Upload
i4detail
View
235
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
The stunning Genius Staircase range from Fontanot, the leading Italian staircase specialists. Featuring spiral staircases and modular staircases in a range of colours and designs. Made to order and delivered direct to you within 2-3 weeks for easy installation. Perfect!
Citation preview
genius
CO
LLEC
TIO
N /
CO
LLEC
TIO
N /
CO
LEC
CIÓ
N /
KO
LLEK
TIO
N
STY
LE /
STY
LE /
ES
TILO
/ S
TIL
contemporary
FONTANOT _ GENIUS
2
3
FONTANOT _ GENIUS
4
Albini & Fontanot S.p.A. Company SystemCSQ ISO-9001 certified
The 1970’s were already in full swing
when Albini & Fontanot embarked on
an important renewal process aimed
at transforming the staircase, a typical
artisan product, into an industrial venture
capable of revolutionising living styles.
Today this journey touches a decisive
landmark: the company rethinks itself
with a new brand, to tackle the future
with a renewed industrial spirit and
venture into unexplored territories in
the world of interior staircases.
Whether spiral, flight, helicoidal, wooden,
steel or plastic, a Fontanot staircase
transcends its purely functional role
of connecting floors to become a
prestigious architectural element
capable of unifying different worlds.
Système Entreprise Albini & Fontanot S.p.A.certifié CSQ ISO-9001
Sistema Empresarial Albini & Fontanot S.p.A. certificado CSQ ISO-9001
Management System Albini & Fontanot S.p.A. ausgezeichnet mit CSQ (QMS) ISO-9001
Dans les années 70, Albini & Fontanot
se lance dans un long parcours de
rénovation pour transformer l’escalier,
produit typiquement artisanal, en un
produit industriel capable de révolutionner
l’habitat. Ce parcours s’enrichit
aujourd’hui d’une étape fondamentale:
l’entreprise fait peau neuve avec une
nouvelle marque pour s’ouvrir au futur
avec un esprit industriel rénové et
se pousser vers des horizons encore
inexplorés dans le secteur des
escaliers intérieurs.
Qu’il soit en colimaçon, a volée, en
colimaçon, en bois, en acier ou en
plastique, un escalier Fontanot est bien
plus qu’un simple élément fonctionnel
donnant accès aux étages, c’est une
pièce d’architecture de prix créant une
continuité entre des mondes différents.
5
Eran los años 70 cuando
Albini & Fontanot emprendió un largo
camino de renovación para transformar
la escalera, producto típicamente
artesanal, en un proyecto industrial
capaz de revolucionar la forma de vivir.
Este camino se enriquece hoy con
una parada fundamental: la empresa
se reinventa en una nueva marca
para abrirse al futuro con un espíritu
industrial renovado y marcar nuevamente
horizontes sin explorar en el mercado
de la escalera para interiores. Ya sea de
caracol, de rampa o helicoidal, en acero,
madera o plástico, una escalera Fontanot
supera los límites del elemento funcional
de conexión entre plantas y se convierte
en arquitectura de valor, capaz de crear
continuidad entre mundos distintos.
Es war in den 70er Jahren, als
Albini & Fontanot den Weg der
Erneuerung einschlug und die Treppe,
ein typisch handwerkliches Produkt, in
ein industrielles Projekt verwandelte, das
in der Lage ist, den Begriff des Wohnens
zu revolutionieren. Heute wird dieser Weg
durch eine wichtige Etappe bereichert:
Das Unternehmen identifiziert sich in
einer neuen Marke, um sich der Zukunft
mit einem innovativen, industriellen
Esprit zu stellen und neue, bisher
unentdeckte Horizonte auf dem Markt
der Innenraumtreppen zu öffnen.
Egal ob es sich um eine Spindeltreppe,
Mittelholmtreppe, eine wendelförmige
Treppe aus Holz, Stahl oder Kunststoff
handelt, eine Fontanot Treppe
übertrifft ihre bloße Funktion als
Verbindungselement zwischen Etagen
und wird zu hochwertiger Architektur, die
Kontinuität zwischen unterschiedlichen
Welten zu schaffen vermag.
FONTANOT _ GENIUS
6
SPIRAL STAIRCASES T round configuration Q square configuration
FLIGHTS RA steel configurations I-L-U
RAILINGS for masonry staircases
ESCALIERS EN COLIMAÇONS T configuration rond Q configuration carré
A VOLEE RA acier configuration I-L-U
GARDE-CORPS pour escaliers en maçonnerie
ESCALERAS DE CARACOL T configuración redonda Q configuración cuadrada
RAMPAS RA acero configuraciones I-L-U
BARANDILLAS para escaleras de albañilería
SPINDELTREPPEN T runder Grundriss Q viereckiger Grundriss
MITTELHOLMTREPPEN RA Stahl I-L-U-förmige Konfigurationen
GELÄNDER
für Betontreppen
CONTENTINDEXÍNDICEINHALT
GENIUS 020
020 T
020 Q
020 RA
SHADES / TEINTES / TONOS / HOLZTÖNEN
COLOURS / COULEURS / COLORES / FARBEN
COMBINATIONS / COMBINAISONS /
COMBINACIONES / KOMBINATIONEN
28 24 16 12
4642
4034
56
5452
62
60
58
GENIUS 010
010 T
010 Q
010 RA
RAILINGS / GARDE-CORPS / BARANDILLAS / GELÄNDER
010
020
76
74
66
DIMENSIONS / DIMENSIONS / DIMENSIONES / ABMESSUNGEN
SERVICES / SERVICES / SERVICIOS / SERVICE
CERTIFICATIONS / CERTIFICATIONS / CERTIFICACIONES / ZERTIFIZIERUNGEN
FONTANOT _ GENIUS
8
genius 010
A Fontanot staircase is a technological melody, a design poem, a combination of form and function: climbing, growing, descending, connecting, uniting, reaching, discovering.The Genius collection fully embodies this company spirit, which is so intimately woven with a new staircase culture that universally identifies this element
as part of the living experience. For this reason, Genius was designed to create a unique home environment and built to last an entire lifetime.
Un escalier Fontanot conjugue harmonieusement technologie, poésie du design, forme et fonction: monter, descendre, s’élever, relier, unir, rejoindre, découvrir.La collection Genius incarne à plein cet esprit d’entreprise si intimement lié à une nouvelle culture de l’escalier entendue universellement comme une expérience de l’habiter.
Genius a donc été conçu pour rendre toute maison unique et construit pour durer toute une vie.
Una escalera Fontanot es una melodía tecnológica, es una poesía de diseño, es forma y función: subir, crecer, bajar, elevarse, conectar, unir, alcanzar, descubrir.La colección Genius encarna plenamente este espíritu empresarial tan íntimamente vinculado a una nueva cultura de la escalera, universalmente concebida como
9
genius 020
experiencia de vida. Por este motivo, Genius ha sido diseñada para volver único el hogar y construida para durar la vida entera.
Eine Fontanot Treppe ist eine technologische Melodie, ein Gedicht in Sachen Design, sie ist zugleich Form und Funktion: Hinaufsteigen, größer werden, hinabsteigen, hinausragen, verbinden, vereinen, erreichen, entdecken. Die Kollektion Genius verkörpert diese Unternehmensphilosophie, die so eng mit einer neuenTreppenkultur, die gemeinhin
als Wohnerfahrung verstanden wird, in jeder Hinsicht. Aus diesem Grund wurde die Treppe Genius so entworfen, dass sie dem Haus eine einzigartige Note verleiht und so gebaut, dass sie ein Leben lang hält.
FONTANOT _ GENIUS
10
ROUND
White colour and light walnut shade.
ROND
Couleur blanc et teinte noyer clair.
REDONDA
Color blanco y tono nogal claro.
RUND
Farbe Weiß und Holzton Nussbaum hell.
11
FONTANOT _ GENIUS
12
THE GENIUS 010 COLLECTION EMBODIES CONTEMPORARY
LIVING TASTES IN AN IDEAL BLEND OF AESTHETICS
AND FUNCTIONALITY: VISUAL LIGHTNESS AND MATERIAL
HARMONY COMBINE TO CREATE A SOBER, DYNAMIC
AND ELEGANT STAIRCASE.
LA COLLECTION GENIUS 010 INTERPRÈTE LE GOÛT
DE L’HABITER CONTEMPORAIN UNISSANT ESTHÉTIQUE
ET FONCTIONNALITÉ: LÉGÈRETÉ VISUELLE ET HARMONIE
MATÉRIQUE POUR UN ESCALIER AU CARACTÈRE SOBRE,
DYNAMIQUE ET ÉLÉGANT.
LA COLECCIÓN GENIUS 010 INTERPRETA EL GUSTO
DE LA VIDA CONTEMPORÁNEA UNIENDO ESTÉTICA
Y FUNCIONALIDAD: LA LIVIANDAD VISUAL Y LA ARMONÍA
DE LOS MATERIALES DIBUJAN UNA ESCALERA DE
CARÁCTER SOBRIO, DINÁMICO Y ELEGANTE.
DIE KOLLEKTION GENIUS 010 INTERPRETIERT DEN
WOHNGESCHMACK DER GEGENWART UND VERBINDET
IHN MIT ÄSTHETIK UND FUNKTIONALITÄT: OPTISCHE
LEICHTIGKEIT UND MATERIELLE HARMONIE SCHAFFEN
GEMEINSAM EINE SCHLICHTE, DYNAMISCHE UND
ELEGANTE TREPPE.
genius 010
13
ROUND
Silver colour and light walnut shade.
