80
English version text Translated text Back Safety Seguridad de la espalda Lesson 1: Introduction Lección 1. Introducción Lesson 2: Back Injury Lección 2. Lesión lumbar Lesson 3: Spinal Anatomy and Physiology Lección 3. Anatomía y fisiología de la columna vertebral Lesson 4: Safe Operation of the Spine Lección 4. Manejo seguro de la columna vertebral Lesson 5: Preventive Maintenance and Corrective Action Lección 5. Mantenimiento preventivo y acciones correctivas

English version text Translated text - HealthStream · lumbalgia en algún momento de su vida. Según el NIOSH, las lesiones implican para las compañías ... Las enfermeras diplomadas

Embed Size (px)

Citation preview

English version text Translated text

Back Safety Seguridad de la espalda

Lesson 1: Introduction

Lección 1. Introducción

Lesson 2: Back Injury

Lección 2. Lesión lumbar

Lesson 3: Spinal Anatomy and Physiology Lección 3. Anatomía y fisiología de la columna vertebral

Lesson 4: Safe Operation of the Spine

Lección 4. Manejo seguro de la columna vertebral

Lesson 5: Preventive Maintenance and Corrective Action

Lección 5. Mantenimiento preventivo y acciones correctivas

English version text Translated text

Objectives Objetivos

After completing this course, you should be able to:

• Detail the occurrence of back pain and injury among workers in the United States

• Identify risk factors for back injury • Describe basic spinal anatomy and physiology • Discuss safe operation of the spine during

sleeping, sitting, standing, and lifting • Recognize the differences between lifting an

object and moving a patient • Describe safe practices for handling patients • Discuss the importance of proper posture and

regular exercise for back health

Luego de completar este curso, estará capacitado para:

• Detallar la incidencia de lumbalgia y lesiones lumbares en los trabajadores de Estados Unidos.

• Identificar los factores de riesgo de las lesiones lumbares.

• Describir los fundamentos de la anatomía y la fisiología de la columna vertebral.

• Debatir el manejo seguro de la columna vertebral al dormir, estar sentado, ponerse de pie y levantar peso.

• Identificar las diferencias entre levantar un objeto y mover a un paciente.

• Describir las prácticas seguras para el manejo de pacientes.

• Debatir la importancia de una postura corporal correcta y el ejercicio regular para la salud de la espalda.

Screen 1001 Audio file Name – 1001.mp3

English version text Translated text

Introduction Introducción

Welcome to the introductory lesson on back safety. This lesson gives the course rational, goals, and outline. As your partner, HealthStream strives to provide its customers with excellence in regulatory learning solutions. As new guidelines are continually issued by regulatory agencies, we work to update courses, as needed, in a timely manner. Since responsibility for complying with new guidelines remains with your organization, HealthStream encourages you to routinely check all relevant regulatory agencies directly for the latest updates for clinical/organizational guidelines. If you have concerns about any aspect of the safety or quality of patient care in your organization, be aware that you may report these concerns directly to The Joint Commission.

Bienvenido a la lección introductoria sobre seguridad de la espalda. Esta lección aporta los fundamentos, los objetivos y la reseña del curso. Como su socio, HealthStream se esfuerza por ofrecerle a sus clientes la excelencia en soluciones de aprendizaje normativo. Debido a que las entidades reguladoras están continuamente publicando pautas nuevas, nosotros trabajamos para actualizar los cursos, según se necesite, a su debido tiempo. Dado que la responsabilidad de cumplir con las nuevas pautas sigue siendo de su institución, HealthStream lo exhorta a revisar rutinariamente todas las entidades reguladoras pertinentes directamente para obtener las últimas actualizaciones sobre las pautas clínicas u organizativas. Si tiene inquietudes acerca de cualquier aspecto de la seguridad o calidad de la atención a un paciente en su institución, tenga en cuenta que puede comunicar estas inquietudes directamente a la Comisión Conjunta.

Screen 1002 Audio file Name – 1002.mp3

English version text Translated text

Course Rationale Fundamentos del curso

Healthcare is a high-risk industry for back pain and injury. Nursing aides, orderlies, and attendants are at highest risk. According to the BLS, these workers have more back injuries than any other healthcare occupation. This course will teach you:

• How back injury occurs • The basic structure and function of the spine • How to properly use the back and spine during

sleeping, sitting, standing, and lifting • How to reduce your risk of back injury

La industria del cuidado de la salud se caracteriza por su alto riesgo de lumbalgia y lesiones lumbares. Los ayudantes de enfermería, los camilleros y los asistentes de enfermeras son las ocupaciones con máximo nivel de riesgo. Según informa la BLS, estos trabajadores sufren más lesiones lumbares que cualquier otra profesión de la atención sanitaria. Este curso le enseñará:

• Cómo se producen las lesiones lumbares. • Los fundamentos de la estructura y la función de la

columna vertebral. • Cómo usar adecuadamente la espalda y la

columna vertebral al dormir, estar sentado, ponerse de pie y levantar peso.

• Cómo reducir el riesgo de lesión lumbar.

Screen 1003 Audio file Name – 1003.mp3

English version text Translated text

Course Goals Objetivos del curso

After completing this course, you should be able to:

• Detail the occurrence of back pain and injury among workers in the United States

• Identify risk factors for back injury • Describe basic spinal anatomy and physiology • Discuss safe operation of the spine during

sleeping, sitting, standing, and lifting • Recognize the differences between lifting an

object and moving a patient • Describe safe practices for handling patients • Discuss the importance of proper posture and

regular exercise for back health

Luego de completar este curso, estará capacitado para:

• Detallar la incidencia de lumbalgia y lesiones lumbares en los trabajadores de Estados Unidos.

• Identificar los factores de riesgo de las lesiones lumbares.

• Describir los fundamentos de la anatomía y la fisiología de la columna vertebral.

• Debatir el manejo seguro de la columna vertebral al dormir, estar sentado, ponerse de pie y levantar peso.

• Identificar las diferencias entre levantar un objeto y mover a un paciente.

• Describir las prácticas seguras para el manejo de pacientes.

• Debatir la importancia de una postura corporal correcta y el ejercicio regular para la salud de la espalda.

Screen 1004 Audio file Name – 1004.mp3

English version text Translated text

Course Outline Reseña del curso

Lesson 1 provided the course rationale and goals. Lesson 2 will describe back injury. Lesson 3 will review spinal anatomy and physiology. Lesson 4 will describe safe operation of the spine. Lesson 5 will review preventative maintenance and corrective action.

La lección 1 proporcionó los fundamentos y los objetivos del curso. La lección 2 describirá las lesiones lumbares. La lección 3 revisará la anatomía y la fisiología de la columna vertebral. La lección 4 describirá el manejo seguro de la columna vertebral. La lección 5 repasará el mantenimiento preventivo y las acciones correctivas.

Screen 2001 Audio file Name – 2001.mp3

English version text Translated text

Introduction & Objectives Introducción y objetivos

Welcome to the lesson on back injury. After completing this lesson, you should be able to:

• Recognize the high rate and cost of back pain and injury in the United States

• Recognize the increased risk of back injury among healthcare workers

• Identify healthcare workers at highest risk of back injury

• Recall the three primary risk factors for injuring the back during a physical task

List strategies for preventing back injury

Bienvenido a la lección sobre lesiones lumbares. Luego de completar esta lección, estará capacitado para:

• Reconocer la elevada incidencia y el alto costo de la lumbalgia y las lesiones lumbares en los Estados Unidos.

• Reconocer el mayor nivel de riesgo de lesión lumbar entre los trabajadores de la atención sanitaria.

• Identificar los trabajadores de la atención sanitaria con nivel de riesgo máximo de lesión lumbar.

• Exponer los tres factores de riesgo principales de lesión lumbar durante una tarea física.

Enumerar las estrategias para la prevención de lesiones lumbares.

Screen 2002 Audio file Name – 2002.mp3

English version text Translated text

Prevalence of Back Injury Prevalencia de las lesiones lumbares

Back pain and injury are common in the United States. Up to 80% of all Americans will suffer back pain at some point in their lives. According to NIOSH, back injuries cost American companies an annual:

• Ten to fourteen billion dollars in worker’s compensation

• 100 million lost workdays

La lumbalgia y las lesiones lumbares son frecuentes en los Estados Unidos. Hasta el 80% de la población de EE.UU. padecerá lumbalgia en algún momento de su vida. Según el NIOSH, las lesiones implican para las compañías americanas unos costos anuales de:

• entre 10.000 y 14.000 millones de dólares en concepto de indemnizaciones a los trabajadores

• 100 millones de días de trabajo perdidos.

Screen 2003 Audio file Name – 2003.mp3

English version text Translated text

Cost of Back Injury in the Healthcare Setting: Lost Workdays

Costos de las lesiones lumbares en el ámbito del cuidado de la salud: días de trabajo perdidos

Healthcare workers are at high risk for back pain and injury. Among healthcare workers, nursing aides, orderlies, and attendants have the highest rate of back injury. The BLS reported 52,150 illnesses and injuries for this group. Of these, over 20,000 involved the back. Registered nurses are also at risk for back pain and injury. Of the 20,100 injuries and illnesses reported by the BLS for nurses, 7,050 involved the back. Back injury and pain are types of musculoskeletal disorders. The table on the right compares workdays lost due to musculoskeletal disorders for selected occupations. Two groups of healthcare workers are among those most affected by these disorders.

Los trabajadores de la atención sanitaria presentan un alto riesgo de lumbalgia y lesiones lumbares. De todos los profesionales del sector, los ayudantes de enfermería, los camilleros y los asistentes de enfermeras son quienes mayor nivel de riesgo de lesión lumbar presentan. La BLS reportó 52.150 enfermedades y lesiones en este grupo de ocupaciones, de las que más de 20.000 estaban relacionadas con la espalda. Las enfermeras diplomadas también presentan riesgo de lumbalgia y lesiones lumbares. De las 20.100 lesiones y enfermedades en enfermeras reportadas por la BLS, 7.050 estaban relacionadas con la espalda. La lumbalgia y la lesión de espalda son tipos de trastornos óseo-musculares. La tabla de la derecha compara los días de trabajo perdidos debido a trastornos óseo-musculares en determinadas ocupaciones. Entre los trabajadores más afectados por estos trastornos se encuentran dos grupos de profesionales de la atención sanitaria.

