Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
DYNAMICS OF TAMIL FINITE SYSTEM© Central Institute of Classical Tamil, Chennai
CICT Publication No. 7
First published 2010Amazon KDP Edition, 2020 Reprint
Published by Central Institute of Classical Tamil
Chennai 600 113
ISBN: 978-81-908000-0-6
MEMBERS OF THE EDITORIAL BOARD
1. Editor-in-Chief Prof. R. Chandrasekaran, Director
2. Editor Dr. T. Saravanan
3. Associate Editors
Print versions Dr. R. Venkatesan
Dr. N. Periasamy
Dr. A. Arockiadoss
Dr. C. Ramachandran
Mr. K. Kannan
E-versions Dr. R. Akilan
Mr. D. Senthilkumar
Mr. S. Karthikeyan
Mr. A. Muruga Swaminathan
4. Layout Design Mr. K. Sankar
5. Typing work Mrs. S. Geetha
Mr. V. Sivaprakasam
Mr. T. G. Aruloli
Mr. S. Saravanan
Mr. M. Muniyasamy
6. Sales and Stock Mr. S. Saravanan
maintenance
M. KARUNANIDHI
Chief Minister of Tamil Nadu
Chairman Secretariat
CENTRAL INSTITUTE OF CLASSICAL TAMIL CHENNAI – 600 009
FOREWORD
The Tamils may be justly proud of the fact that Tamil has won the status of
a Classical language, the status it richly deserves and should have got long,
long ago. The Central Institute of Classical Tamil (CICT), established in
Chennai, has mapped out various plans including preparation of definitive
editions of forty one Classical Tamil texts and translation of these works
into English and other major European languages as well as into major
Indian languages and writing of a historical grammar of Tamil. Language
being the autobiography of a people, our objective is to preserve and
safeguard the invaluable treasure of the literary compositions in our
language. If only we could delve into our past and recover the riches and
wealth of the mighty treasure trove of Classical Tamil poetry, we will be
amply rewarded by its lofty poetry, the poetry that strengthens and purifies
the holiness of heart’s affection and enlarges our imagination. Apart from
these, reading the ancient Tamil texts such as Tolkāppiyam, Eṭṭuttokai,
Pattuppāṭṭu Tirukku�aḷ provides a foundation for scholarship for the present
and in this sense provides enlightened education.
It is heartening to write this foreword to the series of publications to
be brought out by CICT, which I am sure, will do full justice to the
masterpieces in Tamil without compromising on the quality of production.
The Caṅkam corpus being a repository of our glorious culture, it behoves
our present and future generations to study them and to convey their message
and the vision of life embodied in them to the public at large. Let me,
therefore, commend the series to the enlightened beings the world over.
Sd/-
(M. KARUNANIDHI)
CONTENTS
PREFACE xiii
AUTHOR xviii
1. INTRODUCTION 1
1.1 Redefining S–P Agreement 1
1.2 Decisively Impersonal – Further Observations 2
1.3 Manifestations of Ceyyuntu Finite System 3
1.4 Descendants of Ceyum Finite System 4
1.5 Extended Finite System 5
1.6 Forgotten Suffix Variants 9
1.7 Formal Distortion 10
1.8 Reanalysis of Verbal Suffixes 12
1.9 Finite System – A Vital Player of Syntax 17
1.10 Problems and Resolutions 18
1.11 Diphthongs in Tamil – An Impossed Burden 18
1.12 Reinterpretation of Glides in Tamil 20
1.13 The Plosive Increments in Tamil 21
1.14 Composition of Past Tense Suffix -i 21
1.15 First Person Marker om and ōm 22
1.16 Is a�ik-ilār a Nonpast Ability Verb 22
2. BEGINNINGS OF FINITE SYSTEM IN TAMIL 23
2.1 Finite System in General 23
2.2 Impersonal Finite System 25
2.3 Subject-Predicate Agreement – A Later Development 26
2.4 Dating of Classical Tamil 28
2.5 Tenseless Finite System – Untenable Hypothesis 29
2.6 Tensed Impersonal Finite System 30
2.7 Ceytici Finite System 31
2.8 Relative Participle as Impersonal Finite System 32
2.9 A Hypothesis Called into Question 34
2.10 Predicate Verb as Nominal Constituent 34
2.11 Ceytu Verbal as Nominal Constituent 37
viii
2.12 Future Negation 38
2.13 Means Differ But Goal Same 40
2.14 Source of Personal Finite System 42
2.15 Relative Participle as Finite Verb – Further Observations 49
2.16 A Nonpast Finite System Parallel to ceyt– a+PM Type 50
2.17 Reflexes of the Increment –am 53
2.18 Impersonal Finite System of NP and PP Types 56
2.19 Extended Impersonal Finite System 58
2.20 Nonpast Impersonal Finite System 59
2.21 Ceyal Type of Finite System 59
2.22 Ceytal Type of Finite System 60
2.23 Ceyum Type of Finite System 63
2.24 Ceyum Verbs – Stages of Development 68
2.25 Finite System of Ceypu Type 70
2.26 Source of Ceypu Finite System 71
2.27 Finite System of Ceyku Type 72
2.28 Source of Ceyku Finite System 75
2.29 Evolution of Extended Personal Finite System 76
2.30 Remarks on Single Window Conjugation 79
3. SYNTAX OF COMPLEMENTIZER 84
3.1 Complers in Traditional Treatment 84
3.2 Complers – A New Perspective 85
3.3 Compler Types 87
3.4 Lexical Semantics of Compler 87
3.5 Internal Reconstruction of the Compler – um 89
3.6 Complers in Dative Constructions 91
3.7 The Complers -a and -i 92
3.8 Again Looking Back at -am 104
3.9 The Compler -*av 106
3.10 The Compler -ē 107
3.11 Consonantal Compler 109
3.12 Historical Constraint 110
3.13 The Compler -i��u 117
3.14 The Complers tā-/ta- and tām/tam 119
3.15 The Compler -a��u 123
3.16 Functional Divergence – A Note 125
3.17 Sentential Complers 126
3.18 Adverbial Compler 127
CONTENTS
ix
3.19 Adjectival Compler 130
3.20 Nominal Compler 133
4. INTRICACIES OF TAMIL FINITE SYSTEM 136
4.1 Verbal System – General Observations 136
4.2 Tense Implied Finite System 140
4.3 Post Nominal Negative Finite System 149
4.4 Tensed Personal / Gender Verbal Noun 152
4.5 A Digression 158
4.6 Accusative Negation 159
4.7 Nominal Finite System 161
4.8 Person / Gender Marker as Cliticized Be Verb 163
4.9 Kannada Situation 168
4.10 Person / Gender Markers – Further Observations 179
4.11 Extended Predicate System 180
4.12 Loss of a Paradigm 191
4.13 Deflection of Verbal System 196
4.14 Finite System of Ceyum Type 203
4.15 Verbal System of ceyuntu Type 208
4.16 Emergence of Past Finite System 211
4.17 Emergence of ceyyiyar Finite System 215
4.18 Finite Verbal Bases 217
4.19 The -cu / -su Factor in Telugu / Kannada 227
4.20 From Inflectional to Derivational System 233
5. SYNTAX OF NEGATION 235
5.1 Negation at First Glance 235
5.2 Nonpast Negative Paradigm 238
5.3 Personal Negation 245
5.4 Syntax of Classical Negation 247
5.5 A Digression 252
5.6 Nonpast Negation of Ceyki�u+il– Type 253
5.7 Nonpast Negation of VB+al– Type 257
5.8 Negative Finite System – Further Development 262
5.9 Finite Verb as Nominal Construction 266
5.10 Imperative System 266
5.11 Speculating Negative System 278
5.12 Negative Nominals 280
CONTENTS
x
5.13 Reduplicative Finite System 283
5.14 Impersonal Negation 286
5.15 Tag Question 288
5.16 Short Versus Long Negation 290
5.17 Ability Phrase 291
5.18 Kil– A Newly Emerging Ability Verb 299
5.19 Double Negation 314
5.20 Optative Negation 315
5.21 A Problem to be Resolved 321
5.22 Negative Participial Nouns 322
5.23 Negative Participles 328
5.24 Negative Adverbial Participles 330
5.25 Negative Conditionals 342
5.26 Negative Adnominal Participles 345
5.27 An Effort to Resolve a Problem 349
5.28 Adnominal Participle as Functional Category 351
5.29 The Lost Paradigm 358
5.30 Tamil Negation Through Centuries 363
6. FORGOTTEN RELATIVE CLAUSE CONSTRUCTIONS 370
6.1 Forgotten Syntax of Relative Clause 370
6.2 Retrieving the Lost Finite System 372
6.3 Classification of X+Ceyal+NP Constructions 373
6.4 Moving From Inflectional to Derivational Stage 381
6.5 Relative Clause of NP1–am+NP
2 Type 384
6.6 Tol’s Treatment of –am 391
6.7 A Digression 394
6.8 Reflexes of –am 395
6.9 Plosive and Nasal Increments in External Sandhi 402
6.10 A Note on viḷa–m palam 406
6.11 Sentential Sources of NP1–am+NP
2 Type 407
7. CONCLUSION 412
7.1 What has been done? 412
7.2 What has to be done? 416
7.3 Reinterpretation of Personal Suffixes 417
7.4 Short Pronouns without Case Marking 418
CONTENTS
xi
7.5 Relative Clause in Tamil 419
7.6 Demonstrative and Interrogative Systems in Tamil 440
7.7 Roots of Subordinate Clause 443
7.8 Ceypu Type of Verbal Participle 448
7.9 Ceyyā Type of Verbal Participle 450
7.10 As If Clause in Tamil 453
7.11 Lexical and Gender Head Nouns 455
7.12 Onomatopoeic Constructions 456
7.13 Coordinate Syntax 458
7.14 Passive Syntax 460
7.15 Reflexive Syntax 462
7.16 Tensed Finite System Ending in –ay 464
7.17 Concluding Remarks 466
ABBREVIATIONS 467
REFERENCES 471
SUBJECT INDEX 477
AUTHOR INDEX 482
CONTENTS
PREFACE
New proposals and counter proposals against the existing ones are
theoretically significant in promoting the advancement of knowledge in
any discipline. While new proposals are path-breaking ventures, counter
proposals seek to evaluate the existing theories and convictions. Exponents
of new and counter proposals are trendsetters, and traditionalists are the
guardians of the existing theoretical models. It is not uncommon that
traditionalists and trendsetters are taking defensive and offensive positions
respectively. As for the study of linguistic system, there has always been a
conflict between the trendsetters and traditionalists of whom the former
are the pillars of counter proposals. Theoretically, the traditionalists are
very much in alignment with the principles of external adequacy whereas
the trendsetters who move ahead out of reach of the traditionalists adhere
to internal adequacy. Externally adequate description is very much
concerned with the goals disregarding the means, and this is not the case
with respect to the deliberations based on internal adequacy. Internally
adequate exposition is not only particular about the goals but also about
the means. The linguistic system obtained in Tamil has been traditionally
described with reference to the principles governed by external adequacy.
