80
genius COLLECTION / COLLECTION / COLECCIÓN / KOLLEKTION STYLE / STYLE / ESTILO / STIL contemporary

Genius Staircase Brochure

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The stunning Genius Staircase range from Fontanot, the leading Italian staircase specialists. Featuring spiral staircases and modular staircases in a range of colours and designs. Made to order and delivered direct to you within 2-3 weeks for easy installation. Perfect!

Citation preview

Page 1: Genius Staircase Brochure

genius

CO

LLEC

TIO

N /

CO

LLEC

TIO

N /

CO

LEC

CIÓ

N /

KO

LLEK

TIO

N

STY

LE /

STY

LE /

ES

TILO

/ S

TIL

contemporary

Page 2: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

2

Page 3: Genius Staircase Brochure

3

Page 4: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

4

Albini & Fontanot S.p.A. Company SystemCSQ ISO-9001 certified

The 1970’s were already in full swing

when Albini & Fontanot embarked on

an important renewal process aimed

at transforming the staircase, a typical

artisan product, into an industrial venture

capable of revolutionising living styles.

Today this journey touches a decisive

landmark: the company rethinks itself

with a new brand, to tackle the future

with a renewed industrial spirit and

venture into unexplored territories in

the world of interior staircases.

Whether spiral, flight, helicoidal, wooden,

steel or plastic, a Fontanot staircase

transcends its purely functional role

of connecting floors to become a

prestigious architectural element

capable of unifying different worlds.

Système Entreprise Albini & Fontanot S.p.A.certifié CSQ ISO-9001

Sistema Empresarial Albini & Fontanot S.p.A. certificado CSQ ISO-9001

Management System Albini & Fontanot S.p.A. ausgezeichnet mit CSQ (QMS) ISO-9001

Dans les années 70, Albini & Fontanot

se lance dans un long parcours de

rénovation pour transformer l’escalier,

produit typiquement artisanal, en un

produit industriel capable de révolutionner

l’habitat. Ce parcours s’enrichit

aujourd’hui d’une étape fondamentale:

l’entreprise fait peau neuve avec une

nouvelle marque pour s’ouvrir au futur

avec un esprit industriel rénové et

se pousser vers des horizons encore

inexplorés dans le secteur des

escaliers intérieurs.

Qu’il soit en colimaçon, a volée, en

colimaçon, en bois, en acier ou en

plastique, un escalier Fontanot est bien

plus qu’un simple élément fonctionnel

donnant accès aux étages, c’est une

pièce d’architecture de prix créant une

continuité entre des mondes différents.

Page 5: Genius Staircase Brochure

5

Eran los años 70 cuando

Albini & Fontanot emprendió un largo

camino de renovación para transformar

la escalera, producto típicamente

artesanal, en un proyecto industrial

capaz de revolucionar la forma de vivir.

Este camino se enriquece hoy con

una parada fundamental: la empresa

se reinventa en una nueva marca

para abrirse al futuro con un espíritu

industrial renovado y marcar nuevamente

horizontes sin explorar en el mercado

de la escalera para interiores. Ya sea de

caracol, de rampa o helicoidal, en acero,

madera o plástico, una escalera Fontanot

supera los límites del elemento funcional

de conexión entre plantas y se convierte

en arquitectura de valor, capaz de crear

continuidad entre mundos distintos.

Es war in den 70er Jahren, als

Albini & Fontanot den Weg der

Erneuerung einschlug und die Treppe,

ein typisch handwerkliches Produkt, in

ein industrielles Projekt verwandelte, das

in der Lage ist, den Begriff des Wohnens

zu revolutionieren. Heute wird dieser Weg

durch eine wichtige Etappe bereichert:

Das Unternehmen identifiziert sich in

einer neuen Marke, um sich der Zukunft

mit einem innovativen, industriellen

Esprit zu stellen und neue, bisher

unentdeckte Horizonte auf dem Markt

der Innenraumtreppen zu öffnen.

Egal ob es sich um eine Spindeltreppe,

Mittelholmtreppe, eine wendelförmige

Treppe aus Holz, Stahl oder Kunststoff

handelt, eine Fontanot Treppe

übertrifft ihre bloße Funktion als

Verbindungselement zwischen Etagen

und wird zu hochwertiger Architektur, die

Kontinuität zwischen unterschiedlichen

Welten zu schaffen vermag.

Page 6: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

6

SPIRAL STAIRCASES T round configuration Q square configuration

FLIGHTS RA steel configurations I-L-U

RAILINGS for masonry staircases

ESCALIERS EN COLIMAÇONS T configuration rond Q configuration carré

A VOLEE RA acier configuration I-L-U

GARDE-CORPS pour escaliers en maçonnerie

ESCALERAS DE CARACOL T configuración redonda Q configuración cuadrada

RAMPAS RA acero configuraciones I-L-U

BARANDILLAS para escaleras de albañilería

SPINDELTREPPEN T runder Grundriss Q viereckiger Grundriss

MITTELHOLMTREPPEN RA Stahl I-L-U-förmige Konfigurationen

GELÄNDER

für Betontreppen

Page 7: Genius Staircase Brochure

CONTENTINDEXÍNDICEINHALT

GENIUS 020

020 T

020 Q

020 RA

SHADES / TEINTES / TONOS / HOLZTÖNEN

COLOURS / COULEURS / COLORES / FARBEN

COMBINATIONS / COMBINAISONS /

COMBINACIONES / KOMBINATIONEN

28 24 16 12

4642

4034

56

5452

62

60

58

GENIUS 010

010 T

010 Q

010 RA

RAILINGS / GARDE-CORPS / BARANDILLAS / GELÄNDER

010

020

76

74

66

DIMENSIONS / DIMENSIONS / DIMENSIONES / ABMESSUNGEN

SERVICES / SERVICES / SERVICIOS / SERVICE

CERTIFICATIONS / CERTIFICATIONS / CERTIFICACIONES / ZERTIFIZIERUNGEN

Page 8: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

8

genius 010

A Fontanot staircase is a technological melody, a design poem, a combination of form and function: climbing, growing, descending, connecting, uniting, reaching, discovering.The Genius collection fully embodies this company spirit, which is so intimately woven with a new staircase culture that universally identifies this element

as part of the living experience. For this reason, Genius was designed to create a unique home environment and built to last an entire lifetime.

Un escalier Fontanot conjugue harmonieusement technologie, poésie du design, forme et fonction: monter, descendre, s’élever, relier, unir, rejoindre, découvrir.La collection Genius incarne à plein cet esprit d’entreprise si intimement lié à une nouvelle culture de l’escalier entendue universellement comme une expérience de l’habiter.

Genius a donc été conçu pour rendre toute maison unique et construit pour durer toute une vie.

Una escalera Fontanot es una melodía tecnológica, es una poesía de diseño, es forma y función: subir, crecer, bajar, elevarse, conectar, unir, alcanzar, descubrir.La colección Genius encarna plenamente este espíritu empresarial tan íntimamente vinculado a una nueva cultura de la escalera, universalmente concebida como

Page 9: Genius Staircase Brochure

9

genius 020

experiencia de vida. Por este motivo, Genius ha sido diseñada para volver único el hogar y construida para durar la vida entera.

Eine Fontanot Treppe ist eine technologische Melodie, ein Gedicht in Sachen Design, sie ist zugleich Form und Funktion: Hinaufsteigen, größer werden, hinabsteigen, hinausragen, verbinden, vereinen, erreichen, entdecken. Die Kollektion Genius verkörpert diese Unternehmensphilosophie, die so eng mit einer neuenTreppenkultur, die gemeinhin

als Wohnerfahrung verstanden wird, in jeder Hinsicht. Aus diesem Grund wurde die Treppe Genius so entworfen, dass sie dem Haus eine einzigartige Note verleiht und so gebaut, dass sie ein Leben lang hält.

Page 10: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

10

ROUND

White colour and light walnut shade.

ROND

Couleur blanc et teinte noyer clair.

REDONDA

Color blanco y tono nogal claro.

RUND

Farbe Weiß und Holzton Nussbaum hell.

Page 11: Genius Staircase Brochure

11

Page 12: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

12

THE GENIUS 010 COLLECTION EMBODIES CONTEMPORARY

LIVING TASTES IN AN IDEAL BLEND OF AESTHETICS

AND FUNCTIONALITY: VISUAL LIGHTNESS AND MATERIAL

HARMONY COMBINE TO CREATE A SOBER, DYNAMIC

AND ELEGANT STAIRCASE.

LA COLLECTION GENIUS 010 INTERPRÈTE LE GOÛT

DE L’HABITER CONTEMPORAIN UNISSANT ESTHÉTIQUE

ET FONCTIONNALITÉ: LÉGÈRETÉ VISUELLE ET HARMONIE

MATÉRIQUE POUR UN ESCALIER AU CARACTÈRE SOBRE,

DYNAMIQUE ET ÉLÉGANT.

LA COLECCIÓN GENIUS 010 INTERPRETA EL GUSTO

DE LA VIDA CONTEMPORÁNEA UNIENDO ESTÉTICA

Y FUNCIONALIDAD: LA LIVIANDAD VISUAL Y LA ARMONÍA

DE LOS MATERIALES DIBUJAN UNA ESCALERA DE

CARÁCTER SOBRIO, DINÁMICO Y ELEGANTE.

DIE KOLLEKTION GENIUS 010 INTERPRETIERT DEN

WOHNGESCHMACK DER GEGENWART UND VERBINDET

IHN MIT ÄSTHETIK UND FUNKTIONALITÄT: OPTISCHE

LEICHTIGKEIT UND MATERIELLE HARMONIE SCHAFFEN

GEMEINSAM EINE SCHLICHTE, DYNAMISCHE UND

ELEGANTE TREPPE.

genius 010

Page 13: Genius Staircase Brochure

13

ROUND

Silver colour and light walnut shade.

