2
EN DE FR NL IT ES PT FI DA NO SV EL Description and Indications for Use: Opal ® Seal is a light cure primer that is used when bonding orthodontic appliances to etched enamel. Opal Seal is 38% filled with proprietary GI particles and nano fillers that release fluoride during orthodontic treatment. When Opal Seal has been applied to the tooth surface the use of a UV “black” light will make the sealant illuminate showing that the resin containing fluoride is present. Direct Bonding Procedure NOTE: Working one quadrant at a time is recommended. 1. Prepare enamel a. Use oil-free, water-based pumice to clean enamel surface. b. Rinse, dry and isolate the teeth to be etched. c. Securely attach functional tip to 35% phosphoric acid etchant gel. d. Verify etchant flow prior to applying intra-orally. e. Apply etchant to enamel and leave in place 15 - 30 seconds. CAUTION: Do not allow etch gel to contact soft tissue. f. Rinse and dry thoroughly and re-isolate. Enamel will appear chalky white. 2. Apply Opal Seal a. Remove luer cap and securely attach brush tip. b. Verify flow prior to applying intra-orally by slightly twisting pink stem and moistening the tip. NOTE: If too much is expressed, dab excess on a pad. c. Apply a thin layer of Opal Seal to the etched enamel moving quickly from tooth to tooth. d. Gently air dry for 2 seconds per tooth to thin. Sealant should appear shiny, not pooled on the tooth surface. OPTIONAL: Before placing bracket, tack-cure Opal Seal for 5 seconds per tooth to avoid “skating”upon placement. 3. Apply bonding adhesive to the mesh side of the bracket and position on tooth. 4. Remove excess adhesive from around the bracket base. 5. Light cure as per adhesive/light manufacturer’s instructions. Opal Seal is designed to be re-applied periodically during orthodontic treatment. Shining a UV “black” light on the tooth will indicate the presence of the sealant. Re-Application Procedure 1. With orthodontic wire removed, ensure enamel surface is free of plaque and debris. NOTE: For optimal treatment: clean enamel surface with an oil-free, water-based pumice. 2. Follow Steps 1b-f applying the 35% phosphoric acid etch to the exposed enamel and up to the base of the bracket for 15 - 30 seconds. NOTE: Phosphoric acid etchants will not cause de-bonding of any appliances. 3. Follow steps 2a-d. 4. Light cure 10 sec. per tooth (20 sec. for lights with output<600mW/cm 2 ). Removal Procedure 1. At the conclusion of treatment the remaining sealant should be removed with a fluted bur or an abrasive polisher using caution not to overheat the tooth. 2. The use of a UV ‘black” light will illuminate the sealant for ease of removal. Precautions: 1. For professional use only. 2. Carefully read and understand all instructions, precautions, and MSDS before using. 3. Verify flow prior to applying intra-orally. If resistance is met, replace tip and re-check. Use only recommended tips. 4. Dispose of tips and empty syringes properly. Tips are single use only. 5. Re-cap syringe with Luer Lock cap and disinfect with an intermediate level disinfectant between uses. 6. Use quality curing lights to cure product. Uncured resin is deficient in its physical properties. 7. Keep product out of heat and sunlight. 8. Not all bonding agents and adhesives are compatible. Test before using products outside the Ultradent or any specific manufacturer’s product family. 9. If skin or soft tissue is exposed to product, thoroughly wash area. If allergic reaction, dermatitis or rash develops, consult a physician. Descripción e Indicaciones de Uso: Opal ® Seal es un primer utilizado al efectuar adhesiones de aparatos ortodónticos sobre esmalte grabado. Opal Seal tiene 38% de carga con partículas de vidrio ionómero y nano rellenos propios que liberan flúor durante el tratamiento ortodóntico. Cuando Opal Seal se aplicó sobre la superficie del diente, la luz UV “negra” iluminará el sellante mostrando que la resina conteniendo flúor se encuentra presente. Procedimiento de Adhesión Directa NOTA: Se recomienda trabajar un cuadrante a la vez. 1. Preparar el esmalte a. Utilice pómez a base de agua y libre de aceite para limpiar la superficie del esmalte. b. Enjuague, seque y aísle el diente a ser grabado. c. Enrosque firmemente una punta funcional a un gel de ácido fosfórico al 35%. d. Verifique el flujo del sellante antes de aplicarlo intraoralmente. e. Aplique el grabador al esmalte y deje durante 15 -30 segundos en posición. PRECAUCION: No permita que el gel grabador contacte los tejidos blandos. f. Enjuague, seque a fondo y vuelva a aislar. El esmalte se verá color blanco tiza. 2. Aplique Opal Seal a. Retire la tapa luer y enrosque firmemente una punta con cepillo. b. Verifique el flujo antes de aplicar intraoralmente. Para ello, gire levemente el émbolo rosado y humedezca la punta. NOTA: Si se dispensa demasiado, limpie el exceso en una loseta. c. Aplique una capa fina de Opal Seal sobre el esmalte grabado, pasando rápidamente de un diente a otro. d. Seque cada diente durante 2 segundos con aire suave para afinar. El sellante debe verse brillante, sin excesos sobre la superficie dentaria. OPCIONAL: Antes de colocar el bracket, “fije” Opal Seal fotocurando 5 segundos por diente para evitar deslizamientos al colocar. 3. Aplique el adhesivo sobre el lado rugoso del bracket y posicione sobre el diente. 4. Retire los excesos de adhesivo de alrededor de la base del bracket. 5. Fotocure de acuerdo a las instrucciones del adhesivo y del fabricante de la lámpara de fotocurado. 6. Opal Seal está diseñado para ser reaplicado periódicamente Descrição e Indicações de utilização: Opal ® Seal é um primer fotopolimerizável utilizado para colagem de aplicações ortodônticos a esmalte condicionado. Opal Seal está cheio a 38% com partículas GI proprietárias e materiais de enchimento de nanopartículas que libertam flúor durante o tratamento ortodôntico. Após a aplicação de Opal Seal na superfície do dente, a utilização de luz negra UV iluminará o selante mostrando que se encontra presente resina contendo flúor. Procedimento de colagem directa NOTA: É recomendável trabalhar um quadrante de cada vez. 1. Preparar o esmalte a. Utilize pedra-pomes à base de água, livre de óleo para limpar a superfície do esmalte. b. Enxagúe, seque e isole os dentes a condicionar. c. Aplique fixamente uma ponta funcional no gel condicionador de ácido fosfórico a 35%. d. Verifique o fluxo do condicionador antes da aplicação intraoral. e. Aplique o condicionador no esmalte e deixe actuar durante 15 a 30 segundos. PRECAUÇÃO: Não deixe o gel condicionador entrar em contacto com tecido mole. f. Enxagúe e seque bem e isole novamente. O esmalte apresentar-se-á com uma coloração branco cal. 2. Aplicar Opal Seal a. Retire a tampa luer e aplique fixamente uma ponta escova. b. Verifique o fluxo antes da aplicação intraoral rodando ligeiramente a haste cor-de-rosa e humedecendo a ponta. NOTA: Se espremer quantidade em excesso, remova-a com um disco de algodão. c. Aplique uma camada fina de Opal Seal no esmalte condicionado movendo rapidamente de dente para dente. d. Seque cuidadosamente com ar durante 2 segundos por dente para alisar. O selante deverá apresentar-se brilhante, não acumulado na superfície do dente. OPCIONAL: Antes de colocar o bracket, realize uma polimerização intermédia do Opal Seal durante 5 segundos por dente para evitar “derrapar” após a colocação. 3. Aplique o adesivo no lado da tela do bracket e posicione no dente. 4. Remova o adesivo em excesso à volta da base do bracket. 5. Fotopolimerize de acordo com as instruções do fabricante do adesivo/fotopolimerizador. Opal Seal está concebido para ser reaplicado periodicamente Tuotteen kuvaus ja käyttötarkoitus: Opal ® Seal on valokovetteinen praimeri, jota käytetään ortodonttisten laitteiden sidostamiseen etsatun kiilteen pinnalle. Opal Seal -praimeri sisältää 38 % patentoituja lasi- ionomeerihiukkasia ja nanotäyteaineita, joista vapautuu fluorideja ortodonttisen hoidon aikana. Kun Opal Seal praimeria on levitetty hampaan pinnalle, “musta” UV-valo saa eristysaineen loistamaan, jolloin voidaan nähdä, että fluoridia sisältävää resiiniä on levitetty hampaan pinnalle. Suora sidostustoimenpide: HUOMAA: On suositeltavaa käsitellä yksi hammaskaaren neljännes kerrallaan. 1. Kiilteen esikäsittely a. Käytä öljytöntä, vesipohjaista hohkakiveä kiilteen pinnan puhdistamiseen. b. Huuhtele, kuivaa ja eristä etsattavat hampaat. c. Kiinnitä toimintokärki lujasti 35-pros. fosforihappoa sisältävään etsausgeelisäiliöön. d. Varmista etsausaineen virtaus ennen kuin levität sitä suunsisäisesti. e. Levitä etsausainetta kiillepinnoille ja anna vaikuttaa 15–30 sekunnin ajan. VAROITUS: Älä anna etsausgeelin joutua kosketukseen pehmytkudosten kanssa. f. Huuhtele ja kuivaa perusteellisesti ja eristä uudestaan. Kiille näyttää tällöin kalkinvalkoiselta. 2. Levitä Opal Seal -praimeria a. Irrota luer-hattu ja kiinnitä sivellinkärki lujasti. b. Varmista virtaus ennen suunsisäistä levitystä kiertämällä hieman vaaleanpunaista vartta ja kostuttamalla kärki. HUOMAA: Jos pursotat liikaa, täppää liika aine vanusykeröön. c. Levitä ohut kerros Opal Seal -praimeria kiilteen etsatuille pinnoille nopeasti hampaasta toiseen. d. Kuivaa kevyesti ilmalla aineen ohentamiseksi 2 sekunnin hammasta kohti. Eristysaineen pitää näyttää kiiltävältä, ei lammikoituneelta hampaan pinnalla. VAIHTOEHDOT: Ennen brakettien kiinnittämistä valokoveta Opal Seal -praimeri tahmeaksi 5 sekunnin ajan hammasta kohti, jotta braketit eivät lähde luistamaan niiden asettamisen jälkeen. 3. 3. Levitä sidostusadhesiivia braketin verkkopuolelle ja aseta braketti hampaaseen. 4. 4. Poista ylimääräinen sidosaine braketin kannan ympäriltä. 5. 5. Valokoveta adhesiivin/valokovettimen valmistajan ohjeiden mukaisesti. Beskrivelse og brugsanvisning: Opal ® Seal er et lysbehandlings præparat der anvendes til at binde ortodontiske instrumenter på ætset emalje. Opal Seal er 38% fyldte med proprietære GI partikler og nano fyldemasse der frigører fluorid under en ortodontisk behandling. Når Opal Seal er blevet anvendt på tandoverfladen vil man ved hjælp af ultraviolet lys kunne se tætningsmassen som indikerer at det fluoridholdige resin er tilstedeværende. Direkte binde procedure BEMÆRK: Det anbefales at arbejde med et kvadrant ad gangen. 1. Forbered emaljen a. Brug oliefri, vandbaseret pimpsten til at rengøre emaljeoverfladen. b. Skyl, tør og isoler tanden der skal ætses. c. Påmonter omhyggeligt spidsen med 35% fosforholdig syre ætsende gel. d. Kontroller ætsningsstrømmen inden det anvendes oralt. e. Anvend ætsningen på emaljen og lad det sidde i 15-30 sekunder. ADVARSEL: Undgå at den ætsende gel kommer i kontakt med blødt væv. f. Sky log tør omhyggeligt og isoler igen. Emaljen vil fremtræde som kalkagtig. 2. Anvend Opal Seal a. Fjern luer låget og monter omhyggeligt børstespidsen. b. Kontroller strømmen inden du anvender det oralt ved at dreje den lyserøde spole en smule og fugte spidsen. BEMÆRK: Hvis der kommer for meget ud, så dup det overskydende med et stykke gaze. c. Anvend et tyndt lag Opal Seal på den ætset emalje idet du bevæger dig hurtigt fra den ene tand til den anden. d. Lufttør forsigtigt i 2 sekunder pr. tand for at fortynde. Tætningsmidlet skal fremtræde skinnende men ikke samlet på tandoverfladen. VALGFRIT: Inden bøjlen anbringes brug stiftbehandling med Opal Seal i 5 sekunder pr. tand for at undgå at den ”skøjter” på stedet. 3. Anvend binde klæbemiddel på bøjlens indgreb og placer på tanden. 4. Fjern overskydende klæbemiddel fra omkredsen af bøjlens base. 5. Lysbehandling ifølge klæbemiddel/lampe producentens instruktioner. Opal Seal er beregnet til at blive genanvendt med jævne Beskrivelse og bruksanvisning: Opal ® tetning er et lysvulkanisering-primerbelegg som brukes for å herde ortodontiske hjelpemidler til etset emalje. Opal tetning er fylt med 38 % patentbeskyttede GI-partikler og nanofyllingsmidler som frigjør fluorid under ortodontisk behandling. Når Opal tetning har blitt brukt på tannoverflaten bruker man ultrafiolett «blacklight» for å illuminere tetningsmiddelet, noe som viser tilstedeværelse av fluorbestanding harpiks. Prosedyre for direkte herding MERK: Vi anbefaler å arbeide med en kvadrant om gangen. 1. Klargjør emaljen a. Bruk oljefri, vannbasert slipestein for å rengjøre emaljeoverflaten. b. Skyll, tørk og isoler tannen som skal etses. c. Sørg for at funksjonstuppen festes til etsegéle med 35 % fosforsyre. d. Bekreft tilførselen av etsemidlet før det påføres intra-oralt. e. Påfør emaljen etsemiddelet og la det virke i 15–30 sekunder. ADVARSEL: Du skal ikke la etsegélen komme i kontakt med bløtvev. f. Skyll og tørk grundig før reisolering. Emaljen er kalkhvit av utseende. 2. Påfør Opal tetning a. Fjern luer-hetten og fest børstetuppen godt. b. Bekreft gjennomflyt før intra-oral påføring ved å vri den rosa stammen lett til tuppen blir fuktig. MERK: Tørk eventuelt overskytende utsiv med en pute. c. Påfør emaljen raskt et tynt lag Opal tetning tann til tann. d. La tetningen tørke for uttynning i to sekunder per tann. Tetningsmiddelet skal ha et glansfullt utseende, og ikke anmasset på overflaten. VALGFRITT: Før du plasserer braketten, vulkaniser Opal tetning i fem sekunder per tann for å unngå “glidning” under plasseringen. 3. Påfør brakettens nettside herdingsklebemiddel og posisjoner på tannen. 4. Fjern overskytende klebemiddel fra brakettbasen. 5. Vulkaniser med lys, iht. til produsents bruksanvisning for klebemiddel/lysvulkanisering. Opal tetning er konstruert for å kunne påføres på nytt periodisk under ortodontisk behandling. Tilstedeværelsen Beskrivning och användningsområden: Opal ® Seal är en ljushärdande primer som används vid bonding av ortodontiska hjälpmedel till etsad emalj. Opal Seal är till 38 % fylld med patentskyddade GI-partiklar och nanofillers som avger fluorid under ortodontisk behandling. Då Opal Seal har applicerats på tandytan gör användningen av ett ultraviolett “svart” ljus att tätningsmedlet lyser och visar att det finns harts som innehåller fluorid. Direkt bondingmetod OBS: Bearbetning av en kvadrant åt gången rekommenderas. 1. 1. Förbered emaljen a. Använd oljefri, vattenbaserad pimpsten för att rengöra emaljytan. b. Skölj, torka och isolera tanden som skall etsas. c. Fäst stadigt den funktionella spetsen på 35 % fosforsyra etsgel. d. Kontrollera att etsmedlet flyter före intraoral applicering. e. Applicera etsmedlet på emaljen och låt verka i 15 - 30 sekunder. VARNING: Låt inte etsgelet komma i kontakt med mjukvävnad. f. Skölj och torka noggrant och återisolera. Emaljen kommer att se kritvit ut. 2. Applicera Opal Seal a. Avlägsna luer-locket och fäst borstspetsen stadigt. b. Kontrollera flödet före intraoral applicering genom att vrida något på det ljusröda skaftet och fukta spetsen. OBS: Om för mycket trycks ut bör det överflödiga torkas av på en dyna. c. Applicera ett tunt lager Opal Seal på den etsade emaljen och gå snabbt från tand till tand. d. Lufttorka försiktigt varje tand i 2 sekunder för att tunna ut. Tätningsmedlet skall vara glansigt och inte vara centrerat på tandens yta. VALFRITT: Innan bracketen placeras kan Opal Seal tack-härdas i 5 sekunder per tand för att undvika “glidning” vid placering. 3. Applicera ett bondingadhesiv på bracketens ingreppsida och placera på tanden. 4. Avlägsna överflödigt adhesiv från området kring bracketbasen. 5. Ljushärda enligt adhesiv/ljus-tillverkarens anvisningar. Opal Seal har designats för att återappliceras periodvis under den ortodontiska behandlingen. Genom att rikta ett ultraviolett “svart” ljus på tanden kan man konstatera att tätningsmedlet Περιγραφή και ενδείξεις για χρήση: Το Opal ® Seal είναι ένα επενδυτικό υλικό φωτοπολυμερισμού που χρησιμοποιείται όταν εκτελείτε συγκόλληση ορθοδοντικών συσκευών σε αδροποιημένη αδαμαντίνη. Το Opal Seal είναι πληρωμένο κατά 38% με ιδιοκτησιακά μόρια GI και μικρές ενισχυτικές ουσίες που εκλύουν φθοριούχο άλας κατά τη διάρκεια της ορθοδοντικής θεραπείας. Όταν το Opal Seal έχει απλωθεί στην επιφάνεια του δοντιού, η χρήση ενός υπεριώδους «μαύρου» φωτός θα προκαλέσει στο σφραγιστικό να λάμψει υποδεικνύοντας την ύπαρξη ρητίνης που περιέχει φθοριούχο άλας. Διαδικασία άμεσης συγκόλλησης ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Συνιστάται να εργάζεστε σε ένα τεταρτημόριο τη φορά. 1. Παρασκευάστε την αδαμαντίνη α. Χρησιμοποιείστε ελαφρόπετρα που έχει βάση το νερό και δεν περιέχει έλαια για να καθαρίσετε την περιοχή της αδαμαντίνης. β. Ξεπλύνετε, στεγνώστε και απομονώστε τα δόντια που πρόκειται να αδροποιηθούν. γ. Προσαρμόστε ασφαλώς το λειτουργικό άκρο στο τζελ αδροποίησης από 35% φωσφορικό οξύ. δ. Επαληθεύστε τη ροή αδροποιητικού προτού το απλώσετε ενδοστοματικά. ε. Απλώστε το αδροποιητικό στην αδαμαντίνη και αφήστε το στη θέση του επί 15 - 30 δευτ. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αφήσετε το τζελ αδροποίησης να έρθει σε επαφή με μαλακό ιστό. ζ. Ξεπλένετε και στεγνώνετε καλά και απομονώνετε εκ νέου. Η αδαμαντίνη θα έχει εμφάνιση άσπρης κιμωλίας. 2. Τοποθετήστε το Opal Seal. α. Αφαιρέστε το καπάκι luer και προσαρμόστε το ρύγχος με άκρο σαν βουρτσάκι. β. Επιβεβαιώστε τη ροή προτού το απλώσετε ενδοστοματικά περιστρέφοντας απαλά το ροζ στέλεχος και υγραίνοντας το άκρο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν βγει πολύ, σκουπίστε το περίσσιο επάνω σε ένα επίθεμα. γ. Απλώστε μία λεπτή στρώση από Opal Seal στην αδροποιημένη αδαμαντίνη προχωρώντας γρήγορα από δόντι σε δόντι. δ. Στεγνώστε απαλά με αέρα επί 2 δευτερόλεπτα ανά δόντι για να αραιώσει. Το σφραγιστικό πρέπει να έχει γυαλιστερή εμφάνιση και να μη συσσωρεύεται στο δόντι. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ: Προτού τοποθετήσετε το άγκιστρο, εκτελείτε ταχύ πολυμερισμό στο Opal Seal επί 5 δευτερόλεπτα ανά δόντι για να αποφύγετε το “γλίστρημα” κατά την τοποθέτηση. 3. Απλώστε το αυτοκόλλητο συγκόλλησης στη διχτυωτή πλευρά του αγκίστρου και θέστε το στο δόντι. 4. Αφαιρέστε το περίσσιο αυτοκόλλητο γύρω από τη βάση του αγκίστρου. 5. Κάνετε φωτοπολυμερισμό σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή αυτοκόλλητου/φωτός. Το Opal Seal έχει σχεδιαστεί για να επανεφαρμόζεται ανά περιόδους κατά τη διάρκεια ορθοπεδικής θεραπείας. durante el tratamiento ortodóntico. La presencia del sellante se detecta colocando una luz UV “negra” sobre el diente. Procedimiento de Reaplicación 1. Habiendo removido el arco, asegure que la superficie del esmalte se encuentre libre de placa y residuos. NOTA: Para un tratamiento óptimo, limpie la superficie del esmalte con pómez a base de agua y libre de aceite. 2. Siga los Pasos 1b-f aplicando el grabador de ácido fosfórico al 35% sobre el esmalte expuesto y hacia la base del bracket durante 15 - 30 segundos. NOTA: Los grabadores de ácido fosfórico no ocasionan descementado de los aparatos. 3. Siga los pasos 2a – d. 4. Fotocure 10 seg. por diente (20 seg. para lámparas con una salida <600mW/cm 2 ). Procedimiento de Remoción 1. Al concluir el tratamiento es necesario remover el sellante remanente con una fresa en llama o un pulidor abrasivo, teniendo la precaución de no sobrecalentar el diente. 2. La luz UV “negra” iluminará el sellante para facilitar su remoción. Precauciones: 1. Sólo para uso profesional. 2. Lea y comprenda cuidadosamente todas las instrucciones, precauciones y MSDS (Hoja de Seguridad) antes de utilizar. 3. Verifique el flujo antes de aplicar intraoralmente. De encontrar resistencia, reemplace la punta y controle nuevamente. Utilice sólo las puntas recomendadas. 4. Descarte las puntas y las jeringas vacías en forma adecuada. Las puntas son para un solo uso. 5. Tape nuevamente la jeringa con la tapa Luer Lock y desinfecte con un desinfectante de nivel intermedio entre usos. 6. Utilice lámparas de fotocurado de calidad para fotocurar el producto. La resina mal fotocurada tiene propiedades físicas deficientes. 7. Mantenga el producto fuera del calor y la luz solar. 8. No todos los agentes adhesivos y de fijación son compatibles. Haga una prueba antes de utilizar productos que no sean de Ultradent o de la misma familia de productos de cualquier fabricante específico. 9. En caso de exposición de la piel o de los tejidos blandos al producto, lave la zona a fondo. De surgir una reacción alérgica, dermatitis o sarpullido, consulte al médico. durante o tratamento ortodôntico. Iluminar o dente com uma luz negra UV indicará a presença de selante. Procedimento de reaplicação 1. Após a remoção do arame ortodôntico, certifique-se de que a superfície do esmalte está livre de placa e resíduos. NOTA: Para um tratamento mais eficaz, limpe a superfície de esmalte com uma pedra-pomes à base de água, livre de óleo. 2. Siga os passos 1b-f aplicando o condicionador de ácido fosfórico a 35% no esmalte exposto até à base do bracket durante 15 a 30 segundos. NOTA: Os condicionadores à base de ácido fosfórico não provocarão a descolagem das aplicações. 3. Siga os passos 2a-d. 4. Fotopolimerize durante 10 segundos por dente (20 segundos para luzes com uma potência <600mW/cm 2 ). Procedimento de remoção 1. Aquando da conclusão do tratamento o selante restante deverá ser removido com uma broca estriada ou um polidor abrasivo tendo cuidado para não sobreaquecer o dente. 2. A utilização de luz negra UV iluminará o selante para facilitar a remoção. Precauções: 1. Destina-se apenas à utilização profissional. 2. Leia atentamente e compreenda todas as instruções, precauções e fichas de segurança antes da utilização. 3. Verifique o fluxo antes da aplicação intraoral. Se sentir resistência, substitua a ponta e verifique novamente. Utilize apenas as pontas recomendados. 4. Descarte as pontas e as seringas vazias de forma adequada. As pontas são de utilização única. 5. Entre utilizações volte a colocar a tampa na seringa com tampa Luer lock e desinfecte com um desinfectante de nível intermédio. 6. Utilize luzes de polimerização de qualidade para polimerizar o produto. Resina não polimerizada apresenta propriedades físicas deficientes. 7. Mantenha o produto fora do calor e da luz solar. 8. Nem todos os agentes adesivos e adesivos são compatíveis. Experimente antes da utilização de produtos não pertencentes à família Ultradent ou de qualquer família de produtos específica de outro fabricante. 9. Se pele ou tecido mole for exposto ao produto, lave a zona abundantemente. Em caso de reacção alérgica, dermatite ou se surgir erupção cutânea, consulte um médico. Opal Seal -praimeria voidaan levittää ajoittain uudelleen ortodonttisen hoidon aikana. “Musta” UV-valo osoittaa eristysaineen sijainnin hampaassa. Eristysaineen levittäminen uudelleen 1. Irrota kaarilanka, varmista että kiilteen pinnalla ei ole plakkia tai muuta jätettä. HUOMAA: Optimaalinen hoito edellyttää: Käytä öljytöntä, vesipohjaista hohkakiveä kiilteen pinnan puhdistamiseen. 2. Noudata vaiheita 1b-f ja etsaa paljastunut kiille levittämällä 35-pros. fosforihappoa braketin kantaan saakka 15–30 sekunnin ajan. HUOMAA: Fosforihappopohjaiset etsausaineet eivät irrota ortodonttisten laitteiden sidostusta. 3. Noudata vaiheita 2a-d. 4. Valokoveta 10 sekunnin ajan hammasta kohti. Jos käytetään valokovettimia, joiden teho on alle 600 mW/cm 2 , pidennä kovetusaika 20 sekuntiin. Eristysaineen poistaminen 1. Hoidon lopussa jäljelle jäänyt eristysaine pitää poistaa uraporalla tai hiontakiekolla varoen samalla hampaan ylikuumentumista. 2. “Mustan” UV-valon käyttö helpottaa poistoa, sillä eristysaine alkaa loistaa sen vaikutuksesta. Varotoimia: 1. Vain ammattikäyttöön. 2. Lue kaikki ohjeet, varotoimet sekä käyttöturvallisuustiedote huolellisesti ja sisäistä ne ennen käyttöä. 3. Varmista virtaus ennen kuin levität valmistetta suunsisäisesti. Jos virtausvastusta ilmenee, vaihda kärki ja tarkista virtaus uudelleen. Käytä ainoastaan suositeltuja kärkiä.4. 4. Hävitä kärjet ja tyhjät ruiskut asianmukaisesti. Kärjet ovat kertakäyttöisiä. 5. Aseta luer-lock-korkki takaisin ruiskuun ja desinfioi keskitason desinfektioaineella potilaiden välillä. 6. Käytä laadukkaita valokovettimia tuotteen kovettamiseen. Kovettumattoman resiinin lujuus on puutteellinen. 7. Suojaa tuote kuumudelta ja auringonvalolta. 8. Kaikki sidostusaineet ja adhesiivit eivät ole vertailukelpoisia. Testaa ennen käyttöä muut kuin Ultradentin valmistamat tuotteet tai tietyn valmistajan tuotesarjat. 9. Jos valmistetta joutuu iholle tai pehmytkudoksiin, huuhtele alue perusteellisesti. Jos ilmenee allerginen reaktio, ihotulehdus tai ihottuma, ota yhteys lääkäriin. mellemrum under ortodontiske behandlinger. Belysning med ultraviolet lys på tanden vil indikere tilstedeværelsen af tætningsmidlet. Genanvendelsesprocedure 1. Med ortodontisk ledning fjernet, sørg for emaljeoverfladen er fri for plak og rester. BEMÆRK: For optimalt resultat: Rengør emaljeoverfladen med en oliefri, vandbaseret pimpsten. 2. Følg trinene 1b til 1f idet du anvender en 35% fosforholdig syre ætsning på den blotlagte emalje op til bøjlens base i 15-20 sekunder. BEMÆRK: Fosforholdige syre ætsningsmidler vil ikke forårsage binding af nogle instrumenter. 3. Følg trinene 2a til 2d. 4. Lysbehandling i 10 sekunder pr. tand (20 sekunder for lamper med en ydelse på over 600mW/cm²). Fjernelsesprocedure 1. Ved slutningen af behandlingen bør det overskydende tætningsmiddel fjernes med et rillet bor eller et skuremiddel idet man skal passe på ikke at overophede tanden. 2. Brugen af ultraviolet lys vil gøre det lettere at fjerne tætningsmidlet. Forholdsregler: 1. Kun til professionelt brug. 2. Læs og forstå alle instruktionerne, forholdsreglerne og MSDS inden brug. 3. Kontroller ætsningsstrømmen inden det anvendes oralt. Hvis der mærkes modstand, så udskift spidsen og kontroller igen. Brug kun anbefalede spidser. 