77
EL CAPITÁN TRUENO Y EL SANTO GRIAL CAPTAIN THUNDER AND THE HOLY GRAIL Dirigido por/Directed by ANTONIO HERNÁNDEZ Productoras/Production Companies: MALTÉS PRODUCCIONES, S.L. (60%) Gran Vía Ramón y Cajal, 19, pt. 14. 46007 Valencia. Tel.: 96 341 78 18. www.maltesproducciones.com ; [email protected] SOROLLA FILMS, S.A. (40%) Plaza del Ayuntamiento, 2, puerta 14. 46002 Valencia. Tel.: +34 96 342 72 10. Fax: +34 96 351 25 97. www.sorollafilms.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TVE, CANAL+. Director: ANTONIO HERNÁNDEZ. Producción/Producers: ANTONIO MANSILLA, PAU VERGARA. Dirección de producción/Line Producer: XAVIER CRESPO. Guión/Screenplay: PAU VERGARA. Basado en los personajes de cómic de VÍCTOR MORA Fotografía/Photography: JAVIER SALMONES. Steadicam: RAMÓN SÁNCHEZ. Música/Score: LUIS IVARS. Diseño de producción/Head Production Design: FÉLIX MURCIA. Dirección artística/Production Design: ALEJANDRO FERNÁNDEZ. Vestuario/Costume Design: BINA DAIGELER, MIGUEL MESAS, FÉLIX MURCIA. Montaje/Editing: IVÁN ALEDO. Montaje de sonido/Sound Design: JUAN FERRO. Sonido/Sound: AGUSTÍN PEINADO. Mezclas/Re-recording Mixer: NICOLÁS DE POULPIQUET. Ayudante de dirección/Assistant Director: MANUEL GÓMEZ. Maquillaje/Make-up: PEPE QUETGLAS. Peluquería/Hairdressing: CARMEN VEINAT. Efectos digitales/Visual Effects: FERRÁN PIQUER, FRANCISCO PALOMARES POZAS. Intérpretes/Cast: SERGIO PERIS MENCHETA (Capitán Trueno), NATASHA YAROVENKO (Sigrid), ADRIÁN LAMANA (Crispín), MANUEL MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (Goliath), JENNIFER ROPE (Ariadna), GARY PIQUER (Sir Black), ASIER ETXEANDIA (Hassan), RAMÓN LANGA, ROBERTO ÁLVAREZ. Largometraje/Feature Film. 35 mm. Género/Genre: Aventuras / Adventure. Duración/Running time: 115 minutos. Metraje/Metres: 3.137 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 08/02/2010 - 25/10/2010. Estreno en España/Spain Release: 04/10/2011. Lugares de rodaje/Locations: Valencia, Ciudad de La Luz (Alicante). Premios/Awards: l Premios Turia 2012 Mejor producción valenciana. Distribución nacional/Spain Distribution: MALTES PRODUCCIONES,S.L. BARON DE CARCER,44 963524460 Valencia Valencia 46001 España. Ventas internacionales/International Sales: 6SALES. Alto de las Cabañas, 5. 28231 Las Rozas (Madrid). Tel.: +34 91 640 60 86. www.6sales.es ; [email protected]. ANTONIO HERNÁNDEZ NÚÑEZ /Filmografía/Filmography: Cortometrajes/Short films: l 1975 - SOLDADO l 1976 - GUSTAVO Y LA MODELO l 1977 - EL ARCA DE NOÉ Largometrajes/Feature films: l 1979 - F.E.N. l 1980 - APAGA... Y VÁMONOS l 1991 - CÓMO LEVANTAR MIL KILOS l 1998 - LISBOA l 2001 - EL GRAN MARCIANO Durante la III Cruzada en Palestina El CapitanTrueno recibe la orden de devolver a España un cáliz que parece ser el Santo Grial.Trueno junto a sus inseparables amigos Goliath y Crispín y una princesa vikinga llamada Sigrid inician su viaje a España donde vivirán mil y una aventuras. The Captain Thunder is entrusted with the dangerous mission of guarding both the Holy Grail and Sigrid, a beautiful Scandinavian princess. Together they travel from the Crusades to the South of Europe, battling the forces of evil to save mankind. Web: www.capitantruenoyelsantogrial.com ; www.6sales.es/CaptainThunder.html © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte 1

EL CAPITÁN TRUENO Y EL SANTO GRIAL0cfea6dc-6156-4ccd-8040...EL CAPITÁN TRUENO Y EL SANTO GRIAL CAPTAIN THUNDER AND THE HOLY GRAIL Dirigido por/Directed by ANTONIO HERNÁNDEZ Productoras/Production

  • Upload
    others

  • View
    7

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • EL CAPITÁN TRUENO Y EL SANTO GRIALCAPTAIN THUNDER AND THE HOLY GRAILDirigido por/Directed by ANTONIO HERNÁNDEZ Productoras/Production Companies: MALTÉS PRODUCCIONES, S.L. (60%) Gran Vía Ramón y Cajal, 19, pt. 14. 46007 Valencia. Tel.: 96 341 78 18. www.maltesproducciones.com ; [email protected] SOROLLA FILMS, S.A. (40%) Plaza del Ayuntamiento, 2, puerta 14. 46002 Valencia. Tel.: +34 96 342 72 10. Fax: +34 96 351 25 97. www.sorollafilms.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TVE, CANAL+. Director: ANTONIO HERNÁNDEZ.Producción/Producers: ANTONIO MANSILLA, PAU VERGARA.Dirección de producción/Line Producer: XAVIER CRESPO.Guión/Screenplay: PAU VERGARA.Basado en los personajes de cómic de VÍCTOR MORAFotografía/Photography: JAVIER SALMONES.Steadicam: RAMÓN SÁNCHEZ.Música/Score: LUIS IVARS.Diseño de producción/Head Production Design: FÉLIX MURCIA.Dirección artística/Production Design: ALEJANDRO FERNÁNDEZ.Vestuario/Costume Design: BINA DAIGELER, MIGUEL MESAS, FÉLIX MURCIA.Montaje/Editing: IVÁN ALEDO.Montaje de sonido/Sound Design: JUAN FERRO.Sonido/Sound: AGUSTÍN PEINADO.Mezclas/Re-recording Mixer: NICOLÁS DE POULPIQUET.Ayudante de dirección/Assistant Director: MANUEL GÓMEZ.Maquillaje/Make-up: PEPE QUETGLAS.Peluquería/Hairdressing: CARMEN VEINAT.Efectos digitales/Visual Effects: FERRÁN PIQUER, FRANCISCO PALOMARES POZAS. Intérpretes/Cast: SERGIO PERIS MENCHETA (Capitán Trueno), NATASHA YAROVENKO (Sigrid), ADRIÁN LAMANA (Crispín), MANUEL MARTÍNEZ GUTIÉRREZ (Goliath), JENNIFER ROPE (Ariadna), GARY PIQUER (Sir Black), ASIER ETXEANDIA (Hassan), RAMÓN LANGA, ROBERTO ÁLVAREZ. Largometraje/Feature Film. 35 mm.Género/Genre: Aventuras / Adventure.Duración/Running time: 115 minutos.Metraje/Metres: 3.137 metros.Fechas de rodaje/Shooting dates: 08/02/2010 - 25/10/2010.Estreno en España/Spain Release: 04/10/2011.Lugares de rodaje/Locations: Valencia, Ciudad de La Luz (Alicante). Premios/Awards:

    l Premios Turia 2012 Mejor producción valenciana.

    Distribución nacional/Spain Distribution: MALTES PRODUCCIONES,S.L. BARON DE CARCER,44 963524460 Valencia Valencia 46001 España.Ventas internacionales/International Sales: 6SALES. Alto de las Cabañas, 5. 28231 Las Rozas (Madrid). Tel.: +34 91 640 60 86. www.6sales.es ; [email protected]. ANTONIO HERNÁNDEZ NÚÑEZ/Filmografía/Filmography:Cortometrajes/Short films:

    l 1975 - SOLDADO l 1976 - GUSTAVO Y LA MODELO l 1977 - EL ARCA DE NOÉ

    Largometrajes/Feature films:

    l 1979 - F.E.N. l 1980 - APAGA... Y VÁMONOS l 1991 - CÓMO LEVANTAR MIL KILOS l 1998 - LISBOA l 2001 - EL GRAN MARCIANO

    Durante la III Cruzada en Palestina El CapitanTrueno recibe la orden de devolver a España un cáliz que parece ser el Santo Grial.Trueno junto a sus inseparables amigos Goliath y Crispín y una princesa vikinga llamada Sigrid inician su viaje a España donde vivirán mil y una aventuras.

    The Captain Thunder is entrusted with the dangerous mission of guarding both the Holy Grail and Sigrid, a beautiful Scandinavian princess. Together they travel from the Crusades to the South of Europe, battling the forces of evil to save mankind.

    Web: www.capitantruenoyelsantogrial.com ; www.6sales.es/CaptainThunder.html

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    1

  • l 2002 - EN LA CIUDAD SIN LÍMITES l 2005 - OCULTO l 2006 - LOS BORGIA l 2007 - EL MENOR DE LOS MALES l 2011 - EL CAPITÁN TRUENO Y EL SANTO GRIAL

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    2

  • CARA DE QUESOCHEESE HEAD(España/Spain 50%-Argentina 50%)Dirigido por/Directed by ARIEL WINOGRAD Productoras/Production Companies: TORNASOL FILMS, S.A. (50%) Veneras, 9, 7ª planta. 28013 Madrid. Tel.: 91 102 30 24. Fax: 91 542 87 10. www.tornasol-films.com ; [email protected] NATHALIE CABIRON. (Argentina) TRES PLANOS CINE. (Argentina) Director: ARIEL WINOGRAD.Producción/Producers: NATHALIE CABIRON, GERARDO HERRERO.Producción ejecutiva/Executive Producer: JIMENA MONTEOLIVA.Producción asociada/Associate Producers: VANESSA RAGONE, PASCUAL CONDITO.Guión/Screenplay: ARIEL WINOGRAD.Fotografía/Photography: GUILLERMO NIETO.Cámara/Camera Operator: GUILLERMO NIETO.Música/Score: LUCIO GODOY.Dirección artística/Production Design: JULIETA DOLINSKY, FERNÁNDEZ FEIJOO.Vestuario/Costume Design: JULIO SUÁREZ.Montaje/Editing: LAUREANO RIZZO, NICOLÁS GOLDBART (SUPERVISOR).Montaje de sonido/Sound Design: MARTIN GRIGNASCHI.Sonido/Sound: EDUARDO ESQUIDE.Mezclas/Re-recording Mixer: IVÁN MAYORAL.Casting: INÉS BRAUN.Maquillaje/Make-up: SANDRA FINK.Peluquería/Hairdressing: GASTÓN FIDELBO. Intérpretes/Cast: MERCEDES MORÁN, MARÍA VANER, CARLOS KASPAR, JUAN MANUEL TENUTA, NAHUEL PÉREZ BISCAYART, JULIETA ZYLBERBERG, DANIEL HENDLER, SERGIO DENIS, SUSU PECORARO, FEDERICO LUPPI, MARTÍN PIROYANSKY, FELIPE COLOMBO, SILVIA PÉREZ, CARLOS SANTAMARÍA, CARLOS BERMEJO, MARTINA JUNCADELLA, INÉS EFRON, SEBASTIÁN MONTAGNA, NICOLÁS TORCANOWSKY, NICOLÁS CONDITO, FERMÍN VOLCOFF, TOMÁS KUSELMAN. Largometraje/Feature Film. Género/Genre: Comedia / Comedy.Duración/Running time: 81 minutos.Fechas de rodaje/Shooting dates: 14/03/2006 - 22/04/2006.Estreno en España/Spain Release: 27/04/2011.Lugares de rodaje/Locations: BUENOS AIRES. Festivales/Festivals:

    l Festival de Málaga. Cine Español 2007

    l Renocontres Cinemas D'Amerique Latine De Toulouse

    l Chicago Latino Film Festival

    l Toronto Jewish Film Festival

    l Ibiza Film Festival.

    Distribución nacional/Spain Distribution: TORNASOL FILMS, S.A. Veneras, 9, 7ª planta. 28013 Madrid. Tel.: 91 102 30 24. Fax: 91 542 87 10. www.tornasol-films.com ; [email protected] internacionales/International Sales: LATIDO FILMS. Veneras, 9, 6ª planta. 28013 Madrid. Tel.: 91 548 88 77. Fax: 91 548 88 78. www.latidofilms.com ; [email protected]. ARIEL WINOGRAD/Filmografía/Filmography:Cortometrajes/Short films:

    l 1999 - 100% LANA l 2000 - DRACOOL l 2001 - VOLARE l 2002 - COMPAÑEROS

    Largometrajes/Feature films:

    l 2011 - CARA DE QUESO (ópera prima)

    Ariel es un niño de trece años que pasa las vacaciones de 1993 encerrado con su familia y un puñado de amigos en una zona residencial situada a las afueras de Buenos Aires. Descubrirá, a través de sus propias experiencias y las de los demás, muchas cosas sobre el mundo de los adultos. El sexo, el amor, la religión y la justicia serán algunos de los temas que ronden su agitada cabeza.

    Young Ariel (otherwise known as “cheesehead”) must suffer through a summer of that most dreaded and difficult of times: puberty. Fending off the neighborhood bully, experiencing a first crush and the nagging presence of his parents, are just some of the things Ariel and his motley band of friends must deal with. Some profanity and sexual situations.

