113
2005 East - West Dialogue Diálogo Oriente - Occidente Dialeg Orient - Occident

Diálogo Oriente Occidente 2005

Embed Size (px)

DESCRIPTION

La segunda edición del Diálogo Oriente - Occidente incorporó como principal temática la propuesta que el presidente del gobierno español, Jose Luís Rodríguez Zapatero, hizo durante la 59 Asamblea general de las Naciones Unidas en septiembre de 2004 a favor de esta iniciativa: la Alianza de Civilizaciones entre el mundo occidental y el mundo árabe y musulmán. Los otros dos temas que centraron el debate de este foro fueron el Racismo y la Xenofobia y la Democracia como punto de encuentro. Los objetivos principales de este foro fueron promover la Alianza de Civilizaciones, los intercambios políticos y culturales de España y Europa con Asia y contribuir al progreso de los países y pueblos mediante una mejor comprensión y cooperación mutuas que faciliten la profundización de la democracia, la erradicación de la pobreza y la cooperación internacional para una globalización más justa.

Citation preview

Page 1: Diálogo Oriente Occidente 2005

Diálogo Oriente - Occidente 2005

• Ion de la Riva• Joan Rosas• Hong-Koo Lee• Goh Chok Tong• Joan Clos• Manuel Montobbio• Narcis Serra• Ali Alatas• Shireen T. Hunter• Toru Kodaki• Rafael Dezcallar• Ann-Belinda Preis• Bagher Asadi• Máximo Cajal• Marcel van Herpen

• Bertrand Fort• Chaiwat Satha Anand• Francesc Rovira• Yu Hai• Sean Carroll• Sadig Al-Mahdi• Petre Roman• Valentin Panigua• Mireia Belil• Cho Won-il• Narcis Serra• Federico Mayor Zaragoza• Miguel Ángel Moratinos• Pasqual Maragall• Rafael Bueno

2005

East - West DialogueDiálogo Oriente - OccidenteDialeg Orient - Occident

Page 2: Diálogo Oriente Occidente 2005
Page 3: Diálogo Oriente Occidente 2005
Page 4: Diálogo Oriente Occidente 2005

Casa Asia es la puerta de Asia y el Pacífico en España. El objetivo de esta institución, inte-grada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, la Generalitat de Cataluña y el Ayuntamiento de Barcelona, es contribuir a un mejor conocimiento entre las sociedades de Asia, el Pacífico y España, así como acercar intereses y facilitar intercambios de culturas, ideas y proyectos de interés común. Esta ins-titución fue constituida en Barcelona el 9 de noviembre de 2001 y se enmarca dentro de los objetivos establecidos en el Plan Marco Asia-Pacífico 2000-2002 y de la nueva estrate-gia para Asia de la Unión Europea.

www.casaasia.es

La Fundación privada Fórum Universal de las Culturas, con sede en Barcelona, fue constituida en julio de 2004 por las tres administraciones públicas que organizaron el primer evento –Ayuntamiento de Barcelona, Generalitat de Cataluña y Administración General del Estado—y cuenta en la actualidad con 14 patronos y una red de 3.000 pensadores en todo el mundo.

Colabora en sus actividades con diversas agencias de Naciones Unidas y la Asociación de Ciudades y Gobiernos Locales Unidos.

www.fundacioforum.org

Page 5: Diálogo Oriente Occidente 2005

El Club de Madrid es una organización independiente cuyo propósito y prioridad es contribuir a consolidar la democracia en el mundo. A este efecto, pretende promover, estimular, apoyar y realizar iniciativas y proyectos en países en proceso de transición y consolidación democrática. Su característica distintiva es la experiencia personal y práctica de sus cincuenta y siete miembros, todos ellos ex jefes de estado o gobierno. Fundado en mayo de 2002 tras la Conferencia sobre Transición y Consolidación Democráticas, llevada a cabo en Madrid en octubre de 2001, el Club de Madrid pretende proporcionar recomendaciones y planes de acción prácticos y factibles a los gobiernos y líderes democráticos que buscan su cooperación.

www.clubmadrid.org

La Fundación Asia-Europa (ASEF) tiene como objetivo promover un mejor entendimiento entre las sociedades asiática y europea intensificando los intercambios intelectuales, culturales y sociales entre ambas regiones. Fundada en febrero de 1997 por los miembros* de la Asia-Europe Meeting (ASEM), ASEF tiene su sede en Singapur y presenta los informes de sus actividades a un consejo formado por 39 gobernadores que representan los 38 países miembros de ASEM/ASEF y la Comisión Europea. * Los países miembros de ASEM/ASEF son: Austria, Bélgica, Brunei, Camboya, China, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Indonesia, Irlanda, Italia, Japón, Laos, Latvia, Lituania, Corea, Luxemburgo, Malasia, Malta, Myanmar, Países Bajos, Filipinas, Polonia, Portugal, Singapur, Eslovenia, España, Suecia, Tailandia, Reino Unido, Vietnam.

www.asef.org

Page 6: Diálogo Oriente Occidente 2005

La Organización de Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) es un organismo especializado de Naciones Unidas establecido en 1945. El principal objetivo de la organización es contribuir al mantenimiento de la paz y la seguridad, estrechando la cooperación entre las naciones en los ámbitos de la educación, la ciencia y la cultura, para aumentar así el respeto universal por la justicia, el imperio de la ley, los derechos humanos y las libertades fundamentales. La UNESCO actúa a través de cinco programas de acción principales: educación, ciencias naturales, ciencias sociales y humanas, cultura y comunicación e información. La organización cuenta con más de 50 oficinas en todo el mundo; su sede se encuentra en París. En la actualidad, la UNESCO, fundada en 1945, tiene 190 estados miembros.

La UNESCO trabaja para crear las condiciones necesarias para un diálogo real basado en el respeto de los valores compartidos y de la dignidad de toda civilización y cultura.

www.unesco.org

La difusión de la cultura entendida como motor de desarrollo es una de las prioridades de las actuaciones de la Obra Social “la Caixa”. A través de exposiciones de arte, conciertos, ciclos de literatura, poesía y humanidades, la Obra Social promueve el conocimiento y potencia el crecimiento personal de ciudadanos de todas las edades y niveles de formación.

Las actividades culturales impulsadas por la Fundación “la Caixa” combinan la divulgación de las grandes civilizaciones del pasado con el descubrimiento de los últimos valores del arte, la música y el pensamiento. Todas ellas a través de una mirada global, comprometida y atenta a los grandes temas de la contemporaneidad.

La programación de CaixaForum, el Centro Social y Cultural de “la Caixa” en Barcelona, en la que se enmarca el ciclo Oriente-Occidente promueve, dentro de esta línea, la difusión del conocimiento, la participación, el bienestar de las personas y la integración social.

www.lacaixa.es

Page 7: Diálogo Oriente Occidente 2005

10 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 11Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

ÍNDICE

Introducción - Ion de la Riva

Tras Ammán: Unidos para vencer al terrorismo - Goh Chok Tong

La necesidad de tender muchos puentes - Ali Alatas

Intervención sobre el diálogo entre civilizaciones, culturas y pueblos - Ann-Belinda Preis

Intervención sobre el diálogo entre civilizaciones, culturas y pueblos - Máximo Cajal

Intervención sobre el diálogo entre civilizaciones, culturas y pueblos - Bagher Asadi

Intervención sobre democracia como punto de encuentro entre Oriente y Occidente - Lee Hong-Koo

Intervención sobre democracia como punto de encuentro entre Oriente y Occidente - Sadig Al-Mahdi

Más allá del blanco y el negro: Afrontar las diferentes realidades actuales del racismo y la xenofobia en Asia y Europa - Bertrand Fort y Sohni Kaur

El Racismo y la Xenofobia en China - Yu Hai

Relatoria del Diálogo Oriente-Occidente 2005 - Manuel Montobbio

Conclusiones del Diálogo Oriente-Occidente - Rafael Bueno y Gaëlle Patin Laloy

ProgramaLista de ponentesBiografías

PÁGINA

12

20

34

42

48

54

62

68

76

92

102

116

Anexos

* Las opiniones expresadas en el Diálogo Oriente-Occidente son las de los participan-tes/autores y no reflejan necesariamente los puntos de vista de Casa Asia.

Page 8: Diálogo Oriente Occidente 2005

12 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 13Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

INTRODUCCIÓN

ION DE LA RIvA Director General de Casa Asia y Embajador en Misión Especial para el Plan de Acción Asia-Pacífico

Moltes gràcies Alcalde, benvin-guts tots i totes a aquesta troba-da d’Orient i Occident, la segona, i voldria començar per agrair a l’ASEF, a UNESCO, al patró de La Caixa, al Club de Madrid, a Toyota i naturalment al FÒRUM 2004 per la seva col·laboració en l’organització d’aquesta jornada.

Quería decir una breve historia de este encuentro y agradecer espe-cialmente al Alcalde de Barcelona, el que ha hecho posible que el Diá-logo Oriente Occidente se ponga en marcha porque fue, sin duda, el impulso que dio al Fòrum 2004 el contexto en el que Casa Asia pudo encontrar la financiación y la or-ganización, entonces también con Mireia Belil, para poder poner en marcha este Diálogo. Cuando Casa Asia se planteó su colaboración con el Fòrum 2004, planteó la idea des-

de el principio de hacer un Diálo-go Oriente - Occidente. Y quiero recordar que un Diálogo Oriente y Occidente es algo, que para los que tenemos ya una edad en relaciones internacionales, ha tenido distintas acepciones.

