26
r INGL1 .XLS INGLESE FRANCESE "V' Belt Cinghia di trasmissione Courroie trapézoidale Keilriemen t I~cce~tance I - I I I Accettazione I Réception IAufnahme (f.) 1 Active Adjustment Aerial duct . - Air-conditioner Alarm silencing1Acknowledge Aligning All-Transistor Alternating current motor Amplification Anchoring Anchoring screw Angular contact bearing Antinoise Approach Arm of s~ider Attivo Regolazione Canalina aerea --T- - Armature shaft Assem bl y Assembly site Assignment Asvnchronous 3- has se rnotor Condizionatore Tacitazione allarmi Allineamento Transistoriuato Motore a corrente alternata Amplificazione Ancoraggio Vite di ancoraggio Cuscinetto a contatto angolare Antidisturba Accostamento Lobo di crociera At working speed Attachment Authorizedlenable Actif Réglage Goulotte - -- Autom.backlash compensatiin Axial displacement Back tank Backlash wmpensation cyl. Backward 1 Paaina 1 18/03/97 Wirksam Regelung (f.) Kanal (m.) Conditionneur .... Alignement Transistorise Moteur à courant alternatif Amplification Ancrage Vis d'ancrage Roulement à wntact angul. Antiparasite Approche Bras de croisillon Ankerwelle (f.) -- - Montage Bei der Montage Vergabe Drehstrom- Asynchronmotor Albero indotto Montaggio Sede di montaggio Assegnazione Motore asincrono trifase A regime Accessorio Abilitato Backwater Balancing Ball bearing Ball screw Ball sleeve . . Klimagerat Storung Quittieren Fluchtung (f.) Voll-Transistorausfuhrung (f.) Wechselstrommotor Verstarkung (f.) Verankerung (f.) Ankerschraube Schraglager (n.) Stdrungsfrei Annahrung (f.) Kreuzbuckeln Arbre induit Montage Phase de montage Attribution Moteur asynchrone triphase Ripresa automatica gioco Spostamento assiale Vasca di raccolta Cilindro ripresa giochi Indietro A régime Accessoire Act i f Acqua di recupero Equilibratura Cuscinetto a sfere Vite a sfere Manicotto a sfere Im soll-Bereich Zubehdr (mln) Rattrapage automat.des jeux Déplacement axial Cuve de retour Cylindre de rattrapage jeux Arriere Automatischer Spielausgleich Axialverschiebung Sammelbehalter Ausgleichszylinder Ruck Eau de recuperat. Equilibrage Roulement à billes Vis à billes Manchon à billes Ruckwasser (n.) Auswuchten (n.) Kugellager Kugelschraube Kugelrnuffe (f.)

dizionario_tecnico

  • Upload
    sim

  • View
    239

  • Download
    3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

dizionario tecnico

Citation preview

  • r

    INGL1 .XLS

    INGLESE FRANCESE

    "V' Belt Cinghia di trasmissione Courroie trapzoidale Keilriemen t I ~cce~ tance I

    - I I

    I Accettazione I Rception IAufnahme (f.) 1 Active Adjustment Aerial duct . - Air-conditioner Alarm silencing1Acknowledge Aligning All-Transistor Alternating current motor Amplification Anchoring Anchoring screw Angular contact bearing Antinoise Approach Arm of s~ider

    Attivo Regolazione Canalina aerea

    --T- -

    Armature shaft Assem bl y Assembly site Assignment Asvnchronous 3- has se rnotor

    Condizionatore Tacitazione allarmi Allineamento Transistoriuato Motore a corrente alternata Amplificazione Ancoraggio Vite di ancoraggio Cuscinetto a contatto angolare Antidisturba Accostamento Lobo di crociera

    At working speed Attachment Authorizedlenable

    Actif Rglage Goulotte

    - - -

    Autom.backlash compensatiin Axial displacement Back tank Backlash wmpensation cyl. Backward

    1 Paaina 1 18/03/97

    Wirksam Regelung (f.) Kanal (m.)

    Conditionneur ....

    Alignement Transistorise Moteur courant alternatif Amplification Ancrage Vis d'ancrage Roulement wntact angul. Antiparasite Approche Bras de croisillon

    Ankerwelle (f.) - - - Montage Bei der Montage Vergabe Drehstrom-Asynchronmotor

    Albero indotto Montaggio Sede di montaggio Assegnazione Motore asincrono trifase A regime Accessorio Abilitato

    Backwater Balancing Ball bearing Ball screw Ball sleeve

    . .

