47
Volume II Number 62 January 2014 It is difficult. M. A. Carretero. Indeed, it is difficult to try to explain in this space and now some kind of idea or alien thought to what is happening in our Museum. Removing the top floor as part of the exhibition space of the MAVA , as true and as accomplished fact , we will not head for many attempts we want to do . But that fact already do- ne and it has brought our Association deprivation of an area for the loca- tion of our headquarters is complicated unques- tioning way not knowing with certainty the fate that is going to give that space by the team go- vernance of our City . We know from news sour- ces that his fate may be installing a meeting point where children of sepa- rated couples will be with the parent without custo- dy assigned during the time laid down by the judge who wrote the judgment of separation of both spouses. Also known by such me- dia sources , that the ac- tivity of the Meeting Point will be managed by a private company. Com- pany that already mana- ges similar facility in Alcorcón and another in Getafe . Also , it seems that this project is based on an agreement between the Community of Madrid and our City . As much as we try, and if the implementation of this project is confirmed, we do not get to understand the purpose of this purpo- se. We can not unders- tand the suitability posed to the government team of our City that space lo- cated in an emblematic place as our Museum . Is not there another loca- tion in our town more in line with the requirements of a suitable preparation for the role they have to play a meeting point of these characteristics ? At times we are going through our minds the pos- sibility that we are just se- eing where giant wind- mills, but this possibility is being concocted by obs- curantism presiding in this case the management of the Department of Culture of our City . The last day of November 11 request that Depart- ment , through an appli- cation lodged at the Re- gistry Entry Township , the information about the sco- pe of the agreement sig- ned with the Community of Madrid, to have reliable information that would allow us to inform our part- ners in the scope of the reform being done on the top floor of our museum . So far, the silence is the only response received from our Department of Culture . Is secrecy until the con- summation of the facts is an effective policy based on the absolute majority of the party that supports the government team and supported by the lack of action of the Aldermen of the opposition and the lack of neighborhood as- sociations in our city ? Keep in mind that the MA- VA is municipally owned and therefore all citizens of our capital , not a spa- ce Proprietary Council- man turn. Therefore, any attack to be made on this landmark cultural space as the MAVA , is an assault on the rights of citizens of the municipality. Or is it that by the Counci- llor for Culture Our Association does not de- serve a minimum of res- pect to their demands and responds with his con- temptuous silence and the final elimination of the space in which it was or could be our headquar- ters ? Without wishing in any way to any threat , I repe- at that our Alderman said that as castizo " Horsemen and I are on the road we will meet ." And you may also have to be very sure that most clubs we brought into the spokes of the wheels of our car, will continue to drive the attainment of the objectives of our Asso- ciation as we have done so far, without a hint of dis- couragement or demorali- zation . Just a notice to mariners . Nuestra sede: Nuestra sede: Castillo Grande de Castillo Grande de S.J. de Valderas S.J. de Valderas Avda. Los Castillos, s/n Avda. Los Castillos, s/n 28925 ALCORCÓN. 28925 ALCORCÓN. (MADRID) (MADRID) [email protected] [email protected] Monthly Newsletter Newsletters HIROSHI YAMANO

Ene14gb

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Ene14gb

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

It is difficult. M. A. Carretero.

Indeed, it is difficult to try

to explain in this space

and now some kind of

idea or alien thought to

what is happening in our

Museum. Removing the

top floor as part of the

exhibition space of the

MAVA , as true and as

accomplished fact , we

will not head for many

attempts we want to do .

But that fact already do-

ne and it has brought our

Association deprivation

of an area for the loca-

tion of our headquarters

is complicated unques-

tioning way not knowing

with certainty the fate

that is going to give that

space by the team go-

vernance of our City .

We know from news sour-

ces that his fate may be

installing a meeting point

where children of sepa-

rated couples will be with

the parent without custo-

dy assigned during the

time laid down by the

judge who wrote the

judgment of separation

of both spouses.

Also known by such me-

dia sources , that the ac-

tivity of the Meeting Point

will be managed by a

private company. Com-

pany that already mana-

ges similar facility in

Alcorcón and another in

Getafe .

Also , it seems that this

project is based on an

agreement between the

Community of Madrid and

our City .

As much as we try, and if

the implementation of this

project is confirmed, we

do not get to understand

the purpose of this purpo-

se. We can not unders-

tand the suitability posed

to the government team

of our City that space lo-

cated in an emblematic

place as our Museum .

Is not there another loca-

tion in our town more in

line with the requirements

of a suitable preparation

for the role they have to

play a meeting point of

these characteristics ?

At times we are going

through our minds the pos-

sibility that we are just se-

eing where giant wind-

mills, but this possibility is

being concocted by obs-

curantism presiding in this

case the management of

the Department of Culture

of our City .

The last day of November

11 request that Depart-

ment , through an appli-

cation lodged at the Re-

gistry Entry Township , the

information about the sco-

pe of the agreement sig-

ned with the Community

of Madrid, to have reliable

information that would

allow us to inform our part-

ners in the scope of the

reform being done on the

top floor of our museum .

So far, the silence is the

only response received

from our Department of

Culture .

Is secrecy until the con-

summation of the facts is

an effective policy based

on the absolute majority

of the party that supports

the government team

and supported by the lack

of action of the Aldermen

of the opposition and the

lack of neighborhood as-

sociations in our city ?

Keep in mind that the MA-

VA is municipally owned

and therefore all citizens

of our capital , not a spa-

ce Proprietary Council-

man turn. Therefore, any

attack to be made on this

landmark cultural space

as the MAVA , is an assault

on the rights of citizens of

the municipality.

Or is it that by the Counci-

llor for Culture Our

Association does not de-

serve a minimum of res-

pect to their demands

and responds with his con-

temptuous silence and the

final elimination of the

space in which it was or

could be our headquar-

ters ?

Without wishing in any

way to any threat , I repe-

at that our Alderman said

that as castizo " Horsemen

and I are on the road we

will meet ."

And you may also have to

be very sure that most

clubs we brought into the

spokes of the wheels of

our car, will continue to

drive the attainment of

the objectives of our Asso-

ciation as we have done

so far, without a hint of dis-

couragement or demorali-

zation . Just a notice to

mariners .

Nuestra sede:Nuestra sede:

Castillo Grande deCastillo Grande de

S.J. de ValderasS.J. de Valderas

Avda. Los Castillos, s/nAvda. Los Castillos, s/n

28925 ALCORCÓN.28925 ALCORCÓN.

(MADRID)(MADRID)

[email protected]@amigosmava.org

Monthly Newsletter

Newsletters

HIROSHI YAMANO

Page 2: Ene14gb

Page 2

Intellectual Proper-

ty Law

TITLE VIII

RIGHT ' SUI GENERIS '

ON DATABASES

In cases where the

lawful user is authori-

zed to extract and /

or re-utilize only part

of the database , the

provisions of the pre-

ceding paragraph

shall apply only to

that part .

Two . The lawful user

of a database , re-

gardless of the way it

has been made

available to the pu-

blic, can not perform

the following acts :

a) those that are

contrary to a normal

exploitation of that

database or unrea-

sonably prejudice

the legitimate inte-

rests of the maker of

the database .

b ) Those who harm

the holder of a copy-

right or of any of the

rights recognized in

Parts I to VI of Book II

of this Act affecting

works or services con-

tained in the databa-

se.

Three . Any agree-

ment contrary to the

provisions of this pro-

vision shall be null

and void .

Article 135 Exceptions

to the right " sui gene-

ris "

1. The lawful user of a

database , regardless

of the way it has be-

en made available to

the public , may, wit-

hout the authorization

of its maker , extract

and / or re-utilize a

substantial part there-

of, in the following

cases :

a) In the case of ex-

traction for private

purposes of the con-

tents of a non-

electronic data.

b ) In the case of ex-

traction of illustration

for teaching or scienti-

fic research to the ex-

tent justified by the non

-commercial purpose

to be achieved , provi-

ded that the source is

indicated .

c ) In the case of ex-

traction and / or re-

utilization for the pur-

poses of public security

or an administrative or

judicial procedure.

Two . The provisions of

the preceding para-

graph shall not be

construed in a way

that allows implemen-

tation in a way that un-

reasonably prejudice

the legitimate interests

of the rightholder or

detrimental to the nor-

mal operation of the

protected object.

Visit in Denia.

www.amigosmava.org

In the early days of this January we

were in Denia visiting the Glazier ar-

tist Salvador Cervera.

A couple of hours of fruitful conver-

sation in a quiet terrace in the har-

bor and Salvador informed us that

the characteristics of a project that

will start this year and which has

high hopes and dreams .

It is commendable that, which is fa-

lling despite the brutal way in which

SPECIAL INTEREST:

Part of the month

The Bavarian Forest

Exhibition in Amstedam

Concert at the MAVA

Activities on the MAVA

News

Our activities

Glass recycling

How does

C O N T E N T S :

Part of the month 3

Established artists 4

Young artists 4

The Bavarian Forest 5

Exhibition in Amstedam 6

Research line 7

Activities in Museums 8

Activities in the MAVA 11

Concert at the MAVA 12

Glass in Segovia 13

Crafts in Madrid 14

Yolanda Tabanera 15

Nativity in MNAD 16

Factory New Baztan 17

News 18

Culture 2013 18

Concert at the MAVA 19

Rietberg Museum 19

The glass museum 20

Projects FCNV 21

Stained glass in Miraflores 22

Glass recicled 23

Twinning 24

Cultural tours 25

Culture 2013 Programme 25

Snow Globes 26

The bottle of bees 27

Other trends 28

New Years Eve in NY 29

International Year 30

Belen original 31

Monographic course 32

3D Printer 33

How does 34

Konstantin Beloglazov 35

Christmas spheres 36

Opal Hobnail Glass 37

Glass box in the Alps 38

Glass Boat 39

Museum of Monclova 40

Directorate 41

Important issue: the Intellectual Property Law (XXXIII) M.A.C.(XXXIII) M.A.C.(XXXIII) M.A.C.

U R G E N T N E W SU R G E N T N E W SU R G E N T N E W S

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

he has been primed with the crisis ,

continue to maintain the illusions

dominate the glass with new tech-

niques and he has put all his hopes

to successfully perform the he calls

"a bomb."

We will be attentive to the evolution

of this project and we wish you the

best of success in his endeavor.

In our conversation we were doing

a tour of the various issues that are

of mutual interest relating to the

glass of our environment.

Particularly , we stopped in the

analysis of the expectations that

have been opened with the new

management of the National Glass

Centre and the need to be a

benchmark for all artistesanos of

our state.

17-01-13. Requesting inventory of parts that make up the per-

manent collection of MAVA.

11-06-13. Chance of receipt by the MAVA documentation on

glass offered by the President of the Spanish Association of

Science.

11-11-13. Requesting information on the agreement with the

Madrid social services to install the MAVA.

Writings unanswered by the Department.Writings unanswered by the Department.Writings unanswered by the Department.

Page 3: Ene14gb

Page 3

The evolving work of Ameri-

can artist Richard Craig Meit-

ner , distinguished for his wit

and poetry reflects a variety

of influences and ideas , ran-

ging from Japanese textiles,

Italian painting, graphics and

the German Expressionists , to

science and the world natu-

ral.