ROND

Couleur argent et teinte noyer clair.

REDONDA

Color plata y tono nogal claro.

RUND

Farbe Silber und Holzton Nussbaum hell.

Page 14: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

14

Genius 010 features a solid modular steel structure that blends in perfectly with the elegance and naturalness of the solid beech treads. With its light lines and fresh style, the railing is the hallmark feature of the Genius 010 staircase.The solid beech handrail is fixed to the 27 mm diameter balusters with circular cross-section which are connected to each other by five longitudinal stainless steel cables. The handrail fixing components, balusters and spacers between treads are made of powder-

Genius 010 est un escalier à la solide structure modulaire en acier qui s’intègre parfaitement à l’élégance et au naturel des marches en hêtre massif. L’atout distinctif de l’escalier Genius 010 est son garde-corps à la ligne extrêmement légère et au style plein de fraîcheur. La main-courante en hêtre massif est fixée a les colonnettes à section ronde de 27 mm de diamètre qui sont unies entre elles par cinq câbles longitudinaux en acier inox. Les composants de fixation

coated metal. Genius 010 is available in the round, square or flight configuration. Genius 010 staircases are all adjustable in height thanks to the transparent polycarbonate spacers, allowing you to freely choose the most suitable staircase for your environment.

du garde-corps, les colonnettes et les entretoises entre gradins sont en métal peint à la poudre. Genius 010 existe en rond, carré ou quart-tournant. Tous les escaliers Genius 010 sont réglables en hauteur grâce à des cales en polycarbonate transparent, pour pouvoir choisir en pleine liberté l’escalier qui convient le mieux à votre intérieur.

genius 010

Page 15: Genius Staircase Brochure

15

Genius 010 es una escalera cuya sólida estructura modular de acero se integra perfectamente con la elegancia y la naturaleza de los peldaños de madera maciza de haya. El rasgo distintivo de la escalera Genius 010 es la barandilla caracterizada por una línea liviana y un estilo fresco. El pasamanos de madera maciza de haya está anclado a los barrotes de sección circular con diámetro de 27 mm, conectados entre ellos por cinco cables longitudinales en acero inoxidable. Los componentes

Die Treppe Genius 010 besitzt eine modulare, robuste Stahlstruktur, die sich perfekt in die Eleganz und Natürlichkeit der Stufen aus massivem Buchenholz integriert. Das Markenzeichen der Treppe Genius 010 ist das leicht wirkende Geländer mit seinem frischen Stil.Der Handlauf aus massivem Buchenholz ist auf runden Geländersäulen mit einem Durchmesser von 27 mm verankert, die mit fünf Längskabeln aus Edelstahl miteinander verbunden sind. Die Befestigungsteile,

de fijación de la barandilla, los barrotes y los distanciadores entre los peldaños son de metal pintado en polvo. Genius 010 está disponible en la configuración redonda, cuadrada y de rampa. Todas las escaleras Genius 010 se regulan en términos de altura gracias a los espaciadores de policarbonato trasparente, para poder elegir con total libertad la escalera que mejor se adapta a su ambiente.

die Geländersäulen und die Distanzhülsen zwischen den Stufen bestehen aus Metall mit Pulverbeschichtung. Genius 010ist mit rundem oder rechteckigem Grundriss oder als Mittelholmtreppe erhältlich. Mit Hilfe durchsichtiger Distanzstücke aus Polykarbonat sind alle Treppen Genius 010 höhenverstellbar. So können Sie sich völlig frei für jene Treppe entscheiden, die am Besten zu Ihrem Wohnraum passt.

Page 16: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

16

genius 010 ROUND

Silver colour and light walnut shade.

Balustrade on upper floor.

ROND

Couleur argent et teinte noyer clair.

Garde-corps à l’étage supérieur.

REDONDA

Color plata y tono nogal claro.

Balaustrada en la planta superior.

RUND

Farbe Silber und Holzton Nussbaum hell.

Balustrade auf dem oberen Etage.

Page 17: Genius Staircase Brochure

17

Page 18: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

18

ROUND

White colour and light walnut shade.

Balustrade on upper floor.

ROND

Couleur blanc et teinte noyer clair.

Garde-corps à l’étage supérieur.

REDONDA

Color blanco y tono nogal claro.

Balaustrada en la planta superior.

RUND

Farbe Weiß und Holzton Nussbaum hell.

Balustrade auf dem oberen Etage.

Page 19: Genius Staircase Brochure

19

Page 20: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

20

ROUND

Chrome colour and blond walnut shade.

ROND

Couleur chrome et teinte noyer blond.

REDONDA

Color cromo y tono nogal medio.

RUND

Farbe Chrom und Holzton Nussbaum blond.

Page 21: Genius Staircase Brochure

21

Page 22: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

22

genius 010

01

03 02

RUND

Farbe Weiß und Holzton Kirschbaum.

REDONDA

Color blanco y tono cerezo.

ROND

Couleur blanc et teinte cerisier.

ROUND

White colour and cherry shade.

02 _ Metal fixing connecting the baluster to the wall.

Fixation murale en métal de la colonnette.

Fijación en metal del barrote a la pared.

Metallbefestigungen für die Verankerung der Geländersäule an der Wand.

01 _ Metal cable terminal.

Embout passe-câble en métal.

Terminal pasacable de metal.

Endstück des Kabeldurchgangs aus Metall.

03 _ Handrail metal connection joint.

Raccord en métal de la main-courante.

Junta de unión metálica del pasamanos.

Metallenes Verbindungsstück für den Handlauf.

Page 23: Genius Staircase Brochure
Page 24: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

24

SQUARE

Bronze colour and cherry shade.

CARRÉ

Couleur bronze et teinte cerisier.

CUADRADA

Color bronce y tono cerezo.

VIERECKIG

Farbe Bronze und Holzton Kirschbaum.

Page 25: Genius Staircase Brochure
Page 26: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

26

VIERECKIG

Farbe Bronze und Holzton Kirschbaum.

CUADRADA

Color bronce y tono cerezo.

CARRÉ

Couleur bronze et teinte cerisier.

SQUARE

Bronze colour and cherry shade.

Page 27: Genius Staircase Brochure

27

Page 28: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

MITTELHOLMTREPPE MIT STAHLTRÄGER

Farbe Weiß und Holzton Nussbaum blond.

RAMPA ACERO

Color blanco y tono nogal medio.

VOLEE ACIER

Couleur blanc et teinte noyer blond.

STEEL FLIGHT

White colour and blond walnut shade.

28

Page 29: Genius Staircase Brochure

29

Page 30: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

30

genius 010

MITTELHOLMTREPPE MIT STAHLTRÄGER

Farbe Weiß und Holzton Nussbaum blond.

RAMPA ACERO

Color blanco y tono nogal medio.

VOLEE ACIER

Couleur blanc et teinte noyer blond.

STEEL FLIGHT

White colour and blond walnut shade.

Page 31: Genius Staircase Brochure

31

Page 32: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

32

genius 010

01

03 02

STEEL FLIGHT

Steel supports with chrome finish

and polycarbonate spacers.

VOLEE ACIER

Supports en acier couleur chrome

et cales en polycarbonate.

RAMPA ACERO

Soportes de acero color cromo

y espaciadores de policarbonato.

MITTELHOLMTREPPE MIT STAHLTRÄGER

Chromfarbene Stahlträger und Distanzstücke

aus Polykarbonat.

02 _ Wall fixing.

Fixation murale.

Fijación de pared.

Wandbefestigung.

01 _ Wall bracket.

Console murale.

Ménsula de pared.

Wandhalterung.

03 _ Metal fixing connecting the handrail to the baluster.

Fixation en métal entre main-courante et colonnette.

Fijación metálica del pasamanos al barrote.

Metallbefestigung zwischen Handlauf und Geländersäule.

Page 33: Genius Staircase Brochure
Page 34: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

34

RUND

Farbe Silber und Holzton Kirschbaum.

REDONDA

Color plata y tono cerezo.

ROND

Couleur argent et teinte cerisier.

ROUND

Silver colour and cherry shade.

Page 35: Genius Staircase Brochure
Page 36: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

36

EN

GENIUS 020 EMERGES WITH ITS WELL-DEFINED

CHARACTER FEATURING A DYNAMIC INTERPLAY OF

CORNERS AND CURVES COUPLED WITH AN ELEGANT

SILHOUETTE THAT REINTERPRETS THE CONTEMPORARY

CLASSIC CONCEPT APPLIED TO INTERIOR DESIGN.

FR

GENIUS 020 EST UN ESCALIER À FORTE PERSONNALITÉ,

TOUT EN ANGLES ET RONDEURS SAVAMMENT ALTERNÉS,

DONT LA LIGNE ÉLÉGANTE RÉINTERPRÈTE L’IDÉE

D’UN CLASSIQUE CONTEMPORAIN DÉDIÉ AU DESIGN

D’INTÉRIEUR.

ES

GENIUS 020 ES UNA ESCALERA DE CARÁCTER DECIDIDO

CON UNA ALTERNACIÓN DINÁMICA DE ESQUINAS Y FORMAS

REDONDEADAS, Y CON UNA SILUETA ELEGANTE QUE

REINTERPRETA LA IDEA DE LO CLÁSICO CONTEMPORÁNEO

DEDICADO AL DISEÑO DE INTERIORES.

DE

GENIUS 020 IST EINE TREPPE MIT ENTSCHLOSSENEM

CHARAKTER UND EINEM DYNAMISCHEN WECHSEL

ZWISCHEN ECKIG UND RUND. DIE ELEGANTE SILHOUETTE

INTERPRETIERT DIE IDEE DER GEGENWARTSKLASSIK DES

INNENRAUMDESIGNS VÖLLIG NEU.