ROND
Couleur argent et teinte noyer clair.
REDONDA
Color plata y tono nogal claro.
RUND
Farbe Silber und Holzton Nussbaum hell.
FONTANOT _ GENIUS
14
Genius 010 features a solid modular steel structure that blends in perfectly with the elegance and naturalness of the solid beech treads. With its light lines and fresh style, the railing is the hallmark feature of the Genius 010 staircase.The solid beech handrail is fixed to the 27 mm diameter balusters with circular cross-section which are connected to each other by five longitudinal stainless steel cables. The handrail fixing components, balusters and spacers between treads are made of powder-
Genius 010 est un escalier à la solide structure modulaire en acier qui s’intègre parfaitement à l’élégance et au naturel des marches en hêtre massif. L’atout distinctif de l’escalier Genius 010 est son garde-corps à la ligne extrêmement légère et au style plein de fraîcheur. La main-courante en hêtre massif est fixée a les colonnettes à section ronde de 27 mm de diamètre qui sont unies entre elles par cinq câbles longitudinaux en acier inox. Les composants de fixation
coated metal. Genius 010 is available in the round, square or flight configuration. Genius 010 staircases are all adjustable in height thanks to the transparent polycarbonate spacers, allowing you to freely choose the most suitable staircase for your environment.
du garde-corps, les colonnettes et les entretoises entre gradins sont en métal peint à la poudre. Genius 010 existe en rond, carré ou quart-tournant. Tous les escaliers Genius 010 sont réglables en hauteur grâce à des cales en polycarbonate transparent, pour pouvoir choisir en pleine liberté l’escalier qui convient le mieux à votre intérieur.
genius 010
15
Genius 010 es una escalera cuya sólida estructura modular de acero se integra perfectamente con la elegancia y la naturaleza de los peldaños de madera maciza de haya. El rasgo distintivo de la escalera Genius 010 es la barandilla caracterizada por una línea liviana y un estilo fresco. El pasamanos de madera maciza de haya está anclado a los barrotes de sección circular con diámetro de 27 mm, conectados entre ellos por cinco cables longitudinales en acero inoxidable. Los componentes
Die Treppe Genius 010 besitzt eine modulare, robuste Stahlstruktur, die sich perfekt in die Eleganz und Natürlichkeit der Stufen aus massivem Buchenholz integriert. Das Markenzeichen der Treppe Genius 010 ist das leicht wirkende Geländer mit seinem frischen Stil.Der Handlauf aus massivem Buchenholz ist auf runden Geländersäulen mit einem Durchmesser von 27 mm verankert, die mit fünf Längskabeln aus Edelstahl miteinander verbunden sind. Die Befestigungsteile,
de fijación de la barandilla, los barrotes y los distanciadores entre los peldaños son de metal pintado en polvo. Genius 010 está disponible en la configuración redonda, cuadrada y de rampa. Todas las escaleras Genius 010 se regulan en términos de altura gracias a los espaciadores de policarbonato trasparente, para poder elegir con total libertad la escalera que mejor se adapta a su ambiente.
die Geländersäulen und die Distanzhülsen zwischen den Stufen bestehen aus Metall mit Pulverbeschichtung. Genius 010ist mit rundem oder rechteckigem Grundriss oder als Mittelholmtreppe erhältlich. Mit Hilfe durchsichtiger Distanzstücke aus Polykarbonat sind alle Treppen Genius 010 höhenverstellbar. So können Sie sich völlig frei für jene Treppe entscheiden, die am Besten zu Ihrem Wohnraum passt.
FONTANOT _ GENIUS
16
genius 010 ROUND
Silver colour and light walnut shade.
Balustrade on upper floor.
ROND
Couleur argent et teinte noyer clair.
Garde-corps à l’étage supérieur.
REDONDA
Color plata y tono nogal claro.
Balaustrada en la planta superior.
RUND
Farbe Silber und Holzton Nussbaum hell.
Balustrade auf dem oberen Etage.
17
FONTANOT _ GENIUS
18
ROUND
White colour and light walnut shade.
Balustrade on upper floor.
ROND
Couleur blanc et teinte noyer clair.
Garde-corps à l’étage supérieur.
REDONDA
Color blanco y tono nogal claro.
Balaustrada en la planta superior.
RUND
Farbe Weiß und Holzton Nussbaum hell.
Balustrade auf dem oberen Etage.
19
FONTANOT _ GENIUS
20
ROUND
Chrome colour and blond walnut shade.
ROND
Couleur chrome et teinte noyer blond.
REDONDA
Color cromo y tono nogal medio.
RUND
Farbe Chrom und Holzton Nussbaum blond.
21
FONTANOT _ GENIUS
22
genius 010
01
03 02
RUND
Farbe Weiß und Holzton Kirschbaum.
REDONDA
Color blanco y tono cerezo.
ROND
Couleur blanc et teinte cerisier.
ROUND
White colour and cherry shade.
02 _ Metal fixing connecting the baluster to the wall.
Fixation murale en métal de la colonnette.
Fijación en metal del barrote a la pared.
Metallbefestigungen für die Verankerung der Geländersäule an der Wand.
01 _ Metal cable terminal.
Embout passe-câble en métal.
Terminal pasacable de metal.
Endstück des Kabeldurchgangs aus Metall.
03 _ Handrail metal connection joint.
Raccord en métal de la main-courante.
Junta de unión metálica del pasamanos.
Metallenes Verbindungsstück für den Handlauf.
FONTANOT _ GENIUS
24
SQUARE
Bronze colour and cherry shade.
CARRÉ
Couleur bronze et teinte cerisier.
CUADRADA
Color bronce y tono cerezo.
VIERECKIG
Farbe Bronze und Holzton Kirschbaum.
FONTANOT _ GENIUS
26
VIERECKIG
Farbe Bronze und Holzton Kirschbaum.
CUADRADA
Color bronce y tono cerezo.
CARRÉ
Couleur bronze et teinte cerisier.
SQUARE
Bronze colour and cherry shade.
27
FONTANOT _ GENIUS
MITTELHOLMTREPPE MIT STAHLTRÄGER
Farbe Weiß und Holzton Nussbaum blond.
RAMPA ACERO
Color blanco y tono nogal medio.
VOLEE ACIER
Couleur blanc et teinte noyer blond.
STEEL FLIGHT
White colour and blond walnut shade.
28
29
FONTANOT _ GENIUS
30
genius 010
MITTELHOLMTREPPE MIT STAHLTRÄGER
Farbe Weiß und Holzton Nussbaum blond.
RAMPA ACERO
Color blanco y tono nogal medio.
VOLEE ACIER
Couleur blanc et teinte noyer blond.
STEEL FLIGHT
White colour and blond walnut shade.
31
FONTANOT _ GENIUS
32
genius 010
01
03 02
STEEL FLIGHT
Steel supports with chrome finish
and polycarbonate spacers.
VOLEE ACIER
Supports en acier couleur chrome
et cales en polycarbonate.
RAMPA ACERO
Soportes de acero color cromo
y espaciadores de policarbonato.
MITTELHOLMTREPPE MIT STAHLTRÄGER
Chromfarbene Stahlträger und Distanzstücke
aus Polykarbonat.
02 _ Wall fixing.
Fixation murale.
Fijación de pared.
Wandbefestigung.
01 _ Wall bracket.
Console murale.
Ménsula de pared.
Wandhalterung.
03 _ Metal fixing connecting the handrail to the baluster.
Fixation en métal entre main-courante et colonnette.
Fijación metálica del pasamanos al barrote.
Metallbefestigung zwischen Handlauf und Geländersäule.
FONTANOT _ GENIUS
34
RUND
Farbe Silber und Holzton Kirschbaum.
REDONDA
Color plata y tono cerezo.
ROND
Couleur argent et teinte cerisier.
ROUND
Silver colour and cherry shade.
FONTANOT _ GENIUS
36
EN
GENIUS 020 EMERGES WITH ITS WELL-DEFINED
CHARACTER FEATURING A DYNAMIC INTERPLAY OF
CORNERS AND CURVES COUPLED WITH AN ELEGANT
SILHOUETTE THAT REINTERPRETS THE CONTEMPORARY
CLASSIC CONCEPT APPLIED TO INTERIOR DESIGN.
FR
GENIUS 020 EST UN ESCALIER À FORTE PERSONNALITÉ,
TOUT EN ANGLES ET RONDEURS SAVAMMENT ALTERNÉS,
DONT LA LIGNE ÉLÉGANTE RÉINTERPRÈTE L’IDÉE
D’UN CLASSIQUE CONTEMPORAIN DÉDIÉ AU DESIGN
D’INTÉRIEUR.
ES
GENIUS 020 ES UNA ESCALERA DE CARÁCTER DECIDIDO
CON UNA ALTERNACIÓN DINÁMICA DE ESQUINAS Y FORMAS
REDONDEADAS, Y CON UNA SILUETA ELEGANTE QUE
REINTERPRETA LA IDEA DE LO CLÁSICO CONTEMPORÁNEO
DEDICADO AL DISEÑO DE INTERIORES.
DE
GENIUS 020 IST EINE TREPPE MIT ENTSCHLOSSENEM
CHARAKTER UND EINEM DYNAMISCHEN WECHSEL
ZWISCHEN ECKIG UND RUND. DIE ELEGANTE SILHOUETTE
INTERPRETIERT DIE IDEE DER GEGENWARTSKLASSIK DES
INNENRAUMDESIGNS VÖLLIG NEU.
37
ROND
Couleur argent et teinte cerisier.
REDONDA
Color plata y tono cerezo.