Meitner explores unusual jux-

tapositions of forms and com-

municates his ideas in a diffe-

rent visual language. He has

said that his goal in making

images and objects to create

moments of wonder and sur-

prise , " magical " moments

when the viewer questioning

what he or she is seeing , start

thinking in new ways about

things and the relationships

between them . " Magic ," he

says , " is a time when somet-

hing happens that does not fit

into their belief system . "

"Through his work, Meitner is

not intended to make state-

ments about anything and he

is not trying to tell the viewer

what he knows , " says Tina

Oldknow , curator of modern

glass .

" Rather, Meitner is trying to

communicate what he

knows , and he does it using

pictures instead of words to

him , the art works as it should

ideally . As a place where

questions are answered and

not necessarily a place where

everyone and everything can

be considered. If you think

you understand Meitner ob-

jects , at first glance , look

again. "

Glass surfaces Meitner eccen-

tric objects often incorporate

different materials such as

rust , enamel , bronze, tile ,

painting and printing .

For Meitner , glass is alluring in

its ability to assume a variety

of physical forms. As a trans-

parent material, is paradoxi-

cal quality of being there and

not there : it is a solid mass

through which to view other

objects. The qualities of the

fragility and preciousness attri-

buted to glass also create

meaning and context to the

artist.

Meitner was born in 1949 in

Philadelphia. Inspired by the

career of his aunt , the fa-

mous Austrian physicist Lise

Meitner (1878-1968) , and ot-

her scientists of his family, be-

gan his university studies in

science.

However, he finished his un-

dergraduate course in 1972

with a Bachelor of Fine Arts

from the University of California

at Berkeley.

Later he traveled to Amster-

dam for postgraduate study at

the Gerrit Rietveld Academie ,

one of the few European art

schools that offer instruction in

glass.

Keep living and working in

Amsterdam , where he has re-

mained an independent study

from 1976. From 1981 to 2000

he was the head of the glass

program at the Rietveld Aca-

demy with Dutch artist Mieke

Groot .

Meitner 's work is represented

in 48 museum collections

worldwide , including the Mu-

seum of Glass in Corning , Hok-

kaido Museum of Modern Art

( Sapporo , Japan ) , Musée

des Arts Décoratifs du Louvre

( Paris), Glass Museum ( Mura-

no , Italy ) , and the Museum

of Arts and Design (New York) .

www.amigosmava.org

Part of de month. Richard Craig Meitner.

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 4: Ene14gb

Page 4

ze given to a glass artist from the

Corning Museum of Glass .

The resulting piece was presen-

ted to the Corning Museum of

Glass .

His work appears in numerous

collections , both public and pri-

vate , including the Corning Mu-

seum of Glass in New York , the

Museum of Glass in New Jersey

Wheaton and the Chrysler Mu-

seum in Virginia.

Hiroshi Yamano has been an in-

tegral part of a generation of ar-

tists who are transforming the

functional glass container in a

sculptural form .

His canvases are glass bowls for

artistic expression , and the crea-

tion of his work, which has trans-

formed the craft into an art

glass .

Hiroshi Yamano has worked

worldwide as an instructor at the

prestigious Pilchuck Glass Scho-

ol , a professor at The Conferen-

ce Glass Art Society in Mexico ,

Aus Glass Conference in Austra-

lia and vidrioVanersborg Festival

in Sweden.

In 1998 he was invited to the Wa-

terford Crystal in Ireland.

In his most recent work creates

large circular windows that open

in their interiors delicately engra-

ved gold ornament with your

fish.

From the outside, the soft folds of

overlapping sheets of gold, silver

and copper create a semblance

of cardboard gemstone.

New York artist Andrew Erdos combines glass sculpture , video,

performance , and sound to explore the intersection of culture ,

technology and nature.

He says: " In my work there is a complex series of relationships that

happen , I'm trying to explore all possible warnings of an idea."

The Erdos is pop art , sarcastic and bold in the sense that it is not

afraid. Use techniques of traditional glass blowing and - effects

such as mirror to create distinctive environments and traditional

narratives.

Erdos has always used characters in his works.

An anonymous disguised Santalope , a trickster in the form of a

hybrid horned Santa , was a character who appeared in the first

video of Erdos .

This work was essentially pastoral in nature , reflecting the location

of the artist, in western New York State .

More recently , the most urbanized Erdos cybercriatura uses a

cartoon , a fantastic still be naive to negotiate a bewildering and

visually cacophonous world.

It is difficult to know whether Erdos is leading the viewer in a direc-

tion that is post- apocalyptic or kitsch, and this confusion is a

clash of opposites- that explodes in their symbolic narratives.

Erdos titles often refer to the time , ghosts, or nature , and his vision

is essentially dystopian , but tempered with empathy , humor, and

wonder.

www.amigosmava.org

Born in 1956 in Fukuoka , Japan,

Hiroshi Yamano has been wor-

king with glass for over 25 years.

He studied at prestigious schools

throughout the U.S. and Japan,

and the California College of

Arts and Crafts , Tokyo Glass Art

Institute , and Rochester Institute

of Technology, where he recei-

ved his MFA .

Yamano began working with

glass in 1975 after seeing an ex-

hibition of Scandinavian glass in

Kyoto.

After traveling to Europe, retur-

ned to Japan to complete their

studies.

He spent the next two years stud-

ying the glass.

California College of Arts and

Crafts , under the tutelage of

Marvin Lipofsky learned the crea-

tive aspects of glass, and the

Tokyo Institute of Art Glass lear-

ned the technical aspects .

The list is impressive exhibitions

Yamano .

The locations include the U.S. ,

Japan, Switzerland , Germany

and Australia .

He has received numerous

awards , especially in 1991, the

Comission Rakow , an annual pri-

Established artists. Hiroshi Yamano.

Young artists. Andrew Erdos.

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 5: Ene14gb

Page 5

www.amigosmava.org

The glass in the Bavarian Forest.

The next May , and has since sus-

pended the Biennale of Glass in

Stourbridge (UK ) , we will visit the

German Bavarian Forest for a Glass

Route .

Route ultimate luxury , and for lo-

vers of the glass , there are very

few regions in Europe where you

can visit factories working this an-

cient art and craft .

The path runs along the eastern Ba-

varia, along the Bavarian - Bo-

hemian border from the cities of

Passau Waldsassen .

This route of Glass will be divided

into four parts:

From the town of Waldsassen to

Lamer Winkel .

Arber area Frauenau .

From Zellertal to Südkamm .

National Park Bavarian Forest to

Passau.

This first part of the Glass Route runs

through the area of Walsassen and

Mitterteich famous for its pottery ,

and its glass blowing factories .

Also visit the historic region of Eas-

tern Bavaria glass and the manu-

facturing area of mirrors.

We started this route visiting the

town of Waldsassen, in the region

of Upper Palatinate in Bavaria

( Oberpfalz ) .

This town is the company Glashütte

Lamberts , one of the world's lar-

gest manufacturers of glass blo-

wing.

About 8 Km, is the town of Mitter-

teich . Schott , German glassware

producer of high quality, has a fac-

tory in the town .

Our next major stop is the town of

Neustadt an der Waldnaab , here

are a major factory manufacturer

of high quality glass Nachtmann .

Together with the town of Neustadt

Weiden in der Oberpfalz, glass pro-

ducers since ancient and medieval

old town (Market Square ) , where

stands the New Town Hall is full of

glassware and the Old Town Hall

with wonderful stained glass mo-

saics .

We deviate from the German -

Czech border to visit the town of

Amberg .

In this town have German glass-

works company Nachtmann and

Riedel Austrian .

Furthermore Siemens employs mo-

re than 4,500 workers in this loca-

tion.

Advancing our itinerary Furth im

Wald is known as the City of Dra-

gons ( Drachenstadt ) , and its Dra-

gon Festival . The town is still a pro-

ducer of glass and mirror ball.

This second part of the route bet-

ween the mountains and valleys of

Arber ( 1.456 meters ) and fraue-

nau , is located in the heart of glass

production in the area ( glass ma-

nufacturing comes from the XIV

century).

We begin this part of our route

through the town of Bayerisch Ei-

senstein.

The town is near the Czech Železná

Ruda, where both populations we-

re a center of glass making in past

centuries.

The population is Regenhütte , ri-

verside Großer Regen, and the Na-

tional Park Bavarian Forest, where

the old glass factory today is a store

is located.

Before arriving in Zwiesel, worth visi-

ting Buchenau (a former producer

of glass) , which highlights its center

and Palace / Castle .

Back in the city of Zwiesel, is famous

for its glass and her company Zwie-

sel crystal was placed, one of the

largest glass manufacturers in Ger-

many, where the entrance to the

factory a glass pyramid of over 8

meters is .

Also in the part known as There-

sienthal more glassmakers and a

school are located.

In the town you can see glass blo-

wing demonstrations .

There are also many glass factories

in the neighboring towns of Zwiese-

lau and frauenau .

This third part from the Valley to

Südkamm Zeller , has no tradition of

working glass , but glass can be pur-

chased worldwide .

We begin with the city of Regen,

city that can not be more interes-

ting , since it has a forest of glass.

Our next major stop will Viechtach,

known for the very rich in quartz

mountains surrounding the town .

The town has a museum of glass, all

types of glass and exhibitions , but

more interesting is in Ruhbühl , in

what is known as the breadbasket

of the glass ( Gläserne Scheune ) , a

restored barn that shows the stories,

legends and stories of the Bavarian

Forest by windows.

The last part of the route will run

from the National Park Bavarian Fo-

rest to the area where they join

Germany , Austria and the Czech

Republic, in the ancient region of

Eastern Bavaria , with a tradition of

working glass since the fifteenth

century. Our first visit of this last part

is the town of Grafenau where glas-

ses and bottles made of highly resis-

tant tobacco snuff exposed .

After passing through towns like

Hohenau or Philippsreut , with seve-

ral glass factories , we stop at Wald-

kirchen .

Before reaching Passau, visit the

town of Vilshofen , a major produ-

cer of glass, which even has a

Technical University ( Fachhochs-

chule ), dedicated to glass techno-

logy .

Our last stop on the route is the city

of Passau, which also flow through

the center three rivers: the Danube,

the Inn, and Ilz , and thus is known

as the city of three rivers . The histo-

ric center does not lack anything:

cathedrals , churches, Gothic town

hall , seats , etc. .

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 6: Ene14gb

Since last December 7, our

Honorary President, Javier

Gómez, part with some of his

works in a group exhibition at

the Etienne Gallery in Amster-

dam.

The exhibition will be open un-

til the 5th of the month of Ja-

Page 6

Exhibition in Amsterdam.

presented in the art fair PAN

Amsterdam.

This fair was visited by 46,485

people.

The works presented Javier

Gomez in this new exhibition

are shown below.

nuary.

In this sample accompany Ja-

vier Gómez twelve other

works in glass sculptors of in-

ternational renown, as Peter

and Michael Behrens Bremers.

