29
See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.net/publication/234034184 Field Guide to Payún Matru and Llancanelo volcanic fields, Malargüe - Mendoza. Guía de Campo a los campos volcánicos de Payún Matru y Llancanelo, Malargüe - Mendoza. Conference Paper · April 2009 CITATION 1 3 authors: Some of the authors of this publication are also working on these related projects: Volcano Geological Mapping and stratigraphy View project Strengthening of the area of volcanism in the Department of Geological Sciences View project Corina Risso University of Buenos Aires 33 PUBLICATIONS 376 CITATIONS SEE PROFILE Karoly Nemeth Massey University 423 PUBLICATIONS 3,269 CITATIONS SEE PROFILE Francisco Nullo 65 PUBLICATIONS 758 CITATIONS SEE PROFILE All content following this page was uploaded by Karoly Nemeth on 21 May 2014. The user has requested enhancement of the downloaded file.

Field Guide to Payún Matru and Llancanelo volcanic … · excellent opportunity to study basic ... manto hidratado después de un episodio ... on the LANDSAT 7 satellite image with

  • Upload
    letram

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.net/publication/234034184

Field Guide to Payún Matru and Llancanelo volcanic fields, Malargüe -

Mendoza. Guía de Campo a los campos volcánicos de Payún Matru y

Llancanelo, Malargüe - Mendoza.

Conference Paper · April 2009

CITATION

1

3 authors:

Some of the authors of this publication are also working on these related projects:

Volcano Geological Mapping and stratigraphy View project

Strengthening of the area of volcanism in the Department of Geological Sciences View project

Corina Risso

University of Buenos Aires

33 PUBLICATIONS   376 CITATIONS   

SEE PROFILE

Karoly Nemeth

Massey University

423 PUBLICATIONS   3,269 CITATIONS   

SEE PROFILE

Francisco Nullo

65 PUBLICATIONS   758 CITATIONS   

SEE PROFILE

All content following this page was uploaded by Karoly Nemeth on 21 May 2014.

The user has requested enhancement of the downloaded file.

1

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

FOREWORD

As is traditional for most Geologic Confer-ences, intra-meeting field excursions are organ-ised with an aim to show the local geology of the conference site. The 3

rd International Maar Con-

ference is hosted in Malargüe in southern Men-doza near two extensive volcanic fields, Llanca-nelo and Payún Matru included in Llancanelo and Payunia Provincial Natural Reserves. This field trip deals with two extensive back-arc lava fields that contain both monogenetic scoria cones and phreatomagmatic volcanoes (Malacara and Carapacho volcanoes).

During the field trip participants will be able to see scoria cones with variable degrees and styles of erosion, their associated lava flow fields, ballistic bomb fields and extensive ash and lapilli blankets derived from these cones. The main theme of the field trip will be centered around the discussion of the controlling parame-ters of volcanic field evolution, transition be-tween eruptive styles in the course of growth of a single cone and the relative phreatomagmatism role may influencing the resulting volcanic land-forms in a volcanic field. In addition, the partici-pants will be able to have a brief look at the Payún Matru caldera and its trachytic lava cou-lees and flows.

This field trip will give a good introduction to the regional geology of the Southern Andes and the formation of back-arc volcanic fields (Figure 1).

Risso, C., K. Németh, & F. Nullo 2009. Field Guide Payún Matru and Llancanelo Volcanics Fields, Malargüe - Men-doza. 3IMC. 3º International Maar Conference, April 14 - 17, 2009. Malargüe, Argentina. 28 pp.

PROLOGO

Como es tradicional, en la mayoría de las Conferencias Geológicas se organizan excursio-nes intra-congreso, con el objeto de mostrar la geología local de la sede de la Conferencia. La 3ª Conferencia Internacional de Maares se de-sarrolla en Malargüe, en el sur de Mendoza, cer-ca de dos extensos campos volcánicos, los cam-pos volcánicos de Llancanelo y Payún Matru, incluídos en las Reservas Naturales Provinciales Llancanelo y Payunia respectivamente.

En este viaje de campo se observarán dos extensos campos de lava, interpretados como de retro-arco, que contienen tanto conos de es-coria monogenéticos como volcanes freato-magmáticos (volcanes Carapacho y Malacara). Durante este viaje los participantes podrán ob-servar conos de escoria con variable grado y estilo de erosión, asociados a flujos de lava, campos de bombas emplazadas balísticamente y extensos campos de lapilli y mantos de ceniza derivados de los conos. La temática principal del recorrido estará focalizada en la discusión del control de los parámetros que marcaron la evo-lución del campo volcánico, la transición entre los estilos eruptivos durante el crecimiento de un cono piroclástico monogenético y el relativo rol del freatomagmatismo. Aspectos estos que influ-yeron en el resultado de la morfología de cada uno de los campos volcánicos. Además, los par-ticipantes podrán observar brevemente la calde-ra del Payún Matru sus domos y “coulees” y flu-

Risso, C., K. Németh, & F. Nullo 2009. Guía de Campo a los campos volcánicos de Payún Matru y Llancanelo, Malargüe-Mendoza 3IMC. 3º Conferencia Internacional sobre Maa-res , 14 –17, 2009. Malargüe, Argentina 28 pp.

Field Guide to Payún Matru and Llancanelo volcanic fields, Malar-güe - Mendoza.

Guía de Campo a los campos volcánicos de Payún Matru y Llanca-nelo, Malargüe - Mendoza.

Corina Risso

Departamento de Geología, FCEyN-Universidad de Buenos Aires, Argentina. [email protected]

Károly Németh

Institute of Natural Resources-Volcanic Risk Solutions, Massey University, PO Box 11 222, Palmers-ton North, New Zealand. [email protected]

Francisco Nullo

Departamento de Geología, FCEyN - Universidad de Buenos Aires, Argentina - CONICET - [email protected]

2

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

This field trip covers more than 400 km of gravel roads. Starting at 7 am and returning to Malargüe at approximately 10 p.m.

GEOLOGIC BACKGROUND

LLANCANELO & PAYÚN MATRU VOLCANIC FIELDS

The Llancanelo and Payún Matru Volcanic Fields are located in the south-eastern region of the province of Mendoza, Argentina, between latitudes 35°39’ and 36°30’S and 69° and 69°30’W, approximately 200 km east of the trench in the Southern Volcanic Zone of the Andes.

Two wide back-arc lava plateau with hun-dreds of monogenetic pyroclastic cones can be seen. The northern field is the Llancanelo Vol-canic Field (LVF), covering 10.700 km

2, while the

southern field, the Payún Matru Volcanic Field (PMVF), covers 5.200 km

2 (Bermúdez 1985,

Bermúdez, et al. 1993). LVF and PMVF, with more than 800 monogenetic cones, provide an excellent opportunity to study basic characteris-tics of volcanic facies architecture of monoge-netic volcanic fields and their cones deposits (Figure 2).

Figure 1: Roads and excursion route.

Figura 1: Rutas y recorrido de la excursión.

The LVF and PMVF are predominantly dis-tinguished by their geographic position. In addi-tion, PMVF is associated with a nearby, large composite-volcanic system of trachytic and trachyandesite lavas: the Payún Matru caldera.

jos de lava traquíticos

Este viaje servirá para obtener un pantallazo de la geología regional de los Andes del Sur y la formación de campos volcánicos de retro-arco (Figura 1).

El viaje abarca aproximadamente unos 400 km de caminos de tierra. Se iniciará a las 7 am y finalizará en Malargüe aproximadamente a las 10 pm.

ANTECEDENTES GEOLOGICOS

CAMPOS VOLCANICOS LLANCANELO y

PAYÚN MATRU

Los campos volcánicos Llancanelo y Payún Matru están ubicados en la región sur-oriental de la provincia de Mendoza, Argentina, entre las latitudes 35°39' y 36°30' S y 69° y 69°30' O, a unos 200 km al este de la zona de subducción, en la Zona Volcánica Sur de los Andes. Pueden observarse dos amplias mesetas de lava asocia-das a cientos de conos piroclásticos monogené-ticos. Al norte se dispone el Campo Volcánico Llancanelo (LVF), que abarca 10.700 km2, mien-tras que al sur se encuentra el Campo Volcánico Payún Matru (PMVF) que abarca 5.200 km2

(Bermúdez 1985, Bermúdez, et al. 1993). Am-bos campos, LVF y PMVF, suman más de 800 conos monogenéticos y proporcionan una exce-lente oportunidad para estudiar las característi-cas de la formación de facies piroclásticas en volcanes monogenéticos asociados a grandes campos volcánicos (Figura 2).

Los campos LVF y PMVF se distinguen por su posición geográfica. Pero además, PMVF está asociado a la gran caldera compuesta del Payún Matru con sus lavas traquíticas y tra-quiandesíticas.

La erupción de lavas de retro-arco que tuvie-ron lugar entre el Plioceno y el Reciente, se han interpretado como vinculadas a la fusión de un manto hidratado después de un episodio transi-torio de subducción somera durante el Neógeno (Kay, 2002; Ramos y Kay, 2006). El volcanismo, al parecer, está relacionado con fallas muy pro-fundas de la corteza superficial, indicando un cierto grado de control estructural sobre la distri-bución de los conductos volcánicos en la región. La composición homogénea de las lavas de re-tro-arco de composición basáltico-alcalina indi-can un bajo grado de diferenciación y un relativo corto tiempo de ascenso desde las fuentes pro-fundas del manto hasta la superficie (Bermúdez y Delpino, 1989; Bermúdez et al., 1993). Las

3

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

Figure 2: The Llancanelo saline lake, a light coloured elongated region on the LANDSAT 7 satellite image with the field trip

route and Stop 1: Malacara and Stop 2: Carapacho.

Figura 2 : La alargada y salada laguna de Llancanelo vista en una imagen satelital LANDSAT 7 con las paradas 1: Malacara y 2: Carapacho.

erupciones en el LVF se considera que están controladas por fallas con una lineación predo-minante NO - SE.

La actividad volcánica de estos campos se inició a principios del Plioceno, y probablemente continuó hasta el último milenio con tres grandes picos de actividad volcánica, que ocurrieron en-tre los 3,6 -1,7 Ma, el segundo a los 450 Ka y el último ya en el Holoceno, equivalentes a las for-maciones/grupos Chapúa, Puente y Tromen respectivamente (Figura 3).

Los basaltos de la Formación Chapúa (Nullo, 1985), o Grupo Chapúa (Bermúdez, et al. 1993) son de color negro brillante, con texturas que van desde vesicular en la parte superior a masi-va en su base. Forman extensos campos de lava de aspecto fresco predominantemente del tipo "aa", con lavas tipo “pahoehoe” subordina-das en el sector occidental del LVF y con estruc-turas como túmulos, lavas cordadas y, en oca-siones, tubos de lava y tubos de lava colapsa-dos (Cueva del Tigre) (Bermúdez y Delpino 1989, Ninci 1993). El orígen de estos extensos flujos de lava es poco visible. La Formación Chapúa incluye las rocas eruptivas asignadas al

The eruption of extensive Pliocene to Recent back-arc lavas is interpreted to be linked to the melting of hydrated mantle after a transient epi-sode of Neogene shallow subduction (Kay, 2002; Ramos and Kay, 2006). Volcanism appa-rently relates to deep supra-crustal faults, indica-ting some degree of structural control on the dis-tribution of volcanic vents in the region. The homogeneous alkali-basalt composition of the back-arc lavas indicates a low degree of diffe-rentiation and relatively short travel time from deep mantle sources (Bermúdez and Delpino, 1989; Bermúdez et al., 1993). Eruptions in the Llancanelo Volcanic Field are considered to be fault-controlled with NW-SE trending alignments.

Volcanic activity of these fields started at the beginning of the Pliocene, and probably conti-nued until the last millennium with three main peaks of volcanic activity occurring at 3.6 -1.7 Ma, c. 450 Ka, and in the Holocene; equivalents to the Chapúa, Puente and Tromen Formation/Groups (Figure 3).

Basalts of Chapúa Formation (Nullo, 1985), or Chapúa Group (Bermúdez, et al., 1993) are of a glossy black color, with texture

4

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

that goes from vesicular on top to massive at it’s base. Extensive, fresh-looking lava flows are predominantly of “aa” type with subordinate “pahoehoe” type in the western part of the LVF with tumuli, ropy lava and occasional lava tubes and skylights (Cueva del Tigre) (Bermúdez and Delpino 1989, Ninci 1993). The source of these extensive lava flows is unknown. The Chapúa Formation included the eruptive rocks assigned to the inferior and superior Chapualitense, dated from the Lower Pliocene (3.6 Ma) and Upper Pliocene – Lower Pleistocene (1.7 Ma) respecti-vely. The two largest volume phreatomagmatic volcanoes in the LVF are the Carapacho tuff ring, and the Malacara tuff cone (Risso et al., 2008). They were formed on a basalt plateau of the Chapúa Formation.

Chapualitense inferior y superior, datadas a par-tir del Plioceno inferior (3,6 Ma) y al Plioceno superior - Pleistoceno inferior (1,7 Ma), respecti-vamente. Los dos volcanes freatomagmáticos más importantes volumétricamente del LVF, son el anillo de tobas del Carapacho, y el cono de tobas del Malacara (Risso et al., 2008). Ambos se formaron sobre la meseta o “plateau” basálti-co de la Formación Chapúa.