It is to be noted that externally adequate description is performance -
oriented without regard to the linguistic competence of the speaker. The
Chomskyan distinction between competence and performance of the speaker
is the core issue of the present monograph. The main concern and objective
of this work is to capture the linguistic competence of the speaker
marginalizing the linguistic performance. Internally adequate description
has therefore reference to linguistic competence seeking to identify the
deep-seated regularities of the speech system in the underlying
representation.
It is to be taken into consideration that linguistic system is a
manifestation of a series of diachronic layers of different stages and
periods. Since this factor is not explicit in the synchronic system, the
grammarian is constrained to resort to different descriptive strategies to
reach the surface representation. More often than not, these strategies
employed in traditional description without any diachronic perspective
are highly adhoc and arbitrary. Notice, for instance, the underlying
xiv
representations of makattu ‘son’ (oblique base), marattu ‘tree’ (obl.), and
a©attu ‘death ritual’ (obl.) are maka+attu, maram+attu, and a©a+attu
where attu is an instance of inflectional increment according to the
phonological description obtained in Tolkāppiyam (Tol.). Tol. proposes
that attu loses a- after nouns ending in a-. Consequently, maka+attu
becomes makattu. With a view to generalizing the application of the rule
under reference, Tol. is taking for granted the deletion of the word final
labial and alveolar nasals of maram and a©a before attu. This follows
the deletion of a- of attu after the contrived versions mara- and a©a-.
There are several anomalies in this analysis. First, what is the justification
to propose the inflectional increment attu in the oblique constructions
under reference? Second, does the deletion of word final consonant before
attu have any phonological motivation? Third, is the deletion of the initial
vowel of attu after nouns constrained to lose the word final labial and
alveolar nasals phonologically justified? Fourth, is there no scope to
resort to internal reconstruction within the framework of synchronic
description? Traditionally, the foregoing analysis has been upheld without
its sustainability being evaluated with reference to the issues raised above.
In the counter proposal, not only attu is replaced by the inflectional
increment tu, but also the strategy of internal reconstruction is pressed
into service. The nouns maka and a©a are associated with the internally
reconstructed variants *makam, and *a©am. These variants are
morphologically definable occurring both in internal and external
sandhi. E.g. *a©am+tu > a©an+tu > a©at+tu, *makam+tu > makan+tu >
makattu, *a©am+kuṭam > a©aṅ+kuṭam > a©ak+kuṭam, *makam+pē�u >
makap+pē�u. This analysis is in consonance with the analysis of nouns
ending in labial nasal, and this is the reason why maka and a©a are
internally reconstructed into *makam and *a©am on the basis of makattu
/ makap+pē�u and a©attu / a©ak+kuṭam which are analogous to marattu /
marak+kiḷai. Contrary to the traditional analysis, the alternative proposal
meeting the requirements of internal adequacy renders justice not only
to the goals but to the means as well. This proposal maintains that the
nasal assimilates to voiceless plosive before single and double voiceless
plosives, of which the first process is an earliest phonological process
belonging to either PDr or pre PDr linguistic system. The rule N>P/-P
belonging to PDr phonological system is retained in the individual
Dravidian languages in general and Tamil in particular. On the other
hand, the rule N>P/-PP is located in the intermediate stage of derivation.
The derivation of e�ku ‘to me’ from eakku through *ekku is a case in
point in this regard.
DYNAMICS OF TAMIL FINITE SYSTEM
xv
Internally adequate linguistic description is an effort to capture the
diachronic factors within the synchronic net work, although this is not an
essential requirement. In this respect, descriptively sustainable structurally
relevant and semantically identical paraphrase versions are taken into
account leading to the integrated description. Consider, for instance, the
NP construction taṇ-e+katir ‘the cool rays’, taṇ-am+tu�ai ‘the cool water
yard’ and the relative clause constructions taṇ varal vāṭai (Ku�u. 35.5)
‘the north wind that comes cool’. The semantic import of e and am, and
the functional import of varal figuring in these constructions are enigmatic
in the synchronic description. However, this is resolved once their
systematic paraphrase versions are identified. The semantically and
structurally related constructions of the NPs and the relative clause
constructions under illustration are taṇṇ-iya/ taṇṇit-ākiya katir, taṇṇ-iya /
taṇṇit-ākiya tu�ai, and taṇṇ-ea / taṇṇit-āy varum vāṭai. Notice the
expression ākiya is a Be verb functioning as tense implied noun modifier,
and varum being a complementary variant of varal is functionally a non-
past noun modifier. It is significant that ākiya and –iya(<iy-a) occurring
in taṇṇ-iya are in complementary distribution. This provides the basis to
treat –iya as an instance of Be verb functioning as tense implied noun
modifier. The structurally and semantically related paraphrase
constructions make it possible to identify e and am occurring in taṇ-
e+katir, and taṇ-am+tu�ai as Be verbs functioning as noun modifiers,
and varal figuring in taṇ varal vāṭai are functionally equivalent to varum
occurring in taṇṇ-ea / taṇṇit-āy varum vāṭai. Traditionally, e has no
functional and semantic explanation, am is empty morph, and the functional
significance of varal (=varum) has not received proper treatment. Note
that varal in the present deliberation is not an instance of case declinable
verbal noun since it is modified by an adverb as evidenced in the
constructions vēkamāka varal. In the absence of the analysis presented
above through counter proposal, the NPs under reference cannot be
structurally accounted for particularly with respect to e, am and varal.
The grammarian no doubt is at liberty to formulate a theory to describe
the linguistic system without straining it. Tol’s description has however
complicated the phonological system that obtained in Tamil disrupting its
genius. We consider that the theory of phonology should not offend the
integrity of the linguistic system. This cannot be achieved without
theoretically sustainable alternative models. Counter proposals being
alternative models are inevitable for deepening the knowledge base. The
present monograph entitled Dynamics of Tamil Finite System is the
PREFACE
xvi
introductory part of the Historical Syntax of Tamil assigned to me as a
major project. This is a monograph with several counter proposals
persuading reconsideration of the existing traditional as also modern
descriptive strategies. The inflectional increments am, um, and –m occurring
in the dative constructions eakku ‘to me’, makaukku ‘to the son’, and
elikku ‘to the rat’ are identified in the alternative proposal of linguistic
description. E.g., eakku < e-am+ku, makaukku < maka-um+ku, elikku
< eli-m+ku. Verbal constructions of ceytu, ceyku, ceypu, and pāṭi��u types
occurring in different syntactic contexts in early and middle Tamil are
identified to belong to the impersonal finite system. Person / Gender
markers and pronouns are treated as complementary variants. With
reference to the structurally and semantically related paraphrase versions,
the inflectional increments such as i, a, am, um, ē etc., are identified as
Be verbs of suffix type. The expression e is a homophonous form referring
to Be and Say meanings, and quite misleadingly it is always associated
with the Say meaning only. These are all counter proposals made in this
monograph, the description of which is governed by the principles of
internal adequacy. Due to intellectual limitation, no researcher will be
able to explore the intricacies of the linguistic system in its entirety. It is
but natural that knowingly or unknowingly there may be theoretically blind
spots. The acceptance of and reluctance to subscribe to the findings in this
monograph will be a reflection of the mindset of the scholars of traditional
and trendsetting streams. This we anticipate and consider natural in any
theoretical exploration.
This monograph has been made possible by the active and productive
cooperation of the Centre of Excellence for Classical Tamil (CECT), a
component of Central Institute of Indian Languages (CIIL), Mysore. The
CECT, now CICT (Central Institute of Classical Tamil), invited me to work
on the project on Historical Syntax of Tamil. The work was started on
April 10, 2006 and completed on August 08, 2007. The present work is
the first part of the research programme assigned to me. It is a matter of
great pleasure for me to express my immense gratitude and heartfelt thanks
to Prof. Udaya Narayana Singh, Director, CIIL, and Dr.K. Ramasamy,
Professor - cum - Deputy Director, CIIL and the Chief of CECT for
providing me an ideal academic environment to finish this work without
any strain and hardship. The cooperation and encouragement of these two
academic gems were excellent beyond verbal expression. Their participation
in every respect in shaping this monograph is praiseworthy and I will cherish
it until I breathe my last.
DYNAMICS OF TAMIL FINITE SYSTEM
xvii
It is a matter of great pleasure for me to seek persuasive comments
from Prof. P. Marudanayagam and Prof. M.S. Nagarajan of CICT. Their
contribution in shaping the present work is commendable. I have great
pleasure in conveying my deep debt of gratitude to them.