Ha habido un Diálogo Este-Oeste en la época de la guerra fría que dio paso después a un Diálogo Norte-Sur del mundo desarrollado a un mundo en desarrollo y al final rescatamos de nuevo el concepto Oriente-Occi-dente con connotaciones muy dis-tintas a las que pudieron dar en su momento Rudyard Kipling que dijo que Oriente y Occidente nunca se encontrarían o Eduard van Goethe que dijo lo contrario, que Oriente y Occidente estaban llamados a en-contrarse.

Yo creo que en el contexto del 2005, este reencuentro entre Oriente y

Occidente, fundamentalmente por vía económica por el auge imparable de Asia, se está produciendo y creo que es una buena noticia que Barce-lona haya sabido darle cabida en sus planteamientos internacionales muy complejos y muy completos. Dentro de poco, tendremos la conferencia euro-mediterránea, un encuentro Oriente-Occidente que tiene sobre-todo que ver con el Medio-Oriente y con el mundo occidental. Por tanto, decir que en primer lugar el FÓRUM 2004 fue el lugar en el que nació este encuentro y que creo que es muy de agradecer al Ayuntamiento de Barcelona que persista en hacer de esta ciudad la ciudad con voca-ción asiática de Europa, una ciudad que yo creo que está llamada a po-ner en marcha iniciativas económi-cas culturales y ciudadanas de reen-cuentro entre Oriente y Occidente.

El Diálogo entre Culturas, la Alian-za de Civilizaciones, tienen además su origen y creo que también es importante mencionarlo en la ini-ciativa del Gobierno de Irán. Casa Asia mantuvo durante varios años desde su nacimiento, encuentros en Teherán, en Madrid, en Barcelona, en Toledo incluso sobre el Diálogo de Culturas y de Civilizaciones con Irán. Y quiero recordar que el año pasado, Alcalde, estuvo aquí Shirin Ebadi, premio Nóbel de la Paz, en un contexto además muy difícil, el de la guerra de Irak, en el que dijo que no son las civilizaciones ni las culturas las que están en conflicto o las que están en guerra sino que las guerras y los conflictos los encade-nan los gobiernos y que, en último

término de la política, hay que lle-var la responsabilidad de las guerras y de los conflictos y no extrapolar-lo y hablar de guerras de religión o guerras de civilización. Creo que las palabras de Shirin Ebadi apun-tan en la buena dirección porque devuelven a la política una respon-sabilidad última en estos conflictos y en otros que tiene el mundo, el subdesarrollo, las pandemias, el terrorismo, sin mezclar conceptos. Yo creo que es peligroso entrar en conceptos de religión, de cultura o de civilización, hablando de gue-rras. Las guerras, como decía Shirin Ebadi, las definiciones de los ejes del mal, son cuestión de gobierno, son cuestión de política. Si en el 2004, el encuentro Oriente-Occi-dente tuvo un epicentro en la gue-rra de Irak, hasta el punto de que, en la clausura, representantes de Asia Oriental se levantaron para de-cir que les parecía una lástima que un encuentro tan importante entre el mundo occidental y el oriental se hubiera centrado casi exclusiva-mente en Oriente Medio y que a ver si los asiáticos del Extremo Oriente tenían que poner bombas para hacer que Occidente se fijara en ellos, en el 2005, estamos en un contexto ra-dicalmente distinto.

Yo creo que ahora sí que es Asia Oriental la que esta en primer pla-no. Ayer, justamente en Madrid, terminó la visita de Hu Jintao, del Presidente de China, en una gira europea. El auge de China, impara-ble, y el de otras economías de Asia Oriental — el Alcalde acaba de estar en la India — dan muestra, feha-

1

1 Transcripción del discurso revisada por el ponente

Page 9: Diálogo Oriente Occidente 2005

14 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 15Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

ciente, de cómo, de nuevo, el plano principal de las noticias abarca Asia Oriental en su conjunto. Tenemos una cita el mes que viene en Kuala Lumpur, en el que por primera vez se pone en marcha una comunidad de Asia Oriental que va desde la India — incluyendo a la India, que es la novedad — hasta Nueva Zelan-da, con Australia. Por lo tanto, dos contextos radicalmente distintos: el de 2004 con la guerra de Irak y con el epicentro en Oriente Medio y éste, del 2005, en el que el con-texto internacional ha cambiado pero también, el gobierno español ha cambiado y también, las priori-dades son otras. Afortunadamen-te, el multilateralismo eficaz y el apoyo español al multilateralismo eficaz, a los sistemas de Naciones Unidas, se ha visto acompañado de otra iniciativa que es la Alianza de Civilizaciones y me complace que esté entre nosotros el embajador Máximo Cajal, que es el represen-tante español para esta iniciativa, que ha encontrado un eco importan-te en Asia. Pues, no olvidemos que Asia es un mosaico de culturas y de religiones y que, a menudo cuando se habla del mundo musulmán y se apunta al islam como problema, se olvida que existe un islam en Asia que convive con otras religiones y con otras culturas de forma muy distinta: en Malasia, en Indonesia, en Singapur, etc.

Por lo tanto, creo que es importan-te que las dos iniciativas, la de la Alianza de Civilizaciones y la del apoyo a los mecanismos multilate-rales hayan partido también de un

gobierno español que está represen-tado en esta conferencia al máximo nivel.

El hablar de Oriente y Occiden-te por otro lado para Casa Asia, nunca ha supuesto la exclusión, si no todo lo contrario: el hablar de América Latina y hablar de África. América Latina, afortunadamente, no encuentra los problemas de Áfri-ca, que se ve relegada en muchos foros internacionales, (se habla del problema africano), y nosotros hemos querido que en este Diálo-go, participen destacados ponen-tes de América Latina y Asia. Para Asia Oriental, es evidente que Es-paña es un país importante por sus vínculos con América Latina. Para Casa Asia también lo es, tenemos ya cinco jornadas sobre triangula-ción América Latina-Asia. Estuvo en Barcelona hace dos días el ex presi-dente del Banco Interamericano de Desarrollo, Enrique Iglesias, actual secretario general de las Cumbres, que dio un impulso muy importante a la colaboración entre los centros latinoamericanos dedicados a Asia y casa asia en España.

Y por otro lado, para un país como España, la relación con África re-sulta naturalmente inevitable y se están poniendo también en marcha conferencias como la euroafricana sobre inmigración y un apoyo im-portante a un plan África del Gobi-erno. Pero mas allá del contexto en el que se encuentra o en el que se inscribe esta conferencia del Diálo-go Oriente-Occidente, quisiera de-cir, a título personal, que encuentro

que las relaciones internacionales se encuentran muchas veces en encrucijadas y ésta es una encruci-jada importante y creo importante que los debates que tendrán lugar estos dos días se centren también en cuestiones más profundas, me-nos coyunturales.

El año pasado, la coyuntura apunta-ba a la guerra de Irak, este año, el auge de Asia hace que todo el mun-do tenga presente el impacto de las economías de China y de India, de la ampliación de ASEAN más 3, a esta cumbre de Kuala Lumpur, pero creo que está en la naturaleza del debate el hablar de las diferencias entre Oriente y Occidente y de los puntos de encuentro. Algunas de las diferencias se han apuntado desde Asia, cuando se hizo hincapié en los llamados valores asiáticos que se-rían diferentes por su énfasis en la autoridad, en la familia, en ciertas jerarquías confucianas de los valo-res occidentales.

De alguna forma, parecía cuesti-onarse la universalidad de ciertos valores y derechos, y es un discurso que me parece importante tratar, puesto que los derechos humanos y otros derechos han sido siem-pre considerados como derechos universales desde la Carta de San Francisco. Más allá de esto, creo que estamos también en un debate importante sobre el papel de lo sa-grado y lo profano, sobre el papel del laicismo y de la religión. El Da-lai Lama, hace pocos días, también estaba hablando en Estados Unidos sobre la relación entre ciencia y re-

ligión y cómo se está produciendo también un reencuentro entre ci-encia y religión, aunque todos so-mos concientes de que hay muchas diferencias en la forma de enfocar el poder civil y el poder religioso. Por otro lado, creo que también se ha quebrado un cierto concepto del progreso. En Occidente, siempre hemos tenido presente una idea del progreso lineal y de la evolución hu-mana. Hoy incluso las teorías evo-lucionistas de Darwin ahora se ven cuestionadas por fundamentalistas cristianos.

