8
2208 East 2nd Street, Austin, Texas 78702 • (512) 477-1099 • Fax: (512) 480-9604 https://www.austincristorey.org HORARIO DE OFICINA/OFFICE HOURS Lunes a Viernes/Monday-Friday 9:00am-7:00pm, Cerrado/Closed 12:30-1:30pm • Cerrado los Sábados y Domingos/Closed Saturday & Sunday RELIGIOUS EDUCATION: 512-480-0187 Horario de Oficina/Office Hours: Domingo y Lunes/Sunday & Monday: Cerrado/Closed, Martes a Viernes/Tuesday-Friday: 9:00am-12pm & 1-3:30pm, Sábado/Saturday: 9:00am-3:30pm May 3, 2020 PERSONAL PARROQUIAL PARISH STAFF

(DVW QG6WUHHW $XVWLQ 7 H[DV Fax: ... · R ELIGI O US E DUCA TIO N: +RUDULRGH2¿FLQD 2I¿FH+RXUV Domingo y Lunes /Sunday & Monday: Cerrado/ Closed , Martes a V iernes /Tuesday-Friday:

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: (DVW QG6WUHHW $XVWLQ 7 H[DV Fax: ... · R ELIGI O US E DUCA TIO N: +RUDULRGH2¿FLQD 2I¿FH+RXUV Domingo y Lunes /Sunday & Monday: Cerrado/ Closed , Martes a V iernes /Tuesday-Friday:

2208 East 2nd Street, Austin, Texas 78702 • (512) 477-1099 • Fax: (512) 480-9604https://www.austincristorey.org

Horario de oficina/Office HOurs Lunes a Viernes/Monday-Friday 9:00am-7:00pm, Cerrado/Closed 12:30-1:30pm • Cerrado los Sábados y Domingos/Closed Saturday & SundayreligiOus educatiOn: 512-480-0187 • Horario de Oficina/Office Hours: Domingo y Lunes/Sunday & Monday: Cerrado/Closed, Martes a Viernes/Tuesday-Friday: 9:00am-12pm & 1-3:30pm,

Sábado/Saturday: 9:00am-3:30pm

May 3, 2020

PERSONAL PARROQUIALPARISH STAFF

Page 2: (DVW QG6WUHHW $XVWLQ 7 H[DV Fax: ... · R ELIGI O US E DUCA TIO N: +RUDULRGH2¿FLQD 2I¿FH+RXUV Domingo y Lunes /Sunday & Monday: Cerrado/ Closed , Martes a V iernes /Tuesday-Friday:

IGLESIA CATÓLICA DE CRISTO REY AUSTIN, TEXAS May 3, 2020

Iglesia Católica de Cristo Rey

Catholic Church 2208 East Second Street, Austin, Texas 78702

Tel. (512) 477-1099 Fax (512) 480-9604 [email protected] www.austincristorey.org

Good day Brothers and Sisters.

I have an announcement for you; on our Cristo Rey Parish website we now have online giving (https://www.austincristorey.org/give). Now you can give your financial support, to sustain our Parish. Give a gift at any time (from any device that connects to the internet) using a current email and checking account/credit card. It’s simple and secure.

Your help is very important in sustaining all our parochial, pastoral, and administrative activities. Hopefully with your support we can continue working for God, for the Church and for the community. Thank you very much, may the Lord multiply it in abundance. Blessings.

If you need more information please contact us at 512-477-1099.

Fr. Marcelino Pena Tadeo OFM Conv

Pastor

Buen día hermanos (as).

Tengo para ustedes una gran noticia que darles; en nuestra página de internet de la Parroquia de Cristo Rey (https://www.austincristorey.org/give). Ya está disponible el que ustedes puedan hacer sus donativos económicos vía online, con el fin de sostener financieramente a nuestra Parroquia. De su donativo en cualquier momento (a través de cualquier dispositivo que tenga acceso al internet) usando un correo electrónico (email) y una cuenta bancaria o tarjeta de crédito.

Su ayuda es muy importante para sostener todas nuestras actividades parroquiales, pastorales, y administrativas. Ojalá y nos ayuden para seguir trabajando para Dios, para la Iglesia y para ustedes. Muchas gracias, El Señor se los multiplique en abundancia. Paz Y bien.