I must make a reference to my wife Thirumati R. Santhagunabushanam.
She helped me to carry on my research activities without any hindrance by
spending liberally from her pension resource. I am nothing without her.
My thanks are due to her.
The first draft of this monograph was prepared by Thiru P. Thiyagarajan
in Puduchery. It was really a painful and challenging task for him. I am
bound to remember his exemplary service in this respect. The final version
of this work had the benefit of the expertise of Selvi V. Gayathri and
Thiru.A. Murugesan, Data Entry Operators, CICT. I have great pleasure
in placing on record my sincere thanks to them.
The service rendered by GAAMA DTP Division in respect of typesetting
and pagemaking of this publication is commendable. I would be failing in
my duty if I do not place on record my gratitude to Thiru P. Sudhakaran,
the man behind this grand performance.
PREFACE
CHAPTER 1
INTRODUCTION
1.1 Redefining S–P Agreement
1.1.1 It is true that the Subject – Predicate agreement (henceforth S–P
agreement) in Dravidian in general and Tamil in particular had come to stay
in PDr stage itself. However, it does not mean that this agreement had its
roots in the syntax of early Dravidian that precedes PDr stage. As a matter of
fact, S–P agreement is a later development in Dravidian syntax. This is very
much in evidence that there are instances in major literary Dravidian languages
where this agreement is not fool proof. Malayalam is a good case in point
where S–P agreement is absent. The popular argument is that Malayalam
had maintained originally this agreement, and in due course it had lost this
phenomenon. No convincing evidence however has been made available to
validate this hypothesis. Tamil, Telugu, and Kannada do not maintain S–P
agreement with respect to nonpast finite system of ceyyum type in III person.
In early Tamil, ceyyum type of finite system functions as predicate of all the
gender NPs namely masculine, feminine, nonmasculine singular, and plural
except human plural. In modern Tamil, the same finite system maintains
cooccurrence relation with nonhuman singular and plural Subject NPs. As
for Telugu and Kannada, the same type of agreement obtained in early Tamil
with respect to ceyyum type functioning as predicate is noticed to have been
maintained. Another significant evidence to be taken into consideration is
that the finite system of ceyyum type functioning as predicate assumes the
function as noun modifier to the head nouns of all the three persons in Tamil
and Malayalam without any morphological disruption.
1.1.2 In early Tamil, there were subordinate clause constructions of
ceyt–ea, ceyt–āṅku, and ceyt–aa types of verbal phrases in which ea,
āṅku, and aa are grammatical morphemes referring to cause and
comparison. The verbal constructions of ceytu type occurring before these
grammatical morphemes belong to the past impersonal finite system
functioning as predicate. Traditional scholarship has not taken this factor
into consideration though it interprets tu�ayva vant–ea ‘since the chief
of water yard came’, for instance, as tu�ayva vantā āka or tu�ayva
2 DYNAMICS OF TAMIL FINITE SYSTEM
vantat–āl. Notice, in the illustrations under reference vant(u), vantā, and
vantat(u) occurring before ea, āka, and āl are in complementary
distribution, a fact which confirms that vant(u) was orignially an instance
of past impersonal finite construction. See Subramaniyam (2009: 18–23)
for further discussion. It is interesting to note that while the impersonal
finite system of ceytu, ceypu, ceyvu, pāṭi, pāṭi��u and ceyki�u types in
Tamil cannot be declined for case, the finite system associated with person
and gender suffixes is capable of admitting case system. E.g., kāṇp+ē
‘will see–I,’ kāṇpē�–ku (< kāṇpē+kku) (Na��. 332.9) ‘to me who will
see.’ There are instances in early Tamil personal finite system assuming
the nominal status. E.g., nī pi©aytt+āy pōl nai nāṇi+ay (Pu�am. 43.17)
‘as if you had committed the offence, you felt ashamed of,’ uṇm+ar-um
tim+ar-um (Pati. 24.18) ‘those who will drink/eat and eat/masticate).’
The personal verbs pi©aytt+āy, uṇm+ar and tim+ar in these examples are
identifiable as tensed personal verbal nouns familiarly but misleadingly
known as participial nouns. This implies that not only the finite system
marked with agreement suffix is a later development, but also the so called
person and gender suffixes are nothing but the variants of person and
gender pronouns. This is the reason why the finite system with agreement
suffixes assumes the noun status capable of being declined for case.
1.2 Decisively Impersonal – Further Observations
1.2.1 In early Tamil, the negative finite system is associated with tensed
impersonal finite constructions of ceytu, ceyta�u, pāṭi�u, pāṭi��u, ceyku,
and ceyki�u types. The negation is marked by the addition of the negative
constructions namely ile, ilam, ilay, ilir, ila, ilaḷ, ilar, i�u, and ila of all
three persons to the types of impersonal finite constructions under reference.
It is to be noted that the past negative finite construction ceyt-ila ‘did not
do–he,’ for instance, is traditionally interpreted as ceytā alla providing
clinching evidence to treat constructions of ceytu type occurring before ila,
ilaḷ, etc., to belong to past impersonal finite system. This is yet another
case in point to maintain that the impersonal finite system is chronologically
earlier than the finite system marked with agreement suffixes. Notice there
are constructions of ceyki�-ila / pāṭuki�-ila, ceyki�-ilaḷ / pāṭuki�-ilaḷ,
etc., types representing nonpast finite negation are attested in middle Tamil
particularly bhakti literature of Saivism and Vaishnavism. Despite their being
a later development, ceyki�(u) and pāṭuki�(u) types of tensed finite verbs
occurring before ila, ilaḷ, etc., are impersonal in character. The constructions
of pāṭi, pāṭi��u and pāṭi�u types occuring in pāṭiy-āṅku (=pāṭiyatu pōla),
3INTRODUCTION
pāṭi��-ila, and pāṭi�-ila types are identifiable as past impersonal finite
verbs. Similarly, ceyku type of verbs occuring before ila, ilaḷ, ilar, etc.,
are also treated to belong to nonpast impersonal finite system.
1.2.2 It is significant that the impersonal tensed finite system of pāṭi,
pāṭunnu, ceytu and ceyyunnu types in Malayalam provides the basis for the
noun modifier constructions of pāṭiy-a, pāṭunn-a, ceyt-a and ceyyunn-a
types. The situation in Tamil does not seem to be different from Malayam.
The noun modifiers of pāṭiy-a, pāṭuki�-a, ceyt-a and ceyki�-a types in
Tamil should have evolved from the tensed finite system of pāṭi, pāṭuki�u,
ceytu and ceyki�u types whose impersonal character we have already made
reference to in 1.2.1. The Kanyakumari and Tirunelveli dialects of Tamil
furnish further evidence to hold that the impersonal finite system is
historically earlier than the personal finite system. In the dialects under
reference ceyk-a and ceyyut-a types of constructions refer to nonpast noun
modifiers. E.g., varuk-a / varut-a payya ‘the boy who comes,’ pāṭuk-a/
pāṭut-a payyan ‘the boy who sings,’ nā paṭikk-a / paṭikkut-a paḷḷi ‘the
school where I study.’ The nonpast noun modifiers under reference have
their tense bases in ceyku and ceyyutu types which are to be theoretically
treated as verbal system that belongs to nonpast impersonal types. In
Kanyakumari and Tirunelveli dialects ceyku and ceyyutu types are
synchronically identifiable as nonhuman nonpast singular finite verbs. E.g.,
ma©a varuku ‘rain comes,’ kāttu aṭikki (< aṭikku) ‘wind blows,’ puli ōṭuku
‘tiger runs.’ It is to be noted that these construction types have assumed the
status of tense base before relative suffix and person/gender suffixes. E.g.,
pēcuk-ā/pēcut-ā ‘speaks-he,’ kuṭikk-ā / kuṭikkut-ā ‘drinks -he’ We
consider that the tense bases are theoretically / historically identifiable as
tensed impersonal finite constructions.
1.3 Manifestations of Ceyuntu Finite System
The emergence of nonpast finite constructions of ceyuntu (<*keyuntu)
type is a remarkable innovation in Dravidian. The finite system of this
type is attested in Pu�anāū�u, one of the anthologies of classical Tamil.
Different types of nonpast personal finite constructions such as a�iyun-ar,
a�in-ar, a�iñ-ar, etc., have evolved from the nonpast impersonal finite sys-
tem of ceyuntu type. The nonpast bases such as i©att(u), aḷitt(u), and
ma�aytt(u) occurring in i©att-um (Ku�aḷ. 1250) ‘will lose-we,’ aḷitt-i (Kali.
95.31, Pati. 79.3) ‘will grant-you(sg),’ and ma�aytt-ir (Ku�aḷ. 1318) ‘will
hide-you(hon.sg)’ are of *keyttu type traceable to *keyutt(u) (<*keyun[t]u)
4 DYNAMICS OF TAMIL FINITE SYSTEM
type. The present finite system of ceyyunnu type in Malayalam has its
source in cey(y)untu type, and not in ceyki�u type. In Kannada, there are
present finite constructions of geyutt-āne ‘does-he,’ geyutt-āḷe ‘does-she,’
geyutt-āre ‘do-they (hum),’ and geyutt-ade ‘does-it’ types. The tense base
of geyuttu type is traceable to *keyuntu (>Ta. ceyuntu). The Telugu situa-
tion is closely identical with that of Kannada. The nonpast finite con-
structions pāḍut-ānu ‘sing-I,’ and pāḍut-unu ‘will sing-I,’ for instance,
have their tense base in pāḍutu of *keyuntu type. The foregoing examples
provide the basis to maintain that the Dravidian finite system was imper-
sonal earlier, and from it the personal finite system has evolved, a pro-
cess that was consolidated to the extent possible in the proto-Dravidian
itself.