RUND
Farbe Silber und Holzton Kirschbaum.
ROUND
Silver colour and cherry shade.
FONTANOT _ GENIUS
38
Genius 020 est un escalier à la solide structure modulaire en acier qui s’intègre parfaitement à l’élégance et au naturel des marches en hêtre massif disponibles dans quatre nuances de couleur au choix. Contrairement à Genius 010, la main-courante du modèle 020 est en hêtre massif, elle est fixée à des colonnettes à section carrée qui, peu espacées, créent une géométrie solide et sûre.Genius 020 existe en rond, carré ou a volée en acier, tous les modèles
Genius 020 features a solid modular steel structure that blends in perfectly with the elegance and naturalness of the solid beech treads, which are available in four different shades. Unlike the Genius 010 model, the solid beech handrail on Genius 020 is anchored to the square cross-section balusters that create a solid and stable geometric impact, thanks to their close spacing.Genius 020 is available in the round, square or steel flight
configuration, each adjustable in height thanks to the transparent polycarbonate spacers; alternatively, on flight and square-shaped spiral staircases mounted adjacent to walls, the handrail is anchored to the wall.
sont réglables en hauteur grâce à des cales en polycarbonate transparent. Une main-courante à fixer au mur est prévue en cas d’escalier a volée ou d’escalier en colimaçon carré adossé à un mur.
EN FR
39
Die Treppe Genius 020 besitzt eine modulare, robuste Stahlstruktur, die sich perfekt in die Eleganz und Natürlichkeit der Stufen aus massivem Buchenholz integriert und in vier verschiedenen Farbvarianten erhältlich ist. Im Unterschied zu Genius 010 ist der Handlauf aus massiver Buche beim Modell 020 auf Geländersäulen mit quadratischem Querschnitt verankert, die durch ihren geringen Abstand zueinander eine solide und sichere Geometrie bilden.
Genius 020 es una escalera cuya sólida estructura modular de acero se integra perfectamente con la elegancia y la naturaleza de los peldaños de madera maciza de haya, disponible en cuatro variantes cromáticas. A diferencia de la Genius 010, en el modelo 020 el pasamanos de madera maciza de haya está anclado a barrotes con sección cuadrada que, gracias a un espacio intermedio reducido, crean una geometría sólida y segura.Genius 020 está disponible en la
configuración redonda, cuadrada y de rampa en acero, todas ellas de altura regulable gracias a lo espaciadores de policarbonato transparente; para las escaleras de rampa y de caracol con planta cuadrada y cercanas a las paredes, está previsto, como alternativa, un pasamanos fijado a la pared.
Genius 020 ist mit rundem oder viereckigem Grundriss oder als Mittelholmtreppe mit Stahlträger erhältlich: Mit Hilfe von durchsichtigen Distanzstücken aus Polykarbonat sind alle Treppenverläufe höhenverstellbar; bei Mittelholmtreppen und Spindeltreppen mit viereckigem Grundriss in Wandnähe kann das Geländer gegen einen Wandhandlauf ersetzt werden.
ES DE
FONTANOT _ GENIUS
CARRÉ
Couleur chrome et teinte noyer blond.
VIERECKIG
Farbe Chrom und Holzton Nussbaum blond.
CUADRADA
Color cromo y tono nogal medio.
SQUARE
Chrome colour and blond walnut shade.
40
41
FONTANOT _ GENIUS
42
RUND
Farbe Bronze und Holzton Nussbaum dunkel.
REDONDA
Color bronce y tono nogal oscuro.
ROND
Couleur bronze et teinte noyé foncé.
ROUND
Bronze colour and dark walnut shade.
FONTANOT _ GENIUS
44
genius 020
01
03 02
VIERECKIG
Farbe Chrom und Holzton Nussbaum blond.
CUADRADA
Color cromo y tono nogal medio.
CARRÉ
Couleur chrome et noyer blond.
SQUARE
Chrome colour and blond walnut shade.
02 _ Metal fixing connecting the baluster to the wall.
Fixation murale en métal de la colonnette.
Fijación metálica del barrote a la pared.
Metallbefestigung zwischen Geländersäule und Wand.
01 _ Technopolymer fixing connecting the baluster to the handrail.
Fixation en technopolymère de la colonnette à la main-courante.
Fijación en tecnopolímero del barrote al pasamanos.
Befestigung zwischen Geländersäule und Handlauf aus Technopolymer.
03 _ Metal fixing connecting the handrail to the wall.
Fixation en métal de la main-courante au mur.
Fijación metálica del pasamanos a la pared.
Metallbefestigung zwischen Handlauf und Wand.
FONTANOT _ GENIUS
46
STEEL FLIGHT
Chrome colour and dark walnut shade.
VOLÉE ACIER
Couleur chrome et teinte noyer foncé.
RAMPA ACERO
Color cromo y tono nogal oscuro.
MITTELHOLMTREPPE MIT STAHLTRÄGER
Farbe Chrom und Holzton Nussbaum dunkel.
FONTANOT _ GENIUS
48
STEEL FLIGHT
Chrome colour and dark walnut shade.
VOLÉE ACIER
Couleur chrome et teinte noyer foncé.
RAMPA ACERO
Color cromo y tono nogal oscuro.
MITTELHOLMTREPPE MIT STAHLTRÄGER
Farbe Chrom und Holzton Nussbaum dunkel.
49
FONTANOT _ GENIUS
50
genius 020
01
03 02
STEEL FLIGHT
Steel supports with chrome
finish and polycarbonate spacers.
VOLÉE ACIER
Supports en acier couleur chrome
et cales en polycarbonate.
RAMPA ACERO
Soportes de acero color cromo
y espaciadores de policarbonato.
MITTELHOLMTREPPE MIT STAHLTRÄGER
Chromfarbene Stahlträger,
Distanzstücke aus Polykarbonat.
02 _ Wall bracket.
Console murale.
Ménsula de pared.
Wandhalterung.
01 _ Handrail technopolymer connection joint.
Raccord en technopolymère de la main-courante.
Junta de unión en tecnopolímero del pasamanos.
Verbindungsstück des Handlaufs aus Technopolymer.
03 _ Floor-standing support.
Support au sol.
Soporte de pavimento.
Bodenstütze.
FONTANOT _ GENIUS
52
Staircases of the Genius collection are characterised by their sturdy treads and railing handrails, both of which are made of solid beech and come in four different shades. Regarding the finish on wooden components, Fontanot adopts a special varnishing procedure with water-based products combined with a UV-light catalysation process that eliminates harmful emissions. The end result yields an ecological, non-toxic tread that is natural to the touch and includes a high-grade finish resistant to abrasion and ageing.
Les escaliers de la collection Genius se distinguent par la solidité de leurs marches et de la main-courante de leurs garde-corps, réalisées en hêtre massif dans quatre couleur au choix. Pour la finition des parties en bois, Fontanot utilise un système spécial de peinture en phase aqueuse et de catalysation aux rayons ultraviolets qui supprime l’émission de substances nocives. Résultat: une marche écologique, atoxique, naturelle au toucher, à la finition recherchée, résistante à l’abrasion et aux marques du temps qui passe.
Las escaleras de la colección Genius se distinguen por la solidez de los peldaños y del pasamanos de las barandillas, ambos realizados en madera maciza de haya disponible en cuatro tonos distintos. Para el acabado de las partes de madera, Fontanot emplea un particular proceso de pintura con productos a base de agua y catalización por luz UV que elimina las emisiones de sustancias nocivas. El resultado es un peldaño ecológico, atóxico, natural al tacto, con un acabado valioso y resistente a la abrasión y al paso del tiempo.
Die Treppen der Kollektion Genius zeichnen sich durch die solide Beschaffenheit der Stufen und des Handlaufs der Geländer aus, die beide aus massivem Buchenholz bestehen und in vier verschiedenen Holztönen erhältlich sind. Für die Oberflächenbehandlung der Holzelemente verwendet Fontanot ein besonderes Lackierverfahren mit Produkten auf Wasserbasis und Katalysierung mit UV-Strahlen, dadurch wird die Emission schädlicher Substanzen vermieden. Das Ergebnis ist eine umweltfreundliche, ungiftige Stufe, die sich natürlich anfühlt und deren hochwertige Oberfläche abriebfest und widerstandsfähig gegen die Zeichen der Zeit ist.
shadeteintestonosholztone
53
01
02
03
04BEECH01 light walnut shade
02 blond walnut shade
03 dark walnut shade
04 cherry shade
HÊTRE01 teinte noyer clair
02 teinte noyer blond
03 teinte noyer foncé
04 teinte cerisier
HAYA01 tono nogal claro
02 tono nogal medio
03 tono nogal oscuro
04 tono cerezo
BUCHE01 Holzton Nussbaum hell
02 Holzton Nussbaum blond
03 Holzton Nussbaum dunkel
04 Holzton Kirschbaum
FONTANOT _ GENIUS
54
The Genius collection includes solid steel painted structural components artfully combined with solid beech components to create an aesthetic combination that enhances any type of environment. Available in four different finishes, the steel undergoes a special enamelling treatment with epoxy powders dried at high temperatures.This treatment ensures superior performance in terms of chromatic uniformity and resistance to abrasion.
La collection Genius est une combinaison parfaite où de solides composants structurels en acier laqué cohabitent savamment avec du bois massif pour une esthétique à la hauteur de tout intérieur. L’acier, disponible en quatre finitions au choix, est soumis à un procédé spécial de peinture en poudre époxy séchée à haute température.Ce traitement assure de plus hautes performances d’uniformité de ton et de résistance à l’abrasion.
