24
2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual G9982A01SM-11W42 F3N106

for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

2in/2out module for F3N400 - F3N500

Manuale installatore • Installation manual

G99

82A

01SM

-11W

42

F3N106

Page 2: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

22

Page 3: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

3

2in/2out module for F3N400 - F3N500

Man

uale

inst

alla

tore

• In

stal

latio

n m

anua

l

SommarioOperazioni preliminari 4

Presentazione 5

Installazione 6

Programmazione 8

Utilizzo 15

Caratteristiche tecniche 16

Elenco delle abbreviazioni 18

ContentsPreliminary operations 4

Presentation 5

Installation 6

Programming 8

Operation 15

Technical characteristics 16

Glossary of abbreviation 19

SommaireOpérations préalables 4

Présentation 5

Installation 6

Programmation 8

Utilisation 15

Caractéristiques techniques 16

Lexique des abréviations 20

IndiceOperaciones previas 4

Presentación 5

Instalación 6

Programación 8

Utilización 15

Características técnicas 17

Léxico de las abreviaciones 21

IndiceOperações preliminares 4

Apresentação 5

Instalação 6

Programação 8

Utilização 15

Características técnicas 17

Léxico das abreviaturas 22

Page 4: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

4

• Operazioni preliminari Al momento del ricevimento della scatola contenente il modulo accessorio, è necessario verificare i seguenti punti:- lo stato dell’imballo;- l'assenza di danneggiamenti o rotture dovuti al trasporto;- la rispondenza tra codice dell'apparecchio e codice ordinato;- la presenza nell'imballo sia dell'articolo (comprensivo di 2 morsettiere rimovibili) che del manuale d'uso.

• Preliminary operations Check the following points as soon as you receive the optional module package:- the packing is in good condition,- the product has not been damaged during transit,- the product reference number conforms to your order,- the package contains the product,- the operating instructions.

• Opérations préalables Au moment de la réception du colis contenant le module option, il est nécessaire de vérifier les points suivants :- l’état de l’emballage,- le produit n’a pas eu de dommage pendant le transport,- la référence de l’appareil est conforme à votre commande,- l’emballage comprend le produit,- une notice d’utilisation.

• Operaciones previas Al recibir el paquete que contiene el módulo opcional, será necesario verificar los aspectos siguientes:- estado del embalaje;- que el producto no se haya dañado durante el transporte;- que la referencia del Aparato esté conforme con su pedido;- el embalaje incluye el producto;- el manual de utilización.

• Operaçoes preliminares Na altura da recepção da encomenda do módule opção, é necessário verificar os seguintes pontos:- o estado da embalagem;- se o produto não foi danificado durante o transporte;- se a referência do Aparelho está acordo com a sua encomenda;- dentro da embalagem encontrase realmente o produto;- se existe um manual de utilização.

Page 5: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

5

2in/2out module for F3N400 - F3N500

Man

uale

inst

alla

tore

• In

stal

latio

n m

anua

l

• PresentazioneL'articolo deve essere collegato alla centrale e di misura F3N400 o F3N500. Il modulo consente di impostare le fun-zioni di monitoraggio, programmazione di una soglia alta e bassa, dell’isteresi, della temporizzazione e del modo di lavoro per le grandezze I, In, U, V, ΣP+, ΣP-, ΣQ+, ΣQ-, ΣS, ΣPFL, ΣPFC, F, HOUr, THD I, THD In, THD U, THD V, T°C1, T°C2, T°C3, T°C4 interna, PPR, QPR, SPR, Comando (CDE), Comando temporizzato (CD-t).E' possibile installare fino a 3 moduli, quindi 6 ingressi / 6 uscite. Questo modulo mette a disposizione la memorizzazione dei valori min/max istantanei per le 3U, 3F, In, ±ΣP, ±ΣQ, ΣPF, F, thd 3U, thd 3I e thd In tramite la RS485.