Screen 2004 Audio file Name – 2004.mp3

English version text Translated text

Cost of Back Injury in the Healthcare Setting: Money Costos de las lesiones lumbares en el ámbito del cuidado de la salud: monetario

According to the BLS, nursing personnel lose an average of 750,000 total workdays per year as a result of back injury. The direct costs of each incident of back injury range from $5,000 to $100,000. The average direct cost is $20,000. Indirect costs of back injury may be as much as four times the direct costs. These costs result from:

• Lost production • The need to train new staff • Sick and administrative time

Según la BLS, el personal de enfermería pierde un promedio anual de 750.000 días de trabajo totales como resultado de lesiones lumbares. Los costos directos de cada incidente de lesión lumbar oscilan entre $5.000 y $100.000, siendo el costo directo promedio de $20.000. Los costos indirectos de las lesiones lumbares pueden ascender hasta cuatro veces los costos directos. Estos costos resultan de:

• la producción perdida • la necesidad de capacitar a personal nuevo • el tiempo de licencia por enfermedad y asuntos

personales.

Screen 2005 Audio file Name – 2005.mp3

English version text Translated text

Causes of Back Injury in the Healthcare Setting Causas de las lesiones lumbares en el ámbito del cuidado de la salud

Healthcare workers who lift or move patients as part of their job are at highest risk for back pain and injury. According to the BLS, over 80% of back injuries among nursing personnel are related to moving patients. These tasks are likely to cause injury because they tend to be forceful, repetitive, and awkward. Other hospital staff at risk include those who work in:

• Environmental services • Laundry • Food service • Central transport

Like nursing personnel, these workers are at risk because of the physical tasks they perform. Administrative personnel are sometimes at risk, because of long periods of sitting.

Los trabajadores de la atención sanitaria cuya labor requiere levantar o mover pacientes son los que presentan un riesgo de lumbalgia o lesiones lumbares mayor. Según la BLS, más del 80% de las lesiones lumbares padecidas por el personal de enfermería son secundarias al acto de mover pacientes. Estas tareas son causas probables de lesiones ya que requieren aplicar fuerza, son repetitivas y obligan a adoptar posturas forzadas. Otras ocupaciones con riesgo son las que se desarrollan en las áreas hospitalarias de:

• servicios ambientales • lavandería • servicio de comidas • transporte central.

De igual modo que el personal de enfermería, estos trabajadores están en riesgo debido a las tareas físicas que ejecutan. En cuanto al personal administrativo, los largos períodos en posición sentada suponen también un factor de riesgo.

Screen 2006 Audio file Name – 2006.mp3

English version text Translated text

Prevention of Back Pain and Injury Prevención de la lumbalgia y las lesiones lumbares.

Back pain can often be prevented. The majority of pain comes from soft tissue injuries. These injuries include strains and sprains of muscles, ligaments, and tendons. These injuries may be prevented through:

• Good posture • Regular exercise • Proper body mechanics • Use of lifting devices

Preventive strategies will be discussed in greater detail later in lesson 5.

Con frecuencia es posible prevenir la lumbalgia. El dolor procede en su mayoría de lesiones de los tejidos blandos, como distensiones y esguinces de los músculos, ligamentos y tendones. Es posible prevenir estas lesiones mediante:

• una correcta postura corporal • ejercicio regular • una mecánica corporal adecuada • el uso de mecanismos de elevación.

Las estrategias preventivas se abordarán con mayor detalle en la lección 5.

Screen 2007 Audio file Name – 2007.mp3

English version text Translated text

Review Revisión

Which of the following statements is true?

a. All workers in the United States are at equal risk for back pain and injury.

b. Nursing aides, orderlies, and attendants have the lowest risk of back pain and injury.

c. Healthcare workers who lift and move patients as part of their job are at highest risk of back pain and injury.

d. Healthcare administrative staff is at highest risk of back pain and injury, because of long periods of sitting.

¿Cuál de las siguientes afirmaciones es verdadera?

a. Todos los trabajadores de los Estados Unidos presentan el mismo riesgo de lumbalgia y lesión lumbar.

b. Los ayudantes de enfermería, los camilleros y los asistentes de enfermeras presentan el menor nivel de riesgo de sufrir lumbalgia y lesiones lumbares.

c. Los trabajadores de la atención sanitaria cuya labor requiere levantar y mover pacientes son los que presentan el máximo nivel de riesgo de lumbalgia o lesiones lumbares.

d. El personal administrativo de atención sanitaria presenta el nivel de riesgo máximo de sufrir lumbalgia y lesiones lumbares, dados los largos períodos que permanecen en posición sentada.

Screen 2007 Audio file Name – 2007.mp3

English version text Translated text

Review ( 2 ) Revisión (2)

Incorrect. The correct answer is C. As a group, healthcare workers are at increased risk for back pain and injury. Healthcare workers at highest risk are those who lift and move patients as part of their job, for example, nursing aides, orderlies, and attendants. Incorrect. The correct answer is C. As a group, healthcare workers are at increased risk for back pain and injury. Healthcare workers at highest risk are those who lift and move patients as part of their job, for example, nursing aides, orderlies, and attendants. Correct. As a group, healthcare workers are at increased risk for back pain and injury. Healthcare workers at highest risk are those who lift and move patients as part of their job, for example, nursing aides, orderlies, and attendants. Incorrect. The correct answer is C. As a group, healthcare workers are at increased risk for back pain and injury. Healthcare workers at highest risk are those who lift and move patients as part of their job, for example, nursing aides, orderlies, and attendants.

Incorrecto. La respuesta correcta es la C. Como grupo, los trabajadores de la atención sanitaria presentan un mayor riesgo de lumbalgia y lesiones lumbares. Los profesionales de la atención sanitaria con máximo nivel de riesgo son aquéllos cuya labor requiere levantar y mover pacientes, como los ayudantes de enfermería, los camilleros y los asistentes de enfermeras. Incorrecto. La respuesta correcta es la C. Como grupo, los trabajadores de la atención sanitaria presentan un mayor riesgo de lumbalgia y lesiones lumbares. Los profesionales de la atención sanitaria con nivel de riesgo máximo son aquéllos cuya labor requiere levantar y mover pacientes, como los ayudantes de enfermería, los camilleros y los asistentes de enfermeras. Correcto. Como grupo, los trabajadores de la atención sanitaria presentan un mayor riesgo de lumbalgia y lesiones lumbares. Los profesionales de la atención sanitaria con nivel de riesgo máximo son aquéllos cuya labor requiere levantar y mover pacientes, como los ayudantes de enfermería, los camilleros y los asistentes de enfermeras. Incorrecto. La respuesta correcta es la C. Como grupo, los trabajadores de la atención sanitaria presentan un mayor

riesgo de lumbalgia y lesiones lumbares. Los profesionales de la atención sanitaria con nivel de riesgo máximo son aquéllos cuya labor requiere levantar y mover pacientes, como los ayudantes de enfermería, los camilleros y los asistentes de enfermeras.

Screen 2008 Audio file Name – 2008.mp3

English version text Translated text

Summary Resumen

You have completed the introductory lesson on back pain and injury. Remember:

• Up to 80% of all Americans will suffer back pain at some point in their lives.

• Healthcare workers are at elevated risk for back pain and injury.

• Back injury is the most common job-related health problem among healthcare workers.

• Healthcare workers who lift or move patients as part of their job are at highest risk for back pain and injury.

• Force, repetition, and awkward posture are the three primary risk factors for injury during physical tasks.

• Back pain and injury may be prevented through good posture, regular exercise, proper body mechanics, and appropriate use of lifting equipment.

Ha completado la lección introductoria sobre la lumbalgia y las lesiones lumbares. Recuerde:

• Hasta el 80% de la población de EE.UU. padecerá lumbalgia en algún momento de su vida.

• Los trabajadores de la atención sanitaria presentan un riesgo elevado de lumbalgia y lesiones lumbares.

• Las lesiones lumbares son el problema de salud secundario al trabajo más frecuente entre los trabajadores de la atención sanitaria.

• Los trabajadores de la atención sanitaria cuya labor requiere levantar o mover pacientes son los que presentan un riesgo de lumbalgia o lesiones lumbares máximo.

• Los tres factores de riesgo principales de lesión durante la realización de tareas físicas son la fuerza, la repetición y la postura corporal forzada.

• Es posible prevenir la lumbalgia y las lesiones lumbares con la adopción de posturas corporales adecuadas, la práctica regular de ejercicio, la aplicación de una mecánica corporal adecuada y el uso apropiado de equipo de elevación.

Screen 3001 Audio file Name – 3001.mp3

English version text Translated text

Introduction & Objectives Introducción y objetivos

Welcome to the lesson on anatomy and physiology of the spine. To help keep your back healthy, you need a basic understanding of its structure and function. After completing this lesson, you should be able to:

• Recall the basic structure and functions of the spine

Bienvenido a la lección sobre anatomía y fisiología de la columna vertebral. Para mantener la salud de su columna vertebral, necesita conocer los fundamentos de su estructura y función. Luego de completar esta lección, estará capacitado para:

• Exponer los fundamentos de la estructura y las funciones de la columna vertebral.

Screen 3002 Audio file Name – 3002.mp3

English version text Translated text

Functions of the Spine Funciones de la columna vertebral

The spine plays an important role in your daily activities. First, it supports your body weight as you:

• Sit • Stand • Walk • Move

Second, it gives you flexibility to lift and carry objects. Finally, it acts as a coat of armor to protect your spinal cord.

La columna vertebral juega un papel importante en sus actividades diarias. En primer lugar, soporta el peso de su cuerpo cuando usted:

• está sentado • está de pie • camina • se mueve.

En segundo lugar, le proporciona la flexibilidad necesaria para levantar y transportar objetivos. Finalmente, actúa como armadura para proteger su médula espinal.

Screen 3003 Audio file Name – 3003.mp3

English version text Translated text

Structure of the Spine Estructura de la columna vertebral

The spine is made up of:

• The vertebrae • The sacrum • The coccyx

The vertebrae of the spine are aligned to create three natural curves:

• An inward curve at the neck • An outward curve at the ribcage • An inward curve at the low back

These three natural curves of the spine are important. They keep the weight of the head, chest, and lower body centered and aligned.

La columna vertebral está formada por: • las vértebras • el sacro • el cóccix.

