Upload
miguel-angel-carretero-gomez
View
213
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Â
Citation preview
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
It is difficult. M. A. Carretero.
Indeed, it is difficult to try
to explain in this space
and now some kind of
idea or alien thought to
what is happening in our
Museum. Removing the
top floor as part of the
exhibition space of the
MAVA , as true and as
accomplished fact , we
will not head for many
attempts we want to do .
But that fact already do-
ne and it has brought our
Association deprivation
of an area for the loca-
tion of our headquarters
is complicated unques-
tioning way not knowing
with certainty the fate
that is going to give that
space by the team go-
vernance of our City .
We know from news sour-
ces that his fate may be
installing a meeting point
where children of sepa-
rated couples will be with
the parent without custo-
dy assigned during the
time laid down by the
judge who wrote the
judgment of separation
of both spouses.
Also known by such me-
dia sources , that the ac-
tivity of the Meeting Point
will be managed by a
private company. Com-
pany that already mana-
ges similar facility in
Alcorcón and another in
Getafe .
Also , it seems that this
project is based on an
agreement between the
Community of Madrid and
our City .
As much as we try, and if
the implementation of this
project is confirmed, we
do not get to understand
the purpose of this purpo-
se. We can not unders-
tand the suitability posed
to the government team
of our City that space lo-
cated in an emblematic
place as our Museum .
Is not there another loca-
tion in our town more in
line with the requirements
of a suitable preparation
for the role they have to
play a meeting point of
these characteristics ?
At times we are going
through our minds the pos-
sibility that we are just se-
eing where giant wind-
mills, but this possibility is
being concocted by obs-
curantism presiding in this
case the management of
the Department of Culture
of our City .
The last day of November
11 request that Depart-
ment , through an appli-
cation lodged at the Re-
gistry Entry Township , the
information about the sco-
pe of the agreement sig-
ned with the Community
of Madrid, to have reliable
information that would
allow us to inform our part-
ners in the scope of the
reform being done on the
top floor of our museum .
So far, the silence is the
only response received
from our Department of
Culture .
Is secrecy until the con-
summation of the facts is
an effective policy based
on the absolute majority
of the party that supports
the government team
and supported by the lack
of action of the Aldermen
of the opposition and the
lack of neighborhood as-
sociations in our city ?
Keep in mind that the MA-
VA is municipally owned
and therefore all citizens
of our capital , not a spa-
ce Proprietary Council-
man turn. Therefore, any
attack to be made on this
landmark cultural space
as the MAVA , is an assault
on the rights of citizens of
the municipality.
Or is it that by the Counci-
llor for Culture Our
Association does not de-
serve a minimum of res-
pect to their demands
and responds with his con-
temptuous silence and the
final elimination of the
space in which it was or
could be our headquar-
ters ?
Without wishing in any
way to any threat , I repe-
at that our Alderman said
that as castizo " Horsemen
and I are on the road we
will meet ."
And you may also have to
be very sure that most
clubs we brought into the
spokes of the wheels of
our car, will continue to
drive the attainment of
the objectives of our Asso-
ciation as we have done
so far, without a hint of dis-
couragement or demorali-
zation . Just a notice to
mariners .
Nuestra sede:Nuestra sede:
Castillo Grande deCastillo Grande de
S.J. de ValderasS.J. de Valderas
Avda. Los Castillos, s/nAvda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN.28925 ALCORCÓN.
(MADRID)(MADRID)
[email protected]@amigosmava.org
Monthly Newsletter
Newsletters
HIROSHI YAMANO
Page 2
Intellectual Proper-
ty Law
TITLE VIII
RIGHT ' SUI GENERIS '
ON DATABASES
In cases where the
lawful user is authori-
zed to extract and /
or re-utilize only part
of the database , the
provisions of the pre-
ceding paragraph
shall apply only to
that part .
Two . The lawful user
of a database , re-
gardless of the way it
has been made
available to the pu-
blic, can not perform
the following acts :
a) those that are
contrary to a normal
exploitation of that
database or unrea-
sonably prejudice
the legitimate inte-
rests of the maker of
the database .
b ) Those who harm
the holder of a copy-
right or of any of the
rights recognized in
Parts I to VI of Book II
of this Act affecting
works or services con-
tained in the databa-
se.
Three . Any agree-
ment contrary to the
provisions of this pro-
vision shall be null
and void .
Article 135 Exceptions
to the right " sui gene-
ris "
1. The lawful user of a
database , regardless
of the way it has be-
en made available to
the public , may, wit-
hout the authorization
of its maker , extract
and / or re-utilize a
substantial part there-
of, in the following
cases :
a) In the case of ex-
traction for private
purposes of the con-
tents of a non-
electronic data.
b ) In the case of ex-
traction of illustration
for teaching or scienti-
fic research to the ex-
tent justified by the non
-commercial purpose
to be achieved , provi-
ded that the source is
indicated .
c ) In the case of ex-
traction and / or re-
utilization for the pur-
poses of public security
or an administrative or
judicial procedure.
Two . The provisions of
the preceding para-
graph shall not be
construed in a way
that allows implemen-
tation in a way that un-
reasonably prejudice
the legitimate interests
of the rightholder or
detrimental to the nor-
mal operation of the
protected object.
Visit in Denia.
www.amigosmava.org
In the early days of this January we
were in Denia visiting the Glazier ar-
tist Salvador Cervera.
A couple of hours of fruitful conver-
sation in a quiet terrace in the har-
bor and Salvador informed us that
the characteristics of a project that
will start this year and which has
high hopes and dreams .
It is commendable that, which is fa-
lling despite the brutal way in which
SPECIAL INTEREST:
Part of the month
The Bavarian Forest
Exhibition in Amstedam
Concert at the MAVA
Activities on the MAVA
News
Our activities
Glass recycling
How does
C O N T E N T S :
Part of the month 3
Established artists 4
Young artists 4
The Bavarian Forest 5
Exhibition in Amstedam 6
Research line 7
Activities in Museums 8
Activities in the MAVA 11
Concert at the MAVA 12
Glass in Segovia 13
Crafts in Madrid 14
Yolanda Tabanera 15
Nativity in MNAD 16
Factory New Baztan 17
News 18
Culture 2013 18
Concert at the MAVA 19
Rietberg Museum 19
The glass museum 20
Projects FCNV 21
Stained glass in Miraflores 22
Glass recicled 23
Twinning 24
Cultural tours 25
Culture 2013 Programme 25
Snow Globes 26
The bottle of bees 27
Other trends 28
New Years Eve in NY 29
International Year 30
Belen original 31
Monographic course 32
3D Printer 33
How does 34
Konstantin Beloglazov 35
Christmas spheres 36
Opal Hobnail Glass 37
Glass box in the Alps 38
Glass Boat 39
Museum of Monclova 40
Directorate 41
Important issue: the Intellectual Property Law (XXXIII) M.A.C.(XXXIII) M.A.C.(XXXIII) M.A.C.
U R G E N T N E W SU R G E N T N E W SU R G E N T N E W S
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
he has been primed with the crisis ,
continue to maintain the illusions
dominate the glass with new tech-
niques and he has put all his hopes
to successfully perform the he calls
"a bomb."
We will be attentive to the evolution
of this project and we wish you the
best of success in his endeavor.
In our conversation we were doing
a tour of the various issues that are
of mutual interest relating to the
glass of our environment.
Particularly , we stopped in the
analysis of the expectations that
have been opened with the new
management of the National Glass
Centre and the need to be a
benchmark for all artistesanos of
our state.
17-01-13. Requesting inventory of parts that make up the per-
manent collection of MAVA.
11-06-13. Chance of receipt by the MAVA documentation on
glass offered by the President of the Spanish Association of
Science.
11-11-13. Requesting information on the agreement with the
Madrid social services to install the MAVA.
Writings unanswered by the Department.Writings unanswered by the Department.Writings unanswered by the Department.
Page 3
The evolving work of Ameri-
can artist Richard Craig Meit-
ner , distinguished for his wit
and poetry reflects a variety
of influences and ideas , ran-
ging from Japanese textiles,
Italian painting, graphics and
the German Expressionists , to
science and the world natu-
ral.
Meitner explores unusual jux-
tapositions of forms and com-
municates his ideas in a diffe-
rent visual language. He has
said that his goal in making
images and objects to create
moments of wonder and sur-
prise , " magical " moments
when the viewer questioning
what he or she is seeing , start
thinking in new ways about
things and the relationships
between them . " Magic ," he
says , " is a time when somet-
hing happens that does not fit
into their belief system . "
"Through his work, Meitner is
not intended to make state-
ments about anything and he
is not trying to tell the viewer
what he knows , " says Tina
Oldknow , curator of modern
glass .
" Rather, Meitner is trying to
communicate what he
knows , and he does it using
pictures instead of words to
him , the art works as it should
ideally . As a place where
questions are answered and
not necessarily a place where
everyone and everything can
be considered. If you think
you understand Meitner ob-
jects , at first glance , look
again. "
Glass surfaces Meitner eccen-
tric objects often incorporate
different materials such as
rust , enamel , bronze, tile ,
painting and printing .
For Meitner , glass is alluring in
its ability to assume a variety
of physical forms. As a trans-
parent material, is paradoxi-
cal quality of being there and
not there : it is a solid mass
through which to view other
objects. The qualities of the
fragility and preciousness attri-
buted to glass also create
meaning and context to the
artist.
Meitner was born in 1949 in
Philadelphia. Inspired by the
career of his aunt , the fa-
mous Austrian physicist Lise
Meitner (1878-1968) , and ot-
her scientists of his family, be-
gan his university studies in
science.
However, he finished his un-
dergraduate course in 1972
with a Bachelor of Fine Arts
from the University of California
at Berkeley.
Later he traveled to Amster-
dam for postgraduate study at
the Gerrit Rietveld Academie ,
one of the few European art
schools that offer instruction in
glass.
Keep living and working in
Amsterdam , where he has re-
mained an independent study
from 1976. From 1981 to 2000
he was the head of the glass
program at the Rietveld Aca-
demy with Dutch artist Mieke
Groot .
Meitner 's work is represented
in 48 museum collections
worldwide , including the Mu-
seum of Glass in Corning , Hok-
kaido Museum of Modern Art
( Sapporo , Japan ) , Musée
des Arts Décoratifs du Louvre
( Paris), Glass Museum ( Mura-
no , Italy ) , and the Museum
of Arts and Design (New York) .
www.amigosmava.org
Part of de month. Richard Craig Meitner.
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 4
ze given to a glass artist from the
Corning Museum of Glass .
