Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ESTUDIO IN VITRO PARA DETERMINAR LA AFINIDAD DE Pseudomonas
aeruginosa CON MATERIALES DE LENTES DE CONTACTO BLANDOS Y EVALUACIÓN DE LA ACCIÓN ANTIMICROBIANA DE SOLUCIONES
MULTIPROPÓSITO
PRESENTADO POR:
Alexa Xiomara Angulo Dexy Carolina Parra
DIRECTORA
Miriam Teresa Mayorga Corredor. Optómetra
CODIRECTORA Melva Linares C.d .Bacterióloga
PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA
FACULTAD DE CIENCIAS BACTERIOLOGÍA
Bogotá, Mayo de 2008
ESTUDIO IN VITRO PARA DETERMINAR LA AFINIDAD DE Pseudomonas
aeruginosa CON MATERIALES DE LENTES DE CONTACTO BLANDOS Y EVALUACIÓN DE LA ACCIÓN ANTIMICROBIANA DE SOLUCIONES
MULTIPROPÓSITO
PRESENTADO POR:
Alexa Xiomara Angulo Dexy Carolina Parra
TRABAJO DE GRADO Presentado como requisito parcial
Para optar el titulo de
BACTERIOLOGAS
PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA
FACULTAD DE CIENCIAS CARRERA DE BACTERIOLOGÍA
Bogotá, D. C. Mayo de 2008
NOTA DE ADVERTENCIA Artículo 23 de la Resolución N° 13 de Julio de 1946
“La Universidad no se hace responsable por los conceptos emitidos por sus
alumnos en sus trabajos de tesis. Solo velará por que no se publique nada
contrario al dogma y a la moral católica y por que las tesis no contengan ataques
personales contra persona alguna, antes bien se vea en ellas el anhelo de buscar
la verdad y la justicia
DEDICATORIA
Es maravilloso alcanzar una meta y continuar con la historia de nuestra vida. Algunas veces, el esfuerzo es exactamente lo que necesitamos para alcanzar nuestros logros. Si Dios nos permitiese pasar por nuestras vidas sin encontrar ningún obstáculo, nos dejaría limitados. No lograríamos ser tan fuertes como podríamos haber sido. Es grato dar el reconocimiento a todas aquellas personas que han luchado junto a nosotras, por su ayuda a nuestros éxitos, triunfos y deseos de vivir instantáneamente, ellos en su silencio lo saben y nosotras en nuestro corazón los tenemos, porque han logrado un triunfo más; “sus sueños y nuestro sueño hecho realidad”. Por eso, de todo corazón dedicamos este triunfo obtenido: A Dios, por darnos la vida, guiarnos en todo momento y permitirnos amar la profesión. A nuestras familias, por su esfuerzo y apoyo incondicional, por su paciencia para tolerar esos momentos de dedicación y preocupación al responder por nuestros retos en nuestro proceso de formación. Dios las bendiga por existir y ser parte de nuestra vida y crecimiento personal. A mis maestros de la Facultad de Ciencias de la Pontificia Universidad Javeriana, por orientarnos como Dios manda y con toda la vocación del mundo; ya que nos permitieron descubrir un mundo de sabiduría a través del conocimiento.
AGRADECIMIENTOS
• Agradecemos a Dios por permitirnos realizar este trabajo de grado, y continuar
con nuestros estudios académicos con las personas que nos apoyan día a día
para hacer de nosotras unas excelentes profesionales.
• A nuestras familias por su apoyo moral y económico, y por ser el principal
motivo para terminar nuestros estudios.
• A la Pontificia Universidad Javeriana, por brindarnos la oportunidad de realizar nuestros estudios en Bacteriología
• A nuestra Directora Myriam Teresa Mayorga, docente de la Facultad de
Optometría de la Universidad de la Salle, por brindarnos la oportunidad de
trabajar con ella, por ofrecernos la asesoría adecuada y orientarnos en el
desarrollo de nuestro trabajo de tesis, ya que sin su ayuda no hubiese sido
posible la culminación de este trabajo.
• A nuestra codirectora Melva Linares, docente de la Facultad de Ciencias de la
Pontificia Universidad Javeriana, por proporcionarme sus conocimientos, por
su colaboración y disposición para llevar a cabo con éxito esta investigación.
• Al Departamento de Investigaciones Optométricas de la Universidad de la Salle
por el apoyo financiero.
TABLA DE CONTENIDO
RESUMEN 17
ABSTRACT 18
1 INTRODUCCIÓN 19
2 MARCO TEÓRICO 21
2.1 CARACTERÍSTICAS DE UN MATERIAL IDEAL PARA
LENTES DE CONTACTO
21
2.2 MATERIALES DE LOS LENTES DE CONTACTO 22
2.2.1 Materiales de los hidrogeles 22
2.2.2 Hidrogeles convencionales 23
Poli (Hidroxietil Metacrilato) (PHEMA) 23
PHEMA 24
Otras variaciones siguieron 24
2.2.3 POLÍMEROS PARA LENTES DE CONTACTO 25
2.4 PROPIEDADES DE LOS MATERIALES DE LOS
LENTES DE CONTACTO BLANDOS
28
2.5 CLASIFICACIÓN DE LOS MATERIALES PARA
LENTES
35
2.5.1 Según USAN 35
2.5.2 Según FDA 36
GRUPO I FDA 38
Grupo II FDA 39
Grupo III FDA 40
Grupo IV FDA 40
2.6 HIDROGELES DE SILICONA 41
2.6.1 Nuevos materiales de Siloxano Hidrogel 45
2.7 MATERIALES DE LENTES DE CONTACTO BLANDOS 47
EXISTENTES EN EL MERCADO MUNDIAL
2.7.1 Información de los lentes del estudio 50
2.8 SOLUCIONES DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PARA LOS LENTES DE CONTACTO BLANDOS
51
2.8.1 Componentes de mantenimiento del lente de contacto 51
Estuche de almacenamiento 51
Solución MultiPropósito 51
2.8.2 Componentes de las soluciones 51
Limpiador diario 51
Solución de enjuague 52
2.8.3 SOLUCION DESINFECTANTE 53
Propósito de la desinfección 53
Funciones 54
Sistema de desinfección: Esterilización, Desinfección,
Conservación, Gluconato de Clorhexidina, Peróxido de
Hidrógeno
54
2.8.4 Las soluciones pueden contener 56
Cloruro de Sodio (NaCl) 56
Agentes amortiguadores 56
Agentes antimicrobianos 57
Preservantes – bacteriostáticos 57
Modos de acción: No-específico, Selectivos de
membrana
57
Antimicrobianos especificos de las soluciones
multiproposito: DYMED, POLYQUAD, Peróxido de
hidrógeno, Ventajas y Desventajas del peróxido de
hidrógeno.
58
2.8.5 Eficacia antimicrobiana del peróxido de hidrógeno 62
Prueba de Eficacia Antimicrobiana 63
2.8.6 Prueba de Desinfectantes 64
2.8.7 Valor - D 65
Otros factores que afectan la eficacia antimicrobiana 66
2.8.8 Información de las Soluciones multiproposito del
estudio
68
2.9 DEPÓSITOS EN LOS LENTES DE CONTACTO
BLANDOS
71
2.10 Pseudomonas aeruginosa 74
2.10.1 Morfología y estructura de Pseudomonas aeruginosa 74
2.10.2 Fisiología de Pseudomonas aeruginosa 75
2.10.3 Características del crecimiento de Pseudomonas
aeruginosa
76
2.10.4 Resistencia de Pseudomonas aeruginosa 77
2.10.5 Genética de Pseudomonas aeruginosa 77
2.10.6 Estructura antigénica y toxinas de Pseudomonas
aeruginosa
78
2.10.7 Determinantes de la patogenicidad de Pseudomonas
aeruginosa
78
2.10.8 Frotis de Pseudomonas aeruginosa 79
2.10.9 Identificación de Pseudomonas aeruginosa 80
2.10.10 Tratamiento para Pseudomonas aeruginosa 80
3 PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA 81
4 OBJETIVOS 83
4.1 Objetivo general 83
4.2 Objetivos Específicos 83
5 MATERIALES Y MÉTODOS 84
5.1 Lentes de Contacto 84
5.2 Soluciones multipropósito 85
5.3 Cultivo de Pseudomonas aeruginosa 86
5.4 MÉTODOS 86
5.4.1 Estandarización del inóculo Estandarización del
inóculo
86
5.4.2 Evaluación de la capacidad proliferativa de
Pseudomonas aeruginosa sobre diferentes
materiales de lentes de contacto
88
5.4.3 Evaluación del efecto antimicrobiano de las
soluciones multipropósito sobre Pseudomonas
aeruginosa
92
5.4.4 Determinación de la eficacia antimicrobiana de las
soluciones multipropósito sobre lentes de contacto
blandos contaminados con Pseudomonas aeruginosa
94
6 RESULTADOS 97
6.1 Evaluación de la capacidad proliferativa de
Pseudomonas aeruginosa sobre diferentes
materiales de lentes de contacto
97
6.2 Evaluación del efecto antimicrobiano de las
soluciones multipropósito sobre Pseudomonas
aeruginosa
100
6.3 Determinación de la eficacia antimicrobiana de las
soluciones multipropósito sobre lentes de contacto
blandos contaminados con Pseudomonas aeruginosa
101
7 DISCUSIÓN
106
7.1 Evaluación de la capacidad proliferativa de
Pseudomonas aeruginosa sobre diferentes
materiales de lentes de contacto
106
7.2 Evaluación del efecto antimicrobiano de las
soluciones de Multipropósito sobre Pseudomonas
aeruginosa
107
7.3 Determinación de la eficacia antimicrobiana de las
soluciones multipropósito sobre lentes de contacto
blandos contaminados con Pseudomonas
aeruginosa
109
8 CONCLUSIONES 113
9 RECOMENDACIONES 114
10 BIBLIOGRAFÍA 116
11 ANEXOS 120
INDICE DE FIGURAS
Figura 1 Dos cadenas de PHEMA unidas por un puente de
enlace de dimetacrilato de etilenglicon (DMAEG)
27
Figura 2 Metacrilato de hidroxietilo (HEMA) 31
Figura 3 Monometacrilato de glicerol (GMA) 31
Figura 4 Acido metacrílico (MA) 31
Figura 5 N-vinilpirrolidona (NVP) 38
Figura 6 Metacrilato de oxietilfosforicolina 40
Figura 7 Metacriloxipropil tris (trimetilsiloxy) silano (TRIS) 43
Figura 8 a, v-bismetacriloxipropilo-polidimetilsiloxane 43
Figura 9 a, v-bismetacrilato de polisiloxano modificado con
radicales hidrófilos
44
Figura 10 a, v-bismetacrilato de polisiloxano modificado con
radicales hidrófilos
45
Figura 11 Poliaminopropil biguanida (DYMED) 59
Figura 12 Poliquaternium – 1 (POLYQUAD) 60
Figura 13 Reacción del peróxido de hidrógeno 61
Figura 14 Crecimiento de Pseudomonas aeruginosa 77
Figura 15 Pseudomonas aeruginosa 79
Figura 16 Lentes de Contacto utilizados en el estudio 84
Figura 17 Soluciones multipropósito utilizadas en el estudio 85
Figura 18 Peróxido de Hidrogeno al 3.7% (Dioxogen). 86
Figura 19 Cepa de Pseudomonas aeruginosa 86
Figura 20 Esquema de la estandarización del inóculo 87
Figura 21 Coloración de Gram de Pseudomonas aeruginosa 88
Figura 22 Esquema del proceso para evaluar de la capacidad
proliferativa de Pseudomonas aeruginosa en lentes de
91
contacto
Figura 23 Esquema del proceso para la evaluación del efecto
antimicrobiano de las soluciones multipropósito sobre
Pseudomonas aeruginosa
93
Figura 24 Diagrama de la evaluación de la efectividad de las
soluciones en lentes infectados
96
Figura 25 Esquema general del proceso para determinar la
eficacia antimicrobiana de las soluciones frente a lentes
contaminados con Pseudomonas aeruginosa.
97
Figura 26 Evaluación de la proliferación de Pseudomonas
aeruginosa en lentes de contacto Blandos
98
Figura 27 Pseudomonas aeruginosa obtenida en fracciones de lentes de contacto Blandos
99
Figura 28 Evaluación del efecto de las soluciones multipropósito
frente a Pseudomonas aeruginosa
100
Figura 29 Eficacia de PAPB 1 para los materiales de lentes de
contacto Blandos infectados con Pseudomonas
aeruginosa
101
Figura 30 Eficacia de PAPB 2 sobre lentes de contacto Blandos
infectados con Pseudomonas aeruginosa Eficacia de
PAPB 2 sobre lentes de contacto Blandos infectados
con Pseudomonas aeruginosa
102
Figura 31 Eficacia de POLYQUAD sobre lentes de contacto
blandos infectados con Pseudomonas aeruginosa
103
Figura 32 Eficacia de TRIMETOPRIM sobre lentes de contacto
blandos infectados con Pseudomonas aeruginosa
104
INDICE DE TABLAS
Tabla 1 Propiedades de los Materiales de lentes de contacto 29
Tabla 2 Clasificación de los materiales para lentes hidrogel según la USAN
35
Tabla 3 Clasificación de la Food and Drug Administration. 36
Tabla 4 Valor del DK de acuerdo al contenido de agua. 37
Tabla 5 Características de los lentes de siloxano- hidrogel. Valores indicados por los fabricantes del lente
46
Tabla 6 Materiales de Lentes de Contacto blandos utilizados mundialmente
47
Tabla 7 Lentes del Estudio 50
Tabla 8 Descripción de las Soluciones multiproposito del estudio 68
Tabla 9 Clasificación de los depósitos 72
Tabla 10 Lentes de contactos para el estudio 84
INDICE DE ANEXOS Anexo 1. Glosario Anexo 2. Información comercial de los lentes de la investigación Anexo 3. Información comercial de las soluciones multipropósito de la investigación Anexo 4. Preparación Agar Mc Conkey Anexo 5. Requisitos de INVIMA
RESUMEN
Dentro de la población que utiliza lentes de contacto con el fin de corregir una
ametropia, una gran parte de los usuarios poseen un alto riesgo de adquirir
infección corneal. Entre las causas más frecuentes están el uso prolongado de los
lentes desechables y el inadecuado mantenimiento. En este estudio se evaluó la capacidada de proliferación de Pseudomonas
aeruginosa en cinco materiales de lentes de contacto blandos hidrofílicos, tres de
ellos de hidrogel (Alphafilcon A, Omafilcon A, Polymacon) y dos de hidrogel
silicona (Balafilcon A y Lotrafilcon A). Se encontró que la bacteria solo puede
proliferar en el material Polymacon con una concentración de 2.9 x 102 UFC y 2.0X
102 UFC.
Además se evaluó el efecto antimicrobiano de las soluciones multipróposito: PAPB
1, POLYQUAD, PERÓXIDO DE HIDROGENO, PAPB 2 Y TRIMETOPRIM, sobre
Pseudomonas aeruginosa, las cuales presentaron efecto bacteriostático: PAPB 2 y
POLYQUAD, un efecto bactericida: PAPB 1 y PERÓXIDO DE HIDROGENO; y no
presentó ningún efecto el TRIMETOPRINM
Fue también indispensable evaluar la eficacia antimicrobiana de cada solución
multipróposito sobre los diferentes materiales de lentes de contacto previamente
infectados con Pseudomonas aeruginosa, en este caso la solución cuyo
componente antimicrobiano es el peróxido de hidrógeno, mostró ser la más
efectiva, ya que eliminó el 100% de la bacteria.
Palabras claves: materiales de lentes de contacto blandos hidrofílicos
Pseudomonas aeruginosa, soluciones multipóposito
ABSTRACT
I enter of the population that uses contact lenses with the purpose of correcting
one ametropia, a great part of the users have a high risk of acquiring corneal
infection. Between the most frequent causes they are the prolonged use of the
disposable lenses and the inadequate maintenance.
In this study the capacity one of proliferation was evaluated of Pseudomonas
aeruginosa in five materials of lenses hidrofílicos soft, three contact lenses of them
of hidrogel (Alphafilcon A, Omafilcon A, Polymacon) and two of hidrogel silicone
(Balafilcon A y Lotrafilcon A).It was found that the single bacterium can proliferate
in the material Polymacon with a concentration of 2.9 x 102 UFC y 2.0X 102 UFC.
In addition the antimicrobial effect of the solutions was evaluated multipurpuse:
PAPB 1, POLYQUAD, HYDROGEN PEROXIDE, PAPB 2 Y TRIMETOPRIM on
Pseudomonas aeruginosa, which presented displayed bacteriostátic effect: PAPB
2 y POLYQUAD, a bactericidal effect: PAPB 1 y HYDROGEN PEROXIDE; and it
did not present display any effect TRIMETOPRIM. He was also indispensable to
evaluate the antimicrobial effectiveness of each multipurpose solution on the
different materials from contact lenses previously infected with Pseudomonas
aeruginosa, in this case the solution whose antimicrobial component is the
hydrogen peroxide, showed to be most effective, since it eliminated the 100% of
the bacterium.
Key words: Hydrophilic contact lenses, multipurpose solutions. Pseudomonas
aeruginosa
1. INTRODUCCIÓN
Las lentes de contacto están indicadas para la corrección de los defectos
refractivos como son, la miopía, la hipermetropía y el astigmatismo. Los lentes de
contacto realizan su función por medio del aumento o la disminución del poder que
tiene la córnea y los lentes del ojo para enfocarse.
Existen diversos tipos lentillas determinados por el material que se ha utilizado
para su fabricación y su consistencia, así tenemos las duras o rígidas, semi-rígidas
o gas permeables, y las blandas. Otra variedad de lentes de contacto viene
determinada por su duración, actualmente se dispone de lentes desechables
(reemplazo diario, semanal, mensual etc.) y finalmente las convencionales que
deben reemplazarse cada año. (www.optifree.es)
Los polímeros para la fabricación de los lentes de contacto son macromoléculas
en cadena cuyos eslabones son los monómeros unidos entre sí en el proceso de
polimerización. Los cuales, consisten en cadenas poliméricas de enlaces
carbónicos de las que dependen diversos radicales, predominando los radicales
hidrófilos en los lentes hidrogel y los radicales hidrófobos en los lentes rígidos.
En contraste, los lentes de silicona, son materiales flexibles y elásticos, que estan
formadas por enlaces alternantes de oxigeno y silicio, de las cuales se suspenden
radicales hidrófobos. Las propiedades fisicoquímicas y fisiológicas de los lentes de
contacto dependen de la composición de la cadena polimérica y de los radicales
que de ella dependen.
Algunos de los principales agentes microbianos causales de enfermedades
oculares por el uso de lentes de contacto son bacterias como Staphylococcus
aureus, Pseudomonas aeruginosa, Streptococcus sp.
19
Actualmente, la desinfección de lentes de contacto es llevada a cabo a través del
uso de soluciones multipropósito dentro de las cuales se encuentran: PAPB 1,
POLYQUAD, PEROXIDO DE HIDROGENO, PAPB 2 Y TRIMETOPRIM, las cuales
se encuentran normalmente en el mercado.
Las soluciones multipropósito utilizan una solución única para desinfectar,
enjuagar y almacenar los lentes, las cuales cuentan con varios componentes entre
ellos se encuentra, una sustancia desinfectante, un preservante, y un surfactante,
el tipo y cantidad de estas sustancias dentro de una solución multipropósito viene
determinada de acuerdo a cada solución y según la casa comercial. Estas
soluciones poseen sistemas antimicrobianos como Poliquaternium – 1
(POLYQUAD®), poliaminopropil biguanida (DYMED®), Trimetoprim y peróxido de
hidrógeno respectivamente. Aunque las soluciones utilizadas en la desinfección
poseen una alta efectividad, ésta se puede ver disminuida por la producción de
biofilms que protegen potencialmente a los microorganismos de la acción
desinfectante. (FERNÁNDEZ, 1998)
Con este estudio se evaluó la eficacia de diferentes soluciones multipropósito
sobre Pseudomonas aeruginosa en diferentes materiales de lentes de contacto
blandos y se comprobó la acción antimicrobiana de las soluciones multipróposito.
20
2. MARCO TEÓRICO
Los lentes de contacto son un instrumento óptico invisible que mejora la visión y
que hace posible que, en la actualidad, las personas con defectos de refracción
ocular puedan corregirlos. En algunas de estas ametropías, como por ejemplo una
miopía considerable o una curvatura pronunciada de la córnea, los lentes de
contacto permiten una mayor agudeza visual que las gafas. Los lentes de
contacto, son unos lentes correctores o cosméticos que se ponen directamente en
la córnea del ojo, concretamente sobre la capa lagrimal que protege y lubrica la
córnea .
Los lentes de contacto ayudan a corregir los errores de refracción y realizan su
función por medio del aumento o la disminución del poder que tiene la córnea y los
lentes del ojo para enfocarse. (FONN,2001)
2.1. CARACTERÍSTICAS DE UN MATERIAL IDEAL PARA LENTES DE CONTACTO
El lente de contacto ideal debe:
- Proporcionar suficiente oxígeno para un metabolismo normal de la córnea.
- Ser fisiológicamente inerte.
- Ser muy humectable sobre el ojo.
- Resistir el deterioro, especialmente la formación de depósitos.
- Mantener dimensiones estables.
- Ser resistente a la manipulación del usuario.
- Ser transparente con pérdida mínima de luz.
- Ser ópticamente regular para que su óptica sea predecible.
- Requerir un mínimo mantenimiento por el usuario.
21
2.2. MATERIALES DE LOS LENTES DE CONTACTO Desde el punto de vista de los materiales de construcción, los lentes de contacto
están hechos de tres clases principales de materiales: los materiales rígidos, los
hidrogeles y los de hidrogel silicona (FERNÁNDEZ, 1998)
2.2.1. Materiales de los hidrogeles
Los hidrogeles son materiales ópticamente homogéneos, que están compuestos
de una fase sólida (el polímero) dispersa en una fase acuosa. Los polímeros
usados para fabricar los lentes hidrogel tienen radicales hidrófilos, como son los
alcoholes, amidas, lactasas y/o carboxilos y puentes que enlazan a las moléculas
del polímero en mallas tridimensionales (FERNÁNDEZ, 1998)
Mientras que los radicales hidrófilos contribuyen a la absorción del agua en el
polímero, los puentes de enlace la limitan, la combinación de ambos determina la
hidratación del hidrogel. Uno de los agentes más comúnmente usados para crear
puentes de enlaces en los lentes de contacto de hidrogel es el dimetacrilato de
etilenglicon (DMAEG). Sin puentes de enlace, la mayoría de los polímeros
hidrofílicos serían solubles en agua, e inútiles para fabricar lentes de contacto.
Estos materiales absorben agua, o soluciones acuosas, hasta alcanzar un
equilibrio de hinchazón entre la presión de absorción (relacionada con la presión
osmótica del polímero) y la resistencia a la deformación (relacionada con la
elasticidad de la red polimérica). El equilibrio de hinchazón es la hidratación
específica de cada hidrogel en la solución acuosa y temperatura dada
(FERNÁNDEZ, 1998)
22
En los hidrogeles convencionales la transmisión de los gases ocurre
principalmente a través de la fase acuosa, y aumenta en razón directa con la
hidratación del material. Por el contrario en los nuevos hidrogeles de alta
permeabilidad al oxígeno, debido a los radicales siloxano o fluorinados en su fase
sólida, la transmisión de los gases depende más de esta fase que de la
hidratación del hidrogel (FERNÁNDEZ,1998).
2.2.2 Hidrogeles convencionales Polímeros de lentes de contacto blandos
Poli (Hidroxietil Metacrilato) (PHEMA)
• Material original (1952-1959, patentado 1955) por O. Wichterle y D. Lim,
Checoslovaquia.
• Un material de cercana relación al poli (metilmetacrilato) (PMMA, patentado
1934).
• Su característica diferencial es un grupo hidroxil polar l (OH) al cual el dipolo de
agua podría ligarse. El contenido de agua es aprox. 38% (W/W). PHEMA aún
sigue siendo usado regularmente por muchos fabricantes. (FONN,2001)
• El material original de las lentes hidrogel es el poli (metacrilato de hidroxietilo)
(PHEMA), cuyo monómero es HEMA (Figura 2), se parecen al PMMA
químicamente, pero tienen la propiedad de absorber agua (ARRANZ DE LA
FUENTE,2003)
23
• Su estructura química, grado de entrecruzamiento y grado de hidratación,
causa que PHEMA, como todos los lentes hidrogel, asuma una estructura
molecular amorfa en forma de red tridimensional. El grado de entrecruzamiento
molecular y en parte el de hidratación se lo confieren a 105 hidrogeles ciertos
agentes que forman puentes de enlace entre las macromoléculas que le confieren
a los hidrogeles características concretas de uniformidad, termoestabilidad e
insolubilidad (ARRANZ DE LA FUENTE,2003)
• La principal desventaja de los lentes PHEMA es su relativamente baja
permeabilidad al oxígeno, debido a su relativamente bajo contenido en agua
PHEMA
• Un material llamado de segunda generación era ‘el Bionite’ Naturalens de
Griffin (1968): Un co-polímero de PHEMA y PoliVinilPirrolidona o PVP, 55%
contenido H2O. Un descendiente directo (Vifilcon A), que aún sigue siendo
utilizado (ARRANZ DE LA FUENTE,2003)
Otras variaciones siguieron
• Varios lentes hidrogeles, denominados de segunda generación, consisten en
copolímeros (2) ó terpolímeros (3), que contienen además de HEMA otros monó-
meros hidrófilos, que aumentan la hidratación de los lentes como:
- PHEMA (polihidroxietil metacrilato).
- PVP (polivinilpirrolidona).
- AM (ácido metacrílico).
- MMA (metil metacrilato).
24
- GMA (gliceril metacrilato).
- DAA (diacetona acrilamida).
- PVA (polivinil alcohol).
En cada uno de estos métodos, se requiere un agente de enlace cruzado
• Diferentes hidrogeles poseen diferentes tamaños de poros y generalmente los
materiales que tienen un elevado contenido de agua poseen mayor porosidad
• La composición química del material usado en los lentes hidrogel, que se debe
a 105 monómeros que lo forman y el número de puentes de enlace, determina su
contenido en agua, Dk, ionicidad, propiedades físicas y a su susceptibilidad a los
cambios ambientales.
2.3. POLÍMEROS PARA LENTES DE CONTACTO
El término polímero proviene de la palabra griega que significa “muchas partes”.
Cada unidad que se repite en un polímero se denomina monómero.
Los lentes de contacto están hechos de polímeros, también conocidos como
plásticos, es decir sustancias compuestas de macromoléculas formadas por
pequeñas unidades repetidas como los eslabones de una cadena (ARRANZ DE
LA FUENTE,2003)
Diferentes clases de polímeros difieren en su estructura química. Los
homopolímeros se obtienen uniendo entre si las moléculas de un sólo monómero,
mientras que los copolímeros se obtienen polimerizando las moléculas de dos a
más monómeros. En los copolímeros los monómeros pueden alternarse
individualmente o en bloques de tamaño preciso o variable.