Las vértebras de la columna vertebral están alineadas en forma que crean tres curvaturas naturales:

• una curvatura hacia adentro en el cuello • una curvatura hacia afuera en la caja torácica • una curvatura hacia adentro en la espalda baja

Estas tres curvaturas naturales de la columna vertebral son importantes, ya que mantienen centrado y alineado el peso de la cabeza, el pecho y la parte inferior del cuerpo.

Screen 3004 Audio file Name – 3004.mp3

English version text Translated text

Spinal Discs Discos intervertebrales

The vertebrae are separated from one another by cushions of cartilage called discs. Discs act as shock absorbers. A healthy disc compresses when bearing weight. It then expands like a spring when the weight is removed. Discs also provide space between the vertebrae. This gives the bones room to move relative to one another, without creating friction.

Las vértebras están separadas unas de otras mediante almohadillas cartilaginosas llamadas discos. Estos discos actúan como amortiguadores de impactos. Un disco intervertebral en buen estado se comprime al soportar peso y se expande como un muelle cuando el peso desaparece. Los discos también permiten que quede espacio entre las vértebras, lo que permite a los huesos moverse sin rozarse entre sí.

Screen 3005 Audio file Name – 3005.mp3

English version text Translated text

Disc Injury Lesión discal

Approximately 90% of all back pain results from soft tissue injury. However, 10% of cases are associated with more serious conditions of the spinal discs including:

• Disc herniation • Degenerative disc disease

Click on each condition to learn more.

Aproximadamente el 90% de las lumbalgias deriva de lesiones de los tejidos blandos. No obstante, el 10% de los casos está relacionado con condiciones más graves en los discos intervertebrales, como:

• hernia discal • discopatía degenerativa.

Haga clic en cada condición para obtener más información.

Screen 3006 Audio file Name – 3006.mp3

English version text Translated text

Review Revisión

The three natural curves of the spine keep the weight of the head, chest, and lower body centered and aligned.

a. True b. False

Las tres curvaturas naturales de la columna vertebral mantienen centrado y alineado el peso de la cabeza, el pecho y la parte inferior del cuerpo.

a. Verdadero b. Falso

Correct. The three curves of the spine are inward at the neck, outward at the ribcage, and inward at the low back. These three curves keep the weight of the head, chest, and lower body centered and aligned.]

Incorrect. The three curves of the spine are inward at the neck, outward at the ribcage, and inward at the low back. These three curves keep the weight of the head, chest, and lower body centered and aligned.]

Correcto. La columna vertebral está incurvada hacia adentro en el cuello, hacia afuera en la caja torácica y hacia adentro en la parte inferior de la espalda. Estas tres curvaturas mantienen centrado y alineado el peso de la cabeza, el pecho y la parte inferior del cuerpo.]

Incorrecto. La columna vertebral está incurvada hacia adentro en el cuello, hacia afuera en la caja torácica y hacia adentro en la parte inferior de la espalda. Estas tres curvaturas mantienen centrado y alineado el peso de la cabeza, el pecho y la parte inferior del cuerpo.]

Screen 3007 Audio file Name – 3007.mp3

English version text Translated text

Review Revisión

Disc herniation is the most common cause of back pain.

a. True b. False

La hernia discal es la causa más frecuente de lumbalgia. a. Verdadero b. Falso

Incorrect. Ninety percent of all back pain is the result of soft tissue injury.

Correct. Ninety percent of all back pain is the result of soft tissue injury.

Incorrecto. El 90% de las lumbalgias deriva de lesiones de los tejidos blandos.

Correcto. El 90% de las lumbalgias deriva de lesiones de los tejidos blandos.

Screen 3008 Audio file Name – 3008.mp3

English version text Translated text

Summary Resumen

You have completed the lesson on spinal anatomy and physiology. Remember:

• The spine has three main jobs. It supports the weight of the body. It provides flexibility for lifting and carrying. It protects the spinal cord.

• The spine is made up of 24 individual vertebrae, the sacrum, and the coccyx.

• The spine has three natural curves. These curves keep the weight of the head, chest, and lower body centered and aligned.

• Spinal discs act as shock absorbers. They also provide space between vertebrae.

• Disc herniation and degenerative disc disease are not common causes of back pain.

Ha completado la lección sobre anatomía y fisiología de la columna vertebral. Recuerde:

• La columna vertebral tiene tres funciones principales. Soporta el peso del cuerpo. Proporciona flexibilidad para realizar tareas de elevación y transporte. Protege la médula espinal.

• La columna vertebral está formada por 24 vértebras individuales, el sacro y el cóccix.

• La columna vertebral tiene tres curvaturas naturales. Estas curvaturas mantienen centrado y alineado el peso de la cabeza, el pecho y la parte inferior del cuerpo.

• Los discos intervertebrales actúan como amortiguadores de impactos. También posibilitan la existencia de espacio intervertebral.

• La hernia discal y la discopatía degenerativa no son causas frecuentes de la lumbalgia.

Screen 4001 Audio file Name – 4001.mp3

English version text Translated text

Introduction & Objectives Introducción y objetivos

Welcome to the lesson on safe operation of the spine. After completing this lesson, you should be able to:

• Recognize how to protect your back while standing, sitting, and sleeping

• Identify the correct use of body mechanics to lift an object from the floor

• Recognize how handling a patient differs from lifting a box

• Recognize the importance of using lifts and devices when moving patients

Bienvenido a la lección sobre manejo seguro de la columna vertebral. Luego de completar esta lección, estará capacitado para:

• Identificar el modo de protegerse la espalda en postura sentada, de pie y tumbada.

• Identificar el uso correcto de la mecánica corporal para levantar un objeto del suelo.

• Reconocer en qué se diferencia el manejo de un paciente del levantamiento de una caja.

• Reconocer la importancia de usar elevadores y dispositivos para mover a los pacientes.

Screen 4002 Audio file Name – 4002.mp3

English version text Translated text

The Back and Spine La espalda y la columna vertebral

The back and spine are designed for strength and flexibility. When the back and spine are used correctly:

• Many movements are possible • There is little risk of pain or injury

Unfortunately, we often use the back and spine incorrectly. This strains the muscles and increases the risk of injury. In this lesson, you will learn about proper use of the back and spine during:

• Sleeping • Sitting • Standing • Lifting

Las características de la espalda y la columna vertebral otorgan fuerza y flexibilidad. Cuando se usa correctamente la espalda y la columna vertebral:

• Pueden ejecutarse muchos movimientos. • Existe poco riesgo de dolor o lesión.

Lamentablemente, con frecuencia usamos la espalda y la columna vertebral en forma incorrecta. Esto supone una presión excesiva para los músculos y aumenta el riesgo de lesiones. En esta lección, usted se familiarizará con el uso correcto de la espalda y la columna vertebral:

• en posición tumbada • en posición sentada • en posición de pie • en levantamientos de peso.

Screen 4003 Audio file Name – 4003.mp3

English version text Translated text

Sleeping Posición tumbada

Poor sleeping habits can weaken the back. This can:

• Contribute to work-related back pain • Increase the risk of back injury at work

Therefore, proper sleeping habits are pertinent to back safety at work.

Los malos hábitos de sueño pueden debilitar la espalda. Esto puede:

• Contribuir a una lumbalgia secundaria al trabajo. • Aumentar el riesgo de lesión lumbar en el trabajo.

Por consiguiente, es conveniente aprender unos hábitos de sueño apropiados que apoyen la seguridad en el trabajo.

Screen 4004 Audio file Name – 4004.mp3

English version text Translated text

Sleeping Positions Posturas al dormir

Sleeping on the stomach exaggerates the forward curve of the low back. This can lead to back pain. It is best to sleep on your back or on your side. When sleeping on your back, place:

• One pillow under your head • One or two pillows under your knees

This placement of pillows:

• Decreases the forward curve of the low back Reduces pressure on the spinal discs

Al dormir boca abajo, se exagera la curvatura hacia delante de la parte inferior de la espalda, lo que puede producir lumbalgia. Es mejor dormir boca arriba o de lado. Si duerme boca arriba, coloque:

• una almohada bajo la cabeza • una o dos almohadas bajo la rodillas.

En esta forma:

• Disminuye la curvatura hacia delante de la parte inferior de la espalda.

Se reduce la presión sobre los discos intervertebrales.

Screen 4005 Audio file Name – 4005.mp3

English version text Translated text

Sleeping Positions Posturas al dormir

When sleeping on your side:

• Place a medium-sized pillow under your head • Bend your knees up toward your chest • Place a pillow between your knees

This positioning of the legs decreases the pull of the legs on the lower back.

Si duerme de lado:

• Colóquese una almohada de tamaño mediano bajo la cabeza.

• Doble las rodillas hacia el pecho. • Coloque una almohada entre las rodillas.

Al colocar las piernas en esta postura, disminuye la tracción que ejercen las piernas sobre la parte inferior de la espalda.

Screen 4006 Audio file Name – 4006.mp3

English version text Translated text

Standing Posición de pie

Standing puts more pressure on the spine than sleeping. When the body maintains a standing position for a long time, the weight of the body compresses the spinal discs. This compression:

• Exaggerates the forward curve of the low back • Strains the muscles of the back

El hecho de estar de pie somete la columna vertebral a más presión que si se está durmiendo. Cuando el cuerpo se mantiene de pie durante largo rato, su peso comprime los discos intervertebrales. Esta compresión:

• Exagera la curvatura hacia delante de la parte inferior de la espalda.

• Ejerce demasiada presión sobre los músculos de la espalda.

Screen 4007 Audio file Name – 4007.mp3

English version text Translated text

Protecting the Back While Standing Cómo proteger la espalda al estar de pie

To protect the back while standing:

• Keep the knees flexed • Stand up straight and do not slouch • Use a footrest for one of your feet. When

standing for long periods of time, switch feet every few minutes.

• Wear good, comfortable shoes

Para proteger la espalda mientras esté de pie:

• Mantenga las rodillas flexionadas. • Permanezca derecho sin encorvarse. • Use un reposapiés para uno de los pies. Si

permanece de pie durante períodos prolongados, cambie de pie cada pocos minutos.

• Use buenos zapatos que le resulten confortables.