4. Bortkast spidser og tomme kanyler på en ordentlig måde. Spidser er kun beregnet til engangsbrug. 5. Påsæt luer lock låget på kanylen igen og desinficer med et mellem desinficeringsniveau imellem behandlingerne. 6. Brug kvalitetslamper til at hærde produktet. Uhærdet resin er ubrugeligt i sine fysiske egenskaber. 7. Opbevar produkterne uden for varme og direkte sollys. 8. Ikke alle bindemidler og klæbemidler er forenelige. Test inden du bruger produkterne udenfor Ultradent eller andre specifikke producenters produktkreds. 9. Hvis hud eller blødt væv kommer i kontakt med produktet, så skyl området omhyggeligt. Hvis der opstår en allergisk reaktion eller andre komplikationer, så opsøg en læge. av tetningsmiddelet indikeres ved belysning av tannen med ultrafiolettt «blacklight». Prosedyre for ny påføring 1. Forsikre deg om, etter fjerning av den ortodontiske strengen, at emaljeoverflaten er ren for plakk og smuss. MERK: For optimal behandling: rengjør emaljeoverflaten med oljefri, vannbasert slipestein. 2. Følg trinnene 1b-f og bruk 35 % fosforsyre-etsemidlet på den eksponerte emaljen og opp mot brakettens base i 15–30 sekunder. MERK: Fosforsyre-etsemidler forårsaker ikke avherding av noe utstyr. 3. Følg trinnene 2a-d. 4. Vulkaniser med lys i 10 sekunder. per tann (20 sek. for lys med effekt < 600 mW/cm 2 ). Fjerningsprosedyre 1. Etter fullført behandling skal overskytende tetningsmiddel fjernes med enten riflet bor eller grov slipestein. Utvis forsiktighet for å unngå overoppheting av tannen. 2. Bruken av ultrafiolett «blacklight» illuminerer tetningen for å forenkle fjerning. Forholdsregler: 1. Kun for profesjonell bruk. 2. Les nøye og sett deg inn i alle instruksjoner, forholdsregler og miljø- og sikkerhetsdatablader før bruk. 3. Bekreft flyt før intra-oral påføring. Hvis du møter motstand, erstatt tuppen og kontroller på nytt. Bruk kun anbefalte tupper. 4. Kasser tupper og tomme sprøyter forskriftsmessig. Tupper er kun til engangsbruk. 5. Forsegle sprøyten på nytt med Luer-låshetten og desinfisér med et mellomnivå-desinfiseringsmiddel mellom hver bruk. 6. Benytt vulkaniseringslys av god kvalitet til å vulkanisere produktet. Uvulkanisert harpiks mangler dens opprinnelige fysiske egenskaper. 7. Produktet skal holdes unna varme og sollys. 8. Ikke alle herde- og klebemidler er kompatible. Test produktene før du bruker dem utenom Ultradent eller produsentens spesifikke produktserie. 9. Hvis hud eller bløtvev blir utsatt for produktet, må området skylles grundig. Skulle allergiske reaksjoner, dermatitt eller utslett oppstå, må lege kontaktes. är på plats. Återappliceringsprocedur 1. Då den ortodontiska tråden har avlägsnats bör man försäkra sig om att emaljytan är fri från plack och smuts. OBS: För optimal behandling: Använd oljefri, vattenbaserad pimpsten för att rengöra emaljytan. 2. Följ stegen 1b-f och applicera ets med 35 % fosforsyra på den exponerade emaljen och till bracketens bas i 15 – 30 sekunder. OBS: Etsmedel med fosforsyra förorsakar inte någon de-bonding av några hjälpmedel. 3. Följ stegen 2a-d. 4. Ljushärda i 10 sekunder per tand (20 sekunder för ljus med en energiutveckling som är mindre än 600 mW/cm 2 ). Borttagningsprocedur 1. Vid behandlingens slut bör återstående tätningsmedel avlägsnas med en räfflad borr eller en slipande polerare varvid försiktighet bör iakttas så att tanden inte överhettas. 2. Använd ultraviolett “svart” ljus som lyser upp tätningsmedlet för att enkelt kunna avlägsna det. Varningar: 1. Endast för yrkesmässigt bruk. 2. Läs noga igenom och förstå alla instruktioner, varningar och materialsäkerhetsdatabladet före användning. 3. Kontrollera flödet före intraoral användning. Om det finns ett motstånd, ersätt spetsen och kontrollera på nytt. Använd endast rekommenderade spetsar. 4. Kassera använda spetsar och tomma sprutor på rätt sätt. Spetsarna är endast för engångsbruk. 5. Lägg lock på sprutan med ett Luer Lock-lock och desinficera med ett intermediärt desinficeringsmedel mellan användningarna. 6. Använd härdningsljus av god kvalitet för att härda produkten. Ohärdad harts är till sina fysiska egenskaper bristfälligt. 7. Förvara inte produkterna varmt och i solljus. 8. Alla bondingämnen och adhesiver är inte kompatibla. Pröva före användning av produkter som inte ingår i Ultradents eller någon bestämd tillverkares produktsortiment. 9. Om hud eller mjukvävnad blir utsatt för produkten bör området tvättas grundligt. Rådfråga läkare om allergisk reaktion, hudirritation eller utslag uppstår. Εάν ρίξετε ένα «μαύρο» φως στο δόντι θα υποδείξει την παρουσία του σφραγιστικού. Διαδικασία επανεφαρμογής 1. Με το ορθοδοντικό σύρμα αφαιρούμενο, βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια αδαμαντίνης δεν περιέχει πλάκα και υπολείμματα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για βέλτιστη θεραπεία, καθαρίστε την επιφάνεια αδαμαντίνης με ελαφρόπετρα που έχει βάση το νερό και δεν περιέχει έλαια. 2. Ακολουθήστε τα βήματα 1b-f τοποθετώντας το αδροποιητικό από 35% φωσφορικό οξύ στην εκτεθειμένη αδαμαντίνη και έως τη βάση του αγκίστρου επί 30 δευτερόλεπτα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα αδροποιητικά φωσφορικού οξέος δεν θα προκαλέσουν αποσυγκόλληση καμίας συσκευής. 3. Ακολουθήστε τα βήματα 2α-δ. 4. Κάνετε φωτοπολυμερισμό επί 10 δευτ. σε κάθε δόντι (20 δευτ. για φώτα που παράγουν<600mW/cm 2 ). Διαδικασία επανεφαρμογής 1. Στο τέλος της θεραπείας πρέπει να αφαιρεθεί το υπόλοιπο σφραγιστικό με φρέζα που έχει αυλακώσεις ή με λειαντικό στιλβωτή δίνοντας προσοχή για να μην υπερθερμανθεί το δόντι. 2. Το υπεριώδες “μαύρο” φως θα γυαλίσει το σφραγιστικό για ευκολία στην αφαίρεση. Προφυλάξεις: 1. Για επαγγελματική χρήση μόνο. 2. Διαβάστε προσεκτικά και κατανόηστε όλες τις οδηγίες, τις προφυλάξεις και το ΦΔΑ πριν από τη χρήση. 3. Επαληθεύστε τη ροή προτού το απλώσετε ενδοστοματικά. Εάν αισθανθείτε αντίσταση, αντικαταστήστε το άκρο και επανελέγξτε. Χρησιμοποιήστε μόνο τα συνιστώμενα άκρα. 4. Πετάξτε τα άκρα και αδειάστε τις σύριγγες με τον κατάλληλο τρόπο. Τα άκρα είναι μιας χρήσης μόνο. 5. Επανατοποθετείτε τα πώματα ασφάλισης Luer στις σύριγγες και απολυμαίνετε με ένα απολυμαντικό μεσαίου επιπέδου μεταξύ χρήσεων. 6. Χρησιμοποιήστε ποιοτικά φώτα πολυμερισμού για να πολυμερίσετε το προϊόν. Η μη πολυμερισμένη ρητίνη θα είναι ελαττωματική ως προς τις φυσικές της ιδιότητες. 7. Φυλάξτε το προϊόν μακριά από θερμότητα και ηλιόφως. 8. Δεν είναι συμβατοί όλοι οι παράγοντες συγκόλλησης και τα αυτοκόλλητα. Κάντε δοκιμή προτού χρησιμοποιήσετε τα προϊόντα εκτός της σειράς προϊόντων της Ultradent ή με άλλα προϊόντα συγκεκριμένου κατασκευαστή. 9. Εάν το δέρμα ή ο μαλακός ιστός εκτεθούν στο προϊόν, πλύντε καλά την περιοχή. Εάν παρουσιαστεί αλλεργική αντίδραση, δερματίτιδα ή εξάνθημα, συμβουλευτείτε ιατρό. Beschreibung und Indikationen: Opal ® Seal ist ein lichtaushärtendes Grundier mittel zum Verkleben orthodontischer Hilfsteile auf den geätzten Zahn. Opal Seal ist zu 38% mit von uns entwickelten GI-Partikeln und Nanofüllstoffen versetzt, die während der orthodontischen Behandlung Fluorid freisetzen. Nach dem Auftragen von Opal Seal auf die Zahnfläche kann eine UV- Schwarzlicht-Lampe den Versiegelungs-Lack zum Leuchten bringen, was das Vorhandensein des fluoridhaltigen Kunststoffs anzeigt. Direktklebetechnik HINWEIS: Es wird empfohlen, jeweils nur einen Quadranten zu behandeln. 1. Zahnschmelz vorbereiten a. Die Zahnschmelzoberfläche mit einer ölfreien Bimssteinpaste auf Wasserbasis reinigen. b. Die zu ätzenden Zähne spülen, trocknen und isolieren. c. Den Funktionsansatz sicher an 35 %-igem Phosphorsäure- Ätzgel anbringen. d. Vor der Anwendung im Mundraum den Ätzmittelfluss überprüfen. e. Ätzmittel auf den Zahnschmelz aufbringen und 15 bis 30 Sekunden einwirken lassen. VORSICHT: Ätzgel nicht mit Weichgewebe in Kontakt kommen lassen. f. Gründlich spülen und trocknen, dann erneut isolieren. Der Zahnschmelz sieht danach kreidig weiß aus. 2. Opal Seal auftragen a. Die Luer-Lock-Kappe entfernen und den Bürstenansatz sicher anbringen. b. Vor der Anwendung im Mundraum durch leichtes Drehen des rosa Stempels und Befeuchten der Ansatzspitze den ungehinderten Fluss prüfen. HINWEIS: Wenn zu viel herausgedrückt wird, das überschüssige Material an einer Unterlage abstreichen. c. Eine dünne Schicht Opal Seal auf den geätzten Zahnschmelz auftragen, dabei rasch von Zahn zu Zahn vorgehen. d. Zum Ausdünnen der Schicht 2 Sekunden pro Zahn sanft mit Luft verblasen. Der Versiegelungslack soll glänzend erscheinen und keine Pfützen auf der Zahnoberfläche bilden. OPTIONAL: Vor dem Einsetzen eines Brackets Opal Seal 5 Sekunden lang pro Zahn anhärten, um ein Verrutschen beim Aufsetzen zu verhindern. 3. Bonding-Adhäsiv auf die Netz-Seite des Brackets auftragen und dieses auf dem Zahn platzieren. 4. Überschüssiges Adhäsiv um den Fuß des Brackets herum entfernen. 5. Nach den Anleitungen des Adhäsiv- und Lampenherstellers mit Licht aushärten. Opal Seal ist für die regelmäßige erneute Anwendung bei der orthodontischen Behandlung ausgelegt. Das Vorhandensein des Versiegelungslackes auf dem Zahn lässt sich mit einer UV-Schwarzlicht- Lampe anzeigen. Vorgehen bei erneutem Auftragen 1. Nach dem Entfernen der kieferorthopädischen Drähte dafür sorgen, dass die Zahnschmelzfläche frei von Belägen und Abrieb ist. HINWEIS: Zur optimalen Behandlung die Zahnschmelzfläche mit einer ölfreien Bimssteinpaste auf Wasserbasis reinigen. 2. 30 Sekunden lang entsprechend den Schritten 1b-f das 35 %-ige Phosphorsäureätzmittel auf den freiliegenden Schmelz bis zum Fuß der Klammer auftragen. HINWEIS: Phosphorsäure-Ätzmittel führen nicht zu einem Ablösen von Prothesen. 3. Die Schritte 2a-d ausführen. 4. 10 Sekunden pro Zahn mit Licht aushärten (20 Sek. bei Lampenleistung unter 600mW/cm 2 ). Entfernen 1. Zum Abschluss der Behandlung muss das restliche Dichtungsmittel mit einem Rillenbohrer oder einem schleifenden Poliermittel entfernt werden, wobei der Zahn nicht überhitzt werden darf. 2. Die „schwarze“ UV-Lampe erleuchtet das Dichtungsmittel zur leichteren Entfernung. Vorsichtsmaßnahmen: 1. Nur für den Gebrauch durch Fachzahnärzte und -techniker. 2. Vor Gebrauch die gesamte Anleitung und das MSDB gründlich lesen. 3. Vor der Anwendung im Mundraum den Ätzmittelfluss überprüfen. Wenn Widerstand spürbar wird Spitze auswechseln und erneut prüfen. Nur empfohlene Spritzenansätze verwenden. 4. Spitzen entsorgen und Spritzen ordnungsgemäß entleeren. Ansätze sind nur für den Einmalgebrauch bestimmt. 5. Zwischen den Einsätzen die Spritze wieder mit der LuerLock-Kappe verschließen und mit einem ‘intermediate level’-Desinfektionsmittel desinfizieren. 6. Nur Qualitätshärtelampen zum Aushärten des Produkts verwenden. Unausgehärtetes Harz verfügt über unzureichende physikalische Eigenschaften. 7. Produkt vor Wärme und Sonneneinstrahlung schützen. 8. Es sind nicht alle Bonding-Produkte und Adhäsive miteinander kompatibel. Vor der Verwendung von Produkten, die nicht zur Ultradent-Produktfamilie oder der eines bestimmten Herstellers gehören, sind diese zu testen. 9. Bereich gründlich abwaschen, wenn das Produkt auf die Haut oder Weichgewebe gelangt. Bei allergischen Reaktionen, Dermatitis und Ausschlägen einen Arzt konsultieren. Description et indications d’emploi : Opal ® Seal est un apprêt photopolymérisable qui est utilisé lorsque des appareils orthodontiques sont fixés sur de l’émail mordancé. Opal Seal est chargé à 38% avec des particules GI et des nano- charges brevetées qui relâchent du fluorure pendant le traitement orthodontique. Lorsque Opal Seal est appliqué sur la surface de la dent, l’utilisation d’une lampe UV à lumière « noire »qui éclaire le vernis, confirme la présence de la résine contenant le fluorure. Procédure de collage direct : NOTE : Il est recommandé de travailler sur un quadrant à la fois. 1. Préparez l’émail a. Utilisez une poudre de ponce sans huile et à base d’eau pour nettoyer la surface de l’émail. b. Rincez, séchez et isolez la dent à mordancer. c. Fixez bien l’embout fonctionnel sur le gel de mordançage à l’acide phosphorique à 35%. d. Vérifiez l’écoulement du gel de mordançage avant l’application intraorale. e. Appliquez le gel de mordançage sur l’émail et laissez–le en place entre 15 et 30 secondes. ATTENTION : Ne laissez pas le gel de mordançage entrer en contact avec le parodonte. f. Rincez, séchez bien et ré-isolez. L’émail aura un aspect blanc crayeux. 2. Appliquez l’Opal Seal. a. Enlevez le capuchon et fixez fermement l’embout pinceau. b. Vérifiez l’écoulement avant l’application intraorale en faisant tourner légèrement la partie rose et en humidifiant l’embout. NOTE : Si vous exprimez trop de produit, tamponnez l’excédent sur une compresse. c. Appliquez une fine couche d’Opal Seal sur l’émail mordancé en vous déplaçant rapidement d’une dent à l’autre. d. Etalez doucement à l’air comprimé pendant 2 secondes par dent. Le vernis devrait être brillant, non accumulé sur la surface de la dent. En option : Avant de placer le bracket, polymérisez l’Opal Seal pendant 5 secondes par dent jusqu’à ce qu’il soit un peu collant pour éviter que les brackets « glissent » lorsque vous les mettez en place. 3. Appliquez l’adhésif de liaison sur la base du bracket et positionnez-le sur la dent. 4. Enlever l’excès d’adhésif autour de la base du bracket. 5. Photopolymérisez en suivant les instructions du fabricant de l’adhésif/de la lampe. Opal Seal est conçu pour être ré-appliqué périodiquement pendant le traitement orthodontique. L’utilisation d’une lampe UV à lumière « noire » sur la dent révèle la présence du vernis. Procédure de ré-application 1. Avec les arcs orthodontiques retirés, assurez-vous que la surface de l’émail n’a pas de plaque ni de débris. NOTE : Pour un traitement optimal, nettoyez la surface de l’émail avec une poudre ponce sans huile et à base d’eau. 2. Suivez les étapes 1b à 1f en appliquant le mordançage à l’acide phosphorique à 35% sur l’émail exposé et jusqu’à la base du bracket pendant 15 et 30 secondes. NOTE : Les décapants à l’acide phosphorique n’entraînent pas le décollage des appareils. 3. Suivez les étapes 2a à 2d. 4. Photo-polymérisez chaque dent pendant 10 secondes (20 secondes pour les lampes ayant une puissance <600mW/cm 2 ). Procédure de retrait 1. A la fin du traitement le reste du vernis devrait être enlevé à l’aide d’une fraise cannelée ou d’un polissoir abrasif en faisant attention de ne pas surchauffer la dent. 2. La lampe UV à lumière « noire » éclaire le vernis pour en faciliter le retrait. Précautions: 1. Destiné à une utilisation professionnelle uniquement. 2. Lisez attentivement et comprenez toutes les instructions, toutes les précautions et les fiches techniques de santé-sécurité avant d’utiliser les produits. 3. Vérifiez l’écoulement du produit avant l’application intraorale. En cas de résistance, remplacez l’embout et revérifiez. N’utilisez que les embouts recommandés. 4. Jetez les embouts et les seringues vides. Les embouts sont faits pour une utilisation unique. 5. Rebouchez la seringue avec le capuchon Luer Lock et désinfectez- la avec un désinfectant intermédiaire entre chaque utilisation. 6. Utilisez des lampes à polymériser de qualité pour photopolymériser les produits. Une résine non polymérisée est défectueuse quant à ses propriétés physiques. 7. Conserver le produit à l’écart de la chaleur et de la lumière. 8. Les agents liants et les adhésifs ne sont pas tous compatibles. Testez-les avant d’utiliser des produits hors de la famille des produits Ultradent ou d’un autre fabricant en particulier. 9. Si la peau ou des parties molles sont exposées au produit, lavez la région soigneusement. En cas de réaction allergique, dermite ou du développement d’un érythème consultez un médecin. Beschrijving en gebruiksaanwijzing: Opal ® Seal is een lichtuithardende primer die gebruikt wordt voor het bevestigen van orthodontische instrumenten aan geëtst tandglazuur. Opal Seal is voor 38% gevuld met in eigen beheer ontwikkelde GI-deeltjes en nanovullers die tijdens de orthodontische behandeling fluoride afgeven. Als Opal Seal is aangebracht op het tandoppervlak, zal de sealant bij gebruik van een “zwarte” UV-lamp oplichten, waaruit blijkt dat de harsbevattende fluoride aanwezig is. Directe bondingprocedure: Opm.: wij raden u aan één kwadrant tegelijkertijd te bewerken. 1. Prepareren van het tandglazuur a. Gebruik een olievrije puimsteen op waterbasis om het tandglazuuroppervlak te reinigen. b. Spoel, droog en isoleer de te etsen gebitselementen. c. Bevestig de functionele tip stevig aan de spuit met 35% fosforzuuretsgel. d. Controleer de stroming van het etsmiddel voordat u het intraoraal gebruikt. e. Breng het etsmiddel aan op het tandglazuur en laat het 15 - 30 sec. zitten. VOORZICHTIG: voorkom dat de etsgel weke delen raakt. f. Spoel en droog het grondig en isoleer het opnieuw. Het tandglazuur zal er nu krijtwit uitzien. 2. Aanbrengen van Opal Seal a. Verwijder de Luer-dop en bevestig de borsteltip stevig. b. Controleer de stroming voordat u het intraoraal gebruikt door de roze steel iets te verdraaien en de tip te bevochtigen. Opm.: als er teveel uitstroomt, strijkt de overtollige gel er dan af met behulp van een plaatje af. c. Breng een dunne laag Opal Seal aan op het geëtste tandglazuur, waarbij u snel van het ene naar het andere gebitselement gaat. d. Laat dit 2 seconden per tand aan de lucht drogen zodat het dunner wordt. De sealant moet er glanzend uitzien, en niet als een plasje op het tandoppervlak. OPTIE: voordat de bracket wordt geplaatst, moet Opal Seal 5 seconden per gebitselement kort met een lamp worden uitgehard (‘tack-cured’) om “wegglijden” tijdens het plaatsen te voorkomen. 3. Breng het hechtmiddel aan op de gaaszijde van de bracket en plaats deze op de tand. 4. Verwijder overmatig hechtmiddel rondom de bracketbasis. 5. Hard het uit met een lamp volgens de instructies van de fabrikant van het hechtmiddel/de lamp. Opal Seal is zo ontworpen dat het tijdens de orthodontisch behandeling regelmatig opnieuw kan worden aangebracht. Als u een “zwarte” UV-lamp op het gebitselement richt, kunt u zien of de sealant al of niet aanwezig is. Procedure voor het opnieuw aanbrengen 1. Verwijder de orthodontische draad en controleer of het tandglazuuroppervlak geen plaque of vuil bevat. Opm.: voor een optimale behandeling reinig het tandglazuuroppervlak met een olievrije puimsteen op waterbasis. 2. Volg stap 1b t/m 1f voor het aanbrengen van de 35% fosforzuuretsgel op het blootliggende tandglazuur en tot aan de basis van de bracket gedurende 15 - 30 seconden. Opm.: fosforzuuretsmiddelen zullen niet leiden tot loslaten van instrumenten. 3. Volg stap 2a t/m 2d. 4. Hard elk gebitselement gedurende 10 sec. met een lamp uit (20 sec. voor lampen met een vermogen van < 600mW/cm 2 ). Verwijderingsprocedure 1. Aan het einde van de behandeling moet de overtollige sealant worden verwijderd met een groeffrees of een schurend reinigingsmiddel. Zorg dat het gebitselement daarbij niet oververhit raakt. 2. Bij het gebruik van een “zwarte” UV-lamp zal de sealant duidelijk zichtbaar zijn zodat u deze gemakkelijk kunt verwijderen. Voorzorgsmaatregelen: 1. Uitsluitend voor professioneel gebruik. 2. Lees en begrijp alle instructies, voorzorgsmaatregelen en veiligheidsinformatiebladen (MSDS) zorgvuldig voordat u het product gebruikt. 3. Controleer de stroming voordat u het product intraoraal gebruikt. Als u weerstand voelt, vervang dan de tip en controleer opnieuw. Gebruik uitsluitend de aanbevolen tips. 4. Gooi gebruikte tips en lege spuiten op de juiste manier weg. Tips zijn uitsluitend bestemd voor eenmalig gebruik. 5. Sluit de spuit weer af met de Luer Lock-dop en desinfecteer met een middelmatig desinfectiemiddel voordat u deze weer gebruikt. 6. Gebruik hoogwaardige lampen voor het uitharden van het product. Niet-uitgehard hars zal gebreken vertonen wat betreft de fysieke eigenschappen. 7. Stel het product niet bloot aan hitte of zonlicht. 8. Niet alle bonding- en hechtmiddelen zijn compatibel. Test vóór gebruik producten die niet van Ultradent zijn of niet behoren tot de productfamilie van de fabrikant. 9. Als huid of weke delen aan het product worden blootgesteld, moet de betreffende plaats grondig worden afgewassen. Raadpleeg een arts bij een allergische reactie, dermatitis of huiduitslag. Descrizione e indicazioni per l’uso: Opal ® Seal è un primer usato quando si fissano apparecchi di ortodonzia allo smalto mordenzato. Opal Seal è composto al 38% di particelle GI e di nano filler che rilasciano fluoro durante il trattamento ortodon-tico. U na volta applicato Opal Seal sulla superficie del dente, l’utilizzo di una luce “nera” a raggi ultravioletti farà illuminare il sigillante mostrando così la presenza della resina contente fluoro. Procedura diretta di fissaggio NOTA: Si suggerisce di lavorare su un quadrante per volta. 1. Prepararazione dello smalto a. Per la pilizia della superficie dello smalto usare pomice su base acquosa e senza olio. b. Sciacquare, asciugare e isolare i denti da mordenzare. c. Collegare il puntale funzionale alla siringa di un gel mordenzante al 35% di acido fosforico. d. Controllare il flusso del mordenzante prima di applicarloe per via intraorale. e. Applicare il mordenzante sullo smalto e lasciar agire per 15 - 30 secondi. ATTENZIONE: Non lasciare che gel mordenzante venga a contatto con i tessuti molli. f. Sciacquare ed asciugare completamente, poi isolare nuovamente. Lo smalto apparirà gesso. 2. Applicazione di Opal Seal a. Levare il cappuccio Luer Lock e inserire il puntale a spazzola. b. Controllare il flusso prima dell’applicazione intraorale girando leggermente il gambo rosa e umettando la punta. NOTA: Se fosse uscito troppo prodotto passare il puntale su un tampone. c. Applicare uno strato sottile di Opal Seal sullo smalto mordenzato spostandosi velocemente da un dente all’altro. d. Assottigliare lo spessore del sigillante con leggero getto d’aria per 2 secondi a dente. Il sigillante ora appare lucido e non forma accumuli sulla superficie del dente. OPZIONALE: Prima di mettere il bracket in posizione, prepolimerizzare Opal Seal per 5 secondi per dente in modo da evitarne lo “scivolamento”. 3. Applicare l’adesivo sul lato a retedel bracket e posizionarlo sul dente. 4. Levare l’adesivo in eccesso dalla base del bracket. 5. Fotopolimerizzare secondo le istruzioni del produttore dell’adesivo e della lampada. Opal Seal può essere riapplicato periodicamente durante il trattamento ortodontico. Applicando una luce “nera” a raggi ultravioletti sul dente si indicherà la presenza di sigillante. Procedura di riapplicazione 1. Una volta rimosso il filo ortodontico, assicurarsi che la superficie dello smalto sia priva di placca e detriti. NOTA: Per un trattamento ottimale, pulire la superficie dello smalto con pomice su base acquosa e senza olio. 2. Seguire le istruzioni descritte ai punti 1b-f applicando acido fosforico al 35% sullo smalto esposto fino alla base dell bracket per 15 - 30 secondi. NOTA: Con I’uso dil mordenzanti ad acido fosforico non si ha distacco degli apparecchi ortodontici. 3. Seguire le istruzioni descritte ai punti 1b-f 2a-d. 4. Fotopolimerizzare per 10 secondi per dente (20 secondi con lampade aventi intensità inferiore a <600mW/cm 2 ). Procedura di rimozione 1. Alla fine del trattamento il sigillante restante va rimosso con una fresetta affusolata o una pasta abrasiva facendo attenzione a non surriscaldare il dente. 2. Usare una luce “nera” a raggi ultravioletti per evidenziare il sigillante e facilitarne la rimozione. Precauzioni: 1. Solo per uso professionale. 2. Prima dell’uso leggere con attentamente e comprendere tutte le istruzioni, le precauzioni ed il foglio dei dati tecnici. 3. Controllare il flusso prima dell’applicazione intraorale. Se si dovesse sentire della resistenza, sostituire il puntale e riprovare. Usare solo il puntali consigliati. 4. Smalltire i puntali e le siringhe vuote secondo le normative corrette. I puntali sono solo monouso. 5. Richiudere la siringa con il cappuccio LuerLock e disinfettare con un disinfettante di livello intermedio. 6. Usare delle lampade per fotopolimerizzazione di qualità. La resina non fotopolimerizzata è priva di alcune caratteristiche fisico-meccaniche. 7. Tenere il prodotto lontano da fonti di calore e dalla luce solare. 8. Non tutti gli agenti leganti e gli adesivi sono compatibili. Eseguire delle prove prima di usare i prodotti che non fanno parte della linea Ultradent o di un gruppo di un altro produttore. 9. Sciacquare accuratamente dopo ogni contatto accidentale del prodotto con cute o tessuti mollie. Se si dovesse presentare una reazione allergica, una dermatite o un’irritazione, consultare un medico. Opal ® Seal Fluoride Releasing Primer and Sealant Opal ® Seal Primer y Sellante con Liberación de Flúor Opal ® Seal Primer e Selante com libertação de flúor Opal ® Seal Fluoridia vapauttava praimeri ja eristysaine Opal ® Seal Fluorid frigørende præparat og tætningsmasse Opal ® Seal Fluoridutløsende primerbelegg og tetningsmiddel Opal ® Seal Fluoridavgivande Primer och tätningsmedel Opal ® Seal Επενδυτικό υλικό και σφραγιστικό που εκλύουν φθοριούχο άλας Opal ® Seal Fluorid freisetzender Primer und Versiegelungs-Lack Opal ® Seal Apprét et vernis a relargage de fluorure Opal ® Seal Fluorideafgevende primer & sealer Opal ® Seal Primer e sigillante a rilascio di fluoro