• Presentation This optional module must be connected to the F3N400 or F3N500 product. For the monitoring function, programming of an upper and lower threshold, of the hysteresis, of the time delay and of the run mode for I, In, U, V, ΣP+, ΣP-, ΣQ+, ΣQ-, ΣS, ΣPFL, ΣPFC, F, HOUr, THD I, THD In, THD U, THD V, T°C1, T°C2, T°C3, T°C4 internal, PPR, QPR, SPR, Control (CDE), Timed control (CD-t).Possibility of installing up to 3 modules, that is 6 inputs / 6 outputs. This module provides instant storage of min/max values for the 3U, 3F, In, ±ΣP, ±ΣQ, ΣPF, F, thd 3U, thd 3I and thd In via the RS485.

• Présentation Ce module option doit être connecté aux produits F3N400 ou F3N500. Pour la fonction de surveillance, programma-tion d’un seuil haut et bas, de l’hystérésis, de la temporisation et du mode de travail pour les I, In, U, V, ΣP+, ΣP-, ΣQ+, ΣQ-, ΣS, ΣPFL, ΣPFC, F, HOUr, THD I, THD In, THD U, THD V, T°C1, T°C2, T°C3, T°C4 interne, PPR, QPR, SPR, Commande (CDE), Commande temporisée (CD-t).Possibilité d’installer jusqu’à 3 modules donc 6 entrées / 6 sorties. Ce module met à disposition la mémorisation des min/max instantanées pour les 3U, 3F, In, ±ΣP, ±ΣQ, ΣPF, F, thd 3U, thd 3I et thd In via la RS485.

• Presentación Este módulo opcional se debe conectar a los productos F3N400 o F3N500. Para la función de vigilancia, de la programa-ción de un umbral superior e inferior, de la histéresis, de la temporización y del modo de trabajo para los I, In, U, V, ΣP+, ΣP-, ΣQ+, ΣQ-, ΣS, ΣPFL, ΣPFC, F, HOUr, THD I, THD In, THD U, THD V, T°C1, T°C2, T°C3, T°C4 interna, PPR, QPR, SPR, Control (CDE), Control con temporización (CD-t).Existe la posibilidad de instalar hasta 3 módulos que corresponden a 6 entradas/6 salidas.A partir de este módulo se puede memorizar los mínimos / máximos instantáneos para los 3U, 3F, In, ±ΣP, ±ΣQ, ΣPF, F, thd 3U, thd 3I y thd In vía la RS485.

• Apresentação Este módulo opção deve ser ligado aos produto F3N400 ou F3N500. Para a função de vigilância, programação de um limite alto e baixo, da histeresia, da temporização e do modo de trabalho para os I, In, U, V, ΣP+, ΣP-, ΣQ+, ΣQ-, ΣS, ΣPFL, ΣPFC, F, HOUr, THD I, THD In, THD U, THD V, T°C1, T°C2, T°C3, T°C4 interna, PPR, QPR, SPR, Comando (CDE), Comando temporizado (CD-t).Possibilidade de instalar até 3 módulos portanto 6 entradas / 6 saídas. Este módulo coloca à disposição, a memorização dos mínimos /máximos instantâneos para os 3U, 3F, In, ±ΣP, ±ΣQ, ΣPF, F, thd 3U, thd 3I e thd In via a RS485.

Page 6: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

6

• Installazione • Installation • Installation • Instalación • Instalação

• Collegamento • Connection • Raccordement • Parte trasera • Ligação

•PrimadicollegareilmoduloaccertarsichelacentraledimisuraF3N400oF3N500nonsiaintensione.• The F3N400 - F3N500 product must

be disconnected.•LeproduitF3N400-F3N500doitêtrehorstension.• El producto F3N400 - F3N500 deberá

estar desconectado.•OprodutoF3N400-F3N500deveficardesligado.

• Fissare il modulo • Fix the module • Fixer le module • Fije el módulo • Fixe o módulo

2111

01 9

OUT1

OUT2

6151

4131

+ -

+-

IN2

IN1

Page 7: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

7

2in/2out module for F3N400 - F3N500

Man

uale

inst

alla

tore

• In

stal

latio

n m

anua

l

• Installazione • Installation • Installation • Instalación • Instalação

• Collegare i morsetti rispettando le indicazoni.