Page 37: Genius Staircase Brochure

37

ROND

Couleur argent et teinte cerisier.

REDONDA

Color plata y tono cerezo.

RUND

Farbe Silber und Holzton Kirschbaum.

ROUND

Silver colour and cherry shade.

Page 38: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

38

Genius 020 est un escalier à la solide structure modulaire en acier qui s’intègre parfaitement à l’élégance et au naturel des marches en hêtre massif disponibles dans quatre nuances de couleur au choix. Contrairement à Genius 010, la main-courante du modèle 020 est en hêtre massif, elle est fixée à des colonnettes à section carrée qui, peu espacées, créent une géométrie solide et sûre.Genius 020 existe en rond, carré ou a volée en acier, tous les modèles

Genius 020 features a solid modular steel structure that blends in perfectly with the elegance and naturalness of the solid beech treads, which are available in four different shades. Unlike the Genius 010 model, the solid beech handrail on Genius 020 is anchored to the square cross-section balusters that create a solid and stable geometric impact, thanks to their close spacing.Genius 020 is available in the round, square or steel flight

configuration, each adjustable in height thanks to the transparent polycarbonate spacers; alternatively, on flight and square-shaped spiral staircases mounted adjacent to walls, the handrail is anchored to the wall.

sont réglables en hauteur grâce à des cales en polycarbonate transparent. Une main-courante à fixer au mur est prévue en cas d’escalier a volée ou d’escalier en colimaçon carré adossé à un mur.

EN FR

Page 39: Genius Staircase Brochure

39

Die Treppe Genius 020 besitzt eine modulare, robuste Stahlstruktur, die sich perfekt in die Eleganz und Natürlichkeit der Stufen aus massivem Buchenholz integriert und in vier verschiedenen Farbvarianten erhältlich ist. Im Unterschied zu Genius 010 ist der Handlauf aus massiver Buche beim Modell 020 auf Geländersäulen mit quadratischem Querschnitt verankert, die durch ihren geringen Abstand zueinander eine solide und sichere Geometrie bilden.

Genius 020 es una escalera cuya sólida estructura modular de acero se integra perfectamente con la elegancia y la naturaleza de los peldaños de madera maciza de haya, disponible en cuatro variantes cromáticas. A diferencia de la Genius 010, en el modelo 020 el pasamanos de madera maciza de haya está anclado a barrotes con sección cuadrada que, gracias a un espacio intermedio reducido, crean una geometría sólida y segura.Genius 020 está disponible en la

configuración redonda, cuadrada y de rampa en acero, todas ellas de altura regulable gracias a lo espaciadores de policarbonato transparente; para las escaleras de rampa y de caracol con planta cuadrada y cercanas a las paredes, está previsto, como alternativa, un pasamanos fijado a la pared.

Genius 020 ist mit rundem oder viereckigem Grundriss oder als Mittelholmtreppe mit Stahlträger erhältlich: Mit Hilfe von durchsichtigen Distanzstücken aus Polykarbonat sind alle Treppenverläufe höhenverstellbar; bei Mittelholmtreppen und Spindeltreppen mit viereckigem Grundriss in Wandnähe kann das Geländer gegen einen Wandhandlauf ersetzt werden.

ES DE

Page 40: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

CARRÉ

Couleur chrome et teinte noyer blond.

VIERECKIG

Farbe Chrom und Holzton Nussbaum blond.

CUADRADA

Color cromo y tono nogal medio.

SQUARE

Chrome colour and blond walnut shade.

40

Page 41: Genius Staircase Brochure

41

Page 42: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

42

RUND

Farbe Bronze und Holzton Nussbaum dunkel.

REDONDA

Color bronce y tono nogal oscuro.

ROND

Couleur bronze et teinte noyé foncé.

ROUND

Bronze colour and dark walnut shade.

Page 43: Genius Staircase Brochure
Page 44: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

44

genius 020

01

03 02

VIERECKIG

Farbe Chrom und Holzton Nussbaum blond.

CUADRADA

Color cromo y tono nogal medio.

CARRÉ

Couleur chrome et noyer blond.

SQUARE

Chrome colour and blond walnut shade.

02 _ Metal fixing connecting the baluster to the wall.

Fixation murale en métal de la colonnette.

Fijación metálica del barrote a la pared.

Metallbefestigung zwischen Geländersäule und Wand.

01 _ Technopolymer fixing connecting the baluster to the handrail.

Fixation en technopolymère de la colonnette à la main-courante.

Fijación en tecnopolímero del barrote al pasamanos.

Befestigung zwischen Geländersäule und Handlauf aus Technopolymer.

03 _ Metal fixing connecting the handrail to the wall.

Fixation en métal de la main-courante au mur.

Fijación metálica del pasamanos a la pared.

Metallbefestigung zwischen Handlauf und Wand.

Page 45: Genius Staircase Brochure
Page 46: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

46

STEEL FLIGHT

Chrome colour and dark walnut shade.

VOLÉE ACIER

Couleur chrome et teinte noyer foncé.

RAMPA ACERO

Color cromo y tono nogal oscuro.

MITTELHOLMTREPPE MIT STAHLTRÄGER

Farbe Chrom und Holzton Nussbaum dunkel.

Page 47: Genius Staircase Brochure
Page 48: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

48

STEEL FLIGHT

Chrome colour and dark walnut shade.

VOLÉE ACIER

Couleur chrome et teinte noyer foncé.

RAMPA ACERO

Color cromo y tono nogal oscuro.

MITTELHOLMTREPPE MIT STAHLTRÄGER

Farbe Chrom und Holzton Nussbaum dunkel.

Page 49: Genius Staircase Brochure

49

Page 50: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

50

genius 020

01

03 02

STEEL FLIGHT

Steel supports with chrome

finish and polycarbonate spacers.

VOLÉE ACIER

Supports en acier couleur chrome

et cales en polycarbonate.

RAMPA ACERO

Soportes de acero color cromo

y espaciadores de policarbonato.

MITTELHOLMTREPPE MIT STAHLTRÄGER

Chromfarbene Stahlträger,

Distanzstücke aus Polykarbonat.

02 _ Wall bracket.

Console murale.

Ménsula de pared.

Wandhalterung.

01 _ Handrail technopolymer connection joint.

Raccord en technopolymère de la main-courante.

Junta de unión en tecnopolímero del pasamanos.

Verbindungsstück des Handlaufs aus Technopolymer.

03 _ Floor-standing support.

Support au sol.

Soporte de pavimento.

Bodenstütze.

Page 51: Genius Staircase Brochure
Page 52: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

52

Staircases of the Genius collection are characterised by their sturdy treads and railing handrails, both of which are made of solid beech and come in four different shades. Regarding the finish on wooden components, Fontanot adopts a special varnishing procedure with water-based products combined with a UV-light catalysation process that eliminates harmful emissions. The end result yields an ecological, non-toxic tread that is natural to the touch and includes a high-grade finish resistant to abrasion and ageing.

Les escaliers de la collection Genius se distinguent par la solidité de leurs marches et de la main-courante de leurs garde-corps, réalisées en hêtre massif dans quatre couleur au choix. Pour la finition des parties en bois, Fontanot utilise un système spécial de peinture en phase aqueuse et de catalysation aux rayons ultraviolets qui supprime l’émission de substances nocives. Résultat: une marche écologique, atoxique, naturelle au toucher, à la finition recherchée, résistante à l’abrasion et aux marques du temps qui passe.

Las escaleras de la colección Genius se distinguen por la solidez de los peldaños y del pasamanos de las barandillas, ambos realizados en madera maciza de haya disponible en cuatro tonos distintos. Para el acabado de las partes de madera, Fontanot emplea un particular proceso de pintura con productos a base de agua y catalización por luz UV que elimina las emisiones de sustancias nocivas. El resultado es un peldaño ecológico, atóxico, natural al tacto, con un acabado valioso y resistente a la abrasión y al paso del tiempo.

Die Treppen der Kollektion Genius zeichnen sich durch die solide Beschaffenheit der Stufen und des Handlaufs der Geländer aus, die beide aus massivem Buchenholz bestehen und in vier verschiedenen Holztönen erhältlich sind. Für die Oberflächenbehandlung der Holzelemente verwendet Fontanot ein besonderes Lackierverfahren mit Produkten auf Wasserbasis und Katalysierung mit UV-Strahlen, dadurch wird die Emission schädlicher Substanzen vermieden. Das Ergebnis ist eine umweltfreundliche, ungiftige Stufe, die sich natürlich anfühlt und deren hochwertige Oberfläche abriebfest und widerstandsfähig gegen die Zeichen der Zeit ist.

shadeteintestonosholztone

Page 53: Genius Staircase Brochure

53

01

02

03

04BEECH01 light walnut shade

02 blond walnut shade

03 dark walnut shade

04 cherry shade

HÊTRE01 teinte noyer clair

02 teinte noyer blond

03 teinte noyer foncé

04 teinte cerisier

HAYA01 tono nogal claro

02 tono nogal medio

03 tono nogal oscuro

04 tono cerezo

BUCHE01 Holzton Nussbaum hell

02 Holzton Nussbaum blond

03 Holzton Nussbaum dunkel

04 Holzton Kirschbaum

Page 54: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

54

The Genius collection includes solid steel painted structural components artfully combined with solid beech components to create an aesthetic combination that enhances any type of environment. Available in four different finishes, the steel undergoes a special enamelling treatment with epoxy powders dried at high temperatures.This treatment ensures superior performance in terms of chromatic uniformity and resistance to abrasion.