    Klimagerat Storung Quittieren Fluchtung (f.) Voll-Transistorausfuhrung (f.) Wechselstrommotor Verstarkung (f.) Verankerung (f.) Ankerschraube Schraglager (n.) Stdrungsfrei Annahrung (f.) Kreuzbuckeln

    Arbre induit Montage Phase de montage Attribution Moteur asynchrone triphase

    Ripresa automatica gioco Spostamento assiale Vasca di raccolta Cilindro ripresa giochi Indietro

    A rgime Accessoire Act i f

    Acqua di recupero Equilibratura Cuscinetto a sfere Vite a sfere Manicotto a sfere

    Im soll-Bereich Zubehdr (mln)

    Rattrapage automat.des jeux Dplacement axial Cuve de retour Cylindre de rattrapage jeux Arriere

    Automatischer Spielausgleich Axialverschiebung Sammelbehalter Ausgleichszylinder Ruck

    Eau de recuperat. Equilibrage Roulement billes Vis billes Manchon billes

    Ruckwasser (n.) Auswuchten (n.) Kugellager Kugelschraube Kugelrnuffe (f.)

  • I INGLESE Cage Camshaft

    ITALIANO

    Cap screw Cap washer

    Pagina 3

    FRANCESE 1 TEDESCO Gabbia Albero a cammes

    CapIPin Cardan cross - . - - . Camage Carrier Casing Casing Cast iron Centering Centrai unit Chain elevator Chain feeder Characteristics Characterization Check valve Chips Clamp Clamp (7) -'- Clamping Clutch Clutch disc Coarse grain Coating Coil -

    Collecting tank Column Compressed air Concentricity Conn rod Connection Connection joint

    Brugola Rosetta elastica

    Cage Arbre cames

    Puntale Croce cardanica Carrello Brida di trascinamento Astuccio Incastellatura Ghisa Centraggio Computer centralizzato Elevatore a tapparelle Alimentatore a catena Caratteristica Caratterizzazione Valvola di ritegno Trucioli Bloccare Fascetta Bloccaggio Frizione Disco frizione Grana chiusa Rivestimento Bobina Raccoglitore Colonna Aria compressa Concentricit Biella Allacciamento Giunto di unione

    Kafig Nockenwelle (f.)

    ....

    Rondelle lastique ....

    Federscheibe

    Bute de rfrence Croix cardan Chariot Bride Manchon Cage Fonte Centrage Unit centrale Elvateur stores Alimentateur chaine Caractristique Caractrisation Clapet de retenue Copeau Bloquer Collier Blocage Friction Disque de friction Grain dense Panoplie Bobine ContainerICuve Colonne Air comprim Concentricit Bielle Branchement Plan de joint

    StiWAnschlag Zapfenkreuz Schlitten (m.) Mitnehmer Behalter GehauseIGestell Gui3eisen (n.) Zentrierung Obergeordnete Steuerung Magazin-Hubtisch Kettenvorschubapparat Kennzeichen Daten Ruckschlagventil Span (m.) Sperren Schelle (f.) Sperre Kupplung (f.) Kupplungsscheibe Dichtes Gefuge Verkleidung Spule Sammelbehllter ~ l u l e (f.) Druckluft Radialschlag Pleuel AnschluB (m,) Kupplung

  • INGLESE De-energize Dead center Deceleration Deceleration unit Deflection Delete Delivery Delivery (1) Delta connection oepth Detach Detection Device for auto retract Dia& cuttef Digital indicator

    - - Digital setting Diode Direct current mator

    --- - ,e

    i, Dirty signal Disc spring Disconnect Display Distance covered Distance-to-go Distorsion Distributor Divider valve Divider valve assembty Dividing head Dowel pin Drag link Drain screw . Dressing - Dressing run Drill Driving bar

    ITALIANO Diseccitare Centro fisso Rallentamento Deceleratore Freccia Cancellare Portata Mandata Collegamento a triangolo Profondit Sgancio Rilevamento Dispositivo di stacco Rolktta diamantata Indicatore digitale

    Diodo Motore a corrente continua Segnale sporco Molla a disco Disinserire Visualiuazione Distanza percorsa Percorso residuo Distorsione Distributore Dosatore Blocchetto di lubrificazione Testa a dividere Grano Catena dragante Vite di spurgo Ravvivatura Passata di ravvivatura Trapano Barra di trascinamento

    INGLI .XLS

    FRANCESE Desxciter Centre fixe

    Dclrateur Fleche Effacer Dbit Refoulement Groupement en triangle Profondeur Dclenchement Dtection Disp.dlcartement - b u e diamante Indicateur numr.

