulercomplètement. Si la sanglesupérieure est fixée à un ancragede sangle supérieure, la décrocher.Réinstaller l'appuie-tête dans ledossier de siège avant d'utiliser laposition assise. Se reporter à

Page 110: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 109

« Dépose et repose d'appui-tête »sous Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants (systèmeLATCH) 0 88 pour davantaged'informations sur l'installationcorrecte de l'appuie-tête.

Cabine multiplace

Lors de l'utilisation de laceinture-baudrier pour fixer le siègepour enfant dans cette position,suivre les directives jointes au siègepour enfant et les instructionssuivantes :

1. Si l'appuie-tête interfère avec labonne installation du siègeenfant, il peut être retiré. Voir« Dépose et reposed'appui-tête » sous Ancrageset amarrages inférieurs pourenfants (système LATCH) 0 88.

2. Si le fabricant du siège pourenfant recommande d'utiliserune sangle supérieure, ajusterla sangle supérieure sur toutesa longueur et la fixer àl'ancrage de sangle supérieure.Se reporter aux instructionsfournies avec le siège pour

enfant et voir Ancrages etamarrages inférieurs pourenfants (système LATCH) 0 88.

3. Placer le siège d'enfant sur lesiège.

4. Prendre la plaque de blocageet passer la ceinture épaulièreet la ceinture ventrale autravers ou autour du sièged'enfant. Les directivesaccompagnant le sièged'enfant indiquent la façon deprocéder.

5. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.

Positionner le bouton derelâchement de la boucle loindu siège pour enfant demanière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en casde besoin.

6. Tirer la ceinture diagonale àfond du rétracteur pourenclencher le verrouillage.Lorsqu'il est verrouillé, laceinture peut être attachéemais non tirée du rétracteur.

Page 111: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

110 Sièges et appuis-têtes

7. Pour serrer la ceinture, tirer surla ceinture épaulière pourserrer la ceinture ventrale touten appuyant sur le sièged'enfant, puis introduire laceinture épaulière dansl'enrouleur. En cas de posed'un siège d'enfant orienté versl'avant, utiliser le genou pourappuyer sur le siège d'enfanttout en serrant la ceinture.

Essayer de tirer la ceinture durétracteur pour s'assurer qu'ilest verrouillé. S'il ne l'est pas,répéter les étapes 6 et 7.

8. Serrer l'attache supérieure. Sereporter à Ancrages etamarrages inférieurs pourenfants (système LATCH) 0 88.

9. Avant d'installer un enfant dansle siège enfant, s'assurer qu'iltient bien en place. Pourvérifier, sasir le siège enfant auniveau du passage de laceinture de sécurité et essayerde le déplacer d'un côté àl'autre et d'arrière en avant.Lorsque le siège enfant estcorrectement installé, ledéplacement ne doit pasdépasser 2,5 cm (1 po).

Pour retirer le siège pour enfants,déboucler la ceinture de sécurité duvéhicule et la laisser s'enroulercomplètement. Si la sanglesupérieure est fixée à un ancragede sangle supérieure, la décrocher.Si l'appui-tête a été déposé, leréinstaller avant d'utiliser la positionassise. Se reporter à « Dépose etrepose d'appui-tête » sousAncrages et amarrages inférieurspour enfants (système LATCH) 0 88

pour davantage d'informations surl'installation correcte del'appuie-tête.

Fixation des dispositifsde sécurité pour enfant(Avec la ceinture desécurité dans le siègeavant)Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Il est plus sécuritaire defixer un siège pour enfant orientévers l'avant sur un siège arrière. Sereporter à Où installer l'appareil deretenue 0 87.

De plus, le véhicule est équipé d'unsystème de détection de passagerqui est conçu pour désactiver le sacgonflable frontal du passagerextérieur avant dans certainesconditions. Se reporter à Systèmede détection de passager 0 72 etTémoin de l'état du sac gonflable dupassager 0 134 pour de plusamples informations, y compris desinformations importantes relatives àla sécurité.

Page 112: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 111

Ne jamais placer un siège pourenfant orienté vers l'arrière à l'avant.Le risque pour un enfant assis surun siège orienté vers l'arrière esttrès grand si le sac gonflable sedéploie.

{ Avertissement

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable frontal du passagerlatéral avant se déploie, puisquele dossier du siège d'enfantorienté vers l'arrière serait trèsprès du sac gonflable déployé.Un enfant assis dans le sièged'enfant orienté vers l'avant peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable frontal du passagerlatéral avant se déploie et que lesiège du passager est dans uneposition avancée.

Même si le système de détectionde passager a mis hors fonctionle sac gonflable frontal du

(Suite)

Avertissement (Suite)

passager extérieur avant, aucunsystème n'est infaillible. Personnene peut garantir qu'un sacgonflable ne se déploiera pasdans certaines circonstancesinhabituelles, même s'il est horsfonction.

Placer le siège pour enfant dirigévers l'arrière dans un siègearrière, même si le sac gonflableest désactivé. Si vous fixez unsiège d'enfant orienté vers l'avantdans le siège de passager avantextérieur, toujours reculer aumaximum le siège. Il estpréférable d'attacher un sièged'enfant sur un siège arrière.

Se reporter à la rubrique Systèmede détection de passager 0 72pour obtenir de plus amplesrenseignements.

Si votre véhicule ne possède pas desiège arrière qui peut recevoir unsiège pour enfant orienté versl'arrière, nous recommandons de nepas placer de siège pour enfantorienté vers l'arrière dans votrevéhicule, même si le sac gonflableest hors fonction.

Si un siège pour enfant utilise unesangle supérieure, se reporter àAncrages et amarrages inférieurspour enfants (système LATCH) 0 88pour connaître les emplacements dela sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pourenfant à une position qui ne disposepas d'ancrage d'attache supérieuresi une loi exige l'ancrage del'attache supérieure ou si le moded'emploi du siège pour enfantindique que la sangle supérieuredoit être ancrée.

Au Canada, la loi exige qu'un siègepour enfant dirigé vers l'avant soitmuni d'une attache supérieure etque cette attache soit fixée.

Page 113: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

112 Sièges et appuis-têtes

Lors de l'utilisation de laceinture-baudrier pour fixer le siègepour enfant dans cette position,suivre les directives jointes au siègepour enfant et les instructionssuivantes :

1. Déplacer le siège vers l'arrièreaussi loin que possible avantde fixer un siège pour enfanten position vers l'avant.Déplacer le siège vers le hautou relever le dossier, aubesoin, pour installersolidement le siège.

Quand le système de détectionde passager a mis horsfonction le sac gonflable depassager extérieur avant, letémoin de sac gonflable horsfonction de la lampe indicatricede statut de sac gonflable depassager doit s'allumer etrester allumé quand vousdémarrez. Se reporter àTémoin de l'état du sacgonflable du passager 0 134.

2. Placer le siège d'enfant sur lesiège.

3. Prendre la plaque de blocageet passer la ceinture épaulièreet la ceinture ventrale autravers ou autour du sièged'enfant. Les directivesaccompagnant le sièged'enfant indiquent la façon deprocéder.

Pencher la plaque de blocagepour régler la ceinture aubesoin.

4. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.

Positionner le bouton derelâchement de la boucle loindu siège pour enfant demanière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en casde besoin.

Page 114: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Sièges et appuis-têtes 113

5. Tirer la ceinture diagonale àfond du rétracteur pourenclencher le verrouillage.Lorsqu'il est verrouillé, laceinture peut être attachéemais non tirée du rétracteur.

6. Si le véhicule ne dispose pasde siège arrière et que lefabricant du dispositif deretenue pour enfant préconisel'utilisation d'un ancrage desangle supérieure, attacher etserrer la sangle supérieure àl'ancrage de sangle supérieure.Se reporter aux instructionsfournies avec le dispositif de

retenue pour enfant et àAncrages et amarragesinférieurs pour enfants(système LATCH) 0 88.

7. Pour serrer la ceinture, tirer surla ceinture épaulière pourserrer la ceinture ventrale touten appuyant sur le sièged'enfant, puis introduire laceinture épaulière dansl'enrouleur. En cas de posed'un siège d'enfant orienté versl'avant, utiliser le genou pourappuyer sur le siège d'enfanttout en serrant la ceinture.

Essayer de sortir la ceinture del’enrouleur en la tirant afin des’assurer qu’il est verrouillé.Si l’enrouleur n’est pasverrouillé, reprendre les étapes5 et 7.

8. Serrer l'attache supérieure. Sereporter à Ancrages etamarrages inférieurs pourenfants (système LATCH) 0 88.

9. Avant d'installer un enfant dansle siège enfant, s'assurer qu'iltient bien en place. Pourvérifier, sasir le siège enfant auniveau du passage de laceinture de sécurité et essayerde le déplacer d'un côté àl'autre et d'arrière en avant.Lorsque le siège enfant estcorrectement installé, ledéplacement ne doit pasdépasser 2,5 cm (1 po).

Si le sac gonflable est désactivé, letémoin de désactivation du témoind'état de sac gonflable passagers'allume et reste allumé lorsque levéhicule a démarré. Si un siègepour enfant a été installé et que letémoin d'activation est allumé, se

Page 115: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

114 Sièges et appuis-têtes

reporter à « Si le témoin d'activationest allumé pour un siège pourenfants » sous Système dedétection de passager 0 72.

Pour retirer le siège pour enfant,déboucler la ceinture de sécurité duvéhicule et la laisser s'enroulercomplètement. Si la sanglesupérieure est fixée à un ancragede sangle supérieure, la décrocher.

Page 116: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Remisage 115

Remisage

Compartiments de rangementCompartiments derangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . 115Rangement de lunettes desoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Rangement sous le siège . . . . . 116Rangement de consolecentrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Compartiments derangement

{ Avertissement

Ne pas placer d'objets lourds outranchants dans lescompartiments de rangement. Encas d'accident, ces objetspeuvent provoquer l'ouverture ducouvercle et occasionner desblessures.

Boîte à gantsPour ouvrir la boîte à gants,soulever le levier.

Porte-gobelets

Cabine multiplace

Selon l'équipement, tirer l'accoudoirpour l'abaisser. Il contient deuxporte-gobelets.

Page 117: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

116 Remisage

Rangement de lunettesde soleil

Selon l'équipement, presser etrelâcher pour accéder.

Rangement sous le siège

Cabine longue illustrée, modèlemultiplace semblable

Selon l'équipement, uncompartiment de rangement peut setrouver sous le siège arrière. Tirer lasangle ou le levier de déblocagepuis relever le coussin de siège.Tirer à nouveau la sangle ou lelevier pour abaisser le coussin.

Rangement de consolecentrale

Un compartiment de rangement setrouve sous l'accoudoir de laconsole centrale. Appuyer sur lebouton et soulever. Selon lesoptions, un port USB et une priseaccessoires peuvent se trouver àl'intérieur.

Voir les rubriques Port USB (Radiode base) 0 197 ou Port USB (Radiode base avec écran tactile) 0 200 etPrise auxiliaire 0 207.

Page 118: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 117

Instruments etcommandes

CommandesRéglage de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Commandes de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Volant de directionchauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Essuie-glace/Lave-glace . . . . . 120Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Prises d'alimentation . . . . . . . . . 123Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . 124

Témoins, jauges et indicateursFeux de détresses, jauges ettémoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Combiné d'instruments(De base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Combiné d'instruments(Version supérieure) . . . . . . . . 128

Compteur de vitesse . . . . . . . . . 130Compteur kilométrique . . . . . . . 130Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . 130Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Jauge de carburant . . . . . . . . . . . 131

Indicateur de température duliquide de refroidissement dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Rappels de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) . . . . . . . 133

Témoin de l'état du sacgonflable du passager . . . . . . . 134

Témoin du système decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Témoin d'anomalie (Témoin devérification du moteur) . . . . . . 135

Témoin du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Témoin de système defreinage antiblocage . . . . . . . . 138

Témoin de passage ascendant(Boîte de vitessesmanuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Témoin de mode deremorquage/transport . . . . . . . 139

Indicateur du limiteur devitesse en descente . . . . . . . . . 139

Témoin d'avertissement desortie de voie . . . . . . . . . . . . . . . 139

Indicateur d'obstacle devant levéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Indicateur de tractiondésactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Témoin de désactivation deStabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Témoin du système de tractionasservie (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Témoin de pression despneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Témoin de pression d'huilepour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Témoin de bas niveau decarburant (De base) . . . . . . . . . 142

Témoin de bas niveau decarburant (Versionsupérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . 143Témoin de feux de routeallumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Éclairage de phareantibrouillard avant . . . . . . . . . . 143

Rappel de lumière allumée . . . 144Indicateur du régulateur devitesse automatique . . . . . . . . . 144

Témoin de porte ouverte(Combiné d'instruments duniveau supérieur) . . . . . . . . . . . 144

Affichages d'informationCentralisateur informatique debord (CIB) (De base) . . . . . . . . 144

Page 119: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

118 Instruments et commandes

Centralisateur informatique debord (CIB) (Versionsupérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Messages du véhiculeMessages du véhicule . . . . . . . . 152Messages de tension de labatterie et de charge . . . . . . . . 152

Messages de système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Messages de boussole . . . . . . . 153Messages de porte ouverte . . . 153Messages de système deliquide de refroidissement . . . 154

Messages d'huile pourmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Messages de puissance demoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Messages de circuitd'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 155

Messages de clé et deserrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Messages de témoin . . . . . . . . . 156Messages de dispositif dedétection d'objet . . . . . . . . . . . . 156

Messages de système desuspension variable . . . . . . . . . 156

Messages de système de sacgonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Messages de sécurité . . . . . . . . 157

Messages du système dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Messages de démarrage duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Messages de pneus . . . . . . . . . . 158Messages de boîte devitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Messages de rappel duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Messages de vitesse duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Personnalisation du véhiculePersonnalisation duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Commandes

Réglage de volant dedirection

Pour régler le volant de direction :

1. Tirer le levier vers le bas.

2. Déplacer le volant vers le hautou vers le bas.

3. Tirer le levier vers le haut pourverrouiller le volant en place.

Page 120: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 119

Volant télescopique inclinable

Pour régler le volant inclinable ettélescopique, selon l'équipement :

1. Tirer le levier vers le bas.

2. Déplacer le volant vers le hautou vers le bas.

3. Tirer le volant vers soi ou lepousser pour l'éloigner.

4. Tirer le levier vers le haut pourverrouiller le volant en place.

Ne pas régler le volant en roulant.

Commandes de volant dedirection

Selon l'équipement, certainescommandes audio peuvent êtreréglées au volant.

g : Presser pour répondre auxappels entrants ou lancer lareconnaissance vocale. VoirBluetooth (Aperçu) 0 216 ouBluetooth (CommandesInfodivertissement - Radio de base)0 218 ou Bluetooth(Reconnaissance vocale) 0 223 ouBluetooth (CommandesInfodivertissement - Radio de baseavec écran tactile) 0 229 ou

« Aperçu OnStar » dans le guide dupropriétaire. Appuyer et maintenirpour activer la reconnaissancevocale Bluetooth. VoirReconnaissance vocale 0 209.

i : Appuyer sur le bouton pourignorer un appel entrant ou pourterminer un appel. Appuyer sur lebouton pour mettre le systèmed'Infodivertissement en sourdine oupour enlever la sourdine lorsqu'il n'ya aucun appel en cours.

o ou p : Presser la commande àcinq voies pour passer à la zoneprécédente ou suivante du grouped'instruments.

w oux : Appuyer sur lacommande à cinq voies pour monterou descendre dans une liste dugroupe d'instruments.

@ : Presser pour sélectionner uneoption du menu en surbrillance.

Page 121: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

120 Instruments et commandes

Les commutateurs des favoris et duvolume se trouvent à l'arrière duvolant.

1. Favori : pendant l'écoute d'unesource radio, appuyer poursélectionner la diffusion audiofavorite suivante ouprécédente. Lors de l'écoute àpartir d'un appareil média,appuyer pour sélectionnerla piste suivante ouprécédente.

2. Volume : presser pouraugmenter ou diminuer levolume.

Volant de directionchauffant

( : Selon l'équipement, appuyerpour activer ou désactiver.Un témoin lumineux près du boutons'allume quand la fonction estactivée.

Il faut environ trois minutes auvolant pour commencer à chauffer.

KlaxonPour faire retentir l'avertisseur,appuyer sura au volant.

Essuie-glace/Lave-glace

Le levier d'essuie-glace/delave-glace avant est situé sur lecôté droit de la colonne de direction.Lorsque le commutateur d'allumageoccupe la position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche), déplacerle levier pour sélectionner la vitessede l'essuie-glace.

HI : Utilisé pour des balayagesrapides.

LO : Utilisé pour des balayageslents.

Page 122: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 121

INT : Placer le levier en position INTpour des balayages intermittents,puis tourner la bandex INT versle haut pour augmenter la fréquencedes balayages ou vers le bas pourla diminuer.

ARRÊT : S'utilise pour arrêterl'essuie-glace.

1X : Pour un seul balayage,déplacer brièvement le levier vers lebas. Pour plusieurs balayages,maintenir le levier abaissé.

nL : Tirer le levier d'essuie-glacevers vous pour vaporiser du liquidede lave-glace et activer lesessuie-glaces. Les essuie-glacesn'arrêteront pas tant que le levier nesera pas relâché ou que le tempsmaximum de lavage ait été atteint.Lorsque le levier d'essuie-glace estrelâché, des balayagessupplémentaires peuvent sepoursuivre selon le tempsd'activation du lave-glace. VoirLiquide lave-glace 0 345 pourobtenir des renseignements sur lafaçon de remplir le réservoir deliquide de lave-glace.

{ Avertissement

Par temps de gel, attendre leréchauffement du pare-brise pourutiliser le lave-glace. Sinon leliquide risque de geler sur lepare-brise et de vous dissimulerla route.

Éliminer la glace et la neige desbalais d'essuie-glace et dupare-brise avant de les utiliser.Si les balais sont gelés sur lepare-brise, les dégager prudemmentou les dégeler. Les balaisendommagés doivent êtreremplacés. Voir Remplacement delame d'essuie-glace 0 354.

De la neige lourde ou de la glacepeut surcharger le moteurd'essuie-glace.

Position de repos del'essuie-glace

Si le commutateur d'allumage estmis en position OFF (hors fonction)pendant que les essuie-glaces se

trouvent en position LO, HI, ou INT,les essuie-glaces s'arrêtentimmédiatement.

Si le levier d'essuie-glace estensuite placé en position OFFavant l'ouverture de la porte duconducteur ou dans les 10 minutes,l'essuie-glace recommence àfonctionner et se place à la base dupare-brise.

Si le commutateur d'allumage estmis en position OFF (hors fonction)pendant que l'essuie-glacefonctionne pour le lavage dupare-brise, l'essuie-glace continue àfonctionner pour atteindre la basedu pare-brise.

BoussoleUne boussole peut être affichée aucentralisateur informatique de bord(CIB). La boussole reçoit sesindications et d'autres informationsdepuis l'antenne du système depositionnement global (GPS), deStabiliTrakMD et de la vitesse duvéhicule.

Page 123: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

122 Instruments et commandes

Le système de boussole est conçupour fonctionner sur un certainnombre de kilomètres ou de degrésde rotation avant d'avoir besoin d'unsignal provenant des satellites GPS.Lorsque l'écran de la boussoleaffiche CAL, rouler sur une courtedistance dans une zone dégagée oùle véhicule peut capter un signalGPS. Le système de boussoledéterminera automatiquement larestauration du signal GPS etfournira à nouveau un cap. VoirMessages de boussole 0 153 pourles messages pouvant être affichéspour la boussole.

Horloge

Réglage de l'heure et de ladate avec les commandes dela plaque frontale

Pour régler l'heure ou la date :

1. Sélectionner PARAMÈTRESsur la page d'accueil,sélectionner ensuite Heureet date.

2. Sélectionner la fonction voulue.

3. Faire tourner le bouton MENUpour augmenter ou diminuer lavaleur.

4. Appuyer sur le bouton MENUpour passer à la valeursuivante. Après avoirsélectionné la dernière valeur,le système se met à jour etrevient au menu Réglages.Appuyer sur o BACK pourrevenir au dernier menu etenregistrer les modifications.

Réglage auto nécessite uneconnexion active à OnStar.

Si l'heure automatique estparamétrée, l'heure qui s'affiche àl'horloge peut être mise à jour aprèsun délai en circulant dans unenouvelle zone horaire.

Pour régler l'affichage de l'horloge :

1. Sélectionner PARAMÈTRESsur la page d'accueil,sélectionner ensuite Heureet date.

2. Sélectionner Affichage del'heure.

3. Faire tourner le bouton MENUsur Off (hors fonction) ou On(en fonction).

4. Appuyer sur le bouton MENUpour sélectionner.

Appuyer sur o BACK pour revenirau dernier menu et enregistrer lesmodifications.

Réglage de l'heure et de ladate avec les commandesd'écran tactile

Pour régler l'heure :

1. Toucher PARAMÈTRES sur lapage d'accueil, puis toucherHeure et date.

2. Toucher Régler l'heure puis«ouª pour augmenter oudiminuer les minutes, et surAM ou PM. Toucher 12-24 hpour un affichage de l'horlogeau format 12 ou 24 heures.

3. Toucher S pour revenir aumenu précédent.

Réglage auto nécessite uneconnexion active à OnStar.

Page 124: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 123

Si l'heure automatique estparamétrée, l'heure qui s'affiche àl'horloge peut être mise à jour aprèsun délai en circulant dans unenouvelle zone horaire.

Pour régler la date :

1. Toucher PARAMÈTRES sur lapage d'accueil, puis toucherHeure et date.

2. Toucher Régler la date puis«ouª pour augmenter oudiminuer le mois, le jour oul'année.

3. Toucher S pour revenir aumenu précédent.

Pour régler l'affichage de l'horloge :

1. Toucher PARAMÈTRES sur lapage d'accueil, puis toucherHeure et date.

2. Toucher Affichage de l'heurepuis Désactivé ou Activé pouractiver ou désactiver l'affichagede l'horloge.

3. Toucher S pour revenir aumenu précédent.

Prises d'alimentationPour connaître l'emplacement desports USB, se reporter à Port USB(Radio de base) 0 197 ou Port USB(Radio de base avec écran tactile)0 200.

Vous pouvez utiliser les prises decourant auxiliaires pour brancherdes appareils électriques comme untéléphone cellulaire, un lecteurMP3, etc.

Le véhicule peut être équipé deprises électriques pouraccessoires :

. Sur la colonne centrale, endessous du système decommande de climatisation,selon l'équipement.

. Sur la console de planchercentrale, selon l'équipement.

. Sur l'arrière de la consolecentrale de rangement.

Soulever le capuchon pour utiliser laprise et le remettre en place lorsquela prise n'est pas utilisée.

{ Avertissement

Les prises sont sous tension enpermanence. Ne pas laisser leséquipements électriquesbranchés lorsque le véhicule n'estpas utilisé car le véhicule pourraitprendre feu ce qui pourraitentraîner des blessures oula mort.

Attention

Laisser un équipement électriquelongtemps branché lorsque lecontact est coupé déchargera labatterie. Toujours débrancher leséquipements électriques lorsqu'ilsne sont pas utilisés et ne pasbrancher un équipementdépassant la valeur maximale de15 ampères.

Certains accessoires ne sont pascompatibles avec la prise électriquedes accessoires et risquent de

Page 125: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

124 Instruments et commandes

surcharger le véhicule ou lesfusibles. En cas de problème,consulter votre concessionnaire.

Lors du branchement d'un appareilélectrique, suivre à la lettre lesdirectives d'installation jointes àl'appareil. Se reporter à Équipementélectrique complémentaire 0 323.

Attention

L’utilisation de la prise de courantpour de lourds appareils peutentraîner des dommages noncouverts pas la garantie duvéhicule. Les prises de courantsont conçues seulement pour desfiches d’accessoires, telles queles cordons de chargeur detéléphone mobile.

Charge sans filLe véhicule peut être équipé d'undispositif de chargement sans fil àl'avant de la console de planchercentrale. Sans fil, le système peutcharger un appareil compatible PMAou Qi.

Pour contrôler la compatibilité d'untéléphone ou d'un autre appareil :

. Aux États-Unis, consultermy.gmc.com/learn.

. Au Canada, consultergmtotalconnect.ca.

. Ou bien, consultez votreconcessionnaire pour plus dedétails.

{ Avertissement

La charge sans fil peut affecter lefonctionnement d'un stimulateurcardiaque implanté ou d'autresdispositifs médicaux. Si vous enportez un, il est recommandé deconsulter votre médecin avantd'utiliser le système de chargesans fil.

Le véhicule doit être sur ON/RUN(en fonction/marche), ACC/ACCESSORY (accessoires) ouProlongation d'alimentation desaccessoires (RAP). La fonction decharge sans fil peut ne pas signalercorrectement la charge lorsque le

véhicule est en Prolongationd'alimentation des accessoires. Sereporter à Prolongationd'alimentation des accessoires0 275.

La température de fonctionnementdu système de charge est compriseentre -20 °C (-4 °F) et 60 °C (140 °F) et celle du téléphone entre 0 °C(32 °F) et 35 °C (95 °F).

{ Avertissement

Retirer tous les objets du supportde charge avant de charger votreappareil mobile. Les objets, telsque pièces, clés, bagues,trombones ou les cartes, entre letéléphone et le support de chargepeuvent devenir très chauds.Dans les rares occasions où lesystème de charge ne détectepas d'objet, et ce dernier est caléentre le téléphone et le chargeur,retirer le téléphone et laisserl'objet refroidir avant de le retirerdu support de charge, afin d'éviterdes brûlures.

Page 126: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 125

Pour charger un dispositif mobile :

1. Retirer tous les objetsmétalliques du bloc de charge.Le système peut ne pascharger si des objets sontprésents sur le bloc de charge.

2. Placer le dispositif mobiletourné vers le haut sur le blocde charge.

3. Le témoin à côté de la stationde chargement passera auvert. Cela indique que l'appareilmobile est bien placé et qu'il secharge.

Si le témoin passe au jaune,vous assurer qu'il n'y a pasd'objets qui obstruent la stationde chargement et vérifier quel'appareil mobile peut êtrerechargé sans fil avant de l'yrepositionner.

Si le témoin ne s'allume pas,cela indique qu'il faut peut-êtrerepositionner l'appareil mobile.

Pour le repositionner, retirerl'appareil mobile de la station,le tourner de 180 degrés etattendre trois secondes avantde le replacer/réaligner sur lastation.

Témoins, jauges etindicateurs

Feux de détresses,jauges et témoinsLes témoins et indicateurs peuventsignaler une défaillance avantqu'elle ne devienne assez gravepour nécessiter une réparation ouun remplacement coûteux. Vouspouvez réduire les risques deblessures en prêtant attention à cestémoins et indicateurs.

Certains témoins s'allumentbrièvement lors du démarrage dumoteur pour indiquer qu'ilsfonctionnent. Lorsque l'un destémoins s'allume et reste allumépendant la conduite, ou lorsque l'undes indicateurs signale qu'il peut yavoir un problème, vérifier la sectionexpliquant ce qu'il faut faire. Il peuts'avérer coûteux voire dangereuxd'attendre avant d'effectuer desréparations.

Page 127: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

126 Instruments et commandes

Combiné d'instruments (De base)

Unités anglaises affichées, métriques similaires

Page 128: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 127

Si le véhicule est équipé d'unmoteur diesel, se reporter aumanuel DURAMAX Diesel pour ensavoir plus.

Page 129: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

128 Instruments et commandes

Combiné d'instruments (Version supérieure)

Unités anglaises affichées, métriques similaires

Page 130: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 129

Si le véhicule est équipé d'unmoteur diesel, se reporter aumanuel DURAMAX Diesel pour ensavoir plus.

Menu du groupe d'instruments

Une zone d'affichage interactif setrouve au centre du grouped'instruments.

Utiliser la commande du volant ducôté droit pour ouvrir et parcourir lesdifférents éléments et affichages.

Appuyer sur o pour accéder auxapplications du grouped'instruments. Utiliserw oux pourparcourir la liste des applications

disponibles. Toutes les applicationsne sont pas disponibles sur tous lesvéhicules.

. Info app (applicationd'information) : ici, vous pouvezvisualiser les affichages ducentralisateur informatique debord (CIB) sélectionnés. VoirCentralisateur informatique debord (CIB) (De base) 0 144 ouCentralisateur informatique debord (CIB) (Version supérieure)0 148.

. Audio

. Phone (téléphone)

. Navigation

. Paramètres

Audio

Dans l'affichage principal del'application Audio, appuyer surwoux pour faire défiler les stationsradio ou passer à la pisteprécédente/suivante d'un lecteur deCD/USB/Bluetooth connecté auvéhicule. Appuyer sur V poursélectionner l'application Audio, puis

appuyer sur p pour accéder aumenu Audio. Dans le menu Audio,rechercher de la musique,sélectionner parmi les favoris,ou changer la source audio.

Phone (téléphone)

Appuyer sur V pour sélectionnerl'application du téléphone. Ensuite,appuyer sur p pour accéder aumenu du téléphone. Dans le menudu téléphone, si aucun appeltéléphonique n'est actif, afficher lesappels récents, parcourir lescontacts ou sélectionner desfavoris. Si un appel est actif, mettrele téléphone en sourdine ou rétablirle son ou basculer entre le modemains-libres et le mode de combiné.

Navigation

Appuyer sur V pour sélectionnerl'application de navigation. Ensuite,appuyer sur p pour accéder aumenu de navigation. Si aucunitinéraire n'est actif, vous pouvezreprendre le dernier itinéraire etactiver/désactiver les invitesvocales. Si un itinéraire est actif,

Page 131: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

130 Instruments et commandes

appuyer sur V pour annuler leguidage d'itinéraire ou activer/désactiver les invites vocales.

Paramètres

Appuyer sur V pour sélectionner

l'application Paramètres. Utiliserwoux pour faire défiler les élémentsdu menu Paramètres.

Units (Unités) : Appuyer sur p,quand Unités est affiché, pouraccéder à ce menu des unités.Choisir les unités des États-Unis oumétriques en appuyant sur V quandl'élément voulu se trouve ensurbrillance.

Info Pages (Pagesd'information) : Appuyer sur p,quand Info Pages (pagesd'information) est affiché, pouraccéder au menu des pagesd'information et sélectionner leséléments à afficher dans

l'application d'information. Sereporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) (Debase) 0 144 ou Centralisateurinformatique de bord (CIB) (Versionsupérieure) 0 148.

Avertissement de vitesse : L'écranSpeed Warning (avertissement devitesse) permet au conducteur dedéterminer une vitesse à ne pasdépasser. Pour réglerl'avertissement de vitesse, appuyersur p lorsque cet écran est affiché.

Appuyer surw oux pour régler la

valeur. Appuyer sur V pour régler lavitesse. Quand la vitesse est réglée,cette fonction peut être désactivéeen appuyant sur V lorsque cettepage est affichée. Si la limite devitesse sélectionnée est dépassée,une fenêtre contextuelled'avertissement s'affiche et unsignal sonore retentit.

Compteur de vitesseLe compteur de vitesse indique lavitesse du véhicule en kilomètres àl'heure (km/h) ou en milles à l'heure(milles/h).

Compteur kilométriqueLe compteur kilométrique indique ladistance parcourue par le véhiculeen kilomètres ou en milles.

Totalisateur partielLe compteur journalier affiche ladistance parcourue par le véhiculedepuis la dernière remise à zéro.

Le compteur de trajet est accessibleet réinitialisé via le Centralisateurinformatique de bord (CIB). Sereporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) (Debase) 0 144 ou Centralisateurinformatique de bord (CIB) (Versionsupérieure) 0 148.

Page 132: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 131

TachymètreLe tachymètre affiche le régime dumoteur en tours par minute (tr/min).

Jauge de carburant

Unités métriques

Unités impériales

Lorsque le contact est mis,l'indicateur de niveau de carburantsignale la quantité approximative decarburant restant dans le réservoir.

Une flèche sur l'indicateur decarburant indique le côté où setrouve la trappe de carburant duvéhicule.

Lorsque l'indicateur montre que leréservoir est presque vide, le témoinde bas niveau de carburants'allume. Il reste un peu decarburant mais le réservoir devraêtre rempli rapidement.

De quatre situations qui semblentpréoccuper certains automobilistes,aucune n'est liée à un problèmed'indicateur de carburant :

. À la station-service, la pompes'arrête avant que l'aiguillen'indique que le réservoir estplein.

. Il faut un peu plus ou un peumoins de carburant pour remplirle réservoir que ce qu'indiquel'aiguille. Par exemple, l'aiguilleindique que le réservoir est àmoitié plein, mais pour faire leplein il faut ajouter un peu plusou un peu moins de carburantque la moitié de la capacité duréservoir.

. L'aiguille de l'indicateur oscilleun peu dans les virages ou àl'accélération.

. L'indicateur a besoin dequelques secondes pour sestabiliser après que le contactest mis, mais il revient au niveauvide une fois que le contact estcoupé.

Page 133: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

132 Instruments et commandes

Indicateur de températuredu liquide derefroidissement dumoteur

Unités métriques

Unités impériales

Cet indicateur donne la températuredu liquide de refroidissement dumoteur.

Si l'aiguille se dirige vers la zoned'avertissement dans l'extrémitésupérieure de l'indicateur, le moteurest trop chaud.

Cette indication signifie la mêmechose que le témoind'avertissement. Le liquide derefroidissement est trop chaud.Si vous avez conduit votre véhiculedans des conditions normales,quitter la route, arrêter le véhicule et

couper le moteur dès que possible.Se reporter à Surchauffe du moteur0 343.

Rappels de ceinture desécurité

Témoin de rappel de bouclagede la ceinture de sécurité duconducteur

Un témoin de rappel de bouclage dela ceinture de sécurité duconducteur se trouve dans lecombiné d'instruments.

Au démarrage, ce témoin clignote etune sonnerie peut retentir pourrappeler au conducteur de bouclersa ceinture de sécurité. Ensuite, letémoin reste allumé jusqu'aubouclage. Ce cycle peut sereproduire plusieurs fois si le

Page 134: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 133

conducteur ne boucle pas oudéboucle sa ceinture pendant letrajet.

Le carillon ne retentit pas et letémoin ne s'allume pas si leconducteur a déjà attaché saceinture.

Témoin de rappel de bouclagede la ceinture de sécurité dupassager

Un témoin de rappel de bouclage dela ceinture de sécurité du passagerse trouve à côté du témoin d'état dusac gonflable passager. VoirSystème de détection de passager0 72.

Au démarrage, ce témoin clignote etune sonnerie peut retentir pourrappeler au passager de boucler saceinture de sécurité. Ensuite, letémoin reste allumé jusqu'au

bouclage. Ce cycle se reproduitplusieurs fois si le passager neboucle pas ou déboucle sa ceinturependant le trajet.

Si la ceinture de sécurité dupassager est bouclée, le carillon etle témoin ne se déclenchent pas.

Le carillon et le témoin de rappel deceinture de sécurité peuvent sedéclencher si un objet est placé surle siège, comme par exemple unemallette, un sac à main, un sac àprovisions, un ordinateur portableou tout autre appareil électronique.Pour désactiver le témoin de rappelet/ou le carillon, retirer l'objet dusiège ou boucler la ceinture desécurité.

Témoin de sac gonflableprêt à fonctionner(AIRBAG)Ce témoin indique l'existence d'unproblème électrique dans lesystème de sacs gonflables. Lavérification du système inclut lescapteurs de sac gonflable, lesystème de détection des

occupants, les prétendeurs, lesmodules de sacs gonflables, lecâblage et le module de détectiond'accident et de diagnostic. Pour deplus amples renseignements sur lesystème de sacs gonflables, sereporter à Système de sac gonflable0 65.

Le témoin de disponibilité de sacgonflable s'allume pendantquelques secondes lors dudémarrage. Si le témoin ne s'allumepas à ce moment, le faire réparerimmédiatement.

{ Avertissement

Si le témoin de disponibilité dessacs gonflables reste alluméaprès le démarrage du véhicule,le système de sac gonflable ne

(Suite)

Page 135: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

134 Instruments et commandes

Avertissement (Suite)

fonctionne peut-être pas demanière correcte. Les sacsgonflables du véhicule risquentde ne pas se gonfler lors d'unecollision ou même de se gonflersans collision. Afin d'éviter touteblessure, faire réparer le véhiculeimmédiatement.

Si le système de sac gonflableprésente un problème, un messagepeut également s'afficher aucentralisateur informatique de bord(CIB). Voir Messages de systèmede sac gonflable 0 157.

Témoin de l'état du sacgonflable du passagerLe véhicule est équipé d'un systèmede détection du passager. Sereporter à Système de détection depassager 0 72 pour d'importantesinformations relatives à la sécurité.Le tableau de bord est doté d'untémoin d'état de sac gonflable dupassager.

États-Unis

Canada

Lorsque le véhicule a démarré, letémoin de statut de sac gonflable depassager affiche ON (activé) et OFF(désactivé) ou les symbolescorrespondants pendant quelquessecondes à titre de vérification dusystème. Puis, quelques secondesplus tard, le témoin affiche soit ONsoit OFF ou le symbolecorrespondant, afin de signaler lestatut du sac gonflable frontal dupassager avant extérieur.

Si le mot ON ou le symbole demarche est allumé pour le témoinde statut de sac du passager, celasignifie que le sac gonflable frontaldu passager extérieur peut sedéployer.

Si le mot OFF (désactivé) ou lesymbole correspondant du témoinde sac gonflable est allumé, celasignifie que le système de détectionde passager a désactivé le sacgonflable frontal du passager avantextérieur.

Si, quelques secondes plus tard, lesdeux témoins d'état restent allumésou s'ils ne s'allument pas du tout,cela peut indiquer l'existence d'unproblème relatif aux témoins ou ausystème de détection du passager.Consulter le concessionnaire pourtout service d'entretien.

{ Avertissement

Si le témoin de disponibilité dusac gonflable s'allume et resteallumé, ceci signifie que lesystème de sacs gonflables est

(Suite)

Page 136: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 135

Avertissement (Suite)

défectueux. Pour éviter de vousblesser ou de blesser d'autrespersonnes, faire réparer au plusvite le véhicule. Se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) 0 133 pourde plus amples informations, ycompris des informationsimportantes relatives à lasécurité.

Témoin du système decharge

Le témoin du système de charges'allume brièvement lorsque lecontact est mis mais que le moteurne tourne pas; afin de vérifier sonfonctionnement. Il doit s'éteindrelorsque le moteur a démarré.

S'il reste allumé ou s'il s'allumependant la conduite, il peut y avoirun problème relatif au système decharge électrique. Le faire inspecterpar votre concessionnaire. Labatterie risque de se décharger si levéhicule est utilisé lorsque cetémoin est allumé.

Lorsque ce témoin s'allume ouclignote, le centralisateurinformatique de bord (CIB) afficheégalement un message. Se reporterà Messages de tension de labatterie et de charge 0 152.

Si vous devez conduire sur unecourte distance avec ce témoinallumé, couper tous les accessoirestels que la radio et le climatiseur.

Témoin d'anomalie(Témoin de vérificationdu moteur)Ce témoin fait partie du système dediagnostic antipollution embarqué.Si ce témoin est allumé pendantque le moteur est en marche, undysfonctionnement a été détecté etle véhicule peut nécessiter un

entretien. Le témoin doit s'allumerpour montrer qu'il fonctionnelorsque le contact est en mode ON/RUN (en fonction/marche) et que lemoteur ne tourne pas. Se reporter àPositions du commutateurd'allumage 0 270.

Le système indique généralementles dysfonctionnements avant qu'unproblème apparaisse. Surveiller letémoin et faire réviser le véhiculerapidement pour éviter des dégâts.

Attention

Si le véhicule roulecontinuellement avec ce témoinallumé, le système antipollutionrisque de ne plus fonctionnercomme il se doit, laconsommation de carburant

(Suite)

Page 137: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

136 Instruments et commandes

Attention (Suite)

peut augmenter et le véhiculerisque de ne plus fonctionnercorrectement. Ceci pourraitentraîner des réparationscoûteuses qui ne sont pasforcément couvertes par lagarantie du véhicule.

Attention

Des modifications sur le moteur,la boîte de vitesses,l'échappement, l'admission ou lesystème d'alimentation,ou l'utilisation de pneus desecours non conformes auxspécifications d'origine, peuventallumer ce témoin. Ceci peutentraîner des réparationscoûteuses non couvertes par lagarantie du véhicule. Cecipourrait également empêcher levéhicule de subir avec succès unessai d'inspection des émissions/

(Suite)

Attention (Suite)

de maintenance. Se reporter àAccessoires et modifications0 326.

Si le témoin clignote : Undysfonctionnement a été détecté etpourrait endommager le systèmeantipollution et augmenter lesémissions du véhicule.Un diagnostic et un entretienpeuvent être nécessaires.

Afin de ne pas endommager levéhicule, réduire la vitesse et éviterles accélérations fortes et lespentes raides. Si le véhicule tire uneremorque, réduire la charge tractéedès que possible.

Si le témoin continue à clignoter,rechercher un stationnementsécurisé. Couper le contact etattendre au moins 10 secondesavant de redémarrer le moteur. Si letémoin clignote toujours, suivre lesrecommandations précédentes et se

rendre dès que possible chez leconcessionnaire pour faire réparerle véhicule.

Si le témoin est allumé enpermanence : Undysfonctionnement a été détecté.Un diagnostic et un entretienpeuvent être nécessaires.

Vérifier ce qui suit :

. Si du carburant a été ajouté auvéhicule à l'aide de l'adaptateurd'entonnoir sans bouchon,s'assurer qu'il a été retiré. Voir« Remplissage du réservoir aumoyen d'un bidon d'essence »sous Remplissage du réservoir0 310. Le système de diagnosticpeut détecté si l'adaptateur estresté sur le véhicule, ce quipermet au carburant des'évaporer dans l'atmosphère.Quelques trajets avecl'adaptateur retiré devraientéteindre le témoin.

. Une mauvaise qualité ducarburant peut entraîner unfonctionnement inefficace dumoteur et une mauvaisemotricité, qui devrait disparaître

Page 138: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 137

une fois que le moteur est montéen température. Si cela seproduit, changer de marque decarburant. Au moins un pleincomplet avec le carburantapproprié peut être nécessairepour que le témoin s'éteigne. Sereporter à Carburant 0 308.

Si le témoin reste allumé, contactervotre concessionnaire.

Inspection des émissionsgazeuses et programmes demaintenance

Si le véhicule nécessite un essaid'inspection des émissions/demaintenance, l'équipement d'essaise connectera probablement auconnecteur de liaison de données(DLC) du véhicule.

Le connecteur de liaison dedonnées (DLC) se trouve sous letableau de bord, à gauche du volantde direction. Le fait de connecterdes dispositifs qui ne sont pasutilisés pour effectuer un essaid'inspection des émissions/demaintenance ou d'entretenir levéhicule peut affecter sonfonctionnement. Se reporter àÉquipement électriquecomplémentaire 0 323. Contactervotre concessionnaire si uneassistance est nécessaire.

Le véhicule risque de ne pas passerl'inspection si :

. Le témoin est allumé pendantque le moteur est en marche.

. Le témoin ne s'allume paslorsque le contact est en positionON/RUN (en fonction/marche) etque le moteur est arrêté.

. Les systèmes antipollutionessentiels n'ont pas étécomplètement diagnostiqués.Si cela se produit, le véhicule nesera pas prêt pour uneinspection et nécessiteraplusieurs jours de conduite

ordinaire avant que le systèmesoit prêt pour l'inspection. Celapeut se produire si la batterie 12volts a été récemmentremplacée ou s'est déchargée,ou si le véhicule a récemmentété entretenu.

Contacter votre concessionnaire sile véhicule ne passe ou ne peut pasêtre prêt pour l'essai.

Témoin du système defreinageLe système de freinage du véhiculese compose de deux circuitshydrauliques. Si l’un ne fonctionnepas, l’autre permet encore d’arrêterle véhicule. Pour permettre unfreinage optimal, les deux circuitsdoivent fonctionner.

Si le témoin d'avertissements'allume, cela signifie que lesystème de freinage est défectueux.Le faire vérifier immédiatement.

Page 139: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

138 Instruments et commandes

Unités métriques Mesuresimpériales

Ce témoin devrait s'allumerbrièvement au démarrage dumoteur. S'il ne s'allume pas à cemoment-là, le faire réparer de façonà pouvoir être averti en cas deproblème.

Quand le contact est mis, le témoindu système de freinage s'allumeaussi lorsque le frein destationnement est serré. Ce témoinreste allumé si le frein destationnement n'est pascomplètement desserré. S'il resteallumé une fois le frein destationnement desserré, celasignale un problème de freins.

Si le témoin s'allume en cours deroute, quitter la route et immobiliserle véhicule prudemment. Il estpeut-être plus difficile de poussersur la pédale ou celle-ci peut êtreplus proche du plancher. Le tempsnécessaire à l'arrêt aura peut-êtreaugmenté. Si le témoin resteallumé, faire remorquer et réparer levéhicule. Se reporter à la rubriqueRemorquage du véhicule 0 407.

{ Avertissement

Le système de freinage peut nepas fonctionner correctement si letémoin du système de freinageest allumé. Conduire avec cetémoin allumé peut causer unecollision. Si le témoin est toujoursallumé après le rangement etl'arrêt du véhicule, faireremorquer celui-ci pourintervention.

Témoin de système defreinage antiblocage

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage.

Si le témoin ne s'allume pas, le faireréparer pour qu'il puisse vous avertirde la présence d'une défaillance.

Si le témoin reste allumé pendant letrajet, arrêter dès que possible ensécurité et couper le contact.Redémarrer pour réinitialiser lesystème. Si le témoin ABS resteallumé ou se rallume en roulant, levéhicule doit être réparé. Un carillonpeut également retentir pendant quele témoin reste allumé.

Si le témoin ABS est seul allumé, levéhicule peut freiner maisl'antiblocage est en panne.

Page 140: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 139

Si les témoins de l'ABS et dusystème de freinage sont tous deuxallumés, l'antiblocage des freins duvéhicule ne fonctionne pas et lesfreins normaux présentent unproblème. Consulter leconcessionnaire pour uneréparation.

Voir les rubriques Témoin dusystème de freinage 0 137 etMessages de système de freinage0 153.

Témoin de passageascendant (Boîte devitesses manuelle)

Ce témoin s'allume quand unpassage de vitesse ascendant estrecommandé pour une meilleureéconomie de carburant. Le numéroaffiché avec la flèche indique lerapport recommandé.

Témoin de mode deremorquage/transport

Sur les véhicules équipés du modede remorquage/transport, ce témoins'allume lorsque ce mode est activé.

Se reporter à Mode de remorquage0 285.

Indicateur du limiteur devitesse en descente

Selon l'équipement, le témoin dusystème de commande de descenteen côte s'allume quand le système

est prêt à fonctionner. Lorsque letémoin clignote, le système estactivé.

Se reporter à Aide au démarrage encôte (HDC) 0 297.

Témoin d'avertissementde sortie de voie

Selon l'équipement, ce témoins'allume brièvement au démarragedu véhicule. S'il ne s'allume pas,faire entretenir le véhicule.

Ce témoin est vert si l'avertissementde changement de voie (LDW) estactivé et prêt à fonctionner.

Ce témoin devient orange etclignote pour indiquer ledépassement d'un marquage devoie sans utilisation du clignotantdans cette direction.

Page 141: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

140 Instruments et commandes

Voir Témoin de sortie de ligne0 306.

Indicateur d'obstacledevant le véhicule

Selon l'équipement, ce témoins'affiche en vert lorsqu'un véhiculeest détecté à l'avant et orangequand vous suivez un véhiculedevant vous de beaucoup trop près.

Voir Système d'alerte de collisionavant 0 304.

Indicateur de tractiondésactivée

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur. Si ce n'estpas le cas, faire réparer le véhiculepar votre concessionnaire. Si lesystème fonctionne de manièrecorrecte, le témoin s'éteint.

Le témoin de traction asserviedésactivée s'allume lorsque lesystème de traction asservie (TCS)a été désactivé en pressant etrelâchant le bouton TCS/StabiliTrak.

Ce témoin et le témoin StabiliTrakOFF (StabiliTrak désactivé)s'allument lorsque la fonctionStabiliTrak est désactivée.

Si le système de traction asservie(TCS) est désactivée, le patinagedes roues n'est pas limité. Adaptersa conduite en conséquence.

Se reporter à Antipatinage/Contrôlede la stabilité électronique 0 295.

Témoin de désactivationde StabiliTrak

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur. Sinon, faireréparer le véhicule par votreconcessionnaire.

Ce témoin s'allume quand lesystème StabiliTrak est désactivé.Si StabiliTrak est désactivé, lesystème d'antipatinage àl'accélération (TCS) est égalementdésactivé.

Si les systèmes d'antipatinage àl'accélération (TCS) et StabiliTraksont désactivés, le systèmen'assiste pas le contrôle duvéhicule. Activer le TCS et lesystème StabiliTrak, et le témoind'avertissement s'éteint.

Page 142: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 141

Voir Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 295.

Témoin du système detraction asservie (TCS)/StabiliTrak

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage.

Si le témoin ne s'allume pas, faireréparer le véhicule par leconcessionnaire. Si le systèmefonctionne normalement, le témoins'éteint.

Si le témoin est allumé sansclignoter, le TCS et potentiellementle système StabiliTrak ont étédésactivés. Un message ducentralisateur informatique de bord(CIB) peut s'afficher. Vérifier lesmessages du CIB pour déterminerla panne et la nécessité d'une

intervention sur le véhicule. Sereporter à Messages de système desuspension variable 0 156.

Si le témoin est allumé et clignote,le TCS et/ou le système StabiliTraksont actifs.

Voir Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 295.

Témoin de pression despneus

Sur les véhicules dotés d'unesurveillance de pression des pneus(TPMS), ce témoin s'allumebrièvement lorsque le moteurdémarre et fournit des informationssur les pressions des pneus et lesystème de surveillance de lapression des pneus.

Lorsque le témoin est allumé enpermanence

Ceci indique qu'un ou plusieurspneus sont fortement sous-gonflés.

Un message de pression des pneuspeut également s'afficher auCentralisateur informatique de bord(CIB). Se reporter à Messages depneus 0 158. Arrêter dès quepossible et gonfler les pneus à lapression indiquée sur l'étiquetted'information sur le chargement etles pneus. Se reporter à Pressiondes pneus 0 375.

Lorsque le témoin commence parclignoter puis reste allumé

Si le témoin clignote pendantune minute environ puis resteallumé, il existe un problème deTPMS. Si le problème n'est pasrésolu, le témoin s'allume à chaquecycle d'allumage. Se reporter àFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression de pneu0 377.

Page 143: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

142 Instruments et commandes

Témoin de pressiond'huile pour moteur

Attention

Un mauvais entretien de l'huilemoteur peut endommager lemoteur. Conduire avec un basniveau d'huile moteur peutégalement endommager lemoteur. Les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Vérifier leniveau d'huile dès que possible.Ajouter de l'huile au besoin.Toutefois, si le niveau de huileque dans la plage defonctionnement et que la pressiond'huile est toujours basse, faireréparer le véhicule. Il faut toujoursrespecter le programmed'entretien relatif aux vidangesd'huile moteur.

Ce témoin doit s'allumer brièvementau démarrage du moteur. Si letémoin ne s'allume pas, faireréparer le véhicule par leconcessionnaire.

Si le témoin s'allume et resteallumé, cela signifie que l'huile necircule pas correctement dans lemoteur. Il n'y a peut-être pas assezd'huile ou il y a un autre problèmedans le système. Consulter leconcessionnaire.

Témoin de bas niveau decarburant (De base)

Illustré en anglais

Ce témoin s'allume aussi pendantquelques secondes lorsque lecontact est mis, à titre devérification pour indiquer qu'ilfonctionne. S'il ne s'allume pasalors, le faire réparer.

Le témoin de bas niveau decarburant s'allume lorsque le niveaudu carburant est bas et un signalsonore d'avertissement retentit. Letémoin s'éteint lorsque du carburantest ajouté dans le réservoir.

Page 144: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 143

Témoin de bas niveau decarburant (Versionsupérieure)

Ce témoin est placé près del'indicateur de carburant et s'allumebrièvement lorsque le contact estmis pour vous indiquer qu'ilfonctionne.

Ce témoin s'allume égalementlorsque le niveau de carburant duréservoir est bas. Il doit s'éteindredès que du carburant est ajouté.Si ce n'est pas le cas, faire vérifierle véhicule.

Témoin de sécurité

Le témoin de sécurité s'allumebrièvement au démarrage dumoteur. Si ce n'est pas le cas, faireréparer le véhicule par votreconcessionnaire. Si le systèmefonctionne de manière correcte, letémoin s'éteint.

Si le témoin ne s'éteint pas et si lemoteur ne démarre pas, il s'agitpeut-être d'un problème de Estèmeantivol. Voir Fonctionnement dudispositif antidémarrage 0 42.

Témoin de feux de routeallumés

Ce témoin s'allume lorsque les feuxde route sont utilisés.

Se reporter à Commande de feuxde route et feux de croisement0 169.

Éclairage de phareantibrouillard avant

Le témoin des phares antibrouillards'allume lorsque ceux-ci sontactivés.

Page 145: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

144 Instruments et commandes

Le témoin s'éteint lorsque lesphares antibrouillard sontdésactivés. Se reporter à Pharesantibrouillard 0 172 pour plusd'informations.

Rappel de lumièreallumée

Ce témoin s'allume lorsque les feuxextérieurs sont allumés. Se reporterà Commandes de feux extérieurs0 168.

Indicateur du régulateurde vitesse automatique

Le témoin du régulateur de vitesseautomatique est blanc si lerégulateur de vitesse est en fonctionet prêt et devient vert lorsque lerégulateur de vitesse est réglé etactif.

Le témoin s'éteint lorsque lerégulateur automatique de vitesseest désactivé. Voir Régulateur devitesse automatique 0 299.

Témoin de porte ouverte(Combiné d'instrumentsdu niveau supérieur)

Ce témoin s'allume lorsqu'une porteest ouverte ou mal fermée. Avant dedémarrer avec le véhicule, vérifierque toutes les portes sont bienfermées.

Affichagesd'information

Centralisateurinformatique de bord(CIB) (De base)Le CIB affiche l'information au sujetde votre véhicule. Il affiche aussides messages d'avertissement si unproblème de système est détecté.Se reporter à Messages du véhicule0 152. Tous les messagesapparaissent à l'écran du CIB situéau centre du groupe d'instruments.

Fonctionnement et affichagesdu centralisateur informatiquede bord

Le CIB peut afficher différentsécrans accessibles à l'aide desboutons de CIB sur le levier declignotant.

Page 146: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 145

Boutons du CIB

1. SET/CLR : presser pour régler,ou presser et maintenir poureffacer l'élément de menuaffiché.

2. wx : utiliser la bande pourfaire défiler les options dechaque menu.

3. MENU : Appuyer pour afficherle menu Trajet/Carburant, lemenu Information de véhiculeet le menu ECO. Ce bouton estégalement utilisé pourretourner au dernier écranaffiché du centralisateurinformatique de bord ou lequitter.

Si le véhicule est équipé d'unmoteur diesel, se reporter ausupplément Duramax Diesel pourdes pages CIB supplémentaires.

Éléments de menu de trajet/carburant (TRIP)

Presser MENU sur le levier desclignotant jusqu'à ce que le menuTRIP (trajet) s'affiche. Utiliserwxpour faire défiler les éléments dumenu. Tous les éléments ne sontpas disponibles sur chaquevéhicule. Voici une liste deséléments possibles :

Indication numérique de vitesse :Affiche la vitesse du véhicule enkilomètres par heure (km/h) ou enmilles par heure (mi/h). Le compteurde vitesse ne peut être réinitialisé.

Trajet 1 ou trajet 2, économiemoyenne de carburant : Affiche ladistance actuellement parcouruesoit en kilomètres (km) soit en milles(mi) depuis la dernière remise àzéro du compteur de trajet. Lecompteur de trajet peut être remis àzéro en appuyant et en maintenantenfoncé sur le bouton SET/CLR(sélectionner/effacer) pendantl'affichage du compteur de trajet.

Affiche également la moyenneapproximative en litres par 100kilomètres (L/100 km) ou en millespar gallon (mpg). Ce nombre estbasé sur le nombre de L/100 km(mpg) enregistrés depuis la dernièreremise à zéro de cet élément dumenu. Ce nombre reflète l'économiemoyenne approximative decarburant à laquelle le véhicule adroit maintenant et change avec lesconditions de conduite. Réinitialiserla consommation moyenne enappuyant sur SET/CLR lorsqu'elleest affichée.

Autonomie : Affiche la distanceapproximative pouvant êtreparcourue par le véhicule sansappoint de carburant. L'estimationde l'autonomie est basée sur unemoyenne de consommation duvéhicule au cours des trajetsrécents et sur le volume decarburant restant dans le réservoir.L'autonomie ne peut êtreréinitialisée.

Vitesse moyenne du véhicule :Affiche la vitesse moyenne duvéhicule en kilomètre par heure(km/h) ou en milles par heure (mph).

Page 147: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

146 Instruments et commandes

Cette moyenne est basée sur lesdifférentes vitesses enregistréesdepuis la dernière réinitialisation.Réinitialiser la vitesse moyenne enappuyant sur SET/CLR(sélectionner/effacer) quand c'estaffiché.

Chronomètre : Pour démarrer lechronomètre, appuyer sur SET/CLR(régler/effacer) pendant queChronomètre) est affiché. L'écranaffiche la durée depuis la dernièreréinitialisation du chronomètre, noncompris les arrêts du véhicule. Letemps écoulé est compté tant que lecontact est mis, même si un autreécran s'affiche sur le CIB. Lechronomètre peut enregistrerjusqu'à 99 heures 59 minutes et59 secondes (99 : 59 : 59 h), aprèsquoi l'écran retourne à zéro. Pourarrêter le chronomètre, appuyerbrièvement sur SET/CLR (régler/effacer) pendant que Chronomètre)est affiché. Pour remettre lechronomètre à zéro, maintenirenfoncé SET/CLR (régler/effacer).

Navigation : Utilisé pour le guidagede changement de direction OnStar.Voir Vue d'ensemble d'OnStar0 460.

Blank Display (Écran vierge) :N'affiche aucune information.

Options du menu d'informationsur le véhicule (VÉHICULE)

Presser MENU sur le levier desclignotant jusqu'à ce que le menuVÉHICULE s'affiche. Utiliserwxpour faire défiler les éléments dumenu. Tous les éléments ne sontpas disponibles sur chaquevéhicule. Voici une liste deséléments possibles :

Remaining Oil Life (Durée de vieutile restante de l'huile moteur) :Affiche une estimation de la vie utilerestante de l'huile. Si REMAININGOIL LIFE 99% est affiché, celasignifie qu'il reste de 99% de duréede vie utile de l'huile.

Lorsque la durée de vie restante del'huile est faible, le messageCHANGE ENGINE OIL SOON(vidanger l'huile moteur sous peu)

s'affiche. Se reporter à Messagesd'huile pour moteur 0 154. Vidangerl'huile le plus tôt possible. Sereporter à Huile à moteur 0 332. Enplus du système de durée de vie del'huile moteur surveillant la durée devie de l'huile, le programmed'entretien de ce guide recommanded'autres opérations d'entretien. Sereporter à Programme entretien0 426.

L'affichage de durée de vie del'huile doit être réinitialisé aprèschaque vidange. Ne pas réinitialiserl'écran de durée de vie de l'huileaccidentellement à un moment autreque celui de la vidange. Il ne peutpas être réinitialisé précisémentjusqu'à la prochaine vidange d'huilemoteur. Pour réinitialiser l'indicateurd'usure de l'huile moteur, se reporterà la rubrique Indicateur d'usured'huile à moteur 0 335.

Pression d'huile : La pressiond'huile est affichée enkilopascals (kPa) ou en livrespar pieds carrés (psi).

Page 148: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 147

Pression des pneus : Affiche unvéhicule avec les pressionsapproximatives des quatre pneus.Les pressions sont affichées enkilopascals (kPa) ou en livrespar pied carré (psi). Voir Systèmede surveillance de la pression despneus 0 376 et Fonctionnement dudispositif de surveillance de lapression de pneu 0 377.

Tension de la batterie : Affiche latension actuelle de la batterie, selonl'équipement. Les changements detension de la batterie en roulantsont normaux. Se reporter à Témoindu système de charge 0 135. Encas de problème sur le système decharge de la batterie, lecentralisateur informatique de bord(CIB) affiche un message. Sereporter à Messages de tension dela batterie et de charge 0 152.

Heures de fonctionnement dumoteur : Indique le nombre totaldes heures pendant lesquelles lemoteur a tourné.

Température du liquide de boîtede vitesses : Indique latempérature du liquide de boîte devitesses automatique en degrésCelsius (°C) ou Fahrenheit (°F).

Frein de remorque (selonl'équipement) : TRAILER GAIN(gain de remorque) montre leréglage du gain de remorque. Ceréglage peut être réglé de 0,0 à10,0 avec une remorque attachéeou détachée.

OUTPUT (sortie de remorque)indique la puissance effective à laremorque à chaque fois qu'uneremorque à freins électriques estattelée. La sortie s'affiche en tantqu'indicateur à barres lumineuses.Des tirets peuvent être affichésdans l'affichage OUTPUT (sortie deremorque) si une remorque n'estpas attelée.

Units (Unités) : Déplacerw ouxpour commuter entre les unitésmétriques ou américaines pendantl'affichage. Appuyer sur SET/CLR(sélectionner/effacer) pour confirmer

le paramètre. Ceci modifie lesaffichages du CIB avec le type demesures que vous sélectionnez.

Éléments du menud'assistance à la conduitECO (ECO)

Ce menu n'est présent que surcertains véhicules. Presser MENUsur le levier des clignotant jusqu'àce que le menu ECO s'affiche.Utiliserwx pour faire défiler leséléments du menu. Tous leséléments ne sont pas disponiblessur chaque véhicule. Voici une listedes éléments possibles :

Meilleure consommation decarburant moyenne : En bass'affiche la meilleure économie decarburant moyenne (AFE) obtenuesur une distance sélectionnée. Enhaut s'affiche une moyenne mobilede l'économie de carburant sur ladistance sélectionnée parcourue leplus récemment. Le graphique àbarres central affiche l'économie decarburant instantanée. Appuyerrapidement sur le bouton SET/CLR(régler/effacer) pour modifier lesréglages des options de distance.

Page 149: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

148 Instruments et commandes

Lors de la visualisation de lameilleure consommation decarburant moyenne, le fait demaintenir enfoncé plusieurssecondes le bouton SET/CLRremettra la meilleure valeur à zéro.La meilleure valeur affiche « - - - »jusqu'à ce que la distancesélectionnée ait été parcourue.

L'écran fournit un retourd'information sur l'incidence ducomportement de conduite actuel,affiché dans le graphique à barres,sur la moyenne mobile affichée enhaut. L'écran indique égalementcomment la conduite récente secompare à la meilleure conduiteréalisée.

Centralisateurinformatique de bord(CIB) (Version supérieure)Les écrans du CIB s'affichent aucentre du groupe d'instruments,dans l'application d'information. VoirCombiné d'instruments (De base)0 126 ou Combiné d'instruments(Version supérieure) 0 128. Lesécrans affichent l'état du statut de

nombreux systèmes du véhicule.Les commandes du CIB se trouventsur la commande du côté droit duvolant.

w oux : Appuyer pour faire défilerune liste vers le haut ou vers le bas.

o ou p : Appuyer pour se déplacerentre les zones interactivesd'affichage du groupe d'instruments.

V : Appuyer pour ouvrir un menu ousélectionner un élément de menu.Appuyer et maintenir pourréinitialiser les valeurs sur certainsécrans.

Si le véhicule est équipé d'unmoteur diesel, se reporter ausupplément Duramax Diesel pourdes pages CIB supplémentaires.

Options de page d'informationdu CIB

Les pages d'information du CIBpeuvent être activées oudésactivées dans le menu desréglages.

1. Appuyer sur o pour accéderaux applications du combinéd'instruments.

2. Appuyer surw oux pourparcourir l'application desréglages.

3. Appuyer sur V pour entrerdans le menu des réglages.

4. Faire défiler jusqu'aux pagesd'information et appuyer sur p.

5. Appuyer surw oux pourparcourir la liste desinformations affichables.

Page 150: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 149

6. Appuyer sur V lorsqu'unélément est en surbrillancepour sélectionner oudésélectionner cet élément.Lorsqu'un élément estsélectionné, une coches'affiche à côté de lui.

Pages d'information du CIB

Ci-dessous se trouve une liste detous les écrans de paged'information du CIB possibles.Certains d'entre eux peuvent ne pasêtre disponibles sur votre véhiculespécifique. Certains élémentspeuvent ne pas être activés pardéfaut mais peuvent l'être au moyende l'application des réglages. Voir« Options de page d'information duCIB », plus haut dans cette section.

Vitesse : Indique la vitesse duvéhicule en kilomètres par heure(km/h) ou en milles par heure(milles/h).

Trajet A ou trajet B : Affiche ladistance parcourue, soit enkilomètres (km) ou en milles (mi),depuis la dernière réinitialisation ducompteur journalier.

Ceci indique aussi l'économiemoyenne approximative en nombrede litres aux 100 kilomètres(l/100 km) ou en milles par gallon(mpg). Ce chiffre est calculé surbase des valeurs enregistrées enl/100 km (mpg) depuis la dernièreréinitialisation de cet élément demenu. Ce chiffre reflète uniquementl'économie moyenne approximativeactuelle de carburant du véhicule etil varie en fonction du changementde conditions de conduite.

Appuyer et maintenir enfoncé Vpendant que cet affichage est actifpour réinitialiser le compteurjournalier ainsi que l'économiemoyenne de carburant. Trajet A etTrajet B peuvent de même êtreréinitialisés en appuyant sur p eten choisissant Réinitialiser.

Autonomie : Indique la distanceapproximative pouvant êtreparcourue par le véhicule sansappoint de carburant. LOW (bas)s'affiche lorsque le niveau decarburant du véhicule est bas.L'estimation de l'autonomie estbasée sur une moyenne des

consommations récentes duvéhicule et sur le volume decarburant restant dans le réservoir.

Durée de vie de l'huile moteur :Indique une estimation de la vieutile restante de l'huile.Si REMAINING OIL LIFE 99% estaffiché, cela signifie qu'il reste de99% de durée de vie utile de l'huile.

Lorsque la durée de vie restante del'huile est faible, le messageCHANGE ENGINE OIL SOON(vidanger l'huile moteur sous peu)s'affiche. Se reporter à Messagesd'huile pour moteur 0 154. Vidangerl'huile le plus tôt possible. Sereporter à Huile à moteur 0 332. Enplus du système de surveillance dela durée de vie de l'huile moteur, leprogramme d'entretien de ce guiderecommande d'autres opérationsd'entretien. Se reporter àProgramme entretien 0 426.

Ne pas oublier que l'affichage dedurée de vie de l'huile doit êtreréinitialisé après chaque vidange,car il ne se réinitialise pas tout seul.Veiller également à ne pasréinitialiser l'écran de durée de vie

Page 151: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

150 Instruments et commandes

de l'huile moteur accidentellement àun moment autre que celui de lavidange. Il ne peut pas êtreréinitialisé précisément jusqu'à laprochaine vidange d'huile moteur.Pour réinitialiser l'indicateur d'usurede l'huile moteur, appuyer etmaintenir V pendant plusieurssecondes pendant que l'affichagede durée de vie de l'huile est actif.Se reporter à Indicateur d'usured'huile à moteur 0 335.

Pression des pneus : Indique lespressions approximatives desquatre pneus. La pression estaffichée en kilopascals (kPa) ou enlivres par pouce carré (psi). Si lapression est faible, la valeurcorrespondant à ce pneu estaffichée en orange. Se reporter àSystème de surveillance de lapression des pneus 0 376 etFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression de pneu0 377.

Consommation instantanée :Affiche la consommation actuelle decarburant, en litres par 100kilomètres (l/100 km) ou en milles

par gallons (mi/g). Ce nombrereflète uniquement la consommationapproximative actuelle et changefréquemment avec les conditions decirculation. Cet écran ne peut pasêtre réinitialisé.

Vitesse moyenne du véhicule :Affiche la vitesse moyenne duvéhicule en kilomètre par heure(km/h) ou en milles par heure (mph).Cette moyenne est basée sur lesdifférentes vitesses enregistréesdepuis la dernière réinitialisation.Réinitialiser la vitesse moyenne enappuyant sur V pendant sonaffichage.

FUEL ECONOMY (économie decarburant) : L'économieinstantanée approximative decarburant s'affiche au centre sousforme de nombre et de graphique àbarre. La consommation moyennede carburant s'affiche au-dessus dugraphique à barre pour la distancesélectionnée parcourue le plusrécemment. La meilleureconsommation moyenne decarburant s'affiche sous legraphique à barre pour la distance

sélectionnée. La distancesélectionnée s'affiche dans le hautde la page sous la forme « last xxxmi/km » (derniers xxx mi/km).

Appuyer sur p pour sélectionner ladistance ou réinitialiser la meilleurevaleur. Utiliserw etx poursélectionner la distance et appuyersur V. Appuyer surw etx poursélectionner « Réinitialiser lemeilleur résultat ». Appuyer sur Vpour réinitialiser la meilleureéconomie moyenne de carburant.Après la réinitialisation, la meilleurevaleur affiche « -,- » jusqu'auparcours de la distancesélectionnée.

L'écran affiche l'information surl'influence du comportement deconduite actuel sur laconsommation moyenne et lacomparaison entre la conduiterécente par rapport à la meilleureconduite qui a été obtenue pour ladistance sélectionnée.

Chronomètre : Cet écran peut êtreutilisé comme minuterie. Pour lancerle chronomètre, appuyer sur V

Page 152: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 151

lorsque cet écran est actif. L'écranaffichera le temps passé depuis ladernière réinitialisation duchronomètre. Pour arrêter lechronomètre, appuyer brièvementsur V lorsque cet écran est actif etque le chronomètre fonctionne. Pourremettre le chronomètre à zéro,appuyer sur V et le maintenirlorsque cet écran est actif ouappuyer sur p et sélectionnerréinitialisation.

Limite de vitesse : Indiquel'information des panneaux, quiprovient d'une base de donnéesroutières dans la navigationembarquée, selon l'équipement.

Tension de la batterie : Affiche latension actuelle de la batterie, selonl'équipement. Les changements detension de la batterie en roulantsont normaux. Se reporter à Témoindu système de charge 0 135. Encas de problème sur le système decharge de la batterie, lecentralisateur informatique de bord(CIB) affiche un message. Sereporter à Messages de tension dela batterie et de charge 0 152.

Pression d'huile : La pressiond'huile est affichée enkilopascals (kPa) ou en livrespar pieds carrés (psi).

Heures de fonctionnement dumoteur : Indique le nombre totaldes heures pendant lesquelles lemoteur a tourné.

Température du liquide de boîtede vitesses : Indique latempérature du liquide de boîte devitesses automatique en degrésCelsius (°C) ou Fahrenheit (°F).

Frein de remorque (selonl'équipement) : TRAILER GAIN(gain de remorque) montre leréglage du gain de remorque. Ceréglage peut être réglé de 0,0 à10,0 avec une remorque attachéeou détachée.

OUTPUT (sortie de remorque)indique la puissance effective à laremorque à chaque fois qu'uneremorque à freins électriques estattelée. La sortie s'affiche en tantqu'indicateur à barres lumineuses.Des tirets peuvent être affichés

dans l'affichage OUTPUT (sortie deremorque) si une remorque n'estpas attelée.

Page vierge : N'indique pasd'informations.

Page 153: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

152 Instruments et commandes

Messages du véhiculeLes messages affichés au CIBindiquent l’état du véhicule oucertaines mesures nécessaires pourcorriger une condition. De multiplesmessages peuvent s’afficher l’unaprès l’autre.

Il est possible d’accuser réceptiondes messages qui n’exigent pas deprendre immédiatement desmesures et de les effacer enappuyant sur SET/CLEAR(sélectionner/effacer) ou V. Il estimpossible d’effacer les messagesexigeant des mesures immédiatestant qu’elles n’ont pas été prises.Tous les messages devraient êtrepris au sérieux, car le fait de leseffacer ne corrige pas le problèmepour autant.

Voici quelques-uns des messagesdu véhicule pouvant être affichés enfonction de l'équipement duvéhicule.

Si le véhicule est équipé d'unmoteur diesel, se reporter ausupplément Duramax Diesel pourdes messages supplémentaires.

Messages de tension dela batterie et de charge

BATTERIE FAIBLE,DÉMARRER LE VÉHICULE

Lorsque la batterie du véhicule estfortement déchargée, ce messages'affiche et quatre carillonsretentissent. Démarrer le véhiculeimmédiatement. Si le véhicule n'estpas démarré et que la batteriecontinue de se décharger, lescommandes de climatisation, lessièges chauffants et les systèmesaudio seront désactivés et levéhicule peut exiger un démarragepar batterie auxiliaire. Ces systèmesfonctionneront à nouveau après ledémarrage du véhicule.

ÉCONOMISEUR BATTERIEACTIF

Ce message s'affiche lorsque latension de la batterie descend endessous des niveaux attendus etque les fonctions sont désactivées.Désactiver toutes les fonctionsaccessoires inutiles.

RÉPARER LE SYSTÈME DECHARGE DE BATTERIE

Sur certains véhicules, ce messages'affiche en cas de problème decircuit de charge de la batterie.Dans certaines conditions, le témoindu système de charge s'allumeégalement dans le grouped'instruments. Se reporter à Témoindu système de charge 0 135. Lapoursuite du trajet peut décharger labatterie. Mettre hors fonction tousles accessoires inutiles. Fairevérifier le circuit électrique dès quepossible. Consulter leconcessionnaire.

MODE TRANSPORT ACTIVÉ

Ce message est affiché lorsque levéhicule est en mode transport.Certaines fonctions peuvent êtredésactivées dans ce mode, ycompris le télédéverrouillage (RKE),le télédémarrage et le systèmed'alarme du véhicule. Amener levéhicule chez le concessionnaireafin de faire désactiver le modetransport.

Page 154: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 153

Messages de système defreinage

NIVEAU DE LIQUIDE DEFREIN BAS

Ce message s'affiche lorsque leniveau de liquide de frein est bas,se reporter à huile frein 0 347.

LAIDE DU DÉMARRAGE ENCÔTE EST ACTIVÉ

Ce message est affiché quand levéhicule est arrêté sur une pentesuffisante pour activer le HSA. LeHSA maintient la pression defreinage pendant un maximum dedeux secondes afin d'empêcher toutdévalement, ce qui aide leconducteur dans la transition entrele relâchement de la pédale de freinet l'accélération pour le démarrageen pente. Les freins se relâchentautomatiquement quand la pédaled'accélérateur est appliquée dans ledélai de deux secondes. Voir Aideau démarrage sur pente 0 295.

RELÂCHER LE FREIN DESTATIONNEMENT

Ce message s'affiche à titre derappel si le frein de stationnementest serré. Desserrer le frein avantde rouler.

ENTRETENIR L'ASSISTANCEAU FREINAGE

Ce message peut s'afficher en casde panne d'assistance au freinage.Dans ce cas, le moteur deservofrein peut s'entendre et peutprésenter des pulsations dans lapédale de frein. Ceci est normaldans ces conditions. Le véhiculedoit être réparé chez leconcessionnaire.

Messages de boussoleDes tirets peuvent s'afficher si levéhicule perd temporairement lacommunication avec le système depositionnement global (GPS).

Messages de porteouverte

PORTE OUVERTE

Ce message s'affiche et un carillonpeut retentir si une porte n'est pascomplètement fermé. Arrêter levéhicule et couper le moteur.Rechercher des obstructions à lafermeture de la porte et refermer laporte. Confirmer la disparition dumessage au CIB.

CAPOT OUVERT

Ce message s'affiche et un carillonpeut retentir si le capot n'est pascomplètement fermé. Arrêter levéhicule et couper le moteur.Rechercher des obstructions à lafermeture du capot et refermer lecapot. Confirmer la disparition dumessage au CIB.

Page 155: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

154 Instruments et commandes

Messages de système deliquide derefroidissement

CLIMATISATION DÉSACTIVÉE

Ce message s'affiche lorsquela chaleur du liquide derefroidissement du moteur devientplus élevée que la température defonctionnement normale. VoirIndicateur de température du liquidede refroidissement du moteur 0 132.Pour éviter une contrainte accruesur un moteur chaud, lecompresseur du climatiseur sedésactive automatiquement.Lorsque la température du liquidede refroidissement redevientnormale, le compresseur duclimatiseur est réactivé. Vouspouvez continuer à conduire votrevéhicule.

Si ce message continued'apparaître, faire réparer lesystème par votre concessionnairedès que possible pour éviterd'endommager le moteur.

SURCHAUFFE DU MOTEUR,MOTEUR AU RALENTI

Ce message apparaît lorsque latempérature du liquide derefroidissement du moteur est tropélevée. Arrêter le véhicule et laisserle moteur tourner au ralenti jusqu'àce qu'il refroidisse. Voir Indicateurde température du liquide derefroidissement du moteur 0 132.

En cas de remorquage, utiliser lemode Remorquage/Traction pouréviter d'endommager le moteur oula transmission. Se reporter à Modede remorquage 0 285.

MOTEUR EN SURCHAUFFE,ARRÊTER LE MOTEUR

Ce message s'affiche et un carillonpeut retentir si le circuit derefroidissement du moteur atteintdes températures dangereuses pourle fonctionnement. Arrêter levéhicule en lieu sûr et couper lemoteur pour éviter d'importantsdégâts. Ce message disparaîtquand le moteur a refroidià une température defonctionnement sûre.

Messages d'huile pourmoteur

VIDANGER HUILE MOTEURBIENTÔT

Ce message s'affiche quand l'huilemoteur a besoin d'être vidangée.Lorsque vous vidangez l'huilemoteur, assurez-vous de remettre àzéro le message VIDANGER HUILEMOTEUR BIENTÔT. Se reporter àIndicateur d'usure d'huile à moteur0 335 pour plus de renseignementssur la façon de réinitialiser lemessage. Se reporter à Huile àmoteur 0 332 et Programmeentretien 0 426.

NIVEAU BAS POUR L'HUILEMOTEUR. AJOUTER DEL'HUILE

Sur certains véhicules, ce messages'affiche lorsque le niveau d'huilemoteur peut être trop bas. Vérifier leniveau d'huile avant le remplissageau niveau recommandé. Si leniveau n'est pas bas et que cemessage reste affiché, amener le

Page 156: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 155

véhicule chez le concessionnairepour un entretien. Se reporter àHuile à moteur 0 332.

TEMPÉRATURE DE L'HUILEMOTEUR ÉLEVÉE. RALENTIRLE MOTEUR

Ce message apparaît lorsque latempérature de l'huile est tropélevée. Arrêter le véhicule et laisserle moteur tourner au ralenti jusqu'àce qu'elle refroidisse. Voir Indicateurde température du liquide derefroidissement du moteur 0 132.

Pression d'huile faible,éteindre le moteur

Ce message s'affichera en cas debas niveau de pression d'huile.Arrêter le véhicule en lieu sûr et neplus le faire fonctionner avantd'avoir résolu le problème de bassepression d'huile. Vérifier l'huile dèsque possible et faire réparer levéhicule par votre concessionnaire.Se reporter à Huile à moteur 0 332.

Messages de puissancede moteur

LA PUISSANCE DU MOTEUREST RÉDUITE

Ce message s'affiche et un carillonpeut retentir lorsque la températuredu circuit de refroidissement devienttrop élevée et que le moteur se metensuite en mode de protection duliquide de refroidissement. Sereporter à Surchauffe du moteur0 343 pour plus d'informations.

Ce message s'affiche égalementlorsque la puissance du moteur duvéhicule est réduite. Une puissancede moteur réduite peut affecter lacapacité d'accélération du véhicule.Si ce message apparaît sans qu'il yait réduction des performances, serendre à la destination. Lesperformances pourront être réduitesla prochaine fois que vousconduirez le véhicule. Vous pouvezconduire le véhicule à vitesseréduite lorsque ce message estaffiché mais l'accélération et lavitesse peuvent être limitées.Chaque fois que ce message reste

affiché, ou s'affiche à répétition,amener votre véhicule chez votreconcessionnaire pour le faireréparer dans les meilleurs délais.

Messages de circuitd'alimentation

NIVEAU DU CARBURANT BAS

Ce message s'affiche lorsque leniveau de carburant du véhicule estbas. Faire l'appoint dès quepossible.

Messages de clé et deserrure

REMPLACER PILE DANSL'ÉMETTEUR

Ce message s'affichera si la piled'un émetteur de télédéverrouillage(RKE) est faible. La pile doit êtreremplacée. Se reporter à« Remplacement de la pile », sousla rubrique Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage 0 33.

Page 157: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

156 Instruments et commandes

Messages de témoin

CLIGNOTANT ACTIVÉ

Ce message s'affiche et un sonretentit si un clignotant est maintenuen fonction pendant 1.2 km(0.75 mi). Déplacer le levier declignotant en position hors fonction.

Messages de dispositifde détection d'objet

ALERTE DE COLLISIONAVANT DÉSACTIVÉE

Si le véhicule est équipé dusystème d'alerte de collision avant(FCA), ce message peut s'afficher sile système FCA ne peut pass'activer en raison d'une conditiontemporaire. Se reporter à Systèmed'alerte de collision avant 0 304.

CAMÉRA AVANT OBSTRUÉE.NETTOYER LE PARE-BRISE

Ce message s'affiche lorsque lesystème d'avertissement dechangement de voie (LDW) et lesystème d'alerte de collision avant(FCA) sont désactivés parce que la

vue de la caméra est bloquée et nepeut pas fonctionner correctement.Il peut également s'activer lors depluies fortes ou en présencesd'éclaboussures de la route. Pournettoyer le système, nettoyerl'extérieur de la zone du pare-briseoù se trouve le capteur de lacaméra LDW/FCA.

SYSTÈME DE DÉPART DEVOIE INDISPONIBLE

Si le véhicule dispose du systèmed'avertissement de changement devoie (LDW), ce message s'affichelorsque le système LDW ne peutpas s'activer en raison d'unecondition temporaire. Se reporter àla section Témoin de sortie de ligne0 306 pour plus d'informations.

ENTRETENIR LA CAMÉRAAVANT

Ce message s'affiche quand lesystème d'avertissement dechangement de voie (LDW) et lesystème d'alerte de collision avant(FCA) sont désactivés et exigentune intervention. S'adresser à auconcessionnaire.

Messages de système desuspension variable

ENTRETENIR LE SYSTÈMESTABILITRAK

Si ce message apparaît, il signifiequ'il peut y avoir un problème dansle système StabiliTrak. Si cemessage apparaît, essayer deréinitialiser le système. Se garer etarrêter le moteur pendant au moins15 secondes, puis redémarrer lemoteur. Si ce message est toujoursprésent, ceci indique l'existenced'un problème. Consulter leconcessionnaire pour le faireréparer. Le véhicule n'est pasdangereux à conduire; il n'estcependant pas possible debénéficier du StabiliTrak; dès lors ilconvient de réduire la vitesse et deconduire en conséquence.

ENTRETENIR LE CONTRÔLEDE TRACTION

Ce message s'affiche en cas deproblème de traction asservie(TCS). Lorsque ce messages'affiche, le système ne limite plusle patinage des roues. Adapter sa

Page 158: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 157

conduite en conséquence.Consulter votre concessionnairepour la réparation. Se reporter àAntipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 295.

INITIALISATION DUSTABILITRAK

Ce message peut s'afficher si lesystème Stabilitrak n'est pascomplètement initialisé à cause desconditions routières ou de lamauvaise dimension de pneus.Lorsque le système StabiliTrak estcomplètement initialisé, le messages'éteint. Se reporter à Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique0 295. Si ce message continue às'afficher pendant plusieurs cyclesd'allumage et sur différentessurfaces de route, faire réparer levéhicule chez votreconcessionnaire.

Messages de système desac gonflable

RÉPARER AIRBAG

Ce message s'affiche en cas deproblème de sac gonflable.Conduire le véhicule chez votreconcessionnaire pour uneréparation.

Messages de sécurité

RÉPARER SYSTÈME ANTIVOL

Ce message s'affiche si unproblème survient au systèmeantivol. Le véhicule pourrait ne pasredémarrer, et vous pourriez avoirbesoin de l'amener chez votreconcessionnaire avant d'éteindre lemoteur. Se reporter àFonctionnement du dispositifantidémarrage 0 42.

Messages du système dedirection

L'ASSISTANCE À LACONDUITE EST RÉDUITECONDUIRE PRUDEMMENT

Ce message peut s'afficher en casd'apparition d'un problème relatif ausystème de direction assistéeélectrique. Si ce message apparaît,l'effort exercé sur le volant pourdiriger le véhicule peut êtrelégèrement plus élevé que lanormale. Le véhicule peut toujoursêtre conduit en toute sécurité. Fairepreuve de prudence en conduisanten mode Assistance réduite. Si cemessage persiste ou apparaît àplusieurs reprises, diriger levéhicule chez votre concessionnairepour le faire entretenir. Se reporter àDirection 0 251.

ENTRETIEN – DIRECTIONASSISTÉE

Ce message s'affiche en cas deproblème de direction assistéeélectrique. Si ce message s'afficheet une réduction des performances

Page 159: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

158 Instruments et commandes

de la direction ou une perted'assistance de direction assistéeest remarquée, contacter votreconcessionnaire. Voir Direction0 251.

Messages de démarragedu véhicule

APPUYER SUR LE FREINPOUR DÉMARRER ouENFONCER LA PÉDALED'EMBRAYAGE POURDÉMARRER

Ce message s'affiche lorsque l'ontente de démarrer le véhicule avantd'appuyer sur la pédale de frein oud'embrayage.

Messages de pneus

Entretien du système desurveillance des pneusnécessaire

Si équipé d'un système desurveillance de la pression despneus (TPMS), ce messages'affiche si une partie du systèmene fonctionne pas correctement. Le

témoin de pression des pneusclignote également puis resteallumé pendant ce cycle d'allumage.Se reporter à Témoin de pressiondes pneus 0 141. Plusieurssituations peuvent provoquerl'apparition de ce message. Sereporter à Fonctionnement dudispositif de surveillance de lapression de pneu 0 377. Si letémoin d'avertissement s'allume etreste allumé, ce peut êtrel'indication d'un problème de TPMS.Consulter votre concessionnaire.

APPRENTISSAGE PNEU ENCOURS

Si équipé d'un système desurveillance de la pression despneus (TPMS), ce messages'affiche lorsque le système est entrain de réapprendre la position despneus de votre véhicule. La positiondes pneus doit être réapprise aprèsune permutation ou après leremplacement d'un pneu ou d'un

capteur. Se reporter à Inspectiondes pneus 0 381, Permutation despneus 0 382, Système desurveillance de la pression despneus 0 376 et Pression des pneus0 375.

Basse pression des pneus,regonfler les pneus

Si équipé d'un système desurveillance de la pression despneus (TPMS), ce messages'affiche lorsque la pression d'un oude plusieurs pneus du véhicule estbasse. Ce message apparaîtégalement avec l'image d'unvéhicule pour indiquer la localisationdu pneu concerné. Le témoind'avertissement de basse pressionde pneu s'allume également. VoirTémoin de pression des pneus0 141. Vous pouvez recevoirplusieurs messages de pressiondes pneus en même temps. Si unmessage de pression de pneus'affiche sur le centralisateurinformatique de bord (CIB), s'arrêterdès que possible. Faire vérifier lapression des pneus et la faire réglerà la valeur indiquée sur l'étiquette

Page 160: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 159

d'information sur les pneus et lechargement. Se reporter à Pneus0 366, Limites de charge duvéhicule 0 262, et à Pression despneus 0 375. Le CIB afficheégalement la pression des pneus.Se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) (Debase) 0 144 ou Centralisateurinformatique de bord (CIB) (Versionsupérieure) 0 148.