1.4 Descendants of ceyum Finite System
Basically verbs of ceyum type are impersonal in character, and this
type constitutes the basis to the development of not only of cey(y)untu
type, but also of personal finite system of ceym-ar type in which ceym is
the reduced version of ceyum. In early Tamil, there are such personal
verbs as uṇm-ar (Pati. 24.18), em-ar (Ku�u. 395.6), tim-ar (Pati. 24.18),
īm-ar (Pu�am. 74.7), kāṇm-ar (Pattup. 6.513), etc., which have their
tense bases in ceyum type. The finite verbs of ceym-ar type makes it
possible to reconstruct a paradigm which includes such finite
constructions as *ceym-e(I sg), *ceym-am(I pl), *ceym-ay(II sg), *ceym-
ir(II pl), *ceym-a(masc), *ceym-aḷ(fem), and *ceym-a(nh pl). In modern
Tamil, there are finite constructions of ceyv-ar type, and in early Tamil,
there are nonpast finite constructions of ceyv-e, ceyv-am, ceyv-ay, ceyv-
ir, ceyv-a, ceyv-aḷ, ceyv-ar, and ceyv-a types. In spoken dialects of Tamil,
we come across such finite constructions as ceyv-e(I sg), ceyv-om(I pl),
and ceyv-e(II sg) types. All these types of nonpast finite constructions
marked with the nonpast suffix -v are traceable to the nonpast personal
constructions associated with the nonpast marker -m which is followed
by short person and gender suffixes. This implies that the finite
constructions of ceyv-aḷ and ceyv-ar types, for instance, are traceable to
the nonpast finite constructions namely of *ceym-aḷ and *ceym-ar types.
In Kannada, the future finite constructions such as kuḍiv-au ‘will drink–
he,’ kuḍiv-aḷu ‘will drink–she,’ kuḍiv-aru ‘will drink–they (hum),’ etc.,
are traceable to *kuḍim-au, *kuḍim-aḷu, and *kuḍim-aru respectively.
The Kannada nonpast relative participles of māḍuv-a type also derive
from *māḍum-a type. Notice, Kannada future constructions and nonpast
5INTRODUCTION
relative participles of the types under reference have their tense bases in
ceym (<ceyum) type historically.
1.5 Extended Finite System
1.5.1 In Tamil, the emergence of extended personal finite system is an
important development. The finite constructions of the type under reference
is associated with the inflectional increments -a and -av. These increments
are preceded by the tense bases of ceyt, ceyv / ceyp, and ceym types, and
followed by short person and gender suffixes namely -e, -am, -ay, -ir,
-a, -aḷ, -ar -tu and -a. As for the nonhuman singular suffix -tu, it is preceded
by the inflectional increment -a which has a phonologically conditioned
variant of -av. Consider the following examples marked with gender
suffixes which are preceded by the complers -a-, -av-, and -a-. The second
column refers to nonpast, and the third one, future.
1 (1) (a) ceyt–a+a (2) (a) ceyv–a+a (3) (a) ceym–a+a
(b) ceyt–a+aḷ (b) ceyv–a+aḷ (b) ceym–a+aḷ
(c) ceyt–a+ar (c) ceyv–a+ar (c) ceym–a+ar
(d) ceyt–a+�u (d) *ceyv–a+�u (d) *ceym–a+�u
(e) ceyt–a+a (e) ceyv–a+a (e) ceym–a+a
2 (1) (a) ceyt–av+a (2) (a) ceyp–av+a (3) (a) ceym–av+a
(b) ceyt–av+aḷ (b) ceyp–av+aḷ (b) ceym–av+aḷ
(c) ceyt–av+ar (c) ceyp–av+ar (c) ceym–av+ar
(d) ceyt–a+tu (d) ceyv–a+tu (d) ceym–a+tu
(e) ceyt–av+ay (e) ceyp–av+ay (e) ceym–av+ay
1.5.2 In early Tamil, ceyt-av+ay, ceyp-av+ay, and nall-av+ay types
attested in Paripāṭal are also II singular finite constructions. As for the
finite constructions of the type referred to in 1 (1), they are attested in
full not only in early Tamil but in modern Tamil as well. The nonhuman
singular finite constructions of ceyt-a+�u type are lost in modern Tamil
and whose place has been occupied by the constructions of ceyt-a+tu
type which belong to the paradigm of the type illustrated in 2 (1). The
finite constructions of the types referred to in 1(2) except ceyv-a+a /
uṇp-a+a type are not available in modern Tamil. In early Tamil, there
are constructions of ceyv-a+PM/GM where PM and GM are person and
gender markers respectively. E.g., pi©iv-a+am (Pattup. 8.60) ‘will
squeeze–we’, varuv-an+aḷ (Na��. 339.6) ‘will come-she.’ The nonhuman
6 DYNAMICS OF TAMIL FINITE SYSTEM
singular finite constructions of *ceyv-a+�u / *uṇp-a+�u types are only
a theoretical possibility, and their occurrence is not attested in Tamil of
any period. In early Tamil, the construction types figuring in 1 (2) do not
function in many cases as predicate either in simple sentence or main
clause construction. Mostly, they occur in early Tamil functioning as
participle. The construction types figuring in 1 (3) have developed into
such constructions as those associated with the future tense marker -v
attested in type 1 (2). For instance, *ceym-a+aḷ has developed into ceyv-
a+aḷ in early Tamil, and it appears that *ceym-a+aḷ belongs to pre
Tamil period. The nonhuman singular finite constructions of *ceym-a+�u
type figuring in 1 (3) is again a theoretical possibility not attested
anywhere else in Tamil. Its place seems to have been occupied by the
constructions of ceym-a+tu type that belong to a different paradigm of
the type marked in 2 (3).
1.5.3 The extended finite constructions of the types illustrated in
2 (1) – (3) above have undergone several changes resulting in finite
constructions associated with long personal suffixes namely -āy / -ōy, -
ā / -ō, -āḷ / -ōḷ, and -ār / -ōr without the occurrence of the inflectional
increment -av. The finite constructions of ceyt-ā/ceyt-ō and *pāṭiy-ā/
pāṭiy-ō types, for instance, are traceable to the underlying constructions
of *ceyt-av+a / *pāṭiy-av+a types. There are II person singular finite
constructions of ceyt-āy / ceyt-ōy and *pāṭiy-āy / pāṭiy-ōy types attested
in Tamil whose underlying representations are traceable to the
constructions of *ceyt–av+ay / *pāṭiy–av+ay types. Both in early and
modern Tamil, constructions of ceyt–av+ay, ceyp–av+ay, pāṭiy–av+ay,
and pāṭup–av+ay types are generally recognized as nonhuman plural
finite constructions. However, significantly constructions of these types
are also noticed to refer to II person singular as evidenced in such
examples as aṭṭ–av+ay (Pari. 21.66) ‘fought–you,’ ēnti–av+ay (Pari.
15.58) ‘lifted–you,’ viritt–av+ay (Pari. 21.67) ‘spread–you,’ and peyarpp–
av+ay (Pari. 21.66) ‘will uproot–you.’ It is thus clear that constructions
of ceyt-āy / ceyt-ōy, ceyv-āy / ceyv-ōy, *pāṭiy-āy / pāṭiy-ōy, and pāṭuv-āy/
pāṭuv-ōy types are traceable to *ceyt-av+ay, *ceypv-av+ay, *pāṭiy-av+ay,
and *pāṭup-av+ay types respectively. An interesting development is that
the nonpast suffix -p figuring in weak conjugation of ceyp-av+a and
pāṭup-av+a types, for instance, becomes -v when they evolve into ceyv-
ā / ceyv-ō and pāṭuv-ā / pāṭuv-ō types of finite constructions. An
exception to this ruling is that such constructions as kāṇp-av+a, uṇp-
av+a, tip-av+a, and pūṇp-av+a, for instance, become kāṇp-ā /
7INTRODUCTION
kāṇp-ō, uṇp-ā / uṇp-ō, tip-ā / tip-ō, and pūṇp-ā / pūṇp-ō, and
not as *kāṇv-ā / *kāṇv-ō, *uṇv-ā / uṇv-ō, *tiv-ā / *tiv-ō, and
*pūṇv-ā/ *pūṇv–ō. There are constructions such as kāṇuv-ā, uṇṇuv-
ā, tiuv-ā, and pūṇuv-ā noticed to be familiarly used in Tamil. These
constructions are traceable to the underlying constructions *kāṇup-av+a,
*uṇṇup-av+a, *tiup-av+a, and *pūṇup-av+a respectively, and not
to kāṇp-av+a, uṇp-av+a, tip-av+a, and pūṇp-av+a although, the
latter namely kāṇp-av+a, for instance, is a reduction of the former
namely *kāṇup-av+a.
1.5.4 In early Tamil, there are nonpast human plural finite constructions
of ceymār type. Tolkāppiyam, the earliest extant Tamil grammar also makes
reference to this type of finite system (Col.Cēā. 207) Interestingly, in
most cases ceymār type of constructions function as infinitive in early Tamil
subject to the condition that the verbal predicate of the main clause is of
human plural type. Also we come across in early Tamil, finite constructions
of ceyyumō and ceyyumōr types. On this basis, it is possible to reconstruct
a paradigm marked with constructions of *ceyyumē, *ceyyumām /
*ceyyumōm, *ceyyumāy / *ceyyumōy, *ceyyumīr, *ceyyumā/ ceyyumō,
*ceyyumāḷ / *ceyyumōḷ, and *ceyyumār / ceyyumōr types. What is the source
of these reconstructed versions? We consider at the moment that the finite
constructions of the types figuring in 2 (3) constitute the underlying system
from which the reconstructed versions under reference are derivable. As
for nonhuman singular finite constructions of ceym–a+tu type occurring
in 2 (3), they develop into ceyv-a+tu type occurring in 2 (2). Notice,
constructions of uṇp-a+tu type has nothing to do with ceym-a+tu type.