Superpuesta a las unidades anteriores se encuentra la Formación Puente (Nullo, 1985) o el Grupo Puente (Bermúdez, et al. 1993), que también consiste en extensas coladas lávicas. A diferencia de los flujos anteriores, se pueden relacionar estos flujos de lava con los volcanes que los originaron así como se infiere en el volcán Malacara (Nemeth et al., 2008; Risso et

al., 2008). Esta actividad volcánica es coinciden-te con el período eruptivo Puentelitense desarro-llado durante el Pleistoceno medio-superior, hace unos 450.000 años. El último pico de acti-vidad eruptiva está representado por el Basalto Cerro Campanario (Nullo, 1985) o Grupo Tro-men (Bermúdez et al. 1993). Sus productos eruptivos se encuentran localizados en el PMVF, cuya erupción más distintiva es la que originó al volcán Santa María.

La actividad volcánica en el LVF fue princi-palmente de tipo estromboliano y hawaiano, dando como resultando conos de escoria y/o conos de salpicadura. Los típicos conos de es-coria del LVF son Las Bombas y Colorado (Figura 4) con alturas de 50 a 150 m desde su

Figure 3: Geological map of Llancanelo Area (Nullo et al,

2005).

Figura 3: Mapa geológico de la zona de Llancanelo. (Nullo et al, 2005).

Overlying the previous rock units is the Puente Formation (Nullo, 1985) or Puente Group (Bermúdez, et al. 1993), which also consists of extensive lava flows. The source of these lava flows is inferred to be local volcanic cones such as the Malacara volcano (Németh et al., 2008; Risso et al., 2008). This volcanic activity is coin-cidental with the Puentelitense eruptive period in the Mid – Upper Pleistocene. The last peak of eruptive activity is represented by the Cerro Campanario basalt (Nullo, 1985) or the Tromen Group of Bermúdez et al. (1993). Their eruptive products are located principally in the PMVF and one of the most distinctive eruptions originated the Santa María volcano.

Volcanic activity in the LVF was primarily of

5

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

NATIVES In recent times, human populations living in the Malargüe area were hunting-gatherer Puelches. They were well

adapted to the increase of aridity, volcanic eruptions and changes in the environment. Their technology was pri-

mordially manufactured in stone, also in leather, wood and bones. The Regional Museum of Malargüe keeps and

exhibits many of these objects. In the late Holocene, principally in the latest 1000 years, they added ceramics in

their everyday life. Human burial places and samples of rupestrian art are found in Payunia, in the borders of

Llancanelo Lake and in the Andean highlands. The guanaco seemed to be the main means of subsistence, but

also rheides (ñandú) and piche (little armadillo) were exploited. Recently evidences of the harvesting of fish near

Llancanelo Lake were found.

NATIVOS En épocas reciente vivieron en las tierras del actual Malargüe cazadores-recolectores, principalmente Puelches,

que se adaptaron ante fenómenos de aridización, erupciones volcánicas y hasta variaciones ambientales. Su

tecnología inicial era básicamente elaborada en piedra aunque hay trabajos en cuero, madera y huesos. El Mu-

seo Regional de Malargüe guarda y muestra numerosos ejemplos de estos elementos. Ya hacia fines del Holoce-

no, principalmente en los últimos 1000 años, la tecnología cerámica se incorporó en la vida humana. Entierros

humanos, y muestras de arte rupestre se encuentran en diversas partes del territorio. Hay ocupaciones en la

inhóspita Payunia, en los bordes de la actual laguna Llancanelo, y en las tierras altas de la Cordillera. El gua-

naco parece haber sido la principal base de la subsistencia pero otros recursos como los rheidos (ñandú) y ani-

males pequeños como los dasipodios fueron explotados. Recientemente se han encontrado evidencias, próximas

a Llancanelo, sobre la explotación de peces para la alimentación.

Strombolian and Hawaiian type, resulting in sco-ria and/or lava spatter cones. Typical scoria co-nes at LVF are Las Bombas and Colorado (Figure 4), with heights of 50 to 150 m from their base. Their crater diameters range between 150 and 200 m and slope angles are 23-30º (Inbar and Risso, 2001). Cone deposits are coarse grained and commonly consist of red, scoriace-ous lapilli beds with meter-sized ballistic bombs and blocks. Large vesicular, spindle shaped lava bombs and blocks as well as bread crusted bombs and blocks up to 3.5 m in diameter, are common (Ninci, 1993).

Phreatomagmatic volcanoes of the LVF are subordinate. They formed in the northwestern and northeast side of the Llancanelo Lake. The identified volcanoes with phreatomagmatic pha-ses are located in the low-lying regions of the field nearby the present day saline Llancanelo Lake. The water level fluctuations of Llancanelo Lake relate to long-term climate changes (Delpino, 1993). The climatic conditions and the physiographical conditions of the volcanic field during its main periods of activity are inferred to be similar to the present day, i.e., semiarid con-ditions with strong westerly winds (Delpino, 1993). The locations of phreatomagmatic volca-noes are inferred to have some connection to the fluctuating water mass of the paleo-to-present day Llancanelo Lake. This could be due to entrapped, water-rich layers between basin filling, thick lava flow units (Godchaux et al., 1992). Also the presence of phreatomagmatism may suggest structural control of the vent distri-bution, in spite of the general lack of obvious surface manifestations of tectonic lines.

PMVF develops around the Payún Matru

base. El diámetro de los cráteres oscila entre 150 y 200 m y las pendientes de sus laderas tienen entre 23-30º de inclinación (Inbar y Risso, 2001). Los depósitos que forman los conos son de grano grueso y comúnmente consisten en bancos de lapillis escoriáceos de color rojo, bombas de emplazamiento balístico de hasta un metro de largo y bloques. Son comunes las grandes bombas ovaladas de lava vesicular, así como bombas en “corteza de pan” y bloques de hasta 3,5 m de diámetro (Ninci, 1993).

Los volcanes freatomagmáticos en LVF son minoritarios. Estos se formaron sobre la margen noroeste y noreste de la laguna Llancanelo. Los volcanes con facies piroclásticas freatomagmáti-cas se encuentran en las regiones bajas aleda-ñas a la actual laguna salina de Llancanelo. Las fluctuaciones del nivel de agua de la laguna están relacionadas con cambios climáticos a largo plazo (Delpino, 1993). Se supone que las condiciones climáticas y fisiográficas del campo volcánico en sus principales períodos de activi-dad fueron similares a las condiciones actuales, es decir, condiciones semiáridas con fuertes vientos del oeste (Delpino, 1993). Se infiere que la ubicación de los volcanes freatomagmáticos tenían alguna relación con las fluctuaciones del nivel de agua de la laguna Llancanelo. Esto podría deberse a niveles de acuíferos entrampa-dos entre los sucesivos flujos de lava (Godchaux et al., 1992). Asimismo, la presencia de freato-magmatismo puede sugerir un cierto control es-tructural en la distribución de los conos, a pesar de la falta general en la superficie de las mani-festaciones evidentes de lineamientos tectóni-cos.

El PMVF se desarrolla en los alrededores de

6

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

la caldera del Payún Matru de unos 8 por 6.5 km de ancho y que es un gran volcán en escudo, compuesto por flujos de lavas mugearíticas a traquiandesiticas, domos y numerosas rocas piroclásticas (Llambías, 1966; González Díaz, 1972, Ramos y Kay 2006). El volcanismo basál-tico oriental está relacionado con un sistema de fallas este-oeste. Una de las principales fallas se extiende 25 km del borde de la caldera. Muchos conos piroclásticos están asociados con estas fracturas. Una de estas fisuras está asociada a la formación de numerosos y extremadamente largos flujos de lava. Uno de ellos presenta una lengua individual que ha llegado hasta el valle del río Salado en la provincia de La Pampa con una longitud de recorrido de 181 km y por lo tan-to, se constituye en el flujo de lava individual más largo de la Tierra ocurrido durante el Cua-ternario (Pasquaré, et al. 2008).

El anillo de tobas del Carapacho y el cono de tobas del Malacara se formaron sobre el anti-guo “plateau” basáltico de la Formación Chapúa. Sus productos piroclásticos y efusivos pertene-cen a la más joven Formación Puente. Ambos volcanes tienen el mismo tipo de basalto olivíni-co, diferenciándose únicamente en el tamaño de los fenocristales y el porcentaje de cristales en la pasta. Los basaltos de la Formación Puente

están bien expuestos en los flujos de lava que surgen del volcán Malacara. Las texturas de las rocas basálticas de la Formación Puente son cuasi-afíricas, con 1 a 5% de fenocristales, con cantidades considerables de grandes cristales euhedrales de olivina (1-3 mm) en una masa pilotáxica-subofítica, a veces intersertal, com-puesta por plagioclasa, titanoaugita, epidoto y vidrio sideromelano color pardo claro.

CONFIGURACION TECTONICA Y

GEOQUIMICA

Las rocas volcánicas del LVF son basaltos olivínicos alcalinos, con un contenido de sílice entre 46 y 52% y la suma de álcalis (Na2O + K2O) oscila entre 3,5 y 6% (Bermúdez et al., 1993). La composición de los elementos traza indican un origen genético común y los basaltos tienen una composición geoquímica que es ca-racterística de retro-arco y ambientes orogéni-cos (Bermúdez, 1988).

shield volcano, formed by an 8 x 6.5 km wide caldera and differentiated mugearite to trachyan-desite flows, domes, and pyroclastic rocks (Llambías, 1966; González Díaz, 1972, Ramos and Key 2006). The eastern basaltic volcanism is related to east-west trending fault systems. One of the major faults extends 25 km from the caldera borders. Many low and broad pyroclastic cones are associated with these fractures. This fissure-controlled volcanism produced several extremely long lava flows reaching the Salado river valley in La Pampa province. One of them presents as an individual tongue-like shape with a length of 181 km and therefore is the longest known individual Quaternary lava flow on Earth (Pasquaré, et al. 2008).

Figure 4 : Simplified geological map of Malacara tuff cone

and surroundings.

Figura 4 Mapa geológico simplificado del cono de tobas del Malacara.

The Carapacho tuff ring and the Malacara tuff cone are formed on a basalt plateau of the older Chapúa Formation. Its pyroclastic and effu-sive products belong to the younger Puente For-mation. Both volcanoes have the same type of olivine basalt, differing only in size of pheno-crysts and groundmass to crystal ratio. The Puente Formation basalts are well exposed in the lava flows initiated from Malacara volcano. The rock textures of Puente Formation basalts are quasi-aphiric, with 1-5% phenocysts, with considerable amounts of coarse euhedral olivine crystals (1-3 mm) in a pilotaxic-subophitic, some-times intersertal, groundmass of plagioclase and titanoaugite, epidote and pale brown sideromela-ne glass.

TECTONIC SETTING AND GEOCHE-MISTRY

The rocks of LVF are alkaline olivine basalts,

with a silica content between 46 and 52% and

Na2O+K2O ranging between 3.5 and 6%

(Bermúdez et al., 1993). The trace element com

7

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

CLIMATE Malargüe’s climate is moderate fresh and dry. Both in winter and summer the climate is very dry due to the fact

that humid winds are stopped by the Andes Range. During summer climate changes between warm and mild

fresh or moderate cold, reaching an average of 21.3ºC and 2.6ºC in winter, with a maximum absolute in December

of 35ºC and a minimum absolute in July of -13ºC. It is a region with wide temperature variation, both daily and

annual, caused mainly by the morphology. Rains are scarce, reaching 200 mm per year in the plains. Winters are

cold and the level of snow increases towards the Andes, reaching 800 mm per year.

CLIMA El clima de Malargüe es templado fresco y seco. Los vientos húmedos que vienen del Pacífico encuentran en la

Cordillera de los Andes una inmensa barrera que les impide el paso, por ello tanto en invierno como en verano,

el clima es seco. El verano es variable entre cálido y fresco suave o frío moderado. La temperatura media en

verano alcanza los 21,3ºC y en invierno 2,6ºC con una Máxima Absoluta de 35ºC en diciembre y una Mínima

Absoluta en julio de -13ºC. Es un área de grandes amplitudes térmicas tanto diarias como anuales debido a la

influencia del relieve. Las precipitaciones son pobres alcanzando los 200 mm anuales, en la llanura. Los invier-

nos son fríos con nevadas que aumentan hacia la zona cordillerana, alcanzando los 800 mm anuales.

positions indicate a common genetic source and the basalts have a geochemical composition is characteristic of back-arc and orogenic environ-ments (Bermúdez, 1988).

In Pliocene to Quaternary times a return to a steeper subduction, with more pronounced ste-epning to the north, argued for the end of arc-like magmatism in the foreland far east of the trench. This was followed by widespread Pliocene to Quaternary mafic volcanism with a progressively more intraplate-like chemical signature that is best explained by the steepening of the subduc-ted slab north of the Cortaderas lineament (Figure 5). The widespread within-plate basaltic volcanism of the PMVF is thought to be triggered by the reinsertion of hot asthenosphere into the thicker mantle wedge (Ramos and Kay, 2006).