EN DE FR Fluorid freisetzender Primer und Versiegelungs ... Instruction Documents/Opal... · Procedimento de colagem directa ... Retire a tampa luer e aplique fixamente uma ponta

  • Upload
    vucong

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

EN DE FR

NL IT ES

PT

FI

DA

NO

SV

EL

Description and Indications for Use:Opal® Seal is a light cure primer that is used when bonding orthodontic appliances to etched enamel. Opal Seal is 38% filled with proprietary GI particles and nano fillers that release fluoride during orthodontic treatment. When Opal Seal has been applied to the tooth surface the use of a UV “black” light will make the sealant illuminate showing that the resin containing fluoride is present.

Direct Bonding ProcedureNOTE: Working one quadrant at a time is recommended.1. Prepare enamel

a. Use oil-free, water-based pumice to clean enamel surface.

b. Rinse, dry and isolate the teeth to be etched.c. Securely attach functional tip to 35% phosphoric acid

etchant gel.d. Verify etchant flow prior to applying intra-orally.e. Apply etchant to enamel and leave in place 15 - 30

seconds.CAUTION: Do not allow etch gel to contact soft tissue.

f. Rinse and dry thoroughly and re-isolate. Enamel will appear chalky white.

2. Apply Opal Seala. Remove luer cap and securely attach brush tip.b. Verify flow prior to applying intra-orally by slightly

twisting pink stem and moistening the tip.NOTE: If too much is expressed, dab excess on a pad.

c. Apply a thin layer of Opal Seal to the etched enamel moving quickly from tooth to tooth.

d. Gently air dry for 2 seconds per tooth to thin. Sealant should appear shiny, not pooled on the tooth surface.

OPTIONAL: Before placing bracket, tack-cure Opal Seal for 5 seconds per tooth to avoid “skating”upon placement.3. Apply bonding adhesive to the mesh side of the bracket and

position on tooth.4. Remove excess adhesive from around the bracket base.5. Light cure as per adhesive/light manufacturer’s instructions.Opal Seal is designed to be re-applied periodically during orthodontic treatment. Shining a UV “black” light on the tooth will indicate the presence of the sealant.

Re-Application Procedure1. With orthodontic wire removed, ensure enamel surface is

free of plaque and debris.NOTE: For optimal treatment: clean enamel surface with an oil-free, water-based pumice.2. Follow Steps 1b-f applying the 35% phosphoric acid etch

to the exposed enamel and up to the base of the bracket for 15 - 30 seconds.

NOTE: Phosphoric acid etchants will not cause de-bonding of any appliances.3. Follow steps 2a-d. 4. Light cure 10 sec. per tooth (20 sec. for lights with

output<600mW/cm2).

Removal Procedure1. At the conclusion of treatment the remaining sealant should

be removed with a fluted bur or an abrasive polisher using caution not to overheat the tooth.

2. The use of a UV ‘black” light will illuminate the sealant for ease of removal.

Precautions:1. For professional use only.2. Carefully read and understand all instructions, precautions,

and MSDS before using.3. Verify flow prior to applying intra-orally. If resistance is met,

replace tip and re-check. Use only recommended tips.4. Dispose of tips and empty syringes properly. Tips are

single use only.5. Re-cap syringe with Luer Lock cap and disinfect with an

intermediate level disinfectant between uses.6. Use quality curing lights to cure product. Uncured resin is

deficient in its physical properties.7. Keep product out of heat and sunlight.8. Not all bonding agents and adhesives are compatible. Test

before using products outside the Ultradent or any specific manufacturer’s product family.

9. If skin or soft tissue is exposed to product, thoroughly wash area. If allergic reaction, dermatitis or rash develops, consult a physician.

Descripción e Indicaciones de Uso:Opal® Seal es un primer utilizado al efectuar adhesiones de aparatos ortodónticos sobre esmalte grabado. Opal Seal tiene 38% de carga con partículas de vidrio ionómero y nano rellenos propios que liberan flúor durante el tratamiento ortodóntico. Cuando Opal Seal se aplicó sobre la superficie del diente, la luz UV “negra” iluminará el sellante mostrando que la resina conteniendo flúor se encuentra presente.

Procedimiento de Adhesión DirectaNOTA: Se recomienda trabajar un cuadrante a la vez.1. Preparar el esmalte

a. Utilice pómez a base de agua y libre de aceite para limpiar la superficie del esmalte.

b. Enjuague, seque y aísle el diente a ser grabado.c. Enrosque firmemente una punta funcional a un gel de ácido

fosfórico al 35%.d. Verifique el flujo del sellante antes de aplicarlo

intraoralmente.e. Aplique el grabador al esmalte y deje durante 15 -30

segundos en posición.PRECAUCION: No permita que el gel grabador contacte los tejidos blandos.

f. Enjuague, seque a fondo y vuelva a aislar. El esmalte se verá color blanco tiza.

2. Aplique Opal Seala. Retire la tapa luer y enrosque firmemente una punta con

cepillo.b. Verifique el flujo antes de aplicar intraoralmente. Para ello,

gire levemente el émbolo rosado y humedezca la punta.NOTA: Si se dispensa demasiado, limpie el exceso en una loseta.

c. Aplique una capa fina de Opal Seal sobre el esmalte grabado, pasando rápidamente de un diente a otro.

d. Seque cada diente durante 2 segundos con aire suave para afinar. El sellante debe verse brillante, sin excesos sobre la superficie dentaria.

OPCIONAL: Antes de colocar el bracket, “fije” Opal Seal fotocurando 5 segundos por diente para evitar deslizamientos al colocar.3. Aplique el adhesivo sobre el lado rugoso del bracket y posicione

sobre el diente.4. Retire los excesos de adhesivo de alrededor de la base del

bracket.5. Fotocure de acuerdo a las instrucciones del adhesivo y del

fabricante de la lámpara de fotocurado.6. Opal Seal está diseñado para ser reaplicado periódicamente

Descrição e Indicações de utilização:Opal® Seal é um primer fotopolimerizável utilizado para colagem de aplicações ortodônticos a esmalte condicionado. Opal Seal está cheio a 38% com partículas GI proprietárias e materiais de enchimento de nanopartículas que libertam flúor durante o tratamento ortodôntico. Após a aplicação de Opal Seal na superfície do dente, a utilização de luz negra UV iluminará o selante mostrando que se encontra presente resina contendo flúor.

Procedimento de colagem directaNOTA: É recomendável trabalhar um quadrante de cada vez.1. Preparar o esmalte

a. Utilize pedra-pomes à base de água, livre de óleo para limpar a superfície do esmalte.

b. Enxagúe, seque e isole os dentes a condicionar.c. Aplique fixamente uma ponta funcional no gel condicionador

de ácido fosfórico a 35%.d. Verifique o fluxo do condicionador antes da aplicação

intraoral.e. Aplique o condicionador no esmalte e deixe actuar durante

15 a 30 segundos.PRECAUÇÃO: Não deixe o gel condicionador entrar em contacto com tecido mole.

f. Enxagúe e seque bem e isole novamente. O esmalte apresentar-se-á com uma coloração branco cal.