This is the reason why ceyv-a+tu type is morphologically differentiated
from uṇp-a+tu type.
1.5.5 The tensed finite system in Tamil referred to in (1) and (2) of
1.5.1 is a consequence of multi layer development. It may be analyzed
historically in terms of a single tier, two tier, and three tier finite systems.
The finite construction ceyt-a+aḷ, for instance, is marked with three
tier system marked with gender suffix. The finite constructions of the
three tier system maintain subject–predicate agreement, whereas finite
constructions of the single and the two tier system being impersonal in
character do not maintain such agreement and they are only conceiveable
realities of pre Tamil linguistic system. In the finite construction ceyt-
a+aḷ, the single tier is represented by the impersonal finite system of
ceytu type, and ceyt-a type represents the two tier impersonal finite
8 DYNAMICS OF TAMIL FINITE SYSTEM
system. This analysis holds good to the finite constructions of ceyt-av+aḷ,
ceyp-av+aḷ, pāṭiy-av+aḷ, pāṭup-av+aḷ, ceym-av+aḷ, *ceym-a+aḷ, pāṭuv-
a+aḷ and ceyv-a+aḷ / uṇp-a+aḷ types as well. The list can be enriched
by adding the nonpast finite constructions of ceyki�-a+aḷ and ceyki�-
av+aḷ types in which ceyki�u represents the single tier impersonal finite
system, and the impersonal finite constructions of *ceyki�-a and
*ceyki�-av types belong to the two tier finite system. In Tamil, although
we come across occasionally two tier nonhuman finite constructions such
as tō�um-a (Tol. Col. Cēā. 389), tiriyum-a (Tol, E©uttu. Iḷam. 173),
muṭiyum-a (Tol. Col. Cēā. 233), by and large as impersonal types they
are not available. As for the single tier finite system represented by the
constructions of pāṭi, pāṭuv(u), ceyt(u), ceyv(u), ceyp(u), and ceym
(<*ceyum) types, they are attested in Tamil. Notice in such construction
types as ceyt-u©i, ceyv-u©i, and ceyp-u©i, the verbal constructions ceytu,
ceyvu, and ceypu occurring before u©i are context sensitive noun
modifiers. Noun modifiers are syntactically bound impersonal finite
constructions. This is very much in evidence from such constructions of
ceyt-ea and ceyt-āṅku types where constructions of ceytu type occurring
before ea and āṅku belong to the impersonal finite system.
1.5.6 The inflectional increments -a and -av figuring in the three
tier finite system is a synchronic designation. Historically, their occurrence
is restricted to the two tier finite system from which the three tier finite
system evolves. The so called increments under reference seem to be the
reflexes of *am. If this hypothesis is sustainable then the two tier finite
system may be traced to the impersonal finite system of *ceyt-am type
whose occurrence is noticed in Tamil in such constructions of ceytam-ay
and ceytam-ā�u types. Although we consider that the impersonal two
tier finite system of *ceyt-am type has developed into ceyt-a and
ceyt-av types, the offshoots do not share identical developments. For
instance, constructions of ceyt-av+aḷ type not only develop into ceyt-āḷ
and ceyt-ōḷ types but also has its corresponding negative constructions of
ceyyāt-av+aḷ type. However, constructions of ceyt-a+aḷ type for
instance, have not developed in line with ceyt-av+aḷ type. The reason
seems to be that while -v of -av is susceptible to loss, the - of -a has no
scope of suffering loss. This is confirmed by the fact that synchronically
the inflectional increment -av occurring before person and gender suffixes
has a phonologically conditioned variant -a occurring before the
nonhuman singular suffix -tu.
9INTRODUCTION
1.5.7 The nonpast personal finite constructions in early Tamil are
marked with the tense marker -k- and -t- . Of these, the tense suffix -k-
occurs before -uø (I sg),and in I pl. before the personal suffixes -um, and
-am as evidenced in the examples of cey-k+uø (I sg),cey-k+um / cey-
k+am (I pl) types. As for the nonpast suffix -t-, it occurs in early Tamil
before the personal suffixes -um (I pl), -i (II sg), and -ir (II pl) as evidenced
in the examples of ceytum (<*ceyutum), ceyti (<*ceyuti), and ceytir
(<*ceyutir) types. The full paradigm of all three persons marked with the
nonpast suffixes -k- and -t- are not available in early Tamil. In middle
Tamil, we come across first person nonpast finite constructions of ceyk-
ē and ceyk-ōm types. E.g., nō+k-ē (TV. 28.1) ‘will be pained–I’,
urayk+k-ē (TV.28.1) ‘will tell–I’, irak+k-ē (TV.22.5) ‘will beg–I’,
to©u+k-ōm (TV.20.1) ‘will salute–I’ In modern Tamil, the two suffixes
under reference are noticed to occur in present finite and relative participle
constructions of Tirunelveli and Kanyakumari dialects. E.g., varukē /
varutē ‘come–I,’ varukōm / varutōm ‘come–we,’ varuke / varute ‘come–
you(sg),’ varukīr / varutīr ‘come–you(pl),’ varukā / varutā ‘comes–he,’
varukāḷ / varutāḷ ‘comes–she,’ varukāru / varutāru ‘comes–he (hon),’
varuku / varutu ‘comes–it,’ varuka / varuta+ payya ‘the boy who comes.’
The extended present finite constructions in the dialects under reference
have nothing to do with those of classical dialects. Consider the examples:
pēcukava/pēcutava ‘the one (masc) who speaks,’ pēcukavaḷ / pēcutavaḷ
‘the one (fem) who speaks,’ pēcukavaru / pēcutavaru ‘the one (masc.
hon) who speaks,’ pēcukatu / pēcutatu ‘the one (nh) that speaks.’ In
standard spoken Tamil, the present marker -t- becomes alveolar flap -r-,
which more often than not is hyper corrected as alveolar trill in writing.
E.g., pēcutava > pēcurava / pēcarava, pēcuta payya > pēcura / pēcara
payya ‘the boy who speaks’. The occurrence of verbal constructions
pēcarava and pēcara is noticed in the northern districts of Tamilnadu.
1.6 Forgotten Suffix Variants
In Tamil, there are verbal constructions of ceyt-a, ceyv-a, ceyp-a,
and cey-a types marked with the suffix -a. In early Tamil ceyt-a, ceyv-a,
ceyp-a types are noticed to function as nonhuman plural predicates. As
for the constructions of ceyt-a type, they are also noticed to assume the
function of the relative participle. Although the constructions of the
types under reference are marked with the suffix -a, traditional
grammarians have failed to identify the suffix -av as a phonologically
conditioned allomorph. Traditionally the -v of -av is treated as a glide.
10 DYNAMICS OF TAMIL FINITE SYSTEM
Since the occurrence of -v of -av is phonologically predictable, the
question of treating it as glide does not arise. For instance, the noun
phrase construction kāytta-v avaray (Aing. 286.2) ‘matured bean(s)’ is
associated with the relative participle construction kāytta. The
occurrence of -v after kāytta is conditioned by the following constituent
that begins in a vowel. We consider that the relative participle in the
construction under reference has to be identified as kāytt-av treating -
av therein as a phonologically conditioned variant of the relative suffix
-a. Since the suffix -av occurs in unstressed position, the -v of -av is
lost, and the same is recovered in sandhi before a constituent beginning
in a vowel, and elsewhere it is lost. There are nonhuman plural suffix -a
in early Tamil, and infinitive suffix -a. These suffixes also have -av as their
phonologically conditioned variant. E.g., avay vant-a ‘they came,’ kutiray
vant-av-um ce�-av-um āyia ‘horses came and went,’ avay nall-a ‘they
are good,’ avay nall-av-um tīy-av-um ākum ‘they are good and bad,’ pāṭ-a
‘to sing,’ pāṭ-av-ā vant-āy ‘did you come to sing’.
1.7 Formal Distortion
1.7.1 The verbal system in early Tamil has undergone formal distortion
resulting in telescopic version. This is particularly noticed in early Tamil.
In modern Tamil, pukuntu and pukuntā develop into pūntu and pūntā in
spoken dialect. These dialect versions are a consequence of formal
distortion. There are several such instances in early Tamil which the
traditional grammatical scholarship has failed to look into them in proper
perspective. Notice such constructions as talīi (Ku�aḷ.544), ta©ūukam (Na��.