Figure 5: Geologic map of Tertiary to Holocene magmatic

rocks in southern Mendoza and northern Neuquén provinces

showing active volcanoes in the Andean arc, Llancanelo and

Payún Matru Volcanic Fields, Plateado/Nevado volcano and

the Cortaderas Lineament, which marks the southern limit of

Miocene to Holocene back arc volcanism (Kay, et al.,2006).

Figura 5: Mapa geológico del magmatismo Terciario-Holoceno del sur de la provincia de Mendoza y norte de la provincia de Neuquén mostrando los volcanes activos del arco Andino, los campos volcánicos de Payún Matru y Llan-canelo, el volcán Nevado/Plateado y el Lineamiento Corta-deras que marca el límite austral del volcanismo de retro-arco Mioceno-Holoceno (Kay, et al.,2006).

Desde el Plioceno al Cuaternario el retorno de una inclinación más pronunciada en la placa subductada, fue el argumento para sostener la finalización del magmatismo de arco en el extre-mo oriental de la trinchera. Esto fue seguido por una generalización durante el Plioceno al Cua-ternario de un volcanismo máfico con una pro-gresiva signatura química de intra-placa, que se explica mejor por una subducción más inclinada de la losa al norte del lineamiento Cortaderas (Figura 5).

El amplio desarrollo dentro de la placa del volcanismo basáltico del PMVF se piensa que fué provocado por la reinserción de la astenósfe-ra caliente como una cuña dentro del espeso manto (Ramos y Kay, 2006).

Para Ramos y Kay, (2006) las rocas volcáni-cas del PMVF tienen una signatura química al-calina de intra-placa, considerándose asociadas a un régimen extensional.

8

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

Stop 1: Volcán Malacara

En este punto tenemos una visión general del LVF con el grupo volcánico del Patahuilloso (Figura 6) y el volcán Colorado como el cono de escorias más cercano junto al dominante cono de tobas del Malacara.

Hacia el oeste (Figura 7), se observa el flan-co oriental del anticlinal Malargüe donde están expuestas pelitas calcáreas pertenecientes a la Formación Vaca Muerta (Thitoniano a Valangi-niano, 150-137Ma). Hacia el oeste se observan secuencias más antiguas expuestas en el otro limbo del anticlinal

La zona de retro-arco andino entre 36º30´ y 37º30´ S está caracterizada por la presencia de una cuenca extensional de edad triásica tardía-cretácica temprana, conocida como Cuenca Neuquina (Legarreta, et al. 1993).

Figure 6: Patahuilloso Volcanic Group.

Figura 6: Grupo volcánico del Patahuilloso.

The volcanic rocks of PMVF generally have an alkaline within-plate chemical signature and are considered to be associated with an exten-sional regime (Ramos and Kay, 2006)

FIELD GUIDE

Stop 1: Malacara Volcano

At this point we will have a general view of the LVF with Patahuilloso (Figure 6) volcanic group and Colorado scoria cone as the nearest volcanoes and the dominating Malacara tuff co-ne.

To the west (Figure 7), the eastern flank of the Malargüe anticline are exposed with calcare-ous pelites that belong to Vaca Muerta formation (Thitonian to Valanginian). Farther to the west older sequences are exposed in the other limb of the anticline.

The Andean retroarc between 36º30´ and 37º30 S is characterized by the presence of a Late Triassic to Early Cretaceous extensional basin, named the Neuquén basin (Legarreta, et

al. 1993).

The back-arc basalts of the LVF are the up-permost basin filling formations of the Malargüe Basin (see Neuquén and Malargüe Basins) and are grouped into the Chapúa and the Puente Formation (Nullo, 1985) (Figure 3). The base-ment, structure, and different sedimentary units filling the Malargüe Basin are given in Figure 8.´The eastern and western limits of the Malar-güe Basin are NS-trending fault lines. The wes-tern fault is more or less parallel to Route 40 while the eastern fault is parallel to the east mar-gin of the shoreline of Llancanelo Lake.

Malacara cone (1876 masl) (Figure 4) stands 180 m above the surrounding area. The height/width ratio of Malacara cone is about 1:9, similar to tuff rings documented from Eastern Oregon (Heiken, 1971).

Malacara volcano has three preserved wide craters, indicating that the volcano is a complex

Los basaltos de retro-arco del LVF son el relleno superior de las unidades que conforman la Cuenca de Malargüe (ver cuencas de Malar-güe y Neuquén) que se agrupan en la formacio-nes Chapúa y Puente (Nullo, 1985) (Figura 3). El basamento, la estructura y las diferentes unida-des del relleno sedimentario de la Cuenca de Malargüe se indican en la Figura 8. Los límites este y oeste de la Cuenca de Malargüe están marcados por fracturas con rumbo predominan-temente N-S. La falla occidental es aproximada-mente paralela a la Ruta 40, mientras que la falla oriental es paralela a la margen este de la costa del lago Llancanelo.

El volcán Malacara (1876 m s.n.m.) (Figura 4) se encuentra 180 m por encima del área cir-cundante. La relación altura/ancho del cono es de aproximadamente 1:9, similar a los valores de los anillos de toba documentados en el orien-te de Oregon (Heiken, 1971).

El volcán Malacara tiene tres amplios cráte-res preservados, lo que indica que es un com-plejo edificio volcánico anidado estrechamente vinculado con una estratigrafía también comple-ja. La estructura completa del volcán Malacara indica que el cono es una combinación de un cono de escoria estromboliano desarrollado so-bre un cono de tobas. Al menos tres flujos de lava se originan a partir del Malacara y de un cono cercano sin nombre, situado al oeste. El flujo de lava más extenso posee unos 10 m de

GUIA DE CAMPO

9

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

nested volcanic edifice with complex stratigrap-hy.

The entire structure of the Malacara volcano indicates that the cone is a complex combination of a Strombolian scoria cone developing over a tuff cone. At least three lava flows originate from the Malacara and a nearby, unnamed cone loca-ted to the west. The most extensive lava flow is

Figure 7: La Batra: Upper Tertiary basaltic sheets on sedi-

mentary Mesozoic rocks.

Figura 7: Mantos basálticos del Terciario superior sobre rocas sedimentarias mesozoicas en La Batra.

about 10 m thick, 7 km long and trends toward the north.

Pyroclastic units are exposed in the east side of the largest cone of the Malacara complex(Figure 9). The volcanic lithic fragments of the pyroclastic successions comprise olivine basalt from the basalt plateaux (Table 1) (Chapúa For-mation) and other older lava flows. Juvenile clasts are considered part of the younger Puente Formation with larger olivine phenochrysts (3 mm).

This succession consists entirely of yellow lapilli tuff units dipping away from the crater at 30-32º. A very specific sector to the NNE of the volcano shows a 45-72º dip that reflects a partial collapse of the slope. Dykes of 0.1-1 m wide in-trude the pyroclastic rock units.

The sequence started with a repeated series of wet and dry fall and dry pyroclastic surge de-posits. These units indicate that the eruption went through different stages in evolving variable proportions of water. In optimum ratio of interac-ting magma and water (and/or water saturated sediments) (Zimanowski et al. 1991), the explo-sions generated dry base surges. The stratigrap-hically uppermost deposits are finer-grained and non-to moderately palagonitized, thus indicating little or no presence of free water in the transpor-

Figure 8:. W-E Malargüe basin stratigraphic section (out of scale).

Figura 8: Sección estratigráfica oeste-este de la Cuenca de Malargüe (fuera de escala).

espesor y 7 km de largo, fluyendo hacia el norte.

Las unidades piroclásticas están expuestas por erosión en el sector este del cono del Mala-cara (Figura 9). Los fragmentos volcánicos líti-cos de la sucesión piroclástica comprenden ba-saltos olivínicos del plateau basáltico (Tabla 1) (Formación Chapúa) y de otros flujos de lava más antiguos. Los piroclastos juveniles son con-siderados de la Formación Puente (más joven) con fenocristales más grandes de olivina (3 mm).

Esta sucesión se compone enteramente de tobas de lapilli de color amarillo, inclinando hacia afuera del cráter con un ángulo de 30 - 32º. Un sector muy específico en el NNE del volcán muestra una inclinación de 45-72º que refleja un colapso parcial de la ladera. Diques de 0.1 a 1 m de ancho intruyen las unidades de rocas pi-roclásticas.

La secuencia se inició con una serie repetida de depósitos de caída húmedos y secos y de depósitos de oleadas piroclásticas secas. Estas unidades indican que la erupción tuvo diferentes etapas en su evolución con variadas proporcio-nes de agua. En la relación óptima de la interac-ción del magma y el agua (y/o sedimentos satu-rados de agua) (Zimanowski et al. 1991), las

10

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

IS8-347

Payunia

IS8-348 Malacara

IS8-349 Malacara

SiO2 46.99 46.32 48.33

Al2O3 16.62 15.11 16.38

Fe2O3 11.60 11.16 11.35

MgO 7.30 9.00 7.59

CaO 10.44 10.17 9.77

Na2O 3.44 2.87 3.46

K2O 1.28 0.84 0.89

TiO2 2.11 1.55 1.72

MnO 0.17 0.17 0.17

P2O5 0.41 0.40 0.43

LOI -0.39 1.18 -0.50

H2O 0.00 0.40 0.06

Total 100.18 99.36 99.85

Ba 301 339 307

Rb 25 22 19

Sr 662 601 622

Y 26 24 25

La 15 18 18

Ce 21 26 20

Sc 29 27 27

Zr 161 136 143

Nb 20 14 16

Th 0 4 0

Pb 0 4 6

Ni 95 187 114

Cu 49 50 38

Zn 83 84 86

V 265 215 212

Cr 180 409 257

IS8-347

Payunia

IS8-348 Malacara

IS8-349 Malacara

Table 1: Geochemical data from Malacara´ s capping basal-

tic fall and lava flow (IS8-348 and 349) and basaltic bomb of

Payunia, Los Volcanes area (IS8-347).

Tabla 1:Datos geoquímicos de los depósitos de caída y del flujo basáltico del tope del Malacara (IS8-348 and 349) y de una bomba basáltica de Payunia, en el área Los Volcanes

(IS8-347).

deposition system. Very good deforma-

tional structures are preserved in these deposits,

documenting slumping and failure of the water-

saturated oversteepened beds on the steep slo-

pes of a growing cone (e.g. Cole et al, 2001).

This basal section is overlain by a thick succes-

sion of fall-dominated deposits, which indicates

that a tall, vertical eruption column was able to

develop over the vent. Small interbeds of base

surge beds, however, indicate that occasionally

water entered the volcanic conduit, allowing

phreatomagmatic explosions to form laterally

moving base surges. The increasing number of

beds upsection generated by dry fall and dry

surges indicate progressive water depletion at

the eruption site to the extent that the eruption

Figure 9: Malacara tuff cone.

Figura 9: Cono de tobas del Malacara.

explosiones generaron oleadas piroclásticas basales secas. Los depósitos estratigráficamen-te superiores son más finos y moderadamente a poco palagonitizados, lo que indican poca o nin-guna presencia de agua libre en el sistema de transporte - deposición. Se conservan muy bue-nas estructuras deformacionales en estos de-pósitos saturados en agua, observándose ejem-plos de asentamientos producidos en las empi-nadas laderas del cono durante su crecimiento (por ejemplo, Cole et al., 2001). La sección ba-sal está cubierta por una espesa sucesión domi-nada por depósitos de caída, lo que indica la presencia de una columna eruptiva vertical im-portante desarrollada sobre el cono. En los de-pósitos de caída se intercalan bancos finos de oledas piroclásticas basales, indicando que de vez en cuando el agua entró en el conducto volcánico, lo que permitió explosiones freato-magmáticas que generaron estas oleadas pi-roclásticas. El aumento del número de bancos de caída secos en relación con los bancos de oleadas piroclásticas, en la sección superior, indican el agotamiento progresivo del agua en la erupción que culmina con un evento efusivo (flujo de lava).

11

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

NEUQUÉN and MALARGÜE BASINS The Neuquén Basin is located in the west-central Argentina, it covers more than 150.000 km2 filled with a thick

sedimentary sequence from Lower Mesozoic to Cenozoic. It originates from extensional subsidence that begun dur-

ing Triassic times and evolved over approximately 220 Ma. The eastern border of the basin in the Malargüe region

is located to the east of Llancanelo area where the marine and continental sequences thickness are reduced or

absent. The Malargüe Basin was developed locally, overlapping the Mesozoic sediments of the Neuquén basin.

The sequence is composed of Cenozoic rocks, which were sourced from the western uplift of the Main Cordillera.

The Malargüe basin has approximately 2000 m of preorogenic, synorogenic and postorogenic sediments of Terti-

ary age and are related to different stages of evolution of the Folded and Thrusted Belt (FTB), whose maximum

expression is located in the Malargüe anticline (the syncline can be seen traveling to Castillos de Pincheira). The

oldest rock outcrops are located westward in the Castillos de Pincheira, with volcanic layers of basalt and ande-

sitic to basaltic andesitic composition. Radimetric data of 39Ar/40Ar shown ages of 15.18 ± 0.25, 14.39 ± 0.10 and

14.78 ± 0.24 Ma confirm their Miocene age and it inclusion in the Molle Cycle.