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    3

  • © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    4

  • LA CARA OCULTATHE HIDDEN FACE(España/Spain 67%-Colombia 33%)Dirigido por/Directed by ANDI BAIZ Productoras/Production Companies: CACTUS FLOWER PRODUCCIONES, S.L. (40,25%) Burgos, 41. 08014 Barcelona. Tel.: +34 93 298 86 98. [email protected] AVALON PRODUCTORA CINEMATOGRÁFICA, S.L. (26,75%) Plaza del Cordón, 2. Bajo Izqda. 28005 Madrid. Tel.: +34 91 366 4364. Fax: + 34 91 365 9301. www.avalonproductions.es ; [email protected] BUNKER PRODUCCIONES LTD. (33%) (Colombia) En asociación con/In Association with: DYNAMO PRODUCCIONES, FOX INTERNATIONAL PRODUCTIONS. Director: ANDI BAIZ.Producción/Producers: ANDRÉS CALDERÓN, CRISTIAN CONTI.Producción ejecutiva/Executive Producers: STEFAN SCHMITZ, MARÍA ZAMORA, MICHEL RUBEN, GUADALUPE BALAGUER, RODRIGO GUERRERO.Dirección de producción/Line Producer: JULIANA FLÓREZ.Guión/Screenplay: HATEM KHRAICHE RUIZ-ZORRILLA, ANDI BAIZ.HATEM KHRAICHE RUIZ-ZORRILLA, ARTURO INFANTEFotografía/Photography: JOSEP M. CIVIT (A.C.E.).Steadicam: RAMÓN SÁNCHEZ.Música/Score: FEDERICO JUSID.Diseño de producción/Head Production Design: BERNARDO TRUJILLO.Dirección artística/Production Design: DIANA TRUJILLO.Montaje/Editing: ROBERTO OTERO.Montaje de sonido/Sound Design: EDUARDO G. CASTRO.Sonido directo/Sound Mixer: CÉSAR SALAZAR.Mezclas/Re-recording Mixer: MARK A. ROZETT, WADE CHAMBERLAIN.Maquillaje/Make-up: NATALIA MONTOYA.Efectos digitales/Visual Effects: ONIRIKAL STUDIO, LUIS TINOCO. Intérpretes/Cast: QUIM GUTIÉRREZ (Adrián), MARTINA GARCÍA (Fabiana), CLARA LAGO (Belén), ALEXANDRA STEWART (Emma), MARCELA MAR, HUMBERTO DORADO, JUAN ALFONSO BAPTISTA, MARCELA BENJUMEA. Largometraje/Feature Film. 35 mm. Scope 1:2,35.Género/Genre: Thriller.Duración/Running time: 96 minutos.Metraje/Metres: 2.619 metros.Tipo de cámara/Camera model: Arriflex.Fechas de rodaje/Shooting dates: 04/11/2010 - 07/01/2011.Estreno en España/Spain Release: 16/09/2011.Lugares de rodaje/Locations: Barcelona (España) y Bogotá (Colombia). Distribución nacional/Spain Distribution: HISPANO FOX FILM, S.A.E. Avda. de Burgos, 8 A, planta 11. 28036 Madrid. Tel.: 91 343 46 40. Fax: 91 343 46 45. www.fox.es.Ventas internacionales/International Sales: FOX INTERNATIONAL PICTURES. UK. (Reino Unido) www.fox.co.uk. ANDI BAIZ - ANDRÉS BAIZ/Filmografía/Filmography:Cortometrajes/Short films:

    l 2000 - PAYASO HIJUEPUTA l 2007 - HOGUERA l 2008 - PASSING BY

    Largometrajes/Feature films:

    l 2008 - SATANÁS l 2011 - LA CARA OCULTA

    LA CARA OCULTA, thriller psicológico y sexy, explora los límites del amor, los celos y la traición. Adrián, el atractivo director de la Orquesta Filarmónica de Bogotá, y su novia Belén parecen estar muy enamorados, pero cuando Belén empieza a dudar de su fidelidad, desaparece sin dejar rastro. Afligido, Adrián encuentra consuelo tanto en su música como en los brazos de una hermosa camarera, Fabiana, y a medida que la pasión entre ellos crece, las preguntas sobre la misteriosa desaparición de Belén comienzan a aflorar y el pasado de Adrián estará más presente de lo que nunca pudieron imaginar.

    A sexy psychological thriller, LA CARA OCULTA explores the limits of love, jealousy and possession. Adrian, the handsome conductor of the Bogota Philharmonic Orchestra, and his girlfriend Belen seem very much in love, but his constant flirtations make her question his fidelity. When she uncovers a secret soundproof room in their house, Belen decides to test him by hiding inside and pretending to have left him, only to accidentally lock herself inside with no escape. With Belen gone, Adrian takes solace in the arms of the beautiful waitress Fabiana. But as their passion consumes them, the past also confronts them, and a series of strange occurrences in the house begin to

    Web: www.lacaraoculta.es ; www.facebook.com/lacaraocultapelicula

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    5

  • terrorize Fabiana.

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    6

  • CARNE CRUDADirigido por/Directed by TIRSO CALERO Productoras/Production Companies: CREATIVE DREAM, S.L. (50%) Portal de Gamarra 1 - Of. 313 (Edif. Deba). 01013 Vitoria-Gasteiz. Tel.: +34 94 512 33 36. www.creativedream.net ; [email protected] DIGITAL CINE MEDIA, S.L. (50%) Avda. de las Cortes Valencianas, 41, 1º G. 46015 Valencia. Tel.: 96 515 77 98. [email protected] Con la participación de/With the participation of: RTVV. Director: TIRSO CALERO.Producción/Producers: ÓSCAR DEL CAZ, IVÁN DEL CAZ.Producción ejecutiva/Executive Producer: ÓSCAR DEL CAZ.Dirección de producción/Line Producer: NICOLÁS TAPIA.Guión/Screenplay: TIRSO CALERO, FERNANDO CÁMARA.Fotografía/Photography: FEDERICO RIBES.Cámara/Camera Operator: FEDERICO RIBES.Música/Score: JAVIER CÁMARA.Dirección artística/Production Design: PAPICK LOZANO.Vestuario/Costume Design: ALBA CUESTA, MARISA HORCAJADA.Montaje/Editing: EMMA TUSSELL.Montaje de sonido/Sound Design: JULIÁN ALONSO.Sonido directo/Sound Mixer: JOSÉ MANUEL SOSPEDRA.Mezclas/Re-recording Mixer: IVÁN MAYORAL.Ayudante de dirección/Assistant Director: RAFAEL CARMONA.Maquillaje/Make-up: ANA CABALLERO.Peluquería/Hairdressing: EVA AMIGO.Efectos especiales/Special Effects: RUBÉN VALLÉS, EFE X. Intérpretes/Cast: ALEJANDRO TOUS (Andrés), CANCO RODRÍGUEZ (Quico), SUSANA ESTRADA (Maruxa), REBECA VALLS (Rosa), ANA ASENSIO (Marta), FERNANDO ALBIZU (Karpacho), ALBERT FORNER (Rabo), MÁXIMO VALVERDE (Jefe inmobiliaria), DIEGO ARJONA (Pierre Soufle), JOAN GADEA (Comisario), FERRÁN GADEA (Jacinto), LUCÍA CARABALLO (Candela), ÓSCAR PASTOR (Octavio), GUILLERMO ORTEGA (Novio), REBECA BADÍA (Novia). Largometraje/Feature Film. Género/Genre: Comedia / Comedy.Duración/Running time: 90 minutos.Metraje/Metres: 2.455 metros.Laboratorios/Laboratories: FOTOFILM DELUXE.Estudios de sonido/Sound Studios: ENBOCA AUDIOVISUAL.Fechas de rodaje/Shooting dates: 30/11/2009 - 28/08/2010.Estreno en España/Spain Release: 18/11/2011.Lugares de rodaje/Locations: Alcoi, Madrid, El Escorial. Festivales/Festivals:

    l Sitges 2011 Estrena Brigadoon.

    Distribución nacional/Spain Distribution: COMPAÑÍA PREMIUM DE VÍDEO Y TV, S.L. Playa de Benidorm, 49. 28290 Las Rozas (Madrid). Tel.: (34) 91 636 98 05. Fax: (34) 91 630 18 03. www.premiumcine.com ; [email protected]. TIRSO CALERO/Filmografía/Filmography:Cortometrajes/Short films:

    l 2005 - QUERIDOS REYES MAGOS

    Largometrajes/Feature films:

    l 2011 - CARNE CRUDA

    Quico y Andrés son vendedores de pisos. Un fin de semana en el campo les lleva a caer en las redes de una secta de caníbales, liderada por Maruxa, una antigua hippy, especialista en la preparación de brochetas humanas. ¿Matar o morir de hambre? Esa será su cuestión…

    Quico and Andrés sell apartments. A weekend in the country leads them to fall into the clutches of a cannibal sect headed by Maruxa, an ex-hippy and a specialist in preparing human kebabs. To kill or die of hunger? That will be the question…

    Web: www.facebook.com/carnecrudalapelicula

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    7

  • © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    8

  • CARTHAGO NOVADirigido por/Directed by PRIMITIVO PÉREZ, JOSÉ MARÍA MOLINA (ANIMACIÓN) Productora/Production Company: TELEVISION AUTONÓMICA MURCIA, S.A. Plaza San Agustín, 5. 30005 Murcia. Tel.: 968 394 400. Fax: 968 280 864. www.rtrm.es ; [email protected] Dirección/Directors: PRIMITIVO PÉREZ, JOSÉ MARÍA MOLINA (ANIMACIÓN).Producción ejecutiva/Executive Producer: PEDRO FLORES GARCÍA.Jefe de producción/Production Manager: ALFONSO J. GARCÍA.Guión/Screenplay: PRIMITIVO PÉREZ.Fotografía/Photography: JOSÉ MARÍA MOLINA, PRIMITIVO PÉREZ.Música/Score: PEDRO CONTRERAS ALMELA.Montaje/Editing: PRIMITIVO PÉREZ.Sonido/Sound: SERGIO HUÉSCAR, PEDRO CONTRERAS ALMELA. ANIMACIÓN/ANIMATED FILM: (3D.) Dirección de animación/Animation Director: JOSÉ MARÍA MOLINA.Storyboard: MIGUEL ÁNGEL JIMÉNEZ (SUPERVISOR).Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: JOSÉ MARÍA MOLINA. Voces/Voices: JUAN ANTONIO GÁLVEZ (Tito - Voz en off), MIGUEL ZÚÑIGA (Maecio), GABRIEL JIMÉNEZ (Marco), MARÍA ANTONIA RODRÍGUEZ (Octavia), RICARDO ESCOBAR (Tito), LUIS GASPAR (Lucio), FERNANDO ELEGIDO (Funcionario). Largometraje/Feature Film. Género/Genre: Animación / Animation / Histórico / History.Duración/Running time: 65 minutos.Lugares de realización/Animation Studios: Cartagena.Estreno en España/Spain Release: 25/03/2011. Festivales/Festivals:

    l Festival de Málaga. Cine Español 2012 Animazine.

    Distribución nacional/Spain Distribution: TELEVISION AUTONÓMICA MURCIA, S.A. Plaza San Agustín, 5. 30005 Murcia. Tel.: 968 394 400. Fax: 968 280 864. www.rtrm.es ; [email protected]. PRIMITIVO PÉREZ/Filmografía/Filmography:Cortometrajes/Short films:

    l 1985 - ALFONSO X Y EL REINO DE MURCIA

    Largometrajes/Feature films:

    l 2011 - CARTHAGO NOVA

    JOSÉ MARÍA MOLINA/Filmografía/Filmography:Largometrajes/Feature films:

    l 2011 - CARTHAGO NOVA

    En el siglo I d.C. Carthago Nova es una esplendorosa urbe del Imperio Romano. La próspera familia Albino se ve en la obligación de entrar en competencia con el poderoso Lucio Andro para lograr la concesión de unas obras. Un conflicto que perdurará durante varios años y que se agravará con el declive económico de la ciudad y con el resurgir popular de los juegos gladiatorios.

    In the first century AD Carthago Nova is a magnificent metropolis in the Roman Empire. The prosperous Albino family have no choice but to enter into competition with the powerful Lucio Andro to be awarded some building work. A conflict that will endure for a number of years and worsen along with the city's economic decline and the resurgence of the popular gladiatorial games.

    Web: www.carthagonova.regmurcia.com

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    9

  • © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    10

  • LAS CATEDRALES DEL VINOTHE SPANISH WINE CATHEDRALSDirigido por/Directed by ETERIO ORTEGA SANTILLANA Productora/Production Company: IDEM 4, S.L. San Vicente, 5, 1º. 48001 Bilbao. Tel.: +34 94 423 07 42. www.idem4.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: CEDECOM, EITB, CANAL SUR TV. Director: ETERIO ORTEGA SANTILLANA.Producción ejecutiva/Executive Producers: ALBERTO ROJO, IGNACIO GALLEGO, PAUL PÉREZ DEL PALOMAR.Producción delegada/Delegate Production: SANTI URIARTE (EITB), PILAR ORTEGA (CANAL SUR TV).Dirección de producción/Line Producers: MARÍA VALLEJO, NURIA MURCIA.Guión/Screenplay: ETERIO ORTEGA SANTILLANA.Fotografía/Photography: DANIEL SALAS (A.E.C.).Música/Score: ZACARÍAS M. DE LA RIVA.Montaje/Editing: FERNANDO POZO, MANUEL DUARTE, JORGE MOLINA.Montaje de sonido/Sound Design: FERNANDO POCOSTALES.Sonido directo/Sound Mixers: XANTI SALVADOR, IVÁN MORENO, ALAIN GARIBI.Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: FERNANDO POZO, MANUEL DUARTE, JORGE MOLINA.Producción/Production: ÁNGEL ROMERO, STEVE BOWLES.Operadores 2-a unidad / Second unit operators: GERMÁN NIETO MAESO, OLIVIER VAN DER ZEE, MICHAEL SANDERS.Ayudantes cámara / Camera assistants: JAIME AZPIAZU, ÓSCAR ANDRÉS.Jefe eléctrico y maquinista / Chief electrician & machine operator: ANTONIO DE BENITO, GRAFISMO / GRAPHICS, RAQUEL VILLADA, JOSÉ ANTONIO GALIANO.Secretaria de producción / Production secretary: ICIAR AUDICANA. DOCUMENTAL/DOCUMENTARYCon la colaboración especial / with the special cooperation of:FRANCISCO HURTADO DE AMÉZAGA, FLORENTINO MARTÍNEZ MONJE, PEDRO LÓPEZ DE HEREDIA, M-A JOSÉ LÓPEZ DE HEREDIA, JAVIER HIDALGO, JUAN CLAVIJO, PILAR PLÁ, LUIS VICENTE ELÍAS, ALEX SIMÓ, JAVIER BRETÓN, ALFREDO VEGA MARTÍNEZ, TELMO RODRÍGUEZ, LUIS CABALLERO, JOSÉ GORDILLO, IGNACIO TORNER. Largometraje/Feature Film. Género/Genre: Documental / Documentary.Duración/Running time: 82 minutos.Estreno en España/Spain Release: 25/02/2011.Lugares de rodaje/Locations: La Rioja, Jerez, Sanlúcar de Barrameda, Londres. Premios/Awards:

    l Oenovideo Festival 2010 Trophee de la Meilleure Image

    l Montana Cine International Film Festival (USA) Honorable Mentions

    l Bayou City Inspirational Film Festival, Houston (Texas, USA) Honorable Mentions

    l Muestra de Cine Europeo de Lanzarote 2011 Premio Malvasía Volcánica.