Prior to this exhibition, the ga-

llery said the works of Javier

www.amigosmava.org

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 7: Ene14gb

Page 7

Estefanía Sanz Lobo.

The use of thicker wire mesh

into the glass also causes the

appearance of air bubbles of

the same size and arranged in

a regular manner .

In Fig. 1 mesh incorporated in

a glass , the larger bubbles ,

evenly distributed due to the

shape of the mesh , the sma-

ller are formed by sprinkling a

small amount of bicarbonate

between the glass before put-

ting the work in the oven.

Is safer another technique

that has been called " contro-

lled bubble" .

To do it is not necessary to use

flux or enamels we just use

sheets of clear glass.

The technique involves cutting

certain types of transparent

sheets of glass so that when

you put on one another, let

areas of entrapped air.

In Fig. 2 , the scheme of pla-

cing the pieces of glass to

form bubbles controlled .

In this case , the work has

three levels: the base , which

closes the work below , the in-

termediate , where some

parts leave spaces between

them, and the top , which clo-

ses the work above , so that

air can not exit.

In Fig. 3 , the result after coo-

king .

In Fig. 4 a similar scheme to

the above shown , but not

occluded air , and the result

(Fig. 5 ) are not controlled

bubbles but relief forms .

A piece created with contro-

lled bubble technique is inclu-

ded in Fig. 6 .

Work shape shown , three

sandwich plate glass , of

which the center is cut so that

the air is occluded within .

The part of Fig. 7 consists sole-

ly of glass overlapping strips ,

positioned so that air is trap-

ped between its openings .

They can appreciate the dif-

ferent thicknesses of glass,

while the detail of the Fig. 8

shows the light.

In work with controlled bubble

caution is needed in two sta-

ges :

• In preparing the work, to de-

sign it so that the air is effecti-

vely blocked, and can not

find spaces for escape in the

oven.

In Fig. 9 , top of the prepara-

tion of a work view , which

are being cut and putting the

glass of the intermediate layer

so that there is some clearan-

ce between them, even more

process high f : close to the

holes through where air can

escape with glass fragments.

All parts of this composition

can be fixed with a little glue

to prevent movement to bring

them to the oven.

• When cooking the work so

that no excess temperature

fluidize glass enough to allow

air to move the assigned site ,

or search for places where es-

cape.

The work of Fig. 10 is heated in

excess, the glass is fluid , fell by

gravity on the space that

should be designed into the

air , pushing it into a large

bubble which can be seen to

the left of the central motif .

The most suitable temperature

is used to create fusion em-

bossed on volume using fusion

techniques .

Is lower than the total fusion

temperature , and maintains

the shape of the glasses that

are located on the upper face

of the work.

In Fig. 11 the controlled bub-

ble coexist (left) embossed fu-

sion (right) showing the similari-

ty of the temperatures requi-

red for both techniques.

www.amigosmava.org

Line of research: Inclusions (XXI).

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 12: Ene14gb

Page 12

www.amigosmava.org

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Concert at the MAVA.

Currently a member of the

groups Nou Ensemble, Ex Corde

Guitar Quartet , director of Djan-

go Reinhardt Guitar Orchestra

and artistic director of the Festi-

val International Composers' I

found in Mallorca.

The program of songs being of-

fered is the follow:

Shiyahamba , Popular Africa .

Greensleaves , Popular UK .

Summertime by George Gersh-

win.

Autumn Leaves by Joseph Kos-

ma .

Yesterday , Paul McCartney.

Smells Like Teen Spirit , Kurt Co-

bain.

Somebody That I used to know ,

Gotye ,

Some of these songs performed

by the whole group, José Pablo

Polo provided the opportunity

for a few interpreters to , indivi-

dually and accompanying him ,

show their musical skills in hand-

ling the guitar.

We drew a lot of attention in the

group, which consists of students

from various conservatories and

music schools in the Community

of Madrid, appeared seven ye-

ars girl sitting on a small stool

and playing his guitar with his te-

ammates .

Matadero Madrid and Red Bull

Music Academy to participate

in the festival of teen culture Fes-

Teen and received the 2013 Best

Children Group of Miguel Angel

Colmenero Foundation Award .

JOSE PABLO POLO , Director of

the Group.

Born in Madrid in 1984.

Composer , improviser and gui-

tarist develop their creative work

from sound research and impro-

visation with " non-musical " ele-

ments ( parasitic noises , instru-

ments and unconventional spa-

ces ... ) which allow you to de-

velop new perceptual relations-

hips between the instrument ,

the performer and the public.

He has performed at festivals

and national and international

audiences.

His works have been performed ,

including in the National Music

Auditorium , XXXI International

Music Festival Segovia , VIII Con-

temporary Music Cycle of Valla-

dolid , XIII Stream Music ORTVE

Camera , IX Spanish Music Festi-

val in Cadiz , Royal Academy

Fine Arts of San Fernando , by

performers such as Jean Pierre

Dupuy, Taller Sonoro , Sebastian

Marine, Avelina Vidal, Carles

Herraiz , Miguel Romea, Nou En-

semble , choir RTVE , Per Sonare ,

Tempus Fugit Quartet , Duo Zo-

bel ...

Last December 20 was held in

the auditorium of the 9th Con-

cert MAVA our program " Con-

cert MAVA " .

This time , we visited the Django

Reinhardt Guitar Orchestra , a

group of 22 players who did

spend a great musical moment

with a modern interpretation of

repertoire that its director, José

Pablo Polo, has been adapted

for the group.

Founded in September 2011 wit-

hin the orchestral training pro-

gram Master of Music Founda-

tion, Django Reinhardt Guitar Or-

chestra develops its educational

and artistic work under the direc-

tion of guitarist and composer

José Pablo Polo .

The absence of such formations

in the Community of Madrid ma-

kes Django Reinhardt Guitar Or-

chestra a leader in the provision

of vocational training for anyone

classical guitar student wishing

to extend their chamber music ,

creative and technical knowled-

ge.

Since its inception the Orchestra

has performed in different audi-

toriums of the Community of Ma-

drid, as the Mint Theater , Munici-

pal Government of La Latina,

Centro Cultural Camp , Teresa

Berganza Conservatory , Teatro

de Parla Jaime Salom , Matade-

ro Madrid ... and others.

In 2013 they were selected by

Page 14: Ene14gb

Page 14

XXVI Fair Craft Market in Madrid.

On December 14 a new edi-

tion of Market Craft Fair Ma-

drid opened.

This edition has been slightly

increased the number of par-

ticipants to 171, when in the

last year were 167.

On our visit to this event we

have been able to greet our

friends Fulkolor, Vitreus Ignis,

Natalia Benchoam, Xana, Au-

ra, Juan Paya .....

The glass sector has participa-

ted with 12 stands, two more

than last year, a figure that still

consider something low consi-

dering the participation of

previous editions.

It has come to care very posi-

tive participation in this edi-

tion of the Bilbao Ana Jabar,

who was many years did not

participate in this fair.

The crisis that is affecting all

machaconamente craft sec-

tor in general and in particular

glass cutters, together with

the high amount of duty im-

posed exposure this show

have been two major reasons

for the number of participants

is not higher than what would

be desirable and that many

glass artisans of our communi-

ty have chosen to participate

in similar events in other less

costly Spanish capital.

The level of the fair in general,

as in previous editions, we

consider very high, with a very

well done work mostly.

We hope and wish that the sa-

les of this show is all favorable

to all artisans who participa-

ted , but especially for those

serving the glass industry.

www.amigosmava.org

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 15: Ene14gb

Page 15

www.amigosmava.org

Again, the work of Yolanda Taba-

nera will be exposed in the MAVA

15 this January until 3 March.

Back in February of 2012 we had

the opportunity to see a collective

temporary exhibition at the Mu-

seum , entitled Are we there any-

body there? in which the artist par-

ticipated with one of his works .

As his biography including informa-

tion on its website, Yolanda Taba-

nera born in Madrid in 1965.

Schooled in a convent school , de-

veloped an early fascination with

Catholic liturgy and its parapherna-

lia.

The peri-urban landscapes that

make up the territory of childhood

games and stories of her great-

grandmother are two other power-

ful influences in his imagination.

Teen Passion for reading and cine-

ma.

Started college German philology.

First courses of Fine Arts in Madrid.

He moved to Munich to complete

these studies in Art Academy whe-

re they teach artists such as Daniel

Spoerri or Eduardo Paolozzi . Spe-

cializes in stone lithography .

In 1995 he met the artist whose Eu-

genio Granell Foundation in Santia-

go de Compostela will be an ex-

hibition in 2002.

Since 1996 performs solo exhibitions

in Madrid , Rome , Munich , Valen-

cia , Gijón and participated in nu-

merous group exhibitions in places

like the Mori Museum in Tokyo or li-

ving Alcalá 31 in Madrid.

In 2003 he exhibited for the first time

in the van de Loo Munich gallerist

Saura, the Cobra group and other

artists as Gustav Kluge Miriam Cahn

or gallery .

Represented by galleries in Madrid

Utopia Parkway (1999-2004) and

Crossing Four (2005-2009) , with

whom performs solo and group ex-

hibitions .

Since 1998 works as a teacher at

the University of Trier.

Fascinated by folk art , esparto

used as a sculptural material.

In the group exhibition Desescultu-

ras , curated by Miguel Cereceda

in 2002 , involved a great work with

this woven material. Sargadelos

and Ceramics in Manises .

Since 2002 incorporates glass as a

material in its mounts and sculptu-

res.

Make large installations and inter-

ventions in places like the Monaste-

ry of Santa Maria la Real de Nájera,

the Circulo de Bellas Artes in Ma-

drid , the Interpretation Centre of

mysticism in Avila, the Horno de la

Ciudadela of Pamplona , the Uni-

versity of Trier Maximiliansforum and

Munich .

Tabanera lives and works in Madrid

and Cologne.

Yolanda Tabanera in the MAVA.

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 16: Ene14gb

Page 16

Nativity, of Archímedes Seguso (III).

www.amigosmava.org

Article by Maria Josefa Almagro. MNAD.

.. / / ..

In addition we can see all

their property sprayed gold

foil inside dough figurines that

gives a special glow.

Virgin Mary with Child and St.

Joseph (Fig.1)

N º s inv. 7001 and 7002 Di-

mensions: 15 x13 , 18 x 10 cms.

The Virgin is seated with head

bowed and hands together in

prayer in front of a golden ball

lying where it rests but with lit-

tle legs up, the image of the

naked child Jesus , carrying a

very similar to her mother's

crown a disk.

In the layer or veil of the Virgin

which also covers his head

and coat, we can see a sheet

of blue glass in various shades

ranging from deep blue man-

tle edge to lighter tunic .

Colorless glass laminate of va-

rious shades of blue, gold am-

ber and gold .

It resembles the virgin birth of

that made in 1983 to the

Church of San Stefano in Ve-

nice.

In turn, San Jose also dressed

in tunic and cloak , was repre-

sented standing , his body

leaning forward slightly knee-

ling and turned left where the

Virgin and Child are located.

Take a stick in his hand sha-

ped arch.