25
La distribución de los monómeros en el polímero, así como el tamaño de las
cadenas que lo forman, determinan las propiedades del material. Así por ejemplo,
hay varios tipos de lentes de contacto hidrogel hechos con los mismos
monómeros, metacrilato de metilo y vinil pirrolidona. Estos lentes pueden diferir en
sus propiedades debido a que la proporción de los dos monómeros es diferente,
aun cuando la proporción de los monómeros es la misma, su distribución hace que
los materiales tengan diferentes propiedades. (FERNÁNDEZ,1998) Los lentes de contacto se identifican con varios nombres, un nombre propio, que
es el nombre legalmente registrado, un nombre genérico atribuido al material de
construcción del lente por «United States Adopted Names» (USAN, United States
Pharmacopeial Convention, Inc.,Rockville, MD) y por el nombre químico del
polímero usado para la fabricación del lente. Por ejemplo, todas los lentes con
nombre genérico polymacon, que están hechos del mismo polímero, metacrilato
de hidroxietilo, y se conocen también como lentes HEMA, PHEMA o poliHEMA;
sus nombres comerciales son, por ejemplo, Soflens, Optima38 y SeeQuence,
(Bausch&Lomb), Hydron (American Hydron) y CooperThin (CooperVision Inc),
entre otras muchas. (FERNÁNDEZ, 1998)
La figura 1 representa dos cadenas de PHEMA unidas por un puente de enlace de
dimetacrilato de etilenglicon (DMAEG). Este hidrogel con 38% agua que fue
utilizado en los lentes de contacto blandos originales desarrollados según la
invención de Wichterle y Lim (1960).
26
Figura 1. Dos cadenas de PHEMA unidas por un puente de enlace de
dimetacrilato de etilenglicon (DMAEG).
De acuerdo con el tiempo de uso, los lentes de contacto pueden denominarse de
uso diario, extendido, flexible, continuo. Según la frecuencia de reemplazo, los
lentes pueden ser: convencionales (6 meses a 1 año), de reemplazo programado
o desechables (1 día a dos meses), aunque el material de construcción del lente
sea el mismo. (FERNÁNDEZ, 1998)
La polimerización se efectúa en diferentes tipos de moldes. Si el molde usado es
tubular el polímero resultante tiene forma cilíndrica, que luego se corta en tacos de
tamaño apropiado para después fabricar los lentes en el torno. Si la polimerización
tiene lugar en un molde del tipo que tiene dos partes que encajan entre sí dejando
una cavidad central en forma lenticular, el producto de la polimerización es un
lente de contacto acabado.
Si el polímero usado es hidrófilo, el lente se equilibra en una solución salina
fisiológica después de sacarlo del molde. Moldes de este tipo se usan en la
27
28
fabricación de los lentes hidrogeles desechables. Moldes abiertos que giran en su
eje vertical se usan en la producción de los lentes hidrogel «spin-cast»
(centrifugados) de Bausch & Lomb, corrientes y desechables.
La mayor diferencia entre los materiales usados para fabricar los lentes rígidos y
los blandos, es que éstos, debido a su alto contenido de radicales hidrófilos, se
hinchan en agua y los otros no.
2.4. PROPIEDADES DE LOS MATERIALES DE LOS LENTES DE CONTACTO BLANDOS
Las propiedades más importantes de los materiales para ser usados en la
fabricación de lentes de contacto blandos se resumen en la tabla 1
Tabla 1. Propiedades de los Materiales de lentes de contacto. PROPIEDAD DEFINICIÓN OBSERVACIONES
PRO
PIED
AD
ES F
ÍSIC
O –
QU
ÍMIC
AS
Perm
eabi
lidad
al O
2 (D
k)
Grado por el cual el oxigeno pasa a través del material, esto
depende de la diferencia de presión parcial de oxigeno a
ambos lados de la membrana. Cada material tiene un
coeficiente de permeabilidad al oxígeno que depende de las
condiciones de su determinación. La permeabilidad de un
material se expresa con un coeficiente Dk, este depende de
su coeficiente de difusión D, de su coeficiente de solubilidad
K y de su espesor L.
La permeabilidad es una función intrínseca de la
composición molecular y física del material, y puede
ser afectada por factores extrínsecos como
concentración del agente permeante, temperatura,
presión, efectos barrera, y otros.
La permeabilidad al oxigeno es influenciada por el
contenido de agua: “A mayor contenido de agua,
mayor Dk”, la química del polímero, la temperatura, el
pH, y la tonicidad.
Lentes de alto contenido de agua son más propensos
a depósitos. Un mayor tamaño de “poro”, a veces en
combinación con una química iónica, aumenta la
atracción de materia extraña incluyendo las proteínas
de las lágrimas.
29
PRO
PIED
AD
ES F
ÍSIC
O –
QU
ÍMIC
AS
Ioni
cida
d
Los polímeros pueden clasificarse como
iónicos o no iónicos dependiendo si sus
grupos polares están cargados o no.
• Materiales Iónicos:
Carga negativa neta superficial debido a
que uno o más componentes del
material es polar y presenta sus
terminales polares negativos hacia
fuera.
Ventajas:
- Grupos funcionales polares en la superficie del lente aumenta
humectabilidad.
- Cuanto más grupos polares hay, mayor humectabilidad. Se puede
añadir ácido metacrílico para este propósito porque en pHs
fisiológicos existe como un ión de carga negativa.
Desventajas:
- Acumulan depósitos con más facilidad.
- Cualquier partícula cargada, incluyendo lisozima con carga
positiva, puede ser atraída a sitios con carga negativa en un
material iónico.
- Los depósitos podrían estar unidos, y por lo tanto, removidos con
más dificultad.
- Son más susceptibles a cambios en pH, especialmente su
contenido de agua.
PRO
PIED
AD
ES F
ÍSIC
O –
QU
ÍMIC
AS
Ioni
cida
d
• Materiales No-Iónicos:
También tienen sitios cargados dentro
de la matriz polimérica. Sin embargo,
las cargas son internas al polímero y no
se presenta terminales polares hacia
fuera. Esto resulta en ninguna carga
neta superficial.
Ventajas:
- Menos propensos a depósitos.
- No unen partículas cargadas.
Desventajas: - Menos humectables. La ausencia de grupos polares en la
superficie podría reducir su atracción para el dipolo de agua, y la
superficie seria menos humectable.
30
Hum
ecta
bilid
ad
La humectabilidad se define por el
ángulo de contacto de una gota de agua
depositada sobre el material, que es el
ángulo formado entre la tangente de la
gota de agua y la superficie del material.
El ángulo de contacto o de humectación
del material se expresa con la letra
griega “θ”
Un material es más hidrófilo cuando el
ángulo de contacto se aproxima a cero
grados. Por el contrario, un ángulo de
contacto de más de 60° es indicativo de
baja humectabilidad.
El agua se esparce espontáneamente en los materiales con
radicales hidrófilos. Radicales hidrofílicos son, por ejemplo, los
oxhidrilos (-OH) en HEMA (Figura 2) y en el monometacrilato de
glicerol (GMA) (Figura 3) y el carboxilo (-COOH) en el ácido
metacrílico (MA) (Figura 4). Los oxhidrilos y carboxilos son radicales
que aumentan la energía superficial del polímero que los contiene.
Figura 2. Metacrilato de hidroxietilo (HEMA).
Figura 3. Monometacrilato de glicerol (GMA).
Figura 4. Acido metacrílico (MA).
Flex
ibili
dad
Posibilidad de "doblar" el lente de
contacto sin que se vea afectada su
forma.
La flexión aumenta al hacerlo el contenido de siloxano. Los lentes
hidrogel son blandos y flexibles, sin afectar mayormente las
propiedades ópticas de los lentes.
31
Todo material utilizado como lente de
contacto debe ser altamente
transparente.
Calidad Óptica
La medida de la transparencia óptica de un material viene dada por
su transmisibilidad a la luz; esta medida compara la intensidad de la
luz una vez a pasado por el material, con la intensidad de la luz
incidente en el mismo.
PRO
PIED
AD
ES Ó
PTIC
AS
Índice de refracción
(n)
Es la refracción que experimenta la luz
al atravesar el material; se define como
el cociente de la velocidad de la luz en
el aire y la velocidad de la luz a través
de un material.
El "n", sirve para determinar potencias y espesores de los lentes.
Este valor depende de la densidad del material, a mayor densidad
mayor índice.
En los materiales de hidrogel el "n" depende del porcentaje de agua
que contenga, y suele ser usado para determinar la hidratación de
estos lentes.
Densidad
Relación entre la masa y el volumen de
un material y se expresa generalmente
en las unidades g/cm3.
OTR
AS
PRO
PIED
AD
ES
Estabilidad térmica
Depende de la naturaleza química del
polímero, aunque prácticamente todos
los lentes de contacto actuales están
fabricados de polímeros termoestables.
32
Habilidad de los lentes de mantener
sus dimensiones específicas, como
son su radio de curvatura, espesor y
diámetro. Estabilidad dimensional
Las dimensiones de los lentes hidrogel pueden variar con el pH,
particularmente en los lentes iónicos. Las dimensiones también
cambian cuando cambia su hidratación debido a cambios en la
temperatura o por evaporación del agua de hidratación. En
ambientes muy secos, o con viento, los lentes pueden sufrir
cambios en sus parámetros. Al deshidratarse la curvatura de los
lentes se encurva, más cuando más se deshidratan.
Integridad del lente durante su
manipulación normal. Por ejemplo, la
relativa fragilidad de los lentes hidrogel
de alta hidratación.
Solidez
Los materiales para lentes de contacto
deben:
- Ser inertes
- No deben reaccionar con, o causar que otros materiales
reaccionen con los tejidos del ojo o productos para el cuidado del
lente con los cuales entran en contacto.
- No tomar parte en ninguna actividad enzimática ni catalizar
reacciones entre sí u otra especie química.
Bio
com
patib
ilida
d - No contener ningún solvente Especialmente los hidrogeles, porque el movimiento de agua a
través del polímero es un vehículo para transferir materiales
indeseables desde el lente al ojo. Solventes comunes incluyen
monómeros no reaccionados, agentes de enlace cruzado, químicos
de tintado no ligados o precipitados, aceleradores de hidratación y
otros químicos usados en la fabricación de lentes.
33
34
- No ser absorbentes selectivos de
metabolitos, toxinas, microorganismos y
otras sustancias presentes en el
ambiente.
- Exhibir baja fricción in situ. El material debe tener un buen acabado de la superficie, la cual una
vez humectada exhibirá baja fricción. Esto permitirá un suave
movimiento del lente sobre el ojo y un frotado seguro como parte del
régimen de limpieza.
- Ser compatible eléctricamente. Un material para lentes no debe alterar las propiedades eléctricas
de la superficie de la córnea (esta es negativa con respecto a la
córnea posterior y se cree que la diferencia en potencia sea en el
rango 20-40 mV). Generalmente, los lentes RGP tienen un mayor
efecto sobre el potencial transcorneal que los lentes blandos.
OTR
AS
PRO
PIED
AD
ES
Bio
com
patib
ilida
d
- No inducir respuestas inflamatorias o
inmunológicas en el ojo anterior, aún
después de una exposición prolongada
como en casos de uso extendido.
2.5 . CLASIFICACIÓN DE LOS MATERIALES PARA LENTES 2.5.1. Según USAN Para definir un material genéricamente, cada entidad química recibe un nombre
(incluyendo una versión, por ejemplo A, B, etc.) del Consejo de Nombres
Adoptados de EE.UU. (USANC). No obstante el nombre comercial usado por un
fabricante, el nombre USAN identifica en forma única el material real. Materiales
que difieren solo, en contenido de agua (al alterar las proporciones de los
ingredientes) aún llevan el mismo nombre y versión, por ejemplo Bufilcon A 45% y
55%. Se escribe el USAN en minúsculas. La inclusión de ácido metacrílico
convierte un hidrogel en iónico (FONN,2001). En la tabla 2, se encuentra la
clasificación de uno de los materiales del estudio (polymacon).
Tabla 2. Clasificación de los materiales para lentes hidrogel según la USAN
Polímero USAN" % agua ionicidad
PHEMA Polymacon bajo no iónico
PHEMA, PVP Vifilcon A alto iónico
GMA, MMA Crofilcon A bajo no iónico
PVP, MMA Lidofilcon A alto no iónico
PHEMA, DAA, AM Bufilcon A medio iónico
PHEMA, PVP, AM Perfilcon A alto Iónico*
PHEMA, AM Metafilcon A alto Iónico*
PVA, MMA Atlafilcon A alto no iónico
35
A los materiales iónicos se le ha añadido ácido metacrílico (AM) para aumentar la
hidrofília. Los grupos carboxilo (-COOH) son más hidrófilos que los hidroxilos (-
OH) y otorgan una mayor atracción de agua a la matriz. Cuando el ambiente del
lente es básico el ácido metacrílico se disocia en iones metacrilato y en iones
hidrógeno (Figura 6). Cuando los grupos carboxilo se ionizan, la carga negativa en
la matriz atrae proteínas lagrimales como la lisozima (cargas positivas) y hace que
el lente sea inestable a las variaciones de pH (ARRANZ DE LA FUENTE,2003)
En su estado seco (xerogel) estos materiales son impermeables a los gases, pero
una vez hidratados su nivel de permeabilidad aumenta en razón directa con su
grado de hidratación
2.5.2 Según FDA La FDA (Administración Norteamericana de medicamentos y alimentos) ha
clasificado en cuatro grupos los materiales hidrogel según su contenido en agua y
sus cargas iónicas (Tabla 3).
Tabla 3. Clasificación de la Food and Drug Administration.
HIDRATACIÓN IÓNICO
GRUPO I < 50% No
GRUPO II > 50% No
GRUPO III < 50% Sí
GRUPO IV Sí > 50%
36
La FDA da un nombre genérico a cada material de lente de contacto. En general,
todas los lentes de hidrogel su terminación es en el sufijo “filcon. Ejemplo:
lotrafilcon, omafilcon, balafilcon; etc., con algunas excepciones, por ejemplo
Polymacon. Las lentes que no son de hidrogel terminan el en sufijo “Focon”
(FONN,2001)
Los materiales del grupo I y grupo III normalmente puede hacerse una segura y
eficaz desinfección, mediante métodos térmicos y químicos con soluciones
multipropósito y sistemas de peróxido de hidrógeno. La desinfección térmica no
debe realizarse en los materiales del grupo II; una desinfección química mediante
soluciones multipropósito y sistemas de peróxido de hidrógeno son seguros y
eficaces. Algunos polímeros iónicos del grupo IV, pueden reaccionar
negativamente con el sorbato de potasio ó ácido sórbico como conservante de las
soluciones .
Los valores de Dk son teóricamente un absoluto para cualquier material dado,
pero prácticamente los valores encontrados por los investigadores varían un poco.
Cada material genérico de acuerdo a su contenido de agua se acompaña por un
número de Dk representativo (Tabla 4) (FONN,2001)
Tabla 4. Valor del DK de acuerdo al contenido de agua.
H2O DK
38±% 9±
55±% 18±
75±% 36±
37
GRUPO I FDA Lentes no iónicos de baja hidratación (contienen entre 35 y 50% de agua):
En este grupo se encuentran los lentes polymacon (38% agua) [Optima 38,
Hydrosoft 38], Lotrafilcon A (24% agua) (Night and Day, Ciba Vision).
Varios de estos lentes están hechos esencialmente de PHEMA, típicos lentes
PHEMA (Figura 1 y 2) son Polymacon.
Otros lentes de este grupo están fabricados de un monómero hidrófilo, como la N-
vinilpirrolidona (NVP) (Figura 5) o con el monometacrilato de glicerol (GMA)
(Figura 3), copolimerizados con MMA, que es el monómero relativamente
hidrófobo en los lentes rígidos originales de PMMA. La NVP y el GMA son más
hidrófilas que HEMA y cuando se copolimerizan con este monómero o con uno
relativamente hidrófobo como es el MMA, se obtienen hidrogeles cuyos niveles
hidratación dependen de la proporción de los monómeros usados en la
polimerización (FERNÁNDEZ,1998)
Figura 5. N-vinilpirrolidona (NVP).
El lente Lotrafilcon A (Night and Day, Ciba Vision) aunque es un material de
hidrogel no convencional, es decir de hidrogel silicona se puede agregar a este
38
grupo, ya que presenta las características de no iónico y de baja hidratación. El
lotrafilcon A contiene como principales monómeros N, N-Dimetilacrilamida (DMA),
Trimetilsiloxalina (TRIS), con macrómero de siloxano, de 24% de hidratación.
Grupo II FDA
Lentes no iónicos de alta hidratación (contienen entre 51 y 80 % de agua):
Varios de los lentes en este grupo están hechos de los mismos monómeros
usados en los del grupo 1, NVP, GMA, HEMA y MMA, pero polimerizados en
diferentes proporciones. La mayoría de los lentes de alta hidratación están hechos
de materiales que contienen diferentes proporciones de NVP y GMA
copolimerizados con HEMA o MMA.
En este grupo se encuentran los lentes omafilcon A (62% agua) (Proclear
compatibles, CooperVision), y alfafilcon A (66% agua) (Soflens66, Baush and
Lomb).
Los lentes Alphafilcon A están hechos de copolímeros de N- vinilpirrolidona (NVP)
(Figura 5) con HEMA (Figuras 1 y 2), tienen 66% hidratación (Soflens 66, Bausch
& Lomb).
Un nuevo tipo de lentes hidrogel que han sido clasificados en este grupo son los
lentes omafilcon A (ProclearTM, Compatibles) (62% agua). El principal monómero
en estos lentes es el metacrilato de oxietilfosforicolina (Figura 6) que, aunque tiene
cargas positivas y negativas, sus números son iguales y se neutralizan a pH
fisiológico (FERNÁNDEZ,1998)
39
Figura 6. Metacrilato de oxietilfosforicolina.
Grupo III FDA
Lentes iónicos de baja hidratación (contienen entre 35 y 50 % de agua): En este grupo se encuentran los lentes fabricados con copolímeros de HEMA con
ácido metacrílico (MA), (figura 4) o con su sal sódica. El ácido metacrílico y su sal
sódica imparten mayor hidrofília a estos hidrogeles, que resulta en más alta
hidratación y más humectabilidad que en lentes de PHEMA pura.
Por otra parte, la presencia de cargas negativas en estos hidrogeles contribuye a
aumentar la deposición de lisosoma lagrimal, que tiene carga positiva, en estos
materiales
Entre los lentes pertenecientes a este grupo se encuentran los de balafilcon A
(36% agua) [Purevision, Bausch and Lomb], este material posee como principales
monómeros: N – Vinilpirrolidona (NVP), Tris – trimetilsiloxysilil propilvinil
carbamato (TPVC), N-carboxivinilester (NCVE) y Poli (dimetilsiloxil) di (silylbutanol)
bis (vinil carbamato) (PBVC).
Grupo IV FDA
Lentes iónicos de alta hidratación (contienen entre 51 y 80 % de agua): Lentes típicos de este grupo son los lentes desechables etafilcon A de 58%
hidratación (AcuvueTM y Surevue de Johnson & Johnson) que están hechos
esencialmente de un copolímero de HEMA con 2% de MA. Un copolímero de
HEMA, NVP y MA se usa en los lentes perfilcon A (71 % agua) (Permalens de
40
Coopervision). También en este grupo entran los lentes vifilcon A (55% agua)
hechos de un copolímero de HEMA con NVP y MA (Softcon EW, Spectrum y
Visitint de Ciba Vision)
2.6. HIDROGELES DE SILICONA Son nuevos materiales para los lentes blandos hidrófilos de alta permeabilidad al
oxígeno, que están todavía en fase de investigación y desarrollo (FERNÁNDEZ,
1998)
Mientras que la permeabilidad del oxígeno a través de los lentes hidrogeles
convencionales depende esencialmente de su contenido en agua, en los nuevos
hidrogeles su permeabilidad al oxígeno depende especialmente de la estructura
química de su fase sólida.
En los hidrogeles convencionales el oxígeno se disuelve en la fase acuosa y pasa
a través del lente por esta fase, aumentando la permeabilidad en razón directa con
la hidratación.
La mejor transmisibilidad al oxígeno de los lentes convencionales de alto
contenido en agua, se obtiene con lentes de espesor muy fino. Alta trasmisibilidad
al oxígeno es particularmente deseable en los lentes de uso continuado, porque
necesitan trasmitir mejor los gases, para satisfacer la fisiología corneal con el ojo
cerrado, que los de uso diario (FERNÁNDEZ, 1998)
Desafortunadamente, los lentes delgados de alta hidratación no se toleran bien, lo
que se manifiesta en la típica queratopatía punteada superficial. Este fenómeno es
debido a la rápida deshidratación de los lentes que consecuentemente se adhieren
al epitelio y rompen las células. La rotura del epitelio facilita la invasión bacteriana
41
en la córnea. Por este motivo, lentes de hidrogel convencionales de alta
hidratación y espesor delgado, con suficiente transmisibilidad al oxígeno para
satisfacer la fisiología corneal con el ojo cerrado, no deben ser usados.
Esta deficiencia ha motivado el interés de la industria para investigar la posibilidad
de crear nuevos hidrogeles con superior trasmisibilidad al oxígeno, manteniendo al
mismo tiempo las características propias de los lentes hidrogel convencionales.
Este esfuerzo ha dado lugar a la invención de una nueva generación de
hidrogeles.
Estos nuevos hidrogeles están hechos con polímeros que no sólo absorben agua,
pero que además son permeables al oxigeno. Con estos nuevos hidrogeles se han
hecho lentes de contacto que con aproximadamente 50% hidratación y espesor
normal transmiten suficiente oxígeno para satisfacer la fisiología corneal con el ojo
cerrado.
Los polímeros usados en estos hidrogeles consisten de porciones hidrófilas, para
absorber el agua, y porciones hidrófobas, para la permeabilidad a los gases.
Normalmente en un medio acuoso como son los hidrogeles los segmentos
hidrófobos no son compatibles con los hidrófilos. No obstante, los químicos han
logrado crear hidrogeles ópticamente homogéneos copolimerizando ciertos
monómeros hidrófilos con monómeros hidrófobos en las proporciones apropiadas
o agregando grupos hidrófilos a los monómeros hidrófobos para hacerlos
compatibles con los monómeros hidrófilos en el hidrogel (FERNÁNDEZ,1998)
Una clase de hidrogeles de alta permeabilidad a los gases se preparan
copolimerizando los monómeros usados para la fabricación de los materiales de
los lentes rígidos permeables a los gases, particularmente el metacriloxipropil tris
(trimetilsiloxy) silano (TRIS) (Figura 7), con monómeros similares a los usados en
los hidrogeles convencionales (LAI Y-C, 1993). Aunque estos copolímeros tienen
42
la estructura básica de enlaces carbono – carbono de los hidrogeles
convencionales, su permeabilidad al oxígeno tiene lugar no solo a través del agua
de hidratación, sino también a través de los radicales siloxano de la fase
polimérica del hidrogel. Los radicales siloxano que son muy hidrófobos se
segregan en zonas separadas de la fase acuosa que, para mantener la
transparencia del hidrogel, deben ser de un tamaño inferior a la longitud de onda
de la luz visible.
Figura 7. Metacriloxipropil tris (trimetilsiloxy) silano (TRIS).
Otra clase de hidrogeles de alta permeabilidad al oxígeno, consiste de materiales
similares al oxyfilcon A, que fue un lente de contacto experimental relativamente
antiguo, hecho de un copolímero del a, v-bismetacriloxipropilo-polidimetilsiloxane
(Figura 8) con NVP y MMA (USAN and USP Dictionary,1993)
Figura 8. a, v-bismetacriloxipropilo-polidimetilsiloxane.
43
Las siliconas son polímeros constituidos básicamente por cadenas muy flexibles
de enlaces silicio – oxígeno (siloxano). Las siliconas más comunes son los
polidimetilsiloxanos que tienen dos radicales metílicos en cada átomo de silicio,
menos en los dos silicios terminales que tienen tres metilos cada uno.
En el polidimetilsiloxano en la figura 8, termina en dos radicales metacriloxipropilo,
que le permite reaccionar con otros monómeros acrílicos. La flexibilidad de los
enlaces siloxano contribuye a facilitar la difusión de las moléculas de los gases y
vapores a través de estos polímeros. La alta permeabilidad (Dk) al oxígeno de los
lentes de goma de silicona, hoy en día en poco uso debido su tendencia a
adherirse al ojo, se debe a la alta difusividad (D) del oxígeno a través de los
segmentos siloxanos en estos lentes en combinación con la también relativamente
alta solubilidad (k) del oxígeno en estos materiales (FERNÁNDEZ,1998)
Entre esta clase de hidrogeles de alta permeabilidad al oxígeno se han estudiado
hidrogeles que en vez del compuesto dado en la figura 6, se han usado los
compuestos dados en (Figuras 9 y 10), que son a, v-bismetacrilatos de
polisiloxanos modificados con radicales hidrófilos (LAI, Y, WILSON,1993)
Figura 9. a, v-bismetacrilato de polisiloxano modificado con radicales hidrófilos.
44
Figura 10. a, v-bismetacrilato de polisiloxano modificado con radicales hidrófilos.
En estos hidrogeles la permeabilidad al oxígeno tiene lugar preferentemente en las
zonas microscópicas constituidas por agregados de los segmentos del
polidimetilsiloxano en la fase sólida.
Probablemente la nueva generación de lentes de contacto hidrogel de alta
permeabilidad al oxígeno tendrán una hidratación de alrededor de 50%, porque
con más alto contenido en agua la dilución de la fase sólida decrecería la
permeabilidad al oxígeno del hidrogel.
Por otro lado, debido a los relativamente grandes segmentos hidrófobos en la fase
sólida, si la hidratación es muy baja el hidrogel no tendrá la deseada
humectabilidad y flexibilidad de los lentes de hidrogel convencionales. En general
la porción siloxano de estos nuevos lentes es la que proporciona un elevado Dk,
mientras que la porción hidrogel mantiene la humectabilidad (BENJAMIN WJ.
1993)
2.6.1 Nuevos materiales de Siloxano Hidrogel
La gran revolución que está experimentando la industria de lentes de contacto se
debe a la introducción de nuevos materiales tipo hidrogel cuyos copolimeros
45
contienen además de los componentes hidrófilos de los hidrogeles
convencionales, segmentos de silicona (polysiloxano, de los lentes elastoméricos)
y/o de grupos siloxano (como el TRIS de los lentes rígidos) que le proporcionan
alta permeabilidad al oxígeno (DK aprox. 135- 175 barrer). La combinación de
componentes hidrófilos e hidrófobos con más o menos grupos siloxano ha dado
lugar a lentes confortables por su capacidad de hidratación, y de óptimas
propiedades fisiológicas por su alto DK, debido a su componente siloxano
permeable a los gases del material
Tabla 5. Características de los lentes de siloxano- hidrogel. * Valores indicados
por los fabricantes del lente.
Lente de contacto TM
Focus® NIGHT & DAY
Purevision
Material Lotrafilcon A Balafilcon A
Transmisibilidad al 02 (Dk/t) 175 barrer/cm 110 barrer/cm
Contenido en agua 24% 36%
Espesor central a -3 dioptrías 0,08 mm 0,09 mm
Permeabilidad al O2 (Dk) 140 barrer 99 barrer
46
2.7. MATERIALES DE LENTES DE CONTACTO BLANDOS EXISTENTES EN EL MERCADO MUNDIAL
Tabla 6. Materiales de Lentes de Contacto blandos utilizados mundialmente.