Quando si installano 2 o 3 moduli F3N106, questi devono essere necessariamente montati come indicato di seguito (2a, 3a e 4a posizione). Alimentare la centrale di misura F3N400 o F3N500.

• Follow indications when connecting the terminal. When installing 2 or 3 modules F3N106 (maximum), the modules must be installed as indicated below (2nd, 3rd and 4th slot). Switch on voltage supply.

• Raccorder le bornier en respectant les indications. Lors de l'installation de 2 ou 3 modules F3N106 (maximum), les modules doivent être installés comme indiqué ci-dessous (2ème, 3ème et 4ème espace). Remettre sous tension.

• Conexionar respetando las indicaciones. Durante la instalación de 2 ó 3 módulos F3N106 (máximo), los módulos deben ser instlados como se indicada a continuación (secunda, tercera, cuarta hendedura). Poner en tensión.

• Ligar o terminal de bornes respeitando as indicações. Durante la installação de 2 ou 3 módulos F3N106 (máximo), los módulos deven ser instalados como abaxio indicado (segunda, terça, quarta abertura). Colocar sob tensão novamente.

5 • Quando si installano due o tre moduli uguali tra loro, questi devono essere montati come indicato sopra.• When installing 2 or 3 modules (maximum), the modules should be installed as indicated above.• Lors de l’installation de 2 ou 3 modules (maximum) les modules doivent être installés comme indiqué ci-dessus.• Durante la instalación de 2 ó 3 módulos (máximo), los módulos deben ser instalados como se indicada a continuación.• Durante a instalação de 2 ou 3 módulos (máximo), os módulos devem ser instalados como abaixo indicado.

9 10 11 121 OUT 1 O UT 22 OUT 3 OUT 43 OUT 5 O UT 6

13 14 15 161 IN 1 IN 22 IN 3 IN 43 IN 5 IN 6

Page 8: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

8

• Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação

Menù successivo

Following menu • Menu suivant • Menú siguiente • Menu seguir •

Previous menu • Menu précédent • Menú auterior • Menu precedente •

Menù precedente

p 9

p 10

p 11

p 12

p 13

p 14

p 14

p 14

Page 9: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

9

2in/2out module for F3N400 - F3N500

Man

uale

inst

alla

tore

• In

stal

latio

n m

anua

l

• Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação

• Uscita relé n°1: Assegnazione della grandezza da controllare - Esempio: TYPE = Ι • N°1 output relay type - Example: TYPE = Ι• Type de la sortie relais n° 1 - Exemple : TYPE = Ι• Tipo de la salida relé n° 1 - Ejemplo: TYPE = Ι• Tipo da saída relés n° 1 - Exemplo: TYPE = Ι

x 1

x 1conferma /

confirm

x 1 (Ι)x 2 (Ιn)x 3 (U)x 4 (V)x 5 (ΣP+)x 6 (ΣP-)x 7 (ΣQ+)x 8 (ΣQ-)x 9 (ΣS)x 10 (ΣPFL)x 11 (ΣPFC)x 12 (F)x 13 (HOUr)x 14 (THD Ι)x 15 (THD ΙN)x 16 (THD U)x 17 (THD V)x 18 (T°C1)x 19 (T°C2)x 20 (T°C3)x 21 (T°C4 interne)x 22 (PPR)x 23 (QPR)x 24 (SPR)x 25 (CDE)x 26 (CD-t)