The resulting piece was presen-
ted to the Corning Museum of
Glass .
His work appears in numerous
collections , both public and pri-
vate , including the Corning Mu-
seum of Glass in New York , the
Museum of Glass in New Jersey
Wheaton and the Chrysler Mu-
seum in Virginia.
Hiroshi Yamano has been an in-
tegral part of a generation of ar-
tists who are transforming the
functional glass container in a
sculptural form .
His canvases are glass bowls for
artistic expression , and the crea-
tion of his work, which has trans-
formed the craft into an art
glass .
Hiroshi Yamano has worked
worldwide as an instructor at the
prestigious Pilchuck Glass Scho-
ol , a professor at The Conferen-
ce Glass Art Society in Mexico ,
Aus Glass Conference in Austra-
lia and vidrioVanersborg Festival
in Sweden.
In 1998 he was invited to the Wa-
terford Crystal in Ireland.
In his most recent work creates
large circular windows that open
in their interiors delicately engra-
ved gold ornament with your
fish.
From the outside, the soft folds of
overlapping sheets of gold, silver
and copper create a semblance
of cardboard gemstone.
New York artist Andrew Erdos combines glass sculpture , video,
performance , and sound to explore the intersection of culture ,
technology and nature.
He says: " In my work there is a complex series of relationships that
happen , I'm trying to explore all possible warnings of an idea."
The Erdos is pop art , sarcastic and bold in the sense that it is not
afraid. Use techniques of traditional glass blowing and - effects
such as mirror to create distinctive environments and traditional
narratives.
Erdos has always used characters in his works.
An anonymous disguised Santalope , a trickster in the form of a
hybrid horned Santa , was a character who appeared in the first
video of Erdos .
This work was essentially pastoral in nature , reflecting the location
of the artist, in western New York State .
More recently , the most urbanized Erdos cybercriatura uses a
cartoon , a fantastic still be naive to negotiate a bewildering and
visually cacophonous world.
It is difficult to know whether Erdos is leading the viewer in a direc-
tion that is post- apocalyptic or kitsch, and this confusion is a
clash of opposites- that explodes in their symbolic narratives.
Erdos titles often refer to the time , ghosts, or nature , and his vision
is essentially dystopian , but tempered with empathy , humor, and
wonder.
www.amigosmava.org
Born in 1956 in Fukuoka , Japan,
Hiroshi Yamano has been wor-
king with glass for over 25 years.
He studied at prestigious schools
throughout the U.S. and Japan,
and the California College of
Arts and Crafts , Tokyo Glass Art
Institute , and Rochester Institute
of Technology, where he recei-
ved his MFA .
Yamano began working with
glass in 1975 after seeing an ex-
hibition of Scandinavian glass in
Kyoto.
After traveling to Europe, retur-
ned to Japan to complete their
studies.
He spent the next two years stud-
ying the glass.
California College of Arts and
Crafts , under the tutelage of
Marvin Lipofsky learned the crea-
tive aspects of glass, and the
Tokyo Institute of Art Glass lear-
ned the technical aspects .
The list is impressive exhibitions
Yamano .
The locations include the U.S. ,
Japan, Switzerland , Germany
and Australia .
He has received numerous
awards , especially in 1991, the
Comission Rakow , an annual pri-
Established artists. Hiroshi Yamano.
Young artists. Andrew Erdos.
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 5
www.amigosmava.org
The glass in the Bavarian Forest.
The next May , and has since sus-
pended the Biennale of Glass in
Stourbridge (UK ) , we will visit the
German Bavarian Forest for a Glass
Route .
Route ultimate luxury , and for lo-
vers of the glass , there are very
few regions in Europe where you
can visit factories working this an-
cient art and craft .
The path runs along the eastern Ba-
varia, along the Bavarian - Bo-
hemian border from the cities of
Passau Waldsassen .
This route of Glass will be divided
into four parts:
From the town of Waldsassen to
Lamer Winkel .
Arber area Frauenau .
From Zellertal to Südkamm .
National Park Bavarian Forest to
Passau.
This first part of the Glass Route runs
through the area of Walsassen and
Mitterteich famous for its pottery ,
and its glass blowing factories .
Also visit the historic region of Eas-
tern Bavaria glass and the manu-
facturing area of mirrors.
We started this route visiting the
town of Waldsassen, in the region
of Upper Palatinate in Bavaria
( Oberpfalz ) .
This town is the company Glashütte
Lamberts , one of the world's lar-
gest manufacturers of glass blo-
wing.
About 8 Km, is the town of Mitter-
teich . Schott , German glassware
producer of high quality, has a fac-
tory in the town .
Our next major stop is the town of
Neustadt an der Waldnaab , here
are a major factory manufacturer
of high quality glass Nachtmann .
Together with the town of Neustadt
Weiden in der Oberpfalz, glass pro-
ducers since ancient and medieval
old town (Market Square ) , where
stands the New Town Hall is full of
glassware and the Old Town Hall
with wonderful stained glass mo-
saics .
We deviate from the German -
Czech border to visit the town of
Amberg .
In this town have German glass-
works company Nachtmann and
Riedel Austrian .
Furthermore Siemens employs mo-
re than 4,500 workers in this loca-
tion.
Advancing our itinerary Furth im
Wald is known as the City of Dra-
gons ( Drachenstadt ) , and its Dra-
gon Festival . The town is still a pro-
ducer of glass and mirror ball.
This second part of the route bet-
ween the mountains and valleys of
Arber ( 1.456 meters ) and fraue-
nau , is located in the heart of glass
production in the area ( glass ma-
nufacturing comes from the XIV
century).
We begin this part of our route
through the town of Bayerisch Ei-
senstein.
The town is near the Czech Železná
Ruda, where both populations we-
re a center of glass making in past
centuries.
The population is Regenhütte , ri-
verside Großer Regen, and the Na-
tional Park Bavarian Forest, where
the old glass factory today is a store
is located.
Before arriving in Zwiesel, worth visi-
ting Buchenau (a former producer
of glass) , which highlights its center
and Palace / Castle .
Back in the city of Zwiesel, is famous
for its glass and her company Zwie-
sel crystal was placed, one of the
largest glass manufacturers in Ger-
many, where the entrance to the
factory a glass pyramid of over 8
meters is .
Also in the part known as There-
sienthal more glassmakers and a
school are located.
In the town you can see glass blo-
wing demonstrations .
There are also many glass factories
in the neighboring towns of Zwiese-
lau and frauenau .
This third part from the Valley to
Südkamm Zeller , has no tradition of
working glass , but glass can be pur-
chased worldwide .
We begin with the city of Regen,
city that can not be more interes-
ting , since it has a forest of glass.
Our next major stop will Viechtach,
known for the very rich in quartz
mountains surrounding the town .
The town has a museum of glass, all
types of glass and exhibitions , but
more interesting is in Ruhbühl , in
what is known as the breadbasket
of the glass ( Gläserne Scheune ) , a
restored barn that shows the stories,
legends and stories of the Bavarian
Forest by windows.
The last part of the route will run
from the National Park Bavarian Fo-
rest to the area where they join
Germany , Austria and the Czech
Republic, in the ancient region of
Eastern Bavaria , with a tradition of
working glass since the fifteenth
century. Our first visit of this last part
is the town of Grafenau where glas-
ses and bottles made of highly resis-
tant tobacco snuff exposed .
After passing through towns like
Hohenau or Philippsreut , with seve-
ral glass factories , we stop at Wald-
kirchen .
Before reaching Passau, visit the
town of Vilshofen , a major produ-
cer of glass, which even has a
Technical University ( Fachhochs-
chule ), dedicated to glass techno-
logy .
Our last stop on the route is the city
of Passau, which also flow through
the center three rivers: the Danube,
the Inn, and Ilz , and thus is known
as the city of three rivers . The histo-
ric center does not lack anything:
cathedrals , churches, Gothic town
hall , seats , etc. .
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Since last December 7, our
Honorary President, Javier
Gómez, part with some of his
works in a group exhibition at
the Etienne Gallery in Amster-
dam.
The exhibition will be open un-
til the 5th of the month of Ja-
Page 6
Exhibition in Amsterdam.
presented in the art fair PAN
Amsterdam.
This fair was visited by 46,485
people.
The works presented Javier
Gomez in this new exhibition
are shown below.
nuary.
In this sample accompany Ja-
vier Gómez twelve other
works in glass sculptors of in-
ternational renown, as Peter
and Michael Behrens Bremers.
Prior to this exhibition, the ga-
llery said the works of Javier
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 7
Estefanía Sanz Lobo.
The use of thicker wire mesh
into the glass also causes the
appearance of air bubbles of
the same size and arranged in
a regular manner .
In Fig. 1 mesh incorporated in
a glass , the larger bubbles ,
evenly distributed due to the
shape of the mesh , the sma-
ller are formed by sprinkling a
small amount of bicarbonate
between the glass before put-
ting the work in the oven.
Is safer another technique
that has been called " contro-
lled bubble" .
To do it is not necessary to use
flux or enamels we just use
sheets of clear glass.
The technique involves cutting
certain types of transparent
sheets of glass so that when
you put on one another, let
areas of entrapped air.
In Fig. 2 , the scheme of pla-
cing the pieces of glass to
form bubbles controlled .
In this case , the work has
three levels: the base , which
closes the work below , the in-
termediate , where some
parts leave spaces between
them, and the top , which clo-
ses the work above , so that
air can not exit.
In Fig. 3 , the result after coo-
king .
In Fig. 4 a similar scheme to
the above shown , but not
occluded air , and the result
(Fig. 5 ) are not controlled
bubbles but relief forms .
A piece created with contro-
lled bubble technique is inclu-
ded in Fig. 6 .
Work shape shown , three
sandwich plate glass , of
which the center is cut so that
the air is occluded within .
The part of Fig. 7 consists sole-
ly of glass overlapping strips ,
positioned so that air is trap-
ped between its openings .
They can appreciate the dif-
ferent thicknesses of glass,
while the detail of the Fig. 8
shows the light.
In work with controlled bubble
caution is needed in two sta-
ges :
• In preparing the work, to de-
sign it so that the air is effecti-
vely blocked, and can not
find spaces for escape in the
oven.
In Fig. 9 , top of the prepara-
tion of a work view , which
are being cut and putting the
glass of the intermediate layer
so that there is some clearan-
ce between them, even more
process high f : close to the
holes through where air can
escape with glass fragments.
All parts of this composition
can be fixed with a little glue
to prevent movement to bring
them to the oven.
• When cooking the work so
that no excess temperature
fluidize glass enough to allow
air to move the assigned site ,
or search for places where es-
cape.