Si necesita mayor información favor de comunicarse al 512-477-1099.

P. Marcelino Pena Tadeo OFM Conv

Párroco

View this bulletin online at www.DiscoverMass.com

Page 3: (DVW QG6WUHHW $XVWLQ 7 H[DV Fax: ... · R ELIGI O US E DUCA TIO N: +RUDULRGH2¿FLQD 2I¿FH+RXUV Domingo y Lunes /Sunday & Monday: Cerrado/ Closed , Martes a V iernes /Tuesday-Friday:

FOURTH SUNDAY OF EASTER CUARTO DOMINGO DE PASCUA

FOURTH SUNDAY OF EASTER

Who is the person who is defined as the “thief,” the “stranger”? Jesus is thinking in the first place of the false prophets and the pseudo-messiahs of his time who posed as emissaries of God and liberators of the people, but who in reality did nothing but send the people to die for them. Today these “strangers” who do not enter in through the gate, but who sneak into the sheepfold, who “steal” the sheep and “kill” them, are fanatic visionaries, or astute profiteers, who speculate on the good faith and naivety of the people. I am referring to the founders and leaders of the religious sects that are springing up around the world.

When we speak of sects, we must be careful not to put everything on the same level. Protestant evangelicals and Pentecostals, for example, apart from isolated groups, are not sects. For years the Catholic Church has maintained an official dialogue with them, something that it would never do with sects. The true sects can be recognized by certain characteristics. First of all, in regard to their creed, they do not share essential points with the Christian faith, such as the divinity of Christ and the Trinity; or rather they mix foreign and incompatible elements with Christian doctrines — re-incarnation, for example. In regard to methods, they are literally “sheep stealers” in the sense that they try to take the faithful away from their Church of origin, to make them followers of their sect.

They are also often aggressive and polemical. They invariably spend more time accusing and criticizing the Church, Mary and, in general, everything Catholic, rather than proposing their own positive ideas. They are the antipodes of the Gospel of Jesus, which is love, sweetness, respect for the freedom of others. Gospel love is absent from the sects. Jesus has given us a sure criterion for recognizing them: “Beware,” he said, “of false prophets who come to you in sheep’s clothing, but who underneath are rapacious wolves. By their fruits you will know them” (Matthew 7:16). And the most common fruits of sects are divided families, fanaticism, and apocalyptic expectations of the end of the world, which are regularly contradicted by the facts.

There is another kind of religious sect, born outside the Christian world, generally imported from the East. Unlike those we have been talking about, they are not aggressive. Indeed, they present themselves “in the clothing of lambs,” preaching love for all, for nature, the quest for the deep self. They are often syncretistic ensembles, that is, they weave together elements from various religions, as is the case with the New Age.

The great spiritual damage that is caused to those who allow themselves to be convinced by these new messiahs is that they lose Jesus Christ, and with him that “life in abundance” that he came to bring. Some of these sects are also dangerous for mental health and public order. The recurrent cases of subjugation and group suicides show us where the fanaticism of some sect leaders can carry people. When we speak about sects, we must also say a “mea culpa.” People often end up in sects in search of the human warmth and support of a community that they did not find in their parish.

CUARTO DOMINGO DE PASCUA

¿Quién es la persona que se define como el "ladrón", el "extraño"? Jesús está pensando en primer lugar en los falsos profetas y los pseudomesias de su tiempo que se hicieron pasar por emisarios de Dios y liberadores del pueblo, pero que en realidad no hicieron más que enviar al pueblo a morir por ellos. Hoy en estos días "extraños" que no entran por la puerta, pero que se cuelan en el redil, que "roban" las ovejas y las "matan", son visionarios fanáticos, o especuladores astutos, que especulan sobre la buena fe y la ingenuidad del pueblo. Me refiero a los fundadores y líderes de las sectas religiosas que están surgiendo en todo el mundo.