Page 10: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

10

• Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação

• Uscita relé n°1: Impostazione della soglia alta - Esempio: Ht = 100 kA • N° 1 output relay upper threshold - Example: Ht = 100 kA• Seuil haut de la sortie relais n°1 - Exemple : Ht = 100 kA• Umbral superior de la salida relé n°1 - Ejemplo: Ht = 100 kA• Limite alto da saída relés n°1 - Exemplo: Ht = 100 kA

x 2

x 3

x 1

x 1conferma /

confirm

x 1

Page 11: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

11

2in/2out module for F3N400 - F3N500

Man

uale

inst

alla

tore

• In

stal

latio

n m

anua

l

• Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação

• Uscita relé n°1: Impostazione della soglia bassa - Esempio: Lt = 10 kA• N° 1 output relay lower threshold - Example: Lt = 10 kA• Seuil bas de la sortie relais n°1 - Exemple : Lt = 10 kA• Umbral inferior de la salida relé n°1 - Ejemplo: Lt = 10 kA• Limite baixo da saída relés n°1 - Exemplo: Lt = 10 kA

x 1conferma /

confirm

x 3

x 2

x 1

x 1

Page 12: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

12

• Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação

• Uscita relé n°1: Impostazione dell'isteresi - Esempio: HYST = 20 %• N° 1 output relay hysteresis - Example: HYST = 20 %• Hystérésis de la sortie relais n°1 - Exemple : HYST = 20 %• Histéresis de la salida relé n°1 - Ejemplo: HYST = 20 %• Histeresia da saída relés n°1 - Exemplo: HYST = 20 %

x 1

x 2

x 1conferma /

confirm

Page 13: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

13

2in/2out module for F3N400 - F3N500

Man

uale

inst

alla

tore

• In

stal

latio

n m

anua

l

• Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação

• Uscita relé n°1: Impostazione della temporizzazione - Esempio: TEMPO = 30 s• N° 1 output relay time delay - Example: TEMPO = 30 s• Temporisation de la sortie relais n°1 - Exemple : TEMPO = 30 s• Temporización de la salida relé n°1 - Ejemplo: TEMPO = 30 s• Temporização da saída relés n°1 - Exemplo: TEMPO = 30 s

x 1conferma /

confirm

x 3

x 2

Page 14: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

14

• Programmazione • Programming • Programmation • Programación • Programação

• Uscita relé n°1: Impostazione del modo di lavoro - Esempio: RELAY = NC• N° 1 output relay run mode - Example: RELAY = NC• Mode de travail de la sortie relais n°1 - Exemple : RELAY = NC• Modo de trabajo de la salida n°1 - Ejemplo: RELAY = NC• Modo de trabalho da saída relés n°1 - Exemplo: RELAY = NC

• Programmazione delle uscite relé n° 2 - 3 - 4 - 5 - 6 Procedere come per l’uscita relè numero 1

• Programming relay outputs n°s 2 - 3 - 4 - 5 - 6 Proceed as for number 1 relay output

• Programmation des sorties relais n° 2 - 3 - 4 - 5 - 6 Procédez comme pour la sortie relais numéro 1

• Programación de la salida relé n° 2 - 3 - 4 - 5 - 6 Proceda de la misma manera que para la salida relé número 1

• Programação da saída relés n° 2 - 3 - 4 - 5 - 6 Proceda como para a saída relés número 1

x 1conferma /

confirm

x 2

x 1

Page 15: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

15

2in/2out module for F3N400 - F3N500

Man

uale

inst

alla

tore

• In

stal

latio

n m

anua

l

• Utilizzo • Operation • Utilisation • Utilización • Utilização

Page 16: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

16

• Caratteristiche tecnicheUscite relè

Relè max. 230 V AC – 5 A – 1150 VANumero di operazioni ≤ 105

Isolamento galvanico 2,5 kVTempo di risposta 1s

Ingressi optoisolati

Tensione diretta max. 30 V DCTensione diretta min. 10 V DCTensione inversa max. 30 V DCIsolamento galvanico 3 kVDurata minima dell’ impulso 10 msNumero max di operazioni 108

• Technical characteristics Relay outputs

Relay max. 230 V AC – 5 A – 1150 VAN° of operations ≤ 105

Galvanic insulation 2.5 kVResponse time 1s

Optocoupler inputs

Max. direct voltage 30 V DCMin. direct voltage 10 V DCMax. inverse voltage 30 V DCGalvanic insulation 3 kVMin. pulse duration 10 msMax number of operations 108