50.3), uṇpatūum (Ku�aḷ.166), ni�īi (Akam. 384.7), a�īi (Akam. 392.4),
tarūum (Akam. 6.4), tarūuntu (Pu�am. 24.9), tarūumār (Kali. 101.34),
tarīiyar (Pati. 52.3), niayūu (Pati. 71.16), pi©iyūu (Akam. 8.16) and kāṇūu
(Pattup. 8.230) and several such verbal forms are identifiable as distorted
versions. Traditional grammarians generally consider that the occurrence
of short vowel after homorganic long vowel is a necessity to satisfy meter
in poetry. It is true that there are instances in early Tamil where the vowel
cluster of V1V
1 type where the second vowel is short is artificially created
to maintain metrical perfection. Thus pāl ‘milk’ for instance, with one
syllable is rendered into pāal with two syllables by adding a short vowel
after homorganic long vowel. Consequently, pāal is analyzable into pā–al
with two syllables although in natural language there is no such lexical
item as pāal. Where a syllable shortage is noticed in prosody then an
additional syllable is created by adding a short vowel after the homorganic
11INTRODUCTION
long vowel. This strategy known as ceyyuḷ-icay aḷapeṭay in traditional
parlance was extensively practised in early Tamil, and discontinued in due
course. However, not all constructions associated with vowel clusters of
V1V
1 type are poetic creations. The verbal constructions illustrated above
are a consequence of phonological changes and their development is briefly
stated as follows without making any reference to the intermediate stages
of phonological changes:
3 (a) * ta©uvi > … > ta©īi (Verbal Base : ta©uvu)
(b) * ta©uvukam > … > ta©ūukam (Verbal Base : ta©uvu)
(c) * uṇpatuv–um > … > uṇpatūum (–uv is a variant of –u)
(d) * ni�uvi > … > ni�īi (Verbal Base : ni�uvu)
(e) * a�ivi > … > a�īi (Verbal Base : a�ivu)
(f) * varukum > … > varūum (Verbal Base : varuku)
(g) * tarukuntu > … > tarūuntu (Verbal Base : taruku)
(h) * tarukumār > … > tarūumār (Verbal Base : taruku)
(i) * tarukiyar > … > tarīiyar (Verbal Base : taruku)
(j) * niayupu > … > niayūu
(k) * pi©iyupu > … > pi©iyūu (p > ø / V–V)
(l) * kāṇupu > … > kāṇūu
Notice the loss of labio dental fricative, velar fricative, and labial fricative
all occurring in the inter vocalic position results in the compensatory
lengthening of the preceding vowel. In this process vowel harmony rule
operates wherever necessary earlier than the loss of inter vocalic fricative
under reference. The output ni�īi from *niruvi is a case in point in this
respect. One of the nine verbal participles which Tol (Col. Cēā. 228)
refers to includes ceyyū type. In classical texts, several of the verbal
participles of this type is rendered as ceyyūu type as evidenced in nika©ūu
(Tol. Col. Cēā. 173), kāṇūu (Aing. 357.2), tēṭūu (Na��. 242.10), pi©iyūu
(Akam. 8.16), niayūu (Pati. 71.16), vaḷayūu (Pattup. 4.145), and the
like, and not in the form of ceyyū type. It is to be noted that *ceyyupu
type of constructions will end up in ceyyūu type, and not in ceyyū form.
We consider that ceyyūu is the correct rendering, and the form referred
to as ceyyū in Tolkāppiyam either seems to be a later development or
might be an instance of the scribe’s error. Alternatively, ceyyūu and ceyyū
might be dialect variants. However, in classical texts the majority of the
forms of the verbal participles of the type under reference are represented
by ceyyūu form, and ceyyū versions might be a consequence of the
phonological rule -u > / ū-. The telescopic verbal constructions seem
12 DYNAMICS OF TAMIL FINITE SYSTEM
to be a development in a particular dialect and later they were inducted
in poetic dialect of classical Tamil.
1.7.2 We come across in early Tamil verbal constructions such as
ta©īiyia (Tol. Col. Cēā. 17), va©īiyium (Tol. Col. Cēā. 15), etc. In
akaval prosody the two constructions under reference are marked with
two poetic syllables each. Tol (Poruḷ. Iḷam. 325) maintains that there are
also instances in akaval prosody where the short vowel preceded by long
vowel has no prosodic significance. Consequently, the constructions
ta©īiyia, and va©īiyium will be analyzed into ta©īiy+ia and va©īiy+ium
with reference to prosodic convention. However, the fact is that these
two constructions are dialect variants traceable to *ta©uvia ‘embraced–
they(nh)’ and *va©uvium ‘even if it slips.’ This is yet another case where
prosodic and linguistic analyses of morphological constructions do not
go hand in hand.
1.8 Reanalysis of Verbal Suffixes
1.8.1 In Tamil, there are strong and weak conjugations. In many cases,
the products of strong conjugation are reanalyzed, and the results of such
analysis are extended to the verbs of weak conjugation. Consider for
instance, pa�ittal and a�ital of which the former is a product of strong
conjugation, and the latter has the verbal base a�i ‘to know’of weak
conjugation. Strictly speaking the verbal construction pa�ittal ‘plucking’
is analyzable into pa�itt+al, where pa�itt is the nonpast base traceable to
*pa�iyuttu (<*pa�iyuntu). However, synchronically pa�ittal is analyzed
into pa�i-t+tal treating the post verbal plosive as an instance of
nonmorphemic segment and -tal as a nominal suffix. The nominal suffix
thus identified is added after the verbal bases of weak conjugation, and as
a result the construction a�i-tal ‘knowing’ for instancec, comes into being.
We consider that in such constructions as a�i-ka ‘may one know’ and a�i-
tum ‘will know–we,’ the suffixes ka and tum are a consequence of reanalysis
of such strong conjugational constructions as aḷikka (<aḷikk+a) and aḷittum
(<aḷitt+um) into aḷi-k+ka and aḷi-t+tum. The reason why the reanalysis is
resorted to is that the verbal constructions under reference are believed to
have been conjugated from the primary verbal base with a post verbal
nonmorphemic plosive entity followed by a complex suffix with plosive
initial. This is the reason why Tolkāppiyar analyzes a�itum ‘will know–
we’ and a�ikum ‘will know–we’ into a�i+tum and a�i+kum instead of a�i-
t+um and a�i-k+um treating -tum and -kum as instances of I person plural
13INTRODUCTION
suffixes. A problem in this analysis is that there is no way of knowing or
identifying the tense morpheme since the nonpast tense markers -t- and -k-
occurring before the I person plural suffix -um are treated as integral part
of the personal suffix. However, wherever the results of reanalysis of strong
conjugation are imposed on the verbal bases of weak conjugation, the
structural anomaly seems to be inevitable.
1.8.2 Nonpast personal verbs of ceytum (I pl), ceyti (II sg), and
ceytir (II pl/hon.sg) types conjugated from the verbal bases of weak
type or traceable to the long versions of ceyutum, ceyuti, and ceyutir
types respectively. Consider, for instance, the nonpast personal
constructions as kāṇṭum (Pu�am. 173.9) ‘we (will) see,’ kāṇṭir (Akam.
76.9) ‘you (pl./hon.sg) ‘you (will) see,’ and the nonpast (impersonal)
verbal noun kāṇṭal (Pati. 12.10) ‘act of seeing.’ All these three
constructions derive from kāṇutum, kāṇutir, and kāṇutal respectively.
The latter constructions which constitute the source of the former is
not attested in early Tamil. However, in post sangam and middle Tamil,
the nonpast personal constructions of the types under reference, and
the nonpast impersonal constructions of ceytal type are noticed to occur.
A problem has to be resolved at this point. It is a question whether
ceytum (I pl), and ceytal types of the conjugation noticed in early Tamil
are a product obtained by copying and shifting of the suffixes -tum,
and -tal from the nonpast constructions conjugated from the verbal bases
of strong type. Historically, we consider that the nonpast personal verbs
of ceytum (I pl), ceyti (II sg), and ceytir (II pl/hon.sg) types, and nonpast
impersonal constructions of ceytal type conjugated from the verbal
bases of weak type are traceable to the long versions namely *ceyutum,
*ceyuti, and *ceyutir types, and the nonpast impersonal constructions
of *ceyutal type. This ruling does not seem to apply to nonpast personal
and impersonal constructions of pa�ittum (I pl), pa�itti (II sg), pa�ittir
(II pl/hon.sg), and pa�ittal of types conjugated from the verbal bases
of strong type. The expected long versions namely*pa�iyuttum (I pl),
*pa�iyutti (II sg), *pa�iyuttir (II pl/hon.sg), and *pa�iyuttal of types
are not attested in Tamil of any period. Significantly, in Kannada, we
come across constructions of bareyutt-āne ‘writes-he,’ bareyutt-āḷe
‘writes -she,’ bareyutt-āre ‘writes -they (hum.),’ etc., types. This provides
the basis to propose that the construction of pa�ittum, pa�itti, pa�ittir,
and pa�ittal types are theoretically traceable to the constructions of
*pa�iyuttum (I pl), *pa�iyutti (II sg), *pa�iyuttir (II pl/hon.sg), and
*pa�iyuttal of types respectively. The emergence of short version of
14 DYNAMICS OF TAMIL FINITE SYSTEM
the types referred to above from long versions involves the following
phonological rules.
4 (a) u > ø / y-C * pa�iyuttum > * pa�iyttum
4 (a) u > ø / y-C * a�iyutum > * a�iytum
(b) y > ø / i-C * pa�iyttum > * pa�ittum
4 (a) u > ø / y-C * a�iytum > * a�itum
(c) u > ø / u-C * cērutum > cērtum
4 (a) u > ø / y-C * kāṇutum > * kāṇtum
(c) u > ø / u-C * muyalutal > * muyaltal
(c) u > ø / u-C * tiutal > * tital
* uṇutal > * uṇtal
* velutal > * veltal
(c) u > ø / u * koḷutal > * koḷtal
(d) t > ṭ / ṇ- * kāṇtum > * kāṇṭum
* uṇtal > * uṇṭal
(e) t > � / [l, ]- * muyaltal > * muyal�al
* payiltal > * payil�al
* tital > ti�al
(f) l > ø /-� * muyal�al > muya�al
* payil�al > * payi�al
(g) [l,ḷ]> ø /[ �, ṭ]-
(h) [CVḷ, CVl] > [CVḷ, CVl] / - t, where V is short vowel � / l- e.g.
(i) t > [ṭ, �] / [ḷ, l] -
(j) [ḷ, l] > ø / - [ṭ, �]
The nonpast impersonal finite constructions of a�it-al and pa�itt-al are
structurally and semantically identical with the impersonal constructions
of a�iv-atu and pa�ipp-atu respectively. This makes it possible to treat the
suffix -al of ceyt-al (both weak and strong) types on par with the suffix -
atu of ceyv-atu (both weak and strong) types. As for the nonpast impersonal
verbal constructions kōṭal, vē�al, cē�al and kō�al, they seem to belong to
preTamil period profusely attested in early Tamil. Kumarasamy Raja,
(1973:525-529) derives these constructions in a different manner inducting
āytam in this analysis thus: veltal > vel�al > ve«�al > vē�al. This analysis
maintains that the loss of āytam leads to the lengthening of the preceding
15INTRODUCTION
short vowel. We do not however subscribe to this analysis, since we consider
that āytam is an instance of archiphoneme representing the phonetically
voiced plosives. For a discussion see Kothandaraman (2004: 208-210).