    Impostazione-JCommande Diode Moteur courant continu

    -

    ..a,

    Ressort disque Dbrancher Visualization Distance parcourue Parcours rstant Distorsion Distributeur Gicleur - Doseur

    TQte divider Grain Chaine de dragage Vis de purge Dressage Passe de dress. Perceuse Barre d'entrainem. '

    TEDESCO Abfallen Ortsfeste

    Abdrosselungsgerat Durchbiegung (f.) Loschen Leistung (f.) Zuleitung (f.) Dreieckschaltung Tiefe AuslUsung (f.) Aufnahme (f.) Rucklaufvorricht. Diamantrolle Digitale Angabe Digitaleinstellung Baustein (m.) Gleichstrommotor Schmutzsignal - e---- - -- Scheibenfeder (f.) Ausschalten Anzeige (f.) Verfahrweg (m.) Restweg Verzug (m.) Verteiler (m.) Dosiervorrichtung

    Teilkopf (m.) - Kom (n.) Baggerkette Sauberungs-schraube Abrichten (n.) Abrichtgang (n-) Bohrapparat Transportstange

  • FRANCESE TEDESCO Luft-Schleifen (n.)

  • INGLESE

    Pagina 7

    Echo , Edges not dimens. Ejection cylinder Ejector Electrical cabinet Electrical recharge Emergency accumulator Emergency stop Emptying End stroke (mecc.) Energize Evacuation Eyebolt

    - -v-T- - - - - - - - - -

    ITALIANO

    1

    Eco Spigoli non quotati Cilindro espulsore Espulsore Armadio elettrico Ricarica elettrica Accumulatore di emergenza Arresto di ernerg. Svuotamento

    Eccitare Evacuazione Golfare

    .~ - -- - - - - -

    FRANCESE TEDESCO ...,

    Aretes non dimensionnes Cylindre de pousse Ejecteur Armoire lectrique Recharge lectrique Accumulateur de scours Arr& d'urgence Vidange

    Exciter Evacuation Cheville oeuillet

    - -- -

    - -

    Spiegelung Kanten nicht eingeschrieben Ausstoi3zylinder Auswerfer (m.) Schaltschrank Wiederladung Reseweakkumulator (m.) Nothalt Ausleeren (n.) Endanschlag (rnc.) Anstossen Ausleeren (n.) Osenschraube

    -- - - - - - - - - - -- - - - -- -

  • INGLESE

    Pagina 8

    Facing Fall Fault conditions of Feather key Feeding (Power supply) Feeding circuit Feeding disc Field reverse pilot Filtering cloth Fine grain Finishing (op.) Fixed Flange Flat way Flatness Flip-over device Floating Floating switch Floor space required --- - - - Floor-to-floor Flowmeter Follower Footstock Forge-scale Forward Foundation Frame FronUPlan view

    ITALIANO Sfaccettatura Caduta Avaria macchina Chiavetta (linguetta) Alimentazione Circuito di comando Disco alimentatore Pilota inversione di campo Tela filtrante Grana aperta Finitura Annegato Flangia Guida piana Planarit Ribaltatore Flottante Interruttore a galleggiante Ingombro in pianta Terra-Terra Flussostato Tastatore (Vedi palpatore) Contropunta (pomini) Scoria di fucinatura Avanti Fondamento Filatoio Vista in elevazionelin pianta

    FRANCESE TEDESCO Facette Chute Etat de la machine Clavette Entrainement Circuit de c.de Disque d'entrain. Pilote inverseur de champ Toile filtrante Grain ouvert Finition Noy Flasque Guide plane Planit Culbuteur/Disp.de retoumem. Flottant Interrupteur flottant Encombrement au sol - Sol-sol Fluostat

    Dchets Avant Fondation Mtiers filer ,- ....

    Planschnitt Abfallen Storungszustand der Masch. PaBfeder Versorgung (Speisung) (f.) Steuerkreis Zufuhrschei be Feldumkehrsteuerung Filtriertuch Grosses Gefuge Fertigschleifen Eingelasse Flansch (m.) Flachschiene Ebenheit (f.) Kippvorrichtung (f.) Schwimmend Schwimmerschalter

    - - - -L- -- Grundriss (m.) Boden-zu-Boden FluBregler (m.)