Messages de boîte devitesses

4WD DÉSENGAGÉ

En cas de traction intégrale, cemessage s'affiche lorsque la tractionintégrale est temporairementdésactivée à la suite d'unesurchauffe. Le véhicule fonctionneen deux roues motrices pendantque ce message est affiché. Aprèsle refroidissement de la tractionintégrale, le message s'éteint et lefonctionnement normal de la tractionintégrale reprend.

PASSAGE EN 4WD EN COURS

Ce message s'affiche pendant lepassage à la traction intégrale.

EN MODE 4WD RELENTIRÀ XXX

Si un passage est demandé entre latraction intégrale et la tractionintégrale gamme basse, alors que lavitesse du véhicule est trop élevée,ce message s'affiche jusqu'à ce quela vitesse correcte du véhicule soitatteinte.

POUR LES 4WD RAPPORTCOURT PASSER AUPOINT MORT

Si un passage de traction intégraleen traction intégrale gamme basseest demandé et si la vitesse duvéhicule est correcte mais que laboîte de vitesses n'occupe pas laposition de point mort (N), cemessage s'affiche jusqu'à lasélection du point mort.

ENTRETENIR LE SYSTÈME À4 ROUES MOTRICES

Si le véhicule est équipé de quatreroues motrices, ce message peuts'afficher en cas d'anomalie dusystème de transmission à quatreroues motrices. Si ce messages'affiche, arrêter le véhicule dès quepossible et couper le moteur.Laisser la clé à la position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) pendant aumoins une minute puis redémarreret vérifier la disparition du messageau CIB. Si le message est toujoursaffiché ou s'affiche à nouveauquand vous commencez à rouler, lesystème de transmission à quatreroues motrices doit être réparé.Consulter votre concessionnaire.

POUR QUITTER LE MODE4WD RALENTIR JUSQU'À XXX

Si un passage de traction intégraleen dehors de la traction intégralegamme basse est demandé, alorsque la vitesse du véhicule est tropélevée, ce message s'affichejusqu'à ce que la vitesse correctedu véhicule soit atteinte.

Page 161: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

160 Instruments et commandes

POUR QUITTER LES 4WDRAPPORT COURT PASSER AUPOINT MORT

Si un passage de traction intégraleen dehors de la traction intégralegamme basse est demandé et si lavitesse du véhicule est correctemais que la boîte de vitessesn'occupe pas la position de pointmort (N), ce message s'affichejusqu'à la sélection du point mort.

SURCHAUFFE DE LA BOÎTEDE VITESSES. RALENTIRMOTEUR

Ce message s'affiche et un carillonpeut retentir si le liquide de la boîtede vitesses est trop chaud.Conduire avec le liquide de la boîtede vitesses trop chaud peutendommager le véhicule. Arrêter levéhicule et laisser tourner le moteurau ralenti jusqu'au refroidissementde la boîte de vitesses. Le messagedisparaîtra et le carillon s'arrêteraquand la température du liquideaura atteint un niveau de sécurité.

En cas de remorquage, utiliser lemode Remorquage/Traction pouréviter d'endommager le moteur oula transmission. Se reporter à Modede remorquage 0 285.

VÉHICULE EN 4WD RAPPORTCOURT

Ce message s'affiche si le véhiculeest conduit en traction intégralegamme basse pendant environ10 minutes au-dessus de 72 km/h(45 mi/h).

Messages de rappel duvéhicule

GEL POSSIBLE. CONDUIREAVEC PRUDENCE

Ce message s'affiche en cas derisque de gel.

Messages de vitesse duvéhicule

VITESSE RÉDUITE POURCOMMANDE DE DESCENTEDE PENTE

Ce message s'affiche en tentantd'activer l'assistance en côte (HDC)pendant que la vitesse du véhiculeest trop élevée. Se reporter à Aideau démarrage en côte (HDC) 0 297.

Page 162: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 161

Personnalisation duvéhiculeUtiliser les commandes du systèmeaudio pour accéder au menu depersonnalisation descaractéristiques du véhicule.

Voici toutes les fonctions depersonnalisation possibles. Selon levéhicule, certaines d'entre ellespeuvent ne pas être disponibles.

Commandes du système audio del'autoradio de base

MENU : Appuyer au centre dubouton pour accéder aux menus etsélectionner les options. Tourner lebouton pour faire défiler les menus.

o BACK : Appuyer sur pourretourner au menu précédent ouquitter.

Commandes du système audio dela radio de niveau supérieur

1. Toucher la fonction désiréepour afficher une liste desoptions disponibles.

2. Toucher pour sélectionner leréglage de fonction voulu.

3. Presser o BACK sur le blocd'affichage ou toucher lebouton à l'écran h pour revenirau menu précédent ou quitter.

Mettre le véhicule sur ON/RUN(marche/démarrage) pour accéderau menu Paramètres, puissélectionner PARAMÈTRES à partirde la page d'accueil sur l'écrand'infodivertissement.

Menus de personnalisation

Voici la liste des éléments de menupouvant être disponibles :

. Heure et date

. Rappel siège arrière

. Langue (Language)

. Mode de verrouillage

. Jeune conducteur

. Radio

. Véhicule

. Bluetooth

. Apple CarPlay

. Android Auto

. Vocal

. Écran

. Caméra de recul

. Rétablir réglages usine

. Info logiciel

. WIFI

Des informations détaillées pourchaque menu suivent.

Heure et date

Régler manuellement l'heure et ladate. Voir Horloge 0 122.

Rappel du siège arrière

Une alerte sonore retentit et lemessage « Regarder sur le siègearrière » apparaît lorsque l'une desportes arrière a été ouverte avantou pendant la mise en marche duvéhicule.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Language (Langue)

Sélectionner Langue puissélectionner parmi les languesdisponibles.

Page 163: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

162 Instruments et commandes

La langue sélectionnée s'affiche surle système et la reconnaissancevocale fonctionne avec la languesélectionnée.

Mode de verrouillage (option)

Le système Infodivertissement et lescommandes au volant serontverrouillés. L'accès auxemplacements de rangement duvéhicule peut également être limité(selon l'équipement).

Pour activer le mode deverrouillage :

1. Saisir un code à quatre chiffressur le clavier.

2. Sélectionner Confirmer pouraller à l'écran de confirmation.

3. Saisir le code à quatre chiffresde nouveau.

Effleurer VERROUILLER ouDÉVERROUILLER pour verrouillerou déverrouiller le système.Effleurer Retour pour retourner aumenu précédent.

Conducteur adolescent

Voir « Conducteur adolescent » à lasection « Paramètres » dans lemanuel du systèmed'infodivertissement.

Radio

Toucher ce bouton pour afficher lemenu Radio et les élémentssuivants peuvent s'afficher :

. Gérer les favoris

. Nombre de favoris affichés

. Confirmation tactile audible

. Volume auto.

. Volume max. à la mise enmarche

Gérer les favoris

Cela permet d'éditer les favoris. Voir« Gérer les favoris » dans« Configuration de la radio » sousPage d'accueil (Radio de base)0 182 ou Page d'accueil (Radio debase avec écran tactile) 0 185 ou« Gérer les favoris » dans« Paramètres » sous « Radio »dans le manuel d'infodivertissement.

Nombre de favoris affichés

Toucher pour paramétrer le nombredes éléments favoris à afficher.

Sélectionner le nombre désiré ousélectionner Auto et le systèmeinfodivertissement ajusteautomatiquement le nombre defavoris affichés.

Confirmation tactile audible

Cela permet d'activer ou dedésactiver le retour de toucheaudible.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Volume auto.

Cette fonction permet de régler levolume en fonction de la vitesse duvéhicule et du bruit ambiant.

Sélectionner Désac., Bas,Moyen-bas, Moyen, Moyen-hautou Haut.

Volume max. à la mise en marche

Cette fonction permet de définir levolume maximum au démarrage.Si le véhicule est démarré alors quele volume est supérieur à ce niveau,le volume est réglé sur ce niveau.

Page 164: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 163

Pour définir le volume maximum audémarrage, toucher + ou - pourl'augmenter ou le diminuer.

Véhicule

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Climatisation et qualité d'air

. Confort et commodité

. Éclairage

. Verrouillage électrique portes

. Verr., déverr., démarrage àdistance

Climatisation et qualité d'air

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Vitesse de ventilateurautomatique

. Désembuage automatique

. Désembuage automatiquearrière

Vitesse de ventilateur automatique

Cette fonction règle la vitessemaximale du ventilateurautomatique.

Sélectionner Bas, Moyen ou Haut.

Désembuage automatique

Ceci permet d'activer ou dedésactiver la fonction.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Désembuage automatique arrière

Ceci permet d'activer ou dedésactiver la fonction.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Confort et commodité

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Volume carillon

Volume carillon

Ceci permet la sélection du volumedu carillon.

Sélectionner + ou - pour régler levolume.

Éclairage

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Lumières pour localiser véh.

. Éclairage à la descente

Lumières pour localiser véh.

Cette fonction fait clignoterl'éclairage extérieur et permetd'allumer brièvement les phares, lesfeux de stationnement, les feuxarrière, et la plupart des lampesintérieures lorsqu'une pression estexercée sur K de l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) pourlocaliser le véhicule.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Éclairage à la descente

Ceci permet la sélection de la duréede fonctionnement des feux enquittant le véhicule dans l'obscurité.

Sélectionner Désac., 30 secondes,60 secondes ou 120 secondes.

Verrouillage électrique portes

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Ne pas verrouiller porte ouverte

. Déverrouillage automat. desportes

. Verrouillage retardé des portes

Page 165: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

164 Instruments et commandes

Ne pas verrouiller porte ouverte

Lorsqu'elle est activée, cettefonction empêche le verrouillage dela porte du conducteur lorsquecelle-ci est ouverte. Si Désac. estsélectionné, le menu Verrouillageretardé des portes sera disponible.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Déverrouillage automat. desportes

Ceci permet de choisir les portesqui seront automatiquementdéverrouillées lors de la sélectionde la position de stationnement (P)pour une boîte de vitessesautomatique ou lorsque la clé estretirée du contact avec une boîte devitesses manuelle.

Sélectionner Désac., Toutes lesportes ou Porte conducteur.

Verrouillage retardé des portes

Lorsqu'elle est activée, cettefonction retarde le verrouillage desportes. Pour neutraliser le délai,appuyer sur le commutateur deverrouillage électrique de porte dela porte.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Verr., déverr., démarrage àdistance

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Déverrouill. à distance signallumineux

. Confirmation verrouillage àdistance

. Déverrouillage portes à distance

. Refroid. sièges, démarrage àdistance

. Chauff. siège au démarr. àdistance

Déverrouill. à distance signallumineux

Si la fonction est activée, les feuxextérieurs clignotent lorsque vousappuyez sur le bouton dedéverrouillage de l'émetteur RKE.

Sélectionner Désac. ou Appelde feux.

Confirmation verrouillage àdistance

Ceci permet de choisir le type derétroaction lors du verrouillage duvéhicule au moyen de l'émetteur detélédéverrouillage.

Sélectionner Désac., Éclairage etklaxon, Seulement éclairage ouSeulement klaxon.

Déverrouillage portes à distance

Ceci permet de choisir les portesqui seront déverrouillées enappuyant sur le bouton K del'émetteur de télédéverrouillage.

Sélectionner Toutes les portes ouPorte conducteur.

Refroid. sièges, démarrage àdistance

Selon l'équipement et si elle estactivée, cette fonction active lessièges ventilés lors d'un démarrageà distance par temps chaud. Sereporter à Sièges avant chauffés etaérés 0 54.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Page 166: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 165

Chauff. siège au démarr. àdistance

Selon l'équipement et si elle estactivée, cette fonction active lessièges chauffants lors d'undémarrage à distance par tempsfroid. Se reporter à Sièges avantchauffés et aérés 0 54.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Bluetooth

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Jumeler nouvel appareil

. Gestion des appareils

. Sonneries

. Numéros de messagerie vocale

. Alertes par message texte

Jumeler nouvel appareil

Sélectionner pour jumeler un nouvelappareil. Voir « Jumelage », sousBluetooth (Aperçu) 0 216 ouBluetooth (CommandesInfodivertissement - Radio de base)0 218 ou Bluetooth(Reconnaissance vocale) 0 223 ouBluetooth (Commandes

Infodivertissement - Radio de baseavec écran tactile) 0 229 ou« Jumelage » dans « Commandesd'infodivertissement » sous« Bluetooth » dans le manueld'infodivertissement.

Gestion des appareils

Sélectionner pour se connecter àune source téléphonique différente,déconnecter un téléphone ousupprimer un téléphone.

Sonneries

Toucher pour modifier la sonnerietéléphonique du téléphonespécifique. Le téléphone ne doit pasêtre connecté pour modifier latonalité de la sonnerie.

Numéros de messagerie vocale

Cette fonction affiche le numéro demessagerie vocale de tous lestéléphones connectés. Pourchanger le numéro de messagerievocale, sélectionner MODIFIER outoucher le bouton EDIT. Taper unnouveau numéro puis sélectionnerENREG. ou toucher lebouton SAVE.

Alertes par message texte

Ceci permet d'activer ou dedésactiver la fonction.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Apple CarPlayMC

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Apple CarPlay

. Gérer les appareils AppleCarPlay

Apple CarPlay

Cette fonction permet de connecterdes appareils Apple au systèmeInfodivertissement via un port USB.Voir « Apple CarPlay et AndroidAuto » à la rubrique « Téléphone »du manuel Infodivertissement.

Sélectionner Off (hors fonction) ouOn (en fonction).

Gérer les appareils Apple CarPlay

Sélectionner pour gérer lesappareils Apple. Apple CarPlay doitêtre activé pour pouvoir accéder àcette fonction. Voir « Apple CarPlay

Page 167: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

166 Instruments et commandes

et Android Auto » à la rubrique« Téléphone » du manuelInfodivertissement.

Android AutoMC

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Android Auto

. Gérer les appareils Android Auto

Android Auto

Cette fonction permet de connecterdes appareils Android au systèmeInfodivertissement via un port USB.Voir « Apple CarPlay et AndroidAuto » à la rubrique « Téléphone »du manuel Infodivertissement.

Sélectionner Off (hors fonction) ouOn (en fonction).

Gérer les appareils Android Auto

Sélectionner pour gérer lesappareils Android. Android Auto doitêtre activé pour pouvoir accéder àcette fonction. Voir « Apple CarPlayet Android Auto » à la rubrique« Téléphone » du manuelInfodivertissement.

Voix

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Seuil de fiabilité

. Longueur de l'invite

. Confirmation vocale, vitesse

. Aff. « Qu'est-ce que je peuxdire? »

Seuil de fiabilité

Cette fonction permet d'ajuster lasensibilité du système dereconnaissance vocale.

Sélectionner « Confirmer plus » ou« Confirmer moins ».

Longueur de l'invite

Cette fonction règle la longueur desinvites vocales.

Sélectionner Court ou Long.

Confirmation vocale, vitesse

Cette fonction permet de régler lavitesse de réaction audio.

Sélectionner Lent, Moyen ouRapide.

Écran de conseils « Que puis-jedire? »

Cette fonction présente des conseilsrelatifs aux commandes vocales.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Écran

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Mode

. Calibrer écran tactile

. Éteindre l'écran

Mode

Sélectionner pour modifier le modede l'écran d'affichage.

Sélectionner Auto, Jour ou Nuit.

Calibrer écran tactile

Sélectionner pour étalonner l'écrantactile. Ensuite, suivre les invites.

Éteindre l'écran

Sélectionner pour désactiverl'affichage. Toucher n'importe oùdans la zone d'affichage ou surn'importe quel bouton de la façadepour réactiver l'affichage.

Page 168: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Instruments et commandes 167

Caméra de recul

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Lignes de guidage

Lignes de guidage

Sélectionner pour désactiver ouactiver. Voir Caméra à vision arrière0 302.

Rétablir réglages usine

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. Restaurer réglages véhicule

. Supprimer donnéespersonnelles

. Restaurer réglages radio

Restaurer réglages véhicule

Ceci permet la sélection de larestauration des paramétrages duvéhicule.

Sélectionner Restaurer ou Annuler.

Supprimer données personnelles

Sélectionner pour effacer toutel'information personnelle duvéhicule.

Sélectionner Supprimer ou Annuler.

Restaurer réglages radio

Ceci permet la sélection de larestauration des paramétrages deradio.

Sélectionner Restaurer ou Annuler.

Info logiciel

Sélectionner pour afficherl'information du logiciel actuel dusystème infodivertissement.

WIFI

Sélectionner et ceci peut s'afficher :

. WIFI

. Gérer les réseaux WIFI

WIFI

Cette fonction permet de désactiverou d'activer des réseaux Wi-Fi.

Sélectionner Désactivé ou Activé.

Gérer les réseaux WIFI

Sélectionner pour gérer les réseauxWi-Fi. Le Wi-Fi doit être activé pourpouvoir accéder à cette fonction.

Page 169: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

168 Éclairage

Éclairage

Éclairage extérieurCommandes de feuxextérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Rappel d'éclairage extérieuréteint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Commande de feux de route etfeux de croisement . . . . . . . . . . 169

Clignotant dedépassement . . . . . . . . . . . . . . . 170

Feux de circulation dejour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Système de pharesautomatiques . . . . . . . . . . . . . . . 170

Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 171Signaux de changement dedirection et de changementde voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Phares antibrouillard . . . . . . . . . 172

Éclairage intérieurCommande d'éclairage detableau de bord . . . . . . . . . . . . . 173

Éclairage de l'espaceutilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . 174

Fonctions d'éclairageÉclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . 174Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . 175Gestion de la charge de labatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Protection électrique de labatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Éclairage extérieur

Commandes de feuxextérieurs

La commande d'éclairage extérieurse trouve sur le tableau de bord, àgauche du volant.

O : Éteint les phares automatiqueset les feux de circulation de jour(FCJ). Tourner à nouveau lacommande des phares en positiond'arrêt pour rallumer les pharesautomatiques ou les feux decirculation de jour (FCJ).

Page 170: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Éclairage 169

Pour les véhicules vendusinitialement au Canada, la positionhors fonction fonctionne uniquementquand la boîte est en position destationnement (P).

AUTO (automatique) : Allumeautomatiquement les phares àintensité normale, ainsi que leséléments suivants :

. Feux de stationnement

. Éclairage du tableau de bord

. Feux arrière

. Éclairage de la plaqued'immatriculation

. Feux de position latéraux avant/arrière

Lorsque vous coupez le contact etque les phares sont en modeAUTO, ces derniers s'éteignent.Quand le contact est retiré, ilss'allument automatiquementpendant une période définie. Vouspouvez modifier cette période auCIB. Se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) (Debase) 0 144 ou Centralisateurinformatique de bord (CIB) (Versionsupérieure) 0 148.

; : Permet d'allumer les feux destationnement et tous les feux, saufles phares.

2 : Allume les phares avec lesfeux de stationnement et l'éclairagedu tableau de bord.

Quand les phares sont allumés etque le véhicule fonctionne, ilss'éteignent automatiquement10 minutes après que le contact estcoupé. Quand les phares sontallumés et que le véhicule nefonctionne pas, ils restent alluméspendant 10 minutes avant de secouper pour éviter une décharge dela batterie. Placer la commande desphares en position hors fonctionpuis à nouveau en fonction pourobtenir un délai supplémentaire de10 minutes. Pour laisser les pharesallumés pendant plus de10 minutes, le contact doit être surla position ACC/ACCESSORY(accessoire) ou ON/RUN (activé/démarrage).

# : Selon l'équipement, active lesphares antibrouillard. Se reporter àPhares antibrouillard 0 172.

Rappel d'éclairageextérieur éteintUn signal sonore retentit lorsque lesphares ou les feux de stationnementsont allumés manuellement, quel'allumage est coupé et qu'une porteest ouverte. Pour désactiver lesignal sonore, éteindre les feux.

Commande de feux deroute et feux decroisementPousser le levier des clignotantsvers le tableau de bord pour passerdes feux de croisement aux feux deroute.

Tirer vers soi le levier desclignotants et le relâcher pourrepasser aux feux de croisement.

Page 171: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

170 Éclairage

Lorsque les feux de route sontallumés, ce témoin s'allumeégalement dans le grouped'instruments.

Clignotant dedépassementCette fonctionnalité vous permetd'utiliser vos phares de route afin designaler à un conducteur qui vousprécède que vous désirez ledépasser. Elle fonctionne même siles phares sont en modeautomatique.

Pour l'utiliser, tirer le levier duclignotant vers vous, puis lerelâcher.

Si les phares sont en modeautomatique ou si les feux decroisement sont allumés, les feuxde route s'allument. Ils demeurentallumés tant que vous tenez lelevier vers vous. Le témoin des feuxde route s'allume dans le grouped'instruments. Il faut le relâcher pourretourner au mode normal.

Feux de circulation dejour (FCJ)Les FCJ améliorent la vision qu'ontles autres conducteurs de l'avant duvéhicule en plein jour. Des feux decirculation de jour complètementfonctionnels sont requis sur tous lesvéhicules vendus pour la premièrefois au Canada.

Le système FCJ entre en fonctionquand les conditions suivantes sontsatisfaites :

. Le contact est mis.

. La commande d'éclairageextérieur est à la position AUTO(automatique).

. La boîte de vitesses n'est pas enposition de stationnement (P).

. Le capteur de luminositédétermine qu'il fait jour.

Lorsque le système FCJ est enfonction, seuls les FCJ sontallumés. Les feux arrière, les feuxde position latéraux et les autresfeux ne sont pas allumés.L'éclairage du tableau de bord nes'allume pas non plus.

Lorsqu'il commence à faire sombre,les phares automatiques allumerontles phares à la place des feux decirculation de jour (FCJ).

Pour éteindre les feux de jour (FCJ),faire tourner la commande des feuxà la position d'arrêt puis la relâcher.Pour les véhicules vendus lapremière fois au Canada, ladésactivation fonctionneuniquement lorsque le véhicule esten position de stationnement (P).

Système de pharesautomatiquesLorsque la commande de l'éclairageextérieur est tournée sur AUTO(automatique) et qu'il faitsuffisamment sombre au-dehors, lesphares s'allument automatiquement.

Page 172: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Éclairage 171

Un capteur de luminosité se trouvesur le dessus du tableau de bord.Ne pas le couvrir, sans quoi lesphares s'allumeront alors qu'ils sontsuperflus.

Le système peut également allumerles phares lorsque vous roulez dansun tunnel ou un garage étagé.

Si le véhicule démarre dans ungarage sombre, le systèmed'allumage automatique des pharesentre immédiatement en fonction.Une fois sorti du garage, s'il fait jourà l'extérieur, un bref délai s'écouleraavant que le système d'allumageautomatique des phares passe enéclairage de jour. Pendant ce délai,il est possible que le tableau debord ne soit pas aussi lumineuxqu'à l'habitude. S'assurer que lacommande de luminosité du tableau

de bord est dans la position pleineintensité. Se reporter à Commanded'éclairage de tableau de bord0 173.

Lorsqu'il fait suffisamment clair àl'extérieur, les phares s'éteignent etles feux de circulation de jour (FCJ)s'allument.

Le système de phares automatiquesest désactivé lorsque la commandedes feux est mise en position O etlorsque le contact est coupé.

Éclairage allumé avecessuie-glaces

Si les essuie-glaces de pare-brisesont mis en marche le jour pendantque le moteur est en marche et quela commande d'éclairage extérieurest en position AUTO, les phares,les feux de stationnement et lesautres feux extérieurs s'allument. Lavitesse à laquelle l'éclairages'allume varie en fonction de lavitesse des essuie-glaces. Lorsqueles essuie-glaces sont arrêtés,l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre

la commande d'éclairage extérieur àO ou; pour désactiver cettefonction.

Feux de détresse

| : Presser pour faire clignoter lesfeux de direction avant et arrière.Pour les arrêter, presser à nouveau.

Quand les feux de détresseclignotent, les clignotants nefonctionnent pas.

Page 173: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

172 Éclairage

Signaux de changementde direction et dechangement de voies

Une flèche située dans le grouped'instruments clignote pour indiquerla direction du changement dedirection ou de voie.

Pour signaler un virage, lever ouabaisser complètement le levier declignotants.

Pour signaler un changement devoie, soulever ou appuyer sur lelevier pendant moinsd'une seconde, jusqu'à ce que laflèche commence à clignoter. Celaactionnera automatiquement troisfois les clignotants. Tenir le levier declignotants pendant plusd'une seconde actionnera lesclignotants jusqu'à ce que le leviersoit relâché.

Le levier revient à sa position dedépart lorsqu'il est relâché.

Si après avoir signalé un virage ouun changement de voie les flèchesclignotent rapidement ou nes'allument pas, une ampoule declignotant peut être grillée.

Remplacer toutes les ampoulesgrillées. Si l'ampoule n'est pasgrillée, vérifier les fusibles. Sereporter à Fusibles 0 359.

Carillon de rappel des clignotants

Si le clignotant reste activé pendantplus de 1.2 km (0.75 mille), uncarillon retentit à chaqueclignotement. Le message TURNSIGNAL ON (clignotant activé)s'affiche également sur lecentralisateur informatique de bord(CIB). Pour arrêter le carillon eteffacer le message, déplacer lelevier de clignotants à la positiond'arrêt.

Phares antibrouillard

Si elle figure parmi l'équipement, lacommande se trouve au centre dela commande d'éclairage extérieur,à gauche de la colonne de direction.

L'allumage doit être en position ON/RUN (marche) pour que les pharesantibrouillard fonctionnent.

# : Appuyer sur le bouton pourallumer ou éteindre les pharesantibrouillard. Un témoin s'allumedans le groupe d'instruments.

Quand les feux antibrouillard sontallumés, les feux de croisements'allument automatiquement.

Page 174: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Éclairage 173

Les phares antibrouillard s'éteignentlorsque les feux de route sontactivés. Quand les feux de routesont éteints, les pharesantibrouillard se rallument.

Certaines réglementations localesexigent que les phares soientallumés avec des pharesantibrouillard.

Éclairage intérieur

Commande d'éclairage detableau de bord

Ce dispositif contrôle l'intensité del'éclairage du volant et du tableaude bord. La commande d'éclairagedu tableau de bord se trouve prèsde la commande d'éclairageextérieur.

D : Déplacer la molette vers lehaut ou vers le bas pour accroîtreou réduire l'intensité des lampes.

Éclairage de l'espaceutilitaire

La lampe de l'espace dechargement éclaire davantage lazone de chargement du véhicule encas de besoin. Les lampes placéesà l'intérieur du caisson decamionnette s'allument également(option).

Enfoncer le commutateur pouractiver ou désactiver la lampe del'espace de chargement. Le levierde changement de rapport doitoccuper la position de

Page 175: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

174 Éclairage

stationnement (P) pour commanderla lampe de l'espace dechargement.

Plafonniers

La commande de l'éclairageintérieur de la console suspenduecommande l'éclairage intérieuravant et arrière.

Fonctionnement :

( : Désactive les feux.

H : Les feux s'allument dès qu'uneporte est ouverte.

' : Maintient les lampes alluméesen permanence.

L’éclairage intérieur s’allumeautomatiquement si les sacsgonflables se déploient.

Lampes de lecture

Les lampes de lecture avant, selonl'équipement, se trouvent dans laconsole suspendue.

Les lampes de lecture arrière, selonl'équipement, se trouvent dans lepavillon.

# ou$ : Appuyer pour allumer ouéteindre la lampe.

Fonctions d'éclairage

Éclairage d'entréeCertains feux extérieurs et intérieurss'allument brièvement le soir oudans les zones peu éclairéeslorsque K est pressé sur l'émetteurde télédéverrouillage (RKE).Lorsqu'une porte est ouverte,l'éclairage intérieur s'allume si lacommande des plafonniers est enpositionH. Après 30 secondesenviron, les feux extérieurss'éteignent. L'éclairage d'entréepeut être désactivé manuellementen coupant le contact ou enappuyant sur le bouton Q del'émetteur RKE.

Cette fonction peut être modifiée.Se reporter à « Éclairage delocalisation de véhicule » sousPersonnalisation du véhicule 0 161.

Page 176: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Éclairage 175

Éclairage de sortieCertains feux extérieurs etl'éclairage intérieur s'allument la nuitou, dans les zones peu éclairées,lorsque la clé est retirée ducommutateur d'allumage. Les feuxextérieurs et l'éclairage intérieurrestent allumés pendant une duréedéterminée, puis s'éteignentautomatiquement. L'éclairageintérieur ne s'allume pas si lacommande de plafonnier est enposition Hors fonction.

Les feux s'éteignent immédiatementen mettant la commande des feuxen position hors fonction.

Cette fonction peut être modifiée.Se reporter à Personnalisation duvéhicule 0 161.

Gestion de la charge dela batterieLe véhicule possède une fonctionde gestion de l'alimentationélectrique (EPM) qui estime latempérature de la batterie et sonétat de charge. La tension est

régulée pour le meilleur rendementet la meilleure durée de vie de labatterie.

Quand la batterie est peu chargée,la tension est légèrementaugmentée pour la rechargerrapidement. Quand la batterie esttrès chargée, la tension estlégèrement diminuée pour éviterune surcharge. Si la jauge duvoltmètre ou l'affichage de latension au centralisateurinformatique de bord (CIB), selonl'équipement, peut afficher latension vers le haut ou vers le bas.Ceci est normal. S'il existe unproblème, une alerte s'affiche.

Comme pour tous les véhicules, labatterie peut être déchargée auralenti en cas de charge électriquetrès élevée car l'alternateur ne peuttourner assez vite au ralenti pourproduire le courant nécessaire.

La charge est élevée en casd'utilisation des éléments suivants :phares, feux de route, feuxantibrouillard, dégivrage arrière,ventilateur de climatisation à grandevitesse, chauffage des sièges,

ventilateurs de refroidissement dumoteur, feux de remorque,accessoires branchés aux prises decourant.

L'EPM évite les déchargesexcessives en équilibrant laproduction de l'alternateur et lesbesoins électriques du véhicule.Il peut augmenter le régime deralenti pour générer plus de courantchaque fois que nécessaire. Il peutréduire temporairement laconsommation de certainsaccessoires.

Normalement, ces actions sontprogressives et imperceptibles, saufen de rares cas. Un message peutalors s'afficher au CIB et il estrecommandé de réduire laconsommation électrique. VoirMessages de tension de la batterieet de charge 0 152.

Page 177: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

176 Éclairage

Protection électrique dela batterieCette fonction éteint le plafonnier etles lampes de lecture, s'ilsdemeurent allumés durant plus de10 minutes lorsque le contact estcoupé. L'éclairage de l'espace dechargement s'éteint après20 minutes, pour ne pas déchargerla batterie.

Page 178: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 177

Systèmeinfodivertissement

IntroductionInfo-divertissement . . . . . . . . . . . 177Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 178Aperçu (Radio de base) . . . . . . 178Aperçu (Radio de base avecécran tactile) . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Page d'accueil (Radiode base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Page d'accueil (Radio de baseavec écran tactile) . . . . . . . . . . 185

Mise à jour de logiciels . . . . . . . 185

RadioAutoradio AM-FM (Radiode base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Autoradio AM-FM (Radio debase avec écran tactile) . . . . . 188

Autoradio satellite (Radiode base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Autoradio satellite (Radio debase avec écran tactile) . . . . . 190

Réception radio . . . . . . . . . . . . . . 192Antenne multi-bande . . . . . . . . . 193Radio Internet Pandora . . . . . . . 193

Lecteurs audioÉviter les lecteurs de médianon fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Port USB (Radio de base) . . . . 197Port USB (Radio de base avecécran tactile) . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Prise auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . 207Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . 208

Reconnaissance vocaleReconnaissance vocale . . . . . . 209

Phone (téléphone)Bluetooth (Aperçu) . . . . . . . . . . . 216Bluetooth (CommandesInfodivertissement - Radiode base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Bluetooth (Reconnaissancevocale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Bluetooth (CommandesInfodivertissement - Radio debase avec écran tactile) . . . . . 229

Messages de texte . . . . . . . . . . . 234

Marques déposées et contratsde licenceMarques de commerce etcontrats de licence . . . . . . . . . . 235

Introduction

Info-divertissementLes informations relatives à la radiode base figurent dans ce guide.Consulter le guided'infodivertissement pour obtenirplus d'informations sur les autressystèmes d'infodivertissementdisponibles.

Lire les pages suivantes pour sefamiliariser avec les fonctions.

{ Avertissement

Détourner vos yeux de la routependant trop longtemps ou tropsouvent lors de l'utilisation d'unedes fonctions d'infodivertissementpeut provoquer un accident. Vousou d'autres personnes pourriezêtre blessés ou tués. Ne pasprolonger votre attention sur lesfonctions d'infodivertissement touten conduisant. Limiter vosregards sur les affichages duvéhicule et concentrer votre

(Suite)

Page 179: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

178 Système infodivertissement

Avertissement (Suite)

attention sur la conduite. Utiliserles commandes vocales autantque possible.

Le système infodivertissementpossède des caractéristiquesintégrées conçues pour aider àéviter d'être distrait en désactivantcertaines fonctions tout enconduisant. Ces fonctions peuventapparaître en grisé lorsqu'elles nesont pas disponibles. Plusieursfonctions d'infodivertissement sontégalement disponibles sur le grouped'instruments et les commandes auvolant.

Avant de conduire :

. Familiarisez-vous avec lefonctionnement, les boutons dela façade et les boutons d'écran.

. Régler le système audio enprésélectionnant les stationsfavorites, paramétrant le son etréglant les haut-parleurs.

. Paramétrez vos numéros detéléphone à l'avance afin d'yaccéder facilement par simplepression sur un bouton ou enutilisant une commande vocalesimple, si la fonction detéléphone comprend Bluetooth.

Voir Conduite défensive 0 250.

Pour diffuser le systèmeinfodivertissement avec le contactcoupé, se reporter à Prolongationd'alimentation des accessoires0 275.

Dispositif antivolLe système TheftLockMD est conçupour décourager le vol de la radiodu véhicule par mémorisation d'unepartie du numéro d'identification duvéhicule (NIV). La radio nefonctionne pas si elle est volée oudéplacée dans un autre véhicule.

Aperçu (Radio de base)

Aperçu du systèmeinfodivertissement

Le système infodivertissement estcommandé en utilisant des boutonsde la façade.

Page 180: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 179

1. q. Appuyer vers le bas sur ce

bouton pour parcourir lespages de favoris de chaquesource.

2. Touches Favoris/Menu

. Presser pour sélectionnerdes émetteurs favoris.

. Maintenir enfoncé poursauvegarder les émetteursfavoris.

. Appuyer pour sélectionnerune option de menupendant l'affichage.

3. r. Appuyer vers le haut sur ce

bouton pour parcourir lespages de favoris de chaquesource.

4. MENU

. Appuyer sur ce bouton pouraccéder au menu de lasource audio actuelle.

. Appuyer sur ce bouton poursélectionner l'option demenu en surbrillance.

Page 181: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

180 Système infodivertissement

. Tourner ce bouton pourparcourir une liste.

. Faire tourner poursélectionner manuellementun émetteur.

5. o BACK

. Appuyer pour retourner àl'écran précédent dansun menu.

6. {. Appuyer pour passer à la

page d'accueil à partir d'unpoint quelconque dusystème. Se reporter à ladescription de la paged'accueil plus loin dans cechapitre.

7. TONE

. Presser pour ouvrir le menude réglages de tonalité.

8. g oul. AM, FM ou SXM (selon

l'équipement) : Appuyerpour rechercher l'émetteurpuissant suivant ouprécédent.

9. RADIO

. Appuyer sur ce bouton pourchanger de source audioentre AM, FM ou SXM,selon l'équipement.

10. MEDIA

. Appuyer pour alterner entreles sources audio USB,AUX (auxiliaire) et AudioBluetooth, selonl'équipement.

11. O. Appuyer sur pour mettre en

marche les fonctions audio.

. Maintenir enfoncé pourl'éteindre.

. Lorsqu'il est allumé,appuyer pour mettre lesystème en sourdine.Appuyer à nouveau pourrétablir le son.

. Tourner pour augmenter oudiminuer le volume.

Page 182: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 181

Aperçu (Radio de base avec écran tactile) 1. {. Appuyer sur ce bouton pour

aller à la page d'accueil. Sereporter à Page d'accueil(Radio de base) 0 182 ouPage d'accueil (Radio debase avec écran tactile)0 185.

2. 7. Radio : Appuyer et relâcher

pour aller à la station ou aucanal précédent. Maintenirenfoncé pour unerecherche rapide de lastation ou du canalprécédent dont le signal eststable.

. USB/Musique BT/Photos :Appuyer et relâcher pouraller au contenu précédent.Maintenir enfoncé pourreculer rapidement.

3. O. Appuyer pour mettre en

marche.

. Maintenir enfoncé pouréteindre.

Page 183: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

182 Système infodivertissement

. Appuyer pour mettre lesystème en sourdine.

. Tourner pour diminuer ouaugmenter le volume.

4. 6. Radio : Appuyer et relâcher

pour aller à la station ou aucanal suivant. Maintenirenfoncé pour unerecherche rapide de lastation ou du canal suivantdont le signal est stable.

. USB/Musique BT/Photos :Appuyer et relâcher pouraller au contenu suivant.Maintenir enfoncé pouravancer rapidement.

5. #. Appuyer et relâcher pour

accéder à l'écran dutéléphone, répondre à unappel ou accéder à l'écrand'accueil de l'appareil.Maintenir enfoncé pouraccéder à la fonctionAppuyer pour parler.

Page d'accueil (Radiode base)

Caractéristiques de la paged'accueil

Le système d'Infodivertissementaffiche une page d'accueil pouraccéder à toutes les applications.Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance les icônes defonctions. Appuyer sur le boutonMENU pour accéder aux options dela fonction.

Diverses fonctions sont désactivéeslorsque le véhicule se déplace.

AUDIO : Sélectionner l'icôned'écran AUDIO pour afficher la pagede la source active. Les sourcesdisponibles sont AM, FM, SXM(option), USB/iPod, entrée AUX etAudio Bluetooth. Se reporter àAutoradio AM-FM (Radio de base)0 186 ou Autoradio AM-FM (Radiode base avec écran tactile) 0 188,Autoradio satellite (Radio de base)0 190 ou Autoradio satellite (Radiode base avec écran tactile) 0 190,Prise auxiliaire 0 207 et à AudioBluetooth 0 208.

TÉLÉPHONE : Sélectionner l'icôned'écran TÉLÉPHONE pour afficherla page principale de téléphone. Sereporter à Bluetooth (Aperçu) 0 216ou Bluetooth (CommandesInfodivertissement - Radio de base)0 218 ou Bluetooth(Reconnaissance vocale) 0 223 ouBluetooth (CommandesInfodivertissement - Radio de baseavec écran tactile) 0 229.

NAV (navigation, selonl'équipement) : Sélectionner l'icônede l'écran NAV pour afficher lanavigation OnStar virage aprèsvirage. Se reporter à Vued'ensemble d'OnStar 0 460, selonl'équipement.

PARAMÈTRES : Sélectionnerl'icône PARAMÈTRES pour afficherla page principale Settings(Réglages). Se reporter à« Réglages des préférences del'autoradio » qui suit.

Pandora (option)

Sélectionner l'icône PANDORA pourcommencer Pandora. Voir RadioInternet Pandora 0 193.

Page 184: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 183

Réglages des préférences del'autoradio

Sélectionner l'icône PARAMÈTRESpour afficher le menu Settings(Réglages), ce qui suit peuts’afficher :

Heure et date : Voir Horloge 0 122.

Langue (Language) (Langueactuelle) : Cette option permet derégler la langue d'affichage del'autoradio et du combinéd'instruments. Sélectionner pourafficher une liste de langues.Sélectionner o BACK pourretourner au menu précédent.

Mode de verrouillage :

Utiliser le clavier numériquecirculaire pour saisir un code àquatre chiffres :

1. Tourner le bouton MENU pourmettre un chiffre en évidence.

2. Appuyer sur le bouton MENUpour le sélectionner. Répéterl'opération pour chacun desquatre chiffres. SélectionnerConfirmer pour ouvrir l'écrande confirmation.

3. Saisir à nouveau le code àquatre chiffres. SélectionnerVERROUILLER pour verrouillerle système.

4. Entrer le code de quatrechiffres pour déverrouiller lesystème. Sélectionner oBACK pour revenir au menuprécédent.

Radio : Se reporter à «Paramétrage de l'autoradio », plusloin dans cette section.

Véhicule : Voir Personnalisation duvéhicule 0 161.

Écran : Appuyer sur le boutonMENU pour activer ou désactiverl'écran.

Rétablir réglages usine : Sereporter à « Retour auxparamétrages d'usine » plus loindans cette section.

Info logiciel (option) : Appuyer surle bouton MENU pour sélectionnerSave Vehicle Info to USB(Sauvegarder infos véhicule surUSB). Appuyer de nouveau sur le

bouton MENU pour commencer àtélécharger les informations duvéhicule sur USB.

Paramétrage de l'autoradio

Effleurer le bouton d'écran RADIOet ce qui suit peut s'afficher :

Gérer les favoris :

. Faire tourner le bouton duMENU et appuyer poursélectionner un favori.

. Pour supprimer un favori,appuyer sur la touche dumenu qui se trouve sousl'élément SUPPRIMERdu menu.

. Pour déplacer un favori,appuyer sur la touche dumenu qui se trouve sousl'élément DÉPLACER dumenu. Tourner la moletteMENU pour sélectionner unnouvel emplacement, puisappuyer sur la touche dumenu qui se trouve sousl'élément DÉPOSER dumenu pour sélectionner lenouvel emplacement.

Page 185: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

184 Système infodivertissement

. Sélectionner o BACK pourretourner au menu précédent.

Nombre de favoris affichés :Sélectionner Auto et le systèmeréajuste automatiquement lenombre de pages favorites lorsquedes favoris sont ajoutés etsupprimés, ou sélectionner unnuméro entre 5 et 25 pour réglermanuellement le nombre de favorisaffichés.

Confirmation tactile audible(option) : Sélectionner Confirmationtactile audible pour activer oudésactiver la rétroaction.

Volume auto. (option) : Cettefonction règle le volume sur base dela vitesse du véhicule. Les optionssont Off (arrêt), Low (bas),Medium-Low (moyen-bas), Medium(moyen), Medium-High(moyen-haut) ou High (haut).Sélectionner le volume désiré.

Volume max. à la mise enmarche : Cette fonction règle levolume maximum au démarrage.Si le véhicule est démarré et que levolume est supérieur à ce niveau, ilse règle sur ce niveau. Pour régler

le volume maximum au démarrage,tourner la molette MENU pourl'augmenter ou le diminuer.

Caméra de recul (option)

Depuis l'élément du menu Camérade recul, ce qui suit peut s'afficher :

Rétablir réglages usine

Sélectionner Rétablir réglages usineet ce qui suit peut s'afficher :

Restaurer réglages véhicule :Cette option rétablit les paramètresd'usine de personnalisation duvéhicule. Sélectionner Restaurerréglages véhicule. Un écran affichetous les paramètres depersonnalisation du véhicule quiseront rétablis aux paramètresd'usine. Sélectionner Cancel(annuler) ou Confirm (confirmer).

Supprimer données personnelles(option) : Cette option efface toutesles informations privées figurantdans le véhicule. SélectionnerSupprimer données personnelles.Sélectionner Cancel (annuler) ouConfirm (confirmer).

Restaurer réglages radio : Cetteoption rétablit les paramètresd'usine de la radio. SélectionnerRestaurer réglages radio. Un écranaffiche indiquant tous lesparamètres de radio personnalisésqui seront restaurés aux paramètresd'usine par défaut. SélectionnerCancel (annuler) ou Confirm(confirmer).

Conversion des unitésanglaises et métriques

Pour basculer entre unitésd'affichage anglaises et métriques,se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) (Debase) 0 144 ou Centralisateurinformatique de bord (CIB) (Versionsupérieure) 0 148 ou Combinéd'instruments (De base) 0 126 ouCombiné d'instruments (Versionsupérieure) 0 128.

Page 186: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 185

Page d'accueil (Radio debase avec écran tactile)

Boutons de l'écran tactile

Les boutons de l'écran tactiles'affichent sur l'écran lorsqu'ils sontdisponibles. Lorsqu'une fonctionn'est pas disponible, le bouton peutêtre en grisé. Lorsqu'une fonctionest sélectionnée, le bouton peut êtreen surbrillance.

Caractéristiques de la paged'accueil

Appuyer sur { pour aller à la paged'accueil.

Audio : Toucher pour sélectionnerAM, FM, SXM (option), USB/iPod/Bluetooth Audio ou AUX. Se

reporter à Autoradio AM-FM (Radiode base) 0 186 ou AutoradioAM-FM (Radio de base avec écrantactile) 0 188, Autoradio satellite(Radio de base) 0 190 ou Autoradiosatellite (Radio de base avec écrantactile) 0 190, Port USB (Radio debase) 0 197 ou Port USB (Radio debase avec écran tactile) 0 200,Audio Bluetooth 0 208, ou Priseauxiliaire 0 207.

Galerie : Toucher pour afficher uneimage. Se reporter à Port USB(Radio de base) 0 197 ou Port USB(Radio de base avec écran tactile)0 200.

Téléphone : Toucher pour activerles fonctions du téléphone (selonl'équipement). Voir Bluetooth(Aperçu) 0 216 ou Bluetooth(Commandes Infodivertissement -Radio de base) 0 218 ou Bluetooth(Reconnaissance vocale) 0 223 ouBluetooth (CommandesInfodivertissement - Radio de baseavec écran tactile) 0 229.

Projection : Toucher pour accéderaux appareils pris en charge lorsqueconnectés. Voir Port USB (Radio debase) 0 197 ou Port USB (Radio debase avec écran tactile) 0 200.

Paramètres : Toucher pour accéderau menu de Personnalisation. VoirPersonnalisation du véhicule 0 161.

Climat : Toucher pour accéder aumenu de Climat. Voir Systèmes decommande de la climatisation 0 241ou Climatiseur automatique 0 243.

OnStar : Selon l'équipement,toucher pour accéder au menuOnStar. Voir Vue d'ensembled'OnStar 0 460.

Mise à jour de logicielsPour plus d'informations, consulterle site Web.

Information Internet

Aux États-Unis, voir www.gmc.com

Au Canada, voirwww.gmccanada.ca

Page 187: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

186 Système infodivertissement

Radio

Autoradio AM-FM (Radiode base)

Fonctionnement de la radio

À la page audio principal, appuyer àplusieurs reprises sur le boutonRADIO pour circuler à travers lessources disponibles AM, FM et SXM(option), ou appuyer à plusieursreprises sur le bouton MEDIA pourcirculer à travers les sourcesdisponibles Audio BluetoothMD

(selon l'équipement), USB ou AUX.

Les commandes au volant peuventégalement servir à régler le volume.Se reporter à Commandes de volantde direction 0 119.

AM, FM ou SXM (selonl'équipement)

Pour sélectionner les fonctions AM,FM ou SXM (option), appuyer sur lebouton RADIO pour sélectionner lasource d'émission radio désirée.

Appuyer sur la molette MENU et lesparamètres de radio suivantspeuvent s'afficher :

Réglages de tonalité :

. Graves, Médiales, et Aigus :Tourner le bouton MENU etmettre en surbrillance. Appuyersur le bouton MENU poursélectionner. Tourner le boutonMENU pour ajuster.

. Balance : Tourner le boutonMENU et mettre en surbrillance.Appuyer sur le bouton MENUpour sélectionner. Tourner lebouton MENU vers la gauchepour obtenir plus de son deshaut-parleurs gauches ou vers ladroite pour obtenir plus de sondes haut-parleurs droits. Laposition médiane équilibre le sonentre les haut-parleurs droits etgauches.

. Fade : Tourner le bouton MENUet mettre en surbrillance.Appuyer sur le bouton MENUpour sélectionner. Tourner lebouton MENU vers la gauchepour obtenir plus de son deshaut-parleurs avant et vers ladroite pour obtenir plus de sondes haut-parleurs arrière. La

position médiane équilibre le sonentre les haut-parleurs avant etarrière.

. DSP : s'il est équipé d'unsystème de son BoseSurroundMD, il a trois modesDSP, dont :

‐ Normal : Règle l'audio pourfournir le meilleur son pourtous les passagers.

‐ Conducteur : Règle l'audiopour fournir le meilleur sonpour le conducteur.

‐ Centerpoint : crée un sonambiophonique à partir depresque toutes les sourcesaudio.

. EQ (Equalizer) : si un systèmeambiophonique Bose figureparmi l'équipement, tourner lebouton MENU et mettre ensurbrillance. Tourner le boutonMENU pour parcourir lesoptions. Appuyer sur le boutonMENU pour sélectionner.Appuyer sur le bouton o BACKpour aller au menu précédent.

Page 188: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 187

Liste des émetteurs : Sélectionnerpour afficher une liste des stationsAM ou FM. Appuyer sur o BACK(retour) pour revenir au menuprécédent.

Volume auto. : Selon l'équipement,cette fonction règle le volume enfonction de la vitesse du véhicule.Sélectionner le niveau parmi Off(arrêt), Low (bas), Medium-Low(moyen bas), Medium (moyen),Medium-High (moyen haut) et High(haut). Appuyer sur o BACK(retour) pour aller au menuprécédent.

Réglages d'égalisation (EQ) :Dans certaines configurations, leschoix disponibles sont Manual(manuel) et Talk (parole).

Options pour SXM uniquement

Fonction SXM : La vue SXMpermet de voir la liste des canauxpar noms, l'artiste ou la chansonécoutée sur le canal. Tourner lebouton MENU pour la mettre ensurbrillance et appuyer sur le

bouton MENU pour sélectionner.Appuyer sur o BACK (retour) pourrevenir au menu précédent.

Liste de canaux SXM :Sélectionner pour afficher une listedes canaux SXM. Appuyer sur lebouton MENU pour mettre ensurbrillance et appuyer sur lebouton MENU pour sélectionner.Appuyer sur o BACK (retour) pouraller au menu précédent.

Voir aussi les réglages de la radiopour toutes les sources courantesmentionnées plus tôt dans cettesection.

Recherche d'une station

Recherche d'une station

Appuyer surg ou surl pourrechercher la station précédente ousuivante à la meilleure réception.

Réglage d'une station

Tourner le bouton MENU pourchercher manuellement une station.

Enregistrement despréréglages des stations deradio

Jusqu'à 25 émetteursprésélectionnés de toutes lesbandes peuvent être enregistrésdans les listes de favoris, dans unordre quelconque. Jusqu'à cinqémetteurs peuvent être mémorisésdans chaque page de favoris et lenombre de favoris peut êtreparamétré.

AM, FM ou SXM (selonl'équipement) : À la page principalede source active, telle que AM, FMou SXM (option), maintenir enfoncéle bouton favoris/la touche defonction de la façade.

Favoris audio mixtes

Les préférences de médias (selonl'équipement) et d'émission radiopeuvent être enregistrées.

Pour afficher les pages favorites,appuyer sur q et r sur la façade del'autoradio.

Page 189: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

188 Système infodivertissement

Pour gérer les favoris, se reporter à« Gérer les favoris » sous Paged'accueil (Radio de base) 0 182 ouPage d'accueil (Radio de base avecécran tactile) 0 185.

Autoradio AM-FM (Radiode base avec écrantactile)

Fonctionnement de la radio

Menu Source Audio

{ : Appuyer pour aller à la paged'accueil.

O : Appuyer pour mettre en marchele système, ou pour en activer oudésactiver la sourdine. Maintenirenfoncé pour éteindre le système.

Sélection d'une bande

Appuyer sur {, toucher AUDIO,Source, puis sélectionner AM, FMou SXM (selon l'équipement). Ladiffusion de la dernière stationécoutée reprend.

Paramètres des systèmes

Volume automatique

Cette fonction règleautomatiquement le volume de laradio pour compenser les bruitsroutiers et aérodynamiques.

Le niveau de compensation devolume peut être sélectionné et lafonction peut être désactivée.

1. Toucher MENU à partir d'unécran source.

2. Sélectionner Volumeautomatique.

3. Sélectionner le paramétragevoulu.

4. Toucher3 pour retourner àl'écran source.

Paramètres de tonalité

Les paramètres de tonalité peuventêtre enregistrés pour chaque banderadio et chaque source de lecteuraudio.

Programmer les paramètres detonalité

1. Toucher MENU.

2. Toucher Paramètres detonalité.

3. Sélectionner des réglages dela tonalité programmés.

. BASSE, Médiales ou Aigus: Toucher − ou +.

. Équilibrage avant et arrièreet balance : régler leshaut-parleurs avant/arrièreou gauche/droit en faisantglisser le point sur l'imagedu véhicule à l'écran.

Personnaliser les paramètres detonalité

1. Toucher MENU.

2. Toucher Paramètres detonalité.

3. Toucher Personal..

. BASSE, Médiales ou Aigus: Toucher − ou +.

. Équilibrage avant et arrièreet balance : régler leshaut-parleurs avant/arrièreou gauche/droit en faisantglisser le point sur l'imagedu véhicule à l'écran.

Page 190: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 189

Toucher3 pour retourner àl'écran source.

Sélection d'un appareilauxiliaire

Brancher l'appareil auxiliaire sur laborne d'entrée AUX. La lecturecommence quand le système a finila lecture de l'information surl'appareil.

Si l'appareil AUX est déjà connecté,appuyer sur {, AUDIO, Source,puis sélectionner l'appareil.

Sélection d'une station

Syntonisation

Si la station de radio est inconnue :

Appuyer sur7 ou6 pourrechercher automatiquement desstations de radio disponibles.

Syntonisation manuelle

Continuer à touchert ouu pourmodifier manuellement la station deradio.

Syntonisation directe

À partir du menu AM ou FM :

1. Toucher Synton..

2. Saisir le numéro de station.

3. Toucher Aller,t ouu pouraller à la station précédente ousuivante.

Favori

1. Toucher S ou T pour parcourirles favoris.

2. Toucher la station pour lasélectionner.

Liste des émetteurs

1. Dans le menu AM ou FM,appuyer sur MENU.

2. Sélectionner Liste des stations.

3. Toucher Q ou R pour parcourirla liste. Toucher la station pourla sélectionner.

Mettre à jour la liste de stations

1. Dans le menu AM ou FM,toucher MENU, puis toucherMettre à jour la liste destations. La mise à jours'effectue.

2. Pendant la mise à jour de laliste de diffusion AM ou FM,toucher Annuler pour arrêterles mises à jour.

Mémorisation d'une stationfavorite

Les émetteurs de toutes les bandespeuvent être mémorisés dansn'importe quel ordre dans les pagesde favoris.

Jusqu'à 25 stations peuvent êtreenregistrées.

Mémorisation des émetteurs

Pour mémoriser la station dans uneposition de la liste, toucher lebouton 1-5 correspondant jusqu'ausignal sonore.

1. Sélectionner la station voulue.

Page 191: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

190 Système infodivertissement

2. Toucher S ou T poursélectionner la page vouluedans les favoris enregistrés.

3. Toucher et maintenir n'importequel bouton de présélectionenfoncé pour enregistrer lastation de radio actuelle sur cebouton dans la page desfavoris sélectionnés.

Pour modifier un bouton deprésélection, régler la nouvellestation de radio voulue, puis toucheret maintenir le bouton.

Autoradio satellite (Radiode base)

Service de radio par satelliteSiriusXMMD

Les véhicules dotés d'un récepteurradio satellite XM et d'unabonnement radio satellite SiriusXMvalide peuvent recevoir lesprogrammes SiriusXM.

SiriusXM est un service deradiodiffusion par satellite couvrantles 48 États contigus des États-Uniset les 10 provinces canadiennes.

Les radios satellites SiriusXMproposent, avec un son de qualiténumérique, un vaste éventail deprogrammes et musiques exemptsde coupures publicitaires, et ce,d'un océan à l'autre. Des frais deservice sont requis pour la réceptiondes services SiriusXM. Se reporterau site www.siriusxm.com oucomposer le 1-888-601-6296 auxÉtats-Unis, ou encore, se reporterau site www.siriusxm.ca outéléphoner au 1-877-438-9677 auCanada.

Lorsque SiriusXM est actif, le nomet le numéro du canal, le nom decatégorie, le titre de la chanson etl'artiste s'affichent à l'écran.

Navigation parmi les canauxSiriusXM

Pour parcourir les canauxSiriusXM :

1. Presser le bouton MENU.

2. Faire tourner le bouton MENUpour mettre en évidence la listedes canaux SXM.

3. Tourner le bouton MENU pourmettre en évidence le CanauxSXM désiré.

Autoradio satellite (Radiode base avec écrantactile)

Service de radio par satelliteSiriusXMMD

Les véhicules dotés d'un récepteurradio satellite SXM et d'unabonnement radio satelliteSiriusXMMD valide peuvent recevoirles programmes SiriusXM.

SiriusXM est un service deradiodiffusion par satellite couvrantles 48 États contigus des États-Uniset les 10 provinces canadiennes.Les radios satellites SiriusXMproposent, avec un son de qualiténumérique, un vaste éventail deprogrammes et musiques exemptsde coupures publicitaires, et ce,d'un océan à l'autre. Des frais deservice sont requis pour la réceptiondes services SiriusXM. Se reporterau site www.siriusxm.com oucomposer le 1-888-601-6296 aux

Page 192: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 191

États-Unis, ou encore, se reporterau site www.siriusxm.ca outéléphoner au 1-877-438-9677 auCanada.

Lorsque SiriusXM est actif, le nomet le numéro du canal, le nom decatégorie, le titre de la chanson etl'artiste s'affichent à l'écran.

Écouter la radio SiriusXM

1. Presser {.

2. Toucher AUDIO.

3. Toucher Source.

4. Toucher SXM pour afficher lecanal SiriusXM syntonisé leplus récent.

Toucher0 pour revenir au menud'accueil.

Sélection d'une catégorie

Dans le menu, toucher Catégories,puis la catégorie voulue, ou dansCatégories, toucher Q ou R pourtrouver le canal voulu. Sélectionnerle canal en le touchant.

Sélection d'un canal

Toucheru out pour sélectionnerle canal précédent ou suivant.

Toucher et mainteniru out pouravancer ou reculer de quatrecanaux, puis relâcher le bouton aucanal voulu.

Utilisation des boutons deprésélection

Jusqu'à sept pages de favorispeuvent être enregistrées. Chaquepage peut mémoriser jusqu'à cinqcanaux.

Pour modifier un bouton deprésélection, régler le nouveaucanal voulu et maintenir le bouton.

Écoute des canauxprésélectionnés

1. Continuer à toucher S ou Tpour sélectionner la page defavoris voulue.

2. Toucher le bouton deprésélection pour écouter lecanal enregistré sur ce bouton.

Utilisation du menu SiriusXM

Fonctionnement

1. Toucher MENU sur l'écrand'Infodivertissement SXM.

2. Toucher le menu poursélectionner l'élément voulu oupour afficher l'élément du menudétaillé.

3. Toucher0 pour revenir aumenu précédent.

Liste des canaux

1. Toucher Liste de canaux SXMdans le menu SXM. La liste decanaux s'affiche.

2. Toucher Q ou R pour chercherle canal voulu. Régler le canalen le sélectionnant.

Paramétrages de tonalité

Dans le menu des réglages detonalité, les caractéristiques sonorespeuvent être configurées pourl'audio SiriusXM et pour chaquefonction de lecteur audio.

Page 193: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

192 Système infodivertissement

1. Toucher Paramètres detonalité. L'écran desparamètres de tonalités'affiche. Voir « Paramètres detonalité » de la section « Radiode base avec écran tactile »dans Autoradio AM-FM (Radiode base) 0 186 ou AutoradioAM-FM (Radio de base avecécran tactile) 0 188.

2. Toucher OK.

Volume automatique

1. Toucher Volume automatique.Voir « Volume auto » dans lasection « Radio de base avecécran tactile » dans AutoradioAM-FM (Radio de base) 0 186ou Autoradio AM-FM (Radio debase avec écran tactile) 0 188.

2. Toucher OK.

Catégories

1. Toucher Catégories.

2. Toucher Q ou R pour chercherla catégorie voulue.Sélectionner la catégorie en latouchant.

Filtre de contenu explicite

À l'activation, une liste contenantseulement les canaux filtréss'affiche. Une fois le filtre désactivé,la programmation SXM régulière del'abonnement s'affiche.

1. Toucher le filtre de contenuexplicite SXM.

2. Sélectionner Activé ouDésactivé.

Réception radioDes interférences de fréquence etdes parasites lors de la réceptionnormale de la radio peuvent seproduire si des éléments tels quedes chargeurs de téléphonescellulaires, des accessoires deconfort pour le véhicule et desdispositifs électroniques externessont branchés à la prise électriquepour accessoires. En casd'interférence ou de parasites,débrancher le dispositif en cause dela prise électrique pour accessoire.

FM

Les signaux FM n'ont qu'une portéed'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi).Bien que la radio soit dotée decircuits électroniques destinés àréduire automatiquement lesinterférences, des parasites peuventse produire, particulièrement auxabords de grands bâtiments ou decollines, entraînant une fluctuationdu son.

AM

La portée de la plupart desémetteurs AM est supérieure à celledes stations FM, particulièrement lanuit. Cependant, cette portée plusimportante peut causer desinterférences entre les émetteurs.Les tempêtes et les lignesélectriques peuvent aussi créer desparasites néfastes à la réception dela radio. Dans ce cas, tenter deréduire le niveau des aigus.

Service de radio par satelliteSiriusXM

S'il fait partie de l'équipement, leservice de radio par satelliteSiriusXM permet une réception

Page 194: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 193

radio numérique. Les grandsédifices et les collines peuventinterférer avec les signaux radio parsatellite, atténuant ainsi la réceptionà certains moments. Par ailleurs, lefait de voyager ou de se trouversous des feuillages épais, desponts, des garages ou des tunnelspeut entraîner une perte du signalSiriusXM pendant une certainedurée.

Utilisation de téléphonecellulaire

L'utilisation d'un téléphone mobile,par exemple pour passer ourecevoir des appels, pour lerecharger, ou le simple fait de l'avoirallumé peut causer desinterférences avec l'autoradio.Débrancher le téléphone oul'éteindre si c'est le cas.

Antenne multi-bandeL'antenne multibande est placée surle toit du véhicule. L'antenne estutilisée pour OnStar, le système deservice radio satellite SiriusXM et leGPS si le véhicule est équipé de

ces systèmes. Il faut éviterd'obstruer l'antenne pour conserverla qualité de la réception.

Les éléments placés sur le toit duvéhicule peuvent interférer avec lefonctionnement du système radio etOnStar (selon l'équipement).S'assurer que l'antenne multibanden'est pas obstruée.

Radio Internet PandoraSelon l'équipement, PandoraMD estun service radio par Internet gratuitqui diffuse les émetteurs radiopersonnalisés sur base des artistes,pistes, genres et comédiens. Créerles émetteurs à l'aide du site WebPandora ou d'une applicationSmartphone, puis utiliser- ou,pour personnaliser les émetteurs.Pour ouvrir un compte ou plusd'informations, se reporter au sitewww.pandora.com. Pandora peut nepas être disponible au Canada et auMexique.

Un téléphone ou une tablette avecconnexion Internet et l'installation del'application Pandora sontnécessaires. Des plans de données

de téléphone mobile personnelssont utilisés. S'assurer d'utiliser ladernière version sur le dispositif.

Lancement de Pandora

Connecter un iPhone au port USB,ou connecter un AndroidMD ou unBlackBerryMD par BlueTooth. Sereporter à Bluetooth (Aperçu) 0 216ou Bluetooth (CommandesInfodivertissement - Radio de base)0 218 ou Bluetooth(Reconnaissance vocale) 0 223 ouBluetooth (CommandesInfodivertissement - Radio de baseavec écran tactile) 0 229. Lors de lapremière utilisation, régler lesstations avant la connexion auvéhicule. L'icône Pandora estdisponible sur la Page d'accueil.

Lorsque Pandora est choisi, le logoPandora s'affiche à l'écran et lesystème affiche « Acquisition de lastation radio Pandora ». Les duréesde lancement peuvent être longues.

Utiliser un iPhone

1. Brancher l'appareil au portUSB. L'écran de téléphone doitêtre débloqué.

Page 195: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

194 Système infodivertissement

2. Lancer Pandora depuis laPage d'accueil, ensélectionnant l'icône Pandora.

Si rien ne se produit lorsque lebouton d'écran Pandora disponibleest effleuré, télécharger la dernièreapplication Pandora et réessayer.

L'écran de connexion peut s'affichersur le dispositif.

Utilisation d'un téléphone Androïdou BlackBerry

Le téléphone BlackBerry doit êtredébloqué pour lancer le servicePandora.

1. Jumeler le téléphone enutilisant Bluetooth.

2. Lancer Pandora ensélectionnant Pandora à lapage d'accueil.

Si rien ne se produit lorsque lebouton d'écran Pandora estsélectionné, télécharger la dernièreapplication Pandora et réessayer.

L'écran de connexion peut s'affichersur le dispositif.

Menus Pandora

Presser MENU.

Pandora présente un menu avec cequi suit :

Réglages de tonalité : Sélectionnerpour régler les paramètres detonalité. Se reporter à AutoradioAM-FM (Radio de base) 0 186 ouAutoradio AM-FM (Radio de baseavec écran tactile) 0 188.

Signet artiste : Sélectionner pourmettre l'artiste dans les favoris.

Signet chanson : Appuyer pourmettre le morceau dans les favoris.

Volume auto. : Cette fonction règlele volume automatique en fonctionde la vitesse du véhicule et du bruitdans le véhicule. Se reporter àAutoradio AM-FM (Radio de base)0 186 ou Autoradio AM-FM (Radiode base avec écran tactile) 0 188.

Caractéristiques Pandora

Le service Pandora possède desfonctions de classement des pistes,de saut des pistes ou dechangement des stations.

} : En sélectionnant pendant lalecture d'une piste, un choixs'affiche pour marquer l'artiste oula piste. Ceci envoie le signet aucompte Pandora.

, : Une sélection fait mémorisercette information par Pandora,modifie la piste suivante et nediffuse pas cette piste sur cetémetteur à nouveau. Ceci aidePandora à choisir les pistes qui nedoivent pas être diffusées sur cetémetteur. Cette fonction estdisponible uniquement sur lesémetteurs créés par l'utilisateur.

- : Une sélection fait mémorisercette information par Pandora et -est mis en évidence pour le reste dela piste. Ceci aide Pandora à choisirles pistes diffusées sur cetémetteur.

d : En cas de sélection, Pandorapasse au titre suivant.

r ou j : Sélectionner pour lire oususpendre la lecture.

Page 196: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 195

Limite de saut Pandora

Pandora limite le nombre de sautsautorisés par leur service, quand lalimite des sauts est atteinte,, oula flèche suivante ne saute pasla piste en cours de lecture, mais leretour, est enregistré.

Annonce sur Pandora

Pandora peut afficher des publicités.Le nom de l'artiste et le titre dela piste ne s'affiche pas et le boutonde saut de piste n'est pasdisponible.

Dépistage des pannesPandora

Impossible de connecter l'appareilau véhicule

Si l'appareil ne peut être connectéau port USB ou à Bluetooth :

1. Couper le contact.

2. Éloigner l'émetteur decommande à distance desserrures de porte (RKE) d'aumoins 6 m (20 pieds) duvéhicule.

3. Attendre 30 secondes etessayer à nouveau deconnecter le dispositif. Sereporter à Bluetooth (Aperçu)0 216 ou Bluetooth(CommandesInfodivertissement - Radio debase) 0 218 ou Bluetooth(Reconnaissance vocale)0 223 ou Bluetooth(CommandesInfodivertissement - Radio debase avec écran tactile) 0 229.

Impossible de lancer Pandora

Si l'appareil est incapable de lancerPandora :

. Vérifier si c'est la version la plusrécente de Pandora qui estinstallée.

. Vérifier s'il existe un compte actifpour Pandora.

. Au moins un émetteur doitêtre créé.

. Pour les dispositifs Androïd etBlackBerry, vérifier que ledispositif est jumelé avec levéhicule et si le dispositifs'affiche dans la liste des

sources de téléphone connectésous l'icône de téléphone de laPage d'accueil.

. Pour un iPhone, vérifier si lecâble USB est connecté au portUSB et si l'écran est débloqué.

. Fermer Pandora sur l'appareil etrépéter le lancement. Lesappareils qui permettent lemultitâche peuvent exiger uneétape supplémentaire pourquitter l'application Pandora. Sereporter au guide de l'utilisateurdu téléphone portable dufabricant.

Erreur d'évaluation avec poucevers le haut ou pouce vers le bas

En cas d'erreur de tentative desélection d'une piste au moyende, ou-, le message « Erreurde pouce en bas » ou « Erreur depouce en haut » apparaît. ToucherOK pour l'ignorer.

Page 197: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

196 Système infodivertissement

Perte audio

Une perte audio Pandora peutsurvenir de différentes manières :

. Faiblesse ou perte de connexiondes données.

. Le dispositif doit être chargé.

. L'application doit être relancée.

. Connexion perdue entre letéléphone et la radio.

. Un iPhone est connecté àBluetooth et au port USB.

Vous pouvez faire reprendre lalecture après la perte de son entapant deux fois sur le boutond'accueil de l'iPhone, puis enfaisant défiler les icônes pour entrouver une qui permette dechanger de débit entre Bluetoothet le câble USB.

La sélection de volume et dechanson peut être commandéeen utilisant les commandesInfodivertissement, le téléphoneou l'appareil. Si Pandora estsélectionné et que rien nes'entend, vérifier le réglage du

volume sur le téléphone/l'appareil ainsi que sur lesystème Infodivertissement.

Messages Pandora courants

Erreur Pandora/Veuillez vérifier ledispositif : Non inscrit ou Pandoraest en panne pour la maintenance.

Auc. station de disp. : Aucunestation n'est disponible sur leserveur Pandora par le dispositifconnecté.

Action impossible. Veuillezvérifier la connexion del'appareil. : Voici les causespossibles de perte de connexionInternet :

. Le dispositif connecté perd saconnexion cellulaire.

. Le dispositif ne prend pas encharge la connectivité Internet.

. Le dispositif n'est pas dans levéhicule.

. Le signal Bluetooth est perdu.

Aucun saut restant pour cettestation ou autorisé pendant lesannonces :

. La limite maximale de saut dePandora a été atteinteconformément au plan obtenu.

. Un saut d'annonce a été essayé.

Se reporter à www.pandora.com/help. Si le service ne fonctionnepas, contacter un concessionnairepour de l'aide.

Page 198: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 197

Lecteurs audio

Éviter les lecteurs demédia non fiablesEn cas d'utilisation de lecteurs desupport comme des CD, DVD,Disques Blu-rayMD, cartes SD,dispositifs USB et autres appareilsmobiles, porter une attentionparticulière à la source. Lesappareils multimédias douteuxpeuvent contenir des fichiersperturbant le fonctionnement de laperformance du système. Évitertoute utilisation si le contenu oul'origine de l'appareil est douteux.

Port USB (Radio de base)Selon l'équipement, il y a un portUSB pour les données et lechargement dans la consolecentrale, à l'intérieur ducompartiment ou à l'arrière. Pour laradio haut de gamme, se reporterau manuel consacré àl'Infodivertissement.

Lecture à partir d'une clé USB

Une clé USB ou un dispositif MediaTransfer Protocol (MTP) peut êtreconnecté au port USB.

Le port USB utilise le standard USB2.0. Les appareils externes commeles iPhones/iPodsMD et les appareilsde stockage USB peuvent s'yconnecter.

Lecteur USB MP3 et pilotes USB

. Les lecteurs USB MP3 etles pilotes USB connectésdoivent satisfaire à la normeUSB Mass Storage Class(USB MSC).

. Les pilotes de disque dur nesont pas acceptés.

. Le système de fichiers pris encharge est le système FAT32.

Pour lire un périphérique USB :

1. Connecter l'USB.

2. Appuyer sur MEDIA de lafaçade de manière à faireapparaître le périphériqueconnecté.

Pendant que la source USB estactivée, appuyer sur le boutoncorrespondant de la façade pour lesicônes d'écran qui activent lafonction USB :

. t

. u

. j / r

. Z

Menu USB

Appuyer sur MENU pour afficher lemenu USB et l'affichage suivantpeut apparaître :

Parcourir : Sélectionner pourafficher les fichiers et les dossiersdu périphérique USB.

Réglages de tonalité : Sélectionnerpour régler Basses, Médium, Aigus,Balance, Fade et EQ (égaliseur).Se reporter à « Paramètres detonalité » dans Autoradio AM-FM(Radio de base) 0 186 ou AutoradioAM-FM (Radio de base avec écrantactile) 0 188.

Page 199: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

198 Système infodivertissement

Volume auto. : Selon l'équipement,se reporter à « Volume auto » dansAutoradio AM-FM (Radio de base)0 186 ou Autoradio AM-FM (Radiode base avec écran tactile) 0 188.

EQ (égalisateur) : Selonl'équipement, cette fonction règleles paramètres d'égalisation. Sereporter à la description desparamètres d'égalisation (EQ) dansAutoradio AM-FM (Radio de base)0 186 ou Autoradio AM-FM (Radiode base avec écran tactile) 0 188.

Lecture à depuis un iPodMD/iPadMD/iPhoneMD

Pour connaître les appareilssupportés, contacter votreconcessionnaire.

Les problèmes d'utilisation defonctionnement peuvent seprésenter dans les situationssuivantes :

. En connectant un appareil iPodavec une version plus récentedu logiciel installée que celle dusystème infodivertissement prisen charge.

. En connectant un appareil iPodsur lequel le logiciel d'autresfournisseurs est installé.

Pour connecter et commander unappareil iPod :

1. Brancher une extrémité ducâble USB standard sur leconnecteur de dock del'appareil.

2. Connecter l'autre extrémité auport USB dans la colonnecentrale.

3. Appuyer sur MEDIA poursélectionner la source.

L'affichage d'informations demusique s'affiche sur l'écran de laradio et la lecture débute via lesystème audio du véhicule.

La batterie de l'appareil se rechargeuniquement lorsque le véhicule esten fonction. Lorsque le véhicule esthors fonction pendant qu'un appareilest connecté en utilisant le câbleUSB, la charge de la batterie del'appareil est interrompue etl'appareil se coupeautomatiquement.

Si l'appareil est d'un modèle nonsupporté, on peut toujours l'écouterdans le véhicule en le connectant àla prise d'entrée auxiliaire à l'aided'un câble stéréo standard de3,5 mm (1/8 de pouce).

Menu

Appuyer sur MENU pour afficher lemenu de l'appareil et l'affichagesuivant peut apparaître :

Parcourir : Sélectionner pour lireles fichiers ou les morceaux surl'appareil. Se reporter à « Parcourirles médias de l'appareil » plus loindans cette section.

Réglages de tonalité : Sélectionnerpour régler Basses, Médium, Aigus,Balance, Fade et EQ (égaliseur).Se reporter à « Paramètres detonalité » dans Autoradio AM-FM(Radio de base) 0 186 ou AutoradioAM-FM (Radio de base avec écrantactile) 0 188.

Page 200: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 199

EQ (égalisateur) : Selonl'équipement, cette fonction règleles paramètres de l'égalisateur. Sereporter à « EQ (égalisateur) » dansAutoradio AM-FM (Radio de base)0 186 ou Autoradio AM-FM (Radiode base avec écran tactile) 0 188.

Parcourir les médias de l'appareil

Utiliser les commandes suivantespour naviguer :

Listes d'écoute :

1. Tourner MENU pour mettre ensurbrillance et appuyer dessuspour afficher les listes d'écouteenregistrées sur l'appareil.

2. Tourner MENU pour mettre ensurbrillance et appuyer dessuspour sélectionner le nom d'uneliste d'écoute et afficher uneliste de tous les morceauxcette liste.

3. Tourner MENU pour mettre ensurbrillance et appuyer dessuspour sélectionner le morceaude la liste et en lancer lalecture.

Artistes :

1. Tourner MENU pour mettre ensurbrillance et appuyer dessuspour afficher les artistesenregistrés sur l'appareil.

2. Tourner MENU pour mettre ensurbrillance et appuyer dessuspour sélectionner le nom d'unartiste et afficher une liste detous les albums de cet artiste.

3. Tourner MENU pour mettre ensurbrillance et appuyer dessuspour sélectionner le nom d'unalbum et afficher une liste detous les morceaux de cetalbum.

4. Tourner MENU pour mettre ensurbrillance et appuyer dessuspour sélectionner le morceaude la liste et en lancer lalecture.

Albums :

1. Tourner MENU pour mettre ensurbrillance et appuyer dessuspour afficher les albumsenregistrés sur l'appareil.

2. Tourner MENU pour mettre ensurbrillance et appuyer dessuspour sélectionner le nom d'unalbum et afficher une liste detous les morceaux de cetalbum.

3. Tourner MENU pour mettre ensurbrillance et appuyer dessuspour sélectionner le morceaude la liste et en lancer lalecture.

Genres :

1. Tourner MENU pour mettre ensurbrillance et appuyer dessuspour afficher les genresmusicaux enregistrés surl'appareil.

2. Tourner MENU pour mettre ensurbrillance et appuyer dessuspour sélectionner le nom d'ungenre afin d'afficher une listede tous les artistescorrespondant à ce genre.

3. Tourner MENU pour mettre ensurbrillance et appuyer dessuspour afficher les albums parartiste.

Page 201: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

200 Système infodivertissement

4. Tourner MENU pour mettre ensurbrillance et appuyer dessuspour sélectionner un album etafficher ses morceaux.

5. Tourner MENU pour mettre ensurbrillance et appuyer dessuspour sélectionner le morceaude la liste et en lancer lalecture.

Chansons :

1. Tourner MENU pour mettre ensurbrillance et appuyer dessuspour afficher une liste de tousles morceaux enregistrés surl'appareil.

2. Tourner MENU pour mettre ensurbrillance et appuyer dessuspour sélectionner le morceaude la liste et en lancer lalecture.

Port USB (Radio de baseavec écran tactile)Selon l'équipement, il y a un portUSB pour les données et lechargement dans la consolecentrale, à l'intérieur ducompartiment ou à l'arrière. Pour laradio haut de gamme, se reporterau manuel consacré àl'Infodivertissement.

Utilisation du port USB

Le système d'infodivertissementpeut lire de la musique enbranchant un appareil auxiliairedans le port USB.

Support USB

Le port USB utilise le standard USB2.0. Les appareils externes commeles iPhones/iPodsMD et les appareilsde stockage USB peuvent s'yconnecter.

Périphériques USB supportés

. Clés USB

. Disques durs portables USB

. Appareils iPod/iPhone

Certains iPods et clés USB sontincompatibles avec le l'orifice USB.

Pour un fonctionnement correct,s'assurer que l'iPod contient lemicroprogramme le plus récent deAppleMD. Celui-ci peut être mis àjour en utilisant l'applicationiTunesMD la plus récente. Consulterle site www.apple.com/itunes.

Pour vous aider à identifier votreiPod, allez sur le sitewww.apple.com/support.

Le port USB peut lire des fichiers.mp3, .wma, .ogg et .wav, enminuscules et en majuscules,enregistrés sur un dispositif destockage USB.

Appareils AppleMD pris en charge

Pour connaître les appareils pris encharge aux États-Unis, visiter lewww.my.gmc.com/learned.

Pour prendre connaissance desappareils pris en charge Canada,visiter le site www.gmcowner.ca.

Page 202: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 201

Structure de fichiers et dedossiers USB supportée

Le système d'infodivertissementprend en charge :

. FAT16.

. FAT32.

. exFAT.

Connexion d'un périphériquede stockage USB ou d'un iPod/iPhone

Pour connecter un dispositif destockage USB, brancher l'appareilsur le port USB.

Pour connecter un iPod/iPhone,brancher une extrémité du câble del'appareil sur l'iPod/iPhone et l'autreextrémité sur le port USB.

L'iPod/iPhone se charge lorsqu'il estconnecté au véhicule si celui-ci estsur ACC/ACCESSORY(accessoires) ou ON/RUN (enfonction/marche). Se reporter àPositions du commutateurd'allumage 0 270. Lorsque lecontact est coupé, l'iPod/iPhone est

automatiquement désactivé et ne secharge pas, afin de ne pasdécharger la batterie du véhicule.

Pour plus d'informations surl'utilisation de l'USB, voir« Informations sur le systèmeaudio » ci-dessous.

Information du système audio

Le système infodivertissement peutlire les fichiers de musique contenusdans un dispositif de stockage USBou des produits iPod/iPhone.

Utilisation des fichiers MP3/WMA/OGG/WAV

. Les fichiers de musique avecdes extensions de nom defichier .mp3, .wma, .ogg, et .wavpeuvent être lus.

. Fichiers MP3 pouvant être lus :Débit binaire : 8 kbps à 320kbps. Fréquenced'échantillonnage : 48 kHz, 44,1kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHzet 16 kHz.

. Les fichiers dont le débit binaireest supérieur à 128 kbps offrentune meilleure qualité sonore.

. L'information d'étiquette ID3 desfichiers MP3, comme le nomd'album et l'artiste, peut être lue.

. Pour afficher un titre d'album, untitre de piste et de l'informationsur l'artiste, le fichier doit êtrecompatible avec les formatsV1 et V2 d'étiquette ID3.

À l'aide d'un périphérique destockage USB ou d'un iPod/iPhone

. Utiliser une clé USB ou undispositif de stockage du type àmémoire flash. Ne pas brancherà l'aide d'un adaptateur USB.

. Ne pas brancher et rebrancherle dispositif USB de manièrerépétée en peu de temps, carcela peut provoquer del'électricité statique et desproblèmes d'utilisation dudispositif.

. Utiliser un dispositif USB avecune borne de connexionmétallique.

Page 203: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

202 Système infodivertissement

. Les dispositifs de stockage USBdu type i-Stick peuvent ne pasfonctionner correctement àcause des vibrations duvéhicule.

. Ne pas toucher la borne deconnexion USB.

. Seuls les dispositifs de stockageUSB au format des systèmes defichiers FAT16/32 ou exFAT sontreconnus. Les systèmes defichiers NTFS et les autres nesont pas reconnus.

. Le temps nécessaire autraitement des fichiers dépenddu type et de la capacité dudispositif de stockage USB, ainsique du type des fichiers stockés.

. Certains fichiers de dispositif destockage USB peuvent ne pasêtre compatibles.

. Jusqu'à deux dispositifs USB etun iPod peuvent être lus via unconcentrateur USB. Tous lesappareils ne sont pas forcémentcompatibles. Cela dépend descapacités du concentrateur USB.

Si l'alimentation est insuffisante,le fonctionnement peut ne pasêtre normal.

. Ne pas débrancher le dispositifde stockage USB pendant qu'ilest lu. Cela peut endommager leproduit ou nuire au rendementdu dispositif USB.

. Débrancher le dispositif destockage USB quand le contactest coupé. Si le contact est mispendant que le dispositif USBest branché, ce dispositif peutêtre endommagé ou ne pasfonctionner normalement.

. Les dispositifs de stockage USBpeuvent uniquement êtreconnectés pour lire de lamusique, afficher des fichiers dephotos ou pour une mise àniveau.

. Ne pas utiliser la borne USBpour charger des équipementsaccessoires USB. La chaleurproduite peut provoquer desproblèmes de rendement ou desdégâts.

. Les fichiers de musiqueauxquels la gestion des droitsnumériques (Digital RightManagement/DRM) s'appliquene peuvent pas être lus.

. La capacité des dispositifs destockage USB est limitée à5 000 fichiers, comme de lamusique, des photos, desvidéos, avec 15 niveaux destructure de dossiers.L'utilisation normale ne peut pasêtre garantie pour les dispositifsde stockage dépassant cettelimite. L'iPod/iPhone peut liretous les fichiers de musiquecompatibles. Les listes desfichiers de musique n'afficherontpas plus de 5 000 fichiers àl'écran. Ces fichiers sont triéspar ordre alphabétique.

. Certains modèles de iPod/iPhone peuvent ne pas prendreen charge la connectivité ou lafonctionnalité de ce produit.

. Ne brancher l'iPod/iPhonequ'avec des câbles deconnexion compatibles avec les

Page 204: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 203

produits iPod/iPhone. Les autrescâbles de connexion ne peuventpas être utilisés.

. L'iPod/iPhone peut subir desdommages s'il est connecté auvéhicule alors que le contact estmis. Le déconnecter s'il n'estpas utilisé.

. Quand l'iPod/iPhone est branchésur le port USB au moyen ducâble iPod/iPhone, la musiqueBluetooth n'est pas prise encharge.

. Les fonctions de lecture iPod/iPhone et l'information affichéepeuvent être différents lors de lalecture sur le systèmeinfodivertissement.

. Se reporter au tableau pour leséléments de classificationconcernant la fonction derecherche fournie par l'iPod/iPhone.

Lecteur USB

Lecture de la musique d'undispositif USB

. Connecter le dispositif USB auport USB.

. La lecture commenceautomatiquement quand lesystème a fini de lire ledispositif USB.

. Si un dispositif USB non lisibleest branché, un messaged'erreur s'affiche et le systèmepasse à la fonction audioprécédente.

Si le dispositif USB est déjàbranché :

1. Presser {.

2. Toucher AUDIO.

3. Toucher Source.

4. Toucher USB.

Pour arrêter le dispositif USB etsélectionner une autre source demédias, toucher Source, puissélectionner une autre source.

Pour retirer le dispositif USB,sélectionner une autre fonction, puisretirer le dispositif USB.

Pause

. Toucher j pour mettre en pause.

. Toucher r pour reprendre.

Page 205: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

204 Système infodivertissement

Passer aux fichiers suivants/précédents

. Toucherl pour passer aufichier suivant.

. Toucherg avant cinq secondesdu temps de lecture pour lire lefichier précédent.

Retour au début du fichier encours

Toucherg après cinq secondes detemps de lecture.

Exploration vers l'avant ou versl'arrière

Toucher et maintenirg oulpendant la lecture pour reculer ouavancer rapidement. Relâcher lebouton pour reprendre la lecture àune vitesse normale.

Lecture aléatoire d'un fichier

ToucherZ pendant la lecture.

. ON : lecture aléatoire de tous lesfichiers.

. OFF : retour à la lecturenormale.

Utilisation du menu demusique USB

. Toucher Menu pendant lalecture.

. Toucher le menu souhaité.

Parcourir la musique

1. Toucher Parcourir la musique.

2. Toucher la musique souhaitée.

Paramètres de tonalité

. Toucher Paramètres de tonalité.Le menu de Paramètres detonalité s'affiche. Voir« Paramètres de tonalité » dansAutoradio AM-FM (Radio debase) 0 186 ou AutoradioAM-FM (Radio de base avecécran tactile) 0 188.

Volume automatique

. Toucher Volume automatique. Lemenu de Volume auto s'affiche.Voir « Volume auto » dansAutoradio AM-FM (Radio debase) 0 186 ou AutoradioAM-FM (Radio de base avecécran tactile) 0 188.

Programme trafic (en option)

. Appuyer sur le bouton Activé ouDésactivé.

Protocole de transfert dedonnées (MTP)

. Connecter un appareil MTP prisen charge.

. La lecture commenceautomatiquement quand lesystème a fini de lirel'appareil MTP.