La collection Genius est une combinaison parfaite où de solides composants structurels en acier laqué cohabitent savamment avec du bois massif pour une esthétique à la hauteur de tout intérieur. L’acier, disponible en quatre finitions au choix, est soumis à un procédé spécial de peinture en poudre époxy séchée à haute température.Ce traitement assure de plus hautes performances d’uniformité de ton et de résistance à l’abrasion.

La colección Genius utiliza sólidos componentes estructurales de acero pintado que, al combinarse sabiamente con madera maciza, garantiza una combinación estética capaz de valorizar cualquier tipo de ambiente. El acero, disponible en cuatro acabados distintos, se somete a un particular proceso de pintura con polvos epoxídicos secados a altas temperaturas. Este tratamiento garantiza prestaciones superiores en términos de uniformidad cromática y resistencia a la abrasión.

Für die Kollektion Genius kommen solide strukturelle Komponenten aus lackiertem Stahl zum Einsatz, die in gelungener Kombination mit Massivholz eine Ästhetik gewährleisten, die die Ausstrahlung jeder Wohnumgebung zu steigern vermag. Der Stahl ist in vier verschiedenen Ausführungen erhältlich und wird einem besonderen Lackierverfahren mit Epoxydharzpulvern unterzogen, die bei hohen Temperaturen getrocknet werden. Diese Behandlung gewährleistet eine gleichmäßigere Farbgebung und höhere Abriebfestigkeit.

colourscouleurscoloresfarben

Page 55: Genius Staircase Brochure

55

white_RAL 9010blanc_RAL 9010blanco_RAL 9010Weiß_RAL 9010

silver_RAL 9006argent_RAL 9006plata_RAL 9006Silber_RAL 9006

bronzebronzebronceBronze

chromechromecromoChrom

Page 56: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

56

Minimalist? Intimate? Exotic? Metropolitan? Old fashioned? The home is the quintessential environment for individual expression and intimately embodies our need to belong to a place, to sink our roots. The home is also forged through the interplay of cosmic forces clashing in a constant flux: vertical and horizontal, order and disorder, polychrome and monochrome, warm and seductive. In the context of the home’s architecture, a Fontanot staircase always offers an additional solution to customise space, compared to traditional masonry staircases. The Genius collection offers a range of 32 different combinations blending architecture, colours, materials and finishes: with such a wide range of available options, a Genius staircase resembles an original one-piece product.

Minimaliste? Intime? Exotique? Métropolitaine? D’antan? La maison est par excellence le lieu d’expression de notre originalité et de notre individualité, c’est la manifestation intime de notre besoin d’appartenir à un lieu, d’y prendre racine.Mais c’est aussi la rencontre de forces cosmiques dans un devenir continu: vertical et horizontal, ordre et désordre, polychrome et monochrome, accueillant et séduisant. Par rapport à un escalier traditionnel en béton, un escalier Fontanot offre toujours une possibilité de plus de personnaliser un intérieur, de le rendre unique. La collection Genius permet 32 possibilités de combinaison entre architecture, couleurs, matériaux et finitions: un si grand choix apporte à tout escalier Genius la touche originale d’une pièce unique.

¿Minimalista? ¿Íntima? ¿Exótica? ¿Metropolitana? ¿De otra época?La casa es el lugar de expresión individual por excelencia, es la íntima manifestación de la necesidad de pertenecer a un lugar, de echar raíces. La casa también es el resultado de fuerzas cósmicas que se encuentran en un constante devenir: vertical y horizontal, orden y desorden, policromo y monocromático, acogedor y seductor. En la arquitectura de la casa, la escalera Fontanot siempre ofrece, con respecto a una escalera de albañilería tradicional, la posibilidad de personalizar el espacio. La colección Genius tiene 32 combinaciones posibles de arquitectura, color, materiales y acabados: un número tan amplio que permite que una escalera Genius asuma el carácter original de pieza única.

Minimalistisch? Intim? Exotisch? Metropolitan? Aus einer anderen Zeit? Das Haus ist der Ort des individuellen Ausdrucks schlechthin, er ist die intime Bezeigung des Bedürfnisses nach Zugehörigkeit zu einem Ort, des Bedürfnisses, Wurzeln zu schlagen. Das Haus ist auch das Ergebnis kosmischer Kräfte, die in einem ständigen “Werden” zusammentreffen: Vertikal und horizontal, Ordnung und Unordnung, vielfarbig und einfarbig, behaglich und verführerisch. Innerhalb der Architektur eines Hauses bietet eine Fontanot Treppe im Gegensatz zu herkömmlichen Betontreppen immer eine Möglichkeit mehr, den Raum individuell zu gestalten. Mit der Kollektion Genius hat man 32 unterschiedliche Möglichkeiten, Architektur, Farbe, Materialien und Ausführungen miteinander zu kombinieren: Bei so vielen Möglichkeiten bekommt eine Genius Treppe den individuellen Charakter eines Einzelstücks.

combinations combinaisonscombinacioneskombinationen

Page 57: Genius Staircase Brochure

57

GENIUS 010 ROUND Silver colour and light walnut shade. ROND Couleur argent et teinte noyer clair. REDONDA Color plata y tono nogal claro. RUND Farbe Silber und Holzton Nussbaum hell.

GENIUS 010 ROUND Bronze colour and cherry shade. ROND Couleur bronze et teinte cerisier. REDONDA Color bronce y tono cerezo. RUND Farbe Bronze und Holzton Kirschbaum.

GENIUS 010 ROUND White colour and blond walnut shade. ROND Couleur blanc et teinte noyer blond. REDONDA Color blanco y tono nogal medio. RUND Farbe Weiß und Holzton Nussbaum blond.

GENIUS 020 ROUND Silver colour and cherry shade. ROND Couleur argent et teinte cerisier. REDONDA Color plata y tono cerezo. RUND Farbe Silber und Holzton Kirschbaum.

GENIUS 020 ROUND Bronze colour and dark walnut shade. ROND Couleur bronze et teinte noyer foncé. REDONDA Color bronce y tono nogal oscuro. RUND Farbe Bronze und Holzton Nussbaum dunkel.

GENIUS 010 ROUND Chrome colour and blond walnut shade. ROND Couleur chrome et teinte noyer blond. REDONDA Color cromo y tono nogal medio. RUND Farbe Chrom und Holzton Nussbaum blond.

GENIUS 010 ROUND Bronze colour and light walnut shade. ROND Couleur bronze et teinte noyer clair. REDONDA Color bronce y tono nogal claro. RUND Farbe Bronze und Holzton Nussbaum hell.

GENIUS 010 ROUND White colour and dark walnut shade. ROND Couleur blanc et teinte noyer foncé. REDONDA Color blanco y tono nogal oscuro. RUND Farbe Weiß und Holzton Nussbaum dunkel.

GENIUS 020 ROUND Silver colour and dark walnut shade. ROND Couleur argent et teinte noyer foncé. REDONDA Color plata y tono nogal oscuro. RUND Farbe Silber und Holzton Nussbaum dunkel.

Page 58: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

58

FOR MASONRY STAIRCASESPOUR ESCALIERS EN MAÇONNERIEPARA ESCALERAS DE ALBAÑILERÍAFÜR BETONTREPPEN

Railings of the Genius collection allow for customising any type of masonry staircase in a light, safe and elegant manner. The 010 railing comprises a solid beech handrail that is securely fixed to the steel balusters with circular cross-section and 27 mm diameter. The balusters are joined by five stainless steel longitudinal cables; all the fixing elements and joints are made of painted metal while the railing cable glands and cable end

fittings are treated with a stainless steel finish.The 020 railing comprises square-base balusters measuring 20x20 mm that are anchored to the floor using square fixing elements with circular base.Both railings can be fixed to the side of the masonry staircase with fixings that are adjustable in height.

Les garde-corps de la collection Genius permettent de personnaliser avec légèreté, sûreté et élégance tout type d’escalier en béton. Le garde-corps 010 est constituée d’une main-courante en hêtre massif, solidement fixée à des colonnettes en acier à section ronde de 27 mm de diamètre. Les colonnettes sont unies entre elles par cinq filins en acier inox; tous les éléments de fixation et les joints sont

en métal peint tandis que les passe-câbles et les embouts de garde-corps ont une finition acier inox.Le garde-corps 020 est constituée de colonnettes à base carrée 20x20 mm fixées au sol par des éléments de fixation carrés à base ronde.Ces deux types de garde-corps peuvent être fixés latéralement à l’escalier en béton par des fixations réglables en hauteur.

Las barandillas de la colección Genius permiten personalizar con liviandad, seguridad y elegancia cualquier escalera de albañilería. La barandilla 010 consta del pasamanos de madera maciza de haya, firmemente anclado a los barrotes de acero con sección circular y diámetro de 27 mm. Los barrotes están conectados por cinco cables longitudinales de acero inoxidable; todos los elementos de fijación y las juntas ser realizan en metal pintado, mientras

railings garde corpsbarandillasgelander

Page 59: Genius Staircase Brochure

59

que los pasacables y los terminales de la barandilla se someten a un acabado de acero inoxidable. La barandilla 020 consta de barrotes de base cuadrada de 20x20 mm anclados al pavimento con elementos de fijación cuadrados de base circular. Ambas barandillas se pueden fijar lateralmente a la escalera de albañilería con fijaciones de altura regulable.