En Oriente, hay una idea en algunos puntos diferente de esta idea del progreso. El hinduismo, por ejem-plo, habla de una relación circular del progreso y del tiempo y ahora es-taríamos viviendo eso que ellos lla-man el Kaliyuga es decir, una época de decadencia o de cuestionamien-to de lo existente: de las religiones de las instituciones y de la forma de hacer política. Creo que en este contexto de quiebra de la idea del progreso de difíciles relaciones en-tre la religión y los poderes civiles y de la ciencia y el mundo de lo sa-grado, hay peligros importantes que hay que devolver a la política y hay que darle a la política el impulso que necesita, bien en los foros mul-tilaterales, bien en las élites políti-cas de cada país porque, evidente-mente, el problema verdadero es el del desarrollo. Cuando hablamos de desarrollo, no quiero simplemente referirme al concepto de coopera-ción al desarrollo, entendido como lo hace el mundo de las organizacio-nes no gubernamentales o incluso

Page 10: Diálogo Oriente Occidente 2005

16 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 17Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

en la declaración del milenio, sino decir que el verdadero reto de Oc-cidente es saber contribuir al desa-rrollo global porque los problemas que están en la base de las grandes diferencias que aparecen en forma de racismo o de xenofobia, de quie-bra del diálogo religioso, muchas veces tienen su origen en problemas económicos y estos problemas eco-nómicos nos refieren a un sistema económico radicalmente injusto en el que gran parte de la humanidad no encuentra una existencia digna. Ignorar esto, ignorar la responsa-bilidad de Occidente, en el fraca-so por ejemplo de África, sería, yo creo, hacer gala de superficialidad e hipocresía. En ese sentido, Orien-te o Asia no es el problema si no quizás la solución. Evidentemente, el desarrollo económico de Asia da muestras a Occidente de que nues-tra idea de bienestar y del estado de bienestar no tiene por que ser exclusiva creación del mundo occi-dental como los derechos humanos tampoco lo son.

Asia se ha desarrollado económica-mente de manera prodigiosa y podría ser la solución en el sentido de que una colaboración Oriente-Occidente para el desarrollo, por ejemplo en África, daría salida a muchos de los problemas que tienen los africanos y de alguna forma China y Asia se están interesando ya en un comer-cio y desarrollo con zonas de Amé-rica Latina y África, evidentemen-te por razones de materias primas y energía pero creo que ése es uno de los puntos que deberíamos tratar también, si hay una convergencia

de Oriente y Occidente de los países más desarrollados por hacer posible una salida de este callejón en el que se encuentra la humanidad: en delitos medioambientales, en falta de desarrollo para la población, en pandemias como la malaria o el sida en la que algunos laboratorios de la India, por ejemplo, o algunas solu-ciones económicas chinas se pueden aplicar a distintas zonas del mundo. Por otro lado, y simplemente para finalizar, quiero decir que Casa Asia tiene un compromiso con estos te-mas, con los temas de la inmigra-ción, con los temas políticos que apuntan al subdesarrollo pero tam-bién al diálogo interreligioso.

El Ministerio de Asuntos Exteriores de España no solamente ha tratado de propulsar el concepto de Alian-za de Civilizaciones o a hacer que se interesen por los determinados países de Asia, el último de ellos China, con una declaración de Hu Jintao de apoyo a la iniciativa de Naciones Unidas para la Alianza de Civilizaciones, si no que tam-bién está participando en impor-tantes encuentros, el último de ellos en Bali, Indonesia, sobre el diálogo interreligioso y esta Casa, tiene en un próximo encuentro en diciembre en Bilbao, una ocasión nueva de declarar su apoyo a este diálogo interreligioso, a esta filo-sofía de ecumenismo que hicieron posible estos encuentros. Fenóme-nos como los que están ocurriendo en Francia en los últimos días nos hacen ver que estos asuntos no son asuntos abstractos, que requieren soluciones políticas y que están en

nuestra inmediata vecindad. Y por lo tanto, cuando estamos hablando del Diálogo Oriente-Occidente, no lo estamos haciendo de cuestiones alejadas geográficamente de noso-tros, si no de cuestiones muy próxi-mas, pues Asia y Oriente están ya en Europa por vía de la inmigración. El Alcalde de Barcelona sabe bien que Asia está entre nosotros. Existe una importante comunidad pakistaní de Bangladesh, de la India, de Filipinas en esta ciudad. Y que Casa Asia no solamente habla de esa Asia geográ-ficamente lejana si no que colabora diariamente con las comunidades de esos países en Barcelona y, en gene-ral, en toda España. Por lo que para esta Casa, el Diálogo Oriente-Occi-dente es una de las citas anuales, no solamente entorno a esta mesa de prestigiosos ponentes, si no en nuestra labor diaria de acercamien-to y de trato con las comunidades asiáticas en Barcelona y en el resto de España. Muchísimas gracias.

Page 11: Diálogo Oriente Occidente 2005

Recinto CaixaForum, donde se celebró el Dialogo Oriente - Occidente 2005

Page 12: Diálogo Oriente Occidente 2005

20 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 21Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

Tras Ammán: Unidos para vencer al terrorismo

GOH CHOK TONGSenior Minister de la República de Singapur

Damas y caballeros:

1. Un nuevo enfoqueNuevos retos han modificado y tam-bién han subrayado la importancia de un diálogo entre Oriente y Oc-cidente.

2. Durante la Guerra Fría, un diálo-go de estas características se hubie-se centrado en el control de las ar-mas nucleares, ya que el peligro de un conflicto nuclear era el principal motivo de inquietud en el mundo. Sin embargo, la caída del Muro de Berlín en 1989 modificó el panora-ma estratégico. Libres de una clara amenaza común, los expertos augu-raron el fin de la historia y un mun-do que recogería los dividendos de la paz. No obstante, los aconteci-mientos del 11 de septiembre hicie-ron aflorar una maligna y creciente amenaza. Los ataques a los Estados Unidos desencadenaron la batalla contra el terrorismo islamista radi-cal en todo el mundo.

En esencia, el terrorismo que obser-vamos actualmente no es más que una guerra declarada por islamistas fanáticos contra la civilización en sí misma. Su objetivo es sustituir a los estados musulmanes seculares o moderados por un califato basa-do en su interpretación restrictiva y distorsionada del Islam y en una visión imaginaria e idealizada del mundo árabe del siglo VII. Sus ene-migos son tanto los musulmanes que no comparten sus objetivos como los no musulmanes cuyo modo de vida rechazan frontalmente los fun-damentalistas.

3. Esta amenaza internacional se cierne sobre todas las naciones civi-lizadas de nuestro tiempo. La Alian-za de Civilizaciones es, por tanto, una iniciativa que llega en el mo-mento oportuno, y es por ello que quiero mostrar mi más sincero res-paldo a los amplios temas que abor-da este Diálogo. Sin embargo, para que el Diálogo Oriente-Occidente tenga un impacto real, debemos te-ner claro cuál es el tema a debate. El objetivo de nuestra reunión no puede ser simplemente promover una mayor conciencia cultural entre Oriente y Occidente.

4. Si bien Oriente y Occidente pue-den tener diferentes valores polí-ticos, culturales y sociales, no se trata de dos mundos antagónicos. Dejando a un lado cuestiones diplo-máticas menores, considero que, para que tenga un significado real, el Diálogo debe centrarse en la amenaza del terrorismo transfron-terizo contra la civilización, inclu-yendo la islámica. Debe forjarse una Alianza de Civilizaciones para sofocar este azote mundial, cuyas últimas víctimas han sido inocen-tes jordanos. Quiero mostrar mi más sincero pesar a los jordanos, ya que he visitado su hermoso país en dos ocasiones y conozco bien al rey Abdullah II. Sin embargo, mi punto de vista personal sobre el te-rrorismo se basa esencialmente en nuestra experiencia en el Sureste Asiático. Tras el 11 de septiembre, mi región se ha convertido en uno de los principales escenarios de las operaciones de la red de la yihad internacional. En el Sureste Asiáti-

1

1 Discurso en la ceremonia inaugural del Dialogo Oriente-Occidente

Page 13: Diálogo Oriente Occidente 2005

22 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 23Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

co, hacemos frente a una coalición interregional de grupos terroristas, el más destacado de los cuales es el grupo Yemaa Islamiya (YI), que mantiene vínculos con Al-Qaeda. A todos esos grupos les une la misma ideología militante y radical de Al-Qaeda.

Comprender la magnitud de la amenaza

5. En mayo del año pasado hablé so-bre este reto creciente ante el Con-sejo de Relaciones Internacionales de Washington D. C. Mi discurso se tituló entonces “Tras Madrid: derro-tar al terrorismo”, y en él analicé el aspecto ideológico de la guerra contra el terrorismo.

Basándome en nuestra experiencia en el Sureste Asiático, extraje tres conclusiones fundamentales cuya relevancia creo que se extiende más allá de nuestra región.

6. En primer lugar, indiqué que para los yihadistas el objetivo de su lu-cha es la aniquilación total del ene-migo. Su deseo es hacer realidad por la fuerza el sueño de un mundo islámico idealizado, y confían en que tarde o temprano alcanzarán el éxito.

7. En segundo lugar, resalté que de-bemos distinguir entre militantes terroristas islamistas y el mundo islámico en general. He advertido reiteradamente que si fracasamos en esa distinción, corremos el ries-go de marginar a todos los musul-manes.

8. En tercer lugar, y sin duda el as-pecto más importante, insté a que la guerra contra el terrorismo se libre tanto ideológicamente como con los ejércitos y las fuerzas de seguridad. Al igual que en la Guerra Fría, se trata tanto de una batalla geopolíti-ca como de ideologías. A menos que todo el mundo civilizado se una y luche contra el terrorismo desde la ideología, no lograremos librarnos de los terroristas en mucho tiem-po, y un continuo goteo de supues-tos “mártires” sembrará el mundo de bombas y provocará más daños. Sin embargo, también apunté que la lucha actual es más compleja que la Guerra Fría. La ideología contra la que luchamos se basa en la reli-gión y, por tanto, la batalla de las ideas debe librarse básicamente en y por parte del mundo musulmán, aunque la comunidad internacional debe ofrecer su respaldo. Debemos ganarnos la confianza de los musul-manes moderados para que se opon-gan frontalmente a los extremistas; de lo contrario, será difícil ganar la batalla.

