Upload
tele-loisirs
View
218
Download
2
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Gala Fashion 28 fev 2012
Citation preview
star
face
aba
caa
baca
aba
cast
arf
ace
aba
ca
Chaque jourEach day
all photos and buzz
dsquarEd2, dolcE & gabbana
“I dreamed of re-vampIng a name”
after show
matteomarzotto
fendIun prêt-à-portEr
couturEHaute couture ready-to-wear
milan hiver 2012-2013
“Je rêvais de redonner vie à un grand noM”
first class DSQUaRED2
moSchino
maX maRa
blUmaRinE
DolcE & gabbana
édItIon du mardI 28 févrIer 2012
fashion
jeanpaulgaultier.com
JPGAULTIER SS12_GALA.indd 1 14/02/12 15:25Sans titre-1 1 24/02/12 12:32
jeanpaulgaultier.com
JPGAULTIER SS12_GALA.indd 1 14/02/12 15:25Sans titre-1 1 24/02/12 12:35
podiums
Luxe et féminité ont envahi Les podiums miLanais. fourrures et broderies précieuses sont Les stars des défiLés. fendi donne Le ton avec un prêt-à-porter couture.Luxury and femininity took over the catwaLks of miLan. furs and precious embroidery were the stars of the runways. fendi set the tone with haute couture ready-to-wear.
First class
fendiUn travail de matières pertinent réalisé par Silvia Fendi et Karl Lagerfeld. Crocodile, peau d’anti-lope, poils de chèvre teintés se posent tout en sophistication sur des épaules structurées, des courbes dessinées et des hanches ceinturées. Epoustouflant !
distinctive work with unique materials by silvia fendi and
Karl Lagerfeld. crocodile, antelope skin, and dyed goat hair were
sophisticatedly draped around structured shoulders, well-defined
curves and wide hip belts. breathtaking!
55
abac
a
PHO
TOS
: STa
rfac
e
Luxe et féminité ont envahi Les podiums miLanais. fourrures et broderies précieuses sont Les stars des défiLés. fendi donne Le ton avec un prêt-à-porter couture.Luxury and femininiTy TOOk Over THe caTwaLkS Of miLan. furS and PreciOuS embrOidery were THe STarS Of THe runwayS. fendi SeT THe TOne wiTH HauTe cOuTure ready-TO-wear.
blumarineOn ne quittera pas les pistes de Cortina d’Ampezzo cet hiver ! Anna Molinari nous habille avec des manteaux en agneau de Mongolie sur des bodys à capuches argent et des fuseaux blancs. Pour la descente au village alpin, il y a les petits tailleurs blousons, les trenchs en python et pour l’après-ski, les minirobes pailletées !
this winter, we’ll never leave the slopes of cortina d’ampezzo! anna molinari dresses us in mongolian lamb coats over silver hooded bodysuits
and white stretch ski pants. and when it’s time to glide back down to the alpine village, we have little jacket-suits, python trench coats and,
for after-hours après ski, sequined minidresses!
les défilés
en vidéo sur
.fr
6
podiums
PHO
TOS
: ABA
CA
PHO
TOS
: ABA
CA
GUCCIPlumes, soies, fourrures, la mode luxuriante de Frida Giannini s’est obscurcie de noir, de bleu, de vert comme touchée par le blues économique. Le jour, les looks militaires célèbrent les bottes cavalières. Tandis que le soir, une sensualité romantico-bohème s’empare de la femme Gucci.
DolCe & Gabbana Fausses ingénues pour ces madones toutes de dentelles vêtues – origine sicilienne des créateurs oblige – qui se jouent des transparences comme d’une guigne. Guipures, imprimés fleuris ou tissu métallique or hypnotique sur des robes à la coupe parfaite.
Feathers, silks, furs…the lush fashions of Frida Giannini are darkened with black, blue,
and green, as though melancholy with the economic blues. By day, military looks revel in
riding boots. By night, the Gucci woman is overcome with romantic-bohemian sensuality.
Not so innocent, these Madonnaesque beauties all dressed up in lace (the designers’ Sicilian roots make it a
must) and see-through is worn with devil-may-care aplomb. Guipures, floral prints and hypnotic gold
metallic fabric on perfectly cut dresses.
