3
Church of Saint Martin of Tours Iglesia San Martin de Tours 664 Grote Street, Bronx, N.Y. 10457 Contact Tel: (718) 295-0913, (718 ) 295-2159 Fax: (718) 295-2344 Email: [email protected] Website: stmartinoftoursbronx.org Office Hours Horario De Oficina Saturday: 10 am - 6 pm Sábado: 10 am 6 am Sunday: 9 am - 2 pm Domingo: 9 am -2 pm Mon, Wed, Thurs, Fri: Lun. Mier, Juv, Vier 9 am -5 pm 9 am 5 pm Tuesday: Closed Martes: Cerrado Fr. John flynn parish center The vision of St. Martin of Tours Parish is to create a Parish Center, dedicated to the memory of Fr. John Flynn. This vision will become a reality by renovating the Convent and transforming it into The Fr. John Flynn Parish Center. The much needed Center will guarantee meeting rooms for groups and ministries of the parish, a kitchen and social gathering area, and an entire floor dedicated to the youth of our parish, their own Youth Center! In order to accomplish this, the prayerful, generous support of parishioners, family and friends is needed. By pledging financial support over a five-year period through the Renew + Rebuild Campaign, and with the completion of this project, the memory and spirit of Fr. Flynn will be kept alive in our community. To make your pledge or donation, please contact Father Cosme Fernandes, Pastor, at: 347 -320-1677 or by email: [email protected]. Do visit our website: stmartinoftoursbronx.org. Come aboard, let the vision become a reality! Thank you for each and every pledge or donation. Father Cosme Fernandes, Pastor Centro parroquial padre john flynn La Visión de la Parroquia de San Martín de Tours es crear un Centro Parroquial, dedicado a la memoria de Padre John Flynn. Esta visión será una realidad para renovar el Convento y transformarlo en el Centro Parroquial Padre John Flynn. Este Centro garantizara espacio para varios ministerios de la Iglesia, para la cocina y salas de reuniones sociales, y un piso entero como Centro de Juventud. Para realizar esto, necesitamos la oración, el generoso apoyo de los parroquianos, familiares y amigos. Por su promesa financiera por el periodo de 5 Años a través de la Campaña Renovar + Reconstruir, y con la terminación de este proyecto, la memoria y espíritu de Padre Flynn estará vivo en nuestra comunidad. Para hacer su promesa o donación, por favor póngase en contacto con el Padre Cosme Fernandes, Pastor al (347) 320-1677 o por e-mail: [email protected]. Para mas información visite nuestra pagina en la red: stmartinoftoursbronx.org. Venga y permita que la visión se haga realidad! Gracias por cada una de su promesa y donación. Padre Cosme Fernandes, Pastor

Fr. John flynn Centro parroquial parish center padre john ... · 26/02/2017  · 6:00 PM - +Isaac Rivera - 3 Años de Fallecido - (Esposa, Nietos y Hijos) ... el proyecto, no duden

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Fr. John flynn Centro parroquial parish center padre john ... · 26/02/2017  · 6:00 PM - +Isaac Rivera - 3 Años de Fallecido - (Esposa, Nietos y Hijos) ... el proyecto, no duden

Church of Saint Martin of Tours

Iglesia San Martin de Tours

664 Grote Street, Bronx, N.Y. 10457

Contact Tel: (718) 295-0913, (718 ) 295-2159 Fax: (718) 295-2344 Email: [email protected]

Website: stmartinoftoursbronx.org

Office Hours Horario De Oficina Saturday: 10 am - 6 pm Sábado: 10 am – 6 am Sunday: 9 am - 2 pm Domingo: 9 am -2 pm Mon, Wed, Thurs, Fri: Lun. Mier, Juv, Vier 9 am -5 pm 9 am – 5 pm Tuesday: Closed Martes: Cerrado

Fr. John flynn parish center

The vision of St. Martin of Tours Parish is to create a

Parish Center, dedicated to the memory of Fr. John

Flynn. This vision will become a reality by renovating

the Convent and transforming it into The Fr. John

Flynn Parish Center. The much needed Center will

guarantee meeting rooms for groups and ministries of

the parish, a kitchen and social gathering area, and an

entire floor dedicated to the youth of our parish, their

own Youth Center! In order to accomplish this, the

prayerful, generous support of parishioners, family and

friends is needed. By pledging financial support over

a five-year period through the Renew + Rebuild

Campaign, and with the completion of this project, the

memory and spirit of Fr. Flynn will be kept alive in

our community. To make your pledge or donation,

please contact Father Cosme Fernandes, Pastor, at: 347

-320-1677 or by email: [email protected].