The work of Fig. 10 is heated in
excess, the glass is fluid , fell by
gravity on the space that
should be designed into the
air , pushing it into a large
bubble which can be seen to
the left of the central motif .
The most suitable temperature
is used to create fusion em-
bossed on volume using fusion
techniques .
Is lower than the total fusion
temperature , and maintains
the shape of the glasses that
are located on the upper face
of the work.
In Fig. 11 the controlled bub-
ble coexist (left) embossed fu-
sion (right) showing the similari-
ty of the temperatures requi-
red for both techniques.
www.amigosmava.org
Line of research: Inclusions (XXI).
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 8
www.amigosmava.org
Activities in Museums I.
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 9
www.amigosmava.org
Activities in Museums II.
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 10
www.amigosmava.org
Activities in Museums III.
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 11
www.amigosmava.org
Activities on the MAVA. Congress.
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 12
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Concert at the MAVA.
Currently a member of the
groups Nou Ensemble, Ex Corde
Guitar Quartet , director of Djan-
go Reinhardt Guitar Orchestra
and artistic director of the Festi-
val International Composers' I
found in Mallorca.
The program of songs being of-
fered is the follow:
Shiyahamba , Popular Africa .
Greensleaves , Popular UK .
Summertime by George Gersh-
win.
Autumn Leaves by Joseph Kos-
ma .
Yesterday , Paul McCartney.
Smells Like Teen Spirit , Kurt Co-
bain.
Somebody That I used to know ,
Gotye ,
Some of these songs performed
by the whole group, José Pablo
Polo provided the opportunity
for a few interpreters to , indivi-
dually and accompanying him ,
show their musical skills in hand-
ling the guitar.
We drew a lot of attention in the
group, which consists of students
from various conservatories and
music schools in the Community
of Madrid, appeared seven ye-
ars girl sitting on a small stool
and playing his guitar with his te-
ammates .
Matadero Madrid and Red Bull
Music Academy to participate
in the festival of teen culture Fes-
Teen and received the 2013 Best
Children Group of Miguel Angel
Colmenero Foundation Award .
JOSE PABLO POLO , Director of
the Group.
Born in Madrid in 1984.
Composer , improviser and gui-
tarist develop their creative work
from sound research and impro-
visation with " non-musical " ele-
ments ( parasitic noises , instru-
ments and unconventional spa-
ces ... ) which allow you to de-
velop new perceptual relations-
hips between the instrument ,
the performer and the public.
He has performed at festivals
and national and international
audiences.
His works have been performed ,
including in the National Music
Auditorium , XXXI International
Music Festival Segovia , VIII Con-
temporary Music Cycle of Valla-
dolid , XIII Stream Music ORTVE
Camera , IX Spanish Music Festi-
val in Cadiz , Royal Academy
Fine Arts of San Fernando , by
performers such as Jean Pierre
Dupuy, Taller Sonoro , Sebastian
Marine, Avelina Vidal, Carles
Herraiz , Miguel Romea, Nou En-
semble , choir RTVE , Per Sonare ,
Tempus Fugit Quartet , Duo Zo-
bel ...
Last December 20 was held in
the auditorium of the 9th Con-
cert MAVA our program " Con-
cert MAVA " .
This time , we visited the Django
Reinhardt Guitar Orchestra , a
group of 22 players who did
spend a great musical moment
with a modern interpretation of
repertoire that its director, José
Pablo Polo, has been adapted
for the group.
Founded in September 2011 wit-
hin the orchestral training pro-
gram Master of Music Founda-
tion, Django Reinhardt Guitar Or-
chestra develops its educational
and artistic work under the direc-
tion of guitarist and composer
José Pablo Polo .
The absence of such formations
in the Community of Madrid ma-
kes Django Reinhardt Guitar Or-
chestra a leader in the provision
of vocational training for anyone
classical guitar student wishing
to extend their chamber music ,
creative and technical knowled-
ge.
Since its inception the Orchestra
has performed in different audi-
toriums of the Community of Ma-
drid, as the Mint Theater , Munici-
pal Government of La Latina,
Centro Cultural Camp , Teresa
Berganza Conservatory , Teatro
de Parla Jaime Salom , Matade-
ro Madrid ... and others.
In 2013 they were selected by
Page 13
www.amigosmava.org
Glass of La Granja in Segovia.
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 14
XXVI Fair Craft Market in Madrid.
On December 14 a new edi-
tion of Market Craft Fair Ma-
drid opened.
This edition has been slightly
increased the number of par-
ticipants to 171, when in the
last year were 167.
On our visit to this event we
have been able to greet our
friends Fulkolor, Vitreus Ignis,
Natalia Benchoam, Xana, Au-
ra, Juan Paya .....
The glass sector has participa-
ted with 12 stands, two more
than last year, a figure that still
consider something low consi-
dering the participation of
previous editions.
It has come to care very posi-
tive participation in this edi-
tion of the Bilbao Ana Jabar,
who was many years did not
participate in this fair.
The crisis that is affecting all
machaconamente craft sec-
tor in general and in particular
glass cutters, together with
the high amount of duty im-
posed exposure this show
have been two major reasons
for the number of participants
is not higher than what would
be desirable and that many
glass artisans of our communi-
ty have chosen to participate
in similar events in other less
costly Spanish capital.
The level of the fair in general,
as in previous editions, we
consider very high, with a very
well done work mostly.
We hope and wish that the sa-
les of this show is all favorable
to all artisans who participa-
ted , but especially for those
serving the glass industry.
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 15
www.amigosmava.org
Again, the work of Yolanda Taba-
nera will be exposed in the MAVA
15 this January until 3 March.
Back in February of 2012 we had
the opportunity to see a collective
temporary exhibition at the Mu-
seum , entitled Are we there any-
body there? in which the artist par-
ticipated with one of his works .
As his biography including informa-
tion on its website, Yolanda Taba-
nera born in Madrid in 1965.
Schooled in a convent school , de-
veloped an early fascination with
Catholic liturgy and its parapherna-
lia.
The peri-urban landscapes that
make up the territory of childhood
games and stories of her great-
grandmother are two other power-
ful influences in his imagination.
Teen Passion for reading and cine-
ma.
Started college German philology.
First courses of Fine Arts in Madrid.
He moved to Munich to complete
these studies in Art Academy whe-
re they teach artists such as Daniel
Spoerri or Eduardo Paolozzi . Spe-
cializes in stone lithography .
In 1995 he met the artist whose Eu-
genio Granell Foundation in Santia-
go de Compostela will be an ex-
hibition in 2002.
Since 1996 performs solo exhibitions
in Madrid , Rome , Munich , Valen-
cia , Gijón and participated in nu-
merous group exhibitions in places
like the Mori Museum in Tokyo or li-
ving Alcalá 31 in Madrid.
In 2003 he exhibited for the first time
in the van de Loo Munich gallerist
Saura, the Cobra group and other
artists as Gustav Kluge Miriam Cahn
or gallery .
Represented by galleries in Madrid
Utopia Parkway (1999-2004) and
Crossing Four (2005-2009) , with
whom performs solo and group ex-
hibitions .
Since 1998 works as a teacher at
the University of Trier.
Fascinated by folk art , esparto
used as a sculptural material.
In the group exhibition Desescultu-
ras , curated by Miguel Cereceda
in 2002 , involved a great work with
this woven material. Sargadelos
and Ceramics in Manises .
Since 2002 incorporates glass as a
material in its mounts and sculptu-
res.
Make large installations and inter-
ventions in places like the Monaste-
ry of Santa Maria la Real de Nájera,
the Circulo de Bellas Artes in Ma-
drid , the Interpretation Centre of
mysticism in Avila, the Horno de la
Ciudadela of Pamplona , the Uni-
versity of Trier Maximiliansforum and
Munich .
Tabanera lives and works in Madrid
and Cologne.
Yolanda Tabanera in the MAVA.
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 16
Nativity, of Archímedes Seguso (III).
www.amigosmava.org
Article by Maria Josefa Almagro. MNAD.
.. / / ..
In addition we can see all
their property sprayed gold
foil inside dough figurines that
gives a special glow.
Virgin Mary with Child and St.
Joseph (Fig.1)
N º s inv. 7001 and 7002 Di-
mensions: 15 x13 , 18 x 10 cms.
The Virgin is seated with head
bowed and hands together in
prayer in front of a golden ball
lying where it rests but with lit-
tle legs up, the image of the
naked child Jesus , carrying a
very similar to her mother's
crown a disk.
In the layer or veil of the Virgin
which also covers his head
and coat, we can see a sheet
of blue glass in various shades
ranging from deep blue man-
tle edge to lighter tunic .
Colorless glass laminate of va-
rious shades of blue, gold am-
ber and gold .
It resembles the virgin birth of
that made in 1983 to the
Church of San Stefano in Ve-
nice.
In turn, San Jose also dressed
in tunic and cloak , was repre-
sented standing , his body
leaning forward slightly knee-
ling and turned left where the
Virgin and Child are located.
Take a stick in his hand sha-
ped arch.
Overhead clearer golden
whiskers, wears the crown
shaped similar to the previous
disc.
The laminated glass is color-
less powder of gold in diffe-
rent shades ranging from light
golden head and crown, dark
amber torso area .
The Three Kings Melchor , Gas-
par and Baltasar (Fig. 2 )
No. s.inv.7003 , 7005.7004
Dimensions: 27x 9.5 cms ,
26x9 , 5 cm . . and 27x13 cms.
Melchor kneels , wearing ro-
bes of golden red hues , co-
vered by a luxuriant mantle
gold made of glass white "
látimo " imitating ermine, with
an outer layer of small oval
balls , gold , reminiscent of the
art of the aforementioned
glass " Bullicante " so charac-
teristic of Seguso .
The raised edges of the man-
tle have a stronger color with
light red shade for some areas.
The head bears a crown with
tape applications wavy glass
and hands round box carries a
bright yellow color that may
represent a block of gold.
Laminated glass colorless
powder gold, red and látimo
small oval decorative glass
particles embedded hot .
Gaspar was represented stan-
ding and is also made of lami-
nated clear colorless glass with
golden reflections slightly roan
something darker mantle. His
head is slightly tilted long hair
was down and carried on top
of the golden crown glass rib-
bon .
With both hands holding his of-
fering the baby Jesus in a be-
autiful censer decorated with
gallons in their area .
.. / / ..
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 17
www.amigosmava.org
Factory New Baztan (IV).
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 18
N E W S (I).
Culture 2013.