77
PHO
TOS
: STA
RFAC
E
les défilés
en vidéo sur
.fr
PRADAUne approche pour le moins contrastée pour Miuccia Prada : des silhouettes longilignes dans les codes du vestiaire masculin (ornées de pierres semi-précieuses) côtoient des jacquards sixties. Un mélange de couleurs, de matières et de découpes superposées. L’accord parfait !
Contrast is the least that could be said for Miuccia Prada’s approach: slender
silhouettes in menswear codes (decorated with semiprecious stones) flirting
with Sixties jacquard. A mixture of colours, materials and superimposed cut-outs.
A perfect match!
8
podiums
8
star
face
pho
tos
: aba
caph
oto
s : a
baca
Salué par la fashion sphère, le défilé de la maison italienne présentait une mode à l’allure militaire. Casquettes vissées sur les têtes et guêtres aux chevilles, ce catwalk au caractère bien trempé jouait le cuir, le crêpe de laine, le mohair et le cachemire, les rayures et les silhouettes minimalistes.
max mara
Les codes Moschino puissance 10 ! Rossella Jardini nous a livré des Stetson noirs, des boutons dorés, des petits tailleurs néo-Chanel, du maxi pied-de-poule des créoles en or XXL... et des jupes mini. Du rouge, du blanc, du noir so Moschino et quelques touches violettes, very surprising !
moschino
Hailed by the fashion world, the Italian maker’s show was fashion with a military bearing.
Caps worn low and ankle gaiters worn high, the catwalkers took sturdy strides in a mix-and-match of
leather, wool crepe, mohair and cashmere, expressed in stripes and minimalist silhouettes.
The Moschino codes to the power of 10! Rossella Jardini served up black Stetsons, gold buttons, little neo-Chanel
suits, oodles of hound’s-tooth check, giant gold hoop earrings… and miniskirts. The oh-so-Moschino black, red,
and white, and a few touches of purple. Eye-opening!
les défilés
en vidéo sur
.fr
MON NOUVEAU PARFUM
GUERLAIN.FR
LPRN EDP - GALA 231x318 SP-OFFSET.indd 1 07/02/12 09:25
10
podiums
10
STAR
FACE
PHO
TOS
: ABA
CA
PHO
TOS
: STA
RFAC
E
Les filles de Roberto Cavalli sont toujours aussi sexy et désirables. Incontournable, l’imprimé panthère, si cher à la marque, se décline jusqu’à la pointe de l’escarpin. Ultraglam, les corsaires et minirobes pailletés sont prêts à faire la fête sur le dancefloor.
JUST CAVALLI
Roberto Cavalli’s lovelies are just as sexy and desirable as ever. The de rigueur leopard print that
the brand so loves graces the toes of pumps. Ultra-glamorous sequined minidresses and breeches
are clearly ready to party on the dance floor.
Place aux sirènes gothico-religieuses coiffées comme l’héroïne de Millenium. Donatella hésite entre le profane et le sacré : des robes bustier ultrasexy s’affichent sur des corps galbés, tandis que des croix s’impriment en format XL. Le tout dans une ambiance de boîte de nuit underground.
VERSACE
Make way for sexy, gothic not-quite-nuns with hair in Millennium heroine style! Donatella wavers between
the sacred and the profane: super-sexy strapless dresses cling to body curves, while crosses appear in oversized
print. All in the ambiance of an underground nightclub.
les défilés
en vidéo sur
.fr
NOUVEAU
INTENSITÉ COULEURDÉMULTIPLIÉE
LÉGENDAIRE
BRILLANCE
BLOND HOLLYWOODpar
Le Blond créé pour Claudia Schiffer.Paris - Décembre 2011
* En grande et moyenne surfaces.** Éclat préservé jusqu’à 8 semaines. Test instrumental après utilisation du kit.
L’ORÉAL - SA au capital de 120 198 517 euros - Siège social : 14, rue Royale - 75008 Paris - RCS Paris 632 012 100
LA COLORATION PRÉFÉRÉE DUCOLORISTE-CRÉATEUR CHRISTOPHE ROBIN.
UNE TECHNOLOGIE GEL UNIQUE*.