9. Durante el pasado año, la avalan-cha de ataques terroristas en Riad, Londres, Shram El Sheikh, Bali, Nueva Delhi y, ahora, Ammán, nos viene a confirmar de manera trá-gica esas conclusiones. Los últimos atentados han revelado, asimismo, dos peligrosas tendencias que difi-cultan las medidas de seguridad en la guerra contra el terrorismo. La primera, que los grupos terroris-tas mundiales están cada vez más descentralizados y disgregados. La segunda, que los líderes terroristas

son capaces de seguir reclutando efectivos en todo el mundo. Resulta especialmente preocupante su habi-lidad para convencer a “legales”, o nuevos reclutas sin historial delicti-vo nativos de los países en los que desean perpetrar los ataques suici-da. En los ataques de Ammán, los terroristas han utilizado incluso un equipo de suicidas formado por un matrimonio, que se desplegó para detonar sus bombas en un banquete de bodas.

Difusión de la ideología suicida

10. En el Sureste Asiático, el terro-rismo suicida es un fenómeno re-lativamente nuevo. Los ataques de Bali de octubre de 2002 supusieron una seria escalada en las tácticas terroristas empleadas por los extre-mistas. Desde entonces, más suici-das indonesios han seguido los pa-sos de aquellos primeros terroristas de Bali. Los nuevos reclutas tienen normalmente unos 20 años de edad, y en su mayoría son de clase traba-jadora. Su nivel educativo es bajo y comprenden el Islam solo super-ficialmente. Las autoridades indo-nesias han descubierto también que muchos de los potenciales reclutas eran drogadictos. La glorificación de los mártires es el principio ins-pirador que lleva a estos suicidas a entregar sus vidas por la causa del terrorismo, y su debilidad es un fac-tor que los líderes terroristas saben explotar con facilidad. Al máximo estratega del grupo YI, Noor Din bin Mohamed Top, sólo le llevó dos días reclutar a un suicida para que per-petrara el atentado con bomba que

tuvo lugar el año pasado ante la em-bajada de Australia en Yakarta. Nor-malmente, estos líderes tienen una mejor educación que sus secuaces, pero están igualmente dispuestos a morir por la causa. Azahari Husin, compatriota de Noor Din, estaba lis-to para detonar la bomba que por-taba cuando murió en un tiroteo con las fuerzas de seguridad indonesias. Azahari era doctor por la Reading University del Reino Unido y daba clases en la Universidad de Tecnolo-gía de Malasia antes de desaparecer para convertirse en fabricante de bombas para YI.

11. Aparte de su fervor religioso, los militantes terroristas también están adquiriendo mayores conoci-mientos y un mayor grado de sofis-ticación. Después de los primeros ataques de Bali, las autoridades indonesias reforzaron las medidas de seguridad. No obstante, los te-rroristas se adaptaron a las nuevas condiciones y el mes pasado lanza-ron otra vez atentados contra Bali. En lugar de emplear como en los ataques anteriores vehículos bom-ba, de fácil identificación, desple-garon a tres terroristas suicidas que se desplazaron a pie con los explosivos en sus mochilas. Se sos-pecha que los suicidas eran “lega-les”, ya que otros detenidos terro-ristas no les conocían y tampoco estaban en el objetivo de los ser-vicios de seguridad de la región.

12. Ese ha sido también el caso de los atentados de Ammán. De hecho, no hace mucho que un mi-nistro jordano me contaba que

Page 14: Diálogo Oriente Occidente 2005

24 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 25Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

los terroristas están reclutando y adiestrando desde muy jóvenes a nuevos suicidas iraquíes, con eda-des comprendidas entre los 15 y los 18 años. A esos jóvenes les la-van el cerebro para que ejecuten misiones suicida tras sólo haber transcurrido una o dos semanas desde su reclutamiento. En un día preestablecido, les dicen que no almuercen ya que comerán junto al profeta Mohamed en cuanto se consume su supuesta conversión en mártires.

13. Los atentados del 7 de julio en Londres confirmaron también que esta ideología fanática y despia-dada se está extendiendo. Después de los ataques de Londres, los te-lespectadores pudieron escuchar un escalofriante mensaje grabado por uno de los cuatro suicidas que había crecido en el propio Lon-dres. Con acento londinense, el suicida declaraba:

“Yo y otros miles de fieles como yo lo abandonamos todo por nuestras creencias. Nuestra motivación no procede de los bienes materiales que este mundo nos puede ofre-cer... Estamos en guerra y no soy más que un soldado”.

14. El suicida, de 30 años de edad, se había graduado en una univer-sidad británica. Había trabajado con niños en escuelas primarias y dejaba en este mundo a una es-posa embarazada y a un hijo. No obstante, también se consideraba un soldado santo que luchaba en nombre de su religión.

15. Para los terroristas, el deseo de establecer una comunidad islá-mica idealizada, la ummah, es tan fuerte que incluso están dispuestos a renunciar a sus vidas, a sus fa-milias y a sus amigos. El concepto de ummah une potencialmente a todos los musulmanes, sea cual sea su raza o credo. Hoy en día, más que en ningún otro momento de la historia, los avances mundiales en tecnología y comunicaciones hacen posible crear una ummah dinámica y viva. Con unos eslóganes simples y potentes, los ideólogos terroristas pretenden ensalzar el sentimiento musulmán y movilizar la ira musul-mana para asegurarse así el apoyo a sus actos.

16. Permítanme decirlo de manera más clara. El terrorismo no es in-herente al Islam. Eso es lo que nos aseguran los eruditos musulmanes y los líderes religiosos. Eso es lo que me dicen mis amigos musulmanes, y esa es mi experiencia con nues-tros compatriotas musulmanes. El 15% de la población de Singapur es musulmana y vive en armonía con los demás habitantes del país, in-dependientemente de su raza o religión. El muftí de Singapur, la máxima autoridad religiosa en te-mas islámicos, ha condenado enér-gicamente el terrorismo y los actos terroristas. Además, ha subrayado que las acciones de Azahari Husin, el suicida del grupo terrorista YI, suponen una aberración absoluta de las enseñanzas islámicas, que pro-híben el suicidio. Por otra parte, ha añadido que las enseñanzas del Corán buscan la paz en las socieda-

des multiconfesionales. ¡Ojalá más estudiosos musulmanes (ulemas) y profesores de religión (asatizah) de todo el mundo manifestaran su opi-nión con tanta franqueza y coraje!

17. Para reclutar a partidarios de sus causas violentas, los terroristas explotan la vulnerabilidad de aque-llos que buscan el significado de la vida y del Islam, e interpretan la religión de un modo que alimenta las iras y la frustración de la ju-ventud musulmana. Los terroristas fomentan y avivan la animadversión musulmana causada por agravios tales como el conflicto entre Israel y Palestina u otros conflictos his-tóricos. Su ideología está imbuida por el odio hacia un Occidente que perciben como decadente y secular, especialmente los Estados Unidos. No obstante, su odio no se limita a Occidente. En 2001, a pesar de la clamorosa protesta internacio-nal, los talibanes destruyeron las esculturas gigantes del siglo III de Bamiyán, en Afganistán, considera-das por ellos ofensivas para el Is-lam. Esos terroristas persiguieron también a musulmanes inocentes y recurrieron incluso al concepto de takfir, es decir, condenar a otros musulmanes de apostasía, para ac-tuar con violencia contra los que consideraban que no eran musulma-nes devotos.

18. Rechazar este enorme conjunto de ideas manipuladoras es un reto fundamental, pero el problema práctico real al que debemos hacer frente es cómo aislar a los extre-mistas de los musulmanes modera-

dos. Las comunidades musulmanas de todo el mundo son las que de-ben hacerlo, si bien las sociedades no musulmanas pueden ofrecer su ayuda en forma de asistencia y re-cursos.

Tendencias positivas

19. Existen motivos para el opti-mismo que hacen pensar que hemos alcanzado un punto de inflexión en esta guerra. Algunos gobiernos de Oriente Próximo están librando la batalla por el control del espíritu del Islam contra los terroristas. En-tre los líderes musulmanes, el rey Abdullah II de Jordania ha auspicia-do una iniciativa esencial en la ba-talla ideológica. Justo antes de las bombas de Londres, el rey de Jor-dania acogió la Primera Conferencia Internacional Islámica de Ammán, que obtuvo el reconocimiento mutuo e histórico de las ocho escuelas más importantes del pensamiento islámi-co. 180 líderes religiosos ratificaron el Mensaje de Ammán, que muestra la esencia verdadera del Islam como una fe tolerante, moderada e inte-gradora. Asimismo, limita la justifi-cación religiosa de los extremistas en favor de la violencia, y prohíbe la práctica del takfir.