GRUPO 1 GRUPO 2 GRUPO 3 GRUPO 4
Bajo Contenido de Agua (<50% H2O)
Alto contenido de agua (>50% H2O)
Bajo Contenido de Agua (<50%
H2O)
Alto contenido de agua (>50% H2O)
Polímeros No Iónicos
Polímeros No Iónicos
Polímeros Iónicos Polímeros Iónicos
Tefilentes de (38%) (Dk = 8.9)
Lidofilcon B (79%) (Dk = 38)
Bufilcon A (45%) (Dk = 16
Bufilcon A (55%) (Dk = 16)
Cibasoft Illusions Softint STD
Torisoft
CW 79 LL 79
Hydrocurve II 45Soft Mate B
Hydrocurve II Hydrocurve II 55
Bifocal Hydrocurve 3 Toric
Softmate II Tetrafilcon A (43%) (Dk = 9)
Surfilcon A (74%) (Dk = 35)
Deltafilcon A (43%) (Dk = 10)
Perfilcon A (71%) (Dk = 34)
Aquaflex Standard Aquaflex Super
Thin CooperClear Cooper Toric
Preferente Preference Toric
Vantage Thin Accents Vantage
Vantage Accents Vantage Thin
Permaflex
Amsoft Amsoft Thin Comfort Flex Custom Flex
Metrosoft Soft Form Toric
Permalens Permalens XL
Permalens Theraputic Permalens Aphakic
Crofilcon (38%) (Dk = 13)
Lidofilcon A (70%) (Dk = 31)
Phemfilcon (38%) (Dk = 9)
Etafilcon A (58%) (Dk = 28)
CSI CSI Toric
Acti FRESH CV 70 LL 70
N&N 70 Q&E 70
DuraSoft 2 DuraSoft 2
Optifit
Acuvue 1-Day Acuvue
Acuvue 2 Acuvue 2 Colours
Acuvue Bifocal Acuvue Toric
Surevue Helfilcon A&B (45%) (Dk = 12)
Netrafilcon A (65%) (Dk = 34.5) Focofilcon A (55%)
(Dk = 16) Flexlens GentleTouch Fre-Flex
47
Flexlens Toric Flexlens Aphakic
Gold Medalist Toric
Optima Toric Simulvue Unilens
Mafilcon (33%) (Dk = 4) Hefilcon C (57%) Ocufilcon B (53%) (Dk
= 16)
Menicon
Gold Medalist Toric
Continental Ocu-Flex 53
Polymacon (38%)
(Dk = 9) Alfafilcon A (66%)
(Dk = 32) Ocufilcon C (55%) (Dk = 16)
Soflens66 UCL 55 UCL-Pediatric
Omafilcon A (59%) (Dk = 33)
Ocufilcon D (55%) (Dk = 19.7)
Proclear Proclear Tailor
Made Toric Proclear
Compatibles (62%)
Biomedics Colors Biomedics Toric
Color Girl Colors
Biomedics 55 Proactive 55
Vasurfilcon A (74%) (Dk = 39.1
Ocufilcon E (65%) (Dk = 22)
Ocuflex 65 Ocufilcon F (60%)
(Dk = 24.3) Permaflex UV
Naturals Precision UV
Hydrogenics 60 UV Hioxifilcon A
(59%) (Dk = 36) Phemfilcon A (55%)
(Dk = 16) Satureyes Toric
and Sphere Nelfilcon A (69%)
(Dk = 26)
Durasoft 3 Durasoft 3 Optifit
Freshlook Freshlook Toric
Prosoft Wildeyes
Methafilcon A (55%) (Dk = 18)
Alden Classic Allvue
Biomedics 38 Cellusoft Clearview
Cooper Thin CustomEyes 38
Edge III Proactive Edge III Proactive
XT Edge III Standard
Edge III Thin EpconSOFT Esstech PS
Esstech PSD Esstech SV Horizon 38
Hydron Echelon Hydron Mini
Hydron Zero 4 SofBlue
Hydron Zero 6 SofBlue
Hydron Versa Scribe
Ideal Soft LifeStyle MV2 LifeStyle Xtra LifeStyle 4Vue LifeStyle Toric
Bifocal
Focus Dalies Focus Dalies Toric
Focus Dalies Progressive
Biocurve Toric &
48
49
Hilafilcon A (70%) (Dk = 35)
Soflens One Day
Sphere Choice A.B.
Methafilcon A (55%) (Dk = 18)
Hilafilcon B (59%) (Dk = 22)
Soflens 59
LL38 Metrosoft II Multifocal
Natural Touch Occasions Optima 38 Optima FW
PS-45 Multifocal SeeQuence Sof-form II
Soflens Softics
SoftView Westcon Toric
Edge III 55 Flexlens
Frequency 55 Toric & Sphere
Horizon 55 Bi-Con Kontur
Lifestyle Frequency LL 55
Metro 55 Sof-form 55
Sunsoft Additions Sunsoft Eclipse
Sunsoft Multiples Toric & Sphere
Sunsoft Revolution Sunsoft SunFlex
Sunsoft SunFlex Prism Ballast
Sunsoft Aphakic Sunsoft Toric 15.0 Westcon Toric &
Sphere
Hioxifilcon B (49%) (Dk = 15) Methafilcon B (55%)
(Dk = 18) Essential Soft
Toric Multifocal Ocu-flex Plus
Quattro
Frequency 55 Toric Hydrasoft Sphere Hydrasoft Toric
Lotrafilcon A (24%) (Dk = 140 Vilfilcon A (55%) (Dk
= 16)
Focus Night & Day
Focus 1-2 Week Focus Monthly
Focus Progressives Focus Toric Monthly
Softcon Softcon EW
2.7.1 Información de los lentes del estudio Tabla 7. Lentes del Estudio
Material %Contenido Acuoso
Nombre comercial
Clasificación FDA Principales Monómeros Casa
Comercial Imagen
Balafilcon A
36
PureVision
III
N-Vinilpirrolidona + Tris-trimetilsiloxysilil propilvinil carbamato (TPVC) + N-carboxivinilester (NCVE) + Poli (dimetilsiloxil) di (silylbutanol) bis (vinil carbamato) (PBVC)
H
idro
gel S
ilicon
a
Lotrafilcon A
24
Nigth & Day I
Trimetilsiloxysilano (TRIS) + (N, N-Dimetilacrilamida) (DMA)
+ (macrómero Siloxano)
Alphafilcon A
66
Soflens 66
II
+ HEMA N-Vinilpirrolidona
Omafilcon A
62
Proclear compatibles
II
Metacrilato de oxietilfosforicolina
H
idro
gel C
onve
ncio
nal
Polymacon
38
Hydrosoft 38 I
HEMA
50
2.8. SOLUCIONES DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO PARA LOS LENTES DE CONTACTO BLANDOS 2.8.1 Componentes de mantenimiento del lente de contacto
Estuche de almacenamiento Muchos fabricantes han formulado sus propios sistemas y soluciones. Esto ofrece
a los profesionales una amplia selección de regímenes de cuidado de donde
escoger. Generalmente, se puede encontrar uno que se acomode al estilo de vida
del paciente, necesidades y tolerancias, tipo de lente y material. Los usuarios
deben evitar intercambiar productos de diferentes fabricantes aun cuando tengan
la misma función aparente o base química.
Solución Multi-Propósito
Muchos sistemas de cuidado modernos usan una solución para realizar las
funciones de varios componentes, por lo que reducen el número actual de
soluciones requeridas.
Para facilidad y conveniencia del usuario, las soluciones multi-propósito utilizadas
en este estudio (sistemas de una botella) están formuladas para permitir la
combinación de funciones de limpieza, enjuague y desinfección.
2.8.2 Componentes de las soluciones
Limpiador diario Los limpiadores diarios generalmente contienen surfactantes y son utilizados para
remover la mayoría de materia extraña adherida a la superficie del lente. Estos
componentes son:
51
• Desechos celulares.
• Mucosidad.
• Lípidos.
• Proteínas.
• Cosméticos.
• Microorganismos.
Los agentes de viscosidad tales como alcohol polivinílico o metilcelulosa también
facilitan la limpieza.
La hipertonicidad y la abrasión son propiedades que han sido adicionadas para
mejorar la eficacia de algunos limpiadores. La hipertonicidad da como resultado
una extracción de agua de los lentes hidrofílicos lo cual puede ayudar a remover
algunos contaminantes solubles. Las esferas poliméricas en algunos limpiadores
tienen un efecto levemente abrasivo sobre las proteínas y otros depósitos de
superficie.
La acción mecánica de frotar y enjuagar reduce significativamente la cantidad de
desechos sueltos y el número de microorganismos en el lente. (HOULSBY R.
1984)
Solución de enjuague Después de la limpieza, los lentes deben ser enjuagados. El enjuague realiza una
variedad de funciones.
Los agentes amortiguadores son incluidos en la formula de las soluciones de
enjuague para que su pH se aproxime al de la lagrima. El pH normal de la lágrima
es de 7.2 en promedio, pero esta sujeto a variaciones individuales. Para aumentar
52
la compatibilidad de la solución y el pH lagrimal al insertar el lente, la solución es
ligeramente amortiguada.
2.8.3. SOLUCION DESINFECTANTE
Propósito de la desinfección Los lentes de contacto interfieren con el flujo normal de la lágrima sobre la
superficie anterior del ojo. Esta interferencia puede reducir la habilidad de la
lágrima para eliminar cuerpos extraños y otros agentes contaminantes de la
superficie anterior del ojo.
La adherencia de microorganismos a los lentes de contacto incrementa el tiempo
de exposición del medio ambiente ocular a patógenos oculares potenciales.
Generalmente, el ojo se defiende a sí mismo. Sin embargo, si el número de
microorganismos es demasiado grande, el sistema de defensa ocular puede
debilitarse y ser incapaz de combatirlos y una infección puede presentarse.
Una desinfección adecuada es imperativa si el número de microorganismos y/o la
eficacia del sistema de defensa natural del ojo se ven comprometidos. El ojo
normalmente contiene una flora ocular que incluye bacterias, hongos y virus que
pueden ser oportunistas si el mecanismo de defensa se debilita. La desinfección
reduce el número de estos microorganismos a un nivel seguro.
Debido a que las soluciones desinfectantes son también utilizadas para
almacenar, su función como un medio de hidratación es obvia. La hidratación
ayuda a mantener la estabilidad de los parámetros y propiedades físicas de los
lentes de contacto. (HOULSBY R. 1984)
53
Funciones
• Eliminar organismos oculares patógenos que pueden causar una infección. La
desinfección deberá reducir el nivel de patógenos oculares a cero o casi cero y por
lo tanto minimizar las infecciones relacionadas con lentes de contacto. La
desinfección deberá reducir el número de todos los microorganismos a un nivel
seguro, aún cuando una reducción a cero es obviamente más deseable.
• Restaurar y mantener la hidratación del lente.
• Obtener y mantener los lentes en un estado listo para usarse. Esto requiere de
un funcionamiento satisfactorio de las primeras dos funciones. Los lentes de
contacto deben mantenerse en un estado libre de agentes patógenos durante el
período de almacenaje.
Sistema de desinfección
Los dos principales tipos de sistemas de desinfección disponible para lentes de
contacto blandos son el térmico y químico.
Los sistemas de desinfección químico varían ampliamente y existe una gran
variedad de tipos. Incluidos en la categoría de sistemas químicos están el actual
peróxido de hidrogeno y las soluciones multi-propósito. La desinfección química
puede ser subdividida en oxidativa (peróxido de hidrogeno y cloro) y química
convencional frío. En algunas ocasiones, las distinciones pueden parecer confusas
y complicadas tanto para el usuario como para el profesional.
El uso de agentes desinfectantes fuertes (muchos de los cuales también se
utilizan en bajas concentraciones como conservadores) en sistemas de
desinfección químico puede ocasionarle problemas al paciente. El problema más
común es la reacción de sensibilidad a los agentes químicos utilizados como
54
• Esterilización es la eliminación de todas las formas de vida microbiana, una
situación imposible de lograr con procedimientos y productos normales de
mantenimiento y cuidado de lentes de contacto.
• Desinfección es un proceso dinámico, generalmente precedido por un paso
de limpieza y enjuague, cuyo objetivo es eliminar o remover contaminantes
microbianos y vírales de los lentes de contacto.
• Conservación es la eliminación o inhibición del crecimiento de un rango
selecto de microorganismos para prevenir el daño del producto durante su uso por
el consumidor. La elección del conservador esta determinada por la resistencia de
los microorganismos y la sensibilidad del ojo expuesto al preservante a través del
lente de contacto o gotas oculares.
Gluconato de Clorhexidina (GCH – una biguanida antimicrobiana) la absorción y
liberación también ha sido estudiada debido a su uso histórico por los fabricantes
en combinación con el timerosal u otros agentes para mejorar su efectividad.
Los reportes de reacciones de hipersensibilidad con clorhexidina fueron apoyados
por el estudio in vitro de Schlitzer (1992) quien demostró que los lentes de
contacto hidrofílicos de los grupos I y IV (clasificación FDA) liberan
significativamente más GCH que otras entidades químicas no oxidativas. El GCH
55
es absorbido por lentes de RGP (acrilatos de silicona) como una monocapa hasta
que se saturan y no ocurre una absorción posterior. (HOULSBY R. 1984)
Peróxido de Hidrógeno Las soluciones de peróxido de hidrogeno son otro tipo de
desinfección química. Los sistemas de desinfección basados en peróxido pueden
dividirse en: - Sistemas de un solo paso
- Sistemas de dos pasos
Los sistemas de desinfección de peróxido de hidrogeno están normalmente
formulados con una concentración de peróxido al 3% cuyo pH es generalmente
ácido entre 3.0 - 4.0. Para que un lente pueda ser utilizado después de la
desinfección, es requerida neutralización. Varias técnicas de neutralización han
sido diseñadas por los fabricantes para simplificar los pasos de desinfección y
neutralización y por lo tanto disminuir la probabilidad del incumplimiento o
incomodidad durante la inserción. La mayoría de los sistemas descomponen el
peróxido de hidrogeno en solución salina y oxigeno catalítico. La desinfección con
peróxido de hidrogeno es razonablemente efectiva en 10 - 15 minutos. (HOULSBY
R. 1984)
2.8.4. Las soluciones pueden contener:
Cloruro de Sodio (NaCl) Adicionado en pequeñas cantidades para alterar directamente la osmolaridad de la
solución. Usado en cantidades mucho mayores para incrementar la acción
antimicrobiana (por una deshidratación de imbalance osmótico inducido).
Agentes amortiguadores
Tales como los acetatos, boratos, bicarbonatos, citratos o fosfatos. Los
amortiguadores estabilizan y mantienen el pH de la solución bajo condiciones
56
variables. La influencia estabilizante de los agentes amortiguadores es limitada,
pero muy pocas veces excede en el contexto normal de los lentes de contacto.
Estos componentes ajustan la tonicidad y el pH de las soluciones que están en
contacto directo con los ojos, para que estos sean similares a aquellos de las
lágrimas. Esto previene sensación de picazón o incomodidad al insertar el lente, y
ayuda en la rápida adaptación del lente en el ojo. (HOULSBY R. 1984)
Agentes antimicrobianos
Para prevenir la contaminación microbiana de los lentes de contacto y la
posibilidad de una infección ocular, los lentes de contacto deben ser regularmente
desinfectados, por medio de los siguientes componentes:
Preservantes – bacteriostáticos
Los preservantes, previenen que los microorganismos se multipliquen a niveles
inseguros en las soluciones.
Las funciones de los preservantes en las soluciones son de:
• Inhibir el crecimiento microbiano.
• Mantener el número de microorganismos debajo de un cierto nivel (aquel
considerado seguro).
• Actuar como un sistema de defensa de la solución.
Modos de acción Los agentes antimicrobianos pueden operar en una de tres formas o por una
combinación de estas rutas:
57
• No-específico: Los agentes antimicrobianos no específicos dañan muchos
componentes celulares, Ej. peróxido de hidrogeno y cloro activo.
• Selectivos de membrana: Los agentes que dañan (disuelven, rompen o
alteran) las membranas celulares incluyen: BAK, clorhexidina, poli(aminopropil
biguanida) y poli(quaternario-1).( HOULSBY R. 1984)
Antimicrobianos especificos de las soluciones multiproposito • DYMED
La Nueva Generación: Poli (aminopropil biguanida), PAPB, Poli (hexametileno biguanida), PHMB, Poli(hexanida), Una nueva generación de preservantes para soluciones de lentes de contacto fue
desarrollada para resolver los problemas anteriores (generalmente más fuertes)
los preservantes crearon, irritación ocular, hipersensibilidad ocular, etc.
Uno de los primeros productos en tomar este noble acercamiento fue basado en
Dymed™, el nombre comercial del poliaminopropil biguanida (PAPB) o
polihexanida. El PAPB es un miembro de la familia de las biguanidas que incluye
la clorhexidina (comparte la unidad repetitiva de biguanida-hexamethileno con la
clorhexidina pero tiene aproximadamente 4 veces el peso molecular de la
clorhexidina (PAPB=1300). (LEVER, A. AND BORAZJANI, R. 2001). En contraste
con la clorhexidina, PAPB se adhiere 30 veces menos al los materiales de los
lentes RGP.
Esta ‘nueva’ familia de químicos comenzó su existencia a principios de los 60’s
como un tratamiento anti-malaria de agua y fue subsecuentemente utilizado como
un agente químico en piscinas, como desinfectante industrial y un preservante de
tintas en base de agua. Las variantes clínicas de calidad estuvieron disponibles
58
después del descubrimiento del PAPB por la industria de los cosméticos. De ahí,
otras aplicaciones emergieron rápidamente, incluyendo el cuidado de los lentes de
contacto.( LEVER, A. AND BORAZJANI, R. 2001)
El PAPB es una molécula que esta cargada positivamente que reacciona con, y se
adhiere selectivamente a la pared celular de los fosfolípidos cargados
negativamente causando daño a la membrana, salida del contenido celular y por
ultimo muerte celular. Se confirma que los desinfectantes poliméricos son más
efectivos debido a que cada molécula causa proporcionalmente más daño que los
desinfectantes convencionales. El PAPB es utilizado en soluciones para lentes de
contacto RGP y blandos. Los ejemplos incluyen: B&L’s ReNu (Solución Multi-
Propósito o MPS en algunos mercados), la Solución Boston’s Simplicity Multi-
Acción, Allergan’s Complete y Complete Comfort Plus, CIBA’s SOLO-care,
Sauflon’s ALL-IN-ONE, Abatron’s Quattro y varias imitaciones fabricadas
localmente para mercados regionales. ( SCHLITZER R. 1992)
Figura 11. Poliaminopropil biguanida (DYMED)
• POLYQUAD
La Nueva Generación: Poli(quaternium-1), cloro de polidronium, ONAMER M Otra ‘nueva’ generación de preservantes es el Polyquad™, el nombre de mercado
para compuestos de amonio cuaternario de alto peso molecular (poliméricos).
59
Debido a su gran tamaño molecular (22.5 nm cf. ‘poros’ del material del lente, al 3
– 5 nm de Nilsson y Lindh, 1990, peso molecular 5,000, Morgan, 1987) no puede
penetrar fácilmente los materiales del lente. Como resultado la cantidad del
preservante acumulado en el lente es mínima por lo que la incidencia de
reacciones oculares es, al menos teóricamente, reducida. Polyquad, como el
cloruro de polidronium o el ONAMER M fue también originalmente utilizado en
cosméticos como un preservante. En las soluciones oftálmicas, fue utilizado
inicialmente en un producto de boratoamortiguado (Opti-Soft™) pero se encontró
que este producto era incompatible con los materiales iónicos de alto contenido
acuoso. Un cambio a un amortiguador de citrato (Opti-Free™) resolvió el problema
de compatibilidad del material del lente. (SCHLITZER R. 1992).
Este tipo de preservante es utilizado en lentes de contacto rígidos y blandos en los
productos Alcon’s Opti-Free, Opti-Free Express, Opti-1, Opti- One y Opti-Soak,
Polyclens II, Opti-Free Daily Cleaner, Opti-Clean II, Opti-Tears y Opti-Free Comfort
Drops. Las soluciones para lentes RGP tienen una concentración de Polyquad
más alta en su fórmula. Las interacciones con otros productos y/o medicamentos
concurrentes para el cuidado de lentes de contacto han sido también reportadas.
Figura 12. Poliquaternium – 1 (POLYQUAD)
• Peróxido de hidrógeno
Históricamente, el peróxido de hidrógeno es uno de los primeros métodos de
desinfección de lentes de contacto hidrofílicos. El peróxido de hidrógeno es un
agente oxidante altamente reactivo (peso molecular 34.015).
60
Produce radicales libres de oxígeno los cuales son muy reactivos y rápidamente
se adhieren a muchos componentes celulares.
Figura 13. Reacción del peróxido de hidrógeno
Ventajas del peróxido de hidrógeno
• Rápido: elimina grandes números de la mayoría de organismos en un período
corto de tiempo, 10-20 minutos tiempo de remojo (60 a 120 recomendado).
(SCHLITZER R. 1992)
• Alta eficacia antimicrobiana: efectivo en contra de un amplio rango de
microorganismos, especialmente cuando se utiliza no-neutralizado por largos
períodos de tiempo.
• Productos de descomposición no-tóxicos: agua y oxígeno. Normalmente, se
adicionan estabilizadores y estos pueden ser estanato de sodio /nitrato de sodio
una combinación o estabilizadores propios de peróxido (las series DeQuest de
Monsanto). La efectividad de peróxido de hidrógeno está controlada por su
concentración y la duración de la exposición.
Desventajas del peróxido de hidrógeno
• Compatibilidad imperfecta con lentes de contacto: algunas soluciones de
peróxido no son isotónicas o de aproximadamente el pH ‘normal’. Como resultado,
61
estos pueden reversiblemente alterar los parámetros del lente y el contenido de
agua.
• El contacto directo con 3% H2O2 causa incomodidad ocular significante. Sin
embargo, en el ojo normal no se han reportado consecuencias serias a largo
plazo. Esta experiencia es generalmente muy incómoda e irritante que los
usuarios probablemente no repetirían el error (operación condicionada de
cumplimiento).
• Los sistemas Multi-pasos de peróxido pueden ser muy complejos y confusos
para el paciente.
• Una vez que es neutralizado un sistema de peróxido no tiene fuerza
antimicrobiana porque ha sido descompuesto en agua, cloruro de sodio y
estabilizadores. (SCHLITZER R. 1992)
2.8.5. Eficacia antimicrobiana del peróxido de hidrógeno
Existe un número de pruebas aceptadas que son utilizadas para establecer la
eficacia antimicrobiana. Las autoridades reguladoras que administran estas
pruebas incluyen:
USP = Farmacopea de los Estados Unidos
FDA = Administración de Alimentos & Drogas (USA)
BP = Farmacopea Británica
EP = Farmacopea Europea
62
Para medir la eficacia antimicrobiana de un producto, un número grande
(usualmente 106 Unidades formadoras de Colonias o UFC) de cada uno de los
microorganismos para la prueba son seleccionados para formar un panel de
organismos de prueba, que son expuestos al desinfectante. El tiempo que le toma
al desinfectante en cada unidad logarítmica se mide por tres unidades logarítmicas
consecutivas de disminución, de 106 a 103 UFC.
Otra prueba monitorea el número de organismos sobrevivientes después de un
período de tiempo definido. El número eliminado es calculado restando el número
de sobrevivientes del tamaño de la muestra, de la inoculación original. Una
proporción de eliminación puede calcularse dividiendo el resultado por el período
de tiempo.
Las diferencias entre las pruebas incluye los tipos y números de microorganismos,
tiempos de prueba incluyendo tiempos intermedios y el criterio
aprobado/desaprobado. (SCHLITZER R. 1992)
Prueba de Eficacia Antimicrobiana
• Los números de microorganismos son medidos en unidades logarítmicas. Los
microorganismos utilizados comúnmente en pruebas de la FDA incluye:
Staphylococcus epidermis, Pseudomonas aeruginosa, Serratia marcescens,
Candida albicans, Aspergillus fumigatus y Herpes simplex.
• Un millón (6 unidades log o 106 UFC) por mililitro son adicionadas a la solución
de prueba (106 UFC/ml).
63
• La Prueba de Efectividad del Preservante USP requiere que una solución
disminuya los niveles de microorganismos en 3 unidades logarítmicas (ó 1,000)
después de 14 días y no permitir un crecimiento subsecuente por otros 14 días.
De esta prueba, la base de la desinfección de prueba es derivada. Para aprobar
como un desinfectante la oficina de Dispositivos Médicos de la FDA impone sobre
el agente dos requerimientos adicionales:
- A los 14 días, la solución original es puesta a prueba nuevamente con una
inoculación de 105 UFC/ml y la solución deberá nuevamente causar una reducción
de 3 unidades logarítmicas en la cantidad de microorganismos en los siguientes
14 días.
- La solución deberá ser fungistática a las levaduras y hongos durante los 28
días de la prueba (HOULSBY R. 1984)
La contribución que cualquier paso de limpieza o enjuague pudiera tener sobre el
funcionamiento de un ‘sistema’ no se toma en cuenta en estas pruebas.
2.8.6 Prueba de Desinfectantes
Una comparación directa entre desinfectantes específicos es difícil de hacer. El
tiempo requerido por cada desinfectante para actuar depende de:
• Química.
• Concentración.
• Condiciones de la prueba.
• Método de medición.
64
• Número y tipo de microorganismos puestos a prueba. Los microorganismos
son asignados un número de identificación ATCC (Colección de Cultivo Tipo
Americano). Los organismos con el mismo número de ATCC no necesariamente
se comportan idénticamente.
• Fuente de microorganismos ‘de estante’ (producto stock de un proveedor
especialista), ‘de campo’ (un organismo el cual pudo haber evolucionado y
adaptado a su medio ambiente). Los organismos adquiridos de campo son
generalmente más resistentes que las variedades encontradas en los laboratorios
de los mismos genes nominales y especies o número ATCC. (SCHLITZER R.
1992)
2.8.7 Valor - D (Tasa de Mortalidad Cinética)
El valor-D de una solución o técnica es actualmente el mejor indicador de su
habilidad para eliminar microorganismos.
Un valor-D es el tiempo requerido por la sustancia de prueba (o método) para
disminuir el número de organismos por una unidad logarítmica, el tiempo para
eliminar 90% de los organismos originalmente presentes. Las posibles
contribuciones de cualquier paso de frotamiento y enjuague previo es ignorado
cuando se da el valor-D, es una medida del funcionamiento de una solución (o
método) utilizado en aislamiento. El valor-D es una guía para el tiempo requerido
en desinfectar.
Un tiempo más largo indica una proporción más lenta de eliminación pero no
necesariamente menor ‘poder’ de eliminación o una menor eficacia antimicrobiana.
65
Los desinfectantes que eliminan por medio del daño en la pared celular pueden
ser tan efectivos como aquellos que alteran las enzimas de la célula. Sin embargo
su tiempo de curso puede esperarse que sea diferente.
Los valores-D disminuyen (sugiriendo mayor poder) con menor recuento de
microorganismos.
Aún en una reducción del 90% en el número de una gran inoculación puede
indicar que muchos organismos viables están todavía presentes (si el original es
de 106 y 105 organismos sobreviven, el nivel de organismos remanentes es
difícilmente seguro).
En la práctica, los valores-D son calculados en base a una reducción logarítmica
de 3 - log, 106 reducido a 103 UFC/ml. En la practica la reducción en UFC por la
acción física de la limpieza y enjuague es significante de 3 a 4 unidades log
(LEVER, A. AND BORAZJANI, R. 2001)
Otros factores que afectan la eficacia antimicrobiana.
• Período de Exposición. Las tasas de eliminación (basados en la información del
valor-D) determinan el tiempo de remojo. Una tasa de eliminación lenta (un valor-
D más bajo) requiere un remojo más prolongado.
• Accesibilidad. El agente antimicrobiano necesita hacer contacto con el
microorganismo para eliminarlo. Cuando la deposición es significante, el agente
puede adherirse a la superficie de los depósitos haciéndola menos efectiva.
• Formación de Biopelícula. Algunas bacterias pueden producir una matriz de
exopolisacáridos que facilitan la adhesión a substratos y actúan como una
66
67
estrategia de protección. Esta estrategia le permite a los microorganismos resistir
a los agentes antimicrobianos. La resistencia superior de Serratia marcescens,
Pseudomonas sp., Staphylococcus epidermis y S. aureus a los agentes
antimicrobianos ha sido atribuida al menos parcialmente a su habilidad de
formación de la biopelícula, especialmente S. marcescens .