La colección Genius utiliza sólidos componentes estructurales de acero pintado que, al combinarse sabiamente con madera maciza, garantiza una combinación estética capaz de valorizar cualquier tipo de ambiente. El acero, disponible en cuatro acabados distintos, se somete a un particular proceso de pintura con polvos epoxídicos secados a altas temperaturas. Este tratamiento garantiza prestaciones superiores en términos de uniformidad cromática y resistencia a la abrasión.
Für die Kollektion Genius kommen solide strukturelle Komponenten aus lackiertem Stahl zum Einsatz, die in gelungener Kombination mit Massivholz eine Ästhetik gewährleisten, die die Ausstrahlung jeder Wohnumgebung zu steigern vermag. Der Stahl ist in vier verschiedenen Ausführungen erhältlich und wird einem besonderen Lackierverfahren mit Epoxydharzpulvern unterzogen, die bei hohen Temperaturen getrocknet werden. Diese Behandlung gewährleistet eine gleichmäßigere Farbgebung und höhere Abriebfestigkeit.
colourscouleurscoloresfarben
55
white_RAL 9010blanc_RAL 9010blanco_RAL 9010Weiß_RAL 9010
silver_RAL 9006argent_RAL 9006plata_RAL 9006Silber_RAL 9006
bronzebronzebronceBronze
chromechromecromoChrom
FONTANOT _ GENIUS
56
Minimalist? Intimate? Exotic? Metropolitan? Old fashioned? The home is the quintessential environment for individual expression and intimately embodies our need to belong to a place, to sink our roots. The home is also forged through the interplay of cosmic forces clashing in a constant flux: vertical and horizontal, order and disorder, polychrome and monochrome, warm and seductive. In the context of the home’s architecture, a Fontanot staircase always offers an additional solution to customise space, compared to traditional masonry staircases. The Genius collection offers a range of 32 different combinations blending architecture, colours, materials and finishes: with such a wide range of available options, a Genius staircase resembles an original one-piece product.
Minimaliste? Intime? Exotique? Métropolitaine? D’antan? La maison est par excellence le lieu d’expression de notre originalité et de notre individualité, c’est la manifestation intime de notre besoin d’appartenir à un lieu, d’y prendre racine.Mais c’est aussi la rencontre de forces cosmiques dans un devenir continu: vertical et horizontal, ordre et désordre, polychrome et monochrome, accueillant et séduisant. Par rapport à un escalier traditionnel en béton, un escalier Fontanot offre toujours une possibilité de plus de personnaliser un intérieur, de le rendre unique. La collection Genius permet 32 possibilités de combinaison entre architecture, couleurs, matériaux et finitions: un si grand choix apporte à tout escalier Genius la touche originale d’une pièce unique.
¿Minimalista? ¿Íntima? ¿Exótica? ¿Metropolitana? ¿De otra época?La casa es el lugar de expresión individual por excelencia, es la íntima manifestación de la necesidad de pertenecer a un lugar, de echar raíces. La casa también es el resultado de fuerzas cósmicas que se encuentran en un constante devenir: vertical y horizontal, orden y desorden, policromo y monocromático, acogedor y seductor. En la arquitectura de la casa, la escalera Fontanot siempre ofrece, con respecto a una escalera de albañilería tradicional, la posibilidad de personalizar el espacio. La colección Genius tiene 32 combinaciones posibles de arquitectura, color, materiales y acabados: un número tan amplio que permite que una escalera Genius asuma el carácter original de pieza única.
Minimalistisch? Intim? Exotisch? Metropolitan? Aus einer anderen Zeit? Das Haus ist der Ort des individuellen Ausdrucks schlechthin, er ist die intime Bezeigung des Bedürfnisses nach Zugehörigkeit zu einem Ort, des Bedürfnisses, Wurzeln zu schlagen. Das Haus ist auch das Ergebnis kosmischer Kräfte, die in einem ständigen “Werden” zusammentreffen: Vertikal und horizontal, Ordnung und Unordnung, vielfarbig und einfarbig, behaglich und verführerisch. Innerhalb der Architektur eines Hauses bietet eine Fontanot Treppe im Gegensatz zu herkömmlichen Betontreppen immer eine Möglichkeit mehr, den Raum individuell zu gestalten. Mit der Kollektion Genius hat man 32 unterschiedliche Möglichkeiten, Architektur, Farbe, Materialien und Ausführungen miteinander zu kombinieren: Bei so vielen Möglichkeiten bekommt eine Genius Treppe den individuellen Charakter eines Einzelstücks.
combinations combinaisonscombinacioneskombinationen
57
GENIUS 010 ROUND Silver colour and light walnut shade. ROND Couleur argent et teinte noyer clair. REDONDA Color plata y tono nogal claro. RUND Farbe Silber und Holzton Nussbaum hell.
GENIUS 010 ROUND Bronze colour and cherry shade. ROND Couleur bronze et teinte cerisier. REDONDA Color bronce y tono cerezo. RUND Farbe Bronze und Holzton Kirschbaum.
GENIUS 010 ROUND White colour and blond walnut shade. ROND Couleur blanc et teinte noyer blond. REDONDA Color blanco y tono nogal medio. RUND Farbe Weiß und Holzton Nussbaum blond.
GENIUS 020 ROUND Silver colour and cherry shade. ROND Couleur argent et teinte cerisier. REDONDA Color plata y tono cerezo. RUND Farbe Silber und Holzton Kirschbaum.
GENIUS 020 ROUND Bronze colour and dark walnut shade. ROND Couleur bronze et teinte noyer foncé. REDONDA Color bronce y tono nogal oscuro. RUND Farbe Bronze und Holzton Nussbaum dunkel.
GENIUS 010 ROUND Chrome colour and blond walnut shade. ROND Couleur chrome et teinte noyer blond. REDONDA Color cromo y tono nogal medio. RUND Farbe Chrom und Holzton Nussbaum blond.
GENIUS 010 ROUND Bronze colour and light walnut shade. ROND Couleur bronze et teinte noyer clair. REDONDA Color bronce y tono nogal claro. RUND Farbe Bronze und Holzton Nussbaum hell.
GENIUS 010 ROUND White colour and dark walnut shade. ROND Couleur blanc et teinte noyer foncé. REDONDA Color blanco y tono nogal oscuro. RUND Farbe Weiß und Holzton Nussbaum dunkel.
GENIUS 020 ROUND Silver colour and dark walnut shade. ROND Couleur argent et teinte noyer foncé. REDONDA Color plata y tono nogal oscuro. RUND Farbe Silber und Holzton Nussbaum dunkel.
FONTANOT _ GENIUS
58
FOR MASONRY STAIRCASESPOUR ESCALIERS EN MAÇONNERIEPARA ESCALERAS DE ALBAÑILERÍAFÜR BETONTREPPEN
Railings of the Genius collection allow for customising any type of masonry staircase in a light, safe and elegant manner. The 010 railing comprises a solid beech handrail that is securely fixed to the steel balusters with circular cross-section and 27 mm diameter. The balusters are joined by five stainless steel longitudinal cables; all the fixing elements and joints are made of painted metal while the railing cable glands and cable end
fittings are treated with a stainless steel finish.The 020 railing comprises square-base balusters measuring 20x20 mm that are anchored to the floor using square fixing elements with circular base.Both railings can be fixed to the side of the masonry staircase with fixings that are adjustable in height.
Les garde-corps de la collection Genius permettent de personnaliser avec légèreté, sûreté et élégance tout type d’escalier en béton. Le garde-corps 010 est constituée d’une main-courante en hêtre massif, solidement fixée à des colonnettes en acier à section ronde de 27 mm de diamètre. Les colonnettes sont unies entre elles par cinq filins en acier inox; tous les éléments de fixation et les joints sont
en métal peint tandis que les passe-câbles et les embouts de garde-corps ont une finition acier inox.Le garde-corps 020 est constituée de colonnettes à base carrée 20x20 mm fixées au sol par des éléments de fixation carrés à base ronde.Ces deux types de garde-corps peuvent être fixés latéralement à l’escalier en béton par des fixations réglables en hauteur.
Las barandillas de la colección Genius permiten personalizar con liviandad, seguridad y elegancia cualquier escalera de albañilería. La barandilla 010 consta del pasamanos de madera maciza de haya, firmemente anclado a los barrotes de acero con sección circular y diámetro de 27 mm. Los barrotes están conectados por cinco cables longitudinales de acero inoxidable; todos los elementos de fijación y las juntas ser realizan en metal pintado, mientras
railings garde corpsbarandillasgelander
59
que los pasacables y los terminales de la barandilla se someten a un acabado de acero inoxidable. La barandilla 020 consta de barrotes de base cuadrada de 20x20 mm anclados al pavimento con elementos de fijación cuadrados de base circular. Ambas barandillas se pueden fijar lateralmente a la escalera de albañilería con fijaciones de altura regulable.
Mit den Geländern der Kollektion Genius können beliebige Betontreppen leicht, sicher und elegant, ganz individuell gestaltet werden. Das Geländer 010 besteht aus einem Handlauf aus massivem Buchenholz, der fest auf den Geländersäulen aus Stahl mit rundem Querschnitt und einem Durchmesser von 27 mm verankert ist. Die Geländersäulen sind mit fünf Längskabeln aus Edelstahl miteinander verbunden; alle Befestigungs- und
Verbindungsteile bestehen aus lackiertem Metall, während die Kabeldurchgänge und Endstücke des Geländers aus Edelstahl gefertigt sind. Das Geländer 020 besteht aus quadratischen Geländersäulen 20x20 mm, die mit quadratischen Befestigungsteilen mit rundem Grundriss auf dem Fußboden befestigt werden. Beide Geländer können auch seitlich der Betontreppe mit höhenverstellbaren Befestigungsteilen verankert werden.
