142

Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)
Page 2: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Gufa de Portugues para el Viajero

Editorial Stanley

Page 3: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Escrito por:Eduardo Rosset CardenalMiembro del Colegio de Licenciados deFilosoffa y Letras de Euskadi

Traducido por:Ms Jesus Hernandez RodrfguezLicenciada en Lenguas y LiteraturesModernas de la Facultad de Letras deLisboa.

Editadopor:Editorial Stanley

Disefio y Maquetacion:Angela Gomez Martin

llustradopor:Daniel Redondo

Diseno portada:Disenolrunes

© Editorial StanleyApdo. 207 - 20302 IRUN - SPAINTelf. (943) 61 58 63 - Fax. (943) 61 97 52

ISBN: 84-7873-336-1Dep. Leg. SS-512/98

PrimeraEdic!6n1998

Imprime: Berekintza

Page 4: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Pronunciacion

Para conseguir una aproximacion a la pronun-ciacion de algunas palabras en portugues esnecesario recurrir a sfmbolos foneticos com-plicados; con ello, el uso de un librito de bolsi-llo, como nuestra GUIA DEL VIAJERO, se ve-ria muy restringido. El usuario tendria primeroque memorizar todos los sfmbolos foneticosantes de poder usar el libro.

Nuestro objetivo no es, por lo tanto, ensenaral viajero una correcta pronunciacion, sino,conseguir que, usando las vocales normalesespanolas, pueda hacerse entender en cual-quier pai's de habla portuguesa.

Creemos haber logrado nuestro objetivo am-pliamente.

Page 5: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En la Aduana 1 Llamando por telefono 43En el control de pasaportes .. 2 Vocabulario 45Vocabulario ...„ 3

En la comisarfa 47Hoteles y pensiones 5 Vocabulario 48Vocabulario 6Peticiones generates 7 gn correos 50Vocabulario 9 Vocabulario 53Servicio de habitaciones 10Vocabulario 11 En e, restaurante 54Pagando la cuenta 12 Vocabu|ario 55

Vocabulario 58

Vocabulario 60

Viajando en taxi 17 El menii: Platos tfPicos

Vocabulario 18 Portugueses 61Viajando en avion 19 Entremeses 61Vocabulario 20 Sopas 62Viajando en tren 20 Tortillas 63Vocabulario 22 Pescado y marisco 64Viajando en autobus 23 Came 66Vocabulario 24 Asf es como se cocinaAlquilando un coche 24 la came 68Vocabulario 25 Aves y carnes de caza 69Conduciendo 26 Verduras y legumbres 71Vocabulario 27 Frutas 73En el garaje 28 Postres 74Vocabulario ............................... 29 Bebidas 75

Pidiendo la cuenta ._ 76Visita turfstica 31Vocabulario ._„.. 34 La edad y trabajo de

la gente 78iQue hora es? 36 Vocabulario 80Vocabulario 37

En la agencia dePreguntando el camino 39 viajes 81Vocabulario 41 Vocabulario 83

Contenidos

Vocabulario

DineroVocabulario

14

1516

Pidiendo el desayuno 56

Encargando la comida6059

Page 6: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Vocabulario

Comprando en unosgrandes almacenes ...Vocabulario

En el medico Vocabulario

Farmacia Vocabulario

Pafses

Numeros cardinales

Numeros ordinales

Estaciones

Calendario

Fechas

Dfas de la semana

Avisos

Telefonos

Prefijos para llamadashacia Espana

Indicatives de pai'seseuropeos

Verbo Ser

86

8890

9398

101101

mercado callejero Vocabulario

104106

La cena y una invitacion paracenar 1 08Vocabulario

Despidiendose Vocabulario

Miscelanea

118

119

119

120

120

120

121

122

123

124

124

125

Verbo Estar

Verbo Tener

Adjetivos y pronombres

Prases usuales

Preguntas

Presentaciones

Cortesi'a

La hora

Diferencias con relacion alHorario Europeo (H.E)

Mapa de Portugal

Mapa de Brasil

. 110

113...115

117

126

127

128

128

129

129

129

130

131

132

133

Contenidos

En el banco 84 Comprando en un

Page 7: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Esta página dejada en blanco al propósito.

Page 8: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En la aduanaNa alfandega

iTiene algo que de-clarar?

No tengo nada quedeclarar.

Solo tengo algunosregalos.

<:,Cual es su equipa-je?iCuantas maletastienen ustedes?

Tenemos tres male-tas.

iCuantos cigarrillos?Tengo doscientos ci-garrillos.iCuantas botellas delicor?

Tengo una botella deconac y una de whis-ky.iEsta usted de vaca-ciones?

Estoy en viaje de ne-gocios.

Tem alguma coisaque declarar?

Nao tenho nada quedeclarar.

Tenho apenas al-guns presentes.

Qual e a sua baga-gem?

Quantas malas ternos senhores?

Temos tres malas.

Quantos cigarros?

Tenho duzentos ci-garros.

Quantas garrafas delicor?

Tenho uma garrafade cognac e uma dewhisky.

O senhor ( a senho-ra) esta de ferias?

Estou em viagem denegocios.

1 Teim alguma coisaque declarar?

Naun tenu nada quedeclarar.

Tenu apenas algunspresentes.

(,Cual e a suabagayeim?

t, Cuantas malas teimus senores?

Temus tres malas.

<>,Cuantus sigarrus?Tenu dusentussigarrus.

^Cuantas garrafas delicor?

Tenu uma garrafa deconaque i uma deuiski.

6 U senor (a senora)esta de ferias?

Estou em viayeim denegosios.

1

Page 9: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En la aduana - Na alfandega

Tendra que pagar Tera que pagar di- Tera que pagar direi-aduana por esto. reitos alfandegarios tus alfandegarius por

por isto. istu.

Abra esta maleta, por Abra esta mala, por Abra esta mala, porfavor. favor. favor.^Donde esta informa- Onde sao as infor- ^Onde saun asclones? magoes? informasoins?

Mi equipaje no ha lie- A minha bagagem A minha bagayeimgado. nao chegou. naun shegou.

Falta una maleta. Falta uma mala. Falta uma mala.^Donde esta consig- Onde fica o deposi- iOnde fica u depo-na? to de bagagem? situ de bagayeim?Lleve estas maletas a Leve estas malas a Leve estas malas aun taxi. um taxi. urn taxi.

^Donde estan los ca- Onde estao os carri- ^Onde estaun usrritos del equipaje. nhos para a baga- carrinus para a

gem. bagayeim.

En el control de pasaportesNo controlo de passaportes

Su pasaporte, por fa- O seu passaporte, U seu pasaporte, porvor. por favor. favor.t,Me ensena su docu- Mostre-me a sua do- Mostreme a suamentacion? cumentasao, documentasaun, por

por favor. favor.

Aqui tiene mi pasa- Aqui tern o meu pas- Aqui teim u meu pa-porte. saporte. saporte.

Mi esposa viaja con- A minha esposa via- A mina esposa viayamigo. ja comigo. comigu.

iCuanto tiempo se Quanto tempo vai ^Cuantu tempu vaiva a quedar? f icar? ficar?

Me quedare... Ficarei... Ficarei...unos dfas.... uns dias. uns dfas.

2

Page 10: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En la aduana - Na alfandega

dos semanas.

Viajo solo.

Soy espanol.

i,D6nde se hospeda?

iCual es su direccionen...?

duas semanas.Viajo sozinho.Sou espanhol.Onde esta hospeda-do?Qual e a sua moradaem...?

duas semanas.

Viayo susinu.

Sou espanol.

Onde estahuspedadu.

Cual e a sua moradaelm...?

iEstan ustedes jun-tos?

Estoy de paso

Vocabulario -

aduanas

algo

bolsa

botella

carrito

cigarrillos

cofiac

declarar

derechos deaduana

documentacion

equipajefalta

licores

maleta

maquina fotografica

mozo

nada

Estao os senhoresjuntos?

Estou de passagem.

Vocabulario

alfandegas

alguma coisa

sacoGarrafa

Carrinho

Cigarros

Cognac

Declarar

Direitosalfandegatios

documentacao

bagagem

Falta

Licores

mala

maquina fotografica

paquete

Nada

Estaun us senoresyuntus?

Estou de pasayeim.

alfandegas

Alguma coisa

sacu

Garrafa

Carrinu

Sigarrus

Conaque

Declarar

Direitus dealfandegarius

documentasaun

bagayeim

Falta

licores

mala

maquina fotografica

paquete

nada

3

Page 11: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En la aduana - Na alfandega

negocios

pagar

pasaporte

regalo

tabaco

vacaciones

viajar

viajero

negociospagarpassaportepresentetabacoferiasviajarviajeiro

negosios

pagar

pasaporte

presente

tabacu

ferias

Viayar

viayeiru

4

Page 12: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Hoteles ypensionesHotels e Pensoes

iDonde hay un buen Onde ha um bomhotel? hotel?

iOnde a um bom ho-tel?

,i,Hay alguna pensionen este sitio?

^Tienes ustedes unahabitacion?

Quiero una habita-cion individual conducha.

Quiero una habita-cion doble con bano.

Ha alguma pensaoneste si'tio?

Tern um quarto?

Quero um quarto in-dividual com chu-veiro.

Quero um quartoduplo com casa debanho.

iA alguma pensaunneste sitiu?

i. Teem algumcuartu?

Queru um cuartu indi-vidual com shuveiru.

Queru um cuartu du-plo com casa debanu.

Queremos una habi-tacion para tres dias.

Hemos reservadouna habitacion.

Quiero una habita-cion tranquila.

iPuedo ver la habita-cion?

iTiene alguna habita-cion en el primerpiso?

Una habitacion quede al mar.

Queremos um quar-to para tres dias.Temos um quartoreservado.Quero um quartosossegado.Posso ver o quarto?

Tem algum quartono primeiro andar?

Um quarto com vis-tas para o mar.

Queremus um cuartupara tres dias.

Temus um cuartureservadu.

Queru um cuartusussegadu.

iPosu ver u cuartu?

i, Teim algum cuartunu primeiru andar?

Um cuartu com vistaspara u mar.

5

Page 13: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Hoteles y pensiones - Hotels e Pensoes

Queremos una habi-tacion con dos ca-mas.

iCuanto es la habita-cion por dia?

iTiene algo mas ba-rato?,<,Estan incluidas lascomidas?^Cuanto es lapension completa?

i Hay television/telefo-no en la habitacion?

Queremos um quar-to com duas camas.

Quanto e o quartopor dia?Tern algum mais ba-rato?Estao inclufdas asrefei?6es?Quanto e a pensaocompleta?Ha televisao/telefo-ne no quarto?Quero um quartocom varanda.

Queremus um cuartucom duas camas.

^Cuantu e u cuartupor dfa?i Teim algum mais

barato?

iEstaun inclufdas asrefeisoins?iCuanlu e a pensauncumpleta?i,Ha televisaun/telefone nu cuartu?Queru um cuartu comvaranda.

Podemus ter cuartucom pequenualmosu.i, Teim algum cuartucom me/lores vistas?

Prensha u impresu.

Quiero una habita-cion con balcon.

iPodemos tener ha-bitacion con desayu-no?

i,Tiene alguna habita-cion con mejor vista?

Rellene el impreso.

Podemos ter quartocom pequeno almo-90?Tern algum quartocom melhores vis-tas?Preencha o impres-so.E demasiado caro*.Quer o meu passa-porte.

Es demasiado caro.iQuiere mi pasapor-te?

E demasiadu caru.

iQuer u meu pasa-porte?

Vocabulario - Vocabulario

al di'a

balcon

caro

por dia

varanda

caro

por dia

varanda

caru

6

Page 14: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Hoteles y pensiones - Hotels e Pensoes

comida refeJ9§o refeisaun

demasiado demasiado demasiadu

desayuno pequeno almogo pequenu almosu

doble duplo duplo

habitacion quarto cuartu

impreso impresso impresu

incluido incluido incluidu

individual individual Individual

mas barata mais barata mais barata

pension pensao pensaun

pension completa pensao completa pensaun completa

qiie de com vistas para com vistas para

reservar reservar reservar

tranquila sossegada sussegada

ye ve ve

Peticiones generales - Peti$6es gerais

^Cual es el numero Qual e o numero do ,/Cua/ e u numeru dude nuestra habita- nosso quarto? nosu cuartu?cion?

^Tienen ustedes Tern Ternaparcamiento? estacionamentu? estacionamentu?

iMe da mi Have, por Pode dar-me a mi- ^Pode dar-me a mihafavor? nha chave, por shave, por favor?

favor?

^Tiene garaje el ho- Tem o hotel gara- ^ Tern u hoteltel? gem? garayeim?

7

Page 15: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Hoteles y pensiones - Hotels e Pensdes

^Podemos tomar lascomidas en la habita-cion?

iA que hora es el de-sayuno?^Donde esta el salonde belleza?

iHay peluqueria enel hotel?

iDonde esta el as-censor?<j,Hay servicios enesta planta?

iPuedo dejar esto enla caja fuerte?

Necesitamos otra al-mohada/manta.

No tenemos toalla debano.iDonde esta el co-medor?iHay telefono en laplanta baja?<<,Nos pueden mandarun canguro?

For favor, despierte-me a las....

Quiero ver al gerente.

Podemos tomar asrefei?6es no quar-to?A que hora e o pe-queno almo9o?Onde e o salao debeleza?Ha cabeleireiro nohotel?Onde e o elevador?

Neste andar ha casade banho?

tPodemus tomar asrefeisoins nu cuartu?

lA que hora e upequenu altnosu?iOnde e u salaun debelesa?

c Ha cabeleireiru nuhotel?iOnde e u elevador?

I Neste andar hacasa de banu?

Posso deixar isto no ^Posu deixar isto nucofre? cufre?

iCuando vendra lasefiora de la limpie-za?

Precisamos doutraalmofada/cobertor.Nao temos toalha debanho.Onde e a sala dejantar?Ha telefone no res-do-chao?Podem mandar-nos uma pessoapara cuidar dascriangas?Por favor, acorde-me as...Quero falar com ogerenteQuando vira a se-nhora da limpeza?

Presisamus dutraalmufada/cubertor.

Naun temus tualla debanu.iOnde e a sala deyantar?l\-\a telefone nuresdushaun?

mandamusuma pesoa para cui-dar das criansas?

Por favor, acordemeas...

Queru falar com uyerente.^Cuando vira a seno-ra da limpesa?

8

Page 16: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Hoteles y pensiones - Hotels e Pensoes

Necesito una maqui-na de escribir y unasecretaria.

Precise duma ma-quina de escrever eurna secretaria.

Precisu duma maqui-na de escrever i umasecretaria.

Vocabulario - Vocabulario

almohada

aparcamiento

ascensor

caja fuerte

canguro

comedor

comidas

despiertemedirector

manta

maquina de escribir

peluquen'a

piso

salon de belleza

secretaria

senora de la limpieza

servicios

toalla de bano

almofada

estacionamento

elevador

cofre

pessoa para cuidardas criancas

sala de jantar

refeicoes

acorde-medirector

cobertor

maquina de escre-ver

cabeleireiro

andar

salao de beleza

secretaria

senhora da limpeza

casa de banho

toalha de banho

almufada

estasionamentu

elevador

cufre

pesoa para cuidardas criansas.

sala de yantar

refeisoins

acordemediretor

cubertor

maquina de escrever

cabeleireiru

andar

salaun de belesa

secretaria

senora da limpesacasa de banu

tualla de banu

9

Page 17: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Hoteles y pensiones - Hotels e Pensoes

V Servicio de habitaciones - Service de quartos

La television no fun- A televisao nao fun- A televisaun naunciona ciona. funciona

No hay jabon. Nao ha sabonete. Naun ha sabonete.

No hay agua caliente. Nao ha agua quente. Naun ha aguaquente.

No hay papel higieni- Nao ha papel higie- Naun ha papelco. nico. hiyiemco.

No hay toallas. Nao ha toalhas. Naun ha tuallas.

La cadena del cuarto O autoclismo da U autoclismu da casade bano no funciona. casa de banho nao de banu naun

funciona. funsiona.

No hay ceniceros en Nao ha cinzeiros no Naun ha sinseirus nula habitacion. quarto. cuartu.

La lampara no funcio- O candeeiro nao U candeeiru naunna. funciona. funsiona.

iHay servicio de la- Ha servigo de ^Ha servisu devanderia? lavandaria? lavandaria?

iPodemos desayunar Podemos tomar o ^Podemus tumar uen la habitacion? pequeno 3)01090 no pequenu almosu nu

quarto? cuartu?

iSe puede subir/ba- Pode-se subir/bai- ^Podese subir/baixarjar la calefaccion? xar o aquecimento? u aquesimento?

El aire acondicionado O ar condicionado U ar condicionaduno funciona. nao funciona. naun funsiona.

iMe da otra manta? Pode trazer-me ou- tpode traserme otrutro cobertor? cubertor?

^Cuanto tiempo tarda Quanto tempo de- ^Cuantu tempu de-la lavanderia? mora a lavanderia? mora a lavandaria?

<j,Me puede planchar Pode-me passar a ^Podeme pasar ael traje? ferro o fato? ferru u fatu?

iTienen aguja e hilo? Tern agulha e linha? <t,Tem agulla i Una?

10

Page 18: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Hoteles y pensiones - Hotels e Pensoes

Llameme a las ocho. Chame-me as oito.

La Have, por favor. A chave, por favor.

6 Hay cartas para mi? Ha correio paramim?

iHay algun mensajepara mf?

^Tienen papel de es-cribir/sellos/sobres?

iA que hora es el de-sayuno/la comida/lacena.

Shameme as oitu.

A shave, por favor.

iHa curreiu paramim?

Ha alguma mensa-gem para mi?

Tern papel de carta/selos/envelopes?

A que horas e o pe-queno almogo/o al-01090/0 jantar.

^ Ha alguma mensa-yeim para mim?

Tern papel de carta/selus/envelopes?

iA que horas e upequenu almosu/ualmosu/u yantar?

Vocabulario - Vocabulario

aguja

caja fuerte

calefaccion

cenicero

cuanto tiempo

desayuno

funcionar

hilo

jabon

lavanden'a

llamada

Have

manta

mensajes

papel de escribir

papel higienico

agulha

cofre

aquecimento

cinzeiro

quanto tempo

pequeno almoQO

funcionar

linha

sabonete

lavandaria

chamada

chave

cobertor

mensagens

papel de carta

papel higienico

agulla

cufre

aquecimentu

sinseiru

cuantu tempu

pequenu almosu

funsionar

Una

sabunete

lavandaria

shamada

shave

cubertor

mensayens

papel de carta

papel hiyienico

11

Page 19: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Hoteles y pensiones - Hotels e Pensoes

planchar

retrete

salir

sellos

sobres

subir/bajar

tardar/llevar

toallas

passar a ferro

casa de banho

sair

selos

envelopes

subir/baixar

demorar/levar

toalhas

pasar a ferru

casa de banu

sair

selus

envelopes

subir/baixar

demurar/levar

tuallas

Pagando la cuenta - Pagando a conta

Nos vamos mafianapor la mafiana.

i,Me prepara lacuenta?

iA que hora debe-mos desocupar la ha-bitacion?<i,Estan incluidos losimpuestos?

iPuede llamar a untaxi?

iAcepta tarjetas decredito?

iPuedo dejar el equi-paje aquf hasta estatarde?

Hemos tenido unaestancia agradable.

iHay algun descuen-to para nifios?

Vamos embora ama-nha de manna.

Faz-me a conta?

A que hora devemosdesocupar o quar-to?

Estao inclufdos osimpostos?

Pode chamar umtaxi?

Aceita cartoes decredito?

Posso deixar aqui abagagem ate logo atarde?

Tivemos uma agra-davel estadia.

Ha algum descontopara criangas.

Vamus emboraamanan de manan.

Fasme a conta.

I, A que horadevemos desucuparu quartu?

iEstaun incluidos usimpostus?

Pode shamar umtaxi?

iAceita cartoins decreditu?

tPosu deixar aqui abagayeim ate logu atarde?

Tivemus umaagradavel estadia.

iHa algum descontupara criansas?

12

Page 20: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Hoteles y pensiones - Hotels e Pensoes

Creo que hay unaequivocacion en lafactura.Esta factura estaequivocada.

^Me pueden bajar elequipaje?

iPueden hacer lafactura a nombre demi empresa?

Vuelvo en febrero

iPuedo reservar unahabitacion para esafecha?

<i,Pueden llevarme elequipaje a un taxi?

iAceptan cheques?

No tengo bastante di-nero en efectivo.

iEstan incluidos enla factura todos losextras?

Acho que ha urnerro na factura.

Esta factura esta er-rada.Podem levar a mi-nha bagagem?Podem por a facturano nome da minhaempresa?

Volto em Fevereiro.Posso reservar umquarto para essadata?Podem levar-me abagagem a um taxi?Aceitam cheques?Nao tenho suficientedinheiro em efecti-vo.Estao inclufdos nafactura todos os ex-tras?

Ashu que ha um erruna fatura.

Esta fatura esta erra-da.

I Podem levar a minabagayeim?

6 Podem por a faturanu nome da mina em-presa?

Volto em fevereiru.

iPoso reservar umcuartu para esadata?iPodem levarme abagayeim a um taxi?

<-,Aceitam sheques?

Naun tenu suficientedineiru eim efetivu.

,>,Estaun incluidos nafactura todus us ex-tras?

iPuede mandar cual-quier mensaje a estadireccion?

Pode mandar qual-quer mensagem aesta morada?

iPode mandarcualquer mensayeima esta murada?

13

Page 21: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Hoteles y pensiones - Hotels e Pensoes

V Vocabulario

aceptar

agradable

bastante

cuenta

cheque

direccion

en elective

enviar

equivocacion

equivocado

estancia

fecha

impuestos

incluido

irse

listo, preparado

manana por lamafianapensar

reduccion

vuelvo

- Vocabulario

aceitaragradavel

bastante

conta

cheque

morada

em efectivo

enviar

erroerrado

estadia

data

impostos

incluido

ir-se embora

pronto, preparado

amanha demannapensarredu9ao

volto

aseitar

agradavel

bastante

conta

sheque

murada

eim efetivuenviar

erruerradu

estadia

data

impostus

incluidu

irse embora

prontu, preparadu

amanan demanan

pensar

redusaun

volto

14

Page 22: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

DineroDinheiro

iDonde esta la ofici-na de cambio mascercana?