• Formulación. La adición de otros ingredientes puede incrementar o disminuir la
eficiencia de los agentes principales de desinfección.
• Número de microorganismos. Un pequeño número de microorganismos es más
fácil de controlar incrementando su efectividad.
Otros factores influyentes:
• Ambientes cálidos ó fríos. Algunos preservantes son más efectivos a altas
temperaturas. Esto es probablemente debido al efecto del calor en la cinética de
una reacción química.
• Recipientes/estuches abiertos ó cerrados. Un estuche para lentes sellado va a
proteger los lentes y la solución de contaminantes en el aire. (SCHLITZER R.
1992)
2.8.8 Información de las Soluciones multiproposito del estudio
Tabla 8. Descripción de las Soluciones multiproposito del estudio Nombre del Producto
MULTI
SOLUTION I
AOSEPT®
PLUS
OPTI – FREE®
EXPRESS® RENU PLUS®
HYDROSOL
ADVANCED
COMPONENTES
SUSTANCIA
DESINFECTANTE
P. A. P. B. (Polyaminopropil
biguanida)
PEROXIDO DE
HIDROGENO al
3%
POLYQUAD
(Poliquaternium –
1) al 0.001%
DYMED (PAPB)
(Poliaminopropil
biguanida)
0.0001%
Poloxamina 1%
TMP
(Trimetoprim
al 0.01%)
PRESERVANTE EDTA Sin
preservantes
Acido Bórico,
Acido Sórbico y
Aldox al 0.0005%
(miristamidopropil
dimetilamina)
EDTA, Acido
Bórico y Acido
Sórbico
TMP
68
Monolaurato de
Sorbitano y
Betaína
SURFACTANTE Poloxamer
EFECTO
BACTERIANO
Se adhiere
selectivamente
a la pared
celular de los
fosfolípidos
cargados
negativamente
causando daño
a la membrana,
salida del
contenido
celular y por
ultimo muerte
celular.
Produce
radicales libres
de oxigeno los
cuales son muy
reactivos y
rapidamente se
adhieren a
muchos
componentes
celulares.
La eficacia
antimicrobiana
disminuye con el
incremento del
pH (alcalino).
Se adhiere
selectivamente
a la pared
celular de los
fosfolípidos
cargados
negativamente
causando daño
a la membrana,
salida del
contenido
celular y por
ultimo muerte
celular.
TIEMPO DE
DESINFECCION 4 Horas 6 Horas 6 Horas 4 Horas 6 Horas
69
70
ESTRUCTURA
QUIMICA H2O2
LOTE WMS – 0615 39207 26184 GK5041 IHA –
0240406
FECHA DE
EXPIRACION 04 – 2010 09 – 2008 12 – 2008 10 – 2008 04 – 2008
CASA
COMERCIAL
Ital-química Ltda.
2.9 DEPÓSITOS EN LOS LENTES DE CONTACTO BLANDOS
El uso de Lentes de Contacto por parte de la población resulta una práctica cada
vez más frecuente y habitual; desde la aparición de las Lentes de Contacto
blandas, su utilización se ha extendido de una forma progresiva si bien, desde la
llegada de las llamadas "lentes desechables" es cuando su porte se ha
popularizado de un modo más amplio.
El incremento en el número de portadores de Lentes de Contacto blandas, tanto
en porte diario como prolongado han provocado, a su vez, la aparición de
problemas asociados al incremento de los depósitos sobre la superficie de estas
lentes. Estos depósitos son especialmente frecuentes en casos como las lentes de
uso terapéutico o en el porte prolongado.
La presencia de depósitos supone una situación de alto riesgo para la aparición de
problemas debido a las modificaciones que induce en la lente, como la
disminución de su calidad óptica, o la aparición de signos de inflamación o
sensibilización, pudiendo llegar a provocar cambios importantes en la superficie
ocular.
La presencia de depósitos favorece la colonización de las Lentes de Contacto por
diferentes microorganismos, siendo un paso previo para una infección ocular.
También hace que uno o más factores relacionados con las lentes pueden estar
en situación inadecuada como:
• Medio ambiente del portador de lentes
• Calidad de la higiene ocular y métodos de limpieza
• Bioquímica de las lágrimas y su interrelación con las lentes
• Características del material de la lente y calidad de manufacturación.
71
Se han hecho estudios comparativos de los depósitos (lípidos y proteínas) que
aparecen en dos tipos distintos de Lentes de Contacto, grupo II (no-iónica, alta
hidratación) frente a grupo IV (iónica, alta hidratación) según clasificación de la
FDA . Concluyeron que los depósitos proteicos fueron más frecuentes en el grupo
IV, mientras que los lipídicos fueron mayores en el material del grupo II. Sin
embargo, el estudio mostró una gran variedad interindividual, que puede modificar
significativamente el perfil de los depósitos en las Lentes de contacto.
( www.wasser.com.co)
Tabla 9. Clasificación de los Depósitos
Depósitos orgánicos:
Depósitos inorgánicos
Depósitos mixtos
Depósitos microbianos
Depósitos intrínsecos de
la lente La gran mayoría suele tener su origen en las glándulas de secreción tanto palpebrales como conjuntivales, productos del metabolismo y desechos tisulares. Aunque estos pueden tener un origen tanto ocular como extraocular. • Proteínas (lisozima, aminoácidos libres, glicoproteínas).
Sales de calcio (fosfato y carbonato) En las etapas precoces, estas sales inorgánicas aparecen clínicamente como una película blanquecina parecida a la de proteínas. Las sales de sodio presentes en las lágrimas y en las soluciones de cuidado de las lentes.
Películas de depósitos mixtos con proteínas, y sales de calcio ya han sido revisadas. En un principio estos depósitos no son visibles a examen directo o con lámpara de hendidura y con el tiempo esta película puede llegar a verse directamente, especialmente si dejamos secar la lente.
Con gran frecuencia los microorganismos crecen, no solo en la superficie, sino que también lo hacen en el interior de la matriz de la lente. gracias a que son capaces de degradar y digerir el material del polímero de la lente
Los defectos en la fabricación pueden abarcar: • Las impurezas del material • Falta de homogeneidad en la textura • Defectos de burbuja • Marcas • Muescas • Hendiduras • Pinchazos • Rupturas • Superficies mal terminadas. Estos defectos son muy frecuentes y pueden variar de un fabricante a otros.
• Lípidos: Estos se reconocen por su aspecto graso, de superficie homogénea y
• Mercurio, hierro y otros metales: La incidencia de depósitos de mercurio es cuatro
Los depósitos mixtos están constituidos por mucina, proteínas y
Flora oportunista de párpados y conjuntiva • Bacterias,
Durante la polimerización del material del lente blanda, impurezas de monómeros
72
aspecto brillante. Cuando se depositan en la matriz de la lente suelen estar asociados a mucina proteínas y calcio. Entre los componentes lipídicos se encuentran: fosfolípidos, grasas neutras, triglicéridos, colesterol y sus ésteres, ácidos grasos, etc
veces mayor en las lentes desinfectadas por calor en comparación con las desinfectadas químicamente.
lípidos, con o sin sales de calcio, resultando probablemente la causa mas frecuente de depósitos en las lentes.
hongos, etc, de origen extraocular
pueden dejar lugares de uniones químicas, de los grupos hidroxilos que resultan punto de atracción y anclaje para cargas positivas como calcio y proteínas.
Mucina: Se presentan como una capa lisa o irregular, como acúmulos de aspecto gelatinoso en ocasiones o como depósitos de aspecto filamentoso, opacos, de color blanco-amarillento. Si analizamos estos depósitos podemos ver conglomerados de filamentos que atrapan células, microorganismos, restos de todo tipo, incluso gránulos calcáreos
Sílice. El sílice suele tener su origen en cuerpos extraños ambientales, especialmente en aquellos individuos que trabajan en un ambiente de construcción. Magnesio: El magnesio presente en las lágrimas puede acumularse en las lentes que presentan depósitos orgánicos, polímeros desnaturalizados u otros.
Complejos de mucoproteínas y lípidos (MPL) - con / sin calcio - con / sin otros elementos orgánicos o inorgánicos.
Con el uso y el empleo de los sistemas de desinfección, la superficie de la lente se vuelve hidrofóbica atrayendo depósitos orgánicos e inorgánicos. Una lente blanda no resulta indestructible, aunque resulte conveniente la limpieza mediante el frotamiento entre los dedos, aun que se puede lesionar la superficie del lente, , observandose • Defectos de fabricación • Impurezas del polímero y • Envejecimiento
73
2.10. Pseudomonas aeruginosa
El género Pseudomonas es un complejo compuesto por muchas especies de
bacilos Gram negativos, aerobios y no fermentadores que habitan en los suelos y
el agua. En su hábitat natural estos microorganismos ampliamente distribuidos
desempeñan un papel importante en la descomposición de la materia orgánica.
Diversas especies son patógenas para las plantas y animales y, si bien la mayoría
de las Pseudomonas no infectan al ser humano, algunas son importantes
patógenos oportunistas que infectan a los individuos con las defensas alteradas.
Las infecciones humanas suelen ser severas y difíciles de tratar debido a la
resistencia de los microorganismos a muchos de los antibióticos habitualmente
utilizados y a la condición subyacente del huésped.
Pseudomonas aeruginosa es el patógeno humano que se aísla con mayor
frecuencia. En algunos hospitales es la tercera causa mas común de las
infecciones nosocomiales sobrepasado solo por el Staphylococcus aureus y la E-
coli. Pseudomonas aeruginosa es un patógeno importante en etiologias a nivel de
estructura corneal como la queratitis infecciosa la cual consiste en procesos de
tipo inflamatorio con formación de ulceras sobre la cornea.
La ulcera corneal es difícil de ver microscópicamente, ya que se trata de un
precipitado blando, casi transparente, que se forma por la precipitación de
leucocitos y proteínas. Clínicamente, la inflamación corneal cursa con opacidad de
la cornea y lógica disminución de la visión, dolor y fotofobia. (HANS
ZINSSER,1994)
2.10.1 Morfología y estructura de Pseudomonas aeruginosa
Pseudomonas aeruginosa es un bacilo Gram negativo que mide de 0,5-1 µm por
3-4 µm y se le encuentra como bacteria única, en pares y ocasionalmente en
74
cadenas cortas. La mayor parte de las células poseen un solo flagelo polar, pero
de forma ocasional algunos pueden tener dos o tres flagelos. Los
microorganismos aislados de las muestras clínicas con frecuencia presentan Pili
que promueven su adherencia a las células del hospedero. Se produce una capa
de mucus extracelular, similar a una cápsula. Esta capa se denomina glicocalix o
sustancia mucoide y esta compuesta por alginato, un polímero aniónico de ß-1,4
ácido manuronico y el ácido L-glucoronico en el cual algunos de los residuos de
manuronato están mono-O-acetilados y otros están di-O-acetilados.
El alginato de Pseudomonas aeruginosa es diferente de otros alginatos por cuanto
carece de los bloques de poliguluronato, por lo cual la estructura global es mas
elástica y menos frágil.
La estructura y la composición de la pared celular de Pseudomonas aeruginosa se
asemejan a los de los microorganismos Gram negativos de la familia
Enterobacteriaceae. El lipopolisacarido (LPS) de la pared celular de
Pseudomonas. aeruginosa esta compuesto por polisacáridos centrales que son
comunes a todas las cepas y polisacáridos de cadena lateral que son específicos
de cepa. (JAWETZ,2005)
2.10.2 Fisiología de Pseudomonas aeruginosa Pseudomonas aeruginosa es un microorganismo sumamente adaptable que
puede usar más de 80 compuestos orgánicos para la proliferación. En la
naturaleza vive en una variedad de ambientes húmedos e incluso puede proliferar
en agua destilada. En el laboratorio puede aislarse en casi cualquier medio.
Prolifera en los medios utilizados para el aislamiento de las enterobacterias, así
como también en los medios alcalinos empleados para aislar especies de Vibrio.
Pseudomonas aeruginosa a veces produce un olor dulzón semejante a jugo de
75
uva o de maíz, puede usar nitrato como un aceptor terminal de electrones y
proliferar en condiciones anaerobias.
Los aislamientos clínicos a menudo son ß-hemolíticos cuando proliferan en placas
de agar sangre. La hemólisis se debe a la producción de dos hemolisinas
diferentes, una fosfolipasa termolábil y un glicolipido termoestable.
Pseudomonas aeruginosa es el único microorganismo Gram negativo que produce
el pigmento azul de fenacina piocianina, que es responsable del característico pus
azul observado en las heridas infectadas por este microorganismo. La piocianina
es un antibiótico que permite que Pseudomonas aeruginosa exista en la
naturaleza. Otras especies de pseudomona no producen piocianina. Muchas
cepas de Pseudomonas aeruginosa también producen el pigmento fluorescente
pioverdina que confiere color verdoso al agar. Algunas cepas producen pigmento
rojo oscuro piorrubina o el pigmento negro piomelanina y la pioquelina, pueden
desempeñar un papel en la nutrición por la acumulación de hierro.
La energía para el uso de los hidratos de carbono proviene de las vías oxidativas
más que de las vías fermentativas. Dado que la cantidad de ácido producida por
las vías oxidativas es menor que la producida por fermentación deben emplearse
medios especiales, como el medio O-F de Hugh y Leifson, para las pruebas
diagnosticas. (JAWETZ,2005)
2.10.3 Características del crecimiento de Pseudomonas aeruginosa Pseudomonas aeruginosa crece bien de 30 a 42°C; su crecimiento a 42°C ayuda a
diferenciarla de otras especies de Pseudomonas en el grupo fluorescente. Es
oxidasa positiva. No fermenta los carbohidratos, pero muchas cepas oxidan la
glucosa. La identificación casi siempre se basa en la morfología de las colonias,
positividad a oxidasa, presencia de pigmentos característicos y crecimiento a42°C
76
Figura 14. Crecimiento de Pseudomonas aeruginosa
2.10.4 Resistencia de Pseudomonas aeruginosa Pseudomonas aeruginosa es una de las bacterias vegetativas más adaptables que
se conoce. Cuando cuenta con la humedad adecuada puede sobrevivir con una
cantidad mínima de nutrientes. Se la puede aislar de cierto número de sitios en el
medio ambiente hospitalario, como por ejemplo los equipos para cuidados
respiratorios, los baños, las canillas, los humidificadores de agua fría y el piso.
Pseudomonas aeruginosa es muy resistente a la desinfección química e incluso
ha proliferado en ciertos tipos de compuestos de amonio cuaternario, jabones con
hexaclorofeno y soluciones yodadas. Las sustancias fenólicas y el ß-
glutaraldehido en general son desinfectantes efectivos contra las Pseudomonas.
La resistencia de Pseudomonas aeruginosa, en los diferentes tipos de lentes de
contacto se debe a la producción de diversas proteasas y elastasas que
desempeña un papel importante en las infecciones corneanas. (HUA ZHU,2002)
2.10.5 Genética de Pseudomonas aeruginosa
La transferencia de genes entre las cepas de Pseudomonas aeruginosa puede
ocurrir a través de la conjugación, la transducción y la transformación. Las
diferencias entre las cepas pueden detectarse por medio de la tipificación
77
serológica de los antígenos O, la tipificación con fagos y la tipificación de la
piocina (bacteriocina). (HUA ZHU,2002)
2.10.6 Estructura antigénica y toxinas de Pseudomonas aeruginosa
Los Pili (fimbrias) se extienden desde la superficie de la célula huésped y
promueve la adhesión sobre las células hospedero epiteliales. El exopolisacarido
es el causante de que se observen colonias mucoides en cultivo de pacientes con
fibrosis quistica, el lipopolisacarido, que se presenta en múltiples inmunotipos,
causa muchas de las propiedades endotoxicas del organismo. Pseudomonas
aeruginosa puede tipificarse por el inmunofenotipo del lipopolisacarido y por la
susceptibilidad a la piocianina. La mayor parte de Pseudomonas aeruginosa
aislada de infecciones clínicas produce enzimas extracelulares, las cuales incluyen
elastasas, proteasas y dos hemolisinas: una fosfolipasa C termolábil y un
glucolipido termoestable. (HANS ZINSSER,1994)
Muchas cepas de Pseudomonas aeruginosa producen exotoxina A, la cual
produce necrosis tisular y es mortal para los animales cuando se inyecta
purificada. La toxina impide la síntesis de las proteínas mediante un mecanismo
de acción idéntica a la de la toxina difterica, aunque la estructura de las dos
toxinas no es idéntica. Además de los antígenos O, la mayor parte de las cepas de
Pseudomonas aeruginosa si no todas, poseen un antígeno poliaglutinable (PA). La
capa de moco de Pseudomonas aeruginosa también es inmunogenica y puede
desempeñar un papel en la protección del microorganismo contra la fagocitosis.
(HANS ZINSSER,1994)
2.10.7 Determinantes de la patogenicidad de Pseudomonas aeruginosa Pseudomonas aeruginosa en su habitat existe en dos formas, una forma que nada
libremente móvil y una forma de microcolonia envuelta en un glicocalix
78
aumentado de tamaño que permite que el microorganismo sobreviva en un medio
ambiente acuático, también desempeñan un papel importante en el
establecimiento y la diseminación del microorganismo en las infecciones humanas.
La motilidad es importante para el establecimiento del microorganismo y su
diseminación hacia nuevos sitios. Los microorganismos móviles y no móviles son
totalmente capaces de infectar y proliferar en sitios de quemaduras, pero la
incidencia de bacteriemia e invasión sistémica secundarias es menor en las
infecciones causadas por las formas no móviles. La microcolonia parece ser la
forma por la cual el microorganismo existe en los pulmones de los pacientes con
fibrosis quistica. El glicocalix que envuelve a la microcolonia protege al
microorganismo contra los anticuerpos dirigidos contra los antígenos O, en tanto
que el tamaño de la microcolonia impide la fagocitosis. (JAWETZ,2005)
2.10.8 Frotis de Pseudomonas aeruginosa
Con frecuencia, en los frotis se observan bacilos gramnegativos. No existen
características morfológicas específicas para diferenciar Pseudomonas de los
bacilos entéricos y de otros bacilos gramnegativos en la muestra. (JAWETZ,2005)
Figura 15. Pseudomonas aeruginosa
79
2.10.9 Identificación de Pseudomonas aeruginosa
Las Pseudomonas en general, crecen fácilmente sobre medios nutritivos
corrientes para un aislamiento primario; algunas características propias de género
como el olor y la pigmentación de la colonia ayudan a ubicar inicialmente el
microorganismo; el crecimiento tan variable que presentan, la producción de
citocromo oxidasa , la visualización de bacilos Gram- negativos curvados en
preparaciones coloreadas por el método de Gram de cultivos puros y la
producción de catalasa pueden clasificar presuntivamente el genero
Pseudomonas. (KONEMAN,1999) 2.10.10 Tratamiento para Pseudomonas aeruginosa
Las infecciones clínicamente significativas con Pseudomonas aeruginosa no
deben tratarse a base de un solo fármaco por que la probabilidad de éxito es baja
con este tipo de terapéutica y la bacteria puede desarrollar resistencia con rapidez,
la mayor parte de los antibióticos de uso habitual no son efectivos en el
tratamiento de las infecciones por Pseudomonas aeruginosa. La prevención de la
colonización, el control de las enfermedades subyacente y un sistema fagocítico
funcionante son los factores mas importantes para la supervivencia de los
pacientes con infecciones causadas por este microorganismo. Se emplean una
penicilina activa contra Pseudomonas aeruginosa ticarcilina, o piperacilina en
combinación con un aminoglucosido, generalmente tobramicina. Otros fármacos
activos contra Pseudomonas. aeruginosa incluyen aztreonam, imipenem y las
quinolonas mas recientes, incluso la ciprofloxacina. Entre las cefalosporinas mas
recientes, la ceftazidima y la cefoperazona son activas contra Pseudomonas
aeruginosa; la primera se emplea en la terapéutica primaria de las infecciones por
Pseudomonas aeruginosa. Los patrones de susceptibilidad de Pseudomonas
aeruginosa varían según la región geográfica y deben emplearse pruebas de
susceptibilidad para ayudar a seleccionar la terapéutica antimicrobiana. (JAWETZ,
2005)
80
3. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA
Se estima que actualmente más de 100 millones de personas en todo el mundo
usan lentes de contacto, debido a la comodidad que brinda su variedad de
materiales. Los lentes de contacto, también llamados lentillas o pupilentes,
proporcionan una visión periférica más amplia que los anteojos convencionales y
pueden eliminar o reducir significativamente la distorsión de imágenes.
Debido a que los lentes de contacto son un medio de rehabilitación visual, puede
llevar consigo la aparición de ciertos riesgos y complicaciones los cuales
dependen del tipo de lente y la modalidad de uso empleada. Los lentes de
contacto de uso prolongado, es decir, las que se llevan de manera continua
durante periodos superiores a una semana, son las que presentan un mayor
riesgo de complicaciones; muchas de ellas pueden ser ocasionadas por no
realizar la limpieza diaria o hacerla de una manera incorrecta, saltándose alguno
de los pasos o utilizando soluciones no apropiadas.
Debido a las diferencias en la eficacia antimicrobiana de varias soluciones
multipropósito y a la diferente composición de los lentes de contacto, y de las
mismas soluciones multipropósito, influyen en la eficacia real de estas sustancias
como antimicrobianas, por lo cual cabe destacar la normatividad del decreto 4725
de 2005 en el cual se presenta el régimen de registros sanitarios, permiso de
comercialización y vigilancia sanitaria en lo relacionado con la producción,
procesamiento, envase, empaque, almacenamiento, expendio, uso, importación,
exportación, comercialización y mantenimiento de los dispositivos médicos para
uso humano, los cuales serán de obligatorio cumplimiento por parte de todas las
personas naturales o jurídicas que se dediquen a dichas actividades en el territorio
nacional.
81
Sin embargo, este decreto no se cumple en Colombia para la comercialización de
los lentes de contacto y las soluciones multipropósito, ya que no existen protocolos
que indiquen cual solución multipropósito es la adecuada para cada material de
lente.
La presencia de microorganismos como Pseudomonas aeruginosa en los lentes
de contacto es una realidad que se trata de controlar con la utilización de
soluciones multipropósito; sin embargo, esta bacteria tiene la capacidad de
sobrevivir y proliferar en los lentes de contacto, en consecuencia, los lentes de
contacto cuando se encuentran contaminados se convierten en vehículos de
bacterias las cuales posteriormente pueden llegar a producir patologías a nivel
ocular, como conjuntivitis y queratitis. Expuesto lo anterior, el objetivo fundamental
de este estudio es determinar la relación de las soluciones multipropósito
recomendadas para la desinfección de diferentes tipos de lentes de contacto
contaminados con Pseudomonas aeruginosa.
82
4. OBJETIVOS 4.1 OBJETIVO GENERAL:
Determinar la afinidad entre Pseudomonas aeruginosa, con los materiales de los
lentes de contacto: hydrogel silicona: Balafilcon A, Lotrafilcon A, hydrogel:
Alphafilcon A, Polymacon y Omafilcon A; y evaluar la eficacia de las soluciones
multipróposito: PAPB 1, POLYQUAD, PEROXIDO DE HIDROGENO, PAPB 2 Y
TRIMETOPRIN.
4.2. OBJETIVOS ESPECÍFICOS:
1. Determinar la capacidad de Pseudomonas aeruginosa de proliferar en la
superficie de los diferentes materiales de lente de contacto, por recuento de
(U.F.C.) Unidades Formadoras de Colonia.
2. Evaluar la capacidad antibacteriana de las soluciones multiproposito, frente a
Pseudomonas aeruginosa.
3. Medir la eficacia antimicrobiana de las soluciones multiproposito sobre los
lentes de contacto contaminados con diferentes concentraciones de Pseudomonas
aeruginosa, en los tiempos estipulados en cada uno de los insertos de la casa
comercial.
83
5. MATERIALES Y MÉTODOS
5.1 Lentes de Contacto
Los materiales de lentes de contacto utilizados en el estudio fueron de hidrogel e
hidrogel silicona.
Tabla 10 .Lentes de contacto para el estudio
Se escogió tres materiales de hidrogel:
Alphafilcon A (Soflens 66 – Bausch &
Lomb), Omafilcon A (Procrear
Compatibles – Coopervision) y
Polymacon (Hydrosoft 38 – ital
lent ltda.) y dos de hidrogel Silicona:
Balafilcon A (Purevision – Bausch and
Lomb) y Lotrafilcon A (Night & Day CIBA
Vision).
En este estudio se utilizó materiales de lentes de contacto que presentaran el
mismo espesor, por esta razón los 5 materiales de lentes de contacto fueron de -
3.00 mm (Figura16)
Figura 16. Lentes de Contacto utilizados en el estudio
84
5.2 SOLUCIONES MULTIPROPÓSITO:
Las soluciones multipropósito utilizadas fueron cinco: PAPB 1, POLYQUAD,
PERÓXIDO DE HIDRÓGENO, PAPB 2, TRIMETOPRIM y como control se utilizo
Peróxido de hidrógeno al 3.7% (Dioxogen – JGB). Se utilizó botellas nuevas (no
abiertas) en las siguientes presentaciones ReNU plus de 355 ml, Opti – Free
Express de 355 ml, multisolution de 360 ml, Hydrosol advance de 240 ml y AoSept
Plus de 120 ml (Figura 17). Estas soluciones son muy conocidas comercialmente y
se consiguen con frecuencia en el mercado colombiano.
Se utilizó como control positivo el peroxido de hidrogeno al 3.7% (Dioxogen, JGB,
Lote k – 4 – 5280, con fecha de vencimiento del 11 – 2006) (Figura 18), ya que es
conocido que presenta el mismo componente activo que la solución mltipropósito
AOSept, la cual es reportada por la literatura como la mejor sustancia
desinfectante para lentes de contacto blandos. Además el peroxido de hidrogeno
al 3% es comúnmente utilizado como desinfectante pero antes de ser el lente
puesto en el ojo debe ser neutralizado por ser el peroxido de hidrogeno toxico para
la cornea.
Figura 17. Soluciones multipropósito utilizadas en el estudio.
85
Figura 18. Peróxido de Hidrógeno al 3.7% (Dioxogen).
5.3 CULTIVO DE Pseudomonas aeruginosa Se utilizó cepas de Pseudomonas aeruginosa ATCC 27853, provenientes del
Instituto Nacional de Salud. (Figura 19)
Figura 19. Cepa de Pseudomonas aeruginosa 5.4 MÉTODOS 5.4.1 Estandarización del inóculo. Para determinar las concentraciones de la bacteria en este estudio, se utilizó una
cepa de Pseudomonas aeruginosa donde se realizo un pase en agar Mc Conkey
86
y se incubo a 37ºC por 24 horas para su crecimiento y apartir de está realizar el
procedimiento. La solución madre se preparó en solución salina al 0.85%,
transfiriendo colonias de bacterias crecidas previamente en Agar McConkey a
37ºC, con 24 horas de crecimiento, ésta solución se agitó con vórtex por unos
segundos. El inoculo de la bacteria se estableció por el método de densidad
óptica. Para esto se utilizo un espectrofotómetro, a una longitud de onda de 540
nm, y se leyó un promedio de absorbancia de 0.150.
A partir de este inóculo se realizaron diluciones en serie 1:10 hasta 10-10. Se
escogieron las diluciones 10-7, 10-8, 10-9, ya que estas presentaban recuentos de
la bacteria de aproximadamente 3.7× 102 UFC/ml, 2.9 × 102 UFC/ ml y 2.0 × 102
UFC/ml, (Figura 20).