    Festivales/Festivals:

    l Oenovideo Festival 2010

    l Wine Country Film Festival Napa Valley CA 2010 (USA) In Kino Veritas, Special Premiere

    l Montana Cine International Film Festival (USA)

    l Bayou City Inspirational Film Festival, Houston (Texas, USA)

    l Muestra de Cine Europeo de Lanzarote 2011

    l Sevilla Festival De Cine Europeo Sección Oficial, Sección Panorama Andaluz.

    Distribución nacional/Spain Distribution: BARTON FILMS, S.L. Uribitarte, 8, 4º dcha. 48001 Bilbao (Vizcaya). Tel.: 94 424 05 59. Fax: 94 423 89 57. www.bartonfilms.com ; [email protected].

    Desde el nacimiento de los primeros brotes en la primavera, hasta la vendimia en otoño y la poda en invierno, "Las Catedrales del Vino" retrata los paisajes, arquitecturas e historias humanas que se dan cita en torno a las bodegas, en dos regiones que representan tipos de vino y culturas bien diferentes: Rioja y Jerez.

    From the budding of the first shoots in spring, to the harvesting of the grapes in autumn and the pruning of the vine stock in winter, “The Spanish Wine Cathedrals” looks at the landscapes, architecture and human histories behind the wine-growing and making process. The film focuses on two different Spanish regions, each with its own distinct culture and type of wines: Rioja in the north, and Jerez in the south.

    Web: www.lascatedralesdelvino.com ; www.facebook.com/Catedralesdelvino ;

    www.idem4.com/en/las-catedrales-del-vino

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    11

  • ETERIO ORTEGA SANTILLANA/Filmografía/Filmography:Largometrajes/Feature films:

    l 2001 - ASESINATO EN FEBRERO l 2004 - PERSEGUIDOS l 2006 - NOTICIAS DE UNA GUERRA l 2011 - LAS CATEDRALES DEL VINO ; AL FINAL DEL TÚNEL-

    BAKERANTZA

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    12

  • LA CHISPA DE LA VIDAAS LUCK WOULD HAVE IT(España/Spain 90%-Francia/France 10%)Dirigido por/Directed by ÁLEX DE LA IGLESIA Productoras/Production Companies: TRIVISIÓN, S.L. (85,5%) Gonzalo Ramiro Pedrer, 10 , bajo. 46009 Valencia. Tel.: 96 346 62 92. Fax: 96 346 52 46. www.trivision.es ; [email protected] ALFRESCO ENTERPRISES, S.L. (4,5%) General Pardiñas 9 - 1º Dcha. 28001 Madrid. Tel.: +34 91 436 74 00. Fax: +34 91 435 59 94. www.alfresco-ent.com ; [email protected] LA FERME PRODUCTIONS. (10%) (Francia) Con la participación de/With the participation of: TVE, CANAL+ ESPAÑA. Con la colaboración de/With the collaboration of: DOUBLE NICKEL ENTERTAINMENT. Director: ÁLEX DE LA IGLESIA.Producción/Producers: ANDRÉS VICENTE GÓMEZ, XIMO PÉREZ.Producción ejecutiva/Executive Producers: JENETTE KAHN, ADAM RICHMAN.Coproducción/Co-producers: FRANCK RIBIÈRE, VÉRANE FREDIANI.Producción asociada/Associate Producer: MARCO ANDRÉS GÓMEZ.Dirección de producción/Line Producer: YOUSAF BOKHARI.Jefe de producción/Production Manager: MERCEDES BARBOD.Guión/Screenplay: RANDY FELMAN.Fotografía/Photography: KIKO DE LA RICA (AEC).Música/Score: JOAN VALENT.Dirección artística/Production Design: JOSÉ ARRIZABALAGA “ARRI”, ARTURO GARCÍA “BIAFFRA”.Montaje/Editing: PABLO BLANCO.Sonido/Sound: ANTONIO RODRÍGUEZ “MÁRMOL", DAVID RODRÍGUEZ.Mezclas/Re-recording Mixer: DIEGO GARRIDO.Ayudante de dirección/Assistant Director: DOMINGO GONZÁLEZ.Maquillaje/Make-up: SUSANA SÁNCHEZ.Peluquería/Hairdressing: CARMEN MARTÍN.

    Largometraje/Feature Film. 35 mm. Scope 1:2,35.Género/Genre: Drama.Duración/Running time: 95 minutos.Fechas de rodaje/Shooting dates: 11/01/2011 - 25/03/2011.Estreno en España/Spain Release: 09/12/2011.Lugares de rodaje/Locations: Madrid, Murcia. Festivales/Festivals:

    Distribución nacional/Spain Distribution: ALTA CLASSICS, S.L. UNIPERSONAL. Cuesta de San Vicente, 4. 28008 Madrid. Tel.: 91 542 27 02. Fax: 91 542 87 77. www.altafilms.com ; [email protected] internacionales/International Sales: 6SALES. Alto de las Cabañas, 5. 28231 Las Rozas (Madrid). Tel.: +34 91 640 60 86. www.6sales.es ; [email protected].

    Roberto, un publicista en paro, es rechazado por todas las agencias en las que solicita trabajo. Su situación económica es desesperada. Ya nadie valora que fuera el creador del archiconocido slogan “la chispa de la vida” de Coca-Cola. Todo cambia cuando de pronto sufre un accidente que le hace debatirse entre la vida y la muerte. Queda atrapado de tal forma que ni el Samur, ni los bomberos, ni siquiera los médicos se ponen de acuerdo en cómo rescatarlo. Lo absurdo y dramático del suceso provoca el interés de los medios de comunicación. El protagonista decide aprovechar su experiencia como publicista para explotar la situación, convirtiéndola en un espectáculo mediático. Para ello contrata a un representante. La idea es simple: Vender la exclusiva a las televisiones y solucionar para siempre el futuro de su familia. Luisa, su mujer, llega al lugar del accidente y asiste impotente al espectáculo que se ha generado alrededor de su marido. Intenta convencerle de que desista de su idea, pero la obsesión de Roberto por conseguir la exclusiva es cada vez mayor. Sin embargo, las negociaciones con las televisiones se eternizan, los intereses afloran y el rescate se complica. ¿Conseguirá el protagonista salvar su vida? ¿Preferirá dar la vida a cambio del dinero?

    Roberto, an unemployed PR man, is turned down by every agency

    Web: www.lachispadelavida.es

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    Intérpretes/Cast: JOSÉ MOTA (Roberto), SALMA HAYEK (Luisa), FERNANDO TEJERO (Johnny), MANUEL TALLAFÉ (Claudio), JUAN L. GALIARDO (Alcalde), ANTONIO GARRIDO (Dr. Velasco), BLANCA PORTILLO (Mercedes), CAROLINA BANG (Pilar Álvarez), JOAQUIN CLIMENT (Javier Gándara), (David Solar), ANGIE PAUL (Agente mujer), CRISTINA ALCÁZAR (Ana), ELVIRA LOMBA (Secretaria (D. Solar)), MILA NATIVIDAD (Recepcionista McKenzie), FERNANDO ARENAS (Recepcionista Righthouse), JAVIER BOTET (Indigente).

    www.facebook.com/pages/La-chispa-de-la-vida/201574956537236

    - Festival de San Sebastián 2012 Made in Spain.- 62 Berlinale 2012 Fuera de concurso- L'Étrange Festival, Paris- Tribeca Film Festival de Nueva York- Latin Beat Film Festival, Tokio- Festival Int. de Cine de Cartagena de Indias, Colombia- Festival de Cine Español 2012, Australia- International Film Festival Panamá- Festival de las Letras de San Luis Potosí, México- Seattle International Film Festival- Cinema Jove 2012- Semana de Cine de Mula- Festival de Cine de Lanzarote

    13

  • l 1999 - MUERTOS DE RISA l 2000 - LA COMUNIDAD l 2002 - 800 BALAS l 2004 - CRIMEN FERPECTO l 2008 - LOS CRÍMENES DE OXFORD l 2010 - BALADA TRISTE DE TROMPETA l 2011 - LA CHISPA DE LA VIDA

    where he applies for work. His economic situation is desperate. No one cares now that he created the Coca Cola slogan, “It's the real thing.” All this changes when he has an accident that leaves him hanging by a thread between life and death. He's trapped in such a way that the emergency rescue services, firemen and medics cannot agree on how to rescue him. The accident is absurd and dramatic, and attracts the attention of the media hounds. Roberto decides to exploit his PR experience to turn the situation into a media event. He hires an agent and simply orders him to sell exclusive coverage to the television networks so that his family is set up for the rest of their lives. Luisa, his wife, arrives on the scene of the accident and stands helplessly on the sidelines of the circus that developed around her husband. She tries to convince Roberto not to go on with his idea, but he becomes more and more obsessed with selling the exclusive as time passes. However, the negotiations with the networks drag on interminably and with each person's selfish interests at the forefront of their concerns, the rescue becomes increasingly complicated. Will Roberto be saved? Or will he forfeit his life for money?

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    l 1997 - PERDITA DURANGO l 1995 - EL DÍA DE LA BESTIA

    l 1992 - ACCIÓN MUTANTE (ópera prima)

    Largometrajes/Feature films:

    l 1990 - MIRINDAS ASESINAS

    ÁLEX DE LA IGLESIA/Filmografía/Filmography:Cortometrajes/Short films:

    14

  • © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    15

  • CINCO METROS CUADRADOSFIVE SQUARE METERSDirigido por/Directed by MAX LEMCKE Productora/Production Company: ALIWOOD MEDITERRÁNEO PRODUCCIONES, S.L. Zona Levante s/n. Pto. Alacant Muelle 8, plt. alta local 3. 03001 Alicante. Tel.: 96 521 19 55. www.aliwood.net ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TVE, CANAL+ ESPAÑA. Director: MAX LEMCKE.Producción/Producer: ISABEL GARCÍA PERALTA.Dirección de producción/Line Producer: NICOLÁS TAPIA.Guión/Screenplay: DANIEL REMÓN, PABLO REMÓN.Fotografía/Photography: JOSE DAVID MONTERO.Música/Score: FERNANDO VELÁZQUEZ.Dirección artística/Production Design: JAVIER FERNÁNDEZ.Vestuario/Costume Design: HELENA SANCHÍS.Montaje/Editing: LAURENT DUFRECHE, ASCEN MARCHENA.Montaje de sonido/Sound Design: NACHO ROLLO.Sonido directo/Sound Mixer: JOSÉ SOSPEDRA.Mezclas/Re-recording Mixer: NACHO ROLLO.Maquillaje/Make-up: ANA CABALLERO.Peluquería/Hairdressing: EVA AMIGO. Intérpretes/Cast: FERNANDO TEJERO, MALENA ALTERIO, EMILIO GUTIÉRREZ CABA, MANUEL MORÓN, JORGE BOSCH, SECUN DE LA ROSA, ENRIC BENAVENT, LOLA MOLTÓ, PEP RICART. Largometraje/Feature Film. 35 mm.Género/Genre: Drama.Duración/Running time: 91 minutos.Metraje/Metres: 2.482 metros.Fechas de rodaje/Shooting dates: 24/05/2010 - 03/07/2010.Estreno en España/Spain Release: 11/11/2011.Lugares de rodaje/Locations: Alicante, Ciudad de La Luz. Premios/Awards:

    l 14º Festival de Málaga. Cine Español 2011 Premio EGEDA Filmotech al mejor guión “Biznaga de Plata”, Premio al mejor actor “Biznaga de Plata” (Fernando Tejero), Premio al mejor actor de reparto “Biznaga de Plata” (Jorge Bosch), Premio Ciudad de La Luz a la mejor película “Biznaga de Oro” y Biznaga de Plata premio de la Crítica

    l Premios Turia 2012 Premio Nuevos Realizadores, mejor actor (Fernando Tejero) y mejor actriz (Malena Alterio).

    Festivales/Festivals:

    l 14º Festival de Málaga. Cine Español 2011 Sección oficial largometrajes a concurso

    l 35th Montreal International Film Festival World Competition

    l 14th Shangai International Film Festival.

