4
® W" POLYGONAL DUST COLLECTORS FOR EXPLOSIVE MOSPHERES .. .. POLYGONALFILTER FUR PLOSI AOSPHARE FILTRES POLYGONAUX POUR MOSPHERES EXPLOSIVES FILTRI POLIGOLI PER ATMOSFERE ESPLOSIVE ® @ J1J £� Distributor for

Distributor for WAM - inquip.com.au · pour l'utilisotion de machines et de composants dons des zones et ovec des produits potentiellement explosifs. Lo gamma di filtri poligonoli

  • Upload
    vonhu

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

®

WAM"

POLYGONAL DUST COLLECTORS FOR EXPLOSIVE ATMOSPHERES .. ..

POLYGONALFILTER FUR EXPLOSIVE ATMOSPHARE

FILTRES POLYGONAUX POUR ATMOSPHERES EXPLOSIVES

FILTRI POLIGONALI PER ATMOSFERE ESPLOSIVE

lo)® @ ...l�J'-,,11'-w-1"'-1r-'-.--l'J-.-1Ju,1 £�

Distributor for

The range of WAMAIR® ATEX Poly­gonal Dust Collectors hos beendesigned in accordance with the European ATEX (94/9 CE) standar­ds which hove come into force on l. July, 2003. This standard defines the requisites necessary for the use of machines and components in potentially explosive environments.

Die WAMAIR® ATEX Polygonalfil­ter-Boureihe wurde in Konformiti:it mit der europi:iischen ATEX Richtli­nie (94/9 EG) entwickelt, die om 1. Juli 2003 in Kroft getreten ist.Diese Norm legt die erforderlichenBedingungen zur Verwendung vonMoschinen und Komponenten inBereichen und mit Produkten fest,d!e potentie/1 explosionsgefi:ihrdet sind.

Lo gomme des filtres polygonoux WAMAIR® ATEX o ete reolisee en accord avec la directive ATEX (94/9 CE) qui est entree en vigueur le l ., juillet 2003. Cette directive definit les conditions necessaires pour l'utilisotion de machines et de composants dons des zones et ovec des produits potentiellement explosifs.

Lo gamma di filtri poligonoli WAMAIRID ATEX e stoto reolizzato in occordo con lo nuovo normotivo europeo ATEX (94/9 CE) in vigore do/ 01/07/2003. Tole normotivo stobilisce i requisiti necessori per l'utilizzo di mocchine e componenti in zone con prodotti potenziolmente esplosivi.

Area of use (94/9/EC}: WAMAIR® ATEX hos been designed and tested: • for use in areas with potentially explosive atmosphere classified as Area 22 as defined by EC standard 94/9/CE• for use with powders belonging to explosiveness Class St 1 or St2

Einsatzbereiche (94/9/EG): Das Entstaubungsfi/ter WAMAIR® ATEX wurde konzipiert und getestef: • zum Befrieb in potenfie/1 explosionsgefahrdeten Umgebungen, die lout Definition der Norm 94/9/EG ols Zone 22 klossifiziert sind,• zum Befrieb mil Pulvern der Explosionsk/ossen St 1 oder St 2.

Champ d'application (94/9/EC}: WAMAIR® ATEX o ete projete et teste: • pour trovailler dons des environnements a atmospheres potentiellement explosives se clossee comme Zone 22 definie par lo directive 94/9/CE• pour trovoiller ovec des poussieres classe d'explosivite St 1 ou St2

Area d'im/iego (94/9/EC):WAMAIR ATEX e stato progettato e tesfoto: • per lavorare in oree con ofmosfero pofenziolmenfe esplosivo classificante come Zona 22 definita do/la normotivo 94/9/CE• per lavorare con polveri di closse di esplosivita St 1 o St2

• Compact overall dimensions and simplified maintenance thanks to air jet deaning system integrated in access door

• Fon in anti-spark design

• Ventilator in funkenfreier Ausfi.ihrung• Kompakte Einbaumaf3e und vereinfachte Wartung dank

der in der Tur integrierten Abreinigungseinheit • Aspiroteur dons lo version onti-etincelle

• Dimensions compoctes et maintenance simplifiee groce au systeme de nettoyoge integre dons le portillon

• Aspiratore in esecuzione antiscintilla

• Dimensioni compalte e manutenzione semplificata grazieal sistema di pulizia integrato nel partello

• Body and access door(304 or 316 stainless steel on request)

• Gehause und Tur(auf Wunsch aus Edelstahl 1.4301 / l.4401)

• Corps / Portillon{inox 304, 316 sur demonde)

• Corpo I Portello(A/SI 304, 316 su richiesta)