. Si un appareil MTP non lisibleest branché, un messaged'erreur s'affiche et le systèmepasse à la fonction audioprécédente.

Page 206: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 205

Lecteur iPod/iPhone

Cette fonction se limite aux modèlescompatibles avec la connexioniPod/iPhone.

Lecture de fichiers de musique

. Connecter l'iPod/iPhone auport USB.

. La lecture commence à partir dudernier point de lecture quand lesystème a fini de lire ledispositif USB.

. Si un dispositif USB non lisibleest branché, un messaged'erreur s'affiche et le systèmepasse à la fonction audioprécédente.

Si l'iPod/iPhone est déjà branché :

1. Presser {.

2. Toucher AUDIO.

3. Toucher Source.

4. Toucher iPod.

Pour arrêter l'appareil etsélectionner une autre source demédias, toucher Source, puissélectionner l'autre source.

Pour retirer l'appareil, sélectionnerune autre fonction, puis retirerl'appareil.

Pause

. Toucher j pour mettre en pause.

. Toucher r pour reprendre.

Passer à la chanson suivante/précédente

. Toucherl pour passer à lachanson suivante.

. Toucherg avantdeux secondes du temps delecture pour lire le fichierprécédent.

Retour au début du fichier encours

Toucherg après deux secondesdu temps de lecture.

Exploration vers l'avant ou versl'arrière

Toucher et maintenirg oulpendant la lecture pour reculer ouavancer rapidement. Relâcher lebouton pour reprendre la lecture àune vitesse normale.

Lecture aléatoire d'un fichier

ToucherZ pendant la lecture.

. ON (activé) : lecture aléatoire detous les fichiers.

. OFF (hors fonction) : retour à lalecture normale.

Utilisation du menu iPod

. Toucher Menu pendant lalecture.

. Toucher le mode de lectureadéquat.

Parcourir la musique

1. Toucher Parcourir la musique.

2. Toucher la musique souhaitée.

Page 207: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

206 Système infodivertissement

Paramètres de tonalité

. Toucher Paramètres de tonalité.Le menu de Paramètres detonalité s'affiche. Voir« Paramètres de tonalité » dansAutoradio AM-FM (Radio debase) 0 186 ou AutoradioAM-FM (Radio de base avecécran tactile) 0 188.

Volume automatique

. Toucher Volume automatique. Lemenu de Volume auto s'affiche.Voir « Volume auto » dansAutoradio AM-FM (Radio debase) 0 186 ou AutoradioAM-FM (Radio de base avecécran tactile) 0 188.

Information du système dephotos

Le système infodivertissementpermet de visionner des fichiersd'images enregistrés sur unpériphérique de stockage USB etsur les périphériques prenant encharge le protocole de transfertmultimédia (MTP).

. Extensions de fichier prises encharge : .jpg, .bmp, .png, .gif.

. Les fichiers .gif animés ne sontpas pris en charge.

. Certains fichiers peuvent ne pasfonctionner à cause d'un formatd'enregistrement différent ou del'état du fichier.

Affichage des photos

1. Connecter le dispositif USB auport USB.

2. Toucher l'écran pour ouvrir leplein écran. Toucher à nouveausur l'écran pour revenir àl'écran précédent.

Si le dispositif USB est déjàbranché :

1. Toucher {.

2. Toucher GALERIE.

Certaines fonctions sontdésactivées quand le véhicule esten mouvement.

Affichage d'un diaporama

1. Toucherz sur l'écran desphotos.

2. Toucher l'écran pour annuler lediaporama pendant saprésentation.

Affichage de la photo précédenteou suivante

Toucher S ou T sur l'écran desphotos.

Rotation d'une photo

Toucher w sur l'écran des photos.

Agrandissement d'une photo

Toucherx sur l'écran des photos.

Utilisation du menu dephotos USB

1. Toucher MENU sur l'écran desphotos.

2. Toucher le menu approprié.

. Durée d'affichage endiaporama : Permet desélectionner l'intervalled'affichage du diaporama.

. Horloge. Température.Affichage : Permet desélectionner Activé ou

Page 208: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 207

Désactivé pour afficherl'horloge et la températureen plein écran.

. Paramètres d'affichage :Permet de régler laluminosité et le contraste.

3. Toucher0 pour sortir.

Prise auxiliaireSelon l'équipement, une prise AUXse trouve sur la colonne centrale oudans le compartiment de la consolecentrale. Se reporter à Rangementde console centrale 0 116.

Le source audio auxiliaire possibleincluent :

. Ordinateur portable

. Lecteur de musique audio

Cette prise jack n'est pas une sortieaudio. Ne pas brancher de casquedans la prise d'entrée auxiliaire. Lespériphériques auxiliaires doiventêtre définis pendant que le véhiculeest en position destationnement (P).

Brancher un câble 3,5 mm (1/8 po)de l'appareil auxiliaire à la priseauxiliaire.

Radio de base

Lecture à partir de la prise AUX

Un appareil auxiliaire est mis àtravers le système audio etcommandé à travers l'appareillui-même.

Si une un appareil auxiliaire a déjàété connecté, alors qu'une sourcedifférente est active actuellement,appuyer plusieurs fois sur le boutonde façade MEDIA pour faire défilerparmi tous les écrans de sourcesaudio disponibles jusqu'à ce quel'écran source AUX (auxiliaire) soitaffiché.

Menu AUX

Appuyer sur le bouton MENU pourafficher le menu AUX et il peuts'afficher les éléments suivants :

Réglages de tonalité : Sélectionnerpour régler Basses, Médium, Aigus,Balance, Fade et EQ (égaliseur).Se reporter à « Paramètres detonalité » dans Autoradio AM-FM(Radio de base) 0 186 ou AutoradioAM-FM (Radio de base avec écrantactile) 0 188.

Volume auto. : Selon l'équipement,se reporter à « Réglage autom. duvolume » sous « Radio de base »dans Autoradio AM-FM (Radio debase) 0 186 ou Autoradio AM-FM(Radio de base avec écran tactile)0 188.

DSP : Selon l'équipement, cettefonction règle les paramètresprédéfinis. Se reporter à « DSP »(processeur de son digital) dansAutoradio AM-FM (Radio de base)0 186 ou Autoradio AM-FM (Radiode base avec écran tactile) 0 188.

Page 209: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

208 Système infodivertissement

EQ (égalisateur) : Selonl'équipement, cette fonction règleles paramètres de l'égalisateurprédéfini. Se reporter à « EQ(égalisateur) » dans AutoradioAM-FM (Radio de base) 0 186 ouAutoradio AM-FM (Radio de baseavec écran tactile) 0 188.

Radio de base avec écrantactile

La lecture commence quand lesystème a fini de lire information surl'appareil.

Lecture de musique

Pour lire la musique de l'appareil,s'il est déjà branché :

1. Presser {.

2. Toucher AUDIO.

3. Toucher Source.

4. Toucher AUX.

Pour ajuster les paramètres detonalité, se reporter à « Paramètresaudio » dans « Paramètres dessystèmes » sous Autoradio AM-FM(Radio de base) 0 186 ou AutoradioAM-FM (Radio de base avec écrantactile) 0 188.

Pour ajuster le réglage automatiquedu volume, se reporter à « Réglageautom. du volume » sous « Radiode base avec écran tactile » dansAutoradio AM-FM (Radio de base)0 186 ou Autoradio AM-FM (Radiode base avec écran tactile) 0 188.

Audio BluetoothSelon l'équipement, la musique peutêtre jouée à partir d'un appareilBluetooth jumelé. Se reporter à« Jumelage » sous « Bluetooth(Commandes d'Infodivertissement –Radio de base) » ou « Bluetooth(Commandes d'Infodivertissement –Radio de base avec écran tactile) »dans Bluetooth (Aperçu) 0 216 ouBluetooth (CommandesInfodivertissement - Radio de base)0 218 ou Bluetooth(Reconnaissance vocale) 0 223 ou

Bluetooth (CommandesInfodivertissement - Radio de baseavec écran tactile) 0 229 pour vousaider à jumeler un appareil.

Le volume et la sélection deschansons peuvent être commandésen utilisant les commandesd'infodivertissement ou letéléphone/dispositif. Si AudioBluetooth est sélectionné et aucunson n'est émis, vérifier le réglage duvolume sur le téléphone/dispositifainsi que sur le systèmed'infodivertissement.

Lancer la musique en touchant lebouton d'écran MÉDIAS sur la paged'accueil.

Pour écouter de la musique parBluetooth :

1. Mettre le dispositif sous tensionet le jumeler pour le connecter.

2. Une fois jumelé, aller dansl'application audio à partir de laPage d'accueil ou du panneaud'applications. SélectionnerMÉDIAS jusqu'à ce queBluetooth s'affiche.

Page 210: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 209

Menu audio Bluetooth

Toucher le bouton d'écran MENUpour afficher le menu AudioBluetooth. Les possibilités suivantessont disponibles :

Tonalité : Tourner le bouton MENUpour ajuster les réglages de tonalité.

Toucher o BACK pour revenir aumenu précédent.

Gérer appareils Bluetooth :Sélectionner pour aller à la pageBluetooth, pour ajouter ousupprimer des appareils.

En sélectionnant Audio Bluetooth, laradio peut ne pas être en mesure delancer le lecteur audio sur l'appareilconnecté pour commencer lalecture. Lorsque le véhicule n'estpas en mouvement, utiliser letéléphone pour commencer lalecture.

Tous les dispositifs lancent l'audiodifféremment. En sélectionnantAudio Bluetooth comme source, laradio peut être interrompue à

l'écran. Lancer la lecture sur ledispositif ou appuyer sur r pourcommencer la lecture.

Certains téléphones acceptentl'émission d'information musicaleBluetooth pour l'affichage sur laradio. Lorsque la radio reçoit cetteinformation, elle vérifie s'il en existeune disponible et l'affiche. Pour plusd'informations sur lescaractéristiques Bluetooth prises encharge, se reporter à www.gm.com/bluetooth aux États-Unis et auCanada uniquement.

ReconnaissancevocaleLa reconnaissance vocale (option)permet de garder les mains librespour les applications audio et detéléphone. Cette fonction peut êtredémarrée en appuyant sur le boutong du volant ou en sélectionnant leg sur l'affichaged'Infodivertissement.

Toutefois, toutes les fonctions deces zones ne sont pas prises encharge par les commandes vocales.En général, seules les tâchescomplexes qui nécessitent plusieursinteractions manuelles à effectuersont prises en charge par lescommandes vocales.

Par exemple, les tâches quinécessitent plus d'une ou deuxpressions de boutons, comme lechoix d'un morceau ou d'un artistedans un dispositif de média, sontprises en charge par descommandes vocales. D'autrestâches, comme le réglage duvolume ou la recherche vers le hautou le bas sont des fonctions audio

Page 211: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

210 Système infodivertissement

facilement exécutées en appuyantsur un ou deux boutons, et ne sontpas prises en charge par descommandes vocales.

En général, il existe des moyenssouples d'exprimer oralement lescommandes pour l'exécution destâches. La plupart des commandesà l'exception de la saisie dedestination et du clavier vocal, nedemandent qu'une commandesimple. Si la tâche exige plusieurscommandes, la première commandeconsistera à indiquer le type detâche à exécuter. Le systèmerépond par des messages quiconduisent à travers un dialogue desaisie de l'information nécessaire.

La reconnaissance vocale peut êtreutilisée lorsque le contact est mis oupendant que la prolongation del'alimentation des accessoires(RAP) est active. Se reporter àProlongation d'alimentation desaccessoires 0 275.

Utilisation de lareconnaissance vocale

La reconnaissance vocale estdisponible une fois que le système aété initialisé. Cela commence quandle contact est mis. L'initialisationpeut prendre quelques instants.

1. Appuyer sur le bouton g duvolant pour activer lareconnaissance vocale ousélectionner g sur l'affichaged'Infodivertissement.

. Si la reconnaissance vocaleest activée à partir de lacommande au volant, legroupe d'instrumentsaffiche les sélections et lecontenu du dialogue visuel.

. Si la reconnaissance vocaleest lancée à partir del'affichaged'Infodivertissement, lessélections et le contenuvisuel du dialogueapparaissent sur l'affichaged'Infodivertissement etl'écran du grouped'instruments.

2. Le système audio se met ensourdine et émet une invitesuivie d'un bip.

3. Attendre la fin du bip, puisannoncer clairement l'une descommandes décrites danscette section.

Appuyer sur g pourinterrompre un message dusystème de reconnaissancevocale. Par exemple, si l'avissemble trop long, appuyer surg à nouveau et le bip survientimmédiatement.

Deux modes d'invite vocale sontpris en charge :

. Invites orales longues : lesinvites plus longues donnentplus d'informations sur lesactions prises en charge.

. Invites courtes : les invitescourtes donnent des instructionssimples sur ce qui peut êtreannoncé.

Si une commande n'est pas dite, lesystème de reconnaissance vocaleémet une invite d'aide.

Page 212: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 211

Invites et affichages d'écrans

Pendant qu'une séance dereconnaissance vocale est active,des boutons correspondants sur lesécrans s'affichent. L'interactionmanuelle pendant la séance dereconnaissance vocale estautorisée. Une interaction pendantune séance vocale peut êtreeffectuée entièrement à l'aide decommandes vocales, ou certainessélections peuvent faciliter uneséance. Si un choix est effectué àl'aide d'une commande manuelle, ledialogue se poursuit de la mêmemanière que si le choix avait été faitpar une commande vocale. Une foisque le système est en mesured'effectuer la tâche ou que laséance est terminée, le dialogue dereconnaissance vocale s'arrête.

Un exemple de ce typed'intervention manuelle estd'appuyer sur l'entrée d'une liste denuméros affichés au lieu de dire lenuméro associé à l'entrée désirée.

Annulation de lareconnaissance vocale. Toucher le bouton de l'écran

d'accueil pour mettre fin à lasession de reconnaissancevocale qui a été lancée entouchant g sur l'affichage del'écran.

. Toucher ou dire « Annuler » ou« Quitter » pour terminer laséance de reconnaissancevocale et afficher l'écran à partirduquel la reconnaissance vocalea été initiée.

. Appuyer suri, sur le volant,pour terminer la session dereconnaissance vocale etafficher l'écran à partir duquel lareconnaissance vocale a étélancée.

Conseils utiles pour énoncerles commandes

La reconnaissance vocale peutcomprendre les commandes quisont dites naturellement sous forme

de phrases (anglais uniquement),ou les commandes directes quiexpriment l'application et la tâche.

Pour les langues qui ne prennentpas en charge les commandes enlangage naturel sous forme dephrase, utiliser les commandesdirectes présentées en exemple surl'écran d'affichage.

Pour de meilleurs résultats :

. Écouter l'invite et attendre le bipavant d'annoncer unecommande ou de répondre.

. Dire « Aide » ou rechercher descommandes sur l'écran.

. Le système de reconnaissancevocale rapide peut êtreinterrompue pendant une inviteen appuyant de nouveau sur g.Par exemple, si l'invite semblemettre trop de temps à finir ou sice qui est proposé nécessiteune réponse immédiate, appuyersur g à nouveau et attendrele bip.

Page 213: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

212 Système infodivertissement

. Annoncer la commandenaturellement, ni troprapidement, ni trop lentement.Utiliser des commandesdirectes, sans mots superflus.

. Généralement, les commandesde téléphone et audio peuventêtre dites en une seulecommande.

Par exemple, « Appeler M.Trembley au travail », « lire »suivi du nom de l'artiste ou dumorceau, ou « régler » suivi dunuméro de la station radio.

Il n'est pas nécessaire demémoriser des mots spécifiquespour une commande. Lescommandes directes peuvent êtrecomprises plus clairement par lesystème. Un exemple decommande directe serait « Appel.555-1212 ». Des exemples decommandes directes sont affichéssur la plupart des écrans lorsqu'uneséance vocale est activée.Si « Téléphone » ou « Commandesde téléphone » est annoncé, lesystème comprend qu'un appeltéléphonique est demandé et

répond par des questions jusqu'à ceque suffisamment de détails soientréunis.

Si le numéro de téléphone a étéenregistré avec un nom et un lieu, lacommande directe doit inclure lesdeux, par exemple « Appeler M.Trembley au travail ».

Utilisation de lareconnaissance vocale pourdes options de liste

Lorsqu'une liste est affichée, uneinvite vocale demande de confirmerou de sélectionner une option danscette liste. Un choix peut être faitmanuellement en sélectionnantl'élément ou en annonçant lenuméro de ligne pour l'élément àsélectionner.

Lorsqu'un écran contient une liste,des options peuvent êtredisponibles mais non affichées. Laliste sur l'écran de reconnaissancevocale fonctionne comme celle surd'autres écrans. Le défilement peutêtre utilisé pour aider à afficherd'autres entrées de la liste.

En déroulant ou en faisant défilerles pages de la liste sur un écranpendant une séance dereconnaissance vocale, l'évènementde reconnaissance vocale en courset interrompu et lit l'invite « Faitesvotre choix dans la liste avec lescommandes manuelles ou appuyezsur le bouton Retour pourréessayer ».

Si la sélection manuelle prend plusde 15 secondes, la séance setermine et indique qu'elle estdépassée. L'écran revient àl'affichage auquel la reconnaissancevocale a commencé.

La commande de Retour

Dire « Retour » ou appuyer sur lebouton Retour pour aller à l'écranprécédent.

En reconnaissance vocale etlorsque « Retour » est annoncépendant l'écran initial, puis que« Retour » est annoncéune seconde fois, la séance dereconnaissance vocale est annulée.

Page 214: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 213

Aide

Dire « Aide » sur n'importe quelécran de reconnaissance vocale etl'invite d'aide de l'écran s'affiche. Enoutre, une fenêtre affiche uneversion du texte de l'invite d'aide.Selon la façon dont lareconnaissance vocale a été initiée,la fenêtre d'Aide apparaît sur legroupe d'instruments ou surl'affichage d'Infodivertissement.Appuyer sur le bouton Exclure poureffacer la fenêtre.

En appuyant sur g pendant quel'invite d'aide est lue, l'invite setermine et l'on entend un bip. Cecifait arrêter l'invite d'aide pourpouvoir utiliser une commandevocale.

Reconnaissance vocale pourla radio

Sélectionner le bouton d'écran (g)pour lancer la reconnaissancevocale audio. Si le bouton vocal estpressé sur un écran radio, lescommandes vocales pour la radio etles fonctions média sontdisponibles.

« Commuter sur AM » : Commuterles bandes sur AM et régler sur ladernière station radio AM.

« Commuter sur FM » : Commuterles bandes sur FM et régler sur ladernière station radio FM.

« Commuter sur SXM » :Commuter les bandes sur SXM(selon l'équipement) et régler sur ledernier canal SiriusXM.

« Sélection de la <fréquence AM>AM » : Régler sur la station radiodont la fréquence est identifiée dansla commande (comme « neufcinquante »).

« Sélection de la <fréquence FM>FM » : Régler la station radio dontla fréquence est identifiée dans lacommande (comme « un, zéro, un,point, un »).

« Séléction de SXM <numéro ducanal SXM> » : Régler sur lastation radio SXM (selonl'équipement) dont le numéro decanal est identifié dans lacommande.

« Séléction de SXM <nom ducanal SXM> » : Régler sur lastation radio SXM (selonl'équipement) dont le nom du canalest identifié dans la commande.

Reconnaissance vocale pourAudio Mes média

En faisant défiler Mes médialorsque le bouton vocal estsélectionné, les commandes dereconnaissance vocale desfonctions Mes média sontdisponibles.

« Jouer Artiste » : Commencer undialogue pour entrer un nomspécifique d'artiste.

« Jouer Artiste <Nom del'Artiste> » : Commencer la lectured'une sélection de média identifiéedans la commande.

« Jouer Album » : Commencer undialogue pour entrer un nomspécifique d'album.

« Jouer Album <nom del'Album> » : Commencer la lecturedu titre de l'album identifié dans lacommande.

Page 215: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

214 Système infodivertissement

« Jouer Titre » : Commencer undialogue pour entrer un titrespécifique de morceau.

« Jouer Titre <Nom du Titre> » :Commencer la lecture du titre dumorceau identifié dans lacommande.

« Play Genre » (diffuser ungenre) : Commencer un dialoguepour entrer un genre spécifique.

« Jouer le genre <nom dugenre> » : Commencer la lectured'une sélection de média identifiéedans la commande.

« Jouer la liste de lecture » :Commencer un dialogue pour entrerun nom de liste de lecturespécifique.

« Jouer la liste de lecture <nomde la liste de lecture> » :Commencer la lecture de la liste delecture identifiée dans lacommande.

« Jouer <nom de l'appareil> » :Diffuser de la musique à partir d'undispositif spécifique identifié par sonnom. Le nom du dispositif est le

nom affiché à l'écran lors de lapremière sélection du dispositifcomme source audio.

« Jouer Chapitre » : Commencerun dialogue pour entrer un nomspécifique.

« Jouer le chapitre <nom duchapitre> » : Commencer la lectured'une sélection de média identifiéedans la commande.

« Jouer Livre audio » :Commencer un dialogue pour entrerun nom spécifique.

« Jouer le livre audio <nom dulivre audio> » : Commencer lalecture d'une sélection de médiaidentifiée dans la commande.

« Jouer Épisode » : Commencerun dialogue pour entrer un nomspécifique.

« Jouer l'épisode <nom del'épisode> » : Commencer lalecture d'une sélection de médiaidentifiée dans la commande.

« Jouer Podcast » : Commencerun dialogue pour entrer un nomspécifique.

« Jouer le podcast <nom dupodcast> » : Commencer la lectured'une sélection de média identifiéedans la commande.

« Mes médias » : Commencer undialogue pour entrer le contenu demédia désiré.

Gestion de grandes quantités decontenu de média

Il est prévu que de grandesquantités de contenu de médiasoient entrés dans le véhicule.Il peut être nécessaire de gérer degrandes quantités de contenu demédia d'une façon différente decelle de petites quantités. Lesystème peut limiter les options dereconnaissance vocale enn'autorisant pas la sélection detitres de morceaux oralement auplus haut niveau, si le nombre demorceaux dépasse la limitemaximale.

Page 216: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 215

Les changements d'option decommande vocale dans les limitesde contenu de média sont :

. Fichiers de morceauxcomprenant d'autres fichiersindividuels de tous types demédia, comme des chapitres delivre audio, des épisodes depodcast et des vidéos.

. Dossiers de type albumcomprenant des types commedes albums et des livres audio.

Il n'existe pas de restriction si lenombre de fichiers de morceaux etd'albums est inférieur à 4 000.Lorsque le nombre de fichiers demorceaux connectés au systèmeest entre 4 000 et 8 000, le contenun'est pas accessible directementavec une seule commande comme« Jouer <nom de morceau> ».

La restriction est que la commande« Jouer Titre » doit être dite d'abord;le système demande ensuite le titredu morceau. La commande deréponse doit être de dire le titre dumorceau à diffuser.

Des limites similaires existent pourle contenu d'un album. S'il existeplus de 4 000 albums, mais moinsde 8 000, le contenu n'est pasaccessible directement avec uneseule commande comme « Jouer<nom de l'album> ». La commande« Jouer Album » doit d'abord êtredite; le système demande ensuite letitre de l'album. La réponse doit êtrede dire le titre de l'album à diffuser.

Une fois que le nombre demorceaux a dépassé environ 8 000,il n'existe pas d'aide à l'accès auxmorceaux directement par lescommandes vocales. L'accès aucontenu des média est encorepossible avec les commandes delistes de lecture, artistes et genres.

Les commandes d'accès aux listesde lecture, artistes et genres sontinterdites après que le nombre dece type de média a dépassé 4 000.

Le système fournit un retour lapremière fois que la reconnaissancevocale est initiée, s'il devient évidentque l'une de ces limites est atteintependant le processus d'initialisationde l'appareil.

Reconnaissance vocale pourle téléphone

« Appeler <nom du contact> » :Initier un appel pour un contactentré. La commande peutcomprendre l'emplacement si lecontact a des numérosd'emplacement enregistrés.

« Appeler <nom du contact> à lamaison, » « Au travail, » « Sur lecellulaire, » ou « Autre » : Initierun appel vers un contact saisi et unemplacement au domicile, aubureau, sur un appareil portable ousur un autre téléphone.

« Appeler <numéro detéléphone> » : Initier un appel versun numéro de téléphone standard àsept ou dix chiffres, et également le911, le 411 ou le 611.

« Jumeler le téléphone » :Commencer le processus dejumelage de Bluetooth. Suivre lesinstructions sur l'affichage de laradio.

« Changer de téléphone » :Sélectionner un autre téléphonepour les appels sortants.

Page 217: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

216 Système infodivertissement

« Voice Keypad » : Commencer àparler pour entrer des numérosspéciaux, comme des numérosinternationaux. Les numérospeuvent être entrés par groupes dechiffres avec chaque groupe répétépar le système. Si le groupe dechiffres n'est pas correct, lacommande « Supprimer » élimine ledernier groupe de chiffres et leurpermet d'être ressaisi. Une fois lenombre entier entré, la commande« Appel. » commence à composerle numéro.

« Message vocal » : Lancer unappel pour envoyer les numérosdans un courriel vocal.

Reconnaissance vocale pourOnStar (selon équipement)

« OnStar » : Démarrer lareconnaissance vocale OnStar.

Reconnaissance vocaleBluetooth (selon l'équipement)

La dérivation vocale permet l'accèsaux commandes de reconnaissancevocale du téléphone cellulaire. Sereporter au guide de l'utilisateur dufabricant de votre téléphonecellulaire pour savoir si le téléphoneprend en charge cette fonction.

L'activation de cette fonction lancela reconnaissance vocale Bluetoothsur un téléphone connecté.

Les commandes au volant sontutilisées pour cette fonction.

Presser et maintenir enfoncé g pouractiver. Une session vocale débuteafin que les commandes vocalespuissent être transmises à SiriMD ouaux nombreuses autres commandesfournies par le téléphone portable.

Presser@ pour sortir ou presseri pour fermer et revenir àl'application antérieure aulancement de la dérivation vocale.

Phone (téléphone)

Bluetooth (Aperçu)Les consignes d'utilisation dutéléphone mobile peuvent différerentre les systèmesinfodivertissement. La radio de baseet la radio de base avec consignesd'écran tactile sont décrites dans cemanuel. Se reporter au manuelinfodivertissement pour lesconsignes au sujet des radios hautde gamme.

Les systèmes compatiblesBluetooth peuvent interagir avec ungrand nombre de téléphonesportables, permettant ainsi :

. Appels et réception d'appels enmode mains-libres.

. Partage du carnet d'adresses oude la liste des contacts dutéléphone portable avec levéhicule.

Page 218: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 217

Afin de minimiser la distraction duconducteur, avant la conduite et enstationnement :

. Se familiariser avec les fonctionsdu téléphone portable. Organiserclairement l'annuairetéléphonique et les listes decontacts. Supprimer lesdoublons ou les entrés rarementutilisées. Si possible,programmer les appels rapideset les autres raccourcis.

. Étudier les commandes et lefonctionnement du systèmeinfodivertissement.

. Coupler le(s) téléphone(s) auvéhicule. Le système peut nepas fonctionner avec tous lestéléphones portables. Voir« Couplage » dans cette section.

. Si le téléphone prend lescommandes vocales en charge,apprendre à utiliser cettefonction pour accéder au carnetd'adresses ou à la liste descontacts.

. Voir « Supprimer un téléphonejumelé » ou « Supprimer unappareil Bluetooth » dans cettesection.

{ Avertissement

Lors de l'utilisation d'un téléphoneportable, regarder troplonguement ou trop souventl'écran du téléphone ou dusystème infodivertissement peutconstituer une distraction. Quitterla route des yeux trop longuementou trop souvent peut provoquerun accident entraînant desblessures ou la mort. Concentrezvotre attention sur la conduite.

Les véhicules dotés d'un systèmeBluetooth peuvent utiliser untéléphone cellulaire à fonctionBluetooth et un profil mains librespour passer et recevoir des appelstéléphoniques. Le systèmeInfodivertissement et lareconnaissance vocale sont utiliséspour commander le système. Lesystème peut être utilisé lorsque la

clé est en position ON/RUN(marche) ou ACC/ACCESSORY(accessoires). La portée du systèmeBluetooth peut atteindre 9,1 m(30 pi). Toutes les fonctions ne sontpas supportées par tous lestéléphones, et tous les téléphonesne fonctionnent avec le systèmeBluetooth. Consulter le site gm.com/bluetooth ou votre concessionnairepour de plus amples informationssur les téléphones compatibles.

Commandes Bluetooth

Utiliser l'affichage du systèmeInfodivertissement, de la colonnecentrale et du volant pour fairefonctionner le système Bluetooth.

Commandes de volant dedirection

Voir Commandes de volant dedirection 0 119.

Page 219: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

218 Système infodivertissement

Commandes du systèmeinfodivertissement

Pour plus d'information sur lanavigation dans le système demenu en utilisant les commandesinfodivertissement, se reporter àAperçu (Radio de base) 0 178 ouAperçu (Radio de base avec écrantactile) 0 181.

MENU : Tourner ce bouton pourparcourir une liste. Appuyer dessuspour sélectionner l'option de liste ensurbrillance.

{ : Appuyer sur ce bouton pouraller à la page d'accueil. Se reporterà Page d'accueil (Radio de base)0 182 ou Page d'accueil (Radio debase avec écran tactile) 0 185.

# : Sélectionner pour accéder aumenu principal du téléphone. Sereporter à Bluetooth (Aperçu) 0 216ou Bluetooth (CommandesInfodivertissement - Radio de base)0 218 ou Bluetooth(Reconnaissance vocale) 0 223 ouBluetooth (CommandesInfodivertissement - Radio de baseavec écran tactile) 0 229.

Reconnaissance vocale

Selon l'équipement, le système dereconnaissance vocale utilise lescommandes pour commander lesystème et composer les numérosde téléphone.

Bruit : Le système risque de ne pasreconnaître les commandes vocalessi le bruit environnant est excessif,comme dans le cas du bruitprovenant de l'extérieur lorsque lesglaces sont ouvertes ou en parlantfort dans l'habitacle.

Quand parler : Un signal sonoreest émis pour indiquer que celui-ciattend une commande vocale.Attendre le signal sonore, puisparler.

Comment parler : Parlercalmement, d'une voix claire etnaturelle.

Système audio

Lorsque le système Bluetooth estutilisé, le son est émis via leshaut-parleurs avant du systèmeaudio et recouvre celui de cesystème. Utiliser le bouton O

pendant un appel pour régler levolume. Le système maintient unvolume minimum.

Qualité du son Bluetooth

Désactiver la fonction d'annulationd'écho et de bruit sur votretéléphone s'il la prend en charge,pour obtenir de meilleuresperformances en mains libres.

Consultez www.gm.com/bluetoothou votre concessionnaire.

Bluetooth (CommandesInfodivertissement -Radio de base)Pour plus d'information sur lanavigation dans le système demenu en utilisant les commandesinfodivertissement, se reporter àAperçu (Radio de base) 0 178 ouAperçu (Radio de base avec écrantactile) 0 181.

Page 220: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 219

Commutation vers le combinéou le mode mains-libres

Pour commuter entre le modeappareil et le mode mains-libres,utiliser la commande OnStar« transfer call » (transférer l'appel).

Jumelage

Un téléphone cellulaire Bluetoothdoit être jumelé au systèmeBluetooth puis connecté au véhiculeavant de pouvoir être utilisé. Sereporter au guide d'utilisation dufabricant de votre téléphonecellulaire pour les fonctionsBluetooth avant de jumeler letéléphone. Si un téléphoneBluetooth n'est pas connecté, lesappels peuvent être passés via lesystème mains libres OnStar, si levéhicule en est équipé. Se reporterà Vue d'ensemble d'OnStar 0 460,selon l'équipement.

Informations de jumelage

. Jusqu'à cinq téléphonescellulaires peuvent être jumelésau système Bluetooth.

. Le processus de jumelage estinterrompu lorsque le véhiculese déplace.

. Le jumelage n'est nécessairequ'une seule fois par téléphone,sauf si l'information de jumelagedu téléphone cellulaire changeou si le téléphone cellulaire esteffacé du système.

. Un seul téléphone jumelé peutêtre connecté à la fois ausystème Bluetooth.

. Si plusieurs téléphonescellulaires jumelés se trouvent àproximité du système, lesystème se connecte alors aupremier téléphone cellulairejumelé disponible dans l'ordredes jumelages les plus récents.Pour connecter un autretéléphone cellulaire jumelé, seréférer à « Liaison à untéléphone différent » plus loindans cette section. Se reporter àla description de la connexion àun téléphone différent, plus loindans cette section.

Jumelage d'un téléphone ou d'unpériphérique

1. À partir de la page d'accueil,tourner le bouton MENU pouraccéder à la touche d'écranPHONE (téléphone), puisappuyer sur le bouton MENUpour sélectionner la touched'écran TÉLÉPHONE. Si unpériphérique a été jumeléauparavant, le menu principalPhone (téléphone) s'affiche.Si aucun périphérique n'a étéjumelé, l'étape 2 peut êtresautée.

2. Faire tourner le bouton MENUet appuyer pour sélectionnerManage Phones (gérer lestéléphones).

3. Appuyer sur le bouton placéjuste sous le boutonJUMELER. Un numérod'identification personnelle(NIP) de quatre chiffress'affiche à l'écran. Le NIP estutilisé à l'étape 5.

4. Lancer le processus dejumelage sur le téléphonecellulaire qui doit être jumelé

Page 221: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

220 Système infodivertissement

au véhicule. Se reporter auguide de l'utilisateur dufabricant de votre téléphonecellulaire pour les informationsrelatives à ce processus.

5. Rechercher le périphériquenommé « Votre véhicule »dans la liste du téléphonecellulaire. Suivre lesinstructions sur le téléphonecellulaire pour saisir le codePIN fourni à l'étape 3. Si uncode à six chiffres est affichésur l'écran du téléphone et duvéhicule, confirmer que lescodes sont les mêmes. Àl'issue du processus dejumelage, le système reconnaîtle nouveau téléphoneconnecté.

6. Si le téléphone demanded'accepter la connexion oupermet le téléchargement d'unrépertoire téléphonique,sélectionner l'acceptation etl'autorisation. Le répertoiretéléphonique peut êtreindisponible s'il n'est pasaccepté.

7. Répéter les étapes 1 à 6 pourjumeler d'autres téléphones oupériphériques.

Liste de tous les téléphonesjumelés et connectés

1. Pour énumérer tous lespériphériques jumelés, à partirde la page d'accueil, fairetourner le bouton MENU puisappuyer dessus poursélectionner le bouton d'écranTÉLÉPHONE.

2. Faire tourner le bouton MENUet appuyer pour sélectionnerManage Phones (gérer lestéléphones).

Suppression d'un téléphonejumelé

1. Dans la page d'accueil, tournerle bouton MENU puis appuyerdessus pour sélectionner lebouton d'écran TÉLÉPHONE(téléphone).

2. Faire tourner le bouton MENUet appuyer pour sélectionnerManage Phones (gérer lestéléphones).

3. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance letéléphone à supprimer.

4. Appuyer sur le bouton placésous le bouton d'écranSUPPRIMER pour effacer lepériphérique mis en évidence.

5. Un écran de confirmations'affiche. Appuyer sur le boutonjuste en-dessous du boutond'écran SUPPRIMER pourconfirmer la suppression.

Connexion à un autre téléphone

1. Dans la page d'accueil, tournerle bouton MENU puis appuyerdessus pour sélectionner lebouton d'écran TÉLÉPHONE(téléphone).

2. Faire tourner le bouton MENUet appuyer pour sélectionnerManage Phones (gérer lestéléphones).

3. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance letéléphone à connecter.

Page 222: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 221

4. Appuyer sur le bouton justeau-dessous du bouton d'écranCONNECT pour connecter lepériphériue en surbrillance.

Menu de téléphone

Une fois qu'un téléphone estconnecté et sélectionné, il peuts'afficher les éléments suivants :

Appels réc. : Tourner le boutonMENU pour mettre Derniers appelsen surbrillance et appuyer dessuspour sélectionner.

Contacts : Tourner le bouton MENUpour mettre Contacts en surbrillanceet appuyer dessus poursélectionner.

Clavier : Tourner le bouton MENUpour mettre Clavier en surbrillanceet appuyer dessus poursélectionner.

Appel actif : Tourner le boutonMENU pour mettre en surbrillanceAppel actif et appuyer poursélectionner et afficher l'écrand'appel actif.

Manage Phones (gestion destéléphones) : Tourner le boutonMENU pour mettre Gestion des tél.en surbrillance et appuyer dessuspour sélectionner.

Effectuer un appel à l'aide desContacts et des Appelsrécents

Pour les téléphones cellulaireséquipés de la fonction Contacts etAppels récents, le systèmeBluetooth peut utiliser les contactsmémorisés dans le téléphone pourpasser des appels. Se référer auguide d'utilisateur du fabricant dutéléphone cellulaire ou contactervotre fournisseur d'accès sans filpour savoir si votre téléphone estdoté de cette fonction.

Si le téléphone demande d'autoriserle téléchargement d'un répertoiretéléphonique pendant le processusde jumelage, sélectionner Toujoursaccepter et autoriser. Le répertoiretéléphonique peut être indisponibles'il n'est pas accepté.

Lorsqu'un téléphone cellulaireaccepte la fonction d'annuairetéléphonique, les menus Contacts etAppels récents sont disponiblesautomatiquement.

Le menu Contacts vous permetd'accéder à l'annuaire téléphoniqueenregistré dans le téléphonecellulaire pour effectuer un appel.

Le menu Appels récents vouspermet d'accéder au numéro detéléphone à partir des menusAppels entrants, Appels sortants etAppels manqués sur le téléphonecellulaire pour effectuer un appel.

Pour effectuer un appel à l'aide dumenu Contacts :

1. Dans la page d'accueil, tournerle bouton MENU puis appuyerdessus pour sélectionner lebouton d'écran TÉLÉPHONE(téléphone).

2. Tourner le bouton MENU pourmettre Contacts en surbrillanceet appuyer dessus poursélectionner.

Page 223: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

222 Système infodivertissement

3. Tourner le bouton MENU pourmettre le groupe de lettre ensurbrillance et appuyer dessuspour sélectionner.

4. Tourner le bouton MENU pourmettre le contact ensurbrillance et appuyer dessuspour sélectionner.

5. Tourner le bouton MENU pourmettre en surbrillance lenombre désiré, puis appuyersur le bouton MENU pourappeler le contact.

Pour effectuer un appel à l'aide dumenu Appels récents :

1. Dans la page d'accueil, tournerle bouton MENU puis appuyerdessus pour sélectionner lebouton d'écran TÉLÉPHONE(téléphone).

2. Tourner le bouton MENU pourmettre Derniers appels ensurbrillance et appuyer dessuspour sélectionner.

Au besoin, sélectionner entreMissed, Recent et Sent calls(appels manqués, récents et

envoyés) en appuyant sur lebouton placé sous le boutond'écran concerné.

3. Faire tourner le bouton MENUpour mettre en surbrillance lecontact ou le numéro detéléphone.

4. Appuyer sur le bouton MENUpour appeler le contact.

Effectuer un appel à l'aide duclavier

Pour placer un appel :

1. Dans la page d'accueil, tournerle bouton MENU puis appuyerdessus pour sélectionner lebouton d'écran TÉLÉPHONE(téléphone).

2. Faire tourner le bouton MENUet appuyer pour sélectionnerClavier.

3. Faire tourner le bouton MENUpour mettre en surbrillance lepremier chiffre et appuyerdessus pour sélectionner.Répéter cette opération pourtout le numéro. Pour appeler,

appuyer sur le bouton placéjuste sous le bouton d'écranAPPELER.

Accepter ou refuser un appel

Quand un appel entrant est reçu, lesystème infodivertissement est misen sourdine et une sonnerie se faitentendre dans le véhicule.

Accepter un appel

Pour accepter un appel, procédercomme suit :

. Appuyer sur le bouton placéjuste sous le bouton d'écranRÉPONDRE.

. Appuyer sur g sur lescommandes au volant.

Refuser un appel

Pour décliner un appel, procédercomme suit :

. Appuyer sur le bouton placéjuste sous le bouton d'écranIGNORER.

. Appuyer suri sur lescommandes au volant.

. Ne rien faire.

Page 224: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 223

Appel en attente

La fonction d'appel en attente doitêtre supportée par le téléphoneBluetooth et activée par lefournisseur de services sans fil pourpouvoir fonctionner.

Accepter un appel en attente

Pour accepter un appel en attente,procéder comme suit :

. Appuyer sur le bouton placéjuste sous le bouton d'écranBASCULER.

. Appuyer sur g sur lescommandes au volant.

Refuser un appel en attente

Pour décliner un appel en attente,procéder comme suit :

. Appuyer sur le bouton placéjuste sous le bouton d'écranIGNORER.

. Appuyer suri sur lescommandes au volant.

. Ne rien faire.

Fin d'un appel

Pour terminer un appel, procédercomme suit :

. Appuyer sur le bouton placéjuste sous le bouton d'écran FIN.

. Appuyer suri sur lescommandes au volant.

Signaux multifréquence àdouble tonalité (DTMF)

Le système embarqué Bluetoothpeut envoyer des numéros pendantun appel. Cette fonction est utiliséepour appeler un systèmetéléphonique piloté par un menu.

1. Lorsqu'un appel est actif,appuyer sur le bouton placéjuste sous le bouton d'écranCLAVIER.

2. Tourner le bouton MENU pourmettre le premier chiffre ensurbrillance et appuyer dessuspour sélectionner.

Si vous n'êtes pas au départ dansl'application téléphone, à partir de lapage d'accueil, tourner le boutonMENU, puis appuyer pour

sélectionner le bouton d'écranPHONE (téléphone). Dans le menuprincipal PHONE (téléphone),tourner le bouton MENU pour mettreen surbrillance Appel actif etappuyer pour sélectionner.

Bluetooth(Reconnaissance vocale)

Utilisation de lareconnaissance vocale

Pour utiliser la reconnaissancevocale, appuyer sur le bouton gplacé sur le volant. Utiliser lescommandes placées sous lesdifférentes fonctions vocales. Pourplus d'informations, dire « Aide »pendant que vous êtes dans unmenu de reconnaissance vocale.

Jumelage

Jumelage d'un téléphone

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt » suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Bluetooth ».

Page 225: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

224 Système infodivertissement

3. Prononcer « Jumeler ». Lesystème répond par desinstructions et un numérod'identification personnel (NIP)à quatre chiffres. Le NIP estutilisé à l'étape 5.

4. Commencer le processus dejumelage sur le téléphone quevous souhaitez connecter. Pourobtenir de l'aide, prière deconsulter le guide del'utilisateur du fabricant dutéléphone cellulaire.

5. Rechercher le périphériquenommé « Votre véhicule »dans la liste du téléphonecellulaire. Suivre lesinstructions sur le téléphonecellulaire pour saisir le codePIN fourni à l'étape 3. Lesystème peut répondre par uncode à six chiffres à confirmersur le téléphone portable (aulieu de saisir un code à quatrechiffres). Vérifier que lesmêmes chiffres sont affichéssur le téléphone cellulaire etdire « Oui » pour confirmer.Sélectionner Confirmerégalement sur le téléphone

cellulaire. Une fois le code PINsaisi avec succès, le systèmevous invite à donner un nom autéléphone cellulaire jumelé. Cenom sera utilisé pour indiquerlesquels des téléphones sontjumelés et connectés auvéhicule. À l'issue duprocessus de jumelage, lesystème répond par « <Nomdu téléphone> a été jumeléavec succès ».

6. Répéter les étapes 1 à 5 pourles téléphones additionnels àjumeler.

Liste de tous les téléphonesjumelés et connectés

Le système peut fournir la liste detous les téléphones cellulaires quilui sont jumelés. Si un téléphonecellulaire jumelé est aussi connectéau véhicule, le système ajoute « estconnecté » après le nom dutéléphone.

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt » suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Bluetooth ».

3. Dire « Liste ».

Suppression d'un téléphonejumelé

Si le nom du téléphone à effacer estinconnu, dire « Indiquer tous lestéléphones jumelés et connectés ».

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Bluetooth ».

3. Dire « Supprimer ». Lesystème demande quel est letéléphone à effacer.

4. Dire le nom du téléphone àeffacer.

Connexion à un autre téléphone

Pour une connexion à un autretéléphone portable, le systèmeBluetooth recherche le prochaintéléphone disponible dans l'ordredans lequel les téléphonesportables disponibles ont étéjumelés. Cette opération peut êtrerépétée en fonction du nombre detéléphones qui ont connectés.

Page 226: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 225

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Bluetooth ».

3. Dire « Changer de téléphone ».

. Si un autre téléphonecellulaire est trouvé, laréponse sera « <Nom dutéléphone> est maintenantconnecté ».

Ceci peut être répété pourconnecter n'importe queldes cinq téléphonesjumelés.

. Si aucun autre téléphonecellulaire n'est trouvé, letéléphone original resteconnecté.

Mémorisation et effacementdes numéros de téléphone

Les commandes suivantes sontutilisées pour effacer et mémoriserles numéros de téléphone.

Enregistrer : Cette commandemémorise un numéro de téléphoneou un groupe de numéros sousforme d'étiquette de nom.

Enregistrer chiffres : Cettecommande permet de mémoriser unnuméro de téléphone sous formed'étiquette de nom en saisissant leschiffres à raison d'un chiffre àla fois.

Supprimer : Cette commandepermet de supprimer des étiquettesindividuelles de nom.

Supprimer toutes les étiquettesde nom : Cette commande effacetoutes les étiquettes mémoriséesdans le répertoire d'appels mainslibres et le répertoire desdestinations.

Utilisation de la commande« Enregistrer »

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Enregistrer ».

3. Prononcer le numéro detéléphone entier ou le groupede chiffres en une fois, sanspause, puis suivre lesinstructions données par lesystème pour mémoriser uneétiquette pour ce nombre.

Utilisation de la commande« Enregistrer chiffres »

Si un mauvais numéro est reconnupar le système, prononcer« Corriger » à n'importe quelmoment pour effacer le derniernuméro.

Pour écouter tous les chiffresreconnus par le système, prononcer« Vérifier » à n'importe quelmoment.

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt » suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Enregistrer chiffres ».

3. Prononcer un chiffre à la foisdu numéro. Après avoir saisichaque chiffre, le systèmerépète le chiffre suivi d'unsignal sonore. Un fois ledernier numéro saisi,

Page 227: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

226 Système infodivertissement

prononcer « Enregistrer », puissuivre les directives donnéespar le système poursauvegarder une étiquette denom pour ce numéro.

Utilisation de la commande« Supprimer »

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Supprimer ».

3. Dire l'étiquette de nom quevous désirez effacer.

Utilisation de la commande« Supprimer toutes les étiquettesde nom »

Cette commande efface toutes lesétiquettes mémorisées dans lerépertoire d'appels mains libres et lerépertoire des destinations.

Pour supprimer tous les noms :

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Supprimer toutes lesétiquettes de nom ».

Énumération des numérosenregistrés

Cette commande donne la liste detous les numéros mémorisés et leurétiquette.

Utilisation de la commande« Liste »

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Répertoire ».

3. Prononcer « Appel mainslibres ».

4. Dire « Liste ».

Passer un appel

Les appels peuvent être effectués àl'aide des commandes suivantes.

Composer ou appeler : Lacommande Composer ou appelerest interchangeable pour composerun numéro de téléphone ou uneétiquette de nom enregistrée.

Composer chiffres : Cettecommande permet de composer unnuméro de téléphone en saisissantles chiffres à raison d'un chiffre àla fois.

Recomposer : Cette commande estutilisée pour composer le derniernuméro utilisé sur le téléphonecellulaire.

Utilisation de la commande« Composer » ou « Appeler »

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Composer » ou« Appel. ».

3. Prononcer tout le numéro sanspause ou l'étiquette.

Lorsque la connexion est établie, lavoix de la personne appelée estretransmise via les haut-parleurs dusystème audio.

Appel d'urgence

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

Page 228: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 227

2. Dire « Composer » ou« Appeler ».

3. Dire [numéro d'urgence].

4. Dire « Composer » ou« Appeler ».

Utilisation de la commande« Composer chiffres »

La commande de composition dechiffre permet de composer unnuméro de téléphone en entrant leschiffres un à la fois. Après chaquechiffre saisi, le système répète lechiffre entendu suivi d’un signalsonore.

Si un mauvais numéro est reconnupar le système, prononcer« Corriger » à n'importe quelmoment pour effacer le derniernuméro.

Pour écouter tous les chiffresreconnus par le système, prononcer« Vérifier » à n'importe quelmoment.

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Composer chiffres ».

3. Dire chaque chiffre, un à lafois. Après chaque chiffre saisi,le système répète le chiffreentendu suivi d’un signalsonore. Un fois le numéro saisien entier, prononcer« Composer ».

Lorsque la connexion est établie, lavoix de la personne appelée estretransmise via les haut-parleurs dusystème audio.

Utilisation de la commande« Recomposer »

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Après la tonalité, dire« Recomposer ». Le systèmecompose le dernier numéroappelé depuis le téléphonecellulaire connecté.

Lorsque la connexion est établie, lavoix de la personne appelée estretransmise via les haut-parleurs dusystème audio.

Réception d'un appel

Quand un appel entrant est reçu, lesystème audio est mis en sourdineet une sonnerie se fait entendredans le véhicule.

. Appuyer sur g pour répondre àl'appel.

. Appuyer suri pour ignorer unappel.

Appel en attente

La fonction d'appel en attente doitêtre prise en charge par letéléphone cellulaire et activée par lefournisseur d'accès sans fil pourfonctionner.

. Presser g pour répondre à unappel entrant lorsqu'un autreappel est en cours. Le premierappel sera mis en attente.

. Presser une nouvelle fois g pourrevenir au premier appel.

. Pour ignorer l'appel entrant,aucune action n'est requise.

Page 229: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

228 Système infodivertissement

. Appuyer suri pour couper lacommunication en cours etpasser à l'appel en attente.

Conversation à trois

La fonction d'appel à trois voies doitêtre prise en charge par letéléphone cellulaire et activée par lefournisseur d'accès sans fil pourfonctionner.

1. Pendant un appel, appuyersur g.

2. Dire « Appel à trois voies ».

3. Utiliser la commande« Composer » ou « Appel. »pour composer le numéro dutiers à appeler.

4. Une fois la communicationétablie, presser g pourassocier tous les participants àla conversation.

Fin d'un appel

Appuyer suri pour mettre fin àun appel.

Transfert d'un appel

Le son peut être transféré entre lesystème Bluetooth et le téléphonecellulaire.

Le téléphone cellulaire doit êtrejumelé et connecté au systèmeBluetooth avant qu'un appel puisseêtre transféré. Le processus deconnexion peut prendre jusqu'àdeux minutes après avoir misl'allumage en position ON/RUN (enfonction/marche).

Pour transférer le son du systèmeBluetooth à un téléphonecellulaire

Au cours d'un appel via le systèmeaudio du véhicule :

1. Presser g.2. Dire « Transférer l'appel ».

Pour transférer le son d'untéléphone cellulaire au systèmeBluetooth

Pendant un appel avec le son activésur le téléphone cellulaire, appuyersur g. Le son est transféré systèmedu véhicule. Si le son n'est pas

transféré au véhicule, utiliser lafonction de transfert audio sur letéléphone cellulaire. Se reporter auguide d'utilisation du fabricant devotre téléphone cellulaire pour plusd'information.

Dérivation vocale

La dérivation vocale permet l'accèsaux commandes de reconnaissancevocale sur le téléphone cellulaire.Se reporter au guide d'utilisation dufabricant du téléphone cellulairepour savoir si le téléphone prend encharge cette fonction.

Pour accéder au carnet d'adressesdu téléphone :

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Bluetooth ».

3. Prononcer « Voix ». Lesystème répond par« D'accord, connexion <nomdu téléphone> ».

Page 230: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 229

Les messages d'invites normaux dutéléphone cellulaire sont affichés enfonction des instructions d'utilisationdu téléphone.

Signaux multifréquence àdouble tonalité (DTMF)

Le système Bluetooth peut envoyerdes chiffres et des numérosmémorisés comme étiquettes denom au cours d'un appel. Utilisercette fonction lors d'un appel versun système téléphoniquecommandé par menu. Des numérosde compte peuvent êtreprogrammés pour être récupérés.

Envoi d'un numéro ou d'un nomau cours d'un appel

1. Appuyer sur g. Le systèmerépond par « Prêt », suivi d'unsignal sonore.

2. Dire « Composer ».

3. Dire le numéro ou l'étiquette denom à transmettre.

Effacement du système

À moins que l'information ne soiteffacée du système Bluetooth duvéhicule, il est retenu indéfiniment.Ceci inclut toutes les informationsde jumelage de téléphones. Poursavoir comment effacer cetteinformation, se reporter à« Suppression d'un téléphonejumelé ».

Bluetooth (CommandesInfodivertissement -Radio de base avec écrantactile)Pour utiliser les commandesinfodivertissement afin d'accéder aumenu du système, voir Aperçu(Radio de base) 0 178 ou Aperçu(Radio de base avec écran tactile)0 181.

Jumelage

Un téléphone cellulaire Bluetoothdoit être jumelé au systèmeBluetooth puis connecté au véhiculeavant de pouvoir être utilisé. Sereporter au guide d'utilisation du

fabricant de votre téléphonecellulaire pour les fonctionsBluetooth avant de jumeler letéléphone. Si un téléphoneBluetooth n'est pas connecté, lesappels peuvent être passés via lesystème Appel mains libres OnStar,si le véhicule en est équipé. Sereporter à Vue d'ensemble d'OnStar0 460.

Informations de jumelage

. Un téléphone Bluetoothcompatible MP3 ne peut êtrejumelé au véhiculesimultanément en tant quetéléphone et lecteur MP3.

. Jusqu'à 10 téléphonescellulaires peuvent être jumelésau système Bluetooth.

. Le processus de jumelage estinterrompu lorsque le véhiculese déplace.

. Le jumelage n'est nécessairequ'une seule fois, sauf sil'information de jumelage dutéléphone cellulaire change ou sile téléphone cellulaire est effacédu système.

Page 231: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

230 Système infodivertissement

. Un seul téléphone jumelé peutêtre connecté à la fois ausystème Bluetooth.

. Si plusieurs téléphonescellulaires sont jumelés à portéedu système, le systèmeconnecte le premier téléphonecellulaire jumelé disponible dansl'ordre de jumelage au système.

Lorsque l'appareil Bluetooth estcorrectement jumelé au systèmeinfodivertissement, le répertoiretéléphonique se téléchargeautomatiquement. Cela dépend dutype de téléphone jumelé. Si letéléchargement ne se produit pas,utiliser la fonction detéléchargement du téléphone.

Jumeler un téléphone - Avecjumelage simple sécurisé (SSP) etsans appareil jumelé

Quand aucun appareil n'est jumeléau système infodivertissement etque le jumelage simple sécurisé(SSP) est pris en charge :

1. Presser {.

2. Toucher TÉLÉPHONE, puispresser # sur la colonne

centrale, ou presser g sur levolant sans technologieOnStar.

3. Toucher Rechercher l'appareil.

4. À l'écran de la liste derecherche, toucher l'appareildevant être jumelé.

5. Toucher Oui, à l'écraninstantané de l'appareilBluetooth et du systèmeinfodivertissement.

6. Quand le jumelage del'appareil Bluetooth et dusystème infodivertissement estréussi, l'écran du téléphones'affiche sur le systèmeinfodivertissement.

Jumeler un téléphone - Avecjumelage simple sécurisé (SSP) etappareil jumelé

Quand un appareil jumelé se trouvesur le système infodivertissement etque le SSP est pris en charge :

1. Presser {.

2. Toucher Paramètres.

3. Toucher Bluetooth, puisGestion des appareils.

4. Toucher l'appareil voulu pour lejumeler. Lorsque l'appareilBluetooth est correctementjumelé au systèmeinfodivertissement, Z / 5s'affiche à l'écran de jumelage.Si l'appareil voulu n'est pasdisponible, aller à l'Étape 5.

5. Toucher Rechercher l'appareilpour chercher l'appareil voulu.

6. À l'écran de la liste derecherche, toucher l'appareildevant être jumelé.

7. Toucher Oui, à l'écraninstantané de l'appareilBluetooth et du systèmeinfodivertissement.

. Le téléphone connecté est misen évidence par le symbole 5.

. Z / 5 indique que le modemains-libres et les fonctions demusique du téléphone sontactivés.

Page 232: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 231

. 5 indique que seule la fonctionmains-libres est activée.

. Z indique que seule la musiqueBluetooth est activée.

Jumeler un téléphone - Sansjumelage simple sécurisé (SSP) niappareil jumelé

Quand aucun appareil n'est jumeléau système infodivertissement etque le SSP n'est pas pris encharge :

1. Presser {.

2. Toucher TÉLÉPHONE, puispresser # sur la colonne

centrale, ou presser g sur levolant sans technologieOnStar.

3. Toucher Rechercher l'appareil.

4. À l'écran de la liste derecherche, toucher l'appareildevant être jumelé.

5. Introduire le code PIN (numérod'identification personnelle)(par défaut : 1234) dansl'appareil Bluetooth. Quand lejumelage de l'appareil

Bluetooth et du systèmeinfodivertissement est réussi,l'écran du TÉLÉPHONEs'affiche sur le systèmeinfodivertissement.

Quand la connexion échoue, unmessage de défaillance s'affiche surle système infodivertissement.

Si un appareil Bluetooth a étéprécédemment connecté, lesystème infodivertissement exécutela connexion automatique.Toutefois, si le paramètre Bluetoothest désactivé sur l'appareilBluetooth, un message dedéfaillance s'affiche sur le systèmeinfodivertissement.

Jumeler un téléphone - Sansjumelage simple sécurisé (SSP) niappareil jumelé

Quand un appareil jumelé se trouvesur le système infodivertissement etque le SSP n'est pas pris encharge :

1. Presser {.

2. Toucher Paramètres.

3. Toucher Bluetooth, puisGestion des appareils.

4. Toucher l'appareil voulu pour lejumeler. Lorsque l'appareilBluetooth est correctementjumelé au systèmeinfodivertissement, Z / 5s'affiche à l'écran de jumelage.Si l'appareil voulu n'est pasdisponible, aller à l'Étape 5.

5. Toucher Rechercher l'appareilpour chercher l'appareil voulu.

6. À l'écran de la liste derecherche, toucher l'appareildevant être jumelé.

7. Introduire le code PIN (numérod'identification personnelle)(par défaut : 1234) dansl'appareil Bluetooth. Quand lejumelage de l'appareilBluetooth et du systèmeinfodivertissement estréussi, Z / 5 s'affiche sur lesystème infodivertissement.

. Le téléphone connecté est misen évidence par le symbole 5.

Page 233: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

232 Système infodivertissement

. Z / 5 indique que le modemains-libres et les fonctions demusique du téléphone sontactivés.

. 5 indique que seule la fonctionmains-libres est activée.

. Z indique que seule la musiqueBluetooth est activée.

Connexion d'un appareilBluetooth jumelé

1. Presser {.

2. Toucher Paramètres.

3. Toucher Bluetooth, puisGestion des appareils.

4. Toucher l'appareil à connecter.

Contrôle de la connexionBluetooth

1. Presser {.

2. Toucher Paramètres.

3. Toucher Bluetooth, puisGestion des appareils.

4. L'appareil jumelé apparaît.

Déconnexion d'un appareilBluetooth

1. Presser {.

2. Toucher Paramètres.

3. Toucher Bluetooth, puisGestion des appareils.

4. Toucher le nom de l'appareil àdéconnecter.

5. Toucher Déconnecter.

Suppression d'un périphériqueBluetooth

1. Presser {.

2. Toucher Paramètres.

3. Toucher Bluetooth, puisGestion des appareils.

4. Toucher l'appareil à supprimer.

5. Toucher Y.

6. Toucher Supprimer.

Musique Bluetooth

Avant de lire de la musiqueBluetooth, lire l'information suivante.

. Un téléphone cellulaire ou unappareil Bluetooth prenant encharge des versions de profil dedistribution audio avancée(A2DP) supérieures à 1,2 doitêtre enregistré et connecté auproduit.

. À partir du téléphone cellulaireou de l'appareil Bluetooth,trouver le type d'appareilBluetooth pour paramétrer/connecter l'élément comme desécouteurs stéréo.

. e s'affiche à l'écran si laconnexion des écouteurs stéréoest réussie.

. Le son lu par l'appareil Bluetoothest fourni à travers le systèmeinfodivertissement.

. La musique Bluetooth peutuniquement être lue quand unappareil Bluetooth a étéconnecté. Pour lire la musiqueBluetooth, connecter letéléphone Bluetooth au systèmeinfodivertissement.

Page 234: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 233

. Si l'appareil Bluetooth estdébranché pendant la lecture dela musique du téléphone, lamusique est interrompue. Lafonction de transmission audioen continu peut ne pas être priseen charge par certainstéléphones Bluetooth. Le modemains-libres Bluetooth et lafonction de musique dutéléphone ne peuvent pas êtreutilisés simultanément. Parexemple, si vous passez enmode mains-libres Bluetoothpendant la lecture de musiquedu téléphone, la musique estinterrompue. La lecture demusique à partir de la voituren'est pas possible si aucunfichier de musique n'estmémorisé dans le téléphonecellulaire.

Lecture de musique Bluetooth

1. Presser {.

2. Toucher AUDIO.

3. Toucher Source.

4. Toucher Bluetooth.

Pause

Toucher j pour mettre en pause.

Toucher r pour reprendre.

Lire la chanson suivante

Toucherl.

Lire la chanson précédente

Toucherg avant deux secondesdu temps de lecture pour lire lachanson précédente.

Revenir au début de la chansonen cours

Toucherg après deux secondesdu temps de lecture.

Recherche

Toucher et maintenirg oul pourreculer ou avancer rapidement.

Lire la musique en mode aléatoire

ToucherZ pendant la lecture.Toucher à nouveau pour revenir enmode normal.

Cette fonction peut ne pas être priseen charge, selon l'appareilBluetooth.

Ne pas changer de piste troprapidement en lisant de la musiqueBluetooth.

Problèmes pouvant se présenter enlisant de la musique Bluetooth :

. Un moment est nécessaire pourtransmettre les données del'appareil Bluetooth au systèmeinfodivertissement.

. Si le téléphone cellulaire oul'appareil Bluetooth n'est pas enmode d'écran d'attente, il nesera pas lu automatiquement.

. Le système infodivertissementtransmet la commande delecture à partir de l'appareilBluetooth dans le mode delecture de musique Bluetooth.Si cela s'effectue dans un modedifférent, l'appareil transmetl'ordre d'arrêter. Selon lesoptions de l'appareil Bluetooth,cette commande de lecture/arrêtpeut prendre du temps pours'activer.

Page 235: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

234 Système infodivertissement

. Si la lecture de musiqueBluetooth ne fonctionne pas,vérifier si l'appareil Bluetooth setrouve en mode d'écrand'attente.

. Les sons peuvent être coupéspendant la lecture de musiqueBluetooth.

. Le système infodivertissementdiffuse l'audio provenant dutéléphone cellulaire ou del'appareil Bluetooth tel qu'il esttransmis.

Messages de texteSelon l'équipement, le systèmeInfodivertissement peut permettrede recevoir des messages textuelset d'y répondre. Les messagesreçus peuvent être lus à haute voix.

Menu Texte

BOÎTE DE RÉCEP. : Sélectionnerpour afficher les messages entrants.Pour voir un message, sélectionnerle nom de l'expéditeur. SélectionnerÉCOUTER pour écouter le message

textuel. Appuyer sur le bouton oRETOUR, sur la colonne centrale,pour revenir au menu précédent.

SETTINGS (paramétrages) : Sereporter à « Text Settings »(paramètres de texte) plus bas danscette section.

Répondre : Sélectionner pourrépondre à l'aide d'un messagetextuel prédéfini. Voir « Paramètresde texte ».

Appeler : Sélectionner pour appelerl'expéditeur du message texte.

Visualisation d'un messagetexte

Pendant la visualisation d'unmessage texte :

. Sélectionner Répondre pourrépondre à l'aide d'un messagetexte prédéfini.

. Sélectionner Appeler pourappeler l'expéditeur du messagetexte.

Visualisation des informationssur l'expéditeur

Selon l'équipement, sélectionner lenom de l'expéditeur pour voir si lesinformations sur l'expéditeurcorrespondent aux informations decontact déjà enregistrées.

Sélectionner un messageprédéfini : Sélectionner à partird'un groupe de messages rapides.Sélectionner le message à envoyer.

Messages prédéfinis

Ce sont de courts messages textesqui peuvent être envoyés pouréviter de saisir du texte.

Les messages peuvent êtresupprimés ou un nouveau messagepeut être ajouté.

Pour ajouter un nouveau message :

1. Sélectionner Paramètres detexte, puis sélectionner Gérerles messages prédéfinis.

2. Dans la vue de la liste desmessages prédéfinis,sélectionner Add New

Page 236: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 235

Predefined Message (ajouterun nouveau message prédéfini)et un clavier apparaît.

3. Taper un nouveau message etsélectionner NOUVEAU MSGune fois terminé pour ajouter lemessage. Appuyer sur le oRETOUR de la colonnecentrale pour revenir à la listedes messages prédéfinis.Sélectionner z pour supprimerun caractère à la fois.

Mémoire pleine

Ce message peut s'afficher s'iln'existe plus d'espace dans letéléphone pour enregistrer desmessages.

Paramètres de texte

Messages d'alerte : Lorsqu'elle estactivée, cette fonction affiche unealerte lorsqu'un nouveau message aété reçu. Sélectionner ON (enfonction) ou OFF (hors fonction).

Gérer les messages prédéfinis :Sélectionner pour ajouter, changerou supprimer des messagesprédéfinis.

Marques déposées etcontrats de licence

Marques de commerce etcontrats de licenceInformation FCC

Voir Énoncé de fréquence radio0 455.

« Made for iPod » (fait pour iPod) et« Made for iPhone » (fait pouriPhone) signifient qu'un accessoireélectronique a été conçu pour êtrebranché spécifiquement sur l'iPodou sur l'iPhone et qu'il a été certifiépar le développeur pour répondreaux normes de rendement d'Apple.Apple n'est pas responsable dufonctionnement de cet appareil ni desa conformité avec les normeslégales et de sécurité. Veuillez noter

que l'utilisation de cet accessoireavec un iPod ou un iPhone peutaffecter le rendement de la fonctionsans fil. iPhoneMD, iPodMD, iPodclassicMD, iPod nanoMD, iPodshuffleMD et iPod touchMD sont desmarques commerciales déposéesde Apple Inc., enregistrées auxÉtats-Unis et dans d'autres pays.

Frais et taxes — Des fraisd'abonnement, des taxes, des fraisuniques d'activation et d'autres fraispeuvent être d'application. Les fraisd'abonnement sont à charge duclient. Tous les frais et laprogrammation sont susceptibles demodification. Les abonnements sontsoumis à l'Entente disponible surwww.siriusxm.com. Le serviceSiriusXMMD n'est disponible quedans les 48 états contigus desÉtats-Unis et au Canada.

Page 237: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

236 Système infodivertissement

Au Canada : une certainedégradation du service peut avoirlieu sous les latitudes les plus aunord qui sortent du contrôle de radiosatellite SiriusXMMD.

Avis concernant la langue explicite :les canaux comportant une langueexplicite fréquente sont signalés par« XL » devant leur nom. Le blocagede canal est disponible pour lesrécepteurs radio satellite SiriusXMen contactant SiriusXM.

. Clients des États-Unis —Consulter le sitewww.siriusxm.com ou appeler le1-888-601-6296.

. Clients du Canada — Consulterle site www.siriusxm.ca ouappeler le 1-877-438-9677.

Il est interdit de copier, décompiler,désassembler, rétroconcevoir,pirater, manipuler ou rendredisponible toute technologiecontenue dans les récepteurscompatibles avec le système deradio satellite SiriusXMMD ou ce quisupporte le site SiriusXM, le serviceen ligne ou son contenu. De plus, lelogiciel de compression vocale

AMBER intégré dans ce produit estprotégé par des droits de propriétéintellectuelle, y compris des droitsde brevet, droits d'auteurs et secretscommerciaux de Digital VoiceSystems, Inc.

Exigences générales :

1. Un accord de licence deSiriusXMMD est requis pourtout produit incorporant latechnologie SiriusXM et/oupour l'utilisation d'une desmarques SiriusXM à fabriquer,distribuer ou commercialiserdans la zone du serviceSiriusXM.

2. Pour les produits à distribuer,commercialiser et/ou vendre auCanada, un accord distinctavec Canadian Satellite RadioInc. (agissant sous l'appellationSiriusXM Canada) est requis.

Autres informations

La marque et les logos BluetoothMD

sont la propriété de BluetoothMD

SIG, Inc. et toute utilisation deceux-ci par General Motorss'effectue sous licence. Les autres

marques commerciales et nomscommerciaux appartiennent à leurspropriétaires respectifs.

Calendrier I : Gracenote EULA

La technologie de reconnaissancemusicale et les donnéescorrespondantes sont fournies parGracenoteMD. Gracenote est lanorme industrielle de technologie dereconnaissance musicale et defourniture de contenucorrespondant. Pour de plus amplesinformations, consulter le sitewww.gracenote.com.

Les données musicales provenantde Gracenote, Inc. copyright © 2000Gracenote jusqu'au Gracenoteactuel. Le logiciel Gracenote,copyright © 2000, du Gracenoteactuel. Un ou plusieurs brevetspossédés par Gracenote peuvents'appliquer à ce produit et à ce

Page 238: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 237

service. Se reporter au site InternetGracenote pour une liste nonexhaustive des brevets applicablesGracenote. Gracenote, CDDB,MusicID, MediaVOCS, le logoGracenote et son logotype ainsi quele logo « Powered by Gracenote »sont des marques commercialesdéposées ou des marquescommerciales de Gracenote auxÉtats-Unis et/ou dans d'autres pays.

Termes d'utilisation de Gracenote

Cette application ou dispositifcontient un logiciel de Gracenote,Inc d'Emeryville, californie(« Gracenote »). Le logiciel deGracenote (« Logiciel Gracenote »)active cette application poureffectuer une identification d'undisque ou d'un fichier et obtenir desinformations sur de la musique,avec le nom, l'artiste, la piste et letitre (« Données Gracenote »)depuis des serveurs en ligne ou desbases de données intégrées(collectivement appelés « ServeursGracenote ») et effectuer d'autresfonctions. Vous pouvez utiliser desdonnées Gracenote uniquement au

moyen des fonctions destinées àl'utilisateur final pour cetteapplication ou ce dispositif.

Cette application ou ce dispositifpeut intégrer du contenuappartenant aux fournisseurs deGracenote. Dans ce cas, toutes lesrestrictions exposées ici concernantles données Gracenote s'appliquentaussi à ce contenu et cesfournisseurs de contenu ont droitaux mêmes avantages etprotections que ceux de Gracenoteexposés ici.

Vous acceptez d'utiliser les donnéesGracenote, le logiciel Gracenote etles serveurs Gracenote pour votreusage personnel et non commercialuniquement. Vous acceptez de nepas attribuer, ni copier, ni transférerou transmettre le logiciel Gracenoteni aucunes données Gracenote à untiers. VOUS ACCEPTEZ DE NEPAS UTILISER NI EXPLOITER LESDONNÉES GRACENOTE, LELOGICIEL GRACENOTE OU LESSERVEURS GRACENOTEAUTREMENT QUE CE QUI ESTEXPRESSÉMENT AUTORISÉ ICI.

Vous acceptez que votre licencenon exclusive d'utilisation desdonnées Gracenote, du logicielGracenote et des serveursGracenote s'achève si vous violezces restrictions. Si votre licenceexpire, vous acceptez de cessertoute utilisation des données deGracenote, du logiciel Gracenote etdes seveurs Gracenote. Gracenoteréserve tous les droits dans lesdonnées Gracenote, le logicielGracenote et les serveursGracenote, y compris tous les droitsde propriété. En aucun casGracenote ne sera tenuresponsable d'un paiementquelconque pour des informationsque vous auriez fournies. Vousacceptez que Gracenote fassevaloir ses droits dans le cadre decet Accord, directement contre vouset en son nom propre.

Le service Gracenote utilise unidentifiant unique pour suivre lesdemandes à but statistique.L'objectif d'un identificateurnumérique assigné de manièrealéatoire est de permettre auxservices Gracenote de prendre en

Page 239: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

238 Système infodivertissement

compte les requêtes sans rienconnaître de vous. Pour de plusamples informations, consulter lapage web relative à la politique deprotection de la vie privée desservices Gracenote.

Le logiciel Gracenote et chaqueélément des données de Gracenotevous sont autorisés par une licence« AS IS ». Gracenote de fait aucunedémarche ni garantie, explicite ouimplicite, concernant l'exactitudedes données de Gracenote.Gracenote se réserve le droit desupprimer des données desserveurs Gracenote ou de changerdes catégories de données pourune raison quelconque queGracenote estime suffisante.Aucune garantie n'est faite sur lefait que le logiciel Gracenote ou lesserveurs Gracenote soient sanserreurs ou qu'ils fonctionnent sansinterruption. Gracenote n'est pastenu de vous fournir de nouveauxtypes de données améliorées ousupplémentaires, ou des catégoriesque Gracenote pourrait fournir àl'avenir, et peut suspendre sesservices à tout moment.

GRACENOTE DÉNIE TOUTESGARANTIES, EXPRIMÉES OUIMPLICITES, Y COMPRIS, SANSQUE CECI SOIT LIMITATIF, LESGARANTIES IMPLICITES DECOMMERCIALITÉ, D'ADAPTATIONÀ UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE,TITRE ET NON-CONTREFAÇON.GRACENOTE NE GARANTIT PASLES RÉSULTATS QUI SERONTOBTENUS PAR VOTREUTILISATION DU LOGICIELGRACENOTE OU DU SERVEURGRACENOTE. EN AUCUN CASGRACENOTE NE SERARESPONSABLE DE TOUTDOMMAGE CONSÉCUTIF OUACCIDENTEL OU DE TOUTEPERTE DE PROFITS OU DEREVENUS.

© 2013. Gracenote, Inc. Tous droitsréservés.

PANDORA

PANDORA, le logo PANDORA et laprésentation Pandora sont desmarques commerciales ou desmarques commerciales enregistréesde Pandora Media, Inc. Utilisésavec autorisation.

Unicode

Copyright © 1991-2013 Unicode,Inc. Tous droits réservés. Distribuéselon les conditions d'utilisationexposées sur http://www.unicode.org/copyright.html.

Free Type Project

Des parties de ce logiciel sontprotégées par les droits d'auteur© 2013 The FreeType Project(http://www.freetype.org). Tousdroits réservés.

iType

iType est une marque déposée deMonotype Imaging Inc. auxÉtats-Unis et peut être enregistréedans certaines autres juridictions.

Logiciel de source libre

Le code de source libre utilisé danscet appareil peut être téléchargé surla page Web indiquée dansl'information de l'affichage de lacolonne centrale. De l'informationcomplémentaire concernant leslicences de source libre est indiquéedans l'affichage de la colonnecentrale.

Page 240: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Système infodivertissement 239

QNX

Des parties de ce logiciel sontprotégées par les droits d'auteur© 2008-2013, QNX SoftwareSystems. Tous droits réservés.

Part C - EULA

Copyright 2013, Software SystemsGmbH & Co. KG. Tous droitsréservés.

Le produit que vous avez acheté(« Produit ») contient un logiciel(configuration de moteur d'exécutionN° 505962, « Logiciel ») qui estdistribué par ou au nom du fabricantdu produit (« Fabricant ») souslicence de Software Systems Co.(« QSSC »). Vous ne pouvez utiliserle logiciel que dans le produit etconformément aux conditions delicence suivantes.

Soumis aux conditions de cettelicence, QSSC vous garantit unelicence limitée, non exclusive, nontransférable pour l'utilisation dulogiciel dans le produit aux finsvoulues par le fabricant. Si c'estautorisé par le fabricant ou par la loid'application, vous pouvez effectuer

une copie de sauvegarde du logicielen tant que partie du logiciel duproduit. QSSC et ses concédants seréservent tous les droits de licence+C31 n'étant pas expressémentaccordés ici et conservent tousdroits et intérêts pour toutes lescopies du logiciel, y compris lesdroits de propriété intellectuelle quis'y trouvent. Sauf dans le cas où laloi d'application l'exige, vous nepouvez pas reproduire, distribuer,transférer, décompiler,désassembler ni tenter d'unequelconque manière de dégrouperle logiciel, d'en pratiquer l'ingénieinverse, de le modifier ou d'en créerdes oeuvres dérivées. Vousacceptez : (1) de ne pas retirer,recouvrir ou altérer tout avis,étiquette ou marque de propriétédans ou sur le logiciel et de vousassurer que toutes les copiescomportent tout avis contenu dansl'original, et (2) de ne pas exporterle produit ou le logiciel encontravention avec les loisd'application pour le contrôle del'exportation.

SAUF EN CAS DE DISPOSITIONSCONTRAIRES DE LA LOID'APPLICATION, QSSC ET SESCONCÉDANTS FOURNISSENT LELOGICIEL EN L'ÉTAT, SANSGARANTIE NI CONDITIOND'AUCUNE NATURE, EXPRESSEOU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANSLIMITATION, TOUTE GARANTIEOU CONDITION DE DROIT,L'ABSENCE DE CONTREFAÇON,LA QUALITÉ MARCHANDE OUL'ADAPTATION À UN USAGEPARTICULIER. TOUTESGARANTIES OU AUTRESDISPOSITIONS PROPOSÉES PARLE FABRICANT OU SESDISTRIBUTEURS QUI DIFFÈRENTDE CETTE LICENCE SONTPROPOSÉES PAR LE FABRICANTOU SES DISTRIBUTEURS SEULSET NON PAR QSSC, SESFILIALES OU LEURSCONCÉDANTS. VOUS ASSUMEZTOUS LES RISQUES LIÉS ÀVOTRE UTILISATION DULOGICIEL SOUS CETTE LICENCE.

SAUF EN CAS DE MESURECONTRAIRE PRÉVUE PAR LA LOIAPPLICABLE (COMME DANS LE

Page 241: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

240 Système infodivertissement

CAS D'ACTES DÉLIBÉRÉS OUPAR NÉGLIGENCE GRAVE), ENAUCUN CAS QSSC, SES FILIALESOU LEURS CONCÉDANTS NESERONT RESPONSABLESENVERS VOUS SELON QUELQUEDOCTRINE QUE CE SOIT, QUECE SOIT DANS UN DÉLIT (YCOMPRIS LA NÉGLIGENCE),CONTRACTUELLEMENT OUAUTREMENT, DE DOMMAGES, YCOMPRIS DOMMAGES DIRECTS,INDIRECTS, SPÉCIAUX,ACCIDENTELS OUSUBSÉQUENTS, DE QUELQUENATURE, RÉSULTANT DE CETTELICENCE OU DE L'UTILISATIONOU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISERLE PRODUIT (Y COMPRIS, MAISSANS S'Y LIMITER, LESDOMMAGES POUR PERTE DECLIENTÈLE, ARRÊTS DETRAVAIL, PANNES OU MAUVAISFONCTIONNEMENT DU PRODUIT,OU TOUT AUTRE DOMMAGE OUPERTE COMMERCIALE), MÊME SIQSSC, SES AFFILIÉS OU LEURSCONCÉDANTS ONT ÉTÉ AVISÉSDE LA POSSIBILITÉ DE TELSDOMMAGES.

WMA

Ce produit est protégé par certainsdroits de propriété intellectuelle deMicrosoft. L'utilisation ou ladistribution d'une telle technologieen dehors de ce produit est interditesans licence de Microsoft.

Pour plus d'informations sur lelogiciel, y compris toute condition delicence de logiciel de source libre(et le code de source disponible)ainsi que pour les attributions dedroits d'auteur applicables à laconfiguration de moteur d'exécutionindiquée ci-dessus, veuillezcontacter le fabricant [email protected].

AVIS D'UTILISATION

Les marques d'entreprise affichéespar ce produit pour indiquer desemplacements commerciauxappartiennent à leurs propriétairesrespectifs. L'utilisation de cesmarques dans ce produit n'impliqueen aucun cas que ce produit estparrainé, approuvé ou soutenu parles entreprises en question.

Page 242: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Commandes de climatisation 241

Commandes declimatisation

Systèmes de climatisationSystèmes de commande de laclimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Climatiseur automatique . . . . . . 243

Bouches d'aérationBouches d'aération . . . . . . . . . . . 246

EntretienFiltre à air de l'habitacle . . . . . . 247

Systèmes de climatisation

Systèmes de commande de la climatisationGrâce à ce système, le chauffage, la climatisation et la ventilation duvéhicule peuvent être contrôlés.

1. Commande du ventilateur

2. A/C (climatisation)

3. Commandes de mode dedistribution d'air

4. Dégivrage

5. TEMP (régulation detempérature)

6. Désembueur de lunette arrière(selon l'équipement)

7. Recyclage d'air

TEMP : Tourner en sens horaire ouantihoraire pour augmenter ouréduire la température à l'intérieurdu véhicule.

Page 243: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

242 Commandes de climatisation

9 : Tourner dans le sens horaireou antihoraire pour augmenter oudiminuer la vitesse du ventilateur.Le ventilateur ne démarrequ'environ cinq secondes aprèsavoir tourné le bouton d'activation.Tourner complètement le boutondans le sens antihoraire pourdésactiver le ventilateur.

Bouton de mode de distributiond'air : PresserY,\,[ ou-pour modifier la direction du fluxd'air. Un témoin s'allume dans lebouton du mode sélectionné.

Y : L'air est dirigé vers les bouchesd'aération du tableau de bord.

\ : L'air est réparti entre lesbouches du tableau de bord etcelles du plancher.

[ : La majeure partie de l'air estdirigée vers les bouches d'aérationdu plancher et une partie vers lesbouches d'aération du pare-brise,de l'extérieur du tableau de bord etdes glaces latérales.

- : Ce mode élimine la buée oul'humidité sur les glaces. L'air estorienté vers le pare-brise et une

partie de l'air est orientée vers lesbouches d'aération du plancher, del'extérieur du tableau de bord et desglaces latérales.

0 : Appuyer pour désembuer plusrapidement le pare-brise. L'air estdirigé vers le pare-brise et lesbouches latérales des glaces, avecune partie de l'air orienté versl'extérieur du tableau de bord. Lesystème force automatiquement l'airextérieur dans le véhicule et lecompresseur de climatisationfonctionne, sauf si la températureextérieure est proche de zéro.

Ne pas conduire le véhicule avantque toutes les glaces soientdégagées.

Voir Bouches d'aération 0 246.

@ : Appuyer pour mettre enmarche le recyclage. Un témoinlumineux s'allume. L'air est recyclépour refroidir rapidement l'intérieurdu véhicule. Il peut également êtreutilisé pour aider à diminuer l'apportd'air extérieur ainsi que les odeursqui pénètrent dans le véhicule.

8 : Selon l'équipement, appuyerpour activer l'admission d'airextérieur. Un témoin lumineuxs'allume. L'air extérieur circule àtravers le véhicule.

Climatisation : Appuyer pouractiver ou désactiver laclimatisation. Une lampe indicatrices'allume pour montrer que laclimatisation est activée. Si leventilateur est arrêté, le climatiseurne fonctionne pas. Le témoin declimatisation reste allumé même sila température extérieure estinférieure à zéro.

Désembueur de lunette arrière

K : Selon l'équipement, appuyersur ce bouton pour activer oudésactiver le désembueur de lunettearrière. Un témoin intégré au boutons'allume pour signaler que ledésembueur de lunette arrière estactivé.

Le désembueur de lunette arrière nefonctionne que si le contact est surON/RUN (en fonction/marche). Ledésembueur s'arrête également

Page 244: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Commandes de climatisation 243

lorsque le contact est mis sur ACC/ACCESSORY (accessoires) ouLOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

Attention

Ne pas utiliser de lame de rasoirou un autre objet tranchant pournettoyer la face interne de lalunette arrière, sous peined'endommager le désembueur delunette arrière. Les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Ne pasnettoyer la face interne de lalunette arrière à l'aide d'un objettranchant.

Rétroviseur chauffe : Si équipé derétroviseurs extérieurs chauffants,ces derniers chauffent pour éliminerla buée ou le givre de leur surfacelorsque l'on appuie sur le bouton dedésembuage de lunette arrière. Sereporter à Rétroviseurs chauffants0 44.

Climatiseur automatiqueGrâce à ce système, le chauffage, la climatisation et la ventilation dans levéhicule peuvent être contrôlés.

1. Commande du ventilateur

2. A/C (climatisation)

3. Commandes de mode dedistribution d'air

4. Dégivrage

5. Régulateur de température

6. AUTO (Fonctionnementautomatique)

7. Désembueur de lunette arrière

8. Recyclage d'air

9. Bouton d'alimentation

Fonctionnement automatique

Le système chauffe ou refroiditautomatiquement le véhicule à latempérature désirée :

. Vitesse du ventilateur

. Mode de distribution d'air

. Climatisation

. Recyclage

Page 245: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

244 Commandes de climatisation

Lorsque AUTO est allumé, toutesles fonctions s'exécutentautomatiquement. Chaque fonctionpeut également être régléemanuellement. Les fonctions qui nesont pas réglées manuellementcontinuent à être exécutéesautomatiquement.

Pour placer le système enfonctionnement complètementautomatique :

1. Presser AUTO.

2. Réglage de la température.

Pour trouver votre réglage deconfort, commencer à 22°C(72°F) puis laisser le temps ausystème de se stabiliser.Ensuite, régler la températureselon vos besoins de confort.

Pour améliorer l'économie decarburant et refroidir le véhicule plusrapidement, le recyclage peut êtresélectionné automatiquement partemps chaud.

Le témoin de recyclage ne s'allumepas en cas de commandeautomatique. Appuyer sur@ pour

sélectionner manuellement lerecyclage. Appuyer à nouveau poursélectionner l'air extérieur.

Ne pas couvrir la sonde solaire ausommet du tableau de bord, près dupare-brise. Cette sonde régule latempérature de l'air sur base de lacharge solaire. Se reporter à« Capteurs » plus loin dans cettesection.

Fonctionnement manuel

O : Appuyer pour allumer ouéteindre le système de commandede climatisation. Lorsque le systèmeest éteint, l'air cessera de circulerdans l'habitacle. Appuyer sur O denouveau ou régler l'une descommandes de climatisation pourrallumer le système et l'air circuleraselon les réglages de commande declimatisation sélectionnés.

A : Tourner dans le sens horaire ouantihoraire pour augmenter oudiminuer la vitesse du ventilateur.Le ventilateur ne démarrequ'environ cinq secondes aprèsavoir tourné le bouton d'activation.Appuyer sur le bouton pour

désactiver le ventilateur. Appuyersur AUTO pour revenir aufonctionnement automatique.

Régulateur de température :Tourner le bouton dans le senshoraire ou antihoraire pour accroîtreou réduire le réglage de latempérature.

Commandes de mode dedistribution d'air : PresserY,\,[ ou- pour modifier la directiondu flux d'air. Un témoin s'allumedans le bouton du modesélectionné.

Changer de mode annule lefonctionnement automatique et lesystème rentre en mode manuel.

Appuyer sur AUTO pour revenir aufonctionnement automatique.

Y : L'air est dirigé vers les bouchesd'aération du tableau de bord.

\ : L'air est réparti entre lesbouches du tableau de bord etcelles du plancher.

