33
Globalization Testing- Getting your software World-ready Anuj Magazine (Manager, Products) Citrix R&D India Pvt. Ltd.

Globalization Testing - Getting your software World-ready

  • Upload
    garran

  • View
    30

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Globalization Testing - Getting your software World-ready. Anuj Magazine (Manager, Products) Citrix R&D India Pvt. Ltd. Do you want your Software product to Interact with Global customers like any of these Images ?. What’s covered in this presentation ?. Part-1 - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Globalization Testing- Getting your software World-ready

Anuj Magazine (Manager, Products)Citrix R&D India Pvt. Ltd.

Page 2: Globalization Testing - Getting your software World-ready
Page 3: Globalization Testing - Getting your software World-ready
Page 4: Globalization Testing - Getting your software World-ready
Page 5: Globalization Testing - Getting your software World-ready
Page 6: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Do you want your Software product to Interact with Global customers like any

of these Images ?

Page 7: Globalization Testing - Getting your software World-ready
Page 8: Globalization Testing - Getting your software World-ready
Page 9: Globalization Testing - Getting your software World-ready

What’s covered in this presentation ?

• Part-1– Overview of Software Globalization Testing

• Part-2– Some real-time myths about Globalization Testing

• Part-3– Moving Software Globalization Quality upstream

Page 10: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Part-1 Overview of Software Globalization

Page 11: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Globalization(G11N)

Parts of Globalization testing

Internationalization (I18N)

Localization (L10N)

Page 12: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Jan Scherpenhuizen = Jan S12N

Page 13: Globalization Testing - Getting your software World-ready

About I18N

• Internationalization, or I18N, is the process of generalizing a product so that it can handle multiple languages and cultural conventions without the need for re-design.

• Internationalization takes place at the level of program design.

Page 14: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Internationalization

(I18N)

Locale Awareness

Localizability

Multilingual User Interface (MUI)

Parts of I18N testing

Unicode Clean

Input / Output Process

Single Base Binary (SBB)

Page 15: Globalization Testing - Getting your software World-ready

About L10N

• Localization, L10N, involves taking a product and making it linguistically and culturally appropriate to the target locale (country/region and language) where it will be used and sold.

Page 16: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Localization(L10N)

Parts of L10N testing

Translation

UI Layout

Page 17: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Example of part of Application not being Unicode Clean

Page 18: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Text Truncation

Page 19: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Control Overlapping

Page 20: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Some questions

Can Localization exist successfully in a Software product without Internationalization in place ?

NO

Can Internationalization exist successfully in a Software product without Localization in place ?

YES

Page 21: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Part-2 Some real time myths about Globalization

Testing

Page 22: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Uncovering Some Myths about Globalization testing

Myth# 1: Globalization Testing is primarily about testing the User Interface

Myth# 2: Globalization Testing can start Only after the base product is Translated

Myth# 3: A person who doesn't know French cannot test the French version of the Software

Myth# 4: If a test case works fine in French language, it would work fine in German language as well.

Myth# 5: The language verification of User Interface can be done by comparing the text on screen with translation outputs of any freely available Online translator

Page 23: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Part-3 Moving Software Globalization Quality

upstream

Page 24: Globalization Testing - Getting your software World-ready

When to start Globalization ?

Page 25: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Leverage Virtualized Test Environment

• Localized versions of Server and Client OS

• Localized Infrastructure machines (DC,Exchange, Sharepoint etc.)

• Localized keyboards

• Localized 3rd party applications to test.

• Localized test data

Page 26: Globalization Testing - Getting your software World-ready

80%

Page 27: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Common Globalization issues

• Text Truncations

• Duplicated/missing Hotkeys

• Overlapping of controls

• Alignment of controls

• Hard coding

• Character corruptions

Page 28: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Internationalized Automation

• Eliminate the Code debt.

• Apply the concepts of I18N Software design to Automated scripts– Minimize the UI dependence- Externalize– Data driven– Use Unicode

• Make the Test scripts Language, OS, Site dependent to enable Simaltaneous running.

Page 29: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Pseudo Translation testing

• What ?

• Simulation of a localized product

• How?

• Pad the English text with localized characters in the resource file

• Why?

• Uncover G11N issues using EN build.

• Minimize the L10N effort involved.

• Save crucial time at later stages.

Page 30: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Pseudo Translation - Example

Source Text = “Enable Session reliability”

Issues to look for :

Pseudo translated text = “[Лаз ÜÝß Ènãblê Sèssìón rèlîàbîlîty ЙЦУ ]”

Hardcoding: “Enable Session reliability”

Probable Truncation : “[Лаз ÜÝß Ènãblê Sèssìón rèlîàbîlîty ”

Character Corruption :“[||аз ÜÝß Ènãblê Sèssìón rèlîàbîlîty |#У ]”

Page 31: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Pseudo Translation – In Action

Pseudo Translate

Page 32: Globalization Testing - Getting your software World-ready

?

Page 33: Globalization Testing - Getting your software World-ready

Thank youMerciDanke

ありがとうございました謝謝您감사합니다

[email protected]://www.citrix.com

http://anujmagazine.blogspot.com