Overhead clearer golden

whiskers, wears the crown

shaped similar to the previous

disc.

The laminated glass is color-

less powder of gold in diffe-

rent shades ranging from light

golden head and crown, dark

amber torso area .

The Three Kings Melchor , Gas-

par and Baltasar (Fig. 2 )

No. s.inv.7003 , 7005.7004

Dimensions: 27x 9.5 cms ,

26x9 , 5 cm . . and 27x13 cms.

Melchor kneels , wearing ro-

bes of golden red hues , co-

vered by a luxuriant mantle

gold made of glass white "

látimo " imitating ermine, with

an outer layer of small oval

balls , gold , reminiscent of the

art of the aforementioned

glass " Bullicante " so charac-

teristic of Seguso .

The raised edges of the man-

tle have a stronger color with

light red shade for some areas.

The head bears a crown with

tape applications wavy glass

and hands round box carries a

bright yellow color that may

represent a block of gold.

Laminated glass colorless

powder gold, red and látimo

small oval decorative glass

particles embedded hot .

Gaspar was represented stan-

ding and is also made of lami-

nated clear colorless glass with

golden reflections slightly roan

something darker mantle. His

head is slightly tilted long hair

was down and carried on top

of the golden crown glass rib-

bon .

With both hands holding his of-

fering the baby Jesus in a be-

autiful censer decorated with

gallons in their area .

.. / / ..

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 18: Ene14gb

Page 18

N E W S (I).

Culture 2013.

F1 made glassware.

www.amigosmava.org

This great pictures of guys who

paint primarily with a docu-

mentary intention added .

Landscapes of Castilla Avila ,

El Roncal , Valencia or Jerez

and photographs acquired

and collecting all this creative

process.

All this material is published to-

gether for the first time in our

country .

The exhibition is divided into

four areas: Castilla , Valencia,

and Andalusia Pyrenean Va-

lleys .

Last December we visited the

Sorolla Museum to see the ex-

hibition " PARTY AND COLOR .

Sorolla ethnographic gaze " .

The ethnographic gaze Soro-

lla , explores a new facet of

Joaquín Sorolla, a popular

collector or " picturesque "

dress.

The great commission to de-

corate the Library of the His-

panic Society took Sorolla to

travel around the country in

search of the authentic and

picturesque Spanish charac-

ter , which is then searched

among the people of the rural

area , which still kept intact

the customs and traditions .

During these trips or " excur-

sions " that were intended to

find reliable inspiration for his

large paintings , acquired a

small but very interesting co-

llection of clothing and popu-

lar jewelery, which is now

completed with the generous

donation from the collections

of the Pons Family - Sorolla.

shows a 1750 manufactured car glass vessels.

Beautiful and powerful, but fragile, race car

symbolizes the importance of always make the

right decisions and avoid losing control both

on the road and in life.

The Vodafone McLaren Mercedes F1 created

three-dimensional images, it crashes in a scene

at 300 frames per second, the production, by

brand, lasted more than a week of work.

In announcing the two-time world champion

Mika Häkkinen Formula 1, Global Ambassador

of responsible alcohol consumption also appe-

ars Johnnie Walker.

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

The brand Johnnie Walker has launched an

international campaign incident on the im-

portance of not mixing alcohol and driving.

Inspired by the fragility of glass, its central spot

Page 19: Ene14gb

Page 19

N E W S (II).

Concerts in the MAVA.

www.amigosmava.org

Rietberg Museum.

and development of the ins-

truments that will be used in

the event through history.

And at the end of the con-

cert, the audience will enga-

ge in dialogue with the artists

on the various aspects of their

training, activities, etc..

have a slide show with pictu-

res of the composers of the

works that will play with other

musicians and go projecting

images during the concert.

In addition to reporting the

most important aspects of the

lives of the authors of the

works, we describe the origin

The next 24 days we will have

a new concert in the Audito-

rium of MAVA.

This will be the tenth since we

have been programmed in

our project "MAVA Concert".

Given that we develop our

concerts in educational plan,

this time we will continue to

The growing public interest in

this cultural gem and non-

European art in general has

been matched by a generous

and modern extension of the

museum, opened in January

2007.

The only visible part of this ex-

pansion from the outside is

glass cube emerald green of

the new entry, but two levels

of underground additional ex-

posure that provide a frame-

work for optimal presentation

to both the collection and the

temporary exhibitions ranging

first level.

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

land.

It was founded about 50 years

ago, on the basis of a loan

from Eduard von der Heydt to

the city of Zurich collection.

In an idyllic location overloo-

king the Lake of Zurich, a com-

plex of buildings in the Riet-

berg park houses the only art

museum dedicated to non-

European cultures in Switzer-

Page 20: Ene14gb

Page 20

The glass in Museums: Kuskovo.

This place was originally ow-

ned by the Shremetyev family,

and is an excellent example

of a 18th century mansion in

Moscow.

The estate was originally de-

signed for receptions, cele-

brations and other festivities.

Over 20 unique monuments of

architecture with authentic in-

teriors have been preserved

as a Dutch palace , an Italian

museum, a church, a grotto

and a greenhouse.

The buildings are located in a

French-style park with ponds ,

pavilions and sculptures .

The centerpiece of the pro-

perty is the residence of the

Palace.

Especially interesting is the ori-

ginal planning and interior de-

corations .

The Kuskovo Museum has one

of the largest collections of

ceramics and glass from diffe-

rent countries dating from an-

tiquity to the present day.

In the Museum's collections ,

we can find over 33,000 works

of Russian and foreign art , in-

cluding samples maiolics Ita-

lian , Venetian , English and

Russian glass , Meissen , Sevres

and Oriental porcelain .

The pride of " Kuskovo " is the

most complete collection in

the country of Russian porce-

lain , representing all Russian

manufacturers.

One of the best collections of

ceramics in Russia and Wes-

tern Europe , glass , china and

beautiful examples of Russian

porcelain from the eighteenth

century to spare the post -

revolutionary era, shown at

the Museum .

Today the house is a splendid

Kuskovo monument of Russian

culture of the second half of

the eighteenth century.

www.amigosmava.org

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 21: Ene14gb

Page 21

New projects FCNV.

www.amigosmava.org

The National Glass Centre

( FCNV ) Foundation studies

the implementation of " sustai-

nable and profitable " initiati-

ves to boost the sale of parts

of the Royal Glass Factory of

La Granja ( Segovia) , inclu-

ding the opening of stable ou-

tlets in Madrid , strengthening

and improving the Internet

marketing and international

expansion .

The secretary of the institution,

José Ramón Álvarez , explai-

ned , following the signing of

a cooperation agreement

with the city of Segovia to

jointly promote the assets of

the Foundation, that the entity

expects to act soon in other

countries for opening chan-

nels allowing boost internatio-

nal sales , including the United

States.

The drive for marketing along

with the necessary material

and human resources, is a go-

al that the School of Industrial

Organization (EOI ) was labe-

led when he assumed the

management of the Founda-

tion at the end of last July, ac-

cording to Alvarez remarked

Speaking to the media .

The agreement signed with

the Consistory Segovia also

part of the challenge.

Thereunder , the Central Re-

servation marketed inputs

Glass Museum in exchange

for a commission of 15 per-

cent and it will transfer some

of its parts for sale at stores

Tourism Segovia, as explained

by the mayor, Pedro Arahue-

tes , who presented the

agreement along with Coun-

cilwoman Heritage and Tou-

rism, Claudia Santos .

The collaboration will run for

one year, renewable for anot-

her two.

Alvarez is confident that this

initiative involves the principle

of national and international

promotion which aims to de-

velop the Foundation, follo-

wing the economic difficulties

experienced and "critical " fa-

ces a new stage .

The secretary of the institution

has stressed that the company

is current in the payment of sa-

laries to workers and is signifi-

cantly reducing debt to sup-

pliers.

In this regard, it has been esti-

mated that the debt will be li-

quidated in early 2014 .

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 22: Ene14gb

Page 22

The stained glass of the Cartuja de Miraflores (Burgos) (VI).

Bulletin of the SECV.

Finally , M-9 sample showed a

visible absorption spectrum of

complex formed by the super-

position of several strong

bands whose top is, on one

hand, about 400 nm and , on

the other hand , between 630

and 800 nm attributable to

the presence of ions Fe2 +

and Fe3 + .

The blue coloring that produ-

ce Fe2 + ions is due to the

1050-1100 nm band , whose

great width makes part of it

penetrates the visible spec-

trum in the red region (Fig. 1,

broadband between 630 and

800 nm ) .

The absorptions observed for

this sample could not be as-

signed to the Cr 3 + ions

should appear better resol-

ved.

Furthermore, the presence of

Cr3 + ions could only be ex-

plained as impurities , which is

unlikely since the date on

which these glasses were ma-

nufactured chromium com-

pounds were unknown and

not used as colorants.

The blue coloration that provi-

de the ions Fe2 + and the ye-

llow coloration of the Fe3 +

ions , resulting in a green color

that is visually observed.

3.3 . Chemical composition of

glasses

In Table II the results of chemi-

cal analysis are shown semi-

quantitative XRF using sam-

ples as representative .

Although all of them were re-

moved by manual polishing

surface alteration layers and

corrosion products , these re-

sults should not be ruled out a

possible effect of weathering

of the deeper layers , since

the samples showed a severe

impairment.

In all cases, the content of

SiO2 is between 52 and 59%

by weight , which in principle

indicates that it is half glass or

glass stability type 5 as classi-

fied by Müller et al. These glas-

ses are those of the transitional

period between the late

Middle Ages and the Renais-

sance.

Also, according to their silica

content , could also be classi-

fied as stable potassium glas-

ses as designated Betten-

bourg .

The Na2O content ranging

between 1 and 3% by weight ,

while they do K2O between 4

and 7 % by weight .

These ranges of concentration

of alkali oxides match previous

two classifications .

CaO percentages ranging

between 23 and 27% , which

agrees with the classification

of Bettenbourg but not with

that of Müller et al. , As in the

glasses type 5 CaO percenta-

ge not exceeding 20 % by

weight .

www.amigosmava.org

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 23: Ene14gb

Page 23

Recycling. Reuse.

Pedro José García "Pedrola",

is dedicated to the reuse of

glass bottles for over 30 years.

Winemaker, bottler and now

fully dedicated to the world of

reuse. In your company about

3 million bottles are reused ye-

ar. Seem to many, but it is a

small business that tells us, any

company manufactures win-

dow 4 million bottles a day.

Defender of reuse, assures us

that "the glass can be reused

as many times as you like.

Why in a glass house give

5,000 uses and a glass bottle

just one? For marketing, just

because we like the new, ni-

ce and we do not realize that

when a bottle is reused, the

beauty is inside, in the ecolo-

gical well. "

Well ... If not reused, it is recy-

cled. Huh?

No, you do not know who re-

cycle reuse, or economic inte-

rests. But breaking the glass

melt to return it is outrageous,

it saves the mineral, not the

energy cost.

Explain …

To manufacture a glass bottle

need 1/2 kilo of sand (stone

which the glass is obtained) or

shattered glass from recycling.