6 Hay un banco cercade aqui?

iPuedo cambiar diezmil pesetas en escu-dos?

Onde e a agenda decambios mais per-to?Ha um banco pertode aqui?Posso cambiar dezmil pesetas em es-cudos?

iOnde e a ayensiade cambius maispertu?

i,Ha um bancu pertudaqui?

Posu cambiar des milpesetas eimescudus?

iAceptan cheques?

<i,D6nde puedo cobrareste cheque?

iAceptan mi tarjetade credito?

iA como esta el cam-bio?

Quiero abrir unacuenta.

iPodria cambiar estoen escudos?

Aceitam cheques?

Onde posso levan-tar este cheque?

Aceitam o meu car-tao de credito?

A como esta o cam-bio?Quero abrir umaconta.Poderia cambiaristo em escudos?

tAseitam sheques?

iOnde posu levantareste sheque?

Aseitam u meucartaun de creditu?

i, A comu esta ucambiu?

Queru abrir umaconta.i Poderia cambiar istueim escudus?

I Puedo cobrar estoscheques de viaje?

Posso cobrar estescheques de viagem?

i,Posu cambiar estessheques de viayeim?

15

Page 23: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Dinero - Dinheiro

Vaya al cajero Va ao multibanco Va au multibancu.

iDonde firmo? Onde assino? tOnde asinu?Firme aquf, por favor. Assine aqui, por fa- Asine aqui, por favor.

vor.

V Vocabulario - Vocabulario

cambiar cambiar cambiar

cambjp cambio cambiu

el cambio o cambio^ u cambio

cheques cheques shequescobrar cobrar/levantar cubrar/levantar

icuantq? quanto? icuantu?

cuenta conta conta

dolares dolares dolares

el mas cercano o mais perto u mais pertu

libras libras libras

escudos escudos escudus

tarjeta de credito cartao de credito cartaun de creditu

16

Page 24: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

ViajandoViajando

Viajando en taxi - Viajando de taxi

^Donde esta la para-da de taxis?Quiero coger un taxi.

i Esta usted libre?

Lleveme al hotel.

Llevenos a la esta-cion.iPuede darse masprisa?Vamos tarde.

Espere aquf, por fa-vor.

Pare aquf.

iDonde puedo con-seguir un taxi?

Consigame un taxi,por favor.

iCuanto vale ir a...?Gire a la izquierda.<l,Puede ayudarmecon las bolsas?

Onde e a paragemde taxis?

Quero apanhar umtaxi.

Esta livre?

Leve-me ao hotel.

Leve-nos a esta$ao.

Pode ir mais de-pressa?Vamos tarde.

Espere aqui, por fa-vor.

Pare aqui.Onde posso arranjarum taxi?

Arranje-me um taxi,por favor.

Quanto custa ir a...?Vire a esquerda.Pode ajudar-me a le-var os sacos?

tOnde e a parayeimde taxis?Queru apahar umtaxi.

iEsta livre?

Leveme au hutel.

Levenus a estasaun.

iPode ir maisdepresa?Vamus tarde.

Espere aqui, por fa-vor.

Pare aqui.tOnde posu arranyarum taxi?

Arranyeme um taxi,por favor.

i Cuantu custa ir a....?Vire a esquerda.iPode ayudarme alevar us sacus?

17

Page 25: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Viajando - Viajando

Vaya todo derecho.

Gire a la derecha enla esquina.

<i,Cuanto cobran porhora / por dia?

<i,Cuanto costarfa ira...?

Es demasiado

Vocabulario -

el cambiocercacogericuanto?derechadireccionesperegireguardeizquierdaparadalejoslibre1 levarmas despaciomas rapidopare aquiprisatardetaxi

18

Va sempre emfrente.

Vire a direita na es-quina.

Quanto cobram porhora / por dia?

Quanto custaria ir a

e demasiado.

Vocabulario

o cambiopertoapanharquanto?direitamoradaesperevireguardeesquerdaparagemlongelivrelevarmais devagarmais rapidopare aquipressatardetaxi

Va sempre eimfrente.

Vire a direita na es-quina.

iCuantu cobram porhora / por dia?

iCuantu custaria ira..?

E demasiadu.

o cambiupertuapanari,cuantu?direitamuradaesperevireguardeesquerdaparayeimlonyelivrelevarmais devagarmais rapidupare aquipresatardetaxi

Page 26: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Viajando - Viajando

Viajando en avion - Viajando de aviao

<i,A que hora despe-gamos?

i,A que hora salimos?

iCuando es el proxi-mo avion?

^Cuando debo pre-sentarme?iPuedo cambiar elbillete?iCuando llegamos?

i,A que hora aterriza-mos?

iHay un vuelo paraNueva York?iCual es el numerodel vuelo?

Quiero reservar dosasientos.

iCuanto mas mecostara?Quiero un billeteabierto.Cancele mi reserva,por favori Hay algun autobuso tren al centra de laciudad?iCuando sale?

i,Donde esta la oficinade las Ifneas aereas?

A que horas desco-lamos?

A que horas parti-mos?Quando e o proximoaviao?

Quando tenho queapresentar-me?

Posso trocar o bi-Ihete?Quando chegamos?

A que horas aterra-mos?

Ha algum voo paraNova lorque?

Qual e o numero dovoo?

Quero reservar doislugares

Quanto mais mecustara?

Quero um bilheteaberto.Cancele a minha re-serva, por favor.

Ha algum autocarroou comboio para ocentro da cidade?

Quando parte?Onde e a agendadas linhas aereas?

i,a que horasdescolamus?

f,A que horaspartimus?

^Cuandu e u proximuaviaun?

tcuandu tenu queapresentarme?

iposu trocar u bille-te?

tcuandu shegamus?ia que horasaterramus?

iha algum vou paraNova lorque?

icual e u numeru duvou?

queru reservar doislugares.

iCuantu mais mecustara?Queru um billeteabertu.

Cansele a mina re-serva, por favor.

i,Ha algum autocarruou cumboiu para ucentru da sidade?

^cuandu parte?

tonde esta a ayensiadas Unas aereas?

19

Page 27: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Viajando - Viajando

Azafata, ^puedetraerme un whisky?

V Vocabulario -

abierto

altura

asientosaterrizandoavioncancelar/anular

despegando

Ifneas aereas

presentarse

reserva

reservar

salir

tardarvolandovuelo

Hospedeira, podetrazer-me urnwhisky?

Vocabulario

aberto

altura

lugaresaterrandoaviaocancelar/anular

descolando

linhas aereasapresentar-se

reserva

reservar

partirdemorar

voandovoo

ihospedeira ipodetraserme urn uiski?

abertu

altura

lugaresaterranduaviauncanselar/anular

descolandu

Unas aereas

apresentar-se

reserva

reservar

partir

demurarvoando

vou

Viajando en tren - Viajando de comboio

iA que hora sale eltren?

i,De que anden sale?

^A que hora llega?i,Cuando llega el trende Braga?

A que hora parte ocomboio?De que linha parte?A que horas chega?oQuando chega ocomboio de Braga?

i,a que hora parte ucumboiu?

ide que linha parte?

£a que horas shega?tcuandu shega ucumboiu de Braga?

20

Page 28: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

i,En que anden?

iPara el tren enOporto?

iTengo que cambiar?

iHay alguna combi-nacion a Coimbra?

iDonde esta la esta-cion del ferrocarril?

Em qual linha?Para o comboio emPorto?Tenho que mudar?Ha alguma ligacaocom Coimbra?Onde e a estacaodos caminhos deferro?

Viajando - Viajando

ien cual Una?

tpara u cumboiu elmPortu?

itenhu que mudar?

i,Ha alguma ligasauncom Coimbra?

i,Onde e a estasaundus caminus deferru?

iDonde esta la taqui-lla?

Quiero un asiento enun compartimiento deno fumadores.

Quiero un asiento enun compartimiento defumadores.

i Hay un coche res-taurante en estetren?

iCuando es el proxi-mo tren a Tavira?

iHay algun tren di-recto a Evora?

iEsta libre esteasiento?

Este asiento estaocupado

iDonde esta el co-che-cama?

iCual es mi litera?

Onde e a bilheteira?

Quero um lugar numcompartimento denao fumadoresQuero um lugar numcompartimento defumadores.Ha carruagem res-taurante nestecomboio?

Quando e o proximocomboio paraTavira?

Ha algum comboiodirecto paraEvora?

Esta livre este lu-gar?

Este lugar esta ocu-pado.

Onde e a carruagemcama?

Qual e o meu beli-che?

f,onde e a billeteira?

Queru um lugar numcumpartimentu denaun fumadores.

Queru um lugar numcumpartimentu de fu-madores.i,Ha carruayeim res-taurante nestecumboiu?

^cuandu e u proximucumboiu para Tavira?

i. Ha algum cumboiudireto para Evora?

iesta livre este lu-gar?

Este lugar estaocupadu.

(,onde e a carruayeimcama?

i,cua\ e u meubelishe?

21

Page 29: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Viajando - Viajando

iCuan tiempo para- Quanto tempo para- ^cuantu tiempumos aqui? mos aqui? paramus aqui?

La calefaccion esta O aquecimento esta u aquecimentu estamuy baja/alta. muito baixo/alto. muito baixo/alto.

V Vocabulario - Vocabulario

anden cais de embarque cais de embarque

asiento lugar Sugar

calefaccion aquecimento aquecimentu

coche-cama carruagem cama carruayeim cama

coche restaurante carruagem restau- carruayeim restau-rante rante

compartimiento compartimento cumpartimentu

equipaje bagagem bagayeim

facturar facturar faturar

litera beliche belishe

mas tarde mais tarde mais tarde

mas temprano mais cedo mais sedu

mozo paguete paquete

reviser revisor revisor

taquilla bilheteira__ billeteiratren comboio cumboiu

tren directo comboio directo cumboiu diretu

ventanilla janela yanela

Viajando en autobus - Viajando de autocarro

iDonde esta la esta- Onde e o terminal << oncte e u terminal decion de autobuses? de autocarros? autocarrus?

^Para el autobus Para aqui o autocar- tpara aqui uaqui? ro? autocarru?

22

Page 30: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Viajando - Viajando

El autobus al Centrapara alii.

i,Que autobus va a laestacion?

<i,D6nde puedo cogerun autobus para laplaya?

Hay autobuses cadaveinte minutos.

i,Cuanto vale el bille-te?i,Hay algun recorridoturfstico?

0 autocarro para oCentre para all.Que autocarro vaipara a esta9§o?Onde posso apa-nhar um autocarropara a praia?Ha autocarros devinte em vinteminutosQuanto custa o bi-Ihete?Ha algum itinerarioturfstico?

u autocarru para ucentru para all.ique autocarru vaipara a estasaun.

ionde posu apanarum autocarru para apraia?

Ha autocarrus devinte elm minutus.

i,quantu custa u bille-te?

i,Ha algum itinerariuturisticu?

iCuanto se tarda?

,i,Cuando sale el au-tocar?

<i,A que hora llega elautocar a Coimbra?

Quanto demora?

Quando parte o au-tocarro?

A que hora chega oautocarro aCoimbra?

tcuantu demora?

,>,cuandu parte uautocarru?

,/a que hora shega uautocarru a Coimbra?

iQue paradas hace?

Esta es una paradadiscrecional.

iVa este autobus a laplaya?

iDonde dejo el equi-paje?

iHay servicios en elautocar?

iPuedo fumar en elautocar?

iPara este autobusen nuestro hotel?

Que paragens faz?Esta e uma paragemdiscricional

Este autocarro vaipara a praia?Onde deixo a baga-gem?Ha casa de banhono autocarro?Posso fumar no au-tocarro?Este autocarro parano nosso hotel?

t,que parayens fas?

esta e uma parayeimdiscricional.

teste autocarru vaipara a praia?

ionde deixu abagayeim?

i,a casa de banu nuautocarru?

iposu fumar nuautocarru?

,>,este autocarru paranu nosu hutel?

23

Page 31: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Viajando - Viajando

Vocabulario - Vocabulario

apearse

cada

icada cuanto?

excursion

hacer el recorrido

haciendo turismo

importe del billete

viaje

vuelta

descer

cadacada quanto?

excursao

fazer o itinerario

fazendo turismo

preco do bilhete

viagem

volta

descer

cada

j,cada cuantu?

excursaun

faser u itinerariu

fasendu turismu

presu do billete

viayeim

volta

Alquilando un coche - Alugando urn carro

Qulero alquilar unauto.iCuanto cuesta porhora/dia?

iQuiere mi permisode conducir?

iEsta incluida la ga-solina?

i,Esta incluido el kilo-metraje?

Quiero seguro a todoriesgo.iTienen tarifas espe-ciales?iHay una tarifa paradi'as de labor?

i,Hay algun arreglopara el fin de sema-na?

Quero alugar umcarroQuanto custa porhora/dia?

Quer a minha cartade condu9§o?

Esta inclui'da a ga-solina?

Esta inclui'da a qui-lometragem?

Quero seguro con-tra todos os riscos.Tern tarifas especi-ais?Ha uma tarifa paradias uteis?

Ha algum preco es-pecial para o fim desemana?

queru alugar umcarru.

icuantu custa porhora/dia?

tquer a mina cartade condusaun?

iesta incluida a ga-solina?

iesta incluida akilumetrayem?

Queru seguru contratodus us riscus.

i,tem tarifasespeciais?

iha uma tarifa paradias uteis?

iha algum presuespesial para u fimde semana.

24

Page 32: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Viajando - Viajando

i,Me da un cochegrande, por favor?

iCuanto cobran

^Puedo dejar el co-che en algun sitio enPortimao?iMe da la direccionde su agente en...?

iTienen oficina en

Pode dar-me um ca-rro grande, por fa-vor?Quanto cobram?Poso deixar o carronalgum si'tio emPortimao?Da-me a morada doseu agente em ...?Tern escritorios em

i, Pode darme umcarru grande, por fa-vor?

tcuantu cobram?

iposu deixar u carrunalgum lugar emPortmaun?

iDame a murada duseu ayente em ..?

6 tern escritorius eim

Quiero un coche au-tomatico grande.

i,Podrfa ensenarmecomo funcionan lasluces?

Enseneme como fun-ciona la marchaatras.

iDonde esta la boci-na?

No me gusta este co-che.

«:, Me da otro coche?

Quiero un coche masgrande/mas pequefio.

Quero um carro au-tomatico grande.Poderia explicar-mecomo funcionam asluzes?

Explique-me comofunciona a marchaatras.Onde e a buzina?

Nao gosto destecarro.Pode dar-me outrocarro?Quero um carromais grande/maispequeno.

Vocabulario - Vocabulario

acelerador

alquilar

automatico

aceleradoralugarautomatico

Queru um carruautomaticu grande.

tPuderia explicarmecomu funsionam asI uses?

Expliqueme comufunsiona a marshaatras.

ionde e a busina?

Naun gostu destecarru.

iPode darme otrucarru?

Queru um carru maisgrande maispequenu.

aselerador

alugar

automaticu

25

Page 33: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Viajando - Viajando

bocina

cobrar

deposito

devolver

frenos

funcionar

grande

kilometraje

limpia parabrisas

luces

marcha atras

parabrisas

pequeno

permiso de conducir

seguro

volante

Conduciendo -

iQue distancia hay ala proxima gasoline-ra?

iHay un garaje cercade aqui?

i,Tiene algun mapade carreteras?

Lleno, por favor.

Limpie el parabrisas.

Cambie el aceite

Compruebe la bate-rfa.

buzina

cobrar

deposito

devolver

travoes

funcionar

grandequilometragem

limpa para-brisas

luzes

marcha atras

para-brisas

pequeno

carta de conducao

seguro

volante

Conduzindo

Que distancia ha atea proxima bomba degasolina?

Ha alguma garagemperto daqui?

Tem algum mapa deestradas?

Cheio, por favor.

Limpe o para-brisas

Mude o oleo

Comprove abateria.

busina

cubrar

depositudevolver

travoins

funsionar

grande

kilumetrayem

limpa parabrisas

luses

marsha atras

parabrisas

pequenu

carta de condusaun

seguru

volante

tque distansia a atea proxima bomba degasulina?

iHa alguma gara-yeim pertu daqui?

i\e\m algum mapa deestradas?

Sheio, por favor

Limpe u para-brisas

mude u oliu

Cumprove abateria.

26

Page 34: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Viajando - Viajando

<j,Cual es el If mite develocidad?

«:,D6nde hay un apar-camiento?

i,Me he quedado singasolina?

He tenido una averi'a.

iPuede mandar unmecanico?

^Cuanto tardara?

iA que hora cierra elgaraje?

iDonde estan losservicios?

Hay servicio deaven'as?

iMe lleva hasta untelefono?

No me arranca el co-che.

Tengo un pinchazo.

iDonde esta usted?

i,D6nde esta su co-che?

Qual e o limite develocidade?

Onde ha um parquede estacionamento?

Fiquei sem gasoli-na.

Tive uma avaria.

Pode mandar ummecanico.Quanto demorara?

A que horas fecha agaragem?

Onde e a casa debanho?

Ha service deavarias?

Pode levar-me ateum telefone?

O carru nao arran-ca.

Tenho um furu.

Onde esta o senhor?

Onde esta o seucarro

icual e u limite develocidade?

tonde ha um parquede estasiunamentu?

Fiquei sem gasulina.

Tive uma avaria.

Pode mandar ummecanicu.

icuantu demurara?

t,a que horas fesha agarayeim?

tonde e a casa debanu?

f,ha servisu deavarias?

i Pode levarme ateum telefone?

U carru naun arranca.

Tenu um furu.

ionde esta u senor?

^onde esta u seucarru?

Vocabulario - Vocabulario

aceite

autopista

carretera

comprobar

desvi'o

oleo

auto-estrada

estrada

comprovar

desvio

oliu

autoestrada

estrada

comprovar

desviu

27

Page 35: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Viajando - Viajando

direccion unicagarajegasolineralavar

mantener la derechapeatonespeligro

presion de los neu-maticos.

prohibido aparcarprohibida la entradarellenarservicios

velocidad

En el garaje -

No me arranca elcoche .

El motor funcionamal.La baten'a esta des-cargada.He perdido las Havesdel coche.iPuede arreglarlo?

iCuanto costara?

iCuando estara listoel coche?

^Puede arreglar larueda pinchada?

sentido unico

garagembomba de gasolina

lavar

manter a direita

peoesperigo

pressao dos pneus

proibido estacionar

proibida a entradaprenchercasa de banhovelocidade

Na garagem

O carro naoarranca.O motor funcionamal.

A bateria estadescarregadaPerdi as chaves docarro.

Pode arranja-lo?Quanto custara?

Quando estara pron-to o carro?

Pode arranjar opneu furado?

sentidu unicugarayeim

bomba de gasulinalavar

manter a direita

peoinsperigupresaun dus pneus

proibidu estasiunar

proibida a entradaprensher

casa de banu

velosidade

U carru naunarranca.

U mutor funsionamal.A bateria estadescarregada.

Perdi as shaves ducarru.

iPode arranyalu?^cuantu custara?^cuandu estaraprontu u carru?

cpode arranyar upneu furadu?

28

Page 36: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Viajandp - Viajando

No tenemos recam- Nao temos sobres- Naun temusbios. salentes subressalentes.

Hay algo que no va Ha alguma coisa Ha alguma coisa quebien en... que nao esta bem naun esta bem em...

em...

el auto o carro u carru.

los frenos. os travoes. os travoins

el volante o volante u vulante.

Vocabulario - Vocabulario

acelerador acelerador aselerador

anti-congelante anticongelante anticonyelante.

baten'a bateria baten'a

bombilla lampada lampada

buji'a vela vela

caja de cambios caixa de velocida- caixa de velucidadesdes

capot capot capot

cilindro cilindro cilindru

deposito deposito depositu

distribuidor distribuidor distribuidor

embrague embraiagem embraiayeim

frenos travoes travoins.

gato macaco macacu

intermitente piscas piscas

luces luzes /uses

maletero mala mala

matrfcula matricula matricula

motor motor mutor

29

Page 37: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Viajando - Viajando

puerta porta

recambios sobressalentesrueda de repuesto pneu suplenteventanilla janelavolante volante

porta

soberssalentes

pneu suplente

yanela

volante

30

Page 38: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Visita turfsticaVisita turfstica

iDonde esta la Ofici-na de Turismo/el Cen-tra de Informacion?

iDonde estan lospuntos principalesde interes?

iDonde puedo con-seguir informacion?

6 Hay algun recorridotun'stico bueno?

iHay alguna excur-sion popular?

iHay algun mapade los lugares quevisitar?

iTiene alguna gui'a?

iHay alguna excur-sion al Castillo?

i Esta abierta la gale-n'a los domingos?

abre?

<i,Cuanto es la entra-da?

iPuedo comprar uncatalogo?

Onde e o Posto deTurismo/ Informa-goes?

Onde sao os princi-pals pontos de inte-resse?Onde posso conse-guir informacao?Ha algum itinerariotun'stico bom?Ha alguma excursaopopular?Ha algum mapa doslugares a visitar?

Tern algum mapa?Ha alguma excursaoao castelo?A galeria esta aber-

ta aos domingos?

Quando abre?Quanto custa a en-trada?Posso comprar umcatalogo?

f,onde e u postu deturismo/informasoins?

ionde saun usprinsipais pontus deinterese?

londe posu cunse-guir informasaun?

f,A algum itinerariuturfsticu bom?

(,a alguma excursaunpupular?

<i/4 algum mapa duslugares a visitar?

algum mapa?

i,A alguma excursaunau castelu?

A galeria esta abertaaus domingus?

abre?

^cuantu custa a en-trada?

iPosu cumprar umcatalogu?

31

teim algum mapa ?

Cuando abre ? cuandu

Page 39: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Visita turistica - Visita turfstica

i,Se pueden sacar fo-tos?

i,Hay descuento paraninos?

E permitido tirar fo-tografias?Fazem desconto acrian$as?Onde compro a en-trada?

IE permitidu tirar fo-tografias?tFasem descontu acriansas?