2. Aplicar Opal Seala. Retire a tampa luer e aplique fixamente uma ponta escova.b. Verifique o fluxo antes da aplicação intraoral rodando

ligeiramente a haste cor-de-rosa e humedecendo a ponta.NOTA: Se espremer quantidade em excesso, remova-a com um disco de algodão.

c. Aplique uma camada fina de Opal Seal no esmalte condicionado movendo rapidamente de dente para dente.

d. Seque cuidadosamente com ar durante 2 segundos por dente para alisar. O selante deverá apresentar-se brilhante, não acumulado na superfície do dente.

OPCIONAL: Antes de colocar o bracket, realize uma polimerização intermédia do Opal Seal durante 5 segundos por dente para evitar “derrapar” após a colocação.3. Aplique o adesivo no lado da tela do bracket e posicione

no dente.4. Remova o adesivo em excesso à volta da base do bracket.5. Fotopolimerize de acordo com as instruções do fabricante do

adesivo/fotopolimerizador.Opal Seal está concebido para ser reaplicado periodicamente

Tuotteen kuvaus ja käyttötarkoitus:Opal® Seal on valokovetteinen praimeri, jota käytetään ortodonttisten laitteiden sidostamiseen etsatun kiilteen pinnalle. Opal Seal -praimeri sisältää 38 % patentoituja lasi-ionomeerihiukkasia ja nanotäyteaineita, joista vapautuu fluorideja ortodonttisen hoidon aikana. Kun Opal Seal praimeria on levitetty hampaan pinnalle, “musta” UV-valo saa eristysaineen loistamaan, jolloin voidaan nähdä, että fluoridia sisältävää resiiniä on levitetty hampaan pinnalle.

Suora sidostustoimenpide:HUOMAA: On suositeltavaa käsitellä yksi hammaskaaren neljännes kerrallaan.1. Kiilteen esikäsittely

a. Käytä öljytöntä, vesipohjaista hohkakiveä kiilteen pinnan puhdistamiseen.

b. Huuhtele, kuivaa ja eristä etsattavat hampaat.c. Kiinnitä toimintokärki lujasti 35-pros. fosforihappoa

sisältävään etsausgeelisäiliöön.d. Varmista etsausaineen virtaus ennen kuin levität sitä

suunsisäisesti.e. Levitä etsausainetta kiillepinnoille ja anna vaikuttaa 15–30

sekunnin ajan.VAROITUS: Älä anna etsausgeelin joutua kosketukseen pehmytkudosten kanssa.

f. Huuhtele ja kuivaa perusteellisesti ja eristä uudestaan. Kiille näyttää tällöin kalkinvalkoiselta.

2. Levitä Opal Seal -praimeriaa. Irrota luer-hattu ja kiinnitä sivellinkärki lujasti.b. Varmista virtaus ennen suunsisäistä levitystä kiertämällä

hieman vaaleanpunaista vartta ja kostuttamalla kärki.HUOMAA: Jos pursotat liikaa, täppää liika aine vanusykeröön.

c. Levitä ohut kerros Opal Seal -praimeria kiilteen etsatuille pinnoille nopeasti hampaasta toiseen.

d. Kuivaa kevyesti ilmalla aineen ohentamiseksi 2 sekunnin hammasta kohti. Eristysaineen pitää näyttää kiiltävältä, ei lammikoituneelta hampaan pinnalla.

VAIHTOEHDOT: Ennen brakettien kiinnittämistä valokoveta Opal Seal -praimeri tahmeaksi 5 sekunnin ajan hammasta kohti, jotta braketit eivät lähde luistamaan niiden asettamisen jälkeen.3. 3. Levitä sidostusadhesiivia braketin verkkopuolelle ja aseta

braketti hampaaseen.4. 4. Poista ylimääräinen sidosaine braketin kannan ympäriltä.5. 5. Valokoveta adhesiivin/valokovettimen valmistajan ohjeiden

mukaisesti.

Beskrivelse og brugsanvisning:Opal® Seal er et lysbehandlings præparat der anvendes til at binde ortodontiske instrumenter på ætset emalje. Opal Seal er 38% fyldte med proprietære GI partikler og nano fyldemasse der frigører fluorid under en ortodontisk behandling. Når Opal Seal er blevet anvendt på tandoverfladen vil man ved hjælp af ultraviolet lys kunne se tætningsmassen som indikerer at det fluoridholdige resin er tilstedeværende.

Direkte binde procedureBEMÆRK: Det anbefales at arbejde med et kvadrant ad gangen.1. Forbered emaljen

a. Brug oliefri, vandbaseret pimpsten til at rengøre emaljeoverfladen.

b. Skyl, tør og isoler tanden der skal ætses.c. Påmonter omhyggeligt spidsen med 35% fosforholdig syre

ætsende gel.d. Kontroller ætsningsstrømmen inden det anvendes oralt.e. Anvend ætsningen på emaljen og lad det sidde i 15-30

sekunder.ADVARSEL: Undgå at den ætsende gel kommer i kontakt med blødt væv.

f. Sky log tør omhyggeligt og isoler igen. Emaljen vil fremtræde som kalkagtig.

2. Anvend Opal Seala. Fjern luer låget og monter omhyggeligt børstespidsen.b. Kontroller strømmen inden du anvender det oralt ved at

dreje den lyserøde spole en smule og fugte spidsen. BEMÆRK: Hvis der kommer for meget ud, så dup det overskydende med et stykke gaze.

c. Anvend et tyndt lag Opal Seal på den ætset emalje idet du bevæger dig hurtigt fra den ene tand til den anden.

d. Lufttør forsigtigt i 2 sekunder pr. tand for at fortynde. Tætningsmidlet skal fremtræde skinnende men ikke samlet på tandoverfladen.

VALGFRIT: Inden bøjlen anbringes brug stiftbehandling med Opal Seal i 5 sekunder pr. tand for at undgå at den ”skøjter” på stedet.3. Anvend binde klæbemiddel på bøjlens indgreb og placer

på tanden.4. Fjern overskydende klæbemiddel fra omkredsen af bøjlens

base.5. Lysbehandling ifølge klæbemiddel/lampe producentens

instruktioner.Opal Seal er beregnet til at blive genanvendt med jævne

Beskrivelse og bruksanvisning:Opal® tetning er et lysvulkanisering-primerbelegg som brukes for å herde ortodontiske hjelpemidler til etset emalje. Opal tetning er fylt med 38 % patentbeskyttede GI-partikler og nanofyllingsmidler som frigjør fluorid under ortodontisk behandling. Når Opal tetning har blitt brukt på tannoverflaten bruker man ultrafiolett «blacklight» for å illuminere tetningsmiddelet, noe som viser tilstedeværelse av fluorbestanding harpiks.

Prosedyre for direkte herdingMERK: Vi anbefaler å arbeide med en kvadrant om gangen.1. Klargjør emaljen

a. Bruk oljefri, vannbasert slipestein for å rengjøre emaljeoverflaten.

b. Skyll, tørk og isoler tannen som skal etses.c. Sørg for at funksjonstuppen festes til etsegéle med 35

% fosforsyre.d. Bekreft tilførselen av etsemidlet før det påføres intra-oralt.e. Påfør emaljen etsemiddelet og la det virke i 15–30

sekunder.ADVARSEL: Du skal ikke la etsegélen komme i kontakt med bløtvev.

f. Skyll og tørk grundig før reisolering. Emaljen er kalkhvit av utseende.

2. Påfør Opal tetninga. Fjern luer-hetten og fest børstetuppen godt.b. Bekreft gjennomflyt før intra-oral påføring ved å vri den rosa

stammen lett til tuppen blir fuktig.MERK: Tørk eventuelt overskytende utsiv med en pute.

c. Påfør emaljen raskt et tynt lag Opal tetning tann til tann.d. La tetningen tørke for uttynning i to sekunder per tann.

Tetningsmiddelet skal ha et glansfullt utseende, og ikke anmasset på overflaten.

VALGFRITT: Før du plasserer braketten, vulkaniser Opal tetning i fem sekunder per tann for å unngå “glidning” under plasseringen.3. Påfør brakettens nettside herdingsklebemiddel og posisjoner

på tannen.4. Fjern overskytende klebemiddel fra brakettbasen.5. Vulkaniser med lys, iht. til produsents bruksanvisning for

klebemiddel/lysvulkanisering.Opal tetning er konstruert for å kunne påføres på nytt periodisk under ortodontisk behandling. Tilstedeværelsen

Beskrivning och användningsområden:Opal® Seal är en ljushärdande primer som används vid bonding av ortodontiska hjälpmedel till etsad emalj. Opal Seal är till 38 % fylld med patentskyddade GI-partiklar och nanofillers som avger fluorid under ortodontisk behandling. Då Opal Seal har applicerats på tandytan gör användningen av ett ultraviolett “svart” ljus att tätningsmedlet lyser och visar att det finns harts som innehåller fluorid.

Direkt bondingmetodOBS: Bearbetning av en kvadrant åt gången rekommenderas.1. 1. Förbered emaljen

a. Använd oljefri, vattenbaserad pimpsten för att rengöra emaljytan.

b. Skölj, torka och isolera tanden som skall etsas.c. Fäst stadigt den funktionella spetsen på 35 % fosforsyra

etsgel.d. Kontrollera att etsmedlet flyter före intraoral applicering.e. Applicera etsmedlet på emaljen och låt verka i 15 - 30

sekunder.VARNING: Låt inte etsgelet komma i kontakt med mjukvävnad.

f. Skölj och torka noggrant och återisolera. Emaljen kommer att se kritvit ut.

2. Applicera Opal Seal a. Avlägsna luer-locket och fäst borstspetsen stadigt.b. Kontrollera flödet före intraoral applicering genom att vrida

något på det ljusröda skaftet och fukta spetsen. OBS: Om för mycket trycks ut bör det överflödiga torkas av på en dyna.

c. Applicera ett tunt lager Opal Seal på den etsade emaljen och gå snabbt från tand till tand.

d. Lufttorka försiktigt varje tand i 2 sekunder för att tunna ut. Tätningsmedlet skall vara glansigt och inte vara centrerat på tandens yta.

VALFRITT: Innan bracketen placeras kan Opal Seal tack-härdas i 5 sekunder per tand för att undvika “glidning” vid placering.3. Applicera ett bondingadhesiv på bracketens ingreppsida och

placera på tanden.4. Avlägsna överflödigt adhesiv från området kring bracketbasen.5. Ljushärda enligt adhesiv/ljus-tillverkarens anvisningar.Opal Seal har designats för att återappliceras periodvis under den ortodontiska behandlingen. Genom att rikta ett ultraviolett “svart” ljus på tanden kan man konstatera att tätningsmedlet

Περιγραφή και ενδείξεις για χρήση:Το Opal® Seal είναι ένα επενδυτικό υλικό φωτοπολυμερισμού που χρησιμοποιείται όταν εκτελείτε συγκόλληση ορθοδοντικών συσκευών σε αδροποιημένη αδαμαντίνη. Το Opal Seal είναι πληρωμένο κατά 38% με ιδιοκτησιακά μόρια GI και μικρές ενισχυτικές ουσίες που εκλύουν φθοριούχο άλας κατά τη διάρκεια της ορθοδοντικής θεραπείας. Όταν το Opal Seal έχει απλωθεί στην επιφάνεια του δοντιού, η χρήση ενός υπεριώδους «μαύρου» φωτός θα προκαλέσει στο σφραγιστικό να λάμψει υποδεικνύοντας την ύπαρξη ρητίνης που περιέχει φθοριούχο άλας.

Διαδικασία άμεσης συγκόλλησηςΣΗΜΕΙΩΣΗ: Συνιστάται να εργάζεστε σε ένα τεταρτημόριο τη φορά. 1. Παρασκευάστε την αδαμαντίνη

α. Χρησιμοποιείστε ελαφρόπετρα που έχει βάση το νερό και δεν περιέχει έλαια για να καθαρίσετε την περιοχή της αδαμαντίνης.

β. Ξεπλύνετε, στεγνώστε και απομονώστε τα δόντια που πρόκειται να αδροποιηθούν.

γ. Προσαρμόστε ασφαλώς το λειτουργικό άκρο στο τζελ αδροποίησης από 35% φωσφορικό οξύ.

δ. Επαληθεύστε τη ροή αδροποιητικού προτού το απλώσετε ενδοστοματικά.

ε. Απλώστε το αδροποιητικό στην αδαμαντίνη και αφήστε το στη θέση του επί 15 - 30 δευτ.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αφήσετε το τζελ αδροποίησης να έρθει σε επαφή με μαλακό ιστό.

ζ. Ξεπλένετε και στεγνώνετε καλά και απομονώνετε εκ νέου. Η αδαμαντίνη θα έχει εμφάνιση άσπρης κιμωλίας.

2. Τοποθετήστε το Opal Seal.α. Αφαιρέστε το καπάκι luer και προσαρμόστε το ρύγχος με άκρο

σαν βουρτσάκι. β. Επιβεβαιώστε τη ροή προτού το απλώσετε ενδοστοματικά

περιστρέφοντας απαλά το ροζ στέλεχος και υγραίνοντας το άκρο.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν βγει πολύ, σκουπίστε το περίσσιο επάνω σε ένα επίθεμα.

γ. Απλώστε μία λεπτή στρώση από Opal Seal στην αδροποιημένη αδαμαντίνη προχωρώντας γρήγορα από δόντι σε δόντι.

δ. Στεγνώστε απαλά με αέρα επί 2 δευτερόλεπτα ανά δόντι για να αραιώσει. Το σφραγιστικό πρέπει να έχει γυαλιστερή εμφάνιση και να μη συσσωρεύεται στο δόντι.

ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ: Προτού τοποθετήσετε το άγκιστρο, εκτελείτε ταχύ πολυμερισμό στο Opal Seal επί 5 δευτερόλεπτα ανά δόντι για να αποφύγετε το “γλίστρημα” κατά την τοποθέτηση.3. Απλώστε το αυτοκόλλητο συγκόλλησης στη διχτυωτή πλευρά του

αγκίστρου και θέστε το στο δόντι.4. Αφαιρέστε το περίσσιο αυτοκόλλητο γύρω από τη βάση του

αγκίστρου.5. Κάνετε φωτοπολυμερισμό σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή

αυτοκόλλητου/φωτός.Το Opal Seal έχει σχεδιαστεί για να επανεφαρμόζεται ανά περιόδους κατά τη διάρκεια ορθοπεδικής θεραπείας.

durante el tratamiento ortodóntico. La presencia del sellante se detecta colocando una luz UV “negra” sobre el diente.

Procedimiento de Reaplicación1. Habiendo removido el arco, asegure que la superficie del

esmalte se encuentre libre de placa y residuos.NOTA: Para un tratamiento óptimo, limpie la superficie del esmalte con pómez a base de agua y libre de aceite.2. Siga los Pasos 1b-f aplicando el grabador de ácido fosfórico

al 35% sobre el esmalte expuesto y hacia la base del bracket durante 15 - 30 segundos.

NOTA: Los grabadores de ácido fosfórico no ocasionan descementado de los aparatos.3. Siga los pasos 2a – d.4. Fotocure 10 seg. por diente (20 seg. para lámparas con una

salida <600mW/cm2).

Procedimiento de Remoción1. Al concluir el tratamiento es necesario remover el sellante

remanente con una fresa en llama o un pulidor abrasivo, teniendo la precaución de no sobrecalentar el diente.

2. La luz UV “negra” iluminará el sellante para facilitar su remoción.

Precauciones:1. Sólo para uso profesional.2. Lea y comprenda cuidadosamente todas las instrucciones,

precauciones y MSDS (Hoja de Seguridad) antes de utilizar.3. Verifique el flujo antes de aplicar intraoralmente. De encontrar

resistencia, reemplace la punta y controle nuevamente. Utilice sólo las puntas recomendadas.

4. Descarte las puntas y las jeringas vacías en forma adecuada. Las puntas son para un solo uso.

5. Tape nuevamente la jeringa con la tapa Luer Lock y desinfecte con un desinfectante de nivel intermedio entre usos.

6. Utilice lámparas de fotocurado de calidad para fotocurar el producto. La resina mal fotocurada tiene propiedades físicas deficientes.

7. Mantenga el producto fuera del calor y la luz solar.8. No todos los agentes adhesivos y de fijación son compatibles.

Haga una prueba antes de utilizar productos que no sean de Ultradent o de la misma familia de productos de cualquier fabricante específico.

9. En caso de exposición de la piel o de los tejidos blandos al producto, lave la zona a fondo. De surgir una reacción alérgica, dermatitis o sarpullido, consulte al médico.

durante o tratamento ortodôntico. Iluminar o dente com uma luznegra UV indicará a presença de selante.

Procedimento de reaplicação1. Após a remoção do arame ortodôntico, certifique-se de que a

superfície do esmalte está livre de placa e resíduos.NOTA: Para um tratamento mais eficaz, limpe a superfície de esmalte com uma pedra-pomes à base de água, livre de óleo.2. Siga os passos 1b-f aplicando o condicionador de ácido fosfórico

a 35% no esmalte exposto até à base do bracket durante 15 a 30 segundos.

NOTA: Os condicionadores à base de ácido fosfórico não provocarão a descolagem das aplicações.3. Siga os passos 2a-d.4. Fotopolimerize durante 10 segundos por dente (20 segundos

para luzes com uma potência <600mW/cm2).

Procedimento de remoção1. Aquando da conclusão do tratamento o selante restante deverá

ser removido com uma broca estriada ou um polidor abrasivo tendo cuidado para não sobreaquecer o dente.

2. A utilização de luz negra UV iluminará o selante para facilitar a remoção.

Precauções:1. Destina-se apenas à utilização profissional.2. Leia atentamente e compreenda todas as instruções, precauções

e fichas de segurança antes da utilização.3. Verifique o fluxo antes da aplicação intraoral. Se sentir

resistência, substitua a ponta e verifique novamente. Utilize apenas as pontas recomendados.

4. Descarte as pontas e as seringas vazias de forma adequada. As pontas são de utilização única.

5. Entre utilizações volte a colocar a tampa na seringa com tampa Luer lock e desinfecte com um desinfectante de nível intermédio.

6. Utilize luzes de polimerização de qualidade para polimerizar o produto. Resina não polimerizada apresenta propriedades físicas deficientes.

7. Mantenha o produto fora do calor e da luz solar.8. Nem todos os agentes adesivos e adesivos são compatíveis.

Experimente antes da utilização de produtos não pertencentes à família Ultradent ou de qualquer família de produtos específica de outro fabricante.

9. Se pele ou tecido mole for exposto ao produto, lave a zona abundantemente. Em caso de reacção alérgica, dermatite ou se surgir erupção cutânea, consulte um médico.

Opal Seal -praimeria voidaan levittää ajoittain uudelleen ortodonttisen hoidon aikana. “Musta” UV-valo osoittaa eristysaineen sijainnin hampaassa.

Eristysaineen levittäminen uudelleen1. Irrota kaarilanka, varmista että kiilteen pinnalla ei ole plakkia

tai muuta jätettä.HUOMAA: Optimaalinen hoito edellyttää: Käytä öljytöntä, vesipohjaista hohkakiveä kiilteen pinnan puhdistamiseen.2. Noudata vaiheita 1b-f ja etsaa paljastunut kiille levittämällä

35-pros. fosforihappoa braketin kantaan saakka 15–30 sekunnin ajan.

HUOMAA: Fosforihappopohjaiset etsausaineet eivät irrota ortodonttisten laitteiden sidostusta.3. Noudata vaiheita 2a-d. 4. Valokoveta 10 sekunnin ajan hammasta kohti. Jos käytetään

valokovettimia, joiden teho on alle 600 mW/cm2, pidennä kovetusaika 20 sekuntiin.

Eristysaineen poistaminen1. Hoidon lopussa jäljelle jäänyt eristysaine pitää poistaa uraporalla

tai hiontakiekolla varoen samalla hampaan ylikuumentumista.2. “Mustan” UV-valon käyttö helpottaa poistoa, sillä eristysaine

alkaa loistaa sen vaikutuksesta.

Varotoimia:1. Vain ammattikäyttöön.2. Lue kaikki ohjeet, varotoimet sekä käyttöturvallisuustiedote

huolellisesti ja sisäistä ne ennen käyttöä.3. Varmista virtaus ennen kuin levität valmistetta suunsisäisesti.

Jos virtausvastusta ilmenee, vaihda kärki ja tarkista virtaus uudelleen. Käytä ainoastaan suositeltuja kärkiä.4.

4. Hävitä kärjet ja tyhjät ruiskut asianmukaisesti. Kärjet ovat kertakäyttöisiä.

5. Aseta luer-lock-korkki takaisin ruiskuun ja desinfioi keskitason desinfektioaineella potilaiden välillä.

6. Käytä laadukkaita valokovettimia tuotteen kovettamiseen. Kovettumattoman resiinin lujuus on puutteellinen.

7. Suojaa tuote kuumudelta ja auringonvalolta.8. Kaikki sidostusaineet ja adhesiivit eivät ole vertailukelpoisia.

Testaa ennen käyttöä muut kuin Ultradentin valmistamat tuotteet tai tietyn valmistajan tuotesarjat.

9. Jos valmistetta joutuu iholle tai pehmytkudoksiin, huuhtele alue perusteellisesti. Jos ilmenee allerginen reaktio, ihotulehdus tai ihottuma, ota yhteys lääkäriin.

mellemrum under ortodontiske behandlinger. Belysning med ultraviolet lys på tanden vil indikere tilstedeværelsen af tætningsmidlet.