L’ÉLIXIR HAUTE-BRILLANCE :UN NOUVEAU SECRET DE COLORISTE.
UNE SÉLECTION UNIQUE DE COLORANTSHAUTE-RÉSISTANCE.
26 COULEURS DE LÉGENDE.
8 SEMAINES D’ÉCLAT**.
OREF1112_145_SP Preference_Claudia_231x318_GalaFashionWeek.indd 1 08/02/12 14:32
podiums
12
PHO
TOS
: aba
ca
PHO
TOS
: STa
rfac
e
En Emporio Armani, le gris nous sourit. Les mannequins défilent deux par deux, silhouettes aériennes et juvéniles, bijoux et petits bérets d’inspiration très 1920. Taille basse et volants ponctuent le runway, les années folles are back.
emporio armani
Grey smiles upon us in Emporio Armani. The models parade two by two in youthful, sylphlike looks, jewellery and little berets that recall the 1920s. Low waists and ruffles enliven the runway – the Roaring Twenties are back in style.
Une collection optimiste, colorée, début 60’ : coiffures crêpées, chaussures strassées, pantalons corsaire, marinières en fourrure et lunettes papillon tiennent la vedette. Un chic glamour revisité avec punch et humour.
dsquared2An upbeat, colourful, early Sixties collection: crimped hairstyles, paste-jewelled shoes, Capri pants, fur smocks and butterfly sunglasses take centre stage. Glamorous chic revisited with humour and pizzazz.
les défilés
en vidéo sur
.fr
ROUGE RUBISpar
Le Rouge créé pour Coco Rocha.
Paris - Septembre 2011
L’ÉLIXIR HAUTE-BRILLANCE :UN NOUVEAU SECRET DE COLORISTE.
UNE SÉLECTION UNIQUE DE COLORANTSHAUTE-RÉSISTANCE.
26 COULEURS DE LÉGENDE.
ÉCLAT LONGUE-DURÉE.
LA COLORATION PRÉFÉRÉE DUCOLORISTE-CRÉATEUR CHRISTOPHE ROBIN.
INTENSITÉ COULEURDÉMULTIPLIÉE
LÉGENDAIRE
BRILLANCE
NOUVEAU
L’ORÉAL - SA au capital de 120 198 517 euros - Siège social : 14, rue Royale - 75008 Paris - RCS Paris 632 012 100
OREF1112_145_SP Preference_Coco V2_231x318_GalaFashionWeek.indd 1 08/02/12 14:37
14
WHAT’S UPFA S H I O N & B E AU T Y
aba
ca
illu
stra
tio
n : k
un
tzel
& d
eyg
as
PHO
TOS
: STa
rfac
e
Fashion addicts take note!
Avis Aux fAshion Addicts
15
doudounes Jean-charles de castelbajac
pour dîner au chaud sur la patinoire du res taurant “Les Bancs d’hiver”
au Plaza Athénée jusqu’au 10 mars.
Fifteen Jean-charles de castelbajac down jackets for dining warm and snug on the ice
rink of Les Bancs d’hiver Restaurant at the Plaza athénée through March 10.
dArk side
“The record drop of 15% in 2008 won’t happen again,” said the President ofthe Italian Chamber of Fashion, Mario Boselli. But by the look of thecatwalks in Milan, things are downright gloomy. This is the “dark side” ofthe fashion world, since black is in the spotlight, at times glamorous, attimes gothic and futuristic. Still, these looks are trimmed with jewels andinterpreted in noble fabrics. Black is black, and maybe hope is back. N. B.
It’s no accident that La Petite Robe Noire is taking its first steps today at the start of Paris Fashion Week. This new fragrance opus by Guerlain (Bulgarian rose dusted with liquorice and black tea, all atop a Guerlinade) has elegant Parisian style codes in its very DNA! The proof: It’s already in Gala Fashion! V. P.
« La chute record de 15 % enregistrée en 2008 ne se répétera pas », dixit le président de la Chambre italienne de la Mode Mario Boselli. Pourtant à en voir les catwalks milanais, l’heure est à la morosité. C’est le « dark side » de la fashion sphère, puisque le noir est à l’honneur, parfois glamour, parfois gothique ou futuriste. Soit ces looks se parent de joyaux, et de tissus nobles. Noir c’est noir, il y a de l’espoir… N. B.