,j,D6nde compro laentrada?

tonde compru a en-trada?

iEs gratis la entrada? A entrada e gratis? iA entrada e gratis?

iHay alguna iglesia Ha alguma igreja ca- ^Ha alguma igreyacatolica/anglicana tolica/anglicana catolica/anglicanacerca de aquf? aqui perto? aqui pertu? ̂

^Hay alguna sinago- Ha alguma sinago- iHa alguma sinago-ga/mezquita en esta ga/mesquita nesta ga/mesquita nestaciudad? cidade? sidade?

<i,A que hora es la A que horas e a mis- ^a que horas e amisa? sa? misa?

Quisiera ver al sacer- Gostaria de ver o Goustan'a de ver odote/vicario/rabino. sacerdote / vigario/ saserdote/ vigariu/

rabino. rabinu.iQue echan en el Que dao no cinema / ^Que daun nu cine-cine I teatro esta no- teatro esta noite? ma/ teatru esta noite?che?^Puede recomendar- Pode recomendar- tpode recumen-me alguna revista me alguma revista darme alguma revistamusicaj? musical? musical?

^A que hora empieza A que hora comeqa ^a que hora comesala funcion? a sessao? a sesaun?

iQuien dirige la or- Quern dirige a or- iqueim diriye aquesta? questra? urquestra?

i,Me da dos entradas Pode dar-me duas ^Pode darme duaspara la matinal? entradas para a entradas para a

matinee? matine?Quiero una butaca^ Quero um bilhete. Queru um billete.

i,Cuanto valen las Quanto custam as ^cuantu custam asentradas de anfitea- entradas para o bal- entradas para utro? cao? balcaun?

32

Page 40: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Visita turi'stica - Visita turfstica

iMe da un programa,por favor?

iDonde esta la Casade la Opera/Sala deconciertos?

iQue hay en la operaesta noche?

iHay un concierto?

iQuien canta?

iQue orquesta toca?

iQuien es el direc-tor?

Pode dar-me umprograma, por fa-vor?Onde e a Casa daOpera/Sala de Con-certos?due ha na operaesta noite?Ha um concerto?Quern canta?

Que orquestra toca?Quern e o director?

iPode darme umprugrama, por favor?

ionde e a casa daopera/sala deconcertus?

i,que ha na operaesta noite?

<i Ha um consertu?

tqueim canta?

f,que urquestra toca?

e u diretor?

iA donde podemos ira bailar?

iHay una discotecaen la ciudad?

<:,Me concede estebaile?

Onde podemos irdancar?

Ha alguma discote-ca na cidade?

Me concede estadanca?

ionde podemus irdansar?

t, Ha algumadiscuteca na sidade?

</me consede estadansa?

i,Le gustan'a bailar?

<j,Hay algun club dejazz aquf?

iCual es la mejor dis-coteca de la ciudad?

I Donde esta la pistade tenis/club de golfmas cercano?

^Cuanto cuesta porpartido/ por hora?

iA donde podemos ira nadar?

iHay alguna piscina/pista de patinaje?

Gostaria de dangar?Ha algum clube dejazz aqui?Qua! e a melhor dis-coteca da cidade?Onde esta o courtde tenis/clube degolf mais perto?Quanto custa porjogo/por hora?Onde podemos irnadar?

Ha alguma piscina/ringue depatinagem?

igustaria de dansar?

t, a algum clube dejazz aqui?

i,cua\ e a mellordiscuteca da sidade?

esta u curt detenis/clube de golfmais pertu?

^quantu custa poryog u/ por or a?

ionde pudemos ir na-dar

i A alguma piscina/ring de patinayeim?

33

Page 41: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Visita turfstica - Visita turistica

Me gustan'a ir a ha-cer esquf de fondo/aun partido de futbol?

iDonde esta el hipo-dromo?

Gostaria de ir fazeresqui de fundo/ aurn jjogo de futebol.Onde e o hipodro-mo?

Gustan'a de ir laseresqui de fundu/a urnyogu de futebol.

ionde e o hipodro-mo?

iQuien es el jockey?

i,C6mo estan lasapuestas en este ca-ballo?

Quern e o jockey?Como estao asapostas neste cava-lo?

iqueim e o yokei?

icomu estaun asapostas nestecavalu?

Vocabulario - Vocabulario

admision admissaoanfiteatroapuestasbailarbailebutacaCastillocatalogocatolicoclub de golfclub de jazzcobrarcomprardescuentodirectordirigiendodiscotecaentradaesquiaresta bienexcursion

balcaoapuestasdan9arbailelugarcastelocatalogocatolicoclube de golfclube de jazzcobrarcomprardescontodirectordirigindodiscotecaentradaesquiaresta bemexcursao

admisaunbalcaunapostasdansarbailelugarcastelucatalog ucatolicuclube de golfclube de jazzcubrarcumprardescontudiretordiriyindudiscotecaentradaesquiaresta beimexcursaun

34

Page 42: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Visita tun'stica - Visits tun'stica

fotograffasfunciongalenagratisgufahipodromohockeyiglesiainformacioninteresjuegolugaresmatinalmezquitamisamusicalnatacionorquestapartido de futbolpiscinapista de patinajepista de tenisprincipales puntosrabinorevistasacerdotesinagogaturistavicariovisita tun'sticavisitarvuelta

fotografiasfun?aogaleriagratisguiahipodromohoqueiigrejainforma9§ointeresse

I°.fl9lugaresmatineemesquitamissamusicalnatacaoorquestrajogo de futebolpiscinaringue de patinagemcourt de tenisprincipais pontosrabinorevistasacerdotesinagogaturistavigariovisita tun'sticavisitarvolta

fotograffasfunsaungaleriagratisguaahipodrumuhoqueiigreyainformasaunintereseyogulugaresmatinemesquitamisamusicalnatasaunusquestrayogu de futebolpiscinaring de patinayemcourt de tenisprincipais puntosrabinurevistasacerdotesinagogaturistavigariuvisita tun'sticavisitarvolta

35

Page 43: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

<i,Que hora es?Que horas sao?

iA que hora sales deltrabajo?

iA que hora cierra/abre Correos?

A que hora sais dotrabalho?A que hora fecham/abrem os Correios?

i,a. que hora sais dotraballu?

£3 que hora fesham/abrem us curreius?

iPuede decirme lahora, por favor?

Son las diez.

Son las doce y me-dia?

A las cinco y cuarto.

iQue hora era cuan-do vino?

iA que hora suce-dio?

Era muy tarde.Es muy temprano.

Era sobre mediodia/medianoche.

^A que hora sale eltren / autocar?

Que horas sao, porfavor?

Sao as dez.

E meio-dia e meio.

As cinco e urnquarto.

Que horas eramquando veio?

A que horas aconte-ceu?

Era muito tarde.

E muito cedo.

Foi por volta domeio-dia/meia-noite.

A que horas parte ocomboio / autocar-ro?

(,que horas saun, porfavor?

saun as des.

e meiu dfa e meio.

as sincu i cuartu.

ique horas eramcuandu veiu?

I a que horasaconteseu?

Era muitu tarde.

E muitu sedu.

Fui por volta du meiu-dia/meia-noite.

(,& que horas parte ucumboiu / autocarru?

iA que hora despegael avion?

A que horas descolao aviao?

I a que horas descolau aviaun?

36

Page 44: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

iQue hora es? - Que horas sao?

iA que hora llega-mos?

El tren sale dentro decinco minutos.

El avion despega alas seis menos diez.

Aterrizamos dentrode diez minutos.

El tren Mega puntual.

iA que hora abrenlas tiendas?

Abren a las nueve.

iA que hora cierranlos supermercadosaqui?

^Cuales son sus ho-ras de apertura?

Hoy cerramos a lasseis treinta.

(,& que hora es el de-sayuno / comida /cena?

A que horas chega-mos?

O comboio partedentro de cinco mi-nutos.

O aviao descola asseis menos dez.

Aterramos dentrode dez minutos.

O comboio chegapontual.

A que horas abremas lojas?

Abrem as nove.

A que horas fechamos supermercadosaqui?

Quais sao a suashoras de abertura?

Hoje fechamos asseis e trinta.

A que horas e o pe-queno almogo / al-mogo 1 jantar?

i,a que horasshegamus?

U cumboiu partedentru de sincuminutus.

U aviaun descola asseis menus des.

Aterramus dentru dedes minutus.

U cumboiu shegapuntual.

i,a que horas abremas loyas?

abrem as nove.

ia que horas feshamus supermercadusaqui?

icuais saun a suashoras de abertura?

Hoye feshamos asseis i trinta.

ia que horas e upequenu almosu /almosu / yantar?

Vocabulario - Vocabulario

abre

apertura

aterrizamospuntual

abre

abertura

aterramos pontual-mente

abre

abertura

aterramos puntual-mente

37

Page 45: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

; Que hora es? - Que horas sao?

cena

cierra

comida

correos

decirme

desayuno

despega

medianoche

mediodia

sale

sucedio

tarde

temprano

tiendas

vino

jantar

fecha

almo9o

correios

dizer-me

pequeno almogo

descola

meia-noite

meio-dia

parte

aconteceu

tarde

cedo

lojas

veio

yantar

fesha

almosu

curreius

diser-me

pequenu almosu

descola

meia-noite

meiu-dia

parte

aconteseu

tarde

sedu

loyas

veiu

38

Page 46: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Preguntandoel caminoPerguntandoo caminho

Perdone, ^dondeesta el monumento?

iDonde esta el Tea-tro Nacional, por fa-vor?

iPuede indicarme elcamino al puerto / lacatedral/ el ayunta-miento?

i,D6nde esta la Infor-macion de Turismo,por favor?

iA que distanciaesta?iComo puedo ir alii?

iPuede decirme elcamino?

i,Me lo ensena en elmapa?

iPodrfa ensefiarmeel camino al castillo,por favor?

i,C6mo podemos ir ala fortaleza?

Desculpe, onde e omonumento?Onde e o Teatro Na-cional, por favor?

Pode indicar-me ocaminho para o por-to / a se /a CamaraMunicipal?Onde e o Posto deTurismo, por favor?

A que distanciaesta?Como posso ir parala?Pode dizer-me o ca-minho?Pode mostrar-mo nomapa?Poderia dizer-me ocaminho para o cas-telo, por favor?Como podemor ir afortaleza?

Disculpe ,>,onde e umonumentu?

ionde e u teatru na-cional, por favor?

indicarme ucaminu para u portu/ase/a camara munici-pal?

e u postu deturismo, por favor?

i,a que distansiaesta?

I como posu ir parala?

cpode diserme ucaminu?

mustrarmu numapa?

Poderia diserme ucaminu para ucastelu, por favor?

icomu podemus ir afurtalesa?

Pode

onde

pode

39

Page 47: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Preguntando el camino - Perguntando o caminho

Ando perdido. i,D6n-de estoy?

iPodn'a indicarme enel mapa donde esta-mos?

Esta es la Plaza de laConstitucion, iperodonde esta en elmapa?

<i,Cual es la mejor for-ma de ir al Centre dela Ciudad?

i,Podemos ir en co-che hasta el castillo?

Ando perdido. Ondeestou?

Poderia indicar-meno mapa ondeestamos?Esta e a Praca daConstitucao, masonde esta no mapa?

Qual e a melhor ma-neira de ir para oCentro da Cidade?Podemos ir de carroate ao castelo?

Andu perdidu.^ondeestou?

tpoderia indicarmenu mapa ondeestamus?

Esta e a prasa daconstitusaun, ^masonde esta nu mapa?

icual e a mellormaneira de ir para ucentra da sidade?

ipodemus ir de carruate au castelu?

iPuedo ir en cochepor esta calle?

<i,Hay un aparcamien-to en el centre de laciudad?

iCual es la mejormanera de salir encoche de la ciudad?

Posso ir de carropor esta rua?

Ha um parque de es-tacionamento nocentro da cidade?

Qual e a melhor ma-neira de salir de car-ro da cidade?

iposu ir de carru poresta rua?

6 Ha um parque deestaciunamentu nusentru da sidade?

iCual e a mellurmaneira de sair decarru da sidade?

Coja la segunda bo-cacalle a la izquierday siga unos doscien-tos metros.

Coja la tercera boca-calle a la derecha ycamine unos cienmetros. Llegara a uncine. Gire a la iz-quierda alii.

Camine por esta ave-nida hasta que llegueal Teatro Nacional.

Apanhe a segundarua da esquerda econtinue uns duzen-tos metrosApanhe a terceirarua da direita eande uns cem me-tros. Chegara a umcinema. Vire a es-querda ai.

Va por esta avenidaate chegar ao TeatroNacional.

Apane a segunda ruada esquerda icontinue unsdusentus metrus.

Apane a terseira ruada direita iande unssem metrus. Shegaraa um cinema. Vire aesquerda ai.

Va por esta avenidaate shegar au TeatruNacional.

40

Page 48: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Preguntando el camino - Perguntando o caminho

Alii gire a la izquierday siga unos quinien-tos metros.Siga por esta carrete-ra hasta que llegue alos semaforos. Gire ala derecha y sigaconduciendo unoscuatrocientos o qui-nientos metros. Verauna iglesia a la dere-cha.

Af vire a esquerda econtinue uns qui-nhentos metros.Siga por esta estra-da ate chegar aossemaforos. Vire adireita e siga guian-do uns quatrocen-tos ou quinhentosmetros. Vera umaigreja a direita.

Af vire a esquerda icontinue unsquinentus metrus.Siga por esta estradaate shegar aussemafurus. Vire adireita i siga guianduuns cuatrusentus oquinhentus metrus.Vera uma igreya adireita.

Vocabulario - Vocabulario

aparcamiento

ayuntamientocalle

camine

caminocarretera

castillo

catedral

coja

decirmederechadistancia

ensenarme

forma

fortalezagire

estacionamentocamara municipal

rua

caminhe

caminhoestrada

castelo

catedral

apanhe

dizer-medireita

distanciamostrar-me

forma

fortalezavire

estasiunamentucamara municipal

rua

camine

caminu

estrada

castelu

catedral

apanedisermedireitadistansia

mustrarmeforma

furtalesa

vire

41

Page 49: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Preguntando el camino - Perguntado o caminho

iglesiaindicarmeir en coche

izquierdamanera

mapa

mejor

monumento

perdido

perdone

puedopuertosemaforossiga

igrejaindicar-meir de carroesquerdamaneiramapamelhormonumentoperdidodesculpepossoportosemaforossiga

igreya

indicarmeir de carruesquerdamaneira

mapamellor

monumentu

perdidu

disculpe

posuportusemafurussiga

42

Page 50: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Haciendo unallamadaFazendo umtelefonema

Telefonista, quisierahacer una llamada te-lefonica.

Quisiera hablar conPan's, pero no se elprefijo.

iPuedo hablar conEspana desde aquf?

Una conferencia alos Estados Unidos.

Me gustarfa haceruna llamada a Ma-drid, por favor.

Telefonista queriafazer um telefone-ma.

Queria ligar paraParis, mas nao sei oindicativo.

Posso ligar paraEspanha desdeaqui?

Um telefonemapara os EstadosUnidos.

Gostaria de fazeruma chamada paraMadrid, por favor.

Telefonista querialaser um telefonema.

Queria ligar para Pa-ris , mas naun sei uindicativu.

iPosu ligar para Es-pana desde aqui?

Um telefonemapara us EstadusUnidus.

Gustarfa de laseruma shamada paraMadrid, por favor.

Una conferencia acobro revertido a Lis-boa.

El numero esta co-municando.

La Ifnea esta sobre-cargada.

Pruebe otra vez mastarde.

Um telefonema a pa-gar no destino paraLisboa.O numero esta ocu-pado.A linha estasobrecarregada.Tente mais tarde.

Um telefonema a pa-gar nu destinu paraLisboa.

U numeru estaocupadu.A Una estasobrecarregada.

Tente mais tarde.

43

Page 51: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Haciendo una llamada - Fazendo um telefonema

Le pongo con el Sr.Silva.

iCual es el numerode su habitacion?

Pueden hablar ahora

iPuedo hablar con elSr. Soares, por, fa-vor?

Con el departamentode exportacion.

El Sr. Bento estaen la otra li'nea.

Con el Sr. Ferreira,el director, por fa-vor.

El Sr. da Cruz hasalido. No volverahasta esta tarde.

La Sta. Couto estaen una reunion.^Puede llamar den-tro de media hora?

Esta em linha o Sr.Silva.

Qual e o numero doseu quarto?

Podem falar agora

Posso falar com oSr. Soares, por fa-vor?

Com o departamen-to de exporta9§o,por favor.

O Sr. Bento estana outra linha.

Com o Sr.Ferreira, o directorpor favor.

O Sr. da Cruz saiu.So volta a tarde.

A Sra. Couto estanuma reuniao.Pode ligar dentrode meia hora.

Esta em linha o Sr.Silva.

tcual e u numeru duseu cuartu?

Podem falar agora.

iPosu falar com u Sr.Soares, por favor?

Com u departamentude exportasaun, porfavor.

U Sr. Bentu esta naotra Una.

Com u Sr. Ferreira,o director, por fa-vor.

O Sr. da Cruz saiu.So volta a tarde.

A Sra. Couto estanuma reuniaun.6 Pode ligar dentrude meia hora?

No responden en laoficina del Sr.Cunha.

El Sr. Vieira le lla-mara a usted dentrode unos minutos.

La Sra. Oliveira noesta. ^Puedo darleun mensaje?

Naorespondem doescritorio do Sr.Cunha.O Sr. Vieira liga-Ihe dentro dalgunsminutos.A Sra. Oliveira naoesta. Posso dei-xar-lhe uma men-sagem?

Naun respondem duescritoriu du Sr.Cuna.

U Sr. Vieira liga-lledentru dalgunsminutus.

A Sra. Oliveiranaun esta. <>,posudeixarlle umamensayeim?

44

Page 52: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Haciendo una llamada - Fazendo um telefonema

El Sr. Jardim esta O Sr. Jardim nao U Sr. Yardim nauncon una visita. El esta. Ele liga-lhes esta. Ele ligalleles llamara dentro dentro de meia dentru de meia hora.de media hora. hora.Di'gale por favor que Diga-lhe que o Sr. Digalle que u Senorel Sr. Sampaio ha Ha- Sampaio ligou. Sampaiu ligou.mado.

Di'gale al Sr. Martins Diga ao Sr. Martins Diga au Sr. Martinsque estoy en el Hotel que estou no Hotel que estou nu HutelFlorida. __ F'o^?! f7^™*̂iPuede decirle al Sr. Pode dizer ao Sr. ipode diser au Sr.Felgueiras que estare Felgueiras que esta- Felgueiras queesperando su llama- rei a espera do seu estarei a espera duda? telefonema? seu telefonema?

Di'gale a la Sra. Ra- Diga a Sra. Ramos Diga a Sra. Ramosmos que volvere a que voltarei a ligar que voltarei a ligarllamar dentro de me- dentro de meia dentru de meia hora.dia hora. hora.

Vocabulario - Vocabulario

cobro revertido a pagar no destino a pagar nu destinucomunicando ocupado ocupadu

conferencia chamada shamada

de nuevo de novo de novu

director director diretor

esperando a espera a espera

exportacion exportagao exportasaun

fuera fora fora

llamada telefonica telefonema telefonema

45

Page 53: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Haciendo una llamada - Fazendo urn telefonema

mas tarde

mensaje

pocos

poner con

prefijo

probar, intentar

respuesta

reunion

sobrecargadotelefonista

visita

volver

mais tarde

mensagem

poucos

quero falar com

prefixo/indicativo

tentar

respostareuniao

sobrecarregado

telefonista

visita

voltar

mais tarde

mensayeim

pocus

queru falar com

prefixu/ indicativu

tentar

resposta

reuniaun

sobrecarregadu

telefunista

visita

voltar

46

Page 54: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En la comisarfaNa esquadra

Quiero informar de unrobo.Me han robado el pa-saporte.Alguien me ha robadoel bolso.Me han robado la ma-leta en el aeropuerto.Se me ha perdido elbolso.Se me ha perdido lacartera.Se nos ha perdido elperro.Mi coche ha desapa-recido.<<,D6nde esta la comi-sari'a mas cercana?Estoy buscando unpolicfa.i,Puede describirmeel bolso?iDe que color es?iDe que manera es?iQue aspecto tiene?i,De que raza es?

Quero participar umroubo.Roubaram-me opassaporte.Alguem me rouboua mala.Roubaram-me amala no aeroporto.Perdi a mala.

Perdi a carteira.

Perdemos o cao.

O meu carro desa-pareceu.Onde fica a esqua-dra mais perto?Estou a procuradum poh'cia.Pode descrever-mea mala?De que cor e?Como e?Que aspecto tem?De que ra9a e?

Queru partisipar umrobuRobaranme u pasa-porte.Algueim me robou amala.Robarame a mala nuaeroportu.Perdi a mala.

Perdi a carteira.

Perdimos u caun.

U meu carrudesapareceu.<i Onde fica a escua-dra mais pertu?Estou a procura dumpolicia.i Pode descrevremea mala?i,de que cor e?

iQue aspeitu teim?ide que rasa e?

47

Come e ?

Page 55: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En la comisaria - Na esquadra

Es marron y cuadra- E castanho e qua- E castanu ido. drado. cuadradu.El pasaporte de mi O passaporte da mi- U passaporte damujer esta dentro. nha mulher esta la mina muller esta la

dentro. dentru.Es redonda y negra. E arredondada e E arredondada i

preta. Preta-Es una maleta de E uma mala de pele E uma mala de pelecuero marron. castanha. castana.Mi permiso de condu- A minha carta de A mina carte decir esta dentro. condu9§o esta la condusaun esta la

dentro. dentru.i.Que ha visto, senor? Que viu o senhor? ^que viu u senor?He visto el accidente. VI o acidente. Vi u asidente.No ha parado en el Nao parou no sema- Naun parou nusemaforo. foro. semafuru.El nino atraveso la O menino atraves- U meninu atravesoucarretera corriendo. sou a estrada a a estrada a correr.

correr.Cuando mire, el hom- Quando olhei, o ho- Cuandu ollei, ubre estaba ya debajo mem ja estava de- homeim ya estavadel coche. baixo do carro. debaixu du carru.Of un ruido pero no vi Ouvi um barulho Ouvi um barullu masnada. mas nao vi nada. naun vi nada.61 el choque pero no Ouvi um choque Ouvi um shoque masvi lo que paso. mas nao vi o que naun vi u que

acpnteceu. aconteseu.No pude ver nada Nao podia ver nada Naun podia ver nadadesde donde yo es- desde onde estava. desde onde estava.taba.