Covering the volcanic rocks, the Agua de la Piedra formation is the first sedimentary sequence of the Malargüe

Basin and represents the second orogenic discordant. It is composed of variable thicknesses of tuff and volcani-

clastic layers, showing reddish and yellow colors, and corresponds to an important volcanic activity located to the

west. It ends with a thick, coarse sequence including sandstones blocks of the Neuquén Group (Upper Mesozoic)

indicating tectonic activity to the west. The Miocene age comes from a radiometric date taken from a tuff layer. The

syn-orogenic outcrops sequences are located in the Castillos de Pincheira area with a 1500 m thick colum, con-

trasting with the 600 m reported from the subsurface eastern ones.

During the Upper Miocene (7 to 5.5 Ma) the basin migrated toward to the east, as a consequence of the uplift and

displacements of the FTB. In the western area, basaltic layers of the Coyocho Volcanic Cycle that erupted prior to

the retroarc effusions of Payunia and Llancanelo area can be found.

CUENCA NEUQUINA y CUENCA DE MALARGÜE La Cuenca Neuquina se encuentra en el centro-oeste de Argentina, abarcando más de 150.000 km2 y rellena

por una secuencia sedimentaria que abarca desde el Mesozoico inferior al Cenozoico. Se originó por la subsi-

dencia provocada por la extensión que se inició en tiempos triásicos y abarcó aproximadamente unos 220 Ma.

El borde oriental de la cuenca en la zona de Malargüe se encuentra al este de la laguna Llancanelo donde las

secuencias marinas y continentales son muy reducidas o están ausentes. La Cuenca de Malargüe se desarrolló

localmente superponiéndose a los sedimentos mesozoicos de la cuenca Neuquina. La secuencia está formada

por rocas cenozoicas, provenientes del oeste por el ascenso de la Cordillera Principal.

Esta cuenca está integrada por aproximadamente 2000 m de sedimentitas pertenecientes al Terciario, constitu-

yendo secuencias preorogénicas, sinorogénicas y postorogénicas, relacionadas con distintos tiempos de evolu-

ción de la faja plegada y corrida (FPC), cuya máxima expansión en este tramo se expresa en el anticlinal de Ma-

largüe (el sinclinal se ve camino a los Castillos de Pincheira). Las rocas más antiguas se disponen al oeste de los

Castillos de Pincheira, compuestas por mantos lávicos de basalto y brechas volcánicas andesíticas a basandesí-

ticas. Dataciones radimétricas 39Ar/40Ar de mantos de basaltos presentes en la parte inferior de la secuencia

arrojaron edades de 15,18±0,25, 14,39±0,10 y 14,78 ± 0,24 Ma, incluidos dentro del Ciclo Eruptivo Molle.

Cubriendo las rocas volcánicas se depositó la Formación Agua de la Piedra, caracterizada como la primera se-

cuencia sinorogénica de la cuenca de Malargüe y representa la segunda discordancia. Está compuesta por es-

pesores variables de tobas y bancos volcaniclásticos, de colores rojizos y amarillos, y responden a una actividad

volcánica importante en el oeste. Termina con una espesa y gruesa secuencia que incluye bloques de areniscas

del Grupo Neuquén (Mesozoico Superior) que indican una actividad tectónica hacia el oeste. La edad miocena

fue obtenida radimétricamente en una toba. Los depósitos sinorogénicos están aflorantes en el área de los Cas-

tillos de Pincheira con un espesor de 1500 m contrastando con la columna de subsuelo de 600 m de espesor

dispuesta al este.

Durante el Mioceno superior, aproximadamente entre 7 a 5,5 Ma, el depocentro de la cuenca migró hacia el

este, como resultado de la elevación y avance de la faja plegada y corrida. Sobre el oeste se derramaron mantos

basálticos del Ciclo Volcánico Coyocho previo a las efusiones de retro-arco de Payunia y Llancanelo.

ends with an effusive event (lava flow).

Stop 2: Carapacho Volcano

Here we see a distal view of the Coral cone, which is located in the saline LLancanelo Lake. Coral is an eroded scoria cone composed of

Stop 2: Volcàn Carapacho

Aquí vemos una vista distal del volcán Coral, que se encuentra en el lago salino Llancanelo. Coral es un cono de escoria compuesto, erosio-nado, formado por bancos de escoria aglutina-da, soldada, de color negro. El diámetro basal del cono es de unos 500 m y tiene un cráter bien conservado aportillado hacia el lago Llancanelo

En el sector oriental del lago Llancanelo po-

12

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

Figure 10: a. Carapacho by air with horseshoe-shaped crater open to the west. To the top of the view white saline Llancanelo

Lake sediments can be seen. b. Characteristic low crater rim profile of Carapacho volcano. c. Llancanelo saline Lake and back

Nevado volcano.

Figura 10: a. Vista aérea del Carapacho con su forma en herradura aportillado hacia el oeste. En la parte superior de la foto-grafía se ven los sedimentos blancos salinos de la laguna Llancanelo. b. Perfil suave característico del volcán Carapacho. c. Lasalada laguna Llancanelo y al fondo el volcán Nevado.

demos ver el gran volcán Nevado y las rocas volcánicas ácidas del Triásico de color rosa del basamento (Grupo Choiyoi ) expuestas por las fallas NS del lineamiento Llancanelo, el límite oriental de la Cuenca de Malargüe (Figura 10 c).

El cerro Plateado/Nevado está formado por andesitas máficas hornblendíferas a riodacitas, a unos 500 km al este de la trinchera actual, y se considera que pertenecen al Mioceno tardío. Las rocas volcánicas más jóvenes del volcán Nevado están predominantemente compuestas por traquiandesitas y se consideran de edad pliocena (Bermúdez, 1988 y 1991). El basamen-to del Nevado es del Paleozoico con rocas que pertenecen al Bloque de San Rafael.

El volcán Carapacho (1476 m s.n.m.) se en-cuentra en un sector marginal del lago salino Llancanelo (Figura 10a). Los depósitos piroclás-ticos son de color pardo-amarillento formando un amplio cráter de bajo perfil (Figura 10b). El cráter del volcán Carapacho tiene una morfolo-gía de herradura abierta hacia el oeste, con un diámetro de 1200 m y una altura de 90 m. La relación altura-ancho es de 1:15 y es compatible con otros anillos de cenizas documentados por

black, agglutinated to welded scoria beds. The cone basal diameter is about 500 m and it has a well-preserved crater breached toward Llanca-nelo Lake.

At the eastern side of Llancanelo Lake we can see the large Nevado volcano and the pink acid volcanics rocks (Choiyoi Group) exposed by the NS-trending Llancanelo Fault (the east limit of Malargüe Basin) (Figure 10 c).

The hornblende-bearing mafic andesites to rhyodacites found in the Cerro Plateado/Nevado region are located 500 km east of the modern trench, and are considered to be late Miocene in age. Younger volcanic rocks from the Volcán Nevado are dominantly composed of trachyan-desite and are considered to be Pliocene in age (Bermúdez, 1988 and 1991). Basement of Neva-do are Paleozoic rocks belonging to the San Ra-fael Block.

The Carapacho volcano (1476 masl) is loca-ted in a marginal flat floor of the saline Llancane-lo Lake (Figure 10 a). The deposits are yellowish-brown pyroclastic beds surrounding a wide cra-ter with a low crater rim (Figure 10 b). Carapa-

13

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

Heiken (1971). La estratificación presenta incli-naciones uniformes hacia todas las direcciones desde el cráter hacia los flancos externos. Los bancos del interior del cráter inclinan hacia adentro y están cubiertos por bancos de tobas más jóvenes. Los bancos son horizontales en el borde del cráter y/o llegan a un máximo de incli-nación de 2° a 6°; en el talud exterior la inclina-ción no supera los 17° a 21°.

La erupción del Carapacho comenzó con una explosión freatomagmática inicial de apertu-ra del conducto, que generó una brecha pi-roclástica basal (Figura 11). Estos bancos de brechas de explosión presentan varios metros de espesor y contienen una mezcla de fragmen-tos de composiciones y formas irregulares, pro-venientes de los bancos infrayacentes. Estos fragmentos líticos accidentales están compues-tos por riolitas del Grupo Choiyoi, andesitas ter-ciarias y distintos tipos de basaltos. Sobre la base de la posición actual de estas unidades de rocas de caja, se infiere que la explosión inicial podría haber sido unos 600 m por debajo de la superficie.

Las unidades piroclásticas que forman el cono principal de este anillo de tobas están constituidas por depósitos freatomagmáticos,

cho has a horseshoe-shaped crater open to the west, with a rim-to-rim width of 1200 m and a height of 90 m. The height-width ratio is 1:15 and is compatible with other tuff rings documented by Heiken (1971). The bedding exhibits quaquaver-sal dips and is continuous from the crater to the outer flanks with beds dipping into the crater, covered by younger tuff beds. Beds are horizon-tal in the crater rim and/or reach a maximum dip of 2°-6° and, in the outer-slope; the dip never exceeds 17-21°.

Carapacho’s eruption started with an initial phreatomagmatic explosion, of a vent-opening or vent-clearing origin forming basal pyroclastic breccias (Figure 11). This explosion breccia bed is up to several meters in thickness and contains a mixture of large, irregular-shaped fragments to be from the underlying strata, inferred on the basis of the accidental lithic fragments: rhyolites of the Choiyoi Group, Tertiary andesites and different kinds of basalts. On the basis of the present position of these country rock units, it is inferred that the explosion locus could have be-en about 600 m below the syn-eruptive surface.

The pyroclastic units forming the main tuff ring-building phreatomagmatic deposits are infe

LLANCANELO LAKE: a RAMSAR Site The Convention on Wetlands, signed in Ramsar, Iran, in 1971, is an intergovernmental treaty which provides the

framework for national action and international cooperation for the conservation and wise use of wetlands and

their resources. Llancanelo Lake was declared Ramsar site in November, 8, 1995 and is a high altitude, (1.300 m

a.s.l.) saline lake in a semi-desert environment. Water originating from mountain snow melt determines seasonal

lake levels. Most vegetation is drought or salt tolerant. A limited mountain scrub flora and Patagonian steppe

reach the area around the lake. The system supports internationally significant populations of water-birds (74

species), 15 migratory bird species in summer, 24 regularly nesting and two endangered species. Remarkable are

black-necked Swan (Cygnus melancoryphus) in addition to extended nesting place of flamingoes. Maximum water extent reached 65.000 ha, but usually is reduced to a third of this. There are seasonal changes in

the position of the lake borders and depth of water, with an average of 30 cm. 10.000 years ago the lake was 10

times larger than today. The lake waters have maximum enrichment in stable isotope values indicate high evapo-

ration. They are of a chloride-sulfate-sodium type with concentration higher than limits proposed by OMS; tem-

peratures range from 15.6 - 31.6ºC and pH 7.5 - 8.1 (Ostera and Dapeña, 2003).

LAGUNA LLANCANELO: un sitio RAMSAR La Convención sobre los Humedales, firmada en Ramsar, Irán, en 1971, es un tratado intergubernamental que

sirve de marco para la acción nacional y la cooperación internacional en pro de la conservación y uso racional

de los humedales y sus recursos. La laguna Llancanelo declarada sitio Ramsar el 8-11 de 1995, es un lago sali-

no de altura (1.300 m s.n.m.) situado en un ambiente semi-desértico. El agua proveniente del derretimiento de

la nieve de la cordillera controla su nivel estacional. La vegetación está adaptada a las sequías y a suelos sali-

nos. Se encuentran matorrales del tipo estepa Patagónica en los alrededores del lago. El sistema alberga una

población muy importante de aves acuáticas (74 especies), 15 especies de aves migratorias de verano, 24 espe-

cies que nidifican regularmente y dos especies en peligro de extinción. Entre ellos cabe destacar los cisnes de

cuello negro (Cygnus melancoryphus) y las extensas colonias de nidificación de flamencos.

El máximo nivel que alcanzó el espejo de agua cubrió 65.000 ha, pero actualmente se reduce a una tercera par-

te. Hay variaciones estacionales de las márgenes de la laguna y de su profundidad cuyo promedio es de 30 cm.

Hace unos 10.000 años el lago era 10 veces el tamaño actual. El agua de la laguna tiene máximos valores de

enriquecimiento isotópicos indicadores de una alta evaporación. Son del tipo clorurado-sulfatadas-sódicas muy

por arriba de los límites propuestos por la OMS, con temperaturas que alcanzan un rango de 15.6-31.6ºC y pH

7.5-8.1 (Ostera and Dapeña, 2003).

14

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

predominantemente de oleadas piroclásticas húmedas.

Las oleadas piroclásticas húmedas, de me-nor energía, son el resultado de explosiones freatomagmáticas que contienen más del óptimo de agua y que producen columnas eruptivas de relativamente pequeña energía cinética y/o energía térmica. (Wohletz y Sheridan, 1983; Wohletz, 1986). El mayor grado de humedad de la erupción dio lugar a la depositación radial, de depósitos conocidos como corrientes de densi-dad con una alta concentración de partículas tales como los depósitos de oleadas piroclásti-cas basales húmedas y que no se extienden muy lejos del conducto (Kokelaar, 1983; Dellino et al., 1990, White y Houghton, 2000 y Nemeth et al., 2001).