    Distribución nacional/Spain Distribution: ALIWOOD MEDITERRÁNEO PRODUCCIONES, S.L. Zona Levante s/n. Pto. Alacant Muelle 8, plt. alta local 3. 03001 Alicante. Tel.: 96 521 19 55. www.aliwood.net ; [email protected]. MAX LEMCKE/Filmografía/Filmography:Cortometrajes/Short films:

    l 1991 - MI ÚLTIMA COMPAÑERA l 1996 - LA VIDA IMPOSIBLE l 1997 - TODOS OS LLAMÁIS MOHAMED l 1998 - PALEÓPOLIS l 2000 - PEQUEÑAS HISTORIAS ENTRE VENTANAS Y

    TELÉFONOS

    Largometrajes/Feature films:

    l 2004 - MUNDO FANTÁSTICO l 2008 - CASUAL DAY

    Álex y Virginia, una pareja con planes de boda, deciden comprar un piso sobre plano a las afueras de una gran ciudad. Reúnen todos sus ahorros para pagar la entrada, más una hipoteca a cuarenta años. Cuando tan sólo faltan unos meses para la entrega de los pisos, paran las obras y precintan la zona. Álex quiere una solución y hará lo que sea para conseguir su casa y tener la vida que siempre había soñado.

    Alex and Virginia decide to buy an apartment outside of the city center, where living is more affordable. They close a deal with a building company that promises to deliver a nice flat in a mere few months. The couple pays a small advance, and sign up for a forty-year mortgage. Days go by and the time to move into the new apartment quickly approaches, but the building is still in construction, while as the couple is forced to leave the flat they are currently renting. The two move in with Virginia's parents... It is then that they discover they've been lied to: the building is being constructed over protected land, the license given to the contructing company is a fraud, and thus the authorities fence the area and interrupt the works.

    Web: www.cincometroscuadrados.es ; www.fivesquaremeters.com

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    16

  • l 2011 - CINCO METROS CUADRADOS

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    17

  • CINE AL FINCINEMA AT THE ENDOtros títulos/Other titles: CINEMA A LA FI(España/Spain 73%-Argentina 27%)Dirigido por/Directed by MERITXELL SOLER, JULIÁN VÁZQUEZ Productoras/Production Companies: ELS FILMS DE LA RAMBLA, S.A. (40%) Casp, 59, 3º, 2ª. 08010 Barcelona. Tel.: +34 93 265 30 26. Fax: +34 93 232 38 70. www.venturapons.com ; [email protected] TELEVISIÓ DE CATALUNYA, S.A. (33%) Calle de la TV3, s/n. 08970 Sant Joan Despí (Barcelona). Tel.: 93 499 93 33. Fax: 93 473 06 71. www.tvcatalunya.com ; [email protected] TRAVELLING FILMS. (27%) (Argentina) Dirección/Directors: MERITXELL SOLER, JULIÁN VÁZQUEZ.Producción/Producers: VENTURA PONS, JULIÁN VÁZQUEZ, JORDI AMBRÒS.Producción ejecutiva/Executive Producer: FER ESTERLICH (ARGENTINA).Producción delegada/Delegate Production: JOSÉ MARÍA SNA AGUSTÍN (TV3).Dirección de producción/Line Producers: DANIEL FERRER, MAITE FONTANET.Guión/Screenplay: MERITXELL SOLER, JULIÁN VÁZQUEZ.Fotografía/Photography: JULIÁN VÁZQUEZ.Cámaras/Camera Operators: JULIÁN VÁZQUEZ, ADRIÁN BERGAMÍN, GASTÓN BERGAMÍN.Música/Score: SAMI ABADI.Montaje/Editing: MERITXELL SOLER, JULIÁN VÁZQUEZ.Sonido/Sound: ALBERT GAY.Sonido directo/Sound Mixer: ADRIÁN BERGAMÍN.Mezclas/Re-recording Mixer: ÁLEX PÉREZ.Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: INFINIA. DOCUMENTAL/DOCUMENTARYCon/With:JOSEP MARÍA MIRÓ, LUIS AMÉRICA, HORACIO GUASCO, MERITXELL SOLER. Largometraje/Feature Film. Super 16mm. 16mm. HDV y DVCam a HD - 35 mm.Género/Genre: Documental / Documentary Road Movie.Duración/Running time: 70 minutos.Lugares de rodaje/Locations: Buenos Aires, Bariloche, El Bolsón, Ushuaia y Calafate (Argentina), Barcelona y La Garriga. Festivales/Festivals:

    l Festival de Cine de Lima (Perú)

    l MiradasDoc

    l KOMÜN - Festival de Cine y Audiovisuales de Esquel

    l Festival de Cine UNDER.

    Ventas internacionales/International Sales: LATIDO FILMS. Veneras, 9, 6ª planta. 28013 Madrid. Tel.: 91 548 88 77. Fax: 91 548 88 78. www.latidofilms.com ; [email protected]. MERITXELL SOLER / JULIÁN VÁZQUEZ/Filmografía/Filmography:Largometrajes/Feature films:

    l 2011 - CINE AL FIN

    Cine al Fin es un road movie documental que propone el viaje interior de Meritxell a través de las imágenes. Nos introducimos en su recorrido por Argentina en busca de un último cine geográfico y metafórico en el fin del mundo. Dejamos que ella nos lleve por su manera singular de mirar el cine a la vez que nos introducimos en el viaje que propone el cine en la sala oscura. Y en ese viaje el espectador irá descubriendo la transformación del cine desde el pasado, pasando por el presente, y hacia el futuro.

    Road-movie documentary narrated in first person, which talks about the journey of a girl, Meritxell. She introduces us to her own life as well as to the history of her town´s cinema: Alhambra, which is the last remaining local cinema still open around Barcelona. Meritxell´s story involves the audience in her journey, departing from Alhambra and getting to other cinemas in Argentina, to the end of the world. She wants to discover where the cinematographic images go when these cinemas disappear and if cinema, seen as a social meeting event, is either dying, transforming or is created a new.

    Web: www.travellingfilms.com ; www.facebook.com/pages/Cinema-a-la-Fi-Cine-al-

    fin/176957132328086

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    18

  • © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    19

  • CITIZEN BONANOVADirigido por/Directed by ENRIQUE FERNÁNDEZ, JOSÉ ANTONIO MENDIOLA Productora/Production Company: MIRAMAR PRODUCCIÓN AUDIOVISUAL, S.L. Avda. Joan Miró, 3 D, Local A. 07014 Palma de Mallorca (Baleares). Tel.: 971 71 16 72 / 619 659 726. www.grupodreamos.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: IB3 TELEVISIÓN. Dirección/Directors: ENRIQUE FERNÁNDEZ, JOSÉ ANTONIO MENDIOLA.Producción/Producer: LUIS BERGA.Producción ejecutiva/Executive Producers: TOMEU BERGA, PACO BERGA.Guión/Screenplay: ENRIQUE FERNÁNDEZ, JOSÉ ANTONIO MENDIOLA.Fotografía/Photography: ALBERTO ARROYO.Montaje/Editing: ALBERTO ARROYO.Ayudante de dirección/Assistant Director: ANTONIO BONET MULET.Supervisión postproducción/Post-Production Supervisor: SPLINE / BLUES FILMS.Realizador: ANTONIO BONET.Documentación/Research: LAURA DEL AMO. DOCUMENTAL/DOCUMENTARYCon/With:RUPERTO ARES (Fortunio Bonanova), CATALINA AGUILÓ, RUPERTO ARES, JESS FRANCO, EDUARDO JORDÁ, JOSÉ ANTONIO MENDIOLA, COCO MENESES, CONRADO SAN MARTÍN, PEDRO SERRA, ANTONI SERRA. Largometraje/Feature Film. HD. 16/9.Género/Genre: Documental / Documentary Biográfica.Duración/Running time: 63 minutos.Estudios de sonido/Sound Studios: SPLINE.Fechas de rodaje/Shooting dates: 22/07/2011 - 26/08/2011.Estreno en España/Spain Release: 16/12/2011.Lugares de rodaje/Locations: Barcelona, Islas Baleares, Madrid, Málaga, Sevilla. Distribución nacional/Spain Distribution: ZIP VISION, S.L. Les Flors, 22, 2n, 2ª. 08001 Barcelona. Tel.: 93 441 07 33. Fax: 93 441 99 88. www.zip-films.com ; [email protected]. ENRIQUE FERNÁNDEZ / JOSÉ ANTONIO MENDIOLA/Filmografía/Filmography:Largometrajes/Feature films:

    l 2011 - CITIZEN BONANOVA

    Fortunio Bonanova, actor mallorquín, viaja a Estados unidos en los años veinte después de rodar a las órdenes de los Hermanos Baños la película muda "Don Juan Tenorio", tras más de 75 películas rodadas en los Estados Unidos, entre las que se encuentran "Ciudadano Kane" de Orson Welles, "Perdición" y "3 Tumbas al Cairo" de Billy Wilder y "El Fugitivo" de John Ford, regresa a España en el año 1962 para rodar a las órdenes del joven director Jesús Franco, "La muerte silba un blues", una vez finalizada regresa a California y muere de un derrame cerebral. Fortunio Bonanova, es el actor español que más películas ha realizado en Hollywood. Amigo personal de Orson Welles, "Citizen Bonanova", es la historia de una de las leyendas más desconocidas del cine español.

    “Citizen Bonanova” is about the life of Fortunio Bonanova from the Mediterranean island of Mallorca, the Spanish actor holding the record number of films made in Hollywood. A close friend of Orson Welles, “Citizen Bonanova” is the story of one of the greatest legends most unknown to Spanish cinema. Although practically unknown in his native land, starting in the 1920s he spent the greatest part of his professional career in the United States, where he went after working under the Baños brothers in the silent film “Don Juan Tenorio”. His filmography is made up of more than 80 films shot in the United States, among them Orson Welles’ “Citizen Kane”, Billy Wilder's “Double Indemnity” and “Five Graves to Cairo”, and John Ford’s “The Fugitive”. Bonanova returns to Spain in 1962 to work under director Jesús Franco in “La

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    20

  • Muerte Silba un Blues” and, once it’s finished, goes back to California, where he later dies of a cerebral hemorrhage.

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    21

  • CLARA, NO ES NOMBRE DE MUJERCLARA ISN’T A WOMAN'S NAMEDirigido por/Directed by JOSÉ CARBAJO ÁLVAREZ Productora/Production Company: LA MOTO PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS, A.I.E. Serrano, 25, 2º izqda. 28001 Madrid. Tel.: 91 563 86 75 / 665 59 46 15. Director: JOSÉ CARBAJO ÁLVAREZ.Producción/Producers: IÑIGO AMESCUA, SONIA RODRÍGUEZ, DANIEL GARCÍA, ISABEL MORENO, CRISTINA PRIETO.Producción ejecutiva/Executive Producer: JOSÉ CARBAJO ÁLVAREZ.Producción asociada/Associate Producers: MIGUEL ÁNGEL ALEJANDRE, JUAN ANTONIO FERNÁNDEZ PEREIRO, JUAN ANTONIO MARTÍNEZ ESCUDERO.Dirección de producción/Line Producers: IÑIGO AMESCUA, JOSÉ LUIS LOBATO.Guión/Screenplay: ÁLVARO GONZÁLEZ ALLER, JOSÉ CARBAJO ÁLVAREZ.Fotografía/Photography: TOTE TRENAS, SUSO BELLO.Cámara/Camera Operator: PABLO BURMANN.Música/Score: JULIO MENGOD, JUAN DORA, JESÚS GLUTZ.Dirección artística/Production Design: HNOS TORAL.Vestuario/Costume Design: EVA GARCÍA.Montaje/Editing: MIGUEL ÁNGEL SANTAMARÍA.Sonido/Sound: JULIO RECUERO, GUSTAVO SUÁREZ LENDOIRO.Ayudante de dirección/Assistant Director: DARILYS GONZÁLEZ.Casting: ELIA VÉJAR, LIBIA BATISTA.Maquillaje/Make-up: YAEL FERNÁNDEZ-MAQUEIRA.Peluquería/Hairdressing: ARANZAZU FERNÁNDEZ.Efectos especiales/Special Effects: ÁNGEL PLANAS. Intérpretes/Cast: JORGE SANZ, JORGE PERRUGORIA, JUAN MUÑOZ, JUAN DORÁ, MIRIAM BENOIT, ESMERALDA MOYA, GOYO JIMÉNEZ, PEPE CARABÍAS, REBECA BADIA, ULISES TOIRAC, AMELIA REYES, LAURA DE LA OZ, CARLA HIDALGO, SILVIA GASTÓN, GAELLE DIEGO, JOSÉ MANUEL LUCENA, Y LA COLABORACIÓN ESPECIAL DE / AND THE COLLABORATION OF:, MARÍA JOSÉ ALFONSO, MANOLO CAL, CHEMA MUÑOZ, MIRIAM DÍAZ AROCA, ELENA MARTÍN, ENRIQUE VILLÉN, PALOMA VALDECANTOS. Largometraje/Feature Film. 35 mm.Género/Genre: Comedia / Comedy.Duración/Running time: 99 minutos.Estudios de montaje/Editing Facilities: RODAS.Fechas de rodaje/Shooting dates: 24/05/2010 - 31/01/2011.Lugares de rodaje/Locations: La Habana (Cuba) y Madrid. JOSÉ CARBAJO ÁLVAREZ/Filmografía/Filmography:Largometrajes/Feature films:

    l 2011 - CLARA, NO ES NOMBRE DE MUJER

    Jorge, un boticario atractivo que ya ha cumplido los cuarenta, lleva una vida que él considera válida y cómoda, pero que, en realidad, resulta mucho más cómoda y menos válida de lo que él había pensado. Está casado desde hace años con Ruth, su novia de la Facultad, pero ella no le quiere como se merece, por lo que Jorge se refugia en sus amigos y en su querida moto. Juan, sobrino de Jorge, es el novio de Ana. Ambos planean su viaje de fin de curso a Cuba. Sin embargo, existe una persona cuya razón de ser en este mundo es evitar a toda costa que Ana y Juan estén juntos, por lo que urde un plan para que la relación de ambos se rompa antes de que llegue el fin del curso escolar y todos partan hacia Cuba de viaje. Miles de encuentros y desencuentros surgen entre Madrid y La Habana.