Screen 4008a Audio file Name – 4008a.mp3

English version text Translated text

Sitting Posición sentada

Remember: Standing puts more pressure on the spine than sleeping (standing > sleeping). You may be surprised to learn that sitting puts more pressure on the spine than standing (sitting > standing > sleeping). To protect the back when sitting:

• Move all the way back in the chair • Keep the soles of the feet flat on the floor

Also, think in 90-degree angles:

• With the soles of the feet flat on the floor, the knees should be bent at a 90-degree angle. Adjust the height of the chair to make this work.

• The back and thighs should form a 90-degree angle. Sit up straight to make this work.

• When your hands are on the desk or keyboard, the elbows should be bent at a 90-degree angle. However, the wrists should be straight.

Recuerde: el hecho de estar de pie somete la columna vertebral a más presión que si se está durmiendo (de pie > tumbado). Quizás la sorprenda saber que la posición sentada ejerce más presión sobre la columna vertebral que la posición de pie (sentado > de pie > tumbado). Para proteger la espalda mientras esté sentado:

• Recuéstese completamente en la silla. • Mantenga las plantas de los pies totalmente

apoyadas en el suelo. Asimismo, piense en ángulos de 90º:

• Al apoyar completamente las plantas de los pies en el suelo, las rodillas deben quedar flexionadas formando un ángulo de 90º. Ajuste la altura de la silla para que esto suceda.

• La espalda y los muslos deben formar un ángulo de 90º. Siéntese derecho para que esto suceda.

• Al apoyar las manos en el escritorio o en el teclado, los codos deben quedar flexionados formando un ángulo de 90º. No obstante, las muñecas deben estar rectas.

Screen 4008b Audio file Name – 4008b.mp3

English version text Translated text

Sitting (2) Posición sentada (2)

Sit close to the desk, so that you do not have to bend to reach for items. Bending while reaching is an awkward posture. This can put the back and spine at risk. When sitting for long periods of time, you may want to use a pillow or a rolled-up towel to support your low back.

Siéntese pegado al escritorio para que no tenga que inclinarse para alcanzar los objetos. La postura que se adopta al inclinarse y extender el brazo para agarrar algo es forzada y puede poner la espalda y la columna vertebral en riesgo. Si permanece sentado durante períodos prolongados, quizás le convenga apoyar la parte inferior de la espalda en una almohada o una toalla enrollada.

Screen 4009 Audio file Name – 4009.mp3

English version text Translated text

Stretching While Sitting Estiramientos en posición sentada

While working in a seated position, take breaks to:

• Stretch • Walk • Move in the chair

This will help prevent muscle stiffness.

Mientras está trabajando sentado, realice breves descansos para:

• estirarse • caminar • moverse en el asiento.

En este modo, evitará la rigidez muscular.

Screen 4010 Audio file Name – 4010.mp3

English version text Translated text

Lifting Levantamiento de peso.

Lifting is a common activity in the healthcare setting. This activity places a high level of stress on the low back. Lifting puts far more pressure on the back than sleeping, standing, or sitting.

El levantamiento de peso es una actividad frecuente en el ámbito del cuidado de la salud. Esta actividad supone un gran esfuerzo para la parte inferior de la espalda. El levantamiento de peso ejerce una presión sobre la espalda mucho mayor que la posición tumbada, de pie o sentada.

Screen 4011 Audio file Name – 4011.mp3

English version text Translated text

Body Mechanics for Lifting Mecánica corporal para el levantamiento de peso

Use proper body mechanics to help prevent back injury when lifting objects such as boxes. When lifting an object from the floor:

• Stand close to the object. Position your feet to create a broad base of support.

• Bend at the hips and knees. Do not bend at the back or waist. Use the muscles of your legs to lower yourself.

• Keep your head up and your back aligned. Maintain the three natural curves of the spine.

• Hold the object close to your body. • Use the muscles of your legs to stand up and lift

the object. If you must turn while carrying an object, pivot at the hips. Do not turn at the back. Never turn or twist while lifting. If possible, adjust your work environment so that you do most of your lifting from waist height, instead of from the floor or overhead. For example, store heavy objects and supplies on shelves at waist- to shoulder- level.

Use la mecánica corporal adecuada para prevenir las lesiones lumbares derivadas del levantamiento de pesos, por ejemplo, cajas. Al levantar un objeto del suelo.

• Sitúese cerca del objeto. Coloque los pies en forma que se cree una base de soporte amplia.

• Doble las caderas y las rodillas. No flexione la espalda ni la cintura. Use los músculos de las piernas para bajar el cuerpo.

• Mantenga la cabeza levantada y la espalda alineada. Conserve las tres curvaturas naturales de la columna vertebral.

• Sujete el objeto pegado al cuerpo. • Use los músculos de las piernas para levantarse y

levantar el objeto. Si debe realizar un giro mientras porta un objeto, gire sobre la cadera. No gire sobre la espalda. Nunca gire o tuerce el cuerpo mientras está levantando el peso. Siempre que sea posible, arregle su entorno de trabajo para poder levantar los máximos objetos posibles desde la altura de la cintura, y no desde el suelo o desde una altura por encima de la cabeza. Por ejemplo, almacene los objetos y suministros pesados en estanterías situadas a la altura de la cintura o de los hombros.

Screen 4012 Audio file Name – 4012.mp3

English version text Translated text

Lifting a Patient Cómo levantar a un paciente

The basic principles for lifting objects often do NOT translate well to the manual handling of patients. Patients do not have handles. The weight of a patient is not evenly distributed. Patients are asymmetric and bulky. They cannot always be held close to the body. Patients are unpredictable. During a lift or transfer, a patient may start to resist, have muscle spasms, or suddenly lose balance. Many patient handling tasks are not simple vertical lifts. Instead, many tasks involve horizontal movement. These tasks often do not allow the worker to use the strong muscles of the legs. The more vulnerable muscles of the back must be used.

Los principios básicos para el levantamiento de objetos con frecuencia NO son adecuados para el manejo manual de los pacientes. Los pacientes no tienen asas. El peso de un paciente no está distribuido uniformemente. Las personas son asimétricas y voluminosas. No siempre es posible mantenerlas pegadas al cuerpo. Los pacientes son impredecibles. Es posible que, durante su levantamiento o transporte, un paciente empiece a resistirse, padezca espasmos musculares o pierda repentinamente el equilibrio. Muchas de las tareas que implican levantar pacientes no son simples levantamientos verticales. Al contrario, muchas incluyen movimiento horizontal. Con frecuencia el trabajador no puede usar los fuertes músculos de las piernas al realizar estas tareas. En su lugar, podrían usarse los músculos lumbares, mucho más vulnerables.

Screen 4013 Audio file Name – 4013.mp3

English version text Translated text

Eliminating Manual Patient Lifts Cómo eliminar los levantamientos manuales de pacientes

Finally, manual patient handling tasks are inherently unsafe from a mechanical standpoint. This means that no amount of proper body mechanics can make these tasks safe. Therefore, OSHA recommends that strict manual lifting of patients should be used as little as possible.

Por último, desde el punto de vista mecánico, las tareas de manejo manual de los pacientes son intrínsicamente inseguras. Esto significa que, por mucho que se aplique el máximo nivel adecuado de mecánica corporal, estas tareas no serán seguras. Por ello, el OSHA recomienda reducir en todo lo posible el levantamiento manual estricto de pacientes.

Screen 4014 Audio file Name – 4014.mp3

English version text Translated text

Use of Lifting Equipment and Assistive Devices Uso de equipo de elevación y dispositivos de asistencia

To limit manual lifting, motorized lifts and assistive transfer devices are available. These devices should be used when a patient:

• Is not willing or able to assist in a transfer • Is not able to bear weight on one leg or both

arms • Is not able to maintain balance while standing • Is not able to move or straighten the hips,

knees, shoulders, or elbows • Is unpredictable, uncooperative, or aggressive

Están disponibles elevadores motorizados y dispositivos de asistencia para el traslado que permiten reducir los levantamientos manuales. Estos dispositivos deben emplearse cuando un paciente:

• No quiere o no puede ayudar a realizar el traslado. • No puede apoyar peso en una pierna o en ambos

brazos. • No puede conservar el equilibrio al estar de pie. • No puede mover o estirar las caderas, rodillas,

hombros o codos. • Es impredecible, no coopera o se muestra

agresivo.

Screen 4015 Audio file Name – 4015.mp3

English version text Translated text

Examples of Lifting Equipment and Assistive Devices Ejemplos de equipo de elevación y dispositivos de asistencia

Examples of lifting equipment and assistive devices include:

• Overhead track lifts • Portable total lifts • Sit-to-stand lifts • Devices for lateral transfer • Easy-to-slide inflatable mattresses • Reduced friction sheeting • Transfer boards • Gait belts or transfer belts with handles

These devices can help prevent back injury for healthcare workers who lift and move patients as part of their job.

Algunos ejemplos de equipo de elevación y dispositivos de asistencia son:

• levantadores montados fijos • levantadores de eslinga portátiles • levantadores de asistencia en pie • dispositivos para traslado lateral • colchones hinchables deslizantes • sábanas de baja fricción • tablas de traslado • correas de levantamiento o correas de traslado con

agarraderas. Estos dispositivos pueden ayudar a prevenir lesiones lumbares en los trabajadores de la atención sanitaria cuya labor requiere levantar y mover pacientes.

Screen 4016 Audio file Name – 4016.mp3

English version text Translated text

Lifting and Risk Factors Levantamiento y factores de riesgo

Do you remember the three primary risk factors for injury during physical tasks? They are:

• Force • Awkward posture • Repetition

Click on each risk factor to learn strategies for minimizing the associated risk during lifting.

¿Recuerda los tres factores de riesgo principales de lesión durante la realización de tareas físicas? Son:

• fuerza • postura forzada • repetición.

Haga clic en cada factor de riesgo para conocer las estrategias para minimizar el riesgo asociado durante el levantamiento.

To limit the risk of force: • Check the weight of an object before lifting it. • If the object is too heavy to lift manually, use a

lifting device. To limit the risk of awkward posture: • Use proper body mechanics.

To limit the risk of repetition: • Perform non-lifting tasks between lifts. • Take frequent breaks.

Para limitar el riesgo de fuerza: • Compruebe el peso de un objeto antes de levantarlo • Si el objeto demasiado pesado para levantarlo

manualmente, use un dispositivo elevador. Para limitar el riesgo de postura forzada: • Use la mecánica corporal adecuada.