FONTANOT _ GENIUS
60
GELÄNDER
FÜR BETONTREPPEN
Farbe Silber und Holzton Nussbaum hell.
BARANDILLAS PARA
ESCALERAS DE ALBAÑILERÍA
Color plata y tono nogal claro.
GARDE-CORPS
ESCALIERS EN MAçONNERIE
Couleur argent et teinte noyer clair.
MASONRY
STAIRCASE RAILINGS
Silver colour and light walnut shade.
61
FONTANOT _ GENIUS
62
GELÄNDER
FÜR BETONTREPPEN
Farbe Weiß und Holzton Kirschbaum.
BARANDILLAS PARA
ESCALERAS DE ALBAÑILERÍA
Color blanco y tono cerezo.
GARDE-CORPS
ESCALIERS EN MAçONNERIE
Couleur blanc et teinte cerisier.
MASONRY
STAIRCASE RAILINGS
White colour and cherry shade.
63
FONTANOT _ GENIUS
64
010
Railing, side fixings.
020
Railing, side fixings.
010
Garde-corps, fixations latérales.
020
Garde-corps, fixations latérales.
010
Barandilla, fijaciones laterales.
020
Barandilla, fijaciones laterales.
010
Geländer, seitliche Befestigungen.
020
Geländer, seitliche Befestigungen.
65
010
Railing, fixings on treads.
020
Railing, fixings on treads.
010
Garde-corps, fixations à la marche.
020
Garde-corps, fixations à la marche.
010
Barandilla, fijaciones al peldaño.
020
Barandilla, fijaciones al peldaño.
010
Geländer, Befestigung auf den Stufen.
020
Geländer, Befestigung auf den Stufen.
FONTANOT _ GENIUS
66
GUIDE FOR CONSULTING THE DIAGRAMS
GUIDE D’UTILISATION DES PLANS
GUÍA PARA EL USO DE LAS PLANTAS
ANLEITUNG ZUR VERWENDUNG DER PLÄNE
The products depicted in this catalogue, including the relative descriptions and technical features, are purely indicative and may be subject to change without prior notice by Albini & Fontanot S.p.A.We suggest verifying the product’s features at the sales outlets.
Les produits présentés dans cette brochure, tout comme les descriptions et les caractéristiques techniques fournies, sont purement indicatifs et sont susceptibles de modifications sans préavis de la part de la société Albini & Fontanot S.p.A.Nous conseillons de vérifier les caractéristiques du produit dans un point de vente.
Los productos representados en esta publicación, así como las descripciones y las características técnicas incluidas, son indicativos y están sujetos a modificaciones sin aviso previo por parte de Albini & Fontanot S.p.A. Se recomienda verificar siempre las características del producto en los puntos de venta.
Die in dieser Ausgabe vorgestellten Produkte, die Beschreibungen und angegebenen technischen Eigenschaften sind lediglich Richtangaben und können ohne Vorankündigung von Albini & Fontanot S.p.A. geändert werden. Es wird empfohlen, sich in den Verkaufsstellen von den Produkteigenschaften zu überzeugen.
dimensions dimensionsdimensionesabmessungen
67
CONSTRUCTION LINE
TREAD EDGE
UNDERLYING TREAD
EDGE
HANDRAIL
UPWARD DIRECTION
LÍNEA DE CONSTRUCCIÓN
CANTO DEL PELDAÑO
CANTO DEL PELDAÑO
SUBYACENTE
PASAMANOS
SUBIDA
LIGNE DE CONSTRUCTION
NEZ DE MARCHE
NEZ DE LA MARCHE
INFÉRIEURE
MAIN-COURANTE
SENS DE MONTÉE
KONSTRUKTIONSLINIE
STUFENKANTE
KANTE DER
DARUNTERLIEGENDEN STUFE
HANDLAUF
ANSTIEG
FONTANOT _ GENIUS
68
GENIUS T ROUND
These drawings offer a
guideline for rapidly and
correctly drafting a staircase
to be constructed according
to the Genius round spiral
staircase system:
010
T Round
020
T Round
GENIUS T ROND
Ces croquis servent de
guide pour une conception
rapide et correcte d’un
plan d’escalier à réaliser
avec le système Genius en
colimaçon à base ronde:
010
T Rond
020
T Rond
GENIUS T REDONDA
Estos dibujos se proponen
servir de guía para diseñar
en planta, de forma rápida
y correcta, una escalera
a realizar con el sistema
Genius de caracol con base
redonda:
010
T Redonda
020
T Redonda
GENIUS T RUND
Diese Zeichnungen dienen
als Anleitung für den raschen
und korrekten Entwurf
eines Treppenplans, der
mit dem System Genius
Spindeltreppe mit rundem
Grundriss ausgeführt wird:
010
T Rund
020
T Rund
The height of each staircase rise
can be adjusted from 21.3 to
23.8 cm, by 0.5 cm at a time.
The landing is used for fixing
the upper section of the
staircase. Three types are
available: circular, triangular and
trapezoidal, depending on the
required use.
Due to the features of the
staircase finish, installation is
carried out only once work inside
the home has been completed.
The elements are fixed using
expansion plugs.
Chaque hauteur de marche est
réglable en hauteur de 21,3 à
23,8 cm avec des variations de
0,5 cm à la fois.
Le palier d’arrivée est utilisé
pour la fixation supérieure de
l’escalier. Il en existe trois au
choix: circulaire, triangulaire et
trapézoïdal, selon les besoins.
De par ses caractéristiques de
finition, l’escalier doit être monté
dans un intérieur entièrement
fini.
Les fixations ont lieu au moyen
de goujon à expansion.
La altura de cada contrahuella
de la escalera se puede regular
de 21,3 a 23,8 cm, con una
variación de 0,5 cm a la vez.
La meseta de salida se utiliza
para la fijación superior de
la escalera. Están previstos
tres tipos: circular, triangular
y trapezoidal, según las
necesidades.
Por sus características de
acabado, la escalera se pone
en servicio cuando el local está
completamente terminado.
De hecho, las fijaciones se
realizan con tacos de expansión.
Die Höhe jeder Steigung ist in
0,5 cm Schritten zwischen 21,3
und 23,8 cm regulierbar.
Das Austrittspodest wird für die
obere Befestigung der Treppe
verwendet. Es ist in drei Formen
erhältlich: Je nach Bedarf rund,
dreieckig oder trapezförmig.
Aufgrund ihrer
Oberflächenbeschaffenheit
wird die Treppe erst nach
Fertigstellung des Wohnbereichs
montiert.
Die Befestigung erfolgt mit Hilfe
von Spreizdübeln.
Ø +5 MINIMUM MINIMUM MÍNIMO MINDESTDURCHM
Ø = diameter diamètre diámetro Durchmesser
69
EXAMPLE ON HOW TO USE THE TABLE
Number of rises 10
Staircase height adjustable between
214 cm and 238 cm
Staircase with ø 110 cm α = 49 minutes
Staircase with ø 120 cm α = 48 minutes
Staircase with ø 130 cm α = 45 minutes
CIRCULAR
CIRCULAIRE
CIRCULAR
RUND
TRIANGULAR
TRIANGULAIRE
TRIANGULAR
DREIECKIG
TRAPEZOIDAL
TRAPÉZOÏDAL
TRAPEZOIDAL
TRAPEZFÖRMIG
RISE HAUTEURS DE MARCHE CONTRAHUELLA STEIGUNG
from de de zwischen 21,3
to à a und 23,8
RISES NUMBER HAUTEURS DE MARCHE - NOMBRE CONTRAHUELLAS - NÚMERO STEIGUNGEN - ANZAHL 10 11 12 13 14 15 16
NUMBER OF TREADS MARCHES - NOMBRE PELDAÑOS - NÚMERO STUFEN - ANZAHL 10 11 12 13 14 15 16
STAIRCASE HEIGHT HAUTEUR ESCALIER ALTURA DE LA ESCALERA TREPPENHÖHE
from de de zwischen 214 236 257 278 299 321 342
to à a und 238 262 285 309 333 357 381
ø 110 α = h.m. 0,49 0,54 0,60 1,05 1,11 1,16 1,21
ø 120 α = h.m. 0,48 0,54 0,59 1,04 1,10 1,15 1,20
ø 130 α = h.m. 0,45 0,50 0,55 0,60 1,05 1,10 1,15
ø 140 α = h.m. 0,44 0,49 0,54 0,58 1,03 1,08 1,13
ø 150 α = h.m. 0,41 0,45 0,50 0,54 0,59 1,03 1,08
ø 160 α = h.m. 0,41 0,45 0,50 0,55 0,59 1,04 1,08
EXEMPLE D’UTILISATION DU TABLEAU
Nombre de hauteurs de marche 10
Hauteur de l’escalier variant de 214 cm
à 238 cm
Escalier ø 110 cm α = 49 minutes
Escalier ø 120 cm α = 48 minutes
Escalier ø 130 cm α = 45 minutes
EJEMPLO SOBRE EL USO DE LA TABLA
Número de contrahuellas 10
Altura de la escalera variable de 214
a 238 cm
Escalera de ø 110 cm α = 49 minutos
Escalera de ø 120 cm α = 48 minutos
Escalera de ø 130 cm α = 45 minutos
BEISPIEL FÜR DIE VERWENDUNG DER TABELLE
Anzahl der Steigungen 10
Variable Treppenhöhe zwischen 214
und 238 cm
Treppe mit ø 110 cm α = 49 Minuten
Treppe mit ø 120 cm α = 48 Minuten
Treppe mit ø 130 cm α = 45 Minuten
The measurements are expressed in cm / Les mesures sont en cm / Las medidas son en cm / Die Maße sind in cm angegeben
FONTANOT _ GENIUS
70
The height of each staircase rise
can be adjusted from 21.3 to
23.8 cm, by 0.5 cm at a time.