Genanvendelsesprocedure1. Med ortodontisk ledning fjernet, sørg for emaljeoverfladen er

fri for plak og rester.BEMÆRK: For optimalt resultat: Rengør emaljeoverfladen med en oliefri, vandbaseret pimpsten.2. Følg trinene 1b til 1f idet du anvender en 35% fosforholdig

syre ætsning på den blotlagte emalje op til bøjlens base i 15-20 sekunder.

BEMÆRK: Fosforholdige syre ætsningsmidler vil ikke forårsage binding af nogle instrumenter.3. Følg trinene 2a til 2d.4. Lysbehandling i 10 sekunder pr. tand (20 sekunder for lamper

med en ydelse på over 600mW/cm²).

Fjernelsesprocedure1. Ved slutningen af behandlingen bør det overskydende

tætningsmiddel fjernes med et rillet bor eller et skuremiddel idet man skal passe på ikke at overophede tanden.

2. Brugen af ultraviolet lys vil gøre det lettere at fjerne tætningsmidlet.

Forholdsregler:1. Kun til professionelt brug.2. Læs og forstå alle instruktionerne, forholdsreglerne og MSDS

inden brug.3. Kontroller ætsningsstrømmen inden det anvendes oralt. Hvis

der mærkes modstand, så udskift spidsen og kontroller igen. Brug kun anbefalede spidser.

4. Bortkast spidser og tomme kanyler på en ordentlig måde. Spidser er kun beregnet til engangsbrug.

5. Påsæt luer lock låget på kanylen igen og desinficer med et mellem desinficeringsniveau imellem behandlingerne.

6. Brug kvalitetslamper til at hærde produktet. Uhærdet resin er ubrugeligt i sine fysiske egenskaber.

7. Opbevar produkterne uden for varme og direkte sollys.8. Ikke alle bindemidler og klæbemidler er forenelige. Test inden

du bruger produkterne udenfor Ultradent eller andre specifikke producenters produktkreds.

9. Hvis hud eller blødt væv kommer i kontakt med produktet, så skyl området omhyggeligt. Hvis der opstår en allergisk reaktion eller andre komplikationer, så opsøg en læge.

av tetningsmiddelet indikeres ved belysning av tannen med ultrafiolettt «blacklight».

Prosedyre for ny påføring1. Forsikre deg om, etter fjerning av den ortodontiske strengen,

at emaljeoverflaten er ren for plakk og smuss.MERK: For optimal behandling: rengjør emaljeoverflaten med oljefri, vannbasert slipestein.2. Følg trinnene 1b-f og bruk 35 % fosforsyre-etsemidlet på

den eksponerte emaljen og opp mot brakettens base i 15–30 sekunder.

MERK: Fosforsyre-etsemidler forårsaker ikke avherding av noe utstyr.3. Følg trinnene 2a-d.4. Vulkaniser med lys i 10 sekunder. per tann (20 sek. for lys med

effekt < 600 mW/cm2).

Fjerningsprosedyre1. Etter fullført behandling skal overskytende tetningsmiddel

fjernes med enten riflet bor eller grov slipestein. Utvis forsiktighet for å unngå overoppheting av tannen.

2. Bruken av ultrafiolett «blacklight» illuminerer tetningen for å forenkle fjerning.

Forholdsregler:1. Kun for profesjonell bruk.2. Les nøye og sett deg inn i alle instruksjoner, forholdsregler og

miljø- og sikkerhetsdatablader før bruk.3. Bekreft flyt før intra-oral påføring. Hvis du møter motstand,

erstatt tuppen og kontroller på nytt. Bruk kun anbefalte tupper.4. Kasser tupper og tomme sprøyter forskriftsmessig. Tupper er

kun til engangsbruk.5. Forsegle sprøyten på nytt med Luer-låshetten og desinfisér

med et mellomnivå-desinfiseringsmiddel mellom hver bruk.6. Benytt vulkaniseringslys av god kvalitet til å vulkanisere

produktet. Uvulkanisert harpiks mangler dens opprinnelige fysiske egenskaper.

7. Produktet skal holdes unna varme og sollys.8. Ikke alle herde- og klebemidler er kompatible. Test produktene

før du bruker dem utenom Ultradent eller produsentens spesifikke produktserie.

9. Hvis hud eller bløtvev blir utsatt for produktet, må området skylles grundig. Skulle allergiske reaksjoner, dermatitt eller utslett oppstå, må lege kontaktes.

är på plats.

Återappliceringsprocedur1. Då den ortodontiska tråden har avlägsnats bör man försäkra

sig om att emaljytan är fri från plack och smuts.OBS: För optimal behandling: Använd oljefri, vattenbaserad pimpsten för att rengöra emaljytan.2. Följ stegen 1b-f och applicera ets med 35 % fosforsyra på den

exponerade emaljen och till bracketens bas i 15 – 30 sekunder. OBS: Etsmedel med fosforsyra förorsakar inte någon de-bonding av några hjälpmedel. 3. Följ stegen 2a-d. 4. Ljushärda i 10 sekunder per tand (20 sekunder för ljus med en

energiutveckling som är mindre än 600 mW/cm2).

Borttagningsprocedur1. Vid behandlingens slut bör återstående tätningsmedel

avlägsnas med en räfflad borr eller en slipande polerare varvid försiktighet bör iakttas så att tanden inte överhettas.

2. Använd ultraviolett “svart” ljus som lyser upp tätningsmedlet för att enkelt kunna avlägsna det.

Varningar:1. Endast för yrkesmässigt bruk.2. Läs noga igenom och förstå alla instruktioner, varningar och

materialsäkerhetsdatabladet före användning.3. Kontrollera flödet före intraoral användning. Om det finns

ett motstånd, ersätt spetsen och kontrollera på nytt. Använd endast rekommenderade spetsar.

4. Kassera använda spetsar och tomma sprutor på rätt sätt. Spetsarna är endast för engångsbruk.

5. Lägg lock på sprutan med ett Luer Lock-lock och desinficera med ett intermediärt desinficeringsmedel mellan användningarna.

6. Använd härdningsljus av god kvalitet för att härda produkten. Ohärdad harts är till sina fysiska egenskaper bristfälligt.

7. Förvara inte produkterna varmt och i solljus.8. Alla bondingämnen och adhesiver är inte kompatibla. Pröva

före användning av produkter som inte ingår i Ultradents eller någon bestämd tillverkares produktsortiment.

9. Om hud eller mjukvävnad blir utsatt för produkten bör området tvättas grundligt. Rådfråga läkare om allergisk reaktion, hudirritation eller utslag uppstår.

Εάν ρίξετε ένα «μαύρο» φως στο δόντι θα υποδείξει την παρουσία του σφραγιστικού.

Διαδικασία επανεφαρμογής1. Με το ορθοδοντικό σύρμα αφαιρούμενο, βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια

αδαμαντίνης δεν περιέχει πλάκα και υπολείμματα.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για βέλτιστη θεραπεία, καθαρίστε την επιφάνεια αδαμαντίνης με ελαφρόπετρα που έχει βάση το νερό και δεν περιέχει έλαια.2. Ακολουθήστε τα βήματα 1b-f τοποθετώντας το αδροποιητικό από 35%

φωσφορικό οξύ στην εκτεθειμένη αδαμαντίνη και έως τη βάση του αγκίστρου επί 30 δευτερόλεπτα.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα αδροποιητικά φωσφορικού οξέος δεν θα προκαλέσουν αποσυγκόλληση καμίας συσκευής.3. Ακολουθήστε τα βήματα 2α-δ. 4. Κάνετε φωτοπολυμερισμό επί 10 δευτ. σε κάθε δόντι (20 δευτ. για

φώτα που παράγουν<600mW/cm2).

Διαδικασία επανεφαρμογής1. Στο τέλος της θεραπείας πρέπει να αφαιρεθεί το υπόλοιπο

σφραγιστικό με φρέζα που έχει αυλακώσεις ή με λειαντικό στιλβωτή δίνοντας προσοχή για να μην υπερθερμανθεί το δόντι.

2. Το υπεριώδες “μαύρο” φως θα γυαλίσει το σφραγιστικό για ευκολία στην αφαίρεση.

Προφυλάξεις:1. Για επαγγελματική χρήση μόνο.2. Διαβάστε προσεκτικά και κατανόηστε όλες τις οδηγίες, τις προφυλάξεις

και το ΦΔΑ πριν από τη χρήση.3. Επαληθεύστε τη ροή προτού το απλώσετε ενδοστοματικά. Εάν

αισθανθείτε αντίσταση, αντικαταστήστε το άκρο και επανελέγξτε. Χρησιμοποιήστε μόνο τα συνιστώμενα άκρα.

4. Πετάξτε τα άκρα και αδειάστε τις σύριγγες με τον κατάλληλο τρόπο. Τα άκρα είναι μιας χρήσης μόνο.

5. Επανατοποθετείτε τα πώματα ασφάλισης Luer στις σύριγγες και απολυμαίνετε με ένα απολυμαντικό μεσαίου επιπέδου μεταξύ χρήσεων.

6. Χρησιμοποιήστε ποιοτικά φώτα πολυμερισμού για να πολυμερίσετε το προϊόν. Η μη πολυμερισμένη ρητίνη θα είναι ελαττωματική ως προς τις φυσικές της ιδιότητες.

7. Φυλάξτε το προϊόν μακριά από θερμότητα και ηλιόφως.8. Δεν είναι συμβατοί όλοι οι παράγοντες συγκόλλησης και τα

αυτοκόλλητα. Κάντε δοκιμή προτού χρησιμοποιήσετε τα προϊόντα εκτός της σειράς προϊόντων της Ultradent ή με άλλα προϊόντα συγκεκριμένου κατασκευαστή.

9. Εάν το δέρμα ή ο μαλακός ιστός εκτεθούν στο προϊόν, πλύντε καλά την περιοχή. Εάν παρουσιαστεί αλλεργική αντίδραση, δερματίτιδα ή εξάνθημα, συμβουλευτείτε ιατρό.

Beschreibung und Indikationen:Opal® Seal ist ein lichtaushärtendes Grundier mittel zum Verkleben orthodontischer Hilfsteile auf den geätzten Zahn. Opal Seal ist zu 38% mit von uns entwickelten GI-Partikeln und Nanofüllstoffen versetzt, die während der orthodontischen Behandlung Fluorid freisetzen. Nach dem Auftragen von Opal Seal auf die Zahnfläche kann eine UV-Schwarzlicht-Lampe den Versiegelungs-Lack zum Leuchten bringen, was das Vorhandensein des fluoridhaltigen Kunststoffs anzeigt.

DirektklebetechnikHINWEIS: Es wird empfohlen, jeweils nur einen Quadranten zu behandeln.1. Zahnschmelz vorbereiten

a. Die Zahnschmelzoberfläche mit einer ölfreien Bimssteinpaste auf Wasserbasis reinigen.

b. Die zu ätzenden Zähne spülen, trocknen und isolieren.c. Den Funktionsansatz sicher an 35 %-igem Phosphorsäure-

Ätzgel anbringen.d. Vor der Anwendung im Mundraum den Ätzmittelfluss

überprüfen.e. Ätzmittel auf den Zahnschmelz aufbringen und 15 bis 30

Sekunden einwirken lassen.VORSICHT: Ätzgel nicht mit Weichgewebe in Kontakt kommen lassen.

f. Gründlich spülen und trocknen, dann erneut isolieren. Der Zahnschmelz sieht danach kreidig weiß aus.

2. Opal Seal auftragena. Die Luer-Lock-Kappe entfernen und den Bürstenansatz sicher

anbringen.b. Vor der Anwendung im Mundraum durch leichtes Drehen

des rosa Stempels und Befeuchten der Ansatzspitze den ungehinderten Fluss prüfen.

HINWEIS: Wenn zu viel herausgedrückt wird, das überschüssige Material an einer Unterlage abstreichen.

c. Eine dünne Schicht Opal Seal auf den geätzten Zahnschmelz auftragen, dabei rasch von Zahn zu Zahn vorgehen.

d. Zum Ausdünnen der Schicht 2 Sekunden pro Zahn sanft mit Luft verblasen. Der Versiegelungslack soll glänzend erscheinen und keine Pfützen auf der Zahnoberfläche bilden.

OPTIONAL: Vor dem Einsetzen eines Brackets Opal Seal 5 Sekunden lang pro Zahn anhärten, um ein Verrutschen beim Aufsetzen zu verhindern.3. Bonding-Adhäsiv auf die Netz-Seite des Brackets auftragen und

dieses auf dem Zahn platzieren.4. Überschüssiges Adhäsiv um den Fuß des Brackets herum entfernen.5. Nach den Anleitungen des Adhäsiv- und Lampenherstellers mit

Licht aushärten.Opal Seal ist für die regelmäßige erneute Anwendung bei der orthodontischen Behandlung ausgelegt. Das Vorhandensein des

Versiegelungslackes auf dem Zahn lässt sich mit einer UV-Schwarzlicht-Lampe anzeigen.

Vorgehen bei erneutem Auftragen1. Nach dem Entfernen der kieferorthopädischen Drähte dafür sorgen,

dass die Zahnschmelzfläche frei von Belägen und Abrieb ist.HINWEIS: Zur optimalen Behandlung die Zahnschmelzfläche mit einer ölfreien Bimssteinpaste auf Wasserbasis reinigen.2. 30 Sekunden lang entsprechend den Schritten 1b-f das 35 %-ige

Phosphorsäureätzmittel auf den freiliegenden Schmelz bis zum Fuß der Klammer auftragen.

HINWEIS: Phosphorsäure-Ätzmittel führen nicht zu einem Ablösen von Prothesen.3. Die Schritte 2a-d ausführen.4. 10 Sekunden pro Zahn mit Licht aushärten (20 Sek. bei

Lampenleistung unter 600mW/cm2).

Entfernen1. Zum Abschluss der Behandlung muss das restliche Dichtungsmittel

mit einem Rillenbohrer oder einem schleifenden Poliermittel entfernt werden, wobei der Zahn nicht überhitzt werden darf.

2. Die „schwarze“ UV-Lampe erleuchtet das Dichtungsmittel zur leichteren Entfernung.

Vorsichtsmaßnahmen:1. Nur für den Gebrauch durch Fachzahnärzte und -techniker.2. Vor Gebrauch die gesamte Anleitung und das MSDB gründlich

lesen.3. Vor der Anwendung im Mundraum den Ätzmittelfluss überprüfen.

Wenn Widerstand spürbar wird Spitze auswechseln und erneut prüfen. Nur empfohlene Spritzenansätze verwenden.

4. Spitzen entsorgen und Spritzen ordnungsgemäß entleeren. Ansätze sind nur für den Einmalgebrauch bestimmt.

5. Zwischen den Einsätzen die Spritze wieder mit der LuerLock-Kappe verschließen und mit einem ‘intermediate level’-Desinfektionsmittel desinfizieren.

6. Nur Qualitätshärtelampen zum Aushärten des Produkts verwenden. Unausgehärtetes Harz verfügt über unzureichende physikalische Eigenschaften.

7. Produkt vor Wärme und Sonneneinstrahlung schützen.8. Es sind nicht alle Bonding-Produkte und Adhäsive miteinander

kompatibel. Vor der Verwendung von Produkten, die nicht zur Ultradent-Produktfamilie oder der eines bestimmten Herstellers gehören, sind diese zu testen.

9. Bereich gründlich abwaschen, wenn das Produkt auf die Haut oder Weichgewebe gelangt. Bei allergischen Reaktionen, Dermatitis und Ausschlägen einen Arzt konsultieren.

Description et indications d’emploi :Opal® Seal est un apprêt photopolymérisable qui est utilisé lorsque des appareils orthodontiques sont fixés sur de l’émail mordancé. Opal Seal est chargé à 38% avec des particules GI et des nano-charges brevetées qui relâchent du fluorure pendant le traitement orthodontique. Lorsque Opal Seal est appliqué sur la surface de la dent, l’utilisation d’une lampe UV à lumière « noire »qui éclaire le vernis, confirme la présence de la résine contenant le fluorure.

Procédure de collage direct :NOTE : Il est recommandé de travailler sur un quadrant à la fois.1. Préparez l’émail

a. Utilisez une poudre de ponce sans huile et à base d’eau pour nettoyer la surface de l’émail.

b. Rincez, séchez et isolez la dent à mordancer.c. Fixez bien l’embout fonctionnel sur le gel de mordançage à

l’acide phosphorique à 35%.d. Vérifiez l’écoulement du gel de mordançage avant l’application

intraorale.e. Appliquez le gel de mordançage sur l’émail et laissez–le en

place entre 15 et 30 secondes.ATTENTION : Ne laissez pas le gel de mordançage entrer en contact avec le parodonte.

f. Rincez, séchez bien et ré-isolez. L’émail aura un aspect blanc crayeux.

2. Appliquez l’Opal Seal.a. Enlevez le capuchon et fixez fermement l’embout pinceau.b. Vérifiez l’écoulement avant l’application intraorale en faisant

tourner légèrement la partie rose et en humidifiant l’embout.NOTE : Si vous exprimez trop de produit, tamponnez l’excédent sur une compresse.

c. Appliquez une fine couche d’Opal Seal sur l’émail mordancé en vous déplaçant rapidement d’une dent à l’autre.

d. Etalez doucement à l’air comprimé pendant 2 secondes par dent. Le vernis devrait être brillant, non accumulé sur la surface de la dent.

En option : Avant de placer le bracket, polymérisez l’Opal Seal pendant 5 secondes par dent jusqu’à ce qu’il soit un peu collant pour éviter que les brackets « glissent » lorsque vous les mettez en place.3. Appliquez l’adhésif de liaison sur la base du bracket et

positionnez-le sur la dent.4. Enlever l’excès d’adhésif autour de la base du bracket.5. Photopolymérisez en suivant les instructions du fabricant de

l’adhésif/de la lampe.Opal Seal est conçu pour être ré-appliqué périodiquement pendant le traitement orthodontique. L’utilisation d’une lampe UV à lumière

« noire » sur la dent révèle la présence du vernis.

Procédure de ré-application1. Avec les arcs orthodontiques retirés, assurez-vous que la surface

de l’émail n’a pas de plaque ni de débris.NOTE : Pour un traitement optimal, nettoyez la surface de l’émail avec une poudre ponce sans huile et à base d’eau.2. Suivez les étapes 1b à 1f en appliquant le mordançage à l’acide

phosphorique à 35% sur l’émail exposé et jusqu’à la base du bracket pendant 15 et 30 secondes.

NOTE : Les décapants à l’acide phosphorique n’entraînent pas le décollage des appareils.3. Suivez les étapes 2a à 2d.4. Photo-polymérisez chaque dent pendant 10 secondes (20

secondes pour les lampes ayant une puissance <600mW/cm2).

Procédure de retrait1. A la fin du traitement le reste du vernis devrait être enlevé à l’aide

d’une fraise cannelée ou d’un polissoir abrasif en faisant attention de ne pas surchauffer la dent.

2. La lampe UV à lumière « noire » éclaire le vernis pour en faciliter le retrait.

Précautions:1. Destiné à une utilisation professionnelle uniquement.2. Lisez attentivement et comprenez toutes les instructions, toutes

les précautions et les fiches techniques de santé-sécurité avant d’utiliser les produits.

3. Vérifiez l’écoulement du produit avant l’application intraorale. En cas de résistance, remplacez l’embout et revérifiez. N’utilisez que les embouts recommandés.

4. Jetez les embouts et les seringues vides. Les embouts sont faits pour une utilisation unique.

5. Rebouchez la seringue avec le capuchon Luer Lock et désinfectez-la avec un désinfectant intermédiaire entre chaque utilisation.

6. Utilisez des lampes à polymériser de qualité pour photopolymériser les produits. Une résine non polymérisée est défectueuse quant à ses propriétés physiques.

7. Conserver le produit à l’écart de la chaleur et de la lumière.8. Les agents liants et les adhésifs ne sont pas tous compatibles.

Testez-les avant d’utiliser des produits hors de la famille des produits Ultradent ou d’un autre fabricant en particulier.

9. Si la peau ou des parties molles sont exposées au produit, lavez la région soigneusement. En cas de réaction allergique, dermite ou du développement d’un érythème consultez un médecin.

Beschrijving en gebruiksaanwijzing:Opal® Seal is een lichtuithardende primer die gebruikt wordt voor het bevestigen van orthodontische instrumenten aan geëtst tandglazuur. Opal Seal is voor 38% gevuld met in eigen beheer ontwikkelde GI-deeltjes en nanovullers die tijdens de orthodontische behandeling fluoride afgeven. Als Opal Seal is aangebracht op het tandoppervlak, zal de sealant bij gebruik van een “zwarte” UV-lamp oplichten, waaruit blijkt dat de harsbevattende fluoride aanwezig is.

Directe bondingprocedure:Opm.: wij raden u aan één kwadrant tegelijkertijd te bewerken.1. Prepareren van het tandglazuur

a. Gebruik een olievrije puimsteen op waterbasis om het tandglazuuroppervlak te reinigen.

b. Spoel, droog en isoleer de te etsen gebitselementen.c. Bevestig de functionele tip stevig aan de spuit met 35%

fosforzuuretsgel.d. Controleer de stroming van het etsmiddel voordat u het

intraoraal gebruikt.e. Breng het etsmiddel aan op het tandglazuur en laat het

15 - 30 sec. zitten.VOORZICHTIG: voorkom dat de etsgel weke delen raakt.

f. Spoel en droog het grondig en isoleer het opnieuw. Het tandglazuur zal er nu krijtwit uitzien.

2. Aanbrengen van Opal Seal a. Verwijder de Luer-dop en bevestig de borsteltip stevig.b. Controleer de stroming voordat u het intraoraal gebruikt door

de roze steel iets te verdraaien en de tip te bevochtigen. Opm.: als er teveel uitstroomt, strijkt de overtollige gel er dan af met behulp van een plaatje af.

c. Breng een dunne laag Opal Seal aan op het geëtste tandglazuur, waarbij u snel van het ene naar het andere gebitselement gaat.

d. Laat dit 2 seconden per tand aan de lucht drogen zodat het dunner wordt. De sealant moet er glanzend uitzien, en niet als een plasje op het tandoppervlak.

