196
апрель 2012 № 2 африканские мотивы кензо такада haute couture лучшие иллюстраторы планеты анималистика в часах мужчины высшей лиги пенза саранск

FC/april/2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Апрельский номер Fashion Collection

Citation preview

Page 1: FC/april/2012

новгород апрель 2012 № 2

африканские мотивы

кензо такада

haute couture

лучшие иллюстраторы планеты

анималистика в часах мужчины высшей лиги

пенза саранск

Page 2: FC/april/2012

kred

it kr

edit

kred

it

рекл

ама

Page 3: FC/april/2012
Page 4: FC/april/2012

2 раздел рубрика

fashion collection

kred

it kr

edit

kred

it

рекл

ама

Page 5: FC/april/2012

fashion collection

рубрика раздел 3

Page 6: FC/april/2012

fashion collection

kred

it kr

edit

kred

it

Муж

ская

и ж

енск

ая к

олле

кция

GUC

CI в

есна

- ле

то 2

012

экс

клю

зивн

о пр

едст

авле

на в

бут

ике

«Анг

ел»

рекл

ама

Page 7: FC/april/2012

fashion collection

рубрика раздел 5

бутик «Ангел» ул. Московская, 3; т.: (8412) 52-16-54

Page 8: FC/april/2012

6 раздел рубрика

fashion collection

kred

it kr

edit

kred

it

рекл

ама

Page 9: FC/april/2012

fashion collection

рубрика раздел 7

Page 10: FC/april/2012

рекл

ама

Page 11: FC/april/2012

НОВая КОЛЛЕКЦИяЛЕтО 2012

ул. Московская, 37 ТРЦ «Высшая Лига», 2 этаж

т.: 39-30-92

Излучая нежность

Page 12: FC/april/2012

СОДержание

54

46

34

украшения мода 51

2

3

4

5

6

7

1. Брошь Oiseaux Amoureux коллекции Couleurs de Paradis, белое золото, розовое золото, цветные сапфиры, бриллианты круглой, грушевидной и багетной огранки, цавориты, бирюза | Van Cleef & Arpels. 2. Брошь Celeste, коллекция Bijoux de Diamants, белое золото, бриллианты багетной огранки, барочный жемчуг, индонезийский и японский куль-тиви рованный жемчуг | Chanel High Jewelry. 3. Брошь Attrape-moi...si tu m'aimes, белое золото, бриллианты, сапфиры | Chaumet. 4. Колье Comete, коллекция Bijoux de Diamants, белое золото, бриллианты, бриллианты круглой огранки | Chanel High Jewelry. 5. Брошь Inseparables, в прошлом – коллекция ее императорского величества принцессы Ира на Со-райи, 1954 год | Van Cleef & Arpels. 6. Брошь, белое золото, брил ли-анты, аметисты, сапфиры | Cartier High Jewelry Collection. 7. Кольцо Bal Champetre, коллекция Le Bal Des Roses, желтое золото, белые бриллианты, цветные бриллианты, цавориты, хризопраз, демантоид | Dior High Jewelry.

7

е ринцессы Ирад | Van Cleef & Arpels.

белое золото, брил ли-исты, сапфиры | Cartier

ry Collection. 7. Кольцо petre, коллекция Le Bal

es, желтое золото, белые нты, цветные бриллианты, ы, хризопраз, демантоид

igh Jewelry.

6 fashion collection

Moda_jewellery.indd 51 21.03.2012 18:17:10

78

124

16 �Письмо�редактора18 �Личный�выбор

Мода| тенденции

20� Сафари� Одежда исследователей джунглей опять в тренде22� Звериный�принт� Дикий, но симпатичный24� Тропики� Растительные орнаменты26� Оттенки�желтого� От насыщенного лимонного до янтарного30� �Новости34 Дети

| haute couture

42� Chanel,�Dior,�Jean�Paul�� Gaultier,�Givenchy,�Versace,��� Elie�Saab,�Giambattista�Valli,��� Maison�Martin�Margiela

| история

48� Джинсы� С корабля на бал

| бутик56� Классика�жанра� И снова о белой блузке...

| хит-лист

60� Солнце�пустыни

Свободный крой и броские орнаменты

| мнение

66� Главный�элемент� Шелковый платок как уникальный аксессуар

| promotion

70� Вополощенная�нежность� Новый проект от салона Дольчики74� Wedding�Collection� Флагманы свадебной моды

| украшения78� Микрокосм� � Ювелиры создают собственный микромир

| часы

82� Совсем�ручные� Время заводить зверей! красота

88� Новости

| проект

90� От�проекта�до�воплощения Из первых уст

107

fashion collection

Page 13: FC/april/2012

для инкрустации циферблата и для придания ему трехмерного эффекта. Секундную индикацию осуществляет вращающееся на боку слона колесо. Отдельного внимания заслуживает безель часов, на котором драгоценными камнями выложены очерта-ния продолжения лап, хвоста и хобота слона.

Animal World | ChopardДанная коллекция была выпущена в честь 150-летия компа-нии. Именно в истории марки стоит искать высокое эстети-ческое чутье, позволяющее успешно балансировать на стыке часового и ювелирного искусств: потомственный ювелир Карл Шойфеле купил часовую компанию Chopard в 1963 году, тем самым объединив два направления. Модель часов с фигурой обезьяны выполнена из 18-каратного розового золота. Безель также украшен камнями бриллиантовой огранки. Для украше-ния лиан использовались изумруды и бриллианты коньячного цвета. Фон создан при помощи эмали. Мастера по-своему решили проблему индикации времени, сделав часовую и минутную стрелки скелетонированными, что едва заметно на ярком циферблате.

Tourbillon and Crocodile | CartierВ этой модели совмещены два искусства – уникальное юве-лирное и высокое часовое. В центре – крокодил из белого золота, украшенный бриллиантами, с глазами из изумрудов, лежащий на полупрозрачном эмалевом циферблате, наблю-дает за работой парящего турбийона. Корпус часов также выполнен из белого 18-каратного золота с родиевым покры-тием. Он имеет 44,5 миллиметра в диаметре и инкрустирован бриллиантами общим весом 8,2 карат. Цветы на циферблате выполнены в технике перегородчатой эмали и украшены кам-нями. Модель выпущена ограниченным тиражом – 50 экзем-пляров.

Continuity Collection Koala | BlacksandВыпуском новой коллекции женевские часовщики хотят при-влечь внимание к редким видам животных. Первой моделью, представленной весной 2012 года, стала модель с коалой, выполненной в технике перегородчатой горячей эмали. Ветви эвкалипта, на которые забралась мать с детенышем, украшены бриллиантовыми листьями. Лаконично решен вопрос с показа-нием времени – апертура часов расположилась на «12 часах», минуты – на «6 часах», а на «3 часах» – индикация дня и ночи. Модель предлагается в корпусах из белого или розового золота, лимитирована 100 экземплярами. |

о му

и на

е юве-белого

умрудов, е, наблю-

сов также ым покры-

крустирован иферблате

fashion collection

часы мода 53

MODA_WATCH.indd 53 21.03.2012 18:16:24

121 164

Обложка: украшение | Pebble London

фотограф | Niko Mitrunenстилист и продюсер | Alexey Kazakovмакияж | Athena Skouvakisприческа | Simon Izzardмодель | Roos Van Montfort

82

92 Звездный�десант Клуб заботы о себе «Коралл»

| несессер

94� Золото�растений Масла для лица, тела и волос

| шлейф

97� Африканские�страсти� Самые волнующие ароматы

| тема

98� Редкие�виды� Экзотические растения в вашей косметичке

Люди

102 Новости

| five o‘Clock

107�Иллюстратор�моды Интервью с Кензо Такада

111�Новая�жизнь�шедевра Интервью с Софьей Росса

| проект

114 Мужчины�Высшей�Лиги Проект четверых�����121�Татьяна�Зуева�����������в�Дизайн-�Центре

124� Самые�известные�� �� иллюстраторы�планеты

| интервью

130 Чувство�стиля Ирины Солудановой

| встреча

136� Графитчики�в�Royal�London� 138� Опыт�работы� бутик Арарат

140�Workshop� Пассаж принимает гостей

| авто

162� Традиции�качества! Ford Kuga Titanium S – все включено

fashion Story

164�Mombasa170� Hunter 178 collection

184 дневник

188�Пешеход

192� ��События�

fashion collection

Page 14: FC/april/2012

Журнал Fashion Collection («Модная Коллекция») № 2 (85), апрель 2012 г. Изда‑тель: ИП Болотина М.Е. Отпечатано в типографии «Вива Стар». Цена дого‑ворная. ISSN 1727‑9267. Журнал Fashion Collection («Модная Коллекция») за‑регистрирован в Министерстве РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций, Центральное территориальное управление. Свидетельство ПИ № ФС 77‑34543 от 16 февраля 2007 г. Журнал зарегистриро‑ван в качестве рекламного издания (содержание рекламы – более 40 %). Полное или частичное воспроизведение авторских статей и иных материалов, опубли‑

кованных в Fashion Collection («Модная Коллекция»), категорически запрещено. ООО «Глобал Принт» не несет ответственности за информацию, содержащуюся в рек‑ламных объявлениях, опубликованных в журнале. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции. Адрес для корреспонден‑ции: Россия, 117335, г. Москва, ул. Архитектора Власова, д. 3. Рукописи, принятые к пу‑бликации, не возвращаются. Адрес редакции: г. Москва, ул. Архитектора Власова, д. 3. Тел.: +7 495 661‑57‑90. Факс: +7 495 661‑57‑90. Address: 3, Arkhitectora Vlasova Str., 117335, Moscow. Editorial telephone: +7 495 661‑57‑90. Fax: +7 495 661‑57‑90.

Размещение рекламы: ООО «АРТ дизайн-Студио» Директор по спецпроектам: Марина Подвигина Special projects director: Marina Podvigina e-mail: [email protected] Менеджеры отдела рекламы: Лара Бондарь Advertising sales: Lara Bondar e-mail: [email protected] Анна Руденок Anna Rudenok e-mail: [email protected] Саяна Эрдыниева Sayana Erdynieva e-mail: [email protected] Елена Иванова Elena Ivanova e-mail: [email protected] Директор по развитию: Александр Ларекс Business development director: Alexander Lareks e-mail: [email protected] Маркетолог-аналитик: Сергей Лысик Marketing researcher: Sergey Lysik Руководитель отдела распространения: Александр Шершов Circulation manager: Alexander Shеrshov e-mail: [email protected] Региональный выпускающий редактор: Ольга Воробьева Regional sub-editor: Olga Vorobyeva e-mail: [email protected]

Директор: Вячеслав Войцеховский Director: Vyacheslav Voytsekhovskiy

Директор: Юрий Болотин Director: Yury Bolotin e-mail: [email protected] Главный редактор: Марина Болотина Editor-in-Chief: Marina Bolotina e-mail: [email protected] Контент-редактор: Марина Михайлова Content editor: Marina Mikhailova e-mail: [email protected] Арт-директор: Роман Ивлев Art director: Roman Ivlev e-mail: [email protected] Журналисты: Максим Битков, Алена Гордеева Journalists: Maksim Bitkov, Alena Gordeeva e-mail: [email protected] Фотографы: Михаил Смоленцев, Юрий Болотин Photographers: Michael Smolentsev, Yury Bolotin e-mail: [email protected] Дизайнеры: Михаил Никитин, Георгий Редкай Designers: Michael Nikitin, George Redkai e-mail: [email protected] Телефон Phone +7 8412 30-81-36;

Белгород ООО «МинДорСтрой», ул. Мичурина, д. 39 А, тел. +7 4722 31‑35‑89, Погребняк Ирина, тираж 3000. Владивосток НП «Дальневосточный театр моды», г. Хабаровск, ул. Волочаевская, д. 181 Б, тел. +7 4212 41‑07‑45, Анна Карпусь, [email protected], тираж 4000. Вологда/Череповец ООО «Издательский Дом «Наташа», г. Вологда, ул. Козленская, д. 33, оф. 205, тел. +7 8172 21‑04‑85, Разгулова Наталья, [email protected], тираж 2000. Воронеж Медиахолдинг «Галерея Чижова», ул. Кольцовская, д. 35 А, тел./факс +7 473 261‑99‑95, [email protected], тираж 5000. Краснодар/Сочи/Новороссийск ООО «Магазин Медиа», Краснодар, ул. Красных Партизан, д. 34, оф. 92, тел. +7 861 226‑19‑27, Ольга Коваленко, [email protected], тираж 5000. Липецк ИП Невмержицкая Инна Александровна, тел. +7 4742 376‑433 Инна Невмержицкая, e‑mail: itstime‑[email protected], тираж 2000. Магнитогорск, «Студия дизайна «Оранжерея», пр. Карла Маркса, д. 198, тел. +7 3519 58 48 68, [email protected], тираж 3000. Нижний Новгород ООО «Форум‑НН», Анна Дмитриева, ул. Родионова, д. 187 В, тел. +7 831 278‑92‑92, [email protected], тираж 5000. Новокузнецк/Кемерово/Кузбасс ООО «Эстар», Кемерово, Октябрьский пр‑т, д. 36, тел. +7 3842 35‑30‑68, Ирина Кривчикова, [email protected], тираж 2000. Новосибирск ИД «УТР Медиа» ул. Гоголя, д. 44, тел. +7 383 227‑93‑90, Людмила Корниенко, [email protected], тираж 5000. Пенза, ИП Болотина М.Е., ул. Московская, д. 4, тел. +7 8412 30‑81‑36, Марина Болотина, [email protected], тираж 4000. Самара «Агентство интеллектуальных технологий», ул. Ново‑Садовая, д. 44, оф. 318, тел. +7 846 3734635, Екатерина Бородай, [email protected], тираж 7000. Саратов ООО «Глянец‑С», ул. Горького, д. 30/17, тел. +7 8452 72‑22‑45, Наталья Боева, тираж 2000. Санкт-Петербург ООО «Масс Медиа», ул. Белоостровская, д. 17, к.2, лит. А, БЦ «Авантаж», оф. 403, тел. +7 812 324‑99‑96, Оксана Салимова, [email protected], тираж 7000. Тюмень ООО «ВМ‑Фэшн», тел. +7 3452 23‑82‑72, Валерия Михайлова, [email protected], тираж 5000. Тула ИП Селезнева Жанна Владимировна, тел. +7 4872 36‑29‑85, Селезнева Жанна, sp‑[email protected], тираж 2000. Хабаровск НП «Дальневосточный театр моды», Хабаровск, ул. Волочаевская, д. 181 Б, тел. +7 4212 41‑07‑45, Анна Карпусь, [email protected], тираж 4000. Челябинск ООО «Модная коллекция», ул. Кирова, д.159, оф.603, тел. +7 351 233‑01‑84, [email protected]. Тираж 7000. Чита ИП Конопасевич Александр Вла‑диславович, ул. Столярова, д. 14, тел. +7 914 135 10 50 , Яна Конопасевич, [email protected], тираж 2000. Алматы/Казахстан ТОО «Печатный Дом Колибри», тел. +7 701 493‑03‑11, +7 701 494‑40‑01, Елена Медяная, [email protected], тираж 5000. Германия Представительство в D‑A‑CH tekkon IPM GmbH, Германия, Кельн, тел. +49 221 280567‑0, [email protected]

Представители издания в регионах

Главный редактор, директор редакционной сети: Editor-in-Chief, editorial network director: Марина Дэмченко-Стравинская Marina Demchenko Stravinskaya [email protected]

Шеф-редактор, редактор отдела красоты: Deputy editor-in-chief, beauty editor: Арсений Загуляев Arsenij Zagulyaev e-mail: [email protected] Редактор отдела моды: Мария Дыбунова Fashion editor: Maria Dybunova e-mail: [email protected] Младший редактор отдела моды: Анастасия Полосина Junior fashion editor: Anastasia Polosina e-mail: [email protected] Координатор отдела культуры: Ирина Конотопкина Features coordinator: Irina Konotopkina e-mail: [email protected] PR-директор, международные отношения: PR director, worldwide communications: Сергей Крылов Sergey Krylov e-mail: [email protected], [email protected] Ассистент PR-отдела: Павел Бобров PR department assistant: Pavel Bobrov e-mail: [email protected] Event-редактор: Руслан Дэмченко Event editor: Ruslan Demchenko e-mail: [email protected] Выпускающий редактор: Ольга Гончарук Sub-editor: Olga Goncharuk e-mail: [email protected] Технический директор: Денис Лисин Technical director: Denis Lisin e-mail: [email protected] Дизайнер: Евгения Тищенко Designer: Evgeniya Tischenko Корректор: Анна Курчатова Proof-reader: Anna Kurchatova Препресс: Анна Сематкина Prepress: Anna Sematkina Системный инженер: Евгений Медведев Systems engineer: Eugene Medvedev Ассистент редакции: Ольга Белянина Office manager: Olga Belyanina e-mail: [email protected] Генеральный директор: Олег Дука Director general: Oleg Duka Издатель: ООО «Глобал Принт» Publisher: Global Print

Над номером работали: Михаил Маркин, Константин Старцев, Лена Хрыкина, Елена Атласова,

Полина Шевченко, Alexey Kazakov, Niko Mitrunen, Frankie Batista, Yuka Hirata, Akiko Kawasaki, Elena Ivanova @ Storm, Athena Skouvakis, Roos Van Montfort, Simon Izzard

редакция Fashion collection (пенза):

fashion collection

Page 15: FC/april/2012

магазин «12 месяцев»г. Пенза, ул. Карпинского, 52 (8412) 48-74-74

г. Саранск, ул. Большевистская, 25 (8342) 23-44-11

«KELT» COLLECTION / КОЛЛЕКЦИЯ «КЕЛЬТ»

реклама

Page 16: FC/april/2012

14 письмо редактора

Марина Дэмченко-Стравинская

главный редактор, директор редакционной сети

Мир моды – это живой организм, который развивается по своим правилам. Он гораздо больше, чем просто одежда, аксессуары и украшения. Дизайнеры с интересом изучают историю стран, традиции и культуру разных народов, вдох-новляются окружающим миром, привносят новые идеи и тех-нологии в свои коллекции. В этом сезоне одна из ключевых тем, занимающих их сердца и умы, – тема далеких стран и путешествий.

Героиней новой коллекции Burberry Prorsum Кристофер Бейли представлял себе приехавшую на Восток путешественни-цу, которая украшала привычную одежду этноэлементами. Ве-роника Этро переосмыслила работы Фортунато Деперо и пред-

ставила в своей коллекции невероятные по красоте и цветовым сочетаниям этнические и флористические орнаменты. Альбер-та Ферретти перенесла зулусские тату на платья из шифона, выполненные в технике intaglio, дающей эффект трехмерного узора. Дрис ван Нотен вдохновлялся тропиками с их буйной растительностью, изучая зарисовки из ботанических учебников XVII века. Майкл Корс был настолько очарован Африкой, что в своем шоу Afriluxe представил всем фантазию на тему традици-онных рубах местных жителей – djellabas, которые были сшиты из тканей, окрашенных вручную.

Африка… такая удивительная и многогранная, будет и впредь манить нас, периодически возвращаясь в моду…

fashion collection

фот

о | С

аша

Голь

дман

6 письмо редактора

Slovo_redaktora msk.indd 6 21.03.2012 12:57:03

Page 17: FC/april/2012

fashion collection

рубрика раздел 15реклама

Page 18: FC/april/2012

Марина�Болотинаглавный�редактор�(Пенза)

Первая моя ассоциация с Африкой – это глубокое чувство ритма. Согласитесь, в сутолоке дней мы часто теряем его во-все. Ритм жизни заставляет нас загонять себя, ритмы приро-ды кажутся нам сбившимися: ведь никак не наступит весна, и, наконец, более всего нас заставляют нервничать не совпа-дающие с нашим ритмы Другого.

Для того же, чтобы вернуть себе чувство ритма, надо попросту остановиться. Лишь на мгновенье. На мгнове-

нье освободиться от оков времени и условностей и просто услышать… себя, природу и Другого. И тогда пелена спадет: жизнь подчинится ритму нашего сердца. Мы примем и пой-мем, что вьюга за окном прекрасна, а природа просто го-товится к великолепному возрождению. Другой же – про-сто человек, который имеет свои резоны и мотивы для того, чтобы быть таким, каков он есть. Так, парадоксальным об-разом, ритм учит нас свободе и толерантности.

fashion collection

16 письмо редактора

фот

о | М

ихаи

л С

мол

енце

в

Page 19: FC/april/2012

Салон домашнего текстиля «TREVISO»ТЦ «Суворовский», 3 этаж; тел. (8412) 26-00-76

рекл

ама

Page 20: FC/april/2012

выбор��Марины�

Болотиной

1. подвеска | Moritz Gilk

2. браслет | Moritz Gilk

3. книга Зеленый шатер | Людмила Улицкая

4. аромат Glamorous Magnolia | Gucci Flora by Gucci

5. очки | Gucci

6. диск Kisses on the Bottom | Paul McCartney

7. лак для ногтей Vampsterdam | O.P.I.

8. Моделирующий дренажный крем с морской солью | Talasso

9. фильм Артист | Мишель Хазанавичус

10. туфли | Ralph Lauren

11. образ | Jasper Conran

12. образ | Юлия Hиколаева

13. образ | Jasper Conran

1

2

4

5

6

7

8

9

10

13

12

11

3

fashion collection

18 личный выбор

Page 21: FC/april/2012

fashion collection

рубрика раздел 19

Бутик детской моды NaSLedNiki, г. Пенза, ул. Пушкина, 7, т.: 68-08-53, www.vsepomode.ru

реклама

Page 22: FC/april/2012

Isabel Marant Burberry Prorsum Alberta Ferretti Alena Akhmadullina Michael Kors

Даже если вы не собираетесь в экспедицию по Африке, в городских джунглях вам непременно пригодятся комбинезоны из потертой замши, рубашки свободного кроя с небрежно за-вернутыми рукавами, шорты и топы из органического хлопка. Цвета: от светло-бежевого «американского» до приглушен-ного зелено-коричневого «британского» хаки. А завершат картину кожаные сандалии на плоской подошве или босо-ножки на платформе, а также аксессуары из кожи и дерева.

сафари сумка | Célineколье | Isabel

Marant

ботильоны | Jimmy Choo

el

fashion collection

фот

о I а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

MODA_TREND_сафари.indd 12 21.03.2012 15:46:13

20 мода тенденции

Page 23: FC/april/2012

fashion collection

реклама

рекл

ама

Page 24: FC/april/2012

22 раздел рубрика

Gucci Roberto Cavalli Giambattista Valli Missoni Michael Kors

Дикая природа привлекает дизайнеров как никогда. И сегод-ня представители африканской фауны самым естественным образом уживаются даже в рамках одного образа: неглас-ное правило «больше одного не собираться» забыто. Черно-белая окраска зебры соседствует с пятнышками жирафа, а тигриный принт – с леопардовым. Особенно часто подобные принты украшают эффектные разлетающиеся юбки в пол, а также закрытые топы и блузки с глухим воротником.

звериный принт

очки | Versace

сумка | Salvatore Ferragamo

туфли | 3.1Phillip Lim fashion collection

фот

о I а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

MODA_TREND_Животные_принты_зебра.indd 14 20.03.2012 19:16:48

22 мода тенденции

Page 25: FC/april/2012

рекл

ама

Page 26: FC/april/2012

24 раздел рубрика

Dolce & Gabbana Missoni Oscar de la Renta Alberta Ferretti Dries Van Noten

Флористические рисунки давно завоевали популярность. Ха-рактерно, что в этом сезоне цветочный принт приобрел этни-ческий африканский колорит. Растительность диких саванн и субтропиков дизайнеры запечатлели на сарафанах, юбках и костюмах, добавив бахрому и причудливые орнаменты на-родов Черного континента. Подбирая ко всему этому вели-колепию обувь, обратите внимание на ботильоны необычной формы и босоножки с переплетением тонких ремешков.

тропики

очки | Bottega Venetaботильоны | Balenciaga

браслет | Marni

сумка | Lanvin

fashion collection

фот

о I а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

MODA_TREND ТРОПИЧЕСКИЕ ПРИНТЫ.indd 16 20.03.2012 18:23:36

24 мода тенденции

Page 27: FC/april/2012

г. Пенза ТЦ «Сан и Март», ул. Плеханова, 19; .т.: (8412) 300-997

г. Пенза ТЦ «Гостинный Двор», ул. Московская, 91; т.: (8412) 56-25-96

г. Саранск ТЦ «Планета»,ул. Пролетарская, 148; т.: (8342) 22- 25-37

НОВАЯ КОЛЛЕКЦИЯ

ВЕСНА - ЛЕТО

2012

реклама

Page 28: FC/april/2012

26 раздел рубрика

Andrew Gn Mulberry Sonia Rykiel Paul Smith Marni

Насыщенный лимонный, банановый, канареечный и янтарный органично сочетаются с любым силуэтом и фактурой. Благода-ря им минималистичные хлопковые платья, кожаные сарафаны, парки и юбки клеш приобретают новое настроение. Сегодня вещи в желтых тонах должны преобладать в образе, а не пря-таться за другими яркими цветами. Но стоит отметить, что один и тот же его оттенок будет по-разному смотреться на девушках с загорелой кожей и аристократичной бледностью лица.

оттенки желтого

туфли | Iceberg

серьги | Oscar de la Renta

клатч | Céline

fashion collection

фот

о I а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

MODA_TREND YELLOW.indd 18 21.03.2012 11:03:42

26 мода тенденции

Page 29: FC/april/2012

Воронеж ТЦ „Галерея Чижова“, магазин „Мужской вкус“ Екатеринбург ТЦ „Европа“, магазин „Лаукар“ · магазин „Балтман“ Иркутск магазин „Оскар Коллециони Стайл“ · ТЦ „Иркутский“ магазин „Оскар Коллециони Стайл“ · магазин „Кёльн“ Калининград магазин „Рой Робсон“ Казань магазин „Монако“ Краснодар магазин „Мюнхен“ Красноярск Галерея немецкой моды «Сезон» Москва ТД ГУМ, салон Кутюрье · ТРЦ „Вегас“ салон Кутюрье · ТЦ „Золотой Вавилон Отрадное“ салон Кутюрье · ТЦ „Золотой Вавилон Ростокино“, салон Кутюрье · ТЦ „Ереван Плаза“, салон Кутюрье · ТЦ МЕГА Химки, салон Кутюрье · ТЦ МЕГА Белая Дача, салон Кутюрье · ТЦ „Атриум“, салон Кутюрье · ТЦ „Ашан Сити Капитолий“ салон Кутюрье · ТЦ „Ашан Сити Каширская“, салон Кутюрье · Галерея Мод · ТД“Польская Мода“, 1 этаж · ТЦ „Рублевский“, 1 этаж · ТК „Город“ · ТК „ХЦ Бухарест · магазин „Холдинг Центр“ · магазин „Гардероб“ · магазин „Но Проблем“ · ТЦ „Рязанский“, магазин „Майер“ Новосибирск ТЦ „Аврора“, салон „Рой Робсон“ · ТЦ „Роял Парк“, магазин „Алфред Мюллер“ · ТЦ „Сибирский Молл“, магазин „Алфред Мюллер“ · ТЦ „Сан Сити“, магазин „Алфред Мюллер“ Омск ТОК „Флагман, Центр Немецкой Моды „Дюссельдорф“ · ТЦ МЕГА Омск Пермь магазин „Ричмен“ · магазин „Молито“ Ростов-на-Дону ТЦ МЕГА, салон „Кутюрье“ Самара ТЦ „Невский“, бутик Корона · ТЦ „Вавилон“, бутик Корона · ТЦ „Аквариум“, бутик Корона · Бутик ЭССЕ Санкт-Петербург ТЦ „Варшавский Экспресс“, магазин „Рой Робсон“ · Универмаг „Нарвский“, магазин „Марка“ · ТК „Владимирский Пассаж“, магазин „Марка“ · ТК „Северная Галерея“, магазин „М-лайн“ · ТРК „Меркурий“, магазин „М-лайн“ · ТРК „ПИК“, магазин „Бракс бай Марка“ · ТРЦ „Июнь“, магазин „Марка“ · ТРК „Питер“, магазин „Марка“ Сочи магазины „Мюнхен“ Томск ЦУМ Тюмень ТРЦ „Премьер“ магазин „Немецкая Мода“ · ТД „Корона“, магазин „Лаукар“ Ярославль магазин „Рой Робсон“ре

клам

а

R_Robson.indd 19 20.03.2012 10:26:46

Page 30: FC/april/2012

кофта - 3420 р.блуза - 3440 р.брюки - 3390 р.все TAIFUN

блуза - 3320 р.брюки - 3320 р.все GERRY WEBER

куртка - 7250 р.брюки - 3320 р.майка - 1690 р.все GERRY WEBER

жакет - 3490 р.юбка - 3730 р.все GERRY WEBER

жакет - 3490 р.брюки - 3320 р.все GERRY WEBER

куртка - 5920 р.блуза - 3430 р.брюки - 3390 р.все TAIFUN

блуза - 3430 р.брюки с ремнем - 3390 р.все TAIFUN

платье - 3500 р.все TAIFUN

fashion collection

реклама

В центре Пензы открылся магазин женской одежды из Германии ДОММОД. Немецкая мода – это всегда функциональность и практичность в сочетании с интеллектуальностью и доступной ценой. Одежда немецких дизайнеров идеальна для жительницы большого города. В магазине представлены самые популярные бренды из Германии. GERRY WEBER - для требовательных женщин, желающих выглядеть роскошно, но комфортно. TAIFUN – для молодых женщин, желающих быть в авангарде актуальных тенденций моды. Comma – воплощение женского шарма через простые силуэты, чистые линии и нейтральные цвета.

DOM MOD

Размерный ряд любой коллекции – с 42 по 58

ДОММОД – это целый мир красивых предметов гардероба, которые могут сделать любую женщину счастливой.

Page 31: FC/april/2012

fashion collection

рубрика раздел 29

ЖЕНСКАЯ ОДЕЖДА

MADE IN GERMANY

г. Пенза, ул.Пушкина, 15 (жилой комплекс Триумф)т. (8412) 680-310

РАЗМЕРЫ 40-56

Немецкое качество по доступным ценам

comma

GERRY WEBER

T A I F U Nгермания

германия

германия

МЫ ОТКРЫЛИСЬ!

Page 32: FC/april/2012

kred

it kr

edit

kred

it

30 мода новости

Самсара – в индийской философии – «череда перерождений, в которых душа очищается. Это цикл рождения, жизни и смерти».

Круговорот У датского бренда Samsara, создаю-щего уникальные браслеты из ста-ринных бусин и редких материалов, теперь появились и ожерелья. Они собраны из антикварных позолочен-ных бусин «Лотос», привезенных из Китая, золотых шаров из 18-каратного золота, а также бусин из кости ма-монта. В дизайне заметны традиции Китая: бусины оплетает узлами му-дрости черная, золотая или белая нить. Сами же бусины нанизаны на стальную нить. В ожерельях использу-ется традиционный для бренда замок в виде буквы S, символизирующий взаимодействие инь и ян – женско-го и мужского начала. В сочетании с браслетом такое ожерелье выглядит поистине по-королевски.

• Дом Versace представил собственную линию часов Mystique. Циферблат всех моделей украшен надпи-сью Versace, а на некоторых выгравирован логотип дома. В коллекции есть и ювелирные часы, украшен-ные 56 бриллиантами круглой огранки.

• 8 мая в Лондоне откроется выставка Hermes под на-званием Leather Forever. Экспозиция посвящена исто-рии дома Hermès и включает в себя самые известные произведения дома, а также специально созданные модели сумок, дизайн которых олицетворяет Англию, Ирландию, Шотландию и Уэльс.

• Новым креативным директором дома Yves Saint Laurent стал Эди Слиман, заменивший на этом по-сту Стефано Пилати. До этого Слиман на протяжении нескольких лет создавал коллекции для Yves Saint Laurent и Dior.

• Дерек Лэм ушел с должности креативного дирек-тора итальянского модного дома Tod's, где работал последние 6 лет. Не исключено, что дизайнер решил сосредоточиться на собственной именной марке, ко-торую он запустил еще в 2002 году.

• Дом Christian Louboutin в рамках своего 20-летнего юбилея устроил необычную презентацию для посе-тителей торгового центра Saks Fifth Avenue, где нахо-дится один из бутиков Christian Louboutin: известная fashion-блогер Леандра Меди демонстрировала туф-ли из юбилейной коллекции бренда, находясь за вит-риной бутика.

• В ГУМе состоялось торжественное открытие первого в Москве бутика модного дома Giorgio Grati, совпав-шее с юбилеем бренда: в этом году дому исполнилось 40 лет. Посетители церемонии смогли увидеть выстав-ку фотографий «40 лет моды в Италии», посвященную известным моделям 70-х, которые привнесли свой вклад в историю развития модного дома.

• В начале лета в Париже откроется выставка коллек-ции Кристиана Лакруа, созданная дизайнером для ба-лета La Source. Выставка работ дизайнера, который не раз признавался в любви к балету и театру, уже прохо-дила в Музее национального костюма в 2007 году. На этот раз экспозиция будет включать украшенные кри-сталлами Swarovski костюмы, впервые появившиеся на сцене в ноябре прошлого года.

fashion collection

20 мода новости

текс

т | Е

лена

Атл

асов

а ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

MODA_news_85.indd 20 21.03.2012 20:17:08

Page 33: FC/april/2012

fashion collection

рубрика раздел 31реклама

Page 34: FC/april/2012

fashion collection

32 мода новости

pasotti since 1956Ложки для обуви итальянской мар-ки PASOTTI сделаны из серебра 925 пробы и древесины бука. Навершия аксессуара выполнены в форме го-лов животных, птиц и насекомых. Такого рода подарки можно делать людям, которые ценят уют, ком-форт, удобство, качество и эстетику окружающих их вещей! Элегант-ная, роскошная ложка для обуви от PASOTTI достойна того, чтобы стать украшением Вашего дома.бутик «Tesoro»,

г. Пенза, ул. Гладкова, 13; т.: 68-17-35

hotel californiaНовая коллекция молодежного бренда Roxy проникнута настроением солнеч-ной Калифорнии: лицом рекламной кампании весна-лето – 2012 стала зо-лотоволосая Кендел Шулер, а сама кол-лекция представлена одеждой и аксес-суарами с графическими и цветочными принтами. Рожденная в 1990 году ком-пания Roxy – младшая сестра бренда Quiksilver. В 1993 году у Roxy появился свой логотип – два лого Quiksilver, вме-сте образующие сердце.

Calvin Klein JeansАкценты коллекции Calvin Klein Jeans весна-лето-2012 сделаны на традицион-ных ценностях: подчёркнутая сексуаль-ность, минимализм и независимость. Для мужчин — приталенные пиджаки у костюмов, обтягивающие рубашки, узкие брюки-слаксы. У женщин must have — серая кожаная куртка с ультра-узкими джинсами. Особое внимание к сумкам, ремням и купальникам.Магазин «Modern», г. Пенза

ул. Московская, 26, тел: 56-29-47

Этой весной в коллекции Benetton представлена линия женской обуви и сумок из яркой замши. Модная, удобная обувь и красивые аксес-суары позволят вам создать запо-минающийся неповторимый образ, который легко впишется в пестрый городской пейзаж и в интерьер ноч-ного клуба. Экспериментируйте! м-н «Benetton», г. Пенза,

ТРЦ «Высшая Лига»

ул.Московская,37, 1 этаж.

очень по-мужскиУже успевшая понравиться пензен-цам своей практичностью и безу-пречным качеством исполнения не-мецкая торговая марка Roy Robson представила новую коллекцию весна-лето 2012 года. В нее входят как классические костюмы, так и повседневные удобные пиджаки, брюки и рубашки в стиле casual. Одежду Roy Robson в нашем городе можно приобрести в магазине муж-ской одежды «TRUVOR».Магазин мужской одежды «Truvor», ТЦ «Пассаж», ул. Московская, 83

внушать довериеБренд MaxMara ― это особый стиль, имеющий свой собственный шарм и индивидуальность. Он легко узнаваем по всему миру и имеет прочные позиции в индустрии моды. Одежда от MaxMara элегантна, она дает представление об интеллигентности и внушает доверие. Мультибрендовый «Nicole Boutique» ― один из представителей большой семьи MaxMara Fashion Group, который рабо-тает напрямую с итальянской компани-ей. Ассортимент формируется с учетом вкусов и предпочтений клиентов.«Nicole Boutique», г. Пенза, ул. Пушкина,7

ЯРКИЕ КРАСКИ

Page 35: FC/april/2012

fashion collection

рубрика раздел 33

реклама

Page 36: FC/april/2012

fashion collection

34 мода дети

В этом номере в проекте от бутика детской моды NaSLedNiki наши гости Анастасия, Елизваета и Ангелина Максимовы

яблоко от яблони

Анастасия Максимова, бизнес-тренерЕлизавета, 12 летАнгелина, 3 года

Мы стараемся поддерживать девочек во всем, чем бы они ни занимались. Просто нужно иногда вспоминать себя в детстве, чтобы не быть чересчур строгими и се-рьезными с детьми.Лиза с детства любит яркие вещи, со всякими блестками и стразами. А я пытаюсь направить ее к вещам не менее красивым, но более практичным. Прививаю ей по-нятие уместности. По крайней мере, в повседневной одежде.Ангелина всегда точно знает, чего хочет. Переубедить ее просто нереально. Настро-ение у нее напрямую зависит от того, нравится ли ей одежда или нет. И, поверьте, если Лина решит, что на ней должна быть именно такая шляпа, то так оно и будет.

Page 37: FC/april/2012

На левой странице: Ангелина || футболка | IKKS пиджак | IKKS брюки | Mayoral шляпа | Mayoral На этой странице: Елизавета || футболка | Pepe Jeans пиджак | Pepe Jeans джинсы | Pepe Jeans

дети мода 35

fashion collection

Page 38: FC/april/2012

fashion collection

На правой странице: Ангелина || футболка| Mayoral

рубашка | Mayoral джинсы | Mayoral

На этой странице:

Елизавета || плащ | Orby майка, шорты | Mayoral

шарф | IKKS

36 мода дети

Page 39: FC/april/2012

fashion collection

фотограф | Михаил Смоленцев стилист | Татьяна Солодимкина модели | Елизавета Максимова, Ангелина Максимова

редакция Fashion Collection выражает благодарность ресторану IL Патио за помощь в проведении съемки

бутик детской модыул. Пушкина, 7, т.: 68-08-53

vsepomode.ru

дети мода 37

Page 40: FC/april/2012

38 мода деталь

детальный подходВ этом сезоне дизайнеры сделали акцент на крупную бижуте-рию и заметные аксессуары. Бусы, подвески и кулоны с нату-ральными камнями, клыками или деревянными пластинами станут гармоничным дополнением к нарядам в африканском стиле; прозрачный пластик в стиле хай-тек на запястьях по-

дойдет для футуристичных образов. Мода оперативно реаги-рует на появление новых электронных девайсов: так, в кол-лекциях модных домов стали постепенно появляться чехлы для смартфонов и планшетов, а в этом сезоне такой мобиль-ный чехол и вовсе стал самостоятельным аксессуаром.

Tommy HilfigerDsquared2Givenchy

Oscar de la Renta BalenciagaGiorgio Armani

Michael KorsDonna Karan Missoni

Объемные браслеты из пластика

Этноожерелья

Подвеска в форме бейджа

fashion collection

22 мода детали

текс

т | М

ария

Ды

буно

ва ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

MODA_DETALI_PIC.indd 22 21.03.2012 15:45:02

Page 41: FC/april/2012

г. Пенза ТЦ «Сан и Март», ул. Плеханова, 19; .т.: (8412) 300-997

г. Пенза ТЦ «Гостинный Двор», ул. Московская, 91; т.: (8412) 56-25-96

г. Саранск ТЦ «Планета»,ул. Пролетарская, 148; т.: (8342) 22- 25-37

реклама

Page 42: FC/april/2012

fashion collection

40 мода promotion

в поиске идеалаСалон кожи и меха «Багира», словно специально для весеннего номера, наполненного открытиями и новшествами, приготовил несколько своих, особенных сюрпризов.