The landing is used for fixing the
upper section of the staircase.
Two types are available:
triangular and trapezoidal,
depending on the required use.
Due to the features of the
staircase finish, installation is
carried out only once work inside
the home has been completed.
The elements are fixed using
expansion plugs.
Ø +5 MINIMUM MINIMUM MÍNIMO MINDESTDURCHM
Ø = diameter diamètre diámetro Durchmesser
GENIUS Q SQUARE
These drawings offer a
guideline for rapidly and
correctly drafting a staircase
to be constructed according
to the Genius square spiral
staircase system:
010
Q SQUARE
020
Q SQUARE
GENIUS Q CARRÉ
Ces croquis servent de
guide pour une conception
rapide et correcte d’un
plan d’escalier à réaliser
avec le système Genius en
colimaçon à base carrée:
010
Q CARRÉ
020
Q CARRÉ
GENIUS Q CUADRADA
Estos dibujos se proponen
servir de guía para diseñar
en planta, de forma rápida
y correcta, una escalera
a realizar con el sistema
Genius de caracol con base
cuadrada:
010
Q CUADRADA
020
Q CUADRADA
GENIUS Q VIERECKIG
Diese Zeichnungen dienen
als Anleitung für den raschen
und korrekten Entwurf eines
Treppenplans, der mit dem
System Genius Spindeltreppe
mit viereckigem Grundriss
ausgeführt wird:
010
Q VIERECKIG
020
Q VIERECKIG
Chaque hauteur de marche est
réglable en hauteur de 21,3 à
23,8 cm avec des variations de
0,5 cm à la fois.
Le palier d’arrivée est utilisé
pour la fixation supérieure de
l’escalier. Il en existe deux au
choix: triangulaire et trapézoïdal,
selon les besoins.
De par ses caractéristiques de
finition, l’escalier doit être monté
dans un intérieur entièrement
fini.
Les fixations ont lieu au moyen
de goujon à expansion.
La altura de cada contrahuella
de la escalera se puede regular
de 21,3 a 23,8 cm, con una
variación de 0,5 cm a la vez.
La meseta de salida se utiliza
para la fijación superior de la
escalera. Están previstos dos
tipos: triangular y trapezoidal,
según las necesidades.
Por sus características de
acabado, la escalera se pone
en servicio cuando el local está
completamente terminado.
De hecho, las fijaciones se
realizan con tacos de expansión.
Die Höhe jeder Steigung ist in
0,5 cm Schritten zwischen 21,3
und 23,8 cm regulierbar.
Das Austrittspodest wird für die
obere Befestigung der Treppe
verwendet. Es ist in zwei Formen
erhältlich: Je nach Bedarf
dreieckig oder trapezförmig.
Aufgrund ihrer
Oberflächenbeschaffenheit
wird die Treppe erst nach
Fertigstellung des Wohnbereichs
montiert.
Die Befestigung erfolgt mit Hilfe
von Spreizdübeln.
71
Genius Q with square base was designed
to be positioned adjacent to two or more
walls.
In this case, the protection railing
becomes irrelevant and can be replaced
by the handrail fixed directly into the wall;
alternatively, the railing can be eliminated.
Genius Q partial railing
Genius Q garde-corps partiel
Genius Q barandilla parcial
Genius Q Teilgeländer
Genius Q wall-mounted handrail
Genius Q main-courante murale
Genius Q pasamanos de pared
Genius Q Wandhandlauf
Genius Q without railing
Genius Q sans garde-corps
Genius Q sin barandilla
Genius Q ohne Geländer
Genius Q en colimaçon carré a été conçu
pour installation contre deux murs ou plus.
Dans ce cas, le garde-corps n’a plus lieu
d’être, elle peut être remplacée par une
main-courante directement fixée au mur
ou être carrément éliminée.
Genius Q de planta cuadrada ha sido
estudiada para instalarse adyacentemente
a dos o más paredes. En este caso, la
barandilla de protección ya no cumple
su función y se puede reemplazar por
el pasamanos fijado directamente a la
pared, o bien eliminarse por completo.
Genius Q mit quadratischem Grundriss
wurde für die Aufstellung in der Nähe
zweier oder mehrerer Wände entwickelt.
In diesem Fall dient das
Sicherheitsgeländer nicht mehr seinem
eigentlichen Zweck und kann durch einen
an der Wand befestigten Handlauf ersetzt
oder ganz entfernt werden.
RISE HAUTEURS DE MARCHE CONTRAHUELLA STEIGUNG
from de de zwischen 21,3
to à a und 23,8
RISES NUMBER HAUTEURS DE MARCHE - NOMBRE CONTRAHUELLAS - NÚMERO STEIGUNGEN - ANZAHL 10 11 12 13 14 15 16
NUMBER OF TREADS MARCHES - NOMBRE PELDAÑOS - NÚMERO STUFEN - ANZAHL 10 11 12 13 14 15 16
STAIRCASE HEIGHT HAUTEUR ESCALIER ALTURA DE LA ESCALERA TREPPENHÖHE
from de de zwischen 214 236 257 278 299 321 342
to à a und 238 262 285 309 333 357 381
ø 110 α = h.m. 0,45 0,50 0,55 0,60 1,05 1,10 1,15
ø 120 α = h.m. 0,45 0,50 0,55 0,60 1,05 1,10 1,15
ø 130 α = h.m. 0,45 0,50 0,55 0,60 1,05 1,10 1,15
ø 140 α = h.m. 0,45 0,50 0,55 0,60 1,05 1,10 1,15
EXAMPLE ON HOW TO USE THE TABLE
Number of rises 10
Staircase height adjustable between
214 and 238 cm
Staircase with Ø110 cm α = 45 minutes
Staircase with Ø120 cm α = 45 minutes
Staircase with Ø130 cm α = 45 minutes
TRIANGULAR
TRIANGULAIR
TRIANGULAR
DREIECKIG
TRAPEZOIDAL
TRAPÉZOÏDAL
TRAPEZOIDAL
TRAPEZFÖRMIG
EXEMPLE D’UTILISATION DU TABLEAU
Nombre de hauteurs de marche 10
Hauteur de l’escalier variant de 214
à 238 cm
Escalier Ø110 cm α = 45 minutes
Escalier Ø120 cm α = 45 minutes
Escalier Ø130 cm α = 45 minutes
EJEMPLO SOBRE EL USO DE LA TABLA
Número de contrahuellas 10
Altura de la escalera variable de 214
a 238 cm
Escalera de Ø110 cm α = 45 minutos
Escalera de Ø120 cm α = 45 minutos
Escalera de Ø130 cm α = 45 minutos
BEISPIEL FÜR DIE VERWENDUNG DER TABELLE
Anzahl der Steigungen 10
Variable Treppenhöhe zwischen 214
und 238 cm
Treppe mit Ø110 cm α = 45 Minuten
Treppe mit Ø120 cm α = 45 Minuten
Treppe mit Ø130 cm α = 45 Minuten
The measurements are expressed in cm / Les mesures sont en cm / Las medidas son en cm / Die Maße sind in cm angegeben
FONTANOT _ GENIUS
72
For correctly determining the dimensions (refer to the tables attached to the drawings), the following indications must be taken into account:_The goings (P) are adjustable continuously from 19 cm to 22.5 cm and from 22.5 cm to 26 cm, excluding the final going._Each rise varies from 18 cm to 23 cm, by 0.5 cm at a time._The treads are available in sizes (width - L) 67, 74, 81, 88 and 95 cm._The final tread (C) level is always stepped compared to the floor. _During installation, the going of the final tread (C) can be adjusted to 26.5, 29 or 32 cm._Due to the features of the staircase finish, installation is carried out only once work inside the home has been completed.
The elements are fixed using expansion plugs.
L +5 MINIMUM MINIMUM MÍNIMO MINDESTDURCHM
L
L - 11
GENIUS RA STEEL FLIGHT
These drawings offer a
guideline for rapidly and
correctly drafting a staircase
to be constructed according
to the Genius flight
staircase system:
010
RA STEEL FLIGHT
020
RA STEEL FLIGHT
2,5 2,5
L
GENIUS RA VOLEE ACIER
Ces croquis servent de
guide pour une conception
rapide et correcte d’un plan
d’escalier à réaliser avec le
système Genius a volée:
010
RA VOLEE ACIER
020
RA A VOLEE ACIER
GENIUS RA RAMPA ACERO
Estos dibujos se proponen
servir de guía para diseñar
en planta, de forma rápida
y correcta, una escalera
a realizar con el sistema
Genius de rampa:
010
RA RAMPA ACERO
020
RA RAMPA ACERO
GENIUS RA MITTELHOLMTREPPE MIT STAHLTRÄGER
Diese Zeichnungen dienen
als Anleitung für den raschen
und korrekten Entwurf eines
Treppenplans, der mit dem
System Genius Mittelholmtreppe
ausgeführt wird:
010
RA MITTELHOLMTREPPE
MIT STAHLTRÄGER
020
RA MITTELHOLMTREPPE
MIT STAHLTRÄGER
Pour une détermination correcte des encombrements (voir tableaux joints aux dessins) il faut tenir compte des indications suivantes:_Les girons (P) sont réglables en continuité de 19 à 22,5 et de 22,5 à 26 cm sauf le dernier._Chaque hauteur de marche peut varier de 18 à 23 cm avec une variation de 0,5 cm à la fois._Les marches sont disponibles en 67, 74, 81, 88 et 95 cm de large (L)._La dernière marche (C) est toujours disposée en porte-à-faux par rapport au sol._Lors de la pose, il est possible de régler le giron de la dernière marche (C) de 26,5 à 29 ou 32 cm._De par ses caractéristiques de finition, l’escalier doit être monté dans un intérieur entièrement fini.