Si La Petite Robe Noire fait ses premiers pas aujourd’hui, début de la Fashion Week parisienne, ce n’est pas un hasard. Ce nouvel opus parfumé signé Guerlain (une rose bulgare saupoudrée de réglisse et de thé noir perchée sur une Guerlinade) a les codes de l’élégance parisienne dans son ADN ! La preuve, elle est déjà plongée dans Gala Fashion ! V. P.
dernière minute Stefano Pilati sur le
départ, Hedi Slimane serait favori pour
reprendre la direction artistique d’Yves Saint
Laurent. And the winner is…
extra! extra! Stefano Pilati on the way
out; Hedi Slimane slated as favourite
to take over artistic helm at Yves
Saint Laurent. And the winner is…
PRADAMoSChiNo
GuCCi
a
b c
d e
f
15
zapping
dr
dr
Le secret du teint de rose des mannequins maquillés par Tom Pecheux, Creative Makeup Director Estée Lauder, aux commandes du maquillage sur le défilé d’Anthony Vaccarello ? Appliquer en massage quelques gouttes d’Advanced Night Repair – le sérum mythique de la maison Lauder – mélangées à son soin hydratant. Une résurrection cutanée ! V. P.
Tip TopTips from The Top
Cv express
Avis Aux fAshion AddicTs
4 quesTions àconsuelo cAsTiglione
doudounes Jean-charles de castelbajac
pour dîner au chaud sur la patinoire du res taurant “les Bancs d’hiver”
au plaza Athénée jusqu’au 10 mars.
fifteen Jean-Charles de Castelbajac down jackets for dining warm and snug on the ice
rink of Les Bancs d’hiver restaurant at the plaza Athénée through march 10.
What’s the secret to the rosy complexion of models made up by Estée Lauder Creative Makeup Director Tom Pecheux, head of makeup for the Anthony Vaccarello show? Mix a few drops of Advanced Night Repair – the legendary serum from Lauder – into the moisturizing cream, and apply by massaging gently. A veritable skin resurrection! V. P.
1. Quelle est votre vision stylistique ?J’apprécie un certain sens de l’excentricité et de l’imprévisibilité : un détail légèrement décalé, un imprimé inattendu, une décoration sculpturale.2. Comment mariez-vous votre approche artistique avec la création d’une collection ?Une robe peut être considérée comme une œuvre d’art fonctionnelle, une délicate production artistique en trois dimensions. C’est ainsi que l’art et le commerce peuvent cohabiter.3. Qui est la femme Marni ?C’est quelqu’un de curieux qui expérimente et s’amuse joyeusement avec les formes, les structures, les imprimés et les couleurs.4. Comment décrivez-vous les pièces maîtresses de la collection Marni pour H&M ?Les imprimés sont emblématiques : les pois, les rayures et les motifs naturalistes. Les bijoux et les accessoires font partie intégrante de l’ensemble.
PRoPos Recueillis PAR chARlA cARteR
She has been designing whimsical, distinctive clothes for her husband’sfamily company, MARNI, since 1994. Something of an insider, cult label forstrong-minded women, on March 7 it will be available for the first time to a mass market audience when it hits H&M stores worldwide. Consuelo Castiglione speaks to GALA about her collaboration.1. What is your stylistic vision?I appreciate a certain sense of eccentricity and the unexpected. I likesurprises - an offbeat detail, an unusual print, a certain sculptural decoration.2. How do you reconcile your artistic approach with that of producing a ready-to-wear collection?Actually, a dress can be considered as a functional work of art, a delicate,three-dimensional artistic production. That’s how art and commerce can co-exist.3. Who is the Marni woman?She is somebody who is curious, and who happily experiments with form,structure, prints and color.4. How would you describe the key pieces in the Marni at H&M collection?The prints are emblematic: polka-dots, stripes and organic motifs are classic Marni as are the jewelry and accessories. It’s truly the Marni esthetic. c. c.