Do visit our website: stmartinoftoursbronx.org. Come

aboard, let the vision become a reality! Thank you

for each and every pledge or donation.

Father Cosme Fernandes, Pastor

Centro parroquial padre john flynn

La Visión de la Parroquia de San Martín de Tours es

crear un Centro Parroquial, dedicado a la memoria de

Padre John Flynn. Esta visión será una realidad para

renovar el Convento y transformarlo en el Centro

Parroquial Padre John Flynn. Este Centro

garantizara espacio para varios ministerios de la Iglesia,

para la cocina y salas de reuniones sociales, y un piso

entero como Centro de Juventud. Para realizar esto,

necesitamos la oración, el generoso apoyo de los

parroquianos, familiares y amigos. Por su promesa

financiera por el periodo de 5 Años a través de la

Campaña Renovar + Reconstruir, y con la

terminación de este proyecto, la memoria y espíritu de

Padre Flynn estará vivo en nuestra comunidad. Para

hacer su promesa o donación, por favor póngase en

contacto con el Padre Cosme Fernandes, Pastor al (347)

320-1677 o por e-mail: [email protected].

Para mas información visite nuestra pagina en la red:

stmartinoftoursbronx.org. Venga y permita que la visión

se haga realidad! Gracias por cada una de su promesa y

donación.

Padre Cosme Fernandes, Pastor

Page 2: Fr. John flynn Centro parroquial parish center padre john ... · 26/02/2017  · 6:00 PM - +Isaac Rivera - 3 Años de Fallecido - (Esposa, Nietos y Hijos) ... el proyecto, no duden

EIGHTH SUNDAY IN ORDINARY TIME FEBRUARY 26, 2017

Saturday, February 25, 2017 6:00 PM - +Isaac Rivera - 3 Años de Fallecido - (Esposa,

Nietos y Hijos)

Sunday, February 26, 2017

9:30 AM +Rosa Hernandez - (Jose y Adrian)

11:00 AM - +Maria Rodriguez - 23 Años de Fallecida -

(Familia Rodriguez)

+Dra. Bernarda Moran - 7 Meses de Fallecida

(Sobrinas y Familia)

+Dilia Roche - 8 Meses de Fallecida - (Beatriz

y Pilar)

+Jose Alban - 38 Años de Fallecido - (Pilar

y Beatriz)

+Eterno Descanso de Samuel Cariño - 2

Años y 6 Meses - (Emilia y Gudelina Cariño)

12:30 PM - All Souls of Purgatory

Monday, February 27, 2017 9:00 AM - +Janet Marie White - 4 Month of her Departure

(Nephew Luke Levi Johnson)

Tuesday, February 28, 2017

9:00 AM - NO MASS / NO HAY MISA

Wednesday, March 1, 2017 ASH WEDNESDAY

9:30 AM MASS IN ENGLISH

11:00 AM MASS IN SPANISH

7:00 PM - MASS IN SPANISH

Thursday, March 2, 2017

7:00PM - Por los Desempleados

Friday, March 3, 2017 WORLD DAY OF PRAYER

9:00AM - For Peace in the World

Saturday, March 4, 2017 9:00 AM - For the Holy Father, Pope Francis

TAX RETURN INFORMATION Registered Parishioners who require a contribution let-

ter for tax purposes, may obtain one by calling the of-

fice: (718)295-0913.

.

Fr. John Flynn Parish Center Update

The campaign to raise funds for the Parish Center in

Memory of Fr. John Flynn is going well. Our cam-

paign volunteers are calling individuals on our Pastor’s

behalf to schedule appointments to meet. Those con-

tacted so far have been very generous. Thank you for

your sacrificial donations and pledges. We do need to

contact everyone personally. If you are not registered

in the parish envelope system, please make your con-

tact available to us. Pledge cards are available at the

entrance of the Church or in the office. God bless you!