F1 made glassware.
www.amigosmava.org
This great pictures of guys who
paint primarily with a docu-
mentary intention added .
Landscapes of Castilla Avila ,
El Roncal , Valencia or Jerez
and photographs acquired
and collecting all this creative
process.
All this material is published to-
gether for the first time in our
country .
The exhibition is divided into
four areas: Castilla , Valencia,
and Andalusia Pyrenean Va-
lleys .
Last December we visited the
Sorolla Museum to see the ex-
hibition " PARTY AND COLOR .
Sorolla ethnographic gaze " .
The ethnographic gaze Soro-
lla , explores a new facet of
Joaquín Sorolla, a popular
collector or " picturesque "
dress.
The great commission to de-
corate the Library of the His-
panic Society took Sorolla to
travel around the country in
search of the authentic and
picturesque Spanish charac-
ter , which is then searched
among the people of the rural
area , which still kept intact
the customs and traditions .
During these trips or " excur-
sions " that were intended to
find reliable inspiration for his
large paintings , acquired a
small but very interesting co-
llection of clothing and popu-
lar jewelery, which is now
completed with the generous
donation from the collections
of the Pons Family - Sorolla.
shows a 1750 manufactured car glass vessels.
Beautiful and powerful, but fragile, race car
symbolizes the importance of always make the
right decisions and avoid losing control both
on the road and in life.
The Vodafone McLaren Mercedes F1 created
three-dimensional images, it crashes in a scene
at 300 frames per second, the production, by
brand, lasted more than a week of work.
In announcing the two-time world champion
Mika Häkkinen Formula 1, Global Ambassador
of responsible alcohol consumption also appe-
ars Johnnie Walker.
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
The brand Johnnie Walker has launched an
international campaign incident on the im-
portance of not mixing alcohol and driving.
Inspired by the fragility of glass, its central spot
Page 19
N E W S (II).
Concerts in the MAVA.
www.amigosmava.org
Rietberg Museum.
and development of the ins-
truments that will be used in
the event through history.
And at the end of the con-
cert, the audience will enga-
ge in dialogue with the artists
on the various aspects of their
training, activities, etc..
have a slide show with pictu-
res of the composers of the
works that will play with other
musicians and go projecting
images during the concert.
In addition to reporting the
most important aspects of the
lives of the authors of the
works, we describe the origin
The next 24 days we will have
a new concert in the Audito-
rium of MAVA.
This will be the tenth since we
have been programmed in
our project "MAVA Concert".
Given that we develop our
concerts in educational plan,
this time we will continue to
The growing public interest in
this cultural gem and non-
European art in general has
been matched by a generous
and modern extension of the
museum, opened in January
2007.
The only visible part of this ex-
pansion from the outside is
glass cube emerald green of
the new entry, but two levels
of underground additional ex-
posure that provide a frame-
work for optimal presentation
to both the collection and the
temporary exhibitions ranging
first level.
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
land.
It was founded about 50 years
ago, on the basis of a loan
from Eduard von der Heydt to
the city of Zurich collection.
In an idyllic location overloo-
king the Lake of Zurich, a com-
plex of buildings in the Riet-
berg park houses the only art
museum dedicated to non-
European cultures in Switzer-
Page 20
The glass in Museums: Kuskovo.
This place was originally ow-
ned by the Shremetyev family,
and is an excellent example
of a 18th century mansion in
Moscow.
The estate was originally de-
signed for receptions, cele-
brations and other festivities.
Over 20 unique monuments of
architecture with authentic in-
teriors have been preserved
as a Dutch palace , an Italian
museum, a church, a grotto
and a greenhouse.
The buildings are located in a
French-style park with ponds ,
pavilions and sculptures .
The centerpiece of the pro-
perty is the residence of the
Palace.
Especially interesting is the ori-
ginal planning and interior de-
corations .
The Kuskovo Museum has one
of the largest collections of
ceramics and glass from diffe-
rent countries dating from an-
tiquity to the present day.
In the Museum's collections ,
we can find over 33,000 works
of Russian and foreign art , in-
cluding samples maiolics Ita-
lian , Venetian , English and
Russian glass , Meissen , Sevres
and Oriental porcelain .
The pride of " Kuskovo " is the
most complete collection in
the country of Russian porce-
lain , representing all Russian
manufacturers.
One of the best collections of
ceramics in Russia and Wes-
tern Europe , glass , china and
beautiful examples of Russian
porcelain from the eighteenth
century to spare the post -
revolutionary era, shown at
the Museum .
Today the house is a splendid
Kuskovo monument of Russian
culture of the second half of
the eighteenth century.
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 21
New projects FCNV.
www.amigosmava.org
The National Glass Centre
( FCNV ) Foundation studies
the implementation of " sustai-
nable and profitable " initiati-
ves to boost the sale of parts
of the Royal Glass Factory of
La Granja ( Segovia) , inclu-
ding the opening of stable ou-
tlets in Madrid , strengthening
and improving the Internet
marketing and international
expansion .
The secretary of the institution,
José Ramón Álvarez , explai-
ned , following the signing of
a cooperation agreement
with the city of Segovia to
jointly promote the assets of
the Foundation, that the entity
expects to act soon in other
countries for opening chan-
nels allowing boost internatio-
nal sales , including the United
States.
The drive for marketing along
with the necessary material
and human resources, is a go-
al that the School of Industrial
Organization (EOI ) was labe-
led when he assumed the
management of the Founda-
tion at the end of last July, ac-
cording to Alvarez remarked
Speaking to the media .
The agreement signed with
the Consistory Segovia also
part of the challenge.
Thereunder , the Central Re-
servation marketed inputs
Glass Museum in exchange
for a commission of 15 per-
cent and it will transfer some
of its parts for sale at stores
Tourism Segovia, as explained
by the mayor, Pedro Arahue-
tes , who presented the
agreement along with Coun-
cilwoman Heritage and Tou-
rism, Claudia Santos .
The collaboration will run for
one year, renewable for anot-
her two.
Alvarez is confident that this
initiative involves the principle
of national and international
promotion which aims to de-
velop the Foundation, follo-
wing the economic difficulties
experienced and "critical " fa-
ces a new stage .
The secretary of the institution
has stressed that the company
is current in the payment of sa-
laries to workers and is signifi-
cantly reducing debt to sup-
pliers.
In this regard, it has been esti-
mated that the debt will be li-
quidated in early 2014 .
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 22
The stained glass of the Cartuja de Miraflores (Burgos) (VI).
Bulletin of the SECV.
Finally , M-9 sample showed a
visible absorption spectrum of
complex formed by the super-
position of several strong
bands whose top is, on one
hand, about 400 nm and , on
the other hand , between 630
and 800 nm attributable to
the presence of ions Fe2 +
and Fe3 + .
The blue coloring that produ-
ce Fe2 + ions is due to the
1050-1100 nm band , whose
great width makes part of it
penetrates the visible spec-
trum in the red region (Fig. 1,
broadband between 630 and
800 nm ) .
The absorptions observed for
this sample could not be as-
signed to the Cr 3 + ions
should appear better resol-
ved.
Furthermore, the presence of
Cr3 + ions could only be ex-
plained as impurities , which is
unlikely since the date on
which these glasses were ma-
nufactured chromium com-
pounds were unknown and
not used as colorants.
The blue coloration that provi-
de the ions Fe2 + and the ye-
llow coloration of the Fe3 +
ions , resulting in a green color
that is visually observed.
3.3 . Chemical composition of
glasses
In Table II the results of chemi-
cal analysis are shown semi-
quantitative XRF using sam-
ples as representative .
Although all of them were re-
moved by manual polishing
surface alteration layers and
corrosion products , these re-
sults should not be ruled out a
possible effect of weathering
of the deeper layers , since
the samples showed a severe
impairment.
In all cases, the content of
SiO2 is between 52 and 59%
by weight , which in principle
indicates that it is half glass or
glass stability type 5 as classi-
fied by Müller et al. These glas-
ses are those of the transitional
period between the late
Middle Ages and the Renais-
sance.
Also, according to their silica
content , could also be classi-
fied as stable potassium glas-
ses as designated Betten-
bourg .
The Na2O content ranging
between 1 and 3% by weight ,
while they do K2O between 4
and 7 % by weight .
These ranges of concentration
of alkali oxides match previous
two classifications .
CaO percentages ranging
between 23 and 27% , which
agrees with the classification
of Bettenbourg but not with
that of Müller et al. , As in the
glasses type 5 CaO percenta-
ge not exceeding 20 % by
weight .
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 23
Recycling. Reuse.
Pedro José García "Pedrola",
is dedicated to the reuse of
glass bottles for over 30 years.
Winemaker, bottler and now
fully dedicated to the world of
reuse. In your company about
3 million bottles are reused ye-
ar. Seem to many, but it is a
small business that tells us, any
company manufactures win-
dow 4 million bottles a day.
Defender of reuse, assures us
that "the glass can be reused
as many times as you like.
Why in a glass house give
5,000 uses and a glass bottle
just one? For marketing, just
because we like the new, ni-
ce and we do not realize that
when a bottle is reused, the
beauty is inside, in the ecolo-
gical well. "
Well ... If not reused, it is recy-
cled. Huh?
No, you do not know who re-
cycle reuse, or economic inte-
rests. But breaking the glass
melt to return it is outrageous,
it saves the mineral, not the
energy cost.
Explain …
To manufacture a glass bottle
need 1/2 kilo of sand (stone
which the glass is obtained) or
shattered glass from recycling.
And we need to melt. To melt
the ceramic, we need to heat
the ovens to 1,600 degrees.
So, to melt ½ kilo of glass, we
need 125 gr. very sophistica-
ted oil furnaces.
A bottle reused, including
transport to pick her up (100
km) and deliver (100km), plus
the cost of heating water for
cleaning, use a 10 gr. oil bot-
tle.
Then why not reused more
bottles are used?
Because the beauty prevails,
we just like the beauty, the
new policy throwaway. Also
because it requires much time
to make a bottle has to have
glitter not be scratched ...
and last but very important,
because they have all the fa-
cilities to recycle glass contai-
ners. So no one wants to save
the bottles, the best is to
throw the container.
However, you are professio-
nally dedicated to reusing
bottles.
Yes, I've always believed in
this and I have become my
way of life. Year 83 started co-
llecting bottles in the street
and I cleaned them. It was
the attained age of reuse. In
1978 I bought a washing ma-
chine and I started working
with standard returnable bot-
tles: Bordeaux and 6 star and
far.
And what looks like a busi-
ness future? May return to the
use of reused bottles more wi-
dely?