La disponibilidad de agua disminuyó en el proceso de la erupción como resultado del ago-tamiento del agua disponible en las fuentes ex-ternas, o el incremento de la producción magmática, o la combinación de estos dos facto-res. Como resultado de ello, durante los perío-dos de baja provisión de agua en relación al magma, las erupciones fueron más explosivas y de mayor temperatura, generando oleadas pi-roclásticas basales secas. La ausencia temporal de agua generó delgados bancos de depósitos de caída.

La falta de discordancias y la estructural-mente intacta arquitectura de las tobas sugieren que toda la morfología volcánica es el resultado de un único evento volcánico.

Figure 11: Simplified geologic map of the Carapacho tuff

ring.

Figura 11: Mapa geológico simplificado del anillo de tobas del Carapacho.

HOME-SCHOOL or COUNTRY-SCHOOL Country-Schools were created to give a referent point for the communities they teach and belong to. They must

give answers to the educative needs of the isolated populations. A high percentage of the children attending these

Country-Schools belong to the poor levels of society. The school regime is very peculiar: each 15/19 days the

groups of students and teachers change. For 15 days the school gives classes, food and shelter to teenagers. After

this time they return home and the group of young children arrives. They stay at school for another 15 days, after

which they go back home and the first group of teenagers return. An example of such a Country-School is the

Hogar Escuela near Carapacho.

HOGAR ESCUELA Las escuelas de ámbitos rurales se constituyen en un lugar de referencia para las comunidades a las que perte-

necen, y deben dar respuesta a las necesidades educativas de las poblaciones aisladas. Por otra parte, por las

condiciones de vida de estas comunidades, en un alto porcentaje, los niños y jóvenes que concurren a las es-

cuelas rurales pertenecen a los sectores más pobres del sector. En estas escuelas el régimen de clases es muy

particular: cada 15/19 días cambian los grupos de alumnos y profesores. Durante 15 días permanecen en la

Escuela los niños jóvenes y adolescentes, luego retornan por 15 días a sus casas, y llega a la Escuela el otro

grupo formado por niños más pequeños. A los 15 días regresan a sus casas y vuelve el primer grupo. Los alum-

nos estudian, comen y duermen en la Escuela durante ese período. E.g. Hogar Escuela Carapacho.

rred to originate predominantly from wet pyro-clastic surges. The moist and less energetic sur-ges resulted because the phreatomagmatic ex-plosions involved more than an optimal amount of water and produced a volcanic jet or eruption column that had relatively small kinetic and/or thermal energy (Sheridan and Wohletz, 1983; Wohletz, 1986). The higher degree of wetness of the eruption resulted in deposition of radially pro-pagating, high particle concentration wet pyro-clastic density currents such as wet base surges, which did not travel far from the vent(Kokelaar,1983; Dellino et al., 1990; White and Houghton, 2000; Németh et al., 2001).

The availability of water decreased as the eruption proceeded as a result of exhaustion of the available external water sources, or increa-sed magmatic output, or the combination of the-se two factors. As a result, during periods of low water to magma mass ratio, dry and elevated temperature base surges formed. A temporary absence of water generated thin beds of mag-matic fallout.

15

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

The lack of a major unconformity and the

structurally intact architecture of the tuff sug-

gests that the entire volcanic landform is a result

of a single volcanic event.

Stop 3: Highest point. View of Payún Matru,

Santa María and El Fortunoso oil field (Coffee

break )

At this stop on a clear day we will have a

Stop 3: Punto más alto. Vistas del Payún Ma-

tru, Santa María y campo petrolero El Fortu-

noso (Coffee break)

Desde esta parada en un día claro, vamos a tener una visión general de la caldera del Payún Matru, del cono de escoria del Santa Maria (Figura 12) y hacia el fondo del campo petrolero El Fortunoso. A pocos kilómetros hacia abajo se puede observar el manto de ignimbritas de color rosado que son el resultado de la gran erupción

GOATS & PUESTEROS Goats arrived to Argentina with Spanish conquerors in small rural operators developed, as well as their culture

and flavorful Spanish cuisine. They are the traditional product of arid and semi-arid regions. Chivito (young

goat) contains low fat and has high nutritional qualities, and it is a regional and natural product free of polluting

agents. This gives a competitive advantage to this meat in meeting the requirements of the modern consumer.

Surrounding Malargüe there are around 1600 puesteros (cattle breeders) which breed ca.500.000 goats. Last

year 65.500 animals were slaughtered. The chivito is the traditional dish of Malargüe and one of the main eco-

nomic activities in the region. It is exported not only to other provinces but to other countries, and for many peo-

ple it is considered the best in Argentina. Why the best? Due to the vegetation (with many aromatic herbs) and

the breed of the chivitos, which are well-adapted to the climatic conditions of Malargüe, typical by hot summers

and snowy, cold winters. The Chivito National Festivity is celebrated each year during the first days of Janu-

ary. The puesteros raise goats, young goats and sheep. During summer time they go to the grazing land in the

highlands of the Andes to fatten the cattle, during winter they return to the plains to avoid the impact of snow in

the animals.

Generations of puesteros have occupied public lands in areas of difficult access or low demand after the Span-

ish colonization. They now wait for a provincial law to recognize their ownership. They approach the urban ar-

eas to sell the cattle for just a few pesos or change them for food as their only mean of subsistence.

CHIVITOS y PUESTEROS Las cabras llegaron al país con los españoles, junto a su bagaje cultural y su sabrosa cocina. Es la produc-

ción tradicional de las zonas áridas y semiáridas y desarrollada en pequeñas explotaciones rurales. Las cuali-

dades alimenticias del chivito, de bajo contenido en grasas y alta calidad nutricional, y la potencialidad de su

posicionamiento como producto regional, natural y libre de contaminantes, otorgan a esta carne ventajas

competitivas frente a las exigencias del consumidor moderno.

En los campos de Malargüe se calcula que hay alrededor de 1600 puesteros que crían cerca de 500.000 ca-

prinos. El año último se faenaron 65.500 animales. El chivito es el plato tradicional de Malargüe y también

una de las principales actividades económicas. Todos dicen que es el mejor del país y se exporta a otras pro-

vincias y al exterior. ¿Por qué los mejores? Por la vegetación de la zona (con muchas hierbas aromáticas) y la

raza de los chivos (criollos), que se adaptan a las condiciones climáticas, calor en verano y nevadas en invier-

no. Se realiza cada año durante la primera quincena del mes de enero la Fiesta Nacional del Chivo. Los pues-

teros se dedican a la crianza de ovejas, chivos y cabras., en las veranadas, buscan las pasturas de las altas

cumbres andinas para engordar el ganado y durante el invierno, bajan al llano para evitar el impacto de las

nevadas sobre los animales.

Por generaciones han ocupado tierras fiscales en zonas de difícil acceso o nunca reclamadas después de la

colonización española y esperan desde hace años que las autoridades provinciales apliquen efectivamente

una ley que los reconozca como propietarios. Como único medio de subsistencia, los puesteros suelen acer-

carse a las áreas urbanas para vender el ganado por pocos pesos o cambiarlo por alimentos.

Puesteros and goats

Puesteros y chivitos

16

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

que formó la caldera del Payún Matru. La super-ficie de esta ignimbrita está fuertemente tallada por la erosión eólica formando yardangs de de-cenas de metros de largo.

La caldera del volcán Payún-Matru (36º25' S y 69º12' O) (Figura 13) tiene 8 x 6.5 km de an- cho (3614 m s.n.m., con 2500 m de altura por encima del terreno). Es predominantemente un volcán alcalino con domos, coulées (flujos de lavas más ácidos y más cortos), flujos de lava (Figura 14), flujos piroclásticos y depósitos de caída de composición traquítica-traquiandesítica y andesítica en la etapa precaldera. Dataciones radimétricas K-Ar indican que el volcán Payún Matru se ha ido construyendo desde el Pleisto- ceno más reciente a la actualidad (las edades oscilan entre 280 ± 5 Ka a 7 ± 1 Ka). Dataciones radimétricas K-Ar efectuadas sobre los flujos de lava traquíticos en el lado occidental del volcán Payún Matru varían entre 2,7-2,6 Ka (Germa et al., 2007).

La composición del volcanismo de la fase post-caldera y fisural es traquiandesítico y basál-tico. El edificio principal es un escudo de tipo hawaiano formado a través de un pequeño número de erupciones explosivas por colapso de domos. Las ignimbritas soldadas de composi-ción entre andesítica a traquítica que se forma-ron en ese momento se conocen como Forma-ción El Portezuelo o "Tobas del Portezue-lo" (Llambías, 1966). El evento principal explosi-vo relacionado con la erupción que generó las ignimbritas y con la formación de la caldera, tie-ne para Germa et al., (2007) una edad de 168 ± 4 Ka.

El derrame de ignimbritas (Figura 15a) cubre más de 2.200 km2 y alcanza una distancia de hasta 60 km de la caldera. Son fáciles de reco-nocer los yardangs labrados en la planicie ig- nimbrítica (Figura 15b). Forman crestas parale-las pulidas por el viento que se extienden por decenas de metros de longitud y llegan a 5 m de altura sobre la superficie de la meseta de ignim-britas. Están orientados a 320º siguiendo la di-rección del viento que ha prevalecido en la re-gión desde el Pleistoceno (Inbar y Risso, 2001). Estructuras menores de erosión tales como sur-cos se observan también paralelos a la dirección del viento (Inbar y Risso, 2001). Yardangs como los de Payunia con tallado en “demoiselle” o

general view of the Payún Matru caldera, Santa

Maria (Figure 12) scoria cone and at the rear

side the El Fortunoso oil field. Few kilometres in

the background can be seen the pink ignimbrite

blanket resulted from the Payún Matru caldera

forming eruption. This ignimbrite surface is stron-

gly carved by wind erosion forming yardangs

over tens of metres length.

Payún Matru (Figure 13) is an 8 x 6.5 km

wide caldera (3614 m above sea level, standing

above the surface for about 2500 m) located 36º

25´S and 69º 12´W. It is predominantly an alkali-

ne volcano with domes, coulees, lava flows

(Figure 14), and pyroclastic flows and fall depo-

sits of trachytic-trachyandesitic and andesitic

composition in the pre-caldera stage. K-Ar radio-

metric dating shows that the Payún Matru has

been built since latest Pleistocene to present

(ages range from 280±5 Ka to 7±1 Ka). K-Ar ra-

diometric ages from trachytic lava flows in the

western side of the Payún Matru complex range

from 2,7-2,6 Ka (Germa et al., 2007).

The composition of the fissure-eruptive and

post-caldera phase volcanism is trachyandesitic

and basaltic. The main edifice is a Hawaiian

shield-like volcano that formed in a small number

of explosive dome collapse eruptions. The ande-

sitic to trachyandesitic welded ignimbrites are

known as Formación El Portezuelo or “Tobas del

Portezuelo” (Llambías, 1966). The major explosi-

ve event, is about 168±4 Ka (Germa et al.,

2007), related to the eruption of the widespread

ignimbrite and to the formation of the caldera.

The ignimbrite blanket covers (Figure 15a)

more than 2200 km2 and reaches a distance of

60 km from the vent. Yardangs in the ignimbrite

blanket are prominent and easy to recognize

Figure 12: Back Payún Matru caldera and trachyte lava

flows coming down slopes. Santa María cone and black-

basaltic lava flow in first place.

Figura 12: Al fondo de la foto se ve la caldera del Payún Matru y flujos de lava traquíticos que descienden por sus laderas. En primer lugar el cono del Santa María y flujos negros de lava basáltica.

17

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

“quilla de barco” son el producto de la erosión del viento, cuyas características están asociadas con una persistente actividad (durante miles de años) de vientos fuertes (Allen, 1993). En gene-ral, las superficies barnizadas están bien docu-mentadas en terrenos volcánicos (Arvidson, et al.; 1998), pero yardangs sobre terrenos volcáni-cos, producidos por la erosión del viento son raros y singulares dentro de las características morfológicas de la Tierra. El amplio campo de yardangs cerca del Payún Matru (Inbar y Risso, 2001) está excepcionalmente bien expuesto y permite un fácil acceso para observar esta mor-fología tan inusual.

En el PMVF, es fácil reconocer dos pulsos de lava. El más antiguo está formado por co-rrientes de lava “pahoehoe” con túmulos, crestas de presión, lavas cordadas y en ocasiones, tu-bos de lava, a veces colapsados, pertenecientes

Figure 13: LANDSAT 7 satellite image with Payún Matru caldera, Santa María and Payún Liso major volcanoes, remarked the

field trip route and stop 3 to stop 7.

Figura 13: Imagen satelital LANDSAT 7 donde se aprecia la caldera del Payún Matru, los volcanes Santa María y Payún Liso, y el recorrido del viaje de campo incluyendo los stops 3 a 7.

Figure 14: Trachytic lava flow from Payún Matru.

Figura 14: Flujo de lava traquítico del Payún Matru.

features (Figure 15b). They form parallel, wind

polished ridges extending tens of meters in

length and reaching 5 m in height over the gene-

ral ignimbrite plateau surface. They are oriented

at 320º following the wind direction that has pre-

vealed in the region since the Pleistocene (Inbar

& Risso 2001). Sandblasted flutes and grooves

in the ignimbrite rock are parallel to wind direc-

tion as well (Inbar & Risso, 2001). Carved de-

18

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

moiselle yardangs are wind-erosional features

and associated with a persistent (over thousands

of years) strong wind conditions (Allen, 1993).