And we need to melt. To melt

the ceramic, we need to heat

the ovens to 1,600 degrees.

So, to melt ½ kilo of glass, we

need 125 gr. very sophistica-

ted oil furnaces.

A bottle reused, including

transport to pick her up (100

km) and deliver (100km), plus

the cost of heating water for

cleaning, use a 10 gr. oil bot-

tle.

Then why not reused more

bottles are used?

Because the beauty prevails,

we just like the beauty, the

new policy throwaway. Also

because it requires much time

to make a bottle has to have

glitter not be scratched ...

and last but very important,

because they have all the fa-

cilities to recycle glass contai-

ners. So no one wants to save

the bottles, the best is to

throw the container.

However, you are professio-

nally dedicated to reusing

bottles.

Yes, I've always believed in

this and I have become my

way of life. Year 83 started co-

llecting bottles in the street

and I cleaned them. It was

the attained age of reuse. In

1978 I bought a washing ma-

chine and I started working

with standard returnable bot-

tles: Bordeaux and 6 star and

far.

And what looks like a busi-

ness future? May return to the

use of reused bottles more wi-

dely?

It's complicated, reuse it has

enough enemies. In principle,

access to the bottles. We co-

llect primarily the hostelry, but

access to them is increasingly

difficult because from the aut-

horities has promoted recy-

cling, and the hospitality is ve-

ry accessible container glass

recycling. So throw it there

and ready.

Furthermore, the windows take

many kinds of new bottles to

differentiate and to reuse it is

necessary that standard bot-

tles.

There is also the issue of bottle

labels, which use a queue that

are very difficult to clean ...

and of course, all this makes

our work.

The truth that has complicated

Reuse should be a commit-

ment from the authorities, if

not very difficult. Maybe they

should place another contai-

ner for depositing bottles wit-

hout breaking them, so that

later they can be reused.

People do not realize that a

year an average family consu-

mes about 20 bottles 20 bot-

tles and these are broken in

the container, in the best ca-

se. Therefore, the bottle enters

the grinding process 20 times a

year. Would not it be better to

reuse?

Any other measure?

Yes, Very important aware-

ness. Consumer awareness

that beauty is on the outside,

but inside, in the product and

no matter that the bottle does

not have much shine or is a lit-

tle scratched. This is going to

change gradually over time. It

could also boost with awards

at wine competitions and for

example, who used to be ra-

ted reused bottles. This is going

to implement actions to facili-

tate and demonstrate the be-

nefits of reuse.

And from here I would like to

appeal to the authorities to

promote reuse. I think there's

room for everyone, for reuse

and recycling, but that's very

difficult.

www.amigosmava.org

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 24: Ene14gb

Page 24

Twinning between San Carlos and Berazategui.

As part of a sample of glassware

San Carlos in Buenos Aires Mayor

Prince , along with executives of

the industry sancarlina signed an

agreement with Mayor Beraza-

tegui for a joint party, with two

editions, crystal and glass handi-

craft .

Last December, the Mayor of

San Carlos , Dr. Omar Prince be-

side Ricardo Gaminara , Holder

Glassware San Carlos , were in

the city of Buenos Aires , precise-

ly Berazategui, which is the Na-

tional Capital of Glass. This town

also has a municipal school

where it forms glass artisans in

different glass techniques and

spread their culture and the

whole question linked to this in-

dustry.

The aim of the Mayor and ma-

nagers Sancarlino Glassworks is

to perform a kind of twinning , as

San Carlos National Capital

Centre is Crystal Handicraft ,

and Berazategui is the capital of

Glass.

The meeting took place at the

home of Santa Fe in Buenos Ai-

res , where Glassware San Carlos

opened a sample.

After the inauguration of that

sample , Prince Mayor , met with

the Mayor of Berazategui, talked

about joint issues carried out.

"The idea is to sign a coopera-

tion agreement to work toget-

her. 're Thinking of working to-

gether, very interesting ways we-

re opened and there is goodwill

on both municipalities and glass-

ware that accompanies the pro-

ject, so there is a horizon very in-

teresting 2014 " ... Prince said the

Mayor .

... " The party glass artisan can

say that 's pretty close . Beraza-

tegui In will be done in March or

April next year the festival glass

and October or November are

seeing the party making the

glass. The idea is to a party, but

with two editions, one there and

one here , and that issues such

as the history of glass and glass

are shared, which is very interes-

ting " …

... "Beyond the industrial work ,

where cities with similar charac-

teristics together , you can do

joint actions that will have hig-

her melting and benefits for

each of the jurisdictions " …

Prince continued ... " We envi-

sion Party sancarlino crystal in

the same way that people were

thinking of Berazategui . 's Not a

party to attend a dedicated ar-

tist or a massive public event ,

but that addresses the history of

glass , with all its cultural facets ,

industrial and artistic that im-

plies. 's why you have to work in

other axes to have a series of

sustainable actions in time, the

party keeps for this series of acti-

vities that have to do with all

these issues which will add the

possibility of a show that also

sustain and attract public " …

... " The place is not yet defined .

Must see if we can do outdoors

or in an enclosed area . The

idea is not to put a tagline, hire

a great singer and that's it .

Want a holiday that is sustained

over time and that honors what

it means for San Carlos and the

country 's glass industry " …

... "Beyond the party, it also has

to do with a matter of further

promoting the tourism industry of

our city, as is being done " …

... " The house of Santa Fe in Bue-

nos Aires was very kind as to offer

promotions and dissemination of

local tourism , and even the pre-

sentation of the party making it

in the city of Buenos Aires, at the

home of Santa Fe , where and

everything is organized and defi-

ned " …

... "The work of tourism in the pro-

vince is very good. Visited today

( Friday 20) our city a delegation

of tourism in the Province of San-

ta Fe and the idea is to improve

the tourism framework and pro-

jecting that we aim to further

more visitors , a figure not less , is

that this year was record " …

Mayor Prince finished the inter-

view by saying that in 2013 more

than 60,000 people, including

college tours and delegations

visited San Carlos .

... " We know that if we are plan-

ning to expand and continue to

spread to the city in tourism is-

sues need more hotel and gas-

tronomic infrastructure . Alt-

hough it is an economic issue ,

we work seriously and responsibly

why we want a party held glass

in time, a city Desk with more

choice and those who invest in

this well know it's serious " …

... "We know that San Carlos has

potential and many attractions

to lure visitors from cultural, indus-

trial craftsmanship , so much to

explode."

www.amigosmava.org

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 25: Ene14gb

Page 25

de Pablos and his sons Paul

and Alfonso Muñoz Ruiz, all

graduates in Fine Arts from

the Complutense University

of Madrid.

This will be our second visit to

this temple of the window,

because in the month of Ju-

ne 2011 we had the oppor-

tunity of visiting with a group

of friends.

The description of this first vi-

sit is available on our Bulletin

No. 35.

collective , private and individual in

different places like Marbella , Sevi-

lla , Barcelona , Pamplona , Lon-

don , Salzburg, St. Moritz, Lugano

Innsbruck and others.

Despite the multitude of styles and

materials with which the artist

works , all his works have one thing

in common: they inspire the viewer

to think .

One of the most impressive works of

Alejandro features, and the key to

its success is the psychological re-

presentation of the character and

his soul and spirit.

In his works he often uses different

materials like canvas fabrics of dif-

ferent colors , wood, leaves, pa-

per , stones , coins ... to give just a

few examples.

His innovative use of different ma-

terials gives some plasticity and in-

creases the compactness of the

characters.

Alejandro Hermann, his great mas-

ter Leonardo Da Vinci is a true ge-

nius who believes .

In several of his paintings use the

characteristic of Leonardo's pain-

ting style chiaroscuro : the delicate

transition from light to shadow one

shade lighter when merges with

another darker.

The use of contrast between the

enlightened accused volumes and

shadowed box .

This painting technique allows you

to more effectively highlight the

central figure illuminated by a light

source out of the picture plane .

In this January we approach the

"Casa de Vacas " Cultural Centre

in the Retiro Park, to see the exhibi-

tion of the works of Alejandro Her-

mann .

In order to experience the pain-

tings of Alexander Hermann, ex-

plore their artistic talents and ex-

ceptional style , you have to live

the strength and beauty that they

transmit .

Alexander, born in Buenos Aires ,

Argentina , residing for more than

thirty years in various parts of Euro-

pe and the last decade living in

Marbella.

He says of himself that he is a sim-

ple man , struggling to be at peace

and harmony with the interior and

art, which he defines as a mixture

of expressionism , realism and spiri-

tual dream .

His works have been able to visit

www.amigosmava.org

art of stained glass and is loca-

ted in Segovia.

Vetraria consists Carlos Muñoz

Our activities.

In this section we detail the activities which take place this month, corresponding to the cultural visits related to the glass and outputs that we as provided in the program CULTURE 2014.

Cultural Tours.

Culture 2014 Programme.

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

This January we will try to make

a visit to Vetraria Muñoz de Pa-

blos, the firm specializes in the

Page 26: Ene14gb

Page 26

The invention of snow globes.

Erwin Perzy II took over from his fat-

her after World War II and presen-

ted different designs, such as Christ-

mas trees, Santa Claus and snow-

men.

Perzy II also introduced a new ma-

terial for artificial snow, which re-

mains the company 's best kept se-

cret.

" Enchanted "

The company now has 350 different

designs in its standard range , but

customers can customize their or-

ders. In fact , custom orders repre-

sent 20 % of total sales .

There are four different sizes of ba-

lloons, and some suppliers make

deliveries in very cold weather, be-

cause if the water freezes , it ex-

pands and breaks the glass.

Perzy III says he is more excited than

it is to see children excited when

they visit your factory , which func-

tions as a museum of snow globes .

" Today's kids have it all. Want , they

have a lot of computers and other

electronic things , and our snowball

has nothing , no battery , nothing,"

he says.

"When kids come here , open their

eyes , are happy , and everyone

shakes one or two snow globes in

their hands. That is a very nice mo-

ment for me ."

But in the family business will not be

a fourth Perzy . Yes Perzy quarter .

" My daughter is 24, and is currently

working on taking over the business

in 10 years from now . 's Doing a ve-

ry good job ," says Perzy III.

Erwin Perzy III is not an expert in

snow , but her family has lived for

over a century.

This 57 year old Austrian is the

grandson of the man who went

down in history as the inventor of

the snow globe . And his grandfat-

her, Erwin Perzy first , the idea ca-

me by accident in 1900.

Mass production began in 1905 in

Vienna and 108 years later , the

company, Original Snow Globes

Vienna - still stands strong in the

field.

Perzy III has been in charge since

early 1980 and the company , des-

pite having only 30 -15 employees

who work from home - produced

about 200,000 snow globes year.

Unlike its competitors in the Far East

who lash on the market with chea-

per products, Perzy suggest exclusi-

vity. Your snow globes are painted

and assembled by hand. The cover

also is still made of glass instead of

plastic.

Celebs snowballs

Despite the small size of the com-

pany and a relative lack of know-

ledge among those who are not

knowledgeable about snow glo-

bes , still have some illustrious

clients.