[ : La majeure partie de l'air estdirigée vers les bouches d'aérationdu plancher et une partie vers les

Page 246: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Commandes de climatisation 245

bouches d'aération du pare-brise,de l'extérieur du tableau de bord,des glaces latérales et du plancherde la deuxième rangée.

- : Ce mode élimine la buée oul'humidité sur les glaces. L'air estdirigé vers les bouches d'aérationdu pare-brise, du plancher, del'extérieur du tableau de bord et desglaces latérales. Le système forceautomatiquement l'air extérieur dansle véhicule et le compresseur declimatisation fonctionne, sauf si latempérature extérieure est prochede zéro.

0 : Appuyer pour désembuer plusrapidement le pare-brise. L'air estdirigé vers les bouches d'aérationdu pare-brise et des glaceslatérales, avec une partie de l'airorienté vers les bouches del'extérieur du tableau de bord. Lesystème force automatiquement l'airextérieur dans le véhicule et lecompresseur de climatisationfonctionne, sauf si la températureextérieure est inférieure au pointde gel.

Ne pas conduire avant que lesglaces soient dégagées.

Voir Bouches d'aération 0 246.

Climatisation : Appuyer pouractiver ou désactiver le système declimatisation. Un témoin lumineuxs'allume pour indiquer que laclimatisation est activée. Le témoinde climatisation reste allumé, mêmesi la température extérieure estinférieure au point de gel. Si leventilateur est désactivé, leclimatiseur ne tourne pas. Appuyersur AUTO pour revenir aufonctionnement automatique.

@ : Appuyer pour mettre enmarche le recyclage. Un témoinlumineux s'allume. L'air est recyclépour refroidir rapidement l'intérieurdu véhicule. Il peut également êtreutilisé pour aider à diminuer l'apportd'air extérieur ainsi que les odeursqui pénètrent dans le véhicule. Lecompresseur d'air conditionné estaussi activé lorsque ce mode estactivé. Appuyer sur AUTO pourrevenir au fonctionnementautomatique.

Dégivrage automatique : Lesystème de commande declimatisation peut être équipé d'uncapteur pour détecterautomatiquement un haut degréd'humidité dans l'habitacle.Lorsqu'un haut degré d'humidité estdétecté, le système de commandede climatisation peut ajuster lemode de distribution d'air, réglerl'admission d'air extérieur et mettreen fonction le climatiseur. Si lesystème de commande declimatisation ne détecte pas debuée sur la vitre, il repasse enfonctionnement normal. Pour activerou désactiver le dégivrageautomatique, se reporter à« Climatisation et qualité de l'air »sous Personnalisation du véhicule0 161.

Page 247: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

246 Commandes de climatisation

Désembueur de lunette arrière

Le désembueur de lunette arrièreutilise un réseau de fils chauffantspour éliminer la buée de la lunette.

K : Appuyer sur ce bouton pouractiver ou désactiver le désembueurde lunette arrière. Un témoin intégréau bouton s'allume pour signalerque le désembueur de lunettearrière est activé.

Le désembueur de lunette arrière nefonctionne que si le contact est surON/RUN (en fonction/marche). Ledésembueur s'arrête égalementlorsque le contact est mis sur ACC/ACCESSORY (accessoires) ouLOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

Attention

Ne pas utiliser de lame de rasoirou un autre objet tranchant pournettoyer la face interne de lalunette arrière, sous peined'endommager le désembueur delunette arrière. Les réparations neseraient pas couvertes par la

(Suite)

Attention (Suite)

garantie du véhicule. Ne pasnettoyer la face interne de lalunette arrière à l'aide d'un objettranchant.

Rétroviseur chauffe : Si équipé derétroviseurs extérieurs chauffants,ces derniers chauffent pour éliminerla buée ou le givre de leur surfacelorsque l'on appuie sur le bouton dedésembuage de lunette arrière. Sereporter à Rétroviseurs chauffants0 44.

Bouches d'aérationDes bouches d'air réglables setrouvent au centre et sur les côtésdu tableau de bord. Utiliser lesboutons coulissants sur les bouchesd'air pour modifier la direction dudébit d'air. Faire coulisser le boutonvers le haut ou vers le bas pourouvrir ou fermer le débit d'air.

De l'air chaud est soufflé sur lesvitres latérales par temps froid.Si les modes plancher, désembuageou dégivrage sont sélectionnés, unepetite quantité provient des bouchesprès des glaces. Si le débit d'air estarrêté en utilisant les boutonscoulissants, l'air chaud est dirigévers les autres bouches du tableaude bord. Ceci est le fonctionnementnormal.

Utiliser les boutons coulissants pouractiver ou désactiver le débit d'airde ventilation sur base du modesélectionné.

Conseils d'utilisation

. Dégager les prises d'air prévuesà la base du pare-brise del'accumulation éventuelle de

Page 248: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Commandes de climatisation 247

glace, de neige ou de feuillessusceptible de bloquer l'entréed'air dans l'habitacle.

. Ne rien mettre sous les siègesavant afin de permettre à l'air decirculer librement dans toutl'habitacle.

. L'utilisation de déflecteurs decapot non autorisés par GM peutcompromettre le rendement dusystème. Vérifier avec votreconcessionnaire avant d'ajouterun équipement à l'extérieur devotre véhicule.

Entretien

Filtre à air de l'habitacleLe filtre à air d'habitacle diminue lapoussière, le pollen, et les autresirritants en suspension dans l'airaspiré de l'extérieur et soufflé dansle véhicule. Le filtre doit êtreremplacé périodiquement. Sereporter à Programme entretien0 426.

L'utilisation du climatiseur sans filtreà air de l'habitacle installé risque delaisser entrer l'eau et des débrisdans le système. Cela peutprovoquer des fuites d'eau ou dubruit. S'assurer de poser un filtre àair neuf après avoir enlevé l'ancien.

Pour obtenir de plus amplesrenseignements sur leremplacement des filtres, consulterle concessionnaire.

Page 249: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

248 Conduite et fonctionnement

Conduite etfonctionnement

Information sur la conduiteConduite distraite . . . . . . . . . . . . . 249Conduite défensive . . . . . . . . . . . 250Conduite en état d'ébriété . . . . 250Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 250Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Contrôle d'un dérapage surl'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 252Conduite tout terrain . . . . . . . . . . 253Conduite sur chausséesmouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 259Si le véhicule est coincé . . . . . . 261Limites de charge duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Information de chargementd'autocaravane séparable . . . 269

Démarrage de fonctionnementRodage de véhicule neuf . . . . . 269Positions du commutateurd'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Démarrage du moteur . . . . . . . . 272Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 273Prolongation d'alimentation desaccessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Changement à la position destationnement . . . . . . . . . . . . . . . 276

Retrait de la position destationnement (park) . . . . . . . . 278

Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 278Stationnement au-dessus dematières qui brûlent . . . . . . . . . 279

Échappement du moteurÉchappement du moteur . . . . . 279Faire fonctionner le véhiculependant qu'il est en positionde stationnement . . . . . . . . . . . 280

Boîte de vitesses automatiqueBoîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Mode de remorquage . . . . . . . . . 285

Boîte de vitesses manuelleBoîte de vitesses manuelle . . . 286

Systèmes de conduiteQuatre roues motrices . . . . . . . . 288

FreinsSystème de freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 293

Frein de stationnement . . . . . . . 294Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . 294Aide au démarrage surpente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Systèmes de commande desuspensionAntipatinage/Contrôle de lastabilité électronique . . . . . . . . 295

Aide au démarrage encôte (HDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Régulateur de vitesseRégulateur de vitesseautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Systèmes d'assistance auconducteurCaméra à vision arrière . . . . . . . 302Système d'alerte de collisionavant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Témoin de sortie de ligne . . . . . 306

CarburantCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308Exigences de carburant -Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Carburants dans les paysétrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Page 250: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 249

Additifs de carburant . . . . . . . . . 310Remplissage du réservoir . . . . . 310Remplissage d'un bidon decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

Traction de remorqueGénéralités sur laremorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Caractéristiques de conduite etconseils sur leremorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Traction de remorque . . . . . . . . . 316Équipement deremorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

Commande de roulis deremorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322

Conversions et complémentsÉquipement électriquecomplémentaire . . . . . . . . . . . . . 323

Information sur laconduite

Conduite distraiteLa distraction peut prendre diversesformes et peut vous empêcher devous concentrer sur la conduite.Agir avec discernement et ne passe laisser distraire de la conduite.De nombreux gouvernementsnationaux interdisent la distractiondu conducteur. Se familiariser avecles lois de votre pays.

Pour éviter d'être distrait enconduisant, gardez les yeux sur laroute, gardez les mains sur le volantet concentrez votre attention sur laconduite.

. Ne pas téléphoner en roulant.Utiliser une méthode à mainslibres pour placer ou recevoir lesappels téléphoniquesnécessaires.

. Observer la route. Ni lire, niprendre de notes, ni lirel'information des appareilstéléphoniques ou électroniques.

. Désigner un passager de siègeavant pour gérer les distractionspotentielles.

. Se familiariser avec lescaractéristiques du véhicule enroulant telles que laprogrammation des émetteursfavoris de radio et le réglage descommandes de climatisation etdes sièges. Programmer toutel'information de trajet dans unappareil quelconque denavigation avant de prendre ledépart.

. Attendre l'arrêt du véhicule enposition de stationnement pourrécupérer les objets qui sonttombés sur le plancher.

. Arrêter ou faire stationner levéhicule pour s'occuper desenfants.

. Les animaux domestiquesdoivent être transportés dans undispositif de retenue adéquat.

. Éviter les conversations difficilesen roulant que ce soit avec unpassager ou au téléphone.

Page 251: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

250 Conduite et fonctionnement

{ Avertissement

Ne pas regarder la route troplongtemps ou trop souvent peutcauser une collision, desblessures ou le décès.Concentrer votre attention enroulant.

Se reporter à la sectionInfodivertissement pour plusd'informations sur l'utilisation de cesystème et du système denavigation, y compris sur lejumelage et l'utilisation d'untéléphone cellulaire.

Conduite défensiveUne conduite défensive signifie« toujours s'attendre à l'imprévu ».La première étape d'une conduitedéfensive consiste à porter laceinture de sécurité. Se reporter àCeintures de sécurité 0 57.

. Toujours s'attendre à ce que lesautres usagers de la route(piétons, cyclistes et autresconducteurs) soient imprudents

et fassent des erreurs. Anticiperce qu'ils pourraient faire et êtreprêt à faire face à leurs erreurs.

. Laisser suffisamment d'espaceentre le véhicule et le véhiculeprécédent.

. Se concentrer sur la conduite.

Conduite en état d'ébriétéLa mort et les blessures associéesà la conduite en état d'ébriétéconstituent une tragédie globale.

{ Avertissement

Le fait de boire et de conduireensuite est très dangereux. Mêmeune petite quantité d'alcool peutaffecter vos réflexes, vosperceptions, votre attention etvotre jugement. Vous pourriezavoir un accident grave, voirefatal, si vous conduisez aprèsavoir consommé de l'alcool.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Ne pas boire et conduire ou nepas monter avec un conducteurqui a consommé de l'alcool.Prenez un taxi ou, si vous êtes engroupe, nommez un conducteurqui ne consommera pas d'alcool.

Contrôle du véhiculeLe freinage, le contrôle de ladirection et l'accélération sont desfacteurs importants de contributionau contrôle d'un véhicule endéplacement.

FreinageUn freinage implique un temps deperception et un temps de réaction.La décision d'appuyer sur la pédalede frein correspond au temps deperception. Le faire réellementcorrespond au temps de réaction.

Le temps moyen de réaction d'unconducteur est d'environ trois quartsde seconde. Dans ce laps detemps, un véhicule se déplaçant à

Page 252: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 251

100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m(66 pi), ce qui peut être beaucoupen cas d'urgence.

Conseils utiles de freinage à garderen mémoire :

. Laisser suffisamment d'espaceentre le véhicule et le véhiculeprécédent.

. Il faut éviter de freiner très fortinutilement.

. Tenir compte de la circulation.

Si le moteur s'arrête de tourner enroulant, freiner normalement sanspomper les freins. En cas depompage, la pédale pourra être plusdifficile à enfoncer. Si le moteurs'arrête, une certaine assistance aufreinage subsistera, mais celle-cisera utilisée lors du freinage. Unefois que l'assistance est épuisée, lefreinage sera plus lent et la pédalede frein sera plus dure à appuyer.

Direction

Direction à assistanceélectrique

Le véhicule est équipé d'unedirection assistée électrique. Cesystème fonctionne sans liquide dedirection assistée. Un entretienrégulier est inutile.

Si l'assistance de direction estperdue à la suite d'une panne, levéhicule peut être dirigé mais exigeun effort supplémentaire.

Se reporter à votre concessionnaireen cas de problème.

Si l'on tourne le volant jusqu'enbutée et qu'on le maintient danscette position pendant une périodeprolongée, l'assistance de ladirection peut être réduite.

Si l'assistance de direction estutilisée pendant longtemps, sonefficacité peut diminuer.

Le fonctionnement normal del'assistance de direction devrait serétablir lorsque le système refroidit.

Se reporter aux messagesspécifiques au sujet de la directiondu véhicule sous Messages dusystème de direction 0 157.Consulter votre concessionnaire encas de problème.

Conseils en virage. Prendre les virages à une

vitesse raisonnable.

. Réduire la vitesse avant d'entrerdans une courbe.

. Maintenir une vitesse constanteraisonnable tout au long de lacourbe.

. Attendre que le véhicule soitsorti de la sortie du virage pouraccélérer prudemment dans lasection en ligne droite.

Manipulation du volant ensituations d'urgence. Dans certaines situations, il est

plus efficace d'éviter un obstacleque de freiner.

. Le fait de tenir les deux côtés duvolant vous permet de tournersur 180 degrés sans retirer unemain du volant.

Page 253: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

252 Conduite et fonctionnement

. Le système de freinageantiblocage (ABS) vous permetde diriger le véhicule pendant lefreinage.

Contrôle d'un dérapagesur l'accotement

Les roues droites du véhiculepeuvent se déporter du bord de laroute sur l'accotement en roulant.Agir comme suit :

1. Relâcher l'accélérateur puis,si la voie est libre, diriger levéhicule de telle manière qu'ilfranchisse le bord de lachaussée.

2. Faire tourner le volant surenviron un huitième de tourjusqu'à ce que la roue avantdroite touche le bord de lachaussée.

3. Tourner le volant pour suivre lachaussée en ligne droite.

Perte de contrôle

Dérapage

Trois types de dérapagescorrespondent aux trois systèmesde commande du véhicule :

. Dérapage de freinage - lesroues sont immobilisées.

. Dérapage de direction ou envirage - une trop grande vitessedans une courbe fait que lespneus glissent ou perdent leurforce de virage.

. Dérapage en accélération - unetrop grande accélération fait queles roues motrices patinent.

Les conducteurs qui conduisent surla défensive sont en mesure d'éviterla plupart des dérapages enadaptant leur conduite aux

conditions existantes et enralentissant. Cependant, desdérapages restent toujourspossibles.

Si le véhicule commence à glisser,agir comme suit :

. Relever le pied de la pédaled'accélérateur et braquer dans lesens de déplacement désiré duvéhicule. Le véhicule peut seredresser. Se préparer à unsecond dérapage éventuel.

. Ralentir et régler votre conduiteen fonction de la météo. Ladistance d'arrêt peut être plusgrande et le contrôle du véhiculepeut être affecté lorsquel'adhérence est réduite par l'eau,la neige, la glace, le gravier oud'autres matériaux sur lachaussée. Apprendre àreconnaître les signesd'avertissement tels que l'eau, laglace ou la neige sur lachaussée qui rendent la surfacebrillante et ralentir en cas dedoute.

Page 254: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 253

. Éviter la brusquerie dans ladirection, l'accélération ou lefreinage, y compris la réductionde la vitesse en rétrogradant. Detels changements brusquespeuvent entraîner un dérapage.

Se rappeler que l'antiblocage (ABS)ne vous aide à éviter que ledérapage au freinage.

Conduite tout terrainLes véhicules à quatre rouesmotrices peuvent être utilisés enconduite hors route. Les véhiculessans quatre roues motrices et lesvéhicules qui ne sont pas équipésde pneus tout-terrain (AT) ou depneus route-hors route (OOR) nedoivent pas être utilisés hors routesauf sur une surface de niveau etferme. Pour de plus amplesrenseignements sur les pneusd'origine, se reporter au manuel degarantie.

Une des meilleures manières deconduire hors route est de contrôlerla vitesse.

{ Avertissement

En conduite hors route, les bondset les changements de directionrapides peuvent facilement vousprojeter hors position. Vouspourriez ainsi perdre la maîtrisedu véhicule et faire une collision.Tous les occupants du véhiculedoit toujours porter les ceinturesde sécurité.

Avant la conduite hors route. Procéder aux réparations et

entretiens nécessaires.

. Faire le plein de carburant,ajuster les niveaux de liquide etvérifier la pression de gonflagede tous les pneus, incluant laroue de secours si le véhiculeen est équipé.

. Lire tous les renseignementsrelatifs aux véhicules tout terraindu présent manuel.

. Déposer les déflecteurs d'airéventuels du soubassement etles replacer après la conduitehors route.

. Voir Aide au démarrage en côte(HDC) 0 297.

. Connaître les lois locales quis'appliquent à la conduite horsroute.

Pour augmenter la garde au sol siles conditions l'exigent, il peut êtrenécessaire de déposer le déflecteurd'air inférieur de bouclier avant.Toutefois, la conduite sans ledéflecteur d'air réduit l'économie decarburant.

Attention

La conduite du véhicule sansdéflecteur avant inférieur sur lecarénage avant pendant delongues périodes peut causer unproblème d'écoulement de l'airvers le moteur. Remettre ledéflecteur avant en place après laconduite hors route.

Page 255: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

254 Conduite et fonctionnement

Chargement du véhicule pourla conduite hors route

{ Avertissement

. Un chargement errant sur leplancher de chargementpeut vous heurter ou heurtervos passagers et doit doncêtre arrimé.

. Maintenir le chargementdans l'espace dechargement le plus loin versl'avant et le plus baspossible. Les éléments lesplus lourds doivent être surle plancher, à l'avant del'essieu arrière.

. Des objets lourds placés surla galerie de toit relèvent lecentre de gravité duvéhicule, augmentant lerisque de capotage et deblessure, voire de décès.Placer les objets lourds àl'intérieur de l'espace dechargement et non sur lagalerie de toit.

Pour de plus amplesrenseignements sur le chargementdu véhicule, se reporter à Limites decharge du véhicule 0 262 et Pneus0 366.

Questions environnementales. Toujours conduire dans des

régions, sur des pistes, desroutes, réservées à la conduitetout terrain récréative. Obéir auxrèglements affichés.

. Ne pas abîmer les arbustes, lesfleurs, les arbres ou les herbeset ne pas déranger les animaux.

. Ne pas garer le véhiculeau-dessus d'objetsinflammables. Se reporter àStationnement au-dessus dematières qui brûlent 0 279.

Conduite sur les côtes

Pour conduire prudemment sur lescôtes, il faut faire preuve dejugement et bien connaître leslimites du véhicule.

{ Avertissement

De nombreuses collines sontsimplement trop abruptes pourtout type de véhicule. Le véhiculepeut caler en gravissant lespentes. Vous pouvez perdre lamaîtrise du véhicule endescendant les pentes. Levéhicule pourrait partir entonneau si vous conduisez àtravers les pentes. Vous pourriezêtre blessé ou tué. Ne pasconduire dans les pentesabruptes.

Avant de conduire dans une pente,évaluer son inclinaison, la traction etles obstacles. S'il n'est pas possiblede voir le terrain situé en avant,descendre du véhicule et marcherdans la pente avant de poursuivre laroute.

Conduite dans les pentes :

. Utiliser une position de bassevitesse et tenir fermement levolant.

. Maintenir une base vitesse.

Page 256: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 255

. Lorsque cela est possible,monter ou descendre la penteen ligne droite.

. Ralentir lorsque vous approchezdu sommet de la pente.

. Allumer les phares mêmependant la journée pour rendrevotre véhicule plus visible.

{ Avertissement

Franchir un col à vitesse élevéeprésente des risques d'accident.Le sommet peut dissimuler unabaissement de la route, un talus,une falaise ou un autre véhicule.Vous risqueriez des blessuresgraves, voire le décès. Enapprochant du col, ralentir etrester vigilant.

. Ne jamais descendre une penteen marche avant ou en marchearrière lorsque la boîte devitesses ou la boîte de transfertest au point mort (N). Les freinspourraient surchauffer et vouspourriez perdre la maîtrise duvéhicule.

{ Avertissement

Si le véhicule est équipé de laboîte de transfert électronique ouautomatique à deux vitesses, levéhicule peut se mettre à rouler sila boîte de transfert est mise aupoint mort (N) même si la boîte devitesse est en position destationnement (P). Cela seproduit parce que le pointmort (N) de la boîte de transfertneutralise la boîte de vitesses.Vous ou quelqu'un d'autrepourrait être blessé. Si vousquittez le véhicule, serrer le freinde stationnement et mettre laboîte de vitesses en position destationnement (P). Mettre la boîtede transfert dans n'importe quellevitesse sauf le point mort (N).

. Lorsque vous descendez unepente, maintenir le véhicule enligne droite. Utiliser une basevitesse pour que le moteurtravaille avec les frein pourralentir le véhicule et vous aiderà garder la maîtrise du véhicule.

{ Avertissement

Un freinage brutal dans unedescente peut surchauffer etaffaiblir les freins. Ceci peutentraîner une perte de contrôle etvous ou les autres occupantspourraient être blessés ou tués.Serrer les freins légèrement endescente et rétrograder pourgarder le contrôle de la vitesse duvéhicule.

Si le véhicule cale dans une pente :

1. Serrer les freins pour arrêter levéhicule, puis serrer le frein destationnement.

2. Passer en position P(stationnement) puisredémarrer le moteur.

. Si le véhicule cale lorsquevous montez une pente,passer en marchearrière (R), relâcher le freinde stationnement etdescendre en ligne droite.

Page 257: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

256 Conduite et fonctionnement

. Ne jamais essayer de fairedemi-tour. Si la côte estassez raide pour que lemoteur cale, elle est aussiassez raide pour fairecapoter le véhicule si vousessayez de faire demi-tour.

. Si vous ne pouvez pasmonter la côte, vous devezla descendre en reculant enligne droite.

. Ne jamais descendre unepente en position de pointmort (N) en utilisantuniquement les freins. Levéhicule peut dévalerrapidement la pente et vouspourriez perdre le contrôle.

. Si le véhicule cale lorsquevous descendez une pente,rétrograder, relâcher le freinde stationnement etdescendre la pente en lignedroite.

3. S'il n'est pas possible deredémarrer le véhicule aprèsqu'il ait calé, serrer le frais de

stationnement, mettre enposition de stationnement (P)et couper le contact.

3.1. Quitter le véhicule etchercher de l'aide.

3.2. Demeurer à l'écart duchemin que le véhiculeprendrait s'il roulait versle bas de la pente.

. Éviter les virages qui placeraientle véhicule à travers l'inclinaisond'une pente. Une pente qu'il estpossible de monter oudescendre peut être trop abruptepour être traversée. Le fait deconduire en travers d'une penteajoute du poids sur les roues quidonnent vers le bas de la pente,ce qui pourrait entraîner uneglissade ou un capotage.

. L'état du terrain peut aussiprésenter un problème quandvous croisez une pente. En effet,le gravier meuble, la boue oumême l'herbe mouillée peuventfaire glisser les pneus de côté,vers le bas. Si le véhicule glisse

de côté, il peut heurter quelquechose (une roche, une ornière,etc.) qui le fera capoter.

. Les obstacles cachés peuventaccentuer la raideur d'une pente.Si les roues du côté du haut dela pente roulent sur une rocheou si les roues du côté du bastombent dans une ornière ouune dépression, votre véhiculepeut pencher davantage.

. S'il faut conduire en traversd'une pente et que le véhiculecommence à glisser, tourner endirection du bas de la pente.Cela devrait ramener le véhiculeen ligne droite et éviter uneglissade latérale.

{ Avertissement

En quittant un véhicule arrêté entravers d'une pente du côté de lapente, vous risquez d'être écraséou tué par le véhicule qui serenverse. Toujours quitter levéhicule du côté le plus élevé etrester à l'écart du chemin decapotage éventuel.

Page 258: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 257

Conduite dans la boue, lesable, la neige ou sur la glace

Utiliser une basse vitesse lorsque levéhicule roule dans la boue. Plus laboue est profonde, plus la vitessedoit être basse. Maintenir levéhicule en mouvement pour éviterun enlisement.

La traction change lorsque l'onconduit sur du sable. Sur le sablemeuble, comme sur les plages oules dunes de sable, les pneus onttendance à s'enfoncer dans lesable, ce qui affectera la direction,l'accélération et le freinage.Conduire à une vitesse réduite etéviter les virages brusques et lesmanoeuvres rudes.

La traction est réduite sur la neigecompacte et sur la glace, et il estfacile de perdre la maîtrise duvéhicule. Réduire la vitesse duvéhicule lorsqu'on conduit sur de laneige compacte ou de la glace.

{ Avertissement

Il peut être dangereux deconduire sur des lacs, des étangsou des rivières gelées. Lesconditions de la glace varientgrandement et le véhicule pourraitfaire céder la glace et tomber ;vous et vos passagers pourriezvous noyer. Conduire le véhiculeuniquement sur des surfacessécuritaires.

Conduite dans l'eau

{ Avertissement

Il peut s'avérer dangereux detraverser un cours d'eau à gué.L'eau profonde peut entraînervotre véhicule en aval, au risquede vous noyer et de noyer vospassagers. Si l'eau est peuprofonde, elle peut rendre le solglissant sous vos roues. Vouspourriez perdre l'adhérence et levéhicule pourrait capoter. Ne pasrouler à travers l'eau à gué.

Attention

Ne pas conduire dans de l'eaustagnante si elle est assezprofonde pour couvrir les moyeuxde roue, les essieux ou le tuyaud'échappement. L'eau profondepeut endommager les essieux etles autres pièces du véhicule.

Si l'eau n'est pas trop profonde,rouler lentement pour traverser. Auxvitesses plus rapides, l'eau peutéclabousser et le véhicule peutcaler. En traversant l'eau, les freinsse mouillent et la durée d'arrêts'allonge. Se reporter à ladescription de la conduite sur routesmouillées, plus loin dans cettesection.

Après la conduite tout terrain

Enlever toute broussaille ou lesdébris qui se seraient accumuléssous la carrosserie, le châssis, ou lecapot. Ces éléments présentent unrisque d'incendie.

Page 259: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

258 Conduite et fonctionnement

Après la conduite dans la boue oule sable, faire nettoyer et vérifier lesgarnitures de freins. Ces élémentspeuvent former une pellicule etdonner un freinage irrégulier.Vérifier la structure de lacarrosserie, la direction, lasuspension, les roues, les pneus etle système d'échappement afin derepérer tout dommage. De plus,inspecter les canalisations decarburant et le système derefroidissement pour repérer lesfuites.

Un entretien plus fréquent estnécessaire. Se reporter àProgramme entretien 0 426.

Conduite sur chausséesmouilléesLa pluie ou un sol mouillé peuventdiminuer l'adhérence du véhicule etsa capacité à s'arrêter et accélérer.Conduire toujours plus lentementdans ces conditions et éviter detraverser de grandes flaques, deprofondes étendues d'eau ou deseaux vives.

{ Avertissement

Les freins humides peuventcauser des accidents. Ils peuventfonctionner moins bien lors d'unarrêt rapide et peuvent entraînerune déviation d'un côté. Vousrisqueriez de perdre le contrôledu véhicule.

Après avoir traversé une grandeflaque d'eau ou une station delavage automobile, enfoncerlégèrement la pédale de freinjusqu'à ce que les freinsfonctionnent normalement.

Un courant d'eau vive génère uneforce importante. Il peut emporterle véhicule et provoquer lanoyade des occupants duvéhicule. Ne pas ignorer lesavertissements de la police et semontrer extrêmement prudent lorsd'une tentative de traversée d'uncourant d'eau vive.

Aquaplanage

L'aquaplanage est dangereux. Del'eau peut s'amasser sous les pneusdu véhicule et roulent parconséquent sur de l'eau. Une tellesituation peut se produire si la routeest assez mouillée et si vousconduisez suffisammentrapidement. En aquaplanage, il y apeu ou pas de contact entre levéhicule et la route.

Il est impossible de toujours prévoirl'aquaplanage. Le meilleur conseilest de ralentir quand la route estmouillée.

Autres conseils pour laconduite sous la pluie

Outre le fait de ralentir, en cas deconduite sous la pluie il est toujoursbon :

. D'accroître la distance entre lesvéhicules.

. De dépasser avec prudence.

. De maintenir les essuie-glacesen bon état.

. De remplir le réservoir de liquidelave-glace.

Page 260: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 259

. Garder toujours les pneus enbon état, avec une semelled'une profondeur adéquate. Sereporter à la rubrique Pneus0 366.

. Désactiver le régulateur devitesse.

Routes onduleuses et demontagneLa conduite sur les pentes abruptesou les routes de montagne diffèrede la conduite sur un terrain plat ouvallonné. Quelques conseils :

. Le véhicule doit être maintenuen bon état.

. Vérifier tous les niveaux, lesfreins, les pneus, le circuit derefroidissement et la boîte devitesses.

. Rétrograder en descendant unepente abrupte ou longue.

{ Avertissement

L'utilisation des freins pour freinerle véhicule dans une longuedescente peut causer unesurchauffe des freins, réduire lerendement des freins et mêmecauser une perte de freinage.Rétrograder pour que le freinmoteur aide les freins dans lesfortes pentes.

{ Avertissement

Descendre au point mort (N) ouavec le contact coupé estdangereux. Ceci peut causer unesurchauffe des freins et une pertede direction. Le moteur doittoujours tourner et le véhicule doitrester en prise.

. Conduire à des vitesses quipermettent de maintenir levéhicule sur sa trajectoire. Nepas faire d'embardées, nitraverser la ligne centrale.

. Rester prudent en approchantd'une crête car quelque chosepeut se trouver sur votre voie(par ex. une voiture arrêtée ouun accident).

. Rester attentif aux signauxroutiers spéciaux (par ex. unezone de chute de pierres, desroutes sinueuses, de longuespentes, des zones avecinterdiction de dépassement) ets'y conformer.

Conduite hivernale

Conduite dans la neige ou surla glace

La neige ou la glace entre les pneuset la route diminuent la traction oul'adhérence : il faut donc conduireprudemment. La glace fond àenviron 0°C (32°F) lorsque la pluieverglaçante commence à tomber.Éviter de conduire sur de la glacemouillée ou sous la pluieverglaçante jusqu'à ce que lesroutes puissent être entretenues.

Page 261: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

260 Conduite et fonctionnement

Pour la conduite sur routesglissantes :

. Accélérer en douceur. Uneaccélération trop rapide peutfaire patiner les roues et rendrela surface glissante sous lespneus.

. Activer l'antipatinage. Sereporter à Antipatinage/Contrôlede la stabilité électronique0 295.

. Le système de freinageantiblocage (ABS) améliore lastabilité du véhicule pendant lesarrêts brusques, mais les freinsdoivent être appliqués plus tôtque sur un revêtement sec. Sereporter à Système de freinageantiblocage (ABS) 0 293.

. Maintenir une distance plusgrande par rapport au véhiculeprécédent et être attentif auxendroits glissants. Même su uneroute dégagée, des plaques deglace peuvent se former en desendroits ombragés. Une courbeou un viaduc peut rester glacéalors que la zone environnante

ne l'est plus. Éviter lesmanœuvres et freinagesbrusques sur la glace.

. Désactiver le régulateur devitesse.

Tempête de neige

Arrêter le véhicule dans un endroitsécuritaire et actionner les feux dedétresse. Demeurer près duvéhicule à moins que de l'aide soit àproximité. Si possible, utiliser leservice d'assistance routière. VoirProgramme d'assistance routière0 448. Pour obtenir de l'aide tout enpréservant la sécurité despassagers :

. Allumer les feux de détresse.

. Accrocher un tissu rouge aurétroviseur extérieur.

{ Avertissement

La neige peut obturerl'échappement sous le véhicule.Ceci peut entraîner unepénétration de gaz

(Suite)

Avertissement (Suite)

d'échappement dans l'habitacle.Les gaz d'échappement dumoteur peuvent pénétrer dans levéhicule. Ceux-ci contiennent dumonoxyde de carbone (CO), quiest invisible et inodore. Il peutentraîner une perte deconscience, voire la mort.

Si le véhicule est bloqué dans laneige :

. Dégager la neige de la basedu véhicule,particulièrement celle quiobstrue le tuyaud'échappement.

. Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)la glace du côté abrité duvent du véhicule, pour faireentrer de l'air frais.

. Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord.

(Suite)

Page 262: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 261

Avertissement (Suite)

. Régler le système decommande de climatisationpour faire circuler l'air dansle véhicule et régler leventilateur à la vitessemaximale. Se reporter à« Systèmes de commandede climatisation ».

Pour d'autres informations sur leCO, se reporter à Échappementdu moteur 0 279.

Pour économiser du carburant, fairetourner le moteur pendant decourtes périodes pour chauffer levéhicule, puis couper le moteur etfermer partiellement la glace. Le faitde bouger aide également à seréchauffer.

S'il faut du temps pour que lessecours arrivent, en faisant tournerle moteur, enfoncer légèrement lapédale d'accélérateur pour que lemoteur tourne à un régimesupérieur au ralenti. Ceci permet demaintenir la charge de la batterie

afin de pouvoir redémarrer levéhicule et d'utiliser les phares pourdemander de l'aide. Effectuer ceci lemoins souvent possible pouréconomiser le carburant.

Si le véhicule est coincéTourner lentement et avecprécaution les roues pour libérer levéhicule s'il est enlisé dans dusable, de la boue, de la glace ou dela neige. Se reporter à« Balancement du véhicule pour ledégager » plus loin dans cettesection.

Le système antipatinage (TCS)permet souvent de désembourberun véhicule embourbé. Se reporterà Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 295. Si lafonction TCS ne peut désembourberle véhicule, se reporter à ladescription de la méthode dedésembourbement qui suit.

{ Avertissement

Si les roues du véhicule patinentà grande vitesse, ils peuventéclater et vous ou d'autrespersonnes pourriez être blessés.Le véhicule peut surchauffer,entraînant un incendie dans lecompartiment moteur ou d'autresdommages. Éviter autant quepossible le patinage des roues etéviter de dépasser 56 km/h(35 mi/h).

Pour plus d'informations surl'utilisation de chaînes à neige sur levéhicule, se reporter à Chaînes àneige 0 389.

Désembourbement du véhicule

Faire tourner le volant à gauche et àdroite pour dégager la zone autourdes roues avant. Pour les véhiculesà quatre roues motrices,sélectionner le mode quatre rouesmotrices et gamme haute.Désactiver la fonction TCS. Alternerentre la marche arrière (R) et lamarche avant en faisant tourner les

Page 263: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

262 Conduite et fonctionnement

roues le plus lentement possible.Pour éviter l'usure de la boîte devitesses, attendre l'arrêt des rouesavant de changer de rapport. Fairepatiner lentement les roues enavant et en arrière provoque unmouvement de bascule qui peutlibérer le véhicule. Si plusieursessais se révèlent infructueux, unremorquage est peut-êtrenécessaire. Se reporter àRemorquage du véhicule 0 407. Lescrochets de remorquage (option)peuvent être utilisés.

Crochets de récupération

{ Avertissement

Ne jamais tirer sur les crochetsde récupération à partir du côté.Les crochets pourraient se briseret vous et les autres pourriez êtreblessés. Il faut toujours tirer levéhicule de l'avant lorsqu'onutilise les crochets derécupération.

Attention

Ne pas conduire dans de l'eaustagnante si elle est assezprofonde pour couvrir les moyeuxde roue, les essieux ou le tuyaud'échappement. L'eau profondepeut endommager les essieux etles autres pièces du véhicule.

Il existe des crochets derécupération qui se trouvent àl'avant du véhicule. Utiliser-les sivous êtes immobilisé hors route etque vous avez besoin d'êtreremorqué pour conduire à nouveau.

Limites de charge duvéhiculeIl est très important que vousconnaissiez le poids que votrevéhicule peut transporter. Cepoids est appelé capaciténominale du véhicule etcomprend le poids desoccupants, du chargement et detous les accessoiresd'après-vente installés. Deuxétiquettes affichées sur votrevéhicule peuvent indiquer lepoids qui peut être transporté demanière sécuritaire : l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement et l'étiquette deconformité et de pneus.

{ Avertissement

Ne pas dépasser le PNBV(poids nominal brut duvéhicule), ni le PNBE (poidsnominal brut sur l'essieu), tantà l'avant qu'à l'arrière. Ceci

(Suite)

Page 264: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 263

Avertissement (Suite)

peut occasionner des brisde pièces, et cela peutmodifier le comportement duvéhicule. Ceci peut provoquerune perte du contrôle etcauser une collision. De plus,la surcharge peut réduire ladistance de freinage,endommager les pneus etréduire la durée de vie duvéhicule.

Étiquette d'information sur lespneus et le chargement

Exemple d'étiquette

Une étiquette d'information surles pneus et le chargement,spécifique au véhicule, est fixéesur le montant B ou sur le bordavant de la porte arrière.L'étiquette d'information sur lespneus et le chargement indiquele nombre de places assises (1)et la capacité nominale duvéhicule (2) en kilogrammes eten livres.

L'étiquette d'information sur lespneus et le chargement indiqueégalement les dimensions despneus d'origine (3) et la pressionde gonflage à froidrecommandée (4). Pour plus derenseignements sur les pneus etgonflage, se reporter à Pneus0 366 et Pression des pneus0 375.

L'étiquette de conformitérenferme aussi desrenseignements importantsrelatifs à la charge. Le poidsnominal brut du véhicule (PNBV)et le poids nominal brut surl'essieu (PNBE) pour les essieuxavant et arrière peuvent y êtrereportés. Se reporter à larubrique « Étiquette deconformité/Pneus » plus loindans cette section.

« Étapes permettant de déterminerla limite correcte de charge

1. Rechercher la mention« The combined weight ofoccupants and cargo should

Page 265: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

264 Conduite et fonctionnement

never exceed XXXkg orXXXlbs » (le poids combinédes occupants et duchargement ne doit jamaisexcéder XXX kg ou XXX lb)située sur l'étiquette devotre véhicule.

2. Déterminer le poidscombiné du conducteur etdes passagers quiprendront place dans levéhicule.

3. Soustraire le poids combinédu conducteur et despassagers de XXX kg ouXXX lb.

4. Le poids obtenu représentele poids de la charge et desbagages disponible. Parexemple, si le poids XXXégale 1400 lb et que cinqoccupants pesant 150 lbchacun prendront placedans le véhicule, le poidsde la charge et des

bagages disponible sera de650 lb (1400 - 750 (5 x 150)= 650 lb).

5. Déterminer le poidscombiné des bagages et dela charge ajoutés auvéhicule. Ce poids ne peutexcéder pas le poids de lacharge et des bagagesdéterminé à l'étape 4.

6. Si vous tractez uneremorque à l'aide de votrevéhicule, la charge de cetteremorque sera transférée àvotre véhicule. Consulter cemanuel afin de connaîtrel'incidence du tractaged'une remorque sur le poidsde la charge et desbagages que votre véhiculepeut transporter. »

Se à Traction de remorque0 316 pour obtenir desrenseignements importants surla façon de tracter une remorquede manière sécuritaire.

Exemple 1

1. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple 1 =453 kg (1 000 lb).

2. Soustraire le poids desoccupants évalué à 68 kg(150 lb) x 2 = 136 kg(300 lb).

3. Poids disponible pour lesoccupants et le chargement= 317 kg (700 lb).

Page 266: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 265

Exemple 2

1. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple 2 =453 kg (1 000 lb).

2. Soustraire le poids desoccupants évalué à 68 kg(150 lb) x 5 = 340 kg(750 lb).

3. Poids disponible pour lechargement = 113 kg(250 lb).

Exemple 3

1. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple 3 =453 kg (1 000 lb).

2. Soustraire le poids desoccupants évalué à 91 kg(200 lb) x 5 = 453 kg(1 000 lb).

3. Poids disponible pour lechargement = 0 kg (0 lb).

Se reporter à l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement afin de connaîtreles renseignements relatifs à lacapacité nominale du véhicule etaux places. Le poids combiné

du conducteur, des passagers etde la charge ne doit jamaisdépasser la capacité nominaledu véhicule.

Étiquette de conformité

Exemple d'étiquette

Une étiquette de conformité/pneus propre au véhicule estfixée au montant B ou sur lebord avant de la pote arrière.L'étiquette peut indiquer la tailledes pneus d'origine du véhiculeet les pressions de gonflagenécessaires pour obtenir lacapacité de poids brut de votre

Page 267: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

266 Conduite et fonctionnement

véhicule. Ce poids est appelépoids nominal brut du véhicule(PNBV). Le PNBV comprend lepoids du véhicule, de tous lesoccupants, du carburant et de lacharge.

L'étiquette de conformité peutégalement indiquer le poidsnominal brut sur l'essieu(PNBE), c'est-à-dire les poidsmaximaux pour les essieuxavant et arrière. Pour trouverces charges, faire peser levéhicule à un poste de pesée.Votre concessionnaire peutapporter son aide. S'assurer debien répartir la chargeuniformément de part et d'autrede la ligne médiane.

{ Avertissement

En cas de freinage brutal oude collision, les objetstransportés dans la caisse devotre camion peuvent se

(Suite)

Avertissement (Suite)

déplacer vers l'avant, entrerdans l'habitacle et causer desblessures. Si vous placez desobjets dans la caisse de votrecamion, s'assurer de lesassujettir correctement.

{ Avertissement

Ne pas dépasser le PNBV(poids nominal brut duvéhicule), ni le PNBE (poidsnominal brut sur l'essieu), tantà l'avant qu'à l'arrière. Cecipeut occasionner des brisde pièces, et cela peutmodifier le comportement duvéhicule. Ceci peut provoquerune perte du contrôle etcauser une collision. De plus,la surcharge peut réduire ladistance de freinage,

(Suite)

Avertissement (Suite)

endommager les pneus etréduire la durée de vie duvéhicule.

Attention

Surcharger le véhicule peutl'endommager. Les réparations neseront pas couvertes par lagarantie sur le véhicule. Ne passurcharger le véhicule.

L'utilisation de pièces desuspension plus lourdes pouraugmenter la durabilité peut nepas modifier les poids nominauxdu véhicule. Demander auconcessionnaire de vousexpliquer la façon appropriée decharger le véhicule.

Page 268: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 267

{ Avertissement

Les objets dans le véhiculepeuvent heurter et blesser despersonnes pendant un arrêtbrusque, un virage soudain ouune collision.

. Placer les objets dansl'espace de chargementdu véhicule. Tenter derépartir le poidsuniformément.

. Ne jamais empilerd'objets lourds, commedes valises, dans levéhicule plus haut queles dossiers des sièges.

. Ne pas laisser dedispositif de protectionpour enfant non fixé dansle véhicule.

. Lorsque vous transportezun objet dans le véhicule,le fixer si possible.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Ne pas laisser un siègeplié vers le bas sansnécessité.

Ce manuel comprend égalementdes renseignements importantssur la conduite tout-terrain. Sereporter à la rubrique« Chargement du véhicule pourla conduite tout terrain » sousConduite tout terrain 0 253.

Chargement à double niveau

Selon le modèle de lacamionnette, une plate-forme decharge supérieure peut êtrecréée en plaçant trois ou quatreplanches de bois de 5 cm (2 po)par 15 cm (6 po) sur la largeurde la caisse du camion. Lesplanches doivent être inséréesdans les dépressions de lacaisse du camion.

Lorsque vous utilisez cetteplate-forme de chargementsupérieure, s'assurer que lechargement est bien attaché etqu'il ne se déplacera pas. Lecentre de gravité du chargementdoit être placé dans une zonesituée au-dessus de l'essieuarrière. La zone se situe dansl'espace entre l'avant de chaquepassage de roue et l'arrière dechaque passage de roue. Lahauteur du centre de gravité nedoit pas dépasser le dessus dela planche lumineuse de lacaisse.

Tout chargement qui dépasse lazone de feux arrière du véhiculedoit être marqué correctement,selon les lois et règlementslocaux.

S'assurer de ne pas dépasser lepoids nominal brut sur l'essieu(PNBE) avant ou arrière.

Page 269: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

268 Conduite et fonctionnement

Équipement électrique ajoutéaprès-vente

En transportant des élémentsamovibles, le nombre depersonnes transportées dans levéhicule doit peut-être êtrelimité. Tenir compte du poidsavant d'acheter et installer unnouvel équipement.

Attention

Surcharger le véhicule peutl'endommager. Les réparations neseront pas couvertes par lagarantie sur le véhicule. Ne passurcharger le véhicule.

S'assurer de ne pas dépasser lepoids nominal brut sur l'essieu(PNBE) avant ou arrière.

*ÉquipementPoidsmaximal

Supportd'échelle etchargement

340 kg (750 lb)

Boîte à outilsen croix etchargement

181 kg (400 lb)

Boîteslatérales etchargement

113 kg parcôté (250 lbpar côté)

* Le poids combiné de tout lematériel monté sur leslongerons ne doit pasdépasser 454 kg (1 000 lb).

Points de chargement

1. Principaux points dechargement

2. Zones de chargementsecondaires

3. Points de montaged'accessoire approuvéspar GM

Les éléments structurels (1) et (2)font partie de la structure de lacaisse de camionnette. Lesaccessoires supplémentairesdevraient utiliser ces points dechargement. Selon la conception del'accessoire, mettre une entretoisesous l'accessoire aux points de

Page 270: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 269

chargement pour éliminerl'écartement. Les trous desaccessoires (3) approuvé par GMne sont pas conçus pourl'équipement d'après-vente. Visiterle site www.gmupfitter.com pourobtenir plus d'informations destructure relatives aux élémentsd'appui de charge de caisse decamionnette.

Information dechargementd'autocaravane séparableLe véhicule n'est ni conçu niprévu pour transporter unecellule de camping amovible.

Attention

L'ajout d'une cabine de campingou d'équipement semblable auvéhicule peut l'endommager, etles réparations ne seront pascouvertes par la garantie. Ne pasinstaller de cabine de camping oud'équipement semblable sur levéhicule.

Démarrage defonctionnement

Rodage de véhicule neuf

Attention

Le véhicule n'exige pas derodage complexe. Toutefois, il nes'en portera que mieux à longterme si vous suivez lesrecommandations suivantes :

. Conduire le véhicule à unevitesse inférieure ou égale à88 km/h (55 mi/h) pendantles premiers 805 km(500 mi).

. Ne pas conduire à vitesseconstante, rapide ou lente,pendant les 805 premierskilomètres (500 milles). Nepas démarrer pleins gaz.Il faut éviter de rétrograderpour freiner ou ralentir levéhicule.

(Suite)

Attention (Suite)

. Au cours des 322 premierskilomètres (200 milles)environ, il faut éviter defreiner brusquement, car lesnouvelles garnitures de freinne sont pas encore rodées.Le fait d'effectuer des arrêtsbrusques alors que lesgarnitures sont neuves peutprovoquer l'usureprématurée des garnituresqui devront être remplacéesplus tôt que prévu. Suivreces directives chaque foisque de nouvelles garnituresdes freins sont installées.

. Ne pas tracter de remorquependant le rodage. Pourconnaître les capacités detraction de remorque duvéhicule et obtenir plusd'informations, se reporter àTraction de remorque 0 316.

Suite au rodage, la vitesse dumoteur et la charge peuvent êtreaugmentées progressivement.

Page 271: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

270 Conduite et fonctionnement

Positions ducommutateur d'allumage

Le commutateur d'allumagecomporte quatre positions.

Pour sortir de la position destationnement (P), la clé de contactdoit être en position ON/RUN (ENFONCTION/MARCHE) ou ACC/ACCESSORY (ACCESSOIRES) etla pédale de frein ordinaire doit êtreenfoncée.

0 (ARRÊT DU MOTEUR/VERROUILLAGE/ARRÊT) : Unefois le véhicule arrêté, tourner lecommutateur d’allumage à la

position LOCK/OFF(VERROUILLAGE/ARRÊT) afind’éteindre le moteur. La fonction deprolongation d'alimentation desaccessoires (RAP) demeureactivée. Se reporter à Prolongationd'alimentation des accessoires0 275.

Cette position bloque lecommutateur d'allumage et devolant de direction. Elle bloqueégalement la boîte de vitesses surles véhicules à boîte de vitessesautomatique. La clé peut être retiréeen position LOCK/OFF(VERROUILLAGE/ARRÊT).

Le volant peut rester bloqué lorsqueles roues ne sont pas en position deligne droite. Si ceci se produit,tourner le volant de droite à gaucheen tournant la clé en position ACC/ACCESSORY (ACCESSOIRES).Si ceci ne fonctionne pas, levéhicule doit être réparé.

Ne pas éteindre le moteur lorsque levéhicule est en mouvement, ce quiréduit l’assistance au freinage et àla direction et désactive les sacsgonflables.

Si le véhicule doit être arrêté dansune situation d'urgence :

1. Freiner en exerçant unepression ferme et uniforme. Nepas pomper les freins àrépétition, ce qui peut réduirel’assistance au freinage etexiger de peser avec plus deforce sur la pédale de frein.

2. Sélectionner le point mort (N).Ceci est possible pendant quele véhicule se déplace. Aprèsla sélection du point mort (N),continuer à appliquerfermement les freins etconduire le véhicule en lieu sûr.

3. S'arrêter complètement. Passerle levier de vitesse en positionde stationnement (P) si latransmission est automatiqueou au point mort (N) si latransmission est manuelle.Placer le commutateurd'allumage en position LOCK/OFF (VERROUILLAGE/ARRÊT).

4. Serrer le frein destationnement. Se reporter àFrein de stationnement 0 294.

Page 272: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 271

{ Avertissement

Arrêter le moteur du véhicule enroulant peut amener la perte del'assistance dans les systèmes defrein et de direction et désactiverles coussins gonflables. Enroulant, ne couper le contactqu'en cas d'urgence.

S'il n'est pas possible de ranger levéhicule sur le côté et que lecontact doit être coupé en roulant,mettre le commutateur d'allumageen position ACC/ACCESSORY(ACCESSOIRES).

Sur les véhicules à boîte devitesses automatique, le levier desélection doit être en position destationnement (P) pour pouvoirtourner le commutateur d'allumageen position LOCK/OFF(VERROUILLAGE/ARRÊT).

Attention

Utiliser un outil pour forcer larotation de la clé dans lecommutateur d'allumage risqued'endommager celui-ci ou debriser la clé. Utiliser la cléadéquate, l'enfoncer totalementdans le commutateur et ne latourner qu'à la main. Si elle nepeut tourner, contacter leconcessionnaire.

1 (ACC/ACCESSORY[ACCESSOIRES]) : Cette positionpermet à des appareils comme laradio et les essuie-glaces defonctionner pendant que le moteurest arrêté. Elle déverrouille aussi levolant de direction. Utiliser cetteposition si le véhicule doit êtrepoussé ou remorqué.

2 (ON/RUN [MARCHE]) : Cetteposition peut être utilisée pour fairefonctionner les accessoiresélectriques et afficher certainstémoins et indicateurs du grouped'instruments. Cette position peutégalement être utilisée pour

l'entretien et les diagnostics, et pourla vérification du bonfonctionnement du témoind'anomalie, comme peut l'exigerl'inspection du dispositifantipollution. Le commutateur restedans cette position lorsque lemoteur tourne. La boîte de vitessesest également déverrouillée danscette position sur les véhicules àboîte de vitesses automatique.

Si la clé est en position ACC/ACCESSORY (ACCESSOIRES) ouON/RUN (EN FONCTION/MARCHE) et que le moteur estcoupé, la batterie peut sedécharger. Le véhicule risque de nepas démarrer si la batterie sedécharge pendant une périodeprolongée.

3 (START [DÉMARRAGE]) : Cetteposition fait démarrer le moteur.Quand le moteur démarre, il fautrelâcher la clé. Le commutateurd'allumage revient alors à la positionON/RUN (EN FONCTION/MARCHE) pour la conduite.

Page 273: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

272 Conduite et fonctionnement

Une tonalité d'avertissement retentitsi la porte du conducteur estouverte, si le commutateurd'allumage est en position ACC/ACCESSORY (ACCESSOIRES) ouLOCK/OFF (VERROUILLAGE/ARRÊT) et si la clé se trouve dansle commutateur d'allumage.

Démarrage du moteurSi le véhicule est équipé d'unmoteur diesel, se reporter ausupplément diesel Duramax.

Attention

Si vous ajoutez des piècesélectriques ou des accessoires,vous pourriez modifier lefonctionnement du moteur. Toutdommage causé par ces piècesou accessoires ne sont pascouverts par la garantie duvéhicule. Lr à Équipementélectrique complémentaire 0 323.

Placer la boîte de vitesses dans lerapport correct.

Boîte de vitesses automatique

Placer le levier de sélection enposition de stationnement (P) ou aupoint mort (N). Le démarrage àtoute autre position est impossible.Pour redémarrer alors que levéhicule roule, utiliser uniquementle point mort (N).

Attention

Ne pas tenter de passer enposition de stationnement (P)lorsque le véhicule est enmouvement. Vous pourriezendommager la boîte de vitesses.Passer en position destationnement (P) uniquementlorsque le véhicule est à l'arrêt.

Boîte de vitesses manuelle

Le levier de sélection devrait être aupoint mort et le frein destationnement serré. Enfoncer lapédale d'embrayage à fond et fairedémarrer le moteur. Le véhicule nedémarre pas si la pédale

d'embrayage n'est pas enfoncéecomplètement. Il s'agit d'undispositif de sécurité.

Procédure de démarrage

1. Sans le pied sur l'accélérateur,mettre la clé à la positionSTART (DÉMARRAGE).Lorsque le moteur démarre,relâcher la clé. Le régime duralenti diminuera au fur et àmesure que le moteurréchauffe. Ne pas lancer lemoteur immédiatement aprèsle démarrage. Faire fonctionnerle moteur et la boîte devitesses suffisamment pourpermettre à l'huile de seréchauffer et de lubrifier tousles organes mobiles.

Attention

Si vous tentez de démarrer lemoteur pendant une longuepériode en replaçant la clé decontact en position START(démarrage) immédiatement

(Suite)

Page 274: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 273

Attention (Suite)

après avoir essayé de ledémarrer, vous risquez deprovoquer une surchauffe,d'endommager le moteur et dedécharger la batterie. Attendre aumoins 15 secondes entre chaquetentative afin de permettre audémarreur de refroidir.

2. Si le moteur ne démarre pasaprès 5 à 10 secondes, enparticulier par temps très froid(moins de -18°C ou 0°F), ilpeut être noyé par un excèsd'essence. Essayer d'enfoncercomplètement la pédaled'accélérateur et la maintenirau plancher tout en plaçant laclé de contact à la positionSTART (DÉPART) pendant15 secondes maximum.Attendre au moins15 secondes entre chaqueessai afin de permettre lerefroidissement du démarreur.Une fois le moteur démarré,relâcher la clé et l'accélérateur.

Si le véhicule démarrebrièvement puis s'arrête,recommencer. Cela élimine lecarburant en excès dans lemoteur. Ne pas emballer lemoteur juste après ledémarrage. Faire fonctionner lemoteur et la boîte de vitessesavec douceur jusqu'à ce quel'huile soit chaude et lubrifietous les organes mobiles.

Chauffe-moteurSi le véhicule est équipé d'unmoteur diesel, se reporter ausupplément diesel Duramax.

{ Avertissement

Ne pas brancher le chauffe-blocmoteur lorsque le véhicule eststationné dans un garage ou sousun abri d'auto. Il peut en résulterdes dommages matériels ou desblessures corporelles. Toujoursstationner le véhicule dans unendroit dégagé, à l'écart debâtiments ou de structures.

Pour les véhicules qui en sontéquipés, le chauffe-moteur facilite ledémarrage et diminue laconsommation pendant la phase deréchauffement du moteur par tempsfroid, à des températures inférieuresou égales à -18 °C (0 °F). Lechauffe-moteur doit être branché aumoins quatre heures avant dedémarrer. Un thermostat interne aucordon peut être présent pourempêcher le fonctionnement duchauffe-moteur lorsque latempérature est supérieure à -18 °C(0 °F).

Page 275: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

274 Conduite et fonctionnement

Cordon de réchauffeur près duréservoir d'expansion de liquidede refroidissement, moteur 2.5L

L4 illustré, moteur 3.6L V6similaire

Cordon de réchauffeur près dufiltre à air du moteur, moteur 2.5L

L4 illustré, moteur 3.6L V6similaire

Pour utiliser le chauffe-liquidede refroidissement

1. Arrêter le moteur.

2. Ouvrir le capot et dérouler lecordon électrique. Le cordonest fixé près du réservoird'expansion de liquide derefroidissement ou sur le filtre àair du moteur. Retirer le cordonavec précaution.

Vérifier que le cordon deréchauffeur n'est pasendommagé. S'il estendommagé, ne pas l'utiliser.Contacter votreconcessionnaire pour leremplacer. Une fois par an,vérifier que le cordon n'est pasendommagé.

3. Le brancher sur une prise decourant alternatif de 110 voltsavec mise à la terre.

{ Avertissement

Une mauvaise utilisation ducordon de réchauffeur ou d'unerallonge peut endommager lecordon et de ce fait entraîner unesurchauffe et un incendie.

. Brancher le cordon dansune prise à trois plots deservice public d'électricitéprotégée par une fonctionde détection de défaut demise à la terre. Une prise

(Suite)

Page 276: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 275

Avertissement (Suite)

sans mise à la terre peutprovoquer un chocélectrique.

. Au besoin, utiliser un cordonde rallonge étanche, àhaute résistance, d'uneintensité nominale de 15 A.Le fait de ne pas utiliser lecordon de rallongerecommandé en bon état defonctionnement,ou l'utilisation d'un cordonde réchauffeur ou d'unerallonge en mauvais état,pourrait le faire surchaufferet provoquer un incendie,des dommages matériels,un choc électrique et deblessures.

. Ne pas faire fonctionner levéhicule avec le cordon deréchauffeur raccordé enpermanence au véhicule.Cela pourrait provoquer un

(Suite)

Avertissement (Suite)

endommagement du cordonde réchauffeur ou duthermostat.

. En cours d'utilisation, nepas laisser le cordon deréchauffeur en contact avecles pièces ou les arêtesvives du véhicule. Nejamais refermer le capot surle cordon de réchauffeur.

. Avant de démarrer levéhicule, débrancher lecordon, replacer lecouvercle de la prise et fixersolidement le cordon.Maintenir le cordon éloignédes pièces en mouvement.

4. Avant de démarrer le moteur,s'assurer de débrancher le filélectrique et de le ranger telqu'il était pour le tenir loindes pièces mobiles du moteur,sinon il risque d'êtreendommagé.

Le temps de branchement duchauffe-liquide de refroidissementdépend de plusieurs facteurs.Demander conseil à unconcessionnaire de la région où levéhicule sera stationné.

Prolongationd'alimentation desaccessoiresLes accessoires du véhiculepeuvent être utilisés jusqu'à10 minutes après l'arrêt du moteur :

. Système audio

. Glaces électriques

. Système OnStar (option)

Ces dispositifs fonctionnent lorsquela clé est en position ON/RUN(marche) ou ACC/ACCESSORY(accessoires). Lorsque la clé quitteces positions, les glaces continuentà fonctionner pendant 10 minutesou jusqu'à l'ouverture d'une porte.La radio continue à fonctionnerpendant 10 minutes ou jusqu'àl'ouverture de la porte duconducteur.

Page 277: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

276 Conduite et fonctionnement

Prises électriques pouraccessoires (APO)

Le véhicule peut être équipé deprises électriques pour lesaccessoires (APO) à plusieursemplacements. Se reporter à Prisesd'alimentation 0 123.

Les prises électriques de la consoleou de la position d'assise centralesont alimentées par la fonction deprolongation de l'alimentation desaccessoires (RAP). L'alimentationse poursuit jusqu'à 10 minutesaprès que le commutateurd'allumage est déplacé de laposition ON/RUN (en fonction/marche) à la position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) ou jusqu'àl'ouverture de la porte duconducteur.

Les prises électriques del'empilement central d'usine sontalimentées directement par labatterie du véhicule. L'alimentationdes accessoires est permanente,quelle que soit la position ducommutateur d'allumage.

Si des appareils électroniques sontlaissés branchés dans ces prisespendant longtemps avec le véhiculeà l'arrêt, la batterie du véhicule peutse décharger. Le véhicule risque dene plus démarrer si la batterie s'estdéchargée pendant longtemps.

Changement à la positionde stationnement

{ Avertissement

Il est dangereux de quitter levéhicule si le levier de vitessesn'est pas complètement engagé àla position de stationnement (P)et si le frein de stationnementn'est pas fermement serré. Levéhicule peut rouler. Si vousquittez le véhicule alors que lemoteur tourne, le véhicule peut sedéplacer soudainement. Vous oud'autres personnes pourriez êtreblessés. Pour vous assurer que levéhicule ne bougera pas, mêmesi vous êtes sur un terrainrelativement plat, observer les

(Suite)

Avertissement (Suite)

consignes suivantes. Dans le casd'un véhicule à quatre rouesmotrices, si la boîte de transfertest en position de pointmort (N), le véhicule est libre derouler, même si le levier devitesses est à la position destationnement (P). S'assurer quela boîte de transfert est en prise.Si vous tractez une remorque, sereporter à Caractéristiques deconduite et conseils sur leremorquage 0 313.

1. Maintenir la pédale de freinenfoncée, puis serrer le freinde stationnement.

Voir Frein de stationnement0 294.

2. Maintenir le bouton du leviersélecteur et pousser le leviervers l'avant du véhicule enposition de stationnement (P).

Page 278: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 277

3. S'assurer que la boîte detransfert (option) est à unevitesse de marche avant - etnon au point mort (N).

4. Tourner la clé de contact surLOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

5. Retirer la clé et l'emporter avecsoi. Si vous pouvez quitter levéhicule avec la clé de contacten main, le véhicule est enposition de stationnement (P).

Quitter le véhicule en laissanttourner le moteur

{ Avertissement

Il peut être dangereux de quittervotre véhicule pendant que lemoteur tourne. Votre véhiculepourrait soudainement sedéplacer si le levier de vitessesn'est pas parfaitement engagé àla position de stationnement (P)et le frein de stationnementsolidement serré.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Si la boîte de transfert de votrevéhicule à quatre roues motricesest au point mort (N), le véhiculepeut se mettre à rouler même sile levier sélecteur se trouve à laposition de stationnement (P).S'assurer donc que la boîte detransfert est engagée dans unevitesse de marche avant et nonau point mort (N).

De plus, si vous quittez levéhicule pendant que le moteurtourne, ce dernier risque desurchauffer et même de prendrefeu. Vous ou d'autres personnespourriez être blessés. Ne jamaisquitter le véhicule lorsque lemoteur tourne, à moins d'en êtreabsolument obligé.

Si vous devez quitter le véhiculependant que le moteur tourne,s'assurer que le levier de vitessesest à la position P (stationnement)et que le frein de stationnement estbien serré. Après avoir déplacé le

levier de vitesses à la position P(stationnement), maintenir la pédalede frein enfoncée. Ensuite, vérifiersi le levier de vitesses peut êtredéplacé hors de la position P(stationnement) sans appuyer sur lebouton du levier. Si tel est le cas,cela signifie que le levier devitesses n'était pas bien bloqué à laposition P (stationnement).

Blocage de couple

Si vous stationnez en pente et quevous n'engagez pas correctement laboîte de vitesses en position P(stationnement), le poids duvéhicule peut exercer trop de forcesur le cliquet de stationnement de laboîte de vitesses. Il vous serapeut-être difficile de déplacer lelevier de sélection hors de laposition P (stationnement). C'est cequ'on appelle le blocage de couple.Pour éviter le blocage de couple,serrer le frein de stationnement,puis déplacer correctement le levierde sélection en position P(stationnement) avant de sortir duvéhicule. Pour savoir comment

Page 279: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

278 Conduite et fonctionnement

procéder, se reporter à Changementà la position de stationnement0 276.

Quand vous êtes prêt à reprendre laroute, déplacer le levier de sélectionhors de la position destationnement (P) avant dedesserrer le frein de stationnement.

Si un blocage de couple survient, ilpeut être nécessaire de vous fairepousser par un autre véhicule pourremonter légèrement la pente afinde diminuer la pression exercée surle cliquet de stationnement de laboîte de vitesses. Vous pourrezensuite déplacer le levier devitesses hors de la position P(stationnement).

Retrait de la position destationnement (park)Ce véhicule est équipé d'unsystème de déverrouillageélectronique du levier de vitesses.Le déverrouillage du levier devitesses est conçu pour :

. Empêcher le retrait de la clé decontact si le levier de sélectionn'occupe pas la position destationnement (P)

. Empêcher le déplacement dulevier de sélection hors de laposition de stationnement (P) àmoins que le commutateurd'allumage soit en position ON/RUN (marche) et que la pédalede frein soit enfoncée.

Pour sortir de la position destationnement (P)

1. Appuyer sur la pédale de frein.

2. Appuyer sur le bouton du levierdes vitesses.

3. Déplacer le levier de sélectionvers la position désirée.

S'il n'est toujours pas possible dequitter la position destationnement (P) :

1. Relâcher la pression sur lelevier de sélection.

2. Tout en maintenant la pédalede frein enfoncée et enappuyant sur le bouton dulevier de vitesses, déplacer le

levier de vitesses sur toute sacourse pour l'engager sur laposition de stationnement (P).

3. Tout en maintenant la pressionsur le bouton du levier devitesses, déplacer le levier devitesses sur la positionsouhaitée.

Si le problème de changement derapport subsiste, le véhicule doitêtre réparé dès que possible.

StationnementSi le véhicule est doté d'une boîtede vitesses manuelle, avant dequitter le véhicule, déplacer le levierde sélection en marche arrière (R)et serrer fermement le frein destationnement. Une fois le levier enmarche arrière (R) et la pédaled'embrayage enfoncée, tourner laclé de contact en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt), la retirer etrelâcher la pédale d'embrayage.

Si vous devez stationner dans unepente ou si vous tractez uneremorque, se reporter à la rubriqueCaractéristiques de conduite etconseils sur le remorquage 0 313.

Page 280: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 279

Stationnement au-dessusde matières qui brûlent

{ Avertissement

Des matières inflammables sontsusceptibles de toucherdes pièces chaudes du systèmed'échappement situées sous levéhicule et de s'enflammer. Nepas se garer sur des papiers, desfeuilles, de l'herbe sèche oud'autres matières inflammables.

Échappement dumoteur

{ Avertissement

L'échappement du moteurcontient du monoxyde de carbone(CO), qui est invisible et inodore.L'exposition au CO peutprovoquer une perte deconscience et même la mort.

Les gaz d'échappement peuventpénétrer le véhicule si :

. Le véhicule tourne au ralentidans des zones malventilées (garages, tunnels,neige profonde qui peutbloquer la circulation de l'airsous la carrosserie ou dansles tuyaux arrière).

. L'échappement sentmauvais ou émet un bruitétrange ou différent.

. Le système d'échappementfuit en raison de la corrosionou d'un dégât.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Le système d'échappementa été modifié, endommagéou réparé de manièreincorrecte.

. La carrosserie du véhiculeprésente des trous ou desouvertures causés par desdommages ou desmodifications après-ventequi ne sont pascomplètement bouchés.

Si vous détectez des émanationsinhabituelles ou si voussuspectez que des gazd'échappement pénètrent dans levéhicule :

. Ne conduire qu'avec toutesles glaces complètementabaissées.

. Faire réparer le véhiculeimmédiatement.

Ne jamais garer le véhiculemoteur tournant dans un lieu clostel qu'un garage ou un immeublesans ventilation d'air frais.

Page 281: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

280 Conduite et fonctionnement

Faire fonctionner levéhicule pendant qu'il esten position destationnementIl est préférable de ne passtationner le véhicule en laissant lemoteur en marche.

Si vous quittez le véhicule et laissezle moteur en marche, vous devezsuivre les bonnes étapes pour vousassurer que le véhicule ne sedéplacera pas. Se reporter àChangement à la position destationnement 0 276 etÉchappement du moteur 0 279.Si le véhicule est équipé d'une boîtede vitesses manuelle, se reporter àStationnement 0 278.

En cas de stationnement en penteet de traction d'une remorque, sereporter à Caractéristiques deconduite et conseils sur leremorquage 0 313.

Boîte de vitessesautomatiqueSelon l'équipement, il existe untémoin électronique de levier deposition de boîte de vitesses placédans le groupe d'instruments. Cetécran s'allume quand lecommutateur d'allumage occupe laposition ON/RUN (marche).

P : Cette position verrouille lesroues arrière. C'est la meilleureposition à utiliser pour démarrer lemoteur parce que le véhicule nepeut se déplacer facilement. Encôte, spécialement si le véhicule est

très chargé, vous pourriez constaterune augmentation de l'effortnécessaire pour quitter la positionde stationnement (P). Se reporter à« verrouillage de couple », sousChangement à la position destationnement 0 276.

{ Avertissement

Il peut être dangereux de quitterle véhicule si le levier desélection n'est pas complètementen position de stationnement (P)avec le frein de stationnementfermement serré. Le véhiculepeut rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsquele moteur est en marche. Si vouslaissez le moteur tourner, levéhicule pourrait se déplacersoudainement et vous blesser oublesser d'autres personnes. Pourvous assurer que le véhicule nebougera pas, même lorsque vousvous trouvez sur un terrainrelativement plat, toujours serrer

(Suite)

Page 282: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 281

Avertissement (Suite)

le frein de stationnement et placerle levier de vitesses en positionde stationnement (P). Se reporterà Changement à la position destationnement 0 276 etCaractéristiques de conduite etconseils sur le remorquage 0 313.

{ Avertissement

En quatre roues motrices, levéhicule pourra roulerlibrement — même si le levierde vitesses est à la position P(stationnement) — si la boîte detransfert est à la position N (pointmort). Il faut donc s'assurer que laboîte de transfert est engagée surun rapport de conduite, deuxroues motrices High ou quatreroues motrices High ou quatreroues motrices Low — et non pasà la position N (point mort). Se

(Suite)

Avertissement (Suite)

reporter à la rubriqueChangement à la position destationnement 0 276.

R : Utiliser cette position pourreculer.

Attention

Le passage en position R(marche arrière) lorsque levéhicule se déplace en marcheavant peut endommager la boîtede vitesses. Les réparations neseront pas couvertes par lagarantie du véhicule. Passer enposition R (marche arrière)uniquement après l'arrêt duvéhicule.

Pour déplacer le véhicule d'avant enarrière lorsqu'il est embourbé dansla neige, la glace ou le sable sansendommager la boîte de vitesse, sereporter à Si le véhicule est coincé0 261.

N : Dans cette position, le moteurn'est pas relié aux roues. Pourredémarrer alors que le véhicule estdéjà en mouvement, utiliseruniquement le point mort (N).Utiliser aussi le point mort (N)lorsque le véhicule est remorqué.

{ Avertissement

Passer en vitesse lorsque lemoteur tourne à un régime élevéest dangereux. Si le pied nepresse pas fermement la pédalede frein, le véhicule peut sedéplacer très rapidement. Il peuten résulter une perte de contrôleet le véhicule peut heurter despersonnes ou des objets. Ne paspasser en vitesse lorsque lemoteur tourne à haut régime.

Page 283: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

282 Conduite et fonctionnement

Attention

Quitter la position destationnement (P) ou pointmort (N) alors que le moteurtourne à une vitesse élevée peutendommager la boîte de vitesses.Les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. S'assurer que le moteurne tourne pas à vitesse élevéelorsque vous changez de rapport.

D : Ceci est la position deconduite normale. Elle réduit laconsommation de carburant duvéhicule. Si vous désirez plus depuissance pour dépasser, et :

. À moins de 55 km/h (35 mi/h)environ, enfoncer l'accélérateurjusqu'à mi-course environ.

. Vous roulez à environ 55 km/h(35 mi/h) ou plus, enfoncercomplètement l'accélérateur.

En faisant ceci, le véhiculerétrogradera à la vitesseinférieure et possèdera plus depuissance.

La position de marche avant (D)peut être utilisée pour tracter uneremorque, transporter une chargelourde, conduire sur des pentesabruptes ou en tout terrain.Sélectionner une gamme inférieurede rapports de boîte de vitesses sila boîte de vitesses change tropsouvent de rapports. Se reporter àMode manuel 0 283.

La rétrogradation de la boîte devitesses sur une route glissantepeut entraîner un dérapage. Sereporter à « Dérapage », sous Pertede contrôle 0 252.

Le véhicule possède une fonctionde stabilisation de changement derapport qui ajuste les changementsde rapport aux conditions du trajetafin de réduire la fréquence deschangements de rapport. Cettefonction de stabilisation est conçuepour déterminer avant un passageau rapport supérieur si le moteur estcapable de maintenir la vitesse duvéhicule en analysant lesparamètres tels que la vitesse duvéhicule, la position du papillon et lacharge du véhicule. Si la fonction destabilisation détermine que la

vitesse actuelle du véhicule ne peutêtre maintenue, la boîte ne passepas au rapport supérieur maismaintient le rapport en cours. Danscertains cas, ceci peut sembler unretard de changement de rapportalors que la boîte fonctionnenormalement.

La boîte de vitesses utilise descommandes adaptatives dechangement de rapport. Cescommandes adaptives comparenten permanence les principauxparamètres de changement derapport aux changements idéauxpréprogrammées enregistrés dansl'ordinateur de la boîte de vitesses.La boîte effectue en permanencedes adaptations pour améliorer lerendement du véhicule en fonctionde son mode d'utilisation, de lacharge du véhicule et deschangements de température.Pendant ces commandesadaptatives, le changement desrapports peut sembler différent étantdonné que la boîte de vitessesdétermine les meilleurs réglages.

Page 284: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 283

En cas de très bassestempératures, le changement devitesses peut être temporisé,permettant des changements devitesse plus stables jusqu'auréchauffement du moteur. Leschangements de vitesse peuventêtre davantage perceptibles avecune boîte de vitesses froide. Cettedifférence est normale.

M : Cette position permet lasélection d'une gamme de rapportsadaptés aux circonstances actuellesdu trajet. Se reporter à Modemanuel 0 283.

Attention

Le patinage des roues ou lemaintien du véhicule en place surun plan incliné en utilisantuniquement la pédaled'accélérateur peutd'endommager la boîte devitesses. Cette réparation neserait pas couverte par lagarantie du véhicule. Si levéhicule est embourbé, ne pas

(Suite)

Attention (Suite)

faire patiner les roues. En arrêtanten côte, vous pouvez utiliser lesfreins pour immobiliser levéhicule.

Mode normal de freinage enpente

Le freinage en pente en modenormal est activé lorsque le véhiculeest démarré mais il n'est pas activéen mode de sélection de gamme.Il aide à maintenir les vitesses duvéhicule voulues lors de la conduitesur une pente descendante enutilisant le moteur et la boîte devitesses pour ralentir le véhicule.

Mode manuel

Mode de sélection de gamme

Ce mode contribue à commander laboîte de vitesses et la vitesse duvéhicule en montagne ou lors de latraction d'une remorque en vouspermettant de sélectionner uneplage désirée de rapports.

Mode d'emploi :

1. Déplacer le levier de vitesse enposition M (mode manuel).

Page 285: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

284 Conduite et fonctionnement

2. Appuyer sur le bouton +/- dulevier de vitesses poursélectionner la gamme derapports désirée en fonctiondes conditions de circulation.

Lorsque le levier de changement derapport est déplacé de la position desurmultipliée automatique (D) à laposition de mode manuel (M), unchiffre s'affiche à côté de la lettre M,indiquant la gamme actuelle de laboîte de vitesses.

Ce chiffre représente le rapport leplus élevé que la boîte de vitessescommandera en fonctionnant enmode manuel (M). Tous les rapportsinférieurs à ce chiffre sontdisponibles. Lorsque lescirconstances du trajet changent, laboîte de vitesses peut rétrograder

automatiquement. Par exemple,lorsque 5 (5ème) est sélectionné, 1(1ère) à 5 (5ème) est sélectionnéautomatiquement par la boîte devitesses. Cependant, 6 (6ème) nepeut être utilisé avant d'utiliser lebouton plus/moins du leviersélecteur pour changer de gamme.

Lorsque le levier sélecteur estdéplacé de la position desurmultipliée automatique (D) aumode manuel (M), unerétrogradation peut se produire. Lerapport en cours pendant ledéplacement du levier sélecteurdétermine l'opportunité d'unerétrogradation. Se reporter autableau qui suit.

Page 286: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 285

Rapport précédant le changemententre la position de surmultipliéeautomatique (D) et le modemanuel (M)

6ème 5ème 4ème 3ème 2nde 1ère

Après le changement de gammede vitesses entre la positionconduite (D) et le mode manuel (M)

M4 M4 M3 M2 M2 M1

Le freinage de rapport n'est pasdisponible quand le mode desélection de gamme est actif. Sereporter à Mode de remorquage0 285.

L'utilisation de la fonction desélection de gamme de vitesses estcompatible avec l'utilisation desmodes régulateur de vitesseautomatique et remorquer/tracter.

Attention

Le patinage des roues ou lemaintien du véhicule en place surun plan incliné en utilisantuniquement la pédaled'accélérateur peut

(Suite)

Attention (Suite)

d'endommager la boîte devitesses. Cette réparation neserait pas couverte par lagarantie du véhicule. Si levéhicule est embourbé, ne pasfaire patiner les roues. En arrêtanten côte, vous pouvez utiliser lesfreins pour immobiliser levéhicule.

Mode traction réduite

Le mode de fonctionnement en casde faible adhérence contribue àl'accélération du véhicule lorsque laroute est glissante, sur le verglas oudans la neige. Pendant l'arrêt duvéhicule, sélectionner M2 en

utilisant le mode sélection degamme. Ceci limite le coupletransmis aux roues et contribue àéviter le patinage des pneus.

Mode de remorquageSelon l'équipement, le modeRemorquage ajuste la configurationde la boîte de vitesses pour réduirela fréquence des changement derapports. Ceci améliore lesperformances, la maîtrise duvéhicule, et le refroidissement de laboîte de vitesses lors de la conduitesur de fortes descentes, d'unremorquage ou du transport delourdes charges.

Activer et désactiver le moderemorquage en appuyant sur lebouton de la colonne centrale.

Page 287: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

286 Conduite et fonctionnement

Quand le mode de remorquage estactivé, un témoin s'allume augroupe d'instruments.

Voir les rubriques Témoin de modede remorquage/transport 0 139 etRoutes onduleuses et de montagne0 259.

Se reporter également à « Moderemorquage » sous Équipement deremorquage 0 319.

Si le véhicule est équipé d'unmoteur diesel, le bouton deremorquage active simultanément lesystème de frein sur échappement.Se reporter à « Frein suréchappement » dans le supplémentDiesel Duramax.

Boîte de vitessesmanuelle

Si équipé d'une boîte manuelle, ceciest le schéma de passage desvitesses.

Attention

Ne pas laisser votre mainappuyée sur le levier dechangement de vitesse pendantla conduite. Cela crée unepression pouvant provoquer uneusure prématurée de la boîte de

(Suite)

Attention (Suite)

vitesses. Les réparations neseraient pas prises en charge parla garantie du véhicule.

Attention

Ne pas laisser votre pied appuyésur la pédale d'embrayagependant la conduite ou à l'arrêt.Les pressions peuvent provoquerune usure prématurée del'embrayage. Les réparations neseraient pas prises en charge parla garantie du véhicule.

Voici comment utiliser la boîte devitesses manuelle :

Première (1) : Appuyer à fond surla pédale d'embrayage et passer en1 (première). Ensuite laisserremonter lentement la pédaled'embrayage lorsque vous enfoncezlentement la pédale d'accélérateur.

Page 288: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 287

Vous pouvez passer en première (1)si la vitesse est inférieure à 30 km/h(20 mi/h). Si le véhicule est à l'arrêtet qu'il est difficile de passer enpremière (1), placer le levier desélection au point mort (N) et lâcherla pédale d'embrayage. Enfoncer ànouveau la pédale d'embrayage.Passer ensuite en première (1).

Deuxième (2) : Appuyer jusqu'enbutée sur la pédale d'embrayagetout en laissant remonter la pédaled'accélérateur et passer enseconde (2). Ensuite, laisserremonter lentement la pédaled'embrayage lorsque vous appuyezsur l'accélérateur.

Troisième (3), quatrième (4),cinquième (5) et sixième (6) :Passer en troisième (3), enquatrième (4), en cinquième (5) eten sixième (6) de la même façonque pour la deuxième (2). Laisserremonter lentement la pédaled'embrayage tout en appuyant surl'accélérateur.

Pour arrêter, relâcher l'accélérateuret appuyer sur la pédale de frein.Juste avant que le véhicule ne

s'arrête, appuyer sur la pédaled'embrayage ainsi que sur la pédalede frein et passer à la position depoint mort (N).

Point mort (N) : Utiliser cetteposition lors du démarrage dumoteur ou lorsque celui-ci tourne auralenti.

Marche arrière (R) : Pour fairemarche arrière, le véhicule étant àl'arrêt complet, appuyer sur lapédale d'embrayage. Enfoncer lelevier de sélection en position3-4 point mort, puis passer enmarche arrière (R). Si lechangement de position est difficile,laisser le levier de sélection reveniren position 3-4 point mort etrelâcher la pédale d'embrayage.Ensuite, recommencer lesopérations pour passer en marchearrière (R). Laisser la pédaled'embrayage remonter lentement àmesure que vous enfoncez lapédale d'accélérateur.

Attention

Le passage en position R(marche arrière) lorsque levéhicule se déplace en marcheavant peut endommager la boîtede vitesses. Les réparations neseront pas couvertes par lagarantie du véhicule. Passer enposition R (marche arrière)uniquement après l'arrêt duvéhicule.

Utiliser la marche arrière (R) et lefrein de stationnement pour garer levéhicule.

Vitesses de passage

{ Avertissement

Si on saute une vitesse enrétrogradant, on pourrait perdre lecontrôle du véhicule. On peut seblesser ou blesser autrui. Ne pasrétrograder de plus d'une vitesseà la fois.

Page 289: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

288 Conduite et fonctionnement

Témoin de changement derapport

Ce témoin s'allume quand unpassage de rapport ascendant estrecommandé pour une meilleureéconomie de carburant. Le chiffreindiqué par la flèche montre lerapport recommandé.

Systèmes de conduite

Quatre roues motricesSelon l'équipement, les quatreroues motrices engagent l'essieuavant pour une tractionsupplémentaire.

Attention

Ne pas conduire sur des routes

sèches et lisses en modes 4 m, 4 net 4 AUTO (option) pendant unepériode prolongée. Cesconditions peuvent causer :

. Surchauffe.

. Fuite d'huile.

. Dégâts aux composantsinternes et externes del'essieu avant.

. Usure prématurée dugroupe motopropulseur duvéhicule.

Conduite sur chaussée propre etsèche en quatre roues motricespeut :

. Provoquer une vibrationressentie dans le système dedirection.

. Provoquer une usureprématurée des pneus.

. Provoquer une augmentation dubruit de la transmission.

{ Avertissement

Régler la boîte de transfert aupoint mort (N) risque de fairerouler le véhicule même si laboîte de vitesses est à la positionde stationnement (P). Vous ouune autre personne risquez d'êtregravement blessé. S'assurer deserrer le frein de stationnementavant de mettre la boîte detransfert au point mort (N). Sereporter à Frein de stationnement0 294.

Page 290: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 289

Attention

Un fonctionnement prolongé à

grande vitesse en 4 n peutendommager la transmission ouen réduire la durée de vie.

Le bruit et l'à-coup d'engagement endéplaçant le sélecteur entre laposition 4 n et la position 4 m, ou àpartir de la position N (point mort)lorsque le moteur est en marche,est normal.

En déplaçant le sélecteur sur 4 n, latraction asservie et le StabiliTrakMD

sont désactivés. Se reporter àAntipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 295.

Boîte de transfert automatique

Utiliser le bouton de la boîte detransfert, proche du volant, pourengager ou désengager le modeQuatre roues motrices et bénéficierd'une traction supplémentaire.

Un témoin lumineux du boutonindique le réglage sur lequel setrouve la boîte de transfert. Letémoin N (point mort) est sur la facedu bouton. Si le témoin s'affichemomentanément lorsque contact estsur la position ON/RUN (en marche/démarrage), mais ne reste pasallumé, le bouton peut avoir ététourné alors que le contact était

coupé. Pour voir le témoin, tournerle bouton sur une autre position afinqu'il corresponde au réglage effectifde la boîte de transfert. Si aucuntémoin n'est affiché, conduire levéhicule chez votre concessionnairepour le faire entretenir. Un témoinlumineux clignote pendant letransfert et jusqu'à ce que letransfert soit terminé.

Si la boîte de transfert ne peut paseffectuer un transfert requis, elle serepositionne sur le dernier réglagechoisi. Ramener le bouton en arrièrevers le réglage précédent de laboîte de transfert pour voir letémoin.

Les paramétrages sont :

N (point mort) : N'utiliser quelorsque le véhicule doit êtreremorqué. Se reporter àRemorquage d'un véhicule récréatif0 407 ou Remorquage du véhicule0 407.

2 m (deux roues motrices, gammehaute) : Utiliser pour la conduite surla plupart des voies et des

Page 291: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

290 Conduite et fonctionnement

autoroutes. L'essieu avant n'est pasengagé. Ce réglage offre lameilleure économie de carburant.

AUTO (quatre roues motricesautomatique) : Utiliser lorsque lesconditions d'adhérence de lachaussée sont variables. Enconduisant en position AUTO,l'essieu avant est engagé et lapuissance du véhicule estautomatiquement transmise auxroues avant et arrière en fonctiondes conditions de conduite. Ceréglage offre une économie decarburant légèrement inférieure à laposition 2 m.Ne pas utiliser le mode AUTO pourstationner sur une pente raide àfaible adhérence recouverte parexemple de glace, de neige, deboue, ou de gravier. En modeAUTO, seules les roues arrièremaintiennent le véhicule pour éviterqu'il glisse lorsqu'il est stationné.Lors d'un stationnement sur unepente raide, utiliser 4 m pourmaintenir les quatre rouesengagées.

4 m (quatre roues motrices,gamme haute) : Ce réglage engagel'essieu avant. Utiliser cette positionquand de la traction supplémentaireest nécessaire, sur des routesenneigées ou verglacées, ou horsroute, par exemple.

4 n (quatre roues motrices,gamme basse) : Ce réglageengage l'essieu avant et délivre uncouple supplémentaire. Choisir 4 nlors de la conduite en tout-terraindans le sable profond, la boueprofonde, ou la neige profonde, eten montant ou descendant despentes raides.

En déplaçant le sélecteur sur 4 n,l'antipatinage et le StabiliTrak sontdésactivés. Se reporter àAntipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 295.

Sélection de la position 4 m ouAUTO (automatique)

Tourner le bouton sur la position 4 mou AUTO à n'importe quelle vitesse,sauf à partir de la position 4 n. Le

témoin lumineux clignote pendant lasélection et se stabilise lorsque lerapport est engagé.

Sélection de la position 2 m

Tourner le bouton sur 2 m àn'importe quelle vitesse, sauf lorsd'un changement de rapport à partirde la position 4 n. Le témoinlumineux clignote pendant lasélection et se stabilise lorsque lerapport est engagé.