No me cabe la menor duda de que el rey Abdullah II seguirá con esta ini-ciativa con un ímpetu y determina-ción renovados después de los últi-mos y salvajes atentados de Ammán. En realidad, después de los atenta-dos, Su Majestad subrayó que el te-rrorismo era una amenaza global y puso énfasis en la necesidad de co-

Page 15: Diálogo Oriente Occidente 2005

27Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

Joan Clos

Goh Chok Tong

Pasqual Maragall

valentin Paniagua

Ponentes Diálogo Oriente-Occidente 2005

Ion de la Riva, Goh Chok Tong,Joan Clos

Ali Alatas

Sean Carroll, Sadig Al-Mahdi, valentin Panigua, Lee Hong-Koo, Petre Roman

Miguel Angel Moratinos, Pasqual Maragall, Federico Mayor Zaragoza

Ponentes Diálogo Oriente-Occidente 2005

Page 16: Diálogo Oriente Occidente 2005

28 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 29Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

deres musulmanes de Bali así como otros líderes indonesios condenaron también los ataques poniendo así claramente de manifiesto que los musulmanes de la isla mantienen una postura moderada.

23. En Europa, las diferencias entre musulmanes y no musulmanes van en aumento. Las segundas y ter-ceras generaciones de musulmanes europeos se ven atrapados entre un mundo islámico y uno secular, así como entre el país del cual proceden y el de acogida y, lamentablemente por el momento, la brecha de la in-comprensión se está ensanchando. Los extremistas pueden sacar parti-do de estas debilidades, y buscarán todas las posibilidades a su alcance para crear una mayor división den-tro de las sociedades multicultu-rales. Los recientes disturbios de París se han visto desencadenados por la marginación social y la frus-tración económica, fenómenos que constituyen el caldo de cultivo per-fecto para que los exploten mentes siniestras. Además, subrayan la im-portancia de construir unas relacio-nes firmes entre las comunidades y conseguir la integración en las so-ciedades diversas.

Compartir la experiencia de Singapur

24. Singapur cuenta con una socie-dad multiconfesional y multiracial. No obstante, no consideramos que la armonía racial y religiosa sea un hecho consumado, si no que pone-mos todo nuestro empeño para sus-tentarla, conscientes de la fragili-

dad de las relaciones raciales y de la armonía religiosa. En la década de los 60, sufrimos disturbios racia-les importantes y, como resultado, optamos por el establecimiento de unos sólidos cimientos para gestio-nar la armonía racial y religiosa. Nuestro punto de vista no es el de un crisol de culturas. En lugar de ello, adoptamos lo que denomina-mos una política de círculos que se solapan. Cada comunidad es como un círculo con sus propios valores, creencias y cultura. Aquellos puntos en los que los diferentes círculos se solapan es el espacio común en el que podemos interactuar libremen-te. Nuestro objetivo es ampliar y maximizar ese espacio. El espacio en el que no se produce ese solapa-miento es el ámbito propio de cada comunidad, y en él los individuos pueden utilizar libremente su idio-ma, practicar su religión y seguir su propio estilo de vida. De esta ma-nera, cada comunidad conserva su identidad particular y, sin embargo, mantiene los vínculos con los otros grupos a través de unos valores na-cionales comunes.

25. Además, promovemos la tole-rancia y la confianza entre nuestras comunidades musulmano-malaya, china e india. Disponemos de un Consejo Presidencial para los De-rechos de las Minorías cuyo fin es proteger los derechos de los grupos minoritarios y garantizar que no su-fran discriminación. Asimismo, está vigente una Ley de mantenimiento de la armonía religiosa para aplacar cualquier problema interconfesio-nal en ciernes.

operación internacional para luchar contra este peligro. Asimismo, el rey Abdullah II declaró lo siguiente:

“Los terroristas no nos impedirán transmitir nuestro mensaje y defender el Islam”.

20. Por otro lado, una reunión re-ciente de estudiosos islámicos de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) reconoció también la primacía de la batalla ideológica. Celebrada en septiembre en la Meca (Arabia Saudita) a instancias del rey Abdullah de Arabia, la Conferencia reunió a más de 80 intelectuales y expertos islámicos de todo el mundo e instó a la urgente reestructuración de la OCI con vistas a revitalizarla en la lucha contra el extremismo.

En el pasado, existían áreas bien di-ferenciadas de malayos y chinos y, en menor medida, de indios. Nues-tras normativas limitan la propor-ción máxima de cada grupo étnico que puede existir en un inmueble de viviendas públicas. Con ello ga-rantizamos que cada edificio de vivienda pública refleje de mane-ra fidedigna la composición racial nacional. Además, existen sobre el terreno organizaciones de carácter popular para facilitar la interacción de los diferentes grupos y promover la cohesión de la comunidad.

Una reacción creciente

21. Estas iniciativas se producen en el momento idóneo. Ya existen sig-nos de una reacción antimusulmana en los Estados Unidos, el Reino Uni-

do, Francia, Australia así como en otros países. La Federación Interna-cional para los Derechos Humanos de Helsinki ha informado de que los 20 millones de musulmanes de Euro-pa han padecido una discriminación y desconfianza crecientes desde el 11 de septiembre y los atentados de Madrid. Después de los atentados del 7 de julio, los delitos por xeno-fobia se han disparado en Londres. Si las comunidades no musulmanas miran cada vez con mayor frecuen-cia a los musulmanes con recelo, observaremos el inicio de un cho-que de civilizaciones entre el mun-do musulmán y el no musulmán. Eso es justamente lo que pretenden los extremistas, y eso es lo que debe-mos evitar.

22. En el Sureste Asiático, el pro-pósito de los terroristas también es dividir a las comunidades. Una de las posibles razones para repetir los ataques en Bali era exacerbar las tensiones entre las diversas co-munidades. Bali es una isla de po-blación mayoritariamente hindú, y la repetición de los atentados pre-tendía crear una fractura entre las comunidades hindú y musulmana. A causa de los ataques surgieron sín-tomas de desavenencia, pero, por suerte, el pueblo balinés ha hecho gala de un enorme comedimiento y ha demostrado con absoluta de-terminación que no está dispuesto a que los terroristas jueguen con ellos. Tres días después de los ata-ques, los musulmanes y los hindúes de Bali organizaron una procesión interconfesional para manifestar su solidaridad con las víctimas. Los lí-

Page 17: Diálogo Oriente Occidente 2005

30 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 31Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

31. En enero de 2002, frustramos un plan de dos miembros del grupo terrorista YI para perpetrar atenta-dos contra intereses occidentales y nacionales en Singapur. Su plan con-sistía en detonar siete bombas de nitrato de amonio de manera simul-tánea dirigidas contra siete objeti-vos diferentes. La fuerza conjunta de las bombas habría asestado un golpe varias veces más fuerte que el de la bomba de Oklahoma.

32. Al frustrar los ataques contra Singapur, fuimos el primer país en llamar la atención sobre la amena-za del grupo YI en el Sureste Asiá-tico. Sin embargo, el reto para la seguridad que supuso YI tuvo que afrontarse con delicadeza para sal-vaguardar la armonía social. Como primer ministro en aquellos momen-tos, me preocupaba el hecho de que al conocerse la implicación de mu-sulmanes de Singapur en el grupo YI se viese afectada la confianza y la actitud de nuestros ciudadanos no musulmanes hacia la población mu-sulmana. Junto con los principales miembros del Gabinete, mantuve conversaciones con líderes de las diferentes comunidades y religiones para explicarles por qué el gobierno había arrestado a miembros de YI, subrayando que las detenciones no atentaban contra los musulmanes. Asimismo, instamos a las comunida-des no musulmanas a tender la mano a los musulmanes, y a la comunidad musulmana a integrarse aún más con las demás comunidades.

33. Las políticas que hemos introdu-cido para promover la armonía ra-

cial y religiosa en el transcurso de los años han contribuido a crear las bases para la confianza y el enten-dimiento mutuo entre los diferen-tes grupos. También se han podido discutir abiertamente temas sensi-bles gracias a la confianza entre el gobierno y la comunidad musulmana y entre nuestros musulmanes y los demás grupos étnicos.

34. Tras las detenciones de miem-bros de YI, también introdujimos otras medidas para garantizar que los musulmanes no se sintieran aco-sados. En el ámbito social, aplica-mos en escuelas y lugares de traba-jo toda una serie de iniciativas para promover un mejor entendimiento interracial e interreligioso. Los di-ferentes grupos étnicos y religiosos han tendido la mano a sus compa-triotas y mejorado las relaciones mutuas. Además, hubo visitas recí-procas a lugares de culto y debates en pequeños grupos sobre las prác-ticas y los valores religiosos.

35. Afortunadamente, nuestra co-munidad musulmana entiende bien la amenaza que suponen las ideas extremistas, y denunció sin tapujos a los terroristas de YI y su macabro plan. Además, ha colaborado con el gobierno para erradicar el extremis-mo y las enseñanzas radicales. Para combatir esta ideología desviacio-nista, un grupo de clérigos musul-manes tomó la iniciativa de estudiar la ideología del grupo YI centrándo-se en la distorsión de conceptos bá-sicos, como el bai’ah (juramento de obediencia), la ummah y la yihad. En abril de 2003, formaron un Gru-

26. Contamos con un cuerpo espe-cial, el Consejo Religioso Islámico de Singapur (MUIS, en sus siglas en inglés) y un ministro musulmán en-cargado de gestionar las cuestiones musulmanas. Más de la mitad del Consejo está formado por influ-yentes líderes sociales y económi-cos, y el resto son clérigos que nos proporcionan orientación religiosa. Ese cuerpo construye y gestiona las mezquitas de Singapur y supervisa la educación islámica impartida. Además, revisa de manera regular los programas docentes de las ma-drazas, las escuelas religiosas mu-sulmanas. En nuestras madrazas se enseñan tanto materias religiosas como seculares, y deben cumplir los estándares nacionales referentes a asignaturas laicas tales como el inglés, las ciencias o las matemá-ticas. Una reciente renovación del programa docente de las madrazas supuso la introducción del pensa-miento crítico y de las tecnologías de la información.