Nom : Julien DavidOrigine : FrançaiseDate de création : 2006Style : Street, Underground, mélanges de tissus et de matériauxFan Club : Sarah (cofondatrice de Colette)
NAME: Julien DavidNative of: FranceDesign date: 2006Style: street, underground, mixed contemporary materials and fabrics.Fan Club : Sarah (Colette’s co-founder)
Depuis 1994, elle dessine des vêtements fantasques et originaux pour Marni, la société familiale de son mari. Le 7 mars, cette marque culte pour femmes au caractère bien trempé ira pour la première fois à la rencontre d’un public plus vaste en s’affichant dans tous les magasins H&M partout dans le monde. Consuelo Castiglione a expliqué à Gala cette collaboration.
16
interview
16
DR
Matteo MARZOTTO“Je rêvais de redonner vie à un grand nom”
Aquarante-six ans, le Milanais Matteo Marzotto est l’héritier de six géné-rations de chefs d’entreprise dans le secteur de la mode et du luxe.
Son entreprise familiale, Marzotto, a lancé les designers Laura Biagiotti, Enrico Coveri, Valentino, Giorgio Armani et Gianfranco Ferré à la fin des années soixante-dix et quatre-vingt. De 2002 à 2007, il a été directeur général du groupe Valentino Fashion. Lorsqu’en 2007 les actionnaires décidèrent de vendre Valentino, Marzotto se mit en quête d’un nouveau projet. Et c’est de façon tout à fait fortuite qu’il rencontra avec son associé Gianni Castiglione (époux de Consuelo Castiglione, la créatrice et p-dg de Marni) la maison de mode française Vionnet, qu’ils achetèrent. Gala : Pourquoi Vionnet ?Matteo Marzotto : Déjà, à l’époque où je travaillais chez Valentino, je rêvais de redon-ner vie à un grand nom assez ancien, un nom porteur d’un avenir glorieux. Je crois au destin. Aussi quand je suis tombé un jour par hasard sur un catalogue Vionnet dans le bureau de mon conseiller financier, j’ai pensé que c’était un signe. Et nous avons racheté la société deux mois après ! Puis, il y a eu un autre événement marquant. Quand le musée des Arts Décoratifs de Paris a organisé la fabuleuse exposition Vionnet à la fin juin 2009, nous avons lancé notre première collec-tion Vionnet (dessinée par Rodolfo Paglia-lunga) trois jours plus tard.Gala : Aujourd’hui, on dirait que Vionnet a véritablement pris son envol. M. M. : Eh bien, oui,Vionnet a cent ans ! Nous venons d’ouvrir notre premier magasin au rez-de-chaussée de notre siège milanais, 16 Corso Monforte, et nous présenterons le 2 mars à Paris notre première collection conçue par notre nouveau duo de créatrices jumelles de trente-huit ans, Barbara et Lucia Croce.Gala : Que pensez-vous d’une entreprise italienne qui retrouve une nouvelle vie grâce à une marque française mythique ?M. M. : Vionnet est une marque française dirigée par des Italiens ! Pour nous qui sommes une société italienne, c’est une bonne idée d’être basés en Italie. Nous estimons que marier le savoir-faire artisanal italien au patrimoine français est une stratégie gagnante pour les deux parties ! Les sœurs Croce partent des fondamentaux de Vionnet – drapés, coupes en biais, association de couleurs différentes –, mais en leur donnant une touche féminine et contemporaine. Madeleine Vionnet était d’une créativité hors pair, une chef d’entreprise et une visionnaire. Notre espoir est de ressusciter l’élégance extraordinaire et originale qui a marqué toute son œuvre.