Vocabulario - Vocabulario

accidente acidente asidenteaeropuerto aeroporto aeruportuatraveso corriendo atravessou a correr atravesou a correr

48

Page 56: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En la comisan'a - Na esquadra

bolsobuscandocarterachequecomisarfacuadradodebajodentrodesaparecidodescribiresposainformarlo quemaletamarcamarronmas cercanamireno paro01

pasaporteperroque aspectorazarobadoroboruidosemaforosucedioviya

malaprocurandocarteira

chequeesquadraquadradodebaixodentrodesaparecidodescreveresposainformaro quemalamarcacastanhomais pertoolheinao parououvipassaportecaoaparenciaragaroubadoroubobarulhosemaforoaconteseuvi

ja

malaprocuranducarteirashoqueescuadracaudradudebaixudentrudesaparesidudescreveresposainformaru quemalamarcacastanumais pertuolleinaun parouOUVI

pasaportecaunaparensiarasarobadurobobarullusemafuruaconteseuviya

49

Page 57: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En correosNos correios

iDonde esta la ofici-na de correos mascercana?

Onde fica a esta9§ode correios maisperto?

ionde fica aestasaun de curreiusmias pertu?

<i,D6nde esta la ofici-na de correos princi-pal?

iDonde esta el bu-zon?

iA que hora abre co-rreos?

i,A que mostradorvoy a poner sellos/telegramas/ girospostales?

Los telegramas enese mostrador.

Los sellos se vendenen aquel mostrador.

Hay un buzon en laesquina de la calle.

^Me da unos sellos,por favor?

Onde fica a princi-pal esta9ao de cor-reios?

Onde e o marco docorreio?

A que horas abremos correios?

A que guichet voupara por selos/tele-gramas/ vales pos-tais?

Os telegramas nes-se guichet.

Os selos vendem-senaquele guichet.

Ha um marco docorreio na esquinada rua.

Pode dar-me uns se-los, por favor?

Onde fica a principalestasaun decurreius?

ionde e u marcu ducurreiu?

i,a que horas abremus curreius?

j,a que guishet voupara por selus/tele-gramas/ valespostals?

Us telegramas neseguishet.

Us selus vendemsenaquele guishet.

Ha um marcu ducurreiu na esquinada rua.

Pode darme unsselus, por favor?

50

Page 58: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En correos - Nos correios

Deme 10 sellos de 20escudos, por favor.

<i,Me da 3 sellos de25 escudos, por fa-vor?

^Cuantos quiere, se-nor?

Aqui, tiene, 10 sellosde veinte escudos,doscientos escudos,por favor.

iCuanto vale enviaruna carta por correoordinario?

Quiero enviar estacarta urgente.

Quiero mandar estacarta certificada.

iCuanto es el fran-queo de una carta aEuropa.

<i,A que ventanilla voya por sellos?

Por avion, urgente,por favor. iCuantosera?

Correo 6ertificado,por favor.

El franqueo para elcorreo ordinario es de55 escudos.

Si quiere certificar lacarta rellene este im-preso.

De-me 10 selos de20 escudos, porfavor.Da-me 3 sellos de25 escudos, por fa-vor?Quantos quer, se-nhor?Aqui tern, 10 selosde vinte escudos,duzentos escudos,por favor?Quanto custa envi-ar uma carta pelocorreio normal?Quero enviar estacarta urgente.Quero mandar estacarta registada.Quanto custa o selopara a Europa?

Qual e o guichetdos selos?Por aviao, urgente,se faz favor. Quantocusta?Correio registado,se faz favor.O selo para o cor-reio normal e de 55escudos.Se quer registar acarta preencha esteimpresso.

Deime des selus devinti escudus, porfavor.

I Dame tres selus devinticincu escudus,por favor?

^cuantus quer se-nor?

Aqui teim, des selusde vinti escudus,dusentus escudus,por favor.

^cuantu custa enviaruma carta pelucurreiu normal?

Queru enviar estacarta uryente.

Queru mandar estacarta reyistada.

^cuantu custa u selupara Europa.

tcual e u guishet dusselus?

Por aviaun, uryente,se fas favor, ^cuantucusta?

Curreiu reyistadu, sefas favor.

U selu para u curreiunormal e de sincuen-ta i sincu escudus.

Si quer reyistar a car-ta prencha esteimpresu.

51

Page 59: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En correos - Nos correios

El franqueo a Espafiapor avion es de 150escudos.Puede comprar sellosen todos esas venta-nillas.

Quiero mandar un pa-quete urgente, por fa-vor.

iPuedo enviar estepaquete a Espafia?

iTengo que rellenarun impreso de adua-nas?

Quiero mandar un pa-quete certificado.

Quisiera enviar un te-legrama, por favor.

,i,Cuanto cuesta porpalabra?

^Me da un impresopara un telegrama?

^Cuanto tardara uncable a Madrid?

Quiero enviar un ca-ble, es muy urgente.

O selo paraEspanha por aviaoe de 150 escudos.Pode comprar selosem todos essesguichets.Quero mandar umaencomenda urgente,por favor.Posso enviar estaencomenda paraEspanha?Tenho que preen-cher um impressoda alfandega?Quero mandar umaencomenda regista-da.Quero mandar umtelegrama, por fa-vor.Quanto custa porpalavra?Pode dar-me um im-presso de telegra-ma?Quanto demora umtelegrama paraMadrid?Quero enviar um te-legrama, e muito ur-gente.

U selu para Espanapor aviaun e sento isincuenta escudus.

Pode comprar seluseim todus esesguishes.

Queru mandar umaencumenda uryente,por favor.

iposu enviar estaencumenda para Es-pana?

i, tenu que prensherum impresu daalfandega?

Queru mandar umaencomenda reyis-tada.

Queru mandar um te-legrama, por favor.

icuanto custa porpalavra?iPode darme umimpresu de telegra-ma?

^cuantu demora umtelegrama para Ma-drid?

Queru enviar um tele-grama, e muituuryente.

52

Page 60: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En correos - Nos correios

Vocabulario - Vocabulario

aduanasbuzoncablecartacertificadocorreo ordinariocorreo urgentecorreoscuanto tiempodeclarationesquinafranqueogiro postalimpresomas cercanot,me da...?mostradormuyurgentepalabrapaquetepor avionprincipalquisierarellenarsellostelegramasventanilla

alfandegasmarco do correiotelegramacartaregistadocorreio normalcorreio urgentecorreiosquanto tempodeclara?aoesquinaselo/franquiavale postalimpressomais pertome da...?guichet/postigomuitourgentepalavraencomenda/pacotepor aviaoprincipalqueriapreencherselostelegramasguichet

alfandegasmarcu du curreiutelegramacartareyistaducurreiu normalcurreiu uryentecurreiuscuantu tempudeclarasaunesquinaselu/franquiavale postalimpresumais pertu(,me da...?gushet/postigumuituuryentepalavraencumenda/pacotepor aviaunprincipalqueriaprencherselustelegramasguishet

53

Page 61: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En elrestauranteNorestaurante

iDonde podemos en- Onde podemos en- ^onde podemuscontrar un buen res- contrar um bom res- escontrar urn bomtaurante? taurante? restaurante?

i,Hay algun restau-rante tfpico por aquf?

iPuede recomendar-nos un restauranteeconomico?

Una mesa para dos,por favor.

Prefiero la que estajunto a la ventana.

iHay una mesa en laterraza?

Una mesa en el rin-con, por favor.

i,Me da el menu?

Quisiera reservar unamesa para esta no-che, por favor.

iA que hora empie-zan a servir las ce-nas?

Ha algum restauran-te tfpico por aqui?Pode recomendar-nos algum restau-rante economico?Uma mesa paraduas pessoas, porfavor?

Prefiro a que fica aope da janela.Ha alguma mesa naesplanada?Uma mesa no canto,por favor.Pode dar-me a lista?Queria reservar umamesa para esta noi-te, por favor.A que horas come-9am a servir o jan-tar?

^a algum restauranteti'picu por aqui?

ipode recumen-darnus algum restau-rante economicu?

Uma mesa para duaspesoas, por favor.

Prefiru a que fica aupe da yanela.

i,a alguma mesa naesplanada?Uma mesa nu cantu,por favor.

Pode darme a lista.

Queria reservar umamesa para esta noite,por favor.

I a que horascomesam a servir uyantar?

54

Page 62: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurants - No restaurante

iTienen mesa paraocho?,:, Venimos demasiadotemprano?

Quisiera reservar unamesa para el sabadoa la noche?i Estara bien a lasnueve?Quiero reservar unamesa para estanoche.

Estaremos aqui' a lasocho y media.

i,Me da una mesapara esta noche?

i,A que hora venimos?Esperaremos en elbar.

Traiganos el menu ydos vasos de vino.<i,Tendra alguna mesalibre pronto?^Sin/en cenas antesde las ocho?

Tern mesa paraoito?Viemos demasiadocedo?Queria reservar umamesa para sabadoa noite?Sera boa hora asnove?Quero reservaruma mesa paraesta noite.Estaremos aqui asoito e meia.Reserva-me umamesa para esta noi-te?A que hora vimos?Esperaremos nobar.Traga-nos a lista edois copos de vinho.Estara livre algumamesa cedo?Servem o jantar an-tes das oito?

^ Teim mesa paraoitu?1 Viemus demasiadusedu?

Queria reservar umamesa para usabadu anoite.6 sera boa hora asnove?

Queru reservar umamesa para esta noite.

Estaremus aqui asoitu i meia.

iReservame umamesa para estanoite?

f,a que hora vimos?Esperaremus nu bar.

Traganos a lista idois copus de vinhu.

Estara livre algumamesa sedu?

Servem u yantar an-tes das oitu?

Vocabulario - Vocabulario

atardecer

barato

cenas

a tardinha/entardecerbaratojantares

a tardiha /entardeser

baratu

yantares

55

Page 63: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurante - No restaurante

demasiado temprano

empezar

encontrar

esperar

esta noche

junto a la ventana

libres

noche

por aquf

prontoreservar

rincon

servir

sugerir

terraza

traer

vasos

vino

cedo demais

comecar

encontrar, achar

esperar

esta noite

ao pe da janela

livres

noite

por aqui

cedo

reservar

canto

servir

aconselhar

esplanada

trazer

copos

vinho

Pidiendo el desayuno • Pedindo o

Quiero desayunar,por favor.

iMe da dos huevosduros?Un zumo de naranja.

Un vaso de zumo depomelo.

Tocineta y huevos.

Quero tomar o pe-queno alompo, porfavor.

Pode trazer-me doisovos cozidos?

Um laranjada.

Um copo de sumode toranja.

Toucinho e ovos.

sedo demais

comesar

encontrar, ashar

esperar

esta noite

au pe da yanela

livres

noite

por aqui

sedu

reservar

cantu

servir

acunsellar

esplanada

traser

copus

vinu

pequeno almo9o

Queru tomar upequenu almosu, porfavor.

(,me da dois ovuscosidus?

Uma laranyada.

Um copu de sumu detoranya.

Tousinu i ovus.

56

Page 64: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurante - No restaurante

Dos huevos revuel-tos.

Un cafe solo y unocon leche.

Un vaso de leche ca-liente.

Un plato de jamoncon huevos.

Un huevo cocido.

i,Me da unas tosta-das con mermelada?

Algo mas de pan ymantequilla, por fa-vor.

Dois ovos mexidos. Dois ovus mexidus.

Uma bica e meia deleite.Um copo de leitequente.

Um prato de ovoscom presunto.Um ovo cozido.Quero umas tostascom doce.Por favor, mais paoe manteiga.

Uma bica i meia deleite.

Um copu de leitequente.

Um pratu de ovuscom presuntu.

Um ovu cosidu.

Queru uma tostascom dose.Por favor, mais pauni manteiga.

Una taza de chocola-te caliente.

Cafe descafeinado.

j,Me da miel en vezde azucar?

^Me da te con leche/limon?

Tomare dos huevosfritos con tocineta.

i,Nos da champancon pasteles?

iTienen buffet libre?

^Me da unos cerea-les con leche?

Uma chavena de ca-cau quente.

Descafeinado, porfavor.

Quero mel em vezdo acucar.

Pode trazer-me chacom leite/limao?

Tomarei dois ovosestrelados comtousinho.

Nos traz espumantecom bolos?

Tern buffet livre?

Traz-me leite comcereals?

Uma shavena decacau quente.

Descafeinado, por fa-vor.

Queru mel elm vesdu asucar.

i, Pode traserme shacom leite/ limaun?

Tomarei dois ovusestreladus comtosinu.

Nos tras espumantecom bolus?

i,iem bufete livre?

Tras-me leite comcereals?

57

Page 65: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurants - No restaurante

Vocabulario - Vocabulario

blando

buffet libre

cafe solo

cafe con leche

champan

cocidodesayunodescafeinado

duro

huevojamon York

jamon serrano

leche

limonmantequillamediomermelada

mielpan

pastelespomelo

revueltos

tocineta

tostadaszumo

molebuffet livre

bica

meia de leite

espumante

cozidopequeno al 01090descafeinado

cozidoovo

fiambre

presuntoleite

limao

manteigameiodoce

mel

pao

bolos

toranja

mexidos

toucinho

tostas

sumo

mole

bufete livre

bica

meia de leite

espumante

cosidupequenu almosu

descafeinaducosidu

ovu

fiambrepresuntu

leite

limaun

manteigameiudose

mel

paun

bolustoranya

mexidustousinu

tostassumu

58

Page 66: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurante - No restaurante

Encargando la comida - Encomendando o almogo

Quiero sopa y filete.

Una ensalada mixtapara dos.

t,Me trae trucha conjamon?

Sopa de pescadopara mf y esparragospara mi mujer.

Quero sopa e bife.

Uma salada de alfa-ce e tomate paradois.

Quern sopa / bife.

Uma salada de alfasei tomate para dois.

Pode trazer-me trutacom presunto?

Sopa de peixe paramim e espargospara a minha mu-Iher.

<jPoote traserme trutacom presuntu?

Sopa de peixe paramim i espargus paraa mina muller.

Quisieramos unosentremeses, por fa-vor.

Una botella de vinotinto y agua.

Un vaso de cerveza yzumo de naranja.

Carne para mi y pes-cado para mi mujer.

iQue nos recomien-dan?

Por favor,queriamos uns ace-pipes.

Uma garrafa de vi-nho tinto e agua.

Uma cerveja e umalaranjada.

Carne para mim epeixe para a minhamulher.

Que nos recomen-dam?

Por favor, queriamosuns asepipes.

Uma garrafa de vinutintu i agua.

Uma serveya i umalaranyada.

Came para mim ipeixe para a minamuller.

ique nusrecomendam?

iMe trae una serville-ta y otro vaso, por fa-vor?

No tenemos cenicero.

iPodemos fumar enel restaurante?

iTienen menu deldia?

iTienen aves ycaza?

Pode trazer-me umguardanapo e outrocopo, por favor?

Nao temos cinzeiro

Podemos fumar norestaurante?

Tern prato do dia?

traserme umguardanapu i otrucopu, por favor?

Naun temus sinseiru.

Podemus fumar nurestaurante?

i Tern pratu du dia?

Tern aves e caca? ^ Tern aves i casa?

Pode

59

Page 67: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurante - No restaurante

Me gustaria probar elmarisco.

iTienen queso?

Quisieramos dosaperitives.

iQue tienen de pos-tre?

Me gusta esta salsa.

<i,D6nde esta el vina-gre y el aceite?t,Me da la cuenta, porfavor?

Gostava de provar omarisco.cJem queijo?Queriamos doisaperitives.Que tern de sobre-mesa?Gosto deste molho.

Onde esta o vinagree o azeite?Traz-me a conta, porfavor?

Gustava de provar umariscu.i, Tern queiyo?

Queriamus doisaperitivus.

ique tern desubremesa?Gostu deste molhu.

Onde esta u vinagre iu aseite?t, Trasme a conta, porfavor?

Guardese el cambio. Fique com o troco. Fique com u trocu.

Vocabulario - Vocabulario

aguacamareracamarerocarnecenicerocervezacucharacuchillocuentaensaladaguardarropamaitremantelmostazapanpescado

aguaempregada de mesaempregado de mesacarnecinzeirocervejacolherfacacontasaladaguarda-roupachefetoalha de mesamostardapaopeixe

aguaempregada de mesaempregadu de mesacarnesinseiruserveyacullerfacacontasaladaguardarropashefetualla de mesamustardapaunpeixe

60

Page 68: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurante - No restaurante

platillo pratinho pratinu

plato prato Pr^^postre sobremesa sobremesasal sal salsalsa molho mollu

servilleta 9uaIt'aJf??P°___ _ guajtfanapu^tenedor garfo garfu^tortillas omeletes umeletesvaso copo copuvino vinho vinu

El menu: Platos tfpicos PortuguesesA Jista^ Pratos tfpicos Portugueses

Migas con culantro. Acorda a alentejana. asorda a alenteyana

Almejas a la mari- Ameijoas a ameiyuas a marineiranera. marinheira.Atun fresco a la parri- Atum grelhado. Atum grelladulla.

Bacalao asado. Bacalhau assado Bacallau asadu

Lechon asado. Leitao assado Leitaun asadu

Callos con alubias. Dobrada com feijao Dubrada com feijaunbranco brancu

Anguilas fritas. Enguias fritas engufas fritas

Cabrito asado. Cabrito assado Cabriti^asadu

Entremeses - Acepipes

arenque ahumado. arenque fumado arenque fumadu

atun en aceite de oli- atum em azeite atum em aseiteva.

canape canape canape

61

Page 69: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurante - No restaurante

coctel de langosta

coctel de marisco

croquetas

ensalada de tomategambas

jamon de York

ostras

salchichon

salmon ahumado

trucha ahumada

Sopas - Sopas

caldo de gallina

consome

consome al jerez

crema de espinacas

crema de guisantes

sopa de ajo

sopa de aleta de tibu-ron

sopa de calabazasopa de cebolla

sopa de cocidosopa de fideos

sopa de gallina

sopa de esparragos

sopa de marisco

sopa de mejillones

sopa de pescado

cocktail de lagosta

cocktail de marisco

croquetes

salada de tomategambas

fiambre

ostras

salamesalmao fumado

truta fumada

canja

consome

consome ao xerez

creme de espinafres

creme de ervilhas

acorda a alentejana

sopa de barbatanade tiburao

sopa de abobra

sopa de cebola

sopa de cozido

sopa de massa

sopa de galinha

sopa de espargos

sopa de marisco

sopa de mexilhoes

sopa de peixe

cockteil de lagosta

cocteil de mariscu

croquetes

salada de tumate

gambasfiambre

ostras

salame

salmaun fumadu

truta fumada

canya

cunsome

cunsome au xeres

creme de espinafres

creme de ervillas

asorda a alenteyana

sopa de barbatana detiburaun

sopa de abobra

sopa de cebola

sopa de cosidusopa de masa

sopa de gatina

sopa de espargus

sopa de mariscu

sopa de mexilloins

sopa de peixe

62

Page 70: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

sopa de rabo de buey sopa de rabo de boi

sopa de tomate sopa de tomatesopa de tortuga sopa de tartarugasopa de verduras sopa de hortali9a

sopa de rabu de boi

sopa de tomate

sopa de tartaruga

sopa de hortalisa

Tortillas - Omeletes

huevos a la America-nahuevos duroshuevos escalfadoshuevos con jamonhuevos al plato contocinetahuevos revueltostortilla de alcachofas

tortilla de bacalao

tortilla de cebollatortilla de champino-nestortilla de esparragos

tortilla francesatortilla de jamontortilla paisanatortilla de patatastortilla de quesotortilla de setas

tortilla de tomate

ovos estreladoscom toucinhoovos cozidosovos escalfadosovos com presuntoovos com touzinho

ovus estreladus comtosinuovus cosidusovus escalfadusovus com presuntuovus com tosinu

ovos mexidosomelete de alcacho-frasomelete de baca-Ihauomelete de cebolaomelete de cogume-losomelete deespargosomelete simplesomelete de presuntoomelete paisanaomelete a espanolaomelete de queijoomelete de cogume-losomelete de tomate

umeletede cebolaumelete de cogumelu

umelete de espargus

umelete simplesumelete de presuntuumelete paisanaumelete a espanolaumelete de queiyuumelete decogumelusumelete de tomate

63

ovus mexidus

umelete dealcachotras

umelete be bacallau

En el restaurante - No restaurante

Page 71: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurante - No restaurante

Pescado y marisco - Peixe e marisco

almejas ameijoas ameiyuas

arenques

ancas de rana

anguilas

atun

atun con tomate

bacalao

bacalao en salsa detomatebesugo

besugo a la parrilla

bonito

boquerones

calamarescaballa

cangrejo

centolla

centollos

chipirones

gambas

langosta

langosta con mayo-nesa

lenguado

filetes de lenguado

lenguado frito

lenguado a la parrilla

langostinos

arenques

pernas de raenguias

atumatum com tomate

bacalhau

bacalhau com mo-Iho de tomate

besugo

besugo grelhado

atum

anchovas

lulas

cavala

caranguejo

santola

santolaslulas

gambas

lagosta

lagosta com maio-nese

linguado

filetes de linguado

linguado frito

linguado grelhada

camaroes

arenques

pernas de ran

enguiasatum

atum com tomate

bacallau

bacallau com mollude tomate

besugu

besugu grelladu

atum

anchovas

lulas

cavala

carangueyu

santola

santolas

lulas

gambas

lagosta

lagosta commaionese

linguadu

filetes de linguadulinguadu fritu

linguadu grellada

camaroins

64

Page 72: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurante - No restaurante

merluza

mero

mejillones

ostras

ostras al graten

perca

pescadilla

pez espada

pulpo

quisquillasrape

raya

rodaballo

rodoballo estofado

salmon

salmonetes

sardinas

sardinas fritas

sepia

truchas

trucha al arco iris

trucha frita

trucha de lago con ja-mon

trucha a la molinera

pescadachernemexilhoes

ostras

ostras gratinadas

perca

pescadinha

espadarte

polvo

camaroestamboril

raia

rodovalho

rodovalho estofadosalmao

salmonetes

sardinhas

sarinhas fritas

choco

trutastruta ao arco iris

truta fritatruta de lago compresunto

truta au meuniere

pescadasherne

mexilloins

ostras

ostras gratinadas

perca

pescadina

espadarte

polvu

camaroinstamboril

raia

rodovallu

rodovallu estufadu

salmaun

salmonetes

sardinas

sardinas fritas

chocu

trutas

truta au arcu iris

truta frita

truta de lagu compresuntu

truta au meunier

65

Page 73: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurants - No restaurante