Новый просторный торговый зал «Багиры» открылся в «Гостином дворе» на улице Московской, 91. Там представ-лена новая коллекция весна-лето 2012, где, помимо кожа-ных вещей, появилось много уютного текстиля. Кроме того, в этом торговом зале теперь представлен знаменитый французский бренд Fuego Woman, у которого во всем мире

открыто уже более 1000 бутиков. Специальная линия для женщин, которые не желают более прятаться за одеждой, скрывающей их роскошные формы — Fuegolita. Итальян-ский бренд European Culture — одежда из натуральных мате-риалов с уникальной концепцией «Без стресса». И наконец, изысканный итальянский бренд премиум-класса Taviani. ф

ото

l Мих

аил

См

олен

цев

Page 43: FC/april/2012

fashion collection

promotion мода 41

салон Багира ул. Московская, 91 (ТЦ «Гостиный Двор», 1 этаж)

ул. Володарского, 85; ул. Кураева, 4; тел.: 544-009

размеры до 54

реклама

Page 44: FC/april/2012

В коллекции haute couture весна-лето – 2012 Chanel присутствуют все оттенки синего – от цвета морской волны до кобальтового и сапфирового. Дизайне-ры дома опустили уровень талии ниже традиционного для ар-деко: модели на подиуме прятали руки в прорезные карманы на уровне бедра. Во многих образах обманчивая простота силуэта дополнялась невероятно сложными техниками вышивки и кроя. Объем-ные рукава и широкий вырез – еще два ключевых элемента коллекции, создан-ной Карлом Лагерфельдом.

Chanel

fashion collection

Haute couture.indd 24 21.03.2012 11:04:13

42 мода haute couture

Page 45: FC/april/2012

Коллекция, созданная под руковод-ством нового дизайнера Dior Билла Гейттена, почти целиком состоит из женственных силуэтов с тонкой талией и объемной пышной юбкой, напоми-нающих о 50-х. Центральным мотивом коллекции можно назвать цветочную вышивку, органично сочетающуюся с изысканным кроем и воздушными тка-нями пастельных тонов. Сорок пред-ставленных луков не оставили равно-душной Камерон Диаз, сидевшую в пер-вом ряду на показе: она даже выбрала платье для следующего «Оскара».

Dior

fashion collection

Haute couture.indd 25 20.03.2012 19:07:02

haute couture мода 43

Page 46: FC/april/2012

Лишь в прошлом сезоне состоялся де-бют дизайнера Джамбаттиста Валли на Неделе моды haute couture, однако в его подходе уже наметилась тенденция сложного кроя моделей. Ключевой элемент весенне-летней коллекции – цветок. Россыпи лепестков и бутонов украсили монохромные платья. Пыш-ные головные уборы с целыми буке-тами логично дополнили многослой-ные воздушные платья из жемчужно-го шелка, а также другие вечерние наряды с юбками в пол, кружевом и гипюром.

Giambattista valli

fashion collection

Haute couture.indd 30 20.03.2012 19:08:49

44 мода haute couture

Page 47: FC/april/2012

реклама

г.Пенза, ул. Бакунина, 80, тел.: 99-02-18

Лишь в прошлом сезоне состоялся де-бют дизайнера Джамбаттиста Валли на Неделе моды haute couture, однако в его подходе уже наметилась тенденция сложного кроя моделей. Ключевой элемент весенне-летней коллекции – цветок. Россыпи лепестков и бутонов украсили монохромные платья. Пыш-ные головные уборы с целыми буке-тами логично дополнили многослой-ные воздушные платья из жемчужно-го шелка, а также другие вечерние наряды с юбками в пол, кружевом и гипюром.

Giambattista valli

fashion collection

Haute couture.indd 30 20.03.2012 19:08:49

Page 48: FC/april/2012

Жан-Поль Готье решил посвятить свою кутюрную коллекцию погибшей в про-шлом году Эми Уайнхаус. Стиль певицы он передал с помощью высоких при-чесок а-ля «пчелиный улей», широких кошачьих стрелок на глазах, которые так любила соул-дива, и одежды в сти-ле 60-х. У некоторых моделей в руках дымились сигареты. Кроме того, в ка-честве саундтрека к показу были вы-браны исключительно хиты певицы. В целом всю коллекцию объединял дух театральности, без чего в принципе нельзя представить показы Gaultier.

jean paul gaultier

fashion collection

Haute couture.indd 26 20.03.2012 19:07:18

46 мода haute couture

Page 49: FC/april/2012

рубрика раздел 47

размеры до 56

ТЦ «Арбат», 2 этаж

рекл

ама

Page 50: FC/april/2012

fashion collection

48 мода история

Джинсы. С корабля на бал

Вряд ли Христофор Колумб мог предположить даже в самых смелых своих фантазиях, что спустя четыре века после его вели-кого открытия все жители Нового Света будут сходить с ума по брюкам, сшитым из той же ткани, что и парус «Санта-Марии». Вы спросите, при чем тут Колумб? Дело в том, что и джинсы, и вели-кий первооткрыватель родом из итальянского города Генуя.

Уже в 16 столетии матросы в Генуе носили штаны из парусины, произведенной во французском городе Ним. Отсюда пошло название джинсовой ткани деним (de Nim –фр. из Нима). Но захват мирового господства джинсы начали гораздо позже.

Сын еврейского портного, Лейба Штраусс, эмигрировавший из Бельгии с США в середине 19 столетия без копейки денег, очень скоро обнаружил себя ночующим на улице. Единствен-ным наследством будущего родоначальника джинсовой моды был небольшой рулон парусины, использовавшийся им в каче-стве подушки. Все-таки спать на мостовой жестковато. Именно из этого рулона и были сшиты первые в мире джинсы по заказу одного золотоискателя. Сделанные из грубой коричневой ткани, штаны, цена которых составляла 1 доллар 20 центов, оказались очень прочными и прекрасно сидели. Далее на портного посы-пался просто шквал заказов: все хотели приобрести эти проч-ные, надежные и удобные в носке штаны. Меньше чем через год, в том же 1853 году, в Сан-Франциско, на улице Бэттери, теперь уже называвший себя на американский манер Леви Страусс, открыл свою мастерскую по пошиву штанов. Так как отцовский рулон давным-давно закончился, молодой портной перешел на синюю саржу «деним», привозившуюся из Генуи. На тюках с тка-

нью была надпись«Genoese», которую сведущие в языках амери-канцы читали по-своему: «Джинс». Отметим, что это был период бума золотых приисков. И джинсы использовали в основном для переноса в карманах инструментов. Очень быстро Леви сообра-зил и добавил в свою модель петли для ремня, глубокие удобные передний и задний карманы, знаменитую двойную отстрочку, и заклепки для укрепления карманов.

К концу 19 века году цена чудо-штанов от Леви Страусса достигла уже 22 долларов. Тогда же появился и знаменитый кожаный лейбл компании. В основу лейбла легла реальная исто-рия одного машиниста, который повествует о том, что однажды он вынужден был штанами связать между собой вагоны и таким образом доехать до станции. Он утверждал, что чудо-штаны вынесли это испытание с легкостью.

С 1890 года на джинсах начали ставить номер партии. Пер-вым был 501, то есть именно тогда появились известные на весь мир джинсы «Levis 501».

Новая эпоха джинсовой мировой экспансии связана с кино. В 30-е годы в кинотеатрах появились фильмы о ковбоях, неиз-менно носивших соблазнительные, обтягивающие джинсы. Гол-ливуд заставил весь мир влюбиться в эту удобную, практичную и, как выяснилось, весьма сексуальную одежду. Джон Уэйн в Levi's 501 с ремнем и подтяжками одновременно для максимальной уверенности, Бинг Кросби, джинсовый с головы до ног, исключая лишь трубку. И, наконец, сам Марлон Брандо появился в роли Стенли Ковальского в «Трамвае «Желание». Молодой Боб Дилан выступал в вытертых, цвета пыли джинсах с мешковатой рубахой те

кст

| Мар

ина

Мих

айло

ва

Page 51: FC/april/2012

kоллекция представлена в магазине «MODERN» г. пенза, ул. московская, 26, т.: 56-29-47, www.modernpenza.ruузнайте больше на новом сайте trussardi.com реклама

реклама

Page 52: FC/april/2012

kоллекция представленав магазине «MODERN»

г. пенза, ул. московская, 26, т.: 56-29-47,

www.modernpenza.ru

рекл

ама

Page 53: FC/april/2012

fashion collection

история мода 51

в тон. Великие Кларк Гейбл и Мэрилин Монро в фильме «Непри-каянные», эффектные и прекрасные, в сине-голубой джинсе на фоне песочно-оранжевых скал, только укрепили уверенность в том, что джинсовая мода — это надолго.

В 60-е годы XX века модельеры начали шить из денима не только брюки, но и плащи, рубашки, юбки, кепки, куртки и даже обувь.

Самый настоящий джинсовый бум начался, когда деним стали окрашивать во всевозможные цвета. А вслед за ним и нитки для прострочки тоже стали использовать различных цветов и оттен-ков. Впервые за столетнюю историю джинсов цвет индиго пере-стал быть единственным и неизменным.

Помимо классических Levi`s появилось огромное количество прекрасных производителей джинсов, как демократических, так и дизайнерских моделей.

Примерно в середине прошлого века модельер Луи Ферро впервые представил джинсы на подиуме. Его модели, расши-тые стразами, доказали: джинсы могут быть предметом высокой моды. Модельеры получили новое обширное поле для реали-зации своих творческих возможностей. Фасон пятикарманных штанов отошел на второй план. Экспериментировали не только с фасоном и внешним видом штанов, но и с самой тканью: ее вымачивали в кислоте, протирали, резали, выбеливали и даже расстреливали из ружья. Все эти «издевательства» изделия из денима вынуждены были терпеть ради воплощения идей веду-щих дизайнеров мира, таких как Жан-Поль Готье, Александр Мак-куин, Карл Лагерфельд и других. Уже в 1979 году общая выручка

от продаж дизайнерских джинсов на территории США составила $ 1 млрд. – одну десятую от общей джинсовой прибыли, а в 90-х очевидному кризису традиционных джинсовых марок сопут-ствовал столь же неприкрытый роман между модой и джинсой: Armani Jeans, Helmut Lang, D&G, Gucci, Moschino, Versace, DKNY, JPG, Paul Smith — все уважающие себя марки отметились джин-совыми коллекциями.

Calvin Klein Кельвин Кляйн стал первым модельером, всерьез занявшимся

широким выпуском джинсов в 1977 году. Настоящий успех при-шел к нему в 1980 году, когда он заказал Ричарду Аведону скан-дальную рекламную кампанию с 15-летней Брук Шилдс. «Между мной и моими «Кельвинами» ничего нет», — гласили рекламные постеры. И в следующем же году продажи cK поднялись с $25 до $180 млн.

Известно, что понятие «джинсы-секси» ввел именно Кельвин. Он же первым выкрасил джинсы в черный цвет и сделал их обле-гающими.

TrussardiВ 1988 году компания Trussardi выпустила линию одежды

Trussardi jeans. Впервые в мире моды было доказано, что джинсы могут быть не только удобными и красивыми. Они могут быть элегантными и светскими, что еще больше удивляет, так как путь, пройденный джинсами от рабочих штанов из парусины до подиу-мов, похож на сказку, конец которой еще не написан...

Page 54: FC/april/2012

52 мода словарь

[1] Шаровары (от тюрк. «шалвар», из перс.)Длинные брюки свободного покроя. Главный предмет одежды не только в Азии, но и среди некоторых народов Африки, особенно ее западной части. Африканские шаровары обычно очень широкие, с «манжетами» внизу и шнурком на поясе. Удобные и экстрава-гантные одновременно, шаровары регулярно появляются в летних коллекциях самых разных брендов. В этом сезоне стоит обратить внимание на варианты от MaxTan и Kenzo – самых невероятных цветов и форм.

[2] Галабея (также известна как jilbab) Просторная рубаха до пят с широкими рукавами без воротника у народов Северной и Центральной Африки. Галабеи бывают как для дома, так и для выхода на улицу. Как правило, сделаны из про-стых и удобных материалов самых разных цветов и дизайна. Тра-диционная галабея часто украшается вышивкой или орнаментом. В этом сезоне вариации на тему галабеи можно найти у Chloe и Bottega Veneta, а Just Cavalli и лондонский бренд Issa удачно со-четают свободный крой галабеи с must-have сезона: морскими и животными принтами.

[3, 4] Тюрбан (от франц. turban, из перс.) Мужской и женский головной убор в виде куска ткани, обмотанного вокруг головы, распространенный среди ряда народов Северной

Африки, Аравийского полуострова, Индии, России и Азии. Весной и летом 2012-го тюрбан объединяет две важные тенденции сезо-на: африканские мотивы и 20-е годы прошлого века. Вдохновение для создания образа с тюрбаном можно найти в летних коллекциях Anna Sui и Basharatyan V.

[5] Бурнус (от франц. burnous)Североафриканский плащ с капюшоном, сделанный из плотной шерстяной материи, обычно белого цвета. Первоначально распро-страненный среди жителей Северной Африки, бурнус появился в Европе во время Крестовых походов. Бурнус – предок разнообраз-ных накидок и плащей, которые в этом сезоне можно встретить в коллекциях Missoni, Michael Kors и Chloe, а в коллекции Comme des Garcons представлена фантазия на тему классического бурну-са – разве что без капюшона.

[6] Канга (от древнего глагола языков банту: ку-канга – «заворачивать») Прямоугольный кусок печатной хлопчатобумажной ткани. Пестрый элемент одежды, похожий на саронг, который носят женщины, а иногда и мужчины в Восточной Африке. Канга часто украшена со всех четырех сторон широкой каймой, узор которой отличается от узора центральной части. Прекрасная летняя интерпретация этого вида одежды – юбка или топ, которые выглядят так, как будто сде-ланы из огромного шелкового платка.

тайны черного континентаКак и в 20-е годы прошлого века, в этом сезоне дизайнеры обратились к теме Африки. Традиционная одежда народов этой части суши невероятно удобна, и Fashion Collection расскажет, как сделать ее основой модного образа

[1] Kenzo. [2] Just Cavalli. [3], [4] Anna Sui. [5] Michael Kors. [6] D & G.

1

2

3

5

4 6

fashion collection

48 мода словарь

текс

т | Е

лена

Атл

асов

а ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

MODA_Fashion_Dictionary.indd 48 20.03.2012 18:33:36

Page 55: FC/april/2012

fashion collection

рубрика раздел 53

[1] Шаровары (от тюрк. «шалвар», из перс.)Длинные брюки свободного покроя. Главный предмет одежды не только в Азии, но и среди некоторых народов Африки, особенно ее западной части. Африканские шаровары обычно очень широкие, с «манжетами» внизу и шнурком на поясе. Удобные и экстрава-гантные одновременно, шаровары регулярно появляются в летних коллекциях самых разных брендов. В этом сезоне стоит обратить внимание на варианты от MaxTan и Kenzo – самых невероятных цветов и форм.

[2] Галабея (также известна как jilbab) Просторная рубаха до пят с широкими рукавами без воротника у народов Северной и Центральной Африки. Галабеи бывают как для дома, так и для выхода на улицу. Как правило, сделаны из про-стых и удобных материалов самых разных цветов и дизайна. Тра-диционная галабея часто украшается вышивкой или орнаментом. В этом сезоне вариации на тему галабеи можно найти у Chloe и Bottega Veneta, а Just Cavalli и лондонский бренд Issa удачно со-четают свободный крой галабеи с must-have сезона: морскими и животными принтами.

[3, 4] Тюрбан (от франц. turban, из перс.) Мужской и женский головной убор в виде куска ткани, обмотанного вокруг головы, распространенный среди ряда народов Северной

Африки, Аравийского полуострова, Индии, России и Азии. Весной и летом 2012-го тюрбан объединяет две важные тенденции сезо-на: африканские мотивы и 20-е годы прошлого века. Вдохновение для создания образа с тюрбаном можно найти в летних коллекциях Anna Sui и Basharatyan V.

[5] Бурнус (от франц. burnous)Североафриканский плащ с капюшоном, сделанный из плотной шерстяной материи, обычно белого цвета. Первоначально распро-страненный среди жителей Северной Африки, бурнус появился в Европе во время Крестовых походов. Бурнус – предок разнообраз-ных накидок и плащей, которые в этом сезоне можно встретить в коллекциях Missoni, Michael Kors и Chloe, а в коллекции Comme des Garcons представлена фантазия на тему классического бурну-са – разве что без капюшона.

[6] Канга (от древнего глагола языков банту: ку-канга – «заворачивать») Прямоугольный кусок печатной хлопчатобумажной ткани. Пестрый элемент одежды, похожий на саронг, который носят женщины, а иногда и мужчины в Восточной Африке. Канга часто украшена со всех четырех сторон широкой каймой, узор которой отличается от узора центральной части. Прекрасная летняя интерпретация этого вида одежды – юбка или топ, которые выглядят так, как будто сде-ланы из огромного шелкового платка.

тайны черного континентаКак и в 20-е годы прошлого века, в этом сезоне дизайнеры обратились к теме Африки. Традиционная одежда народов этой части суши невероятно удобна, и Fashion Collection расскажет, как сделать ее основой модного образа

[1] Kenzo. [2] Just Cavalli. [3], [4] Anna Sui. [5] Michael Kors. [6] D & G.

1

2

3

5

4 6

fashion collection

48 мода словарь

текс

т | Е

лена

Атл

асов

а ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

MODA_Fashion_Dictionary.indd 48 20.03.2012 18:33:36

г. Пенза, ТРЦ «ВЫСШАЯ ЛИГА» ул. Московская, 37; 2этаж т.: 77-88-43

Page 56: FC/april/2012

Дела поважнееПожалуй, иногда стоит вовсе не ездить на работу, которая никуда не исчезнет, и не спасать мир, который тем более вечен, а одеться полегче и заняться делами поважнее...

54 мода promotion

fashion collection

Page 57: FC/april/2012

бутик Tesoro, ул. Гладкова, 13; т.: 68-17-35

На странице слева: Пиджак | Montecore Толстовка | Galliano Джинсы | Piero GuidiТуфли | Just Cavalli На этой странице: Пиджак | Montecore Кофта | Just Cavalli Джинсы | Piero Guidi

фотограф | Михаил Смоленцев стиль | Ольга Арефкина модель | Сергей Холодков редакция Fashion Collection выражает благодарность бильярдной «Жан Поль» за помощь в проведении съемки, а также лично — Александру Новикову

promotion мода 55

fashion collection

Page 58: FC/april/2012

классика жанраВ этом номере Fashion Collection предлагает обратить вни-мание на универсальную белую блузку. Ее можно носить и с длинными брюками прямого кроя, и с летящими пышными юбками, и даже с цветными микрошортами. Белая блузка в любом ансамбле будет смотреться стильно и элегантно. От-ступая от классики, дизайнеры предлагают разнообразные варианты длины, силуэтов и фасонов, от привычной «муж-

ской» рубашки до романтичной блузки с нежными цветоч-ными принтами. В этом сезоне особенно актуальны рукава длиной три четверти и рукава с буфами. Какую бы блузку вы ни надели, помните, что она должна быть идеально белой и идеально выглаженной. Впрочем, правила созданы, чтобы их нарушать: иногда мешковатость и некоторая небрежность способны придать образу особый шарм.

Белая блузка ведет свою родословную от мужской сорочки, которую в старину носи-ли только богачи и аристократы. Белое белье могли позволить себе лишь те, кто не занимался грубым физическим трудом.

ремень | Yves Saint Laurent

блузка | Maison Martin Margiela

колье | Lanvin

ботинки | a.testoni

сумка | Balenciaga

брюки | Le Fate

браслет | Thomas Sabo

кепка | Koshakova

серьги | Dolce & Gabbana

брошь | Paule Ka

босоножки | Carlo Pazolini

сумка | Gherardini

кулон | Thomas Sabo

юбка | Burberry Prorsum

fashion collection

стил

ь | А

наст

асия

Пол

осин

а ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

MODA_Boutique_PIC.indd 32 21.03.2012 12:17:52

де

нь

ве

че

рд

ен

ь

Roland Mouret Céline Neil BarrettAnne Valérie Hash

ввввееее

чччеееее

рррр

Jil Sander Balmain Yves Saint Laurent Paul Smith

Michael Kors Paul & Joy ChloéVeronique Leroy

we

ek

en

d

fashion collection

MODA_Boutique_PIC.indd 33 21.03.2012 15:45:55

56 мода бутик

Page 59: FC/april/2012

классика жанраВ этом номере Fashion Collection предлагает обратить вни-мание на универсальную белую блузку. Ее можно носить и с длинными брюками прямого кроя, и с летящими пышными юбками, и даже с цветными микрошортами. Белая блузка в любом ансамбле будет смотреться стильно и элегантно. От-ступая от классики, дизайнеры предлагают разнообразные варианты длины, силуэтов и фасонов, от привычной «муж-

ской» рубашки до романтичной блузки с нежными цветоч-ными принтами. В этом сезоне особенно актуальны рукава длиной три четверти и рукава с буфами. Какую бы блузку вы ни надели, помните, что она должна быть идеально белой и идеально выглаженной. Впрочем, правила созданы, чтобы их нарушать: иногда мешковатость и некоторая небрежность способны придать образу особый шарм.

Белая блузка ведет свою родословную от мужской сорочки, которую в старину носи-ли только богачи и аристократы. Белое белье могли позволить себе лишь те, кто не занимался грубым физическим трудом.

ремень | Yves Saint Laurent

блузка | Maison Martin Margiela

колье | Lanvin

ботинки | a.testoni

сумка | Balenciaga

брюки | Le Fate

браслет | Thomas Sabo

кепка | Koshakova

серьги | Dolce & Gabbana

брошь | Paule Ka

босоножки | Carlo Pazolini

сумка | Gherardini

кулон | Thomas Sabo

юбка | Burberry Prorsum

fashion collection

стил

ь | А

наст

асия

Пол

осин

а ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

MODA_Boutique_PIC.indd 32 21.03.2012 12:17:52

де

нь

ве

че

рд

ен

ь

Roland Mouret Céline Neil BarrettAnne Valérie Hash

ввввееее

чччеееее

рррр

Jil Sander Balmain Yves Saint Laurent Paul Smith

Michael Kors Paul & Joy ChloéVeronique Leroy

we

ek

en

d

fashion collection

MODA_Boutique_PIC.indd 33 21.03.2012 15:45:55

бутик мода 57

Page 60: FC/april/2012

fashion collection

58 мода promotion

фот

о l М

ихаи

л С

мол

енце

в

морские мотивы в городских буднях

топ | Blugirl Folies | 6100 руб.ремень | Blugirl Folies | 5500 руб.джинсы | Blugirl Folies | 11000 руб.босоножки | Blugirl | 29200 руб.*

сарафан | Blugirl Folies | 13000 руб.босоножки | Baldinini | 24000 руб.*

* – на данные модели скидка 50 %

Page 61: FC/april/2012

promotion мода 59

Ничто так не украсит город весной, как девушка в легких и ярких одеждах.Особенно, если ее образ навевает воспоминание о море

бутик Posh г. Пенза, ул. Бакунина, 80 т.: 99-02-18

комбинезон | Blugirl Folies | 9000 руб.ремень | Blugirl Folies | 3300 руб.сандали |Blugirl | 29200 руб.*

жакет | Blugirl Folies | 12000 руб.топ | Blugirl Folies | 5500 руб.джинсы | Blugirl Folies | 12200 руб.ремень | Blugirl Folies | 3300 руб.босоножки | Baldinini | 24000 руб.*

Page 62: FC/april/2012

Donna KaranBarbara Bui

солнце пустыни

Почти во всех коллекциях ведущих модных домов сегодня прослеживаются африканские мотивы. Самые яркие расцветки, свободный крой, броские орнаменты, крупная бижутерия и аксессуары из природных мате-риалов – этника как нельзя лучше подходит для жар-кого лета. Наиболее эффектно выглядят наряды ярко-оранжевого цвета, напоминающего о «пустыне Сахаре на закате». Геометрические принты манят своей загадоч-ностью. Сегодня они так же разнообразны и многочис-ленны, как и племена, населяющие Черный континент. Также стоит обратить внимание и на вещи традицион-ного для Африки белого цвета, которые можно сочетать с яркими аксессуарами, как это было сделано в коллек-ции Vivienne Westwood.

Свободный крой, племенные орнаменты и «вавилоны» на голове

Balmain

Vivienne Westwood Red Label

сумка | Alberta Ferretti

колье | Akong

туфли | Brian Atwood

сумка| Alberta у

Ferretti

туфли | Bri

fashion collection

текс

т | М

ария

Ды

буно

ва ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

MODA_HITS_LIST_PIC.indd 34 21.03.2012 11:05:15

60 мода хит лист

Fendi

Etro Paul & Joy

Anne Valerie Hash

Michael Kors

сумка | Proenza Schouler

туфли |Escada

сумка | Dior

кулон | By Malene Birger

топ | Burberry Prorsum

платье | InCity

туфли | Michael Kors

куло| By

у

MalBirg

топ | BuProrsum

|

ne er

fashion collection

MODA_HITS_LIST_PIC.indd 35 20.03.2012 18:30:35

Page 63: FC/april/2012

Donna KaranBarbara Bui

солнце пустыни

Почти во всех коллекциях ведущих модных домов сегодня прослеживаются африканские мотивы. Самые яркие расцветки, свободный крой, броские орнаменты, крупная бижутерия и аксессуары из природных мате-риалов – этника как нельзя лучше подходит для жар-кого лета. Наиболее эффектно выглядят наряды ярко-оранжевого цвета, напоминающего о «пустыне Сахаре на закате». Геометрические принты манят своей загадоч-ностью. Сегодня они так же разнообразны и многочис-ленны, как и племена, населяющие Черный континент. Также стоит обратить внимание и на вещи традицион-ного для Африки белого цвета, которые можно сочетать с яркими аксессуарами, как это было сделано в коллек-ции Vivienne Westwood.

Свободный крой, племенные орнаменты и «вавилоны» на голове

Balmain

Vivienne Westwood Red Label

сумка | Alberta Ferretti

колье | Akong

туфли | Brian Atwood

сумка| Alberta у

Ferretti

туфли | Bri

fashion collection

текс

т | М

ария

Ды

буно

ва ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

MODA_HITS_LIST_PIC.indd 34 21.03.2012 11:05:15

Fendi

Etro Paul & Joy

Anne Valerie Hash

Michael Kors

сумка | Proenza Schouler

туфли |Escada

сумка | Dior

кулон | By Malene Birger

топ | Burberry Prorsum

платье | InCity

туфли | Michael Kors

куло| By

у

MalBirg

топ | BuProrsum

|

ne er

fashion collection

MODA_HITS_LIST_PIC.indd 35 20.03.2012 18:30:35

Page 64: FC/april/2012

fashion collection

62 мода promotion

клуб авангардной моды A la ModeИз множества марок авангардной одежды для весеннего номера мы выбрали две, заслуживающие особого внимания: Sarah Pacini и Crea Concept

Page 65: FC/april/2012

fashion collection

promotion мода 63

На левой странице: жилет, топ брюки, шарф, браслет | Sarah Pacini На этой странице: кардиган, брюки, колье | Sarah Pacini ремень | Crea Consept обувь, сумка | Fausto Santini

Page 66: FC/april/2012

fashion collection

kred

it kr

edit

kred

it

64 мода promotion

На правой странице: топ, кардиган, брюки | Crea Consept обувь, сумка | Fausto Santini

На этой странице: платье, кардиган, ремень | Crea Consept

фото | Михаил Смоленцев стиль | Аля Куприна прическа | Xxxxx Xxxxxxxxxxx | Celebrity макияж | Мария Ласькова | Celebrity модель | Яна Глинка редакция Fashion Collection выражает благодарность салону красоты Celebrity (ул. Калинина, 9; т.: 23-78-87) за помощь в организации съемок

Page 67: FC/april/2012

fashion collection

promotion мода 65

ул. Московская, 4; т.: 55-32-94; www.la-mode.ruклуб авангардной моды

Page 68: FC/april/2012

главный элемент

Anna Sui — дерзость, смешанная с романтизмом. Насыщенный цвет платка гармонирует с ярким мейк-апом. Temperley London — образ строгий, лаконичный, в духе английской сдержанности. Белый цвет, несомненно, подчеркивает теплый оттенок кожи. Marc Jacobs — игриво, вызывающе! Такой аксессуар прекрасно дополнит вечерний образ.

Анна Гришанцева,директор бутика Posh

АндрейАболенкин,аналитик моды

Есть в женском гардеробе уникаль-ные вещи, которые уместны всегда и везде. Их можно сочетать и с офисным костюмом, и с вечерним платьем. Платки, шарфы — самые простые женские аксессуары. Больше всего понравился третий вариант от Marc Jacobs: платок подчеркивает естественную кра-соту модели и делает образ более завершенным.

Оксана Козина,владелица бутика Garderob

«Пожалуй, нет лучше способа соорудить ссылку на ретрообраз, чем головная повязка. Особенно хорошо это видно у Anna Sui: ее коллекция рассказывает о пер-вом пришествии винтажа в моду в начале 70-х, когда модницы вроде Джерри Холл вытащили из сун-дуков наряды 40-х и произвели неизгладимое впечатление на Сен-Лорана».

Платок – уникальный аксессуар, который позволяет каждый раз по-новому обыгрывать образ и придавать ему законченный вид. Fashion Collection поинтересовался, какие же ассоциации вызывает этот элегантный головной убор?

Платок от Anna Sui — привет из 40-х. Очень яркий, но это скорее подиумный вариант, чтобы подчер-кнуть образы в коллекции. Второй — от Temperley London — буржу-азный шик, особенно в сочетании с большими очками. А мне ближе дерзкий, слегка небрежный образ от Marc Jacobs. Он сделает любой наряд более выразительным, в чём его особенный шарм!

Temperley LondonAnna Sui Marc Jacobs

Ирина Кушнеренко, владелица магазина Modern

66 мода мнение

Page 69: FC/april/2012

магазин Milavitsa г. Пенза, ТРЦ «Высшая Лига», 2 этаж

т.: (8412) 20-58-13г. Саранск, пр.Ленина, 20 т.: (8342)24-09-08;

ул.Коваленко, 23; Л.Толстого, 23

рекл

ама

Page 70: FC/april/2012

68 мода история

Бренд, прославившийся фирменным рисунком с ромбами, ведет свою историю ни много ни мало с 1820 года. Именно тогда 18-летний Генри Баллантайн, представитель седьмого поколения Баллантайнов в семейном бизнесе, решил отделиться и покинул Ассоциацию производителей в Галашилсе (Шотландия), чтобы создать собственную фабрику по производству шерсти. Судьба бренда была непростой: на протяжении более чем полувековой истории потомки Генри Баллантайна несколько раз делили биз-нес, а в годы Второй мировой войны фабрика и вовсе на время прекратила существование. Однако уже с 1950-х кашемир от Ballantyne начал продаваться в магазинах по всему миру, а название марки стало ассоциироваться с миром высокой моды. Сегодня отличительной особенностью марки являются ориги-нальные цветовые комбинации и высочайшее качество каше-мира, отмеченное многочисленными наградами.

Этой весной в Москве появился первый бутик знаменитой кашемировой марки Ballantyne

scottish story

1 июля 1966 года шотландскую фабрику

впервые посетила британская королева

Елизавета. Годом позже, в 1967-м,

Ballantyne получает награду Queenяs

Award for Industry за достижения на экс-

портных рынках трикотажа класса люкс.

Bal lantyne первым

начал использовать

технику ручного моза-

ичного вязания, при

котором один материал

врезается в углубления

другого, таким образом

комбинируя, «смазы-

вая» два оттенка. Так

получаются знамени-

тые ромбы.

из-мя от а

ды. ги-

ше-

ику ва м, enяs на экс-люкс.

Нынешний дизайнер Ballantyne Йосси Коуэн стремится воссоздать историческое шотланд-ское наследие марки и уделяет огромное внима-ние выбору материала.

fashion collection

текс

т | М

ария

Ды

буно

ва ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

38 мода история

Moda_BALLANTYNE.indd Sec1:38 20.03.2012 20:07:40

Page 71: FC/april/2012

fashion collection

рубрика раздел 69

Магазины TOM FARRул. МаксиМа ГорькоГо, 37а т.: 52-39-45ТЦ «ПассаЖ», 2 эТ т.: 20-80-17WWW.TOMFARR.RU

рекл

ама

Page 72: FC/april/2012

fashion collection

70 мода promotion

Воплощенная нежностьНастоящую нежность не спутаешь ни с чем, она тиха и безмятежна. Ее тонкость можно спугнуть даже шепотом. Нежность воплощенная – в коллекции нижнего белья от салона «Дольчики».

Page 73: FC/april/2012

fashion collection

На левой странице: Вера ||комплект | Gisela

На этой странице: Юля || комплект | Gisela сорочка | Marilyn Monroe гольфы черные | Charmante гольфы белые | Trasparenze чулки | Charmante подвязка | Svetlana украшение на голову, веер | Asos

Page 74: FC/april/2012

fashion collection

72 мода promotion

На правой странице: Вера ||комплекты | Gisela

На этой странице: Юля || комплект | Gisela

Page 75: FC/april/2012

fashion collection

фотограф | Юрий Болотинстилист | Лилия Боброва модели | Вера Чиликова, Юлия Кожевникова

редакция Fashion Cjllection благодарит мастерскую флористики Сады Семирамиды за предоставленные цветочные композици для съемок

сеть салонов белья «Дольчики», • ТЦ «Арбат», 2 эт.; • ТЦ «Проспект», 1 эт.; • ТЦ «Ритэйл Парк», 2 эт.

Page 76: FC/april/2012

fashion collection

74 мода свадьба

wedding collectionВ компании с флагманами пензенской свадебной индустрии мы устроили красивую и масштабную фотосессию, в которой постарались уместить все актуальные наряды и аксессуары для главного события в жизни

платье | Margo Collection | салон Oliviaкостюм |Forremann (Австрия) | салон Van Cliff

Page 77: FC/april/2012

fashion collection

свадьба мода 75

платье | Margo Collection | салон Oliviaкостюм | Van Cliff | салон Van Cliff

Page 78: FC/april/2012

76 мода свадьба

на этой странице

платье | Svetlana Lyalina | салон Oliviaкостюм | Van Cliff | салон Van Cliff на правой странице

платье | Margo Collection | салон Oliviaкостюм | Forremann (Австрия) | салон Van Cliff

Page 79: FC/april/2012

фотограф | Михаил Смоленцев модели | Настя Зейналова, Антон Фролов Ирина Соколова, Глеб Теплов прически | Оксана Лебедева | сеть салонов красоты Леди макияж | Ирина Олещенко, Ольга Борисова | сеть салонов красоты Леди букеты невесты | Лидия Козина | мастерская флористики Сады Семирамиды

участники проекта Wedding Collection:

свадьба мода 77

салон свадебной моды Olivia ТЦ «Империя», 2 этаж

ул. Московская, 73 т.: +7 (927) 375-37-15;

25-37-15

салон мужской одежды Van Cliff ТЦ «Пассаж», 1 этажул. Московская, 83

т.: 29-30-26

сеть салонов красоты «Леди» ул. Московская, 59; т.: 66-03-03 ул. Московская, 71; т.: 56-06-36

ул. Красная, 49; т.: 66-06-36 пр. Строителей, 21; т.: 96-11-51

www.lady-beauty.ru

мастерская флористики «Сады Семирамиды»

ул. Славы, 5 т. 52-01-97

Page 80: FC/april/2012

50 мода украшения

Микрокосм

текс

т | К

онст

анти

н С

тарц

ев ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Сol

lect

ion

Взгляд ювелиров на окружающий мир не менее интересен, чем взгляд на него ученых-естествоиспытателей. И пожа-луй, для женщин он даже более привле-кателен. Ведь язык драгоценных кам-ней и благородных металлов дамам гораздо понятнее, чем сложные фор-мулы и математические расчеты. Но все это в ювелирном искусстве также присутствует, хотя и мастерски скрыто за блеском и сиянием разноцветных минералов. Обращение ювелиров к области естествознания обусловлено сегод-няшними богатыми возможностями для выражения собственного миро-воззрения. И задача не в том, чтобы максимально реалистично воспро-извести флору и фауну, хотя и в этом направлении мастера тоже работают.

Посредством камней и металлов они создают собственный, неповторимый микрокосм. В этой области не может быть конкуренции между марками, поскольку каждая из них использует свои эстетические коды и опирается на творческую фантазию и профес-сионализм своих специалистов. Поль-зуясь одними и теми же материалами, инструментами и техниками, каждый бренд привносит в высокое ювелир-ное искусство собственные иннова-ции и создает оригинальные шедевры. Именно по этой причине так рази-тельно отличается стоимость исполь-зуемых материалов и конечная цена готового изделия. Ведь без огранки алмаз – всего лишь камень, а золото без обработки – всего лишь элемент таблицы Менделеева.

В высоком ювелирном искусстве мастера продолжают свои исследования космоса, флоры и фауны

1

fashion collection

Moda_jewellery.indd 50 21.03.2012 18:16:58

украшения мода 51

2

3

4

5

6

7

1. Брошь Oiseaux Amoureux коллекции Couleurs de Paradis, белое золото, розовое золото, цветные сапфиры, бриллианты круглой, грушевидной и багетной огранки, цавориты, бирюза | Van Cleef & Arpels. 2. Брошь Celeste, коллекция Bijoux de Diamants, белое золото, бриллианты багетной огранки, барочный жемчуг, индонезийский и японский куль-тиви рованный жемчуг | Chanel High Jewelry. 3. Брошь Attrape-moi...si tu m'aimes, белое золото, бриллианты, сапфиры | Chaumet. 4. Колье Comete, коллекция Bijoux de Diamants, белое золото, бриллианты, бриллианты круглой огранки | Chanel High Jewelry. 5. Брошь Inseparables, в прошлом – коллекция ее императорского величества принцессы Ира на Со-райи, 1954 год | Van Cleef & Arpels. 6. Брошь, белое золото, брил ли-анты, аметисты, сапфиры | Cartier High Jewelry Collection. 7. Кольцо Bal Champetre, коллекция Le Bal Des Roses, желтое золото, белые бриллианты, цветные бриллианты, цавориты, хризопраз, демантоид | Dior High Jewelry.

7

е ринцессы Ирад | Van Cleef & Arpels.

белое золото, брил ли-исты, сапфиры | Cartier

ry Collection. 7. Кольцо petre, коллекция Le Bal

es, желтое золото, белые нты, цветные бриллианты, ы, хризопраз, демантоид

igh Jewelry.

6 fashion collection

Moda_jewellery.indd 51 21.03.2012 18:17:10

78 мода украшение

Page 81: FC/april/2012

украшение мода 7950 мода украшения

Микрокосм

текс

т | К

онст

анти

н С

тарц

ев ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Сol

lect

ion

Взгляд ювелиров на окружающий мир не менее интересен, чем взгляд на него ученых-естествоиспытателей. И пожа-луй, для женщин он даже более привле-кателен. Ведь язык драгоценных кам-ней и благородных металлов дамам гораздо понятнее, чем сложные фор-мулы и математические расчеты. Но все это в ювелирном искусстве также присутствует, хотя и мастерски скрыто за блеском и сиянием разноцветных минералов. Обращение ювелиров к области естествознания обусловлено сегод-няшними богатыми возможностями для выражения собственного миро-воззрения. И задача не в том, чтобы максимально реалистично воспро-извести флору и фауну, хотя и в этом направлении мастера тоже работают.

Посредством камней и металлов они создают собственный, неповторимый микрокосм. В этой области не может быть конкуренции между марками, поскольку каждая из них использует свои эстетические коды и опирается на творческую фантазию и профес-сионализм своих специалистов. Поль-зуясь одними и теми же материалами, инструментами и техниками, каждый бренд привносит в высокое ювелир-ное искусство собственные иннова-ции и создает оригинальные шедевры. Именно по этой причине так рази-тельно отличается стоимость исполь-зуемых материалов и конечная цена готового изделия. Ведь без огранки алмаз – всего лишь камень, а золото без обработки – всего лишь элемент таблицы Менделеева.