    Zunder (m.) Vowa rts Fundament (n.) Spinnmaschine Ansicht irn Aufriss von Oben

  • I I I~ispositivo di ricerca del I~ispositif de recherche de la I ~ e r a t zur Suche des 1 I INGLESE

    -- - -

    Pagina 9 18/03/97

    ITALIANO

    Gap eliminator . -- -, Gauge Gear Gear shaft Gib Grinding wheel Groove Groove Grooved bush Guard Guard / Hood Guardings Guiding blade

    FRANCESE

    soprametallo Misuratore Ingranaggio Albero a ingranaggi Lardone Mola operatrice Canalino (wllarino di valvola) Gola Bussola scanalata Riparo Cappa Carterizzazione Lama di guida

    TEDESCO I

    surpaisseur Jauge Engrenage Arbres d'engrenages Lardon Meule de travail Gorge - rainure Gorge Fourreau cannele Protection Hotte Protection Lame de guidage

    AufmaBuberschuBes Messgerat Rad (n.) Zahnradwelle (f.) Einstellleiste Scleifscheibe Rillen (n-) Rille (f.) Nutenbuchse Schutzblech (n,) Haube (f.) Schutz Fuhrungslineal

  • I INGLESE ITALIANO FRANCESE I TEDESCO I Handwheel Hardened carbon steel Hardened chrome steel Hardness Heat exchanner

    Volantino Carbonio bonificato Cromo temprato Durezza Scambiatore di calore

    Sechskant-schraube Flaschenzug (m.) Anheben (n.) Loch

    Hexagon head screw Vite testa esagonale " ~ i s t i te hexagonale

    . .- -

    Hopper Hub

    - - - -

    Pagina l O 18/03/97

    Hoist Hoisting Hole

    Hydraulic block Hydraulic station

    Volant Acier au carbon recuit Acier au chrome tremp Duret Echanneur de chaleur

    Tramoggia Mozzo

    Verstellrad (n.) Unlegierter Vergiltungsstahl Geharteter Chromstahl Hart e Warmeaustauscher

    Paranco Sollevamento Foro

    --

    Trmie ITrichter (m.) Moveu I Nabe

    Blocco concatenato Centralina idraulica

    Palan Enlvement Trou

    BIO; composd Centrale hydraulique

    Verketter Block Hydraulikzentrale

  • INGLESE

    Pagina l l

    Idle roll Idle running test In case of order In close proximity Indecision Inlet temperature Input Insert Instruction book Integrity Interface eard Interfacing Interlocking 1nterrnitt.-welding -L-- -- ., Intermittant Introduction device Isolating switch

    ITALIANO Rullo folle Prove di funzionamento In caso d'ordine Poco distanziato Indecisione Temperatura media di esercizio Input Tassello Libro istruzioni Integrit Scheda di interfaccia Interfacciamento Asservimento Saldatura a tratti Intermittente Introduttore Sezionatore

    FRANCESE TEDESCO Rouleau libre Essais de fonctionnem. vide En cas de commande Rapproch Indcision Temprature de fonctionnement Input Goujon Manuel d'instnictions Intgrit Carte d'interface Interface Asservissement Soudure blocs Clignotant Introducteur Sectionneur

    Losroile (f.) ....

    Im Auftragsfall Beieinanderstehend Aussertoleranz Mittlere Betriebstemperatur Eingang EinsatzstuckIStein Bedienungsanleitung Unversehrtheit Schnittstellenkarte Schnittstelle Verriegelung ... Schweissbearbeitung Aussetzend Einleger (m.) Trennschalter

  • INGLESE

    Pagina 12 18/03/97

    Jamming Joint i Joint face Joint pin

    l

    ITALIANO

    Inceppamento Guarnizione Piano unione Spinotto

    FRANCESE TEDESCO 1 I

    Coincement Joint Pia de joint ....

    Klemmen (n.) Dichtung Trennflachen Bolzen-Kolben

    I

  • L I I l J

    Pagina 13 18/03/97

    INGLESE

    K ~ Y Key selector sw. Knob

    ITALIANO

    Tasto Selettore a chiave Manopola

    FRANCESE

    Bouton Slecteur clef Poigne

    TEDESCO

    Knopf Schlussel-Wahlschalter Griff (m.)

  • INGL1 .XLS

    INGLESE ITALIANO FRANCESE TEDESCO

    K ~ Y Tasto Bouton Knopf Key selector sw. Selettore a chiave Slecteur clef Schlussel-WahIschaIter Knob Manopola Poigne Griff (m.)

    - -- - -T-=---- - - - - -

    1

    Pagina 13

  • INGLI .XLS

    INGLESE ITALIANO FRANCESE TEDESCO I I

    Layout I Complessivo IPlan d'ensemble Leaf sping Molla a foglia Ressort 4 f e u r Legend plate Etichetta Plaque dscriptive Length Lunghezza Longueur Leveling Livellamento Nivellement Levelina screw Vite di livellamenento Vis de nivellem.