Para limitar el riesgo de repetición: • Realice tareas que no sean de levantamiento entre los

levantamientos. • Realice descansos frecuentes.

Screen 4017 Audio file Name – 4017.mp3

English version text Translated text

Review Revisión

You are sitting at a desk. You have your hands on the computer keyboard. You should have 90-degree angles at all of the following joints EXCEPT the:

a. Knees b. Hips c. Elbows d. Wrist

Está sentado en un escritorio. Tiene las manos apoyadas en el teclado de la computadora. Todas las articulaciones siguientes deben formar un ángulo de 90º, EXCEPTO:

a. las rodillas b. las caderas c. los codos d. las muñecas.

Incorrect. The knees, hips, and elbows all should be bent at ninety-degree angles. The correct answer is D. The wrists should be kept straight. Incorrect. The knees, hips, and elbows all should be bent at ninety-degree angles. The correct answer is D. The wrists should be kept straight. Incorrect. The knees, hips, and elbows all should be bent at ninety-degree angles. The correct answer is D. The wrists should be kept straight. Correct. The knees, hips, and elbows all should be bent at ninety-degree angles. The wrists should be kept straight.

Incorrecto. Las rodillas, caderas y codos deben estar flexionados formando ángulos de 90º. La respuesta correcta es la D. Las muñecas deben permanecer rectas. Incorrecto. Las rodillas, caderas y codos deben estar flexionados formando ángulos de 90º. La respuesta correcta es la D. Las muñecas deben permanecer rectas. Incorrecto. Las rodillas, caderas y codos deben estar flexionados formando ángulos de 90º. La respuesta correcta es la D. Las muñecas deben permanecer rectas. Correcto. Las rodillas, caderas y codos deben estar flexionados formando ángulos de 90º. Las muñecas deben permanecer rectas.

Screen 4018 Audio file Name – 4018.mp3

English version text Translated text

Review Revisión

Nurses often receive training in body mechanics. However, proper body mechanics alone cannot prevent injury to the back during manual patient handling. Why not? Type your thoughts in the box below. Then click Submit to compare your answer to ours.

Con frecuencia las enfermeras reciben capacitación sobre la mecánica corporal. No obstante, la mecánica corporal no puede prevenir por sí sola las lesiones lumbares durante el manejo manual de los pacientes. ¿Por qué? Escriba sus ideas en el cuadro a continuación. Luego haga clic en Enviar para comparar sus respuestas con las nuestras.

Screen 4018 Audio file Name – 4018.mp3

English version text Translated text

Review ( 2 ) Revisión (2)

Did you discuss all of the following? Patients do not have handles. The weight of a patient is not evenly distributed. Patients are asymmetric and bulky. They cannot always be held close to the body. Patients are unpredictable. During a lift or transfer, a patient may start to resist, have muscle spasms, or suddenly lose balance. Many patient handling tasks are not simple vertical lifts. Instead, many tasks involve horizontal movement. These tasks often do not allow the worker to use the strong muscles of the legs. The more vulnerable muscles of the back must be used. Manual patients handling tasks are inherently unsafe from a mechanical standpoint. This means that no amount of proper body mechanics can make these tasks safe.]

¿Ha tratado todas las cuestiones siguientes? Los pacientes no tienen asas. El peso de un paciente no está distribuido uniformemente. Las personas son asimétricas y voluminosas. No siempre es posible mantenerlas pegadas al cuerpo. Los pacientes son impredecibles. Es posible que, durante su levantamiento o transporte, un paciente empiece a resistirse, padezca espasmos musculares o pierda repentinamente el equilibrio. Muchas de las tareas que implican levantar pacientes no son simples levantamientos verticales. Al contrario, muchas incluyen movimiento horizontal. Con frecuencia el trabajador no puede usar los fuertes músculos de las piernas al realizar estas tareas. En su lugar, podrían usarse los músculos lumbares, mucho más vulnerables. Desde el punto de vista mecánico, las tareas de manejo manual de los pacientes son intrínsicamente inseguras. Esto significa que, por mucho que se aplique el máximo nivel adecuado de mecánica corporal, estas tareas no serán seguras.]

Screen 4019 Audio file Name – 4019.mp3

English version text Translated text

Summary Resumen

You have completed the lesson on safe operation of the spine. Remember:

• Sleep on your back or side. • When standing, keep the knees flexed. Place one

foot on a footrest, switching feet every few minutes.

• When sitting, keep the soles of the feet on the floor. Think in 90-degree angles.

• Sit close to your desk, so that you do not have to bend to reach for items.

• When lifting an object, use proper body mechanics. Bend at the knees and hips, not at the back or waist. Use the muscles of the legs to perform the lift.

• Principles of proper body mechanics do not translate well to the manual handling of patients.

• Strict manual lifting of patients should be used as little as possible.

• Assistive devices can decrease the need for strict manual lifting of patients.

Ha completado la lección sobre manejo seguro de la columna vertebral. Recuerde:

• Duerma boca arriba o de lado. • Al estar de pie, mantenga las rodillas flexionadas.

Coloque un pie en un reposapiés y cambie de pie cada pocos minutos.

• Al estar sentado, mantenga las plantas de los pies apoyadas en el suelo. Piense en ángulos de 90º.

• Siéntese pegado al escritorio para que no tenga que inclinarse para alcanzar los objetos.

• Al levantar un objeto, use la mecánica corporal adecuada. Doble las caderas y las rodillas, no la espalda o la cintura. Use los músculos de las piernas para realizar el levantamiento.

• Los principios de la mecánica corporal no son adecuados para el manejo manual de los pacientes.

• Se debe usar lo menos posible el levantamiento manual estricto de pacientes.

• Los dispositivos de asistencia pueden reducir la necesidad de realizar levantamientos manuales estrictos de pacientes.

Screen 5001 Audio file Name – 5001.mp3

English version text Translated text

Introduction & Objectives Introducción y objetivos

Welcome to the lesson on preventative maintenance and corrective action. After completing this lesson, you should be able to:

• Recognize proper posture • Identify visualization techniques for helping to

improve posture • Specify the role of the stomach muscles for

proper posture • Identify the parts of an exercise program for

back health • List symptoms of back injury • Recognize the importance of addressing

symptoms of back injury

Bienvenido a la lección sobre mantenimiento preventivo y acciones correctivas. Luego de completar esta lección, estará capacitado para:

• Identificar la postura corporal correcta. • Identificar las técnicas de visualización que

permiten mejorar la postura. • Especificar el papel de los músculos abdominales

en la adopción de la postura adecuada. • Identificar las partes de un programa de ejercicios

para la salud de la espalda. • Enumerar los síntomas de las lesiones lumbares. • Reconocer la importancia de tratar y corregir los

síntomas de lesión lumbar.

Screen 5002 Audio file Name – 5001.mp3

English version text Translated text

Correcting Bad Habits Cómo corregir los malos hábitos

Years of bad habits can weaken the spine and the abdominal muscles. This increases the risk of back pain and injury. Proper posture and regular exercise, on the other hand, can help maintain back health.

La práctica durante años de malos hábitos puede debilitar la columna vertebral y los músculos abdominales, lo que aumenta el riego de lumbalgia y lesiones lumbares. Por otra parte, la adopción de posturas corporales adecuadas y la práctica regular de ejercicio puede ayudar a conservar la salud de la espalda.

Screen 5003 Audio file Name – 5003.mp3

English version text Translated text

Proper Posture Postura corporal correcta

Proper posture means sitting or standing upright without:

• Slouching • Rounding the shoulders • Exaggerating the natural curves of the spine

Proper posture:

• Aligns the three curves of the spine • Centers the head, chest, and lower body over

one another • Balances the weight of the body

Postura corporal correcta significa permanecer sentado o de pie en posición erguida sin:

• encorvarse • echar los hombros hacia delante • exagerar las curvaturas naturales de la columna

vertebral. Postura corporal correcta:

• Alinea las tres curvaturas de la columna vertebral. • Centra la cabeza, el pecho y la parte inferior del

cuerpo cada uno con respecto a los otros. • Equilibra el peso corporal.

Screen 5004 Audio file Name – 5004.mp3

English version text Translated text

Improving Your Posture Cómo mejorar la postura corporal

Changing your posture can be difficult. If you have been standing with slumped shoulders for years, this posture probably feels “right” to you. To begin the process of improving your posture, stand in front of a mirror so that you can see your profile. Compare the alignment of your spine with the alignment shown to the right.

Puede resultar difícil cambiar la postura corporal. Si, durante años, ha dejado caer los hombros al estar de pie, es probable que esta postura le parezca correcta. Para comenzar el proceso de mejora de su postura corporal, sitúese frente a un espejo en forma que se pueda ver de perfil. Compare el alineamiento de la columna vertebral con el alineamiento que se muestra a la derecha.

Screen 5005 Audio file Name – 5005.mp3

English version text Translated text

Improving Your Posture Cómo mejorar la postura corporal

Now, imagine a cord dropped through the center of your head. In the front-to-back plane of the body, the cord should pass through the:

• Ear • Front of the shoulder • Center of the hip • Area behind the kneecap • Ankle

If your cord misses some of these marks, imagine a new cord, attached to the crown of your head. Imagine the cord being pulled straight upward. Feel how this:

• Draws your head up • Brings the curves of the spine into alignment

Ahora, imagine que deja caer una cuerda por el centro de su cabeza. En el plano sagital del cuerpo, la cuerda debería pasar por:

• la oreja • la parte delantera del hombro • el centro de la cadera • la zona situada detrás de la rótula • el tobillo.

Si su cuerda se salta alguna de estas marcas, imagine otra cuerda atada a la coronilla. Imagine que tiran verticalmente de la cuerda hacia arriba. Sienta cómo esta acción:

• Le levanta la cabeza. • Alinea las curvaturas de la columna vertebral.

Screen 5006 Audio file Name – 5006.mp3

English version text Translated text

Seated Posture Postura sentada

Practice good posture while seated, too. Maintain alignment of the three natural curves of the spine.

Adopte una postura corporal adecuada también cuando esté sentado. Conserve la alineación de las tres curvaturas naturales de la columna vertebral.