propos recueillis par charla carter
Forty-six year old Milanese Matteo Marzotto is a sixth generation entrepre-neur in the fashion and luxury sector. His family company, Marzotto, launched
designers Laura Biagiotti, Enrico Coveri. Valentino, Giorgio Armani and Gianfranco Ferré in the late ‘70s and ‘80s and from 2002-2007 he was COO of Valentino Fashion Group. When shareholders decided to sell Valentino in 2007, Marzotto cast about for a new project. He and his business partner, Gianni Castiglione (Marni designer Consuelo Castiglione’s husband and CEO of Marni) stumbled across and then bought the French fashion house, Vionnet.Gala: Why Vionnet?Marzotto: Already, when I was working with Valentino, I dreamed of re-vamping a name from the not-too-recent past, a name with a glorious future. I believe in fate, so when I accidently came across a «Vionnet» brochure in my finan-cial consultant’s office one day, it seemed meant to be. We bought the company two months later! Then, in another twist, Paris’s Musee des Arts Decoratifs staged their fabulous «Vionnet»
exhibition end-June, 2009 and we happened to launch our first Vionnet collection (designed by Rodolfo Paglialunga) 3 days after.Gala: It seems that now, though, Vionnet is really taking off. Marzotto: Well, yes it’s Vionnet’s 100th anniver-sary! We have just opened our first-ever store, on the ground floor of our Milan headquarters at Corso Monforte, 16 and the first collection by our new design duo, 38 year old twins Barbara and Lucia Croce, to be presented March 2 in Paris.Gala: What are your thoughts on an Italian company breathing new life into a mythic French brand?Marzotto: Vionnet is a French brand run by Italians! It made sense for us, an Italian company, to base ourselves in Italy and we feel the combi-nation of Italian craftsmanship with French heritage is a win- win situation! The Croce sisters are starting from Vionnet fundamentals –draping, bias-cuts, splicing different colors together– but giving them a feminine, contemporary twist. Madeleine Vionnet was an incredibly creative person, an entrepreneur and a visionary. Our hope is to reinvigorate the extraordinary and innovative elegance that marked her work. c. c.
Après avoir été dg du groupe Valentino Fashion, Matteo
Marzotto redonne tout son lustre à la marque française mythique
créée par Madeleine Vionnet.After serving as Chairman
for the Valentino Fashion group, Matteo Marzotto now restores the
legendary French brand founded by Madeleine Vionnet
“I dreamed of re-vampIng a name”
20.02.2012 17:59 PDF_QUADRI_300dpi_txvecto
18
AFTERSHOW
FROnTROW
PHO
TOS
: dr
Magician twins
FEnDi
Les jumeaux magiciensDsquareD2
D epuis octobre dernier, lorsqu’ils ont inauguré leur première boutique à Paris en offrant une fête mémorable au Ritz, le don d’am-bianceurs hors pair des jumeaux créateurs de Dsquared2, Dean et Dan
Caten, n’est plus à prouver. Le 24 février, pour le lancement de leur première ligne de sacs (disponible en juin), ils n’ont pas hésité à se glisser dans la peau de magiciens, assurant le show avec brio. Cracheuse de feu, diseuse de bonne aventure, femme découpée, le tout dans un décor mi-western, mi-Pigalle du début du xxe siècle, tout était là pour transporter la planète fashion jusqu’au bout de la nuit ! J Nora Sahli
Après son show, Silvia Fendi prend la pose avec le top anglais – que l’on sur-nomme la nouvelle Kate Moss – Portia
Freeman (à g.) et Mary Charteris, la nièce de Daphné Guinness, toutes deux en total look Fendi.
Since last October, when they opened their first shop in Paris by hosting a memo-rable party at the Ritz, the Dsquared2 designer twins, Dean and Dan Caten, have become renowned for their matchless gift of creating true ambience. On February 24, to launch their first line of bags (available in June), they naturally put on their wizard’s peaked caps and made magic with a dazzling show. Fire-breathers, fortune tellers, a woman cut in half, all in a décor that was part western, part Paris’ Pigalle sex-shop quarter a century ago...everything one could possibly desire to send the fashion world into raptures ‘til the wee hours! J Nora Sahli
After her show, Sylvia Fendi posed with the English supermodel who has been dubbed the “new Kate Moss,” Portia Freeman (left), and Mary Charteris, niece of Daphné Guinness, both in a head-to-toe Fendi look.