Les fixations ont lieu au moyen de goujon à expansion.
Para determinar correctamente las dimensiones máximas (véanse las tablas adjuntas a los dibujos) hay que tomar en cuenta las siguientes indicaciones:_Las huellas (P) pueden regularse con continuidad de 19 a 22,5 y de 22,5 a 26 cm, salvo en el caso de la última._Cada contrahuella se puede regular de 18 a 23 cm con variación de 0,5 cm a la vez._Los peldaños están disponibles con anchos (L) de 67, 74, 81, 88 y 95 cm._El último peldaño (C) siempre se sitúa con saledizo respecto al pavimento._Durante la instalación, es posible regular la huella del último peldaño (C) de acuerdo a las siguientes medidas: 26,5 – 29 - 32 cm._Por sus características de acabado, la escalera se pone en servicio cuando la vivienda está completamente terminada.
De hecho, las fijaciones se realizan con tacos de expansión.
Für die richtige Bestimmung des Raumbedarfs (siehe die den Zeichnungen beiliegenden Tabellen) müssen folgende Angaben berücksichtigt werden. _Die Auftritte (P) sind mit Ausnahme des letzten stufenlos zwischen 19 und 22,5 sowie zwischen 22,5 und 26 cm einstellbar._Jede Steigung kann in 0,5 cm Schritten zwischen 18 und 23 cm reguliert werden._Die Stufen sind in den Breiten (L) 67, 74, 81, 88 und 95 cm erhältlich._Die letzte Stufe (C) wird im Verhältnis zum Fußboden immer auskragend positioniert._Im Zuge der Aufstellung kann der Auftritt der letzten Stufe (C) auf die Maße 26,5, 29 oder 32 cm reguliert werden._Aufgrund ihrer Oberflächenbeschaffenheit wird die Treppe erst nach Fertigstellung des Wohnbereichs montiert.
Die Befestigung erfolgt mit Hilfe von Spreizdübeln.
73
RISE HAUTEURS DE MARCHE CONTRAHUELLA STEIGUNG
from de de zwischen 18
to à a und 23
RISES NUMBER HAUTEURS DE MARCHE - NOMBRE CONTRAHUELLAS - NÚMERO STEIGUNGEN - ANZAHL 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
STAIRCASE HEIGHT HAUTEUR ESCALIER ALTURA DE LA ESCALERA TREPPENHÖHE
from de de zwischen 164 182 200 218 236 254 272 290 308 326 344
to à a und 204 227 250 273 296 319 342 365 388 411 434
NUMBER OF TREADSwith stepped tread (C)
NOMBRE DE MARCHESavec C en porte-à-faux
PELDAÑOS - NÚMEROcon C con saledizo
STUFEN - ANZAHLStufe C auskragend
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
P = GOING GIRON HUELLA AUFTRITT
from de de zwischen 22,5
to à a und 26
L = Clear width Largeur utile Ancho útil Nutzbreite 74 81 88 95
A = Number Nombre Número Anzahl 74 81 88 95
B = 68 75 82 89
C =Stepped tread
Marche en porte-à-faux
Peldaño con saledizo
Auskragende Stufe
26,5
C =Stepped tread
Marche en porte-à-faux
Peldaño con saledizo
Auskragende Stufe
29
C =Stepped tread
Marche en porte-à-faux
Peldaño con saledizo
Auskragende Stufe
32
12 TREADS PER TURN / 12 PAR QUART / 12 POR VUELTA / 12 PRO UMDREHUNG
12 TREADS PER TURN / 12 PAR QUART / 12 POR VUELTA / 12 PRO UMDREHUNG
LANDING / PALIER / MESETA / PODEST
The measurements are expressed in cm / Les mesures sont en cm / Las medidas son en cm / Die Maße sind in cm angegeben
P = GOING GIRON HUELLA AUFTRITT
from de de zwischen 22,5
to à a und 26
L = Clear width Largeur utile Ancho útil Nutzbreite 74 81 88 95
A = Number Nombre Número Anzahl 74 81 88 95
B = 68 75 82 89
F = 77 84 91 97
C =Stepped tread
Marche en porte-à-faux
Peldaño con saledizo
Auskragende Stufe
26,5
C =Stepped tread
Marche en porte-à-faux
Peldaño con saledizo
Auskragende Stufe
29
C =Stepped tread
Marche en porte-à-faux
Peldaño con saledizo
Auskragende Stufe
32
P = GOING GIRON HUELLA AUFTRITT
from de de zwischen 19
to à a und 22,5
L = Clear width Largeur utile Ancho útil Nutzbreite 67 74
A = Number Nombre Número Anzahl 67 74
B = 61 68
F = 71 77
C =Stepped tread
Marche en porte-à-faux
Peldaño con saledizo
Auskragende Stufe
26,5
C =Stepped tread
Marche en porte-à-faux
Peldaño con saledizo
Auskragende Stufe
29
FONTANOT _ GENIUS
Fontanot does not simply install your staircase but also offers a wide range of services that generate a longtermrelationship with customers.
Fontanot ne se contente pas d’installer un escalier, il offre un service exhaustif, pour une relation qui se prolonge dans le temps.
Fontanot no se limita a instalarle una escalera, sino que le ofrece un servicio estructurado para crear una relación duradera.
Fontanot beschränkt sich nicht darauf, für Sie eine Treppe einzubauen, sondern hat ein umfassendes Dienstleistungsangebot zu bieten, mit dem eine langfristige Beziehung gewährleistet wird.
01
02
03
04 05
06
07
DIRECT VIEWING OF PRODUCTS:the extensive showroom structure enables you to get hands-on experience of products and request all kinds of information.
MULTIMEDIA PRODUCT DESIGN:thanks to software solutions designed by us, it is possible to receive the detailed drawing of your chosen staircase.By entering the measurements of your stairwell, you may select the most appropriate staircase dimensionsamong an infinite number of available combinations. Moreover, you may immediately receive a quotation.
FREE-OF-CHARGE PROJECT:upon request, a technician of ours will be sent to take the necessary measurements and provide you a free-of-charge drawing and quotation for staircase supply and installation.
COMPLIANCE WITH DELIVERY DEADLINES:fast, punctual delivery is our defining trait.The features of this collection allow for delivering products within a two-week deadline.
INSTALLATION:a network of highly qualified installers ensures perfect installation of our staircases throughout the territory.
EFFICIENT AFTER-SALES SERVICE:Fontanot’s Commercial Department is always on hand to reply to any query or need you may have.
CLEANING AND MAINTENANCE:every one of our staircases comes with a PRODUCT TECHNICAL DATA SHEET where you can find technical or construction related details as well as useful information regarding cleaning and maintenance.
GUARANTEE:all our staircases are guaranteeed.
SERVICESSERVICESSERVICIOSSERVICE
74
08
DIREKTE ANSICHT DER PRODUKTE:In den zahlreichen Ausstellungsräumen im ganzen Land können Sie nicht nur die Modelle aus der Nähe anschauen, sondern auch zahlreiche Informationen erhalten.
MULTIMEDIALE PLANUNG DER PRODUKTE:Dank einer von uns entwickelten Software ist es möglich, ein genaues Planungsprojekt für die gewünschte Treppe zu erhalten.Durch Eingabe der geometrischen Daten Ihres Treppenraums können Sie die Maße der Treppe festlegen und dabei Ihre Wahl zwischen unzähligen möglichen Kombinationen treffen. Außerdem erhalten Sie umgehend einen Kostenvoranschlag.
KOSTENLOSE PLANUNG: Auf Anfrage nimmt ein Techniker die notwendigen Abmessungen bei Ihnen vor und erstellt Ihnen kostenlos eine Planung und den Kostenvoranschlag für Lieferung und Montage.
SICHERE LIEFERZEITEN: Schnelligkeit und Pünktlichkeit gehören zu unserem Markenzeichen.Die besonderen Eigenschaften dieser Kollektion ermöglichen eine Lieferung in zwei Wochen.
MONTAGE: Dank eines Netzwerks hoch qualifizierter Treppenbauer wird die einwandfreie Montage unserer Treppen im ganzen Land gewährleistet.
ZUVERLÄSSIGER KUNDENDIENST:Das Fontanot Handelsbüro steht Ihnen stets zur Beantwortung sämtlicher Anfragen und Erfüllung jeder Art von Anforderungen zur Verfügung.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG:Jede Treppe ist mit einer PRODUKTKARTE versehen, in der Sie abgesehen von den technischen Bauangaben auch nützliche Informationen zur Reinigung und Instandhaltung erhalten.
GARANTIE:Alle unsere Produkte sind durch Garantie gedeckt.
VUE DIRECTE DES PRODUITS:grâce à un réseau de showrooms répartis sur tout le territoire vous pourrez voir et toucher les modèles et obtenir tous types d’informations.