В высоком ювелирном искусстве мастера продолжают свои исследования космоса, флоры и фауны

1

fashion collection

Moda_jewellery.indd 50 21.03.2012 18:16:58

украшения мода 51

2

3

4

5

6

7

1. Брошь Oiseaux Amoureux коллекции Couleurs de Paradis, белое золото, розовое золото, цветные сапфиры, бриллианты круглой, грушевидной и багетной огранки, цавориты, бирюза | Van Cleef & Arpels. 2. Брошь Celeste, коллекция Bijoux de Diamants, белое золото, бриллианты багетной огранки, барочный жемчуг, индонезийский и японский куль-тиви рованный жемчуг | Chanel High Jewelry. 3. Брошь Attrape-moi...si tu m'aimes, белое золото, бриллианты, сапфиры | Chaumet. 4. Колье Comete, коллекция Bijoux de Diamants, белое золото, бриллианты, бриллианты круглой огранки | Chanel High Jewelry. 5. Брошь Inseparables, в прошлом – коллекция ее императорского величества принцессы Ира на Со-райи, 1954 год | Van Cleef & Arpels. 6. Брошь, белое золото, брил ли-анты, аметисты, сапфиры | Cartier High Jewelry Collection. 7. Кольцо Bal Champetre, коллекция Le Bal Des Roses, желтое золото, белые бриллианты, цветные бриллианты, цавориты, хризопраз, демантоид | Dior High Jewelry.

7

е ринцессы Ирад | Van Cleef & Arpels.

белое золото, брил ли-исты, сапфиры | Cartier

ry Collection. 7. Кольцо petre, коллекция Le Bal

es, желтое золото, белые нты, цветные бриллианты, ы, хризопраз, демантоид

igh Jewelry.

6 fashion collection

Moda_jewellery.indd 51 21.03.2012 18:17:10

Page 82: FC/april/2012

Игра светаДевиз Roberto Bravo — дизайн прежде всего. Бросив вызов стандартизации и шаблонности своим дерзким и необычным дизайном, бренд «Роберто Браво» внес новую струйку в сферу ювелирного производства. Roberto Bravo дает возможность окунуться в мир игры света драгоценных камней, в таинственный и чарующий мир ювелирных изделий, которые притягивают своим дизайном.

80 мода украшение

Page 83: FC/april/2012

Новая коллекция ROBERTO BRAVO в бутике ЗОЛОТОЙ СТИЛЬ

ТРЦ «Высшая Лига», 1 эт.ул. Московская, 37, т.: 25-14-48

рекл

ама

Page 84: FC/april/2012

для инкрустации циферблата и для придания ему трехмерного эффекта. Секундную индикацию осуществляет вращающееся на боку слона колесо. Отдельного внимания заслуживает безель часов, на котором драгоценными камнями выложены очерта-ния продолжения лап, хвоста и хобота слона.

Animal World | ChopardДанная коллекция была выпущена в честь 150-летия компа-нии. Именно в истории марки стоит искать высокое эстети-ческое чутье, позволяющее успешно балансировать на стыке часового и ювелирного искусств: потомственный ювелир Карл Шойфеле купил часовую компанию Chopard в 1963 году, тем самым объединив два направления. Модель часов с фигурой обезьяны выполнена из 18-каратного розового золота. Безель также украшен камнями бриллиантовой огранки. Для украше-ния лиан использовались изумруды и бриллианты коньячного цвета. Фон создан при помощи эмали. Мастера по-своему решили проблему индикации времени, сделав часовую и минутную стрелки скелетонированными, что едва заметно на ярком циферблате.

Tourbillon and Crocodile | CartierВ этой модели совмещены два искусства – уникальное юве-лирное и высокое часовое. В центре – крокодил из белого золота, украшенный бриллиантами, с глазами из изумрудов, лежащий на полупрозрачном эмалевом циферблате, наблю-дает за работой парящего турбийона. Корпус часов также выполнен из белого 18-каратного золота с родиевым покры-тием. Он имеет 44,5 миллиметра в диаметре и инкрустирован бриллиантами общим весом 8,2 карат. Цветы на циферблате выполнены в технике перегородчатой эмали и украшены кам-нями. Модель выпущена ограниченным тиражом – 50 экзем-пляров.

Continuity Collection Koala | BlacksandВыпуском новой коллекции женевские часовщики хотят при-влечь внимание к редким видам животных. Первой моделью, представленной весной 2012 года, стала модель с коалой, выполненной в технике перегородчатой горячей эмали. Ветви эвкалипта, на которые забралась мать с детенышем, украшены бриллиантовыми листьями. Лаконично решен вопрос с показа-нием времени – апертура часов расположилась на «12 часах», минуты – на «6 часах», а на «3 часах» – индикация дня и ночи. Модель предлагается в корпусах из белого или розового золота, лимитирована 100 экземплярами. |

о му

и на

е юве-белого

умрудов, е, наблю-

сов также ым покры-

крустирован иферблате

fashion collection

MODA_WATCH.indd 53 21.03.2012 18:16:24

совсем ручныеАнималистика является самостоятельным жанром прак-тически во всех видах искусства. И если видеть подобные живописные или скульптурные работы нам привычно, то обнаружение крокодила или слона на циферблате способно вызвать настоящее восхищение – вне зависимости от тех-ники, в которой запечатлено то или иное животное.

Lady Arpels African Landscape Elephant Décor | Van Cleef & ArpelsЖенская коллекция Lady Arpels Landscapes из серии Extraordinary Dials включает в себя сцены из жизни животных Африки, Антарктики и Арктики. В 38-миллиметровый корпус из белого 18-каратного золота помещены золотые фигурки слонихи со слоненком. Слониха, бережно обнимающая хобо-том свое дитя, украшена бриллиантами классической огранки. Безель и ушки также инкрустированы бриллиантами, а при создании циферблатов были использованы такие техники, как чеканка по золоту, маркетри и шамплеве. Индикация вре-мени осуществляется при помощи центральных часовой и минутной стрелок. Серия лимитирована 22 экземплярами.

Amadeo Flerier Jumping Hours Panda | BovetРазмер корпуса из розового 22-каратного золота 42 миллиме-тров говорит о том, что модель рассчитана на мужское запястье. Чтобы не закрыть стрелками рисунок, выполненный в уникаль-ной манере – роспись на перламутре, – было решено заменить привычные стрелки «прыгающим часом», апертура которого расположена на отметке «8 часов». Часы оснащены автома-тическим калибром с запасом хода 48 часов. Платины и ротор из розового золота украшены ручной гравировкой. Дополняет модель ремешок из кожи аллигатора черного цвета.

Crazy Jungle Hathi | BoucheronКорпус имеет диаметр 42 миллиметра, выполнен из 18-каратного белого или розового золота с безелем, украшен-ным 40 бриллиантами, «переходящими» в зависимости от вер-сии в синие и фиолетовые сапфиры или желтые и оранжевые родониты. Еще более 300 драгоценных камней использовано

L| VЖенExtraАфрикиз белослонихи стом свое диБезель и ушсоздании цифкак чеканка помени осуществлминутной стрелок

Amadeo FleriРазмер

Анималитически живописобнаружевызвать ники, в к

fashion collection

текс

т | К

онст

анти

н С

тарц

ев ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

MODA_WATCH.indd 52 21.03.2012 18:16:08

82 мода часы

fashion collection

Page 85: FC/april/2012

для инкрустации циферблата и для придания ему трехмерного эффекта. Секундную индикацию осуществляет вращающееся на боку слона колесо. Отдельного внимания заслуживает безель часов, на котором драгоценными камнями выложены очерта-ния продолжения лап, хвоста и хобота слона.

Animal World | ChopardДанная коллекция была выпущена в честь 150-летия компа-нии. Именно в истории марки стоит искать высокое эстети-ческое чутье, позволяющее успешно балансировать на стыке часового и ювелирного искусств: потомственный ювелир Карл Шойфеле купил часовую компанию Chopard в 1963 году, тем самым объединив два направления. Модель часов с фигурой обезьяны выполнена из 18-каратного розового золота. Безель также украшен камнями бриллиантовой огранки. Для украше-ния лиан использовались изумруды и бриллианты коньячного цвета. Фон создан при помощи эмали. Мастера по-своему решили проблему индикации времени, сделав часовую и минутную стрелки скелетонированными, что едва заметно на ярком циферблате.

Tourbillon and Crocodile | CartierВ этой модели совмещены два искусства – уникальное юве-лирное и высокое часовое. В центре – крокодил из белого золота, украшенный бриллиантами, с глазами из изумрудов, лежащий на полупрозрачном эмалевом циферблате, наблю-дает за работой парящего турбийона. Корпус часов также выполнен из белого 18-каратного золота с родиевым покры-тием. Он имеет 44,5 миллиметра в диаметре и инкрустирован бриллиантами общим весом 8,2 карат. Цветы на циферблате выполнены в технике перегородчатой эмали и украшены кам-нями. Модель выпущена ограниченным тиражом – 50 экзем-пляров.

Continuity Collection Koala | BlacksandВыпуском новой коллекции женевские часовщики хотят при-влечь внимание к редким видам животных. Первой моделью, представленной весной 2012 года, стала модель с коалой, выполненной в технике перегородчатой горячей эмали. Ветви эвкалипта, на которые забралась мать с детенышем, украшены бриллиантовыми листьями. Лаконично решен вопрос с показа-нием времени – апертура часов расположилась на «12 часах», минуты – на «6 часах», а на «3 часах» – индикация дня и ночи. Модель предлагается в корпусах из белого или розового золота, лимитирована 100 экземплярами. |

о му

и на

е юве-белого

умрудов, е, наблю-

сов также ым покры-

крустирован иферблате

fashion collection

MODA_WATCH.indd 53 21.03.2012 18:16:24

часы мода 83

совсем ручныеАнималистика является самостоятельным жанром прак-тически во всех видах искусства. И если видеть подобные живописные или скульптурные работы нам привычно, то обнаружение крокодила или слона на циферблате способно вызвать настоящее восхищение – вне зависимости от тех-ники, в которой запечатлено то или иное животное.

Lady Arpels African Landscape Elephant Décor | Van Cleef & ArpelsЖенская коллекция Lady Arpels Landscapes из серии Extraordinary Dials включает в себя сцены из жизни животных Африки, Антарктики и Арктики. В 38-миллиметровый корпус из белого 18-каратного золота помещены золотые фигурки слонихи со слоненком. Слониха, бережно обнимающая хобо-том свое дитя, украшена бриллиантами классической огранки. Безель и ушки также инкрустированы бриллиантами, а при создании циферблатов были использованы такие техники, как чеканка по золоту, маркетри и шамплеве. Индикация вре-мени осуществляется при помощи центральных часовой и минутной стрелок. Серия лимитирована 22 экземплярами.

Amadeo Flerier Jumping Hours Panda | BovetРазмер корпуса из розового 22-каратного золота 42 миллиме-тров говорит о том, что модель рассчитана на мужское запястье. Чтобы не закрыть стрелками рисунок, выполненный в уникаль-ной манере – роспись на перламутре, – было решено заменить привычные стрелки «прыгающим часом», апертура которого расположена на отметке «8 часов». Часы оснащены автома-тическим калибром с запасом хода 48 часов. Платины и ротор из розового золота украшены ручной гравировкой. Дополняет модель ремешок из кожи аллигатора черного цвета.

Crazy Jungle Hathi | BoucheronКорпус имеет диаметр 42 миллиметра, выполнен из 18-каратного белого или розового золота с безелем, украшен-ным 40 бриллиантами, «переходящими» в зависимости от вер-сии в синие и фиолетовые сапфиры или желтые и оранжевые родониты. Еще более 300 драгоценных камней использовано

L| VЖенExtraАфрикиз белослонихи стом свое диБезель и ушсоздании цифкак чеканка помени осуществлминутной стрелок

Amadeo FleriРазмер

Анималитически живописобнаружевызвать ники, в к

fashion collection

текс

т | К

онст

анти

н С

тарц

ев ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

MODA_WATCH.indd 52 21.03.2012 18:16:08

Page 86: FC/april/2012

«Это очень большая звезда. Это мегазвезда! Суперлич-ность!» – такой интригующий анонс от президента часо-вой компании TAG Heuer мало кому по плечу. И не только из-за громкости эпитетов. Где-то лицо марки – надоедли-вый атрибут товара, но только не у швейцарских часовых брендов. И уж тем более не у часов TAG Heuer. Планка для их официальных посланников (послов, амбассадо-ров) настолько высока, что предложение о сотрудничестве делает честь и придаёт дополнительной ответственности знаменитой личности, а не наоборот.

7 марта этого года состоялась презентация партнёрства TAG Heuer и американской киноактрисы Кэмерон Диаз в качестве лица бренда и – больше – его музы. Договор о сотрудничестве как ожидаемая международная премьера – явление исключительное само по себе.

Но событие и впрямь незаурядное. Мисс Диаз не про-сто заключила большое взаимовыгодное соглашение, она стала полноправной участницей компании прекрасных бунтарей – именно так марка TAG Heuer сформулировала общую черту всех своих представителей: актеров Стива Маккуина и Леонардо Ди Каприо, спортсменов Льюиса Хэмилтона, Дженсона Баттона и Марии Шараповой и дру-гих мятежников и новаторов по духу. Как и часовая ком-пания, более 150 лет ниспровергающая пределы возмож-ностей в часовых технологиях, все они успешно ломают стереотипы, стандарты и правила. Иными словами, пестуют революцию как образ жизни.

Вот почему из россыпи ослепительных звёзд Голли-вуда выбор пал на Кэмерон Диаз – нестандартность, осо-бенность, нешаблонность в основе и её характера, и её жизни, и её кинокарьеры. Она стремительно вспорхнула на киноподиум в 1994 году вместе со своей героиней в искромётной «Маске», но не из-за парты кинематографи-ческого института, а с другого подиума – модного. И ведь модельная деятельность длиною в шесть лет была для

Кэмерон Мишель Диаз весьма успешна. Но боязни поко-рять новые вершины у этой решительной девушки точно никогда не было.

После выхода картины «Чувствуя Миннесоту» (1996) стало понятно, что Киану Ривзу с его буйным мультикуль-турным коктейлем из английской, ирландской, португаль-ской, гавайской и китайской кровей есть женский аналог. Мать Кэмерон наполовину немка, наполовину англичанка, отец – кубинец с испанской и индейской примесью.

Уроженка Сан-Диего, Диаз впитала калифорнийское солнце и лёгкое, приподнятое отношение к жизни. Её Мэри из культовой комедии братьев Фаррелли «Все без ума от Мэри» (1998) явила миру ту харизму актрисы, без которой кинонебосклон уже трудно представить. Блондинка с голу-быми глазами и неподражаемой, обезоруживающей улыб-кой, умная и самоироничная, способная сохранять свой светлый образ и невозмутимость, какие бы происшествия не происходили вокруг. В сущности – очаровательный и обворожительный ангел. За эту роль она получит номина-цию на «Золотой глобус» (номинаций будет потом ещё три: за «Быть Джоном Малковичем» (2000), «Ванильное небо» (2002), «Банды Нью-Йорка» (2003)).

Но в детстве этот «ангел» лучше всего чувствовал себя в компании мальчишек – на баскетбольных площадках, в дворовых драках или на концертах хард-рок-групп. Эта закалка, помноженная на спортивный образ жизни, заложила возможности покорить и экшн-жанр: в «Анге-лах Чарли» (2000) или в недавнем «Рыцаре дня» (2010) с Томом Крузом. Этот же мальчишеский нрав позволяет неу-нывающей блондинке не особо запариваться насчёт под-бора своего гардероба – она знает и подтверждает соб-ственным примером, что элегантно можно выглядеть и в джинсах и футболке. Приветствуя естественность во всём, Диаз является убеждённой противницей пластической хирургии ради искусственной красоты.

Блондинказнаменательного калибраПрекрасная бунтарка Кэмерон Диаз –новая муза часового бренда TAG Heuer

fashion collection

84 МОДА часы

текс

т l М

акси

м Б

итко

в ll

фот

о l а

рхив

l Fa

shio

n C

olle

ctio

n

Page 87: FC/april/2012

Трудно назвать Кэмерон несчастливой в личной жизни. Её связывали близкие отношения с коллегами по актёр-скому цеху Мэттом Диллоном, Джаредом Лето, Джастином Тимберлейком. Но факт остаётся фактом: сейчас у неё нет спутника жизни и нет детей. Зато есть волшебный мир кино, где сегодня можно быть разбитной «Очень плохой училкой» (2011), а уже завтра – реализовать материнский инстинкт и заботу. В «Моём ангеле-хранителе» (2009) Кэмерон Диаз сыграла драматическую роль матери в тяжёлой жизненной ситуации. Совсем скоро, 17 мая, с киноэкрана Диаз расскажет и покажет, «Что ждать, когда ждешь ребенка».

На вопрос, кем она хотела стать в детстве, актриса знает точный ответ: зоологом. В раннем возрасте ей повезло иметь собственный семейный зоопарк, и она могла вдоволь общаться с братьями нашими меньшими. Поэтому забота об экологии стала неотъемлемой частью всей её жизни: «Я не из тех, кто борется за спасение одного вида животных, например мягкого и пушистого мишки. Простая истина состоит в том, что если мы не поза-ботимся о среде нашего обитания, то она не сможет нас поддерживать сколько-нибудь долго. Наше потребление, рост населения земли привели к тяжёлым последствиям. Я сотрудничаю с организацией Natural Resources Defense

Council (Совет по защите природных ресурсов), работаю и со многими другими экологическими агентствами. В частной жизни я езжу на машине-гибриде. Я сортирую мусор для переработки, я многократно использую тару, я компостирую отходы. Я не использую ядовитые химиче-ские материалы в быту. Каждый из нас может и должен переменить привычки, чтобы внести свой вклад в спасе-ние жизни на земле».

Компания TAG Heuer уверяет, что устроила презента-цию своей новой посланницы в канун Международного женского дня неслучайно. Мисс Диаз известна борьбой за улучшение положения женщин в обществе и участием в программе ООН UN Women.

Не меньший пример для подражания – отношение Кэмерон Диаз к жизни в целом: «Я счастлива всем, что есть в моей жизни. Я счастлива тем, что у меня замеча-тельная семья, чудные друзья, и мне не надо задумы-ваться над тем, кто вокруг меня и что вокруг меня. Моя жизнь очень земная, стабильная, реальная, и я радуюсь этому ежеминутно!»

ТРЦ «Высшая Лига» ул. Московская, 37, 2 этаж

тел.: 200-556

Имя линии TAG Heuer Carrera дала легендарная автогонка Carrera Pan Americana. Изначально она создавалась специально для пилотов и любителей автоспорта. Заметная новинка-2011 автоматический хронограф Carrera Heritage Calibre 16 не просто наследует родовые черты коллекции, но за счёт винтажного исполнения возводит героизм и страсть к приключениям во вневременной абсолют.

Почётный председатель TAG Heuer правнук основателя компании Джек Хоэр говорит: «Скорость – это образ жизни». Линия часов TAG Heuer For-mula 1 подтверждают эти слова. Не обязательно быть гонщиком «Формулы-1», чтобы успевать на жизненных виражах, сохраняя собственный стиль. Женская коллекция Formula 1 – керамически-стальной сплав уверенности и блеска.

Соблазнительные, стильные, совершенные, современные. Часы из серии TAG Heuer Link, начиная с её рождения в 1987 году, не спутать ни с какими другими. Секрет заключён в браслете с неповторимой S-образной формой звеньев. Когда-то они очаровали великого гонщика Айртона Сенну; модели сегодняшнего дня – в руках Кэмерон Диаз, которая не только вдохновляет и представляет их, но и участвует в разработке.

fashion collection

Page 88: FC/april/2012

илл

юст

рац

ия

| Але

ксан

дра

Зах

аров

а

beauty_shmuts.indd 75 18.02.2012 19:00:17

кольцо | Annamaria Cammilli коллекция | Black Rose бутик | Золотой Стиль

Page 89: FC/april/2012

илл

юст

рац

ия

| Але

ксан

дра

Зах

аров

а

илл

юст

рац

ия

| Але

ксан

дра

Зах

аров

а

beauty_shmuts.indd 75 18.02.2012 19:00:17

fashion collection

Page 90: FC/april/2012

шаг к успехуСкрупулезные японцы привыкли следо-вать правилам. Одно из них гласит: толь-ко при достаточном увлажнении кожи ее естественный барьер позволяет пита-тельным веществам проникнуть вглубь. Подготовить кожу к нанесению крема поручено флюиду Prime Solution, Sensai, который станет первым этапом на пути к совершенству. Достигнуть идеального результата помогут ингредиенты флюи-да: шелк коишимару, стимулирующий естественную выработку гиалуроновой кислоты и экстракт боярышника, увели-чивающий восприимчивость клеток.

Уд или неуд?Однозначно первое. Уд – смола ага-рового дерева, что ценится дороже золота, вот уже пару лет не дает покоя парфюмерам и стабильно участвует во всех мировых парфюмерных пре-мьерах. Последние шедевры – трио Petroleum, Abrarem, Rosam, Histoires de Parfums, в каждом из которых со-держится нота уда, видоизменяющая звучание основной композиции. И чет-вертый парфюм из коллекции Arabian Night – Amber Oud, Kilian, в котором аромат амбры искусственно воссоздан с помощью нот уда, ванили и кедра.

лазер-шоу Процедура лазерной терапии в швей-царской клинике Laclinic-Montreux или сыворотка Re-Plasty Laserist, Helena Rubinstein? Что бы вы ни выбрали – действуют они идентично, правда, во втором случае результата придется по-дождать примерно месяц. Однако сы-воротка, созданная в сотрудничестве Helena Rubinstein и Laclinic, действи-тельно работает: ухаживает за кожей, избавляет от пигментных пятен, покрас-нений и косметических недостатков. И, что немаловажно, позволяет сэконо-мить деньги на билет до Женевы.

Самые редкие ингредиенты и уникальные технологии используются для достижения максимальных результатов

Твои шаги к успехуВы решили получить профессию в сфере бьюти индустрии? Вы выбрали карьеру, которая открывает перед вами широкие пер-спективы! Для выпускников колледжа парикмахерского искус-ства и эстетики «Бьюти-Профи» шагами к успешному будущему являются знания и навыки, подтвержденные дипломами и сви-детельствами. Колледж «Бьюти-Профи» за 10 лет работы выпу-стил большое количество специалистов, которые востребованы не только в Пензе, но и других городах России. Самых лучших учеников мы трудоустраиваем в сеть салонов красоты «Леди». Творческие и активные выпускники, не останавливаясь на до-стигнутом, получают в колледже вторую специальность, успеш-но реализуя себя в сфере индустрии красоты. Все больше спе-циалистов становятся индивидуальными предпринимателями, организуя собственный бизнес. В этом случае уровень доходов зависит только от таланта и желания мастера — все в ваших ру-ках. Стремясь узнать больше, овладеть новыми навыками, хо-рошо заработать, ученики выбирают колледж «Бьюти-Профи». колледж Бьюти-Профи, г. Пенза, ул. Свердлова, 4;

т.: 32-12-32; 32-12-33; www.lady-beauty.ru; e-mail: [email protected]

текс

т | Н

атал

ия Ф

илип

ченк

о ||

фот

о | М

ихаи

л М

арки

н, а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

Лицензия Минобразования Пензенской области А №274324 от 02.12.2009г

fashion collection

88 красота новости

Page 91: FC/april/2012

рекл

ама

Page 92: FC/april/2012

fashion collection

инте

рвью

l Р

оман

Ивл

ев ll

фот

о l Ю

рий

Бол

отин

90 красота новости

Аптечная сеть «Фармация» этой весной обрадует многих людей даже больше, чем долгожданное тепло, открыв в одном месте аптеку премиум-класса и «Клинику невроло-гии» с уникальным оборудованием для лечения спины.

Fashion Collection: Любовь Ивановна, расскажите о концеп-ции нового комплекса.Любовь Васильева: Это не первый наш подобный проект. «Фар-мация» уже имеет опыт открытия аптеки вместе с медицинским центром. Это медицинский центр «Эскулап» и аптека №1 на улице Московской, 21. В новом же комплексе, учитывая, что поме-щение было приобретено в собственность, мы сделали филиал медицинского центра и аптеку премиум-класса.

Этот филиал будет заниматься совершенно новым направ-лением — безоперационным лечением позвоночника. Поэ-тому он и называется «Клиника неврологии». Здесь нахо-дится американское оборудование, единственное в Пензе. Аналогичное оборудование есть только в Москве.

F.C.: В начале давайте поговорим об аптеке.Л.В.: Хорошо. Начнем с того, что, если прогуляться по городу, можно практически на каждой аптеке увидеть табличку «социальные цены». Это своего рода рекламная уловка, которой мы в сети «Фармация» пользоваться не хотим. Мы единственные в регионе, кто обеспечивает лекарствами жителей Пензенской области по льготным рецептам в рамках основных государственных и региональных программ.

Цены во всех аптеках, в основном, идентичны. Произво-дители обязаны регистрировать предельные отпускные цены на жизненно необходимые и важнейшие лекарственные пре-параты, а дистрибьюторы и аптеки — учитывать размер тор-говой надбавки, установленной в регионе. Таким образом

определяется максимальная продажная цена на лекарства. Поэтому единственное направление, в котором может дви-гаться аптека, — это скидки. Они есть практически у всех, и у «Фармации» в том числе.

Мы открыли аптеку премиум-класса. В первую очередь, это означает персонализированный сервис, наличие ори-гинальных препаратов и дженериков высшего качества. Дизайн аптеки заслуживает особого внимания: он выполнен эксклюзивно для этого проекта.

В рецептурной зоне находятся препараты, отпускаемые по рецептам, а в зоне свободной выкладки — много интересных товаров для любого возраста. Каждая современная женщина стремится быть красивой и здоровой. В этом ей поможет пра-вильное питание, оптимистический настрой и, конечно же, кос-метические средства. Лечебная дерматологическая косметика обеспечивает уход за кожей и эффективно решает проблемы акне, дерматита, себореи и повышенной чувствительности кожи. В нашей аптеке представлена косметика ведущих фирм, таких как Avene, Klorane, Sanoflore, Elancyl, Filorga и американская линия Skin Ceuticals. Такой косметики нет ни в одной аптеке города. Для тех, кто стремится к идеальной фигуре, у нас пред-усмотрена корректирующая косметика и итальянское коррек-тирующее белье. Для детей у нас представлены элитная детская косметика Mustela, которой в городе никогда не было, японские подгузники Goon! и Merries, экологически чистое детское питание Хипп и множество аксессуаров фирмы Авент — пустышек, буты-лочек и сосок. Клиенты клиники неврологии, которая находится в соседнем помещении, могут приобрести специальные корсеты и бандажи. Что касается дополнительного сервиса, в этой аптеке, как и во всех аптеках «Фармации», действует система заявок на доставку товаров на дом, которую мы осуществляем в кратчай-шие сроки.

от проекта до воплощения Генеральный директор ОАО «Фармация»Любовь Васильева рассказала FC о концепции новогокомплекса, расположенного по адресу улица Пушкина,7 Любовь Васильева

Page 93: FC/april/2012

fashion collection

новости красота 91

Еще одно нововведение — это ассортимент чая. Пред-видя очевидные вопросы, отвечу сразу: это нестандартное решение, и больше ни в одной из наших аптек чай не про-дается. Но именно здесь мы решились на этот шаг, потому что в последнее время интерес к чаю возрос. К тому же аптека находится в жилом комплексе, и люди наверняка оценят эту деталь. Чай можно приобрести как в оригинальной упа-ковке, так и на вес. Обращаясь в аптеку премиум-класса, вы выбираете качество товаров и профессионализм услуг, а мы заботимся о вашем здоровье. Что еще можно сказать? Здесь очень удобная парковка, а это редкость для центра города.

F.C.: Теперь расскажите о «Клинике неврологии»Л.В.: Когда мы думали о новом уникальном предложении, которое могло бы действительно понравиться и помочь жите-лям Пензы, то решили остановиться на эффективном безопе-рационном лечении спины.

Актуальность этой проблемы весьма высока. Сейчас очень много людей страдает от боли в области шейного и грудного отде-лов позвоночника, причина которой — грыжи. Причем, этим забо-леваниям подвержены практические все и в любом возрасте, а лечить могут далеко не везде, потому что нужна эффективная и дорогостоящая техника, которая до недавнего времени была только в Москве, и на процедуры стояли огромные очереди.

Мы нашли средства, чтобы приобрести две уникальные системы DRX9000 и DRX9500, которые разработаны в США в сотрудничестве с учёными NASA. Эти системы за 18-20 сеан-сов позволяют значительно уменьшить грыжевые выпячива-ния и успешно устранить боль в пояснице и шее. С их помо-щью без хирургического вмешательства вылечивают даже очень большие грыжи, полностью восстанавливая трудоспо-собность.

Системы DRX9000 и DRX9500 используют современную технологию, чтобы постепенно уменьшить ущемление нервов и вправить пораженную грыжей область на место.

Кроме того, клиника располагает кабинетом приёма вра-чей неврологов, физиотерапевтическим кабинетом, проце-дурной и массажной комнатами. В сумме это всё, что необхо-димо для лечения заболеваний спины.

F.C.: А что делать людям, которые уже делали операцию, и у которых снова возникли проблемы?Л.В.: Эту систему можно рекомендовать и при рецидивах после хирургического вмешательства: как известно, консер-вативное лечение с использованием мануальных методик в подобных случаях крайне ограничено.

F.C.: Кто занимается лечением?Л.В.: У нас два замечательных специалиста: доктор Столыпин Михаил Юрьевич, однофамилец великого реформатора и, по счастливому совпадению, тоже реформатор и флагман среди врачей медицинского центра «Эскулап». Доктор от Бога! Второй доктор — Наталья Юрьевна Мартынова, невролог, которая недавно пришла в нашу клинику, но имеет большой опытом работы в неврологии. И мы надеемся, что ей здесь понравится. Оба доктора прошли специальное обучение и стажировку в Москве на этом уникальном оборудовании. Мы уверены, что жители Пензы это оценят.

Аптека премиум-класса №75 ул. Пушкина, 7; т.: 99-88-18

медицинский центр ЭСКУЛАП ул. Пушкина, 7; т.: 99-04-04

ул. Московская, 21; т.: 99-03-03Лиц

ензи

я №

ЛО

-58-

01-0

0103

9 от

02

апре

ля 2

012

года

Page 94: FC/april/2012

fashion collection

92 красота мнение

Известно, что заслуженный артист России Станислав Садальский приезжает в Пензу с завидной регулярностью. Такой же регуляр-ностью отмечены и его посещения любимых пензенских мест. Одно из таких мест – Клуб заботы о себе «Коралл». После показа спектакля «Чудики», в котором участвовал артист, он приехал в «Коралл» дабы «почистить перышки». Каково же было удивле-ние персонала, увидевшего, что на этот раз спутницей Садаль-ского по звездному десанту стала народная артистка России, всеми любимая и уважаемая Татьяна Васильева, которая пар-тнирует Садальскому в «Чудиках». Татьяна Григорьевна выглядит всегда великолепно и относится к той категории женщин, кото-рые любят и умеют ухаживать за собой. Во время посещения «Коралла» звезда не преминула испробовать омолаживающие процедуры, предложенные в Клубе, на себе, чтобы с уверенно-стью заявить: это работает.

Аппарат безыгольной мезотерапииСамой популярной в мире процедурой по омоложению кожи лица и тела является мезотерапия.

Обычно процедуры мезотерапии проводятся с помощью иглы. По сути, это микроиньекции, с помощью которых подкожно вво-дятся специальные коктейли для мезотерапии, содеражщие вита-мины, микроэлементы и полезные вещества. Совсем недавно в Клубе заботы о себе «Коралл» появился новый уникальный аппа-рат, который позволяет делать процедуру мезотерапии без уко-лов. Это аппарат безыгольной мезатерапии (электропорации), на котором также можно проводить процедуры локальной крио-терапии. Электропорация – способ, позволяющий ввести в кожу полезные вещества посредством импульсов тока высокого напря-жения. Электрический импульс прекрасно стимулирует посту-пление веществ в клетку, не хуже, чем инъекционное введение препарата, а переносится гораздо лучше укола. Электропорация улучшает кровообращение, ускоряет образование коллагена и эластина и процесс регенерации тканей. Локальная криотерапия – процедура, при которой под воздействием холода происходит сужение, а затем расширение сосудов, что способствует актив-ному проникновению препаратов. На новом аппарате также стоит функция ультрасоник – воздействия ультразвуком, способствую-щий глубокому проникновению полезных веществ в слои кожи. Неслучайно и процедуру мезотерапии, и криотерапии, и ультра-соник можно делать на одном аппарате: их совместное воздей-ствие ошеломляет. Результат виден сразу после процедуры: лицо свежеет, улучшается цвет кожи, возникает ощущение подтянуто-сти. А курс процедур эффективно корректирует морщины.

звездный десант

ИМЕЮТС

Я ПРОТИ

ВОПОКА

ЗАНИЯ,

НЕОБХО

ДИМА КО

НСУЛЬТА

ЦИЯ СПЕ

ЦИАЛИС

ТА

Клуб заботы о себе «Коралл»

Татьяна Васильева

Станислав Садальский

Татьяна Васильева, Станислав Садальский и Андрей Бутин прошли омолаживающие процедуры в Клубе заботы о себе «Коралл»

Page 95: FC/april/2012

рубрика раздел 93

fashion collection

БиоревитализацияМетодику биоревитализации называют «второй молодо-стью кожи». Под воздействием лазера достигается глубо-кое проникновение в клетки кожи препарата с гиалуро-новой кислотой, что стимулирует выработку собственной гиалуроновой кислоты и нормализует клеточный метабо-лизм в коже. Благодаря биоревитализации восстанавли-вается тургор, увлажненность, упругость, эластичность и плотность даже такой уязвимой кожи, как кожа шеи или век. Изменяется цвет лица, сглаживаются мелкие и умень-шаются глубокие морщины. Точечные инъекции в кожу гиалуроновой кислоты позволяют засветиться коже всеми жизненными красками

ФотоэпиляцияФотоэпиляция – наиболее прогрессивный способ удаления волос. Отличительной особенностью этого вида эпиляции является практически полная безболезненность процедуры и отсутствие механического воздействия на кожу. Метод фотоэ-пиляции основан на воздействии импульсов (вспышек) света. Этот свет улавливается меланином, белком, отвечающим за пигментацию волоса. Меланин нагревается и разрушает волосяную луковицу. При помощи этого метода можно изба-вить от волос практически любой участок тела: зону бикини, ноги, подмышечные впадины, руки и лицо. Второе важнейшее действие этого метода – омоложение. Дело в том, что световые вспышки стимулируют в клетках выработку коллагена, белка, отвечающего за упругость кожи.

RF-лифтингРадиочастотный RF-лифтинг успешно применяется для безо-перационной подтяжки лица. Принцип действия заключается в воздействии электрического поля на дерму и подкожную клетчатку, в результате чего достигается уменьшение площади кожи, и, как следствие, она становится подтянутой и выгля-дит моложе. При этом у процедуры есть как моментальный, так и отсроченный эффект. Моментальный эффект выража-ется в подтяжке кожи, которая видна уже после первой про-цедуры. Отсроченный эффект проявляется позже и заключа-ется в разглаживании морщин, а также улучшении тонуса и тургора кожи. RF-лифтинг способен устранить целый комплекс проблем, таких как: морщины, гравитационная деформация овала лица, грубая и плотная кожа.

Клуб заботы о себе «Коралл» ул. Бакунина, 80 тел.: 68-48-88; 68-55-50 На все представленные процедуры имеются подарочные сертификатыИМЕ

ЮТСЯ ПР

ОТИВОП

ОКАЗАН

ИЯ, НЕО

БХОДИМ

А КОНСУ

ЛЬТАЦИЯ

СПЕЦИА

ЛИСТА

Остановите время, сохранив молодость и красоту!

• Все виды парикмахерских услуг• Стрижка горячими ножницами• Окрашивание Loreal, Wella • Комплексное лечение волос и кожи головы• Все виды ногтевого сервиса • Эксклюзивные программы омоложения лица• Мезотерапия, биоармирование• Фотоэпиляция, фотоомоложение• RF-лифтинг • Лазерная биоревитализация • Криотерапия• Spa-зона, кедровая бочка, студия загара• Экзотические методики массажа• Все виды обертывания, пилинги• Перманентный макияж• Наращивание ресниц• Эпиляция, дизайн бикини

Предъявителю купона

20% скидка на SPA - зону до 31.05.2012

Клуб заботы о себе

рекл

ама

Page 96: FC/april/2012

94 красота несессер

fashion collection

64 красота несессер

текс

т | Н

атал

ия Ф

илип

ченк

о ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

1. Вернуть сияние коже. В ароматическом уходе «Нектар 8 цветов», Darphin собраны ценнейшие экстракты фруктов и эфирные масла. Уникальный микс работает безотказно – выводит токсины, сокращает морщины и возвращает сия-ние. Наносите на кожу вечером перед ночным кремом.2. Защититься от солнца. Рецепт сухого масла для волос и тела Monoi, Melvita родом с Таити. Местные красавицы настаивали цветки тиаре в кокосовом масле и использовали его, чтобы не обгореть на солнце и вернуть блеск сухим волосам.3. Сделать волосы послушными. Масло для волос Elixir Kultime, Kérastase не утяжеляет прическу, даже если нано-сить его ежедневно на сухие волосы.4. Смягчить кутикулу. Ухаживающее масло для ногтей и кути-кулы Hand Care, Botanique Serie укрепляет ногтевую пластину и питает кожу вокруг ногтей. Масло авокадо в сочетании с экстрактом апельсина смягчает кутикулу.5. Увлажнить кожу. Масло для обезвоженной кожи Orchidée Bleue, Clarins, созданное в 1965 году, до сих пор в списке бестселлеров: после его применения даже самая сухая кожа становится нежнее шелка. 6. Усилить аромат духов. В этом поможет сухое масло для тела Lime Basil & Mandarin, Jo Malone. Знаковый для марки аромат с нотами лайма и мандариновой цедры будет звучать на коже дольше, если перед нанесением туалетной воды, смягчить ее маслом, не оставляющем на коже блеска.7. Снять стресс. Чтобы быстро восстановить силы после тяже-лого рабочего дня, нанесите на тело масло с апельсином Orange Toning Body Oil, Delarom и попросите любимого сде-лать вам массаж.8. Восстановить кожу. Эфирные масла нероли, сандала, шалфея, лесного ореха в составе ароматической эссенции Aromessence TM Néroli, Decléor повышают упругость и избав-ляют кожу жительниц мегаполисов от стресса.9. Заменить три средства. Почему Сальма Хайек, Марион Котийяр и Леди Гага готовы на все, чтобы завладеть флако-ном масла Moroccanoil Treatment? Благодаря самому доро-гому в мире маслу арганового дерева в составе, это средство подходит и для ухода, и для укладки, и для защиты от солнца.10. Добавить блеск волосам. Все ингредиенты сухого масла для лица, тела и волос Fluide De Beaute 14, Carita съедобны и питательны. Добавьте 2 капли Fluide de Beaute 14 в шампунь и увидите, как волосы заблестят. 11. Cнять раздражение. Масло для лица, тела и волос Huile Prodigieuse, Nuxe снимает раздражение после пребывания на солнце, эпиляции, а также избавляет от растяжек. |

Золото растенийЭти масла – не для кулинарных экспериментов, а для улучшения состояния лица, тела и волос

23

4

5

7 8 9

10

11

6

1

KRASOTA_NECESSAIRE.indd 64 22.03.2012 18:30:19

Page 97: FC/april/2012

fashion collection

64 красота несессер

текс

т | Н

атал

ия Ф

илип

ченк

о ||

фот

о | а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

1. Вернуть сияние коже. В ароматическом уходе «Нектар 8 цветов», Darphin собраны ценнейшие экстракты фруктов и эфирные масла. Уникальный микс работает безотказно – выводит токсины, сокращает морщины и возвращает сия-ние. Наносите на кожу вечером перед ночным кремом.2. Защититься от солнца. Рецепт сухого масла для волос и тела Monoi, Melvita родом с Таити. Местные красавицы настаивали цветки тиаре в кокосовом масле и использовали его, чтобы не обгореть на солнце и вернуть блеск сухим волосам.3. Сделать волосы послушными. Масло для волос Elixir Kultime, Kérastase не утяжеляет прическу, даже если нано-сить его ежедневно на сухие волосы.4. Смягчить кутикулу. Ухаживающее масло для ногтей и кути-кулы Hand Care, Botanique Serie укрепляет ногтевую пластину и питает кожу вокруг ногтей. Масло авокадо в сочетании с экстрактом апельсина смягчает кутикулу.5. Увлажнить кожу. Масло для обезвоженной кожи Orchidée Bleue, Clarins, созданное в 1965 году, до сих пор в списке бестселлеров: после его применения даже самая сухая кожа становится нежнее шелка. 6. Усилить аромат духов. В этом поможет сухое масло для тела Lime Basil & Mandarin, Jo Malone. Знаковый для марки аромат с нотами лайма и мандариновой цедры будет звучать на коже дольше, если перед нанесением туалетной воды, смягчить ее маслом, не оставляющем на коже блеска.7. Снять стресс. Чтобы быстро восстановить силы после тяже-лого рабочего дня, нанесите на тело масло с апельсином Orange Toning Body Oil, Delarom и попросите любимого сде-лать вам массаж.8. Восстановить кожу. Эфирные масла нероли, сандала, шалфея, лесного ореха в составе ароматической эссенции Aromessence TM Néroli, Decléor повышают упругость и избав-ляют кожу жительниц мегаполисов от стресса.9. Заменить три средства. Почему Сальма Хайек, Марион Котийяр и Леди Гага готовы на все, чтобы завладеть флако-ном масла Moroccanoil Treatment? Благодаря самому доро-гому в мире маслу арганового дерева в составе, это средство подходит и для ухода, и для укладки, и для защиты от солнца.10. Добавить блеск волосам. Все ингредиенты сухого масла для лица, тела и волос Fluide De Beaute 14, Carita съедобны и питательны. Добавьте 2 капли Fluide de Beaute 14 в шампунь и увидите, как волосы заблестят. 11. Cнять раздражение. Масло для лица, тела и волос Huile Prodigieuse, Nuxe снимает раздражение после пребывания на солнце, эпиляции, а также избавляет от растяжек. |

Золото растенийЭти масла – не для кулинарных экспериментов, а для улучшения состояния лица, тела и волос

23

4

5

7 8 9

10

11

6

1

KRASOTA_NECESSAIRE.indd 64 22.03.2012 18:30:19

несессер красота 95

с чувством, с толкомМагазин «Для Душа и Души» выбрал для апрельского номера Fashion Collection ряд корректирующих и омолаживающих средств, достойных особого внимания

Скраб для тела ТАЙ

Скраб прекрасно очи-щает и обновляет кожу. Минеральные веще-ства, которыми богата Розовая Гималайская соль, проникают в кожу, балансируют уровень PH и улучшают цирку-ляцию крови. Масло Чайного дерева обла-дает антиоксидант-ными и смягчающими свойствами, а масло Периллы, богатое Омега-3, увлажняет и придает коже эластич-ность, делая ее глад-кой и блестящей.