Recently made balloons for girls of

U.S. President Barack Obama ,

which also made to Bill Clinton and

the late Ronald Reagan.

They have also been in the movies.

The snowball dramatically falling

and breaking at the beginning of

the classic film Citizen Kane ( 1941)

was made by Snow Globes Origi-

nals Vienna.

Perzy III who succeeded his father

at the head of the company, says

he never hesitated to join the fami-

ly business .

"I like it as a hobby ," he says .

" Snow globes are a thing that gi-

ves a little magic and charm peo-

ple ."

A rugged invention

The first Erwin Perzy , a mechanical

surgical instruments , accidentally

created the first snow globe in 1900

as a result of an experiment.

Originally, I was trying to improve

the brightness of the then newly in-

vented electric bulb.

It was inspired by the shoemakers

of the time, that to get more cand-

lelight rode a glass globe filled with

water in front of the flame. This ga-

ve them a point of light the size of

a hand.

Perzy sought to recreate the art in

front of a light bulb , but it was not

much .

His grandson takes up the story : "

One day meal was found, used for

feeding babies and poured it into

the glass globe white powder was

soaked in water and floated slowly

to the base of the globe This effect

appeared . . the snow . "

" And that was the first , the basic

idea of the invention of a snow glo-

be ."

The next step was to add a minia-

ture diorama , that during the first

40 years of production was always

a church.

www.amigosmava.org

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 27: Ene14gb

Page 27

"Vial of Bees" by Guerlain.

www.amigosmava.org

Before closing the year the

French brand Guerlain has

surprised the Mexicans with a

unique super beauty , the kind

that is rarely seen and enjo-

yed both .

Clients brand in Mexico have

been witness to an important

piece that deserved an ex-

hibition in Paris . We speak of

the mythical and legendary "

bee bottle " containing Eau

de Cologne Imperial, one of

the first olfactory Pierre Fran-

cois Pascal jewelry created in

1853.

Rarely does a bottle and a

fragrance can do both toget-

her. This is what we managed

to Guerlain perfumer , Fran-

cois Pascal.

The story goes like this : Pierre

Francois Pascal created the

fragrance, Eau de Cologne

Imperial in 1853 expressly for

the Place Vendôme . His label

is decorated with the imperial

coat of the time.

Great fragrance and a mas-

terpiece of glass had to be re-

cognized and it was.

The perfumer Pierre Francois

Pascal Guerlain was awarded

the post of Official Perfumer

his Imperial Majesty (Imperial

Majesty 's Official Perfume

Maker) , who propagated his

fame in the European courts.

Does all this got to do with

Mexico ?

Well, after a bit of history we

return to the importance of

this event in Mexico .

The famous " bee bottle " me-

ets Guerlain 160 years and de-

cided to share this celebration

in the country , but with the

same exclusivity that portrays

their story.

The " bee bottles " of Guerlain

is sold exclusively in the Pala-

cio de Hierro with the new

version of the current Guerlain

perfumer Thierry Wasser, along

with two other scents : Vetiver,

Guerlain Homme and La Peti-

te Robe Noire, in this case

both the Eau de Parfum Eau

de Toilette like .

The bottles were physically dis-

played at Palacio de Hierro

Perisur from 9 to 15 December

and Palacio de Hierro Polan-

co from 16 to 22 December.

Exposure :

Guerlain preparing an exhibi-

tion about the legendary " Jar

of Bees " on the occasion of its

160th anniversary to be held

from December el10 to Fe-

bruary 14 at La Maison Guer-

lain 68 Champs - Elysées in Pa-

ris.

the Empress Maria Eugenia

Guzmán wife of Napoleon III.

The Eau de Cologne Imperiale

be distinguished by a fresh, vi-

brant and refined fragrance.

It has citrus bergamot and le-

mon, with aromatic notes

such as rosemary invigora-

ting .

Your heart has languid chords

of orange blossom and petit

grain. It is said that the Em-

press also used to treat migrai-

ne headaches .

Such fragrance deserved a

really special bottle ( for those

who do not ) so I called the

specialist Courval Pochet

glass of conducting this impor-

tant piece.

The " bee bottle " is made with

cylindrical blown glass and

engraved with bees and fes-

toons of fine gold . Its dome

was inspired by the column of

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 28: Ene14gb

Page 28

Other trends. Women united for art.

Thousand faces meet at an ex-

hibition in the Moroccan city of

Tetouan in order to have a mee-

ting and that recognition betwe-

en two eyes and two cultures :

Moroccan and Spanish , about

female identity . And the name

of the exhibition is the first time

the Modern Art Centre , located

in the old railway station , pays

tribute to the performance of

Clarina Bezzola , The Lady with

the thousand faces and has iti-

nerant vocation.

The game is set and aims is to

eyes between two people and

the complicity of them may ari-

se. The Spanish Agency for Inter-

national Development Coope-

ration , the Instituto Cervantes of

Tetuan and the Embassy of

Spain in Morocco propel a sam-

ple is defined as a seeker of

what we have in common to

the two sides of the Strait and

which will be displayed until the

January 31 . They are photo-

graphs , video installation , vi-

deo, installations and a diptych

that revolve around the ques-

tion. What does it mean to be a

woman ? Socially , its possibilities

and imagination , within the li-

mits that are imposed .

There are ties between the six

artists and other distinguishing

them . "We wanted artists with a

contemporary language , and

emphasize the part exchange .

A similar way of seeing the

world ," says exhibition curator ,

Elena Fernández Manrique. " The

Moroccans are working with ve-

ry avant-garde in a traditional

society premises ," he adds . An

example of shared items are

those materials that are associa-

ted with the feminine universe .

Some of the works focus on the

thread , wool, fabrics, or used

needles and ephemeral mate-

rials . Others can be seen in the

exhibits are nail polish or paper.

The Mediterranean as a sea that

unites cultures is seen as one of

the links .

The work of Safaa Erruas ( Te-

tuan, 1976) abounds in the use

of household items that cause

apparent fragility however feel

violence. When white diptych of

Erruas Lison , two pieces of wo-

od, broken needles are stuck in-

to it and use aluminum wire and

cotton . And lison is a word in-

vented by the artist that relates

to the concept of link , liaison ,

for a work created specifically

for Mil faces.

Amina Benboutcha

(Casablanca , 1963) and Zouli-

kha Bouabdellah (Moscow,

1977) do love the focus of their

creations. The first , obsessed

with being female between ex-

terior and interior in contempo-

rary society , reflects the shards

of glass that adhere to the can-

vas, says Fernández Manrique,

the fragility of that feeling in his

Forteresse 2012. "It represents a

strength that refers to how we

close at times. And this also rela-

tes to identity ," said the Com-

missioner .

Bouabdellah , an Algerian fami-

ly, grew up in France and cu-

rrently lives in Morocco, where

stands out as one of its most im-

portant artists. So it is not surpri-

sing that in their video times Per-

fection Takes try that understan-

ding to which the passage of ti-

me is necessary. Bouabdellah

also presents Les Chéris that ,

with dimensions of nine meters

by four , containing 365 drawings

on paper . Each corresponds to

one day a year and contains a

message alluding to love nail po-

lish made with red Arabic.

The curator Elena Manrique

Fernández explains that these ar-

tists were trained at the School of

Fine Arts in Tetouan, Morocco 's

only all . Hence Collectif made

the leap to 212 , an association

was born ten years ago for emer-

ging creative that although at

present no longer remains acti-

ve , they made an important

work outside the circuit of galle-

ries and museums. These artists

were pioneers in their country of

urban actions "to bring attention

to contemporary art ."

Understanding between cultures

and how what is not known at

this late encounter prejudice . As

the blind tasting presented in To-

mato Sauce installation Clara

Carvajal (Madrid 1970) and Ma-

ria Gimeno (Zamora , 1970 ) , in

which a video is placed in a

square compartment on the out-

side and inside octagonal in re-

ference to the Arab and Chris-

tian places of worship. Blindfol-

ded , test various tomato sauces

made by your friends and make

judgments through simple words.

"Sweet , salty, strange ... " for a

recipe that crosses borders in its

different versions .

The artist Monica Ridruejo (San

Francisco , California, 1963 ) allu-

des in his photographs to the

networks used by the fishermen

of the Mediterranean, as a me-

taphor for that which extends

from one side to another and lin-

king .

www.amigosmava.org

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 29: Ene14gb

Page 29

www.amigosmava.org

New Year's Eve in Times Square.

Every year, the Waterford glass

forming cover huge sphere

are replaced with new parts.

The electricians working on

top of a skyscraper in New

York settled over two thousand

triangles of glass that give the

glass ball its characteristic lus-

ter Times Square , including a

panel created by a twelve ye-

ar old Hispanic girl who was

cured of cancer .

Every year, the Waterford glass

forming cover huge sphere

are replaced with new parts.

The design of this year is a ka-

leidoscope reflecting light into

sixteen million colors as the

field down a shaft at midnight

lit from within by more than

thirty-two thousand powerful

diodes.

But a glass panel stands out

from the rest , created from a

drawing submitted by Coraliz

Martinez, who was treated for

bone cancer at Children's Re-

search Hospital St. Jude's in

Memphis, Tennessee in 2011.

The colored pencil drawing of

the girl had a pink, Fred Curtis,

master sculptor of Waterford,

copied on glass and cut with

a diamond.

"I wanted the design to be as

close as possible to the dra-

wing ," he said .

Coraliz , who lives in Alabama,

and not have cancer , the

hospital said .

Waterford craftsmen take

about a year to create glasses

that are used in the field , Cur-

tis said.

Your link to the metal frame of

the delay field two weeks deli-

cate task that lies in a group of

specialists from Landmark

Signs and Electric , a company

that also provides maintenan-

ce to electronic whiteboards

Times Square.

Two employees , Nick and

Nick Bonavita Russomanno ,

screwed the last panel before

the cameras of photograp-

hers.

Their hands were red from the

cold and Block glass and me-

tal in their frames , seemed

heavy .

But Bonavita , who has worked

in the field since 2009 , says he

has not dropped one yet .

"So far we have a perfect re-

cord ," he said .

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 30: Ene14gb

Page 30

www.amigosmava.org

Perhaps because the crystals

are everywhere , the United

Nations General Assembly has

proclaimed 2014 as the Inter-

national Year of Crystallograp-

hy .

Since the institution next year

want to commemorate the

centenary of the X-ray diffrac-

tion as a tool for the study of

crystalline matter and the

400th anniversary of the obser-

vation of symmetry in ice crys-

tals initiated by Kepler.

With the International Year of

Crystallography is to pay tribu-

te to the start of deep study of

symmetry in materials .

Which unless, occasionally ,

celebrate a birthday, even

every 400 .

To the General Assembly of

the United Nations , we must

recognize that " our understan-

ding of the physical world is

due in particular to the scien-

ce and stresses that teaching

and application of it is essen-

tial to deal with multiple key

challenges for the develop-

ment of humanity "as expres-

sed in its resolution .

A scientist has been promoted

with the help of the producer

of science documentaries Ja-

vier Trueba , a video in which

the importance of the crystals

is shown to society . " Crystals

and crystallography are unk-

nown or misunderstood by the

general public concepts.