Carne - Came

albondigas almondegas almondigas

albondigas con almondegas com almondigas comtomate tomate tomate

bistec bife bif

bistec a la parrilla bife grelhado bif grelladu

buey vaca vaca

lengua de buey lingua de vaca lingua de vaca

rabo de buey rabo de boi rabu de boicabrito cabrito cabritu

callos dobrada dubrada

carne picada carne picada came picada

carnero carneiro carneiru

asado de carnero carneiro assado carneiru asadu

estofado de carnero carneiro estofado carneiru estufadu

pierna de carnero perna de carneiro perna de carneiru

cerdo porco porcu

asado de cerdo porco assado porcu asadu

chuleta de cerdo costeleta de porco costeleta de porcuchuleta de cerdo em- costeleta de porco costeleta de porcupanada panada panadaespaldilla de cerdo entrecosto de porco entrecostu de porcu

solomillo de cerdo lombinho de porco lombinhu de porcu

chorizo chourico chorisu

chuletas costeletas custeletas

corazpn corasao corasaun

cordero cordeiro cordeiru

asado de cordero cordeiro assado cordeiru asadu

66

Page 74: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurante - No restaurants

chuletillas de corderoa la parrilla

estofado de cordero

cochinillo

embutidos

entrecote

escalope

estofado

fabada

fiambres

filete

goulash hungaro

hi'gado

jamon

jamon con espinacas

lengua

lechazo

lomo

mollejas

morcilla

ossobuco

patas

pierna

rifiores

rifiones en brocheta

salchichas

sesos

solomillo

costeletas de cor-deiro grelhadas

cordeiro estofado

leitao

enchidos

entrecot

escalope

estofado

feijoada de feijaobranco

fiambres

bife

goulash hungaro

ffgado

presunto

espinafres com pre-sunto

Imgua

cabritinho

lombo

moelas

morcela

ossobuco

P*pernas

rins

espetada de rins

salchichas

mioleira

lombinho

costeletas decordeiru grelladas

cordeiru estufadu

leitaun

enchidus

entrecot

escalope

estofadu

feiyoada de feiyaunbranco

fiambres

bif

gulas ungaro

fi'gadu

presuntu

espinafres compresuntu

lingua

cabritino

lombu

moelas

murcela

osobucu

pa

perna

rins

espetada de rins

salshishas

mioleira

lombinu

67

Page 75: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurante - No restaurante

ternera vitela vitela

asado de ternera vitela assada vitela asada

chuleta de ternera costeleta de vitela custeleta de vitelafilete de ternera bife de vitela bit de vitelaguisado de ternera vitela guisada vitela guisada

hi'gado de ternera ffgado de vitela ffgadu de vitela

rinones de ternera rins de vitela rins de vitela

solomillo de ternera lombinho de vitela lombifio de vitela

tocino toucinho tousinutoston leitao assado leitaun asadu

vaca vaca vaca

bistec de vaca bife de vaca bif de vacacocido de vaca cozido de vaca cosidu de vacaestofado de vaca vaca estufada vaca estufada

Asi es como se cocina la comidaE assim que se cozinha a comida

al horno no forno nu fornuhervido fervido ferviduestofado estofado estufaduflambeado flambe flambe

frito frito frituaja^parrilla grelhado grelladu

asado en su salsa assado com molho asadu com molluasado assado asadupoco hecho mat passado mal pasadu

saltear saltear saltiar

68

Page 76: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurante - No restaurante

estofado

muy hechocurado

muy frito

en escabeche

escalfado

ahumado

cocido al vapor

bano Mari'a

al ajillo

a la barbacoa

casero

gratinado

rebozado

pastel de carne/pes-cado

Aves y carne de

becada

pastel de becada

capon

ciervo

codorniz

codornices asadas

codornices a la parri-lla

codornices con uva

estofado

bem passado

cuarado

muito frito

em escabeche

escalfadofumado

cozido eo vapor

banho Maria

ao "ajillo"

na barbacoa / nagrelha

caseiro

gratinado

passar por farinha eovo

tarte de carne/peixe

caza - Aves e caq

galinhola

tarte de galinhola

galo

veado

codorniz

codornizes assadas

codornizes grelha-dascodornizes comuvas

estofadu

beim pasaducuradu

muito frito

eim escabeshe

escalfadu

fumadu

cosidu au vapor

bano Maria

au "ajillo"

na barbacoa / nagrellacaseiru

gratinadu

pasar por farina i ovu

tarte de carne/peixe

•a

galinola

tarte de galinola

galu

veadu

codurnis

codurnises asadas

codurnises grelladas

codurnises comuvas

69

Page 77: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurante - No restaurante

conejoconejo asado

conejo en salmorejo

corzo

faisan

pastel de faisan

pechuga de faisangallina

ganso

ganso asado con sal-sa de manzana

jabali

jabali asado

jabalf en salmorejo

jabato

liebre

liebre asada

filetes de liebre

pastel de liebre

paloma, pichon

pato

pato asado

pato a la naranja

pato salvaje a la na-ranja

pavo

pavo asado

pavo asado relleno

coelho

coelho assado

coelho em escabe-che

corca

faisao

tarte de faisao

peito de faisao

galinha

ganso

ganso assado commolho de ma$a

javali

javali assado

javali em escabecheporquinho-montes

lebre

lebre assada

bifinhos de lebre

tarte de lebre

pomba

pato

pato assado

pato com laranja

pato selvagem comlaranjaperu

peru assado

peru assado rechea-do

coelhu

coellu asadu

coellu eim escabeshe

corsafaisaun

tarte de faisaun

peitu de faisaun

galina

gansu

gansu asadu commollu de masan

yavali

yavali asadu

yavali eim escabeshe

porquinu monies

lebre

lebre asada

bifinus de lebre

tarte de lebre

pomba

patu

patu asadu

patu com laranya

patu selvayem comlaranya

peru

peru asadu

peru assadurecheadu

70

Page 78: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurants - No restaurante

pechuga de pavoperdiz

pechuga de perdizpichon

poliomuslo de polio

pastel de polio

pechuga de polio

polio asadopolio a la cazuelapolio a la parrillapolio joven a la brasa

pechugareno

venado

escalope de venado

peito de peruperdiz

peito de perdiz

pombofrango

perna de frangutarte de frango

peito de frango

frango assadofrango no piicarofrango assadofranguinho na brasa

peito

rena

veadoescalope de veado

peitu de peru

perdis

peitu de perdis

pombufranfu

perna de fragutarte de frangu

peitu de frangu

frangu asadu

frangu nu pucarufrangu asadu

franguinu na brasapeitu

rena

veadu

escalope de veadu

Verduras y legumbres - Verduras e legumes

shicoriaalcashofrefeiyoins

aipu

berinyelascouve

cebolacurgete

cogumelus

chirivia

achicoriaalcachofaalubias

apio

berenjena

berza

cebollacalabacm

champinones

chirivfas

chicoria

alcachofrafeijoes

aipoberinjelas

couve

cebolacourgette

cogumeloschirivia

71

Page 79: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurante - No restaurante

coles de bruselas

coliflor

esparragosespinacasgarbanzos

guisantes

habas

judias verdeslechuga

lentejasmai'z

patataspepinillos

pepinoperejil

pimiento

puerrosrabanosremolacharepollo

setas

tomates

trufas

zanahorias

couves de bruxelascouve-flor

espargosespinafresgraoervilhas

favasfeijao verde

alfacelentilhasmilho

batatas

pepinilhospepino

salsa

pimento

alho porrorabanetesbeterrabarepolhocogumelos

tomates

trufas

cenouras

coves de bruxelas

coveflor

espargusespinafresgraun

ervillas

favas

feiyaun verde

alfaselentillasmillu

batataspepinillus

pepinu

salsa

pimentu

allu porrurabenetes

beterrabarepollucogumelustu mates

trufassenouras

72

Page 80: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Frutas - Frutas

En el restaurante - No restaurante

albaricoquesalmendrasavellanas

cacahuetes

castanascerezas

chirimoyaciruelas

ciruelas pasas

cocos

datilesframbuesasfresas

granadashigos

lima

Ilimon

mandarinamanzana

melocotonmelon

membrillonaranja

ni'speronueces

pasasperas

alpercesamendoasavelas

amendoins

castanhascerejas

anonaameixas

ameixas secas

cocostamarasframboesasmorangosroma

figos

toranjalimao

tangerinama?!

pessego

melaomarmelolaranja

nespera

nozespassas de uvaperas

alperses

amenduasavelans

amendoins

castanascereyasanona

ameixas

ameixas secas

cocustamarasframbuesas

morangusruman

figus

toranyalimaun

tanyerina

masan

pesegumelaunmarmelularanya

nespera

nosespasas de uvaperas

73

Page 81: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurants - No restaurante

pina

platano

pomelo

sandia

ananas

banana

toranja

melancia

uvas uvas

Postres - Sobremesas

arroz con leche

bizcocho

bunuelos

bunuelos de platano

compota

crema bavara de cho-colate

crepe, tortita

crepes

flan

flan de caramelo

fritosgalletas

heladode cafede chocolatede fresade natade vainillade yogur

jalea de fruta

mantecado

mazapan

arroz doce

biscoito

filhofilhos de banana

compota

creme bavaro dechocolate

panquecas

crepes

pudim

pudim de caramelo

fritosbolachas

geladode cafede chocolatede morangode natade baunilhade iogurte

geleia de fruta

sorvete

magapao

ananas

banana

toranyamelansia

uvas

arros dose

biscoitu

fillo

fillos de banana

cumpota

creme babaru deshuculate

panquecas

crepes

pudim

pudim de caremelu

fritus

bulachasyeladu

de cafede shuculatede morangude natade baunillade iogurte

yeleia de fruta

survete

masapaun

74

Page 82: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurante - No restaurante

mousse de chocolate

nata batida

natilla

pastel de boda

pastel de chocolate

pastel de coco

pastel de queso

pastel de manzana

pastel de nueces

platanos flamedos

rosquilla

tarta de almendra

tarta de cereza

tarta de fresas

tarta de frutatarta helada

tarta de manzana

tarta al whisky

yemas

trufas de chocolate

mousse de choco-latechantily

leite creme

bolo de casamento

bolo de chocolate

bolo de coco

tarte de queijo

bolo de ma?a

bolo de nozes

bananas flameja-das

rosquilha

tarte de amendoa

tarte de cerejas

tarte de morangos

tarte de fruta

tarte gelada

tarte de maca

tarte de whisky

papos de anjo

trufas de chocolate

mus de shuculate

chantili

leite creme

bolu de casamentu

bolu de shuculate

bolu de cocu

tarte de queiyo

bolu de masan

bolu de noses

bananasflameyadas

rosquilla

tarte de amendua

tarte de cereyas

tarte de morangus

tarte de fruta

tarte yelada

tarte de masan

tarte de uiski

papus de anju

trufas de shuculate

Bebidas - Bebidas

agua

agua mineral

cafe

cava, champan

agua

agua mineral

cafe

espumante

agua

agua mineral

cafe

espumante

75

Page 83: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurante - No restaurante

cerveza

cofiac

gaseosa, limonada

naranjadaginebrainfusiones

leche

ron

sidrate

tonica

vino biancovino tinto

vino claretewhiskyzumo de manzana

zumo de naranjazumo de tomate

zumo de uva

cerveja

cognaclimonadalaranjada

gin

chas de ervas

leiterum

sidra

chatonica

vinho branco

vinho tinto

vino rosewhiskysumo de maga

sumo de laranja

sumo de tomate

sumo de uva

cerveya

conaque

limunadalaranyadayin

shas de ervas

leite

rum

sidra

shatonica

vinu brancu

vinu tintu

vinu ruseuiskisumu de masan

sumu de laranya

sumu de tumatesumu de uva

Pidiendo la cuenta - Pedindo a conta

La cuenta, por favor. A conta, se faz fa- A conta, por favor.vor.

iEsta incluido el Esta inclui'do o IVA? Esta incluidu u iva?IVA?i,De que es esta can- O que e esta parce- </ U que e esta parce-tidad? la? la?

76

Page 84: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el restaurants - No restaurante

Creo que hay unaequivocacion.

Dos cuentas separa-das

iAceptan cheques deviaje?

Ha sido una comidaestupenda.

Nos ha gustado mu-cho la comida, gra-cias.

iAceptan esta tarjetade credito?

Guarde el cambio.

Acho que ha umerro.

Ouas contas separa-das.Aceitam cheques deviagem?

Foi um 3(111090 estu-pendo.

Gostamos muito dacomida, obrigado.

Aceitam este cartaode credito?

Fique com o troco.

Achu que a um erru.

Duas contas separa-das.

taseitan cheques deviayem?

Fui um almosoestupendu.

Gustamus muitu dacumida, ubrigadu.

taseitam estecartaun de creditu?

Fique com u trocu.

77

Page 85: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

La edad y eltrabajo de lagenteA idade e otrabalhoda gente.

i,Que edad tiene esasenora?

Que idade tern essasenhora?

ique idade teim esasenora?

Tiene cuarenta y cin-co anos.

<j,Cuantos anos tieneusted?

Tengo veinte anos.

i,Es usted casado?

^Tiene usted hijos?<j,Cuantos anos tie-nen?

i,En que trabajan?

<i,Es el Sr. Pereiraamigo suyo?

^Cuantos anos tie-ne?

^Donde trabaja?

i,h que se dedica us-ted?

Soy carpintero

Soy empresario.

^A que se dedica el?

Tern quarenta e cin-co anos.

Quantos anos vocetern?

Tenho vinte anos.

E casado?

Tem filhos?Que idade tern?

Em que trabalham?

O Sr. Pereira e seuamigo?

Quantos anos tem?

Onde trabalha?

A que se dedica?

Sou carpinteiro.

Sou empresario.

A que se dedica

Teim cuarenta i sincuanus.

icuantus anus voseteim?

Tenu vinti anus.

E vose casadu?

t, teim vose filhus?ique idade teim?

ie\m que traballam?

i,u senor Pereira e useu amigu?

icuantus anus teim?

ioncfe traballa?

i& que se dedicavose?

Sou carpinteiru.

Sou empresariu.

A que se dedica ele?ele?

78

Page 86: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

La edad y el trabajjo de la gente - A idade e o trabalho da gente

Es medico.

Ese hombre es me-canico

iCuantos anos tienetu madre?

Nuestros hijos tienenquince y diez anos.

iQue edad tiene elbebe?

Tiene cuatro meses.

iComo se gana us-ted la vida?

Soy dentista

iCual es su trabajo?

<j,A que se dedica suesposa?

Mi mujer trabaja enuna agenda de trans-portes.

iDonde trabaja us-ted?

Trabajo en Evora.

iDonde trabaja suhijo?

Trabaja en la bibliote-ca local.

E medico.

Esse homem e me-canico.

Quantos anos tern atua mae.

Os nossos filhostern quinze e dezanos.

Que idade tern obebe?

Tern quatro meses.

Qual e a sua profis-sao?

Sou dentista.

O que e que faz?

A que se dedica asua esposa?

A minha mulher tra-balha numa agendade transposes.

Onde trabalha?

Trabalho em Evora.

Onde trabalha o seufilho?

Trabalha na bibliote-ca local.

E medicu.

Ese homem emecanicu.

tcuantus anus teim atua mae?

Us nosus fillus teimquinse i des anus.

ique idade teim ubebe?

Teim cuatru meses.

i,Cua\ e a suaprofisaun?

Sou dentista.

i,U que e que fas?

i,a que se dedica asua esposa?

A mina muller traballanuma ayensia detransposes.

t,unde traballa?

Traballu eim Evora.

lunde trabalha u seufillu?

Traballa na bibliutecalucal.

79

Page 87: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

La edad y el trabajjo de la gente - A idade e o trabalho da gente

Vocabulario - Vocabulario

agencia

amigo

ahos

bebe

biblioteca

carpintero

casado

dentista

edad

empresario

esposa, mujer

ganar

hija

hijo

hijos

madre

mecanico

medico

meses

suyo

trabajan

trabajo

transporte

agencia

amigo

anos

bebe

biblioteca

carpinteiro

casado

dentista

idadeempresario

esposa, mulher

ganhar

filha

filhofilhos

mae

mecanico

medico

meses

seu

trabalham

trabalho

transporte

ayensia

amigu

anus

bebe

bibliuteca

carpinteiru

casadu

dentista

idade

empresariu

esposa, muller

ganar

filla

fillu

filhus

mae

mecanicu

medicumeses

seu

traballam

traballutransporte

80

Page 88: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En la agendade viajesNa agenda deviagens

i,Me da un billete desegunda a Coimbra,por favor?

Quiero dos billetes deida y vuelta, segundaclase, a Porto, por fa-vor.

Voy a Portimao. ^Meda una litera paraesta noche?

<j,Me da un billete deprimera paraCoimbra?

Da-me um bilhete desegunda paraCoimbra, por favor?Quero dois bilhetesde ida e volta, se-gunda classe, parao Porto, por favor.

Vou a Portimao. Da-me um beliche paraesta noite?Pode dar-me umbilhete de primeiraclasse paraCoimbra?

idame um billete desegunda paraCoimbra, por favor?

Queru dois billetes deida i volta, segundaclase, para u Portu,por favor

Vou a Portimauntdame um belishepara esta noite?

f,Pode darme um bi-llete de primeira cla-se para Coimbra?

Quiero un billete deavion a Rio deJaneiro.

6 Hay vuelos aPortimao el proximomiercoles?

iMe da dos billetespara Brasilia?

Quero um bilhetede aviao para o Riode Janeiro.

Ha voos paraPortimao na proxi-ma quarta feira?

Pode dar-me doisbilhetes paraBrasilia?

Queru um billete deaviaun para u Rio deYaneiru.

tHa vous paraPortimaun na proximacuarta feira?

^Pode dar-me doisbilletes para Brasilia?

iNos da dos billetesde ida y vuelta parael domingo 10 deabril?

Pode dar-nos doisbilhetes de ida evolta para domingodia dez de Abril?

i,Pode darnos doisbilletes de ida i voltapara dumingu dia desde abril?

81

Page 89: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En la agencia de viajes - Na agenda de viagens

Quisieramos ir en uncrucero, ^que tienen?

iQue cruceros tienenen agosto?

i,Hay algun cruceropor el Caribe en ju-nio?

<i,Que cruceros tienenpara mayo?

Estamos buscandouna casita para alqui-lar en Julio.

Tambien queremosalquilar un coche.

iTiene algun aparta-mento en la costa?

i,Hay algun campingque me pueda reco-mendar?

Queriamos fazer urncruzeiro. Que tern?

Que cruzeiros ternem Agosto?

Ha algum cruceiropelo Caribe em Ju-nho?

Que cruzeiros ternpara Maio?

Estamos a procuraduma casinha paraalugar em Julho.

Tambem queremosalugar um carro.

Tem algum aparta-mento na costa?

Ha algum campingque me possa reco-mendar?

Queriamus laser umcruseiru?

ique cruseirus terneim agostu?

iHa algum cruseirupelu Caribe eimyunu?

iQue cruseirus ternpara maiu?

Estamus a procuraduma casina paraalugar em yullo?

Tambeim queremusalugar um carru.

i, Teim algum aparta-mentu na costa?

I A algum campingque me posarecumendar?

Quiero hacer untreking al Himalaya.

Me gustaria cruzarel Sahara en un ca-mello.

i,Hay alguna excur-sion a los Andes?

Quero fazer umtreking ao Himalaia.Gostaria de atraves-sar o Saara em ca-melo.Ha alguma excursaoaos Andes?

Queru faser umtreking au Himalaia.

Gustaria de atravesaru Saara eim camelu.

i,A alguma excursaunaus Andes?

Me gustaria cruzar elpais a caballo?

^Me da un folleto so-bre Paris?iTiene informacionacerca de Marrue-cos?

Gostaria de atraves-sar o pais a cavalo.Pode dar-me um fo-Iheto sobre Paris?Tem informacao so-bre Marrocos?

Gustaria de atravesaru pais a cavalu.(,Pode darme umfulletu sobre Paris?

iTeim informasaunsobre Marrocus?

82

Page 90: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En la agenda de viajes - Na agenda de viagens

Quisiera un folletosobre Mejico.

i,Me da una guia so-bre los entretenimien-tos de Acapulco?

iTiene una gui'a delos teatros y cines?

Queria um folhetosobre o Mexico.

Pode dar-me um ro-teiro sobre o lazerem Acapulco?

Tern um roteiro dosteatros e cinemas?

Queria um fulletu so-bre u Mexicu.

6 Pode darme umroteiru sobre u laserem Acapulcu?

i Teim um roteiru dusteatrus i cinemas?

Vocabulario - Vocabulario

agosto

alquilar

apartamento

billete de avion

con gui'a

crucero

excursion

gui'a

ida y vuelta

junio

Julio

litera

ime da?

me gustaria

segunda clase

la proxima semana

pasar

por

primera clase

viajar

vuelos

Agosto

alugar

apartamento

bilhete de aviao

com guia

cruzeiro

excursao

guia/roteiro

ida e volta

Junho

Julho

beliche

pode dar-me?

gostaria

segunda classe

a proxima semana

passar

por

primeira classe

viajar

voos

agostu

alugar

apartamentu

billete de aviaun

com guia

cruseiru

excursaun

guia/roteiru

ida i volta

yunu

yullu

belishe

ipode darme?

gustaria

segunda clase

a proxima semana

pasar

por

primeira clase

viayar

vous

83

Page 91: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el bancoNo banco

Quiero cobrar estecheque de viaje, porfavor.