Screen 5007 Audio file Name – 5007.mp3

English version text Translated text

Posture and Muscles Postura corporal y músculos

Strong and flexible muscles are essential for good posture. About 400 muscles work together to maintain the natural curves of the spine. The stomach muscles, in particular, act like a giant rubber band. These muscles connect the upper and lower body and prevent overarching of the low back. Weak stomach muscles allow the lower spine to curve too far forward. This puts stress on the back and can lead to pain or injury.

Es esencial para poder adoptar una postura corporal adecuada disponer de músculos fuertes y flexibles. Unos 400 músculos trabajan juntos para conservar las curvaturas naturales de la columna vertebral. Los abdominales, en especial, actúan como una banda elástica gigante, ya que conectan la parte superior y la parte inferior del cuerpo y evitan que la parte inferior de la espalda se arquee en exceso. Los abdominales débiles permiten que la parte inferior de la columna se incurve demasiado hacia adelante, lo que supone una gran tensión para la espalda y puede provocar dolor o lesiones.

Screen 5008 Audio file Name – 5008.mp3

English version text Translated text

Posture and Excess Weight Postura corporal y sobrepeso

People who carry excess weight on their stomachs also may have an exaggerated curve in the lower spine. Why? Excess weight on the stomach pulls the spine forward and out of alignment. Remember: When the lower spine curves too far forward, the back muscles are strained. This increases the risk of pain and injury.

Las personas con sobrepeso acumulado en la zona abdominal también pueden presentar una curvatura exagerada en la parte inferior de la columna vertebral. ¿Por qué? El sobrepeso acumulado en la zona abdominal tira de la columna vertebral hacia delante y la desalinea. Recuerde: cuando la parte inferior de la columna vertebral se incurva hacia adelante en exceso, los músculos de la espalda quedan sometidos a tensión, lo que aumenta riesgo de dolor y lesiones.

Screen 5009 Audio file Name – 5009.mp3

English version text Translated text

Regular Exercise Ejercicio regular

Regular exercise can help you keep the muscles of your back and stomach strong and flexible. Regular exercise also can help you maintain a healthy weight, to avoid excess stress and strain on the back. For back health, your exercise program should include:

• Cardiovascular conditioning • Stretching and strengthening exercises

El ejercicio regular puede ayudar a mantener fuertes y flexibles los músculos lumbares y abdominales. El ejercicio regular también puede ayudarle a conservar un peso sano, para evitar que la espalda sufra una tensión y una presión excesivas. En beneficio de la salud de su espalda, su programa de ejercicio debería incluir:

• acondicionamiento cardiovascular • estiramientos y ejercicios de fuerza.

Screen 5010 Audio file Name – 5010.mp3

English version text Translated text

Cardiovascular Conditioning Acondicionamiento cardiovascular

Cardiovascular conditioning means aerobic exercise, such as:

• Walking • Swimming • Biking

Aerobic exercise:

• Contributes to overall fitness • Benefits the back by increasing blood flow to the

spine

Acondicionamiento vascular significa ejercicio aeróbico, como:

• caminar • nadar • montar en bicicleta.

El ejercicio aeróbico:

• Contribuye a la forma física general. • Beneficia a la espalda ya que aumenta el flujo

sanguíneo hacia la columna vertebral.

Screen 5011 Audio file Name – 5011.mp3

English version text Translated text

Stretching and Strengthening Estiramiento y fuerza

Stretching exercises keep the muscles of the back and stomach flexible. Stretch five to seven days a week. Strengthening exercises keep the muscles of the back and stomach strong. Strengthen four to five days a week. Different people often need different types of stretching and strengthening exercises, especially if they have preexisting back problems. To find out which exercises you should do, ask a physical therapist or physician.

Los estiramientos mantienen flexibles los músculos lumbares y abdominales. Practique estiramientos entre cinco y siete días por semana. Los ejercicios de fuerza mantienen fuertes los músculos lumbares y abdominales. Practique ejercicios de fuerza cinco días por semana. Con frecuencia, las personas requieren tipos diferentes de estiramientos y ejercicios de fuerza, especialmente si padecían previamente problemas de espalda. Para averiguar qué ejercicios debería hacer usted, consulte con un médico o fisioterapeuta.

Screen 5012 Audio file Name – 5012.mp3

English version text Translated text

Reporting Injuries Reportar lesiones

If you injure your back at work, report the injury immediately. Recovery from back injury is optimal when:

• The injury is reported within 24 hours. • Medical care and treatment are started within 48

hours.

Si sufre una lesión lumbar en el trabajo, repórtela inmediatamente. La recuperación de las lesiones lumbares es óptima cuando:

• La lesión se reporta en un plazo de 24 horas. • La atención médica y el tratamiento comienzan en

un plazo de 48 horas.

Screen 5013 Audio file Name – 5013.mp3

English version text Translated text

Review Revisión

Mrs. Longfellow has very poor posture. Help her correct her posture by imagining a cord dropped through the center of her head. Drag an orange tag to each part of the body the cord should pass through. Click submit to check your answer. [Then, after clicking submit, the figure appears with the orange tags labeled, and some commentary that says:] You have helped Mrs. Longfellow improve her posture. The three natural curves of the spine are now aligned. The head, chest, and lower body are centered over one another.

La postura corporal de la Sra. Lopes es muy mala. Ayúdela a corregir su postura mostrándole cómo imaginar una cuerda que le cae por el centro de la cabeza. Arrastre una etiqueta naranja hasta cada parte de su cuerpo por la que debe pasar la cuerda. Haga clic en Enviar para comprobar su respuesta. [A continuación, luego de hacer clic en Enviar, se visualizará la figura con las etiquetas naranjas marcadas, y un comentario del tipo:] Ha ayudado a la Sra. Lopes a mejorar su postura. Ahora, las tres curvaturas naturales de la columna vertebral están alineadas. La cabeza, el pecho y la parte inferior del cuerpo están centrados cada uno con respecto a los otros.

Screen 5014 Audio file Name – 5014.mp3

English version text Translated text

Review Revisión

Strengthening the stomach muscles can help improve posture by:

a. Drawing the spine forward b. Drawing the stomach in c. Straining the muscles of the back d. Increasing blood flow to the spine

El fortalecimiento de los músculos abdominales puede ayudar a mejorar la postura ya que:

a. La columna vertebral se echa hacia delante. b. El estómago se mete hacia adentro. c. Se ejerce presión sobre los músculos de la

espalda. d. Aumenta el flujo sanguíneo hacia la columna

vertebral.

Incorrect. The correct answer is B. Strong abdominal muscles draw the stomach in. This prevents overarching of the lower spine. Correct. Strong abdominal muscles draw the stomach in. This prevents overarching of the lower spine. Incorrect. The correct answer is B. Strong abdominal muscles draw the stomach in. This prevents overarching of the lower spine. Incorrect. The correct answer is B. Strong abdominal muscles draw the stomach in. This prevents overarching of the lower spine.

Incorrecto. La respuesta correcta es la B. Los músculos abdominales llevan el estómago hacia adentro, lo que evita que la parte inferior de la columna vertebral se arquee en exceso. Correcto. Los músculos abdominales llevan el estómago hacia adentro, lo que evita que la parte inferior de la columna vertebral se arquee en exceso. Incorrecto. La respuesta correcta es la B. Los músculos abdominales llevan el estómago hacia adentro, lo que evita que la parte inferior de la columna vertebral se arquee en exceso. Incorrecto. La respuesta correcta es la B. Los músculos abdominales llevan el estómago hacia adentro, lo que evita que la parte inferior de la columna vertebral se arquee en exceso.

Screen 5015 Audio file Name – 5015.mp3

English version text Translated text

Summary Resumen

You have completed the lesson on prevention and correction. Remember:

• Proper posture 1) aligns the three curves of the spine; 2) centers the head, chest, and lower body over one another; and 3) balances the weight of the body.

• To help improve your posture, imagine a cord attached to the crown of your head. Imagine the cord being pulled upward, to draw the three natural curves of the spine into alignment.

• Practice good posture while seated, as well as while standing.

• The stomach muscles act like a rubber band. This prevents overarching of the low back.

• Weak stomach muscles and excess weight on the stomach contribute to overarching of the low back. This puts stress on the muscles of the back and can lead to pain or injury.

• An exercise program for back health should include cardiovascular conditioning, stretching, and strengthening.

• If you injure your back at work, report the injury immediately.

Ha completado la lección sobre prevención y corrección. Recuerde:

• La postura corporal correcta 1) alinea las tres curvaturas de la columna vertebral, 2) centra la cabeza, el pecho y la parte inferior del cuerpo cada uno con respecto a los otros; y 3) equilibra el peso corporal.

• Para que le resulte más fácil mejorar su postura corporal, imagínese una cuerda atada a la coronilla. Imagine que tiran de la cuerda hacia arriba, para alinear las tres curvaturas naturales de la columna vertebral.

• Practique una postura corporal correcta mientras esté sentado, y también estando de pie.

• Los músculos abdominales actúan como una banda elástica, lo que evita que la parte inferior de la espalda se arquee en exceso.

• La debilidad de los músculos abdominales y el sobrepeso acumulado en la zona abdominal contribuyen a arquear en exceso la parte inferior de la espalda, lo que supone una gran tensión para la espalda y puede provocar dolor o lesiones.

• Un programa de ejercicios para la salud de la espalda debe incluir acondicionamiento cardiovascular, estiramientos y ejercicios de fuerza.

• Si sufre una lesión lumbar en el trabajo, repórtela inmediatamente.

Screen

English version text Translated text

Course Glossary Glosario del curso

• BLS

Bureau of Labor Statistics

• BLS

Bureau of Labor Statistics - Oficina de estadísticas laborales

• strict manual lift

patient lift performed without the use of any lifting equipment or assistive device

• Levantamiento manual estricto Levantamiento del paciento realizado sin la ayuda de equipo de elevación o dispositivos de asistencia.

• cartilage

tough elastic tissue

• Cartílago Tejido elástico resistente.

• ergonomics

fitting the job or workplace to match the abilities and limitations of the human body, rather than forcing the human body to fit the job

• Ergonomía Adaptación del puesto o lugar de trabajo a las capacidades y limitaciones del cuerpo humano, por contraposición a la adecuación forzosa del cuerpo humano al trabajo.

Screen

English version text Translated text

Course Glossary Glosario del curso

• compress

press together

• Comprimir

Presionar entre sí.