OPTIE: voordat de bracket wordt geplaatst, moet Opal Seal 5 seconden per gebitselement kort met een lamp worden uitgehard (‘tack-cured’) om “wegglijden” tijdens het plaatsen te voorkomen.3. Breng het hechtmiddel aan op de gaaszijde van de bracket en

plaats deze op de tand.4. Verwijder overmatig hechtmiddel rondom de bracketbasis.5. Hard het uit met een lamp volgens de instructies van de fabrikant

van het hechtmiddel/de lamp.Opal Seal is zo ontworpen dat het tijdens de orthodontisch behandeling regelmatig opnieuw kan worden aangebracht. Als u een

“zwarte” UV-lamp op het gebitselement richt, kunt u zien of de sealant al of niet aanwezig is.

Procedure voor het opnieuw aanbrengen1. Verwijder de orthodontische draad en controleer of het

tandglazuuroppervlak geen plaque of vuil bevat.Opm.: voor een optimale behandeling reinig het tandglazuuroppervlak met een olievrije puimsteen op waterbasis.2. Volg stap 1b t/m 1f voor het aanbrengen van de 35%

fosforzuuretsgel op het blootliggende tandglazuur en tot aan de basis van de bracket gedurende 15 - 30 seconden.

Opm.: fosforzuuretsmiddelen zullen niet leiden tot loslaten van instrumenten.3. Volg stap 2a t/m 2d. 4. Hard elk gebitselement gedurende 10 sec. met een lamp uit (20

sec. voor lampen met een vermogen van < 600mW/cm2).

Verwijderingsprocedure1. Aan het einde van de behandeling moet de overtollige sealant

worden verwijderd met een groeffrees of een schurend reinigingsmiddel. Zorg dat het gebitselement daarbij niet oververhit raakt.

2. Bij het gebruik van een “zwarte” UV-lamp zal de sealant duidelijk zichtbaar zijn zodat u deze gemakkelijk kunt verwijderen.

Voorzorgsmaatregelen:1. Uitsluitend voor professioneel gebruik.2. Lees en begrijp alle instructies, voorzorgsmaatregelen en

veiligheidsinformatiebladen (MSDS) zorgvuldig voordat u het product gebruikt.

3. Controleer de stroming voordat u het product intraoraal gebruikt. Als u weerstand voelt, vervang dan de tip en controleer opnieuw. Gebruik uitsluitend de aanbevolen tips.

4. Gooi gebruikte tips en lege spuiten op de juiste manier weg. Tips zijn uitsluitend bestemd voor eenmalig gebruik.

5. Sluit de spuit weer af met de Luer Lock-dop en desinfecteer met een middelmatig desinfectiemiddel voordat u deze weer gebruikt.

6. Gebruik hoogwaardige lampen voor het uitharden van het product. Niet-uitgehard hars zal gebreken vertonen wat betreft de fysieke eigenschappen.

7. Stel het product niet bloot aan hitte of zonlicht.8. Niet alle bonding- en hechtmiddelen zijn compatibel. Test vóór

gebruik producten die niet van Ultradent zijn of niet behoren tot de productfamilie van de fabrikant.

9. Als huid of weke delen aan het product worden blootgesteld, moet de betreffende plaats grondig worden afgewassen. Raadpleeg een arts bij een allergische reactie, dermatitis of huiduitslag.

Descrizione e indicazioni per l’uso:Opal® Seal è un primer usato quando si fissano apparecchi di ortodonzia allo smalto mordenzato. Opal Seal è composto al 38% di particelle GI e di nano filler che rilasciano fluoro durante il trattamento ortodon-tico. U na volta applicato Opal Seal sulla superficie del dente, l’utilizzo di una luce “nera” a raggi ultravioletti farà illuminare il sigillante mostrando così la presenza della resina contente fluoro.

Procedura diretta di fissaggioNOTA: Si suggerisce di lavorare su un quadrante per volta.1. Prepararazione dello smalto

a. Per la pilizia della superficie dello smalto usare pomice su base acquosa e senza olio.

b. Sciacquare, asciugare e isolare i denti da mordenzare.c. Collegare il puntale funzionale alla siringa di un gel

mordenzante al 35% di acido fosforico.d. Controllare il flusso del mordenzante prima di applicarloe

per via intraorale.e. Applicare il mordenzante sullo smalto e lasciar agire per

15 - 30 secondi.ATTENZIONE: Non lasciare che gel mordenzante venga a contatto con i tessuti molli.

f. Sciacquare ed asciugare completamente, poi isolare nuovamente. Lo smalto apparirà gesso.

2. Applicazione di Opal Seal a. Levare il cappuccio Luer Lock e inserire il puntale a spazzola.b. Controllare il flusso prima dell’applicazione intraorale girando

leggermente il gambo rosa e umettando la punta. NOTA: Se fosse uscito troppo prodotto passare il puntale su un tampone.

c. Applicare uno strato sottile di Opal Seal sullo smalto mordenzato spostandosi velocemente da un dente all’altro.

d. Assottigliare lo spessore del sigillante con leggero getto d’aria per 2 secondi a dente. Il sigillante ora appare lucido e non forma accumuli sulla superficie del dente.

OPZIONALE: Prima di mettere il bracket in posizione, prepolimerizzare Opal Seal per 5 secondi per dente in modo da evitarne lo “scivolamento”.3. Applicare l’adesivo sul lato a retedel bracket e posizionarlo

sul dente.4. Levare l’adesivo in eccesso dalla base del bracket.5. Fotopolimerizzare secondo le istruzioni del produttore

dell’adesivo e della lampada.Opal Seal può essere riapplicato periodicamente durante il

trattamento ortodontico. Applicando una luce “nera” a raggi ultravioletti sul dente si indicherà la presenza di sigillante.

Procedura di riapplicazione1. Una volta rimosso il filo ortodontico, assicurarsi che la superficie

dello smalto sia priva di placca e detriti.NOTA: Per un trattamento ottimale, pulire la superficie dello smalto con pomice su base acquosa e senza olio.2. Seguire le istruzioni descritte ai punti 1b-f applicando acido

fosforico al 35% sullo smalto esposto fino alla base dell bracket per 15 - 30 secondi.

NOTA: Con I’uso dil mordenzanti ad acido fosforico non si ha distacco degli apparecchi ortodontici.3. Seguire le istruzioni descritte ai punti 1b-f 2a-d. 4. Fotopolimerizzare per 10 secondi per dente (20 secondi con

lampade aventi intensità inferiore a <600mW/cm2).

Procedura di rimozione1. Alla fine del trattamento il sigillante restante va rimosso con una

fresetta affusolata o una pasta abrasiva facendo attenzione a non surriscaldare il dente.

2. Usare una luce “nera” a raggi ultravioletti per evidenziare il sigillante e facilitarne la rimozione.

Precauzioni:1. Solo per uso professionale.2. Prima dell’uso leggere con attentamente e comprendere tutte le

istruzioni, le precauzioni ed il foglio dei dati tecnici.3. Controllare il flusso prima dell’applicazione intraorale. Se si

dovesse sentire della resistenza, sostituire il puntale e riprovare. Usare solo il puntali consigliati.

4. Smalltire i puntali e le siringhe vuote secondo le normative corrette. I puntali sono solo monouso.

5. Richiudere la siringa con il cappuccio LuerLock e disinfettare con un disinfettante di livello intermedio.

6. Usare delle lampade per fotopolimerizzazione di qualità. La resina non fotopolimerizzata è priva di alcune caratteristiche fisico-meccaniche.

7. Tenere il prodotto lontano da fonti di calore e dalla luce solare.8. Non tutti gli agenti leganti e gli adesivi sono compatibili. Eseguire

delle prove prima di usare i prodotti che non fanno parte della linea Ultradent o di un gruppo di un altro produttore.

9. Sciacquare accuratamente dopo ogni contatto accidentale del prodotto con cute o tessuti mollie. Se si dovesse presentare una reazione allergica, una dermatite o un’irritazione, consultare un medico.

Opal® SealFluoride Releasing Primer and Sealant

Opal® SealPrimer y Sellante con Liberación de Flúor

Opal® SealPrimer e Selante com libertação de flúor

Opal® SealFluoridia vapauttava praimeri ja eristysaine

Opal® SealFluorid frigørende præparat og tætningsmasse

Opal® SealFluoridutløsende primerbelegg og tetningsmiddel

Opal® SealFluoridavgivande Primer och tätningsmedel

Opal® SealΕπενδυτικό υλικό και σφραγιστικό που εκλύουν φθοριούχο άλας

Opal® SealFluorid freisetzender Primer und Versiegelungs-Lack

Opal® SealApprét et vernis a relargage de fluorure

Opal® SealFluorideafgevende primer & sealer

Opal® SealPrimer e sigillante a rilascio di fluoro

إجراءات إعادة االستخداممع إزالة سلك تقويم األسنان، تأكد من أن سطح المينا خال من . 1

البالك والبقايا.

مالحظة: للحصول عىل عالج مثالي، نظف سطح المينا بخفاف مائي

خال من الزيت.

اتبع الخطوات من 1b-f مع استخدام مادة التنميش الحمضية . 2

الفوسفورية %35 عىل المينا المكشوفة وحتى قاعدة الكتيفة لمدة

15 إىل 30 ثانية.مالحظة: لن يتسبب استخدام مواد التنميش الحمضية الفوسفورية في

تفكك أي تركيبات.

3 ..2a-d اتبع الخطوات

قم بالتجفيف بالضوء لمدة 10 ثوان لكل سن (20 ثانية للمصابيح التي . 4

يبلغ خرجها >600ميغاواط/سم2).

إجراءات اإلزالةفي نهاية العالج، يجب إزالة مادة التثبيت المتبقية باستخدام مثقاب .11

به تجاويف أو ملمع كاشط وتوخ الحذر لئال تزيد درجة حرارة السن

عن المطلوب.

سوف يعمل استخدام ضوء أشعة فوق بنفسجية "أسود" عىل إظهار .21

مادة التثبيت من أجل سهولة إزالتها.

تدابير وقائية:لالستخدام المهني فقط..11

اقرأ جميع اإلرشادات والتحذيرات وبيانات السالمة بعناية وافهمها..21تحقق من التدفق قبل االستخدام عىل األسنان. في حالة المقاومة، .31

رجاء استبدال الطرف ثم التحقق مرة أخرى. استخدم األطراف

الموصى بها فقط.

تخلص من األطراف وقم بإفراغ المحاقن بشكل صحيح. تستخدم .41

األطراف لمرة واحدة فقط.

أعد غطاء المحقنة إىل مكانه باستخدام غطاء Luer Lock وقم بالتطهير .51

باستخدام مطهر متوسط المستوى بين االستخدامات.

استخدم أدوات تجفيف عالية الجودة لتجفيف المنتج. الراتينجات غير .61

الجافة تكون معيبة في خصائصها الفيزيائية.

احتفظ بالمنتج بعيدا عن الحرارة وأشعة الشمس..71

ال تكون جميع مواد التثبيت ومواد اللصق متوافقة. اختبر قبل .81استخدام المنتجات خارج Ultradent أو أي عائلة منتجات لشركة

مصنعة محددة.

في حالة تعرض البشرة أو األنسجة الرخوة للمنتج، فاشطف المنطقة .91

بشكل كامل. في حالة الحساسية األرجية، أو التهاب الجلد أو الطفح،

استشر الطبيب.

الوصف ودواعي االستعمال:Opal® Seal هو مادة تحضير يتم تجفيفها بالضوء تستخدم عن تثبيت أجهزة تقويم األسنان بطبقة المينا المحفورة. يكون Opal Seal مملوءا

بنسبة %38 بجزيئات GI وغيرها من المواد بالغة الدقة التي تصدر الفلوريد

أثناء عالج تقويم األسنان. عند وضع Opal Seal عىل سطح األسنان، فإن استخدام الضوء فوق البنفسجي "األسود" سوف يجعل مادة التثبيت

تضيء مع إظهار الراتينجات التي تحتوي عىل الفلوريد الموجود بها.

إجراءات التثبيت المباشرةمالحظة: يوصى العمل في األربعة جوانب في الوقت ذاته.

قم بتحضير المينا. 1

a ..استخدم خفاف مائي خالي من الزيوت لتنظيف سطح المينا

b ..اشطف األسنان التي سيتم حفرها وجففها واعزلها

c . أرفق طرفا وظيفيا بإحكام بطبقة جيل حمضية فوسفورية

للتنميش 35%.

d ..تحقق من تدفق مادة التنميش قبل استخدامها عىل األسنان

e ..ضع مادة التنميش عىل المينا واتركها لمدة 15 إىل 30 ثانية

تنبيه: ال تسمح بمالمسة جيل التنميش لألنسجة الرقيقة.

f . اشطف وجفف بشكل كامل ثم قم بإعادة العزل. سوف تبدو المينا

بشكل أبيض طباشيري.

2 .Opal Seal ضع

a ..قم بإزالة غطاء ليور وأحكم ربط طرف الفرشاة

b . تحقق من التدفق قبل استخدامه عىل األسنان عن طريق لي الجذع

الوردي وترطيب الطرف.

مالحظة: في حالة خروج كمية أكبر من الالزم، فتخلص من الزيادة

عىل دثار.

c . عىل طبقة المينا المحفورة مع Opal Seal ضع طبقة رقيقة من

االنتقال بسرعة من سن آلخر.

d . جفف في الهواء برفق لمدة ثانيتين لكل سن للتنحيف. تبدو مادة

التثبيت المعة، وغير مستقرة عىل سطح السن.

اختياري: قبل وضع كتيفة، قم بتجفيف Opal Seal لمدة خمس ثوان لكل

سن لتجنب "االنزالق" عىل الموضع.

ضع الصق التثبيت عىل الجانب الشبكي من الكتيفة وضعه عىل . 3

السن.

قم بإزالة الالصق الزائد من حول قاعدة الكتيفة.. 4

قم بتجفيف الالصق بحسب تعليمات جهة تصنيع الالصق/مصباح . 5

التجفيف.

روعي في تصميم Opal Seal أن يتم إعادة استخدامه دوريا أثناء عالج

تقويم األسنان. توجيه ضوء أشعة فوق بنفسجية "أسود" عىل السن

سوف يشير إىل وجود مادة التثبيت.

사용 설명 및 용도:Opal® Seal은 치과 교정장치를 에칭된(부식된) 에나멜질에 결합할 때 사용하는 광경화(light cure) 프라이머입니다. Opal Seal의 38%는 교정치료를 하는 동안 불소를 방출하는 독점적 재산인 GI 입자 및 나노 필러로 채워져 있습니다. Opal Seal을 치아 표면에 사용했을 때 “검은색” 자외선 라이트를 사용하면 실런트를 밝게 하여 불소를 함유한 레진(수지)이 있다는 것을 보여줍니다.

직접 결합 시술주: 한 번에 하나의 사분면을 사용할 것을 권장합니다.1. 에나멜질 준비

a. 오일이 함유되어 있지 않은 수성 퍼미스(pumice)를 사용하여 에나멜질의 표면을 세척하십시오.

b. 에칭할 치아를 헹구고 말린 후 분리합니다.c. 기능팁을 35% 인산 에천트 겔에 단단히 부착합니다.d. 구강 내에서 작업을 시작하기 전에 에천트(부식액)

흐름을 확인하십시오.e. 에천트를 에나멜질에 바르고 15초 내지 30초 놔둡니다.

주의: 에천트 겔이 연조직에 닿지 않도록 하십시오.f. 헹구고 완전히 말린 후 다시 분리합니다. 에나멜질이

분필처럼 희게 보일 것입니다.2. Opal Seal의 도포

a. 루어캡을 제거하고 브러시 팁을 단단히 부착합니다.b. 분홍색 줄기를 살짝 비틀어 끝을 축축하게 하여 구강

내에서 작업을 시작하기 전에 흐름을 확인하십시오.주: 너무 많이 짜내어 졌다면, 패드에 눌러 닦으십시오.

c. 에칭된 에나멜질에서 치아에서 치아로 빠르게 움직이면서 Opal Seal을 얇게 바르십시오.

d. 치아 당 2초 간 조심해서 자연 건조하여 얇아지게 하십시오. 실런트는 치아 표면에 고이지 않고 윤기 나게 보여야 합니다.

선택사항: 배치할 때 “미끄러지지” 않도록 브래킷을 배치하기 전에 치아 당 5초 간 Opal Seal을 태크 큐어(tack-cure)합니다.3. 브래킷의 그물(mesh) 면에 접합용 접착제를 발라 치아

위에 배치합니다.4. 브래킷 바닥 주변에 남은 접착제를 제거하십시오.5. 접착제/라이트 제조업체의 지침에 따라 광경화(light

cure)하십시오.Opal Seal은 치과 교정 치료 중에 주기적으로 재도포하도록 제작되었습니다. 치아에 “검은색” 자외선 라이트를 비추면 실런트가 있는지를 보여줍니다.

描述和适用适应症:Opal® 密封是一种光固化底漆,用于将正畸矫治器粘合到蚀刻的牙釉质上。Opal 密封 38% 填充专有 GI 颗粒和纳米填充剂,在正畸治疗过程中释放氟化物。当将 Opal 密封应用到牙齿表面时,使用紫外线 (UV)“黑色”光会使密封胶发亮,表明存在含有氟化物的树脂。

直接粘合程序注:建议一次使用四分之一。1. 处理牙釉质

a. 使用无油、水基浮石清洁牙釉质表面。b. 冲洗、干燥并隔离待蚀刻的牙齿。c. 将功能针头牢牢地固定在 35% 磷酸蚀刻剂

凝胶上。d. 在口腔内使用前检查蚀刻剂出液是否顺畅。e. 将蚀刻剂涂在牙釉质上并等待 15 - 30 秒。

注意:切勿让蚀刻凝胶与软组织接触。f. 冲洗、彻底干燥并重新分离。牙釉质将出现

垩白色。2. 涂覆 Opal 密封

a. 取下鲁尔盖并牢固地连接刷子针头。b. 在口腔内使用前,通过稍微扭动粉红色的茎并润

湿针头,检查出液是否顺畅。注:如果出量太多,将多余的量涂抹在一块垫上。

c. 在牙齿和牙齿之间快速移动,将一薄层 Opal 密封涂覆到蚀刻牙釉质上。

d. 每颗牙轻轻风干 2 秒钟,使其变薄。密封剂应呈现光泽,而不是集中在牙齿表面。

可选:在放置支架之前,每颗牙齿固定熟化 Opal 密封 5 秒,以避免放置时“滑动。”3. 在支架的网侧涂覆粘合剂并将其粘贴在牙齿上。4. 清除支架底座周围多余的粘合剂。5. 根据粘合剂/灯制造商的说明进行光固化。Opal 密封按设计可在正畸治疗期间定期重复涂覆。在牙齿上照射紫外线“黑色”光会指示密封剂的存在。

説明と用途:Opal® Sealは、エッチングされたエナメルに歯科矯正器具を結合させる際に使われる光硬化プライマーです。Opal Sealは専有GI粒子とナノ充填物を38%含んでおり、歯科矯正治療中にフッ化物を放出します。Opal Sealを歯の表面に適用した後、UVブラックライトを当てるとシーラントが光り、フッ化物を含むレジンが見えます。

直接結合手順注:一度にひとつの象限のみで作業するようお勧めします。1. エナメルの準備

a. オイルが含まれていない水性のパミスを使用してエナメルの表面をきれいにします。

b. エッチングを行う歯を洗浄して乾燥させ、隔離します。c. 35%リン酸エッチング液ジェルに機能チップをしっか

り取り付けます。d. 口内に抽出する前にエッチング液の流率を確認し

てください。e. エッチング液をエナメルに適用し、15~30秒待ちます。

注意:エッチングジェルは軟組織に接触しないようにしてください。

f. よく洗い流して乾燥させ、再び隔離します。エナメルはチョークのように白く見えるはずです。

2. Opal Sealの適用a. ルアーキャップを外し、ブラシチップをしっかりと取

り付けます。b. ピンクの柄をわずかにひねってチップを湿らせ、口内に

抽出する前に流率を確認します。注:多すぎる場合は余分な量をパッドに塗って除去してください。

c. エッチングされるエナメルにOpal Sealを薄く塗ります。すばやく作業してください。

d. エアドライで歯1本につき2秒間乾燥させて薄くします。シーラントは歯の表面にたまるのではなく、輝いているように見えるはずです。

オプション:ブラケットを配置する前にOpal Sealを歯1本につき5秒間硬化させ、配置後の「ずれ」を防ぎます。3. ブラケットのメッシュ側に接着剤を塗り、歯の上に配

置します。4. ブラケットのベースのまわりから余分な接着剤を取

り除きます。5. 接着剤・ライト製造業者の指示に従って光硬化を行

います。Opal Sealは歯科矯正治療中、定期的に再適用されるよう意図されています。歯にUVブラックライトを当てると、シーラントが見えます。

재도포 절차1. 치과 교정장치의 와이어를 제거한 상태에서 에나멜질

표면에 플라크(치태) 및 잔여물이 없어야 합니다.주: 최적의 치료를 위해: 오일이 함유되어 있지 않은 수성 퍼미스로 에나멜질의 표면을 청결하게 하십시오.2. 1b-f 단계를 따라 35% 인산염 에천트를 노출된 에나멜질

및 브래킷 바닥까지 15 - 30초 간 바릅니다.주: 인산 에천트가 기구의 결합을 없애는 원인이 되지는 않습니다.3. 2a-d 단계를 수행하십시오.4. 치아 당 10초 간(빛의 출력이 600mW/cm2 미만인 경우 20

초) 광경화하십시오.