Sélection de la position 4 n

Lorsque la position 4 n est engagée,maintenir la vitesse du véhiculeau-dessous de 72 km/h (45 mph).

Pour passer à la position 4 n :1. Le contact doit être sur la

position ON/RUN (en marche/démarrage) et le véhicule doitêtre arrêté ou se déplacer àune vitesse inférieure à 5 km/h(3 mph), la boîte de vitessesétant sur la position N (pointmort). Il est préférable que le

Page 292: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 291

véhicule se déplace à unevitesse de 1,6 à 3,2 km/h(1 à 2 mph).

2. Tourner le bouton sur laposition 4 n. Attendre que le

témoin lumineux de position 4 ncesse de clignoter avant desélectionner un rapport deboîte de vitesses.

Attention

L'engagement d'un rapport deboîte de vitesses avant que letémoin lumineux du mode requisn'ait cessé de clignoter peutendommager la boîte de transfert.

Si un rapport de boîte de vitessesest engagé et/ou que le véhicule sedéplace à plus de 5 km/h (3 mph),le témoin lumineux 4 n clignotependant 30 secondes et le rapportne s'engage pas. Après30 secondes, la boîte de transfertse déplace sur la position 4 m.Tourner le bouton sur la position 4 mpour afficher le témoin. Le véhicule

se déplaçant à une vitesseinférieure à 5 km/h (3 mph), et laboîte de vitesses étant sur laposition N (point mort), tenter ànouveau d'engager le rapport.

Pour quitter la position 4 nPour sélectionner un rapport :

1. Le véhicule doit être arrêté ouse déplacer à moins de 5 km/h(3 mph) avec la boîte devitesses sur la position N (pointmort) et le contact sur laposition ON/RUN (marche/démarrage). Il est préférableque le véhicule se déplace à lavitesse de 1,6 à 3,2 km/h (1à 2 mph).

2. Tourner le bouton sur laposition 4 m, AUTO ou 2 m.Attendre que le témoinlumineux de position 4 m, AUTOou 2 m cesse de clignoter avantde sélectionner un rapport deboîte de vitesses.

Attention

L'engagement d'un rapport deboîte de vitesses avant que letémoin lumineux du mode requisn'ait cessé de clignoter peutendommager la boîte de transfert.

Si un rapport de boîte de vitessesest engagé et/ou que le véhicule sedéplace à plus de 5 km/h (3 mph),le témoin lumineux 4 m, AUTO ou 2 mclignote pendant 30 secondes, maisle rapport ne s'engage pas. Levéhicule se déplaçant à une vitesseinférieure à 5 km/h (3 mph), et laboîte de vitesses étant sur laposition N (point mort), tenter ànouveau d'engager le rapport.

Passage au point mort (N)

Pour sélectionner un rapport :

1. Garer le véhicule sur unesurface plate.

Page 293: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

292 Conduite et fonctionnement

2. Serrer le frein destationnement, puis enfoncer etmaintenir la pédale de frein. Sereporter à Frein destationnement 0 294.

3. Démarrer le véhicule outourner le commutateurd'allumage en position ON/RUN (en fonction/marche).

4. Mettre le levier de vitesses aupoint mort (N).

5. Embrayer la boîte de transfertà la position 2 m.

6. Faire tourner le bouton de laboîte de transfert dans le senshoraire au point (N) jusqu'à labutée et la maintenir dans cetteposition jusqu'à ce que letémoin du point mort (N)clignote, soit environ10 secondes. Ensuite, relâcherlentement le bouton vers laposition 4 n. Le témoin de pointmort (N) s'allume quand lepassage au point mort (N) esteffectué.

7. Le moteur étant en marche,vérifier que la boîte de transfertest sur la position N (pointmort) en engageant la boîte devitesses sur la position R(marche arrière), engagerensuite la boîte de vitesses surla position D (marche avant).Aucun mouvement du véhiculene doit être perceptible lors dudéplacement du levier de boîtede vitesses.

8. Couper le moteur et mettre lecontact sur la position ACC/ACCESSORY (accessoires).

9. Placer le levier de vitesses enposition de stationnement (P).Se reporter à Remorquaged'un véhicule récréatif 0 407.

10. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

Sortie du point mort (N)

Pour sélectionner un rapport :

1. Serrer le frein de stationnementet appuyer sur la pédale desfreins.

2. Tourner le commutateurd'allumage en position ON/RUN (marche) sans fairedémarrer le moteur.

3. Mettre le levier de vitesses aupoint mort (N).

4. Tourner le bouton de boîte detransfert sur la position choisie.

Lorsque la boîte de transfertquitte la position de pointmort (N), le témoin de pointmort (N) s'éteint.

5. Desserrer le frein destationnement.

6. Démarrer le moteur et passerau rapport de vitesse voulu.

Page 294: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 293

Freins

Système de freinageantiblocage (ABS)Ce véhicule est équipé d'unsystème de freinage antiblocage(ABS). Ce système de freinageantiblocage est un systèmeperfectionné de freinageélectronique contribuant à éviter undérapage à la suite d'un freinage.

Lorsque le véhicule commence àrouler, l'ABS se vérifie lui-même.Un bruit de moteur ou un déclicmomentané peut se faire entendrependant cette vérification et on peutmême constater un légermouvement de la pédale de frein.Ceci est normal.

En cas de défaillance de l'ABS, cetémoin restera allumé. Se reporter àTémoin de système de freinageantiblocage 0 138.

En roulant en sécurité sur unechaussée humide, s'il devientnécessaire de freiner brusquementet de continuer à freiner pour éviterun obstacle imprévu, un ordinateurdétecte que les roues tournentmoins vite. Si une roue est sur lepoint d'arrêter de tourner,l'ordinateur actionne séparément lesfreins de chaque roue.

L'ABS peut modifier la pression desfreins sur chaque roue, selon lesbesoins, plus vite que ne pourrait lefaire le conducteur. Ceci peutpermettre de contourner un obstacletout en freinant fort.

Lors d'un freinage, l'ordinateurcontinue à recevoir des mises à joursur la vitesse des roues et contrôlela pression de freinage en fonctionde ces données.

Se rappeler que l'ABS ne modifiepas le temps nécessaire à la posedu pied sur la pédale de frein et nediminue pas toujours la distance

d'arrêt. Si vous suivez de trop prèsle véhicule devant vous, vousn'aurez pas le temps de freiner si cevéhicule ralentit ou s'arrêtesoudainement. La distance séparantvotre véhicule des autres doit êtresuffisante pour vous permettre devous arrêter, même si votre véhiculeest équipé d'un ABS.

Utilisation de l'ABS

Ne pas pomper les freins. Tenir lapédale de frein solidement enfoncéeet laisser le dispositif d'antiblocagetravailler. Vous pouvez entendrefonctionner la pompe ou le moteurdu système de freinage antiblocageet ressentir une pulsation de lapédale de freinage. C'est normal.

Freinage d'urgence

L'ABS vous permet de braquer lesroues et freiner en même temps.Dans de nombreuses situationsd'urgence, le fait de pouvoir dirigerle véhicule sera plus utile que lemeilleur des freinages.

Page 295: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

294 Conduite et fonctionnement

Frein de stationnement

Pour serrer le frein destationnement, maintenir la pédaledes freins ordinaires enfoncée, puisenfoncer la pédale du frein destationnement.

Si le contact est mis, le témoin dusystème de freinage s'allumera. Sereporter à la rubrique Témoin dusystème de freinage 0 137.

Attention

Conduire alors que le frein destationnement est serré peutcauser la surchauffe du systèmede freinage et de l'usureprématurée ou des dommagesaux pièces du système. S'assurerque le frein de stationnement estcomplètement desserré et que letémoin du frein est éteint avant deconduire.

Pour desserrer le frein destationnement, maintenir la pédalede freinage ordinaire enfoncée, puisenfoncer brièvement la pédale dufrein de stationnement jusqu'à sentirle relâchement de la pédale. Retirerlentement le pied de la pédale defrein de stationnement. Si le frein destationnement n'est pas desserrélorsque vous commencez àconduire, le témoin du système defreinage clignote et un carillonretentit pour vous avertir que le freinde stationnement est encore serré.

Si vous tirez une remorque et quevous stationnez dans une côte, sereporter à Caractéristiques deconduite et conseils sur leremorquage 0 313.

Aide au freinageLe système d'assistance au freinageconçu pour aider le conducteur lorsd'un arrêt ou d'un ralentissement duvéhicule en cas d'urgence. Cesystème utilise le module decommande hydraulique des freinsdu système de stabilité pourcompléter le système d'assistancedes freins lorsque le conducteur aenfoncé rapidement et avec force lapédale de frein afin de ralentir ouarrêter rapidement le véhicule. Lemodule de commande hydrauliquedes freins du système de stabilitéaugmente la pression des quatrefreins du véhicule jusqu'à ce quel'ABS soit activé. De légèrestrépidations de la pédale de freinsont normales et le conducteur doitcontinuer à appuyer sur la pédalelorsque les conditions l'exigent. Lesystème d'assistance au freinage sedésengage automatiquement

Page 296: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 295

lorsque la pédale de frein estrelâchée ou que la pression sur lapédale de frein diminue rapidement.

Aide au démarrage surpenteCe véhicule est équipé d'unefonction d'assistance au démarragedans une côte (HSA), qui peut êtreutile lorsque le véhicule est à l'arrêtdans une côte suffisammentimportante pour activer la HSA.Cette fonction vise à empêcher levéhicule de rouler vers l'avant oul'arrière lors du départ. La fonctionHSA sera automatiquement activéeune fois que le conducteur acomplètement immobilisé levéhicule dans une côte. Pendant lapériode de transition entre le

moment où le conducteur relâche lapédale de frein et démarre pouraccélérer dans une pente, lafonction HSA maintient la pressionde freinage pendant deux secondesau maximum, pour s'assurer qu'il n'ya pas de roulis. Les freins sontautomatiquement relâchés lorsquela pédale d'accélérateur estappliquée dans un délai dedeux secondes. La fonction n'estpas activée si le véhicule est enmarche avant (D) et qu'il descendune côte ou en marche arrière (R)et qu'il monte une côte.

Systèmes decommande desuspension

Antipatinage/Contrôle dela stabilité électronique

Fonctionnement du système

Le véhicule est équipé d'un systèmeantipatinage (TCS) et StabiliTrakMD,un système de contrôle électroniquede la stabilité. Ces systèmescontribuent à limiter le patinage desroues et aident le conducteur àgarder le contrôle, spécialement surdes routes glissantes.

La fonction TCS s'active en cas dedétection du patinage ou d'un débutde perte d'adhérence de l'une desroues motrices. Lorsque ceci arrive,la fonction TCS applique les freinsaux roues qui patinent et réduit lapuissance du moteur pour limiter lepatinage.

Page 297: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

296 Conduite et fonctionnement

StabiliTrak est activé lorsque levéhicule détecte une différenceentre la trajectoire prévue et ladirection que le véhicule est en trainde prendre. StabiliTrak applique demanière sélective une pression defreinage sur l'un des freins de rouedu véhicule pour aider le conducteurà diriger le véhicule dans ladirection voulue.

Si le régulateur automatique devitesse est utilisé et si l'antipatinageou la fonction StabiliTrak commenceà limiter le patinage, le régulateurde vitesse automatique estdésengagé. Le régulateur de vitesseautomatique peut être remis enfonction lorsque l'état de lachaussée le permet.

Les deux systèmes sont mis enfonction automatiquement lorsque levéhicule démarre et commence àrouler. Les systèmes peuvents'entendre ou se percevoir pendantle fonctionnement ou pendant lesvérifications de diagnostic. Ceci estnormal et ne signifie pas l'existenced'un problème du véhicule.

Il est recommandé de laisser lesdeux systèmes en fonction pendantles trajets normaux, mais il peuts'avérer nécessaire de désactiver lafonction TCS si le véhicule estembourbé dans le sable, la boue, laglace ou la neige. Se reporter à Sile véhicule est coincé 0 261 et à ladescription de la désactivation et del'activation de système, plus loindans ce chapitre.

Lorsque la boîte de transfert (selonl'équipement) est sur quatre rouesmotrices gamme basse, le systèmede stabilité est automatiquementdésactivé et g s'allume dans legroupe d'instruments. Dans ce cas,la commande de traction asservie etle StabiliTrak sont automatiquementdésactivés.

La lampe indicatrice des deuxsystèmes se trouve dans le grouped'instruments. Cette lampe :

. Clignote lorsque la fonction TCSlimite le patinage des roues.

. Clignote lorsque la fonctionStabiliTrak est activée.

. S'allume et reste allumélorsqu'un système nefonctionne pas.

Si un système ne s'allume pas oun'est pas activé, un messages'affiche au centralisateurinformatique de bord (CIB) et ds'allume et reste allumé poursignaler que le système estdésactivé et n'aide pas leconducteur à maintenir le contrôle.Le véhicule peut rouler mais laconduite doit être adaptée enconséquence.

Si d s'allume et reste allumé :

1. Arrêter le véhicule.

2. Couper le moteur et attendre15 secondes.

3. Démarrer le moteur.

Page 298: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 297

Conduire le véhicule. Si d s'allumeet reste allumé, le véhicule peutexiger davantage de temps pourdiagnostiquer le problème. Si lasituation persiste, consulter votreconcessionnaire.

Désactivation et activation dusystème

Le bouton pour les systèmes TCSet StabiliTrak se trouve sur lacolonne centrale.

Attention

Ne pas freiner ou accélérerfortement à plusieurs reprisesquand le TCS est hors fonction.La transmission du véhicule peutêtre endommagée.

Pour désactiver la fonction TCSuniquement, presser et relâcher g.Le témoin Traction Off (antipatinagedésactivé) i est affiché au grouped'instruments. Pour remettre enfonction le TCS, presser etrelâcher g. Le témoin Traction Off

(antipatinage désactivé) i dugroupe d'instruments s'éteint.

Si le TCS limite le patinage desroues lorsque g est enfoncé, lesystème n'est pas mis hors fonctionavant l'arrêt du patinage des roues.

Pour désactiver simultanément lesfonctions TCS et StabiliTrak,maintenir enfoncé g jusqu'à ce quele témoin Traction Off (antipatinagehors fonction) i et le témoinStabiliTrak Off (StabiliTrak horsfonction) g s'allument et restentallumés au groupe d'instruments.Pour remettre en fonction le TCS etStabiliTrak, presser et relâcher g.Les témoins Traction Off i et

StabiliTrak Off g du grouped'instruments s'éteignent.

Le système StabiliTrak s'activeautomatiquement si le véhiculedépasse 56 km/h (35 mi/h). Lecontrôle de traction reste désactivéjusqu'à ce que le conducteur appuiesur g ou jusqu'à ce que le contactsoit coupé puis rétabli.

L'ajout d'accessoires peut avoir unimpact négatif sur le rendement duvéhicule. Se reporter à Accessoireset modifications 0 326.

Aide au démarrage encôte (HDC)Selon l'équipement, la fonction HDCpeut être utilisée en roulant enpente. Elle règle et maintient lavitesse du véhicule en descendantune forte pente en marche avant ouen marche arrière.

Le commutateur HDC se trouve surl'empilement central, sous lescommandes de climatisation.

Appuyer sur 5 pour activer oudésactiver la fonction HDC. Lavitesse du véhicule doit êtreinférieure à 60 km/h (37 mi/h).

Page 299: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

298 Conduite et fonctionnement

Le témoin HDC s'allume au grouped'instruments pendant l'activité de lafonction.

La fonction HDC peut maintenir lesvitesses du véhicule entre 4 et30 km/h (3 et 19 mi/h) dans unepente égale ou supérieure à 10%.Le clignotement du témoin HDCindique que le système appliqueactivement les freins pour maintenirla vitesse du véhicule.

La vitesse initiale lors de l'activationdu HDC est retenue. Elle peut êtreaugmentée ou diminuée enappliquant la pédale d'accélérateurou de frein. De plus petits réglagesde la commande de vitesse HDCpeuvent être effectués au moyendes boutons vers le haut ou vers lebas du régulateur de vitesse.Chaque pression sur la touche+RES augmente la vitesse régléede 0,8 km/h (0,5 mph) et chaque

pression sur la touche SET- diminuela vitesse réglée de 0,8 km/h(0,5 mph). Cette vitesse régléedevient la nouvelle vitesseparamétrée.

La fonction HDC reste active entre30 et 60 km/h (19 et 37 mi/h).Cependant, la vitesse du véhiculene peut être réglée ou maintenuedans cette plage. La fonction estdésactivée automatiquement si lavitesse du véhicule dépasse80 km/h (50 mi/h) ou 60 km/h(37 mi/h) pendant moins de30 secondes. 5 doit être pressé ànouveau pour réactiver lafonction HDC.

Lorsque la fonction est activée, si lavitesse du véhicule dépasse30 km/h (19 mi/h) et est inférieure à60 km/h (37 mi/h), un messages'affiche au CIB afin de demanderau conducteur de diminuer lavitesse pour le fonctionnement dusystème HDC.

Le régulateur de vitesseautomatique ne fonctionne paslorsque le HDC est activé et que lavitesse du véhicule est inférieure à40 km/h (25 mph).

Page 300: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 299

Régulateur de vitesse

Régulateur de vitesseautomatiqueLe régulateur de vitesse permet demaintenir une vitesse supérieure ouégale à 40 km/h (25 mi/h) sansavoir à laisser le pied surl'accélérateur. Le régulateur devitesse ne fonctionne pas à desvitesses inférieures à40 km/h(25 mi/h).

{ Avertissement

L'utilisation du régulateurautomatique de vitesse peut êtredangereuse lorsque vous nepouvez pas conduire en toutesécurité à une vitesse constante.Ne pas utiliser le régulateur devitesse automatique sur desroutes sinueuses ou dans desconditions de circulation dense.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Il peut être dangereux d'utiliser lerégulateur automatique de vitessesur des routes glissantes, car deschangements rapidesd'adhérence des pneus peuventcauser un glissage excessif desroues, et vous pourriez perdre lecontrôle du véhicule. Ne pasutiliser le régulateur automatiquede vitesse sur les routesglissantes.

Si le véhicule est équipé d'une boîtede vitesses manuelle, le régulateurde vitesse automatique reste actifen cas de changement de vitesse.Le régulateur est désactivé sil'embrayage est enfoncé pendantplusieurs secondes. Si le régulateurde vitesse est utilisé et que lesystème de contrôle de traction(TCS) ou le système StabiliTrakcommence à limiter le patinage deroue, le régulateur de vitesse sedésengage automatiquement. VoirAntipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 295. Si une alerte de

collision intervient quand lerégulateur de vitesse est activé, cerégulateur est désengagé. VoirSystème d'alerte de collision avant0 304. Quand les conditions de laroute vous permettent de l'utiliser ànouveau en toute sécurité, lerégulateur de vitesse peut êtreréactivé.

Si vous freinez, le régulateur devitesse se désengage.

5 : Appuyer pour activer oudésactiver le système. Un témoinblanc s'affiche au combinéd'instruments quand le régulateurde vitesse automatique est actif.

Page 301: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

300 Conduite et fonctionnement

+RES (reprise) : Si une vitesse deconsigne est mémorisée, appuyerbrièvement pour reprendre à cettevitesse ou appuyer et maintenirenfoncé pour accélérer. Si lerégulateur de vitesse est déjà actif,l'utiliser pour augmenter la vitessedu véhicule.

SET– (réglage) : Appuyerbrièvement pour sélectionner lavitesse et activer le régulateur devitesse automatique. Si le régulateurde vitesse est déjà actif, utiliser lafonction pour diminuer la vitesse duvéhicule.

* : Presser pour désactiver lerégulateur de vitesse sans effacerles paramètres de la vitesse de lamémoire.

Réglage du régulateur de vitesse

Si 5 est en marche quand il n'estpas utilisé, SET− ou +RES pourraitêtre pressé et activer le régulateur.Laisser5 désactivé lorsque lerégulateur de vitesse n'est pasutilisé.

1. Appuyer sur 5 pour activer lerégulateur de vitesse.

2. Accélérer jusqu'à la vitessedésirée.

3. Presser et relâcher SET−.

4. Relever le pied del'accélérateur.

Le témoin du régulateur de vitesseautomatique du grouped'instruments devient vert après quele régulateur de vitesse a été régléà la vitesse désirée. Se reporter àCombiné d'instruments (De base)0 126 ou Combiné d'instruments(Version supérieure) 0 128.

Reprise d'une vitesse mémorisée

Si le régulateur de vitesse est régléà la vitesse voulue et que vousfreinez ou que* est pressé, lerégulateur de vitesse estdésengagé, mais il n'efface pas lavitesse réglée de la mémoire.

Une fois que la vitesse atteintenviron 40 km/h (25 mi/h) ou plus,appuyer brièvement sur +RES . Levéhicule revient à sa vitesse régléeprécédente.

Accélération au moyen durégulateur de vitesse

Si le régulateur de vitesse est déjàactivé :

. Presser et maintenir +RESenfoncé jusqu'à ce que lavitesse désirée soit atteinte, puisle relâcher.

. Pour augmenter la vitesse duvéhicule par petits incréments,appuyer brièvement sur +RES.À chaque pression, le véhiculeaccélère d'environ1,6 km/h (1 mi/h).

Le relevé du compteur de vitessepeut être affiché en unitésimpériales ou métriques. VoirCentralisateur informatique de bord(CIB) (De base) 0 144 ouCentralisateur informatique de bord(CIB) (Version supérieure) 0 148. Lavaleur d'incrément utilisée dépenddes unités affichées.

Page 302: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 301

Décélération au moyen durégulateur de vitesse

Si le régulateur de vitesse est déjàactivé :

. Presser et maintenir SET–jusqu'à ce que la vitesseinférieure désirée soit atteinte,puis le relâcher.

. Pour ralentir par petitsincréments, appuyer brièvementsur SET– . À chaque pression,le véhicule ralentit d'environ1,6 km/h (1 mi/h).

Le relevé du compteur de vitessepeut être affiché en unitésimpériales ou métriques. VoirCentralisateur informatique de bord(CIB) (De base) 0 144 ouCentralisateur informatique de bord(CIB) (Version supérieure) 0 148. Lavaleur d'incrément utilisée dépenddes unités affichées.

Dépassement d'un véhicule avecle régulateur de vitesse

Utiliser la pédale d'accélérateurpour augmenter la vitesse duvéhicule. En relâchant le pied de lapédale, le véhicule ralentit jusqu'à la

vitesse de croisière précédemmentsélectionnée. Tout en appuyant surla pédale d'accélérateur ou peuaprès l'avoir relâchée pourdésactiver le régulateur automatiquede vitesse, une brève pression surSET– rétablit le régulateur devitesse automatique à la vitesseactuelle du véhicule.

Utilisation du régulateur devitesse en côte

Le rendement du régulateur devitesse automatique dans les côtesdépend de la vitesse du véhicule,de la charge transportée et de laraideur de la pente. Si vous montezdes pentes abruptes, vous devrezpeut-être appuyer sur l'accélérateurpour maintenir votre vitesse. En lesdescendant, vous devrez peut-êtrefreiner ou rétrograder pour maintenirune vitesse réduite. Si la pédale defrein est appliquée, le régulateur devitesse automatique sedésengagera.

Arrêt du régulateur de vitesse

Il existe quatre façons de désactiverle régulateur de vitesse :

. Appuyer légèrement sur lapédale de frein.

. Appuyer sur*.

. Appuyer sur la pédaled'embrayage pendant plusieurssecondes ou mettre la boîte devitesses au point mort (N).

. Pour désactiver le régulateur devitesse automatique, appuyersur 5.

Effacement de la mémoire durégulateur de vitesse

Appuyer sur le bouton 5 ou couperle contact pour effacer la vitesseréglée du régulateur de vitesse dela mémoire.

Page 303: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

302 Conduite et fonctionnement

Systèmesd'assistance auconducteur

Caméra à vision arrière

{ Avertissement

La ou les caméras ne captent pasles enfants, les piétons, lescyclistes, la circulationtransversale, les animaux et tousles objets situés hors de leurchamp de vision, sous lepare-chocs ou sous le véhicule.Les distances indiquées peuventêtre différentes des distancesréelles. Ne pas conduire oustationner le véhicule en utilisantuniquement cette ou cescaméras. Toujours vérifierderrière le véhicule et autouravant de conduire. Ne pasprendre les précautionsappropriées peut causer desblessures pouvant être mortellesou endommager le véhicule.

S'il figure parmi l'équipement, lesystème RVC est conçu pour aiderle conducteur en marche arrière enaffichant une vision de la zonederrière le véhicule. Lorsque la cléest en position ON/RUN (enfonction/marche) et que leconducteur sélectionne la marchearrière (R), l'image vidéo s'afficheautomatiquement à l'écrand'infodivertissement. L'écrand'infodivertissement passe à l'écranprécédent après quatre secondesenviron une fois que le véhicule aquitté la position de marchearrière (R).

L'écran précédent peut être affichéplus rapidement de l'une desmanières suivantes :

. Appuyer sur une touche nonprogrammable du systèmeinfodivertissement.

. Passer en position destationnement (P).

La fonction RVC fonctionne mal si lehayon est abaissé. Dans ce cas, nepas utiliser ce système.

Directives

Le système RVC peut présenter uneligne directrice en surimpression quipermet au conducteur d'aligner sonvéhicule lorsqu'il effectue unemarche arrière dans une place destationnement.

Pour activer ou désactiver lesdirectives :

1. Passer en position destationnement (P).

2. Appuyer sur RÉGLAGES, àl'écran d'accueil du systèmeinfodivertissement.

3. Sélectionner Rear Camera(Caméra arrière).

4. Sélectionner Lignes deguidage, puis sélectionner Off(désactivé) ou On (activé).

Messages d'erreur de la camérade vision arrière

SERVICE REAR VISION CAMERASYSTEM (réparer le système decaméra de vision arrière) : Cemessage peut s'afficher à l'écrand'infodivertissement lorsque lesystème fonctionne mal.

Page 304: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 303

Consulter votre concessionnaire encas de tout autre problème ou si unproblème persiste.

Emplacement de la caméra devision arrière

La caméra se trouve en dessous dela poignée de hayon.

La zone affichée par la caméra estlimitée. L'écran n'affiche pas lesobjets qui se trouvent à proximitéd'un des coins ou sous lepare-chocs et peut varier selonl'orientation du véhicule ou lesconditions de la route. Les imagesaffichées peuvent être pluséloignées ou plus proches qu'enapparence.

Les illustrations suivantesprésentent le champ de vision queprocure la caméra.

1. Vue affichée par la caméra.

1. Vue affichée par la caméra.2. Coin du pare-chocs arrière.

Si le système semble ne pasfonctionner correctement

Le système de caméra de visionarrière peut ne pas fonctionnercorrectement ou ne pas afficher uneimage nette si :

. Il fait sombre.

. Le soleil ou le faisceau desphares illumine directement lalentille de la caméra.

. De la glace, de la neige, de laboue ou autre s'accumulent surla lentille de la caméra. Nettoyerla lentille, la rincer à l'eau etl'essuyer à l'aide d'unchiffon doux.

. Si l'arrière du véhicule se trouvepris dans un accident, la positionet l'angle de montage de lacaméra peuvent varier ou lacaméra peut être touchée.Veiller à faire vérifier la caméra,sa position et son angle demontage par votreconcessionnaire.

Page 305: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

304 Conduite et fonctionnement

Déconnecter la caméra àvision arrière (RVC)

La caméra de vision arrière (RVC)doit être débranchée si le hayon doitêtre retiré.

La caméra arrière (RVC) estdéconnectée en débranchant leconnecteur derrière la plaqued'immatriculation arrière.

Système d'alerte decollision avantSelon l'équipement, le système FCA(alerte de collision frontale) peutprévenir ou réduire les dommagesprovoqués par des chocs frontaux.Lors d'une approche trop rapided'un véhicule qui précède, le FCAactive une alerte rouge clignotantesur le pare-brise, et déclencherapidement une alerte sonore. LeFCA active également une alertevisuelle ambre jaune si le véhiculesuit de trop près un autre véhicule.

La fonction FCA détecte lesvéhicules à une distance d'environ60 m (197 pi) et fonctionne à desvitesses supérieures à 40 km/h(25 mi/h).

{ Avertissement

Le système d'alerte de collision(FCA) est un système d'alerte etn'applique pas les freins. Lorsquele véhicule approche troprapidement un autre véhicule se

(Suite)

Avertissement (Suite)

déplaçant plus lentement ouimmobilisé devant, ou lorsqu'ilsuit de trop près un autrevéhicule, le système d'alerte decollision (FCA) peut ne pasfournir suffisamment de tempspour éviter une collision. Il peutaussi ne fournir aucunavertissement. Le systèmed'alerte de collision ne signaleles piétons, les animaux, lespanneaux, les garde-fou, lesponts, les barils de constructionou tout autre objet. Il faut être prêtà réagir et appliquer les freins.Voir Conduite défensive 0 250.

FCA peut être désactivé au moyende la commande FCA au volant.

Page 306: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 305

Détection du véhiculedevant vous

Les avertissements du FCAn'apparaissent pas si le systèmeFCA ne détecte pas de véhiculeroulant devant. Quand un véhiculeest détecté, l'indicateur de véhiculedevant apparaît en vert. Desvéhicules peuvent ne pas êtredétectés dans les courbes, lesrampes de sorties d'autoroute ou lescotes, en raison d'une mauvaisevisibilité; ou si un véhicule quiprécède est partiellement bloquépar des piétons ou d'autres objets.Le FCA ne détecte pas un autrevéhicule devant s'il ne se trouve pasentièrement dans la même voie decirculation.

{ Avertissement

Le FCA ne fournit pas d'alertepour éviter une collision s'il nedétecte pas un véhicule. Il peutne pas détecter un véhiculeroulant devant le le capteur FCAest masqué par de la saleté, de laneige, de la glace ou si lepare-brise est endommagé.Il peut ne pas détecter unvéhicule sur les routes en penteou sinueuses ou dans desconditions de visibilité limitéetelles que brouillard, pluie ouneige ou si les phares ou lepare-brise ne sont pas propres ouen bon état. Garder le pare-brise,les phares et les capteurs FCApropres et en bon état.

Alerte de collision

Lorsque votre véhicule s'approchetrop rapidement d'un véhiculedétecté à l'avant, le témoin rougeclignote sur le pare-brise. De plus,un signal sonore aigu retentirarapidement à huit reprises depuisl'avant du véhicule. Lorsque cettealerte de collision survient, lesystème de freinage se préparepour que le freinage intervienneplus rapidement lorsque leconducteur appuiera sur la pédalede frein, causant ainsi unedécélération moins brusque.Continuer à appuyer sur la pédalede frein autant que nécessaire. Lerégulateur de vitesse automatiquepeut se désengager lorsque l'alertede collision survient.

Page 307: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

306 Conduite et fonctionnement

Alerte de talonnage

L'indicateur de véhicule devants'affiche en orange quand voussuivez un véhicule détecté detrop près.

Sélectionner le minutage del'alerte

La commande d'alerte de collisionest sur le volant. Presser[ pourrégler le minutage du FCA sur Far(loin), Medium (moyen), Near(proche) ou Off (arrêt). Unepremière pression du bouton affichele réglage actuel de la commandesur le centralisateur informatique debord (CIB). Des pressionsadditionnelles du bouton changerontce réglage. Le réglage choisidemeurera le même jusqu'à ce qu'ilsoit changé et affectera le minutagedes fonctions d'alerte de collision etd'alerte de talonnage. La minuterie

de ces deux alertes variera selon lavitesse du véhicule. Plus la vitessedu véhicule est rapide, plus l'alertese fera tôt. Considérer lesconditions de la circulation et lesconditions météorologiques lors dela sélection de la minuterie del'alerte. La plage de minuteriesd'alerte pouvant être sélectionnéespeut ne pas être appropriée pourtous les conducteurs et toutes lesconditions de conduite.

Alertes inutiles

Le système d'alerte de collision(FCA) peut émettre des alertesinutiles en présence de véhiculeseffectuant un virage, de véhiculessur d'autres voies, d'objets qui nesont pas des véhicules et d'ombres.Ces alertes sont normales et levéhicule n'a pas besoin d'êtreréparé.

Nettoyage du système

Si le système FCA ne semble pasfonctionner correctement, unnettoyage de l'extérieur du

pare-brise, devant le rétroviseur, etun nettoyage des phares peuventcorriger le problème.

Témoin de sortie de ligneSi le véhicule en est équipé,l'avertissement de sortie de voie(LDW) (option) peut aider à prévenirles sorties de voie involontaires.Il peut émettre une alerte si levéhicule franchit un marquage devoie sans recours au clignotantdans cette direction. Le LDW utiliseun capteur de caméra pour détecterles marquages de voie à desvitesses supérieures ou égales à56 km/h (35 mi/h).

{ Avertissement

Le système LDW ne dirige pas levéhicule. Le système LDW nepeut pas :

. Fournir suffisamment detemps pour éviter unaccident.

(Suite)

Page 308: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 307

Avertissement (Suite)

. Détecter les marquages devoie dans des conditionsmétéorologiques ou lavisibilité est mauvaise. Celapeut se produire si lepare-brise ou les pharessont masqués par de lasaleté, de la neige ou de laglace; s'ils ne sont pas enbon état; ou si le soleil brilledirectement dans la caméra.

. Détecter les bordures deroute.

. Détecter les marquages devoie sur les routessinueuses ou vallonnées.

Si le LDW ne détecte desmarquages que d'un côté de laroute, il ne vous avertira que sivous quittez la voie du côté où il adétecté un marquage de voie.Toujours vous concentrer sur laroute et maintenir une positioncorrecte du véhicule dans la voie,sous peine de générer un risque

(Suite)

Avertissement (Suite)

de dommages sur le véhicule, deblessures ou de mort. Toujoursmaintenir le pare-brise, lesphares, et les capteurs de lacaméra propre et en bon état. Nepas utiliser le LDW par mauvaistemps.

Fonctionnement du système

Le capteur de la caméra del'avertissement de changement devoie (LDW) se trouve sur lepare-brise devant le rétroviseur.

Pour activer et désactiver le LDW,appuyer sur @ dans la cuvecentrale. Le témoin de contrôles'allume quand le LDW est actif.

Lorsque le LDW est activé, @ estvert si le LDW est disponible poursignaler un changement de voie.Si le véhicule franchit un marquagede voie détecté sans que leclignotant ait été utilisé dans cettedirection, @ passe à l'orange etclignote. Simultanément, troissignaux sonores retentissent àgauche ou à droite, selon ladirection du changement de voie.

Si le système semble ne pasfonctionner correctement

Le système peut ne pas détecter lesvoies aussi précisément enprésence de :

. Véhicules proches à l'avant.

. Changements brusques deluminosité, tel que lors de laconduite dans des tunnels.

. Routes escarpées.

Si le système LDW ne fonctionnepas correctement lorsque lesmarquages de voie sont bienvisibles, le nettoyage du pare-brisepeut en améliorer lefonctionnement.

Page 309: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

308 Conduite et fonctionnement

Les alertes de LDW peuvent êtreprovoquées par la présence detraces, ombres portées, fissures surle revêtement de chaussée, demarquages temporaires ou demarquages de voie en construction,ou d'autres imperfections de lachaussée. Il s'agit d'unfonctionnement normal du système;le véhicule ne nécessite pasd'entretien. Désactiver le LDW sices conditions perdurent.

CarburantPour les véhicules à moteur diesel,se reporter à « Carburant pourmoteurs Diesel » dans lesupplément diesel Duramax.

GM recommande l'utilisationd'essences détergentes TOPTIERMD pour conserver le moteurparfaitement propre et réduire lesdépôts dans le moteur. Consulter lesite www.toptiergas.com pour uneliste des distributeurs d'essencedétergente TOP TIER et les paysconcernés.

Ne pas utiliser de carburant étiquetéE85 ou Flex Fuel (polycarburant).Ne pas utiliser d'essence dont laconcentration en éthanol dépasse15% en volume.

Utiliser de l'essence normale sansplomb répondant aux spécificationsASTM D4814 d'un indice d'octaneaffiché de 87 ou plus. Ne pas utiliserd'essence dont l'indice d'octaneaffiché est inférieur à 87 car ellepeut provoquer un cliquetis dumoteur et réduire l'économie decarburant.

Carburants interdits

Attention

Ne pas utiliser de carburantsprésentant l'une descaractéristiques suivantes; celapourrait endommager le véhiculeet annuler sa garantie :

. Pour les véhicules nonconçus pour fonctionner auFlex Fuel, carburantétiqueté à une concentration

(Suite)

Page 310: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 309

Attention (Suite)

en éthanol supérieure à15% en volume, tels que lesmélanges d'éthanol àmi-niveau de concentration(16 - 50% d'éthanol), l'E85,ou le Flex Fuel.

. Carburant contenant toutequantité de méthanol,méthylal, et aniline. Cescarburants peuvent corroderles pièces métalliques ducircuit de carburant ouendommager les pièces enplastique et les pièces encaoutchouc.

. Carburant contenant desmétaux tels que lemanganèseméthyl-cyclopentadiè-nyltricarbonyl (MMT), quipeut endommager lesystème de contrôle desémissions et les bougies.

(Suite)

Attention (Suite)

. Carburant dont l'indiced'octane affiché est inférieurà celui du carburantrecommandé. L'utilisationde ce type de carburantentraîne une diminution del'économie de carburant etdu rendement du moteur, etpeut réduire la durée de viedu convertisseurcatalytique.

Exigences de carburant -CalifornieSi le véhicule est conforme auxnormes d'émission automobile de laCalifornie, il est conçu pourfonctionner avec les carburants quisatisfont à ces normes. Voirl'étiquette de dispositif antipollutionsous le capot. Il se peut que votreétat ou province ait adopté cesnormes californiennes, mais que cecarburant n'y soit pas offert. Levéhicule fonctionnera tout de mêmede façon satisfaisante avec les

carburants conformes auxexigences fédérales, mais lesperformances du système decontrôle des émissions peuvent êtreaffectées. Le témoin d'anomaliepeut s'allumer et le véhicule peutéchouer à un test antipollution. Sereporter à la rubrique Témoind'anomalie (Témoin de vérificationdu moteur) 0 135. Dans ce cas,consulter votre concessionnairepour le diagnostic. Si il estdéterminé que le type de carburantutilisé est la cause du mauvaisfonctionnement du véhicule, lesréparations nécessaires peuvent nepas être couvertes par la garantie.

Carburants dans les paysétrangersIndices d'octane de carburantsdéterminant l'indice anti-cliquetis(AKI) aux États-Unis, au Canada etau Mexique. Concernant lecarburant à ne pas utiliser dans unpays étranger, se reporter à« Carburants interdits » dansCarburant 0 308.

Page 311: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

310 Conduite et fonctionnement

Additifs de carburantPour maintenir la propreté descircuits d'alimentation en carburant,l'essence détergente TOP TIERMD

est recommandée. Se reporter àCarburant 0 308.

Si l'essence détergente TOP TIERest indisponible, un flacon denettoyant de traitement du systèmede carburant GM ajouté au réservoirde carburant à chaque changementd'huile moteur peut aider. Lenettoyant de traitement du systèmede carburant GM est le seul additifd'essence recommandé par GeneralMotors. Il est disponible chez votreconcessionnaire.

Remplissage du réservoirSi le véhicule est équipé d'unmoteur diesel, se reporter à« Remplir le réservoir » dans lesupplément diesel Duramax.

{ Avertissement

Les vapeurs de carburant et lesincendies causés par le carburantbrûlent violemment et peuventcauser des blessures ou la mort.

. Afin d'éviter des blessures àvous-même et aux autres,suivre toutes les instructionssur l'îlot des pompes de lastation service.

. Éteindre votre moteurpendant que vous faites leplein.

. Tenir à l'écart du carburantles étincelles, les flammesou les accessoires defumeur.

. Ne pas laisser la pompesans surveillance.

. Ne pas utiliser de téléphonecellulaire en faisant le plein.

. Ne pas retourner dans levéhicule pendant l'appointde carburant.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Tenir les enfants éloignésde la pompe à carburant etne jamais laisser desenfants faire le plein decarburant.

. Du carburant peut êtreprojeté à l'extérieur duréservoir si le pistolet decarburant est inséré troprapidement. Cette projectionpeut se produire si leréservoir est presque plein,particulièrement par tempschaud. Insérer le pistolet decarburant lentement etattendre que le sifflements'arrête avant decommencer à verser lecarburant.

Page 312: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 311

Le volet de carburant se trouve ducôté conducteur du véhicule. Pourouvrir le volet de carburant, pousseret relâcher le centre du bord arrièrede la porte.

Le véhicule est équipé d'un systèmed'approvisionnement en carburantsans bouchon et ne possède pas debouchon de carburant. Le pistoletde carburant doit être entièrementinséré et sécurisé pour commencerà faire couler le carburant.

{ Avertissement

Un débordement du réservoir decarburant de plus de trois clicssur le pistolet de distribution peutprovoquer :

. Des problèmes derendement du véhicule,avec le calage du moteur etdes dégâts au circuitd'alimentation.

. Des déversements decarburant.

. Des risques d'incendie decarburant.

Ne pas renverser de carburant.Attendre quelques secondes avantde retirer le pistolet. Nettoyer le plustôt possible le carburant déversé surles surfaces peintes. Se reporter àSoin extérieur 0 413.

{ Avertissement

Si un feu se déclare pendant quevous ravitaillez en carburant, nepas retirer le pistolet. Arrêter ledébit de carburant en coupant lapompe ou prévenir le préposé duposte d'essence. Quitterimmédiatement la zone.

Remplissage du réservoir avec unbidon portatif

Si le véhicule tombe en panne decarburant et doit être approvisionnéavec un bidon portatif :

1. Localiser l'adaptateurd'entonnoir sans capuchondepuis l'intérieur du véhicule.

2. Insérer et fixer l'entonnoir dansle système de carburant sansbouchon.

Page 313: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

312 Conduite et fonctionnement

{ Avertissement

Tenter de faire le plein sansutiliser l'adaptateur d'entonnoirpeut entraîner des éclaboussuresde carburant et endommager lesystème de carburant sansbouchon. Cela peut provoquer unincendie et vous, ou d'autrespersonnes, pourriez subir degraves brûlures et le véhiculepourrait être endommagé.

3. Retirer et nettoyer l'adaptateurd'entonnoir et le remettre dansson rangement.

Remplissage d'un bidonde carburant

{ Avertissement

Ne jamais remplir un bidon decarburant pendant qu'il est dansle véhicule. La décharged'électricité statique du contenant

(Suite)

Avertissement (Suite)

peut faire enflammer les vapeursde carburant. Si cela se produit,vous pouvez être gravement brûléet le véhicule peut êtreendommagé. Pour aider à éviterdes blessures à vous et àd'autres personnes :

. Mettre du carburantuniquement dans un bidonapprouvé.

. Ne pas remplir un bidonpendant qu'il est à l'intérieurd'un véhicule, dans le coffred'un véhicule, dans lacaisse d'une camionnette ousur toute surface autre quele sol.

. Amener le bec deremplissage en contactavec l'intérieur del'ouverture de remplissageavant d'actionner le bec. Lecontact devrait êtremaintenu jusqu'à la fin duremplissage.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Ne pas fumer pendant quevous faites le plein decarburant.

. Ne pas utiliser de téléphonecellulaire pendant que vousfaites le plein de carburant.

Page 314: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 313

Traction de remorque

Généralités sur laremorqueUtiliser uniquement l'équipement deremorquage conçu pour le véhicule.Contacter votre concessionnaire oule détaillant de dispositifs deremorquage pour vous aider àpréparer le véhicule à la tractiond'une remorque. Lire l'ensemble decette section avant de tracter uneremorque.

Pour la traction d'un véhicule enpanne, se reporter à Remorquagedu véhicule 0 407. Pour la tractiondu véhicule derrière un autrevéhicule, comme une autocaravane,se reporter à Remorquage d'unvéhicule récréatif 0 407.

Caractéristiques deconduite et conseils surle remorquage

Conduite avec une remorque

Lors de la traction d'une remorque :

. Se familiariser avec les loisnationales et localess'appliquant à la traction d'uneremorque.

. Ne pas tracter de remorque lespremiers 800 km (500 mi) afinde préserver le moteur, l'essieuet d'autres pièces.

. Ensuite, pendant les premiers800 km (500 mi) de remorquage,ne pas rouler à plus de 80 km/h(50 mi/h) et ne pas démarrer àpleins gaz.

. Vous pouvez tirer une remorqueà la position de marcheavant (D). Sélectionner unrapport inférieur si la boîte devitesses change trop souvent derapport avec une lourde chargeou en montagne.

. Si le véhicule est équipé de4RM, se reporter à Quatre rouesmotrices 0 288 avant de tracterune remorque.

{ Avertissement

En cas de traction d'uneremorque, des gazd'échappement peuvents'accumuler à l'arrière du véhiculeet y pénétrer par le hayon, lecoffre ou la glace arrière,si ceux-ci sont ouverts.

Lors de la traction d'uneremorque :

. Ne pas rouler avec lehayon, le coffre ou la glacearrière ouvert(e).

. Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord.

. Régler aussi le système decommande de climatisationsur un réglage ne laissantpénétrer que de l'air

(Suite)

Page 315: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

314 Conduite et fonctionnement

Avertissement (Suite)

extérieur. Se reporter à« Systèmes declimatisation » dans l'index.

Pour plus de renseignements surle monoxyde de carbone, sereporter à Échappement dumoteur 0 279.

La traction d'une remorque exigeune certaine expérience. Lacombinaison que vous conduisezest plus longue et n'est plus aussimaniable que le véhicule seul. Sefamiliariser avec la maniabilité et lefreinage de l'ensemblevéhicule-remorque avant de prendrela route.

Avant le départ, vérifier l'attelage etles pièces de fixation, les chaînesde sécurité, les connecteursélectriques, les feux, les pneus etles rétroviseurs. Si la remorque estéquipée de freins électriques, mettrela combinaison en marche puisactionner manuellement le

contrôleur de freins de cettedernière pour s'assurer qu'ilsfonctionnent.

Au cours du voyage, vérifier detemps en temps la fixation de lacharge, de même que les feux et lesfreins de remorque pour s'assurerde leur bon fonctionnement.

Distance entre les véhicules

Garder au moins deux fois plus dedistance entre le véhicule et celuiqui vous précède que lorsque vousne tractez pas de remorque. Cettemesure de sécurité permet d'éviterdes freinages brusques et desvirages inattendus.

Manoeuvre de dépassement

Une plus grande distance estnécessaire pour effectuer desmanoeuvres de dépassement encas de traction d'une remorque. Lacombinaison n'accélère pas aussirapidement et elle est plus longue,la distance à parcourir avant deréintégrer la voie est donc pluslongue.

Marche arrière

Tenir le bas du volant avec unemain. Ensuite, pour faire reculer laremorque vers la gauche, tourner lamain vers la gauche. Pour fairereculer la remorque vers la droite,tourner la main vers la droite.Reculer toujours lentement et,si possible, se faire guider.

Virages

Attention

Si vous effectuez des virages trèsserrés lors d'un remorquage, laremorque peut toucher le véhiculeet le détériorer. Éviter les viragestrop serrés.

Quand vous tractez une remorque,prendre vos virages plus larges qu'àl'habitude. Ainsi, la remorque nemontera pas sur l'accotement ou surles trottoirs et n'accrochera pas lespanneaux de signalisation, lesarbres ou d'autres objets. Éviter lesmanoeuvres brusques et soudaines.Mettre les clignotants bien àl'avance.

Page 316: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 315

Si les ampoules de clignotant de laremorque grillent, les flèches augroupe d'instruments continuent declignoter. Il est important de vérifierde temps en temps le bonfonctionnement des ampoules de laremorque.

Conduite en pente

Ralentir et rétrograder avant dedescendre une pente longue ouraide. Si vous ne rétrogradez pas,les freins risquent de chauffer etfonctionner moins bien

Vous pouvez tirer une remorque à laposition de marche avant (D).Sélectionner un rapport inférieur sila boîte de vitesses change tropsouvent de rapport avec une lourdecharge ou en montagne.

On peut aussi activer le moderemorquage si les changements devitesses sont trop fréquents. Sereporter à Mode de remorquage0 285.

Lorsque vous tractez une remorqueà haute altitude sur des pentesraides, considérer ceci : le liquidede refroidissement du moteur

bouillira à une température plusbasse qu'à une altitude normale.Si le moteur est arrêtéimmédiatement après avoir tractéune remorque à haute altitude surdes pentes raides, le véhiculepourrait montrer des signessemblables à ceux d'une surchauffedu moteur. Pour éviter cettesituation, laisser le moteur tournerquelques minutes à l'arrêt, depréférence en terrain plat, avec laboîte de vitesses en position destationnement (P) avant de lecouper. Si l'avertissement desurchauffe du moteur apparaît, sereporter à Surchauffe du moteur0 343.

Stationnement en pente

{ Avertissement

Il peut être dangereux de garer levéhicule dans une pente avecune remorque attachée. En casde problème, l'attelage peut semettre en branle. Des personnespeuvent être blessées, votre

(Suite)

Avertissement (Suite)

véhicule et la remorque peuventêtre endommagés. Chaque foisque c'est possible, garer l'attelagesur une aire horizontale.

En cas de stationnement del'ensemble véhicule-remorque enpente :

1. Serrer les freins ordinaires,mais ne pas déplacerimmédiatement le levier desvitesses à la position destationnement (P). Tournerensuite les roues vers le trottoirsi le véhicule est stationnédans le sens de la descente ouvers la route s'il est stationnévers le haut de la côte.

2. Faire placer des cales contreles roues de la remorque.

3. Quand les cales sont en place,desserrer les freins ordinairesjusqu'à ce que les calesabsorbent le poids.

Page 317: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

316 Conduite et fonctionnement

4. Enfoncer à nouveau la pédaledes freins. Serrer alors le freinde stationnement et passer enposition de stationnement (P).

5. Relâcher la pédale de frein.

Démarrage aprèsstationnement en pente

1. Maintenir enfoncée la pédalede frein en :

2. Démarrer le moteur.

3. Passer en vitesse.

4. Desserrer le frein destationnement.

5. Relâcher la pédale de frein.

6. Avancer lentement pour libérerles cales.

7. Arrêter, faire enlever et rangerles cales.

Entretien du véhicule lors de latraction d'une remorque

Le véhicule a plus fréquemmentbesoin d'entretien en cas de tractiond'une remorque. Se reporter àProgramme entretien 0 426.Lorsque le véhicule tracte une

remorque, il est très important devérifier les éléments suivants : leniveau de liquide de la boîte devitesses automatique, l'huile moteur,le lubrifiant d'essieu, les courroiesd'entraînement, le système derefroidissement et le système defreinage. Il est conseillé d'inspecterces éléments avant et pendant letrajet.

Vérifier périodiquement que tous lesécrous et boulons d'attelage de laremorque sont serrés.

Traction de remorqueNe pas tracter de remorque pendantle rodage. Se reporter à la rubriqueRodage de véhicule neuf 0 269.

{ Avertissement

Le conducteur peut perdre lamaîtrise du véhicule en tirant uneremorque si l'équipementapproprié n'est pas utilisé ou si levéhicule n'est pas conduit defaçon correcte. Par exemple, si la

(Suite)

Avertissement (Suite)

remorque est trop lourde ou si lesfreins de la remorque ne sont pasappropriés pour la charge, levéhicule peut ne pas s'arrêtercomme prévu. Le conducteur etles passagers pourraient êtregravement blessés. Le véhiculepourrait également êtreendommagé et les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Ne pastracter de remorque sansrespecter toutes les consignes decette section. Demander conseil àvotre concessionnaire.

Attention

Tracter une remorqueincorrectement peut endommagerle véhicule et entraîner desréparations coûteuses qui ne sontpas couvertes par la garantie duvéhicule. Pour savoir comment

(Suite)

Page 318: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 317

Attention (Suite)

tracter correctement uneremorque, observer lesinstructions contenues dans laprésente section et consulter leconcessionnaire pour obtenir plusde renseignements sur la façonde tracter une remorque à l'aidedu véhicule.

Se reporter à Limites de charge duvéhicule 0 262 pour obtenir de plusamples renseignements sur lacapacité de charge maximale duvéhicule.

Pour déterminer la capacité deremorquage du véhicule, lire larubrique « Poids de la remorque »plus loin dans cette section.

La conduite avec remorque estdifférente de celle sans remorque.Le remorquage modifie lamaniabilité, l'accélération, lefreinage, la durabilité et laconsommation. Pour tracter uneremorque correctement et de

manière sécuritaire, il faut utiliserl'équipement et la méthodeappropriés.

Cette rubrique donne des conseilsimportants sur la traction deremorque et présente des règles desécurité ayant fait leurs preuves etqui assureront votre sécurité et cellede vos passagers. Lire cette sectionattentivement avant de tracter uneremorque.

Poids de la remorque

Quel est le poids maximal de laremorque que votre véhicule peuttracter en toute sécurité?

Cela dépend de l'utilisation del'ensemble véhicule-remorque. Lavitesse, l'altitude, la déclivité, latempérature extérieure et lafréquence d'utilisation du véhiculepour tracter une remorque sonttoutes des facteurs importants. Celadépend aussi de l'équipementspécial monté sur le véhicule, et dupoids au timon que le véhicule peutsupporter. Pour de plus amplesrenseignements, se reporter à« Poids au timon », plus loin danscette section.

Le poids maximal de la remorqueest calculé en supposant que seulle conducteur prend place dans levéhicule tracteur mais que cedernier est équipé de tout lematériel nécessaire à la traction dela remorque. Le poids del'équipement optionnelsupplémentaire, des passagers etdu chargement dans le véhicule quiremorque doit être soustrait dupoids maximal de la remorque.

Utiliser le tableau suivant pourdéterminer quel poids peut atteindrele véhicule en fonction du modèledu véhicule et des options.

Page 319: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

318 Conduite et fonctionnement

Conforme à SAE J2807

Moteur Rapport de pontPoids maximal de la

remorque PNBC (a)

2.5L L4 4,10 1 587 kg (3 500 lb) 3 856 kg (8 500 lb)

V6 de 3.6 L 3,42 3 175 kg (7 000 lb) 5 443 kg (12 000 lb)

(a) Le poids nominal brut combiné (PNBC) est le poids total permis pour un véhicule et sa remorque entièrement chargés,c'est-à-dire avec tous les passagers, le chargement, l'équipement et les éléments de conversion. Le PNBC du véhicule nedevrait pas être dépassé.

Vous pouvez interroger votreconcessionnaire pour obtenir desrenseignements ou des conseils surle remorquage.

Poids au timon

Le poids au timon (1) d'uneremorque est très important carc'est également une part du poidsdu véhicule. Le poids brut duvéhicule (PBV) comprend le poids àvide du véhicule, le poids duchargement et celui des passagersainsi que le poids au timon. Lesoptions du véhicule, l'équipement,les passagers et le chargement àbord du véhicule réduisent le poids

au timon que le véhicule peutsupporter, ce qui réduit sa capacitéde remorquage.

Le poids en flèche de laremorque (1) doit être de 10-15% dupoids chargé dans la remorque (2)jusqu'à 408 kg (900 lb).

Le poids nominal de remorquagepeut être limité par la capacité duvéhicule de porter le poids au timon.Le poids au timon ne doit pas fairedépasser le PNBV (poids nominalbrut du véhicule) ou le PNBE arrière(poids nominal brut sur l'essieuarrière).

Une fois la remorque chargée,peser séparément la remorque etensuite le timon, pour voir si lespoids sont appropriés. Si ce n'est

Page 320: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 319

pas le cas, on peut remédier à lasituation en déplaçant certainsarticles dans la remorque.

Poids total reposant sur lespneus du véhicule

S'assurer que les pneus du véhiculesont gonflés à la pression indiquéesur l'étiquette de conformitéapposée sur la colonne centrale ouse reporter à Limites de charge duvéhicule 0 262. S'assurer ensuite dene pas dépasser le PNBV, ou lePNBE arrière, avec le véhiculetracteur et la remorquecomplètement chargés pour letrajet, poids au timon compris. Encas d'utilisation d'un attelagerépartiteur de charge, prendre soinde ne pas dépasser le PNBE arrièreavant d'installer les barres detorsion.

Poids de la combinaisonremorquée

Il est important que la combinaisondu véhicule tracteur et de laremorque n'excède aucun des cespoids nominaux – PNBC, PNBV,PNBE arrière, poids maximum de la

remorque ou poids au timon. Laseule façon de vérifier cela est depeser la combinaison du véhiculetracteur et de la remorquecomplètement chargée pour le trajeten obtenant les poids de chacun deses éléments.

Équipement deremorquage

Attelages

Un équipement d'attelage correctcontribue à maintenir le contrôle dela combinaison. De nombreusesremorques peuvent être tractées aumoyen d'une sellette d'attelagesimplement composé d'un coupleurverrouillé à la boule d'attelage oud'un œil de dépannage verrouillé àun crochet d'attelage. D'autresremorques peuvent exiger unattelage répartiteur de charge quiutilise des barres de torsion afin derépartir le poids au timon sur lesdeux essieux du véhicule et de laremorque.

Si un attelage au pare-chocs àmarchepied est utilisé, lepare-chocs pourra être endommagédans des virages serrés. S'assurerd'avoir assez d'espace dans lesvirages afin d'éviter le contact entrele pare-chocs et la remorque.

Un attelage de pare-chocs àmarchepied est limité à un poidstotal de 1 587 kg (3 500 lb).

Penser à utiliser des dispositifsantiroulis sur toute remorque.Consulter un professionnel duremorquage à propos des dispositifsantiroulis ou se reporter auxrecommandations et consignes dufabricant de la remorque.

Réglage de l'attelagerépartiteur de charge

Un attelage à répartition du poidspeut être utile avec certainesremorques.

Page 321: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

320 Conduite et fonctionnement

1. Devant du véhicule2. Distance de la carrosserie

au sol

Sur un attelage répartiteur decharge, les barres de torsiondoivent être réglées de façon que ladistance (2) soit identique après leraccordement de la remorque auvéhicule tracteur et le réglage del'attelage.

Chaînes de sécurité

Vous devez toujours fixer deschaînes entre le véhicule et laremorque. Il convient de croiser ceschaînes de sécurité sous le timonde remorque pour aider à empêcher

que le timon ne touche la route s'ilse séparait de l'attelage. On peutobtenir de l'information au sujet deschaînes de sécurité auprès desfabricants d'attelage ou desfabricants de remorque. Il fauttoujours laisser suffisamment demou pour permettre à l'ensemblevéhicule-remorque d'effectuer desvirages. Ne jamais laisser leschaînes de sécurité traîner au sol.

Freins de remorque

Une remorque chargée qui pèseplus de 900 kg (2 000 lb) doitposséder son propre circuit defreinage en rapport avec le poids dela remorque. Lire et respecter lesconsignes des freins de remorqueafin qu'ils soient installés, réglés etmaintenus correctement.

Faisceau de câbles deremorque

Sur les véhicules qui ne sont paséquipés d'un dispositif deremorquage à haute résistance, unfaisceau est fixé sous le côtégauche du véhicule, à côté de laroue de secours. Le faisceau exige

l'installation d'un connecteur deremorque, qui est disponible chezvotre concessionnaire. Le faisceauà sept fils contient les circuits deremorque suivants :

. Jaune : feu d'arrêt/clignotantgauche

. Vert : feu d'arrêt/clignotant droit

. Marron : feux arrière/feux destationnement

. Noir : Masse

. Gris : feux de recul

. Orange : alimentation de batterie

. Bleu : freins de la remorque

Pour améliorer la charge d'unebatterie externe (autre que celle duvéhicule), appuyer sur le bouton dumode Remorquage/Traction sur lacolonne centrale. Si la remorque esttrop légère pour ce mode, allumerles phares pour charger la batterie.

Page 322: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 321

Faisceau de câbles des freinsde remorque

Un faisceau de quatre câbles, sansconnecteur, est fixé derrière lepanneau de seuil de porte côtégauche. Le faisceau de câblescomporte les circuits suivants :

. Rouge/Vert : alimentation debatterie

. Noir : Masse

. Blanc/Bleu : signal de freinagedu contrôleur

. Bleu : alimentation de frein deremorque du connecteur deremorque

Pour déposer le panneau de seuilde porte côté gauche, commencer àl'avant du panneau le en tirant versl'arrière du véhicule et en lesoulevant vers le haut pour dégagerles agrafes intégrées.

Mode remorquage

Presser ce bouton sur la colonnecentrale pour activer/désactiver lemode remorquage.

Ce témoin du groupe d'instrumentss'allume lorsque le moderemorquage est activé.

Le mode de remorquage est unefonction qui permet d'aider autractage d'une remorque lourde oud'une charge lourde ouvolumineuse. Se reporter à larubrique Mode de remorquage0 285.

Le mode de remorquage a étéconçu de manière à fournir unrendement optimal lorsque le poidscombiné du véhicule et de laremorque représente au moins75 % du poids nominal brutcombiné (PNBC) du véhicule. Sereporter à « Poids de la remorque »sous la rubrique Traction deremorque 0 316. Le moderemorquage est surtout utile dansles conditions de conduitesuivantes :

. Lorsque le véhicule tracte uneremorque lourde ou transporteune charge lourde ouvolumineuse en terrain vallonné.

Page 323: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

322 Conduite et fonctionnement

. Lorsque le véhicule tracte uneremorque lourde ou transporteune charge lourde ouvolumineuse dans desconditions de circulationcomportant des arrêts et desdéparts fréquents.

. Lorsque le véhicule tracte uneremorque lourde ou transporteune charge lourde ouvolumineuse sur un terrain destationnement très fréquenté oùil est souhaitable d'améliorer lamaîtrise du véhicule à bassevitesse.

L'utilisation du mode remorquagelorsque le véhicule est peu chargéou qu'il ne tracte pas de remorquene causera aucun dommage.Cependant, il n'y a aucun avantageà y recourir quand le véhicule n'estpas chargé. En effet, la sélection dece mode quand le véhicule estdéchargé peut engendrer unesensation désagréable quant aurendement du moteur et auxchangements de vitesse et réduirel'économie de carburant. Il est doncrecommandé d'utiliser le moderemorquage seulement quand le

véhicule tracte une remorque lourdeou transporte une charge lourde ouvolumineuse.

Si le véhicule est équipé d'unmoteur diesel, le bouton deremorquage active simultanément lesystème de frein sur échappement.Se reporter à « Frein suréchappement » dans le supplémentDiesel Duramax.

Commande de roulis deremorqueLes véhicules équipés duStabiliTrak (contrôle de stabilitéélectronique) sont dotés d'undispositif anti-louvoiement de laremorque (TSC). Le louvoiement dela remorque représente ledéplacement bilatéral fortuit d'uneremorque tractée. Si le véhiculetracte une remorque et que le TSCdétecte un accroissement dulouvoiement, les freins du véhiculesont serrés sélectivement surchaque roue, afin d'assister laréduction du louvoiement excessifde la remorque. Si le véhicule estéquipé du système intégré de

commande des freins de remorque(ITBC) et que la remorque disposedu système d'activation électriquedes freins, le StabiliTrak peut aussiserrer les freins de la remorque.

Si le TSC est activé, le témoin dusystème antipatinage (TCS)/StabiliTrak clignote sur le grouped'instruments. La vitesse duvéhicule doit être réduite. Si lelouvoiement de la remorquepersiste, le StabiliTrak peut réduirele couple du moteur pour aider àralentir le véhicule. Se reporter àAntipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 295.

{ Avertissement

Quand bien même le véhicule estéquipé du TSC, le louvoiement dela remorque peut provoquer uneperte de contrôle du véhicule etun accident. Si un louvoiementexcessif de la remorque estdétecté, ralentir à une vitesse desécurité. Vérifier le véhicule et laremorque pour corriger les

(Suite)

Page 324: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Conduite et fonctionnement 323

Avertissement (Suite)

causes possible. Celles-cipeuvent inclure une mauvaiserépartition ou une surcharge de laremorque, une cargaison nonarrimée, une mauvaiseconfiguration de l'attelage, unevitesse excessive de l'ensemblevéhicule-remorque ou des pneusmal gonflés ou incorrects sur levéhicule ou la remorque. Sereporter à Équipement deremorquage 0 319 pour lescaractéristiques nominales de laremorque et les recommandationsd'installation de l'attelage.

L'ajout d'accessoires autres queceux du concessionnaire peut avoirun impact négatif sur lesperformances du véhicule. Sereporter à Accessoires etmodifications 0 326.

Conversions etcompléments

Équipement électriquecomplémentaire

{ Avertissement

Le connecteur de liaison dedonnées (DLC) sert à l'entretiendu véhicule et aux essaisd'inspection/de maintenance desémissions. Se reporter à Témoind'anomalie (Témoin devérification du moteur) 0 135.Un dispositif raccordé au DLC,comme un dispositif de parcaprès-vente ou de suivi ducomportement du conducteur,peut perturber les systèmes duvéhicule. Ceci peut affecter lefonctionnement du véhicule etprovoquer un accident. Cesdispositifs peuvent égalementaccéder aux informationsenregistrées dans les systèmesdu véhicule.

Attention

Certains équipements électriquespeuvent endommager le véhiculeou entraîner la défaillance d'uncomposant. Ces dommages nesont pas couverts par la garantiedu véhicule. Toujours vérifierauprès du concessionnaire avantd'ajouter de l'équipementélectrique.

Un équipement après-vente peutdécharger la batterie 12 V même sivotre véhicule ne fonctionne pas.

Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Avant de l'équiperd'autres appareils électriques, sereporter à Réparation de véhiculeéquipé de sac gonflable 0 77 etAjout d'équipement au véhiculeéquipé de sac gonflable 0 78.

Page 325: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

324 Entretien du véhicule

Entretien duvéhicule

GénéralitésInformation générale . . . . . . . . . 325Avertissement sur proposition65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . . 326

Exigences en matière dematériaux au perchlorate -Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

Accessoires etmodifications . . . . . . . . . . . . . . . . 326

Vérifications du véhiculeEntretien par le propriétaire . . . 327Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Aperçu du compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 332Indicateur d'usure d'huile àmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Liquide de boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Liquide de boîte de vitessemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

Embrayage à commandehydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 337

Système derefroidissement . . . . . . . . . . . . . 339

Liquide de refroidissement . . . . 340Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 343Ventilateur de moteur . . . . . . . . . 345Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 345Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347Batterie - Amériquedu Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

Quatre roues motrices . . . . . . . . 349Essieu avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 350Essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 351Vérification de contacteur dedémarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

Vérification de fonction decommande de verrouillage dechangement de vitesse deboîte automatique . . . . . . . . . . . 352

Vérification du verrouillage dela boîte de vitesses àl'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353

Vérification du mécanisme defrein de stationnement et destationnement (P) . . . . . . . . . . . 353

Remplacement de lamed'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 354

Réglage de la portée despharesRéglage de la portée desphares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355

Remplacement d'ampoulesRemplacement d'ampoules . . . 355Ampoules à halogène . . . . . . . . 355Phares, clignotants avant, feuxde gabarit et feux destationnement . . . . . . . . . . . . . . . 355

Feux arrière, clignotants, feuxd'arrêt et feux de recul . . . . . . 356

Feu d'arrêt central surélevé etéclairage du compartimentutilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

Ampoules de rechange . . . . . . . 358

Réseau électriqueSurcharge de systèmeélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359Bloc-fusibles de compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359

Bloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Roues et pneusPneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Pneus toutes saisons . . . . . . . . . 367Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 367Pneus tout-terrain . . . . . . . . . . . . 368

Page 326: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 325

Étiquette sur paroi latéraledu pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Désignations des pneus . . . . . . 371Terminologie et définitionsde pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372

Pression des pneus . . . . . . . . . . 375Système de surveillance de lapression des pneus . . . . . . . . . 376

Fonctionnement du dispositifde surveillance de la pressionde pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377

Inspection des pneus . . . . . . . . . 381Permutation des pneus . . . . . . . 382Quand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

Achat de pneus neufs . . . . . . . . 384Pneus et roues de dimensionsvariées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386

Classification uniforme de laqualité des pneus . . . . . . . . . . . 386

Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneus . . . . . . . 388

Remplacement de roue . . . . . . . 388Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 389Au cas d'un pneu à plat . . . . . . 390Changement de pneu . . . . . . . . 392Pneu de secours compact . . . . 401Pneu de secours pleinedimension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

Démarrage avec batterieauxiliaireDémarrage avec batteried'appoint - Amériquedu Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

Remorquage du véhiculeRemorquage du véhicule . . . . . 407Remorquage d'un véhiculerécréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407

Entretien de l'apparenceSoin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 413Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 419Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 422

Généralités

Information généralePour tous vos besoins d'entretien etde pièces, s'adresser à votreconcessionnaire. Celui-ci vousfournira des pièces GM d'origine etvous bénéficierez de l'assistance depersonnes formées et soutenuespar GM.

Les pièces d'origine GM portentl'une de ces marques :

Page 327: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

326 Entretien du véhicule

Avertissement surproposition 65 - CalifornieAVERTISSEMENT : La plupart desvéhicules, y compris celui-ci, ainsique plusieurs de ses pièces derechange et fluides, comportent et/ou émettent des produits ouémanations chimiques dont il a étéprouvé en Californie qu'ils peuventprovoquer le cancer, des anomaliescongénitales ou des troubles desfonctions reproductrices.L'échappement du moteur, ainsi quede nombreux systèmes et pièces,de nombreux liquides et certainssous-produits dus à l'usure descomposants contiennent et/ouémettent ces produits chimiques.

Se reporter à Batterie - Amérique duNord 0 349 et Démarrage avecbatterie d'appoint - Amérique duNord 0 404.

Exigences en matière dematériaux au perchlorate- CalifornieCertains types d'équipementsautomobiles, tels que lesdéclencheurs de sacs gonflables,les prétendeurs de ceintures desécurité et les piles au lithium desémetteurs de télédéverrouillage,peuvent contenir du perchlorate.Des précautions de manipulationspéciales sont requises. Pour deplus amples informations, consulterle site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accessoires etmodificationsL'ajout d'accessoires autres queceux de concessionnaire ou lesmodifications du véhicule peuventaffecter les performances et lasécurité du véhicule, notamment, lesac gonflable, le freinage, lastabilité, la conduite et lamaniabilité, les systèmesd'émissions, l'aérodynamisme, ladurabilité et les systèmes

électroniques tels que les freinsantiblocage, la commande detraction asservie et la commande destabilité. Ces accessoires oumodifications pourraient mêmeentraîner des dysfonctionnementsou des dommages qui ne seraientpas couverts par la garantie duvéhicule.

Les dommages aux composants desuspension du véhicule causés parla modification de la hauteur de cedernier au-delà des paramètresd'usine ne sont pas couverts par lagarantie du véhicule.

Les dommages aux composants duvéhicule résultant de modificationsou de l'installation ou de l'utilisationde pièces non certifiées par GM, ycompris des modifications demodules de commande ou delogiciels, ne sont pas couverts parla garantie du véhicule et peuventaffecter la couverture de garantierestante des pièces en cause.

Les accessoires GM sont conçuspour compléter et fonctionner avecles autres systèmes du véhicule. Sereporter à votre concessionnaire

Page 328: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 327

pour faire installer les accessoiresGM d'origine par un technicien duconcessionnaire.

Se reporter également à Ajoutd'équipement au véhicule équipé desac gonflable 0 78.

Vérifications duvéhicule

Entretien par lepropriétaire

{ Avertissement

Il peut être dangereux detravailler sur votre véhicule sivous ne disposez pas de laconnaissance, du manueld'atelier, des outils ou des piècesadéquats. Toujours suivre lesprocédures du guide dupropriétaire et consulter le manueld'entretien de votre véhiculeavant tout travail d'entretien.

Si vous effectuez vous-mêmecertains opérations d'entretien,utiliser le manuel d'entretien correct.Il vous renseignera beaucoup plussur l'entretien de votre véhicule quece guide. Pour commander lemanuel d'entretien correct, se

reporter à Renseignements sur lacommande de guides de réparation0 454.

Le véhicule est équipé d'un systèmede sacs gonflables. Avant d'essayerd'effectuer vous-même l'entretiensur le véhicule, se reporter àRéparation de véhicule équipé desac gonflable 0 77.

Garder tous les reçus des pièces etnoter le kilométrage et la date dechaque opération d'entretien. Sereporter à la rubrique Dossiers demaintenance 0 439.

Attention

Même une faible contaminationpeut causer des dommages auxsystèmes du véhicule. Éviter quedes contaminants entre encontact avec des liquides, desbouchons de réservoir ou desjauges de niveau.

Page 329: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

328 Entretien du véhicule

CapotPour lever le capot :

1. Tirer sur le levier d'ouverturedu capot muni de ce symbole.Il se trouve à l'intérieur duvéhicule, en bas à gauche duvolant.

2. Passer devant le véhicule pourtrouver la poignée derelâchement secondaire ducapot. La manette se trouvesur le bord avant du capot,près du centre. Appuyer sur lamanette vers la droite tout enlevant le capot.

Pour fermer le capot :

1. Avant de fermer le capot,s'assurer de ce que tous lesbouchons de remplissage sontinstallés correctement.

2. Abaisser le capot jusqu'à20 cm (8 po) au-dessus duvéhicule et le relâcher demanière à ce qu'il se verrouillecomplètement. Vérifier que lecapot est correctement ferméen levant le bord avant ducapot. Recommencer sinécessaire.

Page 330: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 329

Aperçu du compartiment moteur

Moteur 2.5L L4

Page 331: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

330 Entretien du véhicule

1. Réservoir d'expansion duliquide de refroidissement etbouchon de radiateur. Sereporter à Liquide derefroidissement 0 340.

2. Filtre à air du moteur 0 337.

3. Bouchon de remplissaged'huile moteur. Se reporter à larubrique Huile à moteur 0 332.

4. Ventilateur de refroidissementdu moteur (non visible). Sereporter à reporter à Systèmede refroidissement 0 339.

5. Jauge d'huile moteur. Sereporter à la rubrique Huile àmoteur 0 332.

6. Bloc-fusibles de compartimentmoteur 0 359.

7. Réservoir de liquide de frein/embrayage. Se reporter à huilefrein 0 347 ou Embrayage àcommande hydraulique 0 337(selon l'équipement).

8. Réservoir de liquide delave-glace. Se reporter àLiquide lave-glace 0 345.

9. Batterie - Amérique du Nord0 349.

Page 332: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 331

Moteur V6 de 3.6 L

Page 333: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

332 Entretien du véhicule

1. Réservoir d'expansion duliquide de refroidissement etbouchon de radiateur. Sereporter à Liquide derefroidissement 0 340.

2. Filtre à air du moteur 0 337.

3. Jauge d'huile moteur. Sereporter à la rubrique Huile àmoteur 0 332.

4. Ventilateur de refroidissementdu moteur (non visible). Sereporter à reporter à Systèmede refroidissement 0 339.

5. Bouchon de remplissaged'huile moteur. Se reporter à larubrique Huile à moteur 0 332.

6. Bloc-fusibles de compartimentmoteur 0 359.

7. Réservoir de liquide pourfreins. Se reporter à la rubriquehuile frein 0 347.

8. Réservoir de liquide delave-glace. Se reporter àLiquide lave-glace 0 345.

9. Batterie - Amérique du Nord0 349.

Si le véhicule est équipé d'unmoteur diesel, se reporter ausupplément diesel Duramax.

Huile à moteurPour les véhicules à moteur diesel,se reporter à « Huile moteur » dansle supplément diesel DURAMAX.

Pour s'assurer d'un rendementmoteur correct et durable, uneattention toute particulière doit êtreportée à l'huile moteur. Suivre cesétapes suivantes simples, maisnéanmoins importantes, vousaideront à protéger votreinvestissement :

. Utiliser de l'huile moteurapprouvée et conforme à laspécification appropriée et dontle grade de viscosité estapproprié. Voir « Sélection del'huile moteur correcte » dans laprésente section.

. Vérifier régulièrement le niveaud'huile moteur et maintenir unniveau d'huile correct. Voir« Vérification de l'huile moteur »et « Quand ajouter de l'huilemoteur » dans cette section.

. Remplacer l'huile moteur aumoment adéquat. Se reporter àIndicateur d'usure d'huile àmoteur 0 335.

. Toujours éliminer correctementl'huile moteur usagée. Sereporter à « Que faire de l'huilemoteur usagée » dans cettesection.

Vérification de l'huile moteur

Vérifier le niveau d'huile moteurrégulièrement, chaque 650 km(400 mi), surtout avant un longvoyage. La poignée de la jauged'huile moteur est en forme deboucle. Voir Aperçu ducompartiment moteur 0 329 pourconnaître l'emplacement.

{ Avertissement

La poignée de la jauge d'huilemoteur peut être chaude ; il y aun risque de brûlure. Utiliser uneserviette ou porter un gant pourtoucher la poignée de la jauge.

Page 334: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 333

Si le centralisateur informatique debord (CIB) indique un niveau d'huilebas, vérifier le niveau d'huile.

Suivre ces directives :

. Pour obtenir une lecture exacte,stationner le véhicule sur unterrain plat. Vérifier le niveaud'huile moteur après que lemoteur ait été éteint depuis aumoins deux heures. Vérifier leniveau d'huile moteur dans unepente abrupte ou trop peu detemps après que le moteur soitéteint peut occasionner deslectures incorrectes. La précisionest améliorée lorsque lavérification est effectuée sur unmoteur froid avant le démarrage.Retirer la jauge et vérifier leniveau d'huile.

. En cas d'impossibilité d'attendredeux heures, le moteur doit êtreéteint pendant au moins15 minutes si le moteur estchaud, ou au moins 30 minutess'il ne l'est pas. Retirer la jauge,l'essuyer avec un essuie-tout ouun chiffon propre, puis la

remettre jusqu'au fond. La retirerà nouveau, en gardant la pointevers le bas, et vérifier le niveau.

Ajout d'huile moteur

Moteur 2.5L L4

Moteur V6 de 3.6 L

Si le niveau d'huile se situeau-dessous de la section quadrilléede la pointe de la jauge et que lemoteur est éteint depuis au moins15 minutes, ajouter un litre d'huile(1 pt) préconisée et vérifier encorele niveau. Se reporter à « Choisirl'huile moteur appropriée » plus loindans ce chapitre pour obtenir desexplications sur le type d'huile à

utiliser. Pour la capacité d'huilemoteur du carter, se reporter àCapacités et spécifications 0 441.

Attention

Ne pas ajouter une trop grandequantité d'huile. Les niveauxsupérieurs ou inférieurs à la plagede fonctionnement acceptableindiquée sur la jauge d'huile sontnuisibles au moteur. Si vousremarquez que le niveau d'huileest supérieur à la plage defonctionnement, c'est à dire, quele moteur contient tellementd'huile que le niveau passeau-dessus de la zone hachuréequi indique la plage defonctionnement correcte, lemoteur pourrait être endommagé.Il convient de vidanger l'huile enexcès ou de limiter la conduite etde rechercher un professionnelpour retirer la quantité d'huileexcédentaire.

Page 335: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

334 Entretien du véhicule

Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur 0 329 pourconnaître l'emplacement précis dubouchon de remplissage d'huile.

Ajouter assez d'huile pour amenerle niveau dans la plage defonctionnement appropriée. À la finde l'opération, repoussercomplètement la jauge en place.

Sélection de l'huile moteurcorrecte

La sélection de l'huile moteurcorrecte dépend à la fois de laspécification d'huile et du degré deviscosité. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés 0 436.

Spécification

Demander et utiliser des huilesconformes à la spécificationdexos1MC. Les huiles moteursagréées par GM comme étantconformes à la spécification dexos1sont marquées du logo dexos1approved. Consulter le sitewww.gmdexos.com.

Attention

Le fait de ne pas utiliser l'huilerecommandée risqued'endommager le moteur et lesdommages ne seraient pascouverts par votre garantie.

Degré de viscosité

Utiliser de l'huile moteur du gradede viscosité SAE 5W-30 pour lemoteur 3.6L V6. Utiliser de l'huilemoteur du grade de viscosité SAE5W-20 pour le moteur 2.5L L4.

Utilisation par temps froid : Dansune région très froide où latempérature descend sous −29 °C(−20 °F), une huile synthétique SAE0W-30 peut être utilisée pour lemoteur 3.6L V6 et l'huile moteur dedegré de viscosité SAE 0W-20 peutêtre utilisée pour le moteur 2.5L L4.

Une huile qui affiche ce degré deviscosité facilitera le démarrage àfroid du moteur sous destempératures extrêmement basses.Lors de la sélection d’une huileaffichant le degré de viscositéapproprié, il est recommandé desélectionner une huile qui répondaux spécifications. Se reporter à« Spécification » plus haut danscette section.

Additifs pour huile moteur /Rinçage de l'huile moteur

Ne rien ajouter à l'huile. Les huilesrecommandées conformes à laspécification dexos1 représententtout ce dont vous avez besoin pourassurer un bon rendement et unebonne protection du moteur.

Les rinçages du circuit d'huilemoteur ne sont pas recommandéset peuvent entraîner des dommagesnon couverts par la garantie duvéhicule.

Que faire de l'huile de rebut?

L'huile moteur usée renfermecertains éléments qui peuvent êtremalsains pour la peau et qui

Page 336: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 335

risquent même de provoquer lecancer. Il faut donc éviter toutcontact prolongé avec la peau.Nettoyer la peau et les ongles avecde l'eau savonneuse ou unnettoyant pour les mains de bonnequalité. Laver ou éliminer de façonappropriée les vêtements ouchiffons imbibés d'huile moteurusée. Se reporter auxavertissements du fabricant surl'utilisation et la mise au rebut desproduits d'huile.

L'huile de rebut peut constituer unemenace grave pour l'environnement.Si vous vidangez vous-même l'huilede votre véhicule, vous devez vousassurer de vider toute l'huile quis'écoule du filtre à huile avant devous en débarrasser. Ne jamais sedébarrasser de l'huile en la jetantaux poubelles ou en la déversantsur le sol, dans les égouts, dans lesruisseaux ou dans les cours d'eau.La recycler en l'apportant à uncentre de récupération.

Indicateur d'usure d'huileà moteur

Intervalles de vidange d'huilemoteur

Ce véhicule est équipé d'unordinateur qui indique à quelmoment vidanger l'huile moteur etremplacer le filtre. Ceci est calculéen fonction d'une combinaison defacteurs, parmi lesquels le régimemoteur, la température du moteur etles kilomètres parcourus. Selon lesconditions de conduite, lekilométrage auquel la vidanged'huile est signalée peut varierconsidérablement. Pour que lesystème d'indicateur d'usure del'huile moteur fonctionnecorrectement, il doit être réinitialiséà chaque vidange d'huile.

Sur certains véhicules, lorsque lesystème a calculé que la durée devie de l'huile a diminué, un messageCHANGER L'HUILE DE MOTEURBIENTÔT s'affiche pour indiquerqu'une vidange est nécessaire.Voir Messages d'huile pour moteur0 154. Vidanger l'huile le plus tôt

possible dans les prochains1 000 km (600 milles). Dans desconditions idéales, il est possibleque l'indicateur de vidange d'huilen'indique pas la nécessitéd'effectuer une vidange d'huilependant un an. Toutefois, l'huilemoteur doit être vidangée et le filtreremplacé au moins une fois par anet le système doit être réinitialisé.Sur les véhicules sur lesquels lemessage CHANGER L'HUILE DEMOTEUR BIENTÔT n'est pasaffiché, une vidange est requiselorsque le pourcentage de DURÉEDE VIE RESTANTE DE L'HUILEMOTEUR approche 0%. Votreconcessionnaire emploie destechniciens formés qui sechargeront d'effectuer cet entretienet de réinitialiser le système. Il estégalement important de vérifierl'huile régulièrement entre lesintervalles de vidange et de lamaintenir au niveau adéquat.

Si l'indicateur a été réinitialisé parmégarde, l'huile doit être remplacée5 000 km (3 000 mi) après ladernière vidange d'huile. Ne pasoublier de réinitialiser le système

Page 337: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

336 Entretien du véhicule

indicateur d'usure d'huile moteurlorsque la vidange d'huile esteffectuée.

Comment réinitialiserl'indicateur d'usure d'huilemoteur

Réinitialiser le système chaque foisque l'huile est vidangée afin qu'ilpuisse établir la prochaine vidanged'huile moteur. Toujours réinitialiserla durée de vie de l'huile moteur à100 % après chaque vidange. Lesystème ne se réinitialise pas parlui-même. Pour réinitialiser lesystème de durée de vie de l'huilemoteur :

1. Affiche la DURÉE DE VIERESTANTE DE L'HUILEMOTEUR au CIB(centralisateur informatique debord). Voir Centralisateurinformatique de bord (CIB) (Debase) 0 144 ou Centralisateurinformatique de bord (CIB)(Version supérieure) 0 148.Si le véhicule ne possède pasde boutons CIB, il doit être enposition P (stationnement) pouraccéder à cet affichage.

2. Pendant plusieurs secondes,maintenir enfoncé V du CIB ouSET/CLR (régler/effacer) sur lelevier de clignotant si levéhicule ne comporte pas deboutons de CIB. La durée devie de l'huile passe à 100%.

Le système de durée de vie del'huile peut être réinitialisé aussicomme suit :

1. Afficher DURÉE DE VIERESTANTE DE L'HUILEMOTEUR sur le CIB. Sereporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) (Debase) 0 144 ou Centralisateurinformatique de bord (CIB)(Version supérieure) 0 148.

2. Enfoncer lentement etcomplètement la pédaled'accélérateur, trois fois encinq secondes.

Si l'écran affiche 100 %, lesystème a été réinitialisé.

Si le message CHANGER L'HUILEDE MOTEUR BIENTÔT réapparaîtau démarrage du moteur et/ou siDURÉE DE VIE RESTANTE DE

L'HUILE MOTEUR est proche de0%, la réinitialisation de l'indicateurde durée de vie de l'huile moteur aéchoué. Répéter l'opération.

Liquide de boîte devitesses automatique

Comment vérifier le liquide deboîte de vitesses automatique

Il n'est pas nécessaire de vérifier leniveau du liquide de la boîte devitesses. Une perte de liquide de laboîte de vitesses ne peut provenirque d'une fuite. En cas de fuite,ramener le véhicule auconcessionnaire pour qu'il soitréparé le plus tôt possible.

Il existe une procédure spécialepour vérifier et remplacer le liquidede boîte de vitesses. Étant donnéque cette procédure est difficile, laconfier à votre concessionnaire.Pour plus de renseignements surcette procédure, communiquer avecvotre concessionnaire ou consulterle manuel de réparation. Pouracheter un manuel de réparation, se

Page 338: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 337

reporter à Renseignements sur lacommande de guides de réparation0 454.

Changer le liquide et le filtre selonles intervalles indiqués enProgramme entretien 0 426, etveiller à utiliser le liquide de boîtede vitesses indiqué en Liquides etlubrifiants recommandés 0 436.

Liquide de boîte devitesse manuelle

Comment vérifier le liquide dela boîte de vitesses manuelle

Il n'est pas nécessaire de vérifier leniveau du liquide de la boîte devitesses manuelle. Une perte deliquide de la boîte de vitesses nepeut provenir que d'une fuite. Encas de fuite, ramener le véhicule auconcessionnaire pour qu'il soitréparé le plus tôt possible. Sereporter à Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 436 pour connaîtrele bon liquide à utiliser.

Embrayage à commandehydrauliquePour les véhicules à boîte devitesses manuelle, il n'est pasnécessaire de vérifier régulièrementle liquide de frein/d'embrayage, saufs'il y a soupçon de fuite. L'appointde liquide ne colmatera pas unefuite. Une perte de liquide dans cesystème pourrait indiquer unproblème. Faire inspecter et réparerle système.