In general, in volcanic terrains varnished sur-

faces are well-documented (Arvidson, et al.

1998) but large wind erosional features such as

yardangs on volcanic terrains are rare and uni-

que morphological features on Earth. The exten-

sive yardang field near Payún Matru (Inbar &

Risso, 2001) is an exceptionally well exposed

and easy to access field in which to see such an

unusually landscape.

In the PMVF, it is easy to recognize two dif-

ferent lava pulses. The oldest formed

“pahoehoe” flows with tumuli, pressure ridges,

skylight, ropy lava and occasional lava tubes

belonging to the Puente Formation (Nullo 1985)

while the younger related to the Tromen Group

of Bermúdez et al. (1993) which are “aa” type

blocky lava flows with marked ridge crest and

rubble levées. The cones are very well preser-

ved with small craters and slope values less than

33º and are composed of coarse-grained lapilli

and red scoria. The youngest eruptive period

includes the more recent eruptions of Carbonilla

and Santa María volcanoes of Holocene age.

Santa María (Figure 16a) is a typical scoria

cone, 180 m in height, with small crater (200 m

diameter), no more than 700 m cone diameter

and slope values of 33º (Inbar and Risso, 2001).

The main cone is composed of coarse-grained

lapilli of red scoria with meter-sized degassed

volcanic bombs and blocks emplaced

a la Formación Puente (Nullo, 1985). Las lavas más jóvenes están relacionadas con el Grupo Tromen (Bermúdez et al., 1993), y son de tipo "aa", lava en bloques y flujos de lava con marca-das crestas de presión y albardones laterales.

Los conos están muy bien preservados con pequeños cráteres y laderas cuyas pendientes tienen valores inferiores a 33º y se componen de lapillis de grano grueso y escoria roja. El período eruptivo más joven incluye las erupciones

más recientes de los volcanes Carbonilla y San-ta María en el Holoceno.

El volcán Santa María (Figura 16a) es un típico cono de escorias de 700 m de diámetro, de 180 m de altura, con un pequeño cráter de 200 m de diámetro y pendientes con valores de 33º (Inbar y Risso, 2001). El cono principal se compone de lapillis de grano grueso de escoria roja, con bombas volcánicas degasificadas de un metro y bloques emplazados todos balística-mente.

Un extenso flujo de lava de unos 10 m de espesor proviene de la erupción del volcán San-ta María, caracterizado por una combinación de texturas de lavas "aa" y “pahoehoe”. Se extiende por 15 km al norte del volcán (Figura 16b). La corriente de lava tiene crestas elongadas y bor-des afilados y lobados, cubriendo alrededor de 41,25 km2. La transición de los lóbulos de flujos de lava de “pahoehoe” a "aa" son una carac-terística destacada de este flujo. El doble cráter del volcán Santa María y sus depósitos piroclás-ticos asociados, continuos por más de 500 m de longitud, demuestran la migración del conducto durante la erupción. En el cráter central del se-gundo cono se pueden observar “levees” o acu-mulaciones de trozos de lava a ambos lados del flujo que son un ejemplo de una fase hawaiana de salpicadura que siguió a los eventos de la

Figure 15: a. The ignimbrite blanket and back the Payún Liso stratocone b. Carved demoiselles yardangs are strong wind ero-

sional features in the surrounding of Payún Matru caldera.

Figura 15 a. El manto de ignimbritas y por detrás el estratovolcán Payún Liso. b. Yardangs en forma de quilla de barco forma-dos por la erosión de los fuertes vientos en los alrededores de la caldera Payún Matru.

19

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

ballisticaly.

An extensive, 10 m thick lava flow erupted

from the Santa María scoria cone that comprises

a combination of “aa” and “pahoehoe” lava textu-

res. It extends 15 km from the north of the volca-

no (Figure 16b). The lava flow has elongated

crests and sharp lobate edges and covers about

41.25 km2. The transition of “pahoehoe” to “aa”

lava flow lobes is a prominent feature of this lava

flow. The double crater of the Santa María and

associated elongated pyroclastic deposits (over

500 m length) demonstrate eruptive vent migra-

tion during the eruption of this system. In the

central crater of the second cone, a lava spatter

rampart is a graphic example of the eruptive pro-

ducts of a Hawaiian lava spatter eruptive phase

that followed the main cone forming Strombolian

eruptive events.

The Oil Field El Fortunoso (Figure 17) is lo-

cated over an anticline with north-northeast

trend, with high flank dips at 70º that are affected

by several reverse faults that strike parallel to

the fold axis. The northern structural closure is

well defined, but not the southern. This southern

closure is now being prospected. The productive

level is in the sediments of the Neuquén Group

in the Neuquén Basin (Figure 8). Mostly the

wells produced oil. The daily dry yield of the oil

pool (in 1992) was 440 m3 (Andrada, 1993). At

present day there are 190 oil wells in El Fortuno-

so.

formación del cono principal de tipo estrombolia-no.

El campo petrolero El Fortunoso (Figura 17) está localizado sobre un anticlinal de rumbo nor-noreste, con la inclinación de los flancos de 70º que se ven afectados por varias fallas inversas paralelas al eje axial. El cierre estructural norte se presenta bien definido, pero no así el del sur.

Este cierre sur se encuentra actualmente en prospección. El nivel de producción se encuen-tra en los sedimentos del Grupo Neuquén de la Cuenca Neuquina. La mayoría de los pozos pe-troleros se encuentran en producción. El rendi-miento diario de petróleo (en 1992) fue 440 m3

(Andrada, 1993). En la actualidad hay 190 pozos de petróleo en este bloque.

La fase eruptiva post- caldera y la fisural de la ladera oeste del Payún Matru, generaron más de 100 conos de escoria monogenéticos y sus correspondientes flujos de lava que fluyeron hasta unos 30 km de distancia y que se conocen como el área Los Volcanes. Estos flujos de lava interdigitados y superpuestos unos a otros han formando como un delta de lava que se dirigió pendiente abajo hacia el valle del río Grande y la Cordillera de los Andes.

Figure 16: a. Santa Maria is a composed scoria cone of

coarse-grained lapilli and red scoria, with an extensive 15 km

long aa lava flow. b. Aerial photo of Santa Maria volcano and

basaltic lava flow extending to the north.

Figura 16: a. El volcán Santa María es un cono de escorias compuesto formado por lapilli de tamaño grueso y escoria roja, con un flujo de lava “aa” que alcanza 15 km. b. Foto-grafía aérea del volcán Santa María y el flujo de lava que se extiende hacia el norte.

20

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

Figure 17: Oil Field in El Fortunoso, back Payún Matru cal-

dera.

Figura 17: Campo petrolero El Fortunoso, por detrás la cal-dera Payún Matru.

The eruptive post-caldera and fissure phase

of the west slope of Payún Matru generated mo-

re than 100 monogenetic scoria cones and lava

flows reaching 30 km from the source in Los Vol-

canes area. These lava flows are interdigitating

and overlay each other, creating a fan-like lava

field flowing downhill to the foot of the Andes to

the Río Grande river.

Large number of monogenetic scoria cones

have associated dark “aa” and “pahoehoe” lava

flows (Table 1) belonging to the older and youn-

ger lavas of the Tromen Group of Bermúdez et

al. (1993).

Scoria cones are approximately 75 to 225 m

height, with craters of 140-750 m. The average

cone density for the area is 0.33 or 33 cones for

100 km2. The high density is probably evidence

of a strong pulse of eruption and the degree of

preservation a result of the youthful nature of the

volcanic field (Inbar and Risso, 2001).

According with bibliography slope angle de-

creases with age, from high values for recent

volcanoes (32-35º) to 10º or less for the almost

completely eroded cones. The morphometric

ratio of Hco/Wco declines rapidly after eruption,

from value of 0.26 for the Santa María cone

which is inferred to be the youngest cone in the

region (probably less than a thousand years old)

to 0.18 for the Los Volcanes cones which are

inferred to be around several thousand of year in

age. However, the age of the cones is under

debate and subject of current research.

Stop 4: Pampas Negras and bomb field

Pampas Negras is a massive deposit of lapi-

lli in the form of a continuous blanket from deci-

meters to meters thick. Lapilli also partially or

Gran número de conos monogenéticos de escoria tienen asociados flujos de lava de color oscuro de tipo "aa" y “pahoehoe” (Tabla 1) per-tenecientes a las lavas antiguas y jóvenes de las lavas del Grupo Tromen de Bermúdez et al. (1993).

Los conos de escoria son de aproximada-mente unos 75 a 225 m de altura, con cráteres de entre 140-750 m. El promedio de densidades de los conos para el área es de 0,33 o sea 33 conos por 100 km2. La alta densidad de conos es probablemente la prueba de un fuerte pulso de erupciones y su grado de preservación es debido a la juventud de la naturaleza volcánica del campo (Inbar y Risso, 2001).

Según bibliografía actual el ángulo de la pendiente de los conos disminuye con la edad, desde elevados valores en los volcanes recien-tes (32-35º) a 10º o menos para aquellos conos erosionados casi por completo. Lo mismo ocurre con la relación morfométrica Hco /Wco (altura del cono/ancho del cono) que disminuye rápida-mente después de la erupción, como lo demues-tran los valores de 0,26 para el cono Santa Ma-ría, que se infiere es el cono más joven de la región (probablemente menos de mil años de edad) a 0,18 para los conos Los Volcanes, de los que se infiere una edad en torno a varios miles de años. Sin embargo, la edad de estos conos es objeto de debate y actualmente de investigación.

Stop 4: Pampas Negras y campo de bombas

En la localidad de Pampas Negras un gran depósito de lapilli de decímetros a metros de espesor cubre el relieve. Los lapilli también cu-bren total o parcialmente las laderas de los dife-rentes conos siguiendo un patrón de depósito con forma elíptica según la dirección de los vien-tos (Figura 18 b). Estas erupciones han sido mucho menos explosivas que aquellas más silí-ceas y han producido conos de escoria y depósi-tos de lapilli que se restringen principalmente a unos pocos kilómetros de distancia a sotavento del volcán. Los lapilli son retrabajados por el viento, formando dunas paralelas y elongadas, dispuestas perpendicularmente al viento domi-nante, como vemos en el camino a Los Mora- dos.

En esta parada se puede observar un espec-tacular campo de bombas y bloques emplaza-

21

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

totally covered the slopes of different scoria co-

nes downwind (Figure 18 b).

These eruptions have been far less explosi-

ve than more silicic eruptions and have produ-

ced scoria cones and lapilli deposits that are

restricted chiefly to within a few kilometers from

vent. Lapilli is re-worked by wind forming elonga-

te and parallel dunes perpendicular to the pre-

vailing wind, as we see on the way to Los Mora-

dos.

In this stop a spectacular ballistic bomb and

block field can be observed which cover a few

hundred meters wide zone in the northern side

of Las Lágrimas scoria cone. The bombs and

blocks show a diverse morphological features

indicating variable viscosity of the erupted melt

as well as the complex aerodynamic influences

on the plastically deforming fragments through

their eruption.

dos balísticamente que cubren una zona de unos cientos de metros de ancho en el faldeo norte del cono de escorias Las Lágrimas (o Las Bombas). Las bombas y los bloques muestran una diversidad de rasgos morfológicos que indi-can variables viscosidades del fundido durante la erupción, así como la compleja aerodinámica que influyó en la deformación plástica de los fragmentos durante las erupciones.

Este campo de bombas (Figura 18a) es muy importante a tener en cuenta como ejemplo de peligro volcánico y demuestra el riesgo volcáni-co que implica el emplazamiento de bombas balísticas y bloques provenientes de volcanes monogenéticos. Las bombas a menudo forman profundos cráteres de impacto, y ellos son una imagen gráfica de los peligros potenciales que pueden causar tales bombas.

FAUNA & FLORA Animal and plant species that live in the area belong to the Biogeographic Province of Patagonia. Vegetation is

characterized by underbush and pasture. Most common grasses are leña amarilla, jarilla, coirón (Poa and

Stipa spp) and some variety of cactus (Opuntia spp). The guanaco (Lama guanicoe) is the greatest grass-eater,

there are more than 15.000 individuals in Payunia. Their sharp teeth cut the grass without extracting the roots,

and their legs with small pads avoid soil damage. Both characteristics allow the guanaco to exploit the food in the

dessert. The capability of living without water for long periods allows them to travel to find new grazing. They live

in flocks guided by the stronger and most experienced male. The puma is his main predator. There are also great

quantities of grey and red fox (Pseudalopex culpaeus) the choique or ñandú petiso (Pterocnemia pennata),

chinchillones, the mara or patagonic hare and the armadillo well known as piche. The most prominent birds

are the cóndor (Vultur griphus) and Tyto Alba or barn owl, the latest only found in Malacara Volcano.

