Upload
joleen-watts
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
French / English Translation
by Sharon Ulery
Purpose
computational linguistics to serve students of French or English & those
who only know one of these translate French to English and English to French
well enough to be understandable Even a less than perfect translation is useful
for basic understanding for students to check their writing
Scope
Iterative form Baseline- word-for-word translation Expected- subject-verb-object form Ideal- all grammatical utterances
Similar Projects
Various levels of sophistication Web-based free automatic translation Software packages for profit Human translation
Theory NLP techniques
Rules- based Not robust Grammatical v. ungrammatical utterances What it does, it does correctly Easier to code
Statistical analysis Robust How people really talk Dependant on corpus More sophisticated, harder to code
Algorithms
Java French v. English versions transToFrench() and transToEnglish() conjugate() other grammar rules
determine conjugation adjective placement determine person of subject determine part of speech
Testing
Structural testing Single user (me) Ongoing After each new method After making
improvements to existing methods
Checks that algorithms work as expected
Random testing Multiple users Periodically Later in development
process Catches what structural
testing misses Shows if new
algorithms are needed
Current Results
Word-for-word translation Verb conjugation from infinitive Recognizes subject pronouns Mechanics
Capitalization Punctuation and misspellings
Example (ETF): “I ask a question.” --> “JE demande un question.”
Example (FTE): “Je demander un question.” --> “I ask a question.”