1 ml
Pseudonomas aeruginosa 2 3 4 5 6 7 8 9 10 24 h 1
Absorbancia 0.150
3.7 × 102 2.9 × 102 2.0 × 102 UFC/ml
Figura 20. Esquema de la estandarización del inóculo
87
El inóculo establecido se preparó para el desarrollo de cada uno de los objetivos.
Las absorbancia oscilaron entre ± 2 alrededor de 0.150, siempre se montó el
control del inoculo para controlar la cantidad de U.F.C, la viabilidad y la pureza.
Cada vez que se preparó el inóculo, al cultivo de 24 horas de la bacteria, se
realizó una prueba de pureza. La pureza se evaluó mediante coloración de Gram
de la cepa antes de la realización de cada inoculo durante todo el estudio (Figura
21).
Figura 21. Coloración de Gram de Pseudomonas aeruginosa
5.4.2 Evaluación de la capacidad proliferativa de Pseudomonas aeruginosa sobre diferentes materiales de lentes de contacto. Se tomó 5 lentes de contacto, 1 de cada uno de los materiales a evaluar
(Balafilcon A, Lotrafilcon A, Alphafilcon A, Omafilcon A y Polymacon), cada uno de
los cuales fue cortado en 4 fracciones (20 fracciones en total). Se utilizó por cada
88
concentración (3.7 × 102 2.9 × 102 2.0 × 102 UFC/ml) 1 fracción, que se coloco
en 1 tubo eppendorf.
Se agitó con vórtex cada suspensión y a cada tubo eppendorf se le agregó 1 ml de
la suspensión de la bacteria de cada una de las concentraciones a evaluar,
obteniendo de esta forma un triplicado. La cuarta fracción también se colocó en un
tubo eppendorf, pero tuvo un tratamiento diferente, se adicionó 1 ml de solución
salina estéril al 0.85% (Control de Esterilidad).
Se realizó controles de cada concentración del inóculo, se tomó 12 tubos
eppendorf, en los tres primeros se adicionó en cada uno, 1 ml de la suspensión de
la bacteria correspondiente al tubo 8 (diluciones en serie), en otros tres se
adicionó igualmente 1 ml de la suspensión de bacteria correspondiente al tubo 7 y
a otros tres, también se adiciono 1 ml del tubo 9. En los últimos tres tubos se
agrego 1 ml de solución salina estéril al 0.85% del mismo lote de la que fue
empleada para preparar la solución stock y las diluciones para control de
esterilidad.
Como la capacidad proliferativa se evalúa en tres tiempos 0, 24 y 48 h, por cada
tiempo se tuvo un control de inoculo.
En este estudio tanto las fracciones de lentes tratadas con las concentraciones de
Pseudomonas aeruginosa y con solución salina, y los controles de la bacteria y la
solución salina se evaluaron en tres tiempos al tiempo 0 (cero), a las 24 y 48
horas, todos estos ensayos fueron incubados a temperatura ambiente, por el
tiempo establecido. Estas fracciones de lentes presentes en cada tubo inoculadas
con la bacteria y los controles, se evaluaron por el método de recuento en placa.
Para esto se agitaron cada uno de los tubos y se transfirió un volumen de 100 µl
que fue sembrado en superficie en agar McConkey, la muestra se extendió con
89
rastrillos de vidrio estériles y posteriormente las cajas petri se incubaron a 37ºC y
se realizaron recuentos a las 24 y 48 horas. Todo fue sembrado en cajas petri por
triplicado.
El tiempo 0 (cero) se sembro inmediatamente después de colocar cada una de las
concentraciones de bacteria, el tiempo de 24 horas, después de estar en contacto
la fracción de lente con Pseudomonas aeruginosa y los respectivos controles
durante este periodo de tiempo. Del mismo modo se realizó para el tiempo de
contacto de 48 horas, transcurridos estos tiempos de infección de los lentes fue
realizada la siembra en placa. Esto se realizó de la misma manera con cada
material del estudio.
Después de que se había cumplido el tiempo de 48 horas cada una de las
fracciones (20) de lentes se extrajo de forma aséptica y fue colocada sobre una
caja de petri con agar McConkey. Estas cajas también se incubaron a 37º y se
evaluó crecimiento a las 24 , 48 y 72 horas .
Para poder dar una valoración cuantitativa al crecimiento de la bacteria presentado
en la fracción del lente de contacto se utilizo un recuento de unidades formadoras
de colonias (UFC), el cual se realizó en cada tiempo estipulado en el
procedimiento.
90
Lente (Fracciones) Pseudomonas aeruginosa Controles
24 h
0h 24h 48h 1 ml del tubo 10-/
10-7 1ml
3.7×102 UFC/ml
1 ml del tubo 10-8
10-8 1ml
2.9×102 UFC/ml 10-9 1ml 1 ml del tubo 10-9
2.0×102 UFC/ml
Solución Salina 1ml 1 ml del tubo con SS
(SS)
Incubado a Temperatura ambiente durante 0, 24, 48 horas Siembra en superficie. A las 48 h se colocó sobre agar McConkey la fracción de lente de contacto. Figura 22. Esquema del proceso para evaluar de la capacidad proliferativa de
Pseudomonas aeruginosa en lentes de contacto
91
5.4.3 Evaluación del efecto antimicrobiano de las soluciones multipropósito sobre Pseudomonas aeruginosa
Para evaluar el efecto bactericida o bacteriostático de las soluciones
multipropósito frente a Pseudomonas aeruginosa se utilizó el tubo 8 el cual
correspondía a una concentración de 2.9 × 102 UFC/ml. Para preparar esta
concentración se partió de la bacteria con 24 horas de crecimiento.
Se tomó 5 tubos eppendorf para cada solución (PAPB 1, POLYQUAD, PERÓXIDO
DE HIDRÓGENO, PAPB 2, TRIMETOPRIM y como control Peróxido de
Hidrógeno, 30 en total y se realizó este procedimiento por triplicado (90) y fue
sembrado todo por triplicado al tiempo 0 y después de la desinfección completa (4
ó 6 horas de acuerdo a las recomendaciones de la casa comercial de cada
solución).
Se colocó en la primera serie de los 5 tubos, 100 µl de la suspensión de bacteria,
en la segunda 200 µl y en la tercera 300 ul, respectivamente después se agregó a
la primera serie 900 µl de solución de mantenimiento, a la segunda 800 µl y a la
tercera 700 µl. Este procedimiento se repitió para cada una de las 6 soluciones a
evaluar. En este caso se utilizó el peróxido de hidrógeno al 3.7% como control
positivo.
Inmediatamente, después de terminar con todas las soluciones se realizo la
siembra en placa en superficie en agar McConkey para evaluar el tiempo 0 (cero).
Todo se sembró por triplicado, para ello se tomó 100 µl de cada tubo y se extendió
la muestra con rastrillos de vidrio estériles. Se incubaron las cajas a 37ºC y se
realizaron lecturas a las 24, 48 y 72 horas.
92
Este mismo procedimiento se realizó después de pasado el tiempo de
desinfección: 4 horas para PAPB 1 y PAPB 2 y; 6 horas para POLYQUAD,
TRIMETOPRIM, y Peróxido de Hidrógeno.
P. aeruginosa
10-8
100µl 200µl 300 µl 1ml
Por triplicado.
Para cada una de Las 6 soluciones Control SS + 900µl 800µl 700µl 1 ml S.
multipropósito
Siembra en placa en agar Mc Conkey al tiempo 0 (cero) y después del proceso de desinfección
(4h o 6h).
Figura 23. Esquema del proceso para la evaluación del efecto antimicrobiano de
las soluciones multipropósito sobre Pseudomonas aeruginosa.
93
5.4.4 Determinación de la eficacia antimicrobiana de las soluciones multipropósito sobre lentes de contacto blandos contaminados con Pseudomonas aeruginosa
En este estudio se busco evaluar la eficacia de las diferentes soluciones
multipropósito frente a lentes de contacto contaminados con la bacteria
Pseudomonas aeruginosa, para ello se estableció tres tiempos de infección de
Pseudomonas aeruginosa en los lentes, estos tiempos de infección fueron de 1
hora, 24 horas y 48 horas, transcurrido este tiempo de contacto e infección, se
dejó actuar cada una de las soluciones de mantenimiento por el tiempo
establecido según la casa comercial (4 ó 6 horas). Para llegar a este propósito se
siguió la metodología descrita a continuación.
Se tomó 4 lentes de contacto de cada material a evaluar (Balafilcon A, Lotrafilcon
A, Alphafilcon A, Omafilcon A, y Polymacon), cada uno de los cuales fue cortado
en 6 fracciones (24 fracciones en total por material).
Cada una de estas fracciones fue colocada en tubos eppendorf, y se colocó en
cada uno, un volumen de 1 ml de la concentración de bacteria correspondiente al
tubo 8 ( 2.9 × 102 UFC/ml).
Se utilizó 22 fracciones por material, cada una se colocó en un tubo eppendorf y
fueron dispuestas así: 8 para evaluar el tiempo de infección de 1 hora, 7 para
evaluar el tiempo de infección de 24 horas y 7 para evaluar el tiempo de infección
de 48 horas.
Las fracciones se trataron de la siguiente forma: para el tiempo de infección de 1h,
se utilizó 6 fracciones de lentes para evaluar cada uno de los desinfectantes
(PAPB 1, POLYQUAD, PERÓXIDO DE HIDRÓGENO, PAPB 2, TRIMETOPRIM, y
94
control peróxido de Hidrógeno), 1 fracción para verificar crecimiento de la bacteria
y 1 fracción para evaluar la solución salina, además se agrego en otro tubo
eppendorf 1 ml de la bacteria como control de viabilidad.
Para el tiempo de infección de 24 horas: 6 fracciones para evaluar los
desinfectantes y 1 fracción para el control con la bacteria, además se colocó otro
tubo con 1 ml de la bacteria.
Para el tiempo de 48 horas: 6 fracciones para evaluar los desinfectantes, 1
fracción para control de viabilidad de la bacteria y otro tubo con la bacteria sola
(sin fracción de lente). Este procedimiento se realizó para los 5 materiales.
Aparte se utilizó otros 18 tubos eppendorf en donde se coloco 1 ml de cada
solución desinfectante para cada uno de los tiempos (6 por tiempo), para tener
control de la solución. Y también se tomó 9 tubos eppendorf para evaluar la
esterilidad de la solución salina, 3 tubos por cada tiempo de evaluación.
Después de que los lentes estuvieron en contacto con la bacteria Pseudomonas
aeruginosa por el tiempo establecido: 1 hora, 24 horas y 48 horas, siendo estos
incubados a temperatura ambiente, se extrajo la fracción del lente con pinzas
estériles y se traslado a otro tubo eppendorf en donde se adicionaron 1000 µl de la
solución multipropósito y se dejo actuar por el tiempo indicado de 4 horas y 6
horas según la casa comercial.
Se agregó 1000 µl de la solución de mantenimiento debido a que según las
recomendaciones de la casa comercial a los lentes en el estuche se les debe
adicionar la cantidad de solución de mantenimiento que cubra el lente de contacto
para cumplir con el proceso de desinfección y almacenamiento; acá por tratarse
95
de fracciones, siendo la sexta parte del lente, este volumen de 1000 µl cubría la
totalidad de la fracción en el tubo eppendorf.
P. aeruginosa
10-8
2.9×102 UFC/ml 1 ml 1 ml
1 ml SS 10-5 Solución M. SS
1 hora ×6 ×3
Sol 1 Sol 2 Sol 3 Sol 4 Sol 5 Sol 6 C o n t r o l e s 4h 4h 6h 6h 6h 6h P.aeruginosa 10-8 2.9×102 UFC/ml 1 ml 1 ml Solución M. SS
24 horas ×6 ×3 48 horas C o n t r o l e s Sol 1 Sol 2 Sol 3 Sol 4 Sol 5 Sol 6 4h 4h 6h 6h 6h 6h Figura 24. Diagrama de la evaluación de la efectividad de las soluciones en lentes infectados.
96
Después de la desinfección de los lentes para cada uno de los tiempos de
infección evaluados, se tomaron 100 µl y se sembraron en superficie en agar
McConkey, por duplicado y luego la fracción de lente se extrajo con pinzas
estériles y se coloco en el centro de una caja con agar McConkey, este proceso se
repitió por cada tratamiento, para cada uno de los 5 materiales con las 6
soluciones. Las cajas se incubaron a 37ºC y se realizaron lecturas a las 24 ,48 y
72 horas. Para determinar el porcentaje de eliminación de las diferentes
soluciones multipropósito, se utilizó el promedio de los inóculos en cada uno de los
materiales de lentes de contacto blandos y en los tres tiempos establecidos, lo que
corresponde al cien por ciento (100%). para calcular cuántas UFC eliminó cada
solución en cada uno de los tiempos de contaminación, se tomo el recuento de
crecimiento (UFC) de la bacteria en cada uno de los lentes y se le restó al cien por
ciento hallado anteriormente, lo que corresponde a las UFC eliminadas,
posteriormente se multiplica el 100% por las UFC eliminadas y se divide por el
inoculo de cada uno de los materiales de lente de contacto blandos, hallando
finalmente el porcentaje de eliminación.
P. aeruginosa, 2.9×102 + Alphafilcon A Tiempo 1 = 1 Hora Omafilcon Tiempo 2 = 24 Horas Polymacon Tiempo 3 = 48 Horas Balafilcon A Lotrafilcon A
Desinfección 4 o 6 horas según
Casa comercial
U.F.C.
Sol 1 Sol 2 Sol 3 Sol 4 Sol 5 Sol 6 % efectividad Figura 25. Esquema general del proceso para determinar la eficacia
antimicrobiana de las soluciones frente a lentes contaminados con Pseudomonas
aeruginosa.
ma general del proceso para determinar la eficacia
antimicrobiana de las soluciones frente a lentes contaminados con Pseudomonas
aeruginosa.
97
6. RESULTADOS 6.1 EVALUACIÓN DE LA CAPACIDAD PROLIFERATIVA DE Pseudomonas
aeruginosa SOBRE DIFERENTES MATERIALES DE LENTES DE CONTACTO.
Proliferación de Pseudomonas aeruginosa en diferentes Materiales de Lentes de Contacto Blandos
0
50
100
150
200
250
300
B
ALAFILC
ON A
LO
TRAFILCON A
ALP
HAFILCON A
O
MAFILCON A
P
OLYMACON
CONTROL 7
CONTROL 8
CONTROL 9
Materiales
UFC/
ml
3.7 X10 2(C7)
2.9 X 102(C8)
2.0 X 102(C9)
SS
CONTROL7(3.7X102)CONTROL8(2.9X102)CONTROL9(2.0X102)
Figura 26. Evaluación de la proliferación de Pseudomonas aeruginosa en lentes de contacto Blandos. Al evaluar la capacidad proliferativa de Pseudomonas aeruginosa sobre diferentes
materiales de lentes de contacto blandos, en el único material que se observó
mayor crecimiento de UFC fue en Polymacon correspondientes a las
concentraciones 2.9 x 102 y 2.0 x 102 UFC/ ml respecto a los controles.
98
Pseudomonas aeruginosa obtenida en fracciones de lentes de contacto Blandos
0
50
100
150
200
250
300
B
ALAFILC
ON A
LO
TRAFILCON A
ALP
HAFILCON A
O
MAFILCON A
P
OLYMACON
SS
CLASE DE LENTE
UFC
/ml
3.7 X 102(C7)
2.9 X 102(C8)
2.0 X 102(C9)
SS
Figura 27. Pseudomonas aeruginosa obtenida en fracciones de lentes de contacto Blandos
Para evaluar la capacidad proliferativa de Pseudomonas aeruginosa sobre
diferentes materiales de lentes de contacto blandos, se tomaron las fracciones de
lente de contacto blando y se cultivaron respectivamente. Los resultados
obtenidos (figura 27) muestra que Pseudomonas aeruginosa no depende de la
concentración para adherirse a la fracción de lente de contacto blando, ya que
existió mayor adherencia en los materiales Balafilcon A y Polymacon.
99
6.2 EVALUACIÓN DEL EFECTO ANTIMICROBIANO DE LAS SOLUCIONES MULTIPROPÓSITO SOBRE Pseudomonas aeruginosa
Soluciones Multipropósito Frente a Pseudomonas aeruginosa
0
100
200
300
400
0 4 0 4 0 6 0 6 0 6 0 6
CO
NTR
OL
8
PAPB 1 PAPB 2 POLYQUAD TRIMETOPRIM H2O2 (A) H2O2 (C)
TIEMPO TIEMPOSOLUCIONES
UFC
/ml
100 ul Inóculo
200 ul Inóculo
300 ul Inóculo
CONTROL 8(2.9 x 102)
Figura 28. Evaluación del efecto de las soluciones multipropósito frente a Pseudomonas aeruginosa En esta parte del experimento se quiso evaluar qué tan efectivas son las
soluciones multipropósito a la hora de cumplir con la desinfección del lente de
contacto blando, para esto se utilizaron tres (3) diluciones diferentes: 900 µl de
solución + 100µl inóculo, 800 µl de solución + 200µl inóculo y 700 µl de solución +
300µl inóculo, y se tuvo en cuenta el tiempo de desinfección de cada una de las
soluciones recomendadas por la casa comercial, 4 horas para PAPB 1 y PAPB 2;
6 horas para POLYQUAD, TRIMETOPRIM, PERÓXIDO DE HIDRÓGENO y el
control de Peróxido de Hidrógeno.
Como se puede observar en la figura 28 en un tiempo cero (0), el cual
corresponde al primer contacto de la bacteria con la solución multipropósito y su
inmediata siembra en agar McConkey, presentó un crecimiento en cada una de
100
las diferentes soluciones, excepto en PERÓXIDO DE HIDRÓGENO y el control del
mismo.
En un tiempo de 4 horas PAPB 1, cumple con el objetivo de desinfección, ya que
no se presentó proliferación de la bacteria, y PABP 2 presenta crecimiento de UFC
de Pseudomonas pero no es significativo respecto al control.
En el tiempo de 6 horas se puede observar que la solución TRIMETOPRIM no es
capaz de inhibir el crecimiento de la bacteria, por el contrario las soluciones como
POLYQUAD, y H2O2 ,si ejercen su acción desinfectante y cumplen con el tiempo
establecido por la casa comercial.
6.3 DETERMINACIÓN DE LA EFICACIA ANTIMICROBIANA DE LAS SOLUCIONES MULTIPROPÓSITO SOBRE LENTES DE CONTACTO BLANDOS CONTAMINADOS CON Pseudomonas aeruginosa
Eficacia de PAPB 1 para los materiales de lentes de contacto blandos infectados con Pseudomonas aeruginosa
0102030405060708090
100
B
ALAFILC
ON
LO
TRAFILCON A
ALP
HAFILCON
O
MAFILCON A
P
OLIMACON
CLASE DE LENTE
% e
limin
ació
n
1 hora
24 horas
48 horas
Figura 29. Eficacia de PAPB 1 para los materiales de lentes de contacto Blandos
infectados con Pseudomonas aeruginosa
101
En este objetivo se tuvieron en cuenta tres (3) tiempos específicos de
contaminación del lente de contacto blando con pseudomonas aeruginosa que
corresponden a 1, 24 y 48 horas. Para determinar el porcentaje de eliminación de
las diferentes soluciones multipropósito, se utilizó el promedio de los inóculos en
cada uno de los materiales de lentes de contacto blandos y en los tres tiempos
establecidos, lo que corresponde al cien por ciento (100%), para calcular cuántas
UFC eliminó cada solución en cada uno de los tiempos de contaminación. Como
se observa en la figura 29, la eficacia de la solución cuyo principio activo es PAPB
1, es efectiva inhibiendo el crecimiento de la bacteria en un 100%. Pero se
observa que a las 48 horas de estar contaminado el lente con la bacteria, la
eficacia de la solución disminuye, en todos los materiales de lentes de contacto
blandos, lo que sugiere que entre más tiempo la bacteria este con el lente de
contacto blando, disminuye la eficacia de la solución multipropósito.
Eficacia de PAPB 2 para los materiales de lentes de contacto blandos infectados con Pseudomonas aeruginosa
0102030405060708090
100
B
ALAFILC
ON
LO
TRAFILCON A
ALP
HAFILCON
O
MAFILCON A
P
OLIMACON
CLASE DE LENTE
% e
limin
acio
n
1 hora
24 horas
48 horas
Figura 30. Eficacia de PAPB 2 sobre lentes de contacto Blandos infectados con Pseudomonas aeruginosa
102
En la figura 30 se observa que la solución cuyo principio activo es PAPB 2, es
capaz de desinfectar dando un porcentaje de eliminación entre 90 y 100 %, pero
se demuestra que deja de ser eficaz a las 48 horas de estar contaminado el lente
con la bacteria.
Eficacia de POLYQUAD para los materiales de lentes de contacto blandos infectados con Pseudomonas aeruginosa
0102030405060708090
100
B
ALAFILC
ON
LO
TRAFILCON A
ALP
HAFILCON
O
MAFILCON A
P
OLIMACON
CLASE DE LENTE
% e
limin
ació
n
1 hora
24 horas
48 horas
Figura 31. Eficacia de POLYQUAD sobre lentes de contacto blandos infectados con Pseudomonas aeruginosa Como se observa en la figura 31, la solución cuyo principio activo es POLYQUAD
es efectiva al cabo de 1 hora de contaminación, donde eliminó el 100% de la
bacteria en los diferentes materiales de lente de contacto.
A las 24 horas de contaminado el lente, la solución POLYQUAD eliminó entre 91 y
99% en materiales como: Alphafilcon A ( 91%) , polymacon (92%) y Omafilcon A
(99%) , lo que sugiere que en estos materiales, la solución es efectiva, ya que el
porcentaje de eliminación es alto.
103
En el material Lotrafilcon A (85%), el porcentaje de eliminación es alto y se
encuentra en promedio con los anteriores, en cambio Balafilcon A ( 37%) el
porcentaje de eliminación es muy bajo, ya que la solución no es efectiva en este
material.
A las 48 horas de contaminado el lente, la solución POLYQUAD eliminó entre 86
y 89% en materiales como: Alphaflcon A ( 89%) , polymacon (86%) y Omafilcon A (87%), lo cual sugiere que
la solución es efectiva , ya que sigue eliminando un alto porcentaje de la bacteria. En el material Lotrafilcon A (66 %), y Balafilcon A (12 %), el porcentaje de
eliminación disminuyó, lo que hace pensar que a mayor tiempo de contaminación
la solución pierde su eficacia.
Eficacia de TRIMETOPRIM para los materiales de lentes de contacto blandos infectados con Pseudomonas aeruginosa
0102030405060708090
100
B
ALAFILC
ON
LO
TRAFILCON A
ALP
HAFILCON
O
MAFILCON A
P
OLIMACON
CLASE DE LENTE
% e
limin
ació
n
1 hora
24 horas
48 horas
Figura 32. Eficacia de TRIMETOPRIM sobre lentes de contacto blandos
infectados con Pseudomonas aeruginosa
104
Como se observa en la figura 32, la solución cuyo principio activo es el
TRIMETOPRIM, presentó diferentes porcentajes de eliminación, en el tiempo de 1
hora de contaminación, los porcentajes van desde 81%( Omafilcon A) a 97%
(Balafilcon A).
En el tiempo de 24horas de contaminación van desde 76% (Polymacon) a
94%(Balafilcon A).
En el tiempo de 48 horas van desde 74% (Polymacon) a 92% (Omafilcon A)
En la solución cuyo principio activo es el PERÓXIDO DE HIDRÓGENO y el control
de peróxido de Hidrógeno, eliminaron el 100% de la bacteria, en los tiempos
establecidos de contaminación del lente (1, 24 y 48 horas), lo que significa que la
eliminación de la bacteria fue total.
105
7. DISCUSIÓN 7.1 EVALUACIÓN DE LA CAPACIDAD PROLIFERATIVA DE Pseudomonas
aeruginosa SOBRE DIFERENTES MATERIALES DE LENTES DE CONTACTO. Pseudomonas aeruginosa es una bacteria sumamente adaptable que crece
fácilmente por que no necesita muchos requerimientos para su crecimiento ya que
puede utilizar muchos compuestos orgánicos para su proliferación. Según Duran
de la Colina en 1998, Pseudomonas aeruginosa es capaz de sobrevivir en lugares
con escasos nutrientes y oxigeno, por lo cual se aíslan con frecuencia en los
estuches de las Lentes de Contacto.
En los resultados obtenidos se puede ver que la bacteria, en sus diferentes
concentraciones, no incrementó las UFC respecto a los controles, a excepción del
material Polymacon, ya que no importa la concentración de la bacteria inoculada
(no es dosis dependiente), la bacteria utiliza los componentes del lente de
contacto como fuente de carbono, para crecer de una forma considerable.
Polymacon es un material de Hidrogel convencional, no iónico, el cual tiene sitios
cargados dentro de la matriz polimérica ( internas al polímero) y no presentan
terminales polares hacia afuera, ni carga neta superficial. Según los resultados,
estos materiales no iónicos logran la proliferación del microorganismo. Es de
esperarse que estos materiales no presenten depósitos y además no unan
partículas cargadas, sin embargo algunos estudios previos en la literatura
confirman este hecho (Duran 1987), que generalmente los polímeros no iónicos
demostraron altos números de adhesión con Pseudomonas aeruginosa, con altos
y bajos niveles de hidratación, en comparación con los polímeros iónicos.
106
Al tomar la solución con bacteria donde se encuentra la fracción del lente
Balafilcon A, se observó que no existió crecimiento, ya que la bacteria se adhirió al
lente, siendo este un material iónico y por lo cual tiene mayor afinidad para atraer
partículas extrañas y es más susceptible a sufrir daños debido a la facilidad que
ofrece para la acumulación de depósitos de proteínas y otras sustancias dañinas,
que finalmente van a causar el deterioro del lente y por consiguiente hacerlo mas
susceptible a la colonización de bacterias como Pseudomonas aeruginosa
(FONN,2001).
Cabe aclarar que este objetivo no se quiso estudiar la adherencia de la bacteria,
pero según Duran en 1998, esta podría ser una razón para el crecimiento de
pseudomonas en las fracciones de lentes de contacto blandos, ya que
Pseudomonas aeruginosa forma un biofilm o glicocalix que permite que la bacteria
crezca y se adhiera con gran intensidad. La capacidad y rapidez con que se
desarrolla esta barrera depende de la bacteria, nutrientes y sustratos que
promueve la adhesión sobre las células huésped epiteliales, donde se produce
una capa de mucus extracelular, similar a una cápsula. (JAWETZ,2005).
7.2 EVALUACIÓN DEL EFECTO ANTIMICROBIANO DE LAS SOLUCIONES DE MULTIPROPÓSITO SOBRE Pseudomonas aeruginosa Desde el mismo inicio histórico de los Lentes de Contacto, se hizo imprescindible
el empleo de soluciones multiprpósito que progresivamente se han ido haciendo
más sofisticadas según se introducían nuevos polímeros y nuevas formas de uso.
Los materiales de los Lentes de Contacto requieren unas condiciones para no
sufrir modificaciones que dependen de su composición (Duran, 1998)
La frecuente demostración de soluciones contaminadas ha puesto en duda la
eficacia de algunos productos para las bacterias Gram negativas, como
Pseudomonas aeruginosa, sugiriendo el autor Parment en 1997, que deberían ser
107
estos microorganismos los más adecuados para comprobar la eficacia de los
productos desinfectantes.