It's complicated, reuse it has
enough enemies. In principle,
access to the bottles. We co-
llect primarily the hostelry, but
access to them is increasingly
difficult because from the aut-
horities has promoted recy-
cling, and the hospitality is ve-
ry accessible container glass
recycling. So throw it there
and ready.
Furthermore, the windows take
many kinds of new bottles to
differentiate and to reuse it is
necessary that standard bot-
tles.
There is also the issue of bottle
labels, which use a queue that
are very difficult to clean ...
and of course, all this makes
our work.
The truth that has complicated
…
Reuse should be a commit-
ment from the authorities, if
not very difficult. Maybe they
should place another contai-
ner for depositing bottles wit-
hout breaking them, so that
later they can be reused.
People do not realize that a
year an average family consu-
mes about 20 bottles 20 bot-
tles and these are broken in
the container, in the best ca-
se. Therefore, the bottle enters
the grinding process 20 times a
year. Would not it be better to
reuse?
Any other measure?
Yes, Very important aware-
ness. Consumer awareness
that beauty is on the outside,
but inside, in the product and
no matter that the bottle does
not have much shine or is a lit-
tle scratched. This is going to
change gradually over time. It
could also boost with awards
at wine competitions and for
example, who used to be ra-
ted reused bottles. This is going
to implement actions to facili-
tate and demonstrate the be-
nefits of reuse.
And from here I would like to
appeal to the authorities to
promote reuse. I think there's
room for everyone, for reuse
and recycling, but that's very
difficult.
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 24
Twinning between San Carlos and Berazategui.
As part of a sample of glassware
San Carlos in Buenos Aires Mayor
Prince , along with executives of
the industry sancarlina signed an
agreement with Mayor Beraza-
tegui for a joint party, with two
editions, crystal and glass handi-
craft .
Last December, the Mayor of
San Carlos , Dr. Omar Prince be-
side Ricardo Gaminara , Holder
Glassware San Carlos , were in
the city of Buenos Aires , precise-
ly Berazategui, which is the Na-
tional Capital of Glass. This town
also has a municipal school
where it forms glass artisans in
different glass techniques and
spread their culture and the
whole question linked to this in-
dustry.
The aim of the Mayor and ma-
nagers Sancarlino Glassworks is
to perform a kind of twinning , as
San Carlos National Capital
Centre is Crystal Handicraft ,
and Berazategui is the capital of
Glass.
The meeting took place at the
home of Santa Fe in Buenos Ai-
res , where Glassware San Carlos
opened a sample.
After the inauguration of that
sample , Prince Mayor , met with
the Mayor of Berazategui, talked
about joint issues carried out.
"The idea is to sign a coopera-
tion agreement to work toget-
her. 're Thinking of working to-
gether, very interesting ways we-
re opened and there is goodwill
on both municipalities and glass-
ware that accompanies the pro-
ject, so there is a horizon very in-
teresting 2014 " ... Prince said the
Mayor .
... " The party glass artisan can
say that 's pretty close . Beraza-
tegui In will be done in March or
April next year the festival glass
and October or November are
seeing the party making the
glass. The idea is to a party, but
with two editions, one there and
one here , and that issues such
as the history of glass and glass
are shared, which is very interes-
ting " …
... "Beyond the industrial work ,
where cities with similar charac-
teristics together , you can do
joint actions that will have hig-
her melting and benefits for
each of the jurisdictions " …
Prince continued ... " We envi-
sion Party sancarlino crystal in
the same way that people were
thinking of Berazategui . 's Not a
party to attend a dedicated ar-
tist or a massive public event ,
but that addresses the history of
glass , with all its cultural facets ,
industrial and artistic that im-
plies. 's why you have to work in
other axes to have a series of
sustainable actions in time, the
party keeps for this series of acti-
vities that have to do with all
these issues which will add the
possibility of a show that also
sustain and attract public " …
... " The place is not yet defined .
Must see if we can do outdoors
or in an enclosed area . The
idea is not to put a tagline, hire
a great singer and that's it .
Want a holiday that is sustained
over time and that honors what
it means for San Carlos and the
country 's glass industry " …
... "Beyond the party, it also has
to do with a matter of further
promoting the tourism industry of
our city, as is being done " …
... " The house of Santa Fe in Bue-
nos Aires was very kind as to offer
promotions and dissemination of
local tourism , and even the pre-
sentation of the party making it
in the city of Buenos Aires, at the
home of Santa Fe , where and
everything is organized and defi-
ned " …
... "The work of tourism in the pro-
vince is very good. Visited today
( Friday 20) our city a delegation
of tourism in the Province of San-
ta Fe and the idea is to improve
the tourism framework and pro-
jecting that we aim to further
more visitors , a figure not less , is
that this year was record " …
Mayor Prince finished the inter-
view by saying that in 2013 more
than 60,000 people, including
college tours and delegations
visited San Carlos .
... " We know that if we are plan-
ning to expand and continue to
spread to the city in tourism is-
sues need more hotel and gas-
tronomic infrastructure . Alt-
hough it is an economic issue ,
we work seriously and responsibly
why we want a party held glass
in time, a city Desk with more
choice and those who invest in
this well know it's serious " …
... "We know that San Carlos has
potential and many attractions
to lure visitors from cultural, indus-
trial craftsmanship , so much to
explode."
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 25
de Pablos and his sons Paul
and Alfonso Muñoz Ruiz, all
graduates in Fine Arts from
the Complutense University
of Madrid.
This will be our second visit to
this temple of the window,
because in the month of Ju-
ne 2011 we had the oppor-
tunity of visiting with a group
of friends.
The description of this first vi-
sit is available on our Bulletin
No. 35.
collective , private and individual in
different places like Marbella , Sevi-
lla , Barcelona , Pamplona , Lon-
don , Salzburg, St. Moritz, Lugano
Innsbruck and others.
Despite the multitude of styles and
materials with which the artist
works , all his works have one thing
in common: they inspire the viewer
to think .
One of the most impressive works of
Alejandro features, and the key to
its success is the psychological re-
presentation of the character and
his soul and spirit.
In his works he often uses different
materials like canvas fabrics of dif-
ferent colors , wood, leaves, pa-
per , stones , coins ... to give just a
few examples.
His innovative use of different ma-
terials gives some plasticity and in-
creases the compactness of the
characters.
Alejandro Hermann, his great mas-
ter Leonardo Da Vinci is a true ge-
nius who believes .
In several of his paintings use the
characteristic of Leonardo's pain-
ting style chiaroscuro : the delicate
transition from light to shadow one
shade lighter when merges with
another darker.
The use of contrast between the
enlightened accused volumes and
shadowed box .
This painting technique allows you
to more effectively highlight the
central figure illuminated by a light
source out of the picture plane .
In this January we approach the
"Casa de Vacas " Cultural Centre
in the Retiro Park, to see the exhibi-
tion of the works of Alejandro Her-
mann .
In order to experience the pain-
tings of Alexander Hermann, ex-
plore their artistic talents and ex-
ceptional style , you have to live
the strength and beauty that they
transmit .
Alexander, born in Buenos Aires ,
Argentina , residing for more than
thirty years in various parts of Euro-
pe and the last decade living in
Marbella.
He says of himself that he is a sim-
ple man , struggling to be at peace
and harmony with the interior and
art, which he defines as a mixture
of expressionism , realism and spiri-
tual dream .
His works have been able to visit
www.amigosmava.org
art of stained glass and is loca-
ted in Segovia.
Vetraria consists Carlos Muñoz
Our activities.
In this section we detail the activities which take place this month, corresponding to the cultural visits related to the glass and outputs that we as provided in the program CULTURE 2014.
Cultural Tours.
Culture 2014 Programme.
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
This January we will try to make
a visit to Vetraria Muñoz de Pa-
blos, the firm specializes in the
Page 26
The invention of snow globes.
Erwin Perzy II took over from his fat-
her after World War II and presen-
ted different designs, such as Christ-
mas trees, Santa Claus and snow-
men.
Perzy II also introduced a new ma-
terial for artificial snow, which re-
mains the company 's best kept se-
cret.
" Enchanted "
The company now has 350 different
designs in its standard range , but
customers can customize their or-
ders. In fact , custom orders repre-
sent 20 % of total sales .
There are four different sizes of ba-
lloons, and some suppliers make
deliveries in very cold weather, be-
cause if the water freezes , it ex-
pands and breaks the glass.
Perzy III says he is more excited than
it is to see children excited when
they visit your factory , which func-
tions as a museum of snow globes .
" Today's kids have it all. Want , they
have a lot of computers and other
electronic things , and our snowball
has nothing , no battery , nothing,"
he says.
"When kids come here , open their
eyes , are happy , and everyone
shakes one or two snow globes in
their hands. That is a very nice mo-
ment for me ."
But in the family business will not be
a fourth Perzy . Yes Perzy quarter .
" My daughter is 24, and is currently
working on taking over the business
in 10 years from now . 's Doing a ve-
ry good job ," says Perzy III.
Erwin Perzy III is not an expert in
snow , but her family has lived for
over a century.
This 57 year old Austrian is the
grandson of the man who went
down in history as the inventor of
the snow globe . And his grandfat-
her, Erwin Perzy first , the idea ca-
me by accident in 1900.
Mass production began in 1905 in
Vienna and 108 years later , the
company, Original Snow Globes
Vienna - still stands strong in the
field.
Perzy III has been in charge since
early 1980 and the company , des-
pite having only 30 -15 employees
who work from home - produced
about 200,000 snow globes year.
Unlike its competitors in the Far East
who lash on the market with chea-
per products, Perzy suggest exclusi-
vity. Your snow globes are painted
and assembled by hand. The cover
also is still made of glass instead of
plastic.
Celebs snowballs
Despite the small size of the com-
pany and a relative lack of know-
ledge among those who are not
knowledgeable about snow glo-
bes , still have some illustrious
clients.
Recently made balloons for girls of
U.S. President Barack Obama ,
which also made to Bill Clinton and
the late Ronald Reagan.
They have also been in the movies.
The snowball dramatically falling
and breaking at the beginning of
the classic film Citizen Kane ( 1941)
was made by Snow Globes Origi-
nals Vienna.
Perzy III who succeeded his father
at the head of the company, says
he never hesitated to join the fami-
ly business .
"I like it as a hobby ," he says .
" Snow globes are a thing that gi-
ves a little magic and charm peo-
ple ."
A rugged invention
The first Erwin Perzy , a mechanical
surgical instruments , accidentally
created the first snow globe in 1900
as a result of an experiment.
Originally, I was trying to improve
the brightness of the then newly in-
vented electric bulb.