    Jorge is a handsome pharmacist that has just turned forty. He's been married to Ruth, his University sweetheart, for a number of years, but he doesn't love her as he should and seeks refuge with his friends and his beloved motorbike. Juan, Jorge's nephew, is Ana's boyfriend and both are planning their end-of-year trip to Cuba. But there is someone on this earth that will do whatever it takes to make sure Ana and Juan aren't together, hatching a plan to make sure they split up before the end of the school year and before they all set off for Cuba. A film of

    Web: www.facebook.com/Claranoesnombredemujer

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    22

  • countless meetings and mix-ups between Madrid and Havana.

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    23

  • LAS CONSTITUYENTESDirigido por/Directed by OLIVA ACOSTA Productoras/Production Companies: OLIVAVÁ PRODUCCIONES, S.A. (75%) Calle Berna 18. 11130 Chiclana de la Frontera - Cádiz. Tel.: +(34) 679363453 - 956538369. www.olivava.com ; [email protected] CANAL SUR TELEVISIÓN, S.A. (25%) Ctra. San Juan a Tomares Km. 1,3. 41920 San Juan Aznalfarache (Sevilla). Tel.: 95 505 46 00 ; 95 505 61 57. www.canalsur.es Con la participación de/With the participation of: EITB, TELEVISIÓN CANARIA. Director: OLIVA ACOSTA.Producción/Producers: JOSE CARLOS SABÁN, OLIVA ACOSTA.Producción delegada/Delegate Production: PILAR ORTEGA (CANAL SUR TV).Dirección de producción/Line Producer: JOSE CARLOS SABÁN.Guión/Screenplay: OLIVA ACOSTA.Fotografía/Photography: ANDRÉS GARZAS.Música/Score: ALICIA ALEMÁN.Montaje/Editing: Mª LUZ DOMÍNGUEZ.Sonido/Sound: JUAN CARLOS DEL CASTILLO, GABRIEL HURTADO.Etalonaje/Colour Grading: LA ZANFOÑA.Ayudantes de producción/Production assistants: CHARO RUSO, SHEILA LÓPEZ.Documentación/Research: LUCÍA RUOZ OLIVERAS. DOCUMENTAL/DOCUMENTARYCon/With:ANA MARIA RUIZ TAGLE, NONA INES VILARIÑO, BELEN LANDABURU, SOLEDAD BECERRIL, AMALIA MIRANZO, CARLOTA BUSTELO, DOLORS CALVET, ROSINA LAJO, ASUNCION CRUAÑES, VIRTUDES CASTRO, MARÍA IZQUIERDO, MERCEDES MOLL MIGUEL, DOLORES PELAYO, ESTHER TELLADO, ANA ORAMAS, INES SABANES, CARMEN ALBORCH, MARGARITA URÍA, BIBIANA AÍDO, SARA DUEÑAS, CARMEN CALVO, CARMEN QUINTANILLA, MONTSERRAC SURROCA. Largometraje/Feature Film. HD. 16/9.Género/Genre: Documental / Documentary.Duración/Running time: 70 minutos.Estreno en España/Spain Release: 15/12/2011.Lugares de rodaje/Locations: Cataluña, (Barcelona y Gerona), Valencia (Alicante), Andalucía (Almeria y Granada), Canarias, (Tenerife) y Madrid. Premios/Awards:

    l Festival de Málaga. Cine Español 2012 Biznaga de Plata "Afirmando los derechos de las Mujeres"

    l Comunidad Valenciana Premio Mujeres Progresistas 2012

    l Festival de Cine Europeo de Sevilla Mención Especial "Eurodoc"

    l Premio Meridiana 2012.

    Festivales/Festivals:

    l Festival de Málaga. Cine Español 2012

    l Festival de Cine Europeo de Sevilla Sección Oficial

    l Muestra de cine politico dirigido por Mujeres de la Cineteca Madrid película inaugural

    l Mujeres en Foco Buenos Aires Seccion Oficial

    l Festival de Cine Español de Nantes Sección Derechos Humanos

    l Muestra Mujerdoc de Soria Sección Oficial)

    l Muestra de cine realizado por Mujeres de Huesca Sección Oficial

    l Festival Mujeres de Cine de Granada Sección Oficial.

    Distribución nacional/Spain Distribution: OLIVAVÁ PRODUCCIONES, S.A. Calle Berna 18. 11130 Chiclana de la Frontera - Cádiz. Tel.: +(34) 679363453 - 956538369. www.olivava.com ; [email protected]. OLIVA ACOSTA/Filmografía/Filmography:Cortometrajes/Short films:

    Documental sobre las 27 mujeres, diputadas y senadoras, que desde su trabajo parlamentario en la legislatura constituyente de 1977, fueron protagonistas del cambio político hacia la democracia en España. A través de la experiencia personal de estas pioneras, se narra una parte apasionante de la historia de la participación política de las mujeres en España, y se analiza la situación actual, ya que el documental recoge también el encuentro entre diputadas y políticas actuales con algunas de las mujeres constituyentes, en un intenso debate. Un trabajo audiovisual inédito hasta ahora en nuestra historia, y que desborda actualidad.

    The documentary is about 27 women, members of parliament and senators, who were protagonists of politic change during Spain’s transition towards democracy, because of the parliamentary role which they played during the first constituent term in office in 1977 after the transition to democracy. Through the personal experiences of these pioneering women, the documentary reveals a fascinating side to the history of women’s political involvement in Spain and it analyses its current state. The documentary also captures a meeting between present female members of parliament and politicians and the mothers

    Web: www.lasconstituyentes.com ; www.facebook.com/lasconstituyentes

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    24

  • l 2010 - LAS CONSTITUYENTES (documental codirigido con Áurea Martínez) ; UN PINTOR DE ALCALÁ (documental)

    Largometrajes/Feature films:

    l 2007 - REYITA (codirigida con Elena Ortega) l 2011 - LAS CONSTITUYENTES

    of the constitution, which culminates in an intense debate. A cutting edge audio-visual work that until now is unprecedented in the history of Spain.

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    25

  • EL CÓNSUL DE BURDEOSTHE CONSUL OF BORDEAUXOtros títulos/Other titles: O CÔNSUL DE BORDÉUS(España/Spain 20%-Portugal 80%)Dirigido por/Directed by FRANCISCO MANSO, JOÃO CORREA Productoras/Production Companies: AIETE-ARIANE FILMS, S.A. (20%) Alfonso XIII, 62. 28016 Madrid. Tel.: 91 519 91 91. Fax: 91 519 69 77. www.aieteariane.com ; [email protected] TAKE 2000 -PRODUÇÃO DE FILMES, LDA. (80%) R. Fialho Almeida 7 - D. 1070-128 Lisboa. (Portugal) Tel.: 213894140. Con la participación de/With the participation of: APUS PRODUCTIONS (BÉLGICA/BELGIUM). Dirección/Directors: FRANCISCO MANSO, JOÃO CORREA.Producción/Producers: JOSÉ MAZEDA, ANDRÉS SANTANA, HENRI SEROKA.Producción ejecutiva/Executive Producer: JOSÉ MAZEDA.Guión/Screenplay: ANTONIO TORRADO, JOÃO CORREA.Fotografía/Photography: JOSE ANTONIO LOUREIRO.Música/Score: HENRI SEROKA.Montaje/Editing: GONCALO SOROMENHO.Montaje de sonido/Sound Design: FRANÇOIS FRIPIAT.Sonido/Sound: VASCO PEDROSO.Mezclas/Re-recording Mixer: KACPER HABISIAK, MARCIN KASINSKI.Efectos digitales/Visual Effects: LIGHTCRAFT. Intérpretes/Cast: VITOR NORTE (Aristides Sousa Mendes), CARLOS PAULO (Chaim Kruger), JOÃO MONTEIRO (Aaron Apelman), LEONOR SEIXAS (Alexandra Schmidt), MANUEL DE BLAS (Francisco de Almeida), LAURA SOVERAL (Old Esther), SARA BARROS LEITÃO (Esther), JOAQUIM NICOLAU (José Seabra), SUSANA SÁ (Sarah Kruger), PATRÍCIA FERREIRA (Clotilde Sousa Mendes), PEDRO CUNHA (Amorim), SÃO JOSÉ CORREIA (Andreé Cibal), MIGUEL BORINES (Spanish Non-Commissioned Officer), JOÃO CABRAL (Faria Machado), ANTÓNIO CAPELO (Teotónio Pereira). Largometraje/Feature Film. Género/Genre: Drama.Duración/Running time: 92 minutos.Estudios de sonido/Sound Studios: DREAMSOUND.Fechas de rodaje/Shooting dates: 26/10/2009 - 16/12/2009.Lugares de rodaje/Locations: VIANA DO CASTELO. Festivales/Festivals:

    l 7th Portuguese Film Week Israel 2011

    l 42nd International Film Festival of India (IFFI).

    FRANCISCO MANSO/Filmografía/Filmography:Largometrajes/Feature films:

    l 1983 - TERRA NOVA, MAR VELHO l 1995 - NOSTALGIA l 1997 - O TESTAMENTO DO SENHOR NAPUMOCENO l 2000 - DEZ GRÃOZINHOS DE TERRA (Documental) ;

    CLANDESTINOS (Documental) l 2008 - A ILHA DOS ESCRAVOS l 2009 - O ÚLTIMO CONDENADO À MORTE l 2010 - ASSALTO AO SANTA MARIA l 2011 - EL CÓNSUL DE BURDEOS

    JOÃO CORREA/Filmografía/Filmography:Largometrajes/Feature films:

    l 1973 - FÉMININ-FÉMININ l 1976 - SON PREMIER ÉTÉ l 1978 - LES ENFANTS DE L'OUBLI (Documental) l 1986 - LES TERRITOIRES DE LA DÉFONCE (Documental) l 1993 - O STAVROS XARHAKOS STA METEORA l 2011 - EL CÓNSUL DE BURDEOS

    El cónsul de Burdeos narra la historia (aun bastante desconocida en Israel) de cómo un hombre ayudó a salvar la vida de más de 30.000 refugiados durante la Segunda Guerra Mundial, más de un tercio de ellos eran Judíos. Desobedeciendo las órdenes de Salazar, Sousa Mendes emitió visados ••a quienes los necesitaban, "independientemente de la religión, nacionalidad, raza o condición", para poder cruzar la frontera franco-española hacia Portugal. Al no seguir las órdenes de sus superiores y actuar según su conciencia, Sousa Mendes pagó un alto precio: la perdida de su trabajo y la posibilidad de mantener a su numerosa familia. Murió en la pobreza en 1954.

    The Consul of Bordeaux tells the true story (still vastly unknown in Israel) of how one man helped save the lives of more than 30,000 refugees during World War II; more than one third of them were Jews. Disobeying Salazar's orders, Sousa Mendes issued visas to all those that were in need of them, "regardless of religion, nationality, race, and situation", thus allowing them to cross the French-Spanish border in transit to Portugal. By acting according to his conscience and not according to the orders of his superiors he paid a heavy price: he lost his career and the ability to provide for his large family. He died in poverty in 1954.

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    26

  • © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    27

  • COPITO DE NIEVESNOWFLAKE, THE WHITE GORILLAOtros títulos/Other titles: FLOQUET DE NEUDirigido por/Directed by ANDRÉS G. SCHAER Productoras/Production Companies: COPITO DE NIEVE LA PELICULA, A.I.E. (90%) Miguel Hernández, 81-87. Polígono Pedrosa. 08908 L'Hospitalet de Llobregat (Barcelona). Tel.: +34 93 336 85 55. Fax: 93 336 85 68. www.filmax.com ; [email protected] UTOPIA GLOBAL, S.L. (4%) Doctor Trueta, 69-71, 4º, 1ª. 08005 Barcelona. Tel.: 93 511 66 90. www.utopiaglobal.com ; [email protected] MUF LABORATORI D'IMATGE, ART I ANIMACIÓ, S.L. (4%) Rambla Catalunya, 35 principal 2na. 08007 Barcelona. Tel.: 93 477 69 70. www.muf.es ; [email protected] ; [email protected] CASTELAO PICTURES, S.L. (1%) Miguel Hernández, 81-87. Polígono Pedrosa. 08908 L'Hospitalet de Llobregat (Barcelona). Tel.: 93 336 85 55. Fax: 93 336 85 68. www.filmax.com ; [email protected] PRODUCIONS A FONSAGRADA, S.L. (1%) Polígono Fontiñas. Area Central, 67. 15707 Santiago de Compostela (A Coruña). Tel.: 981 52 82 00. Con la participación de/With the participation of: TVE, TELEVISIÓ DE CATALUNYA. Director: ANDRÉS G. SCHAER.Producción/Producer: JULIO FERNÁNDEZ.Producción ejecutiva/Executive Producers: JULIO FERNÁNDEZ, CARLOS FERNÁNDEZ, ALBERTO MARINI, ALBERTO NEIRA.Coproducción/Co-producers: JORDI ROIGÉ, GEMMA LARRÈGOLA.Producción asociada/Associate Producer: ELISA SALINAS.Producción delegada/Delegate Production: ORIOL SALA-PATAU (TVC), XAVI ROMERO (TVC), INMACULADA CASTAÑO (FILMAX GALICIA).Dirección de producción/Line Producers: EVA TABOADA, TERESA GEFAELL (FILMAX), IVÁN GONZÁLEZ PENEDO (ANIMACIÓN).Coproductor ejecutivo / Co-Executive Producer: ECKEHARDT VON DAMM.Guión/Screenplay: AMÈLIA MORA, ALBERT VAL.Fotografía/Photography: SERGI BARTROLÍ A.E.C.Música/Score: ZACARÍAS M. DE LA RIVA, ÀLEX MARTÍNEZ (MÚSICA ADICIONAL).Diseño de producción/Head Production Design: SYLVIA STEINBRECHT.Montaje/Editing: ÁLEX DE MOLINA.Montaje de sonido/Sound Design: ALBERT MANERA, MARISOL NIEVAS.Sonido directo/Sound Mixer: NATXO ORTUZAR.Mezclas/Re-recording Mixer: DAVID CALLEJA.Ayudante de dirección/Assistant Director: DAVID MARTÍNEZ.Casting: PEP ARMENGOL, ANABEL PEREDA.Maquillaje/Make-up: KAROL TORNARIA.Efectos especiales de maquillaje/Special Make-up Effects: DDT.Peluquería/Hairdressing: MARA COLLAZO.Efectos especiales/Special Effects: DAVID MARTÍ, MONTSE RIBÉ.Efectos digitales/Visual Effects: BRUNO LÓPEZ (SUPERVISOR).Director de animación / Animation Director: A. MARTÍN PUENTES MAX.Diseño de personajes / Character designer: CAROLINA CUENCA. Intérpretes/Cast: PERE PONCE (Luc de Sac), ELSA PATAKY (Bruja del Norte), CLÀUDIA ABATE (Paula), JOAN SULLÀ (Leo), ROSA BOLADERAS (Ana, la madre de Paula), FÈLIX PONS FERRER (Daniel, el padre de Paula), MERCÈ COMES (Abuela despistada), CON LAS VOCES DE/WITH THE VOICES OF:, CONSTANTINO ROMERO (Ron), MANEL FUENTES (Ailur), K. STROINK (Copito de Nieve), NÚRIA TRIFOL (Ndengue). Largometraje/Feature Film. HD a 35 mm.Género/Genre: Familiar / Family Aventura / Adventure.Duración/Running time: 86 minutos.Metraje/Metres: 2.346 metros.Tipo de cámara/Camera model: Red One.Fechas de rodaje/Shooting dates: 24/05/2010 - 10/07/2010.Estreno en España/Spain Release: 09/12/2011.Lugares de rodaje/Locations: Barcelona. Festivales/Festivals:

    l Gijón Internacional Film Festival 2011 Enfants Terribles

    l 10th Human Rights Film Festival San Sebastián 2012 Sesiones infantiles y juveniles.

    Copito de Nieve, el único gorila blanco del mundo, llega al Zoo de Barcelona. Su color hace que acapare todas las miradas y aplausos de los visitantes, pero también provoca el rechazo de sus nuevos compañeros gorilas, que no lo aceptan como uno de los suyos. Cuando Copito descubre que la famosa Bruja del Norte está de paso en la ciudad, decide ir en su busca para que le dé una poción que lo convierta en un gorila negro normal y corriente. Pero lo que no sabe Copito es que fuera le espera Luc de Sac, un gafe malvado que quiere atraparle a toda costa, porque sólo el corazón de un gorila blanco puede acabar con su mala suerte. Para hacerle frente, Copito no estará solo. El panda rojo, Ailur y la pequeña Paula serán sus amigos inseparables en esta fantástica aventura.

    Snowflake knows what it's like to be different. His snow-white fur has set him apart from other gorillas since the day he was born. He wants more than anything to be a normal gorilla and now that he's living in Barcelona Zoo, it looks like a visit to a powerful witch may be Snowflake's chance to get his wish. But outside the safety of the zoo's walls, his friends are in danger. Luc de Sac is a cold-hearted man who is cursed with bad luck. He is convinced that Snowflake's heart is the amulet he needs to finally put an end to his jinx and he is prepared to

    Web: www.copitodenievelapelicula.com

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    28

  • Distribución nacional/Spain Distribution: BARTON FILMS, S.L. Uribitarte, 8, 4º dcha. 48001 Bilbao (Vizcaya). Tel.: 94 424 05 59. Fax: 94 423 89 57. www.bartonfilms.com ; [email protected] CASTELAO PICTURES, S.L. Miguel Hernández, 81-87. Polígono Pedrosa. 08908 L'Hospitalet de Llobregat (Barcelona). Tel.: 93 336 85 55. Fax: 93 336 85 68. www.filmax.com ; [email protected] internacionales/International Sales: FILMAX INTERNATIONAL. Miguel Hernández, 81-87. Polígono Pedrosa. 08908 L'Hospitalet de Llobregat (Barcelona). Tel.: (+34) 93 336 85 55. Fax: 93 263 46 56. www.filmaxinternational.com ; [email protected]. ANDRÉS G. SCHAER/Filmografía/Filmography:Cortometrajes/Short films:

    l 1995 - SEÑORITA DE SACO GRIS QUE LEE POR LA TARDE EN ESTA PLAZA

    l 1996 - LA ÚLTIMA LLAMADA l 1997 - FÉLIX & CO. l 2004 - DEUDA (codirigido con Jorge Lanata)

    Largometrajes/Feature films:

    l 2008 - PÉREZ, EL RATONCITO DE TUS SUEÑOS 2. l 2011 - COPITO DE NIEVE

    do whatever it takes to get it.

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    29

  • © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    30

  • EL CUADERNO DE BARROTHE CLAY DIARIES(España/Spain 80%-Suiza/Switzerland 20%)Dirigido por/Directed by ISAKI LACUESTA Productoras/Production Companies: TUSITALA PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFICAS, S.L. (72,31%) Diputación, 314, 5º, 1ª. 08009 Barcelona. Tel.: +34 93 265 29 31. Fax: +34 93 244 90 81. www.tusitala.es ; [email protected] TELEVISIÓN ESPAÑOLA, S.A. (7,69%) Edificio Prado del Rey, Av. Radiotelevisión 4. 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid). Tel.: +34 91 581 7980. Fax: +34 91 581 7441. www.rtve.es ; [email protected] BORD CADRE FILMS. (20%) 1211 Genève 11 (Suisse). CP 5353. (Suiza) Tel.: + 41 22 320 90 25. www.bordcadrefilms.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TELEVISIÓ DE CATALUNYA. Director: ISAKI LACUESTA.Producción ejecutiva/Executive Producers: LUISA MATIENZO, DAN WECHSLER.Dirección de producción/Line Producer: LUIS GUTIÉRREZ.Guión/Screenplay: ISAKI LACUESTA, ISABEL CAMPO.Fotografía/Photography: DIEGO DUSSUEL.Música/Score: GERARD GIL.Dirección artística/Production Design: SEBASTIÁN BIRCHLER.Montaje/Editing: LUPE PÉREZ GARCÍA.Sonido/Sound: AMANDA VILLAVIEJA.Ayudante de dirección/Assistant Director: LUIS BÉRTOLO.Casting: CENDRINE LAPUYADE. DOCUMENTAL/DOCUMENTARYCon/With:MIQUEL BARCELÓ, JOSEF NADJ, ALAIN MAHE, AMON PEGNERE DOLO, AMASSAGOU DOLO, WANI DOLO, ADÉGNE ANA DOLO, OGOBARA DOLO, MOUSSA KONATE, CHEICK SOGORÉ, PHILIPPE VAROUTSIKOS, PERE COLL. Largometraje/Feature Film. HD. 16/9.Género/Genre: Documental / Documentary.Duración/Running time: 61 minutos.Idioma/Language: Dogón, francés, Subtítulos: castellano, catalán, inglés.Tipo de cámara/Camera model: Red One.Fechas de rodaje/Shooting dates: 23/11/2009 - 13/12/2009. Premios/Awards:

    l FIPA Biarritz 2012 Best Documentary.

    Festivales/Festivals:

    l 59 Festival de San Sebastián 2011 Zabaltegi Especiales

    l FIPA Biarritz 2012

    l London Spanish Film Festival 2012 (Reino Unido/UK).

    Distribución nacional/Spain Distribution: AVALON DISTRIBUCIÓN AUDIOVISUAL, S.L. Plaza del Cordón, 2. Bajo Izqda. 28005 Madrid. Tel.: +34 91 366 4364. Fax: + 34 91 365 9301. www.avalonproductions.es ; [email protected] internacionales/International Sales: M-APPEAL WORLD SALES UG. prinzessinnenstr. 16. 10969 Berlin (Germany). (Alemania) Tel.: +49 30 61 50 75 05. www.m-appeal.com. ISAKI LACUESTA/Filmografía/Filmography:Cortometrajes/Short films:

    l 2000 - CARAS VS CARAS l 2004 - TEORIA DELS COSSOS

    Largometrajes/Feature films:

    l 2001 - CRAVAN VS CRAVAN l 2006 - LA LEYENDA DEL TIEMPO l 2009 - LOS CONDENADOS l 2011 - LOS PASOS DOBLES ; LA NOCHE QUE NO ACABA ;

    EL CUADERNO DE BARRO

    El cuaderno de barro es un documental de Isaki Lacuesta concebido en colaboración con el pintor Miquel Barceló. Hace más de veinte años que el artista español vive largas temporadas en África. Allí aprendió a pintar entre termitas y escorpiones, antes de que el calor seque la pintura y el viento arrastre las telas. En lo alto del acantilado de Bandiagara, Barceló representa junto al coreógrafo Josef Nadj la 'performance' Paso Doble y nos descubre por primera vez los secretos de su taller africano.

    The Clay Diaries is a documental film by Isaki Lacuesta designed in collaboration with the painter Miquel Barceló. For over twenty years the painter Miquel Barceló has spent long periods in Africa. There he learned to paint amidst termites and scorpions, before the heat dried the paint and the wind blew away his canvases. At the top of the Bandiagara cliff, Barceló and the choreographer Josef Nadj put on the performance Paso Doble and for the first time he reveals the secrets of his African studio.

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    31

  • © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    32

  • DANSA ALS ESPERITSDANCE TO THE SPIRITSOtros títulos/Other titles: DANZA A LOS ESPÍRITUSDirigido por/Directed by RICARDO ÍSCAR Productoras/Production Companies: PERE PORTABELLA RAFOLS. (50%) Rambla de Catalunya, 72, Principal 1ª. 08007. Tel.: +34 93 215 56 12. Fax: +34 93 487 30 15. www.pereportabella.com ; [email protected] ÚNICAMENTE SEVERO FILMS, S.L.U. (50%) Paseo de Gracia, 108 5º 2ª. 08008 Barcelona. Tel.: +34 93 218 92 39. [email protected] Con la participación de/With the participation of: TELEVISIÓ DE CATALUNYA. Director: RICARDO ÍSCAR.Producción ejecutiva/Executive Producers: PERE PORTABELLA, DARIA ESTEVA.Producción delegada/Delegate Production: JORDI AMBRÒS (TVC).Dirección de producción/Line Producers: PASQUAL OTAL, ANA CARTAÑOSA.Jefe de producción/Production Manager: CAROLINE POMERLAU.Guión/Screenplay: RICARDO ÍSCAR, DARIA ESTEVA, LAIA MANRESA, ANDRÉS ANTEVI.Inspirado en el trabajo de LLUÍS MALLARTFotografía/Photography: RICARDO ÍSCAR.Montaje/Editing: NÚRIA ESQUERRA, RAÚL CUEVAS.Sonido/Sound: SOSTHENE FOKAM.Ayudante de dirección/Assistant Director: XAVIER ARTIGAS. DOCUMENTAL/DOCUMENTARYCon/With:MBA OWONA. Largometraje/Feature Film. Digital.Género/Genre: Documental / Documentary.Duración/Running time: 78 minutos.Fechas de rodaje/Shooting dates: 20/08/2007 - 15/10/2009.Lugares de rodaje/Locations: Nsola, Yaoundé (Camerún/Cameroon). Festivales/Festivals:

    l Festival de Málaga. Cine Español 2010

    l Buenos Aires International Independent Film Festival - BAFICI 2010

    l Medimed (Spain) 2010

    l Rotterdam International Film Festival - Signals: Soptlight Pompeu Fabra Master 2010

    l Festival Internacional de Cinema Documental de Navarra, "Punto de Vista".

    Ventas internacionales/International Sales: MOTION PICTURES, S.A. Reina Victoria, 8 bajo. 08021 Barcelona. Tel.: 0034 932 002 500. Fax: 0034 932 004 061. www.motionpic.com ; [email protected]. RICARDO ÍSCAR/Filmografía/Filmography:Cortometrajes/Short films:

    l 2005 - EL CERCO (codirigido con Nacho Martín)

    Largometrajes/Feature films:

    l 2004 - TIERRA NEGRA l 2011 - DANSA ALS ESPERITS

    "Danza a los Espíritus" es un creativo documental filmado en Nsola, un pueblo Evuzok en la selva de Camerún. Sus habitantes sufren principalmente de dos tipos de enfermedades: las "naturales" y las causadas por la brujería. Esta es la historia de Mba Owona Pierre, el "curandero" que se ocupa de las enfermedades provenientes del mundo de la noche. La Danza a los Espíritus es su ritual de curación más importante. Lo vemos en su vida cotidiana, la práctica de sus tratamientos y escribir sus pensamientos acerca de la modernidad, la religión o la medicina. Tenemos el retrato de un personaje extraordinario y un homenaje a la cultura Evuzok.

    DANCE TO THE SPIRITS is a creative documentary shot in Nsola, an Evuzok village in the Cameroon jungle. To his habitants there are two kinds of diseases: the natural ones and the ones caused by sorcery. This is the story of Mba Owona Pierre, the healer who handles the sicknesses coming from the night world. The dance to the spirits is his most important healing ritual. We see him in his daily life, practicing his treatments and writing down his thoughts about modernity, religion or medicine. Weve got the portrait of an extraordinary character and a tribute to Evuzok culture.