    ~bersichtszeichn. Flachfeder (f.) Beschilderung Lange IAusrichten (n.)

    -

    Limit switch (el.) Finecorsa Interrupt.de fin de wurse Endschalter (el.) Line connection Collegamento linea Groupement en ligne Leitungsschaltung List Listato Liste Ausdruck (m.)

    Little block Blocchetto di riscontro Petit bloc de referencelcale talon Endmass LoadIUnload chute Scivolo di carico/scarico Chute de charg./dcharnem. LadeIEntladerutsche Loader Caricatore Disp. de chargement Lader Lock-nut Controdado Contre-crou Gegen-Mutter (f.) Lubrication svstem Impianto di lubrificazione Svstme de nraissaae Schmieranlaae

    I I I t INGLESE ITALIANO FRANCESE TEDESCO Pagina 14 1 8/03/97

  • Machine bed (~asamento I Maschinenbett I l

    I Measurina station I

    I Micro-foa / lo stesso) I ~icro-brouillard I I

    "

    Message Messaggio Micronebbia (Vedi nebbia d'olio non 6

    -

    Micrometric infeed Microswitch Min.level switch Mirroring Mist suction Mixture Motorization Mud tank

    Pagina 15 1 8/03/97

    INGLESE

    Message

    Avanzamento micrometr. Sensore Interruttore di minimo livello Specularit Aspirazione vapori Impasto Motorizzazione Vasca raccogli-fanghi

    .-. .

    Meldung (f.)

    q . . .

    i

    ITALIANO

    Avance micromtrique CapteurIMicrointerr. Interr.de min.niveau ....

    Aspiration vapeurs Mlange Motorisation Cuve de recolte boue

    & - - - =m

    Mikrometrischer Vorschub Fuhler Schalter des Mindeststandes Spiegeln Dampfabsauger Bindung Motorisierung Schlammbehalter

    FRANCESE

    - - .

    TEDESCO

    --

    l

    1

  • Neckrest I ~unetta (pomini) I

    I l I INGLESE ITALIANO FRANCESE TEDESCO I

    Pagina 16

  • l I l I INGLESE 1 ITALIANO FRANCESE TEDESCO I

    Oil film Oil mist Operating voltage Origin Oscillating arrn Oscillator Output Output (1) Overall dimensions Override Overtravel

    -- - - - -- -- -- . - --

    I I I P.L.C. 1P.L.C. [Gouverneur programmable SPS ISpeiserprogrammiersteuerung 1

    Pagina 17 18/03/97

    Oliatore Nebbia d'olio Tensione d'esercizio Origine Braccio oscillante Oscillatore Output Produzione Dimensioni d'ingombro Correzione Extracorsa

    Graisseur Pulverisation d'huile Voltage - Origine Bras oscillant Oscillateur Output Production Encombrement Correction Surcourse

    Oler (m.) Olnebel (n.) Steuerspannung Nullpunkt Schwingender arm Pendeln Ausgang Herstellung Aussenmasse Korrektur Ubergang

    I

    - ------L - - - - - - -

    !

    - >:

  • Packet pressed Pad Pad Paper filter Parallelism Parametrization Part counter Patent design Pawl Pedestrian plane Peripheral speed Permagnet magnet motor Permanent grease lubricated Perpendicularity Pin end Pinion Piston Piston liner Pitch diameter Pivot/Journal Plate ----_ Pliers Plug Plunge infeed Pneumatic support Positioner Potentiometer . Power pack Pressure switch Prism Probe Profiling Protection Proximity switch

    INGLESE

    Pagina 18

    Pulley Pump body

    Compresso a pacco Pastiglia Pattino Filtro a carta Parallelismo Parametrizzazione Contapeui Disegno esclusivo Nottolino Piano calpestio Velocit periferica Motore a magneti permanenti Lubrificato a vita Perpendicolarit Occhio piccolo Pignone Pistone Camicia di pistone Diametro primitivo Perno Piastra --.-,_=-__ - Pinza Spina (elettrica) Avanzamento a tuffo Sostentamento Posizionatore Potenziometro Raddrizzatore e filtro Pressostato Prisma Palpatore A profilare Cuffia Interruttore di prossimit

    ITALIANO Puleggia Corpo pompa

    INGL1 .XLS Press paquet Pastille Patin Filtre papier Paralllisme Paramtrisation Compteur de pieces Forme exclusive Cliquet Plate-forme Vitesse priphr. Moteur aimants permanents Lubrifi vie Perpendicularit Pied de bielle Pignon Piston Chemise de piston Diamtre primitif Goujon Plaque - - Griffe Fiche Avance en plonge Support pneumat. Disp.de positionnem. Potentiorntre ,...