Quand vérifier le liquide etquel type utiliser

Ce symbole figure sur le bouchondu réservoir de liquide de frein/embrayage hydraulique. Leréservoir commun de liquide defrein/embrayage est rempli deliquide de frein DOT 3 commeindiqué sur le bouchon du réservoir.

Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur 0 329 pourl'emplacement du réservoir.

Comment vérifier le liquide eten ajouter

Examiner visuellement le réservoirde liquide de frein/d'embrayagepour s'assurer que le niveau deliquide est à la ligne MIN (minimum)à l'avant du réservoir. Le circuit deliquide de frein/d'embrayagehydraulique doit être fermé et scellé.

Ne pas enlever le bouchon pourvérifier le niveau de liquide ou pourajouter du liquide. N'enlever lebouchon que lorsque c'estnécessaire pour faire l'appoint duliquide adéquat jusqu'à ce que leniveau atteigne la ligne MIN.

Filtre à air du moteurLe filtre à air du moteur se trouvedans le compartiment moteur ducôté passager. Se reporter à Aperçudu compartiment moteur 0 329.

Page 339: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

338 Entretien du véhicule

Quand inspecter le filtre à airdu moteur

Pour les intervalles de changementet d'inspection du filtre à air dumoteur, se reporter à Programmeentretien 0 426.

Comment inspecter le filtre àair du moteur

Ne pas démarrer ou laisser lemoteur en marche avec le boîtier dufiltre à air du moteur ouvert. Avantde déposer le filtre à air du moteur,s'assurer que le boîtier du filtre à airdu moteur et les composants àproximité sont exempts de saletéset de débris. Déposer le filtre à airdu moteur. Tapoter et secouerlégèrement le filtre à air du moteur(loin du véhicule) pour éliminer lespoussières et les saletés.Rechercher des dégâts sur le filtre àair du moteur et le remplacer le caséchéant. Ne pas nettoyer le filtre àair du moteur ou les composantsavec de l'eau ou à l'air comprimé.

Pour vérifier ou remplacer le filtre àair :

Moteur L4 2.5 L essence illustré,moteur L4 2.8 L diesel semblable

1. Vis2. Connecteur électrique3. Collier de conduit d'air

Pour vérifier ou remplacer le filtre àair du moteur :

1. Retirer les vis (1) du haut dufiltre à air.

2. Débrancher le connecteurélectrique (2).

3. Débrancher le conduit de sortieen desserrant le collier (3) duconduit d'air.

4. Lever le logement du couvercledu filtre à l'écart du boîtier dufiltre à air du moteur.

5. Retirer le filtre.

6. Vérifier ou remplacer le filtre àair du moteur.

7. Pour la pose du couvercle duboîtier de filtre, inverser lesétapes 2 à 5.

Moteur V6 de 3.6 L

1. Vis2. Connecteur électrique

Page 340: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 339

3. Collier de conduit d'air

Pour vérifier ou remplacer le filtre àair du moteur :

1. Retirer les vis (1) du haut dufiltre à air.

2. Débrancher le connecteurélectrique (2).

3. Débrancher le conduit de sortieen desserrant le collier (3) duconduit d'air.

4. Lever le logement du couvercledu filtre à l'écart du boîtier dufiltre à air du moteur.

5. Retirer le filtre.

6. Vérifier ou remplacer le filtre àair du moteur.

7. Pour la pose du couvercle duboîtier de filtre, inverser lesétapes 2 à 5.

{ Avertissement

Si vous faites fonctionner lemoteur sans filtre à air, vous oud'autres personnes pourriez êtrebrûlés. Le filtre à air nonseulement nettoie l'air, mais ilassure également une protectionen cas de retour de flamme. Agiravec précaution en intervenantsur le moteur et ne pas roulerlorsque le filtre à air est retiré.

Attention

Si le filtre à air est retiré, la saletépeut pénétrer dans le moteur etl'endommager. Laisser toujours lefiltre à air en place lorsque vousconduisez.

Système derefroidissementLe système de refroidissementpermet le maintien de latempérature correcte defonctionnement du moteur.

Moteur L4 2.5 L essence illustré,moteur L4 2.8 L diesel semblable

1. Réservoir d'expansion etbouchon du radiateur

2. Ventilateur derefroidissement du moteur(non visible)

Page 341: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

340 Entretien du véhicule

Moteur V6 de 3.6 L

1. Réservoir d'expansion etbouchon du radiateur

2. Ventilateur derefroidissement du moteur(non visible)

{ Avertissement

Un ventilateur électrique derefroidissement du moteur placésous le capot peut commencer àtourner et blesser même si lemoteur est arrêté. Les mains, les

(Suite)

Avertissement (Suite)

vêtements et les outils doiventêtre maintenus à l'écart desventilateurs.

{ Avertissement

Les flexibles du chauffage et duradiateur, ainsi que lesautres pièces du moteur peuventêtre très chauds. Ne pas lestoucher, sous peine de brûlure.

Ne pas faire tourner le moteur encas de fuite, au risque de perdretout le liquide de refroidissement,causer un incendie et vous brûler.Réparer les fuites avant de rouler.

Attention

Utiliser un autre liquide derefroidissement que leDEX-COOLMD peut causer une

(Suite)

Attention (Suite)

corrosion prématurée du moteur,du noyau de chauffage ou duradiateur. De plus, il peut êtrenécessaire de remplacer leliquide de refroidissement dumoteur plus tôt. Aucuneréparation ne serait couvertepar la garantie du véhicule.Toujours utiliser le liquide derefroidissement DEX-COOL (sanssilicate) dans le véhicule.

Liquide derefroidissementLe circuit de refroidissement duvéhicule est rempli avec unmélange de liquide derefroidissement moteurDEX-COOLMD. Se reporter àLiquides et lubrifiants recommandés0 436 et Programme entretien0 426.

Ce qui suit explique lefonctionnement du système derefroidissement et comment

Page 342: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 341

contrôler et ajouter du liquide derefroidissement quand le niveau estbas. Si le moteur surchauffe, sereporter à Surchauffe du moteur0 343.

Utiliser ce qui suit

{ Avertissement

L'ajout d'eau pure ou de toutautre liquide au système derefroidissement peut s'avérerdangereux. L'eau pure, ainsi qued'autres liquides, peuvent entreren ébullition plus rapidement quele liquide de refroidissementapproprié. Le systèmed'avertissement derefroidissement du véhicule estréglé pour un mélange de liquidede refroidissement correct. Avecde l'eau pure ou un mélangeinapproprié, le moteur pourraitsurchauffer sans que vous nereceviez un avertissement desurchauffe. Le moteur pourraitprendre feu et d'autres personnes

(Suite)

Avertissement (Suite)

ou vous-même pourriez êtrebrûlés. Utiliser un mélangecomposé pour moitié d'eaupotable propre et pour moitié deliquide de refroidissementDEX-COOL.

Utiliser un mélange à parts égalesd'eau potable pure et de liquide derefroidissement DEX-COOL. Si onutilise ce mélange, rien ne devraêtre ajouté.

Ce mélange :

. Protège contre le gel jusqu'à unetempérature extérieure de -37 °C(-34 °F).

. Protège contre l'ébullition jusqu'àune température du moteur de129 °C (265 °F).

. Protège contre la rouille et lacorrosion.

. N'endommage pas les pièces enaluminium.

. Aide à garder le moteur à latempérature appropriée.

Attention

Si le mauvais mélange de liquidede refroidissement, de mauvaisinhibiteurs ou additifs sont utilisésdans le circuit de refroidissementdu véhicule, le moteur pourraitsurchauffer et être endommagé.Une trop grande quantité d'eaudans le mélange peut entraîner legel et la fissuration des pièces derefroidissement du moteur. Lesréparations ne sont pas couvertespar la garantie sur le véhicule.Utiliser uniquement le mélangecorrect de liquide derefroidissement du moteur pour lecircuit de refroidissement. Sereporter à Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 436.

Ne jamais jeter le liquide derefroidissement dans la poubelle,ou en le répandant sur le sol, dansles égouts, dans les ruisseaux oules étendues d'eau. Faire remplacerle liquide de refroidissement par uncentre de service autorisé,respectueux des exigences prévues

Page 343: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

342 Entretien du véhicule

par la loi en ce qui concerne la miseau rebut des liquides derefroidissement usagés. Ceci aideraà protéger l'environnement et votresanté.

Vérification du niveau deliquide de refroidissement

Le véhicule doit se trouver sur unesurface de niveau lors de lavérification du niveau du liquide derefroidissement.

Vérifier aussi que le liquide derefroidissement est visible dans levase d'expansion. Si le liquide derefroidissement bout dans le vased'expansion, ne rien faire avant qu'ilait refroidi.

Si le liquide de refroidissement estvisible mais que son niveau n'atteintpas le repère, ajouter un mélange50/50 d'eau potable et de liquide derefroidissement DEX-COOL.

Avant cela, s'assurer que le circuitde refroidissement a refroidi.

Si vous ne voyez pas de liquide derefroidissement dans le réservoird'expansion, en verser de lamanière suivante :

Comment remplir le réservoird'expansion de liquide derefroidissement

{ Avertissement

Une projection de liquide derefroidissement sur les organeschauds du compartiment moteurpeut provoquer des blessures. Leliquide de refroidissementcontient du glycol éthylène etpeut brûler si les organes dumoteur sont chauds. Ne pasrenverser de liquide derefroidissement sur un moteurchaud.

Attention

Une méthode spécifique deremplissage de liquide derefroidissement doit être adoptéeau risque de surchauffe et dedégâts importants au moteur.

{ Avertissement

La vapeur ou des liquidesbouillants provenant d'un circuitde refroidissement chaud peuventéclabousser et vous brûlezgravement. Ne jamais tourner lebouchon lorsque le circuit derefroidissement, y compris lebouchon de pression du réservoird'expansion, est chaud. Laisserrefroidir le circuit derefroidissement et le bouchon depression du réservoird'expansion.

Le bouchon du vase d'expansionpeut être retiré lorsque le circuit derefroidissement, y compris lebouchon sous pression du vased'expansion et la durite supérieuredu radiateur, ont refroidi.

Page 344: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 343

1. Faire tourner le bouchon àpression lentement dans lesens inverse des aiguillesd'une montre. Si vousentendez un sifflement,attendre qu'il s'arrête. Lesifflement indique qu'il y atoujours de la pression.

2. Continuer à faire tourner lebouchon puis le retirer.

3. Remplir le vase d'expansion dumélange correct jusqu'aurepère de l'avant du vased'expansion.

4. Après avoir retiré le bouchondu vase d'expansion, fairedémarrer le moteur et le laissertourner jusqu'au réchauffementde la durite supérieure duradiateur. Surveiller leventilateur du moteur. À cemoment, le niveau du liquidede refroidissement peut baisserdans le vase d'expansion.Dans ce cas, ajouterdavantage de mélange au vased'expansion, jusqu'au repèrede l'avant du vase d'expansion.

5. Revisser fermement lebouchon.

Attention

Si le bouchon de pression n'estpas bien fermé, le liquide derefroidissement risque des'échapper et le moteur d'êtreendommagé. Prendre soin detoujours vérifier que le bouchonest bien fermé.

Surchauffe du moteurLe véhicule est doté d'une jauge detempérature de liquide derefroidissement du moteur intégréeau groupe d'instruments poursignaler une surchauffe du moteur.Se reporter à Indicateur detempérature du liquide derefroidissement du moteur 0 132.

Attention

Faire tourner le moteur sansliquide de refroidissement peutl'endommager ou provoquer unincendie. Les dommages duvéhicule ne seraient pas couvertspar la garantie du véhicule.

Si vous décidez de ne pas lever lecapot lors de l'affichage de cetavertissement, demanderimmédiatement une intervention. Sereporter à Programme d'assistanceroutière 0 448.

Si vous décidez de soulever lecapot, le véhicule doit stationner àl'horizontale.

Page 345: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

344 Entretien du véhicule

Vérifier ensuite si le ventilateur derefroidissement du moteurfonctionne. Si le moteur surchauffe,le ventilateur devrait fonctionner.Si tel n'est pas le cas, ne pascontinuer à faire tourner le moteuret faire réparer le véhicule.

Dégagement de vapeur ducompartiment moteur

{ Avertissement

La vapeur s'échappant d'unmoteur surchauffé peut vousbrûler gravement, même si vousne faites qu'ouvrir le capot.Rester loin du moteur si vousvoyez ou si vous entendez lesifflement de la vapeur quis'échappe du moteur. Arrêtersimplement le moteur et éloignertout le monde du véhicule jusqu'àce que le moteur refroidisse.Attendre jusqu'à ce qu'il n'y aitplus signe de vapeur ni de liquidede refroidissement avant d'ouvrirle capot.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Si vous continuez de conduirequand le moteur est surchauffé,les liquides du moteur peuventprendre feu. Vous ou d'autrespersonnes pourriez êtregravement brûlés. Si le moteursurchauffe, l'arrêter et quitter levéhicule jusqu'à ce que le moteursoit refroidi.

Pas de dégagement de vapeurdu compartiment moteur

S'il y a avertissement de surchauffesans dégagement de vapeur visibleou audible, le problème n'estpeut-être pas trop grave. Parfois, lemoteur peut devenir un peu tropchaud lorsque le véhicule :

. Gravit une longue côte au coursd'une journée chaude.

. S'arrête après avoir roulé àgrande vitesse.

. Roule au ralenti pendant delongues périodes dans unembouteillage.

En cas d'avertissement desurchauffe sans émission devapeur :

1. Mettre la climatisation horsfonction.

2. Régler le chauffage et leventilateur à la positionmaximale et ouvrir les glaces,au besoin.

3. Lorsqu'il s'avère prudent de lefaire, quitter la route, engagerla position P (stationnement)ou N (point mort) et laisser lemoteur tourner au ralenti.

Si la jauge de température duliquide de refroidissement n'est plusdans la zone de surchauffe, levéhicule peut rouler. Continuer àrouler lentement pendant10 minutes environ. Maintenir unedistance de sécurité avec levéhicule devant. Si l'avertissementne réapparaît pas, continuer à roulernormalement et faire vérifier leremplissage et le fonctionnementcorrects du système derefroidissement.

Page 346: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 345

Si le témoin est toujours allumé,quitter la route, s'arrêter et garer levéhicule immédiatement.

S'il n'y a pas de signe de vapeur,faire tourner le moteur au ralentipendant trois minutes enstationnement. Si le témoind'avertissement s'allume toujours,arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il aitrefroidi.

Ventilateur de moteurSi le véhicule est muni d'unventilateur de refroidissement àembrayage, lorsque l'embrayage esten fonction, le ventilateur tourneplus vite afin de fournir plus d'air aumoteur. Dans les conditions deconduite normales, le ventilateurtourne moins vite et l'embrayagen'est pas complètement engagé.Vous avez ainsi une meilleureéconomie de carburant et le bruit duventilateur est réduit. Lors descharges élevées, de traction deremorque et/ou de hautestempératures extérieures, la vitessedu ventilateur augmente quandl'embrayage est engagé plus

complètement. Vous pouvez alorsdéceler une augmentation du bruitdu ventilateur. Ceci est normal et nedevrait pas vous amener à penserqu'il y a patinage anormal de laboîte de vitesses ou que le rapportde vitesses est en train de changertrop souvent. Il s'agit simplementd'un bon fonctionnement dusystème de refroidissement dumoteur. Lorsqu'aucunrefroidissement additionnel n'estnécessaire, il y a débrayage et leventilateur ralentit.

Il est également possible d'entendrece bruit de ventilation lorsque lemoteur démarre. Ce bruit disparaîtdès que l'embrayage du ventilateurse désengage partiellement.

Si le véhicule est équipé deventilateurs de refroidissementélectriques, vous pouvez entendreles ventilateurs fonctionner à vitesseréduite en condition quotidienne deconduite. Les ventilateurs peuvents'arrêter s'il n'est pas nécessaire derefroidir le moteur. En cas de chargeimportante du véhicule, de tractionde remorques, de températuresextérieures élevées, ou de

fonctionnement du climatiseur, lavitesse des ventilateurs peut êtreaugmentée et vous pouvezentendre une augmentation du bruitdu ventilateur. Ce phénomène estnormal et indique un fonctionnementcorrect du système derefroidissement. Lorsqu'il n'est pasnécessaire de refroidir davantage lemoteur, les ventilateurs passent envitesse réduite.

Les ventilateurs électriques derefroidissement du moteur peuventfonctionner après l'arrêt du moteur.Ceci est normal et n'exige aucuneréparation.

Liquide lave-glace

Utiliser ce qui suit

Lorsque du liquide de lave-glaceavant doit être ajouté, lire lesinstructions du constructeur avantl'emploi. Utiliser un liquide dont laprotection contre le gel estsuffisante dans les zones où latempérature peut tomber sous lepoint de congélation.

Page 347: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

346 Entretien du véhicule

Ajout de liquide de lave-glace

Enlever le bouchon marqué dusymbole de lave-glace. Ajouter duliquide jusqu'à ce que le réservoirsoit plein. Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur 0 329 pourconnaître l'emplacement duréservoir.

Attention

. Ne pas utiliser de liquidelave-glace contenant touttype d'additif à effetdéperlant. Le film déposésur le pare-brise peutprovoquer un broutage ouune irrégularité d'essuyagedes balais d'essuie-glace.

(Suite)

Attention (Suite)

. Ne pas utiliser de liquide derefroidissement du moteur(antigel) dans le lave-glace.Il peut endommager lesystème de lave-glace et lapeinture.

. Ne pas mélanger d'eau à duliquide de lave-glace prêt àl'emploi. L'eau peut causerun gel de la solution etendommager le réservoir delave-glace et d'autresparties du système delave-glace.

. Si vous utilisez unconcentré de liquide delave-glace, respecter lesinstructions du fabricantrelatives à l'ajout d'eau.

. Remplir le réservoir deliquide de lave-glaceseulement aux trois quartss'il fait très froid. Cecipermettra l'expansion duliquide en cas de gel, qui

(Suite)

Attention (Suite)

peut endommager leréservoir s'il est plein àras bord.

FreinsLes plaquettes de freins à disquesont dotés d'indicateurs d'usureintégrés qui émettent un bruitd'avertissement aigu lorsque lesplaquettes de freins sont usées etdoivent être remplacées. Le bruitpeut être permanent ou intermittentlorsque le véhicule se déplace, sauflorsque vous appliquez fermementla pédale de frein.

{ Avertissement

L'alerte sonore d'usure de freinsignifie que les freins vont bientôtperdre leur efficacité. Ceci peutcauser un accident. Faire réparerle véhicule dès que vousentendez cette alerte sonore.

Page 348: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 347

Attention

En continuant à rouler avec desplaquettes de freins usées, laréparation peut être coûteuse.

Certaines conditions de conduite ouclimatiques peuvent produire uncrissement des freins lorsque vousserrez les freins pour la premièrefois ou légèrement. Ce crissementn'est pas un signe d'une défaillancedes freins.

Il est nécessaire de serrer lesécrous de roues au coupleapproprié pour éviter les pulsationsdes freins. Lors de la permutationdes pneus, examiner l'état desplaquettes et serrer les écrous desroues uniformément dans l'ordreapproprié selon les indications decouple de serrage Capacités etspécifications 0 441.

Les garnitures pour les deux rouesdu même essieu devraient toujoursêtre remplacées ensemble.

Course pédale frein

Consulter votre concessionnaire sila pédale de freinage ne revient pasà sa hauteur normale ou s'il y a uneaugmentation rapide de sa course.Cela pourrait indiquer que l'entretiendes freins peut être nécessaire.

Remplacement des pièces dusystème de freinage

Toujours remplacer les pièces dusystème de freinage par des piècesde rechange neuves homologuées.L'utilisation de pièces de rechangenon homologuées peut provoquerun dysfonctionnement des freins.Les performances de freinagepeuvent, à divers niveauxd'efficacité, ne pas correspondreaux performances attendues sides pièces de rechange des freinsde mauvaise qualité sont installéesou si les pièces sont incorrectementinstallées.

huile frein

Le réservoir du maître-cylindre defrein/embrayage est rempli deliquide de frein DOT 3 homologuépar GM, comme indiqué sur lebouchon du réservoir. Se reporter àAperçu du compartiment moteur0 329 pour connaître l'emplacementdu réservoir.

Vérification du liquide de frein

Mettre le véhicule en position P(stationnement) ou au point mort,tout en appuyant sur la pédale defrein, s'il est équipé d'une boîte devitesses manuelle. Sur une surfaceplane, le niveau du liquide de freindoit se trouver entre les repèresminimum et maximum sur leréservoir de liquide de frein.

Page 349: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

348 Entretien du véhicule

Seules deux raisons peuventprovoquer la baisse de niveau deliquide de frein dans le réservoir :

. L'usure normale des garnituresde frein. Lorsque des garnituresneuves sont posées, le niveaudu liquide remonte.

. Une fuite dans le circuithydraulique de frein/embrayage.Faire réparer le circuithydraulique de frein/embrayage.En cas de fuite, les freins nefonctionneront pas correctement.

Toujours laver le bouchon deréservoir de liquide de frein et lazone autour du bouchon avant de leretirer.

Ne pas ajouter de liquide de frein/embrayage. L'ajout de liquide nesupprimera pas une fuite. Si duliquide est ajouté quand lesgarnitures de freins sont usées, leniveau de liquide sera trop élevélorsque de nouvelles garnituresseront posées. Ajouter ou enleverdu liquide au besoin, seulementlorsqu'un travail sur le systèmehydraulique de freinage/embrayageest exécuté.

{ Avertissement

Si trop de liquide de frein estajouté, celui-ci peut couler sur lemoteur et s'enflammer si lemoteur est assez chaud. Vous oud'autres personnes pourriez êtrebrûlés et le véhicule pourrait êtreendommagé. Ajouter du liquidede frein seulement lorsque destravaux sont effectués sur lesystème hydraulique de frein/embrayage.

Lorsque le niveau du liquide defrein/embrayage est bas, le témoindu système de freinage s'allume. Sereporter à la rubrique Témoin dusystème de freinage 0 137.

Le liquide de frein absorbe l'eau aucours du temps ce qui diminue sonefficacité. Remplacer le liquide defrein aux intervalles spécifiés pourempêcher une augmentation de ladistance de freinage. Se reporter àProgramme entretien 0 426.

Liquide approprié

Utiliser uniquement le liquide defrein DOT 3 homologué par GM etprovenant d'un récipient propre etétanche. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés 0 436.

{ Avertissement

Un liquide de frein inapproprié ousouillé peut endommager lesystème de freinage. Il peut s'ensuivre une perte du freinage et depossibles blessures. Toujoursutiliser le liquide de freinapproprié et approuvé par GM.

Attention

Si du liquide de frein est renversésur les surfaces peintes duvéhicule, la peinture de finitionpeut être endommagée. Laverimmédiatement toutes lessurfaces peintes.

Page 350: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 349

Batterie - Amériquedu NordPour les véhicules à moteur diesel,se reporter à « Batterie » dans lesupplément diesel Duramax.

La batterie qui équipe d'origine levéhicule est sans entretien. Ne pasenlever le bouchon et ne pasajouter de liquide.

Se reporter au numéro deremplacement de l'étiquette de labatterie d'origine lorsqu'unenouvelle batterie est nécessaire. Sereporter à Aperçu du compartimentmoteur 0 329 pour connaîtrel'emplacement de la batterie.

{ Avertissement

AVERTISSEMENT : lesbatteries, bornes et accessoiresconnexes contiennent du plombet des composés de plomb, desproduits chimiques considéréspar l'État de Californie commecancérigènes et pouvantprovoquer des malformations

(Suite)

Avertissement (Suite)

congénitales ou autres problèmesde reproduction. Les batteriescontiennent également d'autresproduits chimiques considéréspar l'État de Californie commecancérigènes. SE LAVER LESMAINS APRÈS MANIPULATION.

Se reporter à Avertissement surproposition 65 - Californie 0 326.

Entreposage du véhicule

{ Avertissement

Les batteries contiennent del'acide qui peut vous brûler et desgaz qui peuvent exploser. Vouspouvez être gravement blessé sivous n'y prêtez pas attention. Sereporter à Démarrage avecbatterie d'appoint - Amérique duNord 0 404 pour les conseils detravail à proximité d'une batteriesans risque de blessures.

Utilisation peu fréquente :débrancher le câble noir négatif (-)de la batterie afin d'éviter qu'elle sedécharge.

Entreposage prolongé : retirer lecâble noir négatif (-) de la batterieou utiliser un chargeur en régimed'entretien.

Quatre roues motrices

Boîte de transfert

Intervalle de vérification dulubrifiant

Se reporter à Programme entretien0 426 pour déterminer quand vérifierle lubrifiant.

Page 351: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

350 Entretien du véhicule

Vérification du niveau de lubrifiant

Boîte de transfert automatique

1. Bouchon de vidange2. Bouchon de remplissage

Pour obtenir une lecture précise, levéhicule doit être stationné sur unesurface plate.

Si le niveau se situe sous la partieinférieure de l'orifice deremplissage (2) de la boîte detransfert, il sera peut-êtrenécessaire d'ajouter du lubrifiant.Ajouter suffisamment de lubrifiantpour amener le niveau au bas de

l'orifice du bouchon deremplissage (2). Veiller à ne pastrop serrer le bouchon

Intervalle de vidange du lubrifiant

Se reporter à Programme entretien0 426 pour déterminer la fréquencede remplacement du lubrifiant.

Utiliser ce qui suit

Pour déterminer quel type delubrifiant utiliser, se reporter à larubrique Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 436.

Essieu avantIntervalle de vérification et devidange de lubrifiant

À moins de soupçonner une fuite oud'entendre un bruit anormal, il n'estpas nécessaire de vérifierrégulièrement le liquide d'essieuavant. Une perte de liquide pourraitindiquer un problème. Faireinspecter et réparer.

Vérification du niveau de lubrifiant

Essieu avant du modèle 2.5Lillustré, essieu avant du modèle

3.6L semblable

1. Bouchon de vidange2. Bouchon de remplissage

Pour obtenir une lecture précise, levéhicule doit être stationné sur unesurface plate.

Si le niveau se situe sous lapartie inférieure de l'orifice deremplissage (2) de l'essieu avant, ilsera peut-être nécessaire d'ajouterdu lubrifiant. Ajouter suffisammentde lubrifiant pour amener le niveau

Page 352: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 351

au bas de l'orifice du bouchon deremplissage (2). Veiller à ne pastrop serrer le bouchon

Utiliser ce qui suit

Pour déterminer quel type delubrifiant utiliser, se reporter à larubrique Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 436.

Essieu arrièreIntervalle de vérification et devidange de lubrifiant

Il n'est pas nécessaire de vérifierrégulièrement le liquide de l'essieuarrière, sauf si une fuite estsuspectée ou si un bruit inhabituelse fait entendre. Une perte deliquide peut signaler un problème.Faire inspecter et réparer levéhicule.

Tous les ensembles d'essieu sontremplis d'un volume quelconque deliquide durant la production. Ceremplissage n'atteint cependant pasun niveau déterminé. Lorsque vousvérifiez le niveau de liquide d'unessieu quel qu'il soit, les variationsdans les relevés peuvent être

attribuables aux volumes de liquidevariables utilisés à l'usine. Parailleurs, si le véhicule vient toutjuste de s'arrêter avant qu'on envérifie le niveau de liquide, il se peutque le niveau semble plus bas quela normale, car il s'est répandu lelong des tubulures de l'essieu et n'apas encore réintégré complètementle fond de carter. Par conséquent,un relevé effectué cinq minutesaprès que le véhicule s'est arrêtésemblera indiquer un niveau deliquide plus bas que s'il s'agit d'unvéhicule immobilisé depuis une oudeux heures. L'ensemble d'essieuarrière doit être supporté sur unesurface plane pour garantirl'exactitude du relevé.

Vérification du niveau de lubrifiant

Essieu arrière du modèle 2.5Lillustré, essieu arrière du modèle

3.6L semblable

1. Bouchon de vidange2. Bouchon de remplissage

Pour obtenir une lecture précise, levéhicule doit être stationné sur unesurface plate.

Si le niveau se situe sous la partieinférieure de l'orifice deremplissage (2) de l'essieu arrière, ilsera peut-être nécessaire d'ajouterdu lubrifiant. Ajouter suffisammentde lubrifiant pour amener le niveau

Page 353: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

352 Entretien du véhicule

au bas de l'orifice du bouchon deremplissage (2). Veiller à ne pastrop serrer le bouchon

Utiliser ce qui suit

Pour déterminer quel type delubrifiant utiliser, se reporter à larubrique Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 436.

Vérification de contacteurde démarreur

{ Avertissement

Au cours de cette inspection, levéhicule pourrait subitement sedéplacer. Si tel est le cas, vousou d'autres personnes pourraientêtre blessées.

1. Avant d'entamer cettevérification, s'assurer qu'il y asuffisamment d'espace autourdu véhicule.

2. Serrer le frein de stationnementet le frein ordinaire.

N'appuyez pas sur la pédaled'accélérateur et soyez prêt àcouper immédiatement lecontact si le moteur démarre.

3. Sur les véhicules équipés deboîte de vitesses automatique,essayer de démarrer le moteurdans chaque rapport devitesse. Le véhicule doitdémarrer uniquement lorsqu'ilse trouve en position destationnement (P) ou au pointmort (N). S'il démarre dansn'importe quelle autreposition, contacter votreconcessionnaire pour le faireréparer.

Sur les véhicules équipés deboîte de vitesses manuelle,placer le levier de vitesse aupoint mort (N), enfoncer lapédale d'embrayage àmi-course, et essayer dedémarrer le moteur. Levéhicule doit démarreruniquement lorsque la pédaled'embrayage est enfoncéecomplètement jusqu'auplancher. Si le véhiculedémarre alors que la pédale

n'est pas complètementenfoncée, contacter votreconcessionnaire pour le faireréparer.

Vérification de fonctionde commande deverrouillage dechangement de vitessede boîte automatique

{ Avertissement

Au cours de cette inspection, levéhicule pourrait subitement sedéplacer. Si tel est le cas, vousou d'autres personnes pourraientêtre blessées.

1. Avant d'entamer cettevérification, s'assurer qu'il y asuffisamment d'espace autourdu véhicule. Le véhicule doit setrouver sur une surface plane.

Page 354: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 353

2. Serrer le frein destationnement. Se préparer àserrer immédiatement le freinnormal si le véhiculecommence à avancer.

3. Le moteur étant arrêté, tournerla clé à ON (marche), sansdémarrer le moteur. Les freinsordinaires n'étant pasappliqués, essayer d'enlever lelevier de vitesses de la positionde stationnement (P), sansforcer. S'il quitte la position destationnement (P), s'adresser àvotre concessionnaire pour lefaire réparer.

Vérification duverrouillage de la boîte devitesses à l'allumageLe véhicule étant stationné et lefrein de stationnement étantappliqué, essayez de tourner la cléde contact à la position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) à chaqueposition du levier sélecteur.

. S'il s'agit d'un véhicule dotéd'une boîte de vitessesautomatique, le commutateurd'allumage devrait tourner enposition LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) seulementlorsque le levier de sélection esten position destationnement (P).

. S'il s'agit d'un véhicule dotéd'une boîte de vitessesmanuelle, le commutateurd'allumage devrait tourner à laposition LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) seulementlorsque vous pressez le boutonde déblocage de la clé.

Pour tous les véhicules, la clé decontact ne devrait pouvoir êtreretirée qu'à la position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

Si une réparation s'impose,contacter votre concessionnaire.

Vérification dumécanisme de frein destationnement et destationnement (P)

{ Avertissement

Lors de cette vérification, levéhicule pourrait se mettre enbranle. Vous ou d'autrespersonnes pourriez être blesséset des biens pourraient êtreendommagés. S'assurer de laprésence d'espace à l'avant duvéhicule au cas où ilcommencerait à rouler. Être prêt àappliquer immédiatement lapédale de frein si le véhicule semet en branle.

Arrêtez le véhicule sur une penteassez raide, le nez dans le sens dela descente. Tout en appuyant sur lapédale des freins ordinaires, serrezle frein de stationnement.

. Pour vérifier la capacité deretenue du frein destationnement : avec le moteur

Page 355: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

354 Entretien du véhicule

en marche et la boîte devitesses au point mort (N), retirerlentement le pied de la pédalede frein ordinaire. Continuerjusqu'à ce que le véhicule nesoit retenu que par le frein destationnement.

. Pour vérifier la capacité deretenue du mécanisme de laposition de stationnement (P) :le moteur tournant, amener lelevier de sélection à la positionde stationnement (P). Desserrerle frein de stationnement puisles freins ordinaires.

Si une réparation s'impose,contacter votre concessionnaire.

Remplacement de lamed'essuie-glaceLes balais des essuie-glacesdoivent être inspectés afin devérifier qu'ils ne sont ni usés, nifissurés.

Il existe divers types de raclettes derechange qui s'enlèvent de manièredifférente. Pour connaître lalongueur et le type de raclettes

d'essuie-glace approprié à utiliserpar type de pare-brise, se reporter àla rubrique Pièces de remplacementd'entretien 0 438.

Attention

Le pare-brise peut subir desdommages si le brasd'essuie-glace le touche alorsqu'il n'est pas muni de son balai.Les dommages ne seraient alorspas couverts par la garantie. Nepas laisser le bras d'essuie-glacetoucher le pare-brise.

Pour remplacer le balaid'essuie-glace avant :

1. Écarter le bras del'essuie-glace du pare-brise.

2. Presser le bouton (2) situé aumilieu du connecteur du brasd'essuie-glace, et extraire lebalai d'essuie-glace duconnecteur du bras (1).

3. Retirer le balai d'essuie-glace.

4. Pour le remplacement du balai,inverser les étapes 1-3.

Page 356: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 355

Réglage de la portéedes pharesLe réglage de l'orientation desphares a été effectué et ne devraitnécessiter aucun autre ajustement.

Si le véhicule est endommagé lorsd'une collision, l'orientation desphares pourrait être déréglée. Si leréglage des phares est nécessaire,se rendre chez le concessionnaire.

Remplacementd'ampoulesPour connaître le type d'ampoule derechange à utiliser, se reporter à larubrique Ampoules de rechange0 358.

Pour toute directive deremplacement d'ampoule qui nefigure pas dans cette rubrique,consulter votre concessionnaire.

Ampoules à halogène

{ Avertissement

Les ampoules halogènesrenferment un gaz sous pressionet peuvent exploser si vous lesfaites tomber ou si vous lesrayez. Vous-même ou d'autrespersonnes pourraient se blesser.Veiller à lire et à suivre lesinstructions sur l'emballage desampoules.

Phares, clignotants avant,feux de gabarit et feux destationnement

Côté conducteur

1. Feu de croisement2. Feu de route3. Feux de stationnement

avant/clignotants/feux degabarit

S'adresser à votre concessionnairepour le remplacement côtépassager.

Page 357: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

356 Entretien du véhicule

Phares

1. Soulever le capot.

2. Retirer le couvercle d'ampoulede phare en le tournant dans lesens contraire à celui desaiguilles d'une montre.

3. Tourner la douille de l'ampouledans le sens contraire desaiguilles d'une montre pour laretirer de l'ensemble de phareet tirer tout droit pour l'extraire.

4. Débrancher le connecteurélectrique de l'ancienneampoule en relâchant l'agrafede la douille d'ampoule.

Feux de stationnement/clignotants/feux de gabarit

1. Soulever le capot.

2. Tourner la douille de l'ampouledans le sens contraire desaiguilles d'une montre pour laretirer de l'ensemble de phareet tirer tout droit pour l'extraire.

3. Enlever l'ampoule en la retirantdirectement de la douille.

Feux arrière, clignotants,feux d'arrêt et feux derecul1. Ouvrir l'abattant.

2. Retirer les deux vis del'ensemble de feu arrière.

3. Tirer l'ensemble de feu arrièrevers l'extérieur en l'éloignantdu côté du boîtier jusqu'à ceque les fixations se dégagent.Un bruit se fait entendre quandles fixations se dégagent.

4. Tirer l'ensemble de feu arrièreen ligne droite pour le déposerdu véhicule.

5. Tourner la douille de l'ampouledans le sens contraire desaiguilles d'une montre.

6. Retirer l'ampoule directementde la douille.

7. Remplacer l'ampoule, puisinsérer la douille d'ampouledans l'ensemble de feu arrièreet tourner dans le sens desaiguilles d'une montre.

Page 358: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 357

9. Vérifier que la bague defixation se trouve dans laposition correcte. Si elle ne s'ytrouve pas, elle ne s'engagerapas. Remettre la fixation enplace en la tirant vers l'avantavec un outil.

10. Pousser l'ensemble de feuarrière tout droit vers l'intérieur,jusqu'à ce qu'il soit installécontre le véhicule.

11. Vérifier que l'ensemble de feuarrière affleure le côté duboîtier.

12. Réinstaller les deux vis del'ensemble de feu arrière.

Feu d'arrêt centralsurélevé et éclairage ducompartiment utilitaire

1. Ampoules de lampes decaisse de chargement

2. Ampoule de feu de freinagecentral surélevé (CHMSL)

Pour remplacer l'une de cesampoules :

1. Enlever les vis et extrairel'ensemble de lampe.

2. Tourner la douille de l'ampouledans le sens antihoraire etl'extraire en ligne droite.

3. Retirer l'ampoule directementde la douille.

Page 359: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

358 Entretien du véhicule

Ampoules de rechangeÉclairageextérieur

Numérod'ampoule

Feu de recul 921 (W16W)

Feu de recul* 1156

Éclairage del'espace utilitaire

921 (W16W)

Feu de freinagecentral surélevé

921LL

Clignotant, feu destationnement et feude gabarit avant

7443 W21/5W LL-T

Feu de route 9005 LL

Feu de croisement H11 LL

Éclairageextérieur

Numérod'ampoule

Ampoule du feud'arrêt, du feu arrièreet du feu dedirection

7443 W21/5W LL-T

Feu d'arrêt/Clignotant/Feuarrière*

1157

* Modèles châssis-cabine

Pour les ampoules de rechange nonénumérées ici, contacter votreconcessionnaire.

Réseau électrique

Surcharge de systèmeélectriqueLe véhicule possède des fusibles deprotection contre une surcharge ducircuit électrique. Les fusiblesprotègent également les dispositifsd'alimentation électrique duvéhicule.

Remplacer un fusible grillé par unfusible neuf de dimension et decalibre identiques.

En cas de problème sur la route etsi un fusible doit être remplacé, unextracteur de fusible se trouve dansle boîtier à fusibles du compartimentmoteur. Remplacer le fusible dèsque possible avec un fusible dumême ampérage.

Câblage des phares

Une surcharge électrique peutprovoquer un clignotement desphares, voire leur extinction totaledans certains cas. Si ceci seproduit, faire immédiatement vérifierle câblage des phares.

Page 360: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 359

Essuie-glaces de pare-brise

Si le moteur d'essuie-glacessurchauffe à cause de neige lourdeou de glace, les essuie-glaces avants'arrêteront jusqu'à ce que le moteurait refroidi puis redémarreront.

Bien que le circuit soit protégécontre les surcharges électriques,une surcharge due à de la neigelourde ou de la glace peutendommager la timoneried'essuie-glaces. Éliminer toujours laglace et la neige lourde dupare-brise avant d'utiliser lesessuie-glaces.

Si la surcharge est due à unproblème électrique et n'est pascausée par de la neige ou de laglace, faire corriger le problème.

FusiblesDes fusibles protègent les circuitsélectriques du véhicule contre lescourts-circuits. Ils réduisentconsidérablement les risquesd'incendies dus à des problèmesélectriques.

Observer la bande argentée qui setrouve à l'intérieur du fusible. Si labande est cassée ou fondue,remplacer le fusible. S'assurer deremplacer un fusible endommagépar un fusible neuf de dimensions etde calibre identiques.

Si un fusible s'ouvre, le remplacerdès que possible.

Bloc-fusibles decompartiment moteurSi le véhicule est équipé d'unmoteur diesel, se reporter ausupplément diesel Duramax.

Le bloc-fusibles du compartimentmoteur est dans lecompartiment-moteur, côtéconducteur du véhicule.

Soulever le couvercle pour accéderau bloc-fusibles.

Attention

Renverser du liquide sur descomposants électriques duvéhicule peut les endommager.Laisser toujours les couverclessur les composants électriques.

Un extracteur de fusible estdisponible à l'intérieur de ce boîtierà fusibles.

Page 361: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

360 Entretien du véhicule

Page 362: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 361

Le véhicule peut ne pas être équipéde tous les fusibles, relais etfonctions illustrés.

Fusibles Usage

F1 Alimentation dumodule decommande detraction

F2 Alimentation dumodule decommande dumoteur

F3 Embrayage duclimatiseur

F4 —

F5 Module decommande dumoteur/Module decommande duchâssis intégré/Module de puissancede la pompe àcarburant

F6 Essuie-glaces

Fusibles Usage

F7 Lampe dechargement/Éclairage du châssis(option)

F8 Injecteurs decarburant - pairs

F9 Injecteurs decarburant - impairs

F10 Module 1 decommande dumoteur

F11 Divers 1/Allumage

F12 Démarreur

F13 Module decommande detraction

F14 —

F15 —

F16 —

F17 Actionneur d'essieuavant

F18 —

F19 Obturateurs d'air

Fusibles Usage

F20 —

F21 Soufflante avant

F22 Soupapes dusystème de freinageantiblocage

F23 —

F24 Remorque

F25 Commandeélectronique de boîtede transfert

F26 Pompe de systèmede freinageantiblocage

F27 Module decommande defreinage deremorque

F28 Désembueur delunette arrière

F29 —

F30 Siège chauffant duconducteur

F31 —

Page 363: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

362 Entretien du véhicule

Fusibles Usage

F32 Siège chauffant dupassager

F33 Module confort/commodité 3

F34 Module decommande desystèmed'alimentation encarburant

F35 Module decommande duchâssis intégré(selon l'équipement)

F36 Feu d'arrêt centralsurélevé

F37 Feu de route droit

F38 Feu de route gauche

F39 —

F40 —

F41 —

F42 —

F43 Ventilateur de refroi-dissement

Fusibles Usage

F44 Pompe à dépression

F45 —

F46 Module 2 decommande dumoteur

F47 Divers 2/Allumage

F48 Phares antibrouillard(selon l'équipement)

F49 —

F50 Feux destationnement de laremorque

F51 Klaxon

F52 —

F53 —

F54 —

F55 —

F56 Pompe de lave-glace

F57 —

F58 —

F59 Câblage de laremorque

Fusibles Usage

F60 Désembueur derétroviseurs

F61 —

F62 Solénoïde d'aérationdu filtre à charbonactif

F63 —

F64 Feu de recul deremorque

F65 Feu d'arrêt/Clignotant gauche deremorque

F66 Feu d'arrêt/Clignotant droit deremorque

F67 Direction assistéeélectrique

F68 —

F69 Commande detension régulée debatterie

F70 —

F71 —

Page 364: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 363

Fusibles Usage

F72 —

F73 —

F74 Alternateur

F75 —

Relais Usage

K1 Embrayage duclimatiseur

K2 Démarreur

K3 —

K4 Vitesse desessuie-glaces

K5 Commanded'essuie-glaces

K6 Lampe dechargement/Éclairage du châssis(option)

K7 Groupemotopropulseur

K8 —

K9 —

K10 —

Relais Usage

K11 Feu d'arrêt centralsurélevé

K12 Pompe à dépression

K13 Pompe à dépression

K14 Feux destationnement de laremorque

K15 Run/Crank (marche/démarrage)

K16 —

K17 Désembueur delunette arrière

Page 365: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

364 Entretien du véhicule

Bloc-fusibles d'ensembled'instruments

Le boîtier à fusibles du tableau debord se trouve derrière le panneaude garnissage latéral d'auvent ducôté passager. Déposer l'écrou enplastique à l'avant du couvercle,puis tirer le couvercle en l'éloignantdu panneau de garnissage pouraccéder au boîtier à fusibles.

Le véhicule peut ne pas être équipéde tous les fusibles, relais etfonctions illustrés.

Fusibles Usage

F1 Module confort/commodité 1

Page 366: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 365

Fusibles Usage

F2 —

F3 —

F4 Commandes au volant

F5 Module confort/commodité 2

F6 —

F7 —

F8 Module de miroir derétroviseur

F9 Groupe d'instruments

F10 —

F11 Module confort/commodité 8

F12 —

F13 OnStar/CVC

F14 Radio/HMI

F15 Module confort/commodité 6

F16 Module de passerellede communication

F17 Module confort/commodité 4

Fusibles Usage

F18 Sacs gonflables

F19 —

F20 Amplificateur (option)

F21 —

F22 —

F23 USB/Connecteur dediagnostic

F24 Allumage de CVC

F25 Module confort/commodité 7

F26 —

F27 —

F28 Tableau de bord/Modulede détection et dediagnostic/Allumage

F29 Divers/Allumage

F30 —

F31 Caméra avant

F32 Rétroéclairage descommandes au volant

F33 Volant de directionchauffant

Fusibles Usage

F34 Sièges avant ventilés

F35 Position destationnement/Marchearrière/Point mort/Marche avant/Bassevitesse/Module dechargement sans fil

F36 Capteur d'allumage àlogique discrète

F37 —

F38 —

F39 Prise de courantauxiliaire 2

F40 Prise de courantauxiliaire

F41 Prise de courantauxiliaire 1/Allume-cigares

F42 Lève-vitre électriquegauche

F43 Siège de conducteur àcommande électrique

F44 —

Page 367: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

366 Entretien du véhicule

Fusibles Usage

F45 Lève-vitre électriquedroit

F46 Siège à commandeélectrique du passager

Relais Usage

K1 Prolongation del'alimentation desaccessoires

K2 Run/Crank (marche/démarrage)

Roues et pneus

PneusTous les véhicules GM neufssont équipés de pneus de hautequalité provenant de l'un desplus importants fabricants depneus. Reportez-vous aumanuel de garantie pour del'information concernant lagarantie sur les pneus et leservice après-vente. Pour del'information supplémentaire,consulter le fabricant des pneus.

{ Avertissement

. Des pneus malentretenus ouincorrectement utiliséssont dangereux.

. La surcharge des pneuspeut les faire surchaufferpar suite d'une courbureexcessive. Ils peuvent

(Suite)

Avertissement (Suite)

éclater et provoquer unaccident grave. Sereporter à Limites decharge du véhicule0 262.

. Des pneus sous-gonflésposent le même dangerque des pneussurchargés. Ceci pourraitentraîner un accident etcauser des blessuresgraves. Vérifierfréquemment tous lespneus afin de maintenirla pressionrecommandée. Lapression des pneus doitêtre vérifiée quand lespneus sont froids.

. Des pneus surgonflésrisquent plus facilementd'être coupés, perforésou déchirés en cas de

(Suite)

Page 368: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 367

Avertissement (Suite)

choc brutal - commelorsque vous passez surun nid de poule. Garderles pneus à la pressionrecommandée.

. Les pneus usés ou lesvieux pneus peuventcauser un accident. Si labande de roulement despneus est très usée, ilfaut les remplacer.

. Remplacer les pneus quiont été endommagéssuite à des impacts avecdes nids de poule, desbordures, etc.

. Les pneus mal réparéspeuvent causer unaccident. Seul leconcessionnaire ou uncentre de service

(Suite)

Avertissement (Suite)

autorisé devrait réparer,remplacer, enlever ouposer les pneus.

. Ne pas faire patiner lespneus à une vitessesupérieure à 56 km/h(35 milles/h) sur lessurfaces glissantescomme la neige, la boue,la glace, etc. Un patinageexcessif peut faire éclaterles pneus.

Pneus toutes saisonsCe véhicule peut être équipé depneus toute saison. Ces pneus sontconçus pour offrir de bonnesperformances générales sur laplupart des revêtements routiers etdans la plupart des conditionsmétéo. Les pneus d'originefabriqués selon les critères deperformance de pneus spécifiques àGM possèdent un code despécification TPC marqué sur le

flanc. Les pneus toute saisond'origine peuvent être identifiés aumoyen des deux derniers caractèresde ce code TPC, qui sont « MS ».

Envisager le montage de pneusd'hiver sur le véhicule dans le casoù une conduite fréquente sur desroutes recouvertes de neige ou deglace est prévue. Les pneus toutesaison offrent une performancegénérale adéquate dans la plupartdes conditions de conduitehivernale, mais ils ne vousprocureront peut-être pas le mêmeniveau d'adhérence ou deperformance que les pneus d'hiversur des routes enneigées ouglacées. Se reporter à Pneus d'hiver0 367.

Pneus d'hiverCe véhicule n'est pas équipé depneus d'hiver d'origine. Les pneusd'hiver sont conçus pour offrir uneadhérence accrue sur les routescouvertes de neige ou de glace.Considérer poser des pneus d'hiversur le véhicule si vous croyezconduire fréquemment sur des

Page 369: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

368 Entretien du véhicule

routes couvertes de glace ou deneige. Consulter le concessionnairepour obtenir des renseignementssur les offres de pneus d'hiver et surle bon choix de pneus. Se reporterégalement à Achat de pneus neufs0 384.

Lorsque le véhicule est équipé depneus d'hiver, il pourrait y avoir unediminution de l'adhérence sur routesèche, une augmentation des bruitsde route et une durée de vie de labande de roulements plus courte.Après avoir posé des pneus d'hiver,porter attention aux changementsde freinage et de comportement duvéhicule

En cas d'utilisation de pneusd'hiver :

. Utiliser la même marque et lemême type de semelle pour lesquatre pneus.

. N'utiliser que des pneus à pliradial de même taille, de mêmelimite de charge et de mêmecote de vitesse que les pneusd'origine.

Il est possible que vos pneus d'hiverprésentant la même cote de vitesseque les pneus d'origine ne soientpas offerts pour les pneus dont lacôte de vitesse est H, V, W, Y et ZR.Si vous choisissez des pneusd'hiver présentant une cote devitesse inférieure, ne jamaisexcéder la vitesse maximale despneus.

Pneus tout-terrainCe véhicule peut être équipé depneus tout-terrain. Ces pneus ontun bon rendement sur la plupart deschaussées, des conditionsclimatiques et hors route. Sereporter à Conduite tout terrain0 253.

Le motif de sculpture sur ces pneuspeut s'user plus rapidement que lesautres pneus. Envisager lapermutation plus fréquente despneus qu'à 12 000 km (7500 mi) encas d'usure irrégulière constatéelors de l'examen des pneus. Sereporter à Inspection des pneus0 381.

Étiquette sur paroilatérale du pneuDes renseignements utiles sontmoulés sur le flanc du pneu. Lesexemples illustrent lesrenseignements qui se trouventhabituellement sur le flanc d'unpneu de tourisme ou d'une rouede secours compacte.

Exemple d'un pneu de véhicule detourisme (P-Metric)

(1) Dimensions des pneus : Lecode de dimensions du pneu estune combinaison de lettres et dechiffres qui définit la largeur, la

Page 370: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 369

hauteur, le rapport d'aspect, letype de construction, et ladescription d'utilisation d'unpneu. Se reporter à l'illustration« Code de dimension du pneu »plus loin dans cette section.

(2) Spécification TPC (TirePerformance Criteria, critèrede performance d'un pneu) :Les pneus d'origine montés surles véhicules GM répondent auxexigences de performanceétablies par GM et le code TPCqui est moulé sur leurs flancs.Ces exigences de performancerespectent les normes desécurité établies par legouvernement fédéral.

(3) DOT (Department ofTransportation) (ministère desTransports) : Le code DOTindique que le pneu répond auxnormes de sécurité desvéhicules à moteur établies parle ministère des transports desÉtats-Unis.

Date de construction despneus DOT : Les quatrederniers chiffres du TINindiquent la date de constructiondu pneu. Les deux premierschiffres représentent la semaine(01-52) et les deux dernierschiffre l'année. Par exemple, latroisième semaine de l'année2010 sera indiquée par la dateDOT à quatre chiffres 0310.

(4) Tire Identification Number(TIN) (numéro d'identificationdu pneu) : Les lettres et leschiffres à la suite du code DOT(département des transports)représentent le numérod'identification du pneu. Cenuméro indique le nom dufabricant et le code d'usine, lesdimensions du pneu et sa datede fabrication. Il est moulé surles deux flancs du pneu, mêmesi un seul côté porte la date defabrication.

(5) Composition de lacarcasse du pneu : Type decâble et nombre de plis sur lesflancs et sous la bande deroulement.

(6) Normes UTQG (UniformTire Quality Grading) (systèmede classement uniforme de laqualité des pneus) : Lesfabricants de pneus doiventcoter les pneus en fonction detrois facteurs de performance :l'usure de la bande deroulement, l'adhérence et larésistance à la chaleur. Pourplus de renseignements, sereporter à Classificationuniforme de la qualité des pneus0 386.

(7) Limite de charge degonflage maximale à froid :Charge maximale que le pneupeut transporter et pressionmaximale du pneu nécessairepour soutenir cette charge.

Page 371: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

370 Entretien du véhicule

(8) Usage temporaireseulement : Utiliser un pneu derechange temporaireuniquement jusqu'à la réparationdu pneu de route. La roue desecours ne peut être utilisée àplus de 112 km/h (70 mi/h) ou88 km/h (55 mi/h) en tirant uneremorque, et à la pression degonflage correcte. Se reporter àPneu de secours pleinedimension 0 403. Exemple de roue de secours

compacte

(1) Composition de lacarcasse du pneu : Type decâble et nombre de plis sur lesflancs et sous la bande deroulement.

(2) Usage temporaireseulement : On ne peut rouler àplus de 80 km/h (50 mph) avecune roue de secours compacteou un pneu à usage temporaire.La roue de secours compactedoit être utilisée en casd'urgence lorsque le pneuhabituel a une fuite d'air ou qu'il

est à plat. Si le véhicule estéquipé d'une roue de secourscompacte, se reporter à Pneude secours compact 0 401 et Aucas d'un pneu à plat 0 390.

(3) Tire Identification Number(TIN) (numéro d'identificationdu pneu) : Les lettres et leschiffres à la suite du code DOT(département des transports)représentent le numérod'identification du pneu. Cenuméro indique le nom dufabricant et le code d'usine, lesdimensions du pneu et sa datede fabrication. Il est moulé surles deux flancs du pneu, mêmesi un seul côté porte la date defabrication.

(4) Limite de charge degonflage maximale à froid :Charge maximale que le pneupeut transporter et pressionmaximale du pneu nécessairepour soutenir cette charge.

Page 372: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 371

(5) Gonflage des pneus : Lepneu de la roue de secourscompacte doit être gonflé à420 kPa (60 psi). Pour plus derenseignements sur la pressionet le gonflage des pneus, sereporter à Pression des pneus0 375.

(6) Dimensions des pneus : Lecode de dimensions du pneu estune combinaison de lettres et dechiffres qui définit la largeur, lahauteur, le rapport d'aspect, letype de construction et ladescription d'utilisation d'unpneu. La lettre « T » en débutde code signifie que le pneu estdestiné à un usage temporaireseulement.

(7) Spécification TPC (TirePerformance Criteria, critèrede performance d'un pneu) :Les pneus d'origine montés surles véhicules GM répondent auxexigences de performanceétablies par GM et le code TPCqui est moulé sur leurs flancs.

Ces exigences de performancerespectent les normes desécurité établies par legouvernement fédéral.

Désignations des pneus

Dimensions des pneus

La suite concerne un exempled'une dimension de pneutypique des voitures detourisme.

(1) Pneu de tourisme(grandeur « P-Metric ») :Version américaine du systèmede dimensions métriques. Lalettre P initiale indique un pneude voiture de tourisme conformeaux normes de la Tire and RimAssociation américaine.

(2) Largeur des pneus :Mesure (trois premiers chiffres)indiquant la largeur de sectiondu pneu en millimètres d'unflanc à l'autre.

(3) Rapport d'aspect : Nombreà deux chiffres indiquant lerapport hauteur/largeur du pneu.Par exemple, un rapportd'aspect de 60, tel qu'indiqué aurepère 3 de l'illustration, signifieque la hauteur du pneu équivautà 60% de sa largeur.

(4) Code de construction :Lettre utilisée pour indiquer letype de construction de lacarcasse du pneu. La lettre Rindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure radiale, la lettre Dindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure diagonale, la lettre Bindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure diagonale ceinturée.

(5) Diamètre des jantes :Diamètre de la roue en pouces.

Page 373: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

372 Entretien du véhicule

(6) Description d'entretien :Ces caractères indiquent l'indicede charge et la cote de vitessed'un pneu. L'indice de chargereprésente la capacité decharge qu'un pneu peuttransporter. La cote de vitesseindique la vitesse maximale àlaquelle un pneu peuttransporter une charge.

Terminologie etdéfinitions de pneuPression d'air : Force exercéepar l'air à l'intérieur du pneuexprimée en kilopascals (kPa)ou en livres par poucecarré (psi).

Poids des accessoires : Poidscombinés des accessoires enoption. Quelques exemplesd'accessoires en option : boîtede vitesses automatique,lève-vitres électriques, sièges àcommande électrique etclimatisation.

Rapport d'aspect : Rapportentre la hauteur et la largeurdu pneu.

Ceinture : Ensemble de câblescaoutchoutés entre les plis et labande de roulement. Ces câblespeuvent être faits d'acier oud'autres matériaux derenforcement.

Talon : Partie du pneucontenant les câbles d'acier etqui s'appuient contre la jantelorsqu'il est monté sur une roue.

Pneu à carcasse diagonale :Pneu dont les plis se croisent àun angle inférieur à 90° parrapport à l'axe longitudinal de labande de roulement.

Pression des pneus à froid :La pression de l'air dans unpneu, mesurée en kPa (kiloPascal) ou en psi (livres parpouces carrés), avant que lepneu n'ait accumulé de la

chaleur pendant le trajet. Sereporter à Pression des pneus0 375.

Poids de la courbe : Poids totaldu véhicule comprenant leséquipements de série et leséquipements en option, demême que la capacité maximalede carburant, d'huile moteur etde liquide de refroidissement,mais sans passager nichargement.

Marquage DOT : Code moulésur le flanc d'un pneu signifiantqu'il répond aux normes desécurité des véhicules à moteurdu U.S. Department ofTransportation (DOT) (ministèredes transports des États-Unis).Le marquage DOT comporte lenuméro d'identification du pneu,une indication alphanumériquequi identifie également lefabricant, l'usine de fabrication,la marque et la date defabrication.

Page 374: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 373

PNBV : Poids nominal brut duvéhicule. Se reporter à Limitesde charge du véhicule 0 262.

PNBE AVANT : Poids nominalbrut sur l'essieu avant. Sereporter à Limites de charge duvéhicule 0 262.

PNBE ARRIÈRE : Poidsnominal brut sur l'essieu arrière.Se reporter à Limites de chargedu véhicule 0 262.

Côté d'installation d'un pneuasymétrique : Côté d'un pneuasymétrique devant toujoursêtre monté sur le côté extérieurdu véhicule.

KiloPascal (kPa) : Unitémétrique pour la pression d'air.

Pneu de camionnette(grandeur « LT-Metric ») : Pneumonté sur les camionnettes etsur certains véhicules detourisme multifonctions.

Indice de charge : Nombresitué entre 1 et 279 etreprésentant la capacité decharge d'un pneu.

Pression de gonflagemaximale : Pression d'airmaximale à laquelle un pneufroid peut être gonflé. Lapression d'air maximale estmoulée sur le flanc du pneu.

Charge maximale : Limite decharge qu'un pneu gonflé à lapression d'air maximale permisepeut supporter.

Poids maximal du véhicule encharge : Somme du poids àvide, du poids des accessoires,de la capacité nominale duvéhicule et du poids des optionsd'usine.

Poids normal des occupants :Poids déterminé par le nombrede sièges, multiplié par 68 kg(150 livres). Se reporter àLimites de charge du véhicule0 262.

Répartition des occupants :Places assises désignées.

Côté d'installation d'un pneuasymétrique : Côté d'un pneuasymétrique devant toujours setrouver sur le côté extérieur duvéhicule. Côté du pneu dont leflanc est blanc et qui comportedes lettres blanches ou le nomdu fabricant, la marque et/ou lemodèle du pneu moulé sur lepneu et dont le relief est plusaccentué que celui des mêmesrenseignements indiqués surl'autre flanc.

Pneu de tourisme (grandeur« P-Metric ») : Pneu monté surles voitures de tourisme et surcertains véhicules de tourismemultifonctions.

Pression de gonflagerecommandée : Pression degonflage des pneusrecommandée par le fabricanttelle qu'elle est indiquée surl'étiquette des pneus. Se

Page 375: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

374 Entretien du véhicule

reporter à Pression des pneus0 375 et Limites de charge duvéhicule 0 262.

Pneu radial : Pneu dont les plisde la carcasse se croisent àun angle de 90° par rapport àl'axe longitudinal de la bande deroulement.

Jante : Support de métal d'unpneu et sur lequel s'appuie letalon.

Flanc : Partie du pneu situéeentre la bande de roulement etle talon.

Cote de vitesse : Systèmealphanumérique indiquant lacapacité d'un pneu à rouler àune vitesse déterminée.

Adhérence : Friction entre lepneu et la chaussée. Degréd'adhérence fournie.

Bande de roulement : Partie dupneu en contact avec lachaussée.

Indicateurs d'usure : Bandesétroites, appelées parfoisrepères d'usure, quiapparaissent sur la bande deroulement pour indiquer que laprofondeur des sculptures n'estplus que de 1,6 mm (1/16 po).Se reporter à la rubrique Quandfaut-il remplacer les pneus?0 383.

Normes de qualité de pneusuniformes : Systèmed'information sur les pneusfournissant aux consommateursdes cotes sur la traction, latempérature et l'usure de labande de roulement des pneus.Les cotes sont déterminées parchaque fabricant de pneus,selon les procédures d'essaisgouvernementales. Ces cotessont moulées sur le flanc despneus. Se reporter àClassification uniforme de laqualité des pneus 0 386.

Capacité nominale duvéhicule : Nombre de placesassises désignées, multiplié par68 kg (150 livres), plus le poidsde la charge établi. Se reporterà Limites de charge du véhicule0 262.

Charge maximale sur lepneu : Charge exercée sur unpneu en raison du poids à vide,du poids des accessoires, dupoids des occupants et du poidsde la charge.

Étiquette du véhicule : Uneétiquette, apposée enpermanence à un véhicule,affichant la capacité nominaledu véhicule et indiquant ladimension des pneus d'origineet la pression de gonflagerecommandée. Se reporter à« Étiquette d'information sur lespneus et le chargement » sousLimites de charge du véhicule0 262.

Page 376: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 375

Pression des pneusPour bien fonctionner, lapression d'air des pneus doitêtre adéquate.

Attention

Ni le sous-gonflage ni lesurgonflage des pneus nesont appropriés. Les pneussous-gonflés, ou les pneus quine sont pas suffisammentremplis d'air, peuvententraîner :

. Les pneus qui sontsurchargés ou quisurchauffent pourraientéclater.

. S'use prématurément ouirrégulièrement.

. Réduit la maniabilité duvéhicule.

(Suite)

Attention (Suite)

. Augmente laconsommation decarburant.

Les pneus sur-gonflés, ou lespneus qui sont trop remplisd'air, peuvent amener :

. S'use prématurément.

. Réduit la maniabilité duvéhicule.

. Rend la conduiteinconfortable.

. Est plus vulnérable auxdangers routiers.

L'étiquette d'information sur lespneus et la charge, présente surle véhicule, indique les pneus del'équipement d'origine ainsi queles pressions de gonflage despneus correctes à froid. Lapression recommandée est lapression d'air minimalenécessaire pour soutenir le

véhicule en charge maximale.Se reporter à Limites de chargedu véhicule 0 262.

La charge ajoutée au véhiculeinfluence la tenue de route duvéhicule et le confort de lasuspension. Ne jamais dépasserle poids prévu pour la charge duvéhicule.

Quand les vérifier

Vérifier les pneus une fois parmois, ou plus. Ne pas oublier devérifier la roue de secours.Si votre véhicule est équipéd'une roue de secourscompacte, elle doit être gonfléeà 420 kPa (60 psi). Pour de plusamples renseignements, sereporter aux rubriques Pneu desecours compact 0 401 et Pneude secours pleine dimension0 403.

Page 377: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

376 Entretien du véhicule

Comment procéder à lavérification

Utiliser un manomètre de pochede bonne qualité pour vérifier lapression des pneus. La pressioncorrecte d'un pneu ne peut pasêtre déterminée en le regardant.Vérifier la pression des pneusquand ils sont froids, c'est-à-direquand le véhicule n'a pas étéconduit depuis au moins troisheures ou sur moins de 1.6 km(1 mille).

Retirer le bouchon de la tige devalve. Appuyer fermement lemanomètre pour pneus contre lavalve afin de mesurer lapression. Si la pression degonflage à froid correspond àcelle recommandée surl'étiquette d'information sur lespneus et la charge, aucunréglage supplémentaire n'estrequis. Si la pression degonflage est faible, ajouter del'air jusqu'à la pression degonflage recommandée. Si la

pression de gonflage est tropélevée, appuyer sur la tigemétallique au centre de la valvedu pneu pour décharger de l'air.

Vérifier à nouveau la pressiondu pneu au moyen dumanomètre.

Remettre les capuchons devalve sur les tiges de valve afind'empêcher les fuites et de lesprotéger contre la saleté etl'humidité.

Système de surveillancede la pression des pneusLe système de surveillance depression des pneus (TPMS) utiliseune technologie radio et descapteurs pour vérifier le niveau depression des pneus. Les capteursTPMS surveillent la pression de l'airdans les pneus et transmettent lesmesures de pression à un récepteurse trouvant dans le véhicule.

Chaque pneu, y compris celui de laroue de secours (selon le cas), doitêtre vérifié mensuellement à froid et

gonflé à la pression recommandéepar le constructeur du véhiculementionnée sur l'étiquette duvéhicule ou l'étiquette de pressionde gonflage des pneus. (Si votrevéhicule possède des pneus detaille différente de celle indiquée surl'étiquette du véhicule ou surl'étiquette de pression de gonflagedes pneus, vous devez déterminerla pression de gonflage correct pources pneus.)

À titre de fonction supplémentairede sécurité, votre véhicule a étééquipé d'un système de surveillancede la pression des pneus (TPMS)qui allume un témoin de bassepression des pneus ou si un ouplusieurs pneus sontsignificativement dégonflés.

Par conséquent, quand le témoin debasse pression des pneus s'allume,vous devez arrêter et vérifier vospneus dès que possible, et lesgonfler à la pression correcte. Lefait de conduire avec un pneudégonflé de manière significative,peut entraîner un échauffement depneu et sa défaillance.Un gonflement insuffisant peut

Page 378: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 377

également réduire l'économie decarburant et la durée de vie de labande de roulement, et peutempêcher un bon comportement duvéhicule ainsi que réduire sacapacité de freinage.

Veuillez noter que le système TPMSn'est pas un substitut à un entretiencorrecte des pneus et qu'il en va dela responsabilité du conducteur demaintenir une pression correcte despneus, même si le sous-gonflagen'a pas atteint le niveau dedéclenchement du témoin de bassepression des pneus TPMS.

Votre véhicule est également équipéd'un témoin d'anomalie TPMSindiquant lorsque le système nefonctionne pas correctement. Letémoin d'anomalie TPMS estassocié à la lampe témoin de bassepression de gonflage des pneus.Lorsque le système détecte undysfonctionnement, la lampe témoinclignote pendant environune minute, puis reste allumée enpermanence. Cette séquence sepoursuit jusqu'aux prochains

démarrages du véhiculependant toute la durée dudysfonctionnement.

Lorsque le témoin dedysfonctionnement est allumé, lesystème peut ne pas être enmesure de détecter ou signaler unebasse pression de gonflage despneus comme prévu. Lesdysfonctionnements TPMS peuventse produire pour de nombreusesraisons, telles que l'installation depneus ou de roues de rechange oude type différent empêchant lefonctionnement correct du systèmede surveillance de pression despneus. Toujours vérifier la lampetémoin de dysfonctionnement dusystème de surveillance de pressiondes pneus après le remplacementd'un(e) ou plusieurs pneus ou rouessur votre véhicule afin de vousassurer que les pneus et roues derechange permettent au systèmeTPMS de continuer à fonctionnercorrectement.

Se reporter à Fonctionnement dudispositif de surveillance de lapression de pneu 0 377.

Se reporter à Énoncé de fréquenceradio 0 455.

Fonctionnement dudispositif de surveillancede la pression de pneuCe véhicule peut être équipé d'unsystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS). LeTPMS est conçu pour avertir leconducteur en cas de bassepression de pneu. Les capteurs duTPMS sont montés sur chaqueensemble de roue, à l'exception del'ensemble de roue de secours. Lescapteurs du TPMS surveillent lapression de l'air dans les pneus ettransmettent les mesures depression à un récepteur se trouvantdans le véhicule.

Page 379: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

378 Entretien du véhicule

Si une pression basse de pneu estdétectée, le témoin d'avertissementde basse pression de pneu dugroupe d'instruments du tableau debord s'allume. Si le témoin s'allume,s'arrêter dès que possible et gonflerles pneus à la pressionrecommandée mentionnée surl'étiquette d'information sur lespneus et le chargement. Se reporterà Limites de charge du véhicule0 262.

Un message de contrôle de lapression d'un pneu spécifiques'affiche à l'écran du CentralisateurInformatique de Bord (CIB). Letémoin d'avertissement de bassepression de pneu et le messaged'avertissement du CIB s'allument àchaque cycle d'allumage jusqu'à ceque les pneus soient gonflés à lapression correcte. À l'aide du CIB,les pressions des pneus peuventêtre affichées. Pour desinformations supplémentaires et desdétails sur le fonctionnement et les

écrans du CIB, voir Centralisateurinformatique de bord (CIB) (Debase) 0 144 ou Centralisateurinformatique de bord (CIB) (Versionsupérieure) 0 148 et Messages depneus 0 158.

Le témoin de faible pression despneus peut s'allumer par tempsfroid, lors du premier démarrage duvéhicule, puis s'éteindre pendant laconduite. Ceci peut être unepremière indication que la pressiond'air diminue et qu'il convient degonfler à la pression correcte.

Une étiquette d'information sur lespneus et le chargement indique lataille des pneus d'origine duvéhicule et la pression de gonflagecorrecte à froid. Se reporter àLimites de charge du véhicule 0 262pour un exemple d'étiquetted'information sur les pneus et lechargement ainsi que pourconnaître son emplacement. Sereporter également à Pression despneus 0 375.

Le TPMS peut vous avertir en casde basse pression d'un pneu, maisne remplace pas l'entretien normaldes pneus. Se reporter auxrubriques Inspection des pneus0 381, Permutation des pneus 0 382et Pneus 0 366.

Attention

Les enduits d’étanchéité pourpneu ne sont pas tous identiques.Un enduit d’étanchéité pour pneunon approuvé pourraitendommager les capteurs dusystème TPMS. Les dommagesaux capteurs du TPMS sontcausés en raison de l'utilisationd'un mauvais enduit d’étanchéitéqui n'est pas couvert par lagarantie du véhicule. Utilisertoujours et uniquement l’enduitd’étanchéité pour pneus approuvépar GM disponible chez votreconcessionnaire ou fourni avec levéhicule.

Page 380: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 379

Témoin et message dedéfaillance du TPMS

Le TPMS ne fonctionnera pascorrectement si un ou plusieurscapteurs TPMS sont manquants ouinopérants. Lorsque le systèmedétecte une panne, le témoin depression basse de pneu clignotependant une minute environ puisreste allumé pendant le restant ducycle d'allumage. Un messaged'avertissement s'affiche égalementau CIB. Le témoin de panne et lemessage du CIB s'allument àchaque cycle d'allumage jusqu'à ceque le problème soit corrigé. Lesconditions d'activation sontnotamment :

. Un des pneus de route a étéremplacé par le pneu desecours. Le pneu de secoursn'est pas équipé du capteurTPMS. Le témoin d'anomalie etle message du CIB devraients'éteindre après leremplacement de la roue et unefois que le processusd'appariement de capteur TPMSs'est déroulé avec succès. Sereporter à la rubrique

« Processus d'appariement decapteur TPMS » plus loin danscette section.

. Le processus d'appariement decapteur TPMS n'a pas étéeffectué ou n'a pas réussi aprèspermutation des pneus. Letémoin d'anomalie et le messagedu CIB doit disparaître une foisque le processus d'appariementde capteur a réussi. Se reporterà « Processus d'appariement decapteur TPMS » plus loin danscette section.

. Un ou plusieurs capteursTPMS sont manquants ouendommagés. Le témoind'anomalie et le message duCIB disparaîtront une fois queles capteurs TPMS serontposés et que le processusd'appariement de capteur auraréussi. Consulter votreconcessionnaire pourintervention.

. Les pneus ou roues deremplacement ne correspondentpas aux pneus ou rouesd'origine. Des pneus et roues

différents de ceux recommandéspeuvent empêcher lefonctionnement correct duTPMS. Se reporter à Achat depneus neufs 0 384.

. Le fonctionnement d'appareilsélectroniques ou la proximitéd'installations utilisant des ondesradio de fréquences similaires àcelles du TPMS peut entraînerun dysfonctionnement descapteurs du TPMS.

Si le TPMS ne fonctionne pascorrectement, il ne peut pasdétecter ou signaler une bassepression de pneu. Consulter votreconcessionnaire si le témoin dedéfaillance du TPMS et le messagedu CIB apparaissent et restentallumés.

Processus d'appariement decapteur TPMS

Chaque capteur TPMS possède uncode unique d'identification. Le coded'identification doit être appariéavec une nouvelle position de pneu/roue après la permutation despneus du véhicule ou leremplacement d'un ou de plusieurs

Page 381: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

380 Entretien du véhicule

capteurs TPMS. De plus, leprocessus d'appariement de capteurTPMS doit être effectué après leremplacement d'un pneu de réservepar un pneu de route contenant uncapteur TPMS. Le témoin de panneet le message du CIB doivents'éteindre lors du cycle d'allumagesuivant. Les capteurs sont appariésaux positions de pneu/roue, à l'aided'un outil de réapprentissage TPMS,dans l'ordre suivant : pneu avant ducôté du conducteur, pneu avant ducôté du passager, pneu arrière ducôté du passager et pneu arrière ducôté du conducteur. Consultervotre concessionnaire pour uneintervention ou pour l'achat d'unoutil de réapprentissage. Un outil deréapprentissage TPMS peutégalement être acheté. ConsulterOutil d'activation du capteurd'analyseur-contrôleur depression des pneus surwww.gmtoolsandequipment.com ouappeler le 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Il faut deux minutes pour associer lapremière position de pneu/roue etcinq minutes en tout pour associer

les quatre positions de pneus/roues.Si ces délais sont dépassés, leprocessus d'appariement estinterrompu et doit être recommencé.

Le processus d'appariement decapteur TPMS s'effectue de la façonsuivante :

1. Serrer le frein destationnement.

2. Tourner le commutateurd'allumage en position ON/RUN (marche) sans fairedémarrer le moteur.

3. Si le véhicule est équipé d'unCIB de niveau supérieur :s'assurer que l'option de paged'information sur la pressiondes pneus est activée. Lespages d'information du CIBpeuvent être activées etdésactivées au menu desparamétrages. Se reporter àCentralisateur informatique debord (CIB) (De base) 0 144 ouCentralisateur informatique debord (CIB) (Version supérieure)0 148.

4. Si le véhicule est équipé d'unCIB de niveau supérieur,utiliser les commandes du CIBdu côté droit du volant pourfaire défiler l'écran de pressiondes pneus, sous la paged'informations du CIB.

Si le véhicule est équipé d'unCIB du niveau de base, utiliserle bouton MENU poursélectionner le menud'information du véhicule dansle CIB. Utiliser la molette pournaviguer jusqu'à l'écran dumenu de pression des pneus.

5. Si le véhicule possède un CIBhaut de gamme, maintenirenfoncée V au centre descommandes du CIB.

Si le véhicule est équipé d'unCIB du niveau de base,appuyer sur SET/CLR (régler/effacer) sur le levier declignotant pour lancer leprocessus de jumelage decapteur.

Page 382: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 381

Un message demandant si leprocessus doit commencerapparaît. Appuyer à nouveausur SET/CLR (régler/effacer)pour confirmer la sélection.

L'avertisseur sonore retentitdeux fois pour indiquer que lerécepteur est en moded'apprentissage et le messageAPPRENTISSAGE PNEUSACTIF s'affiche à l'écrandu CIB.

6. Commencer par le pneu avantcôté conducteur.

7. Placer l'outil deréapprentissage contre leflanc du pneu, à proximité de latige de valve. Ensuite, appuyersur le bouton pour activer lecapteur TPMS. Un piaulementde l'avertisseur sonoreconfirme que le coded'identification du capteur a étéassocié à cette position depneu et de roue.

8. Passer au pneu avant côtépassager et répéter laprocédure de l'étape 7.

9. Passer au pneu arrière côtépassager et répéter laprocédure de l'étape 7.

10. Passer au pneu arrière côtéconducteur et répéter laprocédure de l'étape 7.L'avertisseur sonore retentitdeux fois pour indiquer que lecode d'identification de capteura été apparié avec le pneuarrière côté conducteur et quele processus d'appariementdes capteurs TPMS n'est plusactif. Le messageAPPRENTISSAGE PNEUSACTIF (apprentissage despneus) s'efface de l'écrandu CIB.

11. Mettre le commutateurd'allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

12. Régler les quatre pneus auniveau de pression d'airrecommandé selon lesindications figurant surl'étiquette d'information sur lespneus et le chargement.

Inspection des pneusNous préconisons uneinspection des pneus, y comprisdu pneu de secours, si levéhicule en a un, afin de vérifiers'ils ne sont pas usés ouendommagés, au moins une foispar mois.

Remplacer le pneu dans les cassuivants :

. Les témoins sont visibles àtrois endroits ou plus sur lepourtour du pneu.

. De la corde ou du tissu estvisible à travers lecaoutchouc du pneu.

. La semelle ou le flanc estfendillé, coupé ou entaillésuffisamment pour exposer lecâblé ou la trame.

. Le pneu a une bosse, unballonnement ou unedéchirure.

Page 383: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

382 Entretien du véhicule

. Le pneu est crevé, entailléou a des dommagesimpossibles à réparer defaçon satisfaisante du fait deleur importance ou de leuremplacement.

Permutation des pneusLes pneus doivent êtrepermutés tous les 12 000 km(7 500 milles). Se reporter àProgramme entretien 0 426.

Les pneus sont permutés pourobtenir une usure uniforme detous les pneus. La premièrepermutation est la plusimportante.

Chaque fois qu'on remarque del'usure anormale, effectuer unepermutation des pneus dès quepossible, vérifier la bonnepression de gonflage des pneuset rechercher des dommagesaux pneus ou aux roues.Si l'usure anormale se poursuitaprès la permutation, vérifierl'alignement des roues. Se

reporter à Quand faut-ilremplacer les pneus? 0 383 etRemplacement de roue 0 388.

Utiliser ce schéma pour lapermutation des pneus.

Ne pas inclure le pneu desecours dans la permutation despneus.

Après la permutation despneus, ajuster la pression degonflage à l'avant et à l'arrièrecomme indiqué sur l'étiquetted'information sur les pneus et le

chargement. Se reporter àPression des pneus 0 375 etLimites de charge du véhicule0 262.

Réinitialiser le système desurveillance de la pression despneus. Se reporter àFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression depneu 0 377.

S'assurer que tous les écrousde roue sont bien serréscorrectement. Voir « Couple deserrage des écrous de roue »sous Capacités et spécifications0 441.

{ Avertissement

S'il y a de la rouille ou de lasaleté sur la roue ou surles pièces auxquelles elle estattachée, les écrous peuvent sedesserrer au fil du temps. La rouepourrait se détacher et provoquerun accident. Lors du

(Suite)

Page 384: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 383

Avertissement (Suite)

remplacement d'une roue, enlevertoute rouille ou saleté des piècesdu véhicule auxquelles la roues'attache. En cas d'urgence, unlinge ou un essuie-tout peut êtreutilisé, mais il faut toutefoiss'assurer d'utiliser un grattoir ouune brosse métallique plus tardpour enlever toute la rouille et lasaleté.

Appliquer une légère couche degraisse pour roulement de rouesau centre du moyeu de roueaprès un changement de roueou une permutation des pneuspour empêcher la corrosion oul’accumulation de rouille. Éviterde graisser la surface plate demontage de la roue, et lesécrous ou boulons de roue.

Quand faut-il remplacerles pneus?Des facteurs tels que l'entretien, lestempératures, les vitesses deconduite, la charge du véhicule etl'état des routes influencent lerythme d'usure des pneus.

Les indicateurs d'usure sont unemanière de savoir à quel moment ilest nécessaire de changer lespneus. Ils apparaissent lorsque labande de roulement restante estinférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Certains pneus de camionpeuvent ne pas disposerd'indicateurs d'usure. Se reporter

aux rubriques Inspection des pneus0 381 et Permutation des pneus0 382 pour de plus amplesrenseignements.

Le caoutchouc du pneu vieilli avecle temps. Cela s'applique égalementà la roue de secours, si le véhiculeen est équipé, même si elle n'estjamais utilisée. De nombreuxfacteurs notamment, lestempératures, les conditions dechargement et le maintien de lapression de gonflage ont uneincidence sur la rapidité duvieillissement. GM recommande queles pneus, y compris la roue desecours si le véhicule en est équipé,soient remplacés tous les six ans,peu importe l'usure de la bande deroulement. La date date defabrication du pneu est donnée parles quatre derniers chiffres dunuméro d'identification de pneusDOT (TIN), qui est moulé sur un desflancs du pneu. Les deux premierschiffres représentent la semaine(01-52) et les deux derniers chiffresreprésentent l'année. Par exemple,

Page 385: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

384 Entretien du véhicule

la troisième semaine de l'année2010 aurait une date DOT à quatrechiffres de 0310.

Entreposage du véhicule

Les pneus vieillissent lorsqu’ils sontentreposés et montés normalementsur un véhicule stationné. Lorsqu’unvéhicule doit être stationné etentreposé pendant une période d'aumoins un mois, on doit utiliser unendroit frais, sec et propre, à l’abrides rayons directs du soleil pourralentir le vieillissement. Cet endroitdevrait être libre de graisse,d'essence ou d’autres substancesqui peuvent détériorer lecaoutchouc.

Le fait de stationner un véhiculependant une longue période detemps peut entraîner l’usure despneus par aplatissement, ce quipeut causer des vibrations lors de laconduite du véhicule. Lorsqu’unvéhicule est entreposé pendant unepériode d’au moins un mois, enleverles pneus ou soulever le véhiculepour réduire le poids appliqué surles pneus.

Achat de pneus neufsGM a développé et apparié despneus spécifiques pour levéhicule. Les pneus montésavec l'équipement d'origine ontété conçus pour atteindre leniveau des Spécifications descritères de performance despneus (TPC Spec.) de GeneralMotors. Quand les pneusdoivent être remplacés, GMrecommande fortement l'achatde pneus répondant aux mêmesspécifications TPC.

Le système de code TPCexclusif GM prend en compteplus d'une dizaine despécifications critiques quiaffectent les performancesglobales du véhicule,notamment les performances dusystème de freinage, la tenue deroute et la maniabilité, la tractionasservie et la surveillance de lapression des pneus. Le numérodu code TPC de GM a étémoulé sur le flanc du pneu près

de la taille du pneu. Si les pneussont équipés d'une sculpture debande de roulement toutessaisons, le code despécifications TPC est suivi deslettres MS, pour la boue et laneige. Pour plus d'informations,se reporter à Étiquette sur paroilatérale du pneu 0 368.

GM recommande de remplacerles pneus usés en jeu completde quatre. Une profondeuruniforme de la bande deroulement sur tous les pneusfavorise le maintien de laperformance du véhicule. Le faitde ne pas remplacer tous lespneus au même moment peutavoir une incidence sur lesperformances du freinage et dela stabilité. Si la permutation etl'entretien appropriés ont étéfaits, les quatre pneus devraients'user de façon uniforme. Sereporter à Permutation despneus 0 382 pour de plusamples informations sur la

Page 386: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 385

permutation des pneusappropriée. Toutefois, s'il estuniquement nécessaire deremplacer les pneus usés d'unseul essieu, poser les nouveauxpneus sur l'essieu arrière.

{ Avertissement

Les pneus peuvent exploserlors d'un entretien incorrect.Tenter de monter ou démonterun pneu peut amener desblessures graves ou même lamort. Seulement votreconcessionnaire ou un centréagréé de montage de pneusne doivent monter oudémonter les pneus.

{ Avertissement

Le fait de rouler avec despneus de différentes tailles,marques ou différents types

(Suite)

Avertissement (Suite)

peut entraîner la perte demaîtrise du véhicule et ainsicauser un accident ouendommager d'autresvéhicules. Utiliser des pneusde taille, de marque et de typeappropriés pour toutes lesroues.

Ce véhicule peut être équipéd'une roue de secours dedimension différente de celledes roues d'origine de votrevéhicule. Si le véhicule neufétait équipé d'une roue deréserve avec pneu d'undiamètre hors tout semblableaux roues de route avecpneus, la roue de réserve peutêtre utilisée pour la conduite.La roue de réserve a été miseau point pour être utilisée surce véhicule et n'influence pasle comportement du véhicule.

{ Avertissement

En utilisant des pneus àcarcasse diagonale, celacauser peut amener à ce queles bords de la jante sefissurent après de nombreuxkilomètres d'utilisation. Cecipeut causer une défaillancesoudaine du pneu ou de laroue et entraîner un accident.Utiliser uniquement des pneusà carcasse radiale sur lesroues de ce véhicule.

Il est possible que des pneushiver de même valeur de vitesseque les pneus d'origine nesoient pas disponibles pour lespneus aux caractéristiques H, V,W, Y et ZR. Ne jamais dépasserla capacité de vitesse maximaledes pneus d'hiver si vous roulezavec des pneus d'hiver ayantune caractéristique de vitessefaible.

Page 387: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

386 Entretien du véhicule

Si les pneus du véhicule doiventêtre remplacés par des pneusqui ne possèdent pas denuméro de spécification TPC,s'assurer qu'ils ont la mêmetaille, le même indice de charge,le même indice de vitesse et lamême structure (radiale) que lespneus d'origine.

Les véhicules équipés d'unsystème de surveillance de lapression des pneus peuventémettre des avertissements debasse pression imprécis s'ils nesont pas équipés de pneusconformes aux normes despécification TPC. Voir Systèmede surveillance de la pressiondes pneus 0 376.

L'étiquette d'information sur lescharges et les pneumatiquespermet de reconnaître les pneusd'origine du véhicule. Sereporter à Limites de charge duvéhicule 0 262 pour connaîtreson emplacement et obtenir desinformations à son sujet.

Pneus et roues dedimensions variéesSi des roues ou des pneus dedimensions différentes des roues etpneus d'origine sont montés, lesperformances du véhicule peuvents'en trouver affectées, notammentles caractéristiques de freinage, deconduite et de maniabilité, ainsi quela stabilité et la résistance autonneaux. Si le véhicule dispose desystèmes électroniques tels que desfreins antiblocage, des sacsgonflables anti-tonneaux, unsystème de traction asservie, unecommande de stabilité électroniqueou une transmission intégrale, lesperformances de ces systèmespeuvent également être affectées.