Mit den Geländern der Kollektion Genius können beliebige Betontreppen leicht, sicher und elegant, ganz individuell gestaltet werden. Das Geländer 010 besteht aus einem Handlauf aus massivem Buchenholz, der fest auf den Geländersäulen aus Stahl mit rundem Querschnitt und einem Durchmesser von 27 mm verankert ist. Die Geländersäulen sind mit fünf Längskabeln aus Edelstahl miteinander verbunden; alle Befestigungs- und

Verbindungsteile bestehen aus lackiertem Metall, während die Kabeldurchgänge und Endstücke des Geländers aus Edelstahl gefertigt sind. Das Geländer 020 besteht aus quadratischen Geländersäulen 20x20 mm, die mit quadratischen Befestigungsteilen mit rundem Grundriss auf dem Fußboden befestigt werden. Beide Geländer können auch seitlich der Betontreppe mit höhenverstellbaren Befestigungsteilen verankert werden.

Page 60: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

60

GELÄNDER

FÜR BETONTREPPEN

Farbe Silber und Holzton Nussbaum hell.

BARANDILLAS PARA

ESCALERAS DE ALBAÑILERÍA

Color plata y tono nogal claro.

GARDE-CORPS

ESCALIERS EN MAçONNERIE

Couleur argent et teinte noyer clair.

MASONRY

STAIRCASE RAILINGS

Silver colour and light walnut shade.

Page 61: Genius Staircase Brochure

61

Page 62: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

62

GELÄNDER

FÜR BETONTREPPEN

Farbe Weiß und Holzton Kirschbaum.

BARANDILLAS PARA

ESCALERAS DE ALBAÑILERÍA

Color blanco y tono cerezo.

GARDE-CORPS

ESCALIERS EN MAçONNERIE

Couleur blanc et teinte cerisier.

MASONRY

STAIRCASE RAILINGS

White colour and cherry shade.

Page 63: Genius Staircase Brochure

63

Page 64: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

64

010

Railing, side fixings.

020

Railing, side fixings.

010

Garde-corps, fixations latérales.

020

Garde-corps, fixations latérales.

010

Barandilla, fijaciones laterales.

020

Barandilla, fijaciones laterales.

010

Geländer, seitliche Befestigungen.

020

Geländer, seitliche Befestigungen.

Page 65: Genius Staircase Brochure

65

010

Railing, fixings on treads.

020

Railing, fixings on treads.

010

Garde-corps, fixations à la marche.

020

Garde-corps, fixations à la marche.

010

Barandilla, fijaciones al peldaño.

020

Barandilla, fijaciones al peldaño.

010

Geländer, Befestigung auf den Stufen.

020

Geländer, Befestigung auf den Stufen.

Page 66: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

66

GUIDE FOR CONSULTING THE DIAGRAMS

GUIDE D’UTILISATION DES PLANS

GUÍA PARA EL USO DE LAS PLANTAS

ANLEITUNG ZUR VERWENDUNG DER PLÄNE

The products depicted in this catalogue, including the relative descriptions and technical features, are purely indicative and may be subject to change without prior notice by Albini & Fontanot S.p.A.We suggest verifying the product’s features at the sales outlets.

Les produits présentés dans cette brochure, tout comme les descriptions et les caractéristiques techniques fournies, sont purement indicatifs et sont susceptibles de modifications sans préavis de la part de la société Albini & Fontanot S.p.A.Nous conseillons de vérifier les caractéristiques du produit dans un point de vente.

Los productos representados en esta publicación, así como las descripciones y las características técnicas incluidas, son indicativos y están sujetos a modificaciones sin aviso previo por parte de Albini & Fontanot S.p.A. Se recomienda verificar siempre las características del producto en los puntos de venta.

Die in dieser Ausgabe vorgestellten Produkte, die Beschreibungen und angegebenen technischen Eigenschaften sind lediglich Richtangaben und können ohne Vorankündigung von Albini & Fontanot S.p.A. geändert werden. Es wird empfohlen, sich in den Verkaufsstellen von den Produkteigenschaften zu überzeugen.

dimensions dimensionsdimensionesabmessungen

Page 67: Genius Staircase Brochure

67

CONSTRUCTION LINE

TREAD EDGE

UNDERLYING TREAD

EDGE

HANDRAIL

UPWARD DIRECTION

LÍNEA DE CONSTRUCCIÓN

CANTO DEL PELDAÑO

CANTO DEL PELDAÑO

SUBYACENTE

PASAMANOS

SUBIDA

LIGNE DE CONSTRUCTION

NEZ DE MARCHE

NEZ DE LA MARCHE

INFÉRIEURE

MAIN-COURANTE

SENS DE MONTÉE

KONSTRUKTIONSLINIE

STUFENKANTE

KANTE DER

DARUNTERLIEGENDEN STUFE

HANDLAUF

ANSTIEG

Page 68: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

68

GENIUS T ROUND

These drawings offer a

guideline for rapidly and

correctly drafting a staircase

to be constructed according

to the Genius round spiral

staircase system:

010

T Round

020

T Round

GENIUS T ROND

Ces croquis servent de

guide pour une conception

rapide et correcte d’un

plan d’escalier à réaliser

avec le système Genius en

colimaçon à base ronde:

010

T Rond

020

T Rond

GENIUS T REDONDA

Estos dibujos se proponen

servir de guía para diseñar

en planta, de forma rápida

y correcta, una escalera

a realizar con el sistema

Genius de caracol con base

redonda:

010

T Redonda

020

T Redonda

GENIUS T RUND

Diese Zeichnungen dienen

als Anleitung für den raschen

und korrekten Entwurf

eines Treppenplans, der

mit dem System Genius

Spindeltreppe mit rundem

Grundriss ausgeführt wird:

010

T Rund

020

T Rund

The height of each staircase rise

can be adjusted from 21.3 to

23.8 cm, by 0.5 cm at a time.

The landing is used for fixing

the upper section of the

staircase. Three types are

available: circular, triangular and

trapezoidal, depending on the

required use.

Due to the features of the

staircase finish, installation is

carried out only once work inside

the home has been completed.

The elements are fixed using

expansion plugs.

Chaque hauteur de marche est

réglable en hauteur de 21,3 à

23,8 cm avec des variations de

0,5 cm à la fois.

Le palier d’arrivée est utilisé

pour la fixation supérieure de

l’escalier. Il en existe trois au

choix: circulaire, triangulaire et

trapézoïdal, selon les besoins.

De par ses caractéristiques de

finition, l’escalier doit être monté

dans un intérieur entièrement

fini.

Les fixations ont lieu au moyen

de goujon à expansion.

La altura de cada contrahuella

de la escalera se puede regular

de 21,3 a 23,8 cm, con una

variación de 0,5 cm a la vez.

La meseta de salida se utiliza

para la fijación superior de

la escalera. Están previstos

tres tipos: circular, triangular

y trapezoidal, según las

necesidades.

Por sus características de

acabado, la escalera se pone

en servicio cuando el local está

completamente terminado.

De hecho, las fijaciones se

realizan con tacos de expansión.

Die Höhe jeder Steigung ist in

0,5 cm Schritten zwischen 21,3

und 23,8 cm regulierbar.

Das Austrittspodest wird für die

obere Befestigung der Treppe

verwendet. Es ist in drei Formen

erhältlich: Je nach Bedarf rund,

dreieckig oder trapezförmig.

Aufgrund ihrer

Oberflächenbeschaffenheit

wird die Treppe erst nach

Fertigstellung des Wohnbereichs

montiert.

Die Befestigung erfolgt mit Hilfe

von Spreizdübeln.

Ø +5 MINIMUM MINIMUM MÍNIMO MINDESTDURCHM

Ø = diameter diamètre diámetro Durchmesser

Page 69: Genius Staircase Brochure

69

EXAMPLE ON HOW TO USE THE TABLE

Number of rises 10

Staircase height adjustable between

214 cm and 238 cm

Staircase with ø 110 cm α = 49 minutes

Staircase with ø 120 cm α = 48 minutes

Staircase with ø 130 cm α = 45 minutes

CIRCULAR

CIRCULAIRE

CIRCULAR

RUND

TRIANGULAR

TRIANGULAIRE

TRIANGULAR

DREIECKIG

TRAPEZOIDAL

TRAPÉZOÏDAL

TRAPEZOIDAL

TRAPEZFÖRMIG

RISE HAUTEURS DE MARCHE CONTRAHUELLA STEIGUNG

from de de zwischen 21,3

to à a und 23,8

RISES NUMBER HAUTEURS DE MARCHE - NOMBRE CONTRAHUELLAS - NÚMERO STEIGUNGEN - ANZAHL 10 11 12 13 14 15 16

NUMBER OF TREADS MARCHES - NOMBRE PELDAÑOS - NÚMERO STUFEN - ANZAHL 10 11 12 13 14 15 16

STAIRCASE HEIGHT HAUTEUR ESCALIER ALTURA DE LA ESCALERA TREPPENHÖHE

from de de zwischen 214 236 257 278 299 321 342

to à a und 238 262 285 309 333 357 381

ø 110 α = h.m. 0,49 0,54 0,60 1,05 1,11 1,16 1,21

ø 120 α = h.m. 0,48 0,54 0,59 1,04 1,10 1,15 1,20

ø 130 α = h.m. 0,45 0,50 0,55 0,60 1,05 1,10 1,15

ø 140 α = h.m. 0,44 0,49 0,54 0,58 1,03 1,08 1,13

ø 150 α = h.m. 0,41 0,45 0,50 0,54 0,59 1,03 1,08

ø 160 α = h.m. 0,41 0,45 0,50 0,55 0,59 1,04 1,08

EXEMPLE D’UTILISATION DU TABLEAU

Nombre de hauteurs de marche 10

Hauteur de l’escalier variant de 214 cm

à 238 cm

Escalier ø 110 cm α = 49 minutes

Escalier ø 120 cm α = 48 minutes

Escalier ø 130 cm α = 45 minutes

EJEMPLO SOBRE EL USO DE LA TABLA

Número de contrahuellas 10

Altura de la escalera variable de 214

a 238 cm

Escalera de ø 110 cm α = 49 minutos

Escalera de ø 120 cm α = 48 minutos

Escalera de ø 130 cm α = 45 minutos

BEISPIEL FÜR DIE VERWENDUNG DER TABELLE

Anzahl der Steigungen 10

Variable Treppenhöhe zwischen 214

und 238 cm

Treppe mit ø 110 cm α = 49 Minuten

Treppe mit ø 120 cm α = 48 Minuten

Treppe mit ø 130 cm α = 45 Minuten

The measurements are expressed in cm / Les mesures sont en cm / Las medidas son en cm / Die Maße sind in cm angegeben

Page 70: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

70

The height of each staircase rise

can be adjusted from 21.3 to

23.8 cm, by 0.5 cm at a time.