FAUNA y FLORA Las especies animales y vegetales que habitan el área pertenecen a la provincia biogeográfica Patagonia. La ve-

getación se caracteriza por matorrales y pastizales. Los pastos más comunes son la leña amarilla, la jarilla, y el

coirón (Poa y Stipa spp) y varias cactáceas (Opuntia spp). El guanaco (Lama guanicoe) es el mayor herbívoro del

área. En Payunia hay más de 15.000 individuos. Sus filosos dientes cortan las plantas sin arrancarlas de raíz, y

sus patas provistas de almohadillas evitan el deterioro del suelo. Estas adaptaciones del guanaco le permiten el

máximo aprovechamiento del alimento en este desierto. La capacidad de vivir un tiempo considerable sin agua,

les permite grandes desplazamientos hacia las zonas de alimentación. Viven en manadas guiadas por el macho

más fuerte y experimentado. El puma es su principal depredador. Además son abundantes los zorros grises y

zorros colorados (Pseudalopex culpaeus) el choique o ñandú petiso (Pterocnemia pennata), los chinchillones, los

lagomorfos o cavidae (liebre patagónica o mara) y el armadillo conocido como “piche”. Entre las aves, destaca el

cóndor (Vultur griphus) y el Tyto Alba o buho de los campanarios este último en el volcán Malacara.

22

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

Figure 18: a. Bomb field near the road, back Payún Liso

volcano. b. Pampas Negras lapilli blanket.

Figura 18: a. Campo de bombas cerca de la ruta, atrás el volcán Payún Liso. b. Depósito de lapillis en Pampas Ne-gras.

This bomb field (Figure 18a) is very impor-

tant from a hazard perspective and demonstra-

tes the volcanic risk from ballistic emplacement

of bombs and blocks from monogenetic volcano-

es. The bombs often form deep impact craters,

and they show a graphic picture of the potential

hazards such bombs may cause.

Stop 5: Lunch in Real del Molle + (chemical

bathroom)

Real del Molle is the name of an transitory

shack for goat keepers (Real) near a tree (Molle,

Anacardiacea, Schinus sp.) and is a perfect pla-

ce for rest.

From this stop, looking toward the conical

shape of Payún Liso volcano (Figure 19 a and

b), we can distinguish the confluence of two dif-

ferent lava flows at the place called La Calle. At

the left a light pink trachytic lava flow 9 km long,

200 meters high and a volume of 2,4 km3 from

Payún Matru caldera and to the right a dark thin

olivine-basalt “aa” lava flow (Tromen Formation)

coming from Los Volcanes.

The higher strato cone Payún Liso with 3791

masl is constructed over the SW flank of the

Payún Matru caldera. The crater has 400 m wide

and 90 m deep.The Payún Liso core is of trach-

yandesites and hialotrachytes composition and

of Paleo-Pleistocene age, covered by few radia-

lly long and thin basaltic lava flows rich in plagio-

clase, olivine and augite phenochrists of Pleisto-

cene age (Valencio, 1980). From north, east and

west the Payún Liso is surrounded by the ignim-

brite blanket of the Payún Matru.

Yardangs in the ignimbrite blanket are easy

to recognize at the foothils of Payún Liso.

Stop 5: Almuerzo en Real del Molle + (baños

químicos)

Real del Molle es el nombre de una tapera (real, lugar de asentamiento temporario de los cuidadores de chivos) cerca de un árbol de mo-lle (Anacardiacea, Schinus sp.) y es un lugar perfecto para descansar.

Desde esta parada, mirando hacia el cónico volcán Payún Liso (Figura 19a y b), podemos distinguir la confluencia de dos tipos diferentes de flujos de lava en el lugar conocido como La Calle. A la izquierda un flujo de lava traquítico color rosa claro de 9 km de largo, 200 m de altu-ra y un volumen de 2,4 Km3 proveniente del Payún Matru, y hacia la derecha un oscuro y delgado flujo de lava “aa” de basalto olivínico (Formación Tromen) proveniente de la zona de Los Volcanes.

El estratovolcán Payún Liso con 3791 m s.n.m., está construido sobre el flanco surocci-dental de la caldera Payún Matru. Tiene un cráter de 400 m de ancho y 90 m de profundi-dad. El Payún Liso está constituido por traquian-desitas y hialotraquitas de edad paleopleistoce-na, cubierto por delgados flujos de lava basáltica dispuestos radialmente, ricos en fenocristales de plagioclasa, olivina y augita y cuya edad corres-ponde al Pleistoceno (Valencio, 1980). Desde el norte, el este y el oeste, el Payún Liso está ro-deado por el manto de ignimbritas del Payún Matru.

Al pie del Payún Liso es fácil de reconocer .

23

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

Figure 19: a and b. La Calle, confluence of trachytic and basaltic lava flows view by air and by aerial photo. Back, Payún Liso

volcano.

Figura 19: a y b. Confluencia de flujos de lava traquíticos y basálticos en La Calle vistos desde el aire y en una fotografía aé-rea. Atrás, el volcán Payún Liso.

LLANCANELO LAKE and PAYUNIA NATURAL RESERVES Natural Protected Areas Llancanelo Lake and Payunia were declared Protected Areas in 1989 and 1982 respec-

tively by the Dirección de Recursos Naturales Renovables of Mendoza province.

The reazon to declare the Faunistic Reserve Llancanelo Lake was his abundance in migratory water birds, who

nested and feeded in the lake. The protected area covers 40.000 hectars. The rangers station is called Carilau-

quen from which they protected fauna and flora from hunters.

The Llancanelo term derives from the indigenous voice Yanca = quartz stone, with which the arrowheads were

made, and Nelo = greenish blue colour, which is believed to be a reference to the appearance of the triangular

lake.

The Payunia Total Reserve was declared protected area for his fantastic volcanic landscapes and his wild fauna,

specially guanacos.

RESERVAS PROVINCIALES LLANCANELO y PAYUNIA Las Areas Naturales Protegidas Llancanelo y Payunia fueron declaradas Reservas en 1989 y 1982 respectiva-

mente por la Dirección de Recursos Naturales Renovables de la provincia de Mendoza.

Para la Reserva Faunística Laguna de Llancanelo el motivo fundamental de su creación fué la riqueza en aves

acuáticas que migran, nidifican y se alimentan en sus aguas. El área protege unas 40.000 hectáreas. El puesto

de Guardaparques de la zona se denomina Carilauquen y los guardaparques viven allí principalmente para pro-

teger la fauna de los cazadores furtivos.

El nombre de Llancanelo proviene de la voz indígena “Yanca” que significa “piedra de cuarzo” con la que cons-

truían las puntas de flechas y “Nelo” que significa color verde-azulado. Se supone que hace referencia al aspecto

triangular de la laguna, que observada desde lugares altos adquiere la forma de una punta de flecha.

La Reserva Total Payunia fue declarada área protegida por su riqueza en paisajes volcánicos y fauna silvestre,

especialmente guanacos.

Stop 6: Los Morados Volcano

Los Morados is a fantastic example of a

breached scoria cone associated with an “aa”

lava flow (Figure 20a and b).The well preserved

features of Los Morados shows part of the co-

llapsed cone carried into the lava flow see in

Figure 20c.

With a diversity of geomorphological features

in the eroded scoria cone (Figure 20d) and the

lava flow itself, Los Morados volcano is one of

un gran campo de yardangs

Stop 6: Volcán Los Morados

Los Morados es un fantástico ejemplo de un cono de escoria aportillado asociado a un flujo de lava "aa" (Figura 20a y b). Las características bien conservadas de Los Morados, muestran partes del cono colapsado arrastrados por la corriente de lava como se ve en la Figura 20c.

Con una diversidad de características geo-morfológicas tanto en el cono erosionado (Figura 20d) como en el flujo de lava, el volcán

24

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

the main nominated volcanic geosites in the re-

gion. About a quarter of the cone has collapsed

due to the opening of a flank fissure that fed an

“aa” lava flow. The still moving, hot, and plastica-

lly deformable lava flow carried away large, in-

tact parts (few meters across) of the cone flank.

En-route the larger blocks got rotated, disinte-

grated, and finally they form a rubbly clastic pile

on the top of the flow. About a kilometer from the

vent, the surface morphology of the “aa” lava

flow is largely modified by the chaotic debris ac-

cumulated on, and carried away by, the top of

the gradually cooling and solidifying lava flow.

Stop 7: La Pasarela Bridge and return to Ma-

largüe (Coffee break)

The eruptive post-caldera and fissure phase

of Payún Matru volcano generated a great num-

ber of monogenetic scoria cones and associated

Los Morados es uno de los principales “sitios de interés volcánico” de la región. Aproximadamen-te una cuarta parte del cono se ha derrumbado debido a la apertura de una fisura en el flanco que alimentó un flujo de lava "aa". Puede obser-varse el movimiento del flujo de lava que, en caliente y deformable plásticamente, arrastró grandes trozos todavía intactos (unos pocos metros) del flanco del cono. En su traslado los grandes bloques sufrieron rotaciones, se desin-tegraron y, finalmente, formaron un apilamiento de escombros clásticos y rugosos hacia el tope del flujo. Aproximadamente hasta un kilómetro del punto de salida de la lava, la morfología de la superficie del flujo "aa" está muy modificada por la caótica acumulación de desechos trans-portados en la parte superior del flujo que se enfriaba gradualmente hasta solidificar.

Stop 7: El Puente La Pasarela y vuelta a Ma-largüe (Cofee break)

Como ya se mencionó, en la fase eruptiva post-caldera y fisural del volcán Payún Matru, se generaron una gran cantidad de conos mono-

Figure 20: a. Los Volcanes area with Los Morados volcano (yellow circle). b. Los Morados breached scoria cone associated to

an “aa” lava flow. c. Lava flow d. Breached crater.

Figura 20 a. Área Los Volcanes y el volcán Los Morados (círculo amarillo). b. El cono de escorias aportillado de Los Moradosasociado a un flujo de lava “aa”. c. Flujo de lava d. Cráter aportillado.

25

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

“aa” and “pahoehoe” lava flows that reached up

to 30 km from the volcanic complex, following

the regional slope (Figure 21 and 22a).

There are scoria cones that eroded in a re-

gular way, lowering their crater rim, decreasing

their slope angle and crater depth, similar to the

time progressive erosion processes of many

scoria cones worldwide (Wood 1980, Inbar &

Risso 2001). In the scoria cone field of La Pasa-

rela there are cones that exhibit welded pyro-

clastic units, agglutinate interbeds as well as

clastogenic lava flows that form collar-like featu-

res in the top of the scoria cones. Such features

may alter the erosion process of the cone itself.

The great size, textural and morphological diver-

sity in a relatively small area of the La Pasarela

makes this site a perfect place to study and com-

pare scoria cone architecture. The great diversity

of “aa” lava flow morphology as well as the tran-

sitional features toward “pahoehoe”/”aa” lava

flows demonstrate the morphological features of

an extensive lava field with relatively high mag-

matic effusion rates.

The Rio Grande Valley was filled by the lava

flows, reaching 100 m thickness. The multiple

lava units near the Rio Grande valley provide

also an opportunity to study the complexity of

such lava fields. A narrow gorge (La Pasarela)

where the Rio Grande breaks through the exten-

sive lava field (Figure 22b and c), is especially

spectacular and it is a perfect site to demonstra-

genéticos de escoria, asociados a flujos de lava "aa" y “pahoehoe” que llegaron hasta unos 30 km del complejo volcánico, siguiendo la pen-diente regional (Figura 21 y 22 a).

Hay conos de escoria erosionados en forma regular y progresiva, que van reduciendo su al-tura, disminuyendo su ángulo de inclinación y la profundidad de su cráter, como ocurre en mu-chos conos de escoria de todo el mundo (Wood 1980, Inbar y Risso, 2001). En el campo de co-nos de escoria ubicados cerca de La Pasarela hay conos que presentan unidades piroclásticas soldadas y aglutinadas así como flujos de lavas clastogénicas que forman los característicos cuellos en la parte superior de los conos. Estas características pueden alterar el proceso de ero-sión del cono en sí mismo. La textura y diversi-dad morfológica de estos conos así como su gran tamaño, desarrollados todos en un área relativamente pequeña como es La Pasarela, hace de este sitio un lugar perfecto para estudiar y comparar la arquitectura de los conos de esco-ria. La gran diversidad de flujos de lava “aa”, así como las características de transición entre la-vas “pahoehoe”/”aa” demuestran las variables morfológicas que posee este extenso campo de lava, con una relativamente elevada tasa de efu-sión.

El Valle del Río Grande se rellenó con las lavas de las erupciones, llegando a adquirir unos 100 m de espesor. Las múltiples unidades lávi-cas cerca del valle del Río Grande también pro-porcionan una interesante oportunidad para es-tudiar la complejidad de estos campos de lava. Donde el Río Grande logró erosionar y cavar el campo de lava (Figura 22 b y c) se formó un espectacular y estrecho desfiladero conocido como La Pasarela. Es un sitio perfecto para de-mostrar los efectos de la erosión sobre un cam- .

Figure 21: Simplified geologic map of Los Volcanes area

with Stop 4 to 7.

Figura 21:Mapa geológico simplificado del área Los Volca-

nes con los Stop 4 a 7.

26

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

ACKNOWLEDGMENTS

We kindly express our gratitude for the rang-

ers of Payunia Natural Reserve for their logistical

and technical help during field work and prepara-

tion of this guide. We also thank for the support

various research grants (UBACyT - X102, and

the Hungarian–Argentine Scientific and Technol-

ogy Cooperation project) provided to pursue our

research in Payunia and Llancanelo. Language

editing and scientific advises from Dr Bob Stew-

art (Massey University) gave substantial facelift

for the final version of this guide.