    Manocontact Prisme de blocage Palpeur A profiler Protection Interrupt.de proximit

    FRANCESE

    Paket zusammengedruckt ....

    Schleifschuh (m.) Papierfilter (m.) Parallelitat Parametrisierung Stuckzhler Exclusifentwurf Klinke (f.) Trittschallebene Umfangsgeschwindigkeit Dauermagnetmot. Dauergeschmiert Rechtwinkligkeit Stangenkopf (m.)/Kleines Auge Rad (n.) Kolben (m.) Kolbenschaft Teilkreisdurchm.

    Platte - - - . Zange (f.) Stecker/Steckdose Einstechverfahren Luff lagerung (f.) Positioniergeriit Potentiometer ...,

    Druckschalter Sperrprisma Fuhler Profilschneiden Schutz Proximity-Schalter

    TEDESCO Poulie Corps pompe

    Riemenscheibe Pumpengehause

  • I I I INGLESE ITALIANO I FRANCESE TEDESCO I

    Pursuit Push button pane1 Push cylinder Pusher Pushing roll

    Pagina 19

    Inseguimento Pulsantiera Cilindro spintore Spintore Rullo di spinta

    Quadrature Quick engagement

    Boutonnire Cylindre de pousse Pousseur Rouleau de pouss6e

    Quadratura Innesto rapido

    Verfolgung (f.) Schalttafel Stosszylinder St6ssel EinstoBzylinder

    Perpendicularit Embrayage rapide

    Winkelheit (f.) Schnelleinrasten

  • I ~ u i l l ICannotto IDouille - Fourreau IPinole (f.) I Quill hollow shafi

    INGLESE

    Pagina 20 18/03/97

    Albero cavo 1Arbre creux 1

    Rack Rack

    ~usgebohite Welle (f.)

    ITALIANO Asta cremagliera Cremagliera

    FRANCESE TEDESCO Tige crmaillre Cremaillre

    Regelstange Zahnstange

  • Radial dressing Rapid return Rate Re-grinding Ready Real value Reaming Reboot Recessed wheel Reciprocating feeder Recognizer Rectifier Reduction gear Reference pin Reference point Release Removal Removal Replacement Reproducible print Requirement - - - Requirements Research Reset Reset switch Retract Ring Ring nut Rocker ami Rocking Rod Rotary manifold Rotation direction Roughing

    INGLESE Roughness Roundness

    Ravvivatura a raggio Distacco rapido Cadenza Ripassatura Pronto Valore reale Alesatura Ristartare (inizialiuare) Mola operatr.con incavo Alimentatore va e vieni Riconoscitore Raddrizzatore Motoriduttore Spina di riferimento Riferimento Allentamento Asportazione Prelievo Sostituzione Riproducibile Fabbisogno Dati tecnici Ricerca Resettare Pulsante di riarmo Arretramento Anello Ghiera Bilanciere Oscillante Asta Collettore rotante Senso di rotazione Sgrossatura

    ITALIANO Rugosit Rotondit

    18

    Dressage rayon DBclenchement rapide Production Repassage Pret Valeur relle Alsage ...,

    Meule de travail avec rainure Disp.d'entrainem. va et vient Disp.de rconnaissance Redresseur Motorducteur Cheville de rfr. Rfrence Ecartement Enlvement Prlvement Remplacement Plan rproductible Besoin Caractristiques Recherche Reset Reset-poussoir Recul Bague Bague-Collier Culbuteur Oscillant Tige Collecteur rotatif Sens de rotation Ebauche

    FRANCESE Etat de surface Rondeur

    Pagina 21

    Radiusabrichten Eilabtrennung (f.) Ta kt (m .) Nachschleifen (n.) Bereit Istwert (m.) Ausbohren (n.) Boot-strap ....

    Schubzufuhrer (m.) ....

    Gleichrichter (m.) Untersetzungsgetriebe Zylinderstift (m.) Anhaltspunkt Entspannung (f.) AbtragungJZerspannung Entnahme Ersetzung (f.) Pausfahige Zeichnung Bedarf (m.) - Techn. Merkmale Suche Rucksetzen Reset-Schalter Rucklauf (m,) Ring Nutmutter (f.) Kipphebel (m.) Schwingend Stab Drehender Sammler Drehrichtung (f.) Vorschleifen

    TEDESCO Oberflachengute Rundheit (f.)