Las soluciones que contienen poliaminopropil biguanida, y su tiempo de
desinfección es de 4 horas mostraron los siguientes comportamientos:
PAPB 2 mostró un efecto bacteriostático contra Pseudomonas aeruginosa ,
posiblemente debido a que la capa de la bacteria esta compuesta por alginato,
que es un polímero aniónico de ß-1,4 ácido manuronico y el ácido L-glucoronico,
cabe destacar que el alginato de Pseudomonas aeruginosa es diferente de otros
alginatos, por cuanto carece de bloques de poliguluronato, por lo cual la estructura
global es más elástica y menos frágil, lo que hace que estas soluciones no se
adhieran a la pared celular de los fosfolipidos cargados negativamente y no
produzcan la muerte de la bacteria. (Jawetz, 1999)
Otra posibilidad es que el tiempo sugerido por la casa comercial no es suficiente
para que esta solución sea bactericida.
PAPB 1 mostró un efecto bactericida, debido a que la biguanida PAPB es una
molécula que esta cargada positivamente y se adhiere a la pared celular de los
fosfolipidos cargados negativamente de la bacteria, causando daño a la
membrana y por ultimo muerte celular.(Atkins y Allsopp, 1996)
Las soluciones cuyo tiempo de desinfección según la casa comercial
correspondiente a 6 horas mostraron un efecto bactericida, excepto la solución
cuyo principio activo es el TRIMETOPRIM, no presentó ningún efecto
antibacteriano.
La solución con Polyquaternium 1 (POLYQUAD), ejerció un efecto bactericida y
no permitió la proliferación de la bacteria. Según Rosenthal y colaboradores, este
108
compuesto de amonio cuaternario y de alto peso molécular (Polimérico), actúa
alterando la membrana de la célula, causando el incremento de la permeabilidad,
llevando la ruptura de la bacteria.
Nilsson y Lindh en 1990 y 1991 afirman que el peróxido de hidrógeno, es un
agente antimicrobiano de alto espectro, lo que se confirma en este estudio, ya que
mostró ser bactericida frente a la bacteria, el cual por su alta capacidad de
reacción para formar radicales libres del oxigeno, los cuales son muy reactivos y
rápidamente se adhieren a muchos componentes de la bacteria, causando lisis
celular y su posterior muerte.
La solución cuyo principio activo es el TRIMETOPRIM, la bacteria presentó un
crecimiento representativo, y experimentalmente se demuestra que no mostró
ningún efecto contra Pseudomonas aeruginosa. Cabe anotar, que la literatura
hasta el momento, no reporta mecanismo de acción y estudios que evalúen este
compuesto en su actividad antimicrobiana en soluciones multipropósito.
7.3 DETERMINACIÓN DE LA EFICACIA ANTIMICROBIANA DE LAS SOLUCIONES MULTIPROPÓSITO SOBRE LENTES DE CONTACTO BLANDOS CONTAMINADOS CON Pseudomonas aeruginosa En este estudio se quiso evaluar la capacidad desinfectante de las soluciones
multipropósito en los diferentes tipos de lentes de contacto blandos infectados con
Pseudomonas aeruginosa, teniendo presente que este objetivo no ha sido
evaluado por otros estudios y por lo tanto no se cuenta con ninguna literatura
reportada.
Estándares actuales proporcionan un nivel de seguridad que cada producto será
apropiadamente ejecutado bajo las condiciones de la etiqueta. El grado de
contaminación puede ser controlado, por el cuidado del consumidor, el frotado,
109
enjuagado, desinfección y instrucciones de almacenamiento. Los estándares
actuales para evaluar la eficacia microbiológica de soluciones desinfectantes para
lentes de contacto son la ISO 14729, y la pauta de la FDA 510 K. Los dos
procedimientos son muy similares (Rosenthal, 2003). La ISO 14729 da una base
del perfil de la actividad antimicrobiana bajo condiciones de laboratorio. Este
ensayo no considera condiciones de stress, tales como altos niveles de
organismos, partículas extrañas, e incluso el efecto en los lentes.
Antes de la comercialización de una solución para lentes de contacto, se evalúa la
actividad antimicrobiana del producto por la ISO 14729. Únicamente la actividad
antimicrobiana del producto es evaluada, es decir, sin la presencia de lentes y/o
partículas extrañas (depósitos). Si el producto reúne el criterio primario de
evaluación, este puede ser comercializado como un desinfectante para lentes de
contacto, sin pruebas adicionales. El estándar asume que si el producto reúne
este criterio riguroso, este podría ser capaz de reunir los requerimientos del
régimen. El régimen ayuda en el desarrollo de las instrucciones de la etiqueta y es
usado para evaluar la efectividad de los sistemas de desinfección, donde todos los
pasos en el régimen son empleados en unión con las instrucciones de la etiqueta
para desinfección. Si las instrucciones son agregadas la contaminación microbiana
puede ser minimizada, no obstante, muchos consumidores no obedecen las
instrucciones de la etiqueta y algunas veces la contaminación es el resultado.
(Rosenthal, 2003)
Duran afirma en 1998, que la capacidad para el desarrollo de biofilms por parte de
las bacterias ha sido objeto de preocupación, por el alto desarrollo de resistencias
a los productos desinfectantes y recientemente se ha podido constatar que la
adición de surfactantes incrementa la eficacia para desprender bacterias
adheridas a los Lentes de Contacto. Estos experimentos han confirmado la
compleja relación que existe entre la superficie del Lentes de Contacto y la
110
capacidad adhesiva de las bacterias en presencia de productos contenidos en la
lágrima.
Según los resultados obtenidos en este estudio, las soluciones con PAPB 1,
PAPB 2, POLYQUAD, y TRIMETOPRIM, presentaron al cabo de 1 y 24 horas de
haber infectado el lente con Pseudomonas, una eficacia del 100 %, pero dejaron
de ser efectivas a las 48 horas de la contaminación, lo que confirma Parment y
cold que recuperaron algunas cepas de Pseudomonas aeruginosa incluso tras 72
horas de exposición a derivados cuaternarios, es decir que la eficacia disminuye al
pasar más tiempo en contacto el lente con la bacteria.
Estas soluciones actúan sobre la pared de la bacteria, causándole daño y salida
del contenido celular, pero una posible explicación para que las soluciones en las
48 horas no hayan sido el 100% eficaz, es por que Pseudomonas aeruginosa en
la matriz de su pared posee un exopolisacarido mucoide que protege a la bacteria
de los componentes de estas soluciones. (JAWETZ, 2005).
Durban y colaboradores en un estudio reciente ha permitido detectar diferencias
importantes en la eficacia antimicrobiana de varias soluciones, incluso con unas
composiciones similares; probablemente y además del contenido químico del
producto, el PH, tipo de envase y otros factores no determinaos influyen en su
eficacia real.
La solución cuyo principio activo es el PERÓXIDO DE HIDRÓGENO, es la más
efectiva, ya que elimino al 100 % la bacteria, y no permitió el crecimiento en
ningún material de Lentes de Contacto, debido a su capacidad de formar radicales
libres de oxigeno que son muy tóxicos para las bacterias la cual neutraliza el
crecimiento y la proliferación en el lente de contacto blando.
111
Algunos estudios comparativos como los de Parment y Cold; entre los sistemas
químicos y el peróxido de hidroógeno, han dado resultados similares para los
microorganismos más habituales, siendo altamente eficaces para Pseudomonas
aeruginosa, lo que se puede evidenciar en este estudio, donde el control peróxido
de hidrógeno tuvo una eficacia y efecto igual a la solución con el mismo principio
activo.
112
8. CONCLUSIONES
• En el material Balafilcon A, la bacteria tuvo la capacidad de adherirse por
poseer la propiedad de ser iónico, lo que le facilita atraer partículas extrañas y sea
más susceptible a que la bacteria se adhiera.
• La presencia de biofilm podria explicar la contaminación de los sistemas a
pesar de un correcto cumplimiento de las normas de higiene y cuidado de las
lentes
• La actividad de las soluciones PAPB 1, POLYQUAD Y PERÓXIDO DE
HIDRÓGENO mostraron un efecto bactericida frente a Pseudomonas aeruginosa.
• De las 5 soluciones utilizadas en el estudio, la más efectiva es la solución
peróxido de hidrógeno que eliminó el 100% de la bacteria el cual forma radicales
libres de oxigeno que son tóxicos para Pseudomonas impidiendo su proliferación.
• En el estudio se demostró que a medida que aumenta el tiempo de exposición
entre la bacteria y el lente de contacto, la solución multipropósito disminuye la
capacidad de desinfección y la bacteria puede proliferar facilmente.
• Los resultados obtenidos indican la importancia de los procedimientos de
limpieza y desinfección para lentes y las condiciones de almacenamiento para
prevenir una infección ocular causada por Pseudomonas aeruginosa.
• Es importante advertir a los usuarios de lentes de contacto (una población que
incrementa el riesgo de tales infecciones) sobre la importancia que tiene
almacenar los lentes en el estuche individual para evitar colonización bacteriana
de ambos lentes.
113
9. RECOMENDACIONES
• las casas comerciales deben proporcionar más información sobre el uso de
los lentes de contacto de uso prolongado y desechable para que el usuario pueda
darle el uso correcto. También es importante dar a conocer las diferentes
soluciones multipropósito y su funcionamiento adecuado para garantizar la
seguridad del usuario.
• Es importante que existan mas controles a la hora de recomendar el uso de
lentes de contacto y asegurarse que cumpla con todos los requisitos para salir al
mercado y que contenga la información necesaria para que les de el uso correcto
sin correr riesgo.
• Se recomienda lavarse las manos, limpiarlas y secarlas adecuadamente
antes de manipular las lentes, utilizar un jabón que no contenga aceites, lociones o
fragancias.
• Utilizar las yemas de los dedos para manipular las lentes y tener especial
cuidado al manipularlo con uñas largas o al cerrar el estuche de conservación, así
se evitará la ruptura del lente.
• Por la naturaleza de los materiales de los cuales están hechos los lentes,
especialmente los blandos, es imperativo mantenerlos en un medio húmedo, ya
sea puestos en el ojo o al conservarlos en el estuche, sumergidos en una solución
acuosa.
114
• Las personas que usen lentes de contacto deben informarse bien acerca
del proceso de desinfección y mantenimiento general de sus lentes para evitar que
estos se han colonizados por bacterias o patógenos que ponga en riesgo la salud
visual del usuario.
• Desinfectar las lentes antes de colocarlas en el estuche, para evitar el
transporte de bacterias.
• Comprobar periódicamente el estado de las Lentes de Contacto usadas en
el envase, buscando depósitos, sequedad o cambios de color o viscosidad.
115
10. BIBLIOGRAFÍA
• ANDREWS, C., DENYER, S., HALL, B., HANLON, G., LLOYD, A. 2001. A
comparison of the use of an ATP – based bioluminescent assay and image
analysis for the assessment of bacterial adhesion to standard HEMA and
biomimetic soft contact lenses. Biomaterials. 22: 3225 – 33.
• ANGER CB, CURIE JP. 1995. Chapter 15: Preservation and Disinfection.
In: Kastl PR (Ed). Contact Lenses, the CLAO Guide to Basic Science and Clinical
Practice. Kendall/Hunt Publishing Company, Dubuque.
• ARRANZ DE LA FUENTE ISABEL, SERVIÑO ALEJANDRO, DURBAN
JOSÉ JUAN, GONZÁLEZ JESÚS MARÍA, GONZÁLEZ MANUEL JOSÉ, IBÁÑEZ
ELIZENDA. 2003. Uso prolongado lentes de contacto. Ciba Vision. Barcelona.
• ATKINS N, ALLSOPP G. 1996. Multi-purpose solution intolerance:
Diagnosis and management. Optician. 212(5562, Aug 2): 22 - 31.
• BATELLIER, L., CHAUMEIL, C., LIOTET, S. 1992. Champignons et lentilles
de contact. J. Mycol. Med. 2: 132 – 139.
• BENJAMIN WJ. 1993. Hydrogels: questing for hyper transmissibility. En
Wichterle’s Days of Contact Lenses. Programme Booklet. Institute of
Macromolecular Chemistry. Academy of Sciences of the Czech Republic, Prague.
• BORAZJANI, R. AND KILVINGTON, S. 2005. Efficacy of multipurpose
solutions against Acanthamoeba species. Contact lens and Anterior eye. 28: 169 –
175 p.
• BORAZJANI, R; LEVY, B. AND AHEARN, D. 2004. Relative primary
adhesion of Pseudomonas aeruginosa, Serratia marcescens and Staphylococcus
aureus to HEMA-type contact lenses and an extended wear silicone hydrogel
contact lens of high oxygen permeability. Contact lens and anterior eye. 27: 3 – 8
p.
116
• DANIELLE M. ROBERTSON, O.D. AND H. DWIGHT CAVANAGH, M.D.,
PH.D. Pseudomonas aeruginosa Keratitis in an Atopic Silicone Hydrogel Lens
Wearer With Rosacea. Eye & Contact Lens 31(6): 254–256, 2005 © 2005 Contact
Lens Association of Ophthalmologists, Inc.
• DRIEBE, W. 1995. Contact lens cleaning and disinfection. Contact lenses.
The CLAO guide (Ed Pr. Kastl). Kendall-Hunt. 237-262 p.
• DURAN DE LA COLINA, J. Y AGUADO DEL YERRO, I. 1998.
Mantenimiento de las lentes de contacto. Capítulo 5. En: Complicaciones de las
lentes de contacto. Sociedad española de oftalmología. 480 p.
• EGGINK FAGJ, PINCKERS AJLG, AANDEKERK AL. 1991. Subepithelial
opacities in daily wear high water content soft contact lenses. Contactología. 13 E:
173 – 176.
• FERNÁNDEZ, M. 1998. Tipos y propiedades de los materiales de las lentes
de contacto. Capítulo 3. En: Complicaciones de las lentes de contacto. Sociedad
española de oftalmología. 480 p.
• FONN DESMOND, REYES MEREDITH, TERRY ROBERT, WILLIAMS
LEWIS Modulo 2: Introducción a lentes de contacto. Unidad 2.2: Fabricación y
materiales para lentes de contacto. IACLE. Asociación Internacional de
Educadores en Lentes de Contacto. 2001.
• HANS ZINSSER. Microbiología. Buenos Aires : Médica Panamericana. 20a
ed. 1994
• HOULSBY R. 1984. Microbiological evaluation of soft contact lens
disinfecting solutions. J Am Optom Assoc. 55(3): 205 - 211.
• HUA ZHU, SOPHY J. THURUTHYIL and MARK D. P. WILLCOX.
Determination of quorum-sensing signal molecules and virulence factors of
117
Pseudomonas aeruginosa isolates from contact lens-induced microbial keratitis.J.
Med. Microbiol. — Vol. 51 (2002), 1063–1070
• ISKELELI, G; KARAKOC, Y; AYDIN, O; YETIK, H; USLU, H. AND
KIZILKAYA, M. 2002. Comparison of tear-film osmolarity in different types of
contact lenses. CLAO J. Oct; 28 (4):174 – 6 p.
• ISO 14729: 2001. Ophthalmic optics. Contact lens care products.
Microbiological requirements and test methods for products and regimens for
hygienic management of contact lenses.
• JAWETZ, MELNICK Y ADELBERG. Microbiología Médica. Editorial El
Manual Moderno, 18a ed. 2005.
• KONEMAN, E., ALLEN, S., JANDA, W., SCHRECKENBERGER, P Y
WINN, W. 1999. Diagnóstico microbiológico. Editorial Panamericana. Cap 19.
1012 – 1022p.
• LAI Y-C. 1993. The role of bulky polysiloxanylalkyl methacrylates in oxygen
permeable hydrogel materials. Poly Mat Sci Eng; 69:228-229.
• LAI, Y., WILSON, A., ZANTOS, S., KIRK, O. 1993. Encyclopedia of
Chemical Technology, 4th ed.; 7:192-218. Contact Lenses. John Wiley & Sons,
Inc., New York, NY.
• LEVER, A. AND BORAZJANI, R. 2001. Comparative antimicrobial efficacy
of multi – purpose hydrogel lens care solutions. Contact Lens and Anterior Eye. 24.
94 – 99 p.
• SCHLITZER R. 1992. Preservative uptake by soft contact lenses. CL
Spectrum. 7(10): 41 - 43.
• USAN and USP Dictionary of Drug Names, 1993. CA Fleeger, de. United
Sates Pharmacopeial Convention, Inc., Rockville, MD 471.
• WICHTERLE O, LIM D. Hydrophilic gels for biological use. Nature 1960;
185:117-118.
118
• WILLCOX, M., HARMIS, N., HOLDEN, B. 2002. Bacterial populations on
high – DK silicone contact lenses: effect of length of wear in asymptomatic
patients. Clin Exp. Optom; 85: 172 – 5.
• En línea. Internet. Disponible: http: // www.baush.com
• En línea. Internet. Disponible: http: // www.cibavision.es
• En línea. Internet. Disponible: http: // www.clspectrum.com
• En línea. Internet. Disponible: http: // www.optifree.es
• En línea. Internet. Disponible: http: // www.wasser.com.co
119
11. ANEXOS Anexo 1. GLOSARIO. Dk: Coeficiente de permeabilidad. El Dk es el producto del coeficiente de difusión,
D (en cm2/sec), y el coeficiente de solubilidad k, (en cm3 (STP)/cm3 mmHg). El
coeficiente de permeabilidad se expresa normalmente por el Dk en las unidades
cm3(STP) cm/cm2 seg mmHg.
Coeficiente de Difusión: El coeficiente de difusión, D, representa el volumen de
oxígeno (en cm3) en condiciones estándar de temperatura y presión (STP) que
pasa a través 1cm del material en 1 segundo.
Coeficiente de solubilidad: El coeficiente de solubilidad k, es el volumen de
oxígeno (en cm3), que, a una presión parcial dada (en mmHg), se disuelve en 1
cm3 del material.
Coeficiente de Trasmisibilidad, Dk/L: Mientras que un Dk dado representa la
permeabilidad al oxígeno del material de construcción de un tipo de lentes de
contacto y sirve para comparar materiales, cada lente de contacto se caracteriza
por un coeficiente de trasmisibilidad, Dk/L (en cm3(STP)/cm2 sec mmHg), en el
que L (en cm) es el espesor del lente. Como, debido al poder óptico de los lentes
de contacto su espesor no es uniforme, la transmisibilidad se calcula, usualmente,
empleando el espesor central del lente o un espesor promedio de los espesores
central y periférico.
120
Anexo 2. Información comercial de los lentes de la investigación
Hidrogel silicona Lente Purevision Este lente de hidrogel silicona posee:
* Tecnología AerGel: La tecnología innovadora AerGel™ ofrece una exclusiva combinación de silicona con alta
permeabilidad de oxígeno e hidrogel. Esto:
• Fomenta un ambiente ocular propicio para el uso interrumpido de lentes de contacto saludable
y cómodo.
• Reduce el edema corneal y la acumulación de bacterias.
• Proporciona un alto porcentaje de "agua combinada químicamente", un movimiento
excepcional del lente y comodidad.
* Proceso de tratamiento de superficie performa:
El exclusivo proceso de tratamiento de superficie Performa™ transforma la silicona hidrofóbica en
una superficie de silicato hidrofílico uniforme y consecuentemente humectable. Esto proporciona:
• Superficie uniforme y humectable para lograr una agudeza visual excepcional.
• Uso limpio y cómodo de los lentes.
• Resiste la acumulación de lípidos, proteínas y partículas ambientales.
* Optimo diseño de las lentes:
• Favorece el intercambio lagrimal para contribuir a la reducción de la acumulación de partículas.
- Material: Balafilcon A
- Contenido acuoso: 36%
121
- DK: 99
- Grupo de materiales de la FDA: III
- Método de desinfección: Con solución multipropósito
Lente Night & Day.
- Lentes aprobados para un uso continúo de 30 días y 30 noches.
- El extraordinario material de estas lentillas permiten el paso de oxígeno necesario para que los
ojos respiren cuidando la salud de sus ojos.
- Es el lente que se recomienda para ojos sensibles o con poca lágrima.
- Si se utilizan durante 30 días y 30 noches no se necesitarán líquidos para limpiarlos y el
usuario se olvidará de la manipulación.
- El extraordinario material con el que se fabrican estas lentillas permitirán dejar pasar hasta 6
veces más de oxígeno que los lentes de contacto blandos tradicionales.
- Material: Lotrafilcon A
- Contenido Acuoso: 28%
- Dk: 140
- Grupo de materiales de la FDA: Grupo I
Hidrogel convencional Lente Soflens 66 - Los lentes SofLens66® ofrecen beneficios a la salud por el alto contenido en agua en un lente de
hidrogel convencional. Están diseñados para un uso diario prolongado. Un lente blando y esférico
de fácil colocación, fabricado utilizando la tecnología de moldeado y diseñado para su empleo de
uso diario o uso prolongado en la corrección de miopía o hipermetropía.
- El óptimo movimiento del lente: Facilita el intercambio lagrimal y la eliminación de partículas.
- Diseño posterior bicurvo innovador con centro más plano y periférico pronunciado: Excelente
centrado
122
- Periférico medio más grueso: Contribuye a mantener la forma para facilitar el manejo y la
inserción.
- Diseñado para ofrecer el equilibrio ideal entre la Dk y la resistencia a la deshidratación en un lente
de hidrogel convencional.
- Material: Alphafilcon A
- Contenido acuoso: 66%
- Dk: 32
- No iónico para reducir la captación de proteínas
- Grupo de materiales de la FDA: II
- Métodos de desinfección: térmica, con solución única ó multipropósito y peróxido de
hidrógeno.
Lente Proclear compatibles
Proclear Convencional le da la oportunidad de usar un lente con una comodidad y calidad de visión
sin competencia. De hecho, los lentes Proclear son los únicos lentes que han recibido de la FDA la
siguiente afirmación: “puede mejorar la comodidad a los usuarios de lentes de contacto que sufren
una ligera incomodidad o síntomas relacionados con la sequedad durante el uso de lentes”.
- Material: Omafilcon A
- Contenido Acuoso: 62%
- DK: 33
- Grupo de materiales de la FDA: II
Lente de contacto verdaderamente único, con la tecnología Pc (Fosforilcolina) resulta un lente de
contacto que permanece hidratado durante todas las horas de uso, brindando por tanto confort
inigualable de principio a fin.
* Tecnología Pc:
La tecnología PC se refiere a la fosforilcolina, una sustancia que se encuentra de forma natural en
las membranas de las células humanas.
123
La presencia de PC en todas las membranas de las células ayuda a prevenir reacciones no
deseadas con materiales extraños.
La tecnología PC es usada para crear una copia sintética, la cual imita la química de las
membranas de las células naturales, haciendo que los lentes PROCLEAR tengan menos
posibilidad de ser rechazados o de causar falta de confort en el ojo.
* Como trabaja el Pc: Las moléculas de PC en los lentes Proclear atraen agua, la cual se adhiere al lente. Las moléculas
de agua actúan como “escudo” alrededor de los lentes, ayudando a mantener los lentes limpios y
funcionando adecuadamente. Los lentes permanecen hidratados y por lo tanto se sienten húmedos
y confortables durante todas las horas de uso.
Tecnología Pc lentes Proclear.
Lente Hydrosoft 38 Material: Polymacon, Contenido acuoso: 38%, Grupo de materiales de la FDA: I
PC
H2O
H2
H2O
Las moléculas de PC
atraen agua
H2O
H2O
O
124
Anexo 3. Información comercial de las soluciones de mantenimiento de la investigación.
MULTI SOLUTION 1
(Solución multipropósito para lentes blandos convencionales)
Fórmula de avanzada para todo tipo de lentes de contacto blandos, especialmente diseñada para
limpiar, desinfectar, conservar y disolver tabletas enzimáticas Hydro Tab. Presentación comercial
frasco con válvula dosificadora por 120 ml, por 360 y 600 ml. Está especialmente diseñada para el
mantenimiento de todo tipo de lentes blandos.
• Contiene: Solución Isotónica Estéril con agentes limpiadores y lubricantes y ácido bórico.
Preservado con EDTA Disódica y P.A.P.B. (polyaminopropilbiguanida).
• Instrucciones:
Limpieza y enjuague:
Siempre lave bien sus manos antes de manejar sus lentes. Quiete el lente derecho y colóquelo en
la palma de su, mano. Agregue unas gotas de MULTI SOLUTION 1 en la superficie del lente.
Frótelo en la palma de su mano con el dedo índice de la otra por unos 20 segundos, eliminando
depósitos y partículas contaminantes adheridas a la superficie del mismo. Enjuague con abundante
MULTI SOLUTION 1.
Desinfección y conservación:
Coloque el lente en el compartimiento correspondiente del estuche de conservación y sumérjalo en
MULTI SOLUTION 1. Cierre bien el compartimiento y repita el proceso con el lente izquierdo. Deje
los lentes en el estuche por un periodo mínimo de 4 horas par una desinfección completa. Antes de
volver a colocarse los lentes, enjuáguelos bien con MULTI SOLUTION 1.
SOLUCION AOSEPT PLUS
125
Peróxido de aplicación sencilla, todo en uno, sin necesidad de adicionar otras soluciones o
pastillas. No se han de utilizar 2 soluciones, la neutralización se produce en un solo paso con anillo
de platino. La solución resultante tiene el mismo pH que la lágrima natural. No lleva conservante,
teniendo mayor compatibilidad con el uso de las lentillas y no produce alergias.
Proporciona la eficacia de un peróxido, pero en el sistema de todo en uno.
Todo ello lleva a una mayor higiene y efectividad de la solución con los lentes.
AOSEPT Plus es una solución estéril y sin conservantes que contiene peróxido de hidrógeno al 3%
(estabilizado con ácido fosfórico y un sistema tampón fosfato poloxamer como surfactante.
• Descripción: AOsept Plus es un sistema de mantenimiento fácil de usar para todo tipo de lentes de contacto.
Procesos como limpiar, desinfectar y neutralizar se llevan a cabo en un solo paso. El peróxido de
hidrógeno y el surfactante poloxamer desinfectan y limpian los lentes.
El disco AODISC neutraliza el peróxido de hidrógeno convirtiéndolo en agua y oxígeno,
transformándolo así en una solución salina. Por lo tanto una vez completado el proceso de
desinfección del sistema de lentes pueden colocarse directamente en el ojo.
No permita que la solución AOsept Plus sin neutralizar entre en contacto directo con los ojos.
• Indicaciones de almacenamiento:
- Cerrar el envase después de su uso y protéjalo de la luz.
- Consérvese a menos de 25º C.
- No usar una vez vencida la fecha de caducidad.
- El tiempo de utilización del producto una vez abierto en envase es de tres meses.
• Modo de empleo:
- Lavar y secar las manos con una toalla limpia
- Coloque los lentes de contacto en los compartimientos correspondientes del AODISC.
126
- Llenar el estuche con solución AOSEPT Plus hasta la marca del AODISC, no llenar por encima
del indicador de nivel.
- Introducir el portalentes inmediatamente en el estuche y cerrarlo.
- Cierre el estuche sin agitar
- Guárdelo en posición vertical.
Si llena demasiado el estuche con solución AOsept Plus, puede que salgan las burbujas por la
abertura superior del estuche. En caso de que esto suceda, vaciar el estuche y limpiar la solución
derramada. Enjuagar el estuche de AOsept Plus con solución salina y lavar las manos con
abundante agua. Repetir el proceso de desinfección, recordando no llenar por en cima del nivel.
- Dejar que el sistema actúe con los lentes de contacto un mínimo de 6 horas ó durante toda la
noche.
- Habiendo transcurrido mínimo 6 horas, sacar los lentes del portalentes
- Los lentes estarán listos para su uso.
- Desechar la solución utilizada.
Si los lentes permanecen en la solución AOsept Plus durante más de 245 horas, es preciso repetir
el proceso de desinfección antes de que sean utilizados de nuevo.
Es muy importante conservar el estuche AOsept Plus limpio y sin contaminantes.
- Enjuagar el estuche AOsept Plus y el disco AODISC después de su utilización con la solución
salina restante. No utilizar agua del grifo.