Quisiera cambiarunas pesetas, por fa-vor.

Quisieramos conse-guir unas libras?

i,Me da unos marcosalemanes, por favor?

Quero levantar estecheque de viagem.

Queria cambiarpesetas, por favor.

Queriamos comprarlibras.

Queru levantar estesheque de viayeim.

Queria cambiar pese-tas, por favor.

Queriamus cumprarlibras.

Quiero cien libras ir-landesas, por favor.

i,Me da unos dolaresamericanos, por fa-vor?

i,A como esta el cam-bio?

^Cuanto cobran decomision?

iCuantos pesos medan por un dolar?

iPuedo hacer efecti-vo este cheque, porfavor?

Pode dar-me mar-cos alemaes, por fa-vor?Quero cem libras ir-landesas, por favor.Pode dar-me dola-res americanos, porfavor?A como esta o cam-bio?Quanto levam de co-missao?Quantos pesos medao por um dolar?Posso levantar estecheque, por favor?

ipode darme marcusalemains, por favor?

Queru sem libras ir-landesas, por favor.

ipode darme dolares,por favor?

i,a comu esta ucambiu?

^cuantu levam decomisaun?

^cuantus pesus medaun por um dolar?

iposu levantar estesheque, por favor?

84

Page 92: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el banco - No banco

^Puedo hacer efecti-vo un cheque perso-nal?

Posso levantar estecheque pessoal?

levantar estesheque pesual?

iDonde puedo cobrarestos cheques deviaje?

^Cogeran un chequepersonal?

Quiere cargar estecheque en mi cuenta,por favor.

Firme aquf, porfavor.

Este cheque estacruzado, no se puedehacer efectivo.

Quisiera sacar algundinero con mi tarjetade credito.

Onde posso levan-tar estes chequesde viagem?

Aceitarao um che-que pessoal?

cPode depositareste cheque na mi-nha conta, por fa-vor?

Assine aqui, porfavor.

Este cheque estacruzado, nao sepode levantar.

Queria levantar di-nheiro com o meucartao de credito.

iunde posu levantarestes sheques deviayeim?

^Aseitaraun um se-gue pesual?

cpode depusitar estesheque na minaconta, por favor?

Asine aqui, porfavor.

Este sheque estacrusadu, naun sepode levantar.Queria levantardineiru com u meucartaun de creditu.

Necesito algun dine-ro. iCogen mi tarjetade credito?

Precise de dinheiro.Serve o meu cartaode credito?

Presisu de dineiru.(.serve u meu cartaunde creditu?

iPuedo abrir unacuenta en su banco?

Quisiera abrir unacuenta corriente.

^Puedo abrir una car-tilla de ahorro?

Quiero abrir unacuenta bancaria.

Posso abrir umaconta no seu ban-co?

Queria abrir umaconta a ordem.

Posso abrir umaconta poupanca?

Quero abrir umaconta bancaria.

iposo abrir umaconta nu seu bancu?

Queria abrir umaconta a ordem.

(/post/ abrir umaconts popansa?

Queru abrir umaconta bancaria.

iCuando me daran eltalonario?

Quando me darao olivro de cheques?

tcuandu me daraun ulivru de sheques?

posu

85

Page 93: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el banco - No banco

<j,Me pueden dar hoyel talonario?

Estoy esperando unatransferencia de Ma-drid. iNo ha llegadotodavi'a?

Quisiera abrir unacarta de credito.

Soy importador y ne-cesito abrir una cartade credito.

iPuedo abrir una car-ta de credito en estebanco?

iQuiere el numero demi cuenta?

Podem dar-me hojeo livro de cheques?

Estou a esperaduma transferenciade Madrid. Aindanao chegou?

Queria abrir umacarta de credito.

Sou importador eprecise de abriruma carta decredito.

Posso abrir umacarta de credito nes-te banco?

Quer o numero daminha conta?

ipodem darme hoyeu livru de sheques?

Estou a espera dumatransferensia de Ma-drid. Ainda naunshegou?

Queria abrir uma car-ta de creditu.Sou impurtador iprecisu de abrir umacarta de creditu.

iPosu abrir uma car-ta de creditu nestebancu?

iquer u numeru damina conta?

Vocabulario - Vocabulario

cambiar

el cambio

carta de credito

cartilla de ahorros

cheque

cheques de viaje

cobrar

cobrar

comision

credito

cruzado

cambiar

o cambio

carta de creditoconta poupanca

cheque

cheques de viagem

cobrar

levantar

comissao

credito

cruzado/tracado

cambiar

u cambio

carta de credituconta popansa

sheque

sheques de viayeim

cubrar

levantar

comisaun

creditu

crusadu/trasadu

86

Page 94: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el banco - No banco

cuentacuenta corriente

esperar

exportador

extender, abrir

firmarimportador

llegar

el numero de lacuenta

talonario

tarjeta de credito

transferencia

viajero

contaconta a ordemesperar

exportadorabrirassinarimportadorchegar

impurtador

shegar

o numero da conta u numeru da conta

livro de chequescartao de creditotransferenciaviajante

livru de cheques

cartaun de creditu

tranferensia

viayante

conta

conta a ordem

esperar

expurtador

abrir

asinar

87

Page 95: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Comprando enunos grandesalmacenesComprandonuns grandesarmazens

<i,D6nde puedo com-prar juguetes, dis-cos?

iDonde puedo com-prar un carrete parami maquina?

iDonde esta la sec-cion de caballeros?

Onde posso com-prar brinquedos,discos?

iunde posu cumprarbrinquedus, discus?

Onde posso com-prar um rolo para aminha maquina?Onde fica a sec?aode homens?

iunde posu cumprarum rolu para a minamaquina?

iunde fica a secsaunde homens?

^Donde esta la sec-cion de musica / de-portes?

La seccion de cosme-tica, por favor.

La planta del restau-rante, por favor.

La seccion de jugue-tes, por favor.

Me gustan'a compraruna camisa.Quisiera comprar unpar de pantalones /un abrigo.

Onde fica a sec?aode musica / despor-to?

A seccao decosmetica, por fa-vor.

O andar do restau-rante, por favor.A secgao de bin-quedos, por favor.

Gostaria compraruma camisa.

Queria comprarumas calgas / umcasaco.

lunde fica a secsaunde musica / desportu

A secsaun decusmetica, por favor.

U andar du restau-rante, por favor.A secsaun debrinquedus, por favor.

Gustan'a cumpraruma camisa.

Queria cumprar umascalsas/um casacu.

88

Page 96: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Comprando en unos grandes almacenes -Comprando nuns grandes armazens

Quisiera ver algunosjerseys, por favor.

Quisiera ver faldas,por favor.

Quisiera papel de es-cribir/un mapa de ca-rreteras/ un dicciona-rio de bolsillo.

iTiene un mapa deLisboa/sellos/revis-tas?

<j,Me da un boli'grafo/una pluma estilografi-ca/el periodico dehoy?

^Cuanto es ese vesti-do/ bolso de cuero/falda?

<i,Cuanto valen esoszapatos/guantes.

Me gusta ese vesti-do.

Me lo quedo.

iMe ensefia esa pul-sera/ cadena de oro/broche de plata?

Quisiera ver ese re-loj/unos anillos/unaalianza.

No, ese no. El queesta junto a el/El queesta detras.

Queri'a ver camiso-las, por favor.Queri'a ver saias,por favor.Queria papel decarta/ um mapa deestradas/ um dicio-nario de bolso.Tern um mapa deLisboa / selos / re-vistas?Pode dar-me umacaneta/uma esfero-grafica/o jornal dehoje?Quanto custa essevestido/ mala depele/ saia?Quanto custam es-ses sapatos/essasluvas?Gosto desse vesti-do.Fico com ele.Mostre-me essa pul-seira/ esse fio deouro/esse alfinetede prata?Queria ver esse re-logio/ aneis/ umaalianga.

Nao, esse nao. Oque esta ao pe dele/O que esta por tras.

Queri'a ver camisolas,por favor.

Queri'a ver saias, porfavor.

Queria papel de car-ta/ um mapa deestradas/ umdicionariu de bolsu.

tteim um mapa deLisboa / selus / revis-tas?

ipode darme umacaneta/umaesferografica/u yornalde hoye?

iCuantu custa esevestidu/ mala de pel/saia?

^cuantu custam esessapatus/esas luvas?

Gusto dese vestido.

Ficu com el.

iMustreme esapulseira/ ese fiu deoru/ese alfinete deprata?

Queri'a ver esereloyiu/ aneis/ umaaliansa.

Naun, ese naun. Uque esta au pe del/uque esta por tras.

89

Page 97: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Comprando en unos grandes almacenes -Comprando nuns grandes armazens

Quiero el que estadelante/el de plata.

Me gusta la piedraazul/ la amarilla.

Deme la pulsera del-gada / la gruesa.

iPuedo probarmeeste vestido / estospantalones / este jer-sey?

iDonde puedo pro-barme este traje/estevestido?

<:,D6nde esta el pro-bador?

iDonde tengo quepagar?

iDonde esta la caja?

i,D6nde esta la ca-jera?

Quero o que estaafrente/ o de prata.Gosto da pedraazul/ da amarela.De-me a pulseirafina/ a grossa.Posso experimentareste vestido / estascalgas / esta cami-sola?Onde posso experi-mentar este fato/este vestido?Onde e o gabinetede provas?Onde tenho que pa-gar?Onde e a caixa?Onde esta a caixa?

Queru u que estaafrente/ u de prata.

Gostu da pedra asul/da amrela.

Deme a pulseira fina/a grosa.

iPosu experimentareste vestidu / estascalsas / esta cam/so-la?

i Unde posu experi-mentar este fatu/estevestidu?

iUnde e u gabinetede provas?

c Unde tenu que pa-gar?

iUnde e a caixa?

iUnde esta a caixa?

Vocabulario

abrigo

alianza

la amarilla

anillo

bolfgrafo

bolso de cuerobroche de plata

cadena de oro

- Vocabulario

casaco

alian9a

a amarela

anel

caneta

mala de pelealfinete de prata

fio de ouro

casacu

aliansa

a amarela

anel

caneta

mala de pel

alfinete de prata

fiu de oru

90

Page 98: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Comprando en unos grandes almacenes -Comprando nuns grandes armazens

caja

cajera

camara

camisa

carrete, pelfcula

cosmeticos

delgado

deporte

diccionario de bolsillo

discos

falda

grueso

guantes

jersey

juguetes

mapa de carreteras

musicapagar

pantalones

papel de escribirpar

periodico de hoy

la piedra azul

el de plata

pluma estilografica

probador

probarse

pulsera

reloj

caixa

caixa

maquina

camisa

rolo

cosmeticos

finodesporto

dicionario de bolso

discos

saia

g rosso

luvas

camisola

brinquedos

mapa de estradas

musicapagar

calcas

papel de cartapar

jornal de hojea pedra azul

o de prata

esferografica

gabinete de provas

experimentar

pulseira

relogio

caixa

caixa

maquina

camisa

rolu

cusmeticus

finu

desportu

dicionariu de bolsu

discus

saia

groso

luvas

camisola

brinquedus

mapa de estradasmusica

pagar

calsas

papel de cartapar

yornal de hoyea pedra asul

u de prata

esferografica

gabinete de provas

experimentar

pulseira

reloyio

91

Page 99: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Comprando en unos grandes almacenes -Comprando nuns grandes armazens

revistas

sellos

traje

vestido

zapatos

el que esta junto a el

el que esta detras

el que esta delante

revistas

selos

fato

vestido

sapatos

o que esta ao pedele

o que esta por tras

o que esta afrente

revistas

selus

fatu

vestidu

sapatus

u que esta au pe del

u que esta por tras

u que esta afrente

92

Page 100: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el medicoNo medico

iPuede llamar al me-dico?

<i,Hay algun medicoaqui'?

Necesito un medico,rapido.

iDonde puedo en-contrar un medico?

iDonde esta la con-sulta?

Pode chamar ao me-dico?Ha aqui algum medi-co?

Preciso dum medi-co, rapido.Onde posso encon-trar urn medico?Onde e a consulta?

ipode shamar aumedicu?

^Ha aqui algummedicu?

Precisu dum medicu,rapidu.

L unde posu encun-trar urn medicu?

6Unde e a consulta?

iCuales son las ho-ras de consulta?

iPodrfa venir el me-dico a verme?

lA que hora puedevenir el medico?

^Me puede dar hora?

Buenos di'as, doctor.No me encuentrobien.

Tengo un dolor decabeza terrible.

Tengo un dolor aqui'.Me duele aqui'.

Quais sao as horasde consulta?

Poderia vir o medi-co a casa?

A que horas podevir o medico?

Pode dar-me hora?

Bons dias, doutor.Nao estou bem.

Tenho uma dor decabega terrfvel.

Tenho uma dor aqui.D6i-me aqui.

i,Cuais saun as horasde consulta?

ipuderia vir u medicua casa?

tA que horas podevir u medicu?

6 pode darme hora?Bons dias, dotor.Naun estou bem.

Tenu uma dor decabesa terrfvel.

Tenu uma dor aqui.Doime aqui.

93

Page 101: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el medico - No medico

Tengo un dolor en elpecho. Me duele enel pecho.

Tengo dolor de esto-mago.

He estado vomitandoy estoy mareado.

Tengo catarro

Estoy estrenido.

Tengo diarrea.

^Tiene usted fiebre?

iTiene usted algundolor?

^Ha tenido este dolorantes?

<j,Ha tenido algun in-farto alguna vez?

iTiene dificultades alrespirar?

iEsta vacunado con-tra el tetano?

iDonde le duele?

iQue clase de dolores?

i,Es un dolor apaga-do o agudo?

iEs un dolor palpi-tante o constante?

Doctor, tengo doloresmenstruates.

Tengo una infeccionvaginal.

Tenho uma dor nopeito. D6i-me nopeito.

Tenho dor de esto-mago.

Estive a vomitar eestou enjoado.

Tenho tosse

Tenho prisao deventre.

Tenho diarreia.

Tem febre?

Tem voce algumador?

Ja teve esta dor an-tes?Ja teve alguminfarto alguma vez?

Tem dificuldade aorespirar?

Esta vacinado con-tra o tetano?

Onde Ihe doi?

Que tipo de dor e?

E uma dor fraca ouaguda?E uma dor palpitan-te ou constante?

Doutor, tenho doresmenstruais.

Tenho uma infe?aovaginal

Tenu uma dor nupeitu. Do/me nupeitu.

Tenu dor deestomagu.

Estive a vomitar iestou enyuadu.

Tenu tos.

Tenu prisaun deventre.

Tenu diarreia.

iTeim febre?

i Teim vose algumador?

I Ya teve esta dor an-tes?

1 Ya teve alguminfartu alguma ves?

Teim dificuldad aurespirar?

I Esta vasinadu con-tra u tetanu?

iunde He doi?

ique tipu dedore?

<je uma dor fraca ouaguda?<je uma dor palpitanteo constante?

Dolor tenu doresmenstruais.

Tenu uma infesaunvayinal.

94

Page 102: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el medico - No medico

Tomo la pi'ldora.

Llevo tres meses sinmenstruacion.

Doctor, estoy emba-razada.

Tengo un dolor en elpecho izquierdo.

<;,Cuanto tiempo llevasintiendose asi'?

i,Es la primera vezque tiene eso?

Desnudese hasta lacintura.

Tumbese ahi'.

Respire profunda-mente.

<:,Le duele aquf?

Quiero una muestrade su sangre/orina.

Quiero que vaya us-ted al hospital paraun chequeo.

Tendra que operarse.

Quiero que vaya aver a un especialista.

Debe quedarse tresdi'as en cama.

Tiene una infeccionvaginal.

Estou a tomar api'lula.

Levo tres mesessem menstruar.

Doutor, estou gravi-da.

Tenho uma dor nopeito esquerdo.

Leva muito tempoasim?

E a primeira vez quesinte isso?

Dispa-se ate acintura.

Deite-se ai.

Respire fundo.

Doi-lhe ai?

Quero uma amostrado seu sangue/dasua orina.

Quero que va voceao hospital para fa-zer um check-up.

Tera que seroperado.

Quero que seja vis-to por um especia-lista.

Tern que ficar tresdias de cama.

Tem uma infec9§ovaginal.

Estou a tomar api'lula.

Levo tres meses simmenstruar.

Dotor, estou gravida.

Tenu uma dor nupeitu esquerdu.

iLeva muito tempoasim?

</e a primeira ves quesinte isu?

Dfspase ate acintura.

Deitese ai.

Respire fundu.

tdoille ai?

Queru uma mostra duseu sangue/urina.

Queru que va voseau huspital para fazerum shec-ap.

Tera que seruperadu.

Queru que seya vistupor um espesialista.

Teim que ficar tresdias de cama.Teim uma infesaunvayinal.

95

Page 103: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el medico - No medico

Lleve esta receta auna farmacia.

Tome estas pastillastres veces al dia.

Le dare una inyec-cion.

Le pondre a dieta

Venga a verme den-tro de dos dias.

Debo hacerme unaplaca de rayos X.Quedese unos diasen cama.

iMe puede dar unareceta para esto?

i,Me puede recetarunas pildoras paradormir?

Esta es la medicinanormal.

Soy alergico a los an-tibioticos.

No quiero nada de-masiado fuerte.

(•.Cuantas veces aldi'a deben'a tomarla?

<>,Que tratamiento si-gue usted?

iQue medicinas estatomando?

^Cual es la dosis nor-mal?

Leve esta receita auma farmacia.

Tome estes compri-midos tres vezesao dia.

Dar-lhe-ei uma in-jecgao.

Por-lhe-ei a dieta.

Volte dentro de doisdias.

Tenho que fazer umraios X.Fique alguns diasde cama.

Pode dar-me umareceita para isto?Pode receitar-meuns comprimidospara dormir?Esta e a medicinanormal.

Sou alegico aos an-tibioticos.

Nao quero nada de-masiado forte.

Quantas vezes aodia tenho que a to-mar.

Que tratamento estaa seguir?

Quais medicamen-tos esta a tomar?

Qual e a dose nor-mal?

Leve esta reseita auma farmasia.

Tume estescumprimidus tresveses au dia.

Darlleei umainyesaun.

Porlleeia dieta.Volte dentru de doisdas.

Tenu que faser umraius Xis.

Fique alguns dias decama.

I Pode darme umareseita para istu?

iPode reseitarmeuns cumprimiduspara durmir?

Esta e a medicinanurmal.

Sou aleryico ausantibioticus.

Naun queru nadademasiadu forte.

iCuantas veses audia tenu que atumar?

iQue tratamentu estaa seguir?

i,Cuais medicamen-tus esta a tumar?

f,Cual e a dose nor-mal?

96

Page 104: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el medico - No medico

(•Jnyeccion o por vi'aoral?

<,Es Listed alergico alos antibioticos?

iLe han operado deapendicitis?

i\-\a tenido usted al-guna enfermedad ve-nerea?

iCuanto le debo,doctor?

l,Me puede dar un re-cibo para mi Segurode Enfermedad?i,Me da un certificadomedico?

i,Le importan'a relle-nar este impreso delseguro de enferme-dad?

iCuales son las ho-ras de visita?

iPuedo levantarme?

iCuando vendra elmedico?Tengo un dolor/ Meduele.

<i,Me da un calmante?

iNecesito una trans-fusion de sangre?

Injeccao ou por viaoral?Voce e alergico aosantibioticos?Ja foi operado aoapendice?Ja teve alguma do-enga venerea?

Quanto e a consul-ta, doutor?Pode dar-me um re-cibo para o meu se-guro medico.Pode dar-me umatestado medico?Podia preenchereste impresso doseguro medico?

Qual e o horario dasvisitas?Posso levantar-me?Quando vira omedico?Tenho uma dor /D6i-me.Pode dar-me umcalmante?Preciso duma trans-fusao de sangue?

Inyesaun o por viaural.

i Vose e alergicu ausantibioticus?

f, Ya fou uperadu auapendise?

Ya teve algumadoensa venerea?

^Cuantu e a consul-ta, dotor?

I Pode darme um re-cibo para u meuseguru medicu?

l,Pode dar-me umatestadu medicu?

^Pudfa prensher esteimpresu du segurumedicu?

iCual e u hurariu dasvisitas?

i,Posu levantarme?

iCuandu vira umedicu?

Tenu uma dor/doime.

iPode darme um cal-mante?

Precisu duma trans-fusaun de sangue?

97

Page 105: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el medico - No medico

Vocabulario -

agudo

alergico

apagado

constante

consulta

diarrea

dietadificultad

dolor

dolor de cabeza

dolor de estomago

dolores menstruales

dormir

duele

encontrar

estrenido

farmacia

fiebre

hora

infarto

infeccion

inyeccion

linimento

mareado

medicina

medico

necesito

Vocabulario

agudo

alergico

fraco

constante

consulta

diareia

dieta

dificuldade

dordor de cabeca

dor de estomago

dores mentruais

dormir

doi

encontar

obstipado

farmacia

febre

horainfarto

infeccao

injeccao

linimento

enjoado

medicina

medico

preciso

agudu

aleryicu

fracu

constante

consulta

diareia

dieta

dificuldaddor

dor de cabesa

dor de estomagu

dores menstruais

durmir

doi

encuntrar

ubstipadu

farmasia

febre

horainfartu

infesaun

inyesaun

linimentu

enyoadu

medisina

medicu

percisu

98

Page 106: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el medico - No medico

palpitante

pecho

pfldoras

receta

recetar

respiracion

sentir

tetano

vacunado

vaginal

vomitado

antibioticos

apendicitis

aspirinas

calmante

caramelos

catarro

chequeo

cintura

desnudese

diarrea

dosis

embarazada

enfermedad

especialistahoras de visita

levantarme

muestra

palpitante

peito

pflulas

receitareceitar

respiracao

sentir

tetano

vacinado

vaginal

vomitado

antibioticos

apendicite

aspirinas

calmante

rebu$ado

tosse

check-up

cintura

dispa-se

diarreia

dose

gravida

doenca

especialista

horario de visitas

levantar-me

amostra

palpitante

peitu

pilulas

reseita

reseitar

respirasaun

sentir

tetanu

vasinadu

vayinal

vumitadu

antibioticus

apendisite

aspirinas

calmante

rebusadu

tos

sheck-ap

sintura

dispase

diarreia

dose

gravida

duensa

especialista

hurariu de visitas

levantarme

amostra

99

Page 107: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En el medico - No medico

operarase

orina

pasta de dientes

profundamente

quedarserespirar

sabor a menta

sangre

seguro de enferme-dad

transfusion

tumbese

vagina

venerea

operar-se

urinapasta de dentesprofundamenteficarrespirarsabor a mentolsangueseguro medico

transfusaodeite-sevaginavenerea

uperarse

urina

pasta de dentes

prufundamenteficar

respirar

sabur a mentol

sangue

seguru medicu

transfusaun

deitese

vayina

venerea

100

Page 108: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

VFarmaciaFarmacia

iMe da unas aspiri-nas, por favor?Deme unos sommfe-ros, por favor.i,Me da unos carame-los de menta para lagarganta?Deme algo para ladiarrea.Me gustarfa tomaralgo para la tos.