  • Pagina 22 18/03/97

    Run out

    C- 1 , - -

    -- - *----v - --- - ----.---L

    INGLESE Scale Scorching

    INGLI .XLS Sfarfallamento Voilage Axialschlag (m.)

    - P- - - - - -- -

    TEDESCO Verhaltnis (n.) Brandflechen

    --

    ITALIANO Rapporto Bruciatura

    - - -

    FRANCESE Rapport Briilure

  • Scraper Scra per Scratch Sealing ring Section Securing screw Seizing Self-adjusting Sensibility Separator Service reasons Service wrench Set up Set up Set up (1) Settling tank Shaft l Stem Shallow cavity Shanklshaft Shaping Sheet steel - - - - - Shoulder Shutter Single block Size Size contro1 Skip block Slicer Sliding guide Slope Slope generator Slot Socket c a ~ screw

    I I I Software ISoftware ILo~iciel I software 1

    Anello pulitore Raschiaguide Graffiatura Anello di tenuta Sezione Vite di bloccaggio Grippaggio Autoregistrante Sensibilit Depuratore Motivi d'intervento Chiave di servizio Approntamento Messa a punto Taratura Vasca di recupero Stelo

    Socket flat head cap screw INGLESE

    Solenoid valve /Elettrovalvola j~lectrovanne IMagnetventil (n.) 1

    Bassofondo Gambo Sagomatura Lamierino Spallamento Otturatore Blocco singolo Quota Correttore Blocco escludibile Sfogliatore Slitta Rampa Generatore di rampa Asola Vite T.C.E.I.

    Pagina 23 18/03/97

    Bague nettoyante Racleur Griffure Bague d'tanchit SectionICoupe Vis de blocage Grippage A rglage auto Sensibilit Sparateur Raisons de service CI de service Prparation Mise au point Rglage Cuve de dcantat. Tiee

    Vite a testa svasata ITALIANO

    Abstreifer ...,

    Schleifriefe (f.) Dichtring Schnitt Spannschraube

    Sich selbst einstellend Empfindlichkeit Reiniger (m.) Betrieblichen Grunden Satzschlussel Fertigung Einstellen (n.) Eichung (f.) Absetzbehalter Schaft

    -

    Bas fond Tige Profilage T61e Epaulement Obturateur Bloc unique Cote Correcteur

    Disp.de sparat. Glissidre Rampe Gnrateur de rampe ....

    ....

    Aushohlung Schaft Formgebende Bearbeitung Blech (n.) -- - Ansatz (m.) Verstopfer (m.) Einzelsatz Mass (n.) Korrekturvomchtung

    Abscheider (m.) Schlitten (n.) Rampe ....

    Loch Zvlinderschraube mit Innen-

    Vis tte vase FRANCESE

    -

    Sen kkopfschraube TEDESCO

  • Stroke reverse I Inversione di corsa I lnversion de course I Umkehrung des Bearbeitungslaufs Stud bolt I Prinioniero IGouion IStiftschraube

    Sound level Spacer spacer Spark out Spark out Specification Spindle Square key Stabilising cylinder Star connection Start up Start up Step conveyor Step motor Stiffening device Stock Stop Stop valve Storage Straightness Strap . - z ~ - L -- - - . Strength Striker plate

    I

    , -

    Isuctionl~xhaust valve l

    IValvola di aspirazione/scarico i~oupape d'aspirationld6cham. 1 EinlaB/AuslaBventil I

    Livello sonoro Distanziale Piattello Dormimola Uguagliatura Capitolato Mandrino Inserto a chiave Cilindro stabilizzatore Collegamento a stella Accensione Lanciare Dispositivo a passo Motore passo-passo Irrigiditore Soprametallo Arresto Valvola di arresto Stoccaggio Cilindricit Ponticello p - - - Resistenza Riscontro

    I I

    . m " s , . -- . . . r

    Supporting roll Rullo di appoggio Rouleau d'appui Stutzrolle (f.) INGLESE ITALIANO FRANCESE TEDESCO

    Support Support SuPPOrt (1) Supporting gantry Supporting blade Suo~ortina cvlinder

    Niveau sonore Entretoise Plaque de nivellement Etincellage Etincellage Cahier des charges Broche ....

    Cylindre stabilisateur Groupement en toile Allumage ....

    Dispositif pas Moteur pas--pas Dispositif de raction Surpaisseur Arrete Soupape de bloc. Stockage Cylindricit ....