• lumbar vertebrae

five bones of the lower spine; largest and strongest of the bones of spine; bear most of the weight of the body

• Vértebras lumbares

Cinco huesos de la parte inferior de la columna vertebral, los más grandes y resistentes del conjunto óseo de la columna, que soportan la mayor parte del peso corporal.

• Musculoskeletal disorders

disorders involving both the muscles and skeleton, including back pain and injury

• Trastornos óseo-musculares

Trastornos que afectan tanto a los músculos como al esqueleto, incluidas la lumbalgia y las lesiones lumbares.

• Vertebrae

bones of the spine

• Vértebras

Huesos de la columna vertebral.

• OSHA

Occupational Safety and Health Administration

• OSHA

Occupational Safety and Health Administration – Administración de Seguridad y Salud Ocupacional.

Screen

English version text Translated text

Pre assessment ( 1 ) Preevaluación (1)

1. You are sitting at a desk. You have your hands on the computer keyboard. You should have 90-degree angles at all of the following joints EXCEPT the:

a. Knees b. Hips c. Elbows d. Wrists

Rationale: The knees, hips, and elbows all should be bent at ninety-degree angles. The wrists should be kept straight.

1. Está sentado en un escritorio. Tiene las manos apoyadas en el teclado de la computadora. Todas las articulaciones siguientes deben formar un ángulo de 90º, EXCEPTO:

a. Las rodillas b. Las caderas c. Los codos d. Las muñecas.

Fundamento: las rodillas, caderas y codos deben estar flexionados formando ángulos de 90º. Las muñecas deben permanecer rectas.

2. Back injury is the third most common job-related health problem for healthcare workers.

a. True b. False

Rationale: Back injury is the most common job-related health problem for healthcare workers.

2. Las lesiones lumbares son el tercer problema de salud secundario al trabajo más frecuente en los trabajadores de la atención sanitaria.

a. Verdadero b. Falso

Fundamento: las lesiones lumbares son el problema de salud secundario al trabajo más frecuente en los trabajadores de la atención sanitaria.

Screen

English version text Translated text

Pre assessment ( 2 ) Preevaluación (2)

3. Healthcare workers at highest risk of back pain and injury are:

a. Food service staff b. Administrative personnel who sit for long periods c. Those who work in the laundry d. Patient-care staff who lift and move patients as

part of their job Rationale: Healthcare workers who lift and move patients as part of their job are at highest risk for back pain and injury. According to the BLS, over 80% of back injuries among nursing personnel result from tasks that involve patient handling.

3. Los trabajadores de la atención sanitaria que presentan un nivel de riesgo de lumbalgia o lesiones lumbares máximo son:

a. El personal del servicio de comidas b. El personal administrativo que permanece sentado

durante períodos prolongados c. Los trabajadores de la lavandería d. El personal de cuidado de pacientes cuya labor

requiere levantar y mover pacientes. Fundamento: los trabajadores de la atención sanitaria cuya labor requiere levantar y mover pacientes son los que presentan un nivel de riesgo de lumbalgia o lesiones lumbares máximo. Según la BLS, más del 80% de las lesiones lumbares padecidas por el personal de enfermería son secundarias a las tareas que requieren el manejo de pacientes.

4. Which of the following is a primary risk factor for injury during physical tasks?

a. Staff shortages b. Mandatory overtime c. Repetition d. Long shifts

Rationale: The three primary risk factors for injury during physical tasks are force, repetition, and awkward postures.

4. ¿Cuál de las siguientes opciones es un factor de riesgo principal de lesión durante la realización de tareas físicas?

a. Falta de personal b. Horas extra obligatorias c. Repetición d. Turnos largos

Fundamento: los tres factores de riesgo principales de lesiones durante la realización de tareas físicas son la fuerza, la repetición y la postura corporal forzada.

Screen

English version text Translated text

Pre assessment ( 3 ) Preevaluación (3)

5. Approximately 90% of all back pain results from what condition?.

a. Disc herniation b. Degenerative disc disease c. Soft tissue injury d. Bone fracture

Rationale: Soft tissue injury is the most common cause of back pain.

5. ¿De qué condición deriva aproximadamente el 90% de las lumbalgias?

a. Hernia discal b. Discopatía degenerativa. c. Lesiones de los tejidos blandos d. Fractura ósea

Fundamento: las lesiones de los tejidos blandos son la causa más frecuente de lumbalgia.

6. Which of the following statements is (are) true? a. The three natural curves of the spine are formed

when the vertebrae fuse during fetal development.

b. The spine curves outward at the neck, inward at the ribcage, and outward at the lower back.

c. The three natural curves of the spine keep the weight of the head, chest, and lower body centered and aligned.

d. All of these statements are true. e. None of these statements is true.

Rationale: The spine curves inward at the neck, outward at the ribcage, and inward at the lower back. These three natural curves keep the weight of the body centered and aligned.

6. ¿Cuál de las afirmaciones siguientes es verdadera? a. Las tres curvaturas naturales de la columna

vertebral se conforman cuando las vértebras se fusionan durante el desarrollo fetal.

b. La columna vertebral se incurva hacia afuera en el cuello, hacia adentro en la caja torácica y hacia afuera en la parte inferior de la espalda.

c. Las tres curvaturas naturales de la columna vertebral mantienen centrado y alineado el peso de la cabeza, el pecho y la parte inferior del cuerpo.

d. Todas estas afirmaciones son verdaderas. e. Ninguna de estas afirmaciones es verdadera.

Fundamento: la columna vertebral se incurva hacia adentro en el cuello, hacia afuera en la caja torácica y hacia adentro en la parte inferior de la espalda. Estas tres curvaturas naturales mantienen el peso del cuerpo centrado y alineado.

Screen

English version text Translated text

Pre assessment ( 4 ) Preevaluación (4)

7. All of the following statements are true EXCEPT:

a. Spinal discs are cushions of cartilage. b. Spinal discs act as shock absorbers for the spine. c. Only ten percent of all back pain results from

damage to the spinal discs. d. Spinal discs act as a coating of armor to protect

the spinal cord. Rationale: The vertebrae create a coating of armor to protect the spinal cord. Spinal discs separate and cushion the vertebrae.

7. Todas las afirmaciones siguientes son verdaderas EXCEPTO:

a. Los discos intervertebrales son almohadillas cartilaginosas.

b. Los discos intervertebrales actúan como amortiguadores de impactos en la columna.

c. Solamente el 10% de las lumbalgias deriva de lesiones en los discos intervertebrales.

d. Los discos intervertebrales actúan como armadura para proteger la médula espinal.

Fundamento: las vértebras forman una armadura para proteger la médula espinal. Los discos intervertebrales separan y protegen las vértebras.

Screen

English version text Translated text

Pre assessment ( 5 ) Preevaluación (5)

8. To protect your back, it is best to sleep:

a. On your back, with a pillow under your head and one or two pillows under your knees

b. On your stomach, with a pillow under your hips c. On your side, with your legs straight and a pillow

under your head d. All of these e. None of these

Rationale: It is best to sleep on your back or on your side. When sleeping on your side, however, bend your knees up toward your chest and place a pillow between the knees.

8. Para proteger la espalda, es mejor dormir:

a. Boca arriba, con una almohada bajo la cabeza y una o dos almohadas bajo las rodillas

b. Boca abajo, con una almohada bajo la cadera c. De lado, con las piernas rectas y una almohada

bajo la cabeza d. Todo estas e. Ninguna de estas

Fundamento: es mejor dormir boca arriba o de lado. No obstante, si duerme de lado, dobla las rodillas hacia el pecho y coloque una almohada entre las rodillas.

Screen

English version text Translated text

Pre assessment ( 6 ) Preevaluación (6)

9. Of the following lists, which one places activities in order of INCREASING stress on the low back?

a. Sitting. Standing. Vertical lifting (bending at the knees). Vertical lifting (bending at the waist).

b. Standing. Sitting. Vertical lifting (bending at the knees). Vertical lifting (bending at the waist).

c. Sitting. Standing. Vertical lifting (bending at the waist). Vertical lifting (bending at the knees).

d. Standing. Sitting. Vertical lifting (bending at the waist). Vertical lifting (bending at the knees).

Rationale: Standing places less stress on the back than sitting. Sitting places less stress on the back than lifting. When lifting, bending at the knees places much less stress on the back than bending at the waist.

9. ¿Cuál de las listas siguientes enumera en orden ascendente las actividades según el esfuerzo que suponen para la parte inferior de la espalda?

a. Sentado. De pie. Levantamiento vertical (flexión por las rodillas). Levantamiento vertical (flexión por la cintura).

b. De pie. Sentado. Levantamiento vertical (flexión por las rodillas). Levantamiento vertical (flexión por la cintura).

c. Sentado. De pie. Levantamiento vertical (flexión por la cintura). Levantamiento vertical (flexión por las rodillas).

d. De pie. Sentado. Levantamiento vertical (flexión por la cintura). Levantamiento vertical (flexión por las rodillas).

Fundamento: la posición de pie supone un esfuerzo menor para la espalda que la posición sentada. La posición sentada supone un esfuerzo menor para la espalda que el levantamiento. Al levantar un objeto, la flexión por las rodillas supone un esfuerzo mucho menor para la espalda que la flexión por la cintura.

Screen

English version text Translated text

Pre assessment ( 7 ) Preevaluación (7)

10. Manual patient handling tasks are inherently unsafe and proper body mechanics cannot make these tasks safe. True or False?

a. True b. False

Rationale: Because manual patient handling tasks are inherently unsafe, no amount of proper body mechanics can make these tasks safe. For this reason, OSHA recommends that manual patient handling be kept to a minimum.

10. Las tareas de manejo manual de pacientes son intrínsecamente inseguras y la aplicación de una mecánica corporal adecuada no las puede hacer seguras. ¿Verdadero o falso?

a. Verdadero b. Falso

Fundamento: dado que las tareas de manejo manual de pacientes son intrínsecamente inseguras, no pueden hacerse seguras aunque se aplique el máximo nivel adecuado de mecánica corporal. Por este motivo, el OSHA recomienda reducir en todo lo posible el manejo manual de pacientes.

11. To stand with proper posture, exaggerate the arch in the lower back.

a. True b. False

Rationale: Exaggerating the arch in the lower back puts strain on the muscles of the back. Proper posture aligns the three natural curves of the spine.