1.8.3 Historically the strong–weak conjugational dichotomy is a later
development in Dravidian in general and Tamil in particular. Before the
emergence of this conjugational dichotomy, there was a single window
conjugational system. Notice such verbal constructions as ma�iyal, kuḷiyal,
camayal etc., belong to the single window conjugational system. In Tol
and early Tamil texts we come across such constructions as niayal, nilayal,
and kaayal which also belong to single window conjugation. As a matter
of fact these verbal forms belong to pre Tamil period or possibly still to an
earlier period. In Tamil, these forms have been replaced by ma�ittal, kuḷittal,
camayttal, niayttal, nilayttal, and kaayttal all of which belong to strong
conjugation. In early Tamil, we come across verbal constructions belonging
to weak conjugation which subsequently shifted to strong conjugation.
Consider the following:
Verbal Base Weak Conjugation Strong Conjugation
5 (1) tay ‘be dressed/to sew’ tay-i (Na��. 204.1) tay+ttu ‘sewed’
(2) niay ‘to think’ niay-i+ay (Na��. 253.4) niaytt-a+ay (II sg)
(3) tuṭay ‘to wipe’ tuṭay-i+aḷ (Na��. 120.8) tuṭaytt–a+aḷ (fem)
(4) ma�ay ‘be hidden’ ma�ay-i+aḷ (Na��. 113.8) ma�aynt-a+aḷ (fem)
(5) kuṭi ‘to drink’ kuṭiy-i+aḷ (Na��. 271.7) kuṭitt-a+aḷ (fem)
(6) uyir ‘to sigh’ uyir-i+ay (Na��. 253.2) uyirtt-a+ay (II sg)
(7) nilay ‘to stand’ nilay-i+a (Tol.Col.Cēā. 56) nilaytt-a+a (nh.pl)
There are certain other verbal bases which in early Tamil share two types
of weak conjugations involving the past markers -i and -nt as evidenced
below:
6 (1) niay ‘to think niay-i (Aing. 486.1) niay-ntu
(2) ciay ‘to be angry’ ciay-i (Na��. 247.1) cia-ntu
(3) pi�a© ‘to become upside down’ pi�a©-iy+a (Pu�am. 287.8) pi�a©-nt+a
(4) iruḷ ‘to become dark’ iruḷ-i (Akam. 139.1) iruṇ-ṭu
(5) payil ‘to be familiar with’ payil-iy+atu (Ku�u. 2.3) payi-�+atu
In Telugu, the past base of ti(u) is ti-i, whereas in Tamil it is ti�u. The
past base of kēḷ(u) ‘to listen to, to ask for’ in Tamil is kēṭṭu, whereas in
Kannada it is kēḷ-i and kēḷ-idu of which the latter occurs in the finite
16 DYNAMICS OF TAMIL FINITE SYSTEM
constructions kēḷ-id+anu ‘asked–he,’ kēḷ-id+aḷu ‘asked-she,’ kēḷ-id+aru
‘asked–they(hum), etc., and in relative participle construction kēḷ-id+a.
This provides the basis to treat that the first conjugation noticed in (5)
historically earlier than the second one occurring therein.
1.8.4 In early Tamil, there are constructions of ceyyiya and ceyyiyar
types both functioning as infinitive and optative predicate. Although these
construction types are noticed in weak conjugation, occasionally they are
sighted in strong conjugation as well. E.g., kuṭikkiya (Ku�u. 356.4), aḷakkiya
(CC. 2593), viḷaykkiya (CC. 2867), mēykkiya (NDP. 3917). The suffix -iya
occurring in ceyyiya type of constructions of strong conjugation has been
copied and pasted not only after the verbal bases of weak conjugation but
also in the constructions of the strong conjugation the verbal bases of which
do not end in -i, -ay, and -y. E.g., kāṇ-iya (Ku�u. 111.7), āḷ-iya (Kali.
118.7), ukukk-iya (CC. 2636), eṭukk-iya (CC. 65), kēṭk-iya (CC. 397),
kākk-iya (KR. 7555). Notice the infinitive forms kuṭikka and kuṭikkiya are
traceable to the underlying version *kuṭiykka. The derivation of the surface
versions from *kuṭiykka proceeds thus:
7 (1) *kuṭiykka > kuṭikka (y lost)
(2) (a) *kuṭiykka > kuṭikkya (y shifted forward)
(b) kuṭikkya > kuṭikkiya (insertion of i)
We come across such developments noticed in 7 (2) in the Kanyakumari
dialect of Tamil. For a full scale discussion, see Kothandaraman (2004: 120 -
122, 264. fn). We consider that the suffix -iyar occurring in ceyyiyar type of
weak conjugation also should have been copied from ceyyiyar type of strong
conjugation and pasted after verbal bases of weak conjugation. In early Tamil
we come across constructions of ceyar type functioning as infinitive and optative.
E.g., Inf. e�iyar (Pati. 52.22); Opt. a©iyar (Akam. 212.21), teḷiyar (Akam. 303.16),
tēyar (Na��. 197.4), poliyar (Pu�am. 387.14), muṭiyar (Pu�am. 171.7).
1.8.5 There are ability verbal constructions of ceyki�p+PM and
ceyki�kum types in early Tamil. E.g., taruki�pāy (Kali. 144.49) ‘you are
able to bring / give,’ kaṭakki�pār (Kali. 81.28) ‘he(hon) is able to pass
through,’ kāṇki�pi (Ku�aḷ. 436) ‘if one is able to consider.’ Historically
these constructions are analyzable into ceyku-i�p+PM and ceyku+i�kum
respectively where ceyku is secondary verbal base. However, these
constructions are synchronically reanalyzed into cey+ki�p-PM and
cey+ki�k-um respectively treating ki�p and ki�k have their root in kil ‘to be
able to’. Notice there is no such natural verbal base as kil, and it is a created
17INTRODUCTION
verb due to reanalysis. It is significant that kil has no scope of being
conjugated with reference to any specific tense. As a matter of fact,
taruki�pāy, for instance, has no future reference, and this testifies that this
verbal construction is not a product of natural conjugation. We consider
that the verbal construction of ceyyiya and ceyyiyar types, as also the ability
verbal constructions of the type under reference are identifiable as telescopic
constructions of a different type.
1.9 Finite System – A Vital Player of Syntax
Syntax of any natural language has to do with the finite system that
functions as predicate. Theoretically, subordinate clause constructions also
in Dravidian are identifiable as finite syntax historically where the bound
finite system functions as predicate. The bound finite system in Dravidian
is treated as participle. The moment a verbal base is associated with a
grammatical suffix the resulting morphological construction in Dravidian
is entitled to be treated as a finite verb. Such finite verbs are of different
types of which some are noticed to occur in subordinate clause constructions
and some other finite constructions have the privilege of functioning as
predicate in simple sentences and main clause constructions. In Dravidian,
the finite verbs functioning as predicate in subordinate clause constructions
are impersonal in character. In early Tamil, even personal finite
constructions are noticed to function as predicate in subordinate clause
constructions which traditional scholarship identifies as mu��eccam. E.g.,
avayal kiḷavi ma�ayttaar kiḷattal (Tol. Col. Cēā. 442) ‘the expressions
which should not be used in public should be used indirectly,’ ma�antaam
tu�anta kā© (Na��. 172.2) ‘the seed which we left forgetting.’ The finite
constructions ma�ayttaar and ma�antaam in these examples are
functionally equivalent to ma�ayttu and ma�antu respectively which in
traditional parlance are verbal participles. The present work has no occasion
to speak anything about Tamil syntax. This is due to the fact that the study
of syntax should precede the study of the dynamics of finite system in
natural languages. And yet we have made reference in the present work to
two types of relative clause constructions associated with the relative verbals
am and ceyal types. E.g., cēriy-am peṇṭir (Na��. 171.4) ‘the womenfolk of
the street,’ cārntu varal marapu (Tol. E©uttu. 01) ‘the nature of coming
dependent.’ We consider that the forms –am and ceyal types noticed in
these examples are equivalent to uḷḷa and varum respectively. Of these,
the form -am not only has lost its morphology synchronically but also has
been reduced to the status of empty morph. As for the ceyal type of verbs,
18 DYNAMICS OF TAMIL FINITE SYSTEM
the traditional scholarship has overlooked its function as nonpast noun
modifier. However, significantly the grammatical works Pirayōka Vivēkam
and Ilakkaṇak kottu that belong to seventeenth century have brought to
the notice of the modern scholarship that there are relative clause
constructions in Tamil associated with nonpast relative verbs of ceyal type.
In early Tamil, there are several nonpast relative clause constructions marked
with -am and ceyal type of verbs and a detailed historical study on these
constructions is a desideratum. We have deliberated to the extent possible
the relative clause constructions of the types under reference in the present
work. What we have done and discussed in the present work is nothing but
touching the tip of the iceberg.
1.10 Problems and Resolutions
The present work has been constrained to face problems relating to
phonology and morphology of which the former includes phonemic system
obtained in Tamil. Ttraditional grammarians have included twelve vowels,
eighteen consonants, and one archiphoneme i.e. āytam besides shortened
u and i in the Tamil phonemic inventory. Of these, āytam, shortened u and
i are treated as allophones since their occurrence is predictable. In the
present deliberation we are very much concerned about the vowel inventory.