CONCEPTION MULTIMÉDIALE DES PRODUITS:un logiciel que nous avons spécialement réalisé vous permet de recevoir le projet détaillé de votre escalier.Entrez les données de la trémie existante, vous pourrez calculer les dimensions de votre escalier en le choisissant parmi un nombre infini de combinaisons au choix. Vous recevrez aussitôt le devis correspondant.
PROJET GRATUIT:sur demande, un technicien se rendra sur place pour prendre les mesures nécessaires, il réalisera gratuitement un projet et établira un devis de fourniture et de mise en place.
RESPECT DES DÉLAIS DE LIVRAISON:rapidité et ponctualité sont notre devise.Grâce aux caractéristiques de cette collection, les délais de livraison sont réduits à deux semaines.
MISE EN PLACE: un réseau de poseurs hautement qualifiés assure une installation parfaite de nos escaliers sur tout le territoire.
SERVICE APRÈS VENTE PONCTUEL: le bureau commercial de Fontanot est toujours prêt à répondre à la moindre de vos demandes et à résoudre tout problème.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE:chacun de nos escaliers est accompagné d’une FICHE PRODUIT contenant les caractéristiques techniques et de fabrication du produit ainsi que des informations utiles sur son entretien et sa maintenance.
GARANTIE:tous nos produits sont sous garantie.
VISTA DIRECTA DE LOS PRODUCTOS:con una red de salas de exhibiciones en todo el territorio, además de tocar los modelos, usted podrá recibir todo tipo de información.
DISEÑO MULTIMEDIA DE LOS PRODUCTOS:gracias a nuestro propio software, es posible recibir el proyecto detallado de la escalera elegida.Introduciendo los datos geométricos de su vano, usted podrá determinar las dimensiones de la escalera, eligiendo la misma entre las infinitas combinaciones posibles. Además, recibirá inmediatamente un presupuesto de gasto.
PROYECTO GRATUITO:a petición, un técnico irá a tomar las medidas necesarias para ofrecerle gratuitamente el proyecto y el presupuesto de suministro y puesta en servicio.
SEGURIDAD EN LOS PLAZOS DE ENTREGA:la rapidez y la puntualidad son nuestra característica distintiva. Las características de esta colección permiten ofrecer un plazo de envío de dos semanas.
PUESTA EN SERVICIO:una red de instaladores altamente cualificados garantiza la instalación perfecta de nuestras escaleras en todo el territorio.
SERVICIO POSVENTA PUNTUAL:la Oficina Comercial Fontanot está lista para responder a todas sus solicitudes y resolver todos sus problemas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:todas nuestras escaleras se entregan con una FICHA DEL PRODUCTO donde, además de ver las características técnicas y de construcción, hallará información útil sobre los métodos de limpieza y mantenimiento.
GARANTÍA:todos nuestros productos cuentan con garantía.
75
FONTANOT _ GENIUS
Fontanot complies with the ISO 9001:2000 quality standard.
We identify “true value” with the final customer:this is the principle underlying our company system, which makes Fontanot a customer-oriented company that directs its objectives and processes to satisfying the needs and expectations of its customers.Our company system is based on a series of processes that are harmoniously implemented across the various company divisions, in order to achieve maximum effectiveness, efficiency and flexibility. This procedure ensures that the planning, design and manufacturing phases are carried in a rigorous manner to yield an extremely innovative product of high quality, also thanks to a flexible production process that is constantly updated and improved.
Our primary objective is to achieve a high-quality product that satisfies the desires and needs of our mainuser: the final customer.
Fontanot est conforme au standard de qualité ISO 9001:2000.
Pour nous, le client final représente la “valeur vraie”: c’est sur ce principe que se fonde le systèmeentreprise Fontanot qui est une société orientée client dont les objectifs et les méthodologies sont toujoursvoués à la satisfaction des besoins et des attentes des clients. Le système entreprise se base sur une série de processus harmonieusement utilisés par les diverses structures de l’entreprise pour atteindre un maximum d’efficacité, d’efficience et de flexibilité. Il en résulte une attention méticuleuse apportée à la conception et à la réalisation du produit qui s’avèrera innovant et d’un haut niveau qualitatif, grâce notamment à un processus de production flexible, en évolution et en amélioration constantes.
Notre objectif primaire est d’obtenir un produit de qualité en partant des désirs et des besoins de notre principal consommateur: le client final.
CSQ ISO 9001CERTIFICATIONSCERTIFICATIONSCERTIFICACIONESZERTIFIZIERUNGEN
76
Albini & Fontanot S.p.A. Company SystemCSQ ISO-9001 certified
Système Entreprise Albini & Fontanot S.p.A.certifié CSQ ISO-9001
Sistema Empresarial Albini & Fontanot S.p.A. certificado CSQ ISO-9001
Management System Albini & Fontanot S.p.A. ausgezeichnet mit CSQ (QMS) ISO-9001
Fontanot entspricht dem Qualitätsstandard ISO 9001:2000.
Der Endkunde stellt den “wahren Wert” dar:Auf dieses Prinzip stützt sich das Managementsystem von Fontanot. Das Unternehmen ist “kundenorientiert” und richtet seine Ziele und Methoden unter besondererRücksichtnahme auf die Wünsche und Erwartungen seiner Kundschaft aus. Der Kern des Systems basiert auf einer Reihe harmonisch zwischen den Einrichtungen des Unternehmens vernetzter Prozesse, um die bestmögliche Effizienz, Wirksamkeit und Flexibilität zu erlangen. Der Kreation von Ideen, der Planung und Herstellung des Produkts wird vollste Aufmerksamkeit entgegengebracht. Dadurch entstehen äußerst innovative und qualitativ hochwertige Produkte, wofür nicht zuletzt auch ein flexibles, sich ständig weiter entwickelndes Produktionsverfahren verantwortlich ist, das fortlaufend verbessert wird.
Unser primäres Ziel: Die Erzielung der Produktqualität ausgehend von den Bedürfnissen unseresHauptnutznießers: dem Endkunden.
77
Fontanot cumple con la norma de calidad ISO 9001:2000.
Para nosotros, el cliente final es el “valor verdadero”: sobre este principio se basa el sistema empresarialFontanot, que es una empresa “orientada al consumidor”, cuyos objetivos y metodologías siempre están dirigidos a las necesidades y expectativas de su clientela. El sistema empresarial se basa sobre una serie de procesos armoniosamente utilizados entre los sectores de la empresa con el fin de alcanzar la máxima eficacia, eficiencia y flexibilidad.El resultado es una escrupulosa atención a la ideación, el diseño y la realización del producto, que será sumamente innovador y de alto nivel cualitativo gracias también a un proceso de producción flexible y en constante evolución y mejoramiento.
Nuestro objetivo principal: conseguir un producto de calidad partiendo de los deseos y exigencias del usuario principal: el cliente final.
78
Non-contractual document.Albini & Fontanot S.p.A.
CERASOLO AUSA, RIMINI, ITALY
2010 FIRST EDITION
The products illustrated herein are subject to constant revision in terms of their functional details and undergo continuous research as to the shades, wood types, paints and finishing treatments applied.
All pictures and images included in this catalogue are the property of Albini & Fontanot S.p.A.
www.fontanot.it
Design: Fontanot Research Centre
Document non contractuel.Albini & Fontanot S.p.A.
CERASOLO AUSA, RIMINI, ITALIE
2010 PREMIÈRE ÉDITION
Les produits illustrés sont soumis à une vérification constante des détails fonctionnels et à une recherche technique continue sur les teintes, les bois, les peintures, les traitements et les finitions.
Toutes les photos et toutes les images de ce catalogue sont la propriété exclusive de la société Albini & Fontanot S.p.A.
Design: Centre de Recherche Fontanot
Documento no contractual.Albini & Fontanot S.p.A.
CERASOLO AUSA, RIMINI, ITALIA
2010PRIMERA EDICIÓN
Los productos ilustrados están sujetos al control constante de las piezas funcionales y a la investigación tecnológica continua de los tonos, maderas, pinturas y tratamientos de acabado.
Toda las fotos e imágenes contenidas en este catálogo son propiedad de Albini & Fontanot S.p.A.
Diseño: Centro de Investigaciones Fontanot
Nicht vertragliche Unterlagen.Albini & Fontanot S.p.A.
CERASOLO AUSA, RIMINI, ITALIEN
2010ERSTE AUSGABE
Die Funktionseigenschaften der illustrierten Produkte unterliegen ständigen Prüfungen und im Bereich der Farbtöne, Hölzer, Lacke und Oberflächenbehandlungen wird kontinuierlich geforscht.
Sämtliche Fotos und Abbildungen dieses Katalogs sind Eigentum von Albini & Fontanot S.p.A.
Design: Forschungszentrum Fontanot
Albini & Fontanot S.p.A. Company System
CSQ ISO-9001 certified
Système Entreprise Albini & Fontanot S.p.A.
certifié CSQ ISO-9001
Sistema Empresarial Albini & Fontanot S.p.A.
certificado CSQ ISO-9001
Managementsystem Albini & Fontanot S.p.A.
ausgezeichnet mit QMS ISO-9001
genius
Albini & Fontanot S.p.A.Registered and administrative office /
Siège légal et administratif /
Sede legal y administrativa /
Rechts- und Verwaltungssitz
via P. Paolo Pasolini, 647853 Cerasolo AusaRimini, Italy
tel. +39.0541.90.61.11
fax +39.0541.90.61.24
PRIN
TED
2010
C
OD. 0
6613
0000