27. En Singapur, la educación ha sido empleada durante mucho tiem-po para promover la cohesión social e integrar a nuestras diferentes comunidades. La vasta mayoría de los estudiantes de Singapur asisten a escuelas nacionales en las que el inglés es el vehículo de comunica-ción. No existen escuelas especiales en función de la raza, con la excep-ción de un puñado de madrazas cuyo cupo máximo anual de estudiantes asciende a 400.

28. Por otra parte, nuestra política de vivienda social evita la forma-

ción de guetos raciales. En el pasa-do, existían áreas bien diferencias de malayos y chinos y, en menor me-dida, de indios. Nuestras normati-vas limitan la proporción máxima de cada grupo étnico que puede existir en un inmueble de viviendas públi-cas. Con ello garantizamos que cada edificio de vivienda pública refleje de manera fidedigna la composición racial nacional. Además, existen sobre el terreno organizaciones de carácter popular para facilitar la interacción de los diferentes grupos y promover la cohesión de la comu-nidad.

29. También hemos afrontado de manera decididamente activa las inquietudes específicas de cada una de las comunidades. De esta mane-ra, los grupos minoritarios, como los musulmanes de Singapur, no quedan aislados del grueso de la sociedad. Al contrario, nuestra comunidad musulmana es un pilar básico del Singapur multiconfesional y mul-tiracial y ha contribuido de mane-ra categórica a nuestros esfuerzos para construir una nación.

30. No obstante, Singapur es una sociedad abierta. Nuestra población musulmana también está expuesta a corrientes más amplias del mun-do islámico, que ha sido testigo de un mayor fervor religioso desde los años 70. Ningún país es inmune a las enseñanzas extremistas ni a la ame-naza terrorista. Una minúscula mi-noría de nuestros musulmanes están influenciados por las enseñanzas ra-dicales y preparados para organizar ataques terroristas.

Page 18: Diálogo Oriente Occidente 2005

32 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 33Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

el principal frente en la contienda mundial. Los terroristas pretenden conseguir que ese país se convier-ta en un ejemplo para el resto del mundo. Si la coalición liderada por los estadounidenses y el gobierno democráticamente electo de Irak salen derrotados, los terroristas de todo el mundo se sentirán envalen-tonados y redoblarán sus esfuerzos para derrocar a los gobiernos secu-lares o moderados de todo el pla-neta. Los terroristas perseguirán a los Estados Unidos y a sus Aliados, y más bombas explotarán tanto en el mundo musulmán como en el no musulmán.

41. Y ahora, permítanme concluir. En nuestro mundo globalizado, pue-blos de todas las creencias y razas deben vivir armoniosamente unos junto a los otros. Un ataque terro-rista en una ciudad es un ataque te-rrorista contra toda la humanidad. Tanto los musulmanes como los no musulmanes deben luchar unidos, y la batalla teológica deben librarla los propios musulmanes.

Vencer a los terroristas es un obje-tivo a largo plazo, y sin duda nos lo pondrán muy difícil. Nos han de-mostrado que saben adaptar sus es-trategias y tácticas, pero no pueden ganar. Pueden constituir una ame-naza, pero no pueden ganar, desde luego no si estamos unidos para de-rrotarles.

po de Rehabilitación Religiosa (RRG) para dar consejo a los miembros de YI detenidos.

36. Este Grupo ha desarrollado su propio modelo para contrarrestar las ideas extremistas. Además de rehabilitar a los extremistas, tam-bién ofrece consejo a las familias de los detenidos y educa a la comu-nidad musulmana en general sobre el verdadero significado de yihad y de la amenaza terrorista. Algunos miembros fundamentales del Gru-po intervinieron recientemente en un foro público, al que asistieron 3.000 musulmanes de Singapur, so-bre el “Significado de la Yihad en el Islam”.

Tras el debate, uno de los partici-pantes indicaba:“Antes de esta noche, pensaba que yihad significaba luchar por el Is-lam. Sin embargo, lo que sucede ac-tualmente no es una yihad, ya que vemos claramente que las víctimas son niños, gente inocente, muje-res y gente que quiere ganarse la vida.”

El Diálogo Asia-Próximo Oriente

37. En mis viajes por diferentes países de Oriente Próximo duran-te los últimos dos años, me siento esperanzado al ver sus progresos y aspiraciones, y he llegado a la con-clusión de que el mundo podría be-neficiarse de un diálogo entre Asia y Oriente Próximo.

38. Por ese motivo, he iniciado el Diálogo Asia-Oriente Próximo (AMED)

que debe servir como puente para promover un mejor entendimiento entre esas dos regiones del mundo. La sesión inaugural se celebró el pa-sado mes de junio en Singapur, y su-puso un primer paso para aumentar la concienciación y la interacción entre ambas regiones.

El Diálogo también constituyó una gran plataforma para que los mu-sulmanes moderados pudiesen to-mar la palabra y desafiar las inter-pretaciones extremistas del Islam. AMED no es un ejercicio aislado, sino un proceso a largo plazo. Egip-to acogerá la segunda edición de AMED en 2007, y le seguirá Tailan-dia en 2009. Arabia Saudita orga-nizará el tercer AMED en 2011, y Bahrein será sede de la siguiente edición.

Un frente unido

39. Los vínculos interregionales pueden ayudar en la lucha contra el terrorismo. No obstante, la prin-cipal batalla la deberán librar las comunidades musulmanas modera-das de Oriente y Occidente. Ellos deben responsabilizarse por lo que sucede en el mundo musulmán y ser los valedores del Islam. Ellos deben profundizar su diálogo interno para ayudar a ganar la batalla al extre-mismo y desacreditar la base reli-giosa de la ideología radical y del terrorismo.

40. No se trata únicamente de una lucha teológica o ideológica, sino de una batalla con mayores implicacio-nes políticas. Actualmente, Irak es

Page 19: Diálogo Oriente Occidente 2005

34 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 35Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

Señor presidente, distinguidos invi-tados, damas y caballeros:

Me siento enormemente compla-cido y constituye para mí todo un privilegio poder dirigirme a ustedes en esta sesión del Diálogo Oriente-Occidente en la que trataremos un tema muy relevante y actual para todos nosotros: “Oriente y Occiden-te: un puente para la diversidad, la tolerancia y el desarrollo”. Por ello, hoy quisiera rendir homenaje a Casa Asia, coanfitriona de este aconteci-miento, así como a todas las entida-des colaboradoras, por su iniciativa de organizar este importante foro y por los estimulantes debates que ha propiciado.

En el punto álgido de la Guerra Fría, la política mundial estuvo domina-da por la rivalidad, tanto ideológica como militar, entre el entonces de-nominado “bloque occidental” for-mado por los Estados Unidos y sus aliados, y la Unión Soviética y sus aliados comunistas a los que se bau-tizó como “bloque del Este”. Ese conflicto fue una competición bipo-lar que amenazó en todo momento con desembocar en un holocausto nuclear.

Esa precaria situación de empate técnico concluyó a finales de los 80 y principios de los 90 con el derrum-bamiento de la Unión Soviética y su división en 15 nuevos estados. Con el fin de la Guerra Fría, se extendió enormemente la esperanza de que la situación política internacional mejorase radicalmente. En muchos círculos, los ciudadanos pensaron

que ya no habría rivalidades ideoló-gicas y que existiría un único mundo en relativa armonía. Por supuesto, seguiría habiendo conflictos meno-res en los países en vías de desa-rrollo, pero el exterminio nuclear como el mayor desafío para la segu-ridad mundial ya no sería la princi-pal causa de temor.

Con la firme convicción de que la democracia capitalista liberal había triunfado definitivamente, Francis Fukuyama proclamó “el fin de la historia”.

La euforia fue efímera. Lo que se avecinó en la década de los 90 no fue un nuevo orden mundial sino un mundo en desorden, un mundo en un caos virtual caracterizado por la balcanización de los estados, la proliferación de los conflictos ét-nicos y religiosos dentro de las na-ciones, las oleadas de refugiados procedentes de las zonas de guerra, la difusión de las armas de destruc-ción masiva, el ascenso de los cár-teles de la droga y los sindicatos del crimen internacional y una plétora de matanzas y campañas de limpie-za étnica.

Sin embargo, incluso en esa época de caos, numerosos observadores muy respetados veían un mundo di-vidido únicamente en dos bloques; aunque, por supuesto, había mu-chas maneras de dividirlo.