Rosemarie Leo, Roberto Magaña, Fran & Steve Adonolfi,

Amelia Nazario, Yolanda Jacobo, Victor Moreno Sr.,

Zoraida Sepúlveda, Judith Blaise, Thomás Viloria, Dolores

Ferdinand, Al Laserinko, Isabel Mendez, Patricia Serrano,

Jorge Mejia, Nadia Reynolds, Ramon Marte, Josefa Fernan-

dez, Louis Morales, Charito Rivera, Mildred Jimenez, José

Vasquez, Caridad Zayas, Shawn Martinez, Jayleen Marie

Melville, Manuel Sepúlveda, Xenia Simes Gayle, Julia Her-

nandez, William Caban, Lucy Ocasio, Lolly Rodriguez-

Dircio, Luis Lopez, Henry Vargas, Marlene Vargas, Mi-

chelle Wheeler, Jose Paulino, Yolanda Abreu, Mariela

Lendelbog, Camille Ellis, Ana Mercedes Céspede, Albert

Stanton, Gary Wheeler,

ASH WEDNESDAY SCHEDULE

Wednesday, March 1, 2017

9:30 AM - Mass in English; 11:00 AM - Mass in

Spanish; 7:00 PM - Mass in Spanish

GOOD PRACTICES FOR LENT

PRAYER: Do spend time in prayer, stay in touch with

God. Visit the Blessed Sacrament to spend time in si-

lent Eucharistic Adoration.

ABSTINENCE: Anyone between the ages of 14-59

should avoid eating meat on Fridays during Lent. One

can also give up something that is harmful to others.

Instead, devote some time to cultivate positive atti-

tudes toward each other.

CHARITY: Make most of the opportunity to help the

needy: visit the sick; donate your time, talents and

money for good causes, etc.

Page 3: Fr. John flynn Centro parroquial parish center padre john ... · 26/02/2017  · 6:00 PM - +Isaac Rivera - 3 Años de Fallecido - (Esposa, Nietos y Hijos) ... el proyecto, no duden

VIII DOMINGO ORDINARIO 26 DE FEBRERO DEL 2017

CENTRO PARROQUIAL PADRE JOHN

FLYNN

La Campaña para recaudar fondos para el Centro

Parroquial en Memoria de Padre John Flynn va

bien. Gracias a todos los que hicieron sus promesas la

semana pasada. Si Usted no ha hecho su promesa

todavía, por favor, las tarjetas de compromiso estan en

la entrada de la Iglesia y oficina. Para saber mas sobre

el proyecto, no duden a contactarnos. Favor, lleven

esta noticia a sus familiares, amigos y vecinos, para

invitarlos hacer parte de este homenaje en honor al

Padre John Flynn. Que Dios les bendiga.

CUARTO APRUEBA DE SONIDO

El cuarto aprueba de sonido para los niños, situado

dentro de la Iglesia (lado derecho, hacia atrás) siempre

está disponible durante cada misa celebrada en San

Martín de Tours. El cuarto aprueba de sonido asegura

el silencio necesario para la misa. Los altavoces

interiores permiten la plena participación de la misa.

No dude en utilizarlo cada vez que su niño se pone

inquieto.

Información para los Taxes

(Impuestos) - Los feligreses que requieren la

carta de contribuciones para los taxes, por favor, llame

a la Rectoría a (718) 295-0913.

HORARIO DE MIÉRCOLES DE CENIZA

1 DE MARZO DEL 2017 9:30 AM - Misa en Inglés - 11:00 AM - Misa en

Español - 7:00 PM - Misa en Español

BUENAS OBRAS DE LA CUARESMA

Oración: Pase unos momentos durante el día de rezo;

visite al Santísimo Sacramento en recogimiento para

adorar a Jésus en la Eucaristía.

Abstinencia: Las personas entre 14-59 años no deben

de comer carne los Viernes durante la Cuaresma. Uno

puede también abstenerse de algo que le perjudique a

uno mismo o a otros.

Caridad: Haz lo mejor de esta oportunidad para ayu-

dar a los necesitados, visitar a los enfermos, done su

tiempo y dinero a una buena causa.

Venta de Artículos Religiosos

Cuando compra en nuestra tiendita esta contribuyendo a las necesidades de la Parroquia. Ven que tenemos una variedad de artículos religiosos. Tenemos Biblias a la venta $8.00 cada una o dos Biblias por $15.00.

San Martín de Tours en Misión

La visita a las casas es una acción muy importante en la vida misionera de una parroquia. Es el momento en el cual la Iglesia sale al encuentro con las familias de su sector. Te invitamos a unirte a esta iniciativa.

MINISTROS DE LA EUCARISTÍA - Los mi-

nistros de la Eucaristía saldrán a llevar la Eucaristía a

los enfermos después de la Comunión.

SOBRES DE LA IGLESIA Se acaba de mudar y le gustaría ser un feligrés de San Martín de Tours, por favor llene el formulario en la entrada de la iglesia y entrege la forma a los ugieres o a la oficina de la Rectoría.