    Web: www.pereportabella.com/productorcast/3/danza-a-los-espritus

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    33

  • © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    34

  • DE TU VENTANA A LA MÍACHRYSALISDirigido por/Directed by PAULA ORTIZ Productoras/Production Companies: AMAPOLA FILMS, S.L. (69%) Calle de Las Eras, 7 / 2º. 50002 Zaragoza. Tel.: +34 976 392 707. Fax: +34 976 596 770. www.amapolafilms.es ; [email protected] ORIA FILMS, S.L. (30%) Gran Vía, 71, 5º izqda. 28013 Madrid. Tel.: 91 540 11 57. Fax: 91 540 18 87. www.oriafilms.es ; [email protected] ZENTROPA INTERNATIONAL SPAIN, S.L. (1%) Plaça Ramón Calsina, 4, Bajo. 08019 Barcelona. Tel.: +34 93 532 99 90. Fax: +34 93 532 97 85. www.zentropaspain.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TVE, ARAGÓN TV. Director: PAULA ORTIZ.Producción ejecutiva/Executive Producers: KIKE MORA, PUY ORIA, RAÚL GARCÍA, DAVID MATAMOROS, MONTXO ARMENDÁRIZ.Dirección de producción/Line Producers: KIKE MORA, RAÚL GARCÍA.Jefe de producción/Production Manager: PATRICIA ALCOLEA.Guión/Screenplay: PAULA ORTIZ.Fotografía/Photography: MIGUEL ÁNGEL AMOEDO.Cámara/Camera Operator: JAVIER GARCÍA ARREDONDO.Música/Score: AVSHALOM CASPI.Diseño de producción/Head Production Design: JESÚS BOSQUED.Dirección artística/Production Design: PILAR QUINTANA.Vestuario/Costume Design: ARANTXA EXQUERRO, GUILLÉN DOZ.Montaje/Editing: IRENE BLECUA, JAVIER GARCÍA ARREDONDO.Montaje de sonido/Sound Design: IÑAKI SÁNCHEZ.Sonido directo/Sound Mixer: CARLOS BONMATÍ.Mezclas/Re-recording Mixer: NACHO ROYO-VILLANOVA.Casting: JESÚS ARBUÉS.Maquillaje/Make-up: SYLVIE IMBERT.Peluquería/Hairdressing: NOÉ MONTES.Efectos digitales/Visual Effects: ENTROPY STUDIO. Intérpretes/Cast: MARIBEL VERDÚ (Inés), ROBERTO ÁLAMO (Paco), FRAN PEREA (Pedro), LETICIA DOLERA (Violeta), PABLO RIVERO (Manuel), CARLOS ÁLVAREZ-NÓVOA (Tío Fernando), RAMÓN BAREA (Marín), MARÍA JOSÉ MORENO (Tía), LUISA GAVASA (Luisa), CRISTINA ROTA (Isabel), LUIS BERMEJO (Valentín), ÁLEX ANGULO (Médico), MIGUEL ALCÍBAR (Guarda), JOSÉ MARÍA ASÍN (Joaquín). Largometraje/Feature Film. Digital. Scope 1:2,35.Género/Genre: Drama histórico / Historical Drama.Duración/Running time: 101 minutos.Metraje/Metres: 2.755 metros.Fechas de rodaje/Shooting dates: 14/06/2010 - 29/07/2010.Estreno en España/Spain Release: 25/11/2011.Lugares de rodaje/Locations: Cinco Villas, Canfranc, Bardenas, Zaragoza. Premios/Awards:

    Festivales/Festivals:

    Distribución nacional/Spain Distribution: ALTA CLASSICS, S.L. UNIPERSONAL. Cuesta de San Vicente, 4. 28008 Madrid. Tel.: 91 542 27 02. Fax: 91 542 87 77. www.altafilms.com ; [email protected] internacionales/International Sales: VÉRTICE SALES. Alcalá, 518. 28027 Madrid. Tel.: +34 91 754 67 00. Fax: +34 91 754 67 24. www.verticesales.com ; [email protected]. PAULA ORTIZ/Filmografía/Filmography:Cortometrajes/Short films:

    l 2003 - EL ROSTRO DE IDO

    Violeta, Inés y Luisa son mujeres de edades diferentes, cuyos días transcurren en aparente placidez, al otro lado de la ventana. Los campos de trigo, el refugio en la montaña y las calles de una vieja ciudad, son los lugares donde De tu ventana a la mía recrea sus vidas, sutilmente tamizadas por la luz y la belleza de los recuerdos. La película se ambienta en ese pasado mágico donde aún era posible el sueño adolescente en los bosques, la mirada lejana de una madre en la aridez del desierto y el recuerdo otoñal de la madurez en la casa encerrada. Mujeres que parecían vivir en silencio, pero cuyos recuerdos guardaban secretos, pasiones, sueños.

    Violet, Inés and Louise are women of different ages, whose days pass in apparent calmness on the other side of the window. Wheatfields, mountains, and the streets of an old city provide settings in which Chrysalis recreates these women’s lives, as seen through the light and the beauty of memories. The film gives us the magical past when it was still possible for a young girl to dream in the woods; it gives us, the distant gaze of a mother in the arid desert and the autumnal memory of a mature woman in a closed house. It tells the tale of women who

    Web: www.detuventanaalamia.com ; www.amapolafilms.es/ventana/ ;

    www.facebook.com/detuventana?ref=ts

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    - Semana Int. de Cine de Valladolid 2011 SEMINCI Premio Pilar Miró mejor nuevo director y Mención especial FIPRESCI- Festival de Cine de Shanghai 2012 Mención especial del Jurado y mejor música

    - Semana Int. de Cine de Valladolid SEMINCI 2011 Sección oficial- Festival de Cine de Shanghai 2012

    35

  • l 2005 - FOTOS DE FAMILIA l 2008 - EL HUECO DE TRISTÁN BOJ

    Largometrajes/Feature films:

    l 2011 - DE TU VENTANA A LA MÍA (Ópera prima)

    seem to live in silence, but who have memories that keep secrets, passions, and dreams alive.

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    36

  • DEL LADO DEL VERANOTHE SUMMER SIDEDirigido por/Directed by ANTONIA SAN JUAN Productoras/Production Companies: TRECE PRODUCCIONES, S.L. (51%) Valverde, 40, bajo dcha. 28004 Madrid. Tel.: 91 523 87 18 - 91 523 97 40. www.antoniasanjuan.com ; [email protected] IAN FERNANDO STEWART JUAN. (44%) La Calzada, 133. 35017. Tel.: 629 691 855. ANTONIA SAN JUAN, S.L. (5%) Aduana, 33, 6º. 28013 Madrid. Tel.: 91 523 87 18. www.antoniasanjuan.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TELEVISIÓN CANARIA. Director: ANTONIA SAN JUAN.Producción ejecutiva/Executive Producers: LUIS MIGUEL SEGUÍ, IAN STEWART.Dirección de producción/Line Producer: MARTA MIRÓ.Guión/Screenplay: ANTONIA SAN JUAN.Fotografía/Photography: PABLO ROSSO.Música/Score: IGOR MARCUS BRONCANO.Dirección artística/Production Design: LUIS PASTOR.Vestuario/Costume Design: PAOLA TORRES.Montaje/Editing: MARC ROYO.Sonido/Sound: MARCOS SALSO.Mezclas/Re-recording Mixer: MARIO GONZÁLEZ.Ayudante de dirección/Assistant Director: MARC POZUECO.Efectos digitales/Visual Effects: ISABEL ÁLVAREZ. Intérpretes/Cast: ANTONIA SAN JUAN, LUIS MIGUEL SEGUÍ, MACARENA GÓMEZ, EDUARDO CASANOVA, MARIAM HERNÁNDEZ, SECUN DE LA ROSA, BLANCA RODRÍGUEZ, MILAGROS GUTIÉRREZ, CARMELO ALCÁNTARA, SARA GUERRA, ISABEL PRINZ, MELODY DÍAZ, AMBAR GÓMEZ, PETITE LORENA. Largometraje/Feature Film. HD.Género/Genre: Comedia / Comedy / Drama.Duración/Running time: 100 minutos.Metraje/Metres: 2.728 metros.Fechas de rodaje/Shooting dates: 08/01/2010 - 17/09/2010.Lugares de rodaje/Locations: Las Palmas de Gran Canaria. Premios/Awards:

    l IX Festival de Cine de Alicante 2012 Tesela de Oro a la Mejor Película y Tesela de Plata a la Mejor Actriz (Macarena Gómez).

    Festivales/Festivals:

    l IX Festival de Cine de Alicante 2012

    l Spanish London Film Festival 2012.

    ANTONIA SAN JUAN/Filmografía/Filmography:Cortometrajes/Short films:

    l 2001 - V.O. l 2005 - LA CHINA (codirigido con Diego Postigo) l 2006 - LA FAMILIA ESPAÑOLA (codirigido con Miguel Óscar

    Menassa)

    Largometrajes/Feature films:

    l 2009 - TÚ ELIGES l 2011 - DEL LADO DEL VERANO

    Comedia que versa sobre una familia que vive en Las Palmas de Gran Canaria y analiza las relaciones que se generan entre ellos. Tana, la protagonista, quiere realizar un viaje a Australia y la muerte de su padre desencadena una serie de acontecimientos.

    A comedy that analyses a family that lives in Las Palmas de Gran Canaria and the relationships between them. The main character, Tana, wants to travel to Australia, but the death of her father triggers a chain of events.

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    37

  • © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    38

  • DEL PODERON POWERDirigido por/Directed by ZAVÁN Productora/Production Company: MARCOS FERNÁNDEZ VÁZQUEZ. Tel.: +34 636 038 933. [email protected] Director: ZAVÁN.Producción/Producer: ZAVÁN.Guión/Screenplay: ZAVÁN.Música/Score: ORIOL CATALÁ.Montaje/Editing: ZAVÁN. DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Largometraje/Feature Film. Digital. Color.Género/Genre: Documental / Documentary.Duración/Running time: 72 minutos.Idioma/Language: Italiano, inglés, francés, español / Italian, English, French, Spanish.Estreno en España/Spain Release: 15/07/2011. Festivales/Festivals:

    l 8º DOCUMENTAMADRID Festival Internacional de Documentales de Madrid 2011 (España) Selección oficial

    l 43ª ALCANCES Muestra Cinematográfica del Atlántico 2011 -Cadiz (España)

    l 6ª DOCKANEMA Festival do Filme Documentario 2011 -Maputo (Mozambique)

    l 6º DOCSDF Festival Internacional de Cine Documental de la Ciudad de México 2011 (México)

    l 10th EXILE International Exile Film Festival 2011 - Gotemburgo (Suecia)

    l ÂNÛÛ-RÛ ÂBORO Festival Internacional de Cine de los Pueblos - Poindimié/Pwêêdi Wiimîâ (Nouvelle-Calédonie)

    l 12th Dhaka International Film Festival - Dhaka (India) Independent Section.

    Distribución nacional/Spain Distribution: ROSEBUD FILMS, S.L. Mandarina, 7, 1ºB. 28007 Madrid. [email protected]. ZAVÁN (Marcos Fernández Vázquez)/Filmografía/Filmography:Largometrajes/Feature films:

    l 2011 - DEL PODER

    En Génova 2001 el enfrentamiento entre el Estado y los movimientos sociales dejó ver la verdadera naturaleza del poder. La represión policial fue la respuesta a la más numerosa protesta que se había vivido hasta el momento. Trescientos mil manifestantes vieron de frente el lado más violento de la democracia. A partir de imágenes de estos acontecimientos, tomadas de las más diversas fuentes, se reflexiona de manera general sobre la democracia, el poder y sus símbolos, el papel de los medios de comunicación, la violencia..., al tiempo que se plantea una reflexión sobre el lenguaje cinematográfico y sus posibilidades.

    In Geneve 2001 the confrontation between the State and the social movements unraveled the true nature of power. The police crackdown was the response to the largest protest lived so far. Three hundred thousand demonstrators faced the most violent side of democracy. From images of these events, taken from various sources, democracy, power and its symbols, the role of media and violence are thought over while it raises a reflection on the language of cinema and its possibilities.

    Web: es-es.facebook.com/pages/DEL-PODER-Zav%C3%A1n-2011/196569040355782

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    39

  • © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    40

  • DESPUÉS DE MÍAFTER MEDirigido por/Directed by JESÚS MORA Productoras/Production Companies: ZETA FILMS S.L. (70%) Elfo, 38, 3º A. 28027 Madrid. Tel.: + 34 609 580 719. [email protected] FELIPE SIMÓN, S.L. (30%) Travesía de la Barca, nave 33 Pol. Ind. Alovera. 19208 Alovera (Guadalajara). Tel.: 620 20 11 11. [email protected] Director: JESÚS MORA.Producción/Producers: FEDERICO RIBES, FELIPE SIMÓN.Producción ejecutiva/Executive Producer: FEDERICO RIBES.Dirección de producción/Line Producer: MARTA MIRÓ.Guión/Screenplay: MARÍA LUISA QUIRALTE, JESÚS MORA.Fotografía/Photography: ALFONSO POSTIGO.Música/Score: JOSETXO FERNDÁNDEZ DE ORTEGA.Dirección artística/Production Design: SUSANNE ABEL, DUSAN MILAVEC.Vestuario/Costume Design: VICENTA TORREGROSA.Montaje/Editing: IVÁN ALEDO.Sonido/Sound: SANTIAGO SERRA.Maquillaje/Make-up: MARISOL LARA, NOELIA LARA.Peluquería/Hairdressing: MARISOL LARA, NOELIA LARA. Intérpretes/Cast: PACO SAGÁRZAZU, BIANCA ZELUJEC, CANDELA FERNÁNDEZ, JOSÉ MÁRQUEZ. Largometraje/Feature Film. HD. 16/9.Género/Genre: Drama.Duración/Running time: 86 minutos.Fechas de rodaje/Shooting dates: 10/01/2010 - 05/02/2011.Estreno en España/Spain Release: 20/01/2012. Festivales/Festivals:

    l MadridImagen 2011 Sección oficial internacional.