AGRADECIMIENTOS

Queremos expresar nuestra gratitud a los guardaparques de la Reserva Payunia, por su apoyo logístico y asistencia técnica durante el trabajo de campo y preparación de esta guía. También damos las gracias por el apoyo de di-versos subsidios de investigación (UBACyT -X102, y el Proyecto de Cooperación Científico y Tecnológico Húngaro-Argentino) que nos permi-tió proseguir con nuestras investigaciones en Payunia y Llancanelo. A Bob Stewart (Massey University) que dio un sustancial mejoramiento a la presentación de la versión final de esta guía por sus consejos científicos y revisión del idioma inglés.

po de lava máfico. En los pocos metros del des-filadero se observa una gran variedad de rose-tas de disyunción columnar, zonas de flujos de lava vesicular, así como formas antiguas de ero-sión hídrica.

te the erosion processes of such mafic lava

fields. In the few meters wide gorge a great va-

riety of rosette-like jointing patterns, vesicular

zones of the lava flow as well as older water ero-

sion features can be seen in spectacular scene-

ry.

Figure 22: a. The lava flowed downhill to the foot of the Andes blocking the Rio Grande Valley and forming a natural dam in

Stop 7: La Pasarela. b and c. The Rio Grande river break the lava flows forming a narrow gorge.

Figura 22: a. Los flujos de lava que fluyen pendiente abajo hacia el pie de los Andes bloquean el valle del Río Grande y forman un dique natural en el Stop 7: La Pasarela. b y c. El Río Grande corta los flujos de lava a través de una estrecha garganta.

27

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

THE “DIFUNTA CORREA” The Deceased Deolinda Correa (in Spanish La Difunta Correa) is a semi-pagan mythical figure in folk-religion,

for which a number of people in Argentina, feel a great devotion. According to popular legend, Deolinda Correa

was a woman whose husband was forcibly recruited around the year 1840, during the Argentine civil wars. In an

attempt to reach her sick husband, Deolinda took her baby child and followed the tracks of his husband through

the desert of San Juan province. When her supplies ran out, she died. Her body was found days later by gauchos

that were driving cattle through, and to their astonishment found the baby still alive, feeding from the deceased

woman's "miraculously" ever-full breast. The devout followers creating small altars in several routes throughout

the country, with images and sculptures of the deceased. They there

leave bottles of water as votive offerings, "to calm her eternal

thirst" .The cultus to the Difunta Correa is that of an unofficial

popular saint, not really recognised by the Catholic Church. Her

followers believe her to perform miracles and intercede for the living.

The survival of her child would have been her first miracle.

LA DIFUNTA CORREA La Difunta Deolinda Correa es una figura mítica, religiosa y semi-

pagana del folclore argentino al cual mucha gente siente una gran

devoción. De acuerdo a la leyenda, alrededor del año 1840 el mari-

do de Deolinda Correa fue reclutado a la fuerza durante las gue-

rras civiles de Argentina. Tratando de seguir las huellas de su ma-

rido Deolinda y su bebé se internaron en el desierto de San Juan.

Cuando se acabaron sus provisiones, ella falleció. Su cuerpo fue

encontrado días después por gauchos que transportaban ganado y

ante su asombro el bebé aún estaba vivo, mamando del pecho

“milagrosamente” lleno de leche. Sus devotos seguidores constru-

yen pequeños altares al costado de las rutas en todo el país con

imágenes y esculturas de la difunta. Como ofrenda le dejan bote-

llas de agua para “calmar su sed eterna”. El culto de la Difunta

Correa no está reconocido por la Iglesia Católica. Sus seguidores la

creen capaz de hacer milagros, y piensan que la supervivencia de

su bebé fue su primer milagro.

Water votive offerings to Difunta Correa in La

Pasarela.

Ofrendas de agua para la difunta Correa en La Pasarela.

REFERENCES/REFERENCIAS

ALLEN, J.R.L., 1993. Palaeowind - Geological Criteria for Direction and Strength. - Philosophical Transactions of the Royal Society of London Series B-Biological Sciences, 341: 235-242,

ANDRADA, L. 1993.Yacimiento Cerro Fortunoso. XII Congreso Ge-ológico Argentino y II Congreso de Exploración de Hidrocarburos. Geología y Recursos Naturales de Mendoza. V.A Ramos (Ed.) Relatorio, III(21):473-475.

ARVIDSON, R. E., ACTON, C., BLANEY, D., BOWMAN, J., KIM, S., KLINGELHOFER, G., MARSHALL, J., NIEBUR, C., PLESCIA, J., SAUNDERS, R. S. & ULMER, C. T. ,1998. Rocky 7 prototype Mars rover field geology experiments - 1. Lavic Lake and Sun-shine Volcanic Field, California. - Journal of Geophysical Re-search-Planets, 103: 22671-22688

BERMÚDEZ, A., 1991. Sierra del Nevado. El límite orientaldel arco volcánico Neógeno entre los 35º30´y 36ºLS. Argentina. 6to. Con-greso Geológico Chileno, Actas:1:318-322.

BERMÚDEZ, A., 1985. Los basaltos post-pliocenos entre los 36º y 37º de latitud, provincia de Mendoza, Argentina. IV Congreso Geológico Chileno, Actas (3), 52-67, Antofagasta.

BERMÚDEZ, A., 1988. Geología y Petrología de las formaciones igneas cenozoicas del Volcán Nevado y áreas adyacentes. UNLP-FCN. Tesis (Unpublished).

BERMÚDEZ, A. and DELPINO, D., 1989. La provincia basaltica andino cuyana (35-37º L.S.). Revista de la Asociación Geológica Argentina XLIV (1-4), 35-55.

BERMÚDEZ, A., DELPINO, D., FREY, F. and SAAL, A.,1993. Los basaltos de retro-arco extraandinos. In: Ramos, V., (Ed.) Geolog-ía y Recursos Naturales de Mendoza. XIIº Congreso Geológico Argentino y IIº Congreso de Exploración de Hidrocarburos, Men-doza. Relatorio, I (13), 161-172.

COLE, P.D., GUEST, J.E., DUNCAN, A.M. and PACHECO, J.M., 2001. Capelinhos 1957-1958, Faial, Azores: deposits formed by an emergent surtseyan eruption. Bulletin of Volcanology, 63(2-3): 204-220

DELLINO, P., FRAZZETTA, G. and LA VOLPE, L., 1990. Wet surge

deposits at La Fossa di Vulcano: depositional and eruptive mechanisms. Journal of Volcanology and Geothermal Research, 43: 215-233.

DELPINO, D., 1993. ¿Fué el Sur mendocino similar a Hawaii? Evi-dencias del pasado para entender el presente.1º Jornadas Nacio-nales de Vulcanología, Medio Ambiente y Defensa Civil, Mendo-za, Secretaria de Mineria, 67-77.

GERMA, A., QUIDELLEUR X., GILLOT P.Y. and TCHILINGUIRIAN P., 2007. Volcanic evolution of the back-arc complex of Payún Matru (Argentina) and its geodynamic implications for caldera-forming eruption in a complex slab geometry setting. IUGG XXIV General Assembly July 2-13, Perugia-Italy.

GONZÁLEZ DIAZ, E., 1972. Descripción geológica de la Hoja 30d “Payún Matru”, Boletín Nº 130. Servicio Geológico Nacional.

GODCHAUX, M.M., BONNICHSEN, B. and JENKS, M.D., 1992. Types of phreatomagmatic volcanoes in the Western Snake river

28

C. Risso, K. Németh & F. Nullo. Payún Matru and Llancanelo volcanic fields...

NULLO, F. E., G. STEPHENS, A. COMBINA, L. DIMIERI, P. BAL-DAUF Y P. BOUZA, 2005. Hoja geológica 3569-III/3572-IV Malar-güe, Provincia de Mendoza. Servicio Geológico Minero Argentino. Instituto de Geología y Recursos Minerales, 90 pgs. Buenos Aires. ISSN 0328-2333.

OSTERA, H.A. and DAPEÑA, C. 2003. Environmental Isotopes and Geochemistry of Bañado Carilauquen, Mendoza, Argentina. IV South American Symposium on Isotope Geology. Salvador, Short paper:461-464

PASQUARÉ, G., BISTACCHI, A., FRANCALANCI, L.,BERTOTTO, G., BOARI, E., MASSIRONI, M. and ROSSOTTI, A. 2008. Very long “pahoehoe” inflated basaltic lava flows in the Payenia Vol-canic Province (Mendoza and La Pampa, Argentina). Revista de la Asociación Geológica Argentina 63(1): 131-149.

RAMOS, V.A. and KAY, S. 2006. Overview of the tectonic evolution of the Southern Central Andes of Mendoza and Neuquén (35º-39º S latitude). The Geological Society of America, Special Paper 407:1-18.

RISSO C, NÉMETH K, COMBINA A M, NULLO, F, DROSINA, M. 2008. The role of phreatomagmatism in a Plio-leistocene high -density scoria cone field: Llancanelo Volcanic Field (Mendoza), Argentina. Journal of Volcanology and Geothermal Research, 169 (1-2): 61-86.

SHERIDAN, M.F. and WOHLETZ, K.H., 1983. Hydrovolcanism -Basic considerations and review. Journal of Volcanology and Geother-mal Research, 17(1-4): 1-29.

VALENCIO, S. 1980. Geología del volcán Payún Liso. Trabajo Final de Licenciatura. GEO 380 FCEN-UBA (Unpublished).

WHITE, J.D.L. and HOUGHTON, B.F., 2000. Surtseyan and related eruptions. In: H. Sigurdsson, B. Houghton, S. McNutt, H. Rymer

and J. Stix (Editors), Encyclopedia of Volcanoes. Academic Press, New York, pp. 495-512.

WOHLETZ, K.H., 1986. Explosive magma-water interactions: Ther-modynamics, explosion mechanisms, and field studies. Bulletin of Volcanology, 48: 245 - 264.

WOOD, C. A.,1980. Morphometric analysis of cinder-cone degrada-tion. - Journal of Volcanology and Geothermal Research, 8: 137-160,

ZIMANOWSKI, B., FROHLICH, G. and LORENZ, V., 1991. Quantita-tive Experiments on Phreatomagmatic Explosions. Journal of Volcanology and Geothermal Research, 48(3-4): 341-358

Diseño y composición: A. M. Combina – 2009-

Impreso en Taller 4. Zabala 1736 Buenos Aires en

el mes de febrero de 2009.-

Plain, Idaho, USA. Journal of Volcanology and Geothermal Re-search, 52(1-3): 1-25.

HEIKEN, G., 1971. Tuff Rings: Examples from the Fort Rock-Christmas Lake Valley Basin, South Central Oregon. Journal of Geophysical Research 76 (23), 5615-5626.

INBAR, M., and RISSO, C., 2001. A morphological and morphometric analysis of a high density cinder cone volcanic field - Payún Ma-tru, South Central Andes, Argentina. Zeitschrift für Geomorpholo-gie, 45 (3), 321-343. Berlin.

KOKELAAR, B.P.,1983. The mechanism of Surtseyan volcanism. Journal of the geological Society of London, 140: 939-944.

LLAMBÍAS, E. 1966. Geología y petrología del Volcán Payún Matru. Acta geológica Lilloana, VIII:265-315

KAY, S., 2002. Magmatic sources, tectonic setting and causes of Tertiary to recent Patagonian plateau magmatism (36º S to 52º S latitude). Actas del XV Congreso Geológico Argentino, Calafate. Actas III, 95-100.

KAY, S., MANCILLA, O. and COPELAND, P. 2006. Evolution of the late Miocene Chachahuén volcanic complex at 37ºS over a tran-sient shallow subduction zone under the Neuquén Andes. Geo-logical Society of America. Special Paper 407:215-246

LEGARRETA, L., GULISANO, C. y ULIANA, M. 1993. Las secuen-cias sedimentarias Jurásico-Cretácicas. In: Ramos, V., (Ed.) Geología y Recursos Naturales de Mendoza. XIIº Congreso Ge-ológico Argentino y IIº Congreso de Exploración de Hidrocarbu-ros, Mendoza. Relatorio, I (13), 87-114.

NÉMETH K, HALLER MJ, MARTIN U, MASSAFERO, G. 2008. Mor-phology of lava tumuli from Mendoza (Argentina), Patagonia (Argentina), and Al-Haruj (Libya). Zeitschrift fuer Geomorphologie, 52 (2): 181-194

NÉMETH, K., MARTIN, U. and HARANGI, S., 2001. Miocene phrea-tomagmatic volcanism at Tihany (Pannonian Basin, Hungary). Journal of Volcanology and Geothermal Research, 111(1-4): 111-135

NINCI, C., 1993. Fotointerpretación geológica del área volcánica sudoriental de Malargüe (Provincia de Mendoza). Gerencia de Exploración Comisión Nacional de Energía Atómica. UnpublishedReport, 1-45.

NULLO, F., 1985. Hoja Geológica Cerro Campanario, SEGEMAR. 1:250.000. Unpublished.

View publication statsView publication stats