Дезодорант от Таде Алунит

Дезодоранты Таде созданы на основе алунита — уникаль-ного природного минерала. Они обла-дают широким анти-бактериальным дей-ствием: заживляют мелкие ранки и сни-мают раздражение. В качестве дезодо-ранта для ног и обуви активно противодей-ствуют образованию грибков. По эконо-мичности Таде заме-няет до 12 обычных дезодорантов.

Крем для кор-рекции фигуры Талассо

Крем Талассо осно-ван на полезных свойствах Органи-ческой грязи и Мор-ской воды, которые помогают бороться с проявлениями цел-люлита. Крем Талассо обогащен Кофеином, Эсцином, фитоэк-страктами Лимона, Иглицы, Моркови и Гуараны. Дополняя друг друга, эти ком-поненты стимулируют расщепление жиров, устраняют неровности и бугристость тела.

Спрей двухфазный для загара

Уникальное сред-ство, которое соче-тает в себе питатель-ное свойство масла и увлажняющее свой-ство молочка. Лег-кая текстура быстро впитывается, способ-ствуя однородному и быстрому загару. Экс-тракты Цитрусовых и Индийского Инжира защищают и питают кожу, делая ее шел-ковистой. Специаль-ная формула защитит вашу кожу от аллергии на морскую воду.

Крем для лица «Коллаген код»

Ученые Bottega Verde разработали линию «Колла-ген код». Комплекс Elastindefence и экс-тракт листьев афри-канского дерева Manilkara защищает кожу, возвращая ей упругость. Он играет ключевую роль в борьбе против деградации волокон естественного кол-лагена и эластина, делая кожу более эластичной, гладкой и сияющей.

Ампулы Биокрин

Ампулы Биокрин от Bottega Verde — это современный вариант древней китайской формулы, направленной на восстановление и укрепление волос, благодаря активным ингредиентам растений. Лечение выпадения волос длится один месяц и состоит из двух этапов. На первом этапе используются 15 сильнодействующих ампул Биокрин. На втором этапе — 15 поддерживающих ампул. На практике это означает укрепление и восстановление способности луковиц волос выполнять свою естественную функцию.

магазин «Для Душа и Души» ул.Московская, 4; т.: 55-14-76

fashion collection

Page 98: FC/april/2012

96 красота новинки

Крем Blemish Balm был создан в начале 70-х годов в Герма-нии. Он был призван бороться с несовершенствами кожи, полученными в результате разного рода косметологических воздействий, и к тому же содержал корректирующие пиг-менты нового поколения. Новинку использовали лишь в спе-циализированных клиниках, и потому широкой известности в Европе она не получила.

Однако о ВВ-креме узнали косметологи в Азии, где его свойства сразу же были оценены. А после их изучения спектр действия средства был расширен: крем стал еще и увлажнять, матировать, отбеливать и защищать от солнца. Вскоре слава об этом чудо-средстве, заменяющем целую косметичку, докатилась до Запада, откуда оно, собствен-но, родом. И теперь уже европейки начали заказывать ВВ-кремы на сайтах японских компаний.

Что касается российского рынка, первым на него вы-шел BB-cream Murasaki Japan, сочетающий в себе функции основы под макияж, консилера, солнцезащитного средства, сыворотки, тонального и увлажняющего крема. Весной и

летом еще четыре средства обещают избавить нас от несо-вершенств кожи в кратчайшие сроки.

Что внутри? В составе BB-cream Murasaki Japan – эпидер-мальный фактор роста и 15 лекарственных экстрактов. Много-функциональный крем Age Defense BB-cream SPF 30, Clinique (в продаже с июня) предотвращает появление возрастных изменений благодаря витамину E. Комплекс антиоксидантов помогает крему Beauty Benefi t SPF 35, Estée Lauder защищать кожу. В качестве увлажняющего компонента в состав Beauty Benefi t SPF 35, Estée Lauder и BB-cream Секрет Совершенства, Garnier включена гиалуроновая кислота. А вот в BB Cream Hydra Life, Dior содержатся уникальные корректирующие пигменты.

Как пользоваться? После умывания протрите кожу тоником. Выдавите каплю ВВ-cream размером с жемчужину, разогрейте между ладонями и нанесите на влажную кожу по направлению от центра лица. Если у вас сухая кожа, используйте перед этим сыворотку или крем. ВВ-крем – отличная база под макияж, нанесенное после него тональное средство ровно ложится и долго держится. |

fashion collection

72 красота новинки

Инициалы – BBНет, речь идет не о Брижит Бардо, а о средстве, помогающем стать не менее прекрасной, чем знаменитая актриса. Знакомьтесь – ВВ-крем!

KRASOTA_NOVINKI BB1_1+.indd Sec1:72 22.03.2012 16:43:10

африканские страсти20-е снова в моде, а значит, пора вспомнить эпоху джаза, шимми и африканских ароматов: терпких, острых, волнующих

Viaggio D’Africa, Pal Zileri

О чем мечтают на скуч-ных планерках затя-нутые в классические твидовые костюмы ита-льянского бренда поли-тики и бизнесмены? Конечно, о «путеше-ствии в Африку» – а именно так перево-дится название аро-мата. Для воплощения этой мужской стра-сти к приключениям выбраны терпкие и древесные ноты: бобы фава, кедр, гаитянский ветивер и гваяковое дерево.

Bois Des Iles, Chanel

Этому аромату уже 86 лет, а он все как новенький. В дале-ком 1926 году увлечен-ная Африкой и поис-ком экзотических нот Коко Шанель поручила парфюмеру Эрнесту Бо создать первый в мире женский древесный аромат. Получился пер-ченый замес острых нот сандалового дерева и ветивера, с ванилью, бобами тонка, цветоч-ными нотами иланг-иланга, восточной розы и жасмина в сердце.

Bal D’Afrique, Byredo

Париж 20-х. Все танцуют джаз, курят длинные сигариллы и мечтают об Африке. Благодаря Bal D'Afrique мечта становится ближе: смесь теплых нот вети-вера, нероли, афри-канской календулы и марокканского кедра остра на вкус и обжи-гает, как жар афри-канской саванны. Или танец Жозефины Бей-кер – черной артистки «Мулен Руж» – символа эпохи, которой и посвя-щен этот аромат.

(Untitled) L’Eau, Mai-son Martin Margiela

Не надо обманываться: за флаконом простой формы и отсутствием названия скрывается страстная душа аро-мата, лишь на первый взгляд кажущегося тра-вянистым и легким. На самом деле «экзотики» в нем хоть отбавляй: смолистая нота гальба-нума, дымный ладан из Эфиопии и южноафри-канский бучу – растение с запахом листьев чер-ной смородины и мяты.

Wazamba, Parfum D’Empire

«Вазамба!» – кричали аф -ри канские жрецы, бе ря в руки инст румент для исполнения ритуа ль ных обрядов. Его заво ра жи-вающие зву ки по гру жали в транс, настраивали на общение с богами. Аро-мат не столь суров, но тоже требует сосредото-ченности. Не вздумайте «надевать» его на работу: ноты сомалийского ла -да на и кенийской мир ры правильно звучат в теа-тральных интерьерах.

fashion collection

74 красота шлейф

текс

т | Н

атал

ия Ф

илип

ченк

о | ф

ото

| Мих

аил

Мар

кин,

арх

ив F

ashi

on C

olle

ctio

n

KRASOTA_SHLEIF.indd 74 20.03.2012 10:51:51

африканские страсти20-е снова в моде, а значит, пора вспомнить эпоху джаза, шимми и африканских ароматов: терпких, острых, волнующих

Viaggio D’Africa, Pal Zileri

О чем мечтают на скуч-ных планерках затя-нутые в классические твидовые костюмы ита-льянского бренда поли-тики и бизнесмены? Конечно, о «путеше-ствии в Африку» – а именно так перево-дится название аро-мата. Для воплощения этой мужской стра-сти к приключениям выбраны терпкие и древесные ноты: бобы фава, кедр, гаитянский ветивер и гваяковое дерево.

Bois Des Iles, Chanel

Этому аромату уже 86 лет, а он все как новенький. В дале-ком 1926 году увлечен-ная Африкой и поис-ком экзотических нот Коко Шанель поручила парфюмеру Эрнесту Бо создать первый в мире женский древесный аромат. Получился пер-ченый замес острых нот сандалового дерева и ветивера, с ванилью, бобами тонка, цветоч-ными нотами иланг-иланга, восточной розы и жасмина в сердце.

Bal D’Afrique, Byredo

Париж 20-х. Все танцуют джаз, курят длинные сигариллы и мечтают об Африке. Благодаря Bal D'Afrique мечта становится ближе: смесь теплых нот вети-вера, нероли, афри-канской календулы и марокканского кедра остра на вкус и обжи-гает, как жар афри-канской саванны. Или танец Жозефины Бей-кер – черной артистки «Мулен Руж» – символа эпохи, которой и посвя-щен этот аромат.

(Untitled) L’Eau, Mai-son Martin Margiela

Не надо обманываться: за флаконом простой формы и отсутствием названия скрывается страстная душа аро-мата, лишь на первый взгляд кажущегося тра-вянистым и легким. На самом деле «экзотики» в нем хоть отбавляй: смолистая нота гальба-нума, дымный ладан из Эфиопии и южноафри-канский бучу – растение с запахом листьев чер-ной смородины и мяты.

Wazamba, Parfum D’Empire

«Вазамба!» – кричали аф -ри канские жрецы, бе ря в руки инст румент для исполнения ритуа ль ных обрядов. Его заво ра жи-вающие зву ки по гру жали в транс, настраивали на общение с богами. Аро-мат не столь суров, но тоже требует сосредото-ченности. Не вздумайте «надевать» его на работу: ноты сомалийского ла -да на и кенийской мир ры правильно звучат в теа-тральных интерьерах.

fashion collection

74 красота шлейф

текс

т | Н

атал

ия Ф

илип

ченк

о | ф

ото

| Мих

аил

Мар

кин,

арх

ив F

ashi

on C

olle

ctio

n

KRASOTA_SHLEIF.indd 74 20.03.2012 10:51:51

Page 99: FC/april/2012

fashion collection

шлейф красота 97

африканские страсти20-е снова в моде, а значит, пора вспомнить эпоху джаза, шимми и африканских ароматов: терпких, острых, волнующих

Viaggio D’Africa, Pal Zileri

О чем мечтают на скуч-ных планерках затя-нутые в классические твидовые костюмы ита-льянского бренда поли-тики и бизнесмены? Конечно, о «путеше-ствии в Африку» – а именно так перево-дится название аро-мата. Для воплощения этой мужской стра-сти к приключениям выбраны терпкие и древесные ноты: бобы фава, кедр, гаитянский ветивер и гваяковое дерево.

Bois Des Iles, Chanel

Этому аромату уже 86 лет, а он все как новенький. В дале-ком 1926 году увлечен-ная Африкой и поис-ком экзотических нот Коко Шанель поручила парфюмеру Эрнесту Бо создать первый в мире женский древесный аромат. Получился пер-ченый замес острых нот сандалового дерева и ветивера, с ванилью, бобами тонка, цветоч-ными нотами иланг-иланга, восточной розы и жасмина в сердце.

Bal D’Afrique, Byredo

Париж 20-х. Все танцуют джаз, курят длинные сигариллы и мечтают об Африке. Благодаря Bal D'Afrique мечта становится ближе: смесь теплых нот вети-вера, нероли, афри-канской календулы и марокканского кедра остра на вкус и обжи-гает, как жар афри-канской саванны. Или танец Жозефины Бей-кер – черной артистки «Мулен Руж» – символа эпохи, которой и посвя-щен этот аромат.

(Untitled) L’Eau, Mai-son Martin Margiela

Не надо обманываться: за флаконом простой формы и отсутствием названия скрывается страстная душа аро-мата, лишь на первый взгляд кажущегося тра-вянистым и легким. На самом деле «экзотики» в нем хоть отбавляй: смолистая нота гальба-нума, дымный ладан из Эфиопии и южноафри-канский бучу – растение с запахом листьев чер-ной смородины и мяты.

Wazamba, Parfum D’Empire

«Вазамба!» – кричали аф -ри канские жрецы, бе ря в руки инст румент для исполнения ритуа ль ных обрядов. Его заво ра жи-вающие зву ки по гру жали в транс, настраивали на общение с богами. Аро-мат не столь суров, но тоже требует сосредото-ченности. Не вздумайте «надевать» его на работу: ноты сомалийского ла -да на и кенийской мир ры правильно звучат в теа-тральных интерьерах.

fashion collection

74 красота шлейф

текс

т | Н

атал

ия Ф

илип

ченк

о | ф

ото

| Мих

аил

Мар

кин,

арх

ив F

ashi

on C

olle

ctio

n

KRASOTA_SHLEIF.indd 74 20.03.2012 10:51:51

африканские страсти20-е снова в моде, а значит, пора вспомнить эпоху джаза, шимми и африканских ароматов: терпких, острых, волнующих

Viaggio D’Africa, Pal Zileri

О чем мечтают на скуч-ных планерках затя-нутые в классические твидовые костюмы ита-льянского бренда поли-тики и бизнесмены? Конечно, о «путеше-ствии в Африку» – а именно так перево-дится название аро-мата. Для воплощения этой мужской стра-сти к приключениям выбраны терпкие и древесные ноты: бобы фава, кедр, гаитянский ветивер и гваяковое дерево.

Bois Des Iles, Chanel

Этому аромату уже 86 лет, а он все как новенький. В дале-ком 1926 году увлечен-ная Африкой и поис-ком экзотических нот Коко Шанель поручила парфюмеру Эрнесту Бо создать первый в мире женский древесный аромат. Получился пер-ченый замес острых нот сандалового дерева и ветивера, с ванилью, бобами тонка, цветоч-ными нотами иланг-иланга, восточной розы и жасмина в сердце.

Bal D’Afrique, Byredo

Париж 20-х. Все танцуют джаз, курят длинные сигариллы и мечтают об Африке. Благодаря Bal D'Afrique мечта становится ближе: смесь теплых нот вети-вера, нероли, афри-канской календулы и марокканского кедра остра на вкус и обжи-гает, как жар афри-канской саванны. Или танец Жозефины Бей-кер – черной артистки «Мулен Руж» – символа эпохи, которой и посвя-щен этот аромат.

(Untitled) L’Eau, Mai-son Martin Margiela

Не надо обманываться: за флаконом простой формы и отсутствием названия скрывается страстная душа аро-мата, лишь на первый взгляд кажущегося тра-вянистым и легким. На самом деле «экзотики» в нем хоть отбавляй: смолистая нота гальба-нума, дымный ладан из Эфиопии и южноафри-канский бучу – растение с запахом листьев чер-ной смородины и мяты.

Wazamba, Parfum D’Empire

«Вазамба!» – кричали аф -ри канские жрецы, бе ря в руки инст румент для исполнения ритуа ль ных обрядов. Его заво ра жи-вающие зву ки по гру жали в транс, настраивали на общение с богами. Аро-мат не столь суров, но тоже требует сосредото-ченности. Не вздумайте «надевать» его на работу: ноты сомалийского ла -да на и кенийской мир ры правильно звучат в теа-тральных интерьерах.

fashion collection

74 красота шлейф

текс

т | Н

атал

ия Ф

илип

ченк

о | ф

ото

| Мих

аил

Мар

кин,

арх

ив F

ashi

on C

olle

ctio

n

KRASOTA_SHLEIF.indd 74 20.03.2012 10:51:51

африканские страсти20-е снова в моде, а значит, пора вспомнить эпоху джаза, шимми и африканских ароматов: терпких, острых, волнующих

Viaggio D’Africa, Pal Zileri

О чем мечтают на скуч-ных планерках затя-нутые в классические твидовые костюмы ита-льянского бренда поли-тики и бизнесмены? Конечно, о «путеше-ствии в Африку» – а именно так перево-дится название аро-мата. Для воплощения этой мужской стра-сти к приключениям выбраны терпкие и древесные ноты: бобы фава, кедр, гаитянский ветивер и гваяковое дерево.

Bois Des Iles, Chanel

Этому аромату уже 86 лет, а он все как новенький. В дале-ком 1926 году увлечен-ная Африкой и поис-ком экзотических нот Коко Шанель поручила парфюмеру Эрнесту Бо создать первый в мире женский древесный аромат. Получился пер-ченый замес острых нот сандалового дерева и ветивера, с ванилью, бобами тонка, цветоч-ными нотами иланг-иланга, восточной розы и жасмина в сердце.

Bal D’Afrique, Byredo

Париж 20-х. Все танцуют джаз, курят длинные сигариллы и мечтают об Африке. Благодаря Bal D'Afrique мечта становится ближе: смесь теплых нот вети-вера, нероли, афри-канской календулы и марокканского кедра остра на вкус и обжи-гает, как жар афри-канской саванны. Или танец Жозефины Бей-кер – черной артистки «Мулен Руж» – символа эпохи, которой и посвя-щен этот аромат.

(Untitled) L’Eau, Mai-son Martin Margiela

Не надо обманываться: за флаконом простой формы и отсутствием названия скрывается страстная душа аро-мата, лишь на первый взгляд кажущегося тра-вянистым и легким. На самом деле «экзотики» в нем хоть отбавляй: смолистая нота гальба-нума, дымный ладан из Эфиопии и южноафри-канский бучу – растение с запахом листьев чер-ной смородины и мяты.

Wazamba, Parfum D’Empire

«Вазамба!» – кричали аф -ри канские жрецы, бе ря в руки инст румент для исполнения ритуа ль ных обрядов. Его заво ра жи-вающие зву ки по гру жали в транс, настраивали на общение с богами. Аро-мат не столь суров, но тоже требует сосредото-ченности. Не вздумайте «надевать» его на работу: ноты сомалийского ла -да на и кенийской мир ры правильно звучат в теа-тральных интерьерах.

fashion collection

74 красота шлейфте

кст

| Нат

алия

Фил

ипче

нко

| фот

о | М

ихаи

л М

арки

н, а

рхив

Fas

hion

Col

lect

ion

KRASOTA_SHLEIF.indd 74 20.03.2012 10:51:51

Page 100: FC/april/2012

редкие виды

Средства для ухода за кожей лица последнего поколения, словно опытные путешественники, могут рассказать об экзотических странах, в которых были добыты входящие в их состав ингреди-енты. Почему косметологи предпочи-тают их привычным для нас растениям средней полосы? Во-первых, большин-ство из них произрастает в диких и потому экологически чистых районах планеты, во-вторых, разновидностей тропических растений с самыми полез-ными свойствами – великое множе-

ство, а в-третьих, южное солнце делает экстракты из них необыкновенно активными.

Гибискус. Чай из лепестков гиби-скуса (каркаде) укрепляет стенки крове-носных сосудов, а в составе лимитиро-ванного бальзама для губ Baume Levres, L'Occitane (1) усиливает питательные свойства масла карите, питает, смягчает и придает средству чувственный аромат.

Морской криптум. Экстракт, добы-тый из наводной части этого растения, восстанавливает ткани, увлажняет кожу

и делает маску-спа на основе воды полинезийских лагун Ideal Hydratation, Bain Des Lagons, Carita (2) еще более действенной.

Белая орхидея. Славится своей спо-собностью к выживанию в самых слож-ных природных условиях. С ее помощью антивозрастная сыворотка Orchidee Imperiale White, Guerlain (3) омолажи-вает и отбеливает кожу.

Лотос. Включен в состав более 200 лекарственных препаратов восточной медицины как тонизирующее средство.

Эти средства с экзотическими ингредиентами в составе помогут улучшить внешний вид кожи и совершить путешествие в тропики, не покидая офиса

1

2

3 4

5

fashion collection

KRASOTA_tema-trop.indd 66 21.03.2012 11:09:10

В косметологии ценится его способ-ность смягчать, увлажнять, восстанавли-вать и успокаивать кожу. В биоактивной омолаживающей маске-пенке для лица В.А. The Mask, Pola (4) экстракт семян лотоса служит для активации внутрен-него потенциала кожи и стимуляции работы клеток. Кстати, это первая маска с текстурой мусса, позволяющей ей впи-таться всего за три минуты.

Камелия. Не только любимый цве-ток Коко Шанель, но и полезный ингре-диент, который помогает увлажняющему крему Hydra Beauty, Chanel (5) удержи-

вать влагу, а антивозрастному лифтин-говому крему Objectif Jeunesse, Delarom (8) питать и восстанавливать кожу.

Центелла азиатская, сигезбекия восточная и масло муру-муру. Невзрач-ное на первый взгляд растение цен-телла с мощными антисептическими свойствами ценится косметологами за способность повышать упругость кожи. Вместе с другими ингредиентами лиф-тингового крема Repairwear Uplifting Firming Cream, Clinique (6) она отобрана для того, чтобы делать линию подбо-родка и скул более четкой. Сигезбекия

восточная помогает предотвратить раз-рушение коллагена и эластина. А масло плодов бразильской пальмы муру-муру, богатое витаминами А и Е, защищает кожу от внешних агрессивных факторов.

Нони. Экзотический фрукт содержит 140 жизненно важных веществ, среди которых витамины, минеральные веще-ства, энзимы, флавоноиды, сапонины и аминокислоты в феноменально высо-кой концентрации. В составе ночного крема от морщин Fruit Forever, 36,6 (7) его экстракт восстанавливает, успокаи-вает и разглаживает кожу. |

6

7

8fashion collection

KRASOTA_tema-trop.indd 67 20.03.2012 18:41:35

98 красота тема

Page 101: FC/april/2012

редкие виды

Средства для ухода за кожей лица последнего поколения, словно опытные путешественники, могут рассказать об экзотических странах, в которых были добыты входящие в их состав ингреди-енты. Почему косметологи предпочи-тают их привычным для нас растениям средней полосы? Во-первых, большин-ство из них произрастает в диких и потому экологически чистых районах планеты, во-вторых, разновидностей тропических растений с самыми полез-ными свойствами – великое множе-

ство, а в-третьих, южное солнце делает экстракты из них необыкновенно активными.

Гибискус. Чай из лепестков гиби-скуса (каркаде) укрепляет стенки крове-носных сосудов, а в составе лимитиро-ванного бальзама для губ Baume Levres, L'Occitane (1) усиливает питательные свойства масла карите, питает, смягчает и придает средству чувственный аромат.

Морской криптум. Экстракт, добы-тый из наводной части этого растения, восстанавливает ткани, увлажняет кожу

и делает маску-спа на основе воды полинезийских лагун Ideal Hydratation, Bain Des Lagons, Carita (2) еще более действенной.

Белая орхидея. Славится своей спо-собностью к выживанию в самых слож-ных природных условиях. С ее помощью антивозрастная сыворотка Orchidee Imperiale White, Guerlain (3) омолажи-вает и отбеливает кожу.

Лотос. Включен в состав более 200 лекарственных препаратов восточной медицины как тонизирующее средство.

Эти средства с экзотическими ингредиентами в составе помогут улучшить внешний вид кожи и совершить путешествие в тропики, не покидая офиса

1

2

3 4

5

fashion collection

KRASOTA_tema-trop.indd 66 21.03.2012 11:09:10

В косметологии ценится его способ-ность смягчать, увлажнять, восстанавли-вать и успокаивать кожу. В биоактивной омолаживающей маске-пенке для лица В.А. The Mask, Pola (4) экстракт семян лотоса служит для активации внутрен-него потенциала кожи и стимуляции работы клеток. Кстати, это первая маска с текстурой мусса, позволяющей ей впи-таться всего за три минуты.

Камелия. Не только любимый цве-ток Коко Шанель, но и полезный ингре-диент, который помогает увлажняющему крему Hydra Beauty, Chanel (5) удержи-

вать влагу, а антивозрастному лифтин-говому крему Objectif Jeunesse, Delarom (8) питать и восстанавливать кожу.

Центелла азиатская, сигезбекия восточная и масло муру-муру. Невзрач-ное на первый взгляд растение цен-телла с мощными антисептическими свойствами ценится косметологами за способность повышать упругость кожи. Вместе с другими ингредиентами лиф-тингового крема Repairwear Uplifting Firming Cream, Clinique (6) она отобрана для того, чтобы делать линию подбо-родка и скул более четкой. Сигезбекия

восточная помогает предотвратить раз-рушение коллагена и эластина. А масло плодов бразильской пальмы муру-муру, богатое витаминами А и Е, защищает кожу от внешних агрессивных факторов.

Нони. Экзотический фрукт содержит 140 жизненно важных веществ, среди которых витамины, минеральные веще-ства, энзимы, флавоноиды, сапонины и аминокислоты в феноменально высо-кой концентрации. В составе ночного крема от морщин Fruit Forever, 36,6 (7) его экстракт восстанавливает, успокаи-вает и разглаживает кожу. |

6

7

8fashion collection

KRASOTA_tema-trop.indd 67 20.03.2012 18:41:35

тема красота 99

Page 102: FC/april/2012

100 красота шлейф

fashion collection

Открытие востокаДля апрельского номера мы отобрали для вас эксклюзивные ароматы парфюмерного бренда Ajmal, прославившегося полвека назад открытием духов на основе масла агарового дерева

Asheem

Незабываемый изыскан-ный цветочно-мускусный аромат, заключенный во флакон из настоящего гор-ного хрусталя, поразит вас своей глубиной. Аромат Asheem содержит такие ингредиенты, как санда-ловое дерево с острыми нотками шалфея, и завер-шается нотами ароматного мускуса и ценного уда, которые придают аромату сбалансированное совре-менное восточное звуча-ние.Верхние ноты: свежие, древесные.Сердце аромата: свежие, цветочные, древесные.Базовые ноты: свежие, мускусные.Флакон: горный хру-сталь, 3-х микронное, 22-каратное золото.

Areej Al Shouk

Аромат Areej Al Shouk – бога-тый и роскошный, преис-полненный шармом и зага-дочностью Востока. Флакон украшен драгоценной коро-ной из самоцветов. Аромат создан специально для тех, кто способен оценить коро-левский шик, кто постоянно находится в центре внима-ния. Аромат плавно пере-ходит от цветочных нот к древесному, пряному сердцу. Базовые ноты открывают мускусную, цветочную сущ-ность.Верхние ноты: пряные, цве-точный, цитрусовые.Сердце аромата: цветочные, фруктовые, древесные.Базовые ноты: древесные, мускусные.Флакон: горный хрусталь, самоцветы, 22-каратное золото.

Relentless

Аромат Relentless считается «жемчужиной» восточной коллекции Ajmal. Компо-ненты высшего качества, такие как бесценный уд, мускатный орех, черный перец, гвоздика и тмин сочетаются в этом аромате с маслом лимона, посте-пенно перерастая в цве-точное, древесное сердце с приятными нотами санда-лового дерева, душистой розы и жасмина, дополняе-мых бобами Тонка.На коже аромат держится более суток, одаривая носителя целым шлейфом утонченных созвучий.Верхние ноты: пряные, цветочные.Сердце аромата: цветоч-ные, пряные, древесные.Флакон: кожа, горный хру-сталь.

Al Thoriya

Аромат Al Thoriya «искрится и мерцает» романтичными цветоч-ными, пряными, древес-ными нотками. Неожи-данно свежая комбинация жасмина, розы, кедра, пачули, ценного уда, мускуса, бергамота и мандарина, несомненно, предназначена для тех, кто любит соблазняющие, пленительные ароматы, вызывающие бурю эмоций и волнующих воспомина-ний.Верхние ноты: пряные, цветочные, цитрусовые.Сердце аромата: цветоч-ные, фруктовые, древес-ные.Базовые ноты: древесные, мускусные.Флакон: венецианское стекло.

12 мл 12 мл 15 мл 20 мл

Отдел нишевой парфюмерии в магазине «Карина» г. Пенза, ул. Кураева, 4. тел. 52-18-23 фот

о l Ю

рий

Бол

отин

Page 103: FC/april/2012

илл

юст

рац

ия

| Але

ксан

дра

Зах

аров

а

Page 104: FC/april/2012

102 люди новости

ода романтизмуВ этом году дом Montblanc, желая воспеть великого виртуоза эпохи ро-мантизма Иоганнеса Брамса, создал серию Donation Pen Johannes Brahms Special Edition. Дизайн этой специ-альной серии отражает музыкальный стиль композитора – инновационный и оригинальный, но почитающий тра-диции. Колпачок и корпус пишущего инструмента изготовлены из черной драгоценной смолы и декорированы покрытыми платиной элементами. Колпачок украшают клип в форме ка-мертона и пять линий нотного стана.

35 лет пустя«Мастер и Маргарита» Ю. Любимо-ва – первое в мире сценическое про-чтение романа. 6 апреля исполняется 35 лет с даты его премьеры на сцене Театра на Таганке. Художественный стиль Булгакова и эстетика театра оказались удивительно созвучными, а высшие силы явно благоволили ре-жиссеру. На сцену, где господствуют два мира – высший мир света и мир действительный, – по крайней мере четыре раза явственно выходят рок и судьба – силы, заставляющие зрите-лей испытать катарсис.

верь и люби29, 30, 31 марта в театре Et Cetera со-стоится премьера спектакля «Драма на охоте». Антон Яковлев, написав-ший пьесу по мотивам повести «Дра-ма на охоте» А. Чехова и взявшийся за ее постановку, уверен, что история главного героя повести – это история лишнего человека. Камышев, в ис-полнении Даниила Страхова, борется с собственными бесами, но победить в этой борьбе можно, только если ты любишь и веруешь.

Словами музыки7 апреля в концертном зале Барвиха Luxury Village состоится музыкаль-ный спектакль Олега Меньшикова «Духовой оркестр Олега Меньшико-ва», или «Оркестр Мечты», в котором прославленный артист выступает одновременно в качестве генераль-ного продюсера, художественного руководителя и исполнителя главной роли. Это своеобразная театральная миниатюра, где главные герои – му-зыка, слово, танец и сюжет.

Топ-лот12 и 13 апреля можно своими глазами увидеть шедевр Рембрандта «Пояс-ной портрет мужчины в нагруднике и шляпе». Полотно будет выставлено в музее М. Муравьева-Апостола в рам-ках Московского предаукционного показа. А 3 июля картина окажется в Лондоне на аукционе Christie’s, где станет жемчужиной торгов «Искус-ство старых мастеров и английская живопись». Приблизительная оценка стоимости картины £8–12 млн.

в Новом формате27 марта на сцене Театра Вахтангова зрителям впервые будет представ-лен спектакль «Бесы» в постановке Ю. Любимова. Величайший роман-пророчество Федора Михайловича Достоевского, по мнению режиссера, звучит сегодня как предупреждение – для нашей страны, для мира в целом, для каждого из нас. Пространство и время действия предельно сжаты, при этом мы видим отнюдь не «сцены из романа», сохранены лишь все его основные сюжетные линии и слож-ные сцепления.

fashion collection

76 люди новости

текс

т | И

рина

Кон

отоп

кина

|| ф

ото

| арх

ивы

пре

сс-с

луж

б, А

лекс

андр

Сте

рнин

PEOPLE_news_85.indd 76 23.03.2012 13:08:46

Page 105: FC/april/2012

ода романтизмуВ этом году дом Montblanc, желая воспеть великого виртуоза эпохи ро-мантизма Иоганнеса Брамса, создал серию Donation Pen Johannes Brahms Special Edition. Дизайн этой специ-альной серии отражает музыкальный стиль композитора – инновационный и оригинальный, но почитающий тра-диции. Колпачок и корпус пишущего инструмента изготовлены из черной драгоценной смолы и декорированы покрытыми платиной элементами. Колпачок украшают клип в форме ка-мертона и пять линий нотного стана.

35 лет пустя«Мастер и Маргарита» Ю. Любимо-ва – первое в мире сценическое про-чтение романа. 6 апреля исполняется 35 лет с даты его премьеры на сцене Театра на Таганке. Художественный стиль Булгакова и эстетика театра оказались удивительно созвучными, а высшие силы явно благоволили ре-жиссеру. На сцену, где господствуют два мира – высший мир света и мир действительный, – по крайней мере четыре раза явственно выходят рок и судьба – силы, заставляющие зрите-лей испытать катарсис.

верь и люби29, 30, 31 марта в театре Et Cetera со-стоится премьера спектакля «Драма на охоте». Антон Яковлев, написав-ший пьесу по мотивам повести «Дра-ма на охоте» А. Чехова и взявшийся за ее постановку, уверен, что история главного героя повести – это история лишнего человека. Камышев, в ис-полнении Даниила Страхова, борется с собственными бесами, но победить в этой борьбе можно, только если ты любишь и веруешь.

Словами музыки7 апреля в концертном зале Барвиха Luxury Village состоится музыкаль-ный спектакль Олега Меньшикова «Духовой оркестр Олега Меньшико-ва», или «Оркестр Мечты», в котором прославленный артист выступает одновременно в качестве генераль-ного продюсера, художественного руководителя и исполнителя главной роли. Это своеобразная театральная миниатюра, где главные герои – му-зыка, слово, танец и сюжет.

Топ-лот12 и 13 апреля можно своими глазами увидеть шедевр Рембрандта «Пояс-ной портрет мужчины в нагруднике и шляпе». Полотно будет выставлено в музее М. Муравьева-Апостола в рам-ках Московского предаукционного показа. А 3 июля картина окажется в Лондоне на аукционе Christie’s, где станет жемчужиной торгов «Искус-ство старых мастеров и английская живопись». Приблизительная оценка стоимости картины £8–12 млн.

в Новом формате27 марта на сцене Театра Вахтангова зрителям впервые будет представ-лен спектакль «Бесы» в постановке Ю. Любимова. Величайший роман-пророчество Федора Михайловича Достоевского, по мнению режиссера, звучит сегодня как предупреждение – для нашей страны, для мира в целом, для каждого из нас. Пространство и время действия предельно сжаты, при этом мы видим отнюдь не «сцены из романа», сохранены лишь все его основные сюжетные линии и слож-ные сцепления.

fashion collection

76 люди новости

текс

т | И

рина

Кон

отоп

кина

|| ф

ото

| арх

ивы

пре

сс-с

луж

б, А

лекс

андр

Сте

рнин

PEOPLE_news_85.indd 76 23.03.2012 13:08:46

г. Пенза, ул. Пушкина, д.15т.: (8412) 20-20-66 www.butikdverei58.ru

реклама

рекл

ама

Page 106: FC/april/2012

104 люди кино

fashion collection

1. Грозовой перевал / Wuthering HeightsРежиссер: Андреа Арнольд

В ролях: Кая Скоделарио, Джеймс Хаусон,

Никола Берли и Оливер Милберн

Если верить многочисленным рецен-зиям, роман Эмили Бронте «Грозовой перевал», как впрочем и многие дру-гие литературные шедевры, не получил ни одной достойной экранизации, хотя количество попыток впечатляет.

Судя по трейлеру, англичанка Андреа Арнольд, снявшая знаменитый «Аква-риум» и получившая Оскар за корот-кометражку «Оса», разорвала своей новой работой круг режиссерских неу-дач, лишив, однако, сюжет малейшего романтического налета, столь важного у Бронте. В центре картины — любовь приемыша (здесь еще и чернокожего, хотя в романе это не до конца раскры-вается) и его нареченной сестры на фоне окружающей жестокости, неспра-ведливости и жутковатой английской природы.

Фильм уже вышел в прокат, но в Пензе его, конечно, обделили внима-нием. Так что имеет смысл найти хоро-шую копию.

2. Тираннозавр / TyrannosaurРежиссер: Пэдди Консидайн

В ролях: Питер Муллан, Оливия Колман,

Эдди Марсан и Пол Попплуэлл

Еще одна британская драма, расска-зывающая историю взаимоотношений двух немолодых людей — удрученных, уставших, тоскующих — и пытающихся, возможно, в последний раз начать новую жизнь, схватившись друг за друга и объединившись против сыплющихся на голову неприятностей.

Картина получила три приза на «Сан-дэнсе» за режиссуру и актерскую работу дуэта и премию БАФТА за лучший дебют.

Как и в случае с предыдущим анонсом, фильм проще всего посмотреть, восполь-зовавшись известными и многочислен-ными источниками, поскольку в Пензе он не появлялся в кинотеатрах. Да и не мог.

3. Укрытие / Take ShelterРежиссер: Джефф Николс

В ролях: Майкл Шеннон, Джессика

Честейн, Това Стюарт и Ши Уигхэм

Удивительная картина об апокалип-сисе, выполненная довольно скупыми средствами — без падающих небоскре-бов и накрывающих Нью-Йорк гигант-ских волн. Главный герой мучается видениями приближающегося конца света и, желая спасти семью, начинает строить у себя на заднем дворе бун-кер и закупать припасы. Окружающие люди естественным образом пытаются отговорить человека от этой нелепой затеи, и на этой почве разрастается серьезный конфликт — с обществом и семьей, которая начинает считать его сумасшедшим.

В прошлом году этот фильм полу-чил каннскую награду от представите-лей международной прессы. В прокате он появится 26 апреля, поэтому есть время понадеяться на то, что он поя-вится и у нас.

1. Грозовой перевал /

Wuthering Heights

2. Тираннозавр /

Tyrannosaur

3. Укрытие /

Take Shelter

Page 107: FC/april/2012

fashion collection

красивые мысли умных женщин

Светлана Кашкова, совладелица ресторана Короли

О любви: Это чувство для меня всеобъемлющее. Это и любовь между мужчиной и женщиной, и любовь к окру-

жающему миру, к природе. Но на первом месте у меня стоит любовь к людям.