• Caractéristiques techniques Sorties relais

Relais max. 230 V AC – 5 A – 1150 VANombre de manœuvres ≤ 105

Isolation galvanique 2,5 kVTemps de réponse 1s

Entrées optocoupleurs

Tension directe max. 30 V DCTension directe min. 10 V DCTension inverse max. 30 V DCIsolation galvanique 3 kVDurée minimum de l’impulsion 10 msNombre max de manœuvres 108

Page 17: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

17

2in/2out module for F3N400 - F3N500

Man

uale

inst

alla

tore

• In

stal

latio

n m

anua

l

• Características técnicas Salidas relé

Relé max. 230 V AC – 5 A – 1150 VANúmero de maniobras ≤ 105

Aislamiento galvánico 2,5 kVTiempo de respuesta 1s

Entradas optoacopladores

Tensión directa máxima 30 V DCTensión directa mínima 10 V DCTensión inversa máxima 30 V DCAislamiento galvánico 3 kVDuración mínima de la impulsión 10 msNúmero máximo de maniobras 108

• Características técnicasSaídas relés

Relés max. 230 V AC – 5 A – 1150 VANúmero de manobras ≤ 105

Isolamento galvánico 2,5 kVTempo de resposta 1s

Entradas optoacopladores

Tensão directa máxima 30 V DCTensão directa mínima 10 V DCTensão contrária máxima 30 V DCIsolamento galvánico 3 kVDuração mínima da impulsão 10 msNúmero máximo de manobras 108

Page 18: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

18

• Elenco delle abbreviazioni/ Unità di misura (es. / A = Ampére)ΣP+ Potenza attiva positiva totaleΣP- Potenza attiva negativa totaleΣQ+ Potenza reattiva positiva totaleΣQ- Potenza reattiva negatica totaleΣS Potenza apparente totaleΣPFL Fattore di potenza induttivoΣPFC Fattore di potenza capacitivoCDE Comando dello stato dei relé tramite RS485CD-t Comando dello stato dei relé tramite RS485 con ritorno nello stato di riposoF FrequenzaHOUr Contatore orarioI Correnti I1, I2, I3In Corrente di neutroIn1 … In 2 Ingressi digitali da 1 a 6K kilo (es. / kA = kilo Ampére) M Mega (es. / MA = Mega Ampére)NC Relé normalmente chiusoNO Relé normalmente apertoOut 1 A-Cd… Out 6 A-Cd Uscite relé da 1 a 6Out 1 Lt … Out 6 Lt Soglia minima di allarmeOut 1 Ht…Out 6 Ht Soglia massima di allarmeOut 1 HYST … Out 6 HYST Isteresi da 0 a 99%Out 1 RELAY … Out 6 RELAY Stato di riposo del reléOut 1 TEMPO … Out 6 TEMPO Ritardo da 0 a 999 sec.PPR Potenza attiva totale predittivaQPR Potenza reattiva totale predittivaSPR Potenza apparente totale predittivaT°C1 Temperatura sonda esterna 1T°C2 Temperatura sonda esterna 2T°C3 Temperatura sonda esterna 3T°C4 Temperatura sonda interna 4THD I THD% delle correnti di faseTHD In THD% della corrente di neutroTHD U THD% delle tensioni concatenateTHD V THD% delle tensioni di faseTYPE Impostazione dei relé d’uscitaU Tensioni concatenate U12, U23, U31V Tensioni di fase V1, V2, V3