It was inspired by the shoemakers
of the time, that to get more cand-
lelight rode a glass globe filled with
water in front of the flame. This ga-
ve them a point of light the size of
a hand.
Perzy sought to recreate the art in
front of a light bulb , but it was not
much .
His grandson takes up the story : "
One day meal was found, used for
feeding babies and poured it into
the glass globe white powder was
soaked in water and floated slowly
to the base of the globe This effect
appeared . . the snow . "
" And that was the first , the basic
idea of the invention of a snow glo-
be ."
The next step was to add a minia-
ture diorama , that during the first
40 years of production was always
a church.
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 27
"Vial of Bees" by Guerlain.
www.amigosmava.org
Before closing the year the
French brand Guerlain has
surprised the Mexicans with a
unique super beauty , the kind
that is rarely seen and enjo-
yed both .
Clients brand in Mexico have
been witness to an important
piece that deserved an ex-
hibition in Paris . We speak of
the mythical and legendary "
bee bottle " containing Eau
de Cologne Imperial, one of
the first olfactory Pierre Fran-
cois Pascal jewelry created in
1853.
Rarely does a bottle and a
fragrance can do both toget-
her. This is what we managed
to Guerlain perfumer , Fran-
cois Pascal.
The story goes like this : Pierre
Francois Pascal created the
fragrance, Eau de Cologne
Imperial in 1853 expressly for
the Place Vendôme . His label
is decorated with the imperial
coat of the time.
Great fragrance and a mas-
terpiece of glass had to be re-
cognized and it was.
The perfumer Pierre Francois
Pascal Guerlain was awarded
the post of Official Perfumer
his Imperial Majesty (Imperial
Majesty 's Official Perfume
Maker) , who propagated his
fame in the European courts.
Does all this got to do with
Mexico ?
Well, after a bit of history we
return to the importance of
this event in Mexico .
The famous " bee bottle " me-
ets Guerlain 160 years and de-
cided to share this celebration
in the country , but with the
same exclusivity that portrays
their story.
The " bee bottles " of Guerlain
is sold exclusively in the Pala-
cio de Hierro with the new
version of the current Guerlain
perfumer Thierry Wasser, along
with two other scents : Vetiver,
Guerlain Homme and La Peti-
te Robe Noire, in this case
both the Eau de Parfum Eau
de Toilette like .
The bottles were physically dis-
played at Palacio de Hierro
Perisur from 9 to 15 December
and Palacio de Hierro Polan-
co from 16 to 22 December.
Exposure :
Guerlain preparing an exhibi-
tion about the legendary " Jar
of Bees " on the occasion of its
160th anniversary to be held
from December el10 to Fe-
bruary 14 at La Maison Guer-
lain 68 Champs - Elysées in Pa-
ris.
the Empress Maria Eugenia
Guzmán wife of Napoleon III.
The Eau de Cologne Imperiale
be distinguished by a fresh, vi-
brant and refined fragrance.
It has citrus bergamot and le-
mon, with aromatic notes
such as rosemary invigora-
ting .
Your heart has languid chords
of orange blossom and petit
grain. It is said that the Em-
press also used to treat migrai-
ne headaches .
Such fragrance deserved a
really special bottle ( for those
who do not ) so I called the
specialist Courval Pochet
glass of conducting this impor-
tant piece.
The " bee bottle " is made with
cylindrical blown glass and
engraved with bees and fes-
toons of fine gold . Its dome
was inspired by the column of
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 28
Other trends. Women united for art.
Thousand faces meet at an ex-
hibition in the Moroccan city of
Tetouan in order to have a mee-
ting and that recognition betwe-
en two eyes and two cultures :
Moroccan and Spanish , about
female identity . And the name
of the exhibition is the first time
the Modern Art Centre , located
in the old railway station , pays
tribute to the performance of
Clarina Bezzola , The Lady with
the thousand faces and has iti-
nerant vocation.
The game is set and aims is to
eyes between two people and
the complicity of them may ari-
se. The Spanish Agency for Inter-
national Development Coope-
ration , the Instituto Cervantes of
Tetuan and the Embassy of
Spain in Morocco propel a sam-
ple is defined as a seeker of
what we have in common to
the two sides of the Strait and
which will be displayed until the
January 31 . They are photo-
graphs , video installation , vi-
deo, installations and a diptych
that revolve around the ques-
tion. What does it mean to be a
woman ? Socially , its possibilities
and imagination , within the li-
mits that are imposed .
There are ties between the six
artists and other distinguishing
them . "We wanted artists with a
contemporary language , and
emphasize the part exchange .
A similar way of seeing the
world ," says exhibition curator ,
Elena Fernández Manrique. " The
Moroccans are working with ve-
ry avant-garde in a traditional
society premises ," he adds . An
example of shared items are
those materials that are associa-
ted with the feminine universe .
Some of the works focus on the
thread , wool, fabrics, or used
needles and ephemeral mate-
rials . Others can be seen in the
exhibits are nail polish or paper.
The Mediterranean as a sea that
unites cultures is seen as one of
the links .
The work of Safaa Erruas ( Te-
tuan, 1976) abounds in the use
of household items that cause
apparent fragility however feel
violence. When white diptych of
Erruas Lison , two pieces of wo-
od, broken needles are stuck in-
to it and use aluminum wire and
cotton . And lison is a word in-
vented by the artist that relates
to the concept of link , liaison ,
for a work created specifically
for Mil faces.
Amina Benboutcha
(Casablanca , 1963) and Zouli-
kha Bouabdellah (Moscow,
1977) do love the focus of their
creations. The first , obsessed
with being female between ex-
terior and interior in contempo-
rary society , reflects the shards
of glass that adhere to the can-
vas, says Fernández Manrique,
the fragility of that feeling in his
Forteresse 2012. "It represents a
strength that refers to how we
close at times. And this also rela-
tes to identity ," said the Com-
missioner .
Bouabdellah , an Algerian fami-
ly, grew up in France and cu-
rrently lives in Morocco, where
stands out as one of its most im-
portant artists. So it is not surpri-
sing that in their video times Per-
fection Takes try that understan-
ding to which the passage of ti-
me is necessary. Bouabdellah
also presents Les Chéris that ,
with dimensions of nine meters
by four , containing 365 drawings
on paper . Each corresponds to
one day a year and contains a
message alluding to love nail po-
lish made with red Arabic.
The curator Elena Manrique
Fernández explains that these ar-
tists were trained at the School of
Fine Arts in Tetouan, Morocco 's
only all . Hence Collectif made
the leap to 212 , an association
was born ten years ago for emer-
ging creative that although at
present no longer remains acti-
ve , they made an important
work outside the circuit of galle-
ries and museums. These artists
were pioneers in their country of
urban actions "to bring attention
to contemporary art ."
Understanding between cultures
and how what is not known at
this late encounter prejudice . As
the blind tasting presented in To-
mato Sauce installation Clara
Carvajal (Madrid 1970) and Ma-
ria Gimeno (Zamora , 1970 ) , in
which a video is placed in a
square compartment on the out-
side and inside octagonal in re-
ference to the Arab and Chris-
tian places of worship. Blindfol-
ded , test various tomato sauces
made by your friends and make
judgments through simple words.
"Sweet , salty, strange ... " for a
recipe that crosses borders in its
different versions .
The artist Monica Ridruejo (San
Francisco , California, 1963 ) allu-
des in his photographs to the
networks used by the fishermen
of the Mediterranean, as a me-
taphor for that which extends
from one side to another and lin-
king .
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 29
www.amigosmava.org
New Year's Eve in Times Square.
Every year, the Waterford glass
forming cover huge sphere
are replaced with new parts.
The electricians working on
top of a skyscraper in New
York settled over two thousand
triangles of glass that give the
glass ball its characteristic lus-
ter Times Square , including a
panel created by a twelve ye-
ar old Hispanic girl who was
cured of cancer .
Every year, the Waterford glass
forming cover huge sphere
are replaced with new parts.
The design of this year is a ka-
leidoscope reflecting light into
sixteen million colors as the
field down a shaft at midnight
lit from within by more than
thirty-two thousand powerful
diodes.
But a glass panel stands out
from the rest , created from a
drawing submitted by Coraliz
Martinez, who was treated for
bone cancer at Children's Re-
search Hospital St. Jude's in
Memphis, Tennessee in 2011.
The colored pencil drawing of
the girl had a pink, Fred Curtis,
master sculptor of Waterford,
copied on glass and cut with
a diamond.
"I wanted the design to be as
close as possible to the dra-
wing ," he said .
Coraliz , who lives in Alabama,
and not have cancer , the
hospital said .
Waterford craftsmen take
about a year to create glasses
that are used in the field , Cur-
tis said.
Your link to the metal frame of
the delay field two weeks deli-
cate task that lies in a group of
specialists from Landmark
Signs and Electric , a company
that also provides maintenan-
ce to electronic whiteboards
Times Square.
Two employees , Nick and
Nick Bonavita Russomanno ,
screwed the last panel before
the cameras of photograp-
hers.
Their hands were red from the
cold and Block glass and me-
tal in their frames , seemed
heavy .
But Bonavita , who has worked
in the field since 2009 , says he
has not dropped one yet .
"So far we have a perfect re-
cord ," he said .
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 30
www.amigosmava.org
Perhaps because the crystals
are everywhere , the United
Nations General Assembly has
proclaimed 2014 as the Inter-
national Year of Crystallograp-
hy .
Since the institution next year
want to commemorate the
centenary of the X-ray diffrac-
tion as a tool for the study of
crystalline matter and the
400th anniversary of the obser-
vation of symmetry in ice crys-
tals initiated by Kepler.
With the International Year of
Crystallography is to pay tribu-
te to the start of deep study of
symmetry in materials .
Which unless, occasionally ,
celebrate a birthday, even
every 400 .
To the General Assembly of
the United Nations , we must
recognize that " our understan-
ding of the physical world is
due in particular to the scien-
ce and stresses that teaching
and application of it is essen-
tial to deal with multiple key
challenges for the develop-
ment of humanity "as expres-
sed in its resolution .
A scientist has been promoted
with the help of the producer
of science documentaries Ja-
vier Trueba , a video in which
the importance of the crystals
is shown to society . " Crystals
and crystallography are unk-
nown or misunderstood by the
general public concepts.
Most citizens have no clear
idea of the difference betwe-
en crystal and glass , and ma-
ny think that the crystals are
just precious stones , "says
Juan Manuel García , CSIC
research professor at the La-
boratory of Crystallographic
Studies (LEC ) of Granada .
The scientist and filmmaker
want to explain that the crys-
tals are part of our daily lives .