Pasta de dientes, porfavor.iMe da linimento?

iDonde hay una far-macia?

Ud. prepararesta receta?iPuedo obtenerlo sinreceta?

Pode dar-me aspiri-nas, por favor?De-me unssoni'feros, por favor.Pode dar-me uns re-bucados de mentapara a garganta?De-me alguma coisapara a diarreia.Gostaria de tomaralguma coisa para atosse.Pasta de dientes,por favor.Pode dar-me lini-mento?Onde ha uma farma-cia?Voce pode prepararesta receita?Posso obte-lo semreceita?

f,Pode darme aspiri-nas, por favor?Deme uns suniferus,por favor?cpode darme unsrebusadus de mentapara a garganta?Deme alguma coisapara a diarreia.Gustarfa de tumaralguma coisa para atos.Pasta de dientes, porfavor.tpode darmelinimentu?iUnde ha umafarmasia?L Vose pode prepararesta reseita?i,Posu obte-lo seinreseita?

Vocabulario - Vocabulario

catarro tosse tos

fiebre del heno febres do feno febres du fenu

mareo enjoo enjou

Puede

101

Page 109: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Farmacia - Farmacia

indigestionquemaduras de soltos

algodon

aspirinasanticonceptivosdesinfectantesdigestiveesparadrapogargaras

gasagotas para los ofdos

gotas para los ojos

laxanteparios higienicospastillas para la tos

sedantesomni'ferostabletas de calcio

tamponestiritas

callosvendaaceite solaragua de coloniacepillo de dientesbrocha de afeitarcrema de afeitar

indigestaoqueimaduras do sol

tossealgodao

aspirinasanticonceptivosdesinfectantesdigestive

adesivogargarejos

gazegotas para os ouvi-dos

gotas para os olhos

laxantepensos higienicoscomprimidos para atossesedantesonfferoscomprimidos decalciotampoes

pensis

calosvendaoleo solarcoloniaescova de dentesbrocha de barbear

creme de barbear

indiyestaunqueimaduras du soltosalgodaun

aspirinasanticonetivusdesifetantesdiyestivoadesivugargareyus

gasegotas para usouvidusgotas para us ollus

laxantepensus hiyienicoscomprimidus para atossedantesuni'feruscomprimidus decalsiutampoinspensus

calusvendaoleu solarculoniaescova de dentesbroche de barbear

creme de barbear

102

Page 110: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Farmacia - Farmacia

crema hidratantecrema limpiadoracrema para lasmanoscrema de noche

champudesodoranteesmalte de unas

esponja

imperdiblesjabonjabon de afeitarlapiz de labioslapiz para los ojos

lima de unaslocion de afeitado

maquillajepanuelos de papel

papel higienico

pasta de dientesperfumepinzaspolvos talcobrillantina

peine

horquillasfijadorrulostintelaca

creme hidratantecreme de limpeza

creme de maos

creme de noitechampoodesodorateverniz de unhas

esponja

alfinete de damasabaosabao de barbearbatonlapis de olhoslima de unhaslocao de barbear

maquilhagemlencos de papel

papel higienicopasta de deniesperfumepingas

po de talcogel

penteganchosfixadorrolostintalaca

creme hidratantecreme de limpesacreme de mauns

creme de noitechampudesudurantevernis de unhas

esponyaalfinete de damasabaunsabaun de barbearbatonlapis de olluslima de unaslusaun de barbear

maquillayeimlensus de papelpapel hiyienicupaste de dientesperfumepinsaspo de talcuyelpenteganchusfixadorrolustinta

laca

103

Page 111: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Comprando enun mercadocallejeroComprando nummercado da rua

^Me da una barra depan?

Deme una bolsa depatatas.

i,Me da un kilo deazucar y un paquetede sal?

Deme una botella deaceite y un bote deguisantes.

Un polio congelado,por favor.

Quisiera ver algunasantiguedades, porfavor.

Pode darme umpao?De-me um saco debatatas.

Pode dar-me umquilo de agucar eum pacote de sal?

De-me uma garrafade azeite e uma latade ervilhas.

Um frango congela-do, por favor.

Queria ver antigui-dades, por favor.

iPode darme umpaun?

Deme um sacu debatatas.

^Pode darme um kilude asucar e umpacote de sal?

Deme uma garrafa deaseite e uma lata deervillas.

Um franguconyeladu, por favor.

Queria ver algumasantiguidades, porfavor.

i,Me ensena algunoscuadros antiguos?

iTiene alguna anti-giiedad de laton?

Quisiera ver algunoscandelabros.

^Tienen muebles an-tiguos?

iTiene sillas LuisXIV?

Mostra-me quadrosantigos, por favor?Tern alguma pegaantiga de latao?Queria ver casti-gais.Tern moveis anti-gos?Tem cadeiras LufsXIV?

iMostrame cuadrusantigus, por favor?

I Teim alguma pesaantiga de lataun?

Queria vercastisasis.

I Tem moveisantigus?^Teim cadeiras Lufscatorse?

104

Page 112: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Comprando en un mercado callejero -Comprando num mercado da rua

Quisiera una antiguaalfombra persa.

Quisiera revelar uncarrete.

t,Me puede revelareste carrete para ma-nana?

iCuando me puederevelar estecarrete?

<-, Puede revelar estecarrete?

{.Me da otro carrete?

Deme otro carrete,por favor.

El precio es demasia-do alto para mi'. Pue-do ofrecerle 5.000 es-cudos.

Me temo que es de-masiado para mi.

Es demasiado. Ledare 2.000 escudos.

Se lo compro por8.000 escudos.

No puedo pagar tan-to. iQue tal 5.000 es-cudos?

Este es mi ultimoprecio.

Ni un escudo mas.

Queria um tapetepersa antigo.

Queria revelar umrolo.

Pode revelar-meeste rolo para ama-nha?

Quando pode reve-lar-me este rolo?

Pode revelar esterolo?

Pode dar-me outrorolo?

De-me outro rolo,por favor.

O pre9O e alto de-mais para mim.Posso oferece-lhe5.000 escudos.

Acho que e demaispara mim.

E demais. So dou2.000 escudos.

Compro por 8.000escudos.

Nao posso pagartanto. Que tal 5.000escudos?

Esta e a minha ulti-ma oferta.

Nem mais um es-cudo.

Queria um tapetepersa antigo.

Queria revelar umrolu.

6 Pode revelar-meeste rolu paraamanan?

Quandu pode revelar-me este rolu?

iPode revelar esterolu?

6 Pode darme otrurolu?

Deme otru rolu, porfavor.

U presu e alto demaispara mim. Posuoferecelle sincu milescudus.

Ashu que e demaispara mim.

E demais. So doudois mil escudus.

Compru por oitu milescudus.

Naun posu pagartantu iQue tal sincumil escudus?

Esta e a mina ultimauferta.

Neim mais umescudu.

105

Page 113: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Comprando en un mercado callejero -Comprando num mercado da ma

Encontremonos a mi- Encontremo-nos a Encuntremonus atad de camino. meio caminho. meiu caminu.

Esto es una verdade- Isto e uma Isto e uma bagatela.ra ganga. bagatela.Esto es un precio re- Isto e uma pechin- Istu e uma peshinshagalado. cha. _

Estoy perdiendo Estou a perder di- Estou a perderdinero. nheiro. dineiru.

Vocabulario - Vocabulario

aceite

alfombra

antiguedades

barra (de pan)

botebotella

candelabros

chollo

congelado

cuadrosdemasiado

demasiado alto

encontremonos

guisanteslaton

escudo

me temo

azeitetapeteantiguidadescacetebote/latagarrafa

casti$aispechinchacongeladoquadrosdemaisalto demaisencontremo-noservilhaslataoescudo

acho

aseite

tapete

antiguidades

casete

bote/lata

garrafa

castisais

peshinsha

conyelado

cuadrus

demais

alto demais

encontremonus

ervillas

lataun

escudu

asho

106

Page 114: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Comprando en un mercado callejero -Comprando num mercado da rua

muebles

oferta

paquete

pelfcula, carrete

perdiendo

polio

i,Que hay de?regalo

revelar

saco (bolsa)

ultimo precio

moveis

promo9§o

pacote

rolo

perdendo

frango

que ha de?

pechincha

revelar

saco

ultimo pre?o

moveis

promosaun

pacote

rolu

perdendu

frangu

peshinsha

revelar

sacu

ultimo presu

107

Page 115: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

En la cena y unainvitacion paracenarNo jantar e umainvitaQao parajantar

Han side muy ama-bles en venir.

jCuanto me alegro deverles otra vez!

Bienvenidos a nues-tra casa. Pasen.

jCuanto me alegro detenerles aqui!

jEs maravilloso estaraqui!

Han sido ustedesmuy amables en invi-tarnos.

Agradezco su invita-cion.

Les agradecemos suamable invitacion.

Tienen ustedes unacasa muy bonita.

Tienen ustedes un si-tio maravilloso.

Tienen ustedes unacasa muy agradable.

Foram muito ama-veis por vir.

Estou muito conten-te de voltar a ve-los!

Bem-vindos a nossacasa. Entrem.

Estou muito conten-te de os ca ter!

E uma maravilha es-tar ca!

Foram muito ama-veis por convidar-nos.Agrade9o o seuconvite.

Agradecemos-lhes oseu amavel convite.

Tern uma casa mui-to bonita.Tern aqui um si'tiomaravilhoso.

Tern uma casa mui-to agradavel.

Foram muitu amaveisem vir.

jEstou muitu contentede voltar a velus!

Benvindus a nosacasa. Entrem.

i Estou muitu contentede us ca ter!

jE uma maravilla es-tar ca.

Foram muitu amaveispur cunvidarnus.

Agradesu u seu con-vite.

Agradesemusles useu amavel convite.

Tern uma casa muitubonita.

Teem aqui um si'tiumaravillosu.

Tem uma casa muituagradavel.

108

Page 116: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

La cena y una invitacion para cenar -No jantar e uma invitagao para jantar

Tomen asiento, porfavor.

Estaran comedos enesos sillones.

Denme los abrigos.

Me gustan'a ofrecer-les algo para tomar.

iQuieren tomar algo?

iQuieren tomar unvaso de vino?

A su salud.

Brindo por el exito denuestra asociacion.

Brindemos.

Bebamos por el exitode nuestra compama.

Sentem-se, por fa-vor.

Estarao comodosnesses sofas.

Deem-me os casa-cos.

Gostaria de ofere-cer-lhes algumacoisa.

Querem tomar algu-ma coisa?

Querem tomar umcopo de vinho?

A sua saude.

Brindo pelo exito danossa associa?ao.

Brindemos.

Bebamos ao exitoda nossa compa-nhia.

Sentemse, por favor.

Estaraun comudusneses sufas.

Deenme us casacus.

Gustan'a deofereceles algumacoisa.

^Querem tomaralguma coisa?

^Queren tumar umcopu de vinu?

A sua saude.

Brindu pelu exitu danosa asosiasaun.

Brindemus.

Bebamus au exitu danosa compafiia.

Bebo por su exito.

(,Le gustan'a tomarotro aperitive?

(iPrefiere un coctelde champan?

iQuiere una cervezao prefiere sidra?

iQue le gustan'a co-nac, whisky, o quizaalgun licor?

<l,Quiere algo decafe?

Bebo pelo seu exito.Gostaria tomar ou-tro aperitive.Prefere um coktailde champagne?Quer uma cervejaou prefere sidra?Que gostariacognac, whisky, outalvez algum licor?Quer um cafe?

Bebu pelu exitu.Gustaria de tomarotru aperitivu.

6 Prefer um coktel deshampana?

L Quer uma serveyaou prefere sidra?

i, Que gustan'aconaque, uiski, otalves algum licor?

iQuer um cafe?

109

Page 117: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

La cena y una invitacion para cenar -Nojantar e uma invitagao para jantar

iCafe con leche o Cafe com leite ou i Cafe com leite osolo? _ bica? bica?

^Un vaso de zumo Dm copo de laranja- turn copu dede naranja o prefiere da ou prefere algo laranyada ou preferalgo mas fuerte? mais forte? algu mais forte?

i,Me da la salsa/sal/ Pode dar-me o mo- Pode darme u mollu/uvinagre, por favor? Iho/ o sal/ o vinagre, sal/u vinagre,

por favor? por favor?

Paseme el agua/ el De-me a agua/ o Deeme a agua/uaziicar/el pan, por fa- agucar/o pao, por asucar/u paun, porvor. favor. favor.

iQuiere que le pase Quer que Ihe passe iQuer que He paselos esparragos / la pi- os espargos / a pi- us espargus/amienta / la mayone- menta / a maione- pimenta/a maiones?sa? se?

iMe da la ensalada/ Pode dar-me a sala- ^Pode darme a sala-el vino/ el cafe, por da/o vinho/ o cafe, da/u vinu/ u cafe, porfavor? por favor? favor?

Tome otro vaso de Tome outro copo de Tome otru copu devino. vinho. vinu.

iLe apetece otra taza Apetece-lhe outra ^Apeteselle otrade cafe? chavena de cafe? shavena de cafe?

VocabuUirio - Vocabulario

abrigps casacos casacus

agradable agradavel agradavel

agua agua agua

algo algo, alguma coisa algu, alguma coisa

amable amavel amavel

aperitive aperitive aperitivu

apreciar apreciar apresiar

110

Page 118: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

La cena y una invitacion para cenar -No jantar e uma invitacao para jantar

azucar

bebamosbeber

bienvenido

un brindis

brindo

cafe

cafe con leche

cafe solo

cena

coctel

comida

comodo

cofiac

disfrutar

ensalada

esparragos

es estupendo

exito

hagamos

licor

maravilloso

mas fuerte

mayonesa

ofrecer

pan

pimienta

que amable de suparte

azucar

bebamos

beber

bem-vindo

um brinde

brindo

cafe

cafe com leite

bica

jantar

coktail

comida, almo?o

comodo

cognac

desfrutar

salada

espargos

e estupendo

exito

fa9amos

licormaravilhoso

mais fortemaionese

oferecer

pao

pimenta

muito amavel dasua parte

asucar

bebamus

beber

bemvindu

um brinde

brindu

cafe

cafe com leite

bica

yantar

coktel

comida, almosu

comudu

conaque

disfrutar

salada

espargus

e estupendu

exitu

fasamus

licor

maravillosumais forte

maionese

ufereser

paun

pimenta

muitu amavel da suaparte.

111

Page 119: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

La cena y una invitacion para cenar -No jantar e uma invita$ao para jantar

sal

salsa

salud

sidrasillones

sitio

tomen asiento

velada

vinagre

vino

zumo

sal

molho

saude

sidra

sofassitio

sentem-se

serao

vinagre

vinhosumo

sal

mollu

saude

sidra

sufas

sitiu

sentem-se

seraun

vingre

vinusumu

112

Page 120: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

DespidiendoseDespedindo-se

Gracias por una cenatan maravillosa.

La cena ha sido ma-ravillosa/deliciosa.

Lo he pasado muybien esta noche.

Debemos darle lasgracias por una vela-da tan maravillosa.

Obrigado por umjantar tao maravi-lhoso.

O jantar foi maravi-Ihoso/delicioso.

Foi uma noite muitobem passada.

Temos que agrade-cer-lhes por um se-rao tao maravilhoso.

Ubrigadu por um yan-tar taun maravillosu.

U yantar foi mara-villosu / delisiosu.

Foi uma noite muitubeim pasada.

Temus que agrade-serlles por um serauntaun maravillosu.

Ha sido una veladamaravillosa.

Debo felicitar al coci-nero.

Felicitaciones al coci-nero.

Gracias por estosdi'as tan maravillososen su pai's.

Lo he pasado muybien en su pafs.

Foi um serao mara-vilhoso.

Ten ho que felicitarao cozinheiro.

Parabens ao cozi-nheiro.

Obrigado por estesdias tao maravilho-sos no seu pai's.

Gostei muito de vi-sitar o seu pai's.

Foi um seraunmaravillosu.

Tenu que felisitar aucosineiru.

Parabens aucosineiru.

Obrigadu por estesdi'as taun maravil-losus nu seu pai's.

Gustei muitu de visi-tar u seu pai's.

113

Page 121: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Despidiendose - Despedindo-se

Nunca me olvidare miestancia con ustedes.

Ha sido maravillosoestar aqui con uste-des todo este tiempo.

Gracias por su hospi-talidad

Me ire a las cinco dela manana.

Mi avion sale a lasseis.

Salimos tempranopor la manana.

Deberfamos llegar acasa para la hora decomer.

Cojo el tren de no-che.

Telefoneame cuandollegues a casa.

No te olvides de es-cribir.

Mandanos una postalcuando llegues acasa.

^Tienes mi numerode telefono?

Da recuerdos a tumujer/ padres/marido/familia.

Nunca esquecerei aminha estadia comvoces.

Foi maravilhoso es-tar ca com vocestodo este tempo.

Obrigado pela suahospitalidade.

Parto as cinco damanna.

O meu aviao parteas seis.

Sai'mos de mannacedo.

Deveriamos chegara casa a hora do al-mo$o.

Apanho o comboioda noite.

Liga-me quandochegares a casa.

Nao te esquegas deescrever.

Manda-nos urn pos-tal quando chegaresa casa.

Tens o meu numerode telefone?

Da cumprimentos atua mulher/ pais/marido/ familia.

Nunca esqueserei amina estadi'a comvoses.

Foi maravillosu estarcom voses todu estetempu.

Ubrigadu pela suauspitalidad.

Partu as sincu samanan.

U meu aviaun parteas seis.

Safmus de manansedu.

Deveriamus shegara casa a hora dualmosu.

Apanu u cumboiu danoite.

Ligame cuandushegares a casa.

Naun te esquesas deescrever.

Mandanus um postalcuandu shegares acasa.

1 Tens u meu numerude telefone?

Da cumprimentus atua muller/pais/maridu/ familia.

114

Page 122: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Despidiendose - Despedindo-se

Da un beso a los ni-fios.

Ha sido una fiestamaravillosa.

Lo he pasado muybien en la fiesta.

La fiesta ha sido ma-ravillosa.

Gracias por venir.

Ha sido usted muyamable en venir.

Me alegro que se ha-yan divertido uste-des.

Da um beijo as cri-ancas.

Foi uma festa mara-vilhosa.

Gostei muito dafesta.

A festa foi maravi-Ihosa.

Obrigado por tervindu.

Foi muito amavelpor vir.

Alegra-me que setenham divertido.

Da um beiyu ascriansas.

Foi uma festa maravi-llosa.

Gostei muitu dafesta.

A festa foi maravillo-sa.

Ubrigadu por tervindu.

Foi muitu amavelpor vir.

Alegrame que setenam divertidu.