О человеческом достоинстве: Достойный человек всегда находит в себе силы помогать людям вокруг себя.

О красоте: Для меня важна и внешняя, и внутренняя кра-сота. Эстетика красивой природы, красивой мебели, краси-

вых машин не может не нравиться.

О первичности: И душа, и тело должны быть здоровы и ухожены. Внимания достаточно следует уделять и здоровью духа, невозможно разделить все это и выделить первичное понятие. Ведь душа без тела не вполне реализована, не так

ли? А о ситуации наоборот нечего и говорить.

О детях: Я не воспитываю своего ребенка в строгости. Мне важно знать мнение моего ребенка, я хочу, чтобы мы обща-лись на равных. В будущем хочу видеть свою дочь счастли-

вым, реализовавшимся человеком.

О карьере: В самом начале я думала, что карьерный рост очень важен для меня, но со временем я переменила свое мнение. Сегодня я осознаю, как никогда: главное для меня

– моя семья.

О семье: Фундаментом нашей семьи являются доверитель-ные отношения и умение иди на компромисс.

О времени: Я очень сильно ощущаю течение времени. Конечно, иногда хочется приостановить его бег. Но понима-

ние невозможности этого отрезвляет и успокаивает.

О судьбе: Я никогда не искушала и не испытывала судьбу, не пыталась гадать и узнавать свое будущее. Но я верю в

судьбу и предначертание.

Об интуиции: Мое первое впечатление редко меня обманы-вает. Я почти всегда доверяю ему.

Об отдыхе: Мы любим отдыхать дома, и даже из самого увле-кательного путешествия пытаемся быстрее вернуться домой.

редакция журнала Fashion Collection выражает благодарность мебельному салону Treviso

за помощь в проведении съемки

инте

рвью

l М

арин

а М

ихай

лова

ll ф

ото

l Мих

аил

См

олен

цев

инение люди 105

Page 108: FC/april/2012

иллюстратор моды

С Кензо Такада мы встретились в ресторане «Кафе Пушкинъ». Он посетил нашу столицу при поддержке посольства Франции в России и компании Maison Dellos. Говорили мы о многом, в том числе о его страсти к живописи.

В 70-х годах прошлого века знаменитый «парижский япо-нец» Кензо прививал европейцам любовь к Японии, исполь-зуя неожиданные дизайнерские решения в сезонных коллек-циях одноименного Дома моды. Сегодня же Кензо-художник обращается к традициям далекого Востока, вовлекая зрите-лей в удивительную эстетику старейшего японского театра Но. В серии работ Nô утонченный мастер вновь возвращается к любимым образам, он рассказывает европейцам о Японии на понятном им языке.

Дмитрий Логинов: Сейчас, когда вы отошли от моды и стали художником, как оцениваете свои амбиции в искусстве? Каких высот хотите добиться?Кензо Такада: Достижение высокого уровня в искусстве для меня в первую очередь – освоение новой территории, а не профессиональное стремление и какие-то амбиции. У меня немало опыта в моде, и по большому счету мне больше нечего доказывать или за что-то биться. Вот почему сейчас я чувствую себя очень свободно. Я ушел на пенсию, ничего и никого завоевывать больше не собираюсь. Мне пока не уда-ется выразить себя через искусство в полной мере, поскольку значительных высот я еще не достиг. Но думаю, просто не успел полностью раскрыться.

Кензо Такада, основатель бренда Kenzo и по совместительству талантливый художник, рассказал российскому дизайнеру Дмитрию Логинову о самовыражении, вдохновении театром Но и роли цвета в искусстве

fashion collection

five o’clock люди 79

прод

юсе

р | И

рина

Кон

отоп

кина

|| и

нтер

вью

| Д

мит

рий

Лог

инов

|| ф

ото

| Ser

gey

Lee

People_5 oclock_PIC.indd 79 20.03.2012 10:54:00

рекл

ама

Page 109: FC/april/2012

fashion collection

five o’clok люди 107

иллюстратор моды

С Кензо Такада мы встретились в ресторане «Кафе Пушкинъ». Он посетил нашу столицу при поддержке посольства Франции в России и компании Maison Dellos. Говорили мы о многом, в том числе о его страсти к живописи.

В 70-х годах прошлого века знаменитый «парижский япо-нец» Кензо прививал европейцам любовь к Японии, исполь-зуя неожиданные дизайнерские решения в сезонных коллек-циях одноименного Дома моды. Сегодня же Кензо-художник обращается к традициям далекого Востока, вовлекая зрите-лей в удивительную эстетику старейшего японского театра Но. В серии работ Nô утонченный мастер вновь возвращается к любимым образам, он рассказывает европейцам о Японии на понятном им языке.

Дмитрий Логинов: Сейчас, когда вы отошли от моды и стали художником, как оцениваете свои амбиции в искусстве? Каких высот хотите добиться?Кензо Такада: Достижение высокого уровня в искусстве для меня в первую очередь – освоение новой территории, а не профессиональное стремление и какие-то амбиции. У меня немало опыта в моде, и по большому счету мне больше нечего доказывать или за что-то биться. Вот почему сейчас я чувствую себя очень свободно. Я ушел на пенсию, ничего и никого завоевывать больше не собираюсь. Мне пока не уда-ется выразить себя через искусство в полной мере, поскольку значительных высот я еще не достиг. Но думаю, просто не успел полностью раскрыться.

Кензо Такада, основатель бренда Kenzo и по совместительству талантливый художник, рассказал российскому дизайнеру Дмитрию Логинову о самовыражении, вдохновении театром Но и роли цвета в искусстве

fashion collection

five o’clock люди 79пр

одю

сер

| Ири

на К

онот

опки

на ||

инт

ервь

ю |

Дм

итри

й Л

огин

ов ||

фот

о | S

erge

y Le

e

People_5 oclock_PIC.indd 79 20.03.2012 10:54:00

Page 110: FC/april/2012

108 люди five o’clok

Д.Л.: Почему вы выбрали именно живопись, а не другое направление искусства?К.Т.: Даже когда я работал в модной индустрии, создавая сезонные коллекции, изобразительное искусство меня очень интересовало. Ведь я увлекался им с детства. Мне всегда было тяжело выражать себя исключительно через моду, хотелось чего-то большего. Неслучайно все принты, которые вы когда-либо видели в моих коллекциях одежды, я разрабатывал сам.

Д.Л.: Значит ли это, что в первую очередь вы художник?К.Т.: Да, пожалуй. Я бы даже сказал, что был не модельером, а иллюстратором моды.

Д.Л.: По сути вы и сейчас не ушли от моды. Просто теперь не рисуете карандашом эскизы, а используете появившееся свободное время для написания картин...К.Т.: Скорее, я бы сказал, что нашел новый способ самовы-ражения. Мода для меня так же много значит, но сейчас все немного по-другому. Просто с возрастом человек обращается к своим корням, и я – не исключение, поэтому тема Японии для

меня так важна. Однако, безусловно, связь присутствует – я рассматриваю серию своих картин как полноценную коллек-цию. Это уже третья коллекция по счету. Мои работы в разное время выставлялись в Париже, Мюнхене, Буэнос-Айресе и Марокко. В Москве выставка прошла впервые.

Д.Л.: В Москве экспонировалась коллекция картин Nô. Рас-скажите, что является ее объединяющим звеном, как можно описать ее концепцию?К.Т.: В первую очередь, я могу отметить особую цветовую гамму коллекции. Выставочное пространство было поделено на разные зоны со своим доминантным цветом в каждой из них. Например, на одной стене были размещены произведе-ния с серым цветом в качестве основного. По сути это была целая история в картинах, которая начиналась портретом девушки в пастельных тонах, продолжалась достаточно дра-матическим изображением китайской принцессы и заверша-лась картиной в красно-черно-белых тонах. Таким образом, цветовая гамма была выдержана полностью, что для меня очень важно, ведь я прежде всего работаю с цветом.

fashion collection

80 люди five o’clock

прод

юсе

р | И

рина

Кон

отоп

кина

|| и

нтер

вью

| Д

мит

рий

Лог

инов

|| ф

ото

| Ser

gey

Lee

People_5 oclock_PIC.indd 80 20.03.2012 10:54:15

Д.Л.: Театр Но, откуда вы и черпали вдохновение, созда-вая картины, – это театр, где все роли исполняют мужчины. Почему же тогда на большинстве ваших картин все-таки изображены женщины?К.Т.: Женские образы – это возвращение к теме моды на традиционных портретах. В моих картинах много симво-лики. Например, золотой треугольник, который вы можете увидеть на картине с маской дьявола, олицетворяет зло. Также в представленной художественной коллекции есть триптих – человек, который держит маску, человек, надева-ющий маску, и человек, скрывающийся за маской. Так как никто не видит лица актеров театра Но, я решил открыть их на своих картинах.

Д.Л.: В японской культуре символика играет важную роль.Имеет ли цвет в ваших картинах скрытый смысл?К.Т.: Безусловно, все взаимосвязано. Например, белый цвет в японской культуре символизирует чистоту и готовность умереть в любую минуту. И потому, когда самураи готовились к смерти, надевали именно белое кимоно. Вы же знаете, что в нашей

культуре много подобных моментов. Например, некоторые иероглифы не читаются, а именно видятся: иероглиф «дом» даже по очертанию похож на здание и потому в первую оче-редь все-таки визуализируется. Или «сад»... И это все – очень тонкая материя, нужно уметь ее видеть.

Д.Л.: В каких проектах вы планируете реализоваться в бли-жайшем будущем? Увидим ли мы вас в новом амплуа после Кензо-художника?К.Т.: Cейчас мне хочется посвятить себя тому, на что раньше не хватало времени. Например, много путешествовать, при-чем просто для удовольствия.

Д.Л: Как вы воспринимаете творения своих последователей под маркой Kenzo?К.Т.: Пап может быть много, а мама – одна.

Благодарим компанию Maison Dellos за помощь в организа-ции интервью и ресторан «Кафе Пушкинъ» за помощь в орга-низации съемки.

fashion collection

five o’clock люди 81

People_5 oclock_PIC.indd 81 21.03.2012 15:48:46

Page 111: FC/april/2012

five o’clok люди 109

Д.Л.: Почему вы выбрали именно живопись, а не другое направление искусства?К.Т.: Даже когда я работал в модной индустрии, создавая сезонные коллекции, изобразительное искусство меня очень интересовало. Ведь я увлекался им с детства. Мне всегда было тяжело выражать себя исключительно через моду, хотелось чего-то большего. Неслучайно все принты, которые вы когда-либо видели в моих коллекциях одежды, я разрабатывал сам.

Д.Л.: Значит ли это, что в первую очередь вы художник?К.Т.: Да, пожалуй. Я бы даже сказал, что был не модельером, а иллюстратором моды.

Д.Л.: По сути вы и сейчас не ушли от моды. Просто теперь не рисуете карандашом эскизы, а используете появившееся свободное время для написания картин...К.Т.: Скорее, я бы сказал, что нашел новый способ самовы-ражения. Мода для меня так же много значит, но сейчас все немного по-другому. Просто с возрастом человек обращается к своим корням, и я – не исключение, поэтому тема Японии для

меня так важна. Однако, безусловно, связь присутствует – я рассматриваю серию своих картин как полноценную коллек-цию. Это уже третья коллекция по счету. Мои работы в разное время выставлялись в Париже, Мюнхене, Буэнос-Айресе и Марокко. В Москве выставка прошла впервые.

Д.Л.: В Москве экспонировалась коллекция картин Nô. Рас-скажите, что является ее объединяющим звеном, как можно описать ее концепцию?К.Т.: В первую очередь, я могу отметить особую цветовую гамму коллекции. Выставочное пространство было поделено на разные зоны со своим доминантным цветом в каждой из них. Например, на одной стене были размещены произведе-ния с серым цветом в качестве основного. По сути это была целая история в картинах, которая начиналась портретом девушки в пастельных тонах, продолжалась достаточно дра-матическим изображением китайской принцессы и заверша-лась картиной в красно-черно-белых тонах. Таким образом, цветовая гамма была выдержана полностью, что для меня очень важно, ведь я прежде всего работаю с цветом.

fashion collection

80 люди five o’clock

прод

юсе

р | И

рина

Кон

отоп

кина

|| и

нтер

вью

| Д

мит

рий

Лог

инов

|| ф

ото

| Ser

gey

Lee

People_5 oclock_PIC.indd 80 20.03.2012 10:54:15

Д.Л.: Театр Но, откуда вы и черпали вдохновение, созда-вая картины, – это театр, где все роли исполняют мужчины. Почему же тогда на большинстве ваших картин все-таки изображены женщины?К.Т.: Женские образы – это возвращение к теме моды на традиционных портретах. В моих картинах много симво-лики. Например, золотой треугольник, который вы можете увидеть на картине с маской дьявола, олицетворяет зло. Также в представленной художественной коллекции есть триптих – человек, который держит маску, человек, надева-ющий маску, и человек, скрывающийся за маской. Так как никто не видит лица актеров театра Но, я решил открыть их на своих картинах.

Д.Л.: В японской культуре символика играет важную роль.Имеет ли цвет в ваших картинах скрытый смысл?К.Т.: Безусловно, все взаимосвязано. Например, белый цвет в японской культуре символизирует чистоту и готовность умереть в любую минуту. И потому, когда самураи готовились к смерти, надевали именно белое кимоно. Вы же знаете, что в нашей

культуре много подобных моментов. Например, некоторые иероглифы не читаются, а именно видятся: иероглиф «дом» даже по очертанию похож на здание и потому в первую оче-редь все-таки визуализируется. Или «сад»... И это все – очень тонкая материя, нужно уметь ее видеть.

Д.Л.: В каких проектах вы планируете реализоваться в бли-жайшем будущем? Увидим ли мы вас в новом амплуа после Кензо-художника?К.Т.: Cейчас мне хочется посвятить себя тому, на что раньше не хватало времени. Например, много путешествовать, при-чем просто для удовольствия.

Д.Л: Как вы воспринимаете творения своих последователей под маркой Kenzo?К.Т.: Пап может быть много, а мама – одна.

Благодарим компанию Maison Dellos за помощь в организа-ции интервью и ресторан «Кафе Пушкинъ» за помощь в орга-низации съемки.

fashion collection

five o’clock люди 81

People_5 oclock_PIC.indd 81 21.03.2012 15:48:46

Page 112: FC/april/2012

рекл

ама

Page 113: FC/april/2012

fashion collection

встреча люди 111

Fashion Collection: Софья, как вы пришли к своему ремеслу, и какие события предшествовали самоопреде-лению в профессии?Софья Росса: Я с детства любила рисовать. С восьми лет я начала заниматься в художественной школе им Т.Е. Татлина, где проучилась 6 лет. затем нужно было сделать выбор, кем я хочу стать. Я смотрела только в одном направлении, хотела, чтобы моя профессия была связана с искусством. Выбор пал на реставрацию живописи, на профессию, которая сочетает в себе и художника и реставратора одновременно.Зная все тонкости реставрационных процессов, можно применять их в написании собственных работ, что имеет не малое значение. Так, я решила поступить в художественное училище им. К.А. Савицкого. Это учебное заведение, которое славится по всей России своей сильной школой.

Словом, в выборе учебного заведения я не сомневалась. Через 5 лет я закончила обучение и сразу начала работать. К тому времени у меня уже были заказы, и не было смысла работать у кого-то еще.

F.С.: Как ваш выбор восприняли близкие? Чем еще, гипотетиче-ски, вы могли бы заниматься, кроме реставрации? С.Р.: На сегодняшний день я думаю, что могла бы заниматься любой работой, связанной с искусством.

Я чувствую, что это моё. Мне нравится быть просвещенной в культурной области, я люблю путешествовать по разным странам и посещать музеи, галереи и выставки. Очень инте-ресуюсь работами современных художников. Что касается близких, в выборе профессии они меня, конечно же, под-держали и были только рады моим творческим начинаниям.

Молодая и очень талантливая Софья рассказала Fashion Collection об искусстве реставрации и о некоторых тонкостях своего любимого дела

Софья Росса: новая жизнь шедевра

Page 114: FC/april/2012

fashion collection

инте

рвью

l Р

оман

Ивл

ев ll

фот

о l М

ихаи

л С

мол

енце

в

112 люди встреча

F.С.: Должен ли человек обладать некими врожденными свойствами — ума или психики — чтобы этим заниматься?На мой взгляд, самое необходимое, что должно присутство-вать в человеке, — это желание и любовь к своему делу. Конечно, человек, занимающийся творчеством, должен от рождения иметь некий потенциал, который со време-нем разовьется. Ремесленных навыков для восстановле-ния произведений искусства, конечно же, недостаточно. Здесь необходимы вкус и художественное чутье. Профес-сия реставрации требует предельной серьезности, вни-мания, терпеливости и аккуратности, ведь, прикасаясь к культурно-исторической ценности, мы берем на себя большую ответственность за сохранность произведений.

F.С.: Как вы находите экспонаты для работы?С.Р.: Еще во время своего обучения в художественном училище я начала работать. Сначала мне доверяли работы малой значи-мости — как для заказчика, так и с точки зрения художественной ценности. В основном, я искала заказы по объявлениям в газете и в интернете. Позже реклама была уже не нужна — заказчики начали мне доверять, и пошел постоянный поток клиентов.

Но здесь хотелось бы оговориться: я не сторонник потока, моя задача — качественная реставрация произведений искус-ства. Большинство моих работ имеют серьезную культурную и материальную ценность. Я не гонюсь за количеством, соглаша-юсь только на те работы, которые считаю интересными. Также работаю с зарубежными заказчиками: из Беларуси, Украины, Израиля, Испании, Польши...

Недавно меня пригласили для помощи в реставрации очень серьезных произведений в один из государственных музеев Испании.

Дело в том, что я в процессе работы применила осо-бенную технологию реставрации отдельных видов утрат на произведениях искусства. Сейчас эта технология прошла проверку и используется с одобрения зарубежного совета реставраторов. К сожалению, у нас слабое законодательство в области патентования технологий, и я не могу полностью раскрывать весь секрет технологических процессов. Могу сказать только, что это действительно уникальное предложе-ние, и оно не использовалось ни кем и никогда в реставраци-онном деле. Здесь целый ряд технологических процессов и материалов для реставрации. Надеюсь, когда-нибудь я смогу об этом доступно рассказать.

F.С.: Перечислите несколько особенно интересных работ и расскажите об их дальнейшей судьбе.С.Р.: Большинство моих работ находятся в частных кол-лекциях. Также есть работы, которые хранятся в галереях, в том числе, и в картинной галереи им. К. А. Савицкого. Например, такая работа, как «Мадонна» XIX века, напи-санная итальянским художником Marco Bausi. «Портрет неизвестного епископа» находится в Пензенском крае-ведческом музее.

Одна из самых интересных работ — это произведе-ние, которое называется «Возвращение», написанное в конце XVIII века. Оно поступило ко мне на реставрацию

Page 115: FC/april/2012

fashion collection

встреча люди 113

в середине 2011 года, имело множество утрат и механи-ческих повреждений. Для заказчика эта работа была очень важна — она являлась семейной реликвией, пере-ходящей в его семье уже 3 поколения. Во время процесса раскрытия живописи я обнаружила интересный факт: две фигуры на изображении появились в том месте, где был фон. Получается, что автор, писавший свою работу, изна-чально запланировал другую композицию, а затем решил ее записать.

И таких работ немало. Совсем недавно реставраторы из Европы обнаружили ранее неизвестную картину Вин-сента Ван Гога, которая была скрыта под красочным слоем более позднего произведения.Также недавно научные исследования показали, что под картиной Рембрандта «Старик с бородой» написан его автопортрет.

F.С.: Как вы думаете, будут ли через следующие сто или больше лет реставрировать произведения искусства, создающиеся сейчас?С.Р.: Конечно же будут! Технология написания картины в настоящее время практически не отличается от техноло-гии прошлых лет. Но сейчас стали использовать больше синтетических материалов, нежели натуральных. То же самое касается и красок. Пока еще неизвестно, как современные материалы проявят себя, допустим, через 100 лет.

Но, сожалению, многие утраты могут возникать не только по прошествии времени, но и от неправильного

хранения. Такие естественные факторы как влажность, температура и свет нужно обязательно учитывать, чтобы сохранить произведение.

Многие работы поступают на реставрацию после пожара, наводнения и даже вандализма. Поэтому произ-ведения искусства, на писанные в наши дни, также будут нуждаться в реставрации, как и картины прошлых веков. F.С.: Существует ли некая справедливая система, даю-щая шанс на вторую жизнь одним произведениям искус-ства, в то время как другие обречены?С.Р.: У каждой картины, как и у человека, своя судьба. Многие произведения художников находятся в самых известных музеях и галереях мира. Такие полотна дове-ряют на реставрацию только настоящим признанным профессионалам. Что касается картин, которые нахо-дятся в руках у частных коллекционеров, то их судьба часто бывает совершенно непредсказуема. Произведе-ние может попасть в руки как хорошего специалиста, так и в руки неопытного реставратора. Бывают такие случаи, когда человек сам пытается отреставрировать работу, применяя самые примитивные методы. Напри-мер, прорывы на холсте может зашить, используя иголку с ниткой. Или, не зная технологии, участок утраты сразу покрывают красками.

Я очень надеюсь, что со временем ситуация в рестав-рационном деле приблизится к идеалу. Собственно, для этого я и занимаюсь этим искусством.

Page 116: FC/april/2012

мужчины высшей лиги Арт-директор, бренд-менеджер, директор журнала и фотограф примеряют одежду из новых коллекций магазинов «Studio 1798» и «Strellson» в «Высшей лиге» и отвечают на вопросы редакции.

Алексей ШестуаБренд-менеджер «Askent France»

F.С.: В чем для тебя коренное отличие жизни в России от жизни во Франции?А.Ш.: Знаете, я бы не сказал, что мой образ жизни, да и сама она, сильно изменились после переезда. Основное отличие, наверное, в людях. Наше умение все вытерпеть и к любым условиям адаптироваться — поражает, и не только меня!

F.С.: Что происходит внутри, когда выигрывает любимая фут-больная команда?А.Ш.: Вы на самом деле думаете, что это можно описать? Навер-ное, спокойствие — даже больше, чем радость. Очень много эмоций трачу во время матча.

F.С.: Какие вещи из твоего гардероба самые важные?А.Ш.: Важно, чтобы было комфортно! Выделить что-то конкрет-ное сложно. Обожаю джинсы, но только не новые. В потертых как-то больше шарма)

F.С.: О чем в первую очередь нужно думать, устраивая массо-вое культурное мероприятие?А.Ш.: О людях, на которых рассчитано мероприятие! Они — самая важная часть, на мой взгляд.

F.С.: Кто ты по профессии?А.Ш.: Бренд-менеджер Askent France, производителя коллекци-онных аксессуаров из натуральной кожи.

F.С.: Какой вид транспорта ты выберешь, когда из-за пробок в Пензе будет бессмысленно иметь автомобиль?А.Ш.: Велосипед! Быстро, полезно и с удовольствием. Ну, а зимой — любой. Не вижу каких-то принципиальных отличий между разновидностями общественного транспорта.

Сорочка, галстук, кардиган,

брюки, ботинки | Strellson

fashion collection

114 люди интервью

Page 117: FC/april/2012

Юрий БолотинДиректор журнала «Fashion Collection» в Пензе

F.С.: Как ты себя чувствуешь, выступая в роли модели?Ю.Б.: Теперь, как рыба в воде.

F.С.: В какой обстановке ты хотел бы оказаться в этой одежде?Ю.Б.: Эта одежда мне близка по духу. В принципе, обстановка без-различна, главное, не в окопах.

F.С.: Что ты в последний раз ремонтировал дома?Уже даже не помню. Я все очень хорошо ремонтирую, и поэтому все долго потом не ломается))). Наверное, последнее, что я делал — это прикрутил ручку к сковороде, после того как она упала прямо у меня из рук на пол вместе с куском отлично прожаренного мяса. Гости были веселые, мясо отряхнули и быстро съели, а сковороду я починил.

F.С.: Придумай вступление к рассказу, который ты никогда не напишешь.Ю.Б.: В одной деревне небольшой розовый поросишко по фами-лии Копытин беззаботно жил на своем дворике. Он был настолько красивый, что все звери в округе мечтали подружиться с ним. Хотя, если честно, характер у него был хулиганистый. Он носил рогатку в кармане клетчатых шорт и частенько наведывался в собачью миску, пока глупая собака спала в конуре...

F.С.: Как лично ты пережил отмену перехода на зимнее время?Ю.Б.: Вообще не заметил. Для меня время — понятие субъектив-ное. Все мы знаем, как быстро пролетает жизнь, и как медленно время тянется до обеда.

F.С.: Если бы ты мог получить ответ на одну из загадок человече-ства, какую бы выбрал?Ю.Б.: Все как всегда просто. Есть две самые главные загадки. Это Любовь и Смерть. Одну разгадал, вторую — попозже.

Пиджак, футболка | Scotch&SodaШарф, джинсы, ботинки | Diesel

интервью люди 115

Page 118: FC/april/2012

Михаил СмоленцевФотограф

F.С.: Что бы ты спросил у Дэвида Линча, если бы вам довелось поговорить наедине?М.С.: Раньше я спросил бы, кто убил Лору Палмер, но теперь я знаю ответ на этот вопрос. Так что я спросил бы, почему поли-цейские в его фильмах такие безжизненные, отстраненные, пластиковые.

F.С.: Под какую песню ты мог бы всё бросить и начать жить снова?М.С.: Разумеется, под «All you need is love» Beatles! Всё новое обязательно должно начинаться с любви.

F.С.: Кем бы ты мог быть, живя в средневековой Италии?М.С.: Возможно, скульптором или каменщиком.

F.С.: Насколько уютно ты бы почувствовал себя, оказавшись внутри метафор собственных фотографий?М.С.: Абсолютно уютно! Фактически, это и есть мой мир — сюр-реалистичный и туманный.

F.С.: Можешь в нескольких словах описать тот образ, в кото-ром сейчас оказался?М.С.: Мне не очень уютно находиться в этом образе, пусть даже он будет казаться цельным и гармоничным. Просто это не вполне моя одежда. Но я знаю, что могу дать определенный результат и вот — стараюсь.

F.С.: За какого писателя ты пошел бы драться?М.С.: За Генри Миллера. Вся его литература — как одна боль-шая, невероятно поэтичная и чувственная драка, со знанием дела и абсолютным чувством соперника.

Поло, шапка | StrellsonБрюки | Chevignon Куртка, ботинки | Diesel

fashion collection

116 люди интервью

Page 119: FC/april/2012

Митя ЛёвинАрт-директор ТРЦ «Высшая лига»

F.С.: Что делать, если публика, от которой ты ждешь реакции, молчит?М.Л.: Больше не выступать в пансионате для немых.

F.С.: Кем ты был на утренниках в детском саду?М.Л.: Зорро, зайчиком, Кукурукой.

3. С кем из знаменитостей ты хотел бы подраться?М.Л.: Вообще, у любого из них есть отличный шанс набить мне. Но только не с Киркоровым, а то все будут считать меня бабой.

F.С.: Тебя когда-нибудь осуждали за шутки и что это были за шутки?М.Л.: Недавно из-за одной политической шутки меня пытались уволить с работы. Ну, а на самом деле, шутки есть шутки, на них не нужно обижаться и за них не нужно осуждать. А ещё нужно научиться не осуждать других, когда шутят над тобой, тогда может и тебя не будут. А если у людей нет чувства юмора, тогда можно переходить к предыдущему вопросу.

F.С.: Хочешь когда-нибудь уехать из Пензы?М.Л.: Я хочу когда-нибудь с планеты улететь. И очень хочется переехать в Лондон.

F.С.: Что хорошего за последнее время тебе принесли соци-альные сети?М.Л.: Они научили меня тому, что нужно больше читать книжки и меньше сидеть в социальных сетях. Раньше я этого не заме-чал. Но и конечно они всегда меня радуют отличной музыкой и новыми сериями Симпсонов.

Куртка, брюки,

свитер, ботинки | Diesel

fashion collection

интервью люди 117

фотограф | Михаил Смоленцев, Юрий Болотин интервью | Роман Ивлев стилисты | Евгения Леонова, Виктория Назарова одежда предоставлена магазинами STRELLSON & STUDIO 1798 ТРЦ Высшая Лига, ул. Московская, 37

Page 120: FC/april/2012

fashion collection

118 люди мнение

текс

т | Р

оман

Ивл

ев ||

фот

о | Ю

рий

Бол

отин

блиц-опрос

1. ИсполнительФредди Меркьюри. Его песни — это сила, правда, могущество,

естественность, спокойствие и уверенность в себе. Дейв Кларк, в присутствии которого скончался великий рок-музыкант, сказал: «Он был как редкая картина, повторить которую невозможно».

2. БлюдоАдам — начало жизни, а «запретный плод всегда сладок».В меню моего любимого кафе «Николь» я обратила внимание

сначала на название — «Адамово яблоко». Как филологу, мне было любопытно, что оно собой представляет, а попробовав это блюдо, сразу же полюбила его. И делают «Адамово яблоко» только здесь.

3. Архитектура Любимый город Вена. Его торжественная архитектура непо-

вторима, невероятна. Смешение стилей «готика», «барокко», «модерн» ничуть не портят композицию высотных и низких строений.

4. КнигаЧитаю много. В настоящее время увлечена историческим

романом Ивана Ефремова «Таис Афинская». В книге описываются древние традиции античного мира, архитектура, искусство, рели-гия. Особенно привлекает образ главной героини. Это история о яркой и сильной женщине, равно умевшей и восхитить и заста-вить задуматься. Сейчас уже мало у кого из писателей встретишь книгу, написанную таким красивым литературным языком.

5. Аромат Ароматы Prada. Особенно Infusion d`Iris и новый аромат

Prada Candy. 6. УкрашениеМне нравятся украшения разного рода. Все зависит от фор-

мата встреч и мест, которые я посещаю.

Марина Тарасова

Page 121: FC/april/2012

блиц-опрос

реклама

Page 122: FC/april/2012

Мишель Уэльбек «Карта и территория»Один из самых знаменитых и скандаль-ных прозаиков последнего времени, француз Мишель Уэльбек, прогремев-ший своими «Элементарными части-цами», «Платформой» и «Возможно-стью острова», выпустил новый роман. «Карта и территория» — это драма современного мира, из которого посте-пенно вытесняется человеческая лич-ность. Рядом с вымышленным героем — художником — Уэльбек изобразил и самого себя, впервые приоткрыв свою повседневную жизнь.

В 2010 году этот роман был удостоен Гонкуровской премии.

Бенгт Янгфельдт «Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском»Первая страница книги Б. Янгфель-дта — шведского писателя, ученого-слависта, переводчика, друга и изда-теля Иосифа Бродского — увенчана автографом поэта и его же рисунком кота. По словам автора, это «заметки

о большом поэте и противоречивом человеке», знакомство с которым дало возможность увидеть важней-шие черты его личности. Автор часто встречался с Бродским, после того как тот получил в 1987 году Нобелевскую премию и с тех пор стал постоянно бывать в Швеции, найдя здесь, по его словам, «экологическую нишу — тот же мох, тот же гранит, тот же климат, те же облака», что и на родине, которую с большой неохотой покинул.

Валерия Ординарцева «Видимое-невидимое»Взяв эту детскую книжку в руки, смо-тришь на обложку и несколько минут не решаешься открыть — тебя встречает такой невероятной красоты и нежности иллюстрация, что страшно смотреть на остальные. Вдруг, закружится голова или невольно выступят на глазах слезы — от изумления, конечно же. Но — открываешь... И кружится голова — от цвета, света, теней и ракурсов, от эмо-ций на лицах персонажей, от чувства пространства, воздуха! Текста очень

немного, ровно столько, сколько нужно ребенку, чтобы передохнуть от одного впечатления и сразу окунуться в другое — еще глубже, еще ярче, еще пронзи-тельнее!

Дина Рубина «Окна»Израильская писательница Дина Рубина выпустила новый роман, иллюстрациями для которого служат картины ее мужа, художника Бориса Карафёлова.

Вместо аннотации лучше привести цитату: «Что-то осталось во мне после того побега из пионерлагеря, после той длинной ночной дороги домой; я думаю — бесстрашие воли и смирение перед безнадежностью человеческого пути. Что увидела я — ребенок — в том неохватном, том сверкающем окне Все-ленной, о чем догадалась навек?

Что человек одинок?Что он несчастен всегда, даже если

очень счастлив в данную минуту?Что для побега он способен открыть

любое окно, кроме главного, — недо-стижимого окна-просвета в другие миры?».

1. Мишель Уэльбек

«Карта и территория»

2. Бенгт Янгфельдт

«Язык есть Бог.

Заметки об Иосифе

Бродском»

3. Валерия Ординар-

цева

«Видимое-

невидимое»

4. Дина Рубина

«Окна»

Редакция Fashion Collection благодарит книжный магазин «Впереплете» за предоставленные книги

120 Люди книги

Page 123: FC/april/2012

fashion collection

встреча люди 121

Fashion Collection: Каковы ваши жизненные ориентиры?Татьяна Зуева: Открытость, отсутствие высокомерия и выпол-нение поставленных задач и целей. Хочу воплощать в жизнь свои юношеские мечты.

F.C.: Какие ваши мечты осуществились, а какие еще нет?Т.З.: Осуществилась главная мечта. Ведь в детстве я мечтала стать парикмахером, но мои родители были иного мнения. Им хотелось, чтобы я продолжала музыкальное образование, которое они мне давали с детства. Поэтому я получила образование по специаль-ности «дирижер-хоровик». Но в культуру дальше не пошла, хотя работала даже немного в театральной студии Веры Александровны Матвеевой при ДК «Маяк». Регина, моя дочь, свои первые шаги делала на сцене. Она была ребенком, выросшим за кулисами.

F.C.: Ваша лучшая роль в театре?Т.З.: Белый прекрасный лебедь в «Лебедином озере» (сме-ется). Хотя крякву тоже приходилось играть.

F.C.: Вы не жалеете о том, что ушли из культуры? Т.З.: Нет. Во-первых, я беру то, что предлагает мне жизнь,

а оставаться в культуре она мне тогда особо не предлагала. И моя сегодняшняя деятельность сочетает в себе так много всего: это и организаторские способности, и умение немного играть. Мой муж говорит, что я дирижирую своим маленьким оркестром – коллективом.

F.C.: Как в вашей семье вы относитесь к еде? Культ ли это для вас? Как вы обычно трапезничаете? Т.З.: У У нас дома нет культа еды. Но есть культ ужина. Иногда я могу не позавтракать, не пообедать, но часов в семь мы с мужем возвращаемся домой. Накрываем на стол – эстетическая сто-рона для нас важна. Ужинаем мы два-три часа. Ужин для нас – возможность побыть вместе, обсудить все происшествия за день, поговорить. Мои родители всегда говорили: стол сближает. Так вот наш ужин непременно сопровождается беседой. Еда для нас на втором месте. Раньше мы часто ходили в рестораны, но сейчас хочется больше тишины. Иногда мы устраиваем пикники на при-роде с друзьями и непременной рыбалкой.

F.C.: Какую кухню вы предпочитаете, и кто у вас готовит дома? Т.З.: Я предпочитаю азиатскую кухню. Вот и сегодня мы готовим

Рецепты жизни татьяны зуевойВ Дизайн-Центре хозяйка Клуба заботы о себе «Коралл», Татьяна Зуева, приготовила для Fashion Collection индейку в кисло-сладком соусе на кухне Crystal от Scavolini и рассказала о том, как юношеские мечты претворяются в жизнь.

Page 124: FC/april/2012

fashion collection

инте

рвью

l М

арин

а М

ихай

лова

ll ф

ото

l Юри

й Б

олот

ин

122 ЛЮДИ встреча

индейку с ананасами и грибами в кисло-сладком соусе. Это моя собственная интерпретация китайского блюда. Вообще, я всеяд-ная, но особо люблю экзотическую пищу с всевозможными пря-ностями, а также рыбу, как морскую, так и речную. В зарубежных поездках перепробовала все: и улиток, и тараканов, и черепах. Только собаку не ела, потому что друзей не ем. Олег (Олег Зуев, муж Татьяны – прим. ред.) более прихотлив. Раньше всегда дома готовила я, Олег же всегда мне помогал. Готовить я могу все, единственное, не пеку, потому что совсем не люблю сладкого. Мне нравится готовить на кухне, где все комфортно и красиво. У меня дома стоит кухня «Мария-Вега» из Дизайн-Центра. Я вполне прочувствовала ее удобство. Кухня, на которой мы гото-вим сегодня, нравится мне тем, что она изысканна по дизайну, у нее «тонкий женский» характер: много зеркал, немного золота, но вместе с тем, эта красота очень функциональна.

Сейчас же в приготовлении пищи нам помогает мама Олега, она живет недалеко от нас и приходит готовить для нас почти каждый день, за что мы ей очень благодарны.

F.C.: Вы любите свою работу?Т.З.: Смотря, какую из них вы имеете ввиду? У меня два магазина и два салона красоты. Я люблю организовывать сам процесс работы. А сейчас работаю над новым интересным проектом.

F.C.: Как вы все успеваете?Т.З.: Секрет прост: со мной работают прекрасные люди, замечательные администраторы. Вообще, у меня просто

отличная команда. Люди в ней работают вместе десятиле-тиями. Это очень важно для меня – создать команду, похо-жую на большую семью. Для этого несколько раз в год, по праздникам мы собираем все наши коллективы в единый, для того, чтобы провести вместе время, отдохнуть, познако-миться ближе и лучше понимать друг друга.

F.C.: Каков ваш стиль управления?Т.З.: Я не могу кричать и довлеть над людьми, все непри-ятные моменты, когда это необходимо, пытается брать на себя мой муж.

F.C.: Какое детище ваше любимое?Т.З.: Конечно, Клуб заботы о себе «Коралл». Я очень хотела создать люксовый салон, в котором собрались бы лучшие мастера нашего города. Но, в любом случае, мы еще не достигли пика своего роста: «Коралл» продолжает расти во всех отношениях.

F.C.: Чем вы занимаетесь для души?Т.З.: Раньше я очень любила вязать: и крючком, и спицами. Получалось у меня это неплохо. Но сейчас на это катастрофи-чески не хватает времени. А для души у меня есть несколько рецептов: непременный ужин с любимым мужем. И путеше-ствия. Периодически мы ездим отдыхать, побывали почти во всей Юго-Восточной Азии, часто ездим в США к дочери Регине, только что вернулись с Кубы.

Page 125: FC/april/2012

fashion collection

встреча ЛЮДИ 123

Еще одна моя страсть – это дайвинг. Погружаюсь везде, где есть такая возможность. Вообще, с водой у нас особые взаи-моотношения. Я люблю воду, и взаимно. Но я, правда, могу даже уснуть на воде, и всегда воспользуюсь случаем это сде-лать. В мои костюмы для погружения добавляют специаль-ные грузы в больших количествах, потому что вода просто выталкивает меня, я плаваю на поверхности, как пробка от шампанского.

Я очень люблю в свободные дни или на отдыхе читать. Сей-час я увлекаюсь психологической литературой. Из последних прочитанных мне понравилась книга Джона Грея «Мужчины с Марса, Женщины с Венеры».

А для души и расслабления мне не надо быть в одиночестве. Мы с мужем по отдельности не расслабляемся. Живем и работаем – все вместе. Казалось бы, столько лет…Но нам хорошо вдвоем, никогда не бывает скучно и всегда есть о чем поговорить.

F.C.: Ваше понятие красоты?Т.З.: Красота должна исходить изнутри. Есть люди, внешне не очень привлекательные, но, вместе с тем, они чрезвычайно притягивают. F.C.: Какие качества характера вам не нравятся, и что вы не простите?Т.З.: Не прощу предательства. Но хотя, случалось, я разочаро-вывалась в людях, я верю в лучшее. Хороших людей больше, чем плохих. И у каждого человека, который совершает какую-то неприемлемую для меня вещь, всегда есть свой

веский аргумент, оправдание и мотив. Я также считаю, что власть и деньги дурно меняют людей. Не каждый выдержит такое испытание. Некоторые становятся высокомерными. А высокомерие – это плохо.