Cuando hablamos de sectas, debemos tener cuidado de no poner todo al mismo nivel. Los protestantes evangélicos y los pentecostales, por ejemplo, aparte de los grupos aislados, no son sectas. Durante años, la Iglesia Católica ha mantenido un diálogo oficial con ellos, algo que nunca haría con las sectas. Las verdaderas sectas pueden ser reconocidas por ciertas características. En primer lugar, en lo que respecta a su credo, no comparten puntos esenciales con la fe cristiana, como la divinidad de Cristo y la Trinidad; o más bien mezclan elementos extraños e incompatibles con doctrinas cristianas— la reencarnación, por ejemplo. En cuanto a los métodos, son literalmente "robos de ovejas" en el sentido de que tratan de alejar a los fieles de su Iglesia de origen, para hacerlos seguidores de su secta.

También son a menudo agresivos y polémicos. Invariablemente pasan más tiempo acusando y criticando a la Iglesia, a María y, en general, a todo lo católico, en lugar de proponer sus propias ideas positivas. Son las antípodas del Evangelio de Jesús, que es amor, dulzura, respeto por la libertad de los demás. El amor evangélico está ausente de las sectas. Jesús nos ha dado un criterio seguro para reconocerlos: "Cuidado", dijo, "de los falsos profetas que vienen a ti con ropa de oveja, pero que están debajo de lobos rapaces. Por sus frutos los conoceréis" (Mateo 7,16). Y los frutos más comunes de las —

View this bulletin online at www.DiscoverMass.com

Page 4: (DVW QG6WUHHW $XVWLQ 7 H[DV Fax: ... · R ELIGI O US E DUCA TIO N: +RUDULRGH2¿FLQD 2I¿FH+RXUV Domingo y Lunes /Sunday & Monday: Cerrado/ Closed , Martes a V iernes /Tuesday-Friday:

IGLESIA CATÓLICA DE CRISTO REY AUSTIN, TEXAS May 3, 2020

STEWARDSHIP / RESPONSABILIDAD

April 20-26 / 20-26 de Abril

$4,700.00 – Offerings / Ofrendas (Mailed in or receive in the office. / Recibidas por correo o en la Oficina.)

April 20-26 / 20-26 de Abril

$660.00 – Online Giving / Donaciones en línea

https://www.austincristorey.org/give

We thank everyone for your support and commitment to Cristo Rey! Damos las gracias a todos por su apoyo y compromiso con Cristo Rey!

The following meetings are canceled until further notice. Let us continue in prayer. 5/6: Parish Council Las siguientes juntas se cancelan hasta nuevo aviso. Continuamos en oración. 5/6: Consejo Pastoral

CONTINUA - CUARTO DOMINGO DE PASCUA

– sectas son las familias divididas, el fanatismo y las expectativas apocalípticas del fin del mundo, que regularmente se contradicen con los hechos.

Hay otro tipo de secta religiosa, nacida fuera del mundo cristiano, generalmente importada de Oriente. A diferencia de aquellos de los que hemos estado hablando, no son agresivos. De hecho, se presentan "con la ropa de corderos", predicando el amor por todos, por la naturaleza, la búsqueda del yo profundo. A menudo son conjuntos sincretistas, es decir, entrelacen elementos de diversas religiones, como es el caso de la Nueva Era.

El gran daño espiritual que se causa a aquellos que se dejan convencer por estos nuevos mesías es que pierden a Jesucristo, y con él esa "vida en abundancia" que él vino a traer. Algunas de estas sectas también son peligrosas para la salud mental y el orden público. Los casos recurrentes de subyugación y suicidios grupales nos muestran dónde el fanatismo de algunos líderes de sectas puede llevar a la gente. Cuando hablamos de sectas también debemos decir una "mea culpa". Las personas a menudo terminan en sectas en busca de la calidez humana y el apoyo de una comunidad que no encontraron en su parroquia.

Mass Intentions / Intenciones de Misa (†) designates a deceased person (s) (†) designa a una persona fallecida (s).

To schedule Mass Intentions please stop by the office, please schedule three weeks in advance to be included in the bulletin. We can only schedule up to 5 Intentions per Mass, with the exception of a recent deceased. Para solicitar una Intención de Misa a la oficina, por favor hágalo con tres semanas de anticipación para ser incluido en el boletín. Solo se permite 5 Intenciones por Misa, con la excepción de un fallecimiento reciente.