    Distribución nacional/Spain Distribution: ZETA FILMS S.L. Elfo, 38, 3º A. 28027 Madrid. Tel.: + 34 609 580 719. [email protected]. JESÚS MORA GAMA/Filmografía/Filmography:Cortometrajes/Short films:

    l 1982 - NADIE ES PERFECTO l 1983 - CAMPOSANTO l 1984 - SI LO SÉ NO VENGO

    Largometrajes/Feature films:

    l 1996 - A TIRO LIMPIO l 2001 - MI DULCE l 2004 - OPERACIÓN ALGECIRAS l 2007 - VILLA TRANQUILA l 2011 - DESPUÉS DE MÍ

    Toni, 45 años, muere atropellado en un camino, a las afueras de un pueblo de La Mancha. Su padre, Antonio, 70 años, policía jubilado, acude para hacerse cargo del cadáver. Ana, 25 años, en Rumanía fue enfermera y aquí ha sido casi de todo. Era la novia de Toni y le dejó pocos días antes del atropello. Un recuerdo agridulce que se esfuerza en dejar atrás. Ambos se conocen cuando ya ha pasado todo. Solos, fuera de lugar, unidos por alguien que no existe.

    Toni, 45, is run over and killed on a road on the outskirts of a town in La Mancha. His father, seventy-year-old Antonio, a retired policeman, arrives to take charge of the body. Ana, 25, was a nurse in Romania but in Spain has had done numerous odd jobs. She was Toni's girlfriend, but left him just a few days before the accident – a bittersweet memory she is struggling to leave behind. Both meet each other after all that has happened; alone, out of place and united by someone that no longer exists.

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    41

  • © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    42

  • LOS DIOSES DE VERDAD TIENEN HUESOSTRUE GODS HAVE BONESDirigido por/Directed by BELÉN SANTOS, DAVID ALFARO Productoras/Production Companies: BELÉN SANTOS OSORIO. (25%) Plaza de Tirso de Molina, 14, 3ª, 6. 28012 Madrid. Tel.: 91 420 40 24. Fax: 91 420 40 24. www.belensantos.com ; [email protected] DAVID ALFARO SIMÓN. (25%) Constancia, 20. 28002 Madrid. Tel.: 914138930 / 679897138. www.oceanicavisual.com ; [email protected] MCKENZIE MUZIK, S.L. (25%) Puerto de la Cruz (Tenerife). Tel.: 922 35 18 35. www.mckenziemuzik.com MARTA FRANCISCA MORENO CABALLERO. (25%) Plaza Cupido, 2, 1º E. 28022 Madrid. Con la colaboración de/With the collaboration of: ASOCIACIÓN AIDA. Dirección/Directors: BELÉN SANTOS, DAVID ALFARO.Producción/Producers: DAVID ALFARO, BELÉN SANTOS, MARTA MORENO, MCKENZIE MUZIK.Guión/Screenplay: DAVID ALFARO, BELÉN SANTOS.Fotografía/Photography: DAVID ALFARO, BELÉN SANTOS.Música/Score: ELISEO FORNA IMBANA, BINHAM QUIMOR, FBMJ, PRIMITIVE SOUND SYSTEM, SINESTESIA.Montaje/Editing: DAVID ALFARO, BELÉN SANTOS.Montaje de sonido/Sound Design: JAVIER ALONSO.Sonido/Sound: MARTA MORENO.Mezclas/Re-recording Mixer: JAVIER ALONSO. DOCUMENTAL/DOCUMENTARY Largometraje/Feature Film. HDV. 16/9.Género/Genre: Documental / Documentary.Duración/Running time: 90 minutos.Metraje/Metres: 2.455 metros.Fechas de rodaje/Shooting dates: 13/02/2009 - 17/03/2009.Lugares de rodaje/Locations: Bissau (Guinea Bissau), Lisboa & Oporto (Portugal), Madrid (España/Spain), LISBOA Y OPORTO, Madrid: MADRID. Premios/Awards:

    l Mujeres En Dirección - Semana Internacional de Cine de Cuenca 2011 (Spain) Premio Valor Humano al mejor documental / Human Value Award to Best Documentary

    l C&Ciiff 2011 (Culture&Cultures Intercultural International Film Festival) (France) Premio del Público / Audience Award

    l Festival de Cine de Madrid - PNR 2011 (Spain) Mejor largometraje y Premio del Jurado Joven / Best Film & Young Jury Prize

    l Documenta Madrid 2011(Spain) Premio del Público Mejor largometraje documental / Audience Award For The Best Documentary Feature.

    Festivales/Festivals:

    l Documenta Madrid 2011 (Spain)

    l Fecicam - Festival de Cine de Castilla-La Mancha (Spain)

    l Festival Icaro de Cine en Centroamérica (Guatemala)

    l Manya Human Rights International Film Festival. Kampala (Uganda)

    l Festival Internacional de Televisión de Barcelona (FITB) (Spain)

    l Festival Internacional de Cine Invisible "Filme Sozialak" Bilbao (Spain)

    l Mujeres En Dirección - Semana Internacional de Cine de Cuenca 2011 (Spain)

    l Medimed 2011. Euromediterranean Documentary Market. Barcelona (Spain)

    l Festival des Films du Monde de Montréal (Canada)

    l Festival Internacional de Cine Educativo y Espiritual FICEE. Ciudad Rodrigo, Salamanca (Spain)

    l Festival de Cine Africano de Tarifa (Spain)

    l Dockanema - Festival do Filme Documentário de Maputo 2011 (Mozambique)

    l Muestra De Cine De Derechos Humanos De Marbella (Spain)

    l Festival International Du Film Interculturel. Abbatiale Sorèze.

    La vida en Guinea Bissau no es sencilla por ser uno de los países más pobres del mundo. Los niños con graves problemas de salud tienen que ser evacuados a Europa para salvar sus vidas. Cinco personas muy diferentes nos descubren las dificultades para llevar esto a cabo, como el día que el asesinato del Presidente del Gobierno paraliza el país. Pero nuestros protagonistas nos enseñan que en África lo fácil es difícil y lo imposible se vuelve sencillo.

    Life in Guinea Bissau is not easy because it is one of the poorest countries in the world. Children with severe health problems have to be evacuated to Europe as their only chance for survival. The day to day of five different people reveal the complications of carrying out these evacuations, such as the day when the President and Chief of Staff are murdered and the country is paralyzed, But our protagonists teach us that in Africa easy things are difficult and the impossible becomes simple to achieve.

    Web: www.losdiosesdeverdadtienenhuesos.com

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    43

  • Sorèze (Francia / France) l Festival De Cine De Madrid – PNR (Spain)

    l AIFF, Amelia Island Film Festival. FL (Estados Unidos / USA)

    l Festival Contra El Silencio Todas Las Voces, México D.F. (México)

    l Dret A La Salut A L´Àfrica 2012, Barcelona (Spain)

    l Black International Cinema Berlin 2012. (Alemania / Germany)

    l Langston Hughes African American Film Festival 2012. Seattle, WA (Estados Unidos / USA)

    l Palm Beach International Film Festival 2012, FL (Estados Unidos / USA)

    l Montreal International Black Film Festival 2012 (Canada).

    Distribución nacional/Spain Distribution: PROMOFEST (DISTRIBUCIÓN FESTIVALES). General Pardiñas, 34, 1º, oficina 9. 28001 Madrid. Tel.: +34 91 186 56 73. www.promofest.org ; [email protected]. DAVID ALFARO/Filmografía/Filmography:Cortometrajes/Short films:

    l 0 - Hormigas (documental HDV) ; Egoísta (ficción DVCPro) ; Desenfocados (ficción DVCPro) ; Contra las cuerdas (ficción DVCPro) ; 23 fotogramas (ficción DVCPro)

    Largometrajes/Feature films:

    l 2011 - LOS DIOSES DE VERDAD TIENEN HUESOS

    BELÉN SANTOS/Filmografía/Filmography:Cortometrajes/Short films:

    l 0 - Hormigas (documental HDV) ; Women (documental experimental DV-35 mm.) ; Sinfonía Desconcertante (35 mm.) ; Otro Tiempo (35 mm.) ; Una Acacia en la M-30 (35 mm.) ; Comercio Justo (documental BTC)

    Largometrajes/Feature films:

    l 2011 - LOS DIOSES DE VERDAD TIENEN HUESOS

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    44

  • © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    45

  • DOENTES (ENFERMOS)Dirigido por/Directed by GUSTAVO BALZA Productoras/Production Companies: FILMANOVA INVEST, S.A. (85%) Mª Luisa Durán Marquina, 20, 1º. 15011 La Coruña. Tel.: 981 16 01 88. Fax: 981 14 53 03. www.filmanova.com ; [email protected] ZIRCOZINE, S.L. (15%) Rua Pedreira, 44/ Rial de Laraño. 15896 Santiago de Compostela (A Coruña). Tel.: +34 981 537 189. www.zircozine.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TVG TELEVISIÓN DE GALICIA. Director: GUSTAVO BALZA.Producción ejecutiva/Executive Producers: ANTÓN REIXA, FARRUCO CASTROMÁN.Dirección de producción/Line Producer: ENRIQUE BATET.Guión/Screenplay: GUSTAVO BALZA, ROBERTO GARCÍA MÉNDEZ.BASADA EN LA OBRA DE TEATRO HOMÓNIMA DE/BASED ON THE PLAY BY ROBERTO VIDAL BOLAÑOFotografía/Photography: SUSO BELLO.Steadicam: JAIME PÉREZ FERNÁNDEZ.Música/Score: BIEITO ROMERO.Dirección artística/Production Design: ALEXANDRA FERNÁNDEZ.Vestuario/Costume Design: EVA CAMINO.Montaje/Editing: SANDRA SÁNCHEZ.Sonido/Sound: SON DO TAGALEM.Maquillaje/Make-up: CAROLINA VARELA.Peluquería/Hairdressing: BETARIZ ANTELO. Intérpretes/Cast: XOSÉ MANUEL OLVEIRA “PICO”, XOSÉ ANTONIO DURÁN “MORRIS”, MARÍA VÁZQUEZ, ROSA ÁLVAREZ, FARRUCO CASTROMÁN, EVARISTO CALVO, ERNESTO CHAO, LAURA PONTE, XAN CEJUDO. Largometraje/Feature Film. Género/Genre: Comedia dramática / Drama Comedy.Duración/Running time: 85 minutos.Fechas de rodaje/Shooting dates: 25/01/2010 - 30/05/2010.Estreno en España/Spain Release: 20/05/2011. Premios/Awards:

    l Premios Mestre Mateo da Academia Galega do Audiovisual 2011 Mejor largometraje, actor (Antonio Durán “Morris”), dirección de arte, dirección de fotografía y dirección de produción.

    Festivales/Festivals:

    l 14 Festival de Málaga. Cine Español 2011 Sección oficial largometrajes a concurso

    l Festival Internacional de Cine de Moscú 2011 (Rusia/Russia) Focus on Spain

    l Festival de Cans 2011.

    Distribución nacional/Spain Distribution: FILMANOVA INVEST, S.A. Mª Luisa Durán Marquina, 20, 1º. 15011 La Coruña. Tel.: 981 16 01 88. Fax: 981 14 53 03. www.filmanova.com ; [email protected]. GUSTAVO BALZA/Filmografía/Filmography:Largometrajes/Feature films:

    l 2011 - DOENTES (ENFERMOS)

    Doentes cuenta la historia de Valeriano y Cañete, dos personajes marcados que se complementan y retroalimentan en un escenario único, la Compostela de los años cincuenta. El desmantelamiento del viejo Hospital Real para transformarlo en un hotel de lujo llena las calles de Santiago de Compostela de enfermos, peregrinos perpetuos y pobres. Ocurre que la noche es negra, como el futuro, como el corazón de los hombres, como el país, y se vuelve larga, larguísima. Así, una noche de apacible vagabundeo se convierte en una loca carrera por la supervivencia de dos extraños amigados por el dolor que, al no poder cambiar el mundo, por mucho que lo intentan, luchan, por lo menos, con todas sus fuerzas, por llegar a verlo, otra vez, mañana.

    Patients tells the story of Valeriano and Cañete, two larger-than-life characters that complement and feed off each other in a unique setting - Compostela in the Fifties. The demolishing of the old Royal Infirmary to turn it into a luxury hotel fills the streets of Santiago de Compostela with patients, perpetual pilgrims and the poor. Therefore, a placid evening of wandering becomes a mad race for the survival of the two estranged friends in the agony of not being able to change the world, as much as they try; fighting with all their might to see it again tomorrow.

    Web: www.facebook.com/pages/Doentes/121978797832090

    © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    46

  • © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

    47

  • ELEGÍA DEL TRÓPICOELEGY FROM THE TROPIC(España/Spain 75%-Colombia 25%)Dirigido por/Directed by FLOREAL PELEATO Productoras/Production Companies: TELEVISIÓ DE CATALUNYA, S.A. (26,2%) Calle de la TV3, s/n. 08970 Sant Joan Despí (Barcelona). Tel.: 93 499 93 33. Fax: 93 473 06 71. www.tvcatalunya.com ; [email protected] FLOREAL PELEATO SELLAS. (26%) Madrid. Tel.: 625 35 94 05. [email protected] TUS OJOS, S.L. (22,80%) Travesía de Dalí, 6. 28300 Aranjuez (Madrid). Tel.: (+34) 91 892 56 37. www.egeda.es/tusojos ; [email protected] YOREINARE PRODUCC