F.C.: Ваши юношеские мечты воплотились, а о чем вы меч-таете теперь?Т.З.: Я счастлива в семейной жизни, мне повезло, у меня пре-красный мужчина рядом, моя дочь нашла себя в жизни. Мои сегодняшние мечты связаны с работой и осуществлением новых проектов.

F.C.: Ваша дочь, известная модель, живет в Нью-Йорке. Почему же все-таки вы не уезжаете?Т.З.: Я влюблена в Нью-Йорк. Это маленькая модель мира. Так много там всего намешано: национальностей, культур, людей и мнений. Но здесь у нас родители, жива моя бабушка. И потом, со мной работают люди. Мне что, продавать свой бизнес вместе с людьми, проработавшими со мной почти 20 лет? Я так не смогу. Время покажет, может быть, свою ста-рость мы встретим в маленьком домике в Бруклине, любуясь из окна на Брайтон-бич.

Дизайн-Центр. Галерея Интерьера.г Пенза, ул. Бекешская, 10.

www.design-penza.ru т.: (8412) 42-39-37

Page 126: FC/april/2012

fashion collection

Джейсон Брукс живет и работа-ет в Нью-Йорке, а родом он из Великобритании. Один из самых известных иллюстраторов со-временности, Брукс начал ри-совать еще в детстве, стараясь найти собственную технику. Ил-люстрации Брукс учился в Сент-Мартинсе и Королевском кол-ледже искусств, еще во время обучения получив приз Vogue / Sothebys как лучший иллюстра-тор в области моды. Созданный Бруксом образ современной де-вушки – с кошачьими глазами, блестящими волосами и вырази-тельной полуулыбкой – стал од-ним из самых узнаваемых в мире иллюстрации. Этой весной Джей-сон Брукс создал кофейную пару для Carte Noire с узором, напоми-нающим ему о Париже.

ДжейсонБруксИллюстратор,США

• «Меня восхищает окружающий мир, поэтому я всегда ищу новые идеи и источники вдохновения. Сейчас в сфере иллюстрации сильная конку-ренция, поэтому важно, чтобы твои работы были свежими и оригиналь-ными. Мне кажется, лучший способ оставаться оригинальным – следовать своим путем и совершенствовать свой стиль, стараясь не подпадать под влия-ние работ других художников». • «Я стремлюсь к совершенству, но иногда это означает оставлять работу неидеальной. Я настоящий фанат счастливых случайностей, которые, к сожалению, случаются реже, если ты

работаешь на компьютере. Именно поэтому сейчас стараюсь больше писать портреты и пейзажи».• «Люблю рисовать одежду с изящ-ными чистыми линиями и красивым силуэтом; вещи, которые будут носить еще несколько сезонов – в этом смысле мне нравятся коллекции от Chanel, Prada, Lanvin, Jil Sander и Raf Simons. Я всегда любил делать иллю-страции, которые выдержат испыта-ние временем». • «Иллюстрация предоставляет отлич-ную возможность выделиться из толпы. В ней есть человеческий фактор, кото-рого иногда нет в фотографии, она показывает разум и опыт художника так, как ничто другое. Иллюстрация прекрасно подходит для рекламы и выделения продукта из ряда подобных ему, поэтому мне нравится работать с компаниями, которые хотят, чтобы их замечали благодаря уникальности их бренд-стиля». • «Ключ к успеху – как можно больше рисовать, стараясь выработать свой стиль. Если ты остаешься верен себе, то оригинальность придет сама собой, поскольку все мы уникальны».

фанат случайностей

Брукс живет и работаЙБрукс живет и работа-

н

тор,

fashion collection

прое

кт, и

нтер

вью

| М

ария

Ды

буно

ва

MODA_Иллюстраторы_PIC.indd 82 21.03.2012 18:21:56

Одна из самых модных евро-пейских иллюстраторов Стина Перссон может по праву назвать себя «гражданином мира»: она жила, училась и работала в То-кио, Нью-Йорке, Флоренции и Лунде. Успех в мире fashion-иллюстрации ей принесла зна-менитая акварельная техника, которую она великолепно со-четает с цифровым рисунком и коллажами. За свою карьеру Стина успела создать иллюстра-ции для десятка крупнейших компаний Европы и Америки.

Стина ПерссонИллюстратор,Швеция

ции для десятка крупнейших компаний Европы и Америки.

• «Если вы хотите найти источник вдох-новения, смотрите картины художни-ков, а не коллег-иллюстраторов. Копи-ровать кого-либо – значит всегда быть на шаг позади. Постарайтесь найти свой уникальный стиль и помните о том, что карьера – дело не одного дня».• «Когда я только начала заниматься иллюстрацией, пропорции в моих рабо-тах зачастую были нарочито искажены. К сожалению, большинству заказчиков это было не нужно, поэтому со време-нем мои творения стали менее «стран-ными». В последнее время я стара-юсь придать им незавершенный вид, поскольку мне кажется, что в совре-менном мире и так предостаточно фото-шопа и ретуши». • «По жизни я оптимистка. Мой препо-даватель, очень талантливая художница Мери Бургард, говорила, что для того чтобы сотворить одно отличное произве-дение искусства, надо сначала создать 50 плохих. Поэтому каждый раз, когда у меня что-то не получается, я думаю о

том, что эта плохая работа лишь прибли-зила меня к отличной».• «Я прихожу в студию около 8 утра каж-дый день и пью кофе из вегетарианского кафе напротив, читая имейлы. Затем либо начинаю рисовать, либо занима-юсь разными вещами вроде обновле-ния сайтов или встреч с моими аген-тами, которые работают неподалеку. Честно говоря, я предпочитаю те дни, когда могу только рисовать».• «Мне кажется, нам всем пригодилась бы передышка от векторных иллюстра-ций. Еще мне не слишком нравятся работы, где руки нарисованы некоррек-тно. Мне всегда кажется, что художник не умеет рисовать, поэтому всего лишь обвел фото. Тем не менее я почти всегда восхищена прекрасными картинами и иллюстрациями, которые вижу вокруг себя. Так много замечательных, талант-ливых художников появилось в послед-нее время – мне кажется, что в сфере иллюстрации случился настоящий бум, и это прекрасно».

оптимистка

пейских иллюстрОдна из самых

СтПеИллШв

fashion collection

MODA_Иллюстраторы_PIC.indd 83 21.03.2012 15:51:48

124 люди проект

Page 127: FC/april/2012

fashion collection

Одна из самых модных евро-пейских иллюстраторов Стина Перссон может по праву назвать себя «гражданином мира»: она жила, училась и работала в То-кио, Нью-Йорке, Флоренции и Лунде. Успех в мире fashion-иллюстрации ей принесла зна-менитая акварельная техника, которую она великолепно со-четает с цифровым рисунком и коллажами. За свою карьеру Стина успела создать иллюстра-ции для десятка крупнейших компаний Европы и Америки.

Стина ПерссонИллюстратор,Швеция

ции для десятка крупнейших компаний Европы и Америки.

• «Если вы хотите найти источник вдох-новения, смотрите картины художни-ков, а не коллег-иллюстраторов. Копи-ровать кого-либо – значит всегда быть на шаг позади. Постарайтесь найти свой уникальный стиль и помните о том, что карьера – дело не одного дня».• «Когда я только начала заниматься иллюстрацией, пропорции в моих рабо-тах зачастую были нарочито искажены. К сожалению, большинству заказчиков это было не нужно, поэтому со време-нем мои творения стали менее «стран-ными». В последнее время я стара-юсь придать им незавершенный вид, поскольку мне кажется, что в совре-менном мире и так предостаточно фото-шопа и ретуши». • «По жизни я оптимистка. Мой препо-даватель, очень талантливая художница Мери Бургард, говорила, что для того чтобы сотворить одно отличное произве-дение искусства, надо сначала создать 50 плохих. Поэтому каждый раз, когда у меня что-то не получается, я думаю о

том, что эта плохая работа лишь прибли-зила меня к отличной».• «Я прихожу в студию около 8 утра каж-дый день и пью кофе из вегетарианского кафе напротив, читая имейлы. Затем либо начинаю рисовать, либо занима-юсь разными вещами вроде обновле-ния сайтов или встреч с моими аген-тами, которые работают неподалеку. Честно говоря, я предпочитаю те дни, когда могу только рисовать».• «Мне кажется, нам всем пригодилась бы передышка от векторных иллюстра-ций. Еще мне не слишком нравятся работы, где руки нарисованы некоррек-тно. Мне всегда кажется, что художник не умеет рисовать, поэтому всего лишь обвел фото. Тем не менее я почти всегда восхищена прекрасными картинами и иллюстрациями, которые вижу вокруг себя. Так много замечательных, талант-ливых художников появилось в послед-нее время – мне кажется, что в сфере иллюстрации случился настоящий бум, и это прекрасно».

оптимистка

пейских иллюстрОдна из самых

СтПеИллШв

fashion collection

MODA_Иллюстраторы_PIC.indd 83 21.03.2012 15:51:48

проект люди 125

Page 128: FC/april/2012

126 люди проект

• «Наверное, всем кажется, что я предпочитаю рисовать симпатичных молодых женщин и мужчин, но это не так. Лица пожилых людей куда более характерны, поэтому их интереснее и проще рисовать. Как-то я нарисовала Кита Ричардса для New York Times. Это был потрясающий опыт». • «Я не верю в слово «стиль», но верю в «личный голос», который развился у меня благодаря учебе у профессо-ров с тем же убеждением. Часто вижу начинающих иллюстраторов, которые пытаются найти свой стиль. Стиль – не то, что можно «искать» и «найти» силой воли. Ты – это ты, и ты отлича-ешься от всех других людей, и твой

личный голос уже существует в тебе. Нужно всего лишь научить воплощать его в своих работах. • «Сейчас начинающим художником быть куда проще, чем раньше».• «Я стремлюсь к совершенству, но это не значит, что в итоге работа должна непременно быть идеальной. Не боюсь ошибок и верю, что серьез-ное отношение к работе в итоге всегда приносит плоды».• «Обожаю путешествовать и всегда стараюсь посетить какое-то новое место, если только могу найти для него время в своем расписании. Я никогда не была в России – но всегда мечтала съездить туда».

путешественница

Японка Юко Шимизу начала ри-совать еще в детстве, но родители не захотели, чтобы Юко обучалась искусству, и первое образование она получила в сфере рекламы и маркетинга, где и проработала почти 11 лет. К счастью для мира иллюстрации, в 30 лет Юко по-няла, что хочет поменять сферу деятельности, и поступила в нью-йоркскую School of Visual Arts. Теперь она не только профессио-нально занимается иллюстраци-ей, но и преподает ее студентам в SVA. Сейчас Юко много путе-шествует и говорит, что не может разграничивать отдых и работу – просто потому, что ежедневное рисование для нее – не тяжелый труд, а настоящее удовольствие, доступ к которому она получила лишь в 30 лет.

Юко ШимизуИллюстратор,США – Япония

совать еще в детствЯпонка Юко Шими

ЮШИлСШ

fashion collection

84 люди проект

прое

кт, и

нтер

вью

| М

ария

Ды

буно

ва

MODA_Иллюстраторы_PIC.indd 84 21.03.2012 15:52:06

• «Меня всегда больше волновали социальные и политические вопросы, и я хотела бы создавать смысловое, а не декоративное искусство. Поэтому мне нравится рисовать портреты мировых лидеров и культурных икон, поскольку это самые влиятельные люди».• «Я никогда не пыталась найти стиль. Просто создавала такие работы, которые казались мне соответствую-щими моему опыту. Поэтому внешний «стиль» был для меня менее значи-мым, чем создание работы с глубоким смыслом».• «Римская «кутюрная» мода – порфи-роносная вдова отрасли, в Италии к ней относятся с должным уважением, хотя и проводят официальные показы Camera Nazionale в бойком Милане. Из всех признанных итальянских центров моды у Рима наибольшие основания именоваться источником традиций».• «Мои любимые работы — те, в кото-рых несколько слоев, каждый из кото-рых передает состояние человека в том или ином аспекте. Техника — всего лишь средство достижения этой цели. Чаще всего я использую акриловые и акварельные краски. Я все еще рабо-таю в традиционной манере и редко использую компьютер».• «Лучший способ оставаться ориги-нальным — постоянно эксперименти-ровать. Я пробовала разные техники и

некоторое время работала в 3D. Счи-таю, что художник должен постоянно брать новые высоты».• «Меня мало заботят тенденции — мне кажется, что все художники должны стараться игнорировать тенденции и работать над созданием чего-то уни-кального».• «Никто не знает, что его ждет в буду-щем, и очень важно уметь подстраи-ваться под обстоятельства, а не оста-ваться в одном и том же состоянии».• «У меня не бывает «типичных дней». Иногда я работаю очень интенсивно, а иногда больше размышляю. Но уж точно не работаю с 9:00 до 17:00».• «Когда мне заказывают иллюстра-цию, первым делом внимательно читаю условия, а затем начинаю поиск идей, которые могли бы воплотиться в визу-альную интерпретацию. Затем я посы-лаю наброски арт-директору. Процесс создания личной работы, конечно, сильно отличается от описанного выше. Создание иллюстрации — решение чьей-то проблемы. Личная работа — попытка выразить себя, свои мнения и свой опыт».• «Иллюстрация — всего лишь один аспект искусства, а искусство — наш первый язык, который понимают все люди планеты. Эта связь и ее воплоще-ние в самых различных формах искус-ства и есть то, что делает иллюстрацию такой интересной».

экспериментатор

Канадская художница Анита Кунц живет и работает в Торонто. Ее шаржи и карикатуры известны во всем мире и очень узнавае-мы. Дядя Аниты был иллюстрато-ром и художником. Его девизом было «искусство для образова-ния», и он иллюстрировал книги, диафильмы и учебные материалы для школ. Он оказал на племян-ницу сильное влияние, и поэто-му, выбирая, где получать высшее образование, та обратила вни-мание на художественные учили-ща. Сама художница считает, что искусство — средство для дости-жения взаимопонимания между людьми, миром и различными культурами — даже теми, что уже не существуют.

Анита КунцИллюстратор, Канада

Канадская удожниб

Канадская художни

АнКуИлКа

fashion collection

проект люди 85

MODA_Иллюстраторы_PIC.indd 85 20.03.2012 20:27:51

Page 129: FC/april/2012

проект люди 127

• «Меня всегда больше волновали социальные и политические вопросы, и я хотела бы создавать смысловое, а не декоративное искусство. Поэтому мне нравится рисовать портреты мировых лидеров и культурных икон, поскольку это самые влиятельные люди».• «Я никогда не пыталась найти стиль. Просто создавала такие работы, которые казались мне соответствую-щими моему опыту. Поэтому внешний «стиль» был для меня менее значи-мым, чем создание работы с глубоким смыслом».• «Римская «кутюрная» мода – порфи-роносная вдова отрасли, в Италии к ней относятся с должным уважением, хотя и проводят официальные показы Camera Nazionale в бойком Милане. Из всех признанных итальянских центров моды у Рима наибольшие основания именоваться источником традиций».• «Мои любимые работы — те, в кото-рых несколько слоев, каждый из кото-рых передает состояние человека в том или ином аспекте. Техника — всего лишь средство достижения этой цели. Чаще всего я использую акриловые и акварельные краски. Я все еще рабо-таю в традиционной манере и редко использую компьютер».• «Лучший способ оставаться ориги-нальным — постоянно эксперименти-ровать. Я пробовала разные техники и

некоторое время работала в 3D. Счи-таю, что художник должен постоянно брать новые высоты».• «Меня мало заботят тенденции — мне кажется, что все художники должны стараться игнорировать тенденции и работать над созданием чего-то уни-кального».• «Никто не знает, что его ждет в буду-щем, и очень важно уметь подстраи-ваться под обстоятельства, а не оста-ваться в одном и том же состоянии».• «У меня не бывает «типичных дней». Иногда я работаю очень интенсивно, а иногда больше размышляю. Но уж точно не работаю с 9:00 до 17:00».• «Когда мне заказывают иллюстра-цию, первым делом внимательно читаю условия, а затем начинаю поиск идей, которые могли бы воплотиться в визу-альную интерпретацию. Затем я посы-лаю наброски арт-директору. Процесс создания личной работы, конечно, сильно отличается от описанного выше. Создание иллюстрации — решение чьей-то проблемы. Личная работа — попытка выразить себя, свои мнения и свой опыт».• «Иллюстрация — всего лишь один аспект искусства, а искусство — наш первый язык, который понимают все люди планеты. Эта связь и ее воплоще-ние в самых различных формах искус-ства и есть то, что делает иллюстрацию такой интересной».

экспериментатор

Канадская художница Анита Кунц живет и работает в Торонто. Ее шаржи и карикатуры известны во всем мире и очень узнавае-мы. Дядя Аниты был иллюстрато-ром и художником. Его девизом было «искусство для образова-ния», и он иллюстрировал книги, диафильмы и учебные материалы для школ. Он оказал на племян-ницу сильное влияние, и поэто-му, выбирая, где получать высшее образование, та обратила вни-мание на художественные учили-ща. Сама художница считает, что искусство — средство для дости-жения взаимопонимания между людьми, миром и различными культурами — даже теми, что уже не существуют.

Анита КунцИллюстратор, Канада

Канадская удожниб

Канадская художни

АнКуИлКа

fashion collection

проект люди 85

MODA_Иллюстраторы_PIC.indd 85 20.03.2012 20:27:51

Page 130: FC/april/2012

• «В области иллюстрации я начал рабо-тать совершенно случайно. Получив образование в графическом дизайне, работал в этой сфере в Париже. Затем переехал в Нью-Йорк, взяв с собой импровизированное портфолио из 14 рисунков, которые иллюстрировали историю моей юности. Портфолио было опубликовано в New York Magazine. После этого я стал получать заказы от крупных журналов – Glamour, Vogue, Harper's Bazaar».• «Я не принимал четкого решения по поводу своего стиля – он появился в моих работах сам; вероятно, в резуль-тате того вдохновения, которое я полу-

чал от картин художников, которыми я восхищаюсь. В самом начале в моих работах было заметно влияние Жан-Мишеля Фолона и Эрже. Мне нра-вятся почти все стили иллюстрации, но больше всего восхищают те работы, которые я сам не смог бы сделать. Любимые темы – катастрофы, при-правленные щепоткой юмора».• «Совершенство – это то ощущение, которое я получаю, когда создаю рису-нок. Я называю это божественным сюр-призом, поскольку не знаю, откуда оно приходит. Ошибки случаются со всеми, равно как и разочарование. Главное – чтобы ошибки были честными».

• «Хорошая метафора для того, кто работает в сфере визуальных комму-никаций – маленькое животное, копа-ющее свою нору в надежде увидеть свет в конце тоннеля».• «Я никогда не пытался угадать жела-ния публики. На мой взгляд, кра-сота иллюстрации заключается в ее смысле. Мне нравится чувствовать ответственность за художественную интерпретацию чьей-либо истории и моя цель – помочь читателю понять ее. Тем не менее ничто не сравнится с тем вдохновением, которое сопро-вождает процесс иллюстрирования моих собственных рассказов».

концептуалист

Ги Бийю считается родоначальни-ком концептуальной иллюстра-ции. Француз, ныне живущий в Нью-Йорке, он создает потрясаю-щие лаконичные и слегка абсурд-ные иллюстрации, благодаря ко-торым привычные объекты пред-стают в совершенно ином свете. Ги работал с рядом крупных пе-чатных изданий, написал и выпу-стил несколько детских книг.

Ги БийюИллюстратор, Франция

Ги Бийю считается Ги Бийю считается

Ги ИллФра

fashion collection

прое

кт, и

нтер

вью

| М

ария

Ды

буно

ва

MODA_Иллюстраторы_PIC.indd 86 20.03.2012 19:28:56

128 люди проект

fashion collection

Page 131: FC/april/2012

магазин «12 месяцев»г. Пенза, ул. Карпинского, 52 (8412) 48-74-74

г. Саранск, ул. Большевистская, 25 (8342) 23-44-11

«EMPIRE» COLLECTION / КОЛЛЕКЦИЯ «АМПИР»

реклама

Page 132: FC/april/2012

fashion collection

130 люди интервью

бесе

дова

ла l

Мар

ина

Мих

айло

ва ll

фот

о l М

ихаи

л С

мол

енце

в

Чувство стиля Ирины СолудановойFashion Collection: Как ты можешь определить свой стиль?Ирина Солуданова: Я предпочитаю стиль casual. Для меня самое главное, чтобы вещи были удобные. В то же время мне важна и оригинальность. Мне не нравится выгля-деть, как большинство прохожих. Для работы я выбираю одежду комфортную, в которой удобно быстро переме-щаться. Вечерний вариант может быть разным, но на выход я обязательно меняю обувь на плоской подошве на обувь с высоким каблуком.

F.C.: Твой базовый гардероб?И.С.: Обязательно черные прямые брюки, джинсы и белые рубашки.

F.C.: Каким цветам в одежде вы отдаете предпочтение?И.С.: Белый, черный и их сочетания, коричневый и все тем-ные цвета: темно-зеленый, темно-синий.

F.C.: Как ты вообще относишься к внешнему облику чело-века? Что для тебя важно, а что кажется неприемлемым? И.С.: Я считаю, что обязательно во внешнем облике должна сохраняться элементарная опрятность. Мне не нравится слишком много украшений, одетых одновременно, по кольцу на каждом пальце, обилие страз и лейблов. Чело-век должен носить то, что ему идет. Одежда должна соот-ветствовать возрасту и месту. Чувство места я вообще считаю очень важным. Безвкусица начинается с его отсут-ствия. Еще очень важной деталью для облика женщины

считаю правильно подобранный, естественный цвет волос.

F.C.: Твоему стилю характерна дерзость? И где пролегает грань между дерзостью и пошлостью?И. С.: Сейчас мне уже не хочется надевать очень короткие юбки. Я вообще не люблю слишком открытые вещи. Я могу позволить себе прозрачность, глубокие разрезы на юбке и декольте, но в меру. Ведь в женщине должна быть какая-то тайна. Грань проста: обнажать следует что-то одно. Либо декольте, либо разрез. Вместе это выглядит вульгарно.

F.C.: Есть ли у тебя иконы стиля?И.С.: Наверное, нет. Но мне нравится, как одеваются Ксения Собчак и Ирина Хакамада.

F.C.: Каких дизайнеров, представленных в бутике Aventure, ты предпочитаешь, и почему? И.С.: В моем гардеробе больше вещей от Sarah Pacini и Crea, они более спокойны и романтичны. Но в этом году я познакомилась с Rundholz, который теперь мне очень нравится. Вещи этого бренда, как конструктор, там застегнул, здесь перестегнул – и ты полностью видоизме-няешься. Такая вариативность очень хороша в условиях города. И вещи от Rundholz никого не оставляют равно-душными: меня все спрашивают, где вы это купили. В Aventure мне также очень нравится всегда прекрасная атмосфера, которую создают Алевтина и Лев. Хочется приходить к ним снова и снова.

Page 133: FC/april/2012

fashion collection

На Ирине: платье-туника | Studio Rundholz ремень | Sarah Pacini

ул. Московская, 4; т.: 55-32-94www.la-mode.ru

клуб авангардной моды

интервью люди 131

Page 134: FC/april/2012

Весна – время Обнуления и Начала. К сожалению, обну-ление наших сил и эмоций происходит в конце зимы доста-точно быстро, а вот сил на начало уже не остается. Способов «вытянуть себя за косу», подобно Мюнхгаузену, из состояния хандры, депрессии, да и просто физического недомогания не так много. Один из них подсказан самой природой, цели-тельные силы которой поистине неисчерпаемы. Этот способ такой же древний, как и этот мир. Почти колдовской, почти шаманский, но все же чрезвычайно действенный и признан-ный современной медициной. Итак, помочь нам могут только волшебные зелья, которые в переводе на современный язык оказываются обыкновенными травяными чаями. Именно их пили наши предки ещё каких-то 500 лет назад, до того как настоящий чай появился в нашей стране. Строго говоря, чаем настой или отвар трав, кореньев или цветов называть не положено, ведь он приготовлен не из листочков чайного куста. От настоев и сборов травяные чаи отличаются менее интенсивным терапевтическим воздействием, но по коли-честву полезных натуральных микроэлементов и веществ в составе они отнюдь не уступают.

Травяные чаи бывают витаминные, тонизирующие, успо-каивающие, профилактические, лечебные. Широко при-меняются для профилактики и лечения различных недугов, обладают укрепляющими и иммуностимулирующими свой-ствами, способствуют похудению, выведению шлаков из организма, успокаивают, бодрят, поддерживают организм в тонусе и просто дарят хорошее настроение.

Лучшие травяные смеси предлагают такие крупные про-изводители чая как Русская чайная компания, Weiserhouse и Wintergreen, представленные в салоне «Золотая Чашка». О многообразии их можно говорить бесконечно. Плодовые, с кусочками фруктов и ягод, с добавлением каркаде, матэ, ройбуша, чисто травяные – на любой вкус. Объединяет все эти виды лишь одно качество: все они очень полезны.

Перед тем, как окончательно влюбиться в травяные чаи, вы должны запомнить несколько простых правил. Гомеопа-тия, то есть любое траволечение, оказывает эффект только при длительном применении, поэтому сиюминутного воздей-ствия ждать не стоит. Следует знать, спокойно ли вы перено-сите отдельные растения, нет ли у вас аллергии. При появ-

Татьяна Касынкина, владелица салона «Золотая чашка», знает древний секрет восстановления сил и иммунитета

травяной чай

fashion collection

текс

т l М

арин

а М

ихай

лова

ll ф

ото

l арх

ив l

Fash

ion

Col

lect

ion

132 красота мнение132 ЛЮДИ мнение

Page 135: FC/april/2012

лении признаков непереносимости прием травяного чая следует немедленно прекратить.

Одним из преимуществ травяных смесей является их сба-лансированный вкус. Во многих случаях, в чистом виде, запах и вкус трав не всегда приятен. Но при правильном сочетании компонентов в травяных чаях данный недостаток устраняется. Верный баланс в комбинации ингредиентов приводит к тому, что напитки, получаемые из травяных сме-сей, очень вкусны, ароматны и имеют красивый цвет. И еще один бонус: в отличие от чая они могут употреб¬ляться дол-гий период времени.

Несмотря на то, что обычно само название травяной смеси говорит о своем терапевтическом назначении – «Энергети-ческий», «Бодрящий», «Напиток долголетия» – неплохо бы немного знать о его составе и действии отдельных трав.

Ромашка обладает умеренными антимикробными свой-ствами, очень полезна сердечникам, а также при гриппе и ОРВИ. Мята обладает успокаивающим действием. Гибискус, очень часто входящий в состав травяных чаев, снижает арте-риальное давление. Пустырник, валериана и лаванда ока-

зывают успокаивающий и расслабляющий эффект. Шалфей помогает при простудных заболеваниях и снимает перио-дические боли. Тимьян (чабрец) снимает головную боль и может избавить от ночных кошмаров. Имбирь, корица и гвоздика обладают согревающими свойствами и стимули-руют циркуляцию крови.

При стрессе помогают боярышник, мелисса лекарствен-ная, хмель обыкновенный; от лихорадки — полынь, шалфей, корень солодки; от депрессии — зверобой, женьшень, роз-марин. Если беспокоит желудок: семена фенхеля и укропа, одуванчик; от бессоницы — ромашка, вербена, мелисса, валериана, шишки хмеля; от кашля — тимьян, подорожник, мать-и-мачеха.

И пусть сама природа, как по волшебству, вольет в вас новые силы для жизни и любви.

магазин-салон чая и кофе «Золотая чашка»

ул. Либерсона, 19. т.: 552-887пр. Победы, 132. т.: 441-182

ул. Терновского, 214. т.: 372-011; www.kafee.ru

травяной чай

fashion collection

Завариваем правильноИ наконец, как правильно заваривать травяной чай? Лучше всего в посуде, которая способна удержать температуру напитка постоянной 15-20 минут. Оптимальное решение – фарфоровый чайник. 1,5 чайной ложки на чашку воды зали-вают крутым кипятком и выдерживают 10-15 минут. Травяной сбор хранят и используют, как обычную чайную заварку. Нельзя хранить сухую смесь в открытой посуде – она напитается посто-ронними запахами. Травяной чай рекомендуется пить не очень горячим, при желании добавляя по вкусу мёд, молоко или дольку лимона.

мнение люди 133

Page 136: FC/april/2012

ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ

Опыт работы в винном бутике «Арарат»

Собираясь на стажировку в винный бутик «Арарат», я пред-чувствовал, что классификация заведения потребует от меня неких навыков, которые я никак не мог походя получить ни на одной из своих многочисленных работ.

Это предчувствие усилилось, когда я спустился по лестнице на нулевой этаж и оказался в погребке со сводчатым потол-ком, который вполне мог бы послужить декорацией к одной из сцен в «Трех мушкетерах».

Первым делом Артур, сын владельца заведения, еще не знающий цели моего визита, предложил мне снять куртку и пройти. В любом другом случае, наверное, не стоило бы упоминать вешалку у входа, но здесь, как станет ясно позднее, она играет ключевую роль.

В первом зале «Арарата», помимо полок с напитками и кассовой зоны, больше похожей на небольшую бар-ную стойку, стоят холодильники — с водой, соками и варе-ньем (!) армянского производства. Все эти продукты выпу-скаются довольно скромным тиражом и продаются, как правило, в таких же небольших этнических заведениях. Вардгез Арутюнович, владелец, очень точно описал ситуа-цию, сказав: «Если бы эта вода стала продаваться по всей России, источник бы закончился».

О Вардгезе стоит рассказать отдельно. Навскидку: вспом-ните хотя бы один пензенский магазин, на общих визитках которого был бы указан личный телефон владельца бизнеса. Когда мне показали эти визитки, лежащие на стойке, я все-рьез подумал о возможности возвращения рынка от глобаль-

ных корпораций к маленьким частным лавочкам, где хозяин будет лично отвечать за обещания бренда, касающиеся «индивидуального подхода» и «превосходного качества». Когда-нибудь, лет через двести…

У Вардгеза глубокий и чистый взгляд, перед которым не получится кривить душой, и невероятно легкая рука. Это сразу чувствуется во время приветствия и особенно — после, когда, провожая тебя, он трижды протягивает руку, словно не желая отпускать.

Чтобы побеседовать, мы присаживаемся за столик, стоящий у входа в другие два зала. В одном — те же полки с бутылками, что и везде, в другом же — основательный дере-вянный стол. Это вторая красноречивая деталь после упомя-нутой вешалки.

На мой обычный вопрос — нужны ли потенциальному продавцу вина в «Арарате» какие-то специальные навыки — Вардгез Арутюнович категорично отвечает: «Обязательно!». И тут же начинается привычная уже исповедь бизнесмена, решившего заняться узкоспециальным делом. Кадры!

Готовых специалистов — кавистов — способных работать в специализированных винных магазинах, в Пензе практиче-ски нет. Единственное имя, которое я неоднократно слышу на протяжении многих лет, если речь заходит о вине, не вызы-вая особенного удивления, звучит и здесь: Евгений Живаев, сомелье ресторана «Засека», у которого получилось в полной мере овладеть ремеслом и получить множество международ-ных наград, и который теперь готовит кавистов. те

кст

| Ром

ан И

влев

|| ф

ото

| Юри

й Б

олот

ин

134 люди мнение

fashion collection

Page 137: FC/april/2012

Но это лишь одна сторона медали. Другая же сторона — ответственность работника и гарантии, которые получит рабо-тодатель взамен на дорогостоящее обучение. «Зарабатывать деньги, — вздыхает Вардгез, — хотят все, но вот работать — совсем немногие». Таким образом, в «Арарате» сейчас рабо-тают всего два специалиста: Артур, сын, и Оксана — кавист с опытом, чудесным образом нашедшийся по объявлению.

Поняв условность моего прибывания здесь в качестве стажера, я увожу беседу в сторону интересных мне нюансов. Например: на столике, за которым мы сидим, стоит трехлитро-вая бутылка армянского коньяка, произведенного прошян-ским коньячным заводом. Жидкость внутри настолько темная и густая на вид, что сперва просто не замечаешь аккуратно сложенного внутри емкости колодца из дубовых брусочков. На ценнике значится: «Коньяк Царь Пап 20-летней выдержки, стареющий». Вардгез, с огоньком в глазах, объясняет: обычно срок выдержки напитка истекает в тот момент, когда его раз-ливают в бутылки. Это же — один из немногих коньяков, про-должающих стареть, будучи уже разлитым для продажи.

Предлагаю пройтись по залам, чтобы понять логику рас-положения продукции. Вардгез Арутюнович ведет меня ко входу. Там, на почетном месте, встречая гостей, стоят бутылки с коньяком. Вардгез тянется за бутылкой 20-летнего арарат-ского «Наири». У этого завода сложная судьба: абсолютная слава и доверие в Советском союзе и Европе, затем — слож-ные времена перестройки, когда, прикрываясь маркой «Ара-рата», мошенники стали выпускать любого качества пойло, и,

наконец, воскрешение и французские инвесторы, купившие значительную часть акций и наладившие экспорт даже в тех странах, на которые армяне не могли рассчитывать. «Такой коньяк, — говорит Вардгез, — не нужно запивать. Он мягкий, богатый и благородный». Он и сам предпочитает этот напи-ток любому другому, потому что, в отличие от всех прочих, тот сохраняет чистоту ума.

Минуя зал с мейнстримом, и остановившись лишь у холо-дильников с соками и вареньем, идем в небольшое поме-щение с элитными экземплярами. Вардгез с городостью демонстрирует мне бутылки шампанского «Crystal». Напро-тив — то самое помещение с большим столом, за которым гости могут остаться и провести время, пробуя напитки. «Горячих блюд, — снова вступает Вардгез, — к сожалению, нет, но в остальном — все условия».

И здесь вполне уместно вспомнить вешалку у входа, на которой к концу нашей встречи собралось немало одежды. Вардгез Арутюнович, оставляя меня, лично встре-чает посетителей и провожает в зал. Затем ненадолго воз-вращается, сердечно жмет руки и без тени сомнения пла-нирует следующую встречу. Только уже без экскурсий и фотографий — просто, для души.

винный бутик «Арарат» г.Пенза, ул. Володарского, 74 ател.: 56-18-40

ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ

ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ

fashion collection

мнение люди 135

Page 138: FC/april/2012

royal london / ГрафитчикиПензенские графитчики попробовали новые коктейли в cafe&bar Royal London и поделились впечатлениями, пытаясь при этом угадать, из чего они состоят

• коньяк • лимон • персиковое пюре• мята • сироп «сахарный тростник»

• кальвадос • сок апельсина • сок лимона • кленовый топпинг

Борис (Bender) Сергей (Bor)«Очень приятные ощущения. Кажется, здесь ром в сочетании с чем-то еще. Ну, и лед с мятой. Хоро-ший коктейль».

«Чувствую радость. Апельсин и корица — как брат с сестрой. Есть еще что-то от сорбета. Очень хорошо! Бодрит и освежает».

Apple jack rabbit: Brandy peach smash:

136 люди мнение

ЧРЕЗ

МЕРН

ОЕ УП

ОТРЕ

БЛЕН

ИЕ АЛ

КОГО

ЛЯ ВР

ЕДИТ

ВАШЕ

МУ ЗД

ОРОВ

ЬЮин

терв

ью l

Ром

ан И

влев

ll ф

ото

l Юри

й Б

олот

ин

Page 139: FC/april/2012

• ром • клюква • сок лайма• сахарный сироп • пюре из маракуйи • маракуйя

• водка • сироп «корица» • сок лайма • клубника

Сергей (svrs) Андрей (BBL)«Коктейль очень сладкий и очень фруктовый, как мне нравится. Приятное послевкусие. Классная вещь!».

«Он очень освежающий. Лимонная составляющая слегка вяжет горло, и хочется пить этот коктейль еще и еще».

Cosmopassion-tini: All day long:

караоке; коктейль-бар; кальян-бар; десерт-бар; кухни: европейская, мексиканская, японская

cafe&bar Royal London ул. Московская, 91; т.: 260-430

fashion collectionЧРЕЗ

МЕРН

ОЕ УП

ОТРЕ

БЛЕН

ИЕ АЛ

КОГО

ЛЯ ВР

ЕДИТ

ВАШЕ

МУ ЗД

ОРОВ

ЬЮЧР

ЕЗМЕ

РНОЕ

УПОТ

РЕБЛ

ЕНИЕ

АЛКО

ГОЛЯ

ВРЕД

ИТ ВА

ШЕМУ

ЗДОР

ОВЬЮ

мнение люди 137

Page 140: FC/april/2012

fashion collection

138 люди эмоции

Фот

о | М

ихаи

л С

мол

енце

в

Светлана ГераСимовавладелица салона «Шапокляк»

Невероятно подвижная и живая Светлана за те полчаса, что мы ее фотографировали, ловя огненные вспышки эмоций, погрузила нас глубоко внутрь своих воспоминаний и пережи-ваний, блестяще выразив это жестами и мимикой.

ВосхищениеТы варишь утренний кофе, подходишь к окну, чтобы посмотреть, как там всё тает, — и видишь проплываю-щий мимо твоего дома космический корабль. Такой огромный и роскошный!

СердитостьЭто даже еще не вполне сердитость, а то мгнове-ние, когда я даю вам последний шанс серьезно подумать, прежде чем отвергнуть мое приглаше-ние в гости.

ОзарениеОно обычно является от осознания чего-то неве-роятно простого, но оттого еще более гениального. Вроде того, что нужно без оглядки любить друг друга, и тогда всё будет прекрасно!

СкепсисВ греческом языке скепсис значит рассматривание. Это идеальный момент, чтобы взвесить свои силы, имея перед глазами образец того, как точно не сле-дует поступать.

Page 141: FC/april/2012

fashion collection

рекл

ама

Page 142: FC/april/2012

fashion collection

140 люди встреча

workshop Fashion Collection посетил семинар по скрапбукингу на третьем этаже торговой галереи «Пассаж»

«Перезагрузка» «Пассажа» обернулась не просто внешними и структурными преобразованиями. Обновление торговой галереи оказалось глубинным и хорошо продуманным изме-нением. Новая промо-стратегия Пассажа удивила и, по ощу-щениям, будет продолжать удивлять. В основе этой стра-тегии лежит простой исторический контекст. Известно, что такие знаменитые торговые галереи мира, как миланская Галерея Витторио-Эммануэле, парижская Galeries Lafayette, берлинская Quartier 206 играли и играют большую роль не только в торговле, но и в культуре своих городов. Совер-шенно логично, продолжая традицию зарубежных и русских

торговых галерей «Пассаж» решил стать центром культур-ного притяжения. Поэтому новый этап «Перезагрузки» имеет четкий вектор – на творчество. Во всех его проявлениях. С 21 марта по 15 апреля на третьем этаже торговой галереи в зоне «Детского пассажа» проходил арт-маркет «Чудо-дерево». На выставке-продаже продавались уникальные вещи, сделан-ные своими руками: игрушки, одежда и авторские украше-ния, свадебные букеты, палантины из шелка, мыло и кос-метика и многое другое. Идея арт-маркета воплощалась в «Пассаже» при активном участии творческой мастерской Clay и ее руководителя Елены Лушниковой

Page 143: FC/april/2012

Например, в столице вошли в моду букеты для невест из такой глины. Радовать же вас такой букет может бесконечно. На «Чудо-дереве» в Пассаже проводились всевозможные семинары. На один из этих семинаров, по скрапбукингу (созданию оригинальных подарочных открыток), который проводила Елена Лушникова, собрались известные пер-соны нашего города. Всем дамам было предложено сде-лать подарочную открытку своими руками. Тематика была самой разнообразной. Но каждая из открыток, сделанная участницами семинара, была маленьким чудом, маленьким шедевром.

встреча люди 141

Елена: в творческой мастерской Clay любой желающий может обучиться различным ремеслам: лепке из запекаемой глины, мыловарению, скрапбукингу, валянию шерсти, а также приоб-рести все необходимые материалы для работы, или купить уже готовые изделия, изготовленные опытными мастерами. Можно также заказать новые оригинальные вещицы, которые будут выполнены с учетом ваших пожеланий. Новое направление работы мастерской – лепка из полимерной глины Clay craft by Deco. Мастерская проводит обучение лепке и выдает сертифи-каты. Уникальность полимерной глины в том, что из нее можно слепить практически все.