Dan et Dean Caten
Renzo Rosso
les Défilés
en viDéo suR
.fr
19
PHO
TOS
: dr
EndlEss summErUn air d’été
GALA FASHIONRéalisé par la rédaction du Gala HebdoPrisma Media – 13, rue Henri Barbusse, 92230 Gennevilliers. Société en nom collectif au capital de 3 000 000 €, d’une durée de 99 ans, ayant pour gérant Gruner & Jahr Communication GmbH. Ses trois principaux associés sont Media Communication SAS, Gruner & Jahr Communication GmbH, France Constanze Verlag GmbH & Co KG. Rédacteur en chef : Matthias Gurtler.Rédactrice en chef adjointe : Dominique Stringer-Vigna.Conception Graphique : Allal Brahmi, Françoise Beuzen, Stéphane Drusi, Olivier Modol, Véronique Roy, Claudia Waksman. Photos : Roland Schmitt, Nathalie Duchesne, Hortense Lamoureux, Françoise Paris. Rédaction : Nathalie Baumgartner, Florence Beaufre, Charla Carter, Virginie Picat, Nora Sahli, Malika Slimani.Secrétariat de rédaction : Lydie Lesage, Yasmina Benchehida, Véronique Buon, Claire Mahier, Alain Mazerus. Traduction : TagLine. Directeur de la publication : Rolph Heinz. Editeur : Philippe Labi. Directrice Exécutive : Aurore Domont. Directeur d’édition : Philipp Schmidt. Marketing et diffusion : Virginie Baussan et Marine de Saint Lager.Fabrication : Céline Charvin, Bertrand Creiser, Mélanie Moitié.Imprimerie : Bergame, 8, rue Joseph Paxton, 77164 Ferrières-en-Brie. Photogravure : Made For Com, 5, rue Olof-Palme, 92110 Clichy. Dépot légal : février 2012. © 2012 Prisma Media / Gala Fashion.Diffusion du Gala Fashion sur ParisLe Café de Flore, Ralph’s, Le Germain, Café Marly, CaféRuc, Merci, Jules & Jim, le Derrière, le Georges, hôtel Costes, Colette, MARC by Marc Jacobs, L’Arc, Le66, L’Eclaireur, Le Royal Monceau, Montaigne Market, le Plaza Athénée, le Matignon, MotorVillage, le Crillon, Le Meurice, L’Opéra, hôtel Banke et Café Carmen.
happenings
pRésentations/displaysantoine tauRin(11 h-13 h 30) – le Comptoir Général, 80, quai de Jemmapes, paris 10e
ClaRisse HieRaix(13 h -17 h) – 7, rue Rouget de l’isle, paris 1er
le Moine tRiCote(15 h) – Galerie sometimestudio, 26, rue saint-Claude, paris 3e
luCien pellat-Finet(jusqu’au 9 mars) – 54, rue etienne Marcel, paris 2e
paRtiesCointReau pRivé by alexis Mabille(à partir de 20 h, jusque fin avril) 19, rue danielle-Casanova, paris 2e
eMpRendedoRes de nuestRa tieRRa by CaRlo di doMeniCo & MaRia pRyoR(21 h 30-23 h) – ambassade d’argentine, 6, rue Cimarosa, paris 16e
l’insolent MaGazinedJs Michaelangelo l’acqua, very special show performance by Giuseppe viRGone, Chacha Club, 47, rue berger, paris 1er
C ’est dans une atmosphère familiale et glamour rappelant les grandes années de la dolce vita que Domenico Dolce et Stefano Gabbana ont reçu la crème de la Fashion
Week milanaise au restaurant Gold. La Bella Estate Cocktail – du nom de leur dernière campagne – a réussi à nous faire croire que nous étions, le temps d’un soir d’été, dans un film de Federico Fellini. J N. S.
dolce & Gabbana
Domenico Dolce and Stefano Gabbana hosted the who’s who of Milan Fashion Week at the Gold restaurant, all in a glamorous family atmosphere recalling the golden age of la dolce vita. La Bella Estate Cocktail (taken from the name of their latest campaign featuring a devilishly sexy Monica Bellucci) had us believing that we were in a Fellini film at eventide, at the end of a sultry summer’s day. J N. S.
La fashion week sur Chaque jour, feuilletez Gala Fashion sur http://www.gala.fr/fashion_weeket retrouvez tous les défilés, les backstages et les soirées en vidéo.
.fr
alek Wek
Jefferson Hack et anastasia barbieri
andrea dellalbianca et Coco brandolini d’adda
entourant Monica bellucci,
stefano Gabbana et domenico
dolce
Francesco Mele et bianca balti
taylor Hackford et Helen Mirren
2 avenue Montaigne, 75008 Paris - 01 47 20 57 50
www.paulandjoe.com
Gala 231x318 LunettesFe_FR.indd 1 08/02/12 10:12