{ Avertissement

Si des roues de tailles différentessont utilisées, il se peut qu'unniveau acceptable deperformance et de sécurité pourle véhicule ne soit plus atteint

(Suite)

Avertissement (Suite)

lorsqu'il est monté des pneus nonrecommandés pour ces roues.Cela augmente les risquesd'accident et de blessures graves.N'utiliser que des ensemblesspécifiques de roues et de pneusGM conçus pour le véhicule, etles faire monter par un technicienagréé par GM.

Se reporter à Achat de pneus neufs0 384 et Accessoires etmodifications 0 326.

Classification uniformede la qualité des pneusLes informations ci-dessous serapportent au systèmedéveloppé par le serviceNational Highway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) desÉtats-Unis, qui classe les pneusselon l'usure de la bande deroulement, la traction, et latempérature. Ceci s'applique

Page 388: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 387

uniquement aux véhiculesvendus aux États-Unis. Lescatégories sont moulées sur lesflancs de la plupart des pneusdes voitures particulières. Lesystème de classement dequalité de pneus uniforme(UTQG) ne s'applique pas auxpneus à lamelles, aux pneusd'hiver, aux roues de secourscompactes, aux pneus avecdiamètres de jantes de rouenominaux de 25 à 30 cm (10 à12 pouces), ou à certains pneusà production limitée.

Alors que les pneus disponiblessur les voitures de tourisme etcamions General Motorspeuvent varier en fonction deces catégories, ils doiventégalement se conformer auxexigences de sécurité fédéraleset aux normes supplémentairesde critères de performance despneus (TPC) de General Motors.

Les catégories de qualitépeuvent être trouvées, le caséchéant, sur le flanc du pneu,entre l'épaulement et la largeurmaximum de la section. Parexemple :

Usure de la bande roulement 200Traction AA Température A

Outre ces catégories, tous lespneus des voitures particulièresdoivent se conformer auxexigences de sécurité fédérales.

Usure de la bande deroulement

Les degrés d'usure de la bandede roulement sont descaractéristiques nominalescomparatives qui se basent surle taux d'usure des pneus,lorsqu'ils sont testés dans desconditions contrôlées avec unprogramme de test particulier dugouvernement. Par exemple, unpneu de catégorie 150 s'useraitune fois et demie (1½) autantselon le programme

gouvernemental qu'un pneu decatégorie 100. La performancerelative des pneus dépendcependant des conditionsréelles de leur utilisation, et peutdifférer grandement de la normeen raison des variations dansles manières de conduire, lenombre d'entretiens, et lesdifférences de caractéristiquesroutières et de climats.

Adhérence

Les catégories de traction, duniveau le plus élevé au niveau leplus bas, sont AA, A, B et C.Ces catégories représentent lacapacité des pneus de pouvoirs'arrêter sur une chausséemouillée tel que mesuré dansdes conditions contrôlées surdes surfaces de test, spécifiéespar le gouvernement, surl'asphalte et le béton. Un pneuportant la mention C peut avoirune performance de traction debas niveau. Avertissement : ledegré de traction attribué à ce

Page 389: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

388 Entretien du véhicule

pneu se base sur des tests detraction à freinage tout droit etne comprend pas lesaccélérations, les virages,l'aquaplanage ou lescaractéristiques à traction depointe.

Température

Les catégories de températuressont A (la plus élevée), B et C.Elles représentent la résistancedes pneus au dégagement dechaleur et leur capacité àdissiper la chaleur lors d'unessai effectué dans desconditions contrôlées sur uneroue d'essai déterminée àl'intérieur d'un laboratoire. Lestempératures élevées soutenuespeuvent provoquer ladégradation du matériau dupneu et en réduire la durée devie. Une température excessivepeut entraîner une défaillancesoudaine du pneu. La catégorieC correspond à un niveau deperformance auquel tous les

pneus de voitures particulièresdoivent se conformer selon lanorme n° 109 Federal MotorSafety. Les catégories B et Areprésentent des niveaux deperformance plus élevés sur laroue d'essai de laboratoire quele niveau minimum requis par laloi. Avertissement : La catégoriede température pour ce pneu estétablie pour un pneucorrectement gonflé qui n'estpas surchargé. Une vitesseexcessive, un gonflageinsuffisant ou une chargeexcessive, séparément ou encombinaison, peuvent provoquerune accumulation de chaleur etune défaillance possible despneus.

Réglage de la géométrieet équilibrage des pneusLes pneus et les roues ont étéalignés et équilibrés en usine pourpermettre la plus longue durée devie possible des pneus et le meilleurrendement de l'ensemble. Le

parallélisme des roues etl'équilibrage des pneus réguliers sesont pas nécessaires. Prévoir unevérification du parallélisme en casd'usure inhabituelle des pneus ou sile véhicule tire sensiblement d'uncôté ou de l'autre. Une légèretraction sur la gauche ou sur ladroite, selon l'arrondi de la route et/ou d'autres variations de la surfacede la route comme des creux oudes ornières, est normale. Si levéhicule vibre en roulant sur uneroute lisse, les pneus et les rouespeuvent devoir être rééquilibrés.Consulter votre concessionnairepour un bon diagnostic.

Remplacement de roueRemplacer toute roue faussée,fissurée ou très rouillée oucorrodée. Si les boulons de rouepersistent à se relâcher, vousdevrez remplacer la roue ainsi queses boulons et ses écrous. Si laroue fait l'objet d'une fuite d'air, laremplacer. Certaines roues enaluminium peuvent être réparées.Si l'un de ces problèmes se pose,consulter votre concessionnaire.

Page 390: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 389

Votre concessionnaire connaît letype de roue nécessaire.

La nouvelle roue doit avoir la mêmecapacité de charge, le mêmediamètre, la même largeur et lemême déport et être montée de lamême manière que la roue qu'elleremplace.

Remplacer les roues, les boulonsde roue, les écrous de roue ou lescapteurs du système desurveillance de pression de pneu(TPMS) par des pièces GM neuvesd'origine.

{ Avertissement

Il est dangereux d'utiliser lesmauvaises roues de secours etles mauvais boulons ou écrousde roue. Cela pourrait nuire aufreinage et à la maniabilité duvéhicule. Il pourrait y avoir desfuites d'air au niveau des pneus,ce qui peut entraîner une perte demaîtrise et provoquer un accident.Toujours utiliser les roues de

(Suite)

Avertissement (Suite)

secours appropriées et lesboulons ou écrous de rouescorrects.

Attention

Un roue incorrecte peut causerdes problèmes de durée de viede palier, de refroidissement desfreins, de calibrage de compteurde vitesse ou de totalisateur, deportée des projecteurs, dehauteur de pare-chocs, de gardeau sol du véhicule et espaceentre les pneus ou les chaînes depneu par rapport à la carrosserieet au châssis.

Roues de rechange d'occasion

{ Avertissement

Remplacer une roue par une roued'occasion est dangereux. Il nevous est pas possible de savoircomment cette roue a été utiliséeet quelle distance elle a parcouru.Elle peut présenter unedéfaillance soudainement etamener un accident. Lorsquevous remplacer des roues, utiliserdes nouvelles roues GMoriginales.

Chaînes à neige

{ Avertissement

Si le véhicule est équipé depneus de dimensions 255/65R17AT, 265/60R18, 265/65R17 ou265/70R16, il ne faut pas utiliserde chaînes à neige. Elles peuventen effet endommager le véhicule,car il n'y a pas assez d'espace

(Suite)

Page 391: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

390 Entretien du véhicule

Avertissement (Suite)

libre. L'utilisation de chaînes àneige sur un véhicule n'ayant pasle dégagement suffisant peutcauser des dommages aux freins,à la suspension ou àd'autres pièces du véhicule.L'endroit endommagé par leschaînes pourrait provoquer uneperte de maîtrise du véhicule etune collision susceptible decauser des blessures auxoccupants.

Utiliser un autre type de dispositifd'adhérence uniquement si sonfabricant le recommande pour levéhicule, les dimensions despneus et pour les conditionsroutières. Suivre les directives dece fabricant. Pour éviterd'endommager le véhicule,conduire lentement, régler ouenlever le dispositif s'il entre encontact avec le véhicule et ne pasfaire patiner les roues.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Si vous trouvez des dispositifs detraction qui conviennent, vousdevez les installer sur les pneusarrière.

Attention

Si les pneus du véhicule sont dedimensions autres que 255/65R17 AT, 265/60R18, 265/65R17 ou 265/70R16, n'utiliserles chaînes à neige que si ellessont réglementaires et seulementlorsque c'est obligatoire. Utiliserdes chaînes dont les dimensionssont bien adaptées à celles despneus. Les installer uniquementsur les pneus de l'essieu arrière.Ne pas utiliser de chaînes sur lespneus de l'essieu avant. Lesserrer au maximum et fixersolidement leurs extrémités.Conduire lentement et bien suivreles directives du fabricant. Si l'on

(Suite)

Attention (Suite)

entend les chaînes entrer encontact avec le véhicule, s'arrêteret les resserrer. Si le contactcontinue, ralentir jusqu'à ce quecela cesse. Le fait de conduire àhaute vitesse ou de faire patinerles roues entraînera desdommages au véhicule.

Au cas d'un pneu à platIl est rare qu'un pneu éclatependant la conduite, surtout si lespneus du véhicule sont bienentretenus. En cas de fuite, l'airs'échappera du pneu probablementtrès lentement. Toutefois, en casd'éclatement d'un pneu, voiciquelques informations sur ce quirisque de se produire et ce quevous devez faire :

Si un pneu avant est dégonflé, ilproduit un frottement qui entraîneune dérivation du véhicule vers cecôté. Retirer votre pied de la pédaled'accélérateur et saisir fermement levolant. Maintenir votre position, puis

Page 392: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 391

freiner doucement jusqu'à l'arrêtcomplet — bien à l'écart de la route,si possible.

En cas d'éclatement d'un pneuarrière, particulièrement dans unvirage, le véhicule se comporteracomme lors d'un dérapage.Relâcher la pédale d'accélérateur etdiriger le véhicule pour le redresser.La situation peut être bruyante etaccompagnée de chocs. Freinerdoucement jusqu'à l'arrêt, sur lecôté de la route, autant quepossible.

{ Avertissement

Le fait de conduire avec un pneuà plat causera des dommagespermanents au pneu. Le fait deregonfler un pneu qui a roulépendant un certain temps alorsqu’il était très dégonflé ou à platpeut le faire éclater et causer unaccident grave. Il ne faut jamaistenter de regonfler un pneu qui aroulé pendant un certain tempsalors qu’il était très dégonflé ou à

(Suite)

Avertissement (Suite)

plat. Demander auconcessionnaire ou à un centrede service autorisé de réparer oude remplacer le pneu à plat leplus tôt possible.

{ Avertissement

Il est dangereux de soulever unvéhicule et de passer dessouspour effectuer un entretien ou uneréparation sans l'équipement desécurité et la formation adéquats.Si le véhicule est doté d'un cric,celui-ci est conçu uniquementpour changer un pneu à plat.Si vous l'utilisez à d'autres fins,vous ou d'autres personnespourriez être gravement blessésou tués si le véhicule glissait horsdu cric. Si un cric est offert avecle véhicule, ne l'utiliser que pourchanger un pneu à plat.

Si un pneu se dégonfle, éviter toutautre dommage au pneu et à laroue en conduisant très lentementvers un terrain plat, bien à l'écart dela route, si possible. Allumer lesfeux de détresse. Se reporter àFeux de détresse 0 171.

{ Avertissement

Le changement de pneu peut êtredangereux. Le véhicule peutglisser du cric et se renverser outomber provoquant ainsi desblessures ou la mort. Trouver unendroit de niveau pour changer lepneu. Pour empêcher le véhiculede se déplacer :

1. Serrer fermement le frein destationnement.

2. Mettre la boîte de vitessesautomatique en position destationnement (P) ou laboîte de vitesses manuelleen première (1) ou enmarche arrière (R).

(Suite)

Page 393: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

392 Entretien du véhicule

Avertissement (Suite)

3. Pour un véhicule à quatreroues motrices, s'assurerque la boîte de transfert esten prise— pas au pointmort (N).

4. Couper le contact et ne pasredémarrer le véhiculelorsqu'il est soulevé.

5. Demander aux occupantsde sortir du véhicule.

6. Placer des cales de roue,selon l'équipement, desdeux côtés du pneu au coinopposé du pneu changé.

Si l'un des pneus du véhicule est àplat (2), se reporter à l'exemplesuivant pour vous aider à poser lescales de roues (1), selonl'équipement.

1. Cale de roue (selonl'équipement)

2. Pneu dégonflé

Les informations suivantes vousexpliquent comment utiliser le cric etchanger un pneu.

Changement de pneu

Dépose du pneu de secours etdes outils

Cabine multiplace

Pour accéder au cric et aux outils etles retirer :

1. Soulever le siège arrière pouraccéder à la trousse à outils.

2. Retirer les sangles pour retirerla trousse à outils.

3. Rabattre le siège arrière pouraccéder au cric.

Page 394: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 393

4. Tourner le bouton du cric (2)dans le sens contraire desaiguilles d'une montre pour enabaisser la tête et ainsi ledégager de son support.

5. Faire tourner l'écrou àailettes (1) dans le sensinverse des aiguilles d'unemontre pour retirer le cric et lescales de roue.

Cabine allongée

1. Couvercle de cric2. Couvercle de trousse à

outils

Pour accéder au cric et aux outils etles retirer :

1. Tirer le bas du couvercle decric (1) vers l'avant pour leretirer.

2. Tirer la poche d'accèsinférieure vers l'avant puis versle haut pour retirer le couverclede trousse à outils (2).

3. Tourner le bouton du cric (1)dans le sens contraire desaiguilles d'une montre pour enabaisser la tête et ainsi ledégager de son support.

4. Faire tourner l'écrou àailettes (2) dans le sensinverse des aiguilles d'unemontre pour retirer le cric et lescales de roue.

5. Tourner l'écrou à oreilles (3)dans le sens antihoraire pourretirer la trousse à outils.

Vous devrez utiliser les rallonges delevier de cric et la clé de roue pourdéposer la roue de secours montéeau dessous de la carrosserie.

Page 395: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

394 Entretien du véhicule

1. Roue de secours (tige devalve orientée vers le bas)

2. Retenue de pneu/roue3. Câble de treuil4. Treuil5. Axe de treuil6. Rallonges de levier de cric7. Clé de roue8. Verrou de la roue de

secours (le cas échéant)9. Trou d'accès au treuil10. Extrémité de rallonge pour

treuil

1. Ouvrir le couvercle de serrurede roue de secours sur lepare-chocs.

Insérer la clé de contact,tourner et tirer tout droit pourretirer la serrure de roue desecours (8), selonl'équipement.

2. Assembler la clé de roue (7) etles deux rallonges de levier decric (6), comme illustré.

3. Insérer l'extrémité pour treuil(extrémité ouverte) (10) de larallonge dans le trou (9) sur lepare-chocs arrière.

Ne pas utiliser le côté biseautéde la clé de roue.

S'assurer que l'extrémité pourtreuil de la rallonge s'emboîtedans l'axe de treuil (10).L'extrémité carrée et canneléede la rallonge est utilisée pourabaisser la roue de secours.

4. Tourner la clé de roue dans lesens antihoraire pour abaisserla roue de secours au sol.Continuer à tourner la clé deroue jusqu'à ce que la roue desecours puisse être enlevée desous le véhicule.

5. Tirer la roue de rechange desous le véhicule.

Page 396: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 395

6. Pencher le pneu vers levéhicule avec un relâchementdans le câble afin d'accéder àla retenue de pneu/roue.

Pencher la retenue et la tirerau-travers du centre de la roueensemble avec le câble et leressort.

7. Placer la roue de secours prèsdu pneu dégonflé.

Dépose d'un pneu crevé etinstallation du pneu derechange

Suivre les illustrations et lesdirectives suivantes pour déposer lepneu dégonflé et soulever levéhicule.

1. Cric2. Cales de roue3. Manivelle du cric4. Rallonges de levier de cric5. Clé de roue

1. Effectuer un contrôle desécurité avant de poursuivre.Se reporter à Au cas d'un pneuà plat 0 390.

2. Si la roue est munie d'un cachecentral recouvrant les écrous àergots, placer l'extrémitébiseautée de la clé de rouedans chaque fente du cache etle soulever avec précaution.

Page 397: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

396 Entretien du véhicule

3. Desserrer les écrous de roueen tournant la clé de roue versla gauche. Ne pas retirer lesécrous de roue tout de suite.

Position avant

4. Placer le cric sous le véhicule,comme illustré. Si le pneudégonflé est situé à l'avant duvéhicule, positionner le cricdans le creux du châssis duvéhicule, derrière le pneudégonflé.

Position arrière

5. Si le pneu dégonflé est àl'arrière, positionner le cricsous l'essieu arrière à environ5 cm (2 po) à l'intérieur ducrochet amortisseur.

S'assurer que la tête du cricest placée de manière à ce quele pont arrière soit appuyé entoute sécurité entre lescannelures se trouvant sur latête du cric.

{ Avertissement

Il est dangereux de se placersous un véhicule mis sur cric.Si le véhicule quitte le cric, vousrisquez de graves blessures,voire le décès. Ne jamais seplacer sous un véhicule soutenuuniquement par un cric.

{ Avertissement

Le levage du véhicule sur un cricmal placé peut endommager levéhicule et même le faire tomber.Pour éviter les blessures et lesdégâts, placer la tête du cric àl'emplacement correct avant delever le véhicule.

Page 398: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 397

6. Tourner la clé pour écrous deroues dans le sens desaiguilles d'une montre pourlever le véhicule. Élever levéhicule à une hauteursuffisante du sol pour que laroue de secours puisse êtreplacée sous le passagede roue.

7. Enlever tous les écrous de laroue et retirer la roue àpneu plat.

{ Avertissement

S'il y a de la rouille ou de lasaleté sur la roue ou surles pièces auxquelles elle estattachée, les écrous peuvent sedesserrer au fil du temps. La rouepourrait se détacher et provoquerun accident. Lors duremplacement d'une roue, enlevertoute rouille ou saleté des piècesdu véhicule auxquelles la roues'attache. En cas d'urgence, unlinge ou un essuie-tout peut êtreutilisé, mais il faut toutefoiss'assurer d'utiliser un grattoir ouune brosse métallique plus tardpour enlever toute la rouille et lasaleté.

8. Enlever toute rouille et toutesaleté des boulons de roue,des surfaces, de montage etde la roue de secours.

9. Installer la roue de secours.

{ Avertissement

Ne jamais utiliser d'huile ni degraisse sur les boulons et lesécrous. Ceci risquerait dedesserrer les écrous. Les rouesdu véhicule peuvent tomber etentraîner une collision.

Page 399: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

398 Entretien du véhicule

10. Remettre les écrous de roue,extrémité arrondie face àla roue.

11. Serrer chaque écrou de roue àla main. Serrer ensuite lesécrous à l'aide de la clé deroue jusqu'à ce que la rouetienne sur le moyeu.

12. Tourner la clé de roue dans lesens contraire des aiguillesd'une montre pour abaisser levéhicule. Abaissercomplètement le cric.

{ Avertissement

Si les goujons des roues sontendommagés, il peuvent serompre. Si tous les goujons d'uneroue se brisent, vous pouvezperdre la roue et avoir unaccident. Si un des goujons estendommagé parce que la roueest desserrée, c'est peut-être quetous les goujons sontendommagés. Par mesure desécurité, remplacer tous les

(Suite)

Avertissement (Suite)

goujons de cette roue. Si leslogements des goujons d'uneroue se sont élargis, la roue peuts'affaisser en cours de route.Remplacer toute roue dont leslogements de goujons se sontagrandis ou sont déformés d'unefaçon quelconque. Inspecter l'étatdes moyeux et des roues àmoyeu guide. Une roue desserréepeut causer l'endommagement duplaquette pilote et nécessiter leremplacement du moyeu completpour assurer son centrage.Lorsque vous remplacez lesgoujons, les moyeux, les écrousde roues ou les roues, s'assurerd'utiliser des pièces d'origine GM.

{ Avertissement

Une roue pourrait se desserrer ouse détacher si les écrous de rouesont serrés de façon incorrecte.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Les écrous de roue doivent êtreserrés à l'aide d'une clédynamométrique au coupleadéquat prescrit après leurremplacement. En cas d'utilisationd'écrous de roue accessoires,respecter le couple prescrit par lefabriquant du marché secondaire.Se reporter à Capacités etspécifications 0 441 pour lescouples prescrits des écrous deroue d'origine.

Attention

Des écrous de roue mal serréspeuvent entraîner la pulsation desfreins et endommager le rotor.Pour éviter des réparationscoûteuses des freins, serrer lesécrous de roue également etfermement, dans l'ordre appropriéet au couple adéquat. Pour le

(Suite)

Page 400: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 399

Attention (Suite)

couple de serrage des écrous deroues, se reporter à la rubriqueCapacités et spécifications 0 441.

13. Serrer les écrous fermementen croix, comme illustré, entournant la clé de roue dans lesens horaire.

Lors de la repose de la roue et dupneu normaux, il faut égalementreposer le cache-moyeu. Placer lecache-moyeu sur la roue et lepousser jusqu'à ce qu'il soit installé.Le cache-moyeu peut uniquement

s'installer d'une seule façon. Veillerà aligner chaque patte ducache-moyeu sur les échancrurescorrespondantes de la roue.

Entreposage d'un pneu crevéou d'un pneu de secours etdes outils

{ Avertissement

Le rangement d'un cric, d'un pneuou d'autres équipements dansl'habitacle peut causer desblessures. En cas d'arrêt brusqueou de collision, l'équipement nonarrimé peut heurter quelqu'un.Ranger ces pièces àl'emplacement correct.

Attention

Ranger sous votre véhicule uneroue en aluminium dont le pneuest à plat pour une longuepériode ou dont la tige de valveest orientée vers le haut peut

(Suite)

Attention (Suite)

endommager la roue. Lorsquevous rangez la roue, la tige devalve du pneu doit toujours êtreorientée vers la bas et vousdevez faire réparer votre roue ouvotre pneu dès que possible.

Attention

Le treuil à pneu peut êtreendommagé s'il n'y a pas detension sur le câble lors de sonutilisation. Pour obtenir la tensionnécessaire, le pneu de secoursou l'ensemble roue/pneu doit êtreinstallé sur le treuil à pneu pourpouvoir l'utiliser.

Remiser le pneu sous l'arrière duvéhicule dans le porte-roue desecours.

Page 401: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

400 Entretien du véhicule

1. Roue de secours (tige devalve orientée vers le bas)

2. Retenue de pneu/roue3. Câble de treuil4. Treuil5. Axe de treuil6. Rallonges de levier de cric7. Clé de roue8. Verrou de la roue de

secours (le cas échéant)9. Trou d'accès au treuil10. Extrémité de rallonge pour

treuil

1. Mettre le pneu sur le sol àl'arrière du véhicule, la tige devalve étant orientée vers le baset vers l'arrière.

2. Tirer le câble et le ressort parle centre de la roue. Incliner laplaque de fixation de la rouevers le bas, puis la passer parle centre de la roue.

S'assurer que le dispositif deretenue est complètement logéà travers le dessous de la roue.

3. Assembler la clé de roue (7) etles rallonges (6) commeillustré.

4. Insérer l'extrémité pour treuil(10) dans le trou (9) sur lepare-chocs arrière et dans l'axede treuil.

Ne pas utiliser le côté biseautéde la clé de roue.

5. Soulever partiellement le pneu.S'assurer que le dispositif deretenue est bien enfoncé dansl'ouverture de la roue.

6. Bien soulever le pneu contre ledessous du véhicule entournant la clé de roue dans lesens des aiguilles d'une montrejusqu'à ce que vous entendiezou sentiez deux déclics. Vousne pouvez pas trop serrer lecâble.

Page 402: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 401

7. S'assurer que le pneu estrangé en toute sécurité etaffleure le rayon (2) du supportde roue de secours (1).Pousser, tirer puis essayer de

faire tourner le pneu. Si le pneubouge, utiliser la clé de rouepour serrer le câble.

8. Réinstaller le verrou de la rouede secours, si le véhicule enest pourvu.

Pour ranger le cric et les outils,inverser les opérations de leurretrait.

1. Clé de roue2. Manivelle du cric3. Rallonges de levier de cric4. Écrou à oreilles

Pour les modèles à cabine longue,veiller à remettre la clé de roue (1),la poignée de cric (2) et les deuxrallonges de poignée de cric (3)

dans le sac, comme illustré, afinqu'elles soient correctementrangées dans le compartiment.

Veiller à serrer complètementl'écrou à oreilles (4) afin que lecouvercle de trousse à outils puisseêtre fermé correctement et en toutesécurité.

Pneu de secourscompact

{ Avertissement

La conduite avec plus d'un pneude secours compact à la fois peutentraîner la perte du freinage etde la maniabilité du véhicule.Ceci pourrait causer une collisionet vous ou d'autres personnespourriez être blessés. Ne pasutiliser qu'un seul pneu desecours compact à la fois.

Si ce véhicule est équipé d'une rouede secours compacte, elle a étécomplètement gonflé à l'origine,mais peut perdre de l'air au fil du

Page 403: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

402 Entretien du véhicule

temps. Vérifier régulièrement sapression de gonflage, qui doit êtrede 420 kPa (60 psi).

S'arrêter aussi rapidement quepossible et vérifier si la roue desecours est correctement gonfléeaprès l'avoir montée sur le véhicule.La roue de secours compacts estdestinée uniquement à un usagetemporaire. Le véhicule secomportera différemment lorsque laroue de secours est montée et il estrecommandé de ne pas dépasser80 km/h (50 mph). Pour préserver labande de roulement de la roue desecours, faire réparer ou remplaceraussi vite que possible le pneustandard et remettre la roue desecours dans son emplacement derangement.

En utilisant une roue de secourscompacte, les systèmes AWD(selon l'équipement), ABS etantipatinage peuvent s'engagerjusqu'à ce que la roue de secourssoit reconnue par le véhicule,spécialement sur des routesglissantes. Adapter la conduite pourréduire le risque de patinage.

Attention

Ne pas passer dans un lave-autoautomatique équipé de rails deguidage quand vous employez unpneu de secours compact. Lepneu de secours compact peutrester coincé dans les rails deguidage. Ceci peut endommagerle pneu, la roue et peut-êtred'autres pièces du véhicule.

Ne pas installer la roue de secourscompact sur d'autres véhicules.

Ne pas monter le pneu de la rouede secours compact sur une roueordinaire ou vice-versa, car ils nes'adapteraient pas. Garder le pneude secours et sa roue ensemble.

Attention

Les chaînes à neige ne pourrontêtre mises sur la roue de secourscompacte. Leur utilisation risqued'endommager le véhicule ainsi

(Suite)

Attention (Suite)

que les chaînes. Ne pas utiliserde chaînes à neige sur la roue desecours compacte.

Attention

Si le véhicule est à quatre rouesmotrices et si une roue desecours de taille différente estposée, ne pas rouler en quatreroues motrices avant d'avoir faitréparé ou remplacé le pneucrevé. Le véhicule pourrait êtreendommagé et les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie. N'utiliser jamais lesquatre roues motrices avec uneroue de secours de tailledifférente.

Page 404: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 403

Pneu de secours pleinedimensionSi le véhicule est équipé d'une rouede secours pleine grandeur, le pneuétait bien gonflé lorsqu'il était neuf,toutefois, il peut perdre de l'air au fildu temps. Vérifier régulièrement lapression de gonflage. Se reporter àPression des pneus 0 375 et Limitesde charge du véhicule 0 262. Pourles instructions sur la manière dedéposer, poser et entreposer unpneu de rechange, se reporter àChangement de pneu 0 392.

En cas de pneu de secours pleinformat à usage temporaire, ceci estindiqué sur le flanc du pneu. Sereporter à Étiquette sur paroilatérale du pneu 0 368. Cette rouede secours ne peut être utilisée surplus de 112 km/h (70 mi/h) ou88 km/h (55 mi/h) en tirant uneremorque, le pneu étant gonflécorrectement. Réparer et remplacerle pneu de route dès que possibleet ranger la roue de secours en vued'un usage ultérieur.

Attention

Si le véhicule est à quatre rouesmotrices et si une roue desecours de taille différente estposée, ne pas rouler en quatreroues motrices avant d'avoir faitréparé ou remplacé le pneucrevé. Le véhicule pourrait êtreendommagé et les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie. N'utiliser jamais lesquatre roues motrices avec uneroue de secours de tailledifférente.

Le véhicule peut être équipé d'uneroue de secours d'une dimensiondifférente de celle des rouesd'origine. Cette roue de secours aété conçue pour être utilisée sur levéhicule et il est correct de l'utiliserpour rouler. Si le véhicule est unmodèle à quatre roues motrices etque la roue de secours dedimension différente est installée,conduire uniquement en mode deuxroues motrices.

Lorsque la roue de secours a étéinstallée sur le véhicule, arrêter dèsque possible pour vérifier que lepneu est gonflé correctement.

Faire remonter le pneu endommagéou dégonflé réparé ou remplacé etinstallé aussi rapidement quepossible sur le véhicule, afin que laroue de secours soit à nouveaudisponible en cas de nécessité.

Ne jamais tenter d'intervertir despneus et des roues de dimensionsdifférentes, car ils ne s'adapterontpas. Conserver ensemble le pneude secours et sa roue. Si la roue desecours du véhicule est de tailledifférente de celle des rouesd'origine, ne pas l'inclure dans lapermutation des pneus.

Page 405: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

404 Entretien du véhicule

Démarrage avecbatterie auxiliaire

Démarrage avec batteried'appoint - Amériquedu NordPour plus d'informations au sujet dela batterie du véhicule, se reporter àBatterie - Amérique du Nord 0 349.

Si la batterie est à plat, essayer dedémarrer le véhicule en reliant labatterie à celle d'un autre véhiculeavec des câbles volants. Lesindications qui suivent vouspermettront d'effectuer cettemanœuvre en toute sécurité.

{ Avertissement

AVERTISSEMENT : lesbatteries, bornes et accessoiresconnexes contiennent du plombet des composés de plomb, desproduits chimiques considéréspar l'État de Californie commecancérigènes et pouvant

(Suite)

Avertissement (Suite)

provoquer des malformationscongénitales ou autres problèmesde reproduction. Les batteriescontiennent également d'autresproduits chimiques considéréspar l'État de Californie commecancérigènes. SE LAVER LESMAINS APRÈS MANIPULATION.

Se reporter à Avertissement surproposition 65 - Californie 0 326.

{ Avertissement

Les batteries peuvent vousblesser. Elles peuvent êtredangereuses parce que :

. Elles contiennent de l'acidequi peut vous brûler.

. Elles contiennent du gaz quipeut exploser ous'enflammer.

(Suite)

Avertissement (Suite)

. Elles contiennentsuffisamment d'électricitépour vous brûler.

Si vous ne respectez pasexactement ces étapes, certainsou tous ces éléments peuventvous blesser.

Attention

L'ignorance de ces étapes peutcauser des dégâts coûteux auvéhicule qui ne seraient pascouverts par la garantie sur levéhicule. Le démarrage duvéhicule en poussant ou en tirantne fonctionne pas et risqued'endommager le véhicule.

Page 406: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 405

1. Goujon de masse négatif dela batterie déchargée

2. Borne positive de la batteriedéchargée

3. Borne négative de labatterie en bon état

4. Borne positive de la batterieen bon état

Le goujon de masse négatif dedémarrage auxiliaire (1) pour labatterie déchargée se trouve àgauche du réservoir de liquide delave-glace du pare-brise.

La borne positive de démarrage parbatterie auxiliaire (2) sur la batteriedéchargée se trouve dans lecompartiment moteur, côtéconducteur du véhicule.

La borne positive (3) et la bornenégative (4) de démarrage parbatterie auxiliaire se trouvent sur labatterie du véhicule servant debatterie auxiliaire.

La connexion positive de la batterieauxiliaire pour la batterie déchargéese trouve sous un couvercle degarniture. Ouvrir le couvercle pourexposer la borne.

1. Vérifier l'autre véhicule. Il doitavoir une batterie de 12 voltsainsi qu'un système de massenégative.

Attention

Si l'autre véhicule ne possèdepas de circuit 12 V avec massenégative, les deux véhiculesrisquent des dégâts. Utiliseruniquement un véhicule qui

(Suite)

Attention (Suite)

possède un circuit 12 V avecmasse négative pour démarrageau moyen d'une batteried'appoint.

2. Positionner les deux véhiculesde manière à ce qu'ils ne setouchent pas.

3. Appliquer fermement le frein destationnement et placer lelevier de vitesses en positionde stationnement (P), pour uneboîte de vitesses automatique,ou en position de pointmort (N), pour une boîte devitesses manuelle.

Attention

Si des accessoires sont laisséssous tension ou branchéspendant la procédure dedémarrage par câbles, ilspourraient être endommagés. Lesréparations ne seraient pas

(Suite)

Page 407: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

406 Entretien du véhicule

Attention (Suite)

couvertes par la garantie duvéhicule. Si possible, éteindre oudébrancher tous les accessoiresdans les deux véhicules lors dudémarrage avec batteried'appoint.

4. Tourner le commutateurd'allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) etéteindre toutes les lampes etaccessoires des deuxvéhicules, à l'exception desfeux de détresse si nécessaire.

{ Avertissement

Un ventilateur électrique peutcommencer à tourner, même si lemoteur est arrêté, et vous blesser.Garder les mains, les vêtementset les outils à l'écart desventilateurs.

{ Avertissement

L'utilisation d'une allumette prèsd'une batterie peut provoquer uneexplosion des gaz de batterie.Des personnes ont été blesséespar ces explosions etquelques-unes sont mêmedevenues aveugles. Utiliser unelampe de poche si vous avezbesoin de plus d'éclairage.

Le liquide de batterie contient del'acide qui peut vous brûler. Il fautéviter de le toucher. Si parmégarde vous en éclaboussezdans les yeux ou sur la peau,rincer à l'eau et faireimmédiatement appel à unmédecin.

{ Avertissement

Les ventilateurs et autres piècesmobiles du moteur peuventprovoquer de graves blessures.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Garder les mains à l'écartdes pièces mobiles une fois quele moteur est en marche.

5. Brancher une des extrémitésdu câble positif (+) rouge à laborne positive (+) de la batterieà plat.

6. Connecter l'autre extrémité ducâble positif (+) rouge à laborne positive (+) de la batterieen bon état.

7. Connecter une extrémité ducâble négatif (–) noir à la bornenégative (–) de la batterie enbon état.

8. Brancher l'autre extrémité ducâble négatif (-) noir au goujonde masse négatif (-) de labatterie déchargée.

9. Démarrer le moteur du véhiculede dépannage et laisser sonmoteur tourner au ralentipendant au moinsquatre minutes.

Page 408: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 407

10. Essayer de faire démarrer levéhicule dont la batterie étaitdéchargée. S'il ne démarre pasaprès quelques essais, levéhicule doit être réparé.

Attention

Si les câbles volants ne sont pasraccordés ou déposés dans lebon ordre, un court-circuitélectrique peut survenir etendommager le véhicule. Lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Toujours raccorder etdéposer les câbles volants dansl'ordre correct, en s'assurant queles câbles ne se touchent pas etqu'ils ne sont pas en contact avecune autre pièce métallique.

Retrait des câbles volants

Inverser la séquence pour déposerles câbles de démarrage d'appoint.

Après le démarrage du véhicule enpanne et avoir retiré les câblesvolants, le laisser au ralenti pendantplusieurs minutes.

Remorquage duvéhicule

Attention

Remorquer un véhicule en pannede manière incorrecte peutoccasionner des dégâts. Lesdégâts ne sont pas couverts parla garantie du véhicule.

Ne pas accrocher ou amarrer àdes éléments de la suspension.Utiliser les courroies appropriéesautour des pneus pour sécuriserle véhicule.

Pour remorquer un véhicule enpanne, n'utiliser que des remorquesà plateau. Ne jamais se servir dedépanneuses à courroies, desdommages s'ensuivraient. Aubesoin, utiliser une rampe afin deréduire l'angle d'accès. Les rouesmotrices d'un véhicule remorqué nedevraient pas toucher le sol.

Consulter un service de remorquageprofessionnel si le véhicule enpanne doit être remorqué.

Remorquage d'unvéhicule récréatifLe remorquage récréatif devéhicules signifie remorquer levéhicule derrière un autre véhicule,comme par exemple uneautocaravane. Les deux types lesplus communs de remorquagerécréatif de véhicule sont leremorquage avec barre deremorquage et le remorquage avecdiabolo. Le remorquage avec barrede remorquage consiste àremorquer le véhicule en laissantles quatre roues sur la route. Leremorquage avec diabolo consiste àremorquer le véhicule en laissantdeux roues sur la route et deuxautres roues surélevées sur undiabolo.

Suivez les instructions du fabricantdu véhicule de remorquage.Consultez votre concessionnaire ouun professionnel du remorquagepour obtenir des conseilssupplémentaires et desrecommandations relatives àl'équipement.

Page 409: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

408 Entretien du véhicule

Attention

L'utilisation d'un bouclier monté àl'avant de la calandre du véhiculeremorqué pourrait restreindre leflux d'air et causer desdommages à la transmission. Lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Si vous utilisez unbouclier, n'en utiliser qu'un seulqui se fixe au véhicule deremorquage.

Remorquage pneumatique

Véhicules à deux roues motrices

Attention

Si le véhicule à deux rouesmotrices est remorqué avec lesquatre roues en contact avec lesol, les composants de latransmission pourraient êtreendommagés. Les réparations neseraient pas couverts par lagarantie du véhicule.

Les véhicules à deux rouesmotrices ne devraient pas êtreremorqués avec les quatre rouesau sol.

Véhicules à quatre roues motrices

Ne remorquer avec une barre deremorquage que les véhicules àquatre roues motrices disposant dela sélection N (point mort) et unréglage quatre roues motricesgamme basse (4 (n).

Page 410: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 409

{ Avertissement

Si vous passez la boîte detransfert d'un véhicule à quatreroues motrices à la position depoint mort (N), il peut se mettre àrouler même si la boîte devitesses est à la position pointmort (P). Vous ou d'autrespersonnes pourriez être blessés.Serrer le frein de stationnementavant de passer la boîte detransfert à la position pointmort (N).

Pour remorquer avec une barre deremorquage :

1. Positionner le véhiculeremorqué derrière le véhiculede remorquage, faisant facevers l'avant et sur une surfacede niveau.

2. Attacher solidement le véhiculeà remorquer au véhiculetracteur.

3. Serrer le frein de stationnementet démarrer le moteur.

4. Engager la boîte de transfertsur la position N (point mort).Se reporter à « Déplacementsur N (point mort) » sousQuatre roues motrices 0 288.Vérifier que le véhicule est surla position N (point mort) endéplaçant la boîte de vitessessur R (marche arrière), puis surD (marche avant). Aucunmouvement du véhicule ne doitêtre perceptible lors desdéplacements du levier.

5. Engager la boîte de vitessessur la position D (conduite).Couper le moteur. Puisengager la boîte de vitessessur la position P(stationnement).

6. Attendre pendant au moins10 secondes, puis redémarrerle moteur.

7. Engager la boîte de vitessessur la position D (conduite),puis couper à nouveau lemoteur.

Attention

Le fait de ne pas débrancher lecâble négatif de la batterie ou dele mettre en contact avec lesbornes peut endommager levéhicule.

8. Débrancher le câble négatif dela batterie à la batterie et fixerla vis et l'écrou. Couvrir laborne négative de la batterieavec un matériau nonconducteur pour empêcher toutcontact avec la borne négativede la batterie.

9. Mettre la boîte de vitesses enposition de stationnement (P).

Attention

Si la colonne de direction estverrouillée, le véhicule risqued'être endommagé.

10. Tourner le volant pour s'assurerque la colonne de direction estdéverrouillée.

Page 411: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

410 Entretien du véhicule

11. Un pied appuyant sur la pédalede frein, relâcher le frein destationnement. Laisser la cléde contact du véhiculeremorqué sur la position ACC/ACCESSORY (accessoires)pour empêcher la colonne dedirection de se bloquer.

Dételage du véhicule remorqué.

Avant de dételer le véhiculeremorqué :

1. Stationner sur une surface deniveau.

2. Serrer le frein destationnement, puissélectionner la position destationnement (P) et tourner laclé de contact en position OFF(hors fonction).

3. Brancher la batterie.

4. Appuyer sur la pédale de frein.

5. Désengager la boîte detransfert de la position N (pointmort) et la positionner sur deuxroues motrices gamme haute.Se reporter à« Désengagement de la

position N (point mort) de laboîte de transfert » sousQuatre roues motrices 0 288.Consulter votreconcessionnaire si la boîte detransfert ne peut pas êtredésengagée de la positionN (point mort).

6. Vérifier que le véhicule est endeux roues motrices gammehaute en déplaçant la boîte devitesses sur R (marche arrière),puis sur D (marche avant).Un mouvement du véhiculedoit être perceptible lors desmanœuvres du levier devitesses.

7. Engager la boîte de vitessessur la position P(stationnement) et couper lecontact.

8. Désaccoupler le véhicule duvéhicule tracteur.

9. Desserrer le frein destationnement.

10. Réinitialiser tous lespréréglages perdus.

L'affichage par défaut de latempérature extérieure est de0 °C (32 °F), mais estréinitialisé lors d'une utilisationnormale.

Remorquage avec chariot

Remorquage soulevé de l'avant(roues avants au-dessus du sol) –Véhicules à deux roues motrices

Attention

Si un véhicule à deux rouesmotrices est remorqué les rouesarrière au sol, la boîte de vitesses

(Suite)

Page 412: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 411

Attention (Suite)

pourrait être endommagés. Lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Ne pas remorquer levéhicule avec les roues arrièreau sol.

Les véhicules à deux rouesmotrices ne doivent pas êtreremorqués en ayant leurs rouesarrière au sol, car leur boîte devitesses n'a aucun dispositif delubrification interne adapté auremorquage.

Le remorquage des véhicules àdeux roues motrices à l'aide d'undolly doit s'effectuer en positionnantles roues arrière sur le dolly. Sereporter à la rubrique« Remorquage par l'arrière (rouesarrière soulevées du sol) » plus basdans cette section.

Remorquage soulevé de l'avant(roues avants au-dessus du sol) –Véhicules à quatre roues motrices

Pour remorquer un véhicule àquatre roues motrices avec lesroues avant sur un dolly :

1. Fixer le chariot au véhicule deremorquage en suivant lesinstructions du fabricant duchariot.

2. Placer les roues avant sur lechariot.

3. Mettre la boîte de vitesses enposition de stationnement (P).

4. Serrer le frein destationnement.

{ Avertissement

Si vous passez la boîte detransfert d'un véhicule à quatreroues motrices à la position depoint mort (N), il peut se mettre àrouler même si la boîte devitesses est à la position pointmort (P). Vous ou d'autrespersonnes pourriez être blessés.Serrer le frein de stationnementavant de passer la boîte detransfert à la position pointmort (N).

5. Utiliser un dispositif de serrageconçu pour le remorquage pourbloquer les roues avant enposition de ligne droite.

6. Fixer le véhicule sur le chariotselon les instructions dufabricant.

7. Placer la boîte de transfert aupoint mort (N). Se reporter à« Passage au point mort (N) »sous Quatre roues motrices0 288 pour la procédureappropriée.

Page 413: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

412 Entretien du véhicule

8. Ne desserrer le frein destationnement qu'après avoirsolidement attaché le véhiculeà remorquer au véhiculetracteur.

9. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

Remorquage par l'arrière(roues arrière soulevéesdu sol)

Véhicules à deux roues motrices

Pour remorquer un véhicule à deuxroues motrices avec les rouesarrière sur un dolly :

1. Placer les roues arrière sur lechariot.

2. Serrer le frein destationnement. Se reporter àFrein de stationnement 0 294.

3. Placer la boîte de vitesses enposition de stationnement (P).

4. Fixer le véhicule sur le chariotselon les instructions dufabricant.

5. Utiliser un dispositif de serrageconçu pour le remorquage pourbloquer les roues avant enposition de ligne droite.

6. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

Véhicules à quatre roues motrices

{ Avertissement

Si vous passez la boîte detransfert d'un véhicule à quatreroues motrices à la position depoint mort (N), il peut se mettre àrouler même si la boîte devitesses est à la position pointmort (P). Vous ou d'autrespersonnes pourriez être blessés.Serrer le frein de stationnementavant de passer la boîte detransfert à la position pointmort (N).

Pour remorquer un véhicule àquatre roues motrices avec lesroues arrière sur un dolly :

1. Placer les roues arrière sur lechariot.

2. Serrer le frein destationnement. Se reporter àFrein de stationnement 0 294.

3. Placer la boîte de vitesses enposition de stationnement (P).

Page 414: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 413

4. Fixer le véhicule sur le chariotselon les instructions dufabricant.

5. Utiliser un dispositif de serrageconçu pour le remorquage pourbloquer les roues avant enposition de ligne droite.

6. Placer la boîte de transfert aupoint mort (N). Se reporter à« Passage au point mort (N) »sous Quatre roues motrices0 288 pour la procédureappropriée.

7. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

Entretien del'apparence

Soin extérieur

Serrures

Le serrures sont lubrifiées en usine.Utiliser un agent de dégivrageuniquement en cas de nécessitéabsolue et faire graisser lesserrures après utilisation. Sereporter à Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 436.

Lavage du véhicule

Pour préserver le lustre du véhicule,le laver souvent et éviter les rayonsdirects du soleil.

Attention

Ne pas utiliser de produitsnettoyants à base de pétrole,acides ou abrasifs, car ils peuventendommager la peinture, le métalou les pièces de plastique duvéhicule. En cas de dommages,

(Suite)

Attention (Suite)

ces derniers ne sont pas couvertspar la garantie du véhicule. Desproduits de nettoyage approuvéssont offerts par leconcessionnaire. Suivre lesdirectives du fabricant concernantl'usage approprié du produit, lesprécautions de sécuriténécessaires et l'éliminationappropriée de tout produitd'entretien du véhicule.

Attention

Éviter un lavage à haute pressionà une distance inférieure à 30 cm(12 po) de la surface du véhicule.L'utilisation d'appareils de lavagedont la pression excède8 274 kPa (1 200 psi) peutendommager ou arracher lapeinture et les autocollants.

Page 415: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

414 Entretien du véhicule

Attention

N'utiliser de haute pression pouraucun composant ducompartiment moteur portant le

symbolee.

Ceci peut provoquer des dégâtsqui ne sont pas couverts par lagarantie du véhicule.

En utilisant une station de lavageautomatique, respecter lesconsignes de lavage. L'essuie-glaceavant et arrière (option) doit êtredésactivé. Retirer tous lesaccessoires qui risquent des dégâtsou des interférences avecl'équipement de lavage.

Bien rincer le véhicule, avant etaprès le lavage, afin d'éliminercomplètement les produits denettoyage. S'ils sèchent sur lasurface, ils peuvent laisser destaches.

Pour éviter de rayer le fini ou delaisser des traces d'eau, sécher lasurface à l'aide d'un chamois douxet propre ou d'une serviette encoton.

Soin de finition

L'application d'un scellanttransparent ou d'une cire du marchédes pièces de rechange n'est pasrecommandée. Si les surfacespeintes sont endommagées,consulter le concessionnaire pourfaire évaluer et réparer lesdommages. Les matièresétrangères, comme le chlorure decalcium et d'autres sels, les agentsdéglaçant, l'huile et le goudron pourroutes, la sève d'arbre, lesexcréments d'oiseaux, les produitschimiques provenant descheminées industrielles, etc.,peuvent endommager le fini duvéhicule si elles demeurent sur lessurfaces peintes. Au besoin, utiliserdes produits nettoyants non abrasifsrecommandés pour les surfacespeintes afin d'enlever les matièresétrangères.

Un cirage à la main ou un polissagedoux devrait être fait à l'occasionpour enlever les résidus de lasurface de peinture. Consulter leconcessionnaire pour obtenir desproduits de nettoyage approuvés.

Ne pas appliquer de cires ou deproduits lustrants sur le plastic, levinyle, le caoutchouc, lesautocollants, le simili-bois ou lespeintures mates sous peine de lesendommager.

Attention

L'utilisation d'une lustreuserotative ou un polissage agressifsur une couche de base/couchetransparente de peinture definition peut dégrader celle-ci.Utiliser uniquement des cires etdes produits à polir non abrasifsconçus pour la couche de base/couche transparente de peinturede finition d'un véhicule.

Page 416: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 415

Pour préserver l'aspect neuf de lafinition de peinture, stationner levéhicule dans un garage ou lerecouvrir, autant que possible.

Protection des mouluresmétalliques brillantes extérieures

Attention

Le manque de nettoyage et deprotection des mouluresmétalliques brillantes peutblanchir et ternir la finition ouentraîner du piquage. Ces dégâtsne seraient pas couverts par lagarantie du véhicule.

Les moulures métalliques brillantesdu véhicule sont en aluminium,chromées ou en acier inoxydable.Afin d'éviter tout dégât, toujourssuivre ces instructions denettoyage :

. Vérifier que la moulure estfraîche au toucher avantd'appliquer toute solution denettoyage.

. Utiliser uniquement dessolutions de nettoyageapprouvées pour l'aluminium, lechrome ou l'acier inoxydable.Certains produits sont fortementacides ou contiennent dessubstances alcalines et peuventendommager les moulures.

. Toujours diluer un produit denettoyage concentréconformément aux instructionsdu fabricant.

. Ne pas d'utiliser de produits denettoyage qui ne sont pasdestinés à un usage pourl'automobile.

. Utiliser une cire non abrasive surle véhicule après le lavage, afinde protéger et de faire durer lafinition des moulures.

Produit d'entretien derecouvrement de châssis

Un produit d'entretien derecouvrement de châssis ne peutêtre éliminé. Rincer rapidement lasurface de recouvrement de châssisaprès une éclaboussure chimiquepour éviter des dégâts définitifs.

Les produits de recouvrement dechâssis peuvent agir du fait del'oxydation, de la saleté de la route,des transports et des infiltrationsd'eau. Nettoyer périodiquement enéliminant la saleté et en utilisant undétergent doux. Pour restaurerl'aspect d'origine, appliquer leconditionneur de recouvrement dechâssis disponible chez votreconcessionnaire.

Attention

Les produits à base de siliconepeuvent endommager lerecouvrement de châssis, réduirela texture antidérapante et attirerla saleté.

Nettoyage des feux extérieurs/lentilles, emblèmes,décalques, et bandes.

Pour nettoyer les phares, lesdiffuseurs extérieurs, les emblèmes,les autocollants et les bandes,n'utiliser que de l'eau tiède oufroide, un chiffon doux et unnettoyant pour voitures. Suivre les

Page 417: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

416 Entretien du véhicule

directives de la rubrique « Lavagedu véhicule » dans la sectionprécédente.

Les couvercles de lampe sontfabriqués en plastique et certainscomportent une pellicule deprotection contre les UV. Ne pas lesnettoyer ou les essuyer lorsqu'ilssont secs.

N'utiliser aucun des produitssuivants sur les recouvrements delampe :

. Produits abrasifs ou caustiques.

. Liquides de lavage et autresproduits de nettoyage dans desconcentrations plus fortes quecelles suggérées par lefabricant.

. Solvants, alcools, carburants etautres produits de nettoyageagressifs.

. Racleurs de glace ou autresobjets durs.

. Capuchons et recouvrementsdécoratifs après-vente pendantque les lampes sont allumées, àcause de la chaleur excessivegénérée.

Attention

Si les lampes ne sont pasnettoyées correctement, lerecouvrement peut êtreendommagé et ceci ne serait pascouvert par la garantie sur levéhicule.

Attention

L'utilisation de cire sur desbandes de finition noirsemi-brillant peut augmenter leniveau de brillance et générer uneffet hétérogène de la finition.Nettoyer les bandessemi-brillantes uniquement avecde l'eau et du savon.

Prises d'air

En lavant le véhicule, nettoyer lesdébris des prises d'air, entre lecapot et le pare-brise.

Pare-brise et lamesd'essuie-glace

Nettoyer l'extérieur du pare-brise àl'aide d'un nettoyant pour glaces.

Nettoyer les balais en caoutchouc àl'aide d'un tissu non pelucheux ouun mouchoir en papier imbibé deliquide de lave-glace ou d'undétergent doux. Laversoigneusement le pare-brise lors dunettoyage des balais. Les insectes,les souillures de la route, la sève etl'accumulation de savon/cire lorsdes nettoyages peut causer destraînées d'essuie-glaces.

Remplacer les balaisd'essuie-glaces s'ils sont usés ouendommagés. Les dommagespeuvent être causés par une grandequantité de poussière, de sable, desel, de chaleur, de soleil, de neigeet de glace.

Caoutchoucs d'étanchéité

Appliquer une graisse de siliconediélectrique sur les caoutchoucsd'étanchéité pour accroître leurdurabilité, leur propriété d'étanchéitéet pour éviter qu'ils collent ou

Page 418: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 417

grincent. Graisser les caoutchoucsétanchéité une fois par année.Un climats chauds et secs peutnécessiter une application plusfréquente. Les marques noireslaissées par le matériau encaoutchouc sur les surfaces peintespeuvent être retirés en frottant avecun linge propre. Se reporter àLiquides et lubrifiants recommandés0 436.

Pneus

Pour nettoyer les pneus, utiliser unebrosse raide et un nettoyant pourpneus.

Attention

Si vous utilisez des produits deprotection de pneus à base depétrole sur votre véhicule, vousrisquez de dégrader la peinturede finition et/ou les pneus.Lorsque vous appliquez unprotecteur de pneus, essuyertoujours tout excès de projectionsur toutes les surfaces peintes duvéhicule.

Roues et jantes — Aluminiumou chrome

Utiliser un chiffon doux, propre avecdu savon doux pour nettoyer lesjantes. Rincer ensuiteabondamment à l'eau claire, sécheravec une serviette propre et douce.Appliquer éventuellement de la cire.

Attention

Les roues et autres garnitureschromées peuvent êtredétériorées si vous ne lavez pasvotre véhicule après avoir roulésur des routes saupoudrées dechlorure de magnésium, decalcium ou de sodium. Ceschlorures sont utilisés sur lesroutes en cas de verglas ou depoussière. Laver toujours lesparties chromées à l'eausavonneuse après exposition àces produits.

Attention

Pour éviter d'endommager lasurface, ne pas utiliser de savonfort, de produits chimiques, deproduits à polir abrasifs, deproduits nettoyants, de brossesou de produits nettoyantscontenant de l'acide sur les rouesen aluminium ou chromées.N'utiliser que des produitsnettoyants approuvés. Aussi, nejamais apporter un véhicule avecdes roues en aluminium ouchromées dans un lave-autoautomatique qui utilise desbrosses de nettoyage à pneu encarbure de silicone. Les rouesrisquent d'être endommagées etles réparations ne sont pascouvertes par la garantie duvéhicule.

Système de freinage

Inspecter visuellement les conduiteset les flexibles de frein pour vérifierleur bon raccordement, leur fixation,les fuites, les fissures, les

Page 419: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

418 Entretien du véhicule

frottements, etc. Vérifier l'usure desplaquettes de frein à disque et l'étatde la surface des disques. Inspecterles garnitures/mâchoires des frein àtambour pour détecter une usure oudes fissures. Inspecter toutes lesautres pièces des freins.

Organes de la direction, de lasuspension et du châssis

Examiner visuellement les organesde direction, suspension et châssisen recherchant des dégâts, desorganes manquants ou desserrésou des indices d'usure, au moinsune fois par an.

Examiner la direction assistée envérifiant l'attachement, lesconnections, la reliure et l'absencede fuites, de fissures,d'effilochage, etc.

Vérifier visuellement le jointhomocinétique, les soufflets decaoutchouc et les joints d'essieu enrecherchant des fuites.

Lubrification des éléments dela carrosserie

Lubrifier tous les barillets deserrure, les charnières du capot, lescharnières du hayon, la charnièredu volet d'acier à carburant et lescharnières d'étape d'assistanced'alimentation sauf les organes deplastique. Appliquer de la graisse ausilicone sur les joints d'étanchéitéau moyen d'un linge propre quiprolongera leur durée de vie,favorisera l'étanchéité, n'adhère paset ne grince pas

Entretien du dessous de lacarrosserie

Au moins deux fois par an, auprintemps et à l'automne, rincezabondamment à l'eau le dessous dela carrosserie pour éliminer toutmatériau corrosif. Prenez soin debien nettoyer toutes les zones où laboue et autres débris peuvents'accumuler.

Ne pas nettoyer directement àpression la boîte de transfert ni lesjoints d'étanchéité de sortie desessieux avant/arrière. Une forte

pression d'eau peut briser les jointsd'étanchéité et contaminer lesfluides, ce qui diminue la durée devie de la boîte de transfert et desessieux, qu'il faudra alorsremplacer.

Tôle endommagée

Si le véhicule est endommagé etnécessite la réparation ou leremplacement de la tôle, s'assurerque l'atelier de réparation decarrosserie applique un matériauanticorrosion sur les piècesréparées ou remplacées afin derestaurer la protection anticorrosion.

Les pièces de rechange du fabricantd'origine assureront la protectionanticorrosion tout en conservant lagarantie du véhicule.

Finition endommagée

Pour éviter la corrosion, corrigerrapidement les petites éraflures etrayures avec de la peinture deretouche que vous trouverez chezvotre concessionnaire. Lesdommages importants de la finition

Page 420: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 419

peuvent être réparés dans l'atelierde débosselage de votreconcessionnaire.

Peinture endommagée parretombées chimiques

Les polluants atmosphériquespeuvent tomber et attaquer lessurfaces peintes du véhicule,causant ainsi marbrures,décolorations circulaires et petitspoints sombres irréguliers sur lessurfaces peintes. Se reporter à ladescription du soin de finition,précédemment décrit dans cettesection.

Soin intérieurPour empêcher l'abrasion dues auxparticules de saleté, nettoyerrégulièrement l'intérieur du véhicule.Retirer immédiatement toutes lessalissures. Les journaux ou lesvêtements foncés peuvent déteindresur l'intérieur du véhicule.

Utiliser une brosse en soie pourretirer la poussière des boutons etreliefs du tableau de bord. Avec unesolution savonneuse douce, éliminerimmédiatement les résidus delotions pour les mains, crèmesolaire et d'insecticide de toutes lessurfaces intérieures sinon lesdommages peuvent êtreirrémédiables.

Utiliser des produits de nettoyagespécialement conçus pour lessurfaces à nettoyer afin d'empêcherdes dommages permanents.Appliquer directement le produit denettoyage sur le chiffon. Ne pasvaporiser le produit de nettoyagesur les commutateurs ou lescommandes. Éliminer rapidement leproduit de nettoyage.

Avant d'utiliser des produits denettoyage, lire et suivre toutes lesinstructions de sécurité surl'étiquette. Pendant le nettoyage del'intérieur, ouvrir les portes et lesglaces pour ventiler correctement.

Pour éviter les dégâts, ne pasnettoyer l'habitacle à l'aide desnettoyants ou méthodes décritsci-après :

. Ne jamais utiliser ni rasoir niautre objet tranchant pouréliminer les impuretés dessurfaces intérieures.

. Ne jamais utiliser une brosse àpoils durs.

. Ne jamais frotter une surface defaçon agressive ou avec unepression excessive.

. Ne pas utiliser de lessive ou denettoyant vaisselle contenantdes agents dégraissants. Pourles nettoyants liquides, utiliserenviron 20 gouttes pour 3,8 L(1 gal) d'eau. Une solutionsavonneuse concentrée peutfaire des taches et attirer lasaleté. Ne pas utiliser desolutions contenant du savonpuissant ou caustique.

. Ne pas saturer excessivement legarnissage lors du nettoyage.

Page 421: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

420 Entretien du véhicule

. N'utiliser ni solvants ni produitsde nettoyage contenant dessolvants.

Intérieur des vitres

Pour nettoyer, utiliser un tissuéponge imprégné d'eau. Essuyerles gouttelettes restantes avec unchiffon propre et sec. Si nécessaire,utiliser un produit pour vitres ducommerce après un nettoyageà l'eau.

Attention

Pour éviter les rayures, ne jamaisutiliser de produits de nettoyageabrasifs sur les vitres de lavoiture. Les produits de nettoyageabrasifs ou un nettoyage agressifpeut endommager le dégivreur dela lunette arrière.

Le nettoyage du pare-brise à l'eauau cours des trois à six premiersmois atténue la formation de buée.

Couvercles de haut-parleur

Passer doucement l'aspirateurautour des couvercles deshaut-parleurs pour ne pas lesendommager. Nettoyer les tachesavec de l'eau et un savon doux.

Moulures enduites

Les moulures enduites doivent êtrenettoyées.

. Lorsqu'elles sont légèrementsouillées, les essuyer avec uneéponge ou un chiffon doux nonpelucheux humide.

. Lorsqu'elles sont très souillées,utiliser de l'eau chaudesavonneuse.

Tissu/Moquette/Daim

Commencer par passer l'aspirateursur la surface avec un embout àbrosse souple. Si un embout àbrosse d'aspirateur est utilisé, nel'utiliser que sur le tapis de sol.Avant le nettoyage, retirer endouceur autant de saletés quepossible :

. Éponger les liquides avec dupapier absorbant, jusqu'à ce qu'ilne reste plus de saleté.

. Pour les souillures solides, enéliminer le maximum avantl'aspiration.

Pour nettoyer :

1. Imbiber d'eau un chiffon grandteint propre et non pelucheux.Un chiffon en microfibres estrecommandé pour éviter letransfert des fibres sur lestissus ou les tapis.

2. Éliminer l'excès d'humiditéjusqu'à la fin des gouttess'exprimant du chiffon denettoyage.

3. Commencer au bord extérieurde la salissure et frotterdoucement vers le centre.Modifier la zone du chiffonappliquée à la salissure afinqu'elle reste propre et d'éviterd'incruster la salissure dans letissu.

Page 422: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 421

4. Poursuivre jusqu'à ladisparition du transfert deteinte de la souillure au lingede nettoyage.

5. Si la salissure n'est pascomplètement enlevée, utiliserune solution savonneusedouce puis ensuite uniquementde l'eau claire.

Si une souillure subsiste, utiliser aubesoin un produit de nettoyage desellerie du commerce ou undétachant. Tester une petite zonedissimulée pour la résistance de lateinte avant d'utiliser un produitquelconque. Si une auréole seforme, nettoyer toute la surface.

Après le nettoyage utiliser uneserviette en papier pour éliminerl'excès d'humidité.

Nettoyage des surfaces trèsbrillantes et Information sur levéhicule et Affichages de laradio

Utiliser un tissu microfibre sur lessurfaces très brillantes ou lesaffichages du véhicule. Pourcommencer, utiliser une brosse àpoils doux pour enlever les saletéspouvant rayer la surface. Nettoyerensuite doucement en frottant avecun chiffon microfibre. Ne jamaisutiliser de produit à vitres ou desolvants. Laver à la mainrégulièrement le chiffon microfibreséparément, en utilisant du savondoux. Ne pas utiliser de décolorantou de produit adoucissant. Rincerminutieusement et sécher à l'airavant la prochaine utilisation.

Attention

Ne pas fixer de dispositif àventouse sur l'écran. Celapourrait provoquer des dégâts etne serait pas couvert par lagarantie du véhicule.

Tableau de bord, cuir, vinyle,autres surfaces en plastique,peintures à faible brillance etsurfaces en bois naturel àpores ouverts.

Utiliser un chiffon microfibreshumecté d'eau pour éliminer lapoussière et les petites salissures.Pour un nettoyage plus approfondi,utiliser un chiffon microfibres douxtrempé dans une solutionsavonneuse douce.

Attention

Le traitement du cuir,spécialement du cuir perforé,ainsi que d'autres surfaces peutcauser des dégâts définitifs.Éliminer l'humidité en excès deces surfaces après le nettoyageet les laisser séchernaturellement. Ne jamais utiliserni chaleur, vapeur, ou détachants.Ne pas utiliser de produits ausilicone ou cireux. Les nettoyantscontenant ces solvants peuvent

(Suite)

Page 423: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

422 Entretien du véhicule

Attention (Suite)

modifier définitivement l'aspect etla perception du cuir et d'autresgarnissages doux et sontdéconseillés.

Ne pas utiliser de nettoyantsaméliorant le brillant, en particuliersur le tableau de bord. La réflexionpeut affecter la visibilité au traversdu pare-brise dans certainesconditions.

Attention

L'utilisation de désodorisantsd'atmosphère peut causer desdégâts définitifs aux plastiques etaux surfaces laquées. En cas decontact d'un tel produit avec unplastique ou une surface laquéedu véhicule, nettoyerimmédiatement au moyen d'unchiffon imbibé d'une solutionsavonneuse douce. Les dégâts

(Suite)

Attention (Suite)

causés par les désodorisantsd'atmosphère ne sont pascouverts par la garantie.

Entretien des ceintures desécurité

Maintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches.

{ Avertissement

Ne pas blanchir ni teindre lessangles des ceintures de sécurité: cela pourrait les fragiliser et ilspourraient ne pas fournir uneprotection adéquate en cas decollision. N'utiliser que du savondoux et de l'eau tiède pour laveret rincer les sangles desceintures de sécurité. Laissersécher les sangles.

Tapis de plancher

{ Avertissement

Si la taille du tapis de sol n'estpas adaptée ou que celui-ci n'estpas correctement installé, il risqued'entraver les pédales. Le faitd'entraver les mouvements despédales peut entraîner uneaccélération involontaire et/ouaugmenter la distance d'arrêt cequi peut provoquer une collisionet des blessures. S'assurer que letapis de sol n'entrave pas ledéplacement des pédales.

Suivre les directives suivantesconcernant l’utilisation appropriéedes tapis protecteurs :

. Les tapis de sol d'origine sontconçus pour votre véhicule. S'ilsdoivent être remplacés, il estconseillé d'acheter des tapis desol certifiés GM. Des tapis de solnon certifiés GM risquent de nepas s'adapter correctement etd'entraver le mouvement des

Page 424: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien du véhicule 423

pédales. Toujours vérifier queles tapis de sol n'entravent pasles mouvements des pédales.

. Ne pas utiliser de tapis deplancher si le véhicule n'est paséquipé d'une dispositif de retenude tapis de plancher du côtéconducteur.

. Utiliser le tapis protecteur enplaçant le bon côté vers le haut.Ne pas le retourner.

. Ne rien placer sur le tapisprotecteur du côté conducteur.

. Utiliser un seul tapis de sol ducôté conducteur.

. Ne pas superposer les tapisde sol.

Dépose et remplacement destapis de sol

Tirer sur l’arrière du tapis protecteurpour déverrouiller chaque dispositifde retenue et enlever le tapis.

Réinstaller le tapis en plaçant lesorifices sur les dispositifs de retenueet les emboîter en place.

S’assurer que le tapis protecteur estbien fixé en place.

S'assurer que le tapis protecteurn'entrave pas le mouvement despédales.

Page 425: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

424 Entretien et maintenance

Entretien etmaintenance

GénéralitésInformation générale . . . . . . . . . 424

Programme d'entretienProgramme entretien . . . . . . . . . 426

Interventions d'applicationspécialeServices d'applicationspéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432

Maintenance et entretiensupplémentairesMaintenance et entretienadditionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 433

Fluides, lubrifiants et piècesrecommandéesLiquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . . . 436

Pièces de remplacementd'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438

Enregistrement des travauxd'entretienDossiers de maintenance . . . . . 439

Généralités

Information généraleCette section d'entretien concerneles véhicules avec moteur àessence. En cas de moteur diesel,se reporter à la section« Programme d'entretien » dusupplément Duramax Diesel.

Votre véhicule représente unimportant investissement. Cechapitre décrit les opérations demaintenance nécessaires duvéhicule. Suivre ce programme pouréviter les importants frais deréparation entraînés par unemaintenance négligée ouinadéquate. Ceci peut égalementcontribuer à maintenir la valeur duvéhicule en cas de vente. Il en vade la responsabilité du propriétairede faire effectuer toute lamaintenance requise.

Votre concessionnaire possède destechniciens formés qui peuventeffectuer la maintenance requise enutilisant des pièces de rechanged'origine. Ces technicienspossèdent l'outillage et l'équipement

le plus récent de diagnostic rapideet précis. De nombreuxconcessionnaires travaillent le soiret le samedi. Propose un transportde courtoisie et une réservation enligne pour faciliter les entretiens.

Votre concessionnaire connaîtl'importance de la fourniture deservices de maintenance et deréparation à des prix compétitifs.Avec des techniciens entraînés, leconcessionnaire est le mieux placépour effectuer la maintenance deroutine telle que les vidangesd'huile, les permutations de pneu etautres interventions de maintenancetelles que celles qui concernent lespneus, les freins, les batteries et lesbalais d'essuie-glace.

Attention

Les dommages dûs à unemaintenance incorrecte peuventconduire à de coûteusesréparations et peuvent ne pasêtre couverts par la garantie surle véhicule. Les intervalles de

(Suite)

Page 426: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien et maintenance 425

Attention (Suite)

maintenance, les vérifications, lesinspections, les liquides etlubrifiants recommandés sontimportants pour maintenir levéhicule en bon état defonctionnement.

La permutation des pneus et lesservices nécessaires sont de laresponsabilité du propriétaire duvéhicule. Il est recommandé de faireeffectuer ces interventions tous les12 000 km/7 500 mi. Unemaintenance correcte du véhiculecontribue à maintenir le véhicule enbon état, favorise l'économie decarburant et réduit les émissionsgazeuses du véhicule.

Étant donné la manière d'utiliser levéhicule, les besoins enmaintenance varient. Ils peuventexiger des vérifications et servicesplus fréquents.

Entretien normal

Toutes les interventions d'entretienincluant celles mentionnées pour lesservices additionnelles concernentles véhicules :

. Transportent des passagers etdes charges dans les limitesrecommandées. Ces limitesfigurent sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement du véhicule. Sereporter à la rubrique Limites decharge du véhicule 0 262.

. Sont conduits sur de bonsrevêtements routiers à la vitesseautorisée.

. Utilisent le carburantrecommandé. Se reporter à larubrique Carburant 0 308.

Pour service sévère

Outre le programme d'entretiennormal, certains véhicules exigentdes interventions plus fréquentes.Ce sont les véhicules suivants :

. Utilisation principale dans letrafic urbain par temps chaud.

. Principaux trajets en terrainaccidenté ou montagneux.

. Traction fréquente d'uneremorque.

. Utilisé à vitesse élevée oucompétitive.

. Taxi, police ou livraison.

{ Avertissement

Les interventions de maintenancepeuvent être dangereuses etblesser. N'effectuer demaintenance que si l'informationnécessaire, les outils etéquipement corrects sontdisponibles. Sinon, consultervotre concessionnaire pour faireeffectuer le travail par untechnicien compétent. Se reporterà Entretien par le propriétaire0 327.

Page 427: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

426 Entretien et maintenance

Programmed'entretien

Programme entretien

Vérifications et services par lepropriétaire

Lors de chaque remplissage decarburant

. Vérifier le niveau d'huile moteur.Se reporter à Huile à moteur0 332.

Une fois par mois

. Vérifier la pression de gonflagedes pneus. Se reporter àPression des pneus 0 375.

. Examiner le degré d'usure despneus. Se reporter à Inspectiondes pneus 0 381.

. Vérifier le niveau de liquide delave-glace avant. Se reporter àLiquide lave-glace 0 345.

Vidange d'huile moteur

Lors de l'affichage du messageCHANGER L'HUILE DE MOTEURBIENTÔT, l'huile moteur et le filtredoivent être remplacés avant lesprochains 1 000 km/600 mi. Enroulant dans les conditions idéales,le système de durée de vie del'huile moteur peut ne pas indiquerla nécessité d'entretien du véhiculejusqu'à un an. L'huile moteur et lefiltre doivent être remplacés aumoins une fois l'an et le système dedurée de vie de l'huile peut êtreréinitialisé. Votre concessionnairedispose de techniciens qualifiés quieffectueront ce travail etréinitialiseront le système. Si lesystème de durée de vie de l'huilemoteur est réinitialiséaccidentellement, l'opération devidange doit s'effectuer au plus tard5 000 km/3 000 milles après ladernière intervention. Le système dedurée de vie de l'huile doit êtreréinitialisé après chaque vidange.Se reporter à Indicateur d'usured'huile à moteur 0 335.

Filtre à air de l'habitacle

Le filtre à air de l'habitacle élimine lapoussière, le pollen et d'autressubstances irritantes aéroportées del'air extérieur aspiré dans levéhicule. Le filtre se remplace dansle cadre de l'entretien programmé.Examiner le filtre à air de l'habitacletous les 36 000 km (22 500 mi) outous les deux ans, selon la premièreoccurrence. Effectuer leremplacement en cas de besoin.Un remplacement plus fréquent peuts'avérer nécessaire si le véhiculeest conduit dans des zones decirculation intense, des régionspolluées ou très poussiéreuses. Leremplacement peut également êtrenécessaire en cas de réduction dedébit d'air, de buée excessive surles glaces ou d'odeurs.

Permutation des pneus etinterventions requises tous les12 000 km/7 500 mi

Permuter les roues, si recommandépour le véhicule, et effectuer lesinterventions suivantes. Se reporterà Permutation des pneus 0 382.

Page 428: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien et maintenance 427

. Vérifier le niveau d'huile moteuret le pourcentage restant dedurée de vie de l'huile. Aubesoin, remplacer l'huile moteuret le filtre. Réinitialiser lesystème de durée de vie d'huile.Se reporter à Huile à moteur0 332 et Indicateur d'usured'huile à moteur 0 335.

. Vérifier le niveau de liquide derefroidissement du moteur. Sereporter à Liquide derefroidissement 0 340.

. Vérifier le niveau de liquide delave-glace avant. Se reporter àLiquide lave-glace 0 345.

. Examiner visuellement les balaisd'essuie-glace avant enrecherchant de l'usure, desfissures et des soudures. Sereporter à Soin extérieur 0 413.Remplacer les balaisd'essuie-glace usés ouendommagés. Se reporter àRemplacement de lamed'essuie-glace 0 354.

. Vérifier la pression de gonflagedes pneus. Se reporter àPression des pneus 0 375.

. Examiner l'usure des pneus. Sereporter à Inspection des pneus0 381.

. Vérifier l'absence de fuites.

. Examiner l'élément de filtre à airdu moteur. Se reporter à Filtre àair du moteur 0 337.

. Inspecter le système defreinage. Voir Soin extérieur0 413.

. Examiner visuellement lescomposants de direction,suspension et châssis enrecherchant des piècesendommagées, desserrées oumanquantes, ou des signesd'usure. Se reporter à Soinextérieur 0 413.

. Vérifier les composants dusystème de protection passive.Se reporter à Vérification desystème de sécurité 0 64.

. Examiner visuellement le circuitd'alimentation en carburant enrecherchant des dommages oudes fuites.

. Examiner visuellement le circuitd'échappement et les élémentsde protection thermiques enrecherchant des composantsdesserrés et endommagés.

. Lubrifier les composants de lacarrosserie. Se reporter à Soinextérieur 0 413.

. Vérifier le contacteur dedémarrage. Se reporter àVérification de contacteur dedémarreur 0 352.

. Vérifier le fonctionnement de lacommande de verrouillage dechangement de rapport de laboîte de vitesses automatique.Se reporter à Vérification defonction de commande deverrouillage de changement devitesse de boîte automatique0 352.

. Vérifier le verrouillage de boîtede vitesses de l'allumage. Sereporter à Vérification duverrouillage de la boîte devitesses à l'allumage 0 353.

Page 429: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

428 Entretien et maintenance

. Vérifier le mécanisme de freinde stationnement et destationnement de la boîte devitesses automatique. Sereporter à Vérification dumécanisme de frein destationnement et destationnement (P) 0 353.

. Vérifier la pédale d'accélérateuren recherchant des dommages,des traces d'efforts importantsou du grippage. Remplacerselon les besoins.

. Vérifier visuellement la tringled'accélérateur en recherchantdes traces d'usure, des fissureset d'autres dommages. Vérifierla capacité de maintien del'ouverture de la tringle. Sereporter à votre concessionnairesi une intervention s'avèrenécessaire.

. Vérifier le fonctionnement duverrou de sécurité du pneu derechange et lubrifier au besoin.Se reporter à Changement depneu 0 392.

Page 430: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien et maintenance 429

Interventions supplémen-taires requises duprogramme de maintenance- utilisation normale

12000km/7

500mi

24000km/15000mi

36000km/22500mi

48000km/30000mi

60000km/37500mi

72000km/45000mi

84000km/52500mi

96000km/60000mi

108000km/67500mi

120000km/75000mi

132000km/82500mi

144000km/90000mi

156000km/97500mi

168000km/105000mi

180000km/112500mi

192000km/120000mi

204000km/127500mi

216000km/135000mi

228000km/142500mi

240000km/150000mi

Permuter les pneus et effectuer les interventionsnécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur etle pourcentage de durée de vie de l'huile.Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) @ @ @ @ @ @

Remplacer le filtre à air du moteur. (2) @ @ @

Examiner le système de contrôle des vapeurs decarburant. (3) @ @ @

Remplacer les bougies. Inspecter les fils debougie. @

Remplacer le liquide de boîte de transfert, en casde transmission intégrale (4WD). (4) @

Vidanger et remplir le circuit de refroidissementmoteur. (5) @

Examiner visuellement les courroiesd'entraînement d'accessoires. (6) @

Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (7)

Page 431: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

430 Entretien et maintenance

Notes de pied - interventionssupplémentaires requises duprogramme de maintenance -utilisation normale

(1) Ou tous les deux ans, selon lapremière occurrence. Le filtre à aird'habitacle peut devoir êtreremplacé plus fréquemment en casde conduite dans des zonesimpactées par une circulationdense, une mauvaise qualité de l'air,des niveaux de poussière élevés,ou des allergènesenvironnementaux. Leremplacement du filtre à aird'habitacle peut également êtrenécessaire en présence d'un débitd'air réduit, de buée sur les glaces,ou d'odeurs. Votre concessionnaireGM peut vous aider à déterminerquand remplacer le filtre.

(2) Ou tous les quatre ans, selon lapremière occurrence. En cas deconduite en conditionspoussiéreuses, inspecter le filtre àchaque changement d'huile, ou plussouvent au besoin.

(3) Vérifier visuellement toutes lesconduites de carburant et devapeurs pour s'assurer que leurconnexion, leur acheminement etleur état sont adéquats.

(4) Ne pas directement laver souspression la boîte de transfert et/oules joints d'étanchéité des essieuxavant et arrière. À pression élevée,l'eau peut traverser les jointsd'étanchéité et contaminer leliquide, ce qui diminue la durée devie utile de la boîte de transfert et/ou des essieux, qui devront alorsêtre remplacés.

(5) Ou tous les cinq ans, selon lapremière occurrence. Se reporter àSystème de refroidissement 0 339.

(6) Ou tous les 10 ans, selon lapremière occurrence. Rechercherun effilochage, des fissuresexcessives et autres dégâts.Effectuer le remplacement en casde besoin.

(7) Remplacer le liquide de frein/d'embrayage tous les cinq ans. Sereporter à huile frein 0 347.

Page 432: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien et maintenance 431

Interventions supplémen-taires requises duprogramme de maintenance- utilisation sévère

12000km/7

500mi

24000km/15000mi

36000km/22500mi

48000km/30000mi

60000km/37500mi

72000km/45000mi

84000km/52500mi

96000km/60000mi

108000km/67500mi

120000km/75000mi

132000km/82500mi

144000km/90000mi

156000km/97500mi

168000km/105000mi

180000km/112500mi

192000km/120000mi

204000km/127500mi

216000km/135000mi

228000km/142500mi

240000km/150000mi

Permuter les pneus et effectuer les interventionsnécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur etle pourcentage de durée de vie de l'huile.Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) @ @ @ @ @ @

Remplacer le filtre à air du moteur. (2) @ @ @

Examiner le système de contrôle des vapeurs decarburant. (3) @ @ @

Remplacer les bougies. Inspecter les fils debougie. @

Remplacer le liquide et le filtre de boîteautomatique. @ @ @

Vidanger le liquide de boîte de vitesses manuelle. @ @ @

Remplacer le liquide de boîte de transfert, en casde transmission intégrale (4WD). (4) @ @ @

Vidanger et remplir le circuit de refroidissementmoteur. (5) @

Examiner visuellement les courroiesd'entraînement d'accessoires. (6) @

Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (7)

Page 433: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

432 Entretien et maintenance

Notes de pied - interventionssupplémentaires requises duprogramme de maintenance -utilisation sévère

(1) Ou tous les deux ans, selon lapremière occurrence. Le filtre à aird'habitacle peut devoir êtreremplacé plus fréquemment en casde conduite dans des zonesimpactées par une circulationdense, une mauvaise qualitéde l'air, des niveaux de poussièreélevés, ou des allergènesenvironnementaux. Leremplacement du filtre à aird'habitacle peut également êtrenécessaire en présence d'un débitd'air réduit, de buée sur les glaces,ou d'odeurs. Votre concessionnaireGM peut vous aider à déterminerquand remplacer le filtre.

(2) Ou tous les quatre ans,selon la première occurrence. Encas de conduite en conditionspoussiéreuses, inspecter le filtre àchaque changement d'huile, ou plussouvent au besoin.

(3) Vérifier visuellement toutes lesconduites de carburant et devapeurs pour s'assurer que leurconnexion, leur acheminement etleur état sont adéquats.

(4) Ne pas directement laver souspression la boîte de transfert et/oules joints d'étanchéité des essieuxavant et arrière. À pression élevée,l'eau peut traverser les jointsd'étanchéité et contaminer leliquide, ce qui diminue la durée devie utile de la boîte de transfert et/ou des essieux, qui devront alorsêtre remplacés.

(5) Ou tous les cinq ans, selon lapremière occurrence. Se reporter àSystème de refroidissement 0 339.

(6) Ou tous les 10 ans, selon lapremière occurrence. Rechercherun effilochage, des fissuresexcessives et autres dégâts.Effectuer le remplacement en casde besoin.

(7) Remplacer le liquide de frein/d'embrayage tous les cinq ans. Sereporter à huile frein 0 347.

Interventionsd'application spéciale

Services d'applicationspéciale. Véhicules commerciaux en cas

d'usage sévère uniquement :lubrifier les composants duchâssis tous les changementsd'huile.

. Faire laver la sous-carrosserie.Se reporter à « Entretien de lasous-carrosserie » dans Soinextérieur 0 413.

Page 434: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien et maintenance 433

Maintenance etentretiensupplémentaires

Maintenance et entretienadditionnelsVotre véhicule représente uninvestissement important et unentretien approprié peut aider àéviter de futures réparationscouteuses. Pour conserver lesperformances du véhicule, desservices d'entretien supplémentairespeuvent être nécessaires.

Il est recommandé que votreconcessionnaire effectue cesservices : ses techniciens qualifiésconnaissent le mieux votre véhicule.Votre concessionnaire peutégalement effectuer une évaluationminutieuse avec une inspectionmulti-points pour vous indiquerquand votre véhicule peutnécessiter une attention.

La liste suivante est destinée àexpliquer les services et lesconditions à rechercher qui peuventindiquer les services requis.

Batterie

La batterie 12 volt fournit l'électricitéqui permet de faire démarrer lemoteur et d'utiliser tous lesaccessoires électriquessupplémentaires.

. Pour éviter les pannes et l'échecde démarrage du véhicule, labatterie doit conserver toute sapuissance de démarrage.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire possèdentl'équipement de diagnostic quipermet de tester la batterie etd'assurer que les connexions etles câbles sont exempts decorrosion.

Courroies

. Les courroies peuvent exiger leremplacement en cas de bruit oud'indices de fissure ou deséparation.

. Les techniciens formés duconcessionnaire ont accès auxoutils et à l'équipement leurpermettant d'examiner lescourroies et de les régler ou deles remplacer si nécessaire.

Freins

Les freins arrêtent le véhicule etsont essentiels pour la sécurité.

. Les signes d'usure des freinspeuvent inclure des bruits diverset une difficulté d'arrêt.

. Les techniciens formés duconcessionnaire disposentd'outils et d'équipementsd'examen des freins etrecommandent les pièces dequalité conçues pour le véhicule.

Liquides

Les niveaux corrects de liquide etles liquides approuvés protègent lessystèmes et les composants duvéhicule. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés 0 436 pourconnaître les liquides GMhomologués.

Page 435: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

434 Entretien et maintenance

. Le niveau d'huile moteur et deliquide de lave-glace avant doitêtre vérifié à chaque appoint decarburant.

. Les lampes du grouped'instruments de bord peuvents'aligner pour indiquer un basniveau de liquide exigeant unappoint.

Flexibles

Les flexibles transportent lesliquides et doivent êtrerégulièrement examinés pourvérifier l'absence de fissures et defuites. En cas d'inspectionmultipoint, votre concessionnairepeut examiner les flexibles etconseiller un remplacementéventuel.

Éclairage

Le fonctionnement correct desphares, des feux arrière et des feuxstop est important pour voir et êtrevu sur la route.

. Vérifier les phares dans les cassuivants : baisse de luminosité,absence d'éclairage, fissures etdommages. Les feux stop

doivent être vérifiéspériodiquement pour s'assurerqu'ils s'éclairent pendant lefreinage.

. En cas d'inspection multipoint,votre concessionnaire peutvérifier les lampes et constaterles problèmes éventuels.

Amortisseurs et jambes de force

Les amortisseurs et les jambes deforce contribuent à une suspensionsouple.

. Des indices d'usure sont entreautres des vibrations du volant,un rebondissement ou uneoscillation au freinage, unallongement de la distanced'arrêt et une usure inégale despneus.

. Dans le cadre de l'inspectionmultipoint, les technicienscompétents du concessionnairepeuvent examiner visuellementles amortisseurs et les jambesde force en recherchant destraces de fuite, de panne de joint

et des dommages. Ils peuventconseiller une intervention encas de besoin.

Pneus

Les pneus doivent être gonflés,permutés et équilibréscorrectement. Le maintien despneus peut économiser l'argent, lecarburant ainsi que réduire le risquede panne de pneu.

. Les indices de la nécessité deremplacement des pneus sontl'apparition de deux ou plusieursindicateurs d'usure, lepercement du caoutchouc, desfissures ou des coupures dansla bande de roulement ou lesparois du pneu, un gonflementou une séparation dans le pneu.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire peuventexaminer et recommander lespneus adéquats. Votreconcessionnaire peut égalementéquilibrer les roues et pneuspour un fonctionnement régulierdu véhicule à toutes les

Page 436: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien et maintenance 435

vitesses. Votre concessionnairevend et entretient les pneus demarque.

Entretien du véhicule

Pour contribuer à l'état neuf duvéhicule, les produits d'entretiensont disponibles chez votreconcessionnaire. Pour l'informationsur la manière de nettoyer et deprotéger l'intérieur et l'extérieur duvéhicule, se reporter à Soin intérieur0 419 et Soin extérieur 0 413.

Géométrie des roues

La géométrie des roues estessentielle pour une usure optimaledes pneus et le rendement duvéhicule.

. Les indices de défaut degéométrie sont un tirage, uncomportement incorrect duvéhicule ou une usureinhabituelle des pneus.

. Votre concessionnaire possèdel'équipement requis pour corrigerla géométrie des roues.

Pare-brise

La sécurité, l'aspect et la visibilitéexigent de maintenir le pare-brisepropre et transparent.

. Des rayures, des fissures et deséclats sont des signes dedommages.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire peuventexaminer le pare-brise etrecommander un remplacementcorrect éventuel.

Lames d'essuie-glace

Les balais d'essuie-glace doiventêtre nettoyés et maintenus en étatpour fournir une vision claire.

. Un fonctionnement incorrectd'essuie-glace à travers lepare-brise, des raclettes uséesou séparées sont des signesd'usure.