V Vocabulario - Vocabulario

beso

cena

cocinera

comida

delicioso

disfrutar

estupenda

felicitar

hospitalidadllamada

beijo

jantar

cozinheira

comida, almoco

deliciosa

desfrutar

estupenda

felicitar

hospitalidade

chamada

beiyu

yantar

cosineira

comida, almosu

delisiosa

disfrutar

estupenda

felisitar

huspitalidad

shamada

115

Page 123: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Despidiendose - Despedindo-se

maravillosa

olvidar

pai's

por venir

quedarse

recuerdossaliendo

temprano

tren de noche

marvilhosa

esquecer

pai's

por ter vindo.

ficar

cumprimentos

saindocedo

comboio de noite

maravillosa

esqueser

pai'spor ter vindu.

ficar

cumprimentus

saindu

sedu

cumboiu de noite

116

Page 124: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Miscelanea

Page 125: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Miscelanea

V Pafses

Africa

Asia

Australia

Europa

Americadel Nortedel SurCentral

Argelia

Austria

Belgica

Canada

China

Dinamarca

Inglaterra

Finlandia

Francia

Alemania

Gibraltar

GranBretaha

Grecia

India

Irlanda

Africa

Asia

Australia

Europa

Americado Nortedo SulCentral

Argelia

Austria

Belgica

Canada

China

Africa

Asia

Australia

Europa

Americadu NorteduSulCentarl

Aryelia

Austria

Belyica

Canada

Shina

Dinamarca Dinamarca

Inglaterra

Finlandia

Franga

Alemanha

Gibraltar

Gra-Bretanha

Grecia

India _Irlanda

Inglaterra

Finlandia

Fransa

Alemana

Yibraltar

GranBretana

Gresia

India_ _ _

Irlanda

Israel

Italia

Japon

Luxem-burgo

Marruecos

RaisesBajos

NuevaZelanda

Noruega

Portugal

Escocia

Africa delSur

Espana

Suecia

Suiza

Tunez

Turqufa

EstadosUnidos

Pais deGales

Israel

Italia

Japao

Luxem-burgo

Marrocos

PafsesBaixos

NovaZelandia

Noruega

Portugal

Escocia

Africa doSul

Espanha

Suecia

Sui'9a

Tuni'sia

Turquia

EstadosUnidos

Pafs deGales

Israel

Italia

Yapaun

Luxem-burg <u

Marrocus

PafsesBaixos

NovaZelandia

Noruega

Portugal

Escosia

Africa doSul

espana

Suesia

Suisa

Tunisia

Turquia

EstadusUnidus

Pafs deGales

118

Page 126: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Numeros cardinales - Numeros cardinals

0 zero1 um2 dois3 tres4 quatro5 cinco6 sets7 sete8 oito9 nove

10 dez1 1 onze12 doze13 treze14 catorze15 quinze16 dezasseis17 dezassete18 dezoito19 dezanove20 vinte21 vinte e um22 vinte e dois

seroumdoistrescuatrusincuseisseteoitunovedesonsedosetresecatorsequinsedesaseisdesasetedesoitudesanovevintivinti umvinti dois

23 vinte e tres24 vinte e quatro30 trinta40 quarenta50 cinquenta60 sessenta70 setenta80 oitenta90 noventa

100 cem200 duzentos300 trezentos400 quatrocentos500 quinhentos600 sefecentos700 setecentos800 oitocentos900 novecentos

1.000 mil

10.000 dez mil

100.000 cem mil

1.000.000 um milhao

1.000.000.000 mil milhoes

vinti tresvinti cuatrutrintacuarentasincuentasesentasetentaoitentanoventaseimdusentustresentuscuatrosentusquinentusseisentussetesentusoitusentusnovesentusmil

des mil

seim mil

um millaun

mil milloins

Numeros ordinales - Numeros ordinals

primero primeiro

segundo segundo

tercero terceiro

cuarto quarto

quinto quinto

sexto sexto

septimo setimo

octavo oitavo

noveno nono

decimo decimo

primeiru

segundu

terseiru

cuatru

qunitu

seistu

setimu

oitavu

nonu

desimu

una vez uma vez

dos veces duas vezes

tres veces tres vezes

una mitad uma metade

medio meio

la mitad de a mitade

medio medio

un cuarto um quarto

un tercio um terco

una docena uma duzia

3 por ciento 3%

uma ves

duas veses

tres veses

uma metade

meiu

a mitade

mediu

um cuartu

um tersu

um dusia

tres por sentu

11O 119

Page 127: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Estaciones - Estagoesla a aprimavera primavera primavera

el verano o verao u veraun

el otoho o outono u otonu

el invierno o inverno u invernu

Calendario - Calendario

Enero Janeiro Yaneiru

Febrero Fevereiro Fevereiru

Marzo Margo Marsu

Abril Abril Abril

Mayo Maio Maiu

Junio Junho Yunu

enprimaveradurante elveranoaltaestacionbajaestacion

estacaoaltaestacaobaixa

estasaunaltaestasaunbaixa

despuesde junioantes de Juliodurante agostoen septiembrehasta noviembredesde diciembreel mes pasado

el mes proximoel mes anteriorel mes siguientea principios de eneroa finales de marzo

depois de Junhoantes de Julhodurante Agostoem Setembroate Novembrodesde Dezembroo mes passadoo proximo meso mes anterior

o mes seguintea comedos de Janeiroa finais de Marco

Julio Julho Yullu

Agosto Agosto Agostu

Septiembre Setembro Setembru

Octubre Outubro Otubru

Noviembre Novembro Nuvembru

Diciembre Dezembro Desembru

depois de yunuantes de yulludurante agustueim setembru

ate novembrudesde desembruu mes pasaduu proximu mesu mes anterioru mes seguintea comesus de Yaneirua finals de marsu

Fechas - Datas

^Enquefechaestamos? Quedatae? ^Quedatae?

^Cuando es su cumpleafios? Quandofazanus? ^Cuandu fas anus?

el primero de agosto o um de Agosto u urn de agostu

el diez de mayo o dez de Maio u des de maiu

120

em eimprimavera primaveradurante o durante uverao verun

Page 128: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Dias de la semana - Dias da semana

iQue dfa es hoy?domingolunesmartesmiercolesjuevesviernessabado

por la manana

durante el dfapor la tarde

por la noche

al amanecer

al anochecer

ayer

hoy

manana

el dfa anteriorel di'a siguientehace dos di'asen tres di'asla semana pasadala semana proximapor unaquincenael cumpleanosel dfael dfa libreel dfa festivelas vacacionesla semanael di'a de la semanael fin de semanael dfa laborable

Que dia e hoje?domingosegunda feirater9a feiraquarta feiraquinta feirasexta feirasabado

pela manha

durante o dia

pela tarde

pela noite

aoamanhecer

ao anoitecer

ontem

hojeamanha

o dia anterioro dia seguinteha dois diasem tres diasa semana passadaa semana proximaporumaquinzenao aniversarioodiao dia de folgao feriadoas feriasa semanao dia da semanao fim de semanaodia util

ique dia e hoye?domingusegunda feitatersa feiracuarta feiraquinta feirasexta feirasabadu

pela manan

durante u diapela tarde

pela noite

au amaneser

au anoiteser

onteim

hoyeamanan

u dia anterioru dia siguintea dois diaselm tres diasa semana pasadaa semana proximapor uma quinsenau aniversariuu diau dia de folga

u feriaduas feriasa semanau dia da semanau fim de semanau dia util

121

Page 129: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Miscelanea

Avisos -Avisos

AbajoAbiertoArribaAscensorAveriadoCaballerosCajaCalienteCarretera particularCerradoCierre la puertaCompletoCuidadoCuidado con el perroEmpujarEntradaEntrada libreEntre sin llamarFrioLibreNo molestarNo obstruya laentradaNo tocarOcupadoPeligroPeligro de muertePinturafrescaPrivadoProhibido arrojarbasurasProhibido entrarProhibido fumar

109

AbaixoAbertoAcimaElevadorAvariadoHomensCaixaQuenteEstrada particularFechadoFeche a portaCheioCuidadoCuidado com o caoEmpurrarEntradaEntrada livreEntre sem tocarFrioLivreNao molestarNao impedir apassagemNao tocarOcupadoPerigoPerigo de mortePintado de frescoPrivadoProibido atirar lixo.

Proibido entrarProibido fumar

AbaixuAbertuAsimaElevadorAvariaduHomensCaixaQuenteEstrada particularFeshaduFeshe a portaSheiuCuidaduCuidadu com u caunEmpurrarEntradaEntrada livreEntre seim tocarFrfuLivreNaun molestarNaun impedir apasayemNau tocarOcupaduPeriguPerigu de mortePintadu de frescuPrivaduPruibidu atirar lixo.

Pruibidu entrarPruhibidu fumar

Page 130: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Miscelanea

Prohibida la entrada apersonas no autoriza-dasRebajasReservadoSala de esperaSalidaSalida de emergenciaSealquilaSe vendeSendero para bicicletasSenorasServiciosTirarToque el timbre, porfavor

Proibida a entrada apessoas naoautorizadas.SaldosReservadoSala de esperaSai'daSai'da de emergenciaAluga-seVende-seFaixa para bicicletasSenhorasCasa de ban hoPuxarToque a campainha,por favor.

Pruibida a entrada apesoas naun autoriza-dasSaldusReservaduSala de esperaSai'daSaida de emeryensiaAlugaseVendeseFaixa para bisicletasSenorasCasa de banuPuxarToque a campaina, poifavor.

TelefonosPrefijos telefonicos. Indicatives provinciales espanoles

Alava

Albacete

Alicante

Almeria

Avila

Badajoz

Baleares

Barcelona

Burgos

Caceres

Cadiz

Castellon

Ceuta

Ciudad Real

945

967

96

951

918

924

971

93

947

927

956

964

956

926

Cordoba

Corufia, La

Cuenca

Gerona

Granada

Guadalajara

Guipuzcoa

Huelva

Hueca

Jaen

Leon

Lerida

Logrono

Lugo

957

981

966

972

958

911

943

959

974

953

987

973

941

982

Madrid

Malaga

Melilla

Murcia

Navarra

Orense

Palmas, Las

Pontevedra

Salamanca

S. Cruz deTenerife

Santander

Segovia

Sevilla

91

952

952

968

948

988

928

986

923

922

942

911

95

Soria

Tarragona

Teruel

Toledo

Valencia

Valladolid

Vizcaya

Zamora

Zaragoza

Andorra

Telefonomovil

Oviedo

Palencia

975

977

974

925

96

983

94

988

976

9738

908

985

988

123

Page 131: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Miscelanea

Prefijos para llamadas automaticas hacia Espana

Alemania 00-34 Francia 19-34 Italia 00-34

Argelia 00-34 G. Bretana 010-34 Luxemburgo 00-34

Austria 00~34 Grecia °°~34 Noruega 095-34

Belgica 00-34 Holanda 09-34 Portugal 07-34

Dinamarca 009-34 Irlanda 16~34 Suecia 009~34

EE.UU. 011-34 Israel 00-34 Suiza 00-34

Los numeros anteriores al 34 corresponden al acceso a la central in-ternacional de cada pai's teniendo que esperar, en alguno de ellos,un segundo tono antes de marcar el 34 (indicative nacional de Espa-na). A continuation se marca el indicative de la provincia que intere-se, y por ultimo el numero del abonado. Ejemplo: para llamar desdePan's a un abonado de Madrid, se marcarfa: 19-34-91 telefono delabonado.

Indicatives de pafses europeos

Alemania

AustriaBelgicaChecoslovaquia

Dinamarca

FinlandiaFranciaGran Bretana

Grecia

Holanda

Hungria

07-

07-

07-

07-

07-

49

43

32

42

45

07- 358

07-

07-

07-

07-

07-

33

44

30

31

36

Irlanda

ItaliaLuxemburgoMarruecos

Monaco

Noruega

Polonia

Portugal

Rumania

Suecia

Suiza

07-353

07- 39

07- 35207-212

07- 33

07- 47

07- 48

07-351

07- 40

07- 46

07- 41

124

Page 132: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Verbo Ser - Verbo Ser

Presents PresenteYo soy Eu sou

Tu eres Tu es

El / Ella / Ello es Ele e

Nosotros somos N6s somos

Vosotros sois Vos sois

Ellos son Eles sao

Pret. Pret.Imperf. Imperf.Yo era Eu era

Tu eras Tu era

EI/Ella/Ello era Ele era

Nosotros eramos Nos eramos

Vosotros erais Vos ereis

Ellos eran Eles eram

Pluscuamperfecto/AnteriorYo habi'a/hube sido

Tu habfas/hubiste sido

El habfa/hubo sido

Nosotros habfamos/hubimos sido

Vosotros habfais/hubisteis sido

Ellos habfan/hubieron sido

Put. Put.Imperf. ImperfeitoYo sere Eu serei

Tu seras Tu seras

El sera Ele sera

Nosotros seremos Nos seremos

Vosotros sereis Vos sereis

Ellos seran Eles serao

Pret. Pret.Pert. Comp. Pert. Comp.Yo he sido Eu tenho sido

Tu has sido Tu tens sido

El / Ella / Ello ha sido Ele tern sido

Nosotros hemos sido Nos temos sido

Vosotros habeis sido Vos tendes sido

Ellos han sido Eles tern sido

Pret. Pret.Indef. Pert. Simp.Yo fui Eu fui

Tu fuiste Tu foste

El fue Elefoi

Nosotros fuimos Nos fomos

Vosotros fuisteis Vos fostes

Ellos fueron Eles foram

Pret. Mais-que-perfeitoEu tinha sido

Tu tinhas sido

Ele tinha sido

Nos ti'nhamos sido

Vos tmheis sido

Eles tinham sido

Put. Put.Perfecto PerfeitoYo habre sido Eu terei sido

Tu habras sido Tu teras sido

El habra sido Ele tera sido

Nosotros habremos Nos teremossido sido

Vosotros habreis sido Vos tereis sido

Ellos habran sido Eles terao sido

125

Page 133: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Verbo Estar - Verbo Estar

PresenteYo estoy

Tu estas

El esta

Nosotros estamos

Vosotros estais

Ellos estan

Pret.Imperf.Yo estaba

Tu estabas

El estaba

Nosotros estabamos

Vosotros estabais

Ellos estaban

PresenteEu estou

Tu estas

Ele esta

Nos estamos

Vos estais

Eles estao

Pret.Imperf.Eu estava

Tu estavas

Ele estava

Nos estavamos

Vos estaveis

Eles estavam

Pret.Pert. Comp.Yo he estado

Tu has estado

El ha estado

Nosotros hemos estado

Vosotros habeis estado

Ellos han estado

Pret.Indef.Yo estuve

Tu estuviste

El estuve

Nosotros estuvimos

Vosotros estuvisteis

Ellos estuvieron

Pret.Perf.Comp.Eu tenho estado

Tu tens estado

Ele tern estado

Nos temos estado

Vos tendes estado

Eles tern estado

Pret.Pert. Simp.Eu estlve

Tu estiveste

Ele esteve

Nos estivemos

Vos estivestes

Eles estiveram

Pluscuamperfecto/AnteriorYo habia/hube estado

Tu habias/hubiste estado

El habia/hubo estado

Nosotros habiamos/hubimos estado

Vosotros habiais/hubisteis estado

Ellos habian/hubieron estado

Pret. Mais-que-perfeitoEu tinha estado

Tu tinhas estado

Ele tinha estado

Nos tinhamos estado

Vos tinheis estado

Eles tinham estado

Put.Imperf.Yo estare

Tu estaras

El estara

Nosotrosestaremos

Vosotros estareis

Ellos estaran

Put.ImperfeitoEu estarei

Tu estaras

Ele estara

Nosestaremos

Vos estareis

Eles estarao

Put.PerfectoYo habre estado

Tu habras estado

El habra estado

Nosotros habremosestado

Vosotros habreis estado

Ellos habran estado

Put.PerfeitoEu terei estado

Tu teras estado

Ele tera estado

Nos teremosestado

Vos tereis estado

Eles terao estado

126

Page 134: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Verbo Tener - Verbo Ter

PresenteYo tengo

Tu tienes

El tiene

Nosotros tenemos

Vosotros teneis

Ellos tienen

Pret.Imperf.Yo teni'a

Tu ten fas

El teni'a

Nosotros teniamos

Vosotros teni'ais

Ellos teni'an

PresenteEu tenho

Tu tens

Ele tern

Nos temos

Vos tendes

Eles tern

Pret.Imperf.Eu tinha

Tu tinhas

Ele tinha

Nos tinhamos

Vos tfnheis

Eles tinham

Pret.Pert. Comp.Yo he tenido

Tu has tenido

El ha tenido

Nosotros hemos tenido

Vosotros habeis tenido

Ellos han tenido

Pret.Indef.Yo tuve

Tu tuviste

El tuvo

Nosotros tuvimos

Vosotros tuvisteis

Ellos tuvieron

Pret.Pert. Comp.Eu tenho tido

Tu tens tido

Ele tern tido

Nos temos tido

Vos tendes tido

Eles tern tido

Pret.Pert. Simp.Eu five

Tu tiveste

Ele teve

Nos tivemos

Vos tiveste

Eles tiveram

Pluscuamperfecto/AnteriorYo habia/hube tenido

Tu habfas/hubiste tenido

El habi'a/hubo tenido

Nosotros habfamos/hubimos tenido

Vosotros habfais/hubisteis tenido

Ellos habi'an/hubieron tenido

Pret. Mais-que-perfeitoEu tinha tido

Tu tinhas tido

Ele tinha tido

Nos tinhamos tido

Vos tfnheis tido

Eles tinham tido

Put.Imperf.Yo tendre

Tu tendras

El tendra

Nosotrostendremos

Vosotros tendreis

Ellos tendran

Put.ImperfeitoEu terei

Tu teras

Ele tera

Nos teremos

Vos tereis

Eles terao

Put.PerfectoYo habre tenido

Tu habras tenido

El habra tenido

Nosotros habremostenido

Vosotros habreis tenido

Ellos habran tenido

Put.PerfeitoEu terei tido

Tu teras tido

Ele tera tido

Nos teremostido

Vos tereis tid<

Eles terao tid<

127

Page 135: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Miscelanea

Adjetivos y pronombres - Adjectives e Pronomes

Adjetivos posesivos -Adjectives possessivos

Pronombres demostrativos -Pronomes demonstratives

Mi

Tu

Su

Nuestro

Vuestro

Su

Mi

Tu

Su

Nosso

Vosso

Su

Mi

Tu

Su

Nosu

Vosu

Su

Este

Ese

Aquel

Estos

Esos

Aquellos Aqueles Aqueles

Pronombres posesivos - Pronomes possessivos

Mfo

Tuyo

Suyo

Nuestro

Vuestro

Suyo

Meu

Teu

Seu

Nosso

Vosso

Seu

Prases usuales -Prases usuais

Saludos

Buenos dias

Buenas tardes

Buenas noches

iQuehay?, ^Quetal?

<j,C6mo esta usted?

Muy bien, gracias

Hasta mahana

Adios

Hasta pronto

Tanto gusto

Saudagdes

Bom dia

Boa tarde

Boa noite

Quetal?

Como esta?

Muito bem, obrigado.

Ate amanha

Adeus

Ateja

Prazer

Saudasoins

Bom dia

Boa tarde

Boa noite

iQuetal?

iComuesta?

Muitu bem, obrigadu.

Ate amanan

Adeus

Ateya

Praser

EsteEsse

Aquele

Estes

Esses

Este

Ese

Auele

Es tes

Eses

Meu

Teu

Seu

Nosu

Vosu

Seu

Page 136: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Miscelanea

Preguntas

iHabla usted espafiol?

iComprende usted?

iComo ha dicho?

6Que dice usted?

iComo dice?

iQuien es?

<i,Que es eso?

<i,D6nde va usted?

iQue quiere usted?

iEsta Ud. seguro?

<-,De veras?

iCuanto?

iCuantos?

iAqui o alia?

i,Porque?

Presentaciones

Le presentoal Sr...

Mucho gustoMe llamo

Cortesfa

A su salud

Con mucho gusto

Dispense

Es usted muy amable

Perguntas

Fala voce espanhot?

Compreende?

Como disse?

Que diz?

Como diz?

Quern e?

Que e isso?

Onde vai?

Que quere?

Esta certo?

De verdade?

Quanto?

Quantos?

Aqui ou all?

Por que?

Apresentacoes

Apresento-lheosenhor...Muito prazer

Chamo-me...

Cortesia

A sua saude

Com muito prazer

Desculpe

E muito amavel

Perguntas

tFala vose espanol?

^Compriende?

tComodise?

iQuedis?

^Comodis?

iQueme?

iQue e isu?

iOnde vai?

tQue quere?

^Estasertu?

^De virdade?

iCuantu?

iCuantus?

cAqui o alf?

6 Por que?

Apresentasoins

Apresentulle usinor ...Muito praser

Shamome

Curtesia

A sua saude

Com muitu praser

Disculpe

E muitu amavel

Page 137: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Miscelanea

Gracias

Muchasgracias

Perdon

Por favor

Sientese, por favor

Obrigado

MuitoobrigadoPerdao, Desculpe

Por favor

Sente-se, por favor

Obrigadu

Muitu obrigadu

Perdaun, Disculpe

por favor

Sentese, por favor.

La hora -A hora

La una ycuarto

A uma e urn quarto

A uma i urn cuartu

Las dos yveinte

As duas e vinte

As duas i vinti

La unayveinticinco

A uma e vinte e cinco

A uma i vinti i cincu

Las tres ymedia

As tres e meia

As tres i meia

Faltam vinte e cinco Faltam vinte para aspara as quatro cinco

Faltam vinti i cincu para Faltam vinti para asas cuatru cincu

\Lascuatro/menosveinticinco

Las cincomenosveinte

_as nueve Las diez ycinco

Las oncey diez

As nove As dez e cinco As onze e dez

As nove As des i cincu As onse i des

Page 138: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Diferencias con relacion al Horario Europeo (H.E.)

Aden

Afganistan

Alemania

Argelia

Argentina

Australia(Victoria)

Austria

Belgica

Bermudas

Bolivia

Borneo

Brasil (Este)

Brasil (Oeste)

Bulgaria

Canada(Atlantico)

Canada(Pacffico)

Canarias

Ceilan

Colombia

Congo(Leopolville)

Chile

Costa Rica

Cuba

Checoslovaquia

Dinamarca

Ecuador

-2

+3 1/2

H.E.

-1

-4

+9

H.E.

H.E.

-5

-5

+7

-4

-5

+1

-5

-9

-1

+4 1/2

-6

H.E.

-5

-7

-6

H.E.

H.E.

-6

Egipto

Espana

Filipinas

Finlandia

Francia

Gran Bretana

Grecia

Holanda

Hong-Kong

Hungn'a

India

Indonesia(Java)

Iran

Irak

Israel

Italia

Jamaica

Japon

Kenia

Madagascar

Malaya

Mexico

Mozambique

NuevaZelanda

Nigeria

Noruega

Pakistan

+1

H.E.

+7

+1

H.E.

-1

+ 1

H.E.

+7

H.E.

+4 1/2

+6 1/2

+2 1/2

+2

+ 1

H.E.

-6

+8

+2

+2

+61/2

-7

+ 1

+ 11

H.E.

H.E.

+4

Panama

Paraguay

Peru

Polonia

Portugal

Rodesia

Rumani'a

Arabia Saudita

Singapur

Sud Africa

Suecia

Suiza

Siria

Tanganika

Tailandia

Trinidad

Turquia

Uganda

Rusia

USA (Este)

USA (Centra)

USA(Pacifico)

USA(Costa Oeste)

USA(Alaska)

USA (Hawai)

Uruguay

Venezuela

-6

-5

-6

H.E.

H.E.

+1

+1

+2

+6 1/2

+ 1

H.E.

H.E.

+1

+2

+6

-5

+1

+2

+2

-6

-7

-8

-9

-12

-11

-4

-5 1/2

Page 139: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Mapa de Portugal

132

Page 140: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)
Page 141: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

Esta página dejada en blanco al propósito.

Page 142: Eduardo Rosset Cardenal-Guia Del Viajero. Portugues (Spanish Edition) (2003)

OTROS TITULOS:

GUIA DEL VIAJERO - INGLES

GUl'A DEL VIAJERO - FRANCES

GUIA DEL VIAJERO - ALEMAN

GUl'A DEL VIAJERO - ITALIANO

GUIA DEL VIAJERO - PORTUGUES

CONVERSATION GUIDE - SPANISH

SPRACHFURER KONVERSATION - SPANICH

GUIDE CONVERSATION - ESPAGNOLE

GUIDA Dl CONVERSAZIONEN - ESPAGNOLO