- Secar el estuche con el anillo en posición vertical al aire libre.
SOLUCION OPTI-FREE EXPRESS (SDMA “Solución de Desinfección Multi- Acción”)
OPTI-FREE Express es una solución desinfectante multi-acción, que proporciona un confort
duradero, sin frotar elimina proteínas de los lentes diariamente, bactericida, fungicida, elimina
Acanthamoeba.
127
Esta solución mantiene sus lentes limpios y cómodos. Es todo lo que usted necesita para cuidar
diariamente a cualquier lente de contacto blando, incluso los de silicona e hidrogel.
• Composición: Es una solución acuosa isotónica, tamponada y estéril que contiene cloruro de
sodio, sorbitol, edetato disódico, ácido bórico y aminometilpropanol; citrato y TETRONIC 1304
como agentes de limpieza; y POLYQUAD al 0.001 % (Poliquaternium-1) y ALDOX al 0,0005%
(miristamidopropildimetilamina) como conservares.
• Descripción: - OPTI-FREE EXPRESS Solución de Desinfección Multi- Acción contiene los componentes de
POLYQUAD y ALDOX, que destruyen los microorganismos nocivos. También contiene citrato, que
remueve depósitos de proteínas mientras sus lentes se conservan en la solución.
- OPTI-FREE EXPRESS SDMA proporciona un confort que dura todo el día, incluso para ojos
sensibles.
- OPTI-FREE EXPRESS SDMA humecta sus lentes y alivia pequeñas irritaciones y molestias
durante el uso de las lentes.
- Con OPTI-FREE EXPRESS SDMA no es necesario utilizar ninguna solución salina adicional.
- OPTI-FREE EXPRESS SDMA está indicada para desinfectar, limpiar, enjuagar, humectar y
conservar todo tipo de lentes de contacto blandos, incluso los de silicona e hidrogel.
• Instrucciones generales: - Siempre lave y enjuague sus manos antes de tocar sus lentes de contacto. Siempre manipular
primero la misma lente, la derecha o la izquierda, para evitar posibles confusiones.
- Cuando utilice un nuevo portalentes, enjuáguelo con OPTI-FREE EXPRESS SDMA antes del
uso, para eliminar cualquier residuo.
- Después de su uso vacíe siempre el portalentes, enjuáguelo con OPTI-FREE EXPRESS SDMA y
deje que se seque al aire. Alcon le recomienda cambiar el portalentes con frecuencia.
128
• Instrucciones para limpiar, desinfectar y eliminar proteínas: - Enjuague completamente cada lado del lente con OPTI-FREE EXPRESS SDMA durante 5
segundos: llene su portalentes con suficiente OPTI-FREE EXPRESS SDMA para cubrir los lentes.
Deje los lentes en su portalentes cerrados durante toda la noche o por un período mínimo de 6
horas. Tras su limpieza los lentes están listos para su utilización.
- Puede que su profesional de la visión le recomiende productos o procedimientos adicionales para
el cuidado de sus lentes, con base en la química de sus lágrimas y sus horarios de uso de los
lentes. Siga siempre las instrucciones de su profesional de la visión.
- Usted puede dejar los lentes guardados en el portalentes por un período máximo de treinta días.
Si se guardan los lentes por períodos más largos, se les debe limpiar y desinfectar nuevamente
con una solución nueva cada treinta días y antes del uso.
• Presentaciones:
OPTI-FREE EXPRESS SDMA es esterilizada por filtración y se presenta en frascos plásticos de 60
mL, 120 mL, 335 mL (estéril).
SOLUCION RENU PLUS
ReNu Plus solución Multipropósito Fórmula No Rub, limpia, enjuaga, desinfecta y remueve
depósitos de proteína que se acumulan diariamente. ReNu Plus No Rub brinda seguridad y
efectividad en la limpieza de todo tipo de lentes de contacto blandos.
Desinfección total, con limpieza completa y remoción de proteínas. Un sólo producto. Sin cuidados
adicionales. Simple y fácil. Lentes limpios todos los días. Conserva la herencia de ReNu: DYMED y
Poloxamina. Contiene HYDRANATE, agente removedor de proteína, cuyo desempeño es
comparable al uso de ReNu Multipropósito más FizziClean.
• Contenido:
129
Solución Isotónica estéril que contiene: Ácido Bórico, cloruro de sodio, edetato de sodio, borato de
sodio y ajustadores de pH; ingredientes activos: poloxamina 1%; HYDRANATE
(Hidroxialquilfosfanato) 0,03%; DYMED (Polihexametileno biguanida HCL*) 0,0001 %. No contiene
Timerosal, ni Clorhexidina.
• Acciones: - Desprende y limpia la película formada por la acumulación de proteína y residuos en los lentes.
- La eliminación de proteína es más efectiva si se usa ReNu Plus Solución Multipropósito Fórmula
No Rub diariamente.
- Elimina efectivamente microorganismos de la superficie de los lentes.
• Instrucciones: Para limpiar, desinfectar y remover depósitos de proteína de sus lentes de contacto diariamente,
siga estos sencillos pasos:
Paso1: Enjuague abundantemente con ReNu Plus Solución multipropósito fórmula No Rub cada
lado de los lentes (5 segundos). Esto removerá los residuos de la superficie del lente.
Paso 2: Limpie el estuche de los lentes y coloque el lente de contacto en cada compartimiento.
Asegúrese que el lente quede completamente inmerso en ReNu Plus Solución multipropósito
fórmula No Rub.
Paso 3: Si es necesario, enjuague nuevamente los lentes de contacto con ReNu Plus Solución
multipropósito fórmula No Rub antes de usarlos.
• Recomendaciones:
- Si no va a usar los lentes inmediatamente, guárdelos en un estuche cerrado y limpio. No los
almacene en solución salina en lugar de ReNu Plus No Rub pues está solución puede no
desinfectarlos correctamente.
- Cuando no utilice sus lentes de contacto, guárdelos en un estuche hasta que los vaya a usar
nuevamente, por un período máximo de 30 días. En caso de que los vaya a utilizar después de 30
días, limpie y desinfecte los lentes nuevamente con ReNu Plus Solución multipropósito fórmula No
Rub fresca antes de usarlos.
130
- Para remover los depósitos de proteína de sus lentes de contacto. ReNu Plus Solución
multipropósito fórmula No Rub depósitos de proteína mientras usted limpia y desinfecta sus lentes
a diario. Usar diariamente ReNu Plus Solución multipropósito fórmula No Rub elimina la necesidad
de usar por separado tabletas enzimáticas y soluciones limpiadoras diarias.
SOLUCION HYDROSOL ADVANCED
Solución estéril para limpieza, enjuague, conservación y desinfección de todo tipo de lentes de
contacto blandos (hidrofílicos).
• Contenido:
PEG 6000, solución salina isotónica, buferizada y estéril, preservada con Trimetoprim al 0.01%. No
contiene Timerosal ni ácido Sórbico.
• Precauciones:
- Evite el contacto del gotero con cualquier superficie.
- Utilice este producto antes de la fecha de expiración.
- Mantenga el producto cerrado a temperatura ambiente (15º a 30 º C).
• Modo de empleo: Lave siempre las manos antes de manipular los lentes de contacto. Remueva el lente y póngalo
sobre la palma de la mano. Aplique 4 ó 5 gotas de Hydrosol sobre una de las superficies del lente.
Frote suavemente el lente con el dedo anular en forma circular. Aplique suficiente hydrosol para el
enjuague.
131
Anexo 4. Preparación Agar Mc Conkey Agar MacConkey es un medio diferencial que permite distinguir entre enterobacterias que
hidrolizan lactosa y las que no lo hacen.
La hidrólisis de la lactosa produce ácidos orgánicos y las colonias que la hidrolizan
adquieren un color rojo.
Las colonias lactosas negativas permanecen incoloras aunque el medio vira a amarillo por
la subida de pH que origina la utilización de las proteínas (peptona) del medio.
Se inoculan placas de medio y se incuban a 37 oC.
Forma de actuación Las sales biliares y el cristal Violeta inhiben considerablemente la flora gram-positiva. La
lactosa, junto con el indicador de pH Rojo neutro, sirven para la comprobación de la
degradación de dicho azucar.
Composición (g/litro) Peptona de caseína 17,0
peptona de carne 3,0
cloruro sódico 5,0.
lactosa 10,0
mezcla de sales biliares 1,5
Rojo neutro 0,03
Violeta cristal 0,001
Agar-agar 13,5.
Preparación y conservación
132
Agar Mac CONKEY (500 g / 5 kg )
Utilizable hasta la fecha de caducidad cuando se almacena en lugar seco y perfectamente
cerrado entre 15 -25º C. Proteger de la luz.
Disolver 50 g/litro, esterilizar en autoclave (15 min. a 121 °C) y verter en placas.
pH: 7,1 ± 0,2 a 25 ºC
Los medios de cultivo preparados son claros y de color rojo parduzco a rojo oscuro (20
placas, con 18 ml de medio cada una)
133
Anexo 5. Requisitos de INVIMA Decreto numero 4725 de 2005
por el cual se reglamenta el régimen de registros sanitarios, permiso de comercialización y
vigilancia sanitaria de los dispositivos médicos para uso humano.
El Presidente de la República de Colombia, en ejercicio de las atribuciones constitucionales y
legales, especialmente las conferidas por el numeral 11 del artículo 189 de la Constitución Política,
el artículo 564 de la Ley 09 de 1979, el artículo 245 de la Ley 100 de 1993 y el numeral 42.3 del
artículo 42 de la Ley 715 de 2001,
DECRETA: CAPITULO I
Disposiciones generales
Artículo 1°. Objeto y ámbito de aplicación. El presente decreto tiene por objeto, regular el régimen
de registros sanitarios, permiso de comercialización y vigilancia sanitaria en lo relacionado con la
producción, procesamiento, envase, empaque, almacenamiento, expendio, uso, importación,
exportación, comercialización y mantenimiento de los dispositivos médicos para uso humano, los
cuales serán de obligatorio cumplimiento por parte de todas las personas naturales o jurídicas que
se dediquen a dichas actividades en el territorio nacional.
Parágrafo. Se exceptúan del cumplimiento de las disposiciones del presente decreto, los
dispositivos médicos sobre medida y los reactivos de diagnóstico in vitro.
Artículo 2°. Definiciones. Para efectos de aplicación del presente decreto, se adoptan las siguientes
definiciones:
Dispositivo médico para uso humano. Se entiende por dispositivo médico para uso humano,
cualquier instrumento, aparato, máquina, software, equipo biomédico u otro artículo similar o
relacionado, utilizado sólo o en combinación, incluyendo sus componentes, partes, accesorios y
programas informáticos que intervengan en su correcta aplicación, propuesta por el fabricante para
su uso en:
a) Diagnóstico, prevención, supervisión, tratamiento o alivio de una enfermedad;
134
b) Diagnóstico, prevención, supervisión, tratamiento, alivio o compensación de una lesión o de una
deficiencia;
c) Investigación, sustitución, modificación o soporte de la estructura anatómica o de un proceso
fisiológico;
d) Diagnóstico del embarazo y control de la concepción;
e) Cuidado durante el embarazo, el nacimiento o después del mismo, incluyendo el cuidado del
recién nacido;
f) Productos para desinfección y/o esterilización de dispositivos médicos.
Los dispositivos médicos para uso humano, no deberán ejercer la acción principal que se desea
por medios farmacológicos, inmunológicos o metabólicos.
Dispositivo médico o equipo biomédico vital no disponible. Son aquellos indispensables e
irremplazables para salvaguardar la vida o aliviar el sufrimiento de un paciente o grupo de
pacientes, y que por condiciones de baja rentabilidad en su comercialización, no se encuentran
disponibles en el país o las cantidades no son suficientes.
Dispositivos con superficie de contacto. Son aquellos que incluyen contacto con piel, membrana
mucosa y superficies abiertas o comprometidas.
Artículo 4°. Requisitos fundamentales de seguridad y funcionamiento de los dispositivos médicos.
Los dispositivos médicos deberán cumplir con los requisitos de seguridad y funcionamiento
establecidos por el fabricante que les sean aplicables de acuerdo con la finalidad prevista.
Al seleccionar las soluciones más adecuadas a los riesgos derivados de la utilización de los
dispositivos médicos, el fabricante aplicará los siguientes requisitos, en el orden que se indica a
continuación:
a) Eliminar o reducir los riesgos en la medida de lo posible (seguridad inherente al diseño y a la
fabricación);
b) Adoptar las oportunas medidas de protección, incluso alarmas, en caso de que fuesen
necesarias, frente a los riesgos que no puedan eliminarse;
c) Informar a los usuarios de los riesgos residuales debidos a la incompleta eficacia de las medidas
de protección adoptadas.
Parágrafo 1°. Los dispositivos médicos contemplados en el presente decreto deberán
comercializarse, diseñarse, fabricarse y almacenarse de forma tal que su utilización no
comprometa el estado clínico, la salud ni la seguridad de los pacientes o de quienes estén en
contacto con los mismos, cuando se empleen en las condiciones y con las finalidades previstas.
135
Los dispositivos médicos deberán ofrecer las indicaciones que les haya atribuido el fabricante, es
decir, estar diseñado s y fabricados de manera que puedan desempeñar sus funciones tal y como
el fabricante las haya especificado.
Parágrafo 2°. Mientras dure el período de validez previsto por el fabricante, los principios de
seguridad y funcionamiento de los dispositivos médicos no deberán alterarse en un grado tal que
se vean comprometidos el estado clínico, la salud y la seguridad de los pacientes y, en su caso, de
terceros, cuando el producto se vea sometido a las situaciones que puedan derivarse de las
condiciones normales de utilización.
CAPITULO II
Clasificación de los dispositivos médicos:
Artículo 5°. Clasificación. La clasificación de los dispositivos médicos realizada por el fabricante, se
fundamenta en los riesgos potenciales relacionados con el uso y el posible fracaso de los
dispositivos con base en la combinación de varios criterios tales como, duración del contacto con el
cuerpo, grado de invasión y efecto local contra efecto sistémico.
e deberá establecer la clasificación de los dispositivos médicos siguiendo las reglas:
Clase I. Son aquellos dispositivos médicos de bajo riesgo, sujetos a controles generales, no
destinados para proteger o mantener la vida o para un uso de importancia especial en la
prevención del deterioro de la salud humana y que no representan un riesgo potencial no
razonable de enfermedad o lesión.
Clase IIa. Son los dispositivos médicos de riesgo moderado, sujetos a controles especiales en la
fase de fabricación para demostrar su seguridad y efectividad.
Clase Ilb. Son los dispositivos médicos de riesgo alto, sujetos a controles especiales en el diseño y
fabricación para demostrar su seguridad y efectividad.
Clase III. Son los dispositivos médicos de muy alto riesgo sujetos a controles especiales,
destinados a proteger o mantener la vida o para un uso de importancia sustancial en la prevención
del deterioro de la salud humana, o si su uso presenta un riesgo potencial de enfermedad o lesión.
Artículo 6°. Criterios de clasificación. La aplicación de las reglas de clasificación se regirá por la
finalidad prevista de los dispositivos médicos:
a) Si un dispositivo médico se destina a utilizarse en combinación con otro dispositivo médico, las
reglas de clasificación se aplicarán a cada uno de los productos por separado del producto con el
que se utilicen;
136
b) Los soportes informáticos que sirvan para manejar un producto o que tengan influencia en su
utilización se incluirán automáticamente en la misma categoría;
c) Si un dispositivo médico no se destina a utilizarse exclusiva o principalmente en una parte
específica del cuerpo, se considerará para la clasificación, su utilización específica más crítica;
d) Si para el mismo dispositivo médico, son aplicables varias reglas teniendo en cuenta las
funciones que le atribuye el fabricante, se aplicarán las reglas que conduzcan a la clasificación más
elevada.
Artículo 7°. Reglas de clasificación. Para clasificar un dispositivo médico se tendrán en cuenta las
siguientes reglas
:
B. DISPOSITIVOS MEDICOS INVASIVOS
Regla 5. Todos los dispositivos médicos invasivos en relación con los orificios corporales, salvo los
dispositivos médicos invasivos de tipo quirúrgico, que no estén destinados a ser conectados a un
dispositivo médico activo, se incluirán en:
a) La clase I, si se destinan a un uso transitorio;
b) La clase IIa, si se destinan a un uso a corto plazo, salvo si se utilizan en la cavidad oral hasta la
faringe, en el conducto auditivo externo hasta el tímpano o en una cavidad nasal, en cuyo caso, si
incluirán en la clase I;
c) La clase IIb, si se destinan a un uso prolongado, salvo si se utilizan en la cavidad oral hasta la
faringe, en el conducto auditivo externo hasta el tímpano o en una cavidad nasal, y no pueden ser
absorbidos por la membrana mucosa, en cuyo caso, se incluirán en la clase IIa.
d) Todos los productos invasivos en relación con los orificios corporales, salvo los productos
invasivos de tipo quirúrgico, que se destinen a conectarse a un producto activo de la clase IIa o de
una clase superior, entrarán en la clase IIa.
Regla 6. Todos los dispositivos médicos invasivos de tipo quirúrgico destinados a un uso transitorio
se incluirán en la clase IIa, salvo que:
a) Sean instrumentos quirúrgicos reutilizables, en cuyo caso, se incluirán en la clase I;
b) Se destinen a suministrar energía en forma de radiaciones ionizantes, en cuyo caso, se incluirán
en la clase IIb;
c) Se destinen a ejercer un efecto biológico o a ser absorbidos totalmente o en gran parte, en cuyo
caso, se incluirán en la clase IIb;
137
d) Se destinen a la administración de medicamentos mediante un sistema de suministro, si ello se
efectúa de manera potencialmente peligrosa teniendo en cuenta el modo de aplicación, en cuyo
caso, se incluirán en la clase IIb;
e) Se destinen específicamente a diagnosticar, vigilar o corregir una alteración cardiaca o del
sistema circulatorio central por contacto directo con estas partes del cuerpo, en cuyo caso, se
incluirán en la clase III.
Regla 7. Todos los dispositivos médicos invasivos de tipo quirúrgico destinados a un uso a corto
plazo se inclui rán en la clase IIa, salvo que tengan por finalidad:
a) Suministrar energía en forma de radiaciones ionizantes, en cuyo caso, se incluirán en la clase
IIb;
b) Experimentar modificaciones químicas en el organismo, salvo si los productos se colocan dentro
de los dientes, o administrar medicamentos, en cuyo caso, se incluirán en la clase IIb;
c) Específicamente diagnosticar, vigilar o corregir una alteración cardiaca o del sistema circulatorio
central por contacto directo con estas partes del cuerpo, en cuyo caso, se incluirán en la clase III;
d) Utilizarse, específicamente, en contacto directo con el sistema nervioso central, en cuyo caso, se
incluirán en la clase III;
e) Ejercer un efecto biológico o ser absorbidos, totalmente o en gran parte, en cuyo caso, se
incluirán en clase III.
Regla 8. Todos los dispositivos médicos implantables y los dispositivos médicos invasivos de uso
prolongado de tipo quirúrgico, se incluirán en la clase IIb salvo que se destinen a:
a) Colocarse dentro de los dientes, en cuyo caso, se incluirán en la clase IIa;
b) Utilizarse en contacto directo con el corazón, el sistema circulatorio central o el sistema nervioso
central, en cuyo caso, se incluirán en la clase III;
c) Ejercer un efecto biológico o ser absorbidos totalmente o en gran parte, en cuyo caso, se
incluirán en la clase III;
d) Sufrir modificaciones químicas en el organismo, salvo si los productos se colocan dentro de los
dientes, o a la administración de medicamentos, en cuyo caso, se incluirán en la clase III
D. REGLAS ESPECIALES
Regla 13. Todos los dispositivos médicos que incorporen como parte integral una sustancia que, si
se utilizara independientemente, pudiera considerarse como un medicamento y que pueda ejercer
sobre el cuerpo humano una acción accesoria a la de los dispositivos médicos, se incluirán en la
clase III.
138
Regla 14. Todos los dispositivos médicos utilizados con fines anticonceptivos o para la prevención
de la transmisión de enfermedades transmisibles por contacto sexual, se considerarán dispositivos
médicos de la clase IIb, a menos que sean dispositivos médicos implantables o invasivos de uso
prolongado, en cuyo caso, se incluirán en la clase III.
Regla 15. Todos los productos destinados específicamente a usos de desinfección, limpieza,
enjuague o, en su caso, a la hidratación de lentes de contacto, se incluirán en la clase IIb.
Todos los productos que se destinen específicamente a la desinfección de dispositivos médicos, se
incluirán en la clase IIa.
La presente regla no se aplicará a productos destinados a la limpieza de dispositivos médicos que
no sean lentes de contacto mediante acción física.
CAPITULO III
Buenas prácticas de manufactura y certificados de capacidad de almacenamiento y
acondicionamiento de los dispositivos médicos
Artículo 8°. Buenas prácticas de manufactura de dispositivos médicos. Los establecimientos
dedicados a fabricar, semielaborar, envasar y empacar dispositivos médicos, para su
funcionamiento, deben cumplir con las Buenas Prácticas de Manufactura de Dispositivos Médicos
(BPM) que para el efecto expida el Ministerio de la Protección Social.
Artículo 9°. Expedición del certificado de buenas prácticas de manufactura. Corresponde al
Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, expedir el Certificado de
Cumplimiento de Buenas Prácticas de Manufactura de Dispositivos Médicos, debiendo verificar su
implementación y cumplimiento mediante la realización de visitas periódicas.
Artículo 10. Certificado de Capacidad de Almacenamiento y Acondicionamiento de los Dispositivos
Médicos, CCAA. Todos los establecimientos importadores y comercializadores de los dispositivos
médicos deberán cumplir con los requisitos de capacidad de almacenamiento y acondicionamiento,
los cuales serán establecidos por el Ministerio de la Protección Social.
Artículo 11. Expedición del Certificado de Capacidad de Almacenamiento y Acondicionamiento.
Corresponde al Institu to Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, expedir el
Certificado de Capacidad de Almacenamiento y/o Acondicionamiento, debiendo verificar su
implementación y cumplimiento mediante la realización de visitas periódicas.
Los establecimientos que requieran del Certificado de Capacidad de Almacenamiento y/o
Acondicionamiento de los Dispositivos Médicos, CCAA, dentro de los seis (6) meses a la adopción
139
o expedición de los requisitos para la obtención del certificado, deberán presentar un plan de
implementación gradual para su cumplimiento, que no exceda de un (1) año.
Parágrafo. Mientras se implementan las Buenas Prácticas de Manufactura, BPM, el Instituto
Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, expedirá el Concepto Técnico de las
Condiciones Sanitarias, para lo cual, realizará visitas de inspección a los establecimientos que
fabriquen y acondicionen dispositivos médicos, con el fin de verificar las condiciones sanitarias,
higiénicas, técnicas y locativas y de control de calidad.
Artículo 13. De los requisitos para la solicitud de visita de inspección para certificar buenas
prácticas de manufactura y la capacidad de almacenamiento y acondicionamiento. Para la
apertura de un establecimiento fabricante de dispositivos médicos, deberá presentarse ante el
Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, una solicitud de visita de
inspección para certificar el cumplimiento de Buenas Prácticas de Manufactura de Dispositivos
Médicos y/o la Capacidad de Almacenamiento y Acondicionamiento, según sea el caso, a la cual
se le deberá adjuntar la siguiente documentación:
a) Nombre del propietario o representante legal del establecimiento;
b) Nombre o razón social y dirección del establecimiento;
c) Certificado de constitución y representación legal del establecimiento o el certificado mercantil
para persona natural, expedida por la Cámara de Comercio, el cual debe tener una fecha de
expedición inferior a treinta (30) días;
d) Técnicas de control y garantía de calidad del producto y del proceso de fabricación;
e) Organigrama del establecimiento fabricante;
f) Plano arquitectónico de la distribución del establecimiento fabricante;
g) Lista del equipo con que se dispone;
h) Lista de dispositivos médicos a elaborar, junto con la información pertinente que los describa;
i) Comprobante del recibo de consignación por valor de la visita, de acuerdo con el Manual
Tarifario vigente del Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima;
j) A juicio del Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, se podrá s
olicitar documentación adicional necesaria para la visita.
Para el caso del Certificado de Capacidad de Almacenamiento y Acondicionamiento, CCAA, no se
requiere cumplir con lo previsto en los literales d) y h).
El Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, practicará la visita al
establecimiento en un tiempo no superior a noventa (90) días hábiles contados a partir de la fecha
en que se entrega la solicitud, siempre y cuando, la documentación se presente completa.
140
Cuando del resultado de la visita se establezca que la entidad no cumple con las Buenas Prácticas
de Manufactura de Dispositivos Médicos, o con la capacidad de Almacenamiento y
Acondicionamiento, el Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima,
deberá dejar constancia por escrito de tal hecho y realizará las recomendaciones pertinentes, las
cuales deberán ser subsanadas por el interesado en un término no mayor a sesenta (60) días. Una
vez efectuadas las recomendaciones, se deberá solicitar una nueva visita de verificación con el fin
de que sea expedido el concepto de cumplimiento.
Si efectuada la visita de verificación, no se da cumplimiento a las recomendaciones de acuerdo con
la visita efectuada por el Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, se
entenderá desistida la solicitud y, por consiguiente, se deberá iniciar nuevamente el trámite.
Una vez expedido el Certificado Buenas Prácticas de Manufactura de Dispositivos Médicos, BPM,
o el Certificado de Capacidad de Almacenamiento y Acondicionamiento, CCAA, y si en uso de las
facultades de inspección, vigilancia y control, la autoridad sanitaria competente encuentra que
posteriormente, el establecimiento no cumple con las condiciones técnicas y sanitarias
establecidas en las normas legales vigentes, procederá a aplicar medidas sanitarias de seguridad,
si a ello hubiere lugar, sin perjuicio de la imposición de las sanciones que considere procedentes.
CAPITULO IV
Régimen de Registros Sanitarios
Artículo 16. Registro sanitario. Los dispositivos médicos y equipos biomédicos que no sean de
tecnología controlada de clases IIb y III, requieren para su producción, importación, exportación,
procesamiento, envase, empaque, almacenamiento, expendio y comercialización de registro
sanitario expedido por el Institu to Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima,
previo el cumplimiento de los requisitos técnicos--científicos, sanitarios y de calidad previstos en el
presente decreto.
Artículo 17. Registro sanitario automático. Los dispositivos médicos y equipos biomédicos que no
sean de tecnología controlada de clases I y IIa, requieren para su producción, importación,
exportación, procesamiento, envase, empaque, almacenamiento, expendio y comercialización de
registro sanitario automático expedido por el Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y
Alimentos, Invima, previo el cumplimiento de los requisitos señalados en el presente decreto.
Artículo 18. Documentación para la evaluación técnica de los dispositivos médicos y equipos
biomédicos que no sean de tecnología controlada. La evaluación técnica tiene por objeto
conceptuar sobre la capacidad técnica del fabricante, del proceso de fabricación, de la calidad del
141
producto incluyendo las características de seguridad y de protección para la salud, al igual que la
funcionalidad del dispositivo médico en el campo de aplicación indicado.