Un punto de vista, que sin duda ha permanecido vigente desde la déca-da de los setenta, afirmaba que en lugar de un bloque ideológico occi-

La necesidad de tender muchos puentes

ALI ALATASEx Ministro de Asuntos Exteriores de Indonesia

1

1 Discurso en la sesión “ Oriente y Occidente: puente de diversidad, tolerancia y desarrollo”

Page 20: Diálogo Oriente Occidente 2005

36 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 37Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

Los seres humanos tenemos un ape-tito insaciable por los paradigmas, ya que esa es la forma más rápida de entrar en acción. Es posible que resulte necesario describir a los Estados Unidos como el “Gran Sa-tán” si se quiere tener éxito en el reclutamiento de terroristas suici-das. También es posible que resulte necesario calificar a ciertos países como “el eje del mal” si se desea un fuerte respaldo para una deter-minada política exterior.

Pero lo cierto es que las naciones y los pueblos no pertenecen a cate-gorías tan claramente definidas. En primer lugar, la realidad es siempre caótica, ya que está compuesta por infinidad de elementos, y esa infi-nidad se caracteriza a su vez por su gran diversidad y complejidad.

Además, también es caótica porque, con frecuencia, contradice ideas preconcebidas o prejuicios con los que nos sentimos cómodos desde hace mucho tiempo.

Resulta muy fácil decir que, “por el bien de la paz y la armonía mun-diales, tendamos un puente para el mejor entendimiento mutuo en-tre Oriente y Occidente”, pero un análisis más realista nos planteará la siguiente pregunta: ¿a qué nos referimos con Oriente y a qué con Occidente?

No existen una fronteras claras, e incluso si las hubiera, ese propósito se vería enormemente dificultado por el hecho de que cada bloque está compuesto por unos compo-

nentes muy grandes que, a su vez, y especialmente en Oriente, se subdividen en muchísimos compo-nentes más, todos ellos capaces y dispuestos a hablar por sí mismos pero no en nombre de los demás.

Un letrado anglicano de Londres no puede hablar por un campesino católico de Guadalajara aunque los dos sean cristianos. Un mercante indonesio de Medan no puede re-presentar a un ayatolá de Teherán aunque los dos sean musulmanes.

En resumidas cuentas, debemos tender más de un puente o, para ser sinceros, digamos que unos po-cos no bastarán. Además, debere-mos construirlos en todas las direc-ciones para que el resultado final sea una red cosmopolita de puen-tes que, si somos sabios y tenemos suerte en su construcción, podrán conectar individualmente a cada uno de nosotros con nuestros pró-jimos.

Esos puentes son, naturalmente, una metáfora del diálogo (un es-fuerzo por estudiar y apreciar la historia, cultura y aspiraciones de nuestros semejantes, incluyendo sus aspiraciones artísticas, econó-micas y políticas). Con un poco de suerte, lo que aprendamos de ese diálogo y estudio mutuos nos ser-virá de base para una coexistencia armoniosa en este mundo cada vez más concurrido. En mi opinión, esa es la única manera de afrontar con éxito la vasta diversidad de la hu-manidad.

dental y otro oriental habría ahora un Norte desarrollado y un Sur en vías de desarrollo. Se aseguró que un conflicto global entre esos dos bloques era una posibilidad perma-nente, ya que en el Norte sólo re-sidía el 20% de la humanidad pero se atesoraban el 80% de las riquezas mundiales, mientras que en el Sur vivía el 80% de los seres vivos que sólo disponían de un 20% de la ri-queza del planeta.

El conflicto nunca llegó a materia-lizarse. La confrontación se limitó a la retórica, mayoritariamente a manos de líderes de países del Sur que carecían de la unidad política y de los recursos militares para retar al Norte.

Nuestra fascinación por la división mundial alcanzó un nuevo cénit en 1996, cuando de manera repentina la idea de Samuel Huntington de un “choque de civilizaciones” caló hondo en el mundo intelectual. En esta ocasión, la división mundial era entre Occidente, término con el que se hacía referencia a la civili-zación europea y judeo/cristiana, y el mundo no occidental, en el que se incluían las civilizaciones hindui-sta, budista, sino-japonesa o confu-ciana, musulmana y africana.

Ese último grupo no constituía una entidad verdadera, ya que las dife-rentes civilizaciones que lo compo-nían poco guardaban en común las unas con las otras. Sin embargo, representaban un importante factor en la política mundial y, al menos en el fascinante contexto imaginado

por Huntington, cabía la posibilidad de que se unieran en una sangrien-ta batalla mundial contra Occidente por el control de los recursos petro-líferos.

Para hacer justicia tanto a Fukuyama como a Huntington, cabe señalar que sus ideas tenían muchos más mati-ces que las grandes líneas generales con las que habitualmente las re-sumimos. Huntington, por ejemplo, nunca dijo que el choque de civili-zaciones fuera inevitable; sencilla-mente postuló que todos debíamos ser conscientes de las diferentes civilizaciones ya que no entenderlas entrañaba un gran peligro.

Pero así es la mente humana: le gus-ta mantener una dieta intelectual simple, y no tiene un gran apetito por las especias de la complejidad y los matices. Es por esa razón que observamos el mundo que nos rodea como un conjunto de estereotipos y de caricaturas bien definidas. Para otorgarle a esta manera de observar el mundo una dignidad que no me-rece, los sociólogos han llamado a este fenómeno “paradigma”.

Determinados intelectuales euro-peos alimentaron el paradigma de un Oriente compuesto por pueblos que, en cierta medida, eran menos maduros, y legitimaron así el co-lonialismo y, en nuestros días, el neocolonialismo. Algunos maestros religiosos musulmanes evocaron el paradigma de un Occidente idólatra, excesivamente indulgente e incluso bárbaro, y dan con ello su bendición a las atrocidades terroristas.

Page 21: Diálogo Oriente Occidente 2005

38 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 39Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

No ha sido una tarea fácil. Efectiva-mente, existen fuerzas centrífugas que actúan en nuestra sociedad. Hay comunidades con reivindicaciones a pesar de que el actual gobierno está intentando rectificar las causas de sus desavenencias. En nuestro país existen personas que fomentan la intolerancia religiosa y extremistas de todo tipo, pero representan una pequeña minoría y, a pesar de sus intentos, no han conseguido hacer mella en la política nacional.

Sigue habiendo disputas entre co-munidades que a veces desembocan en actos de absurda violencia y, en algunas zonas remotas, se siguen li-brando guerras tribales con arcos, flechas y lanzas. Pero de alguna manera las diferencias siempre se solventan a través del diálogo.

Nuestro país ha desarrollado un pro-ceso de consultas que denominamos ‘musyawarah”, así como una polí-tica para alcanzar consensos que llamamos “mufakat”. Fomentar ese proceso de manera consciente se ha convertido en una tradición para no-sotros y tenemos fe en su eficacia.

Desde que conseguimos la indepen-dencia hace seis décadas, hemos cultivado deliberadamente la vir-tud de la tolerancia entre nuestro pueblo. No obstante, la tolerancia no puede crecer sobre el suelo de la ignorancia. Ese es el motivo por el cual la tolerancia es un elemento básico de nuestro sistema educati-vo. A partir de la enseñanza básica, el estudiante indonesio debe estu-diar religión y debe tener un cono-

cimiento suficiente y ser capaz de apreciar no sólo su propia religión sino también la de los demás.

Esa es una de las razones por las que el común de los indonesios no siente que su religión tiene el monopolio de la verdad, ya que siente un pro-fundo y sano respeto por las religio-nes y creencias de los demás.

No tenemos una religión de esta-do, pero nuestra constitución nos obliga a promover la vida espiritual de nuestro pueblo. En ese senti-do, no somos un estado secular en la tradición occidental. Tenemos un Ministerio de Asuntos Religiosos encargado de garantizar la armonía entre las comunidades religiosas. Si hay armonía entre las diferentes confesiones, creemos que nuestras probabilidades de éxito en el desa-rrollo nacional son mayores.

Y esa política ha brindado sus frutos; no a la perfección, por supuesto, pero a grandes líneas sí que ha con-seguido que Indonesia, el país con la población musulmana más grande del mundo, se gane una reputación de moderación religiosa.

Actualmente, con la amenaza del terrorismo cerniéndose como una lá-pida sobre el Sureste Asiático, en In-donesia tenemos nuevamente fe en la eficacia del diálogo para dar voz y autoridad a las mayorías de mode-rados discretos de todas las religio-nes. Cuando por fin tienen libertad para manifestar su propia opinión, siempre rechazan de manera tajante la propaganda terrorista.

Hoy en día, además de este foro existe un buen número de diálogos (el interconfesional, el intercultu-ral, el diálogo de civilizaciones) que están en planificación o ya se están desarrollando en diferentes luga-res, incluyendo las Naciones Uni-das. Sin embargo, esos procesos en marcha no son más que una pequeña fracción de lo que se necesita para que en un futuro este mundo sea un lugar de paz y armonía.

Se necesitarán infinidad de recursos y una gran capacidad de organiza-ción, así como una tremenda deter-minación política, para construir una red mundial de puentes entre civilizaciones, pero los posibles frutos de ese intento justifican in-dudablemente los esfuerzos de los líderes de todos los sectores (de los gobiernos, del mundo académico, del sector privado y de la sociedad civil).

La gestión de la diversidad es siem-pre una tarea difícil. Como indone-sio, puedo afirmarlo con una con-vicción fruto de la experiencia, ya que la diversidad es una caracte-rística fundamental de nuestra vida nacional.