участники проекта:

Page 144: FC/april/2012

Отзывы участниц:Елена, магазин «12 месяцев» «Мне очень нравится этим заниматься. Я, можно сказать, подготовилась к семинару. Весь вечер накануне я читала про скрапбукинг. Поэтому так тщательно подошла к этому занятию и засиделась дольше всех. Но результатом я довольна» Алена, бутик «Ангел»«Я и сейчас занимаюсь украшением. Я готовлю интерьеры для праздников, поэтому все это мне близко и очень инте-ресно. Уверена, что кое что мне пригодиться»

Ирина, магазин Modern «Я думаю, оставить эту открытку на память и подарить сво-ему сыну или дочери на свадьбу. Такая кропотливая работа мне нравится чрезвычайно. Особенно заниматься скрапбу-кингом вместе с детьми. Это так сближает». Лилия, салон «Дoльчики»«Даже не спрашивайте. Я обожаю делать что-то своими руками, просто времени не хватает. У меня художественное образование. А когда я была маленькой, даже подрабаты-вала, расписывая разделочные доски».

142 люди встреча

текс

т l М

арин

а М

ихай

лова

ll ф

ото

l Юри

й Б

олот

ин, Р

оман

Ивл

ев

участники проекта:

Page 145: FC/april/2012

В этом году мы перешагнули 10-летний рубеж в работе по созданию интерьеров. Для вас, наши дорогие друзья!За плечами — многие часы размышлений, волнений, сомне-ний, переживаний: получится «на все сто» или «так себе»? Ведь для нас так важно, горят ли ваши глаза, когда вы откры-ваете ключом дверь своей новой квартиры или дома, испыты-ваете ли вы сладкое чувство предвкушения удовольствия при мысли о вечере, проведенном в любимых стенах...

Мы видим, как меняется жизнь наших клиентов, когда они начинают жить среди красивых вещей и получать наслажде-ние от простых человеческих радостей. Например, от того, как играет солнечный луч на красивой фактуре портьеры. Или от того, как меняется настроение комнаты, когда вы бросаете яркий плед на кровать.

Нам хотелось бы поделиться с вами жемчужинами нашего драгоценного опыта, и поэтому мы открываем рубрику «Стильно. Со вкусом». Вот, например, цвет: посмотрите, какая огромная разница

между монохромным интерьером, выполненном в белом цвете (что, кстати, очень модно в последнее время) и после добавления в него цветных акцентов.

Ощущения при взгляде на оба варианта абсолютно раз-ные. А ведь мы всего лишь поменяли цвет. Прежде чем при-ступить к подбору цветовой палитры для своего интерьера, прислушайтесь к себе: чего бы хотели именно вы? Но, в любом случае, будьте очень аккуратны. Легче сделать фон квартиры нейтральным (как в нашем случае) и потом доба-вить недостающих цветовых эмоциональных акцентов, чем «гасить» слишком активные стены, полы и потолки.

Желаем вам удачных экспериментов и удовольствия не только от результата, но и от самого процесса создания нового интерьера.

Если что-то не получается, зовите нас на помощь. Мы с удо-вольствием подскажем, поддержим и поделимся опытом.

С любовью, «Мастерская интерьера».

«Мастерская интерьера» начинает вести в Fashion Collection новую рубрику, где будет делиться опытом и обсуждать актуальные дизайнерские решения

Стильно. Со вкусом

рекл

ама

Page 146: FC/april/2012

fashion collection

kred

it kr

edit

kred

it

144 люди интерьер

Роскошь без излишеств, «драгоценные» металлы в комбинации с деревом – тенденции текущего года будто противоречат сами себе. Виной всему ирония, в последнее время все чаще прослеживающаяся в работах дизайнеров

роскошь?условно!

Основной тенденцией текущего года дизайнеры интерьера называют изоби-лие дерева, металла и лака в роскош-ном обрамлении. Причем подобная пышность не трактуется классически – она выражается не в дороговизне мате-риалов, а в творческой уникальности предмета. В цвете особое место зани-мают яркие акценты – коралловый, бирюзовый и золотисто-желтый.

В моду вернулись традиционные прямоугольные столы, но непременно в неожиданных сочетаниях цветов и с отделкой – например, стол ярко-

бирюзового цвета с лакированной чер-ной столешницей.

Надо заметить, что в выборе отде-лочных материалов противоречия и здесь дают о себе знать – грубо обра-ботанные дорогие породы дерева популярны наравне с лакированными покрытиями, причем в рамках дизайн-концепции одного помещения.

Кажется, дизайнеры решили под-шутить, иронизируя над массовой культурой. Возможно, скоро грядет триумфальное возвращение китча в оформление интерьера.

время все чаще прослеживающаяся в работах ди

Основной тенденцией тдизайнеры интерьера налие дерева, металла и лном обрамлении. Причпышность не трактуется она выражается не в дорриалов, а в творческойпредмета. В цвете особомают яркие акценты –бирюзовый и золотисто-ж

В моду вернулись прямоугольные столы, нв неожиданных сочети с отделкой – наприм

картина | Kenzo Takadaкресло | Dmitry Loginoffподушки | Armani Casa

fashion collection

текс

т I И

рина

Кон

отоп

кина

II ф

ото

I арх

ив F

ashi

on C

olle

ctio

n

88 люди интерьер

People_HOME_PIC.indd 88 20.03.2012 18:55:02

настенные часы | Diamantini & Domeniconi

графин Peretti из стерлингового серебра | Tiffany & Co

шахматы из дерева и кожи | Hermès

чаша Frank Gehry из стерлингового серебра | Tiffany & Co

стол | Fendi Casaдержательдля бутылок | Tiffany & CO

fashion collection

интерьер люди 89

People_HOME_PIC.indd 89 21.03.2012 15:49:01

Page 147: FC/april/2012

fashion collection

интерьер люди 145

Роскошь без излишеств, «драгоценные» металлы в комбинации с деревом – тенденции текущего года будто противоречат сами себе. Виной всему ирония, в последнее время все чаще прослеживающаяся в работах дизайнеров

роскошь?условно!

Основной тенденцией текущего года дизайнеры интерьера называют изоби-лие дерева, металла и лака в роскош-ном обрамлении. Причем подобная пышность не трактуется классически – она выражается не в дороговизне мате-риалов, а в творческой уникальности предмета. В цвете особое место зани-мают яркие акценты – коралловый, бирюзовый и золотисто-желтый.

В моду вернулись традиционные прямоугольные столы, но непременно в неожиданных сочетаниях цветов и с отделкой – например, стол ярко-

бирюзового цвета с лакированной чер-ной столешницей.

Надо заметить, что в выборе отде-лочных материалов противоречия и здесь дают о себе знать – грубо обра-ботанные дорогие породы дерева популярны наравне с лакированными покрытиями, причем в рамках дизайн-концепции одного помещения.

Кажется, дизайнеры решили под-шутить, иронизируя над массовой культурой. Возможно, скоро грядет триумфальное возвращение китча в оформление интерьера.

время все чаще прослеживающаяся в работах ди

Основной тенденцией тдизайнеры интерьера налие дерева, металла и лном обрамлении. Причпышность не трактуется она выражается не в дорриалов, а в творческойпредмета. В цвете особомают яркие акценты –бирюзовый и золотисто-ж

В моду вернулись прямоугольные столы, нв неожиданных сочети с отделкой – наприм

картина | Kenzo Takadaкресло | Dmitry Loginoffподушки | Armani Casa

fashion collection

текс

т I И

рина

Кон

отоп

кина

II ф

ото

I арх

ив F

ashi

on C

olle

ctio

n

88 люди интерьер

People_HOME_PIC.indd 88 20.03.2012 18:55:02

настенные часы | Diamantini & Domeniconi

графин Peretti из стерлингового серебра | Tiffany & Co

шахматы из дерева и кожи | Hermès

чаша Frank Gehry из стерлингового серебра | Tiffany & Co

стол | Fendi Casaдержательдля бутылок | Tiffany & CO

fashion collection

интерьер люди 89

People_HOME_PIC.indd 89 21.03.2012 15:49:01

Page 148: FC/april/2012

fashion collection

текс

т l Р

оман

Ивл

ев l

146 люди интерьер

Вспомните, сколько раз, вынужденно оставаясь на ночь не в своем доме, вы нервно ворочались во сне, периодически просыпаясь и не понимая, почему вам так неуютно.

Проблема заключается вовсе не в энергетике того или иного помещения (или, во всяком случае, не только в ней), а в том, что наше тело со временем приучает окру-жающий предметный мир работать на себя. Разумеется, разные вещи — в разной степени.

Если присмотреться к вещам, которыми мы регулярно пользуемся, будь то телефон, руль автомобиля, сумка, обувь и т.д., мы увидим, что со временем они словно под-страиваются под наше тело, словно уступают его потреб-ностям. И, заметьте: это касается даже тех вещей, чья эргономика была продумана раз и навсегда — без учета последующей адаптации.

Постель в этом смысле намного пластичнее. Словно благодаря нас за преданность и постоянство, она каждую ночь узнает наше тело — все его изгибы, привычки и даже неведомую нам самим сонную хореографию...

А теперь на мгновение отвлечемся, сочтя свою люби-мую мягкую постель обыденной данностью, и предста-вим себе идеальное, по-настоящему чуткое существо, чья главная цель — совершенный отдых нашего организма и воздушный, безмятежный сон, за время которого мы не просто набираемся сил, но с каждым днем удивляемся взявшейся будто ниоткуда новой пластике, легкости и подвижности.

Неизбежное притяжение Земли сотни лет вдохновляет людей на разные фантастические изобретения, становя-щиеся со временем все более реальными и доступными.

В 70-е годы компании, занимающиеся производством экипировки для полетов в космос, озаботились безопас-ностью и комфортом человека, находящегося в состоянии сильных перегрузок. Так, компания NASA разработала полимер, который послушно принимал форму тела чело-века, снижая тем самым давление на него. Через неко-

торое время датская компания Fagerdala World Foams Group воссоздала этот материал, усовершенствовав его, и применила в производстве матрасов, подушек и прочих спальных аксессуаров. Название материала — Tempur — впоследствии стало названием всей торговой марки.

Фактически, специалисты фирмы Tempur создали ту самую совершенную постель, о которой мы мечтали в начала рассуждения. Со временем свойства материала, запоминающего форму тела, обеспечивая ему правиль-ное анатомическое положение, изучили еще полнее, выявив, что он отводит боль от чувствительных и воспа-ленных участков, улучшает качество сна, улучшая цирку-ляцию крови, и самостоятельно подстраивается под каж-дого спящего, создавая впечатление, что каждый спит на своем отдельном матрасе. Клинические испытания только подтвердили эти факты, закрепив репутацию компании.

Наверное, было бы ошибкой завершить разговор об идеальном спальном месте одними лишь матрасами. В 1993 году немецкая компания Froli, занимающаяся производством изделий из пластмассы для медицины, начала производство регулируемых кроватных оснований Frolexus, которые равномерно распределяют нагрузку. Более гармоничный союз — матрасов и оснований к ним — сложно вообразить. Создается впечатление, что вме-сте с эрой космонавтики человечество вступило в эру идеального сна.

В завершение можно рассказать, разве что, о немец-ком постельном белье Formesse, которое идеально сидит на любом матрасе и подушке, не сгруживаясь и не спол-зая. Помимо прочего, ткань для этого белья пропитыва-ется экстрактом алоэ вера, который полезен для кожи и очень приятен на ощупь.

Собрав воедино все открытия в области совершен-ствования человеческого отдыха и сна, можно пожелать всем спящим только одно — возвращаться каждую ночь в свой дом, на свое место.

На своем местеМебельный салон «Окно в Париж» приводит нас к пониманию одной из основных ценностей, которую мы обретаем, возвращаясь каждый вечер домой

Page 149: FC/april/2012

fashion collection

интерьер люди 147ре

клам

а

Page 150: FC/april/2012

fashion collection

Много лет назад меня впечатлил романтичный эпизод кино-фильма «Баловень судьбы», где главный герой (Бельмондо) рассказывает своей взрослой дочери о любви к ее матери над водами водопада Виктория. Так родилась мечта побы-вать на самом большом водопаде мира в Африке. А мечты обязательно сбываются, если сильно захотеть и искренне верить!

Африка встретила нас ароматами спелых фруктов и буй-ством красок. Улицы пестрят разноцветными улыбками: белые, черные и цветные (индусы, малазийцы, японцы) жители спокойны и доброжелательны. Ярко-желтые соцветия размером по 40 сантиметров покрывают огромные акации, алые букеты свисают с тюльпановых деревьев, цветут магно-лии и протеи, больше похожие на бархатные помпоны. Соч-ными плодами украшены цитрусовые и манго, и даже соси-сочное дерево. Ведь март — в Африке начало осени, самое плодоносное время...

На южном континенте гостям рады все: и люди, и солнце, и растения и животные. В полной мере мы ощутили это на сафари в национальном парке Чобе. Мартышки катаются на ветках, бабуины деловито «причесываются»; многочис-ленные виды антилоп и стадо жирафов лакомятся свежей зеленью, кабанчики бородавочники роют землю. Мангусты купают своих детенышей в песке, а слоны своих — в реке... Мы с интересом наблюдаем за ними, а они — за нами. Только бегемоты припрятывают под воду малышей, когда слишком близко подплываем к ним на лодке.

Посчастливилось нам познакомиться и с хищниками. Крокодилы после водных процедур выползали погреться на солнышке, леопард ранним утром возвращался с охоты, лев перед полуденным отдыхом обходил свою территорию «дозо-ром», а львицы вылизывали котят. Двое суток мы растворя-лись в естественной природе. Если ты никому не угрожаешь, то и сам находишься в безопасности.

к центру желанийРуководитель учебно-тренингового центра «Верное решение» Наталья Калабердина вернулась из путешествия своей мечты и рассказала нам о нем

148 люди вояж

авто

р l Н

атал

ья К

алаб

ерди

на ll

фот

о l А

ндре

й Н

аум

енко

Page 151: FC/april/2012

fashion collection

Правда, был один момент, щекотавший нервы. Мы ехали по берегу, нам дорогу преградило стадо буйволов, возвра-щавшихся с водопоя. Пришлось остановиться. В это время сзади к реке резво выбежал трехмесячный слоненок. За ним спокойно шли более взрослые члены семейства великанов. Замыкал процессию огромный слон, которому наше присут-ствие показалось неприятным, и он направился прямо на нас. Двигаться нам было некуда, да и опасно: либо слон нач-нет преследовать, либо буйволы развернутся и пойдут сти-хийным потоком на нас. Несколько минут подозрительный папаша изучал нас с расстояния полуметра и принял реше-ние о нашей безобидности. Короче, все мирно разошлись своими дорогами.

Вторая встреча с чудом природы — желанный водо-пад Виктория. Мы летали над ним на вертолете, сто-яли под брызгами, гуляли по противоположному краю каньона, в который летит махина воды (750 миллионов литров в минуту) с высоты 107 метров. Великая мощь! Неуправляемая стихия! Здесь чувствуешь себя малень-кой частицей Вселенной, и кажется, растворяешься в ней. Рассматривая водопад с высоты птичьего полёта, поймала себя на мысли: «Я внутри своей мечты!» Насколько всё энер-гетически взимосвязанно: позитивный настрой приводит к фантастической реальности, а это даёт ещё больший заряд радости и ощущение счастья.

Самая южная точка Африки — живописный Кейптаун. Гово-рят, что плоская вершина Столовой горы — место завтрака Господа, а белой скатертью служит легкое облако, повторяющее силует вершины. Когда поднимаешься туда — веришь легенде.

Мыс Доброй Надежды соединяет бурную и прохладную Атлантику с теплыми и ровными водами Индийского Океана. В бухтах резвятся морские котики и высижывают яйца малые пинг-вины. Но именно здесь посещают думы о силе человеческого духа, так велик подвиг мореплавателей-первооткрывателей (Бартоломеу Диаш и Васко да Гама ).

А еще в Африке мы наблюдали огромное число птиц: от быстроногих страусов, огромных марабу и грациозных орлов до мизерных красочных пчелоедов. И теперь я точно знаю: синяя птица на самом деле есть! А значит впереди будет еще много реализованных мечтаний!

вояж люди 149

Page 152: FC/april/2012

150 люди отели

остановись, мгновенье!Париж исторический и Париж современный сочетаются в старинной фотостудии на левом берегу Сены

Rive Gauche – это не просто часть Парижа. Почувствовать дух столицы Франции невозможно без прогулки по кварта-лам французской богемы в праздник чтения, отдыха в кафе «Купол» на Монпарнасе. Наследие художников Монмартра, студенческие заведения, созданные под патронатом Сор-бонны, Дворец Медичи – весомая часть мирового культурного наследия. Именно здесь, в сердце Латинского квартала, рас-положен миниатюрный – всего одни апартаменты — дизай-нерский отель Atelier 103 в здании старинной фотостудии.

Находясь в окружении студенческих кафе, художествен-ных галерей, роскошных бутиков и старинной архитектуры центра Парижа, можно почувствовать себя настоящим фран-

цузом. Тем более что в отделке номеров используются ткани Kenzo и Ralph Lauren, в интерьере – ретро-фотографии. Причем можно заранее попросить оформить номер сним-ками на определенную тему из частной коллекции.

Удобное расположение Atelier 103 – не просто слова: Мон-парнас со знаменитым рестораном находится буквально за углом, на соседних улицах — часовня Чудесного медальона, здание «Альянс Франсез», Люксембургский сад, церкви Сен-Мишель и Сен-Жермен-де-Пре и музей Родена. И не забудьте о блошиных рынках Парижа – здесь можно не только купить сувениры и подарки на Рождество, но и найти туфли Греты Гарбо, мебель Наполеона III и довоенные платья от Шанель.

fashion collection

94 люди отели

текс

т | О

льга

Кот

ова

|| ф

ото

| арх

ив A

telie

r 10

3, w

ww

.ate

lier1

03.fr

People_hotel_.indd 94 23.10.2011 21:26:53

Page 153: FC/april/2012

fashion collection

мнение люди 151ф

ото

| Юри

й Б

олот

ин

Завтракив «Жан-Поль»Владелица салона тайского массажа «Королевство Сиам» Любовь Симкина рассказала нам об эстетике европейских кафе и ранних завтраках

Знаете, такие заведения, как «Жан-Поль» — это классика чуть ли не во всем мире: уютно, просторно и очень атмосферно, благодаря разным мелочам. И еще непременно большие окна, выходящие на тротуар или на пешеходную дорожку, как здесь. Это все невероятно просто и понятно, но реализовать получилось именно в «Жан-Поль». Ну, и место подобралось иде-альное, с идеальным графиком работы. По утрам у меня часто бывают деловые встречи, а в «Жан-Поль» можно позавтракать уже в половине девятого. Приятно, что персонал заведения позабо-тились об интернете и свежей прессе. Замечательное место!

Завтраки:• Английский | рекомендуем с чаем• Итальянский | рекомендуем с капучино• Американский | рекомендуем с кофе• Исландский | рекомендуем с чаем

Арт-кафе «Жан-Поль»ул. Московская, 60.

заказ столиков: 56-00-98

Любовь Симкина

Итальянский завтрак

Page 154: FC/april/2012

fashion collection

остров белого песка

Makati Shangri-La

Миниатюрный остров Боракай, по форме напоминающий бабочку, мно-гие рейтинги ставят в пятерку лучших курортных мест мира. Так что сделать верный выбор из 7107 Филиппинских островов не так уж сложно. Именно здесь находится один из самых знаме-нитых пляжей White Beach. На «Белом пляже» лучше наслаждаться отдыхом на природе, которую здесь тщательно

оберегают, и оздоровительными про-цедурами. Огромный выбор последних можно найти в соседствующем с пля-жем Shangri-La’s Boracay Resort & Spa. Кроме своеобразной spa-деревни CHI, гостей отеля ждут роскошные номера с джакузи категории tree house и па-норамным видом на море. В половине шестого вечера, когда солнце уходит за горизонт и небо окрашивается лилово-

красным цветом заката, можно увидеть стаи птиц, отправляющихся на противо-положную сторону Боракая.

Вечер можно провести в рассла-бляющей романтической обстановке ресторана Sirena на самой живопис-ной части северного утеса острова, где предлагается широкий выбор мо-репродуктов и освежающая сангрия в любой час дня.

В самом сердце экзотических Филип-пин, в городе Маниле, находится отель Makati Shangri-La, Manila, визит в кото-рый гости называют «прогулкой по об-лакам». С момента открытия отель при-знан одним из лучших в Азии, благо-даря первоклассному обслуживанию, широкому спектру услуг и роскошному дизайну интерьера с деталями, переда-ющими колорит местной культуры.

fashion collection

текс

т | О

льга

Кот

ова

People_Oteli_Philippines_Singapore_PIC.indd 92 23.10.2011 21:26:06

152 люди отели

Page 155: FC/april/2012

Ресторан «Для Вас»: • Проведение свадебных торжеств до 150 человек• Индивидуальный подход к каждому клиенту• Высокое качество обслуживания и кухни

Гостиница «Для Вас»:• Тариф для молодоженов «Свадебный» • Номер для молодоженов от 2900 руб• В подарок «Европейский завтрак»• Оформляем подарочные сертификаты на номер для молодоженов

«Для Вас», г. Пенза, ул. Рахманинова, 3 т. (ресторан): (8412) 44-69-54 т. (гостиница): (8412) 44-69-51 сайт: www.hotel-foryou.ru

рекл

ама

Page 156: FC/april/2012

fashion collection

154 люди отели

ПОД КРЫЛОМ ДРАКОНА

Столица Вьетнама Ханой входит в список десяти самых при-влекательных для туристов городов Азии. И неудивительно, ведь Город взлетающего дракона – это восточная экзотика с тысячелетней историей. Главные достопримечательности Ха-ноя – архитектурные: Пагода на одном столбе, Хоалы, храм Хуан Тхань, Ханойский кафедральный собор и множество дру-гих шедевров зодчества. Храм Литературы – единственное в своем роде сооружение, созданное человеком в честь чело-века: император Ли Тхай Тонг посвятил его Конфуцию, тем са-мым желая прославить выдающихся ученых и литераторов.

Старейший квартал Ханоя, известный как «36 улиц и гильдий», полон вдохновенных легенд, а его узкие переулки

носят названия товаров, которые продавались здесь в древ-ности: Шелковый, Сахарный, Веерный, Обувной. Здесь же расположился важный архитектурный объект Ханоя – отель Metropole Hanoi.

Построенное в 1901 году на стыке французских и нацио-нальных традиций, это эклектическое здание принимало в своих стенах политиков и дипломатов, писателя Сомерсета Моэма и знаменитого комика Чарли Чаплина.

Отелю принадлежит и лучший французский ресторан этой части света Le Beaulieu, открывшийся еще в начале прошло-го столетия. Здесь же находится Spices Garden, предлагающий посетителям отведать блюда вьетнамской кухни.

Отель Metropole Hanoi уже более века привлекает гостей столицы Вьетнама умиротворяющей атмосферой и тысячелетней историей окружающих его улочек

fashion collection

отели люди 95те

кст

| Оль

га К

отов

а

People_Oteli_Sofitel.indd 95 23.10.2011 17:06:49

ПОД КРЫЛОМ ДРАКОНА

Столица Вьетнама Ханой входит в список десяти самых при-влекательных для туристов городов Азии. И неудивительно, ведь Город взлетающего дракона – это восточная экзотика с тысячелетней историей. Главные достопримечательности Ха-ноя – архитектурные: Пагода на одном столбе, Хоалы, храм Хуан Тхань, Ханойский кафедральный собор и множество дру-гих шедевров зодчества. Храм Литературы – единственное в своем роде сооружение, созданное человеком в честь чело-века: император Ли Тхай Тонг посвятил его Конфуцию, тем са-мым желая прославить выдающихся ученых и литераторов.

Старейший квартал Ханоя, известный как «36 улиц и гильдий», полон вдохновенных легенд, а его узкие переулки

носят названия товаров, которые продавались здесь в древ-ности: Шелковый, Сахарный, Веерный, Обувной. Здесь же расположился важный архитектурный объект Ханоя – отель Metropole Hanoi.

Построенное в 1901 году на стыке французских и нацио-нальных традиций, это эклектическое здание принимало в своих стенах политиков и дипломатов, писателя Сомерсета Моэма и знаменитого комика Чарли Чаплина.

Отелю принадлежит и лучший французский ресторан этой части света Le Beaulieu, открывшийся еще в начале прошло-го столетия. Здесь же находится Spices Garden, предлагающий посетителям отведать блюда вьетнамской кухни.

Отель Metropole Hanoi уже более века привлекает гостей столицы Вьетнама умиротворяющей атмосферой и тысячелетней историей окружающих его улочек

fashion collection

отели люди 95

текс

т | О

льга

Кот

ова

People_Oteli_Sofitel.indd 95 23.10.2011 17:06:49

Page 157: FC/april/2012

Свиные ребрышки, запеченные с пшенной кашей, подаются с земляничным пюре.

Ресторан «Короли», ул. Заводское шоссе, 3 т.:202-302 www.korolipenza.ru

рекл

ама

Page 158: FC/april/2012

Кое-что о Голландии

Королевство Нидерландов состоит из 12 провинций, две из кото-рых – Северная и Южная Голландия в далеком прошлом оказа-лись наиболее успешными и дали имя всей стране. Впрочем, имя это не официальное, это, скорее, прозвище. Сегодня монар-хия в королевстве сохраняется больше для красоты. Неслучайно весь XX век в Нидерландах царствовали только женщины. Но этические понятия и фундамент современной Голландии глу-боко завязан на ценностях королевской семьи. К этим ценно-стям относятся: свобода и толерантность. Нынешняя королева Беатрикс происходит из династии, основанной когда-то великим Вильгельмом Оранским, лидером первой в Европе буржуазной революции, открывшей свободу новым рыночным отношениям. Кроме того, нидерландская революция под предводительством Вильгельма была войной за независимость государства. Поэтому свобода в Голландии так важна. Свобода здесь не только субъек-тивное мироощущение, но реально существующий факт. Доста-точно сказать, что Голландия первая страна, где была легализо-вана эвтаназия, легкие наркотики и проституция.

Нидерланды – это королевство, у которого практически нет никаких ресурсов. Кроме человеческого. Большая часть терри-тории страны лежит ниже уровня моря. И люди здесь в букваль-ном смысле отвоевали у моря своё место под солнцем. От клас-сических ветряных мельниц они перешли к ветрогенераторам и научились использовать энергию ветра, выращивая круглый год в теплицах цветы, овощи и фрукты для всей Европы. После Голландцы не совершали безумных экономических прорывов, но спокойно и по-фламандски уверенно подкопили кропотли-вым ремесленным трудом, рыболовством, выращиванием ово-щей и фруктов на такие всемирно известные корпорации, как Philips, Unilever и Shell.

Посещая Голландию, вы непременно увидите ее разной: идиллически-деревенской с коровками, мельницами и будто бы пряничными домиками и суровой бетонно-индустриальной. Но для того, чтобы узнать Голландию, необходимо окунуться в неё с головой. Для того же, чтобы узнать один город, надо в нем жить. А если нет возможности пожить, то хотя бы встать засветло и пойти гулять. В это время на улицах нет еще толп туристов, не зазывают владельцы сувенирных магазинов, по своим делам спешат простые жители. Вот она, настоящая жизнь.

Все ваши ассоциации, связанные с этой страной – и свобода, и гениальные художники, и ветряные мельницы, и тюльпаны, и сыр, и серое свинцовое море, и запах селедки, и квартал Красных фонарей – являются абсолютной правдой. Но есть еще кое-что…

156 раздел рубрика

fashion collection

156 люди вояж

Page 159: FC/april/2012

Впечатление 1. Прыжки в водуВ отличие от итальянской, северная Венеция, Амстердам, внешне минорна и даже скучна. Здесь преобладают тусклые коричнево-серые цвета. Дома, примерно в одном архитектур-ном стиле, стройно вытянулись вдоль каналов, пронизываю-щих город. Но амстердамцы знают, как развлечься. Например, у каналов в городе нет никаких оградительных парапетов, что непременно приводит к падению в воду прохожих, одурманен-ных велосипедистов, а также автомобилей. Видимо к огромной радости и под улюлюканье местного населения.

Впечатление 2. Топографический кризисДаже не пытайтесь в Амстердаме пользоваться картой: улочки здесь запутаны, и, по мнению составителей карт, не все из них заслуживают внимания, а уж тем более фиксации на карте. Там, где вы ожидаете встретить тупик, улица делает резкий поворот и перетекает в другую. Там же, где вы ожидаете выйти на небольшую площадь, обнаруживается захламленный «конец пути». Есть только два способа хоть как-то выдержи-вать маршрут: способ Гензеля, при котором по белым камеш-кам, выброшенным из кармана, в конце концов, вы верне-тесь в гостиницу и способ «куда глаза глядят», когда вы просто будете следовать вдоль каналов и попадать в неожиданные места в неожиданное время.

Впечатление 3: Автобус по цене самолетаУвидев цену билета на общественный транспорт, сразу хочется, подобно всем голландцам, пересесть на велосипед. Для оплаты проезда здесь используются карточки, на которых водитель ставит полоски в зависимости от дальности твоего следования. То есть, платишь, как в такси, за километраж. В транспорте есть кондукторы, классические для любой страны мира, не самые дружелюбные персонажи. Благо здесь их помещают в небольшую стеклянную будку в конце автобуса или трамвая. Проехать зайцем все равно не удастся, но хоть не покусают. Велосипеды в Голландии повсюду, им здесь раз-долье: для велосипедистов устроены специальные дорожки, установлены светофоры, паркинги. Какие разные все-таки могут быть велосипеды, понимаешь только здесь: большие, маленькие и просто крошечные, лежачие, сидячие, стоя-чие, с одинаковыми колёсами и разными, для перевозки детей, собак и грузов, с двумя, тремя, и пятью посадочными местами.

Впечатление 4. Секс в Голландии естьИменно здесь он скрывался во время его длительного отсут-ствия в Советском Союзе. Вернее, он здесь скрываться никогда и не думал. Жил вполне открыто. Даже слишком открыто. Оби-лие сувениров с сексуальной тематикой явно превалирует над национальной тематикой. А может, это и есть национальная голландская тема? Можете представить себе в центре нашего города не лавку, а крупный магазин с надписью «Condomerie».

Розовый Квартал, или, как его еще называют, Квартал Крас-ных Фонарей в Амстердаме не единственный. Подобного рода улицы есть и в других городах страны, и в самом Амстердаме. В

fashion collection

рекл

ама

Page 160: FC/april/2012

1911 году проституция в Нидерландах перестала преследоваться по закону и была признана юридически, а в 2000 легализована окончательно. Теперь проститутка имеет статус частного пред-принимателя без образования юридического лица и платит налоги, получая лицензию, строго регламентирующую её дея-тельность по предоставлению секс-услуг. В нехитрый регламент входит обязательный регулярный медицинский контроль, при-нятие душа между клиентами и обязательную смену нижнего белья в конце смены.

Ничего такого удивительного сами жители города не видят в том, чтобы прогуливаться с детьми в районе, где в каждом окне рекламирует услуги своего своеобразного ИП абсолютно или частично голая женщина. Здесь же расположен старейший храм Амстердама 14 века – Ауде Керк. Видимо, для быстрого отпущения грехов. Церковь эта была заложена в честь «Амстердамского чуда», произошедшего на этом месте 1345 году. После принятия святого причастия умирающего чело-века вырвало просвирой. Когда все, что изверг желудок уми-рающего, бросили в огонь, просвира не сгорела, это и было объявлено чудом. На месте чудесного явления и была постро-ена часовня, впоследствии ставшая храмом. Рядом с церко-вью памятник работнице древнейшей профессии, девушке в дверном проеме. А недалеко, почти у входа в церковь другой памятник– мужская рука, сжимающая женскую грудь. Символ в данном контексте так и не разгаданный.

Впечатление 5. Музейная крыса довольнаГлавные музеи Амстердама – это, конечно, Рейксмюзеум и музей Ван Гога. Очереди здесь просто неимоверные и напо-минают четырехчасовые круги ада у входа в Уффици в центре Флоренции. Но работы Рембрандта, Халса, малых голландцев и великого недоучки Винсента того стоят.

И все существование Амстердама сразу становится еще более оправданным одним «Ночным Дозором» или «Подсолнухами».

В Амстердаме есть прекрасный музей науки – NEMO. Здесь могут найти себе занятие по вкусу люди любого возраста: от 5 до 105. Зеленое здание снаружи напоминает корабль, внутри же на пяти этажах расположена история удивительных научных откры-тий. Здесь также есть лаборатории, где самостоятельно можно сотворить небольшой взрыв, открыть новый закон физики или новый элемент химической таблицы. Не обошлось и без типично голландской темы. В маленькую комнату воспрещен вход детям до 12, а остальных родители затаскивают для того, чтобы по боль-шей части не чад просветить в области секса, а самим дивиться и тайно познавать новые, доселе неизведанные области.

И, наконец, недалеко от Амстердама расположен великолеп-ный Кухонный Парк, Кёкенхоф. Здесь на 32 гектаров растет неи-моверное количество тюльпанов, сирени, нарциссов, орхидей. Но, преимущественно, тюльпанов. От запаха, парящего здесь в воздухе, голова кружится похлеще, чем от классического терп-кого запрещенного запаха Амстердама. Описать чувства, испы-тываемые здесь трудно, практически невозможно. Нужно про-сто молчать и вдыхать, впитывать каждой клеточкой эту красоту и совершенство.

158 раздел рубрика

fashion collection

текс

т | М

арин

а М

ихай

лова

158 люди вояж

Page 161: FC/april/2012

fashion collection

вояж люди 159

БолгарияБолгария уже давно зарекомендовала себя как детская здравница, впрочем, и взрослые найдут, чем себя там развлечь. Местный климат позволяет обойтись без акклиматизации даже самым маленьким. Вкусно поесть, пройти курс лечения, поза-горать и поплавать на курортах Варны и Бургаса можно с июня по октябрь. Только не забудьте оформить визу заранее. Кстати, с этого года страна пускает и счаст-ливых обладателей шенгенских виз.

Стоимость недельного пакета в июне на 2 взрослых и ребенка — от 29 000 руб.

Календарь туристаПо просьбе Fashion Collection директор туристического агентства «Руссо Туристо» Ирина Солуданова нашла самые интересные и относительно недорогие туры, в которые можно отправиться в середине весны или в начале лета

КасАбланкаКасабланка, Марракеш, Агадир — все это места действия древних восточ-ных сказок. Величественные дворцы, заклинатели змей, предсказатели, певцы и уличные музыканты... Иску-паться в Атлантическом океане, отве-дать свежайшие восточные сладости, понежиться в хаммаме и, разумеется, посетить сад Мажорель — исключи-тельное удовольствие для настоящих любителей полноценного отдыха.

Стоимость пакета в июне на 2 взрос-лых и ребенка — от 54 000 руб.

СИЦИЛИЯСицилия — самый гостеприимный

остров Италии. Вулкан Этна, свежай-шие морепродукты, молодое вино и неторопливые прогулки по Таор-мине... В семейных отелях действуют специальные программы: бесплат-ное проживание ребенка до 25 (!) лет в трехместном номере. Еще можно совместить отдых на Сицилии с турами по материковой Италии.

Стоимость недельного пакета в июне с перелетом и завтраками на 2 взрос-лых и ребенка без виз — от 58 000 руб.

ГрецияОтличная альтернатива семейному отдыху в Турции — гостеприимная Греция. Мяг-кий климат, широкий выбор экскурсионных программ и конечно — знаменитая гре-ческая кухня. Если вы отдыхаете с детьми, стоит обратить внимание на семейные отели системы Club Salut, которые можно найти на Халкидиках, Крите, Кипре, остро-вах Кос, Закинф и Корфу. Эти отели отличаются профессиональной командой рус-ских аниматоров, большой зеленой территорией, чистейшими пляжами, питанием «все включено» и клубом для детей до 2,5 лет — с яркими шоу и конкурсами. При этом дети до двух лет путешествуют по миру почти бесплатно.

Стоимость недельного пакета в июне на 2 взрослых и ребенка — от 62 000 руб. с перелетом.

ул. Московская, 4 тел. 56-63-61, 39-60-90 E-mail: [email protected]

Page 162: FC/april/2012

fashion collection

инте

рвью

l М

арин

а М

ихай

лова

ll ф

ото

l Ром

ан И

влев

Мехди Эбрагими Вафа стал знаменитым после победы в тре-тьем сезоне «Битвы экстрасенсов». Экстрасенс, медик, один из первых блоггеров России (на сайте Мехди – около милли-она подписчиков), поэт и музыкант. Разносторонность сферы приложения таланта Вафа сравнима разве что с его предше-ственниками и соплеменниками – Омаром Хайямом, Аль-Фараби, Авиценной. В Пензу Мехди Эбрагими привез свои живописные полотна. Выставка в Пензенской картинной галерее инициирована и организована Натальей Христенко. Помощь в организации оказывала Виктория Дрючкова. На презентации и встрече с Мехди Эбрагими собралось неверо-ятное количество людей, но Fashion Сollection все же удалось проникнуть в плотное многочисленное кольцо из почитателей Вафа и журналистов, чтобы задать несколько вопросов.

Fashion Collection: Вы представитель двух великих народ-ностей: персидской и тюркской. Как вы себя сами иденти-фицируете и считаете ли вы подобную самоидентификацию необходимой?Мехди Эбрагими Вафа: Неважно откуда человек. Конечно, генетически заложена некая культура. Все мои сегодняш-ние представления берут начало в моем воспитании. Моя мама, турчанка, дала мне чувства, понимание тепла и добра, мой отец, перс, – знания. Любой ребенок должен быть воспитан в любви, и не имеет значения, в какой куль-туре это произойдет.

F.C.: В фильме вашего оскароносного соотечественника Асгара Фархади «Развод Надера и Симин» основной вопрос звучит так: за чем будущее, что выберут наши дети – тради-ционализм или отказ от него?

М.Э.В.: Дети – это и есть будущее. Единственное, которое у нас есть. Очень важно научить их пониманию того, что глав-ное в жизни – это любовь к ближнему вне зависимости от национальности и мировоззрения. В противном случае, ни о каком будущем не может быть и речи. От природы любой человек чист и прекрасен, и если ребенок дурно себя ведет, то виноваты родители, потом окружение, потом общество – все, что нас формирует.

Сейчас сумасшествие творится вокруг ожидаемого конца света. Как бы люди не переубивали друг друга раньше. Вот, о чем надо думать и заботиться. Бог создал нас не для того, чтобы уничтожить. Подчас мы не понимаем, что все, что мы имеем, включая катаклизмы, катастрофы и другие бедствия, происходит по нашей вине. Из-за отсутствия любви. К Земле, друг к другу, к своей стране.

F.C.: Вообще заглядывать в будущее нужно или нет?М.Э.В.: Обычно люди хотят узнать, будут ли они счастливы и когда они уйдут с этого света. По мне, важно не сам момент КОГДА, а тот отрезок времени ДО ТОГО, за который еще можно успеть что-то сделать. Что остается после человека? Его мысли и его дела. Они дают жизнь вечную. Узнать дату своей смерти и со спокойной душой от мысли, что еще не скоро, улечься на диван – для этого не нужно знать будущее.

Два года назад я ушел из экстрасенсорики. Теперь я при-нимаю, как психолог, а также занимаюсь творчеством: пишу картины, сочиняю музыку и стихи. Почему ушел? Иногда я не вправе вмешиваться в ход жизни и помогать тому, кому нельзя помогать. За это придется отвечать, а у меня двое детей. Теперь я несу свое понимание жизни через творче-ство. Я хочу, чтобы каждый человек находил себе внутри

Сны на русском Провидец, художник, мудрец. Мехди Эбрагими Вафа, кажется, добрался до самой сути. Мы попытались выяснить пути, по которым истина приходит к людям

160 люди встреча

Page 163: FC/april/2012

fashion collection

моего творчества свою точку опоры. Находил ее чувством, сердцем, не умом. Обладают ли мои картины целебным воз-действием? Нет. Но мои картины – часть меня, они заряжены моей энергией.