Para solicitar dicha evaluación, se deberá adjuntar la siguiente información, la cual deberá estar
firmada por el responsable de la fabricación:
a) Formulario debidamente diligenciado avalado por el director técnico, en el cual debe indicar:
1. Nombre genérico o marca del dispositivo médico.
2. Presentación comercial.
3. Nombre de la industria fabricante.
4. Modalidad de registro.
5. Vida útil. Cuando aplique.
6. Clasificación de acuerdo al riesgo.
7. Indicaciones y usos.
8. Indicar el código internacional (ECRI, GMDN u otro de igual reconocimiento internacional).
9. Advertencias, precauciones y contraindicaciones;
b) Copia de la certificación del sistema de calidad utilizado CCAA o BPM o su equivalente. El
Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, podrá verificar las
condiciones de calidad cuando lo considere pertinente;
c) Descripción del dispositivo médico: Listado de partes principales de que está hecho el producto
y su composición cuando aplique, especificaciones, funcionamiento, información descriptiva;
d) Estudios Técnicos y comprobaciones analíticas. Resumen de los documentos de verificación y
validación (informe de pruebas) de diseño o certificado de análisis del producto terminado que
contenga las especificaciones, indicando los valores o rangos de aceptación. En caso de equipos
biomédicos, se requiere establecer que el diseño cumpla con las normas y reglamentos técnicos
vigentes específicos para los mismos;
e) Método de esterilización, cuando aplique;
f) Método de desecho o disposición final del producto, cuando aplique;
g) Artes finales de las etiquetas e insertos, según lo dispuesto en el presente decreto;
h) Cuando se trate de equipos biomédicos, la declaración por parte del titular o del importador
autorizado, en donde se afirme que posee manuales de operación y mantenimiento en idioma
castellano, así como el compromiso de su presentación al requerimiento de la autoridad sanitaria
competente y la entrega de los mismos al momento de la adquisición de los equipos biomédicos;
i) Cuando sea necesario solicitar información adicional para evaluar la seguridad del dispositivo
médico, el Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, previa
justificación técnica podrá solicitar dicha información;
142
j) Los dispositivos de clases IIa, IIb y III deberán allegar la información científica necesaria que
respalde la seguridad del producto y un análisis de riesgos del dispositivo médico según sus
indicaciones, lista de normas específicas aplicadas total o parcialmente si es del caso y descripción
de soluciones adoptadas para cumplir con los requisitos esenciales de seguridad y funcionamiento;
k) Los dispositivos de clases IIb y III deberán allegar estudios clínicos sobre el uso para demostrar
la seguridad y efectividad;
l) Certificado de venta libre bajo los parámetros de establecidos en el literal b) del artículo 29 del
presente decreto.
Parágrafo 1°. La dirección técnica de los establecimientos dedicados a la fabricación de
dispositivos médicos estará a cargo de un profesional con experiencia específica o especialización
en el campo.
Parágrafo 2°. El cumplimiento de los reglamentos técnicos dictados por el Ministerio de la
Protección Social para los dispositivos médicos, cuando haya lugar a ello, será requisito obligatorio
en el proceso de obtención del registro sanitario.
Artículo 20. Del contenido del registro sanitario y del registro sanitario automático. Todo acto
administrativo a través del cual se conceda a los dispositivos médicos y equipo biomédico que no
sean de tecnología controlada un registro sanitario, deberá contener como mínimo la siguiente
información:
a) Número del registro sanitario antecedido por la sigla DM;
b) Vigencia del registro sanitario;
c) Nombre y domicilio del titular del registro sanitario;
d) Nombre del producto;
e) Nombre y domicilio del laboratorio o establecimiento fabricante.
f) Tipo de dispositivo médico y su clasificación según el riesgo;
g) Composición cualitativa según el caso;
h) Uso o indicaciones del producto;
i) Modalidad bajo el cual se otorga el registro sanitario;
j) Nombre y domicilio del importador;
k) Presentaciones comerciales autorizadas;
l) Observaciones si las hay (referencias, sistemas y subsistemas, modelos autorizados,
precauciones especiales e indicación de la vida útil del producto, cuando aplique).
Artículo 21. Procedimiento para la obtención del registro sanitario. Para efectos de obtener el
registro sanitario, el interesado deberá seguir el siguiente procedimiento:
143
a) Diligenciar el formato para la obtención del registro sanitario, el cual será suministrado por el
Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, de acuerdo con las
instrucciones anexas al mismo y presentar la documentación técnica y legal exigida en este
decreto;
b) Radicar la documentación ante el Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos,
Invima, el cual verificará que esté completa. En c aso contrario, se dejará constancia, en
concordancia con lo dispuesto en el Código Contencioso Administrativo. Este procedimiento no
requerirá abogado;
c) En caso de que sea necesario adicionar o aclarar la información entregada, se solicitará por una
sola vez al interesado, para que la suministre dentro de los noventa (90) días siguientes, contados
a partir de la fecha del requerimiento. Si dentro de este plazo no se allega, se entenderá que se
desiste de la petición y, en consecuencia, el Invima procederá a declarar el desistimiento de la
solicitud del registro sanitario, sin que haya lugar a la devolución del dinero correspondiente a la
tarifa.
Parágrafo. La autoridad sanitaria podrá exigir muestras en cualquier momento o tomarlas del
mercado para que se le realicen los análisis técnicos pertinentes, sin que la presentación de las
mismas se constituya en un requisito para la expedición del registro sanitario.
Artículo 22. Procedimiento para la obtención del registro sanitario automático. Para la obtención del
registro sanitario automático se deberá seguir el siguiente procedimiento:
a) El interesado deberá radicar ante el Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y
Alimentos, Invima, la solicitud a la cual anexará la documentación técnica y legal exigida para la
expedición del registro sanitario automático. El Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y
Alimentos, Invima, verificará que los requisitos exigidos estén completos;
b) Cuando se cumpla con todos los requisitos, el Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos
y Alimentos, Invima, dentro de los dos (2) días siguientes a la evaluación de los documentos
allegados, expedirá el acto administrativo correspondiente;
c) Si la documentación se encuentra incompleta, al momento de su recepción, se rechazará de
plano la solicitud, si el peticionario insiste en radicarla se dará aplicación a lo dispuesto en el
artículo 11 y subsiguientes del Código Contencioso Administrativo.
Parágrafo. De acuerdo con las facultades de inspección, vigilancia y control, la autoridad sanitaria
competente podrá verificar en cualquier momento la información suministrada para la obtención del
registro sanitario automático, teniendo en cuenta el riesgo del dispositivo médico.
Si del resultado de la verificación, la autoridad sanitaria requiere información adicional, podrá
solicitarla al interesado por una sola vez, quien tendrá un plazo de noventa (90) días hábiles para
144
allegar dicha información. Si en este término no se adjunta la información se entenderá que el
registro queda suspendido y, por lo tanto, sin efectos. Trascurridos tres (3) meses luego de la
suspensión del registro sanitario, sin que se corrija la situación, el registro será cancelado.
CAPITULO V
De los equipos biomédicos de tecnología controlada
Artículo 23. Permiso de comercialización. Los equipos biomédicos de tecnología controlada para
su producción, importación, exportación, comercialización y venta en el país requieren el permiso
de comercialización, el cual se otorgará por el Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y
Alimentos, Invima, de acuerdo con los requisitos y procedimiento señalados en el presente decreto.
Los equipos biomédicos de tecnología controlada que utilizan radiaciones, deberán contar con una
autorización emitida por la autoridad competente en la materia, para el manejo de esta clase de
equipos.
Artículo 24. De los requisitos para el permiso de comercialización. Para la obtención del permiso de
comercialización de los equipos biomédicos fabricados e importados además de la documentación
para la obtención de los registros sanitarios de que trata el presente decreto, se deberá anexar la
siguiente documentación, adicional:
a) Certificado o constancia de cumplimiento del equipo con estándares de calidad internacionales
(marca y modelo), expedida por una entidad nacional o internacional con experiencia y
reconocimiento. El Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, definirá
las entidades reconocidas para expedir dichas certificaciones o constancias, para cada país de
origen;
b) Nombre y ubicación de la Institución Prestadora de Servicios de Salud, IPS, en donde se
instalará el equipo, o compromiso de informar sobre la misma, en caso de que aún no se haya
comercializado.
c) Declaración expedida por el fabricante o por el representante en Colombia de los equipos, en el
cual conste lo siguiente:
1. Que el equipo objeto de adquisición no se encuentra en experimentación.
2. Las indicaciones y los usos del equipo biomédico.
3. Que está en capacidad para suministrar los insumos, partes, repuestos y el servicio de
mantenimiento durante cinco (5) años, como mínimo, o durante la vida útil del equipo si es inferior.
4. Que proporcionará al usuario los programas y mecanismos para la capacitación de los
operadores y los ingenieros o técnicos de mantenimiento.
145
5. Que suministrará al usuario los manuales de operación, instalación y mantenimiento en el idioma
de origen y en castellano.
Parágrafo 1°. En el caso de las importaciones, en reemplazo del certificado de calidad indicado en
este artículo, el importador podrá presentar certificado o constancia de sistema de calidad del
fabricante, expedida por una entidad nacional o internacional con experiencia y reconocimiento en
este campo en la que se especifique el cumplimiento de normas de calidad en la fabricación de
equipos biomédicos, acompañado de una declaración de conformidad, en la que se indique el
modelo del equipo que se va a importar y certificado de venta libre del producto.
Parágrafo 2°. El permiso de comercialización emitido por el Instituto Nacional de Vigilancia de
Medicamentos y Alimentos, Invima, podrá amparar varios modelos de equipo de una misma marca
y tecnología, siempre y cuando el concepto técnico así lo disponga.
Parágrafo 3°. El titular del permiso de comercialización de equipos biomédicos clasificados como
de tecnología controlada, deberá elaborar un informe anual, en el cual se especifique la cantidad
de equipos importados, fabricados y vendidos, serie de cada equipo, su ubicación geográfica e
institucional y reportes de efectos adversos serios presentados durante su uso y las acciones
tomadas al respecto, así como la información que de conformidad con el control de esta
tecnología, las autoridades competentes requieran. La omisión o inexactitud en el suministro de
esta información dará lugar a las sanciones establecidas en el presente decreto.
El Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, recopilará esta
información, así como la relacionada con equipamiento y la remitirá al Ministerio de Protección
Social.
Parágrafo 4°. Los repuestos para el mantenimiento y soporte técnico de los equipos biomédicos
importados, deberán contar con el permiso de comercialización de los equipos biomédicos que se
pretendan reparar, mantener o soportar.
Las empresas cuyo objeto social incluya la importación de repuestos para equipos biomédicos
específicos deben reportar ante el Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos,
Invima, las importaciones de esta clase de repuestos.
Artículo 25. Del contenido del permiso de comercialización. Toda certificación mediante la cual se
conceda un permiso de comerc ialización para equipos biomédicos de tecnología controlada,
deberá contener como mínimo, la siguiente información:
a) Número del permiso de comercialización antecedido de la sigla EBC;
b) Vigencia del permiso;
c) Nombre y domicilio del titular del permiso de comercialización;
146
d) Nombre del producto;
e) Nombre y domicilio del establecimiento fabricante;
f) Nombre y domicilio del importador;
g) Tipo de equipo biomédico y su clasificación según el riesgo;
h) Sistemas y subsistemas principales que integran el equipo biomédico;
i) Uso o indicaciones del producto;
j) Precauciones especiales y otros;
k) Modalidad bajo la cual se otorga el permiso de comercialización;
l) Modelos autorizados.
Artículo 26. Suspensión del permiso de comercialización. El Instituto Nacional de Vigilancia de
Medicamentos y Alimentos, Invima, podrá suspender la importación y venta de equipo biomédico
catalogado como dispositivo médico de tecnología controlada, cuando se demuestre que existe
riesgo para la salud humana individual o colectiva.
Artículo 29. De los registros sanitarios para los dispositivos médicos y del permiso de
comercialización para los equipos biomédicos de tecnología controlada importados. Para la
expedición de registros sanitarios de dispositivos médicos o permisos de comercialización de los
equipos biomédicos de tecnología controlada importados, se deberá seguir el procedimiento
señalado para la expedición del registro sanitario, registro sanitario automático o permiso de
comercialización según corresponda, teniendo en cuenta los siguientes requisitos adicionales:
a) Un historial comercial del dispositivo médico que referencie algunos países en los cuales el
dispositivo médico se vende y alertas involucradas con dicho dispositivo;
b) Certificación de la autoridad competente del país de origen en el que conste que el producto ha
sido autorizado para su producción o comercialización en el territorio del país de origen. En el caso
de que el producto que se desee importar no se utilice en el país de origen se deberá anexar
adicionalmente, el certificado de la entidad sanitaria que conste que se vende libremente en un
país de referencia (Comunidad Económica Europea, Estados Unidos de Norte América, Canadá,
Japón y Australia), o con los países en donde exista acuerdo de mutuo reconocimiento;
c) Prueba de constitución, existencia y representación legal del titular, fabricante e importador
expedido por el organismo competente en el país de origen;
d) Documento expedido por el fabricante o su autorizado, en el que se establezca a quien faculta
para importar y/o comercializar y/o ser el titular del permiso de comercialización.
Parágrafo. En el caso de que sea necesario adicionar la información suministrada, se requerirá por
una sola vez al interesado para que la suministre, para lo cual, el solicitante contará con un término
147
de noventa (90) días, contados a partir de la fecha de comunicación del requerimiento. Si dentro de
este plazo el interesado no allega la información solicitada, se entenderá que desiste de la petición
y en consecuencia, el Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima,
procederá a declarar el desistimiento de la petición y a la devolución del expediente al peticionario.
Tal situación no da lugar a la devolución del dinero correspondiente a la tarifa pagada.
Articulo 30. Modificaciones de los registros sanitarios. Los registros sanitarios no podrán ser
modificados cuando se presente un cambio significativo en el dispositivo médico que pueda afectar
la seguridad y efectividad del mismo o cuando la modificación implique cambios en el diseño, en la
composición química del material, en la fuente de energía o en los procesos de manufactura. En
los demás casos, las modificaciones que conlleven el cambio del contenido del acto administrativo
por el cual se otorgó el registro sanitario, se deberá radicar ante el Instituto Nacional de Vigilancia
de Medicamentos y Alimentos, Invima, una solicitud anexando los respectivos documentos técnicos
y/o legales que sustenten la modificación correspondiente junto con el respectivo recibo de pago,
dentro de los treinta (30) días hábiles anteriores a la fecha en que inicie la comercialización con
dicha modificación.
Una vez el peticionario radique la información requerida, el Instituto Nacional de Vigilancia de
Medicamentos y Alimentos, Invima, contará con un término de treinta (30) días hábiles para dar
respuesta a la solicitud.
Se podrá realizar modificación al registro sanitario cuando se trate de una mínima modificación en
los accesorios que no afecte la seguridad y efectividad del dispositivo médico o del equipo
biomédico que no sea de tecnología controlada.
Parágrafo. Cuando se trate de los equipos biomédicos de tecnología controlada que posean
permiso de comercialización, cualquier modificación o ajuste requerirá de un nuevo concepto
técnico.
Artículo 31. Vigencia de los registros sanitarios y permisos de comercialización. Los registros
sanitarios y permisos de comercialización, tendrán una vigencia de diez (10) años contados a partir
de la expedición del acto administrativo correspondiente.
El titular de dichos registros o permisos podrá solicitar su cancelación en cualquier momento.
Artículo 32. De las renovaciones de los registros sanitarios y permisos de comercialización. Las
renovaciones de los registros sanitarios y permisos de comercialización se realizarán siguiendo el
mismo procedimiento de su expedición en lo que hace referencia a las evaluaciones técnica y
legal. Para las mismas, se podrá realizar análisis de control de calidad y evaluación del proceso de
148
elaboración, cuando sea del caso y del cumplimiento de Buenas Prácticas de Manufactura para
Dispositivos Médicos, BPM, vigentes.a solicitud de renovación deberá radicarse ante el Instituto
Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, con tres (3) meses de anterioridad al
vencimiento del respectivo registro sanitario o permiso de comercialización.
Toda solicitud de renovación de un registro sanitario o permiso de comercialización que no sea
presentada en el término previsto, se tramitará como nueva solicitud.
arágrafo 1°. Si se hubiere vencido el respectivo registro sanitario o permiso de comercialización sin
que se presente la solicitud de renovación, se abandone la solicitud o se desista de ella o no se
hubiere presentado la solicitud en el término aquí previsto, el correspondiente producto no podrá
importarse al país, ni fabricarse, según el caso. Si hay existencias en el mercado, el Instituto
Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, dará a los interesados un plazo para
disponer de ellas, el cual no podrá ser superior a seis (6) meses. Si transcurrido este plazo, existen
productos en el mercado, el Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima,
ordenará su decomiso conforme a lo dispuesto en el presente decreto.
Parágrafo 2°. Si la información científica que reposa en el expediente no ha cambiado y continúa
vigente en el momento de solicitar la renovación, no se deberá anexar nuevamente, y en su lugar,
el titular allegará una declaración en tal sentido.
Artículo 34. Del procedimiento para la revisión. El procedimiento a seguir en el caso de revisión de
un dispositivo médico o equipo biomédico de tecnología controlada, será el siguiente:
a) Mediante resolución motivada expedida por el Director General del Instituto Nacional de
Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, previo concepto de la Comisión Revisora del
Invima o del Ministerio de la Protección Social, de acuerdo con la clasificación del dispositivo
médico o equipo biomédico, se ordenará la revisión de oficio de un producto o grupo de productos,
amparados con registro sanitario, registro automático o permiso de comercialización. Esta decisión
deberá notificarse a los interesados con el fin de que presenten los estudios, justificaciones
técnicas, plan de cumplimiento o los ajustes que consideren del caso, dependiendo de las razones
que motiven la revisión. El Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima,
determinará el término para la presentación de la sust entación a que haya lugar;
CAPITULO VII
Disposiciones comunes a los capítulos anteriores
149
Artículo 35. Requerimientos generales para los equipos biomédicos de tecnología controlada. Sin
perjuicio de lo dispuesto en los artículos precedentes, cuando se trate de equipos biomédicos de
tecnología controlada, se deberán tener en cuenta los siguientes requisitos:
a) Las personas naturales o jurídicas que adquieran equipos biomédicos deberán contar en todo
momento, con los manuales de operación, funcionamiento y mantenimiento, los cuales serán
provistos en forma obligatoria por el distribuidor en el momento de la entrega del equipo;
b) El titular o importador del equipo biomédico deberá garantizar, la capacidad de ofrecer servicio
de soporte técnico permanente durante la vida útil del mismo, así como los repuestos y
herramientas necesarias para el mantenimiento y calibración que permita conservar los equipos en
los rangos de seguridad establecidos inicialmente por el fabricante;
c) Las empresas productoras de equipos biomédicos, sus representantes en el país y titulares de
permiso de comercialización, deberán contar con responsables técnicos, con título universitario y/o
especialización en el área específica para los procesos de adquisición, instalación y mantenimiento
de este tipo de tecnología;
d) Los productos deberán diseñarse, fabricarse y acondicionarse de forma tal, que sus
características y funciones según la utilización prevista, no se vean alteradas durante el
almacenamiento y transporte, teniendo en cuenta las instrucciones y datos facilitados por el
fabricante.
Artículo 40. Dispositivos médicos implantables. Sin perjuicio de lo señalado en el presente decreto
para los dispositivos médicos implantables, las Instituciones Prestadoras de Servicios de Salud
deberán diligenciar la tarjeta de implante por triplicado, la cual deberá indicar como mínimo, lo
siguiente:
a) Nombre y modelo del producto;
b) Número de lote o número de serie;
c) Nombre y dirección del fabricante;
d) Nombre de la institución donde se realizó la implantación y fecha de la misma;
e) Identificación del paciente (número de la cédula de ciudadanía, número de pasaporte), y será
diligenciado por la IPS una vez implantado.
Parágrafo. Uno de los ejemplares permanecerá archivado en la historia clínica del paciente, otro
será facilitado al mismo y otro será remitido a la empresa suministradora. En el caso de que se
haya dispuesto un registro nacional de implantes, este último ejemplar o copia del mismo, se
enviará al registro nacional por la empresa suministradora.
150
Artículo 41. Importación de materia prima. Para la importación de materias primas que requieren de
registro sanitario para la fabricación de los productos de que trata el presente decreto, el
interesado deberá presentar ante Ministerio de Comercio, Industria y Turismo fotocopia del registro
sanitario y del certificado analítico de la mat eria prima, la cual estará sujeta a control y vigilancia
por parte de la autoridad sanitaria competente.
Artículo 42. Registro de personas responsables de la comercialización de equipos biomédicos de
tecnología controlada. Todo comercializador de equipos biomédicos de tecnología controlada,
deberá notificar a las autoridades de salud competentes su domicilio y la descripción de los
productos comercializados.
Artículo 43. Registro de importación. Para el respectivo registro de importación de los dispositivos
médicos y equipos biomédicos de tecnología controlada, el importador deberá anexar el respectivo
registro sanitario o permiso de comercialización según el caso.
En el registro de importación debe especificarse la marca y modelos de los dispositivos médicos a
importar y si los mismos son nuevos o usados.
CAPITULO VIII
Empaque, etiquetado y publicidad
Artículo 51. Empaque. Los sistemas de empaque deberán ser tales que conserven el producto sin
deteriorarlo o causar efectos perjudiciales sobre el contenido. El material y diseño del contenedor,
deberá asegurar:
a) El mantenimiento de la esterilidad del contenido si es el caso, teniendo en cuenta que se
almacene en condiciones de humedad, limpieza y ventilación adecuada;
b) Un riesgo mínimo de contaminación durante la apertura del envase y extracción del contenido;
c) Un riesgo mínimo de contaminación durante el manejo normal, tránsito y almacenaje;
d) Cuando el empaque ha sido abierto debe garantizarse que no puede ser fácilmente vuelto a
sellar, y debe mostrar evidencias de que fue abierto;
e) El empaque del producto deberá permitir que se distingan los productos idénticos o similares
vendidos a la vez en forma estéril y no estéril.
Artículo 52. Requisitos específicos del etiquetado y rotulado. Los fabricantes de dispositivos
médicos y equipos biomédicos de tecnología controlada deberán aplicar requisitos específicos para
el etiquetado y rotulado que para el efecto expida el Ministerio de la Protección Social.
151
Artículo 53. Disposiciones generales del etiquetado. Para la información referida en las etiquetas,
se establecen las siguientes disposiciones generales:
a) La información necesaria para identificar y usar el dispositivo con seguridad, se debe suministrar
en el propio dispositivo, y/o en el empaque de cada unidad, y/o en el empaque de dispositivos
múltiples. Si no es viable el empaque individual de cada unidad, la información se debe establecer
en el folleto, el inserto del empaque o en otro medio suministrado con uno o con múltiples
dispositivos;
b) El formato, contenido y ubicación del etiquetado deben ser apropiados para el dispositivo en
particular y para el propósito con que se fabricó;
c) El uso de símbolos reconocidos internacionalmente se debe tener en cuenta siempre y cuando,
la seguridad del dispositivo no quede comprometida por una falta de comprensión por parte del
paciente o usuario;
d) La información sobre el uso del dispositivo y las instrucciones se suministrarán al usuario en
diversos medios y a través de documentos impresos, mediante una pantalla de visualización
integrada al dispositivo, por medios magnéticos u ópticos, etc. Cualquiera que sea el o los medios,
la información se deberá dirigir a la población prevista de usuarios;
e) Las instrucciones de uso se deben escribir en términos de fácil comprensión por parte del
usuario.
Artículo 54. Información en etiquetas de envase. En las etiquetas de envase deberá llevar como
mínimo, en idioma castellano la información que se relaciona a continuación:
a) Nombre del producto;
b) Número de lote o serie;
c) Fecha de expiración cuando sea el caso;
d) Número del registro sanitario o permiso de comercialización;
e) Fabricante y /o importador con domicilio;
f) Leyendas especiales tales como “estéril”, “usar solo una vez”.
Control y vigilancia
Artículo 59. Obligación de informar a la autoridad sanitaria. Los establecimientos fabricantes, los
titulares de los correspondientes registros sanitarios y permisos de comercialización, los usuarios y
cualquier otra persona que tenga conocimiento de la existencia de productos alterados o
fraudulentos o hechos relacionados con los mismos, es decir, que adviertan cualquier disfunción,
alteración de las características o de las funciones del producto, así como cualquier inadecuación
del etiquetado o del prospecto que pueda o haya podido dar lugar a la muerte o al deterioro grave
del estado de salud de un paciente o de un usuario, deberá comunicarlo de manera inmediata a las
152
Direcciones Seccionales de Salud de la jurisdicción, con copia al Instituto Nacional de Vigilancia de
Medicamentos y Alimentos, Invima.
Cuando los profesionales de la salud, las autoridades competentes, los fabricantes o los
responsables de los productos que trata el presente decreto, adviertan cualquier disfunción,
alteración de las características del producto, así como cualquier alteración del etiquetado o del
inserto que pueda o haya podido dar lugar a la muerte o al deterioro grave del estado de salud de
un paciente o de un usuario, deberán comunicarlo al Instituto Nacional de Vigilancia de
Medicamentos y Alimentos, Invima, y poner en conocimiento a la autoridad competente.
Artículo 60. Notificación. Es obligación del titular del correspondiente registro sanitario o permiso de
comercialización o del fabricante o representante del dispositivo médico o equipo biomédico de
tecnología controlada y de los usuarios, notificar al Instituto Nacional de Vigilancia de
Medicamentos y Alimentos, Invima, todos los incidentes adversos, su uso incorrecto o indebido, así
como las falencias en el mantenimiento u otros requerimientos necesarios para el óptimo
funcionamiento y la seguridad relacionados con los dispositivos médicos y equipos biomédicos que
se comercializan en el país.
Las Direcciones Seccionales de Salud adoptarán las medidas necesarias para que se registren y
evalúen los datos sometidos a su conocimiento, con arreglo a lo dispuesto en el presente decreto,
sobre las circunstancias relacionadas con:
a) Cualquier funcionamiento defectuoso, efecto adverso o alteración de las características o de las
funciones, así como cualquier inadecuación del etiquetado o de las instrucciones de utilización de
un producto que pueda dar lugar o haya podido dar lugar a la muerte o al deterioro grave del
estado de salud de un paciente o de un usuario;
b) Cualquier razón de carácter técnico o sanitario ligada a las características o a las presentaciones
de un producto por las razones indicadas en el literal a) que haya inducido al fabricante a retirar
sistemáticamente del mercado los productos que pertenezcan al mismo tipo.
En caso de que las Direcciones Seccionales de Salud encuentren cualquier circunstancia
relacionada con los literales a) y b) del presente artículo, deberán informar al Instituto Nacional de
Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, dentro de los dos (2) días hábiles siguientes, para
que tome las medidas pertinentes.
Artículo 61. Del programa nacional de tecnovigilancia. El Ministerio de la Protección Social con el
apoyo del Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos, Invima, diseñará el
Programa de Tecnovigilancia que permita identificar los incidentes adversos no descritos,
cuantificar el riesgo, proponer y realizar medidas de salud pública para reducir la incidencia y
153
154
mantener informados a los usuarios, a otros profesionales de la salud, a las autoridades sanitarias
a nivel nacional y a la población en general.
Artículo 64. Responsabilidad. Los titulares, fabricantes, importadores y comercializadores, o quien
tenga dispositivos médicos, serán responsables de la veracidad de la información que le
suministren tanto al público en general como a las entidades de control, así como del cumplimiento
de las normas sanitarias.
Los efectos adversos que sobre la salud individual o colectiva pueda experimentar la población
usuaria de los dispositivos médicos, por trasgresión de las normas y/o condiciones establecidas,
será responsabilidad de los titulares, fabricantes, importadores y comercializadores.
Artículo 75. Pruebas. La autoridad sanitaria competente decretará la práctica de pruebas que
considere conducentes y decidirá sobre las pedidas por el investigado señalando para estos
efectos un término de quince (15) días hábiles que podrá prorrogarse por un período igual, si en el
término inicial no se hubiere podido practicar las decretadas.
El auto que decida sobre pruebas se notificará por estado, salvo que se niegue alguna prueba,
caso en el cual se notificará personalmente al investigado y, si no pudiere surtirse, se notificará por
edicto. Contra el auto que niegue pruebas procederá el recurso de reposición.