. Les techniciens formés duconcessionnaire peuvent vérifierles balais d'essuie-glace eteffectuer les remplacementsnécessaires.

Page 437: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

436 Entretien et maintenance

Fluides, lubrifiants et pièces recommandées

Liquides et lubrifiants recommandésCette section d'entretien concerne les véhicules avec moteur à essence. Si le véhicule est équipé d'un moteur diesel,se reporter à la section Liquides et lubrifiants recommandés du supplément Duramax diesel.

Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, leur numéro de pièce ou par leurs spécifications sontdisponibles chez votre concessionnaire.

Usage Liquide/lubrifiant

Boîte de vitesses automatique Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRONMD-VI.

Lubrification du châssis Lubrifiant de châssis (N° de pièce GM 12377985, Canada 88901242) ou lubrifiantconforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB.

Liquide de refroidissement Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroi-dissement DEX-COOLMD. Voir la rubrique Liquide de refroidissement 0 340.

Huile moteur Huile moteur conforme à la spécification dexos1MC de la classe de viscosité SAEcorrecte. ACDelco dexos1 Synthetic Blend est recommandée. Se reporter à Huileà moteur 0 332.

Tringlerie du levier de changement devitesse au plancher

Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668, Canada 89021674)ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2 catégorie LB ou GC-LB.

Essieu avant (dans le cas de quatreroues motrices) et arrière

Lubrifiant synthétique pour essieu SAE 75W-90 (N° de pièce GM 88863089,Canada 88863090).

Système de freinage/d'embrayagehydraulique

Liquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 19299818,Canada 19299819).

Page 438: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien et maintenance 437

Usage Liquide/lubrifiant

Barillets de serrure à clé, charnières decapot, axes de charnière de porte decarrosserie, charnière et tringlerie de

hayon, points de pivotement de poignéede hayon, charnières, tringlerie de

boulons de loquet et charnière de trappeà carburant

Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,Canada 10953474).

Boîte de vitesses manuelle Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRONMD-VI.

Boîte de transfert (dans le cas de quatreroues motrices)

Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRONMD-VI.

Conditionnement des bourreletsd'étanchéité

Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770,Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce GMÉ.-U. 12345579, Canada 10953481).

Grincements des profilés d'étanchéité Graisse synthétique au téflon, superlube (pièce GM n° 12371287,Canada 10953437).

Lave-glace de pare-brise Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences deprotection antigel régionales.

Page 439: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

438 Entretien et maintenance

Pièces de remplacement d'entretienLes pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenuesauprès de votre concessionnaire.

PièceNuméro de

référence GMNuméro de pièce

ACDelco

Filtre à air du moteur 94775933 A3195C

Filtre à huile

2.5L L4 12640445 PF64

3.6L V6 55594651 PF2257G

Filtre à air de l'habitacle 23135671 CF196

Bougies

2.5L L4 12627160 41-115

3.6L V6 12646780 41-130

Lames d'essuie-glace

Côté conducteur – 55 cm (21,7 po) 23117447 -

Côté passager - 45 cm (17,7 po) 23117448 -

Page 440: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Entretien et maintenance 439

Enregistrement des travaux d'entretien

Dossiers de maintenanceUne fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectuél'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.

Date Kilométrage Entretien par Services réalisés

Page 441: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

440 Données techniques

Donnéestechniques

Identification du véhiculeNuméro d'identification duvéhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 440

Étiquette d'identificationdes pièces de rechange . . . . . 440

Données sur le véhiculeCapacités et spécifications . . . 441Disposition de la courroied'entraînement . . . . . . . . . . . . . . 442

Identification duvéhicule

Numéro d'identificationdu véhicule (NIV)

Il s'agit de l'identificateur légal duvéhicule. Il se trouve sur une plaquefixée dans le coin avant du tableaude bord, côté conducteur. Il estvisible à travers le pare-brise depuisl'extérieur de votre véhicule. Lenuméro d'identification du véhicule(VIN) se trouve aussi sur lesétiquettes de conformité du véhiculeet d'identification des pièces derechange, ainsi que sur votre titre etvotre certificat d'immatriculation.

Identification moteur

Le huitième caractère du NIV est lecode-moteur. Ce code sert àidentifier le moteur du véhicule, sescaractéristiques et ses pièces derechange. Se reporter à« Caractéristiques du moteur » sousCapacités et spécifications 0 441pour le code-moteur du véhicule.

Étiquette d'identificationdes pièces de rechangeCette étiquette apposée à l'intérieurde la boîte à gants mentionne :

. Numéro d'identification (NIV) :

. La désignation du modèle.

. Des renseignements sur lapeinture.

. Les options de production et leséquipements spéciaux.

Ne pas retirer cette étiquette duvéhicule.

Page 442: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Données techniques 441

Données sur le véhicule

Capacités et spécificationsLes capacités approximatives suivantes sont données selon les conversions anglaises et métriques. Se reporter àLiquides et lubrifiants recommandés 0 436.

ApplicationCapacités

Unités métriques Unités anglaises

Fluide frigorigène de climatiseur Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de laclimatisation, se reporter à l'étiquette relative auréfrigérant placée sous le capot. Consulter votre

concessionnaire pour de plus amples renseignements.

Système de refroidissement

2.5L L4 9,1 L 9,6 pintes

3.6L V6 12,4 L 13,1 pintes

Huile moteur avec filtre

2.5L L4 4,7 L 5,0 pintes

3.6L V6 5,7 L 6,0 pintes

Réservoir de carburant 80 L 21 gal

Liquide de boîte de transfert 1,9 L 2,0 pintes

Couple de serrage d'écrou de roue 190Y 140 lb pi

Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recomman-dations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.

Page 443: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

442 Données techniques

Caractéristiques du moteur

Moteur Code NIVÉcartement des

électrodes

2.5L L4 A 0,95–1,10 mm (0,037 –0,043 po)

3.6L V6 N 0,80–0,90 mm (0,031 –0,035 po)

Disposition de la courroied'entraînement

Moteurs L4

Moteurs V6

Si le véhicule est équipé d'unmoteur diesel, se reporter aumanuel DURAMAX diesel.

Page 444: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Information du client 443

Information duclient

Information du clientProcédure de satisfaction de laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443

Bureaux d'assistance à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445

Assistance technique auxutilisateurs detéléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . 446

Centre d'aide en ligne à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446

Programme de remboursementde mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . 447

Programme d'assistanceroutière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448

Rendez-vous d'entretienspériodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 450

Programme de transport decourtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450

Réparation de dommagescausés par une collision . . . . 452

Renseignements sur lacommande de guides deréparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454

Énoncé de fréquence radio . . . 455

Déclaration des défectuositéscompromettant la sécuritéComment signaler lesdéfectuosités compromettantla sécurité au gouvernementdes États-Unis . . . . . . . . . . . . . . 456

Comment signaler lesdéfectuosités compromettantla sécurité au gouvernementcanadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456

Comment signaler lesdéfectuositéscomprommettant la sécurité àGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . 457

Enregistrement de données duvéhicule et politique sur la vieprivéeEnregistrement de données duvéhicule et politique sur la vieprivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457

Enregistreurs de donnéesd'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 457

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458SystèmeInfodivertissement . . . . . . . . . . 459

Information du client

Procédure de satisfactionde la clientèleVotre satisfaction et votrebienveillance sont importantes pourle concessionnaire et pour GMC.Normalement, tout cas serapportant à la vente ou aufonctionnement du véhicule serarésolu par le service des ventes oule service après-vente de votreconcessionnaire. Toutefois, et endépit des meilleures intentions detoutes les parties intéressées, ilpeut se produire des malentendus.Si votre cas ne semble pas avoirreçu toute l'attention qu'il méritait, ilest conseillé de prendre lesmesures suivantes :

Première étape : Discuter de vosproblèmes avec un membre de ladirection du concessionnaire.Normalement, les problèmespeuvent être résolus rapidement àce niveau. Si le problème a déjà étéprésenté au chef du service desventes, au chef du serviceaprès-vente ou au chef du service

Page 445: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

444 Information du client

des pièces et accessoires,communiquer avec le propriétaireou le directeur général de votreconcessionnaire.

Deuxième étape : Si, après avoirconsulté un membre de la directiondu concessionnaire, votre cas nepeut être résolu sans aideextérieure, appeler aux États-Unis le1-800-462-8782. Au Canada,appeler le centre d'assistance à laclientèle de la General Motors duCanada au 1-800-263-3777(anglais), ou au 1-800-263-7854(français).

Nous vous recommandons d'utiliserle numéro sans frais pour obtenirrapidement de l'aide. Soyez prêt àfournir les renseignements suivantsau conseiller du Centre d'assistanceà la clientèle :

. Numéro d'identification duvéhicule (NIV). Vous trouverezce numéro sur le certificat depropriété du véhicule ou le titre,ou sur la plaquette fixée au coinsupérieur gauche du tableau debord et visible à travers lepare-brise.

. Nom et adresse duconcessionnaire.

. La date de livraison du véhiculeet le kilométrage actuel aucompteur.

Lorsque vous contactez GMC, serappeler que le problème seraprobablement résolu dans lesétablissements d'unconcessionnaire. C'est pourquoinous vous suggérons d'effectuerd'abord la première étape.

TROISIÈME ÉTAPE —Propriétaires américains : GeneralMotors et votre concessionnaires'engagent à tout mettre en œuvrepour que le propriétaire du véhiculeneuf soit entièrement satisfait.Toutefois, si vous deviez resterinsatisfait après avoir suivi lesprocédures décrites aux étapes 1 et2, vous pouvez vous inscrire auprogramme Auto LineMD du Bureaud'éthique commerciale (BBB) pourfaire appliquer vos droits.

Le BBB Auto Line Program est uneinitiative hors tribunaux administréepar le conseil de Better BusinessBureau (Bureau d'éthique

commerciale) pour l'arbitrage delitiges relatifs aux réparationsautomobiles ou à l'interprétation dela garantie limitée d'un nouveauvéhicule. Même s'il y a lieu derecourir à cette solution d'arbitragesans formalisme avantd'entreprendre une action éventuelledevant les tribunaux, ce programmen'impose aucun frais et la cause estgénéralement entendue dans undélai d'environ 40 jours. Si ledemandeur n'est pas d'accord avecla décision ayant été prise dans lecas en question, cette décision peutêtre rejetée et toute autre actiondisponible peut être entreprise.

Il est possible de communiqueravec le BBB Auto Line Program parle biais de la ligne téléphoniquesans frais ou en écrivant à l'adressesuivante :

Page 446: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Information du client 445

BBB Auto Line ProgramCouncil of Better Business Bureau,Inc.3033 Wilson Blvd.Suite 600Arlington, VA 22203-1838

Téléphone : 1-800-955-5100http://www.bbb.org/council/programs-services/dispute-handling-and-resolution/bbb-auto-line

Ce programme est disponible auxrésidents des 50 États et du districtde Columbia. L'admissibilité à ceprogramme dépend de l'année defabrication du véhicule, de sonkilométrage et plus de divers autresfacteurs. La General Motors seréserve le droit de modifier leslimitations d'admissibilité et/oud'interrompre sa participation à ceprogramme.

TROISIÈME ÉTAPE —Propriétaires canadiens : Si vousestimez que vos questions nereçoivent pas la réponse que vousattendez après avoir suivi laprocédure décrite aux étapes 1 et 2,la Compagnie General Motors du

Canada tient à vous signaler qu'elleadhère à un programme demédiation/d'arbitrage gratuit. Ceprogramme permet l'arbitrage desdifférends avec les propriétaires, ausujet de réclamations concernantdes problèmes de fabrication etd'assemblage. Il consiste enl'examen des faits par un arbitretiers et impartial, et peut inclure uneaudience informelle devant cetarbitre. Ce programme est conçu defaçon à ce que l'ensemble duprocessus de règlement du litige,depuis le moment où vous déposezune réclamation jusqu'à la décisionfinale, ne dépasse pas environ70 jours. Nous pensons que notreprogramme impartial offre desavantages par rapport aux tribunauxde la plupart des juridictions car ilest informel, rapide et sans frais.

Pour plus de renseignements surl'admissibilité au Programmed'arbitrage pour les véhiculesautomobiles au Canada (PAVAC),composer gratuitement le1-800-207-0685 ou appeler leCentre d'assistance à la clientèle de

General Motors au 1-800-263-3777(anglais) ou au 1-800-263-7854(français), ou écrire au :

Programme de médiation etd'arbitragec/o Centre d'assistance à laclientèleCompagnie General Motors duCanadaCode postal : CA1–163–0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

La demande devra êtreaccompagnée du numérod'identification du véhicule (NIV).

Bureaux d'assistance à laclientèleGMC encourage ses clients àcomposer le numéro d'appel gratuitpour obtenir de l'aide. Toutefois,si un client désire écrire ou envoyerun courriel à GMC, il doit se reporteraux adresses suivantes

Page 447: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

446 Information du client

États-Unis et Porto Rico

Centre d'assistance à la clientèle deGMCP. O. Box 33172Detroit, MI 48232-5172

www.GMC.com

1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782)1-888-889-2438 (pour appareilstéléscripteurs (ATS))Assistance routière :1-888-881-3302

Aux Îles Vierges américaines :

1-800-496-9994

Canada

Compagnie General Motors duCanadaCentre d'assistance à la clientèle,code postal : CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7www.gmc.ca

1-800-263-3777 (anglais)1-800-263-7854 (français)1-800-263-3830 (pour appareilstéléscripteurs (ATS))Assistance routière :1-800-268-6800

Outre-mer

Prière de communiquer avec lesétablissements locaux de la GeneralMotors.

Assistance technique auxutilisateurs detéléscripteursPour aider les personnes quisouffrent de surdité, qui sontmalentendantes, ou qui ont desdifficultés d'élocution et qui utilisentdes téléphones à texte (TTY), GMCdispose d'un équipement TTYdisponible dans son centred'assistance à la clientèle. N'importequel utilisateur TTY aux États-Unispeut communiquer avec GMC encomposant le : 1-888-889-2438. Lesutilisateurs de TTY au Canadapeuvent composer le1-800-263-3830.

Centre d'aide en ligne à laclientèle

Expérience du propriétaire enligne (États-Unis my.gmc. com)

L'expérience du propriétaire en lignede GMC est une ressource àguichet unique qui permet d'établirune relation avec GMC et deconserver des renseignementsimportants sur le véhicule à un seulendroit.

Avantages des membres

E : Télécharger des guides del'automobiliste et visionner desvidéos Comment faire sur lesvéhicules.

G : Consulter des programmesd'entretien, des alertes et lesinformations de diagnosticembarqué du véhicule OnStar etprogrammer des rendez-vous pourentretien.

I : Consulter et imprimer lesdossiers d'entretien consignés parle concessionnaire et des dossiersd'entretien auto-enregistrés.

Page 448: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Information du client 447

D : Sélectionner unconcessionnaire et consulter sonemplacement sur une carte, sesnuméros de téléphone et sesheures d'ouverture.

r : Effectuer votre suivi del'information de garantie duvéhicule.

J : Consulter les rappels en courspar numéro d'identification duvéhicule (NIV). Se reporter àNuméro d'identification du véhicule(NIV) 0 440.

H : Consulter des informations surle compte de la carte GM, de laradio satellite SiriusXM (selonl'équipement), et OnStar (selonl'équipement).

F : Clavarder en ligne avec desconseillers.

Visiter my. gmc. com pourenregistrer votre véhicule.

GMC Owner Center (Centredes propriétaires GMC)(Canada) gmcowner. ca

Visiter le GMC Owner Centre(Centre des propriétaires GMC) :

. Clavarder en ligne avec desconseillers.

. Utiliser la section Outils devéhicule.

. Accéder aux sites despassionnés de tierces parties etaux réseaux de médias sociaux.

. Trouver des ressources pour lepropriétaire, comme la fin delocation, le financement etl'information sur la garantie.

. Récupérer vos articles, jeux,conseils et galeries multimédiaspréférés dans les sectionsArticles et Entretien desvéhicules.

. Télécharger rapidement etfacilement le guide dupropriétaire de votre véhicule.

. Trouver les service d'entretienrecommandés par GMC pourvotre véhicule.

Programme deremboursement demobilité GM

Ce programme est disponible pourles candidats qualifiés pour leremboursement du coûtd'équipement adaptatif après-venteadmissible nécessaire pour levéhicule, tel que des commandesmanuelles ou un élévateur pourchaise roulante/scooter pour levéhicule.

Pour plus d'informations sur l'offrelimitée, visiter le site Internetwww.gmmobility.com ou appeler lecentre d'assistance pour la mobilitéGM au numéro 1-800-323-9935. Lesutilisateurs de téléphone à texte(TTY) peuvent appeler le numéro1-800-833-9935.

Page 449: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

448 Information du client

General Motors du Canada disposeégalement d'un programme delocomotion. Pour plus de détails,consulter www.gm.ca ou appeler le1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483).Les usagers de télécommunicationspour malentendants (TTY) peuventcomposer le 1-800-263-3830.

Programme d'assistanceroutièrePour les véhicules achetés auxÉtats-Unis, composer le1-888-881-3302; (Téléscripteur(TTY) : 1-888-889-2438).

Pour les véhicules achetés auCanada, composer le1-800-268-6800.

Le service est disponible 24 heuressur 24, 365 jours par an.

Recours à l'assistance

Lors de l'appel à l'assistanceroutière, avoir les informationssuivantes à portée de main :

. Nom, adresse du domicile, etnuméro de téléphone dudomicile.

. Numéro de téléphone del'emplacement d'où est effectuél'appel.

. Emplacement du véhicule

. Modèle, année, couleur etnuméro d'immatriculation duvéhicule.

. Kilométrage, Numérod'identification du véhicule (VIN),et date de livraison du véhicule.

. Description du problème.

Couverture

Les services sont fournis pour toutela durée de la garantie du groupemotopropulseur.

Aux États-Unis, toute personneconduisant le véhicule est couverte.Au Canada, une personneconduisant le véhicule sans lapermission du propriétaire n'est pascouverte.

L'assistance routière ne fait paspartie de la garantie limitée devéhicule neuf. General MotorsAmérique du Nord et GMC seréservent le droit de modifier ou

d'annuler le programmed'assistance routière à tout momentsans préavis.

General Motors Amérique du Nordet GMC se réservent le droit delimiter leurs services ou paiement àun propriétaire ou conducteurlorsqu'ils décident que desdemandes sont émises trop souventou que le même type de demandeest émis à plusieurs reprises.

Services fournis. Approvisionnement de

secours en carburant :Approvisionnement en quantitésuffisante de carburant pouratteindre la station-service laplus proche.

. Service de déverrouillage : ceservice permet de déverrouillerle véhicule si vous êtes bloqué àl'extérieur. Un déverrouillage àdistance est possible si vousavez un abonnement OnStarMD.Pour des raisons de sécurité, leconducteur doit s'identifier avantque ce service ne soit exécuté.

Page 450: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Information du client 449

. Remorquage de secours surroute ouverte ou autoroute :remorquage jusqu'auconcessionnaire GMC le plusproche pour un service sousgarantie ou en cas d'accident àla suite duquel le véhicule nepeut être conduit. Uneassistance n'est pas fournielorsque le véhicule est ensabléou enlisé dans la boue ou laneige.

. Changement de pneu crevé :remplacement d'un pneu crevépar le pneu de secours. Celui-ci,si le véhicule en comporte un,doit être en bon état etcorrectement gonflé. Il incombeau propriétaire de réparer ou deremplacer le pneu si celui-cin'est pas couvert par la garantie.

. Démarrage avec batterieauxiliaire : démarrage avecbatterie auxiliaire en cas debatterie déchargée.

. Indemnités d'interruption devoyage et assistance : Si votrevoyage est interrompu en raisond'un événement couvert par la

garantie, les dépenses qui endécoulent peuvent vous êtreremboursées pendant la périodede garantie du groupemotopropulseur. Sont prises encharge les dépensesraisonnables et d'usage courantliées aux hôtels, repas oulocations de voiture, ainsi quecelles engagées pour rapporterle véhicule au client, dans lalimite de 805 km (500 mi).

Services non compris dansl'assistance routière. Remorquage pour mise en

fourrière à la suite d'uneinfraction.

. Amendes légales.

. Montage, démontage ouchangement de pneus d'hiver,de chaînes ou d'autresdispositifs d'amélioration de latraction.

L'entretien n'est pas fourni si unvéhicule se trouve dans une zonenon accessible au véhiculed'entretien ou n'est pas sur uneroute publique régulièrement

empruntée ou entretenue, commeles routes verglacées et en hiver.L'utilisation hors-route n'est pascouverte.

Services spécifiques auxvéhicules achetés au Canada. Approvisionnement en

carburant : le remboursementva jusqu'à 7 Litres. La livraisonde carburant diesel peut êtrerestreinte. Pour des raisons desécurité, le propane et autrescarburants alternatifs ne sontpas fournis par ce service.

. Service de déverrouillage :l'immatriculation du véhicule estrequise.

. Interruption de voyage etassistance : il faut que levéhicule soit à au moins 150kilomètres du point de départpour être admissible. Unepréautorisation, les reçusdétaillés d'origine et une copiedes bons de travail sont requis.Une fois l'autorisation obtenue,le conseiller de l'assistanceroutière vous aidera à prendre

Page 451: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

450 Information du client

les dispositions nécessaires etvous expliquera comment êtreremboursé.

. Service alternatif : si uneassistance ne peut êtreimmédiatement fournie, leconseiller de l'assistanceroutière peut vous donner lapermission de contacter unservice d'assistance routièrelocal. Vous recevrez un montantde maximum 100 $, après envoidu reçu original à l'assistanceroutière. Les pannesmécaniques sont couvertes;toutefois, tous les frais relatifsaux pièces et à la main d'oeuvrenon couvertes par la garantieincomberont au propriétaire.

Rendez-vous d'entretienspériodiquesLorsqu'une réparation doit êtreréalisée au titre de la garantie, il estrecommandé de contacter votreconcessionnaire pour fixer unrendez-vous. En fixant unrendez-vous pour l'entretien et en

avisant le concessionnaire de vosbesoins de transport, il peut vousaider à minimiser les inconvénients.

Si un rendez-vous ne peut être fixéimmédiatement avec le serviced'entretien, continuer à conduire levéhicule jusqu'à ce que lerendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,s'il s'agit d'un problème mettant enjeu la sécurité. Si c'est le cas,veuillez communiquer avec votreconcessionnaire pour lui faire partdu problème et lui demander laprocédure à suivre.

Si votre concessionnaire vousdemande de laisser le véhicule augarage pour réparation, nous vousconseillons fortement de lui laisserle véhicule le plus tôt possible aucours du jour ouvrable afin que lesréparations puissent être effectuéesle même jour.

Programme de transportde courtoisiePour rendre votre expérience depropriétaire plus agréable, nosconcessionnaires participants etnous-mêmes sommes fiers de vous

offrir le transport de courtoisie : unprogramme d'assistance destinéaux véhicules bénéficiant de lagarantie Pare-chocs à pare-chocs(période de couverture de lagarantie de base au Canada) et dela garantie étendue couvrant legroupe motopropulseur et/ou lesgaranties hybrides spécifiques auxÉtats-Unis et au Canada.

Plusieurs options de transport decourtoisie sont disponibles afin devous aider à minimiser lesinconvénients en cas de nécessitéde procéder à des réparations sousgarantie.

Le véhicule de courtoisie ne fait paspartie de la garantie limitée duvéhicule neuf. Un livret séparé,intitulé « Limited Warranty andOwner Assistance Information »(Renseignements sur la garantielimitée et l'assistance aupropriétaire), fourni avec toutvéhicule neuf, donne desrenseignements détaillés sur lagarantie.

Page 452: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Information du client 451

Options de transport

L'entretien sous garantie peutgénéralement être effectué pendantque vous attendez. Mais cela nevous est pas possible, votreconcessionnaire peut vous proposerles options de transport suivantes :

Service de navette

Ce service inclut un service denavette aller ou aller-retour, dans lamesure où les horaires et ladistance sont raisonnables pourvotre concessionnaire.

Remboursement des frais detransport en commun ou decarburant

Si des réparations de nuit sousgarantie sont nécessaires et que lestransports publics sont utilisés, lesfrais doivent être pris en charge surprésentation des reçus originaux etsans dépasser le montant maximumautorisé par GM pour le service denavette. Si des clients auxÉtats-Unis organisent leur propretransport, un remboursement limitéaux dépenses raisonnables decarburant peut être accordé. Les

montants réclamés doivent refléterles coûts réels et faire l'objet dereçus originaux. Consulter votreconcessionnaire pour touteinformation.

Voiture-clientèle ou de location

Pour une réparation sousgarantie jusqu'au lendemain, leconcessionnaire peut fournir unvéhicule de courtoisie disponible ourembourser la location d'unvéhicule. Le remboursement estlimité et doit faire l'objet de reçusoriginaux, ainsi que d'un accordsigné et complété, et être conformeaux exigences de l'état/la province,locales et du fournisseur duvéhicule de location. Les conditionspeuvent varier et comprendre desexigences d'âge minimum, uneassurance, carte de crédit, etc. Lesfrais supplémentaires tels que lesfrais de carburant, taxes,prélèvements, frais d'utilisation,kilométrage excessif ou locationaprès la fin de la réparation sontégalement de votre responsabilité.

Il peut ne pas être possible defournir un véhicule de prêtsemblable au véhicule enréparation.

Information concernant lesprogrammes additionnels

Toutes les options du programmetelles que le service de navette,peuvent ne pas être disponibleschez tous les concessionnaires.Contacter votre concessionnairepour une disponibilité particulière.

General Motors se réserve le droitde modifier, changer ou interrompreunilatéralement la mise à dispositiond'un véhicule de courtoisie àn'importe quel moment et à sa seulediscrétion afin de résoudre toutesles questions d'éligibilité derevendication relative aux termes etconditions décrites dans cedocument.

Page 453: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

452 Information du client

Réparation de dommagescausés par une collisionSi le véhicule est impliqué dans unecollision et s'il est endommagé, lefaire réparer par un technicienqualifié qui utilisera les équipementsappropriés et des pièces derechange de qualité. Desréparations mal effectuéesdiminueront la valeur du véhiculelors de sa revente et lesperformances de sécurité pourraientêtre compromises en cas decollisions ultérieures.

Pièces de collision

Les pièces de collision GM d'originesont des pièces neuves conçuesavec les mêmes matériaux etméthodes de fabrication que pour laréalisation du véhicule. Les piècesde collision GM d'origine constituentvotre meilleur choix pour garantir lapréservation de l'apparence, de ladurabilité et de la sécurité duvéhicule. L'utilisation de pièces GMd'origine peut vous permettre deconserver votre garantie limitée surles véhicules neufs GM.

Les pièces d'équipement d'originerecyclées peuvent également êtreutilisées pendant la réparation.Ces pièces sont habituellementretirées des véhiculescomplètement détruits dans desaccidents antérieurs. Dans laplupart des cas, les piècesrecyclées proviennent de sectionsnon endommagées du véhicule.Une pièce GM provenant d'unéquipement d'origine recyclé peutconstituer un choix acceptable pourpréserver l'apparence et lesperformances de sécurité d'originedu véhicule. Cependant, on neconnaît pas l'historique deces pièces. De telles pièces ne sontpas couvertes par la garantie limitéedu véhicule neuf GM et toutedéfaillance y afférent n'est pascouverte pas cette garantie.

Les pièces de collision du marchésecondaire sont égalementdisponibles. Elles sont fabriquéespar des sociétés autres que GM etpeuvent ne pas avoir été testéespour le véhicule. Par conséquent,ces pièces risquent de ne pasconvenir, de présenter des

problèmes de corrosion ou dedurabilité prématurément et de nepas se comporter correctement lorsde collisions ultérieures. Les piècesdu marché secondaire ne sont pascouvertes par la garantie limitée duvéhicule neuf GM et toutedéfaillance du véhicule liée à detelles pièces n'est pas couverte parcette garantie.

Entreprise de réparation

GM vous recommande égalementde choisir une entreprise deréparation qui réponde à vosbesoins en cas de nécessité deprocéder à des réparations suite àune collision. Il est possible quevotre concessionnaire dispose d'uncentre de réparation employant destechniciens formés par GM etd'équipements ultramodernes oubien qu'il soit en mesure de vousrecommander un centre deréparation employant destechniciens formés par GM et unéquipement comparable.

Page 454: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Information du client 453

Assurance du véhicule

Protégez l'investissement que vousavez fait lors de l'acquisition d'unvéhicule GM en souscrivant à unecouverture d'assurance complètecontre les collisions. Il existe desdifférences importantes quant à laqualité de la couverture décrite dansles contrats d'assurance. Denombreuses compagniesd'assurance proposent uneprotection réduite du véhicule GMen limitant les indemnisations pourles réparations, par le biais del'utilisation de pièces de collision dumarché secondaire. Certainescompagnies d'assurance neprécisent pas que des pièces decollision du marché secondaireseront utilisées. Lors de lasouscription, nous vousrecommandons de vous assurerque le véhicule sera réparé à l'aidede pièces de collision d'équipementd'origine GM. Si votre compagnied'assurance actuelle ne vouspermet pas de bénéficier d'une tellecouverture, envisagez de voustourner vers une autre compagnie.

Si le véhicule est loué, la société delocation peut vous demander desouscrire une assurance couvrantles frais de réparations à l'aidede pièces d'origine d'unéquipementier GM ou de pièces derechange du constructeur d'origine.Lire attentivement votre contrat delocation car vous risquez de vousvoir facturer des réparations demauvaise qualité à la fin de votrelocation.

En cas d'accident

Si l'un des passagers est blessé,appeler les services d'urgence pourobtenir de l'aide. Ne pas quitter leslieux de l'accident avant que tousles problèmes soient réglés.Déplacer le véhicule uniquement sisa position vous met en danger oubien si un agent de police vousdemande de le faire.

Ne donner que les informationsnécessaires à la police et auxautres parties impliquées dansl'accident.

Pour un remorquage d'urgence, sereporter à Programme d'assistanceroutière 0 448.

Se procurer les informationssuivantes :

. Nom adresse et numéro detéléphone du conducteur.

. Numéro de permis de conduiredu conducteur.

. Nom adresse et numéro detéléphone du propriétaire.

. Numéro de la plaqued'immatriculation du véhicule.

. Marque, modèle et annéemodèle du véhicule.

. Numéro d'identification duvéhicule (NIV).

. Compagnie d'assurance etnuméro de la police.

. Description générale desdommages de l'autre véhicule.

Sélectionner un atelier de réparationfiable utilisant des pièces deremplacement de qualité. Sereporter à « Pièces de collision »plus haut dans cette section.

Page 455: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

454 Information du client

Si le sac gonflable s'est déployé, sereporter à Que voit-on une foisqu'un sac gonflable se gonfle ?0 71.

Gestion du processus deréparation des dommagescausés au véhicule

Dans l'éventualité où le véhiculenécessite des réparations, GM vousrecommande de vous impliqueractivement dans celles-ci. Si vousavez déjà opté pour une entreprisede réparation, y amener le véhiculeou le faire remorquer. Préciser àl'entreprise d'utiliser uniquementdes pièces de collision d'origine,que ce soient des pièces GMd'origine ou des pièces GM d'originerecyclées. Ne pas oublier queles pièces recyclées ne seront pascouvertes par la garantie duvéhicule GM.

L'assurance paye la facture desréparations mais vous devez vivreavec les réparations. En fonctiondes limites de votre police, votrecompagnie d'assurance peutévaluer les réparations sur la basede pièces du marché secondaire.

En discuter avec votre professionneldes réparations et insister pourobtenir des pièces GM d'origine. Nepas oublier que si le véhicule est enlocation, vous risquez d'être obligéde faire réparer le véhicule à l'aidede pièces GM d'origine, même sivotre assurance ne vous remboursepas l'ensemble des frais.

Si une compagnie d'assurancetierce paye les réparations, vousn'êtes pas obligé d'accepter uneévaluation des réparations enfonction des limites de réparationfixées par la politique de collision decette compagnie d'assurance, carvous n'avez aucune limitecontractuelle avec cette société.Dans ce cas, vous pouvez avoir lecontrôle des réparations et le choixdes pièces dans la mesure où leurcoût reste dans des limitesraisonnables.

Renseignements sur lacommande de guides deréparation

Manuels de réparation

Les manuels de réparationcomprennent l'information dediagnostic et d'entretien de moteurs,boîtes de vitesses, essieu,suspension, freins, systèmeélectrique, direction,carrosserie, etc.

Information du propriétaire

Les publications pour le propriétairesont écrites spécifiquement pour luiet visent à fournir de l'informationfondamentale sur le fonctionnementdu véhicule. Le guide dupropriétaire comprend unprogramme d'entretien pour tous lesmodèles.

Portefeuille, guide du propriétaire etmanuel de garantie.

PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :35,00 $ – 40,00 $ (États-Unis), fraisde manutention et d'expéditionen sus.

Page 456: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Information du client 455

Sans pochette : guide dupropriétaire seulement.

PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :25,00 $ (États-Unis), frais demanutention et d'expédition en sus.

Modèles courants et antérieurs

Les publications concernant lepropriétaire et l'entretien sontdisponibles pour de nombreuxmodèles de véhicules GM, ancienset actuels.

COMMANDER SANS FRAIS :1-800-551-4123 du lundi auvendredi, de 8 h à 18 h, heurenormale de l'Est

Pour les commandes parcartes de crédit seulement(VISA-MasterCard-Discover), visiterle site de Helm, Inc. à l'adresse :www.helminc.com.

Ou écrire à :

Helm, IncorporatedÀ l'attention de : serviceà la clientèle47911 Halyard DrivePlymouth, MI 48170

Prix susceptible d'être modifié sanspréavis et sans obligation. Accorderassez de temps pour la livraison.

Tous les prix indiqués sont exprimésen devise américaine. Établir leschèques en devise américaine.

Énoncé de fréquenceradioCe véhicule est équipé de systèmesà fréquence radio conformes à laPartie 15/Partie 18 des règlementsde la commission fédérale descommunications des États-Unis(FCC) et aux normes d'Industrie duCanada RSS-GEN/210/216/220/251/310, ICES-001.

Leur fonctionnement est soumis auxdeux conditions suivantes :

1. L'appareil ne peut causerd'interférence dangereuse.

2. L'appareil doit accepter touteinterférence reçue dont cellespouvant causer unfonctionnement intempestif.

Des changements ou desmodifications à l'un de cessystèmes effectués par un autreétablissement qu'un centre deréparation agréé risquent d'annulerle droit d'utiliser cet équipement.

Page 457: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

456 Information du client

Déclaration desdéfectuositéscompromettant lasécurité

Comment signaler lesdéfectuositéscompromettant lasécurité augouvernement desÉtats-UnisSi vous estimez que le véhiculeprésente une défectuosité quipourrait entraîner un accident,des blessures ou la mort, vousdevrez immédiatement eninformer la National HighwayTraffic Safety Administration(NHTSA) en plus d'avertirGeneral Motors.

Si la NHTSA reçoit d'autresplaintes de ce genre, elle peutfaire une enquête, et, si elledécouvre qu'un groupe de

véhicules présente unedéfectuosité posant un problèmede sécurité, elle peut exiger unecampagne de rappel et deréparation. Toutefois, la NHTSAne peut s'occuper desproblèmes individuels entrevous-même, le concessionnaireou General Motors.

Pour entrer en contact avecNHTSA, vous pouvez appelerl'assistance de sécurité desvéhicules gratuitement au1-888-327-4236 (TTY :1-800-424-9153); visiter le sitehttp://www.safercar.gov ou écrireà :

Administrator, NHTSA1200 New Jersey Avenue, S. E.Washington, D. C. 20590

D'autres informations sur lasécurité des véhicules à moteursont disponibles sur le sitehttp://www.safercar.gov.

Comment signaler lesdéfectuositéscompromettant lasécurité augouvernement canadienSi vous vivez au Canada et sivous pensez qu'un défectuositécompromet la sécurité duvéhicule, vous devez avertirTransport Canadaimmédiatement ainsi que laCompagnie General Motors duCanada. Téléphoner à TransportCanada au 1-800-333-0510 ouécrire à l'adresse :

Transport CanadaRoad Safety Branch80, rue NoelGatineau, Québec J8Z 0A1

Page 458: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Information du client 457

Comment signaler lesdéfectuositéscomprommettant lasécurité à General MotorsEn plus d'avertir la NHTSA (ouTransports Canada) d'une tellesituation, signaler également àGeneral Motors.

Appeler le 1-800-GMC-8782(1-800-462-8782), ou écrire à :

Centre d'assistance à la clientèle deGMCP. O. Box 33172Detroit, MI 48232-5172

Au Canada, appeler le1-800-263-3777 (anglais) ou1-800-263-7854 (français), ou écrireà :

Compagnie General Motors duCanadaCentre d'assistance à la clientèle,code postal : CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Enregistrement dedonnées du véhiculeet politique sur la vieprivéeLe véhicule est doté d'un certainnombre d'ordinateurs quienregistrent des informationsrelatives aux performances duvéhicule et à la manière dont il estconduit. Par exemple, le véhiculeutilise des modules qui surveillentles performances du moteur et de laboîte de vitesses, les conditions dedéploiement d'un sac gonflable etcommandent le déploiement de cessacs gonflables en cas d'accidentet, selon l'équipement, quiempêchent le blocage des freinspour aider le conducteur à contrôlerle véhicule. Ces modules peuventmémoriser des données quiaideront le technicien de laconcession à intervenir sur levéhicule. Certains modules peuventégalement mémoriser des donnéessur la manière dont le véhicule est

utilisé, comme par exemple laconsommation ou la vitessemoyenne. Ces modules peuventretenir des préférencespersonnelles telles que lesprésélections de radio, les positionsde siège et les réglages detempérature.

Enregistreurs de donnéesd'événementCe véhicule est équipé d'unenregistreur de donnéesévénementielles (EDR). L'objectifprincipal d'un EDR est d'enregistrer,dans certaines situations d'accidentou de quasi-accident, telles qu'undéploiement de sac gonflable ou deheurt d'un obstacle routier, desdonnées qui contribueront à lacompréhension du fonctionnementdes systèmes du véhicule. L'EDRest conçu pour enregistrer desdonnées liées aux systèmesdynamiques et de sécurité duvéhicule pendant une courtepériode, généralement inférieure ou

Page 459: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

458 Information du client

égale à 30 secondes. L'EDR de cevéhicule est conçu pour enregistrerdes données telles que :

. Fonctionnement des diverssystèmes de votre véhicule;

. Bouclage ou non des ceinturesde sécurité du conducteur et despassagers;

. Degré d'enfoncement (le caséchéant) de la pédaled'accélérateur et/ou de la pédalede frein; et,

. Vitesse du véhicule.

Ces données peuvent permettre demieux comprendre lescirconstances dans lesquelles desaccidents et des blessuressurviennent.

RemarqueLes données EDR ne sontenregistrées par votre véhiculequ'en cas d'accident grave; aucunedonnée n'est enregistrée par l'EDRdans des conditions normales decirculation et aucune donnéepersonnelle (p.ex. nom, sexe, âge,emplacement de l'accident) n'estenregistrée. Cependant, d'autres

parties, telles que les représentantsde l'ordre, peuvent combiner lesdonnées EDR aux donnéesd'identification personnellesacquises invariablement lorsd'investigations relatives à unaccident.

Pour lire les données enregistréespar un EDR, un équipement spécialest requis et un accès au véhiculeet à l'EDR est nécessaire. Outre leconstructeur du véhicule, d'autresparties, telles que les autoritéspolicières, peuvent lire cesinformations si elles ont accès auvéhicule ou à l'EDR.

GM n'aura pas accès à cesdonnées ni ne les partagera avecd'autres, sauf : avec leconsentement du propriétaire duvéhicule ou, si le véhicule est loué,avec le consentement du locataire;en réponse à une demande officiellede la police ou d'une instancegouvernementale similaire; dans lecadre de la défense d'une poursuitecontre GM, dans le processus delibre détermination; ou, commel'exige la loi. Les données récoltéesou reçues par GM peuvent

également être utilisées pour lesbesoins de la recherche GM ou êtrerendues disponibles à d'autres pourdes motifs de recherche, lorsqueleur nécessité est avérée et que lesdonnées ne sont pas liées à unvéhicule ou un propriétairespécifique.

OnStarSi le véhicule est doté du systèmeOnStarMD et en cas d'abonnementactif, des données supplémentairespeuvent être collectées via lesystème OnStar. Celles-ci incluentdes informations relatives aufonctionnement du véhicule; auxcollisions impliquant le véhicule; àl'utilisation du véhicule et de sesdispositifs; et, dans certains cas, àl'emplacement et à la vitesse GPSapproximative du véhicule. Sereporter aux Termes et conditions età la Déclaration de confidentialitéOnStar figurant sur le site webOnStar.

Voir Renseignementssupplémentaires OnStar 0 466.

Page 460: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Information du client 459

SystèmeInfodivertissementSi le véhicule est équipé d'unsystème de navigation intégré ausystème d'infodivertissement,l'utilisation de ce système peutentraîner une mémorisation dedestinations, d'adresses, denuméros de téléphone et d'autresinformations de trajet. Se reporterau manuel d'infodivertissement pourles informations sur les donnéesmémorisées et les instructionsd'effacement.

Page 461: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

460 OnStar

OnStar

Aperçu OnStarVue d'ensemble d'OnStar . . . . . 460

Services OnStarUrgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465

Information complémentaireau sujet d'OnStarRenseignementssupplémentaires OnStar . . . . 466

Aperçu OnStar

Vue d'ensemble d'OnStar

= Bouton de commande vocale

Q Bouton bleu OnStar

> Bouton rouge d'urgence

Ce véhicule peut être équipé d'unsystème embarqué le plus completqui peut se connecter en direct à unconseiller OnStar pour toutequestion relative à une urgence, lasécurité, la navigation, lesconnexions et les services dediagnostics. Les services OnStarpeuvent nécessiter un abonnementpayant et un forfait de données. Lefonctionnement efficace d'OnStarnécessite la batterie et le systèmeélectrique du véhicule, un servicede téléphonie cellulaire et dessignaux satellites GPS disponibles

et opérationnels. OnStar agitcomme lien avec les servicespublics d'urgence actuels. OnStarpeut collecter des informations vousconcernant et sur votre véhicule, ycompris les informations delocalisation. Consulter les termes etconditions d'utilisation, ladéclaration de confidentialité, et leconsentement relatif au logicielOnStar pour plus de détails, ycompris les limitations du systèmesur www.onstar.com (États-Unis) surwww.onstar.ca (Canada).

La lampe indicatrice de statut dusystème OnStar se trouve à côtédes boutons OnStar. Si la lampeindicatrice de statut est :

. Vert fixe : le système est prêt.

. Vert clignotant : en cas d'appel.

. Rouge : indique un problème.

. Éteinte : le système est actif.Appuyer à deux reprises surQpour communiquer avec unconseiller OnStar.

Page 462: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

OnStar 461

Appuyer surQ ou appeler1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)pour parler à un conseiller.

Appuyer sur= pour :

. Lancer un appel, terminer unappel ou répondre à un appelentrant.

. Lancer des commandes detéléphonie mains libres OnStar.

. Lancer des commandes vocalesde navigation OnStar pas à pas.

. Obtenir et personnaliser le nomdu point d'accès Wi-FiMD ou leSSID et le mot de passe, selonl'équipement.

Appuyer surQ pour se connecter àun conseiller pour :

. Vérifier l'information de compteou mettre à jour l'information decontact.

. Obtenir des directions deconduite.

. Recevoir un diagnostic devérification des systèmesd'exploitation clés du véhicule.

. Recevoir une assistanceroutière.

. Gérer les paramètres du Wi-Fi,selon l'équipement.

Appuyer sur> pour obtenir uneconnexion prioritaire avec unconseiller OnStar disponible 24h/24 et 7j/7 pour :

. Obtenir de l'aide en casd'urgence.

. Être un bon samaritain ourépondre à une alerte de teinteORANGE.

. Obtenir de l'aide en cas demétéo difficile ou d'autressituations critique et pour trouverdes itinéraires d'évacuation.

Services OnStar

UrgenceLes services d'urgence nécessitentun plan de services OnStar actif(sauf abonnement de base). Grâceà la réaction automatique en casd'accident, les capteurs intégréspeuvent alerter automatiquement unconseiller OnStar spécialementformé qui est immédiatementconnecté avec le véhicule pouraider.

Appuyer sur> pour se connecterprioritairement à un conseillerOnStar qui peut contacter lesservices d'urgence, les diriger versvotre emplacement exact et relayerdes informations importantes.

Avec l'assistance OnStar ensituation critique, des conseillersOnStar spécialement formés sontdisponibles 24 heures par jour et7 jours par semaine, pour fournir unpoint de contact central, uneassistance et des informationpendant une situation critique.

Page 463: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

462 OnStar

Avec l'assistance routière, desconseillers peuvent repérer unprestataire de service à proximitépour vous aider en cas de pneu àplat, pour une batterie de secoursou un réservoir d'essence vide.

SécuritéSelon l'équipement, OnStar fournitces services :

. Avec l'assistance en cas de volde véhicule, des conseillersOnStar peuvent utiliser un GPSpour localiser le véhicule et aiderles autorités à le retrouverrapidement.

. Avec la fonctionnalité RemoteIgnition BlockMC (blocaged'allumage à distance), selonl'équipement, OnStar peutempêcher le moteur deredémarrer.

. Avec la fonctionnalité StolenVehicle SlowdownMD

(ralentissement de véhiculevolé), selon l'équipement,OnStar peut collaborer avec lesforces de police pour ralentirprogressivement le véhicule.

Notification d'alarme antivol

Selon l'équipement, si les portessont verrouillées et que l'alarme duvéhicule retentit, une notification estenvoyée par message texte, courrielou appel téléphonique. Si levéhicule est volé, un conseillerOnStar peut collaborer avec lesautorités pour récupérer le véhicule.

NavigationLa navigation OnStar nécessite unplan de services OnStar spécifique.

Appuyer surQ pour recevoir unservice d'orientation pas à pas ou lefaire envoyer sur l'écran denavigation du véhicule, s'il en estéquipé.

Navigation pas-à-pas

1. Appuyer surQ pour seconnecter à un conseiller.

2. Demander des directions àtélécharger sur le véhicule.

3. Suivre les commandesvocales.

Utilisation des commandesvocales pendant un itinéraireplanifié

Annuler l’itinéraire

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt »,suivi d'une tonalité.

2. Dire « Annuler l’itinéraire. ». Lesystème répond :« voulez-vous annuler desdirections? »

3. Dire « Oui ». Le systèmerépond : « OK, demandecomplétée, merci, au revoir ».

Itinéraire prévu

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt »,suivi d'une tonalité.

2. Dire « Itinéraire prévu ». Lesystème répond avec les troisprochaines manoeuvres.

Répéter

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt »,suivi d'une tonalité.

Page 464: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

OnStar 463

2. Dire « Répéter ». Le systèmeréagit avec la dernière directiondonnée puis répond « OnStarest prêt », suivi d'une tonalité.

Dire la Destination

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt »,suivi d'une tonalité.

2. Dire « Dire la Destination ». Lesystème répond en indiquantl'adresse et la distance jusqu'àla destination, puis ajoute« OnStar est prêt », suivi d'unetonalité.

Envoyer la destination au véhicule

Les abonnés peuvent faire envoyerdes directions sur l'écran denavigation du véhicule, s'il en estéquipé.

Appuyer surQ, puis demander auconseiller de télécharger desdirections sur le système denavigation du véhicule, selonl'équipement. À la fin de l'appel,l'écran de navigation affiche desinvites pour commencer lesdirections de conduite. Les

itinéraires envoyés sur l'écran denavigation ne peuvent être annulésque par le système de navigation.

Consulter www.onstar.com(États-Unis) ou www.onstar.ca(Canada).

RaccordsLes services OnStar suivants vousaident à rester connecté.

Pour les cartes de couverture,consulter www.onstar.com (E.U.) ouwww.onstar.ca (Canada).

Sécurité

. Modifier les mots de passe pardéfaut du point chaud Wi-Fi etde l'application mobileRemoteLink. Créer des mots depasse différents entre eux etutiliser une combinaison delettres, de chiffres et desymboles pour augmenter lasécurité.

. Modifiez le nom par défaut del'identifiant de réseau sans fil(SSID). Il s'agit du nom de votreréseau qui est visible pour lesautres appareils sans fil.

Choisissez un nom unique etévitez les noms de famille ou lesdescriptions du véhicule.

Point d'accès au Wi-FiMD OnStar(selon l'équipement)

Le véhicule peut être équipé d'unpoint d'accès au Wi-Fi intégré quipermet d'accéder à Internet et aucontenu web avec une vitesse LTEde 4G. Il est possible de connecterjusqu'à sept dispositifs mobiles.Un programme de données estnécessaire. N'utiliser lescommandes à bord que lorsque celaest possible en toute sécurité.

1. Pour retrouver des informationsde point d'accès en Wi-Fi,appuyer sur=, attendrel'invite, puis dire « Wi-Fisettings » (paramètres Wi-Fi).Sur certains véhicules, appuyersur Paramètres Wi-Fi à l'écran.

2. Les paramètres Wi-Fi affichentle nom du point d'accès enWi-Fi (SSID), le mot de passeet, sur certains véhicules, letype de connexion (pas de

Page 465: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

464 OnStar

connexion Internet, 3G, 4G,LTE 4G) et la qualité du signal(faible, bonne, excellente).

3. Pour modifier le SSID ou lemot de passe, appuyer surQou appeler le 1-888-4ONSTARpour communiquer avec unconseiller.

Après la configuration initiale, lepoint d'accès Wi-Fi de votrevéhicule se connecteautomatiquement à vos appareilsmobiles. Gérer l'utilisation desdonnées en activant ou désactivantle Wi-Fi sur votre appareil mobile,en utilisant l'application mobileTélé-Accès, ou en contactant unconseiller OnStar.

Application mobile RemoteLinkMD

d'OnStar (selon l'équipement)

Télécharger l'application mobileOnStar RemoteLink poursélectionner des dispositifs mobilesAppleMD iOS, AndroidMC,BlackBerryMD ou WindowsMD. Lesabonnés à OnStar peuvent accéderaux services suivants à partir d'undispositif mobile :

. Démarrer/arrêter le véhicule àdistance, s'il en équipé d'usine.

. Verrouiller/déverrouiller lesportes, si le véhicule est équipéde serrures automatiques.

. Activer l'avertisseur sonore etles feux.

. Vérifier le niveau de carburantdu véhicule, la durée de vie del'huile ou la pression des pneus,s'il est équipé en usine dusystème de surveillance de lapression des pneus.

. Envoyer des directions auvéhicule.

. Repérer le véhicule sur unecarte (marché des États-Unisuniquement).

. Activer/désactiver le pointd'accès Wi-Fi du véhicule, gérerles paramètres et surveiller laconsommation de données,selon l'équipement.

Pour des informations et lacompatibilité du OnStarRemoteLink, consulterwww.onstar.com (États-Unis) ouwww.onstar.ca (Canada).

Services à distance

Contacter un conseiller OnStar pourdéverrouiller les portes ou activerl'avertisseur sonore et faire clignoterles feux.

OnStar à votre service

Les conseillers OnStar peuventproposer des offres sur lesrestaurants et les revendeurs survotre itinéraire, vous aider à trouverdes hôtels ou à réserver unechambre. Ces services peuventvarier selon le marché.

Téléphonie mains libresOnStar

Passer et recevoir des appels avecle système intégré d'appels sans fil,qui nécessite d'être disponiblequelques minutes.

Lancer un appeler

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt ».

2. Dire « Appeler ». Le systèmerépond « Appeler. Veuillezindiquer le nom ou le numérode l'interlocuteur à appeler ».

Page 466: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

OnStar 465

3. Dire le numéro entier sansinterruption, incluant un « 1 »et le code régional. Le systèmerépond : « D'accord pourl'appel ».

Appel d'urgence 911

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt ».

2. Dire « Appeler ». Le systèmerépond « Appeler. Veuillezindiquer le nom ou le numérode l'interlocuteur à appeler ».

3. Dire « 911 » sans pause. Lesystème répond : « 911 ».

4. Dire « Appeler ». Le systèmerépond : « Ok, 911 encomposition ».

Retrouver mon numéro

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt ».

2. Dire « Mon numéro ». Lesystème répond : « Votrenuméro d'appel de téléphoniemains libres OnStar est... ».Ensuite, dire le numéro.

Fin d'appel

Appuyer sur=. Le système répond: « Appel terminé ».

Vérifier les minutes etl'expiration

Appuyer sur= et dire « Minutes »puis « Vérifier » pour vérifiercombien de minutes restent et leurdate d'expiration.

DiagnosticsLe service de diagnostics avancésfournit un état des systèmes clés duvéhicule par envoi mensuel d'uncourriel, ou en appuyant surQ.Selon l'équipement, les alertes dediagnostic peuvent être reçues entemps réel par courriel ou messagetexte. La fonction Alertes proactives(si disponible) peut aider à anticiperdes problèmes d'entretien pouvantpotentiellement survenir aveccertains composants du véhicule, etenvoyer une alerte avant que cesproblèmes se concrétisent.

OnStar peut également surveiller etindiquer la pression des pneus, si levéhicule est équipé d'un système desurveillance de la pression despneus.

Page 467: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

466 OnStar

Informationcomplémentaire ausujet d'OnStar

Renseignementssupplémentaires OnStar

Messages audio à bord

Les messages audio peuventdonner des informationsimportantes aux moments suivants :

. Avant l'achat du véhicule.Appuyer surQ pour configurerun compte.

. Avec le plan de base OnStar,tous les 60 jours.

. Après un changement depropriétaire et à 90 jours.

Service de transfert

Appuyer surQ pour demander desrenseignements sur l'éligibilité detransfert de compte. Le conseillerpeut annuler ou modifier desinformations de compte.

Vente/Transfert du véhicule

Appeler immédiatement le1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)pour mettre fin à vos servicesOnStar si le véhicule est cédé,vendu, transféré, ou si le bail setermine.

Réactivation pour lespropriétaires suivants

Appuyer surQ et suivre lesconsignes pour parler à unconseiller dès que possible. Leconseiller de mettre à jour lesdossiers du véhicule et expliquerales options de services OnStar.

Comment fonctionne le serviceOnStar

La réaction automatique en casd'accident, les services de secours,l'assistance de crise, l'assistancesuite au vol du véhicule, lesdiagnostics avancés du véhicule,les services à distance, l'assistanceroutière, la navigation pas à pas etla téléphonie mains libres sontdisponibles sur la plupart desvéhicules. Tous les services OnStar

ne sont pas disponibles partout ousur tous les véhicules. Pour plusd'informations, une descriptioncomplète des services OnStar, leslimitations du système, et les termeset conditions d'utilisation, ladéclaration de confidentialité, et leconsentement relatif au logicielOnStar :

. Appeler le 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827).

. Consulter le sitewww.onstar.com (États-Unis).

. Consulter le site www.onstar.ca(Canada).

. Appeler TTY 1-877-248-2080.

. Appuyer surQ pour parler à unconseiller.

Les services OnStar ne peuvent pasfonctionner sauf si le véhicule setrouve dans un lieu pour lequelOnStar possède un accord avec unfournisseur de service sans fil danscette zone, le fournisseur de servicesans fil doit aussi disposer de lacouverture, de la capacité deréseau, de la réception et de latechnologie compatible avec les

Page 468: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

OnStar 467

services OnStar. Le serviceappliquant l'information delocalisation du véhicule ne peutfonctionner sauf si les signaux dusystème de positionnement global(GPS) sont disponibles, sansobstruction et compatibles avec lematériel OnStar. Les servicesOnStar peuvent ne peuvent pasfonctionner si l'équipement OnStarn'est pas installé correctement ous'il n'a pas été maintenucorrectement. Si un équipement ouun logiciel est ajouté, connecté oumodifié, les services OnStarpeuvent ne peuvent pas fonctionner.D'autres problèmes au-delà ducontrôle de OnStar — tels que desmontagnes, des bâtiments élevés,des tunnels, la météo, la conceptiondu circuit électrique et l'architecturedu véhicule, des dégâts au véhiculedans une collision, une congestionou une surcharge du réseautéléphonique sans fil — peuventempêcher le service.

Voir Énoncé de fréquence radio0 455.

Services aux personneshandicapées

Les conseillers peuvent fournir desservices pour aider les abonnésdans des situations de handicapphysique et médicales.

Appuyer surQ pour aider à :

. Localiser une station-serviceavec préposé au service decarburant.

. Rechercher un hôtel, unrestaurant, etc. puis remplit lesconditions d'accessibilité.

. Indiquer la direction de l'hôpitalou de la pharmacie les plusproches en cas d'urgence.

Utilisateurs TTY

OnStar permet de communiqueravec les personnes malentendantesou présentant des difficultés deparole pendant qu'elles se trouventdans le véhicule. Le système TTYinstallé par le concessionnairedisponible peut offrir l'accès dans levéhicule à tous les services OnStar,sauf le conseiller virtuel et lanavigation pas-à-pas OnStar.

Numéro personneld'identification OnStar (PIN)

Un NIP est nécessaire pour accéderà certains services OnStar. Le NIPdevra être changé lors du premierentretien avec un conseiller. Pourchanger le NIP OnStar, contactezun conseiller OnStar en appuyantsurQ ou en composant le1-888-4ONSTAR.

Garantie

L'équipement OnStar peut êtregaranti dans le cadre de la garantiedu véhicule.

Langues

Le véhicule peut être programmépour répondre dans plusieurslangues. Appuyer surQ etdemander à parler à un conseiller.Les conseillers sont disponibles enanglais, espagnol et français. Leslangues disponibles peuvent varieren fonction du pays.

Page 469: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

468 OnStar

Problèmes potentiels

OnStar ne peut pas effectuer undéverrouillage des portes à distanceou une assistance en cas de vol duvéhicule si le véhicule a été arrêtépendant 10 jours de suite sansaucun cycle d'allumage. Si levéhicule n'a pas été démarrépendant cinq jours, OnStar peutcontacter l'assistance routière ou unserrurier pour vous aider à accéderau véhicule.

Système de positionnementglobal (GPS). L'obstruction des signaux du

système de positionnementglobal (GPS) peut se produiredans une grande ville avecgrands bâtiments, dans lesgarages de stationnement,autour des aéroports, dans lestunnels et dans les passagessouterrains, ou dans une zonetrès arborée. Si les signaux dusystème de positionnementglobal (GPS) ne sont pasdisponibles, le système OnStarcontinue à fonctionner pour lesappels OnStar. Cependant,

OnStar peut éprouver desdifficultés pour identifierl'emplacement exact.

. Dans les situations d'urgence,OnStar peut utiliser le dernieremplacement du système depositionnement global (GPS)enregistré pour envoyer lesservices de secours.

Une perte temporaire des signauxdu système de positionnementglobal (GPS) peut causer ladisponibilité de transmission d'unitinéraire de navigation pas-à-pas.Le conseiller peut indiquerverbalement un itinéraire ou peutdemander un appel en retour aprèsque le véhicule est conduit dansune zone ouverte.

Antennes cellulaires et dusystème de positionnementglobal (GPS)

La réception cellulaire estnécessaire pour que le OnStarenvoie des signaux à distance versle véhicule. Ne placer aucun objet

sur où près de l'antenne pour nepas bloquer la réception dessignaux cellulaires et GPS.

Impossibilité de se connecterà un message OnStar

En cas de couverture cellulairelimitée ou si le réseau cellulaire aatteint sa capacité maximum, cemessage peut se présenter.Appuyer surQ pour tenter unnouvel appel ou un nouvel essaiaprès avoir roulé quelqueskilomètres dans une autre zonecellulaire.

Problèmes de véhicule etd'alimentation

Les services OnStar exigent uncircuit électrique de véhicule, unservice sans fil et les technologiesde satellite du système depositionnement global (GPS) quidoivent être disponibles etfonctionner pour un fonctionnementcorrect. Ces systèmes peuvent nepas fonctionner si la batterie estdéchargée ou déconnectée.

Page 470: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

OnStar 469

Équipement électriquecomplémentaire

Le système OnStar est intégré àl'architecture électrique du véhicule.N'ajouter aucun équipementélectrique. Se reporter àÉquipement électriquecomplémentaire 0 323.Un équipement électriquecomplémentaire peut interférer avecle fonctionnement du systèmeOnStar et l'empêcher defonctionner.

Mises à jour logicielles duvéhicule

OnStar ou GM peuvent fournir àdistance des mises à jour logiciellesou des changements au véhicule,sans préavis ni consentementpréalable. Ces mises à jour ou ceschangements peuvent renforcer oumaintenir la sécurité, lefonctionnement du véhicule ou lessystèmes du véhicule. Les mises àjour logicielles ou les changementspeuvent affecter ou supprimer desdonnées ou des réglagesenregistrés dans le véhicule, telsque des étiquettes de contacts de

téléphonie mains libres OnStar, desdestinations de navigationenregistrées, ou des stations radiopré-réglées. Ni OnStar ni GM nesont responsable pour des donnéesou des paramètres affectés ousupprimés. Ces mises à jour ou cesmodifications peuvent égalementrecueillir des informationspersonnelles. Cette collecte estdécrite dans la déclaration deconfidentialité de OnStar ou diffuséeséparément au moment del'installation. Ces mises à jour ouces changements peuvent mettreautomatiquement le système encommunication avec les serveursGM pour recueillir des informationssur l'état des systèmes du véhicule,identifier si des mises à jour ou deschangements sont disponibles,ou fournir des mises à jour ou deschangements. Un accord OnStaractif constitue un consentement àces mises à jour ou changementslogiciels et l'accord pour que OnStarou GM puisse les fournir à distanceau véhicule.

Vie privée

La version complète de ladéclaration de confidentialitéd'OnStar est consultable surwww.onstar.com (États-Unis), ou surwww.onstar.ca (Canada). Nous vousrecommandons de la lire. Si vousavez des questions, composez le1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)ou appuyez surQ pour parler à unconseiller. Les utilisateurs decommunications sans fil sont avertisque la confidentialité desinformations transmises via lescommunications cellulaires sans filne peut pas être assurée. Des tierspeuvent illégalement intercepter ouaccéder à des transmissions et descommunications privées sansconsentement.

OnStar - Reconnaissances dulogiciel

Certains composants OnStarcomprennent le logiciel libcurl etunzip ainsi que d'autres logicielstiers. Ci-dessous figurent les avis etles licences connexes aux logicielslibcurl et unzip ainsi qu'aux logicielstiers, veuillez consulter les sites

Page 471: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

470 OnStar

http://www.lg.com/global/support/opensource/index et https://www.onstar.com/us/en/support/getdocuments.html

libcurl :

AVIS DE COPYRIGHT ETD'AUTORISATION

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

Tous droits réservés.

L'autorisation d'utiliser, de copier, demodifier et de distribuer ce logiciel,à quelque fin que ce soit, avec ousans frais, est accordée à conditionque l'avis de copyright ci-dessus etque le présent avis d'autorisationapparaissent dans toutes les copiesdu logiciel.

LE LOGICIEL EST FOURNI « ENL'ÉTAT » SANS GARANTIED'AUCUNE SORTE, EXPRESSEOU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAISSANS LIMITATION, LESGARANTIES DE QUALITÉMARCHANDE, D'ADÉQUATION ÀUN USAGE PARTICULIER ET DENON-VIOLATION DES DROITS DETIERCES PARTIES. LES

AUTEURS OU LES DÉTENTEURSDU COPYRIGHT NE SAURAIENTEN AUCUN CAS ÊTRE TENUSRESPONSABLES DE TOUTERÉCLAMATION OU DOMMAGESOU DE TOUT AUTRE DOMMAGEQUE CE SOIT DANS LE CADRED'UN CONTRAT, D'UNENÉGLIGENCE OU D'UNE AUTREACTION PRÉJUDICIABLE, DUSOU LIÉS À CE LOGICIEL OURÉSULTANT DE SONUTILISATION.

Sous réserve des dispositions duprésent avis, le nom d'un détenteurdu copyright ne doit pas être utilisépour annoncer ou promouvoir lavente, l'utilisation ou toute autreactivité liée à ce Logiciel sansl'autorisation écrite préalable duditdétenteur.

unzip :

Il s'agit de la version 10-Fév-2005du copyright et de la licenceInfo-ZIP. La version définitive de cedocument devrait être disponible surle site ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html à une dateindéterminée.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.Tous droits réservés.

Pour les besoins de ce copyright etde cette licence, « Info-ZIP » estdéfini comme comprenantl'ensemble des personnessuivantes :

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley,Ed Gordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Ce logiciel est fourni « en l'état »,sans garantie d'aucune sorte,explicite ou implicite. En aucun cas,Info-ZIP ou ses collaborateurs nepourront être tenus responsablesdes dommages directs, indirects,

Page 472: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

OnStar 471

accessoires, spéciaux ouconséquents découlant del'utilisation ou de l'incapacité àutiliser ce logiciel.

Quiconque est autorisé à utiliser celogiciel à toute fin, y compris pourdes applications commerciales, demême qu'à le modifier et à leredistribuer librement, à condition dese soumettre aux restrictionssuivantes :

1. Le code source redistribué doitreproduire le copyright, ladéfinition, l'avis de nonresponsabilité ci-dessus et laprésente liste de conditions.

2. Les redistributions au formatbinaire (exécutables compilés)doivent reproduire le copyright,la définition, l'avis denon-responsabilité ci-dessus etla présente liste de conditionsdans la documentation et/oudans tout autre matériel livréavec la distribution. La seuleexception à cette condition estla redistribution d'unexécutable UnZipSFX binairestandard (notamment SFXWiz)

faisant partie d'une archived'auto-extraction; cetteredistribution est autoriséesans inclure la présentelicence, à condition que labannière SFX normale n'ait pasété enlevée de l'exécutablebinaire ou désactivée.

3. Les versions modifiées -notamment, mais sans s'ylimiter, ports de communicationvers de nouveaux systèmesd'exploitation, ports decommunication existants avecnouvelles interfacesgraphiques, et versions debibliothèque dynamique,partagée ou statique - doiventêtre clairement indiquéescomme telles et ne doivent pasêtre présentées de manièreinexacte comme étant le codesource d'origine. Ces versionsmodifiées ne doivent pas nonplus être présentées demanière inexacte comme étantdes versions Info-ZIP, ycompris, mais sans s'y limiter,l'étiquetage des versionsmodifiées sous les noms

« Info-ZIP » (ou toute varianteen découlant, y compris, maissans s'y limiter, l'usage demajuscules différentes),« Pocket UnZip », « WiZ » ou« MacZip » sans l'autorisationexpresse de Info-ZIP. Parailleurs, ces versions modifiéesne doivent pas présenter à tortl'utilisation des Zip-Bugs oudes adresses électroniquesInfo-ZIP ou des URL Info-ZIP.

4. Info-ZIP conserve le droitd'utiliser les noms « Info-ZIP »,« Zip », « UnZip »,« UnZipSFX », « WiZ »,« Pocket UnZip », « PocketZip » et « MacZip » pour sespropres versions de codesource et exécutable binaire.

Page 473: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

472 Index

Index AAccessoires et modifications . . . . 326Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 384Acheminement de lacourroie de transmission,moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442

Acheminement, courroie detransmission du moteur . . . . . . . 442

Aide au démarrage encôte (HDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . .241, 243Aires de stockageBoîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . .115Console centrale . . . . . . . . . . . . . .116Lunettes solaires . . . . . . . . . . . . . .116Sous le siège . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

AlarmeSécurité du véhicule . . . . . . . . . . . .40

Alimentation des accessoires . . . 275Ampoules de remplacement . . . . 358Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . 355Ancrages inférieurs et supérieurspour siège d'enfant (SystèmeLATCH)Remplacement des piècesaprès une collision . . . . . . . . . . 104

Ancrages inférieurs poursiège d’enfant (SystèmeLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

AntenneMulti‐bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Antenne multi‐bande . . . . . . . . . . . 193Antibrouillard - Pharesantibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique . . . . . . . . . . 295

Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Dispositif antidémarrage . . . . . . . .42

Appareils de retenue pour enfantAncrages inférieurs poursiège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Bébés et jeunes enfants . . . . . . . .82Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . .80Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 110Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Assistance à la clientèle . . . . . . . . 446Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445Utilisateurs detéléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . 446

Assistance au démarrageen côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Assistance au démarrage encôte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Page 474: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Index 473

Assistance Routière,Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448

Assistance ultrasoniquearrière de stationnement . . . . . . 278au‐dessus d’objets quibrûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Vérification du frein destationnement et dumécanisme de position destationnement(P) . . . . . . . . . . . . 353

Attention, danger etavertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

AudioBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 178

Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 208AutomatiqueBoîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 280Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . .38Système d'allumage desphares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Système de régulation detempérature . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

AvertissementAttention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3

Avertissement (suite)Changement devoie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Témoin du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Avertissementrelatif à laproposition 65,Californie . . . . . . . . . . . .326, 349, 404

Avertissement surproposition 65 -Californie . . . . . . . . . . . .326, 349, 404

AvertissementsFeux de détresse . . . . . . . . . . . . . 171

Avertisseur de changementde voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Avertisseur de dépassement . . . . 170

BBatterieGestion de la charge . . . . . . . . . 175Messages de tension et decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Protection de l'alimentation . . . 176Batterie - Amériquedu Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .349, 404

Bébés et jeunes enfants,Appareils de retenue . . . . . . . . . . . 82

Blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

BluetoothPrésentation . . . . . 216, 218,

223, 229Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Boîte de transfert . . . . . . . . . . . . . . . 288Boîte de transfert -Tracker . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288, 349

Boîte de vitesses àcommande manuelle . . . . . . . . . . 286Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

Boîte de vitesses automatiqueContrôle de la fonction decommande de blocage dechangement de vitesse . . . . . . 352

Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 246Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

CCalage du moteur au ralentissementAcheminement de lacourroie de transmission . . . . 442

Aperçu du compartiment . . . . . . 329Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . 337

Page 475: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

474 Index

Calage du moteur auralentissement (suite)Fonctionnement enstationnement . . . . . . . . . . . . . . . 280

Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . 335Indicateur de températuredu liquide derefroidissement . . . . . . . . . . . . . . 132

Liquide de refroidissement . . . . 340Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Messages de puissance . . . . . . 155Messages du circuit derefroidissement . . . . . . . . . . . . . . 154

Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343Système derefroidissement . . . . . . . . . . . . . . 339

Témoin de pression d'huile . . . 142Témoin de vérification etd'entretien proche dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345CalifornieExigences en matière decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Exigences relatives auxmatériaux contenant duperchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

CaméraVision arrière (RVC) . . . . . . . . . . 302

Caméra de visionarrière(RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Capacités et spécifications . . . . . 441Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 60Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 57CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . .60Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Port adéquat des ceinturesde sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Remplacement après unaccident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

Utilisation pendant lagrossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Centralisateurinformatique de bord . . . . .144, 148

Centre d'aide en ligne à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446

Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . 389Changement de vitesseen position destationnement . . . . . . . . . . . . . . . 276

Sortie de la position destationnement . . . . . . . . . . . . . . . 278

ChargeSans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . .241, 243Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 273Volant de direction . . . . . . . . . . . . 120

Chauffésangle mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Commande manuelle . . . . . . . . . . .43Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . .43Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Gradation automatique,vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . .45

Circuit de refroidissement . . . . . . . 339Messages du moteur . . . . . . . . . 154

Circuit électriqueBloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Bloc-fusibles ducompartiment moteur . . . . . . . . 359

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

Classification uniforme de laqualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 386

Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Page 476: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Index 475

ClignotantRemplacement d'ampoule . . . . 356

Clignotants, indicateurs dechangement de voie . . . . . . . . . . . 172

Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Allumage automatique . . . . . . . . 243Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Collecte des données du véhicule etenregistreurs de donnéesd'événementEnregistrement desdonnées du véhicule . . . . . . . . 457

Collecte des données duvéhicule et enregistreurs etConfidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . 457

Collision, réparation dedommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452

Combiné d’instruments . . . .126, 128Combiné, instruments . . . . .126, 128Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Publications de service . . . . . . . 454Traction et stabilitéélectronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Commandes de l'éclairageextérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécuritéGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . 457Gouvernement canadien . . . . . . 456Gouvernement desÉtats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456

Communication cellulaire . . . . . . . 458Compact, pneu de secours . . . . . 401CompartimentsEntreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115

Compartiments derangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 130Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 130Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 130Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Caractéristiques et conseilsde remorquage . . . . . . . . . . . . . . 313

Conduite pour une meilleureéconomie de carburant . . . . . . . .27

Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Limites de charge duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Conduite (suite)Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 252Reprise en tout-terrain . . . . . . . . 252Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . 258Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Si le véhicule est bloqué . . . . . . 261ConnexionsOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463

Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . 463ContratsMarques déposées etlicence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 250CricAuxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

DDanger, Avertissements etAttentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Déclaration de fréquenceRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455

Déflecteur d'eauDispositifs de verrouillage . . . . . .36Messages de porteentrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Serrures à verrouillageélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Témoin de porte ouverte . . . . . . 144

Page 477: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

476 Index

Déflecteur d'eau (suite)Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . .37

Démarrage à distance duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Démarrage avec batteried'appoint - Amériquedu Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 272Démarrage du véhicule, Àdistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Description etfonctionnement du systèmed'embrayage hydraulique . . . . . 337

DiagnosticsOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465

Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . 465Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Commandes au volant . . . . . . . . .119Réglage du volant . . . . . . . . . . . . .118

Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 42Dispositifs de retenueOù le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87

Dispositifs de verrouillageAutomatiques de porte . . . . . . . . . .38Dispositif antiverrouillage . . . . . . .38Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Dispositifs de verrouillage (suite)Verrouillage électrique desportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . .37Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 249

EÉclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . .139, 175Activation des feux deroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Avertissement de basniveau de carburant . . . . 142, 143

Avertissement dechangement de voie . . . . . . . . . 139

Avertissement de systèmede freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 138

Avertissement du systèmede freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Avertisseur dedépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Circulation de jour (DRL) . . . . . 170commande d'éclairement . . . . . 173Commandes de l'éclairageextérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Contrôle de vitesse endescente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Éclairage (suite)Disponibilité de sacsgonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Inverseur des feux deroute/de croisement . . . . . . . . . 169

Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Mode remorquage/transport . . 139Passage au rapportsupérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Phares antibrouillard avant . . . 143Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . 144Pression d'huile moteur . . . . . . . 142Pression des pneus . . . . . . . . . . 141Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Rappel d'extinction del'éclairage extérieur . . . . . . . . . 169

Rappels de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Régulateur automatique devitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143StabiliTrakMD désactivé . . . . . . . 140Système de charge . . . . . . . . . . . 135

Page 478: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Index 477

Éclairage (suite)Système de commande detraction (TCS)/StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . 135Traction asserviedésactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 174Éclairage de compartimentutilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Économie de carburant . . . . . . . . . 308Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310Carburants dans les paysétrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Exigences, Californie . . . . . . . . . 309Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Messages du circuit . . . . . . . . . . 155Remplissage d'un bidon decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

Remplissage du réservoir . . . . . 310Témoind'avertissement debas niveau . . . . . . . . . . . . . 142, 143

Écran pare-chaleurAllumage automatique . . . . . . . . 280Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . 337Liquide, Automatique . . . . . . . . . 336

Écran pare-chaleur (suite)Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

ÉlectriqueGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Prises électriques . . . . . . . . . . . . . 123Prolongation del'alimentation desaccessoires (RAP) . . . . . . . . . . 275

Protection, Batterie . . . . . . . . . . . 176Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . .52Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . .37

Emergency (urgences)OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461

Enfants plus âgés, Appareilsde retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Enregistreurs de donnéesd'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457

Enregistreurs de données,Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457

EntretienAccessoires etmodifications . . . . . . . . . . . . . . . . 326

Entretien, Informationsgénérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424

Étiquette d'identificationdes pièces de rechange . . . . . 440

Entretien (suite)Exécution par lepropriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . 439Fixation de rendez-vous . . . . . . 450Renseignements sur lacommande de guides . . . . . . . 454

Système de régulation detempérature . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Témoin d'entretien prochedu moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Entretien de l'apparenceExtérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419

Entretien du système de sacgonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Entretien du véhiculePression des pneus . . . . . . . . . . 375

Entretien et soinSupplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 433

EntretiensApplication spéciale . . . . . . . . . . 432

Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . 337Équipement électriquecomplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 323

Équipement, Remorquage . . . . . . 319Essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Page 479: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

478 Index

Essieu avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350Essieu, avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350Essuie-glaceessuie-glaces/lave-glace . . . . . 120

Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 121Atténuation automatique . . . . . . . .45

Éviter les lecteurs de médianon fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Exigences relatives auxmatériaux contenant duperchlorate, Californie . . . . . . . . . 326

Extension, Ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

FFeu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347Messages du circuit . . . . . . . . . . 153Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Feu d'arrêt central surélevéet éclairage ducompartiment utilitaire . . . . . . . . . 357

Feux arrièreRemplacement d'ampoule . . . . 356

Feux clignotants, Détresse . . . . . 171Feux de circulation dejour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 171Feux stop et de reculremplacement d'ampoule . . . . . 356

FichesEntretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439

Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 247Filtre,Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 337

Fixation de rendez-vous . . . . . . . . 450Fixation des siègesd'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 110

Flexible de dérivation du liquide derefroidissementHuile pour moteur . . . . . . . . . . . . 340Indicateur de températuredu moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Fluideà 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . 336Boîte de transfert demodèle à tractionintégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

FonctionnementFeux antibrouillard . . . . . . . . . . . . 172

Fonctionnement du véhiculeen stationnement . . . . . . . . . . . . . . 280

FreinTémoin d'avertissement . . . . . . 137

Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Fréquences radio :déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359Bloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 364

Bloc-fusibles ducompartiment moteur . . . . . . . . 359

GGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Glaces arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Grossesse, Utilisation desceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 63

HHabitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . 247Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122HiverConduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Page 480: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Index 479

HuileCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 130Compteur journalier . . . . . . . . . . . 130Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 332Indicateur d'usure de l'huilemoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335

Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Témoin de pression . . . . . . . . . . 142Témoins d'avertissement etindicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Température du liquide derefroidissement du moteur . . . 132

Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241, 243Hyraulique, embrayage àcommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

IIndicateur d'obstacle devantle véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Indicateur de statut de sacgonflable du passager . . . . . . . . . 134

Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Information complémentaireOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466

Information de chargementd'autocaravane séparable . . . . . 269

Information de la clientèleRenseignements sur lacommande de guides deréparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454

Informations généralesEntretien du véhicule . . . . . . . . . 325Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Réparations et Entretien . . . . . . 424

Informationssupplémentaires surOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466

Inscription, Flanc du pneu . . . . . . 368Interventions d'applicationspéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

KKlaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

LLampe de mode deremorquage/transport . . . . . . . . . 139

Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 174LATCH, ancrages inférieurspour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . . 88

Levier du régulateur devitesse automatique . . . . . . . . . . . 299Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . 345

Liquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 436

MMaintenance et entretiensupplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 433

Marques déposées etcontrats de licence . . . . . . . . . . . . 235

MédiaÉviter les appareils nonfiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

MémoireAppuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Chauffés et ventilés avant . . . . . .54Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . .53Rangement sous le siège . . . . . .116Réglage électrique, avant . . . . . . .52Réglage lombaire, avant . . . . . . . .52Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . .51

MessagerieTexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

MessagesHuile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . 154Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 159Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Circuit d'alimentation . . . . . . . . . 155Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . 153

Page 481: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

480 Index

Messages (suite)Circuit de refroidissementdu moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Clé et serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 155démarrage du véhicule. . . . . . . . 158Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 158Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . 153Puissance du moteur . . . . . . . . . 155Rappel du véhicule . . . . . . . . . . . 160Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Système de commande desuspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Système de détectiond'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Système de direction . . . . . . . . . 157Système de sacsgonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Tension de batterie etcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . 160

Messages de clé et deserrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Messages de démarrage duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Messages de texte . . . . . . . . . . . . . 234

Messages du système dedétection d'objets . . . . . . . . . . . . . 156

Messages du système dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Mises à jourLogiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Mises à jour de logiciel . . . . . . . . . 185Mobilité GM, programme deremboursement . . . . . . . . . . . . . . . 447

Mode de remorquage . . . . . . . . . . . 285Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Monoxyde de carboneConduite hivernale . . . . . . . . . . . . 259Échappement du moteur . . . . . . 279hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

NNavigationOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462

Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . 462NettoyageExtérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419

OOù placer le dispositif deretenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

PPage d'accueil . . . . . . . . . . . . .182, 185Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48ParkPassage à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Sortie du point mort (N) . . . . . . . 278

Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 382PersonnalisationVéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 252Phare antibrouillard avantÉclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

PharesAllumage automatique . . . . . . . . 170Avertisseur dedépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Feux de circulation dejour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Inverseur des feux deroute/de croisement . . . . . . . . . 169

Phares, clignotants avant,feux de gabarit et feux destationnement . . . . . . . . . . . . . . . 355

Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . 144Remplacement d'ampoule . . . . 355Témoin d'activation desfeux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Page 482: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Index 481

Phares et feux de gabarit . . . . . . . 358Ampoules halogènes . . . . . . . . . 355Feu d'arrêt central surélevéet éclairage ducompartiment utilitaire . . . . . . . 357

Feux arrière, clignotant,feux d'arrêt et feux derecul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355Phares, clignotants avant,feux de gabarit et feux destationnement . . . . . . . . . . . . . . . 355

Réglage des phares . . . . . . . . . . 355Pièces de rechangeEntretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . .79

Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Pneu de rechangeCompact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401

Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 392

Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381Achat de pneus neufs . . . . . . . . 384Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . 390Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 389Classification uniforme dela qualité des pneus . . . . . . . . . 386

Pneumatiques (suite)Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . 371Dimensions variées . . . . . . . . . . . 386Fonctionnement dudispositif de surveillancede la pression . . . . . . . . . . . . . . . 377

Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367Inscription sur le flanc . . . . . . . . 368Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382pneu de secours compact . . . . 401Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375Quand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneus . . . . . . . 388

Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 392Remplacement de roue . . . . . . . 388roue de secours pleinformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

Système de surveillance dela pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376

Témoin de pression . . . . . . . . . . 141Terminologie et définitions . . . . 372Tout-terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367

Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367Pneus tout-terrain . . . . . . . . . . . . . . 368

Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 367PortUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197, 200

Port adéquat des ceintures desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . .197, 200Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Positionnement du véhiculeCommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Démarrage à distance . . . . . . . . . .35Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 262Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Messages de rappel . . . . . . . . . . 160Messages de vitesse . . . . . . . . . 160Numérod’identification (NIV) . . . . . . . . . 440

Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 161Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 407Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . .40

Positions du commutateurd'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Présentation . . . . . . . . . . . . . . .178, 181Présentation de OnStarMD . . . . . . 460Prise auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207PrisesÉlectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Page 483: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

482 Index

Procédure de satisfaction dela clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443

ProgrammeTransport de courtoisie . . . . . . . 450

Programme Assistanceroutière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448

Programme d'entretien . . . . . . . . . 426BW 4484 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Liquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . . . 436

Programme Transport decourtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450

Programme Transport,Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450

Prolongation del'alimentation desaccessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . 275

Propriétaires de véhiculecanadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

QQuand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383

RRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . .186, 188Radio InternetPandora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Radio Internet Pandora . . . . . . . . . 193Radio satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190RadiosRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . 186, 188Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Rangement de consolecentrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Rangement de lunettessolaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Rangement sous le siège . . . . . . . 116Rappel d'extinction del'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 169

Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 192ReconnaissanceVoix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Reconnaissance vocale . . . . . . . . 209Recueil de donnéesOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458Système Infodivertissement . . 459

Refroidissement . . . . . . . . . . .241, 243Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . 52Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

RéglagesLombaire, sièges avant . . . . . . . . .52

Remboursement,Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447

Remorquage5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Remorquage (suite)Caractéristiques deconduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Contrôle du roulis (TSC) . . . . . . 322Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . 407

Remorquage d'un véhiculerécréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407

RemorqueContrôle du roulis (TSC) . . . . . . 322Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

Remplacement de lamed'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 354

Remplacement de lame,essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 354

Remplacement de pièces dusystème de ceintures desécurité après un accident . . . . . 64

Remplacement des piècessystème LATCH après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Remplacement du système desac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Réparation de dommagescausés par une collision . . . . . . . 452

Page 484: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

Index 483

Rétroviseurs à commandemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Rétroviseurs à rabattement . . . . . . 43Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . 44Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 43Rétroviseurs d'angle mort . . . . . . . . 44Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 45Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 45Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 269Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . 269Roue de secours pleinformat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

Roues4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388Dimensions variées . . . . . . . . . . . 386Géométrie et équilibragedes roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388

RoutesConduite, mouillée . . . . . . . . . . . . 258

Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

SSac gonflableAjout d’équipement auvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

Commandes du moteur -2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Sac gonflable (suite)Indicateur de statut du sacgonflable du passager . . . . . . . 134

Réparation de véhiculesmunis de sacs gonflables . . . . .77

Témoin de disponibilité . . . . . . . 133Sacs gonflablesVérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79De quelle façon le sacgonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . .70

Où se trouvent les sacsgonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

Quand un sac gonflabledoit-il se déployer? . . . . . . . . . . . .69

Que verrez‐vous après ledéploiement d’un sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72

SécuritéAlarme du véhicule . . . . . . . . . . . . .40Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462

Sécurité (suite)Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Sécurité OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 462Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 38Sièges à dossier inclinable . . . . . . 53Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Sièges avant4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Chauffés et ventilés . . . . . . . . . . . .54

Sièges chauffés et ventilés . . . . . . 54Signaux de changement dedirection et de changementde voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Spécifications et Capacités . . . . . 441StabiliTrakTémoin de désactivation . . . . . . 140

Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . 343Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3SystèmeAlerte de collisionavant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Infodivertissement . . . . . . . . . . . . 459Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Système d'alerte de collisionavant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Système d’accueil sans cléSystème de (RKE) . . . . . . . . . . . . . .33

Page 485: GM Canada Owner Centre - Guide du propriétaire...Guidedu propriétaire GMC Canyon(GMNA-Localisation-États-Unis/Canada- 10122677)- 2017- crc- 2 Introduction Introduction Les noms,

Guide du propriétaire GMC Canyon (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-10122677) - 2017 - crc - 10/25/16

484 Index

Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Système de freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 293Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Système de surveillance,Pression des pneus . . . . . . . . . . . 376

Système detélédéverrouillage (RKE) . . . 32, 33

Système Infodivertissement . . . . 459Systèmes de commande desuspensionMessages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

TTapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 422TéléphoneBluetooth . . . . . . . . 216, 218,

223, 229TémoinObstacle devant le véhicule . . 140

Témoin d'activation des feuxde route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 135Témoin d'avertissementde bas niveau decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . .142, 143

Témoin d'avertissement dechangement de voie . . . . . . . . . . . 139

Témoin de commandeDescente en côte . . . . . . . . . . . . . 139

Témoin de commande dedescente en côte . . . . . . . . . . . . . . 139

Témoin de passage aurapport supérieur . . . . . . . . . . . . . . 139

Témoin du système decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Témoins d'avertissements etindicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

TractionTémoin de désactivation . . . . . . 140Témoin du système decommande (TCS)/StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 141

UUrgence OnStarMD . . . . . . . . . . . . . 461Utilisateurs detéléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . 446

Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 3

VVéhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . 261VentilateurHuile pour moteur . . . . . . . . . . . . 345

Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

VérificationInterverrouillage allumage/boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . 353

Témoin d'anomalie dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Vérification del'interverrouillage allumage/boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 353

Vérification de la fonction decommande de verrouillagede changement de vitesse,boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

Vérification du commutateurde démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

Vérification du système desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . 37

WWi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463