Sunday, May 3 / Domingo, 3 de Mayo Pro Populo (Por todos los Parroquianos)

Adoración Nocturna, 8:30am English Choir, MFCC, Emaús Radio, Israel Juárez, Margarita de la Cruz, Enrique Lopez, Bertha Lopez, Familia Juárez, Elías Sanchez Ontiveros, †Ángel Zapata, †Ynocencia Herrera, †Ruby Ream, †Saúl Moreno, †Agustina Tellez Espinoza, Animas del Purgatorio

THIS WEEK’S READINGS/ LECTURAS DE SEMANA

Monday/Lunes Acts 11:1-18; Ps 42:2-3; Ps 43:3-4; Jn 10:11-18

Tuesday/Martes Acts 11:19-26; Ps 87:1b-3, 4-5, 6-7; Jn 10:22-30

Wednesday/Miércoles Acts 12:24—13:5a; Ps 67:2-3, 5, 6 and 8; Jn 12:44-50

Thursday/Jueves Acts 13:13-25; Ps 89:2-3, 21-22, 25 and 27; Jn 13:16-20

Friday/Viernes Acts 13:26-33; Ps 2:6-7, 8-9, 10-11ab; Jn 14:1-6

Saturday/Sábado Acts 13:44-52; Ps 98:1, 2-3ab, 3cd-4; Jn 14:7-14

Sunday/Domingo Fifth Sunday of Easter Acts 6:1-7; Ps 33:1-2, 4-5, 18-19; 1 Pt 2:4-9; Jn 14:1-12

For more information visit:

Para mas información visite:

https://www.ccctx.org/rise-fund.html

View this bulletin online at www.DiscoverMass.com

Page 5: (DVW QG6WUHHW $XVWLQ 7 H[DV Fax: ... · R ELIGI O US E DUCA TIO N: +RUDULRGH2¿FLQD 2I¿FH+RXUV Domingo y Lunes /Sunday & Monday: Cerrado/ Closed , Martes a V iernes /Tuesday-Friday:

FOURTH SUNDAY OF EASTER CUARTO DOMINGO DE PASCUA

M ost Holy Virgin Mary, Mother of the Church, you are the fairest fruit of God’s redeeming love;

you sing of the Father’s mercy and accompany us with a mother’s love. In this time of pandemic we come to you, our sign of sure hope and comfort. Today we renew the act of consecration and entrust-ment carried out by those who have gone before us. With the love of a Mother and Handmaid, embrace us as we renew our consecration to you, together with our brothers and sisters in Christ. In a special way we commend to you those particularly in need of your maternal care. Mary, Health of the Sick, sign of health, of healing, and of divine hope for the sick, we entrust to you all who are infected with the coronavirus. Mary, Mother of Consolation, who console with a mother’s love all who turn to you, we entrust to you all those who have lost loved ones in the pandemic. Mary, Help of Christians, who come to our rescue in every trial, we entrust to your loving protection all caregivers. Mary, Queen and Mother of Mercy, who embrace all those who call upon your help in their distress, we entrust to you all who are suffering in any way from the pandemic. Mary, Seat of Wisdom, who were so wonderfully filled with the light of truth, we entrust to you all who are working to find a cure to this pandemic. Mary, Mother of Good Counsel, who gave yourself wholeheartedly to God’s plan for the renewing of all things in Christ, we entrust to you all leaders and policymakers. Accept with the benevolence of a Mother the act of consecration that we make today with confidence, and help us to be your Son’s instruments for the healing and salvation of our country and the world. Mary, Mother of the Church, you are enthroned as queen at your Son’s right hand: we ask your intercession for the needs of our country, that every desire for good may be blessed and strengthened, that faith may be revived and nourished, hope sustained and enlightened, charity awakened and animated; guide us, we pray, along the path of holiness. Mary our Mother, bring everyone under your protection and entrust everyone to your beloved Son, Jesus Christ our Lord. Amen. USCCB Renewal of the Consecration

of the United States of America to the Blessed Virgin Mary

S antísima Virgen María, Madre de la Iglesia, fruto preciado del amor redentor de Dios que cantas la

misericordia del Padre y nos acompañas con amor de madre: en este tiempo de pandemia acudimos a ti, que eres para nosotros signo seguro de esperanza y de consuelo. Hoy renovamos la consagración y entrega que realizaron

quienes nos precedieron. Con amor de Madre y Sierva, acógenos al renovar

hoy nuestra consagración a ti, junto con nuestros hermanos y hermanas en Cristo. De modo especial te encomendamos a los más necesitados de tu protección maternal. María, Salud de los enfermos, signo de salud, de curación y de esperanza divina para los enfermos te encomendamos a todos los que están contagiados del coronavirus.