"I wake up alarm is a piezoe-
lectric crystal in a watch that
measures time with quartz
crystallite and see that it's 7:30
in some numbers drawn by li-
quid crystals. You get up out
of bed and you yergues you
supported by a skeleton of
crystals. You brush your teeth
with a cream crystalline ba-
sed nanocrystals an abrasive
material. Casualties to the kit-
chen and coffee you put
crystal sugar , "explains Gar-
cia.
And as if that were not
enough, " all drugs have to be
crystallized to ensure purity ,
knowing their intimate mole-
cular level structure and im-
prove its quality. Thanks to
crystallography can know and
see the arrangement of atoms
and molecules in space and
use this knowledge to unders-
tand the molecular function of
drugs , "says the scientist.
Crystallography is crucial for
the pharmaceutical industry,
but also for new technologies .
LED lights ? ? Watches and
mobile phones ? ? All of this
because the crystals . "Our
commitment over the next ye-
ar 2014 will be to inform citi-
zens worldwide crystallograp-
hy enormous contribution to
social welfare ," says Garcia.
The inaugural ceremony of the
International Year of Crystallo-
graphy will be held on January
20 in a ceremony held at the
headquarters of UNESCO in
Paris.
And, as the producer of the
promotional video and the
scientists say, " discover what
crystallography can do for
you."
International Year of Crystallography.
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 31
Bethlehem Original made with glass.
Students and Primary school
Alcolea Lacal Archena have
done by hand and then insta-
lled in the school, a nativity
scene made exclusively with
glass objects , such as glass
bottles or cups .
Figures like the shepherds ,
birth, animals and houses we-
re duly decorated in detail .
School , helped by their fami-
ly , have been implicated in
the Bethlehem stay perfect.
Such as original and manu-
factured with other non- stan-
dard techniques , like previous
years, it is becoming a tradi-
tion at this school , each year
completely different from be-
fore Bethlehem.
At the main entrance of the
school , from one week ago,
nearly a hundred typical crib
figures , houses, trees and ani-
mals on display .
Pastors are made with glass
bottles while the pastors are
made with cups , birth repre-
sented with larger bottles , so
each element of this vast and
original crib , manufactured
exclusively for this raw mate-
rial.
Coordinated , as every year ,
the college tutor Religion , Ma-
ria Teresa Ruiz , who claims to
be very proud and excited .
In addition, the Councillor for
Education , Mario Alcaraz visi-
ted Bethlehem this morning
and was surprised once again
by the originality and creativity
of crafts.
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 32
Monographic course on glass.
Venue : Regional Craft Centre
CYL . C / Valle de Aran , 7.
47010 Valladolid.
The course is held from Janua-
ry 13 2014 until June 16, 2014
(2 terms . 66 hours ) .
Hours: Monday from 17:00 to
20:00.
Course Enrollment 2013/2014 :
15 €
Quarterly price , including ma-
terials : 171 € / Partners FOA-
CAL 144 € .
Splitting the payment in three
installments : 60 € / Partners
FOACAL 48 € .
Professor David Duke.
Process Specialist in Hot glass
by the National Glass Centre
Foundation .
He has taken courses with ar-
tists like Salvatore Davide
(blown ) , Rudy Gristch ( Fu-
sing ) , Norberto Morretti ( Do-
rado Fire ) .
He has held teaching since
2005 , teaching courses and
fusing glass beads in different
schools .
Currently , his studio is located
in the center of the craftsman
Caravas ( Polendos huts ) ,
which develops research acti-
vities and collaborations with
different artists.
Objectives:
Learn the procedures for wor-
king glass hot and cold.
Develop creativity and know
the different applications of
glass artwork.
Enjoy the magic of this fasci-
nating and so important for
humanity historical material.
Handle tools and apply safety
techniques development pro-
cesses .
Content:
Glass beads and applied to
jewelry casting .
Cut glass and polished forms .
Techniques glazed and vitrifi-
cation points .
Fusion of different thicknes-
ses : controlled bubbles, sand-
wich technique , metal inclu-
sions , chips and performing
different surface effects .
Thermoforming with ceramic
mold : ceramic fiber , plaster
and steel.
Casting small sculptures in
open mold.
Glass recycling : cutting bot-
tles, creating decorative and
everyday use.
Stained glass lead .
Training Course:
Making glass beads and cas-
ting for pendants, bracelets ,
rings and earrings . Trays glazed
with metals and fries. Curved
glass lamp .
Making small sculptures with re-
cycled glass.
Transformation of bottles in ob-
jects such as lamps , vases,
glasses and chandeliers.
Making creative mixing diffe-
rent window decoration tech-
niques , lead-free assembly .
* Join CEARCAL website or by
sending an email to
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 33
3D printer to create glass.
German designer Markus Kayser
has developed a very unique 3D
printer that works by harnessing
sunlight and desert sand to build
objects and figures in glass.
Glass is the resulting solid after
heating and melting at high
temperatures forming minerals
sand.
And conveniently handled, sun-
light can reach melt .
3D printers work by melting some
material , usually plastic, it is
being placed layer by layer on
until a solid three-dimensional
object .
The material used can be injec-
ted similarly to a conventional
printer made by injecting liquid
ink onto paper.
3D printer can also operate by
projecting a laser precise plastic
heats and melts dust and similar
materials , liquid and powder re-
sins which are melted metal with
high accuracy and solidified in
the desired shape .
This is how the Solar 3D printer
Markus Kayser : concentrates
and manipulates sunlight and
projected onto a pile of sand
that melts under the intense
heat , the sand layer by layer is
becoming glass.
The end result is a solid object
made from sand.
How the Solar 3D printer works
Before developing this unique
3D printer , Markus Kayser had
already explored the use of sun-
light as developing cutting ele-
ment Cutter Sun (solar Cutter ) , '
a version of low tech and low-
power ' of laser cutting machi-
nes : Solar cutter uses only sun-
light , passing through a set of
lenses , acquires concentration
and temperature sufficient to
make cuts in thin plywood wo-
od , paper and cardboard.
As with the sun cutter , 3D printer
also uses solar energy to drive
the motors and electronics and
even the computer used to con-
trol the movements of the head
which concentrates sunlight on
the sand.
But if the sun merely cutter to
cut into objects like wood or
cardboard , solar printer produ-
ces solid and three-dimensional
objects from two abundant ele-
ments in many deserts on the
planet: the sun and sand.
The computer connected to the
printer breaks Solar figure to be
achieved ' thinly sliced ' horizon-
tal .
The printer then begins to move
the print head which concentra-
tes the sunlight with a lens sys-
tem in the sand which is melted
and crystallized and cooled in
the form of solid glass .
Challenges of Solar printer
Printing is done from the bottom
of the object up . So after com-
pleting a layer , Markus
should add another layer of
sand on the printer starts wor-
king .
The added layer of sand should
be melted and fused to the pre-
vious layer without melt .
This is just one of the challenges
that the project faces Markus .
Another is that for the machine
to work properly sunlight should
fall perpendicularly on the prin-
ter , but as the Earth moves sun-
light vary its angle of incidence
as time passes .
To keep sunlight at the focal
point machine should follow the
movement of the sun in the sky ,
keeping the rays perpendicular
to the lens .
A motorized system is responsible
for moving the hub in line with
the sun while the slow process of
melting sand occurs , a small
glass bowl , even in the case of a
simple and rough object, may
take several hours.
To Markus Kayser, the idea of
using the abundance of sun and
sand, even if your solar printer is
not as precise as it could be, in
part because it uses an optical
system relatively " an experiment
that tries to show the potential
issue" simple, but "the important
thing is to establish the basis for a
new manufacturing process ba-
sed on the energy of the sun, the
world's most efficient energy re-
source ."
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 34
How does.
This month we include some pictures of the technique practiced by Hiroshi Yamano.
www.amigosmava.org
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 35
Konstantin Beloglazov, glass music.
www.amigosmava.org
The Russian artist Konstantin
Beloglazov decisively caresses
the edges of the glass cups
that make up its "glass
harp" ( glass harmonica ) , an
invented in the eighteenth
century instrument , despite its
rudimentary appearance, is
able to offer delicate and in-
tricate melodies.
Beloglazov has offered a con-
cert in the cycle " Unheard "
organized by the city of Lo-
groño in Revellín cube , a de-
fensive fortress built in the six-
teenth century that has a very
particular sound , due to its
spectacular vaulted masonry .
Glass harmonic consists cups
of different sizes and diame-
ters , which are filled with
warm water , then rubbing
the edges with wet pads ,
producing different sounds .
The invention of this instrument
is attributed to Richard Poc-
krich Irish in 1741 , it managed
as a way to bring music to the
churches that did not fit the
traditional organ.
Konstantin Beloglazov came
to Spain from his hometown of
Lipezk (Russia ) to form a self-
taught in the art, for extrac-
ting the glass "soft yet strong ,
linked to a melodic union"
sounds , as explained by this
musician to journalists.
Their repertoire includes songs
of Rachmaninov , Tchaikovsky
and Bach composers , in ad-
dition to Russian folk songs
and some Spanish piece of
Joaquín Rodrigo.
There are some scores that
can not adapt to this instru-
ment , so this musician choo-
ses those in the glass allows
you to take all the color to the
melody.
After training at the conserva-
tory , the Russian interpreter
decided to move everything I
had learned with accordion
glass harmonica , so only had
to change the keys of his ins-
trument for drinks .
Interior Revellín cube , where
the temperature is about eight
degrees, has a dome that has
brought to this original instru-
ment a peculiar sound.
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 36
www.amigosmava.org
Christmas spheres.
The area is one of the ele-
ments that never fail in Mexi-
can Christmas decorations.
The Christmas Special 2011
Unknown Mexico tells you
where Christmas spheres are
manufactured for decades
and where to buy at the best
price areas .
There are two locations in the
production pioneers of this
craft : the magical town of
Tlalpujahua in Michoacan
and Chignahuapan in Puebla.
In Mexico , the spheres are
made with the art of glass blo-
wing and is considered a craft
rather than an ornament de-
corating at Christmas, for the
commitment and creativity
applied by manufacturers.
In addition to the heritage of
this art has transcended ge-
nerations and has enriched
both art and creativity as it is
possible to find many types
and designs of spheres as the
imagination allows.
Tlalpujahua, masterful hands
The beautiful village of Tlalpu-
jahua was founded in the six-
teenth century.
According to some traditions ,
it is since 1558 that have pre-
cious metals mined in this re-
gion. However, after the de-
cline of mining in the thirties of
the twentieth century, Tlalpu-
jahua was ready to become
a ghost town.