F.C.: Люди сейчас особенно разделены, что может объеди-нить их?М.Э.В.: Любовь. И осознание истинного смысла жизни. У каж-дого из нас в груди есть искорки, которые мы называем душа. Жить надо так, чтобы однажды, когда тело перестанет суще-ствовать, эти искорки вернулись в извечное великое пламя, душа вернулась домой. В этом смысл жизни, больше ни в чем. А разделение исчезнет, когда мы осознаем, что мы все едины. Все люди на этой Земле. Нас всех касаются вопросы голодающих в Африке людей или проблемы мексиканцев, иранцев и кого-бы там ни было. Понимание страданий дру-гого, как бы далеко он ни находился – это и есть любовь.

Не видим ответ перед глазами порой//А ты веру сравни с рукой// Пальцы разные, их пять, но рука одна//Бог един – пойми. Так было и будет всегда// Важнее мира в мире нет// Живи в раю, скажи аду «нет»// От всех нас останется лишь след//Из одной пшеницы сделан хлеб.

F.C.: Страдание – нормальное состояние для человека? Стоит ли стремиться к счастью?М.Э.В.: Страдать нельзя и плакать нельзя. Надо радоваться, всю жизнь радоваться. Радоваться всему. Вашему счастью, которое находится везде вокруг вас. Человек почти всегда сам является источником своих страданий: потому что он не занимается тем, чем хочет, потому что он боится. Надо идти в правильную сторону по жизни и тогда будет счастье.

F.C.: Известно, что отсчет своего величия европейская циви-лизация ведет от битвы при Марафоне, когда греки разбили Дария, персидского царя. До этого периода все великие цивилизации мира существовали только на Востоке, в том числе и великая Персия. Есть ли у нее шанс вернуть себе былое величие? И возможна ли интеграция западной и вос-точной цивилизаций?М.Э.В.: Шанс всегда есть. Недавно я написал в своем блоге: «С новым годом!». Это было 20 марта в праздник Ноуруз, персидский новый год. Это самый древний офици-альный праздник на земле. Это только одно из известных достижений персов. А еще: письменность, архитектура и зодчество, математика и единобожие. А интеграция циви-лизаций разве не происходит? Мои дети – уже плоды этой интеграции, так как у меня русская жена. Я двадцать лет живу в России. Я не родился здесь, но люблю Россию. Я вижу сны и пишу стихи на русском языке. А, возвраща-ясь к вопросу традиционализма, расскажу одну историю: я позвонил отцу и сказал, что хочу жениться. Он спросил меня только, люблю ли я свою невесту. Я ответил: «Да!». «Тогда женись!» – сказал мне отец. F.C.: Как бы вы хотели встретить свою старость?М.Э.В.: До старости надо еще дожить… А я очень много работаю. Публичность приводит к тому, что у меня прак-тически нет личной жизни. Я свою жизнь дарю всем. С детьми провожу много времени только на выходные. Редко встречаюсь с родными в Иране. Но такова жизнь, и пока я должен это делать. Энергия уходит быстро. ..Поэтому я каждый день своей жизни проживаю, как последний.

Page 164: FC/april/2012

fashion collection

162 люди авто

fashion collection

текс

т | Б

орис

Кон

отоп

кин

|| ф

ото

| пре

дста

вите

льст

во F

ord

в Р

осси

и

96 люди авто

Сегодня мало кому известно, что компания Ford вышла на российский рынок еще в 1907 году, открыв свое первое пред-ставительство на Петровских линиях в доме гостиницы «Рос-сия». Главной идеей Генри Форда было «посадить весь мир на колеса», и поэтому компания стремилась сделать машину, доступную самым широким слоям населения.

Люди по своему обыкновению желают получить все и сразу, и покупка автомобиля тому не исключение. Выбирая авто из семейства «паркетных внедорожников», покупатели часто сталкиваются с проблемой «пустого» автомобиля. То есть базовая комплектация не включает в себя ни конди-ционера, ни ABS, ни любых других жизненно необходимых

функций. Новый Ford Kuga Titanium S готов выйти за рамки этой тенденции. Являясь наиболее усовершенствованной моделью серии Ford Kuga Titanium, кроме стандартной ком-плектации Titanium S оснащен целым рядом дополнительных премиальных опций.

Так, светодиодные фары дневного света в комбинации с линзованными фарами головного освещения позволят вам чув-ствовать себя уверенно в темное время суток и получить макси-мум удовольствия даже от длительной поездки, сидя в кресле с премиальной отделкой. Салон автомобиля выделяется поли-рованными черными элементами отделки. Новый увеличен-ный спойлер, 17-дюймовые легкосплавные диски и эмблема

Традиции качестваFord Kuga Titanium S – это сочетание скорости, безопасности и комфорта с балансом качества и ценовой доступности

People_Ford_Kuga_2_1_marina.indd 96 21.03.2012 11:59:23

fashion collection

авто люди 97

Titanium S придают автомобилю спортивный шарм и не дадут ему затеряться в потоке машин.

Что касается ходовых качеств, то и здесь Ford постарался на славу. Автомобиль оснащен интеллектуальной системой пол-ного привода, ABS, системой помощи при экстренном торможе-нии, электронной системой курсовой устойчивости и контролем тяги – столь необходимыми функциями при частом гололеде на российских дорогах.

Компания Ford испытывала данные системы в экстремаль-ных условиях шведской зимы, климатически похожей на нашу. Сцепление с дорогой оказалось идеальным, что позволяло водителю сохранять полный контроль над движением авто-

мобиля даже в тяжелых погодных условиях. Качество дорож-ного покрытия, такая частая для российских дорог проблема, также не мешает автомобилю демонстрировать отличные результаты. В сочетании с мотором в 2,5 литра, обеспечиваю-щим 200 л. с., или турбодизелем объемом 2,0 литра и мощ-ностью 163 л. с. Kuga Titanium S гарантирует впечатляющую динамику при максимальной безопасности.

Новая модель стала, пожалуй, еще одним успешным резуль-татом векового опыта компании, давно имеющей множество почитателей в России. Главная причина признания – возмож-ность получить все и сразу, а не мучить себя выбором среди множества дополнительных опций. |

People_Ford_Kuga_2_1_marina.indd 97 21.03.2012 15:54:19

Page 165: FC/april/2012

fashion collection

авто люди 97

Titanium S придают автомобилю спортивный шарм и не дадут ему затеряться в потоке машин.

Что касается ходовых качеств, то и здесь Ford постарался на славу. Автомобиль оснащен интеллектуальной системой пол-ного привода, ABS, системой помощи при экстренном торможе-нии, электронной системой курсовой устойчивости и контролем тяги – столь необходимыми функциями при частом гололеде на российских дорогах.

Компания Ford испытывала данные системы в экстремаль-ных условиях шведской зимы, климатически похожей на нашу. Сцепление с дорогой оказалось идеальным, что позволяло водителю сохранять полный контроль над движением авто-

мобиля даже в тяжелых погодных условиях. Качество дорож-ного покрытия, такая частая для российских дорог проблема, также не мешает автомобилю демонстрировать отличные результаты. В сочетании с мотором в 2,5 литра, обеспечиваю-щим 200 л. с., или турбодизелем объемом 2,0 литра и мощ-ностью 163 л. с. Kuga Titanium S гарантирует впечатляющую динамику при максимальной безопасности.

Новая модель стала, пожалуй, еще одним успешным резуль-татом векового опыта компании, давно имеющей множество почитателей в России. Главная причина признания – возмож-ность получить все и сразу, а не мучить себя выбором среди множества дополнительных опций. |

People_Ford_Kuga_2_1_marina.indd 97 21.03.2012 15:54:19

авто люди 163

Page 166: FC/april/2012

164 раздел рубрика

fashion collection

mombasa

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 98 20.03.2012 20:36:35

Page 167: FC/april/2012

fashion collection

рубрика раздел 165

на странице слева:платье | Marniбраслеты | Pebble London

на этой странице: топ | Alberta Ferrettiюбка | Vionnet туфли | Christian Louboutinукрашение | Pebble London

Frankie Batista

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 99 23.03.2012 14:03:14

Page 168: FC/april/2012

166 раздел рубрика

fashion collection

жакет, платье | Dsquared2

украшение | Pebble London

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 100 21.03.2012 15:45:27

платье и украшение | Missoni

Frankie Batista

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 101 20.03.2012 20:37:39

Page 169: FC/april/2012

fashion collection

рубрика раздел 167

платье и украшение | Missoni

Frankie Batista

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 101 20.03.2012 20:37:39

Page 170: FC/april/2012

fashion collection

kred

it kr

edit

kred

it

фотограф | Frankie Batista стилист и продюсер | Alexey Kazakovмакияж | Yuka Hirataприческа | Akiko Kawasaki модель | Elena Ivanova @ Storm

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 102 20.03.2012 20:37:49

платье и украшение | Donna Karan

Frankie Batista

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 103 20.03.2012 20:38:07

Page 171: FC/april/2012

fashion collection

рубрика раздел 169

фотограф | Frankie Batista стилист и продюсер | Alexey Kazakovмакияж | Yuka Hirataприческа | Akiko Kawasaki модель | Elena Ivanova @ Storm

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 102 20.03.2012 20:37:49

платье и украшение | Donna Karan

Frankie Batista

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 103 20.03.2012 20:38:07

Page 172: FC/april/2012

170 раздел рубрика

fashion collection

kred

it kr

edit

kred

it

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 104 20.03.2012 20:38:28

Hunter

жакет, пояс | Alexander McQueenюбка | Marni

фотограф | Niko Mitrunenстилист и продюсер | Alexey Kazakovмакияж | Athena Skouvakisприческа | Simon Izzardмодель | Roos Van Montfort

Niko Mitrunen

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 105 21.03.2012 11:15:23

Page 173: FC/april/2012

fashion collection

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 104 20.03.2012 20:38:28

Hunter

жакет, пояс | Alexander McQueenюбка | Marni

фотограф | Niko Mitrunenстилист и продюсер | Alexey Kazakovмакияж | Athena Skouvakisприческа | Simon Izzardмодель | Roos Van Montfort

Niko Mitrunen

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 105 21.03.2012 11:15:23

Page 174: FC/april/2012

172 раздел рубрика

fashion collection

kred

it kr

edit

kred

it

платье | Etroтуфли | Sergio Rossi браслеты | Pebble London

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 106 21.03.2012 15:44:47

туника, юбка | Bottega Venetaукрашение | Rebble London

Niko Mitrunen

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 107 21.03.2012 11:24:57

Page 175: FC/april/2012

fashion collection

рубрика раздел 173

платье | Etroтуфли | Sergio Rossi браслеты | Pebble London

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 106 21.03.2012 15:44:47

туника, юбка | Bottega Venetaукрашение | Rebble London

Niko Mitrunen

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 107 21.03.2012 11:24:57

Page 176: FC/april/2012

174 раздел рубрика

fashion collection

kred

it kr

edit

kred

it

платье | Marniбраслеты | Pebble London

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 108 21.03.2012 11:25:10

тренч и ремень | Burberry Prorsum

Niko Mitrunen

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 109 21.03.2012 11:15:03

Page 177: FC/april/2012

платье | Marniбраслеты | Pebble London

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 108 21.03.2012 11:25:10

тренч и ремень | Burberry Prorsum

Niko Mitrunen

MODA_PHOTOSTORY_MOMBASA Alexey.indd 109 21.03.2012 11:15:03

Page 178: FC/april/2012

fashion collection

иллю

стра

ция

| Але

ксан

дра

Зах

аров

а

collection_shmuts.indd 143 18.02.2012 19:22:51

образ из коллекции весна-лето – 2012 | Biryukov

100% style_BIRYUKOV (34).indd 87 20.03.2012 10:56:04

Page 179: FC/april/2012

иллю

стра

ция

| Але

ксан

дра

Зах

аров

а

collection_shmuts.indd 143 18.02.2012 19:22:51

Page 180: FC/april/2012

fashion collection

burberry prorsumДИЗАЙНЕР: КРИСТОФЕР БЕЙЛИ

COLLECTION__Burrberry 3.indd 112 20.03.2012 11:21:42

fashion collection

fendiДИЗАЙНЕР: КАРЛ ЛАГЕРФЕЛЬД

COLLECTION_Fendi 4.indd 113 20.03.2012 11:22:00

Page 181: FC/april/2012

fashion collection

burberry prorsumДИЗАЙНЕР: КРИСТОФЕР БЕЙЛИ

COLLECTION__Burrberry 3.indd 112 20.03.2012 11:21:42

fashion collection

fendiДИЗАЙНЕР: КАРЛ ЛАГЕРФЕЛЬД

COLLECTION_Fendi 4.indd 113 20.03.2012 11:22:00

Page 182: FC/april/2012

fashion collection

célineДИЗАЙНЕР: ФИБИ ФИЛО

COLLECTION_Celine 5.indd 114 21.03.2012 15:52:22

fashion collection

miu miu ДИЗАЙНЕР: МИУЧЧА ПРАДА

COLLECTION_Miu Miu 6.indd 115 20.03.2012 11:22:57

Page 183: FC/april/2012

fashion collection

célineДИЗАЙНЕР: ФИБИ ФИЛО

COLLECTION_Celine 5.indd 114 21.03.2012 15:52:22

fashion collection

miu miu ДИЗАЙНЕР: МИУЧЧА ПРАДА

COLLECTION_Miu Miu 6.indd 115 20.03.2012 11:22:57

Page 184: FC/april/2012

fashion collection

emilio pucciДИЗАЙНЕР: ПИТЕР ДУНДАНС

COLLECTION_Emilio Pucci 7.indd 116 20.03.2012 11:23:15

fashion collection

viktor & rolfДИЗАЙНЕР: ВИКТОР ХОРСТИНГ И РОЛЬФ СНОРЭН

COLLECTION_Viltor Rolf 8.indd 117 21.03.2012 15:49:26

Page 185: FC/april/2012

fashion collection

emilio pucciДИЗАЙНЕР: ПИТЕР ДУНДАНС

COLLECTION_Emilio Pucci 7.indd 116 20.03.2012 11:23:15

fashion collection

viktor & rolfДИЗАЙНЕР: ВИКТОР ХОРСТИНГ И РОЛЬФ СНОРЭН

COLLECTION_Viltor Rolf 8.indd 117 21.03.2012 15:49:26

Page 186: FC/april/2012

8 марта в «Николь»Кафе «Николь», со своим уютным весенним интерьером,

пожалуй, было идеальным местом, чтобы отметить там 8 марта. Что можно добавить к этим счастливым улыбкам и сверкающим глазам на фотографиях? Что мужчины были невероятно галантны и делали дамам подарки; что дамы были очаровательны и, помимо подарков от мужчин,

получили красивые и стильные букеты цветов от магазина «Модерн»... И, наконец, что праздник удался и запомнился. Хотя, это понятно и без слов.

Кафе «Николь», ул. К. Маркса, 7-а, тел: 55-09-20, 55-09-73 Магазин «Modern», ул. Московская, 26, тел: 56-29-47, 66-09-18 те

кст

| Ром

ан И

влев

|| ф

ото

| Дм

итри

й З

емск

ов

184 дневник

Page 187: FC/april/2012

дневник 185

Page 188: FC/april/2012

fashion collection

186 дневник

«Мисс Мира» на Диком западе

15 марта в гриль-баре «Ранчо» собрались настоящие красотки. Такой напряженной борьбы наш город не видел уже давно! Гости выбирали победительницу путем голосования, благодаря чему до самого последнего момента невозможно было предсказать, кто же одержит

победу. В итоге победила Екатерина Колтунова, а приз зрительских симпатий достался Елене Соломатиной.

Гриль-бар «Ранчо» ул. Московская, 56заказ столиков: 25-32-00; www.bar-ranco.ru те

кст

| Ром

ан И

влев

|| ф

ото

| Ден

ис Б

ухла

ев

Page 189: FC/april/2012

fashion collection

дневник 187

В очередной раз, листая журналы, я задумалась: почему же мы, женщины, стремимся быть самыми красивыми и незабываемыми? Море брендов и торговых марок — все манят нас, обещая чудесное перевоплощение. Но где среди всего этого мы — настоящие? Единственные фото-графии, на которых я задержала взгляд, — те, где была изображена девушка в нежных комплектах нижнего белья, на фоне природы. Ничего лишнего, никакой навязчивой сексуальности и позы. Взгляд отдыхал! Выяснилось, что это — итальянский бренд «Интимиссими». Позже я много путешествовала по Европе и часто заходила в фирменные магазины этой марки. А теперь с удивлением обнаружила, что и в Пензе есть такой магазин.

Раньше «Интимиссими» довольно долго сотрудни-чала с американским ритейлером Victoria's Secret, но

потом марка приобрела большую популярность и стала продавать одежду через собственную сеть магазинов. Я из любопытства стала искать в интернете информацию и нашла просто невероятное количество хороших отзы-вов, а от рекламных роликов я просто сходила с ума. Они — как кино: их можно смотреть бесконечно. В них выра-жены все наши основные чувства: любовь, ненависть, ревность и счастье — воплощенные в игре актеров, в их одежде от «Интимиссими».

А пензенский «Интимиссими» действительно реализован очень достойно. У нас в городе редко встретишь магазин, где так трепетно и со вниманием относятся к каждому покупа-телю. Словом, я в восторге!

своими словамиАнастасия Дурманова посетила магазин белья Intimissimi в Пензе и поделилась своими впечатлениями от бренда

магазин Intimissimiг Пенза, ТЦ Пассаж, 1 этаж

Page 190: FC/april/2012

текс

т | Р

оман

Ивл

ев ||

фот

о | С

ерге

й Б

айко

в

188 Дневник

StreetfashionЕсли в марте нам было очень непросто

на промерзших пензенских улицах искать

подходящих кандидатов в рубрику об улич-

ной моде, то сейчас нам словно подарили

возможность выбора. Выбрали мы, как

водится, четверых, но это только для печат-

ной версии. На сайте же мы теперь завели

постоянную рубрику, и каждые два-три дня

там будут появляться новые яркие пеше-

ходы.

После выхода первого номера до редак-

ции несколько раз доносились слухи, что

будто бы читатели, лично не знающие

наших пионеров и не узнавшие городских

поверхностей, считали, что это совсем

не пензенские люди, а самые настоящие

москвичи.

Сейчас имеет смысл раз и навсегда

уточнить: streetfashion — это наша мест-

ная инициатива. За последнее время, бла-

годаря интернету и глобальным корпора-

циям, разница во внешнем виде людей из

разных городов и даже стран практически

полностью размылась. Особенно это каса-

ется уличной моды, и особенно — молодеж-

ной, где тренды, стоит им только появиться,

сразу охватывают половину земного шара.

Итак, встречайте: свежая апрельская

четверка — Аня, Саша, Женя и Борис.

Борис

Аня

Женя

Саша

большие гонкиНа территории спортивно-развле-кательного комплекса «Яхрома» в шестой раз состоялся Audi Stars Cup – турнир по слалому среди рос-сийских знаменитостей на призы ав-томобильной марки Audi. Между за-ездами все звезды и их болельщики могли расслабиться и восстановить свои силы в шатре Audi Solutions, главным украшением которого стал кроссовер Audi Q3, оформленный дизайнером Константином Гайдаем.

мир спортаС марта начал свою работу фитнес-клуб World Class Вернадского, распо-ложенный на юго-западе столицы. Но-вый клуб предлагает полный комплекс фитнес- и wellness-программ, большой тренажерный зал, бассейны для детей и взрослых, студии для групповых за-нятий и персонального тренинга, зону боевых искусств, детский клуб, салон Beauty SPA, русскую и турецкую бани, солярий. Всего свыше 120 программ еженедельно.

прямолинейноКомпания Lebel представляет абсо-лютный прорыв в выпрямлении во-лос – молекулярную технологию PLIA RELAXER. Интеллектуальная космети-ка распознает поврежденные участки волос во время выпрямления для их восстановления и защиты, а входя-щие в состав натуральные ухаживаю-щие ингредиенты позволяют получить желаемый эффект без всякого вреда для волос. Стойкость выпрямления сохраняется от 3 до 6 месяцев.

Издавна считалось, что камни-символы приносят удачу, лю-бовь и обладают мистической силой. В новой весенней кол-лекции Pandora представлены кольца с красочными драго-ценными и полудрагоценными камнями-символами каждого месяца. Любовь принесет январский гранат, искренность и защиту – февральский аметист, красоту и честность – мартов-ский аквамарин, терпение – апрельский кварц, гармонию – июньский лунный камень, счастье – июльский сердолик, удачу – августовский перидот, дружбу – сентябрьский лазу-рит, верность и надежду – октябрьский опал, достаток – но-ябрьский цитрин, здоровье – декабрьская бирюза.

Спрос на велосипеды растет с каждым сезоном. Европей-цы уже давно перешли на этот вид транспорта, в то время как россияне только начали перенимать эту тенденцию. Сейчас это особенно легко сделать, ведь компания Electra представила такие стильные модели велосипедов. Ретро-дизайн, разнообразные расцветки, классический ножной тормоз и непревзойденный комфорт. Особое внимание создатели уделили тому, чтобы любой, кто передвигается на Electra, чувствовал себя удобно — спину можно держать прямо, руки находятся в расслабленном положении, а ноги крутят педали в комфортной позиции.

на любовь и удачупрогулка в большом городе

fashion collection

дневник 119

DNEVNIK_3.indd 119 21.03.2012 21:52:27

Page 191: FC/april/2012

большие гонкиНа территории спортивно-развле-кательного комплекса «Яхрома» в шестой раз состоялся Audi Stars Cup – турнир по слалому среди рос-сийских знаменитостей на призы ав-томобильной марки Audi. Между за-ездами все звезды и их болельщики могли расслабиться и восстановить свои силы в шатре Audi Solutions, главным украшением которого стал кроссовер Audi Q3, оформленный дизайнером Константином Гайдаем.

мир спортаС марта начал свою работу фитнес-клуб World Class Вернадского, распо-ложенный на юго-западе столицы. Но-вый клуб предлагает полный комплекс фитнес- и wellness-программ, большой тренажерный зал, бассейны для детей и взрослых, студии для групповых за-нятий и персонального тренинга, зону боевых искусств, детский клуб, салон Beauty SPA, русскую и турецкую бани, солярий. Всего свыше 120 программ еженедельно.

прямолинейноКомпания Lebel представляет абсо-лютный прорыв в выпрямлении во-лос – молекулярную технологию PLIA RELAXER. Интеллектуальная космети-ка распознает поврежденные участки волос во время выпрямления для их восстановления и защиты, а входя-щие в состав натуральные ухаживаю-щие ингредиенты позволяют получить желаемый эффект без всякого вреда для волос. Стойкость выпрямления сохраняется от 3 до 6 месяцев.

Издавна считалось, что камни-символы приносят удачу, лю-бовь и обладают мистической силой. В новой весенней кол-лекции Pandora представлены кольца с красочными драго-ценными и полудрагоценными камнями-символами каждого месяца. Любовь принесет январский гранат, искренность и защиту – февральский аметист, красоту и честность – мартов-ский аквамарин, терпение – апрельский кварц, гармонию – июньский лунный камень, счастье – июльский сердолик, удачу – августовский перидот, дружбу – сентябрьский лазу-рит, верность и надежду – октябрьский опал, достаток – но-ябрьский цитрин, здоровье – декабрьская бирюза.

Спрос на велосипеды растет с каждым сезоном. Европей-цы уже давно перешли на этот вид транспорта, в то время как россияне только начали перенимать эту тенденцию. Сейчас это особенно легко сделать, ведь компания Electra представила такие стильные модели велосипедов. Ретро-дизайн, разнообразные расцветки, классический ножной тормоз и непревзойденный комфорт. Особое внимание создатели уделили тому, чтобы любой, кто передвигается на Electra, чувствовал себя удобно — спину можно держать прямо, руки находятся в расслабленном положении, а ноги крутят педали в комфортной позиции.

на любовь и удачупрогулка в большом городе

fashion collection

дневник 119

DNEVNIK_3.indd 119 21.03.2012 21:52:27

большие гонкиНа территории спортивно-развле-кательного комплекса «Яхрома» в шестой раз состоялся Audi Stars Cup – турнир по слалому среди рос-сийских знаменитостей на призы ав-томобильной марки Audi. Между за-ездами все звезды и их болельщики могли расслабиться и восстановить свои силы в шатре Audi Solutions, главным украшением которого стал кроссовер Audi Q3, оформленный дизайнером Константином Гайдаем.

мир спортаС марта начал свою работу фитнес-клуб World Class Вернадского, распо-ложенный на юго-западе столицы. Но-вый клуб предлагает полный комплекс фитнес- и wellness-программ, большой тренажерный зал, бассейны для детей и взрослых, студии для групповых за-нятий и персонального тренинга, зону боевых искусств, детский клуб, салон Beauty SPA, русскую и турецкую бани, солярий. Всего свыше 120 программ еженедельно.

прямолинейноКомпания Lebel представляет абсо-лютный прорыв в выпрямлении во-лос – молекулярную технологию PLIA RELAXER. Интеллектуальная космети-ка распознает поврежденные участки волос во время выпрямления для их восстановления и защиты, а входя-щие в состав натуральные ухаживаю-щие ингредиенты позволяют получить желаемый эффект без всякого вреда для волос. Стойкость выпрямления сохраняется от 3 до 6 месяцев.

Издавна считалось, что камни-символы приносят удачу, лю-бовь и обладают мистической силой. В новой весенней кол-лекции Pandora представлены кольца с красочными драго-ценными и полудрагоценными камнями-символами каждого месяца. Любовь принесет январский гранат, искренность и защиту – февральский аметист, красоту и честность – мартов-ский аквамарин, терпение – апрельский кварц, гармонию – июньский лунный камень, счастье – июльский сердолик, удачу – августовский перидот, дружбу – сентябрьский лазу-рит, верность и надежду – октябрьский опал, достаток – но-ябрьский цитрин, здоровье – декабрьская бирюза.

Спрос на велосипеды растет с каждым сезоном. Европей-цы уже давно перешли на этот вид транспорта, в то время как россияне только начали перенимать эту тенденцию. Сейчас это особенно легко сделать, ведь компания Electra представила такие стильные модели велосипедов. Ретро-дизайн, разнообразные расцветки, классический ножной тормоз и непревзойденный комфорт. Особое внимание создатели уделили тому, чтобы любой, кто передвигается на Electra, чувствовал себя удобно — спину можно держать прямо, руки находятся в расслабленном положении, а ноги крутят педали в комфортной позиции.

на любовь и удачупрогулка в большом городе

fashion collection

дневник 119

DNEVNIK_3.indd 119 21.03.2012 21:52:27

рекл

ама

Page 192: FC/april/2012

Мода

Garderob, ТЕАТРАльНый ПРОЕзд, 1, ТЕл. 680-686; aventure de la mode, Ул.МОСКОВСКАЯ, 4, ТЕл. 55-32-94; modern, Ул. МОСКОВСКАЯ, 26, ТЕл. 56-29-47; tesoro, Ул. ГлАдКОВА, 13, ТЕл. 68-17-35; mIlano, ТЕАТРАльНый ПРОЕзд, 1/69А, ТЕл. 68-42-83; PoSh, Ул. БАКУНИНА, 80, ТЕл. 99-02-18; naslednIkI, Ул. ПУшКИНА, 7, ТЕл. 68-08-53; nIcole БУТИК, Ул. ПУшКИНА,7; adres, ТЦ ГОСТИНый дВОР; FaIrly, ТРЦ ВыСшАЯ лИГА, ТЕл.:39-30-92; Guess, ТРЦ ВыСшАЯ лИГА; studIo1798, ТРЦ ВыСшАЯ лИГА; corso como, ТРЦ ВыСшАЯ лИГА, ТЕл. 210-250; dIm, ТРЦ ВыСшАЯ лИГА; marc andre, ТРЦ ВыСшАЯ лИГА; mIlavItsa, ТРЦ ВыСшАЯ лИГА, ТЕл. 20-58-13; benetton, ТРЦ ВыСшАЯ лИГА; strellson, ТРЦ ВыСшАЯ лИГА; naF naF, ТРЦ ВыСшАЯ лИГА; For kIds only, ТРЦ ВыСшАЯ лИГА; bellezza, ТРЦ ВыСшАЯ лИГА, 2эТ о-ля-ля, ТЦ элКОМ, ТЕл. 553-555, ТЦ СУВОРОВСКИй, ТЦ МЕТРО, ТЕл. 557-948, Ул. МОСКОВСКАЯ, 69, М-Н “люБИМый”, ТЕл. 522-103, ТЦ ПРОСПЕКТ, ТЕл. 89374181776, Г.зАРЕЧНый, Ул. лЕНИНА, 42А, М-Н “УНИВЕРМАГ”, ТЕл. 605-265; ангел, Ул. МОСКОВСКАЯ, 3, ТЕл. 52-16-54; tIvolI, Ул. БАКУНИНА, 58; Багира, Ул. ВОлОдАРСКОГО, 85, Ул. КУРАЕВА, 4, Ул. МОСКОВСКАЯ, 91, ТЕл. 544-009; галерея оБуви Ка, Ул. ПлЕХАНОВА, 19, Ул. МОСКОВСКАЯ, 91, Ул. МОСКОВСКАЯ, 69; дольчиКи, ТЦ АРБАТ, ТЦ ПРОСПЕКТ; complIcIte, ТЦ АРБАТ; truvor, ТЦ ПАССАж; butuzov, ТЦ ПАССАж; van clIFF, ТЦ ПАССАж; aprIorI, ТЦ СУВОРОВСКИй; ТЦ ЦУМ; ессо, ТРЦ ВыСшАЯ лИГА, Ул. МОСКОВСКАЯ, 37; ШаПоКляК, Ул. К.МАРКСА, 30, Ул. ВОлОдАРСКОГО, 70; creaТив, Ул МОСКОВСКАЯ, 4; olIvIa, ТЦ ИМПЕРИЯ; JaIme, ТЦ ПАССАж; Celyn b, ТЦ СУВОРОВСКИй; ; Jack pot, ТЦ АРБАТ; van GoGh, ТЦ СУВОРОВСКИй; tom Farr, ТЦ ПАССАж, ТЕл. 20-80-17, Ул. М. ГОРьКОГО, 37А, ТЕл. 52-39-45; FashIonFur, ТЦ САН И МАРТ, ТЦ ПРЕМьЕРА; cInzIa rocca, Ул. ВОлОдАРСКОГО, 47, ТЕл. 56-22-47; chance, Ул. МОСКОВСКАЯ, 86, ТЕл. 52-32-83

КрасоТаКоралл, Ул. БАКУНИНА, 80, ТЕл. 68-48-88; КоролевсТво сиаМ, ТЦ ИМПЕРИЯ, ТЕл. 991-119; ФиТнес plaza, Ул. НАГОРНый ПРОЕзд, 2А, ТЕл. 73-01-01; дизайн-лиК, Ул. СТАВСКОГО,10, ТЕл. 54-17-80; для дуШа и дуШи, Ул. МОСКОВСКАЯ, 4, ТЕл. 55-14-76; slImclub, Ул. КУРАЕВА, 50, ТЕл. 68-11-13; ЭгоисТКа, Ул. ПУшКИНА, 7; celebrIty, Ул. КАлИНИНА, 9, ТЕл. 23-78-87; Grace alley, Ул. КАРПИНСКОГО, 33А, ТЕл. 48-85-20; неФерТиТи, Ул. СлАВы, 10, ТЕл. 55-13-28; healthy Joy, Ул. ВОлОдАРСКОГО, 84А, ТЕл. 26-11-01; салон Массажа ирины анТоновой, Ул. КИРОВА, 19А, ТЕл. 73-73-30, Ул. МОСКОВСКАЯ, 99, ТЕл. 78-78-98; джулия, Ул. МОСКОВСКАЯ, 5, ТЕл. 55-30-29; vIp-сТоМаТология, Ул. СлАВы, 7, ТЕл. 52-21-68; tazIk club, Ул.КОСМОдЕМьЯНСКОй, 5; ЭсКулаП, Ул. МОСКОВСКАЯ, 21, ТЕл. 99-03-03; МедиКлиниК, Ул. СТАСОВА, 7Б; spa-relax, Ул. М.ГОРьКОГО, 23, ТЕл. 250-941; ШПильКа ПР.ПОБЕды,124Б

людигалерея инТерьера «дизайн-ЦенТр», Ул. БЕКЕшСКАЯ, 10, ТЕл. 42-39-37;БуТиК дверей, Ул. ПУшКИНА, 15, ТЕл. 20-20-66; lux lIGht, Ул. ПУшКИНА, 11;оКно в Париж, Ул. КУлАКОВА, 2, ТЕл. 68-64-64; trevIso, Ул. КОММУНИСТИЧЕСКАЯ, 24, ТЕл. 203-403, ТЦ СУВОРОВСКИй, 3 эТАж, ТЕл. 260-076; studIo, Ул. КУРАЕВА, 26, ТЕл. 68-71-84; новелла, Ул. МОСКОВСКАЯ, 37, ТРЦ ВыСшАЯ лИГА, ТЕл. 200-556; золоТой сТиль, ТРЦ ВыСшАЯ лИГА, ТЕл. 25-14-48; яхонТ, Ул. КИРОВА, 71, ТЕл. 56-33-27; 12 МесяЦев, Ул. КАРПИНСКОГО, 52, ТЕл. 48-74-74; чароиТ, Ул. КИРОВА, 58А; МалахиТовая ШКаТулКа, Ул. КИРОВА, 70, ТЕл. 200-488; Шедевр, Ул. МОСКОВСКАЯ, 25, ТЕл. 56-60-86; золоТая лихорадКа, ТЦ СУВОРОВСКИй, ТЦ МЕТРО, ТЦ АРБАТ, евросвеТ, Ул. БЕКЕшСКАЯ, 10, ТЕл. 48-00-84; галерея КлассиКа свеТа, Ул. ВОлОдАРСКОГО, 9; МегаПолис, Ул. лЕОНОВА, 32А, ТЕл. 49-49-49; МегаФон, Ул. КУРАЕВА, 1А; арараТ, Ул ВОлОдАРСКОГО, 74А, Т.: 56-18-40; засеКа, Ул. СОВХОз-ТЕХНИКУМ, 55, ТЕл. 20-77-00; ниКоль, Ул. КАРлА МАРКСА, 7А, ТЕл. 55-09-73; руссКая охоТа, Ул. ОдОЕВСКОГО, 2; Короли, зАВОдСКОЕ шОССЕ, 3, ТЕл. 202-302; bIerhaus, Ул. МОСКОВСКАЯ, 91, ТЕл. 56-25-93; саКура, Ул.МОСКОВСКАЯ, 91, ТЕл. 52-48-60; два хурМа, Ул.МОСКОВСКАЯ, 66, ТЕл. 56-33-59; жан Поль, Ул.МОСКОВСКАЯ,60, ТЕл. 56-00-98; саМоБранКа Ул. МОСКОВСКАЯ, 66, ТЕл. 56-33-59; ранчо, Ул. МОСКОВСКАЯ, 56, ТЕл. 56-20-95; нЭЦКЭ, Ул.МОСКОВСКАЯ, 56, ТЕл. 56-11-01; БреМенсКие МузыКанТы, Ул.МОСКОВСКАЯ, 56, ТЕл. 250-170; госТиниЦа для вас Ул.РАХМАНИНОВА, 3; Царевы Бани, Ул.зАВОдСКОЕ шОССЕ, 3, ТЕл. 308-502; руссКие Бани ляПоТа С. КОНСТАНТИНОВКА, ТЕл. 25-14-24; госТиниЦа держава, Ул.зАВОдСКОЕ шОССЕ, 3, ТЕл. 202-503; МаККаФе, ТЦ ИМПЕРИЯ; золоТая чаШКа, Ул. лИБЕРСОНА, 19, ТЕл. 55-28-87, ПР. ПОБЕды, 132; для вас, Ул. РАХМАНИНОВА, 3; венсКое КаФе, Ул. МОСКОВСКАЯ, 73, ТЦ ИМПЕРИЯ, ТЕл. 999-028; FashIon, Ул. МОСКОВСКАЯ, 88, ТЕл. 52-10-67; royal london, Ул. МОСКОВСКАЯ, 91, ТЕл. 260-430; МонаКо, Ул. ВОлОдАРСКОГО, 23/12; засТолье, Ул. ЦИОлКОВСКОГО, 3; саКвояж, Ул. МОСКОВСКАЯ, 71; КлуБ ПуТеШесТвенниКов, Ул. СлАВы, 10; IGuana, Ул. КИРОВА, 73, ТЕл. 20-28-28; bentley, Ул. ВОлОдАРСКОГО, 23/12; совреМенниК, Ул. ПУшКИНА, 10, ТЕл. 205-205; арБеКово-МоТор, Ул. УльЯНОВСКАЯ, 85, ТЕл. 990-100; аллер-авТо, ПР-Т ПОБЕды, 121, ТЕл. 200-090; сура- МоТорс, Ул. БЕлЯЕВА, 2 В, ТЕл. 20-63-63; авТолоЦМан, Ул. БЕлЯЕВА, 20, ТЕл. 929-111; toyota, Ул. УльЯНОВСКАЯ, 91, ТЕл. 23-88-88; руссо ТурисТо, Ул. МОСКОВСКАЯ, 4, ТЕл. 39-60-90, 56-63-61; дилижанс-Тур, Ул. МОСКОВСКАЯ, 56, ТЕл. 56-48-96; алладин, Ул. БАКУНИНА, 80А; ПланеТа Тур, ТЦ ИМПЕРИЯ, ТЕл. 23-24-80, Ул. СлАВы, 8, ТЕл. 52-05-55, Г. зАРЕЧНый, Ул. КОМСОМОльСКАЯ, 1, ТЕл. 23-24-50; unIdance, ТРЦ ВыСшАЯ лИГА, ТЕл. 73-37-00; cIty caFe, Г. зАРЕЧНый, Ул дЕМАКОВА, 5, ТЕл.: 60-56-56

fashion collection

Page 193: FC/april/2012

рекл

ама

акция проводится с 17 февраля по 10 мая 2012 года *

Page 194: FC/april/2012

События маяПреддверие летнего сезона – лучшее время для путешествий, особенно по Европе. Подтверждение тому – изобилие культурных и светских событий

Париж 3 маяЛондон 5 маяКентукки 5–19 мая

Токио 19–21 маяДрезден 15 маяЧерноббио 25–27 мая

Канны 16–27 мая Монте-Карло 24–27 мая Лондон 22–26 мая

«Санья Мацури» – один из самых больших фестивалей, представляющий собой красочное шествие горожан, проносящих по улицам Токио святыни храма.

Знаменитая на весь мир американская труппа театра танца и теней Pilobolus снова удивит зрителей скульптурно-хореографическими постановками.

На старейшей публичной выставке автомира Concorso d`Eleganza кроме достойнейших ретроавтомобилей выставляются также самые красивые концепт-кары современности.

Символом 65-го Международного Каннского кинофестиваля станет Мэрилин Монро. Постером к событию выбрана известная фотография Отто Бэттмана.

Кроме живой красоты цветов на Chelsea Flower Show посетителей выставки ждет трехдневное размещение в легендарном закрытом клубе Лондона Knightsbridge No11.

В концертном зале Salle Gaveau состоится единственный концерт Анны Нетребко, обещающий много сюрпризов. За фортепиано выступит Елена Башкирова.

Наконец Джордж Майкл восстановился после болезни, и концерт Symphonica: The Orchestral Tour, отложенный на четыре месяца, состоится в мае в Royal Albert Hall.

На ежегодном спортивном событии США Ken-tucky Derby можно любоваться не только чисто-кровными скакунами, но и очаровательными шляпками зрительниц забега.

В дни проведения гонки Formula 1 Grand Prix, проходящей по городским улицам, в меню местных ресторанов кроме еды и напитков предлагаются зрительские места на террасах.

fashion collection

128 события

EDITORIAL_Calendar.indd 128 20.03.2012 11:28:56

192 события

Page 195: FC/april/2012

fashion collection

рубрика раздел 197

kоллекция представлена магазином «MODERN» г. пенза, ул. московская, 26, т.: 56-29-47

www.MODERNpENza.Ru

Page 196: FC/april/2012