    Rsistance Bute de rfrence

    1

    Pagina 24 18/03/97

    Schallpegel (m.) DistanzstucklAbstandstuck Teller/Nivellierpl. Ausfunken Ausfunken (n.) Spezifi kation Spindel (m.) Schlusseleinsatz (m.) Ausgleichszylinder Stemschaltung Einschalten (n.) Anstossen Taktregler Schrittmotor (m.) ..,.

    Uberrnass Anhalten Sperrventil (n.) Lagerung Zylinderform .... -- --

    Widerstand (m.) Anschlag (m.)

    I

    Appoggio Supporto Basetta Cavalletto di sostegno Lama di appoggio Cilindro di armomio

    Supporting surface Surface finishing

    Support Support Support Chevalet de support Couteau d'appui Cvlindre d ' a ~ ~ u i

    Superficie d'appoggio Finitura di superficie

    - - --

    Unterstutzung Lagerung Lagerung Stutzgestell Auflagelineal (n.) Stutzwalze (f.)

    Surface d'appui Etat de surface

    Tragflache Oberflachengute

  • I INGLESE ITALIANO FRANCESE 1 TEDESCO I I

    Swarf Swivelling/Oscillation Synoptic table

    Pagina 25 1 8/03/97

    Sfridi Orientamento Quadro sinottico

    Taper roller bearing Tapered roll

    I

    1 I I I

    Copeaux Orientation Tableau synoptique

    Cuscinetto a rulli conici Rullo conico

    Abfall (m.) Schwenkung (f.) SynoptSchalttafel (n.)

    Roulement rouleaux coniques Rouleau conique

    Kegelrollenlager Kegelrolle (f.)

  • INGL1 .XLS Techn.assistance Telescopic cover Template Temporary probe Tensioning Terminal Terminal board Test certificate Thermal expansion Thickness Threshold

    Pagina 26

    Durchlauf (m.) Durchlaufverf. Durchgehende Bearbeitung Druck (m.) Drucklager Anlaufscheibe Schwelle (f.) Anzugstange (f.) Schraaverstellbar

    Through feed Through infeed Through work Thrust Thrust bearing Thrust bearing Tie Tie rod Tiltina Timer l Time relay -- - To forge To idle To mount To restore To set values To slacken To slide out To tension To unload a part Toothed belt Torque Torsional joint Tow

    INGLESE Transducer TransformerlPower pack

    Intervento tecnico , Pedana telescopica (pomini) Dima Sonda termica Messa in tensione Morsetto Morsettiera Protocollo di collaudo Dilatazione termica Spessore Soglia

    -

    Passante Avanzamento passante Lavorazione passante Spinta Cuscinetto reggispinta Ralla Traversina Tirante Inclinabile Temporiuatore Stampare Girare a vuoto Applicare Ripristinare Impostare valori Prendere gioco Sfilare Mettere in tiro Scaricare un pezzo Cinghia dentata Coppia Giunto torsionale Traino

    ITALIANO Trasduttore Trasformatore (Gruppo trasf.)

    En enfilade Avance en enfilade Usinage en enfilade Pousse Palier de but6e Rondelle de butee Traverse Tirant Inclinable

    1 Interv.technique

    ....

    Sonde thennique Mise en tension Bome Boite terminaux Protocol d'accept. Dilatat-thermique Epaisseur Seuil

    Temporisateur Imprimer Tourner vide Monter (appliquer) Rstaurer Afficher valeurs ....

    Desenfiler ,...

    Decharger une pice Courroie dents Couple Joint de torsion Traction

    FRANCESE Transducteur Transformateur

    Gestellung

    .,..

    Warmefuhler (m.) Spannungseinsch. Klemme (f.) Klemmenbrett Abnahmeprotokoll Warmeausdehnung Starke Genauhalt

    --

    Zeitrelais (m.) - - Schmieden Leerlaufen Aufsetzen Rkkstellen Vorgeben ....

    Herausnehmen ,...

    Freifrasen Zahnriemen Drehmoment Schwingdrehkupplung (f.) SchGpen (n.)

    TEDESCO Geber (m.) Wandler (m.)

  • Travel command Ordine di moto .... Fahrbefehl Tungsten carbide Carburo di tungsteno Carbure de tungstene Wolframkarbid

    I I I t INGLESE ITALIANO FRANCESE TEDESCO I UnclampingIRelease Sbloccaggio Ddblocage EntspannungIFreigabe Uneven profile Profilo a gradini Profil qui comporte ddnivellem. Stufenf6rmigen Profil