Page 19: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

19

2in/2out module for F3N400 - F3N500

Man

uale

inst

alla

tore

• In

stal

latio

n m

anua

l

• Glossary of abbreviations / Value displayed (e.g. : A = Amps) ΣP+ Total positive active powerΣP- Total negative active powerΣQ+ Total positive reactive powerΣQ- Total negative reactive powerΣS Total effective power ΣPFL Power factor (lagging)ΣPFC Power factor (leading)CDE Relay status control via RS 485CD-t Relay status control via RS 485 with return to unenergised stateF FrequencyHOUr Hour meterI Current I1, I2, I3In Neutral currentIn1 … In 2 Optocoupler inputs 1 to 6K Kilo (e.g. : kA = kilo amps) M Mega (e.g. : MA = mega amps)NC Relay normally offNO Relay normally onOut 1 A-Cd… Out 6 A-Cd Relay outputs 1 to 6Out 1 Lt … Out 6 Lt Alarm lower thresholdOut 1 Ht…Out 6 Ht Alarm upper thresholdOut 1 HYST … Out 6 HYST Hysteresis from 0 to 99%Out 1 RELAY … Out 6 RELAY Unenergised output relayOut 1 TEMPO … Out 6 TEMPO Relay switching time delay from 0 to 999 s.PPR Predicted total active powerQPR Predicted total reactive powerSPR Predicted total apparent powerT°C1 External sensor temperature 1T°C2 External sensor temperature 2T°C3 External sensor temperature 3T°C4 Internal sensor temperature 4THD I Current harmonic distortion (phases)THD In Current harmonic distortion (neutral)THD U Phase-to-phase harmonic distortionTHD V Phase-to-neutral harmonic distortionTYPE Output relays allocationU Phase-to-phase voltage U12, U23, U31V Phase-to-neutral voltage V1, V2, V3

Page 20: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

20

• Lexique des abréviations / Unité affiché sur l’afficheur (ex : / A = Ampères)ΣP+ Puissance active positive totaleΣP- Puissance active négative totaleΣQ+ Puissance réactive positive totaleΣQ- Puissance réactive négative totaleΣS Puissance apparente totaleΣPFL Facteur de puissance inductifΣPFC Facteur de puissance capacitifCDE Commande de l’état du relais via la RS 485CD-t Commande de l’état du relais via la RS485 avec retour à l’état de repos

au bout de 1 à 999 secondes en fonction de la temporisation programmée.F FréquenceHOUr Compteur horaireI Courant I1, I2, I3In Courant de neutreIn1 … In 2 Entrées optocoupleurs 1 à 6K Kilo (ex : kA = kilo amprères)M Méga (ex : MA = méga ampères)NC Relais normalement ouvertNO Relais normalement ferméOut 1 A-Cd… Out 6 A-Cd Sorties relais N°1 à 6Out 1 Lt … Out 6 Lt Seuil bas de l’alarmeOut 1 Ht…Out 6 Ht Seuil haut de l’alarme Out 1 HYST … Out 6 HYST Hystérésis de 0 à 99 %Out 1 RELAY … Out 6 RELAY Etat au repos de la sortie relais Out 1 TEMPO … Out 6 TEMPO Temporisation à l’enclenchement du relais de 0 à 999 s.PPR Puissance active totale prédictiveQPR Puissance réactive totale prédictiveSPR Puissance apparente totale prédictiveT°C1 Température sonde externe 1T°C2 Température sonde externe 2T°C3 Température sonde externe 3T°C4 Température sonde interne 4THD I Taux de distorsion harmonique courant sur les phasesTHD In Taux de distorsion harmonique courant sur le neutreTHD U Taux de distorsion harmonique tension composéeTHD V Taux de distorsion harmonique tension simple TYPE Affectation des relais de sortieU Tensions composées U12, U23, U31V Tensions simples V1, V2, V3