The landing is used for fixing the

upper section of the staircase.

Two types are available:

triangular and trapezoidal,

depending on the required use.

Due to the features of the

staircase finish, installation is

carried out only once work inside

the home has been completed.

The elements are fixed using

expansion plugs.

Ø +5 MINIMUM MINIMUM MÍNIMO MINDESTDURCHM

Ø = diameter diamètre diámetro Durchmesser

GENIUS Q SQUARE

These drawings offer a

guideline for rapidly and

correctly drafting a staircase

to be constructed according

to the Genius square spiral

staircase system:

010

Q SQUARE

020

Q SQUARE

GENIUS Q CARRÉ

Ces croquis servent de

guide pour une conception

rapide et correcte d’un

plan d’escalier à réaliser

avec le système Genius en

colimaçon à base carrée:

010

Q CARRÉ

020

Q CARRÉ

GENIUS Q CUADRADA

Estos dibujos se proponen

servir de guía para diseñar

en planta, de forma rápida

y correcta, una escalera

a realizar con el sistema

Genius de caracol con base

cuadrada:

010

Q CUADRADA

020

Q CUADRADA

GENIUS Q VIERECKIG

Diese Zeichnungen dienen

als Anleitung für den raschen

und korrekten Entwurf eines

Treppenplans, der mit dem

System Genius Spindeltreppe

mit viereckigem Grundriss

ausgeführt wird:

010

Q VIERECKIG

020

Q VIERECKIG

Chaque hauteur de marche est

réglable en hauteur de 21,3 à

23,8 cm avec des variations de

0,5 cm à la fois.

Le palier d’arrivée est utilisé

pour la fixation supérieure de

l’escalier. Il en existe deux au

choix: triangulaire et trapézoïdal,

selon les besoins.

De par ses caractéristiques de

finition, l’escalier doit être monté

dans un intérieur entièrement

fini.

Les fixations ont lieu au moyen

de goujon à expansion.

La altura de cada contrahuella

de la escalera se puede regular

de 21,3 a 23,8 cm, con una

variación de 0,5 cm a la vez.

La meseta de salida se utiliza

para la fijación superior de la

escalera. Están previstos dos

tipos: triangular y trapezoidal,

según las necesidades.

Por sus características de

acabado, la escalera se pone

en servicio cuando el local está

completamente terminado.

De hecho, las fijaciones se

realizan con tacos de expansión.

Die Höhe jeder Steigung ist in

0,5 cm Schritten zwischen 21,3

und 23,8 cm regulierbar.

Das Austrittspodest wird für die

obere Befestigung der Treppe

verwendet. Es ist in zwei Formen

erhältlich: Je nach Bedarf

dreieckig oder trapezförmig.

Aufgrund ihrer

Oberflächenbeschaffenheit

wird die Treppe erst nach

Fertigstellung des Wohnbereichs

montiert.

Die Befestigung erfolgt mit Hilfe

von Spreizdübeln.

Page 71: Genius Staircase Brochure

71

Genius Q with square base was designed

to be positioned adjacent to two or more

walls.

In this case, the protection railing

becomes irrelevant and can be replaced

by the handrail fixed directly into the wall;

alternatively, the railing can be eliminated.

Genius Q partial railing

Genius Q garde-corps partiel

Genius Q barandilla parcial

Genius Q Teilgeländer

Genius Q wall-mounted handrail

Genius Q main-courante murale

Genius Q pasamanos de pared

Genius Q Wandhandlauf

Genius Q without railing

Genius Q sans garde-corps

Genius Q sin barandilla

Genius Q ohne Geländer

Genius Q en colimaçon carré a été conçu

pour installation contre deux murs ou plus.

Dans ce cas, le garde-corps n’a plus lieu

d’être, elle peut être remplacée par une

main-courante directement fixée au mur

ou être carrément éliminée.

Genius Q de planta cuadrada ha sido

estudiada para instalarse adyacentemente

a dos o más paredes. En este caso, la

barandilla de protección ya no cumple

su función y se puede reemplazar por

el pasamanos fijado directamente a la

pared, o bien eliminarse por completo.

Genius Q mit quadratischem Grundriss

wurde für die Aufstellung in der Nähe

zweier oder mehrerer Wände entwickelt.

In diesem Fall dient das

Sicherheitsgeländer nicht mehr seinem

eigentlichen Zweck und kann durch einen

an der Wand befestigten Handlauf ersetzt

oder ganz entfernt werden.

RISE HAUTEURS DE MARCHE CONTRAHUELLA STEIGUNG

from de de zwischen 21,3

to à a und 23,8

RISES NUMBER HAUTEURS DE MARCHE - NOMBRE CONTRAHUELLAS - NÚMERO STEIGUNGEN - ANZAHL 10 11 12 13 14 15 16

NUMBER OF TREADS MARCHES - NOMBRE PELDAÑOS - NÚMERO STUFEN - ANZAHL 10 11 12 13 14 15 16

STAIRCASE HEIGHT HAUTEUR ESCALIER ALTURA DE LA ESCALERA TREPPENHÖHE

from de de zwischen 214 236 257 278 299 321 342

to à a und 238 262 285 309 333 357 381

ø 110 α = h.m. 0,45 0,50 0,55 0,60 1,05 1,10 1,15

ø 120 α = h.m. 0,45 0,50 0,55 0,60 1,05 1,10 1,15

ø 130 α = h.m. 0,45 0,50 0,55 0,60 1,05 1,10 1,15

ø 140 α = h.m. 0,45 0,50 0,55 0,60 1,05 1,10 1,15

EXAMPLE ON HOW TO USE THE TABLE

Number of rises 10

Staircase height adjustable between

214 and 238 cm

Staircase with Ø110 cm α = 45 minutes

Staircase with Ø120 cm α = 45 minutes

Staircase with Ø130 cm α = 45 minutes

TRIANGULAR

TRIANGULAIR

TRIANGULAR

DREIECKIG

TRAPEZOIDAL

TRAPÉZOÏDAL

TRAPEZOIDAL

TRAPEZFÖRMIG

EXEMPLE D’UTILISATION DU TABLEAU

Nombre de hauteurs de marche 10

Hauteur de l’escalier variant de 214

à 238 cm

Escalier Ø110 cm α = 45 minutes

Escalier Ø120 cm α = 45 minutes

Escalier Ø130 cm α = 45 minutes

EJEMPLO SOBRE EL USO DE LA TABLA

Número de contrahuellas 10

Altura de la escalera variable de 214

a 238 cm

Escalera de Ø110 cm α = 45 minutos

Escalera de Ø120 cm α = 45 minutos

Escalera de Ø130 cm α = 45 minutos

BEISPIEL FÜR DIE VERWENDUNG DER TABELLE

Anzahl der Steigungen 10

Variable Treppenhöhe zwischen 214

und 238 cm

Treppe mit Ø110 cm α = 45 Minuten

Treppe mit Ø120 cm α = 45 Minuten

Treppe mit Ø130 cm α = 45 Minuten

The measurements are expressed in cm / Les mesures sont en cm / Las medidas son en cm / Die Maße sind in cm angegeben

Page 72: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

72

For correctly determining the dimensions (refer to the tables attached to the drawings), the following indications must be taken into account:_The goings (P) are adjustable continuously from 19 cm to 22.5 cm and from 22.5 cm to 26 cm, excluding the final going._Each rise varies from 18 cm to 23 cm, by 0.5 cm at a time._The treads are available in sizes (width - L) 67, 74, 81, 88 and 95 cm._The final tread (C) level is always stepped compared to the floor. _During installation, the going of the final tread (C) can be adjusted to 26.5, 29 or 32 cm._Due to the features of the staircase finish, installation is carried out only once work inside the home has been completed.

The elements are fixed using expansion plugs.

L +5 MINIMUM MINIMUM MÍNIMO MINDESTDURCHM

L

L - 11

GENIUS RA STEEL FLIGHT

These drawings offer a

guideline for rapidly and

correctly drafting a staircase

to be constructed according

to the Genius flight

staircase system:

010

RA STEEL FLIGHT

020

RA STEEL FLIGHT

2,5 2,5

L

GENIUS RA VOLEE ACIER

Ces croquis servent de

guide pour une conception

rapide et correcte d’un plan

d’escalier à réaliser avec le

système Genius a volée:

010

RA VOLEE ACIER

020

RA A VOLEE ACIER

GENIUS RA RAMPA ACERO

Estos dibujos se proponen

servir de guía para diseñar

en planta, de forma rápida

y correcta, una escalera

a realizar con el sistema

Genius de rampa:

010

RA RAMPA ACERO

020

RA RAMPA ACERO

GENIUS RA MITTELHOLMTREPPE MIT STAHLTRÄGER

Diese Zeichnungen dienen

als Anleitung für den raschen

und korrekten Entwurf eines

Treppenplans, der mit dem

System Genius Mittelholmtreppe

ausgeführt wird:

010

RA MITTELHOLMTREPPE

MIT STAHLTRÄGER

020

RA MITTELHOLMTREPPE

MIT STAHLTRÄGER

Pour une détermination correcte des encombrements (voir tableaux joints aux dessins) il faut tenir compte des indications suivantes:_Les girons (P) sont réglables en continuité de 19 à 22,5 et de 22,5 à 26 cm sauf le dernier._Chaque hauteur de marche peut varier de 18 à 23 cm avec une variation de 0,5 cm à la fois._Les marches sont disponibles en 67, 74, 81, 88 et 95 cm de large (L)._La dernière marche (C) est toujours disposée en porte-à-faux par rapport au sol._Lors de la pose, il est possible de régler le giron de la dernière marche (C) de 26,5 à 29 ou 32 cm._De par ses caractéristiques de finition, l’escalier doit être monté dans un intérieur entièrement fini.