1.11 Diphthongs in Tamil –An Impossed Burden
1.11.1 Linguistically speaking, there are only five short vowels, namely
a, i, u,e, and o, and their corresponding long vowels. Contrary to this, the
tradition bound grammarians including Tolkāppiyar have included the two
diphthongs namely ai and au as long vowels of two units duration. These
diphthongs do not have their corresponding short vowels thus disturbing
the pattern congruity. As a matter of fact, not only these diphthongs are
against the genious of the Tamil phonemic system, but also there is no
place for them in Tamil or for that matter in Dravidian. The use of these
diphthongs in the Tamil writing system since the advent of literacy in Tamil
has been phonologically anomalous. It is noticed the presence of y between
the diphthong ai, for instance, and vowel. E.g., paiya ‘boy’, malaiya
‘name of a chieftain.’ Notice the occurrance of y in these examples are
traditionally treated as glide. We consider that the diphthongs ai and au
are the graphological representations of ay and av. As such they can be
dispensed with in the Tamil phonemic system. This leads to the change of
the formal represtantion of paiya and malaiya into payya and malaya
19INTRODUCTION
respectively. Wherever ay (= ai) occurs in the initial syllable the y, gets
geminated, and when it occurs in the noninitial syllable it does not geminate
as evidenced in malaya. We have now reason to maintain that y occuring
in paiya and malaiya is not an instance of glide. We have some problems
in prosody where the morphemes are split and added before the succeeding
cīr. For instance, consider the prosodic construction kuṭiñai yiraṭṭum (Aing.
291.1) ‘the big owls (will) blare’. It is to be noted that the y that occurs
initially in the second cīr is an integral part of the expression kuṭiñay. For
prosodic purpose the y of kuṭiñay is shifted to the second cīr. Although
prosody reshuffles the morphemes, in actual language their original forms
are preserved. What we have deliberated for ay holds good to av as well.
1.11.2 There are also certain other constraints to replace the diphthongs
ai and au by ay and av respectively. The diphthong ai has such reflexes as
a, e, and i as evidenced in the following examples: talai (Ta) / tala (Te
and Ma) / tale (Ka). In spoken Tamil, ai is realized into a and i. E.g., talai
/ tala ‘head’, illaiyā / illiyā ‘is (it) not’. There are long and short
morphologically conditioned person and gender suffixes in Tamil namely,
ē / e (I sg.), ēm / em (I pl.),īr / ir (II pl.), ā/a (masc.), āḷ / aḷ (fem.), and
ār / ar (hum.pl). Venkatarajulu Reddiyar (year is not known) maintains
that since every long person and gender suffix has its short counterpart,
the second person singular long suffix āy also should have a short
counterpart namely ay. With reference to this evidence he concludes that
there is no place for the diphthong ai in Tamil, and it is nothing but ay.
Kondal S. Mahadevan is reported to have argued that since the lexical
item vauvāl ‘bat’ has a long version namely vāval (Ku�u.172.1, Na��.87.1),
the diphthong au is not sustainable in Tamil writing system. Muthu (1994)
observes that if the transcription kai ‘hand’ with the diphthong ai is
maintainable, than mey ‘truth, body’ and koy ‘to pluck’ also can be
transcribed into mei and koi respectively. However, the latter transcription
namely mei and koi is not entertained in Tamil writing system. Hence, ai
and also au cannot be included in the vowel inventory of Tamil. There are
lexical items in Tamil such as cilampu ‘to sound, anklet’, ku©ampu ‘to be
confused, to be blended’, kalaṅku ‘to be perturbed, to be stirred’, tiraṅku
‘to shrink’, varampu ‘limit, bund’, alaṅku (Pati.58.18) ‘to sway’ etc., These
lexical items develop from the primary verbal bases cilay, ku©ay, kalay,
tiray, varay, and alay. If these primary verbal bases are associated with
the diphthong ai, then ai being a long vowel in traditional parlance has
no scope of becoming -a. On the other hand, if the primary verbal bases
under reference are identified to end in -y, then the loss of -y before
20 DYNAMICS OF TAMIL FINITE SYSTEM
nasal can be naturally explained. The arguments presented above clearly
testify that there is no place for ai and au in the Tamil writing system.
There are many instances in early and middle Tamil where (C)ai and
(C)au rhyme with (C)ay and (C)av respectively. Consider the following
the examples:
1. kaiyatu vēlē
meyyatu viyarē (Pu�am.100.1,2)
2. kaiyatu... meyyatu (Pu�am.69.1)
3. mai paṭu.
ney-kuṭai. (Pari.16.2,3)
4. kaiya�iyāmai
meyya�iyāmai (Ku�aḷ.925)
5. poyttalai
kaittaaḷ (KR.7661.3,4)
6. kai-vēl
mey-vēl (Ku�aḷ.774)
7. mayyal ta©ai
mey-pe��aa
moy-pe��u
kay-a��aa (KR.7866.1–4)
8. vayvaa muivar
koyvaa talaikaḷ
kay-vaḷai eyvaa (KR.7841)
It is to be noted that in (1) – (6) (C)ai rhymes with (C)ey and (C)oy and in
(7) and (8) (C)ai is replaced by (C)ay rhyming with (C)ey and (C)oy. This
confirms that ai and au are totally alien to Tamil phonemic system. In the
circumstances, not only we are constrained to do away with the so called
traditional long vowels ai and au from the Tamil phonemic system, but
also throughout the present work we replace ai and au by ay and av
respectively. For more details see Kothandaraman (2004) and
Kothandaraman (2001: 123–130).
1.12 Reinterpretation of Glides in Tamil
As for the morphemes ending in -i and -u and occuring before vocalic
expressions, traditional grammarians introduced y and v as glides. E.g.,
vali-y-āl ‘with pain,’ vali -y-eṅkē ‘where is the pain’, teru-v-il ‘in the
21INTRODUCTION
street’, teru-v-eṅkum ‘entire street.’ Historically speaking, glides under
reference are part of the preceding morpheme, be it free or bound.
Consequently morphemes ending in i and u will have phonologically
conditioned variants ending in -iy and -uv. The -y and -v occuring in the
unaccented final syllable are lost, and recovered through sandhi. This
provides the basis to treat the members of the sets kari / kariy and teru/
teruv as phonologically conditioned variants. Similarly, the past suffix -
i, the infinitive suffix -a, and the relative participle suffix -a have -iy, -av,
and -av respectively as phonologically conditioned variants. The
constructions pāṭ-i-y+a, āṭ-a+v-ā vant-āy ‘did you come to dance’, kāytt-
a-v+avaray ‘the beans which matured’, ceyt-a-v+utavi ‘the help which
one did.’ will be restructured into pāṭ-iy+a, āṭ-av+ā vant-āy, kāytt-
av+avaray, and ceyt-av+utavi respectively treating the members of the
sets i/iy, a/av as phonologically conditioned variants.
1.13 The Plosive Increments in Tamil
In external sandhi, the plosives k,(velar) c (palatal), t (dental), and p
(labial) are noticed to geminate E.g., tēr-k+kāl, ‘the leg in the wheel of
chariot’, kai-c+cā�u ‘fruit juice’, puli-t+tōl ‘skin of the tiger’, tāy-
p+pāl ‘mother’s milk’. These plosive incremnets are traceable to the labial
nasal in the underlying representation. There are nasal increments also
noticed in external sandhi. These increments also are traceable to labial
nasal. However, we have not resorted to this type of analysis here since it
concerns primarily with phonology. The plosive increment in the present
work are treated as instances of complers (abbreviated to C).
1.14 Composition of Past Tense Suffix -i
The past tense marker -i occuring in Tamil and Telugu is a
problematic one. This suffix is generally considered a complex one
consisting of two past suffixes namely i and . For a discussion see
3.7.7-8. It is to be noted that although there are constructions such as
pāt-i+a, pāt-i+a, pāt-i+um, etc., we do not have pāt-i functioning
as past verbal participle analogous to past verbal participles of ceytu
type. However, pat-i is noticed to function as conditional participle in
Tamil. It is possible to treat the nasal segment -- of -i as an instance of
compler i.e., cāriyay analogous to the compler -a- that occures, for
instance, in ceyt-a+ar ‘did -they (hum).’ This implies that - -of -i,
and -a- of ceyt-a+ar are in complementary distribution. We leave this
22 DYNAMICS OF TAMIL FINITE SYSTEM
issue for further deliberation. In the present work, we treat -i as a
single unit referring to past tense.
1.15 First Person Markers om and ōm
Tol. makes reference to eight personal markers of first person plural
namely am, ām, em, ēm, kum, ṭum, tum, and �um. Of these, ṭum and �um
are phonologically conditioned variants of tum. Although Tol. treats the
last four as personal markers, k, t and its variants ṭ and � are identifiable as
nonpast markers, and –um that occurs after the nonpast markers as first
person plural suffix that belongs to proto Tamil – Telugu stage. In Telugu
–mu (<*um) is profusely attested as a first person singular suffix, and
however, it is restricted to early and post early Tamil. Significantly, the
first person plural suffixes om and ōm are not attested in early Tamil, and
there is no reference to them in Tol. as well. In spoken Tamil am and om
are conditioned variants, and ōm is retained in modern literary Tamil. E.g.
Sp. Tamil. vant–om ‘came – we’, vant–am+ā ‘did we come’; Lit. Tamil.
vant- ōm ‘came –we’.
1.16 Is a�ik-ilār a Nonpast Ability Verb
In early Tamil, we come across the nonpast negative finite constructions
of a�ik-ilar (Ku�u.152.1) ‘they will not know’, and a�ik-ilār (Ku�aḷ.1139)
types. It is not clear whether the latter is semantically different from the
former. In the present work, subject to reconsideration, we treat the
constructions of a�ik-ilār type referring to the sense of inability.
Consequently, a�ik-ilār will be translated into ‘they are / they will be unable
to know’.