Most citizens have no clear

idea of the difference betwe-

en crystal and glass , and ma-

ny think that the crystals are

just precious stones , "says

Juan Manuel García , CSIC

research professor at the La-

boratory of Crystallographic

Studies (LEC ) of Granada .

The scientist and filmmaker

want to explain that the crys-

tals are part of our daily lives .

"I wake up alarm is a piezoe-

lectric crystal in a watch that

measures time with quartz

crystallite and see that it's 7:30

in some numbers drawn by li-

quid crystals. You get up out

of bed and you yergues you

supported by a skeleton of

crystals. You brush your teeth

with a cream crystalline ba-

sed nanocrystals an abrasive

material. Casualties to the kit-

chen and coffee you put

crystal sugar , "explains Gar-

cia.

And as if that were not

enough, " all drugs have to be

crystallized to ensure purity ,

knowing their intimate mole-

cular level structure and im-

prove its quality. Thanks to

crystallography can know and

see the arrangement of atoms

and molecules in space and

use this knowledge to unders-

tand the molecular function of

drugs , "says the scientist.

Crystallography is crucial for

the pharmaceutical industry,

but also for new technologies .

LED lights ? ? Watches and

mobile phones ? ? All of this

because the crystals . "Our

commitment over the next ye-

ar 2014 will be to inform citi-

zens worldwide crystallograp-

hy enormous contribution to

social welfare ," says Garcia.

The inaugural ceremony of the

International Year of Crystallo-

graphy will be held on January

20 in a ceremony held at the

headquarters of UNESCO in

Paris.

And, as the producer of the

promotional video and the

scientists say, " discover what

crystallography can do for

you."

International Year of Crystallography.

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 31: Ene14gb

Page 31

Bethlehem Original made with glass.

Students and Primary school

Alcolea Lacal Archena have

done by hand and then insta-

lled in the school, a nativity

scene made exclusively with

glass objects , such as glass

bottles or cups .

Figures like the shepherds ,

birth, animals and houses we-

re duly decorated in detail .

School , helped by their fami-

ly , have been implicated in

the Bethlehem stay perfect.

Such as original and manu-

factured with other non- stan-

dard techniques , like previous

years, it is becoming a tradi-

tion at this school , each year

completely different from be-

fore Bethlehem.

At the main entrance of the

school , from one week ago,

nearly a hundred typical crib

figures , houses, trees and ani-

mals on display .

Pastors are made with glass

bottles while the pastors are

made with cups , birth repre-

sented with larger bottles , so

each element of this vast and

original crib , manufactured

exclusively for this raw mate-

rial.

Coordinated , as every year ,

the college tutor Religion , Ma-

ria Teresa Ruiz , who claims to

be very proud and excited .

In addition, the Councillor for

Education , Mario Alcaraz visi-

ted Bethlehem this morning

and was surprised once again

by the originality and creativity

of crafts.

www.amigosmava.org

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 32: Ene14gb

Page 32

Monographic course on glass.

Venue : Regional Craft Centre

CYL . C / Valle de Aran , 7.

47010 Valladolid.

The course is held from Janua-

ry 13 2014 until June 16, 2014

(2 terms . 66 hours ) .

Hours: Monday from 17:00 to

20:00.

Course Enrollment 2013/2014 :

15 €

Quarterly price , including ma-

terials : 171 € / Partners FOA-

CAL 144 € .

Splitting the payment in three

installments : 60 € / Partners

FOACAL 48 € .

Professor David Duke.

Process Specialist in Hot glass

by the National Glass Centre

Foundation .

He has taken courses with ar-

tists like Salvatore Davide

(blown ) , Rudy Gristch ( Fu-

sing ) , Norberto Morretti ( Do-

rado Fire ) .

He has held teaching since

2005 , teaching courses and

fusing glass beads in different

schools .

Currently , his studio is located

in the center of the craftsman

Caravas ( Polendos huts ) ,

which develops research acti-

vities and collaborations with

different artists.

Objectives:

Learn the procedures for wor-

king glass hot and cold.

Develop creativity and know

the different applications of

glass artwork.

Enjoy the magic of this fasci-

nating and so important for

humanity historical material.

Handle tools and apply safety

techniques development pro-

cesses .

Content:

Glass beads and applied to

jewelry casting .

Cut glass and polished forms .

Techniques glazed and vitrifi-

cation points .

Fusion of different thicknes-

ses : controlled bubbles, sand-

wich technique , metal inclu-

sions , chips and performing

different surface effects .

Thermoforming with ceramic

mold : ceramic fiber , plaster

and steel.

Casting small sculptures in

open mold.

Glass recycling : cutting bot-

tles, creating decorative and

everyday use.

Stained glass lead .

Training Course:

Making glass beads and cas-

ting for pendants, bracelets ,

rings and earrings . Trays glazed

with metals and fries. Curved

glass lamp .

Making small sculptures with re-

cycled glass.

Transformation of bottles in ob-

jects such as lamps , vases,

glasses and chandeliers.

Making creative mixing diffe-

rent window decoration tech-

niques , lead-free assembly .

* Join CEARCAL website or by

sending an email to

[email protected]

www.amigosmava.org

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 33: Ene14gb

Page 33

3D printer to create glass.

German designer Markus Kayser

has developed a very unique 3D

printer that works by harnessing

sunlight and desert sand to build

objects and figures in glass.

Glass is the resulting solid after

heating and melting at high

temperatures forming minerals

sand.

And conveniently handled, sun-

light can reach melt .

3D printers work by melting some

material , usually plastic, it is

being placed layer by layer on

until a solid three-dimensional

object .

The material used can be injec-

ted similarly to a conventional

printer made by injecting liquid

ink onto paper.

3D printer can also operate by

projecting a laser precise plastic

heats and melts dust and similar

materials , liquid and powder re-

sins which are melted metal with

high accuracy and solidified in

the desired shape .

This is how the Solar 3D printer

Markus Kayser : concentrates

and manipulates sunlight and

projected onto a pile of sand

that melts under the intense

heat , the sand layer by layer is

becoming glass.

The end result is a solid object

made from sand.

How the Solar 3D printer works

Before developing this unique

3D printer , Markus Kayser had

already explored the use of sun-

light as developing cutting ele-

ment Cutter Sun (solar Cutter ) , '

a version of low tech and low-

power ' of laser cutting machi-

nes : Solar cutter uses only sun-

light , passing through a set of

lenses , acquires concentration

and temperature sufficient to

make cuts in thin plywood wo-

od , paper and cardboard.

As with the sun cutter , 3D printer

also uses solar energy to drive

the motors and electronics and

even the computer used to con-

trol the movements of the head

which concentrates sunlight on

the sand.

But if the sun merely cutter to

cut into objects like wood or

cardboard , solar printer produ-

ces solid and three-dimensional

objects from two abundant ele-

ments in many deserts on the

planet: the sun and sand.

The computer connected to the

printer breaks Solar figure to be

achieved ' thinly sliced ' horizon-

tal .

The printer then begins to move

the print head which concentra-

tes the sunlight with a lens sys-

tem in the sand which is melted

and crystallized and cooled in

the form of solid glass .

Challenges of Solar printer

Printing is done from the bottom

of the object up . So after com-

pleting a layer , Markus

should add another layer of

sand on the printer starts wor-

king .

The added layer of sand should

be melted and fused to the pre-

vious layer without melt .

This is just one of the challenges

that the project faces Markus .

Another is that for the machine

to work properly sunlight should

fall perpendicularly on the prin-

ter , but as the Earth moves sun-

light vary its angle of incidence

as time passes .

To keep sunlight at the focal

point machine should follow the

movement of the sun in the sky ,

keeping the rays perpendicular

to the lens .

A motorized system is responsible

for moving the hub in line with

the sun while the slow process of

melting sand occurs , a small

glass bowl , even in the case of a

simple and rough object, may

take several hours.

To Markus Kayser, the idea of

using the abundance of sun and

sand, even if your solar printer is

not as precise as it could be, in

part because it uses an optical

system relatively " an experiment

that tries to show the potential

issue" simple, but "the important

thing is to establish the basis for a

new manufacturing process ba-

sed on the energy of the sun, the

world's most efficient energy re-

source ."

www.amigosmava.org

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 34: Ene14gb

Page 34

How does.

This month we include some pictures of the technique practiced by Hiroshi Yamano.

www.amigosmava.org

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 35: Ene14gb

Page 35

Konstantin Beloglazov, glass music.

www.amigosmava.org

The Russian artist Konstantin

Beloglazov decisively caresses

the edges of the glass cups

that make up its "glass

harp" ( glass harmonica ) , an

invented in the eighteenth

century instrument , despite its

rudimentary appearance, is

able to offer delicate and in-

tricate melodies.

Beloglazov has offered a con-

cert in the cycle " Unheard "

organized by the city of Lo-

groño in Revellín cube , a de-

fensive fortress built in the six-

teenth century that has a very

particular sound , due to its

spectacular vaulted masonry .

Glass harmonic consists cups

of different sizes and diame-

ters , which are filled with

warm water , then rubbing

the edges with wet pads ,

producing different sounds .

The invention of this instrument

is attributed to Richard Poc-

krich Irish in 1741 , it managed

as a way to bring music to the

churches that did not fit the

traditional organ.

Konstantin Beloglazov came

to Spain from his hometown of

Lipezk (Russia ) to form a self-

taught in the art, for extrac-

ting the glass "soft yet strong ,

linked to a melodic union"

sounds , as explained by this

musician to journalists.

Their repertoire includes songs

of Rachmaninov , Tchaikovsky

and Bach composers , in ad-

dition to Russian folk songs

and some Spanish piece of

Joaquín Rodrigo.

There are some scores that

can not adapt to this instru-

ment , so this musician choo-

ses those in the glass allows

you to take all the color to the

melody.

After training at the conserva-

tory , the Russian interpreter

decided to move everything I

had learned with accordion

glass harmonica , so only had

to change the keys of his ins-

trument for drinks .

Interior Revellín cube , where

the temperature is about eight

degrees, has a dome that has

brought to this original instru-

ment a peculiar sound.

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 36: Ene14gb

Page 36

www.amigosmava.org

Christmas spheres.

The area is one of the ele-

ments that never fail in Mexi-

can Christmas decorations.

The Christmas Special 2011

Unknown Mexico tells you

where Christmas spheres are

manufactured for decades

and where to buy at the best

price areas .

There are two locations in the

production pioneers of this

craft : the magical town of

Tlalpujahua in Michoacan

and Chignahuapan in Puebla.

In Mexico , the spheres are

made with the art of glass blo-

wing and is considered a craft

rather than an ornament de-

corating at Christmas, for the

commitment and creativity

applied by manufacturers.

In addition to the heritage of

this art has transcended ge-

nerations and has enriched

both art and creativity as it is

possible to find many types

and designs of spheres as the

imagination allows.

Tlalpujahua, masterful hands

The beautiful village of Tlalpu-

jahua was founded in the six-

teenth century.