Les fixations ont lieu au moyen de goujon à expansion.

Para determinar correctamente las dimensiones máximas (véanse las tablas adjuntas a los dibujos) hay que tomar en cuenta las siguientes indicaciones:_Las huellas (P) pueden regularse con continuidad de 19 a 22,5 y de 22,5 a 26 cm, salvo en el caso de la última._Cada contrahuella se puede regular de 18 a 23 cm con variación de 0,5 cm a la vez._Los peldaños están disponibles con anchos (L) de 67, 74, 81, 88 y 95 cm._El último peldaño (C) siempre se sitúa con saledizo respecto al pavimento._Durante la instalación, es posible regular la huella del último peldaño (C) de acuerdo a las siguientes medidas: 26,5 – 29 - 32 cm._Por sus características de acabado, la escalera se pone en servicio cuando la vivienda está completamente terminada.

De hecho, las fijaciones se realizan con tacos de expansión.

Für die richtige Bestimmung des Raumbedarfs (siehe die den Zeichnungen beiliegenden Tabellen) müssen folgende Angaben berücksichtigt werden. _Die Auftritte (P) sind mit Ausnahme des letzten stufenlos zwischen 19 und 22,5 sowie zwischen 22,5 und 26 cm einstellbar._Jede Steigung kann in 0,5 cm Schritten zwischen 18 und 23 cm reguliert werden._Die Stufen sind in den Breiten (L) 67, 74, 81, 88 und 95 cm erhältlich._Die letzte Stufe (C) wird im Verhältnis zum Fußboden immer auskragend positioniert._Im Zuge der Aufstellung kann der Auftritt der letzten Stufe (C) auf die Maße 26,5, 29 oder 32 cm reguliert werden._Aufgrund ihrer Oberflächenbeschaffenheit wird die Treppe erst nach Fertigstellung des Wohnbereichs montiert.

Die Befestigung erfolgt mit Hilfe von Spreizdübeln.

Page 73: Genius Staircase Brochure

73

RISE HAUTEURS DE MARCHE CONTRAHUELLA STEIGUNG

from de de zwischen 18

to à a und 23

RISES NUMBER HAUTEURS DE MARCHE - NOMBRE CONTRAHUELLAS - NÚMERO STEIGUNGEN - ANZAHL 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

STAIRCASE HEIGHT HAUTEUR ESCALIER ALTURA DE LA ESCALERA TREPPENHÖHE

from de de zwischen 164 182 200 218 236 254 272 290 308 326 344

to à a und 204 227 250 273 296 319 342 365 388 411 434

NUMBER OF TREADSwith stepped tread (C)

NOMBRE DE MARCHESavec C en porte-à-faux

PELDAÑOS - NÚMEROcon C con saledizo

STUFEN - ANZAHLStufe C auskragend

8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

P = GOING GIRON HUELLA AUFTRITT

from de de zwischen 22,5

to à a und 26

L = Clear width Largeur utile Ancho útil Nutzbreite 74 81 88 95

A = Number Nombre Número Anzahl 74 81 88 95

B = 68 75 82 89

C =Stepped tread

Marche en porte-à-faux

Peldaño con saledizo

Auskragende Stufe

26,5

C =Stepped tread

Marche en porte-à-faux

Peldaño con saledizo

Auskragende Stufe

29

C =Stepped tread

Marche en porte-à-faux

Peldaño con saledizo

Auskragende Stufe

32

12 TREADS PER TURN / 12 PAR QUART / 12 POR VUELTA / 12 PRO UMDREHUNG

12 TREADS PER TURN / 12 PAR QUART / 12 POR VUELTA / 12 PRO UMDREHUNG

LANDING / PALIER / MESETA / PODEST

The measurements are expressed in cm / Les mesures sont en cm / Las medidas son en cm / Die Maße sind in cm angegeben

P = GOING GIRON HUELLA AUFTRITT

from de de zwischen 22,5

to à a und 26

L = Clear width Largeur utile Ancho útil Nutzbreite 74 81 88 95

A = Number Nombre Número Anzahl 74 81 88 95

B = 68 75 82 89

F = 77 84 91 97

C =Stepped tread

Marche en porte-à-faux

Peldaño con saledizo

Auskragende Stufe

26,5

C =Stepped tread

Marche en porte-à-faux

Peldaño con saledizo

Auskragende Stufe

29

C =Stepped tread

Marche en porte-à-faux

Peldaño con saledizo

Auskragende Stufe

32

P = GOING GIRON HUELLA AUFTRITT

from de de zwischen 19

to à a und 22,5

L = Clear width Largeur utile Ancho útil Nutzbreite 67 74

A = Number Nombre Número Anzahl 67 74

B = 61 68

F = 71 77

C =Stepped tread

Marche en porte-à-faux

Peldaño con saledizo

Auskragende Stufe

26,5

C =Stepped tread

Marche en porte-à-faux

Peldaño con saledizo

Auskragende Stufe

29

Page 74: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

Fontanot does not simply install your staircase but also offers a wide range of services that generate a longtermrelationship with customers.

Fontanot ne se contente pas d’installer un escalier, il offre un service exhaustif, pour une relation qui se prolonge dans le temps.

Fontanot no se limita a instalarle una escalera, sino que le ofrece un servicio estructurado para crear una relación duradera.

Fontanot beschränkt sich nicht darauf, für Sie eine Treppe einzubauen, sondern hat ein umfassendes Dienstleistungsangebot zu bieten, mit dem eine langfristige Beziehung gewährleistet wird.

01

02

03

04 05

06

07

DIRECT VIEWING OF PRODUCTS:the extensive showroom structure enables you to get hands-on experience of products and request all kinds of information.

MULTIMEDIA PRODUCT DESIGN:thanks to software solutions designed by us, it is possible to receive the detailed drawing of your chosen staircase.By entering the measurements of your stairwell, you may select the most appropriate staircase dimensionsamong an infinite number of available combinations. Moreover, you may immediately receive a quotation.

FREE-OF-CHARGE PROJECT:upon request, a technician of ours will be sent to take the necessary measurements and provide you a free-of-charge drawing and quotation for staircase supply and installation.

COMPLIANCE WITH DELIVERY DEADLINES:fast, punctual delivery is our defining trait.The features of this collection allow for delivering products within a two-week deadline.

INSTALLATION:a network of highly qualified installers ensures perfect installation of our staircases throughout the territory.

EFFICIENT AFTER-SALES SERVICE:Fontanot’s Commercial Department is always on hand to reply to any query or need you may have.

CLEANING AND MAINTENANCE:every one of our staircases comes with a PRODUCT TECHNICAL DATA SHEET where you can find technical or construction related details as well as useful information regarding cleaning and maintenance.

GUARANTEE:all our staircases are guaranteeed.

SERVICESSERVICESSERVICIOSSERVICE

74

08

Page 75: Genius Staircase Brochure

DIREKTE ANSICHT DER PRODUKTE:In den zahlreichen Ausstellungsräumen im ganzen Land können Sie nicht nur die Modelle aus der Nähe anschauen, sondern auch zahlreiche Informationen erhalten.

MULTIMEDIALE PLANUNG DER PRODUKTE:Dank einer von uns entwickelten Software ist es möglich, ein genaues Planungsprojekt für die gewünschte Treppe zu erhalten.Durch Eingabe der geometrischen Daten Ihres Treppenraums können Sie die Maße der Treppe festlegen und dabei Ihre Wahl zwischen unzähligen möglichen Kombinationen treffen. Außerdem erhalten Sie umgehend einen Kostenvoranschlag.

KOSTENLOSE PLANUNG: Auf Anfrage nimmt ein Techniker die notwendigen Abmessungen bei Ihnen vor und erstellt Ihnen kostenlos eine Planung und den Kostenvoranschlag für Lieferung und Montage.

SICHERE LIEFERZEITEN: Schnelligkeit und Pünktlichkeit gehören zu unserem Markenzeichen.Die besonderen Eigenschaften dieser Kollektion ermöglichen eine Lieferung in zwei Wochen.

MONTAGE: Dank eines Netzwerks hoch qualifizierter Treppenbauer wird die einwandfreie Montage unserer Treppen im ganzen Land gewährleistet.

ZUVERLÄSSIGER KUNDENDIENST:Das Fontanot Handelsbüro steht Ihnen stets zur Beantwortung sämtlicher Anfragen und Erfüllung jeder Art von Anforderungen zur Verfügung.

REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG:Jede Treppe ist mit einer PRODUKTKARTE versehen, in der Sie abgesehen von den technischen Bauangaben auch nützliche Informationen zur Reinigung und Instandhaltung erhalten.

GARANTIE:Alle unsere Produkte sind durch Garantie gedeckt.

VUE DIRECTE DES PRODUITS:grâce à un réseau de showrooms répartis sur tout le territoire vous pourrez voir et toucher les modèles et obtenir tous types d’informations.