Page 21: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

21

2in/2out module for F3N400 - F3N500

Man

uale

inst

alla

tore

• In

stal

latio

n m

anua

l

• Léxico de las abreviaciones / Unidad visualizada en el display (ej.: / A = Amperios)ΣP+ Potencia activa positiva totalΣP- Potencia activa negativa totalΣQ+ Potencia reactiva positiva totalΣQ- Potencia reactiva negativa totalΣS Potencia aparente totalΣPFL Factor de potencia inductivoΣPFC Factor de potencia capacitivoCDE Mando del estado del relé a travès del Bus RS-485CD-t Mando del estado del relé a travès del Bus RS-485 con regreso al estado de reposoF FrecuenciaHOUr Contador horarioI Intensidad I1, I2, I3In Intensidad del neutroIn1 … In 2 Entradas optocopladas 1 a 6K Kilo (ej.: kA = kiloamperios)M Mega (ej.: MA = megaamperios)NC Relé normalmente abiertoNO Relé normalmente cerradoOut 1 A-Cd… Out 6 A-Cd Salidas de relés N°1 a 6Out 1 Lt … Out 6 Lt Umbral bajo de alarmaOut 1 Ht…Out 6 Ht Umbral alto de alarmaOut 1 HYST … Out 6 HYST Histeresis de 0 a 99%Out 1 RELAY … Out 6 RELAY Estado de reposo de la salida relésOut 1 TEMPO … Out 6 TEMPO Temporización al cierre del relé de 0 a 999 s.PPR Potencia activa total predictivaQPR Potencia reactiva total predictivaSPR Potencia aparente total predictivaT°C1 Temperatura de la sonda externa 1T°C2 Temperatura de la sonda externa 2T°C3 Temperatura de la sonda externa 3T°C4 Temperatura de la sonda interna 4THD I Grado de distorsión armónico (thd) intensidad sobre las fasesTHD In Grado de distorsión armónico (thd) intensidad sobre el neutroTHD U Grado de distorsión armónico (thd) tensión compuestaTHD V Grado de distorsión armónico (thd) tensión simpleTYPE Asignasión de los relés de salidaU Tensiones compuestas U12, U23, U31V Tensiones simples V1, V2, V3

Page 22: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

22

• Léxico das abreviaturas/ Unidade visualizada no mostrador (ex. / A = Amperes)ΣP+ Potência activa positiva totalΣP- Potência activa negativa totalΣQ+ Potência reactiva positiva totalΣQ- Potência reactiva negativa totalΣS Potência aparente totalΣPFL Factor de potência indutivoΣPFC Factor de potência capacitivoCDE Comando do estado do relé via RS 485CD-t Comando do estado do relé via RS485 com retorno à etapa de repousoF FrequênciaHOUr Contador horárioI Corrente I1, I2, I3In Corrente de neutroIn1 … In 2 Entradas optoacopladores 1 a 6K Kilo (ex. kA = quiloamperes)M Mega (ex. MA = megamperes)NC Relé normalmente abertoNO Relé normalmente fechadoOut 1 A-Cd… Out 6 A-Cd Saídas relés N°1 a 6Out 1 Lt … Out 6 Lt Limiar inferior do alarmeOut 1 Ht…Out 6 Ht Limiar superior do alarmeOut 1 HYST … Out 6 HYST Histerese de 0 a 99%Out 1 RELAY … Out 6 RELAY Estado em repouso da saída relé Out 1 TEMPO … Out 6 TEMPO Temporização no armar do relé de 0 a 999 s.PPR Potência activa total preditivaQPR Potência reactiva total preditivaSPR Potência aparente total preditivaT°C1 Temperatura da sonda externa 1T°C2 Temperatura da sonda externa 2T°C3 Temperatura da sonda externa 3T°C4 Temperatura da sonda interna 4THD I Grau de distorção harmónica corrente nas fasesTHD In Grau de distorção harmónica corrente no neutroTHD U Grau de distorção harmónica tensão compostaTHD V Grau de distorção harmónica tensão simples TYPE Atribuição dos relés de saídaU Tensões compostas U12, U23, U31V Tensões simples V1, V2, V3

Page 23: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

23

2in/2out module for F3N400 - F3N500

Man

uale

inst

alla

tore

• In

stal

latio

n m

anua

l

Note

Page 24: for F3N400 - F3N500 · 2016-09-23 · 7 2in/2out module for F3N400 - F3N500 Manuale installatore • Installation manual • Installazione • Installation • Installation • Instalación

Timbro installatore - installation firm’s stamp

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampatoe di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati.BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate,in any form and modality, the changes brought to the same.

539164A