According to some traditions ,

it is since 1558 that have pre-

cious metals mined in this re-

gion. However, after the de-

cline of mining in the thirties of

the twentieth century, Tlalpu-

jahua was ready to become

a ghost town.

But three decades later, a

new industry returned to the

path of prosperity : making

Christmas spheres . Today ,

much of the local population

living doing these, as well as

all kinds of ornaments for year

end wins.

Here, it is common to find

shops everywhere and works-

hops devoted to the sale of

areas .

The variety of arrangements ,

Christmas ornaments , deco-

rative objects and areas is

huge, and usually cost half or

less than it is worth in store the

rest of the country.

November and December

are obviously the main sales

months and they performed

additional shows and exhibi-

tions.

To witness the manufacturing

process areas , please visit the

Tlalpujahua weekday , as pro-

ducers prefer to spend their

weekends selling their crea-

tions.

Chignahuapan , where the

sphere color becomes

One of the most colorful Christ-

mas traditions not only have

given fame to Chignahuapan

Mexico ; Christmas spheres

have given international signi-

ficance because here more

than 60 million spheres are

produced annually.

In Chignahuapan there are

about 100 workshops have be-

en created from the generous

teachings of Don Rafael

Méndez Núñez , owner of the

first areas of Chignahuapan

center .

Today, during the first week of

November the National Tree

Fair and the Sphere, where the

manufacturers of this famous

crafts and other Christmas de-

corations, all his works show vi-

sitors that arrive with the ex-

pectation of surprise and take

something is done at home.

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 37: Ene14gb

Page 37

www.amigosmava.org

Milk glass is an off-white ,

blue , pink, green or brown

and opaque glass originally

done by Venetian artists of

the fourteenth century.

Italian artists were hired by the

wealthy to develop structures

as common opal glass home

accessories patterns.

Items like lamps, vases and ta-

bleware were made from

opal glass .

Since then, opal glass structu-

res have appeared throug-

hout history , although rarely

produced today .

A well-known decorative hob-

nail milk glass is a knobby

horns shaped container or

sculpture that is shaped to lo-

ok like a lace or ruffles.

They are a valuable element

in the collectibles market .

Detect a true hobnail milk

glass is a fairly simple process

if the article characteristics

are reviewed .

One. Inspect opal glass to see

if the texture is a design with

bumps like lace or ruffles , this

is the main feature of the hob-

nail .

Two . Review below the top or

bottom of the structure to see

if there is a manufacturer's lo-

go. If a logo is observed, con-

sult the website of the manu-

facturer of the story . There is

often a summary by year of

what is produced year. This

will help determine if you

have found a true milk glass

hobnail or a replica.

Three . Inspect the color of

hobnail milk glass . It is usually

white , blue, pink , yellow, gre-

en or brown with opalescent

glitter in it color. If it's an unu-

sual color like orange, chan-

ces are that it is some other

type of glass with hobnail de-

tail. The colors are also useful

in determining who produced

some type of opal glass . The

milky chocolate colored glass ,

for example, stands for Green-

town Glass, which was produ-

ced by the Indiana Tumbler

and Goblet Co. between 1984

and 1903.

Four. Contact the National

Milk Glass Society and ask if

they have a local appraiser in

the area. If you have already

purchased the hobnail , get it

checked , find out if it is really

opal glass and tase .

Five . Purchase a copy of

"Yesterday's Milk Glass Today "

by Regis F. and Mary F. Ferson .

This book was published in

1981 , and if you really want to

buy and identify opal glass co-

llectors consider it an indispen-

sable reference material .

Opal Hobnail Glass.

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 38: Ene14gb

Page 38

www.amigosmava.org

Glass box in the Alps.

The structure can support

winds over 220 miles per hour,

and the first users have trod-

den the box with house slip-

pers , not to scratch the glass.

The Aiguille du Midi receives

countless tourists a year, to see

the views of the Alps and have

a coffee in the restaurant.

It is also a starting point to em-

bark on doing free skiing .

To enhance the experience , is

conducting a comprehensive

rehabilitation project , which is

part of the magic box.

In this video we see how the

author of the project, Pierre -

Yves Chays explains the idea

and the design process .

It is the highest attractiveness

of Europe . Opens Saturday . A

new and amazing lookout at

the Aiguille du Midi ( France)

The pictures explain themsel-

ves vertigo caused by this

new viewpoint located in the

French Alps , to almost 4,000

meters .

The Chamonix Skywalk is a

glass wall structure installed on

the upper terrace of the Ai-

guille du Midi (3,842 meters) ,

down 1,000 meters to the

nearest rock.

Visitors can step on it , which

gives a clear feeling hanging

over the abyss.

Construction has been

designed by Pierre -Yves

Chays and has required a job

for three years, although the

final assembly has been ra-

pid : started last September

19.

It is a kind of increasingly com-

mon in different parts of the

world system.

Specifically, it appears that in

this case the promoters have

been inspired by the " Skywalk

" the great glass walkway

overlooking the Grand Can-

yon in Arizona , USA.

The five glass panels are 12

mm thick , and each is made

of two layers connected by

metal brackets .

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 39: Ene14gb

Page 39

www.amigosmava.org

Glass boat for a royal family.

The tech industry, the world of

luxury and royal families live

outside the crisis.

The shipyards dedicated to

luxury boats go at your pace

and holandésFeadship ship-

yard has become a reference

of that other world which is al-

so in this .

After the posthumous boat

from technology guru Steve

Jobs has now laid the founda-

tions of a true ship of the future

in which the main novelty is

the use of glass for construc-

tion.

The shipyard says the boat

thought to be the kings of the

Netherlands, Willem-Alexander

and Maxima .

The Feadship Royale , is not

exactly an ugly boat , rather a

' feat ' ( in English, prodigy ) ,

incorporating the draft this

town of 86 meters length and

beam of 14 transparent glass

in the hull.

The designers have provided a

boat capable of crossing the

Atlantic at a good speed ( 17

knots ), with bright interiors and

modern luxury on all sides .

They say its designers , accor-

ding to the press, that the hull

of the boat is designed to

measure the Dutch kings and

their three daughters.

In addition to the common

areas and cabins, four cabins

for eight guests.

The permanent crew , 22 peo-

ple will also have their space

overnight.

But the strange thing is glass ,

which is not among the most

used in boat building mate-

rials.

"At the moment it's just a de-

sign concept ," stressed the

clever marketing director of

Feadship , Farouk Nefzi .

But the photos have already

passed from computer to

computer in the marine indus-

try , heralding a new era of

glass.

During the past Hall of Mona-

co, Feadship and launched

the conquest of funding to

make your boat will become

the ambassador of the coun-

try in the world and the glass is

an interesting challenge for

the industry .

This material is consolidated

as a benchmark of luxury in

the aesthetics of the XXI cen-

tury.

Also in architecture and ship

designers need to win big mo-

ney with novel concepts and

especially showy in berthing

areas , not surprisingly large

business is done in the most

prestigious marinas in Europe.

High safety glasses may

through giant ovens , bend at

will, take profiles and fittings for

industrial viability and provide

a solution to the claustrop-

hobic feelings that tend to

prevail in the larger vessels .

In the design concept emp-

hasizes the third floor, in the ro-

of nautical feel or terraces ,

which are in the form of glass

cube .

Also draws attention to the

glass of the forward cabins ,

which in theory would allow

games to see dolphins while

they open the way to the bow

of the boat.

The aft garage is something

already used on boats from

this level , but in this case is a

real hallway with access to

starboard.

On safety , the shipyard has

many promises to launch the

idea, but in practice this type

of construction eliminates at a

stroke the previous advances

in heavy double or triple hull

techniques insubmersibility

reached by other vessels by

injection into the center of

high flotation material

( epoxies , etc.).

For the royal family may be

well, for the transport of pas-

sengers can be ruled out the

design at first sight.

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 40: Ene14gb

Page 40

www.amigosmava.org

The work of the glass dome of

Coahuila and Texas Museum

in the Mexican city of Monclo-

va , which is about to be deli-

vered is leaking from the re-

cent rains .

Carlos Elizondo , member of

the board of the Museum Co-

ahuila and Texas , questioned

the work of the North Paste

saltillense construction by re-

placing the glass roof of the

museum with an investment of

3 million pesos again.

On December 5 , EL NORTE re-

ported that Elizondo and

hotelier , Armando de la Gar-

za, criticized the quality and

thickness of the glass was pla-

ced on the roof of the mu-

seum.

According to employers, the

previous glass was Duovent ,

consisting of two pieces of

glass with inert gas, which iso-

lated the sun's rays and heat

temperatures in the area.

" The dome of the museum

only required change some

parts that were damaged

and water filtration adapt

precisely because leaked in

parts " recalled Elizondo.

Upon reaching the first rains ,

he said, placed glass of mini-

mum thickness and doubts in

their quality, not endured .

" I do not want to think about

a hail or strong sunlight, this

would be a magnifying glass

for the building," he said.

The museum is considered a

historic building to have been

where the father Don Miguel

Hidalgo was imprisoned in the

barracks , military hospital was

then , and now operates in

their showrooms and in the li-

brary.

Only the central area, where

events and exhibitions were

held , not in use by arrange-

ment roof .

On a tour it was observed that

the leaks are evident in several

areas even puddling , and

where work is done with the

sealing of the roof.

The state government does

the work through the construc-

tion of North Paste with Resour-

ces On Payroll Tax resulting

companies.

Misses the roof of the Museum of Monclova.

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 41: Ene14gb

Page 41

Castillo de San José de

Valderas.

Avda. Los Castillos, s/n

28925 ALCORCÓN

MADRID

Nuestro Boletín tiene su

redacción en:

Al vidrio por la cultura

The Association of Friends of

MAVA was incorporated on Ju-

ne 21, 2003 in accordance with

existing management.

The purpose of this Association is

to promote, encourage and

support many cultural activities

in the broadest terms, are rela-

ted to the mission and activities

of the Glass Art Museum of Al-

corcon.

Our goal is to develop and co-llaborate with other public or pri-vate entities to promote, protect and promote the art and culture.

www.amigosmava.org

Presidente honorario

Javier Gómez Gómez

Presidente

Miguel Angel Carretero Gómez

Vicepresidente

Pablo Bravo García

Secretaria

Teresa Fernández Romojaro

Tesorera

Mª Angeles Cañas Santos

Vocales

Rosa García Montemayor

Evangelina del Poyo

Diego Martín García

Francisco Martín García

José María Gallardo Breña

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 42: Ene14gb

Page 42

Line of research. Images (I).

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Fig. 1

Fig. 2 Fig. 3

Fig. 4 Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

Page 43: Ene14gb

Page 43

Line of research. Images (II).

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Fig. 9 Fig. 10

Fig. 11

Page 44: Ene14gb

Page 44

Stained glass in Miraflores. Images.

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Fig. 1

Page 45: Ene14gb

Page 45

Nativity. Images.

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Fig. 1

Fig. 2

Page 46: Ene14gb

Page 46

Craft Fair. Images (I).

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14

Page 47: Ene14gb

Page 47

Craft Fair. Images (II).

Vo

lum

e II —

Nu

mb

er

62

Ja

nu

ary

20

14