María, Madre de la Consolación, que consuelas con amor maternal a quienes recurren a ti, te

encomendamos a todos los que han perdido a seres queridos en la pandemia.

María, Auxilio de los cristianos, que vienes en nuestra ayuda en toda prueba, encomendamos a tu protección amorosa a todos los que cuidan de otros. María, Reina y Madre de Misericordia, que acoges a todos los que recurren a tu auxilio en su angustia, te encomendamos a todos los que están sufriendo de alguna manera a causa de la pandemia. María, Trono de la Sabiduría, admirablemente iluminada por el esplendor de la verdad, te encomendamos a todos los que trabajan para encontrar un remedio para esta pandemia. María, Madre del Buen Consejo, que te entregaste de todo corazón al plan de Dios para la renovación de todas las cosas en Cristo, te encomendamos a todos los líderes y legisladores. Acepta con bondad maternal, el acto de consagración que hoy hacemos confiadamente, y haznos instrumentos de tu Hijo para la curación y salvación de nuestra nación y del mundo. María, Madre de la Iglesia, coronada como reina a la diestra de tu Hijo, rogamos tu intercesión por las necesidades de nuestra nación: que todo deseo de bien quede bendecido y fortalecido, la fe reavivada y alimentada, la esperanza sostenida e iluminada, la caridad suscitada y animada. Y guíanos a todos por el camino de la santidad. María, Madre nuestra, atrae a todos bajo tu protección y encomiéndalos a tu amado Hijo, Jesucristo, nuestro Señor. Amén.

Renovación de la Consagración de los Estados Unidos a la Bienaventurada Virgen María Episcopal de Estados Unidos

View this bulletin online at www.DiscoverMass.com

Page 6: (DVW QG6WUHHW $XVWLQ 7 H[DV Fax: ... · R ELIGI O US E DUCA TIO N: +RUDULRGH2¿FLQD 2I¿FH+RXUV Domingo y Lunes /Sunday & Monday: Cerrado/ Closed , Martes a V iernes /Tuesday-Friday:

IGLESIA CATÓLICA DE CRISTO REY AUSTIN, TEXAS May 3, 2020

DOMINIC SAVIO Feast Day: May 6 / Canonized: June 12, 1954

It isn’t always easy to be different from others, but Dominic, who was born in 1842, was different. Even as a young boy, he had great faith. His parents taught him how important it was for him to put Jesus first in his life. They had one other goal for Dominic. They wanted him to learn to read and write, something they could not do. They could not afford to send Dominic to boarding school, and there were no public schools in his small Italian village of San Giovanni di Riva. Dominic spent his days on the streets. It did not look like he would have a good future. A priest named Father John Bosco devoted his life to educating poor boys. He helped them to learn trades so that they could earn a living when they grew up. When Father Bosco met Dominic, he was impressed by Dominic’s faith and his eagerness to learn. Father Bosco invited Dominic to attend the school he had recently founded. It would mean moving away from home, but Dominic’s parents gave their permission. It was a wonderful opportunity for their son. Dominic was excited, too. He knew that if he was a good student, he could eventually become a priest and grow even closer to the Lord. Away at school, Dominic became more religious. He made visits to church several times a day. At his First Communion he became determined to go to confession and communion often. Sometimes he skipped meals so that he would have more time to pray. The other students made fun of him. Father Bosco told Dominic that the way to holiness was to be happy and to help others find happiness. Dominic put Father Bosco’s words into action. He became a good friend to all the students and found ways to help them with their studies or chores. He asked Father Bosco to help him become a saint. When Dominic was 14, he became very sick. Today we have medicines to treat the illness Dominic had, but there was nothing that could help him in those days. He died peacefully just before his 15th birthday after receiving the Sacrament of the Anointing of the Sick. Father John Bosco, who was later canonized a saint, wrote the story of Dominic’s life. Dominic was named a saint in 1954, almost 100 years after he died. He was the youngest non-martyr to be declared a saint in the Church. Some people thought that he had not lived long enough to be considered for sainthood. But Dominic’s example teaches us that no matter how old we are, we can serve the Lord in small ways every day. Pope Pius XII described St. Dominic Savio as “small in size, but a towering giant in spirit.” He is the patron saint of choirboys and juvenile delinquents.