CONCEPTION MULTIMÉDIALE DES PRODUITS:un logiciel que nous avons spécialement réalisé vous permet de recevoir le projet détaillé de votre escalier.Entrez les données de la trémie existante, vous pourrez calculer les dimensions de votre escalier en le choisissant parmi un nombre infini de combinaisons au choix. Vous recevrez aussitôt le devis correspondant.

PROJET GRATUIT:sur demande, un technicien se rendra sur place pour prendre les mesures nécessaires, il réalisera gratuitement un projet et établira un devis de fourniture et de mise en place.

RESPECT DES DÉLAIS DE LIVRAISON:rapidité et ponctualité sont notre devise.Grâce aux caractéristiques de cette collection, les délais de livraison sont réduits à deux semaines.

MISE EN PLACE: un réseau de poseurs hautement qualifiés assure une installation parfaite de nos escaliers sur tout le territoire.

SERVICE APRÈS VENTE PONCTUEL: le bureau commercial de Fontanot est toujours prêt à répondre à la moindre de vos demandes et à résoudre tout problème.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE:chacun de nos escaliers est accompagné d’une FICHE PRODUIT contenant les caractéristiques techniques et de fabrication du produit ainsi que des informations utiles sur son entretien et sa maintenance.

GARANTIE:tous nos produits sont sous garantie.

VISTA DIRECTA DE LOS PRODUCTOS:con una red de salas de exhibiciones en todo el territorio, además de tocar los modelos, usted podrá recibir todo tipo de información.

DISEÑO MULTIMEDIA DE LOS PRODUCTOS:gracias a nuestro propio software, es posible recibir el proyecto detallado de la escalera elegida.Introduciendo los datos geométricos de su vano, usted podrá determinar las dimensiones de la escalera, eligiendo la misma entre las infinitas combinaciones posibles. Además, recibirá inmediatamente un presupuesto de gasto.

PROYECTO GRATUITO:a petición, un técnico irá a tomar las medidas necesarias para ofrecerle gratuitamente el proyecto y el presupuesto de suministro y puesta en servicio.

SEGURIDAD EN LOS PLAZOS DE ENTREGA:la rapidez y la puntualidad son nuestra característica distintiva. Las características de esta colección permiten ofrecer un plazo de envío de dos semanas.

PUESTA EN SERVICIO:una red de instaladores altamente cualificados garantiza la instalación perfecta de nuestras escaleras en todo el territorio.

SERVICIO POSVENTA PUNTUAL:la Oficina Comercial Fontanot está lista para responder a todas sus solicitudes y resolver todos sus problemas.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:todas nuestras escaleras se entregan con una FICHA DEL PRODUCTO donde, además de ver las características técnicas y de construcción, hallará información útil sobre los métodos de limpieza y mantenimiento.

GARANTÍA:todos nuestros productos cuentan con garantía.

75

Page 76: Genius Staircase Brochure

FONTANOT _ GENIUS

Fontanot complies with the ISO 9001:2000 quality standard.

We identify “true value” with the final customer:this is the principle underlying our company system, which makes Fontanot a customer-oriented company that directs its objectives and processes to satisfying the needs and expectations of its customers.Our company system is based on a series of processes that are harmoniously implemented across the various company divisions, in order to achieve maximum effectiveness, efficiency and flexibility. This procedure ensures that the planning, design and manufacturing phases are carried in a rigorous manner to yield an extremely innovative product of high quality, also thanks to a flexible production process that is constantly updated and improved.

Our primary objective is to achieve a high-quality product that satisfies the desires and needs of our mainuser: the final customer.

Fontanot est conforme au standard de qualité ISO 9001:2000.

Pour nous, le client final représente la “valeur vraie”: c’est sur ce principe que se fonde le systèmeentreprise Fontanot qui est une société orientée client dont les objectifs et les méthodologies sont toujoursvoués à la satisfaction des besoins et des attentes des clients. Le système entreprise se base sur une série de processus harmonieusement utilisés par les diverses structures de l’entreprise pour atteindre un maximum d’efficacité, d’efficience et de flexibilité. Il en résulte une attention méticuleuse apportée à la conception et à la réalisation du produit qui s’avèrera innovant et d’un haut niveau qualitatif, grâce notamment à un processus de production flexible, en évolution et en amélioration constantes.

Notre objectif primaire est d’obtenir un produit de qualité en partant des désirs et des besoins de notre principal consommateur: le client final.

CSQ ISO 9001CERTIFICATIONSCERTIFICATIONSCERTIFICACIONESZERTIFIZIERUNGEN

76

Albini & Fontanot S.p.A. Company SystemCSQ ISO-9001 certified

Système Entreprise Albini & Fontanot S.p.A.certifié CSQ ISO-9001

Sistema Empresarial Albini & Fontanot S.p.A. certificado CSQ ISO-9001

Management System Albini & Fontanot S.p.A. ausgezeichnet mit CSQ (QMS) ISO-9001

Page 77: Genius Staircase Brochure

Fontanot entspricht dem Qualitätsstandard ISO 9001:2000.

Der Endkunde stellt den “wahren Wert” dar:Auf dieses Prinzip stützt sich das Managementsystem von Fontanot. Das Unternehmen ist “kundenorientiert” und richtet seine Ziele und Methoden unter besondererRücksichtnahme auf die Wünsche und Erwartungen seiner Kundschaft aus. Der Kern des Systems basiert auf einer Reihe harmonisch zwischen den Einrichtungen des Unternehmens vernetzter Prozesse, um die bestmögliche Effizienz, Wirksamkeit und Flexibilität zu erlangen. Der Kreation von Ideen, der Planung und Herstellung des Produkts wird vollste Aufmerksamkeit entgegengebracht. Dadurch entstehen äußerst innovative und qualitativ hochwertige Produkte, wofür nicht zuletzt auch ein flexibles, sich ständig weiter entwickelndes Produktionsverfahren verantwortlich ist, das fortlaufend verbessert wird.

Unser primäres Ziel: Die Erzielung der Produktqualität ausgehend von den Bedürfnissen unseresHauptnutznießers: dem Endkunden.

77

Fontanot cumple con la norma de calidad ISO 9001:2000.

Para nosotros, el cliente final es el “valor verdadero”: sobre este principio se basa el sistema empresarialFontanot, que es una empresa “orientada al consumidor”, cuyos objetivos y metodologías siempre están dirigidos a las necesidades y expectativas de su clientela. El sistema empresarial se basa sobre una serie de procesos armoniosamente utilizados entre los sectores de la empresa con el fin de alcanzar la máxima eficacia, eficiencia y flexibilidad.El resultado es una escrupulosa atención a la ideación, el diseño y la realización del producto, que será sumamente innovador y de alto nivel cualitativo gracias también a un proceso de producción flexible y en constante evolución y mejoramiento.

Nuestro objetivo principal: conseguir un producto de calidad partiendo de los deseos y exigencias del usuario principal: el cliente final.

Page 78: Genius Staircase Brochure

78

Non-contractual document.Albini & Fontanot S.p.A.

CERASOLO AUSA, RIMINI, ITALY

2010 FIRST EDITION

The products illustrated herein are subject to constant revision in terms of their functional details and undergo continuous research as to the shades, wood types, paints and finishing treatments applied.

All pictures and images included in this catalogue are the property of Albini & Fontanot S.p.A.

www.fontanot.it

Design: Fontanot Research Centre

Document non contractuel.Albini & Fontanot S.p.A.

CERASOLO AUSA, RIMINI, ITALIE

2010 PREMIÈRE ÉDITION

Les produits illustrés sont soumis à une vérification constante des détails fonctionnels et à une recherche technique continue sur les teintes, les bois, les peintures, les traitements et les finitions.

Toutes les photos et toutes les images de ce catalogue sont la propriété exclusive de la société Albini & Fontanot S.p.A.

Design: Centre de Recherche Fontanot

Documento no contractual.Albini & Fontanot S.p.A.

CERASOLO AUSA, RIMINI, ITALIA

2010PRIMERA EDICIÓN

Los productos ilustrados están sujetos al control constante de las piezas funcionales y a la investigación tecnológica continua de los tonos, maderas, pinturas y tratamientos de acabado.

Toda las fotos e imágenes contenidas en este catálogo son propiedad de Albini & Fontanot S.p.A.

Diseño: Centro de Investigaciones Fontanot

Nicht vertragliche Unterlagen.Albini & Fontanot S.p.A.

CERASOLO AUSA, RIMINI, ITALIEN

2010ERSTE AUSGABE

Die Funktionseigenschaften der illustrierten Produkte unterliegen ständigen Prüfungen und im Bereich der Farbtöne, Hölzer, Lacke und Oberflächenbehandlungen wird kontinuierlich geforscht.

Sämtliche Fotos und Abbildungen dieses Katalogs sind Eigentum von Albini & Fontanot S.p.A.

Design: Forschungszentrum Fontanot

Page 79: Genius Staircase Brochure
Page 80: Genius Staircase Brochure

Albini & Fontanot S.p.A. Company System

CSQ ISO-9001 certified

Système Entreprise Albini & Fontanot S.p.A.

certifié CSQ ISO-9001

Sistema Empresarial Albini & Fontanot S.p.A.

certificado CSQ ISO-9001

Managementsystem Albini & Fontanot S.p.A.

ausgezeichnet mit QMS ISO-9001

genius

Albini & Fontanot S.p.A.Registered and administrative office /

Siège légal et administratif /

Sede legal y administrativa /

Rechts- und Verwaltungssitz

via P. Paolo Pasolini, 647853 Cerasolo AusaRimini, Italy

tel. +39.0541.90.61.11

fax +39.0541.90.61.24

[email protected]

PRIN

TED

2010

C

OD. 0

6613

0000