But three decades later, a
new industry returned to the
path of prosperity : making
Christmas spheres . Today ,
much of the local population
living doing these, as well as
all kinds of ornaments for year
end wins.
Here, it is common to find
shops everywhere and works-
hops devoted to the sale of
areas .
The variety of arrangements ,
Christmas ornaments , deco-
rative objects and areas is
huge, and usually cost half or
less than it is worth in store the
rest of the country.
November and December
are obviously the main sales
months and they performed
additional shows and exhibi-
tions.
To witness the manufacturing
process areas , please visit the
Tlalpujahua weekday , as pro-
ducers prefer to spend their
weekends selling their crea-
tions.
Chignahuapan , where the
sphere color becomes
One of the most colorful Christ-
mas traditions not only have
given fame to Chignahuapan
Mexico ; Christmas spheres
have given international signi-
ficance because here more
than 60 million spheres are
produced annually.
In Chignahuapan there are
about 100 workshops have be-
en created from the generous
teachings of Don Rafael
Méndez Núñez , owner of the
first areas of Chignahuapan
center .
Today, during the first week of
November the National Tree
Fair and the Sphere, where the
manufacturers of this famous
crafts and other Christmas de-
corations, all his works show vi-
sitors that arrive with the ex-
pectation of surprise and take
something is done at home.
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 37
www.amigosmava.org
Milk glass is an off-white ,
blue , pink, green or brown
and opaque glass originally
done by Venetian artists of
the fourteenth century.
Italian artists were hired by the
wealthy to develop structures
as common opal glass home
accessories patterns.
Items like lamps, vases and ta-
bleware were made from
opal glass .
Since then, opal glass structu-
res have appeared throug-
hout history , although rarely
produced today .
A well-known decorative hob-
nail milk glass is a knobby
horns shaped container or
sculpture that is shaped to lo-
ok like a lace or ruffles.
They are a valuable element
in the collectibles market .
Detect a true hobnail milk
glass is a fairly simple process
if the article characteristics
are reviewed .
One. Inspect opal glass to see
if the texture is a design with
bumps like lace or ruffles , this
is the main feature of the hob-
nail .
Two . Review below the top or
bottom of the structure to see
if there is a manufacturer's lo-
go. If a logo is observed, con-
sult the website of the manu-
facturer of the story . There is
often a summary by year of
what is produced year. This
will help determine if you
have found a true milk glass
hobnail or a replica.
Three . Inspect the color of
hobnail milk glass . It is usually
white , blue, pink , yellow, gre-
en or brown with opalescent
glitter in it color. If it's an unu-
sual color like orange, chan-
ces are that it is some other
type of glass with hobnail de-
tail. The colors are also useful
in determining who produced
some type of opal glass . The
milky chocolate colored glass ,
for example, stands for Green-
town Glass, which was produ-
ced by the Indiana Tumbler
and Goblet Co. between 1984
and 1903.
Four. Contact the National
Milk Glass Society and ask if
they have a local appraiser in
the area. If you have already
purchased the hobnail , get it
checked , find out if it is really
opal glass and tase .
Five . Purchase a copy of
"Yesterday's Milk Glass Today "
by Regis F. and Mary F. Ferson .
This book was published in
1981 , and if you really want to
buy and identify opal glass co-
llectors consider it an indispen-
sable reference material .
Opal Hobnail Glass.
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 38
www.amigosmava.org
Glass box in the Alps.
The structure can support
winds over 220 miles per hour,
and the first users have trod-
den the box with house slip-
pers , not to scratch the glass.
The Aiguille du Midi receives
countless tourists a year, to see
the views of the Alps and have
a coffee in the restaurant.
It is also a starting point to em-
bark on doing free skiing .
To enhance the experience , is
conducting a comprehensive
rehabilitation project , which is
part of the magic box.
In this video we see how the
author of the project, Pierre -
Yves Chays explains the idea
and the design process .
It is the highest attractiveness
of Europe . Opens Saturday . A
new and amazing lookout at
the Aiguille du Midi ( France)
The pictures explain themsel-
ves vertigo caused by this
new viewpoint located in the
French Alps , to almost 4,000
meters .
The Chamonix Skywalk is a
glass wall structure installed on
the upper terrace of the Ai-
guille du Midi (3,842 meters) ,
down 1,000 meters to the
nearest rock.
Visitors can step on it , which
gives a clear feeling hanging
over the abyss.
Construction has been
designed by Pierre -Yves
Chays and has required a job
for three years, although the
final assembly has been ra-
pid : started last September
19.
It is a kind of increasingly com-
mon in different parts of the
world system.
Specifically, it appears that in
this case the promoters have
been inspired by the " Skywalk
" the great glass walkway
overlooking the Grand Can-
yon in Arizona , USA.
The five glass panels are 12
mm thick , and each is made
of two layers connected by
metal brackets .
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 39
www.amigosmava.org
Glass boat for a royal family.
The tech industry, the world of
luxury and royal families live
outside the crisis.
The shipyards dedicated to
luxury boats go at your pace
and holandésFeadship ship-
yard has become a reference
of that other world which is al-
so in this .
After the posthumous boat
from technology guru Steve
Jobs has now laid the founda-
tions of a true ship of the future
in which the main novelty is
the use of glass for construc-
tion.
The shipyard says the boat
thought to be the kings of the
Netherlands, Willem-Alexander
and Maxima .
The Feadship Royale , is not
exactly an ugly boat , rather a
' feat ' ( in English, prodigy ) ,
incorporating the draft this
town of 86 meters length and
beam of 14 transparent glass
in the hull.
The designers have provided a
boat capable of crossing the
Atlantic at a good speed ( 17
knots ), with bright interiors and
modern luxury on all sides .
They say its designers , accor-
ding to the press, that the hull
of the boat is designed to
measure the Dutch kings and
their three daughters.
In addition to the common
areas and cabins, four cabins
for eight guests.
The permanent crew , 22 peo-
ple will also have their space
overnight.
But the strange thing is glass ,
which is not among the most
used in boat building mate-
rials.
"At the moment it's just a de-
sign concept ," stressed the
clever marketing director of
Feadship , Farouk Nefzi .
But the photos have already
passed from computer to
computer in the marine indus-
try , heralding a new era of
glass.
During the past Hall of Mona-
co, Feadship and launched
the conquest of funding to
make your boat will become
the ambassador of the coun-
try in the world and the glass is
an interesting challenge for
the industry .
This material is consolidated
as a benchmark of luxury in
the aesthetics of the XXI cen-
tury.
Also in architecture and ship
designers need to win big mo-
ney with novel concepts and
especially showy in berthing
areas , not surprisingly large
business is done in the most
prestigious marinas in Europe.
High safety glasses may
through giant ovens , bend at
will, take profiles and fittings for
industrial viability and provide
a solution to the claustrop-
hobic feelings that tend to
prevail in the larger vessels .
In the design concept emp-
hasizes the third floor, in the ro-
of nautical feel or terraces ,
which are in the form of glass
cube .
Also draws attention to the
glass of the forward cabins ,
which in theory would allow
games to see dolphins while
they open the way to the bow
of the boat.
The aft garage is something
already used on boats from
this level , but in this case is a
real hallway with access to
starboard.
On safety , the shipyard has
many promises to launch the
idea, but in practice this type
of construction eliminates at a
stroke the previous advances
in heavy double or triple hull
techniques insubmersibility
reached by other vessels by
injection into the center of
high flotation material
( epoxies , etc.).
For the royal family may be
well, for the transport of pas-
sengers can be ruled out the
design at first sight.
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 40
www.amigosmava.org
The work of the glass dome of
Coahuila and Texas Museum
in the Mexican city of Monclo-
va , which is about to be deli-
vered is leaking from the re-
cent rains .
Carlos Elizondo , member of
the board of the Museum Co-
ahuila and Texas , questioned
the work of the North Paste
saltillense construction by re-
placing the glass roof of the
museum with an investment of
3 million pesos again.
On December 5 , EL NORTE re-
ported that Elizondo and
hotelier , Armando de la Gar-
za, criticized the quality and
thickness of the glass was pla-
ced on the roof of the mu-
seum.
According to employers, the
previous glass was Duovent ,
consisting of two pieces of
glass with inert gas, which iso-
lated the sun's rays and heat
temperatures in the area.
" The dome of the museum
only required change some
parts that were damaged
and water filtration adapt
precisely because leaked in
parts " recalled Elizondo.
Upon reaching the first rains ,
he said, placed glass of mini-
mum thickness and doubts in
their quality, not endured .
" I do not want to think about
a hail or strong sunlight, this
would be a magnifying glass
for the building," he said.
The museum is considered a
historic building to have been
where the father Don Miguel
Hidalgo was imprisoned in the
barracks , military hospital was
then , and now operates in
their showrooms and in the li-
brary.
Only the central area, where
events and exhibitions were
held , not in use by arrange-
ment roof .
On a tour it was observed that
the leaks are evident in several
areas even puddling , and
where work is done with the
sealing of the roof.
The state government does
the work through the construc-
tion of North Paste with Resour-
ces On Payroll Tax resulting
companies.
Misses the roof of the Museum of Monclova.
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 41
Castillo de San José de
Valderas.
Avda. Los Castillos, s/n
28925 ALCORCÓN
MADRID
Nuestro Boletín tiene su
redacción en:
Al vidrio por la cultura
The Association of Friends of
MAVA was incorporated on Ju-
ne 21, 2003 in accordance with
existing management.
The purpose of this Association is
to promote, encourage and
support many cultural activities
in the broadest terms, are rela-
ted to the mission and activities
of the Glass Art Museum of Al-
corcon.
Our goal is to develop and co-llaborate with other public or pri-vate entities to promote, protect and promote the art and culture.
www.amigosmava.org
Presidente honorario
Javier Gómez Gómez
Presidente
Miguel Angel Carretero Gómez
Vicepresidente
Pablo Bravo García
Secretaria
Teresa Fernández Romojaro
Tesorera
Mª Angeles Cañas Santos
Vocales
Rosa García Montemayor
Evangelina del Poyo
Diego Martín García
Francisco Martín García
José María Gallardo Breña
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 42
Line of research. Images (I).
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Page 43
Line of research. Images (II).
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11
Page 44
Stained glass in Miraflores. Images.
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Fig. 1
Page 45
Nativity. Images.
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Fig. 1
Fig. 2
Page 46
Craft Fair. Images (I).
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14
Page 47
Craft Fair. Images (II).
Vo
lum
e II —
Nu
mb
er
62
Ja
nu
ary
20
14