DOMINGO SAVIO Festividad: 6 de Mayo / Canonización: 12 de Junio del 1954

No siempre es fácil ser distinto que los demás, pero Domingo, nacido en 1842, era diferente. Incluso cuando era niño, tenía una fe bien grande. Sus padres le enseñaron lo importante que era para él poner a Jesús primero en su vida. Tenían otra meta para Domingo. Querían que él aprendiera a leer y escribir, algo que ellos no podían hacer. No podían pagar para enviar a Domingo a un internado, y no había escuelas públicas en su pequeño pueblo italiano de San Giovanni di Riva. Domingo pasó sus días en las calles. No parecía que iba a tener un buen futuro.

Un sacerdote llamado padre Juan Bosco dedicó su vida a la educación de los niños pobres. Él les ayudó a aprender un oficio para que pudieran ganarse la vida cuando crecieran. Cuando Don Bosco conoció a Domingo, lo impresionó la fe de Domingo y su entusiasmo aprender.

Don Bosco invitó a Domingo a asistir a la escuela que él había fundado recientemente. Esto significaría mudarse de casa, pero los padres de Domingo le dieron permiso. ¡Era una gran oportunidad para su hijo! Domingo estaba entusiasmado, también. Él sabía que si él era un buen estudiante, con el tiempo podría convertirse en sacerdote y acercarse aún más al Señor.

En el colegio, Domingo se volvió más religioso. Realizaba visitas a la iglesia varias veces al día. Durante su Primera Comunión tomó la determinación de asistir a la confesión y la comunión con frecuencia. A veces dejaba de comer para tener más tiempo para orar. Los otros estudiantes se burlaban de él. Don Bosco le dijo a Domingo que el camino hacia la santidad era ser feliz y ayudar a otros a encontrar la felicidad. Domingo puso las palabras de Don Bosco en acción. Se convirtió en un buen amigo para todos los estu-diantes y encontró la manera de ayudarles con sus estudios o tareas. Le pidió a Don Bosco que le ayudara a convertirse en santo.

Cuando Domingo tenía 14 años, se puso muy enfermo. Hoy tenemos medicamentos para tratar la enfermedad que Domingo tenía, pero no había nada que pudiera ayudarle en aquellos días. Murió en paz justo antes de cumplir 15 años después de recibir el Sacramento de la Unción de los Enfermos.

El padre Juan Bosco, quien más tarde fue canonizado, escribió la historia de la vida de Domingo. Domingo fue nombrado santo en 1954, casi 100 años después de su muerte. Fue el más joven no mártir en ser declarado santo en la Iglesia. Algunas personas pensaron que no había vivido lo suficiente para ser considerado para la canonización. Pero el ejemplo de Domingo nos enseña que no importa la edad que tengamos, podemos servir al Señor en pequeñas cosas todos los días.

El Papa Pío XII describió a Santo Domingo Savio como alguien “de tamaño pequeño, pero un gigante en espíritu”. Él es el santo patrón de los niños de coro y delincuentes juveniles. RCL Benziger

View this bulletin online at www.DiscoverMass.com

Page 7: (DVW QG6WUHHW $XVWLQ 7 H[DV Fax: ... · R ELIGI O US E DUCA TIO N: +RUDULRGH2¿FLQD 2I¿FH+RXUV Domingo y Lunes /Sunday & Monday: Cerrado/ Closed , Martes a V iernes /Tuesday-Friday:

FOURTH SUNDAY OF EASTER CUARTO DOMINGO DE PASCUA

ANNOUNCEMENTS FOR CRISTO REY PARISHIONERS /AVISOS A TODOS LOS PARROQUIANOS DE CRISTO REY On our Parish website you will find the new Decreed from Bishop Joe S. Vasquez indicating the changes to all Celebrations.

Mass be streamed via our Facebook page (https://www.facebook.com/cristoreyccaustin/) and the YouTube Channel of Radio Emaus (https://www.youtube.com/channel/UCOf6Hoj3M3Evhp6thW87Rlw) until further notice for those that are sick, children, seniors, and health personnel.