11. Para mantener una postura corporal adecuada, hay que exagerar el arco de la parte inferior de la espalda.

a. Verdadero b. Falso

Fundamento: al exagerar el arco de la parte inferior de la espalda, se ejerce presión sobre los músculos de la espalda. La postura correcta alinea las tres curvaturas naturales de la columna vertebral.

Screen

English version text Translated text

Pre assessment ( 8 ) Preevaluación (8)

12. All of the following statements are true EXCEPT:

a. Weak stomach muscles allow the lower spine to curve forward. This puts stress on the back and can lead to pain or injury.

b. About 20 muscles work together to maintain the natural curves of the spine.

c. People who carry excess weight on their stomachs may have an exaggerated curve in the lower spine.

d. An extra ten pounds of weight on the stomach puts an additional 100 pounds of strain on the back.

Rationale: About 400 muscles work together to maintain the natural curves of the spine.

12. Todas las afirmaciones siguientes son verdaderas EXCEPTO:

a. Los abdominales débiles permiten que la parte inferior de la columna se incurve hacia adelante, lo que supone una gran tensión para la espalda y puede provocar dolor o lesiones.

b. Unos 20 músculos trabajan juntos para conservar las curvaturas naturales de la columna vertebral.

c. Las personas con sobrepeso acumulado en la zona abdominal pueden presentar una curvatura exagerada en la parte inferior de la columna vertebral.

d. Un peso adicional de 4,5 kilogramos en la zona abdominal equivale a aproximadamente 45,5 kilogramos de presión adicional para la espalda.

Fundamento: unos 400 músculos trabajan juntos para conservar las curvaturas naturales de la columna vertebral.

Screen

English version text Translated text

Pre assessment ( 9 ) Preevaluación (9)

13. You are putting together an exercise program for back health. Your program should include:

a. Aerobic exercise, stretching exercises, and strengthening exercises

b. Stretching and strengthening exercises only c. Aerobic exercise only d. Aerobic exercise and strengthening exercises

only Rationale: For back health, your exercise program should include aerobic exercise, stretching, and strengthening.

13. Usted está preparando un programa de ejercicio para la salud de la espalda. Su programa debe incluir:

a. Ejercicios aeróbicos, estiramientos y ejercicios de fuerza

b. Estiramientos y ejercicios de fuerza solamente c. Ejercicios aeróbicos solamente d. Ejercicios aeróbicos y ejercicios de fuerza

solamente Fundamento: en beneficio de la salud de su espalda, el programa de ejercicios debe incluir ejercicios aeróbicos, estiramientos y ejercicios de fuerza.

14. You injure your back at work. True or False: For optimal recovery, you should report the injury within 24 hours and start treatment within 48 hours.

a. True b. False

Rationale: For optimal recovery, you should report the injury within 24 hours and start treatment within 48 hours.

14. Usted se lesiona la espalda en el trabajo. Verdadero o falso: para una recuperación óptima, debe reportar la lesión en un plazo de 24 horas e iniciar el tratamiento en un plazo de 48 horas.

a. Verdadero b. Falso

Fundamento: para una recuperación óptima, debe reportar la lesión en un plazo de 24 horas e iniciar el tratamiento en un plazo de 48 horas.

Screen

English version text Translated text

Final Exam ( 1 ) Examen final (1)

1. Aerobic exercise: a. Increases blood flow to the spine b. Improves overall fitness c. Reduces risk of back injury d. All of these answers

Answer Rationale: Aerobic exercise has all of these benefits.

1. El ejercicio aeróbico: a. Aumenta el flujo sanguíneo hacia la columna vertebral. b. Mejora la forma física general. c. Reduce el riesgo de lesiones lumbares. d. Todas las anteriores.

Fundamento de la respuesta: el ejercicio aeróbico aporta todos estos beneficios.

2. Back and stomach muscles help: a. Maintain posture. b. Stabilize the spine. c. Maintain proper alignment of the three natural curves of the spine. d. All of these answers are correct.

Answer Rationale: About 400 muscles of the back and stomach work together to 1) stabilize the spine and 2) maintain proper alignment of the three natural curves. This contributes to proper posture.

2. Los músculos abdominales y lumbares ayudan a: a. Mantener la postura. b. Estabilizar la columna vertebral. c. Conservar la alineación correcta de las tres curvaturas naturales de la columna vertebral. d. Todas las anteriores son correctas.

Fundamento de la respuesta: unos 400 músculos lumbares y abdominales trabajan juntos para 1) estabilizar la columna vertebral y 2) mantener la alineación correcta de las tres curvaturas naturales. Esto contribuye a mejorar la postura corporal.

Screen

English version text Translated text

Final Exam ( 2 ) Examen final (2)

3. _____ act as shock absorbers by _____ when bearing weight.

a. vertebrae compressing b. vertebrae expanding c. discs expanding d. discs compressing

Answer Rationale: Spinal discs are cushions that absorb shock between the vertebrae by compressing when bearing weight.

3. _____ actúan como amortiguadores de impactos al _____ cuando soportan peso.

a. Las vértebras comprimirse b. Las vértebras expandirse c. Los discos expandirse d. Los discos comprimirse

Fundamento de la respuesta: los discos intervertebrales son almohadillas que absorben los impactos entre las vértebras al comprimirse cuando soportan peso.

4. Sleeping on the side puts more stress on the spine than sleeping on the stomach.

a. True b. False

Answer Rationale: To promote back health, sleep on your back or on your side. Do not sleep on your stomach.

4. Al dormir de lado se ejerce más presión sobre la columna vertebral que al dormir boca abajo.

a. Verdadero b. Falso

Fundamento de la respuesta: para mejorar la salud de la espalda, duerma boca arriba o de lado. No duerma boca abajo.

Screen

English version text Translated text

Final Exam ( 3 ) Examen final (3)

5. To lift a 20-pound box from the floor with proper body mechanics:

a. Bend at the waist. Keep the arms extended to hold the box away from the body. b. Bend at the knees and hips. Keep the back aligned. Hold the box close to the body. c. Bend at the waist. Pull the box into the chest with the muscles of the arms. Use the muscles of the back to lift. d. None of these descriptions is correct.

Answer Rationale: To lift an object from the floor: Stand close to it. Bend at the knees and hips, keeping the back aligned. Lift with the muscles of the legs, holding the object close to your body.

5. Para levantar una caja de 9 kilogramos desde el suelo aplicando una mecánica corporal adecuada:

a. Inclínese por la cintura. Mantenga los brazos extendidos para sostener la caja lejos del cuerpo. b. Doble las rodillas y las caderas. Mantenga la espalda alineada. Sujete la caja pegada al cuerpo. c. Inclínese por la cintura. Tire de la caja hacia el pecho con los músculos de los brazos. Use los músculos de la espalda para levantarla. d. Ninguna de las descripciones anteriores es correcta.

Fundamento de la respuesta: para levantar un objeto del suelo, sitúese cerca de él. Doble las rodillas y las caderas, manteniendo la espalda alineada. Levante el peso utilizando los músculos de las piernas y sujetando el objeto pegado al cuerpo.

Screen

English version text Translated text

Final Exam ( 4 ) Examen final (4)

6. Most back pain results from:

a. Disc herniation b. Degenerative disc disease c. Bone fracture d. Soft tissue injury

Answer Rationale: Approximately 90% of all back injury results from soft tissue damage.

6. La mayor parte de las lumbalgias deriva de:

a. Hernias discales b. Discopatías degenerativas c. Fracturas óseas d. Lesiones de los tejidos blandos

Fundamento de la respuesta: aproximadamente el 90% de las lesiones lumbares derivan de lesiones en los tejidos blandos.

7. Which of the following is not a function of the spine?

a. To allow flexibility b. To protect the spinal cord c. To support the weight of the body d. To protect internal organs

Answer Rationale: The three functions of the spine are support, flexibility, and protection of the spinal cord.

7. ¿Cuál de las opciones siguientes no es una función de la columna vertebral?

a. Proporcionar flexibilidad b. Proteger la médula espinal c. Soportar el peso del cuerpo d. Proteger los órganos internos

Fundamento de la respuesta: las tres funciones de la columna vertebral son el soporte, la flexibilidad y la protección de la médula espinal.

Screen

English version text Translated text

Final Exam ( 5 ) Examen final (5)

8. How many natural curves does the spine have? a. One b. Two c. Three d. Four

Answer Rationale: The spine has three natural curves: inward at the neck, outward at the rib cage, and inward at the low back.

8. ¿Cuántas curvaturas naturales tiene la columna vertebral?

a. Una b. Dos c. Tres d. Cuatro

Fundamento de la respuesta: la columna vertebral tiene tres curvaturas naturales: hacia adentro en el cuello, hacia afuera en la caja torácica y hacia adentro en la parte inferior de la espalda.

9. Using proper body mechanics is a strategy for minimizing which risk factor for injury?

a. Force b. Awkward posture c. Repetition d. Stress

Answer Rationale: To limit the risk of awkward posture, use proper body mechanics.

9. ¿Qué factor de riesgo de lesión se minimiza con el uso de la mecánica corporal adecuada?

a. Fuerza b. Postura forzada c. Repetición d. Tensión

Fundamento de la respuesta: para limitar el riesgo de adoptar posturas forzadas, use la mecánica corporal adecuada.

Screen

English version text Translated text

Final Exam ( 6 ) Examen final (6)

10. You think you might have injured your back while assisting with a patient transfer. You should:

a. Ice the injured area and return to work as soon as possible. b. Wait and see if the symptoms go away within a week. If not, report the injury to your supervisor. c. Report the injury to your supervisor immediately. d. Use a heating pad for several hours each day until the symptoms go away.

Answer Rationale: If you injure your back at work, report to your supervisor immediately. Recovery from back injury is optimal when the injury is reported and treated promptly.

10. Usted cree haberse lesionado la espalda al ayudar en el traslado de un paciente. Debe:

a. Enfriar la zona lesionada y retornar al trabajo cuanto antes. b. Esperar y ver si los síntomas desaparecen en una semana. En caso contrario, reportar la lesión a su supervisor. c. Reportar la lesión a su supervisor inmediatamente. d. Usar una almohadilla térmica durante varias horas al día hasta que desaparezcan los síntomas.

Fundamento de la respuesta: si sufre una lesión lumbar en el trabajo, repórtela inmediatamente a su supervisor. La recuperación de las lesiones lumbares es óptima si se reportan y tratan prontamente.