제거 절차1. 시술 후 남은 실런트는 세로 홈이 새겨진 바(bur) 또는

연마광택제를 사용하여 치아를 과열시키지 않도록 주의하면서 제거해야 합니다.

2. “검은색” 자외선 라이트를 사용하면 실런트를 비추어서 제거를 쉽게 할 수 있습니다.

예방적 주의사항:1. 전문가 전용입니다.2. 사용하기 전에 모든 지시사항과 예방적 주의사항,

물질안전보건자료(MSDS)를 충분히 읽고 이해하도록 하십시오.

3. 구강 내에서 작업을 하기 전에 흐름을 확인하십시오. 저항력이 느껴지면 팁을 교체하고 다시 확인하십시오. 권장하는 팁만을 사용하십시오.

4. 팁은 처분하고 주사기는 잘 비워두십시오. 팁은 일회용입니다.

5. 사용하고 난 뒤에는 다음 사용을 위해 루어락 캡으로 주사기를 다시 덮고 중간 수준의 소독제로 주사기를 소독하십시오.

6. 제품을 경화시키기 위해 질 좋은 경화 라이트를 사용하십시오. 경화되지 않은 레진(수지)은 물리적 특성이 부족하게 됩니다.

7. 제품을 열과 직사광선에 노출시키지 마십시오.8. 모든 결합제와 접착제가 호환되는 것은 아닙니다.

Ultradent 또는 특정 제조업체의 제품군 외의 제품인 경우 사용하기 전에 테스트하십시오.

9. 피부 또는 연조직이 제품에 닿았다면 해당 부위를 충분히 씻어주십시오. 알레르기 반응, 피부염, 발진 등이 발생할 경우, 의사의 진료를 받으십시오.

重新涂覆程序1. 拔除正畸丝后,确保牙釉质表面没有斑块和碎屑。注:要获得最佳的治疗效果:使用无油、水基浮石清洁牙釉质的表面。2. 按照步骤 1b-f 将 35% 的磷酸蚀刻剂施加到暴

露的牙釉质上,直到支架的底座上,等待 15-30 秒。注:磷酸蚀刻剂不会导致任何器械的脱粘。3. 执行步骤 2a-d。4. 每颗牙齿光固化 10 秒(输出功率 <600 兆瓦/厘米

2 的灯为 20 秒)。

清除程序1. 在治疗结束时,应使用带齿的牙钻或磨砂抛光机

清除剩余的密封剂,注意不要使牙齿过热。2. 使用紫外线“黑色”灯将照亮密封胶,便于清除。

注意事项:1. 仅供专业使用。2. 使用前请仔细阅读并理解所有指导说明、注意事

项和物料安全数据表 (MSDS)。3. 在口腔内使用前检查出液是否顺畅。如遇到阻力,

更换针头并重新检查。只准使用推荐针头。4. 妥善处理用完的针头及针管。针头仅供一次性

使用。5. 用鲁尔锁盖重新盖好注射器,并在两次使用之间

用中等消毒剂给注射器消毒。6. 使用优质的固化灯固化产品。未固化树脂的物理

性质已失效。7. 保持产品远离热和阳光直射。8. 并非所有粘结剂和粘合剂都是相容的。在使用

非 Ultradent 或任何特定制造商的产品系列之外应进行测试。

9. 如果皮肤或软组织暴露在产品中,请彻底清洗相关部位。若出现过敏反应、皮炎或皮疹,请就医。

再適用手順1. 歯科矯正ワイヤを取り除き、エナメル面に歯垢や破片が

ないことを確認してください。注:最適な治療を行うため、オイルが含まれていない水性のパミスでエナメルの表面をきれいにします。2. ステップ1b~fに従い、露出しているエナメルからブラケ

ットのベースまで35%リン酸エッチング液を15~30秒間、適用します。

注:リン酸エッチング液を使用しても器具が剥離することはありません。3. ステップ2a~dに従います。4. 歯1本につき10秒間光硬化させます(出力600mW/㎠以

下の光を使用する場合は20秒間)。

除去手順1. 治療の最後に残っているシーラントを取り除く必要があり

ます。溝付きのバー、または研磨機を使用し、歯を過熱しないように気を付けてください。

2. UVブラックライトを当てると、シーラントが光るので容易に除去できます。

注意事項:1. 本剤は歯科医専用です。2. 使用する前に、使用手順、注意事項、MSDS をよく読み、

理解してください。3. 口内に抽出する前に流率を確認してください。抵抗を感

じる場合は、チップを取り替えて再度確認してください。推奨されるチップのみを使用してください。

4. 使用済みチップおよび空になったシリンジは適切に廃棄してください。シリンジチップは一度使用した後は廃棄してください。

5. ルアーロックキャップでシリンジにキャップをし、使用後は中程度の消毒剤で殺菌してください。

6. 硬化の際は質の高い硬化ライトを使用してください。硬化されていないレジンは物理的性質が不十分です。

7. 本剤は高熱や直射日光の当たる場所に保管しないでください。

8. あらゆる結合剤や接着剤を使用できるわけではありません。Ultradent以外の製品または特定のメーカーの製品を使用する前にテストしてください。

9. 皮膚や軟組織が本剤に触れた場合は、その部分をよく洗ってください。アレルギー反応、皮膚炎、または発疹が見られる場合は、医師に相談してください。

ค�ำอธบำยและวธใช:โอปอล ซล เปนไพรเมอรทใชในขณะยดตดอปกรณจดฟนเพอปรบสภาพผวของฟนกราม โอปอล ซล ประกอบดวยอนภาคของไอจ (GI) และ นาโนฟลเลอร 38% ซงเปนกรรมสทธเฉพาะ ซงปลอยสารฟลออไรดในระหวางการจดฟน เมอใสโอปอล ซล ลงไปทพนผวฟนแลว สารเคลอบหลมรองฟนจะเรองแสงจากการสองดวยแสงด�า (UV “black” light) เปนการแสดงใหเหนวาเรซนมฟลออไรดผสมอย

ขนตอนกำรยดตดโดยตรงหมายเหต: แนะน�าใหใชครงละหนงในสสวน1. เตรยมฟนกราม

a. ใชวสดขดฟนทไมมน�ามนเปนสวนผสม, มน�าเปนตวท�าละลาย (was-based) ท�าความสะอาดพนผวฟนกราม

b. ลาง, ท�าใหแหงและแยกฟนออกจากซอนเพอท�าการปรบสภาพผวฟน

c. ยดปลายใชงานตดกบเจลปรบสภาพผวฟนกรดฟอสฟอรค 35% ใหแนนหนา

d. ตรวจสอบการไหลของสารปรบสภาพผวฟนกอนทจะใสในชองปากe. ใสสารปรบสภาพผวฟนลงไปทฟนกรามและปลอยพกไว 15-30

วนาทขอควรระวง: อยาใหเจลปรบสภาพผวฟนสมผสกบเนอเยอออนโดยตรง

f. ลางและท�าใหแหงสนทและแยกฟนออกจากซอนอกครง ฟนกรามจะมสขาวขน

2. ใสโอปอล ซลa. ถอดฝาหลอดออกและใสปลายแปรงใหแนนหนาb. ตรวจสอบการไหลกอนใสในชองปาก ดวยการบดแทงสชมพเลก

นอยและท�าใหปลายชมหมายเหต: ถาขบออกมามากเกนไป, แตะออกดวยผา

c. ใสโอปอล ซล ลงไปทฟนกรามบางๆพรอมกบเลอนไปอยางรวดเรวจากซหนงไปอกซหนง

d. เปาเบาๆใหแหงประมาณ 2 วนาทตอซเพอใหชนบางลง สารเคลอบหลมรองฟนควรปรากฎวามความวาว, ไมไหลรวมกนบนพนผวฟน

ค�าแนะน�า: กอนใสเครองมอจดฟน (bracket), ใชตะขอกระตน (tack-cure) โอปอล ซล เปนเวลา 5 วนาทตอซเพอหลกเลยงการ “เลอน” ในขณะใส3. ใสสารยดตดทดานตาขายของเครองมอจดฟนและต�าแหนงบนฟน4. ก�าจดสารยดตดทเหลอออกจากบรเวณรอบๆฐานของแบรคเกต5. ฉายแสง (light cure) ตามค�าแนะน�าของผผลตสารยดตด/แสงโอปอล ซล ถกออกแบบมาใหทาซ�าเปนระยะ ในระหวางการจดฟน การฉายแสงด�า (UV “black” light) ลงไปทฟนจะท�าใหสารเคลอบหลม

รองฟนปรากฎ

ขนตอนกำรทำซ�ำ1. หลงจากทเอาลวดจดฟนออกแลว, ดใหแนใจวาไมมคราบหรอเศษ

อาหารตดอยหมายเหต: เพอการรกษาทสมบรณ: ท�าความสะอาดพนผวฟนกรามดวยวสดขดฟนทมน�าเปนตวท�าละลาย2. ท�าตามขนตอน 1b-f ในการใสสารปรบสภาพผวกรดฟอสฟอรค 35%

บนฟนกรามสวนทพนเหงอกขนไปถงฐานของเครองมอจดฟน เปนเวลา 15-30 วนาท

หมายเหต: สารปรบสภาพผวกรดฟอสฟอรคจะไมท�าใหเครองมอเกดการคลายการยดตดแตอยางใด3. ท�าตามขนตอน 2a-d4. ฉายแสง (light cure) เปนเวลา 10 วนาท ตอซ (20 วนาทส�าหรบ

แสงทมความเขม <600mW/cm2).

ขนตอนกำรถอด1. ในสวนทายของการรกษา ควรก�าจดสารเคลอบหลมรองฟนควรท

เหลออยออกดวยเขมกรอรปฟลท (fluted bur) หรอวสดขดฟน ระวงอยาใหฟนรอนเกน

2. การใชแสงด�า (UV “black” light) จะชวยเรองแสงสารเคลอบหลมรองฟนใหงายตอการก�าจดออก

ค�ำเตอน:1. ส�าหรบทนตบคลากรผเชยวชาญใชเทานน2. อานและท�าความเขาใจค�าแนะน�าในการใช, ค�าเตอนและMSDS อยาง

รอบคอบ3. ตรวจสอบการไหลกอนใสในชองปาก หากพบวาสารไหลไดยาก ให

เปลยนปลายแลวตรวจสอบใหม ใชปลายทแนะน�าเทานน4. ทงปลายและหลอดเปลาอยางถกตองเหมาะสม ปลายสามารถใชได

ครงเดยวเทานน5. ปดฝาหลอดฉดยาดวยฝา ลเออร ลอค (Lure Lock) และฆาเชอดวย

น�ายาฆาเชอทมประสทธภาพปานกลางระหวางการใชแตละครง6. ใชแสงกระตนคณภาพดในการกระตนผลตพนธ เรซนทไมไดกระตนจะ

ขาดคณสมบตทางกายภาพ7. เกบผลตภณฑใหพนจากความรอนและแสงแดด8. ไมสามารถใชไดกบสารยดตดทกประเภท ทดสอบกอนใชผลตภณฑท

นอกเหนอจาก Ultradent หรอกลมผลตภณฑของผผลตใดกตาม9. หากผลตภณฑสมผสกบผวหนงหรอเนอเยอออน, ลางออกใหหมดจด

หากมอาการแพ ผวหนงอกเสบ หรอผนคนเกดขน ใหปรกษาแพทย

For p

rodu

ct SD

S ple

ase s

ee o

ur

webs

ite: w

ww.u

ltrad

ent.c

om1-

800-

552-

5512

; 801

-572

-420

0

Opal® Sealمادة1تحضير1وتثبيت1إلصدار1الفلوريد

Opal® Seal (โอปอล ซล)ไพรเมอรและสารเคลอบหลมรองฟนทใหสารฟลออไรด

Opal

® Se

alFlu

orid

e Rel

easin

g Pr

imer

and

Seal

ant

© Co

pyrig

ht 20

18 U

ltrad

ent P

rodu

cts, In

c. All

Righ

ts Re

serve

d.

Man

ufac

ture

d by:

1-80

0-55

2-55

12; 8

01-5

72-4

200;

ultra

dent

.com

5013

6.13

043

018

Ultra

dent

Prod

ucts,

Inc.

505 W

est U

ltrad

ent D

rive (

1020

0 Sou

th)

Sout

h Jor

dan,

Utah

8409

5 USA

Mad

e in U

SAUl

trade

nt Pr

oduc

ts Gm

bHAm

Wes

thov

er B

erg 3

051

149 C

ologn

e Ger

man

y

PL

KO

TR TH AR

RU

JA

CS

ZH

Opis i wskazania do stosowania:Opal® Seal to światłoutwardzalny podkład stosowany podczas mocowania aparatów ortodontycznych do wytrawionego szkliwa. Opal Seal zawiera 38% opatentowanych cząsteczek GI i nanowypełniaczy, które uwalniają fluor w trakcie zabiegu ortodontycznego. Po nałożeniu Opal Seal na powierzchnię zęba użycie „czarnego” światła UV sprawi, że uszczelniacz rozświetli się, wskazując, że obecna jest żywica zawierająca fluor.

Bezpośrednia procedura wiązaniaUWAGA: w danym momencie zaleca się pracę w jednym kwadrancie.1. Przygotowanie szkliwa

a. Oczyścić powierzchnię szkliwa za pomocą niezawierającego oleju pumeksu na bazie wody.

b. Spłukać, osuszyć i odizolować zęby do wytrawienia.c. Odpowiednio zamocować końcówkę funkcjonalną na żelu

wytrawiającym zawierającym 35% kwasu fosforowego.d. Przed użyciem w jamie ustnej skontrolować przepływ

wytrawiacza.e. Nałożyć wytrawiacz na szkliwo i pozostawić na 15 – 30 sekund.

PRZESTROGA: nie dopuszczać do kontaktu żelu wytrawiającego z tkanką miękką.

f. Opłukać, dokładnie osuszyć i ponownie odizolować. Szkliwo będzie kredowobiałe.

2. Nakładanie Opal Seala. Zdjąć nasadkę Luer Lock i odpowiednio założyć pędzelek.b. Przed użyciem w jamie ustnej skontrolować przepływ,

delikatnie obracając różowy trzon i zwilżając końcówkę.UWAGA: w razie wyciśnięcia nadmiernej ilości produktu należy wytrzeć ją w gazik.

c. Nałożyć cienką warstwę Opal Seal na wytrawione szkliwo, przechodząc szybko do kolejnych zębów.

d. Delikatnie osuszać powietrzem przez 2 sekundy na ząb, aby ścieńczyć warstwę produktu. Uszczelniacz powinien być błyszczący; nie powinien zbierać się na powierzchni zęba.

OPCJONALNIE: przed założeniem aparatu punktowo utwardzać Opal Seal przez 5 sekund na ząb, aby uniknąć ślizgania się aparatu po założeniu.3. Nałożyć klej wiążący po stronie siatki aparatu i umieścić go

na zębie.4. Usunąć nadmiar kleju z okolicy podstawy aparatu.5. Utwardzić lampą zgodnie z instrukcjami producenta kleju/lampy.Opal Seal jest przeznaczony do okresowego, wielokrotnego nanoszenia w trakcie leczenia ortodontycznego. Naświetlenie zęba „czarnym” światłem UV wskaże obecność uszczelniacza.

Tanım ve Kullanım Endikasyonları:Opal® Seal, ortodontik apareylerin asitlenmiş mineye yapıştırılmasında kullanılan, ışıkla polimerize olan bir primerdir. Opal Seal, ortodontik tedavi sırasında flor salgılayan, tescilli GI partikülleri ve nano dolgularla %38 oranında doldurulmuştur. Opal Seal diş yüzeyine uygulandığında, UV “siyah” ışık kullanırsanız örtücü parlayarak flor içeren rezinin mevcut olduğunu gösterecektir.

Direkt Yapıştırma ProsedürüNOT: Tek seferde bir kadranda çalışılması tavsiye edilir.1. Mineyi hazırlayın

a. Yağsız, su bazlı bir pomza kullanarak mine yüzeyini temizleyin.

b. Asitlenecek dişi yıkayın, kurutun ve izole edin.c. İşlevsel ucu %35 fosforik asit jele sıkıca takın.d. Ağız içine uygulamadan önce asit akışını doğrulayın.e. Mineye asit uygulayın ve 15–30 saniye bekletin.

DİKKAT: Asit jelin yumuşak dokuya temas etmesine izin vermeyin.

f. İyice yıkayıp kurutun ve yeniden izole edin. Mine tebeşir beyazı görünür.

2. Opal Seal’i Uygulayına. Luer başlığı çıkarın ve fırça ucu takarak yerine oturtun.b. Ağız içine uygulamadan önce pembe gövdeyi hafifçe

çevirerek ve ucu ıslatarak aktığını doğrulayın.NOT: Çok sıkarsanız fazlalığı pede hafifçe vurarak alın.

c. Dişler arasında hızlıca geçiş yaparak asitlenmiş mineye ince bir tabaka halinde Opal Seal uygulayın.

d. İnceltmek için her dişe 2 saniye ayırarak hava ile nazikçe kurutun. Örtücünün parlak görünmesi ve diş yüzeyinde toplanmamış olması gerekir.

OPSİYONEL: Braketi yerleştirmeden önce yerleştirirken kaymayı önlemek için her dişe 5 saniye olacak şekilde Opal Seal’e “tack cure” uygulayın.3. Braketin mesh kısmına yapıştırma adezivi uygulayın ve diş

üzerinde pozisyonlayın.4. Braket kaidesinin etrafındaki fazla adezivi alın.5. Adeziv/ışık üreticisinin talimatlarına göre ışıkla polimerize

edin.Opal Seal, ortodontik tedavi sırasında periyodik olarak yeniden uygulanmak üzere tasarlanmıştır. Dişin üzerine UV “siyah” ışık

Описание и показания к применениюOpal® Seal - это светоотверждаемый герметик, который используется при адгезивной фиксации ортодонтических материалов с протравленной эмалью. Opal Seal на 38% наполнен запатентованными частицами GI и нанонаполнителями, которые выделяют фторид во время ортодонтического лечения. После нанесения Opal Seal на поверхность зуба, использование ультрафиолетового «черного» света заставит герметик светиться, тем самым показывая наличие смолы со фторидом.

Процедура Прямой ФиксацииПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется работать с одним квадрантом за раз.1. Подготовьте эмаль

a. При очистке поверхности эмали используйте пемзу на водной основе, без содержания масел.

b. Прополощите, высушите и изолируйте зубы, которые нужно протравить.

c. Надежно закрепите функциональный наконечник на 35%-ное содержание ортофосфорной кислоты.

d. Перед применением травильного геля в ротовой полости проверьте, насколько хорошо он выдавливается из шприца.

e. Нанесите протравливающий гель на эмаль и оставьте на 15-30 секунд.

ВНИМАНИЕ: Не позволяйте протравливающему гелю соприкасаться с мягкой тканью.

f. Тщательно промойте и высушите поверхность, повторно изолируйте поверхность зуба. Эмаль будет казаться мелово-белой.

2. Нанесите Opal Seala. Снимите люэровский наконечник и надежно установите

насадку-кисточку.b. Перед применением средства в ротовой полости проверьте,

насколько хорошо оно выдавливается из шприца. Для этого слегка поверните розовую основу и смочите наконечник.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если выдавилось слишком много геля, то избавьтесь от избытков.

c. Нанесите тонкий слой Opal Seal на протравленную эмаль, быстро перемещаясь от зуба к зубу.

d. Аккуратно просушите поверхность воздухом в течение 2 секунд на один зуб до истончения геля. Герметик должен выглядеть блестящим и гладким на поверхности зуба.

НЕОБЯЗАТЕЛЬНО: Перед установкой брекета запечатайте Opal Seal в течение 5 секунд на зуб, чтобы избежать «катания» при размещении.3. Нанесите склеивающий адгезив на сетчатую сторону брекета и

поместите его на зуб.4. Удалите избытки адгезива вокруг основания брекета.5. Отвердите согласно инструкциям изготовителя адгезива/

Popis a indikace použití:Opal® Seal je světlem tuhnoucí primer pro bondování ortodontických aparátů k naleptané sklovině. Opal Seal je z 38 % naplněný vlastními sklo-ionomerními částicemi a nanoplnivy, které během ortodontické léčby uvolňují fluorid. Je-li Opal Seal aplikován na povrch zubu, použitím UV černého světla rozsvítíte pečetidlo a uvidíte, že je přítomna pryskyřice obsahující fluorid.

Postup přímého bondováníPOZNÁMKA: Doporučujeme práci v jednom kvadrantu.1. Příprava skloviny

a. Vyčistěte povrch skloviny vodní pemzou bez obsahu oleje.b. Opláchněte, vysušte a izolujte zub, který bude leptán.c. Řádně připevněte funkční kanylu k leptacímu gelu 35%

kyseliny fosforečné.d. Před intraorálním použitím nejdříve vyzkoušejte tekutost

leptadla.e. Aplikujte leptadlo a ponechejte na místě 15 až 30 vteřin.

UPOZORNĚNÍ: Zabraňte kontaktu leptadla s měkkou tkání.f. Opláchněte a vysušte. Opětovně zaizolujte. Sklovina bude

mít křídově bílou barvu.2. Aplikujte Opal Seal

a. Sejměte luer víčko a řádně připevněte kartáčkovou kanylu.b. Před intraorálním použitím nejdříve vyzkoušejte tekutost

mírným otočením růžového pístu a zvlhčením kanyly.POZNÁMKA: Vytlačíte‐li příliš mnoho materiálu, otřete jej o podložku.

c. Aplikujte tenkou vrstvu produktu Opal Seal na naleptanou sklovinu rychlým pohybem ze zubu na zub.

d. Jemně vysušte každý zub cca 2 vteřiny, aby došlo ke ztenčení vrstvy. Pečetidlo by se mělo jevit jako lesklé a na zubu by nemělo tvořit rezervoáry.