Sunday Mass Schedule will be 10:00am in Spanish and 12:00 p.m. in English. As of March 5 we will be celebrating Mass everyday. Sunday Mass will be during regular schedule, 10am & 12pm will

continue streaming online. We beg that those that are sick, vulnerable do not attend, the dispensation is still in effect. For those that are health and will

be attending we ask you to come early, bring you face mask, keep the mandated distance and bring your hand sanitizer. Only 120 people will be able to attend each Mass. You can find the Parish Bulletin in our website https://www.austincristorey.or /bulletins . Confessions will be during regular schedule or by appointment, call the Parish Office at 512-477-1099. Please mail or take to the Parish Office you weekly donation or online: https://www.austincristorey.or /give

En la página de nuestra parroquia pueden encontrar el nuevo decreto del Sr. Joe S. Vásquez Obispo de Austin para indicarnos los cambios para todas las celebraciones. Las Misas se continuaran trasmitiendo vía online hasta nuevo aviso, por los enfermos, niños o adultos mayores, personal de salud por lo pueden encontrar por el Facebook de la parroquia (https://www.facebook.com/cristoreyccaustin/) o por la página de YouTube de Radio Emaús (https://www.youtube.com/channel/UCOf6Hoj3M3Evhp6thW87Rlw) .

Los horarios de trasmisión online de las Misas Dominicales serán a las 10 a.m. en español y a las 12 p.m. en inglés. A partir del 5 de Mayo estaremos celebrando las Misas de todos los días de la semana en horario regular. Las de los

Domingos las estaremos celebrando en los horarios de siempre pero además las 10am y 12pm seguirán siendo transmitidas vía online.

Les suplicamos que los enfermos o personas vulnerables no asistan, ya que para ellos están dispensados. Si usted esta saludable y va venir tiene que venir con tiempo, traer su mascarilla, guardar distancia establecida y traer gel antibacterial o toallas.

Solo podrán ingresar por Misas máximo 120 personas. Probablemente celebraremos 2 Misas al Mismo tiempo si la cantidad se supera.

El boletín semanal lo pueden encontrar en https://www.austincristorey.org/bulletins. Les avisamos que las confesiones se efectuaran en los días y horarios regular o por cita, llame a la Oficina Parroquial al 512-477-1099. Por favor traiga o envié a la Oficina Parroquial sus donativo semanales o hacerlo online: https://www.austincristorey.o / ive

View Our Parish Supporters at www.DiscoverMass.com

Page 8: (DVW QG6WUHHW $XVWLQ 7 H[DV Fax: ... · R ELIGI O US E DUCA TIO N: +RUDULRGH2¿FLQD 2I¿FH+RXUV Domingo y Lunes /Sunday & Monday: Cerrado/ Closed , Martes a V iernes /Tuesday-Friday:

CA

LL 1-80

0-6

33-1122F

or A

dvertisin

g In

form

ation

Business

Online at D

iocesan.co

m/

5477

CA

LL 1-80

0-6

33-1122F

or A

dvertisin

g In

form

ation

Business

Online at D

iocesan.co

m/

5477

CA

LL 1-80

0-6

33-1122F

or A

dvertisin

g In

form

ation

Business

Online at D

iocesan.co

m/

5477

• Open 7 Days a Week •Mon–Wed 7am–9pm • Thu–Fri 7am–10pm • Sun 7am–3pm

MINA'S RENTALS

5 1 2 - 6 6 3 - 5 9 2 7m i n a s r e n t a l s @ g m a i l . c o m

d e c o r a c i o n e s , b r i n c o l i n e s ,c a r p a s , s i l l a s y m e s a s

Carne Azada Molcajete Ranchero

For special events call Mr. Ponce at 512-217-2019

512-373-8785

Breakfast Plate $5.99 (free Coffee)Breakfast taCos 3 for $3.75 (free Coffee)

enChilada Plate $6.99 all day

Family Owned

1701 E. Cesar Chavez Austin

LIABILITY

$25MONTHLY & UP

AutoHome | Renters

Motorcycle

INSURANCEASEGURANZA

View Our Parish Supporters at www.DiscoverMass.com

© 2020 DiOceSan