• Self-locking access door in open position for operator safety

• Betriebssichere Tiirarretierung

• Systeme de blocage pour la securite de l'operoteur

• Sistema di blocco per la sicurezzadel/'operatore

• ATEX certified motor

• ATEX-zertifizierter Motor

• Hintere Berstplatte (auf Wunsch)

• Membrane posterieure d'echoppement {sur demonde)

• Membrana posterioredi sfogo (su richiesla)

• Antistatic seal frame in RAL 9010 powder coated carbon steel (304 or 316 stainless steel on request)

• Elementehalterungsplatte ous in RAL 9010pulverbeschichtetem Stahl(auf Wunsch aus Edefstah/ 1.4301 bzw. 1.4401)

• Plaque support des elements filtronts en acier au carbone peint par poudrage epoxy en RAL 90 l 0 (inox 304, 316 sur demonde)

• Piastra porta efementi in Fe verniciata antistaticoa polvere RAL 9010 (A/SI 304, 316 su richiesta)

Filter cubic content index

Filtervolumen· index

Index cuboture Rltre

lndice cubotura fiftro

8

D

E

M

s

T

y

u

HORIZONTAL POLYGONAL FILTERS- POLYGONALE HORIZONTALFILTER

FILTRES EN CAISSON HORIZONTAL - FILTRI POLIGONALI ORIZZONTALI

F

0

a

B B

Filter surface Filterffoche

D E fan • Ven�latar · Aspiroleur · Aspiratore

(m2) Surface liltronte Buckel caP,OCily Buckel coP,Ocily Superficie Fi/trante 8eholtervofumen Beholtervofumen

f H J kW A B C Capadle seou Copocite seou Packets Copacito bidone Copacito bidone Taschen l'Qt YPLEAT" Paches Tasche 50l 75l 50L 75l Min Mox FPXHT FPXHW

9 16-24 845 1200 825 1220 1450 2045 2275 1720 2413 2197

12 24-32-AC 570 1200 1320 1220 1450 2540 2770 1720 2413 2197 0.75 5.5

15 . 570 1450 1320 1220 1450 2540 2770 1970 2663 2447

22 48-64 845 1450 1320 1450 1680 2770 3000 1970 2690 2563 0.75 7.5

30 56-80 1065 1450 1320 1450 1680 2770 3000 1970 2780 2563 1.1 11

36 . 1065 1700 1320 1450 1680 2770 3000 2220 3030 2813

45 . 1065 1450 1815 1450 1680 3265 3495 1970 2780 2563 3 11

54 . 1065 1700 1815 1450 1680 3265 3495 2220 3030 2813

HORIZONTALLY INSERTABLE POLYGONAL FILTERS - HORIZONTALE EINSCHUB-POLYGONALFILTER

FILTRES POLYGONAUX INSERABLES HORIZONTAUX- FILTRI POLIGONALI INSERIBILI ORIZZONTALI

l'.J Fm11x

n

A A

Filler cubi

c Filter surface fan · Ventilator· Aspiroleur • Aspira/ore cootenl index Filterffoche (m2)

Fi/tervolumen· Surface liltrante index Superficie Fi/tronte

kW A B C D E f looex Pockets

cubature filtre Taschen POLYPLEAl" Paches

lndice Tasche cvbotura fi/tro FPXIT FPXJW

Min Mox

8 9 16-24 845 815 1000 1500 1508 1997

D 12 24-32-,() 570 1310 1000 1500 2003 1997 0.75 5.5

E 15 . 570 1310 1250 1750 2003 2247

M 22 . 845 1310 1250 1750 2030 2247 0.75 7.5

M . 48-64 845 1310 1000 1500 2030 1997

s 30 . 1065 1310 1250 1750 2120 2363

s . 56-80 10654 1310 1000 1500 2120 2113 l.l 11

T 36 . 1065 1310 1500 2000 2120 2613

y 45 . 1065 1805 1250 1750 2615 2363

u 54 1065 1805 1500 2000 2615 2613 3 11

ATEX tests bv 4 30• July, 2002

DMT

00 ·10

N.B .. Rights reserved to modify technical specificat,ons. N.B.: AJ/e Angaben ohne Gewahr. Anderungen konnen ohne Vorankundigung vorgenommen werden. N.B.: Toutes donnees portees dans le present catalogue n·engagent pas le fabricant. Elles peuvent etre modifiees a tout moment. N.B.: Tutti i dali riponati nel presenle catalogo non sono 1mpegnativi e possono subire variaziom in qualsiasi momenta.

� UNI.ENtS09001 � Certified Company