VOLITELNÉ: Před umístěním brekety bodově polymerujte produkt Opal Seal po dobu 5 vteřin/zub, aby při umístění nedošlo ke sklouznutí.3. Aplikujte bondovací lepidlo na mřížkovou stranu brekety a

umístěte ji na zub.4. Odstraňte přebytečný materiál ze základny brekety.5. Polymerujte dle instrukcí výrobce lepidla/světla.Opal Seal je navržen tak, aby mohl být během ortodontické léčby opakovaně aplikován. Přítomnost materiálu na zubu

Procedura ponownego nakładania1. Po zdjęciu drutu ortodontycznego należy upewnić się,

że powierzchnia szkliwa jest wolna od płytki nazębnej i zanieczyszczeń.

UWAGA: w celu optymalizacji leczenia powierzchnię szkliwa należy oczyścić za pomocą niezawierającego oleju pumeksu na bazie wody.2. Wykonać czynności 1b–f, nakładając wytrawiacz zawierający 35%

kwasu fosforowego na odsłonięte szkliwo i podstawę aparatu na 15–30 sekund.

UWAGA: wytrawiacze na bazie kwasu fosforowego nie spowodują odklejenia aparatów.3. Wykonać czynności 2a–d.4. Utwardzać lampą przez 10 s na ząb (20 s w przypadku lamp o

mocy < 600 mW/cm2).

Procedura usuwania1. Po zakończeniu leczenia pozostałości uszczelniacza należy usunąć

za pomocą wiertła żłobkowanego lub polerki, zachowując ostrożność, aby nie doprowadzić do przegrzania zęba.

2. Zastosowanie „czarnego” światła UV rozświetli uszczelniacz, ułatwiając jego usunięcie.

Środki ostrożności:1. Wyłącznie do profesjonalnego użytku.2. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zrozumieć wszystkie

instrukcje, środki ostrożności oraz karty charakterystyki substancji.3. Przed użyciem w jamie ustnej skontrolować przepływ. W

przypadku wystąpienia oporu należy wymienić końcówkę i ponownie skontrolować przepływ. Używać wyłącznie zalecanych końcówek.

4. Po użyciu końcówki i puste strzykawki należy usunąć zgodnie z przepisami. Końcówki są przeznaczone wyłącznie do jednorazowego użytku.

5. Pomiędzy kolejnymi zastosowaniami należy zamykać strzykawkę nasadką Luer Lock i dezynfekować ją środkiem dezynfekującym średniego poziomu.

6. Do utwardzania produktu należy używać lamp wysokiej jakości. Nieutwardzona żywica ma pogorszone właściwości fizyczne.

7. Przechowywać produkt z dala od ciepła i światła słonecznego.8. Nie wszystkie środki wiążące i kleje są zgodne. Przed użyciem

produktów firm innych niż Ultradent bądź produktów z różnych linii tego samego producenta należy przeprowadzić próbę.

9. W razie narażenia skóry lub tkanki miękkiej na działanie produktu należy dokładnie umyć zanieczyszczony obszar. W przypadku wystąpienia reakcji alergicznej, zapalenia skóry lub wysypki, należy skonsultować się z lekarzem.

tutulduğunda, örtücünün varlığı tespit edilebilir.

Yeniden Uygulama Prosedürü1. Ortodontik teli çıkararak mine yüzeyinde plak ve kalıntı

olmadığından emin olun.NOT: Optimum tedavi için: Yağsız, su bazlı bir pomza kullanarak mine yüzeyini temizleyin.2. 1b–f arasındaki adımları takip ederek, elde edilen mine

yüzeyine ve braket kaidesine kadar 15–30 saniye %35 fosforik asit uygulayın.

NOT: Fosforik asit, apareylerin kopmasına sebep olmaz.3. Yukarıdaki 2a–d arasındaki adımları takip edin.4. Her dişe 10 saniye ayırarak ışıkla polimerize edin (Çıkış gücü

<600 mW/cm2 olan ışıklar için 20 saniye).

Çıkarma Prosedürü1. Tedavi sonunda, kalan örtücü, dişin aşırı ısınmamasına dikkat

ederek yivli frez veya abraziv polisaj ile uzaklaştırılmalıdır.2. UV “siyah” ışık kullanımı, örtücüyü aydınlatarak kolayca

çıkarılmasını sağlar.

Önlemler:1. Sadece profesyonel kullanım içindir.2. Kullanmadan önce tüm talimatları ve Malzeme Güvenlik

Formu’nu dikkatli bir şekilde okuyun ve anlayın.3. Ağız içi uygulamadan önce akışı doğrulayın. Dirençle

karşılaşırsanız ucu değiştirin ve yeniden kontrol edin. Sadece önerilen uçları kullanın.

4. Uçları ve boş şırıngaları uygun şekilde bertaraf edin. Uçlar sadece tek kullanımlıktır.

5. Şırıngaları Luer Lock kapakla tekrar kapatın ve her kullanımınızda orta düzey bir dezenfektan ile dezenfekte edin.

6. Ürünü polimerize ederken kaliteli polimerizasyon ışığı kullanın. Polimerize edilmemiş rezinin fiziksel özellikleri yetersizdir.

7. Ürünü ısıdan ve güneş ışığından uzak tutun.8. Tüm yapıştırma ajanları ve adezivler uyumlu değildir.

Ultradent veya başka herhangi bir üreticiye ait bir ürün ailesi dışında kullanacaksanız ürünleri kullanmadan önce test edin.

9. Cilt veya yumuşak doku ile temas ederse temas eden alanını suyla iyice yıkayın. Alerjik reaksiyon, dermatit veya deri döküntüsü oluşursa bir hekime danışın.

отверждающей лампы.Opal Seal предназначен для повторного применения во время ортодонтического лечения. Просвечивание зуба ультрафиолетовой лампой укажет на наличие герметика.

Процедура повторного нанесения1. При удалении ортодонтической проволоки убедитесь, что

поверхность эмали не содержит налета и обломков.ПРИМЕЧАНИЕ: Для оптимального лечения: при очистке поверхности эмали используйте пемзу на водной основе, без содержания масел.2. Следуйте шагам 1b-f, применяя 35%-ное содержание

ортофосфорной кислоты к обнаженной эмали до основания брекета в течение 15-30 секунд.

ПРИМЕЧАНИЕ: Ортофосфорная кислота не нарушает сцепление любых материалов3. Выполните шаги 2a-d.4. Выполните отверждение светом в течение 10 секунд на зуб (20

секунд для ламп мощностью менее 600 мВт/см2).

Процедура снятия1. По окончании обработки оставшийся герметик следует удалить

с помощью рифленого бура или инструмента для абразивного шлифования, аккуратно, не перегревая зуб.

2. Использование ультрафиолетовой лампы осветит герметик для удобного снятия.

Меры предосторожности:1. Только для профессионального применения.2. Внимательно прочтите все инструкции и данные о безопасности

материалов перед использованием.3. Перед применением средства в ротовой полости проверьте,

насколько хорошо оно выдавливается из шприца. При чрезмерном сопротивлении замените насадку и повторите проверку. Используйте только рекомендованные насадки.

4. Надлежащим образом утилизируйте насадки и пустые шприцы. Насадки предназначены только для одноразового использования.

5. После использования надевайте на шприцы люэровские колпачки и обрабатывайте их дезинфектантами среднего уровня.

6. Используйте качественные лампы для отверждения продукта. Неотвержденная смола не обладает физическими свойствами.

7. Храните продукт вдали от тепла и солнечного света.8. Средство совместимо не со всеми бондами и адгезивами.

Проверяйте перед использованием вместе с отличными от Ultradent продуктами или продукцией какого-либо отдельного производителя.

9. При попадания продукта на кожу или мягкие ткани тщательно промойте пораженную область. При возникновении аллергической реакции, дерматита или сыпи обратитесь к врачу.

zjistíte posvícením UV černým světlem.

Postup opětovné aplikace1. Odstraňte ortodontický drát, zkontrolujte povrch, zda

neobsahuje nečistoty a zubní kámen.POZNÁMKA: Optimálně vyčistěte povrch skloviny vodní pemzou bez obsahu oleje.2. Postupujte dle bodů 1b‐f aplikací 35% leptadla kyseliny

fosforečné na exponovanou sklovinu k základně brekety, cca 15‐30 vteřin.

POZNÁMKA: Leptadla kyseliny fosforečné nezpůsobí odpadnutí jakéhokoliv aparátu.3. Postupujte dle kroků 2a‐d.4. Polymerujte 10 vteřin/zub (20 vteřin pro světla v výkonem

<600mW/cm2).

Postup odstranění1. Na závěr léčby by měla být zbylá část pečetidla odstraněna

vroubkovaným vrtákem nebo abrazivním leštidlem. Dbejte na to, abyste zub nepřehřáli.

2. Pomocí černého UV světla zjistíte, zda je pečetidlo stále přítomno.

Bezpečnostní opatření:1. Určeno pouze pro odborné použití.2. Před použitím si pečlivě přečtěte a pochopte veškeré

pokyny, preventivní opatření a bezpečnostní listy.3. Před intraorálním použitím nejdříve vyzkoušejte tekutost

leptadla. Pokud cítíte odpor, vyměňte hrot a znovu zkontrolujte. Používejte pouze doporučené kanyly.

4. Kanyly a prázdné stříkačky náležitě likvidujte. Kanyly jsou určeny pro jednorázové použití.

5. Stříkačky uzavírejte luer víčkem a mezi jednolitým použitím je desinfikujte středně účinnou desinfekcí.

6. K tvrzení používejte kvalitní světla. Nevytvrzená pryskyřice má nekvalitní fyzikální vlastnosti.

7. Skladujte mimo dosah světla a zdrojů tepla.8. Ne všechny bondy a adheziva jsou kompatibilní. Materiály,

které nejsou značky Ultradent či jiné konkrétní značky, před použitím otestujte.

9. Dojde‐li k zasažení měkké tkáně, opláchněte ji. V případě alergické reakce nebo podráždění kontaktujte lékaře.

Opal® SealPodkład i uszczelniacz uwalniający fluor

Opal® Seal불소 방출 프라이머와 실런트

Opal® SealFlor Salgılayan Primer ve Örtücü

Opal® SealВыделяющие фтор грунтовка и герметик

Opal® Sealフッ化物放出プライマー・シーラント

Opal® SealPrimer a tmel uvolňující fluorid

Opal® 密封氟释放底漆和密封剂

EN -

Do no

t re-

use t

o avo

id cro

ss co

ntam

inatio

nDE

- Um

Kreu

zkon

tamini

erun

g zu v

erm

eiden

, nich

t ern

eut b

enut

zen

FR -

Ne p

as ré

utilis

er po

ur év

iter l

a con

tamina

tion c

roisé

eNL

- Ni

et op

nieuw

gebr

uiken

om kr

uisbe

smett

ing te

voor

kom

enIT

- Non

riut

ilizza

re pe

r evit

are l

a con

tamina

zione

croc

iata

ES -

No r

eutili

ce pa

ra ev

itar l

a con

tamina

ción c

ruza

daPT

- N

ão re

utiliz

e par

a evit

ar a

cont

amina

ção c

ruza

daSV

- Fö

r und

vikan

de av

korsk

ontam

inatio

n, åte

ranv

änd i

nte

DA -

Må i

kke g

enbr

uges

for a

t und

gå kr

ydsk

ontam

inerin

gFI

- Älä

käytä

uude

lleen

risti

kont

amina

ation

vältt

ämise

ksi

EL -

Μην

το επ

αναχ

ρησι

μοπο

ιείτε

για να

αποφ

ύγετε

τη δι

αστα

υρού

μενη

μόλυ

νση

NO - I

kke g

jenbr

uk fo

r å un

ngå k

ryssfo

rure

nsnin

gPL

- N

ie uż

ywać

pono

wnie,

aby u

nikną

ć prze

niesie

nia za

każe

niaCS

- Zn

ovu n

epou

žívejt

e, ab

yste

se vy

hnuli

křížo

vé ko

ntam

inaci

RU -

Не ис

поль

зова

ть по

втор

но во

избе

жани

е пер

екре

стног

о зар

ажен

ияTR

- Ç

apra

z kon

tamina

syon

u önle

mek

için

tekra

r kull

anm

ayın

AR -

لاد

تبمالث1

وتل

الب1

جنلته1

مدا

خست

1ادعي

1تال

TH -

หามน

�ากลบ

มาใชใ

หมเพ

อหลก

เลยงก

ารปน

เปอน

ขาม

KO -

교차

오염

방지

를 위

해 재

사용

하지

말 것

ZH -

切勿

再使

用,以

免交

叉感

染JA

- 交差

汚染

を防

ぐた

め、再

使用

しな

いで

くだ

さい

EN -

For p

rofes

siona

l use

only

DE -

Nur z

ur Ve

rwen

dung

durch

Sach

kund

igeFR

- D

estin

é à un

usag

e pro

fessio

nnel

uniqu

emen

tNL

- All

een v

oor p

rofes

sione

el ge

bruik

IT - E

sclus

ivam

ente

ad us

o pro

fessio

nale

ES -

Sólo

para

uso p

rofes

ional

PT -

Apen

as pa

ra us

o pro

fissio

nal

SV -

Enba

rt fö

r yrk

esm

ässig

anvä

ndnin

gDA

- Ku

n til p

rofes

sione

l bru

gFI

- Vain

amm

attikä

yttöö

nEL

- Γι

α επα

γγελ

ματικ

ή χρή

ση μό

νοNO

- Kun

for p

rofes

jonell

bruk

PL -

Wyłą

cznie

do za

stoso

wań p

rofes

jonaln

ych

CS -

Pouz

e pro

odbo

rné p

oužit

íRU

- То

лько

для п

рофе

ссио

наль

ного

пр

имен

ения

TR -

Sade

ce pr

ofes

yone

l kull

anım

a yön

elikti

rAR

- ط

قفي1

هنمالم1

داخست

الل

TH -

ส�าหร

บผเช ย

วชาญ

ใชเทา

นนKO

- 전

문가

전용

ZH -

仅用

于专

业用

途JA

- 専門

的な

使用

のみ

X026

= LO

T

X026

= M

M

X026

= YY

YY

EN

- Flam

mab

leDE

- E

ntzü

ndba

rFR

- I

nflam

mab

leNL

- B

rand

baar

IT - I

nfiam

mab

ileES

- I

nflam

able

PT

- Infl

amáv

elSV

- B

rand

farlig

DA

- Bræ

ndba

rFI

- Sytt

yvä

EL

- Εύφ

λεκτ

οNO

- L

ett an

tenne

ligPL

- P

rodu

kt łat

wopa

lnyCS

- H

ořlav

ýRU

- Л

егко

восп

ламе

няющ

ееся

веще

ство

TR

- Yan

ıcıdır

AR

ل1 -عا

شتال1لل

ابق

TH

- ตดไ

ฟได

KO

- 인화

성ZH

- 易

燃JA

- 可燃

EN -

Serio

us he

alth h

azar

dDE

- Er

nsth

afte G

esun

dheit

sgefä

hrdu

gFR

- Tr

ès da

nger

eux p

our l

a san

téNL

- Er

nstig

geva

ar vo

or de

gezo

ndhe

idIT

- Per

icolo

serio

per l

a salu

teES

- Pe

ligro

serio

para

la sa

ludPT

- Ri

scos

grav

es à

saúd

eSV

- Al

lvarli

g häls

ofar

aDA

- Alv

orlig

sund

heds

risiko

FI - V

akav

a ter

veys

vaar

aEL

- Κι

νδυν

εύει

σοβα

ρά τη

ν υγε

ίαNO

- Alvo

rlig h

elsefa

rePL

- Po

ważn

e zag

roże

nie dl

a zdr

owia

CS -

Vážn

é zdr

avot

ní riz

ikoRU

- Пр

едста

вляе

т сер

ьезн

ую оп

асно

сть дл

я здо

ровь

яTR

- Sa

ğlık i

çin ci

ddi te

hlike

AR - 1

رةطي

خة1

حيص

ر1ط

خام

TH -

อนตร

ายรา

ยแรง

ตอสข

ภาพ

KO -

심각

한 건

강유

해물

ZH -

严重

健康

危害

JA - 重

大な

健康

被害

EN -

See I

nstru

ction

sDE

- Sie

he An

leitu

ngFR

- C

f. ins

tructi

ons

NL -

Zie ge

bruik

saan

wijzi

ngIT

- Ved

ere l

e istr

uzion

iES

- V

ea la

s Ins

trucc

iones

PT -

Veja

as in

struç

ões

SV -

Se a

nvisn

ingar

DA -

Se br

ugsa

nvisn

ingen

FI - L

ue kä

yttöo

hjeet

EL -

Δείτ

ε τις

οδηγ

ίεςNO

- Se

instr

uksjo

ner

PL -

Patr

z: ins

trukc

jeCS

- V

iz po

kyny

RU -

См. и

нстр

укци

ю TR

- Ta

limatl

ara b

akın

AR -

تما

ليعلت1اظر

ان

TH -

ดขนต

อนกา

รใช

KO -

설명

서 참

고ZH

- 参

阅说

明JA

- 指示

を参

EN

- Refr

igera

teDE

- K

ühlen

FR

- Réfr

igére

rNL

- I

n de k

oelka

st be

ware

nIT

- Con

serva

re in

frigo

rifer

oES

- R

efrige

rePT

- R

efrige

rar

SV

- För

vara

s i ky

lskåp

DA

- Opb

evar

es i k

ølesk

abFI

- Säil

ytä jä

äkaa

pissa

EL

- Δια

τηρή

στε τ

ο στο

ψυγ

είοNO

- Kj

øl ne

dPL

- P

rzech

owyw

ać w

lod

ówce

CS

- Zm

razte

RU

- Хра

нить

в хо

лоди

льни

кеTR

- S

oğut

unAR

ة -

جاللث1اي

فه1

عض

و1بمق

TH

- แชเย

นKO

- 냉

장보

관ZH

- 冷

藏JA

- 冷蔵

8°C

46°F

2°C

36°F

EN

- Rec

ycle

DE

- Rec

yclen

FR

- Rec

ycler

NL

- Rec

yclen

IT - R

icicla

reES

- R

ecicl

ePT

- R

ecicl

ável

SV

- Åter

vinn

DA

- Gen

brug

FI - K

ierrä

täEL

- Α

νακυ

κλώσ

τε το

NO -

Res

irkule

rPL

- O

ddać

do re

cykli

n-gu CS

- R

ecyk

lujte

RU

- Ути

лизи

рова

тьTR

- G

eri d

önüş

türü

nAR

ر -

ويدلت1ادة

عابإم1

ق

TH

- รไซเ

คลKO

- 재

활용

ZH

- 回收

JA - リ

サイ

クル

EN -

Man

ufac

ture

rDE

- He

rstell

erFR

- Fa

brica

ntNL

- Fa

brika

ntIT

- Fab

brica

nte

ES -

Fabr

icant

ePT

- Fa

brica

nte

SV -

Tillv

erka

reDA

- Pr

oduc

ent

FI - V

almist

ajaEL

- Κα

τασκ

ευασ

τής

NO - P

rodu

sent

PL -

Prod

ucen

tCS

- Vý

robc

eRU

- Пр

оизв

одит

ель

TR -

Üre

tici

AR -

ةعصن

مالة1

ركش

ال

TH -

ผผลต

KO -

제조

자ZH

- 制

造商

JA - メ

ーカ

EN -

Catal

og N

umbe

rDE

- Ka

talog

num

mer

FR -

Num

éro d

e ré

féren

ceNL

- Ca

talog

usnu

mm

erIT

- Num

ero d

i cata

logo

ES -

Núm

ero d

e catá

logo

PT -

Núm

ero d

o catá

logo

SV -

Katal

ognu

mm

erDA

- Ka

talog

num

mer

FI - L

uette

lonum

ero

EL -

Αριθ

μός κ

αταλ

όγου

NO - K

atalog

num

mer

PL -

Num

er ka

talog

owy

CS -

Katal

ogov

é čísl

oRU

- Но

мер п

о кат

алог

у TR

- Ka

talog

Num

aras

ıAR

- جوالكت

الم1

رق

TH -

หมาย

เลขแค

ตาลอ

กKO

- 카

탈로

그 번

호ZH

- 目

录号

JA - カ

タロ

グ番

EN -

Lot N

umbe

rDE

- Ch

arge

nnum

mer

FR -

Num

éro d

u lot

NL -

Batch

num

mer

IT - N

umer

o del

lotto

ES -

Núm

ero d

e Lot

ePT

- N

úmer

o do l

ote

SV -

Satsn

umm

erDA

- Lo

tnum

mer

FI - E

ränu

mer

oEL

- Αρ

ιθμό

ς παρ

τίδας

NO - V

aren

umm

erPL

- N

umer

serii

CS -

Číslo

šarže

RU -

Номе

р пар

тии

TR -

Lot N

umar

ası

AR -

وةعب

الم1

رقTH

- หม

ายเลข

สลาก

KO -

로트

번호

ZH -

批号

JA - ロ

ット

番号

LOT

EN -

Use b

y date

DE -

Verfa

llsda

tum

FR -

Date

de pé

rem

ption

NL -

Uiter

ste ge

bruik

sdatu

mIT

- Utili

zzare

entro

ES -

Usa

r ant

es de

PT -

Usa

r até

a data

SV -

Anv

änd f

öre d

atum

DA -

Udløb

sdato

FI - V

iimein

en kä

yttöa

janko

hta

EL -

Ημε

ρομη

νία λή

ξης

NO -

Bruk

før d

atoPL

- D

ata w

ażno

ści

CS -

Pou

žijte

doRU

- Ис

поль

зова

ть до

TR

- S

on ku

llanm

a tar

ihiAR

- ةحي

الص

الء1

هانت1اخ

ريتا

TH -

ใชภาย

ในวน

ทKO

- 기

재일

까지

사용

ZH -

有效

期JA

- 使用

期限