Como pueblo, en nuestros debates-públicos e incluso en nuestras con-versaciones privadas los indonesios hablamos siempre sobre cómo ser un único pueblo, sobre cómo man-tenernos unidos para ser una repú-blica unitaria, pero ello se debe a que nuestra diversidad es tan gran-de que la fragmentación es siempre un riesgo muy claro y presente en

nuestras mentes. Nunca podemos considerar nuestra unidad un hecho consumado, sino que debemos culti-varla permanentemente y proteger-la celosamente.

Tengan en cuenta que somos un país con una población de 220 mi-llones de habitantes diseminada por un archipiélago de 16.000 islas y compuesta por 300 grupos étni-cos con 250 idiomas diferentes. Prácticamente cada una de las islas habitadas puede estar orgullosa de una historia y una cultura propias diferente de las demás. Todas las grandes religiones han enraizado en suelo indonesio, y la influencia de las grandes civilizaciones (la hindui-sta, budista, musulmana, cristiana, china, india y de Oriente Medio) ha contribuido a enriquecer el crisol de nuestra cultura nacional.

En el pasado, tuvimos que apren-der a gestionar esa diversidad tan grande (un arte difícil) si quería-mos evolucionar para dejar de ser un conjunto de colonias dispares y convertirnos en una nación. Y, ac-tualmente, tenemos que ser gran-des maestros en el arte de sobre-vivir como nación y de mantener nuestra soberanía intacta.

Esa es la razón por la cual la idea de diversidad dentro de un contex-to de unidad es tan valiosa para nosotros. “Bhinneka tunggal ika”, somos muchos pero somos uno. Esa idea es tanto un credo nacional como una importante tabla de sal-vación de nuestra estrategia como país.

Page 22: Diálogo Oriente Occidente 2005

40 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 41Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

Nuestro país está dispuesto a acep-tar en ese diálogo a los militantes religiosos e incluso a los radicales, para que así puedan darse cuenta de que, si su causa es justa tal como afirman, pueden defenderla en el mercado democrático de las ideas. Además, sólo así serán conscientes de que únicamente pueden perder si recurren a la violencia.

A nivel regional, el gobierno ha pa-trocinado diálogos interconfesiona-les entre líderes religiosos de toda Asia y el Pacífico, y los esfuerzos gubernamentales ni mucho menos se acaban ahí. A nivel internacional, Indonesia ha participado activamen-te en diálogos interconfesionales o de civilizaciones de similar índole, incluyendo los organizados bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

Personalmente, considero que de-beríamos disponer de muchos más foros como este que celebramos hoy.

Nunca habrá demasiados foros ni nunca habrá demasiado diálogo en-tre dos religiones ni entre todas las religiones, ni entre dos culturas, ni entre dos civilizaciones ni entre to-das las civilizaciones juntas. Nunca habrá demasiados puentes.

Esta es, al fin y al cabo, la alter-nativa más inteligente en la lucha contra los estereotipos, los prejui-cios y las ideas preconcebidas que son la causa principal de los errores de percepción, de apreciación, de los malentendidos, de la sospecha mutua y del conflicto.

Sin duda, lo mejor es lanzarse a la tediosa tarea de afrontar la caótica y compleja realidad mundial y sa-lir de ese extenuante proceso como una persona más sabia (una persona que ha reconocido y aceptado con toda su alma la enorme diversidad de la especie humana y que, por tanto, está preparada para practi-car la tolerancia y la compasión). Sólo de esa manera reafirmaríamos verdaderamente nuestra condición común de seres humanos.

Page 23: Diálogo Oriente Occidente 2005

42 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 43Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

1. Quisiera agradecerle a Casa Asia, organizadora de este importante Diálogo Oriente-Occidente, el haber invitado a la UNESCO a coorganizar este taller titulado “Diálogo de Civi-lizaciones, Culturas y Pueblos”. Me complace enormemente y es todo un honor estar aquí hoy y contribuir a consolidar el Diálogo Oriente-Oc-cidente. El director general de la Oficina de Planificación Estratégica de la UNESCO, Hans d’Orville, que el año pasado participó en el Diálo-go Oriente-Occidente, les envía sus más cordiales saludos. Ayer estuvo intentando hasta el último minuto finalizar sus tareas en París, pero diversos compromisos y urgencias le han retenido allí y lamenta enorme-mente no poder acompañarnos hoy.

2. En primer lugar, quisiera señalar que ya son muchos los signos que apuntan hacia la importancia cre-ciente de este Diálogo en la escena internacional. De ser considerado inicialmente un “asunto menor” por muchos y quedar relegado con gran frecuencia al ámbito cultural ha pa-sado actualmente a formar parte de agendas más importantes (también del ámbito político) en las que se considera un factor potencialmente clave para la reducción de tensio-nes, un vehículo para la diversidad y el pluralismo y un instrumento de transformación sociopolítica en el siglo XXI.

3. En realidad, esa era precisamente la visión del ex presidente de Irán, Mohammad Jatamí, cuando la Asam-blea General de las Naciones Uni-das respaldó unánimemente su pro-

puesta de diálogo en la Resolución 53/22 del 4 de noviembre de 1998, en la que se proclamaba el año 2001 como el “Año del Diálogo de Civi-lizaciones de las Naciones Unidas”. Esa resolución asignó un papel espe-cial a la UNESCO con respecto a la promoción del concepto de diálogo entre civilizaciones. En noviembre del Año Internacional, la Asamblea General adoptó la “Agenda Global para el Diálogo de Civilizaciones”, en la cual a la UNESCO se le asig-nó un papel de liderazgo. Antes de hacerles partícipes de la forma en que hemos intentado afrontar ese desafío, permítanme subrayar que también considero el Diálogo Orien-te-Occidente una oportunidad para evaluar lo que se ha logrado hasta el momento en lo referente al Diá-logo Global, con qué medios y desde qué puntos de vista, así como cuá-les son las perspectivas específicas para el futuro.

4. Me remontaré brevemente al pa-sado para ofrecerles una imagen de conjunto. La constitución de la UNESCO y diversas resoluciones adoptadas por su Comisión Ejecu-tiva y Conferencia General otorgan una alta prioridad a la promoción del diálogo al servicio de la paz me-diante acciones en todos los cam-pos propios de la UNESCO: la edu-cación, las ciencias, la cultura y la comunicación. Siempre nos guía el precepto de la constitución de la UNESCO, que insta a la Organiza-ción a “construir las bases de la paz en la mente de los seres humanos”. Quisiera mencionar en este contex-to los proyectos de la Ruta de la

El diálogo entre civilizaciones, culturas y pueblos

ANN-BELINDA PREISSenior Programme Planning Officer, Oficina de Planificación Estratégica, UNESCO

1

1 Discurso en la sesión “Diálogo entre civilizaciones, culturas y pueblos”

Page 24: Diálogo Oriente Occidente 2005

44 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 45Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

las civilizaciones a través de inicia-tivas concretas y continuadas” que reunió a un amplio espectro de ex-pertos y asumió el reto de convertir el diálogo en un hecho concreto y permanente.

La Conferencia fue convocada por las organizaciones que colabora-ron en su patrocinio (UNESCO, OCI, ISESCO, ALECSO, el Centro Danés para la Cultura y el Desarrollo y la Fundación Euromediterránea Anna Lindh para el Diálogo entre Cultu-ras) y contó con la participación del Consejo de Europa.

En ella, se produjo entre los par-ticipantes un determinante punto de inflexión, ya que se pasó de la formulación de meras exigencias de diálogo al desarrollo de planes con-cretos, sostenibles y con acciones que abarcaban varios años y que los participantes deben poner en prác-tica, de manera individual o con-junta, a partir de 2006.

8. De acuerdo con ello, la UNESCO ha reorientado y refinado su estra-tegia con (a) un énfasis particular en los puntos de vistas regionales y subregionales así como en zonas problemáticas específicas; (b) ac-ciones a través del diálogo en te-mas concretos (como por ejemplo la educación o la cultura); y (c), la implicación de un amplio aba-nico de participantes, no sólo los gobiernos. Esta orientación multi-direccional para las actividades del diálogo se nutre de todos los ámbi-tos de experiencia de la UNESCO. Actualmente, se ha conseguido es-

tablecer un amplio sentimiento de comunidad y de acuerdo (una acti-tud en la que no cabe desestimar la larga cadena de acontecimientos internacionales patrocinados por la UNESCO) con respecto a un marco de trabajo global para el diálogo formado por un conjunto de valores universales comunes y presentes en todas las culturas y civilizaciones, que proponen unos criterios básicos de comportamiento y proporcionan la forma y el carácter a cada una de las identidades culturales.

9. Esos valores constituyen la mis-mísima base de la cohesión social y de las metas colectivas. La tole-rancia es un valor fundamental que inculca el respecto hacia el prójimo independientemente de creencias, culturas e idiomas, que no teme ni oprime las diferencias en el seno de la sociedad ni entre sociedades diferentes, sino que valora esas diferencias como un bien precio-so de la humanidad. Otros valores compartidos mundialmente son la comprensión mutua, el respeto a la diversidad cultural, el compromi-so con la paz, la no violencia y las prácticas pacíficas, el respeto de la dignidad humana, el cumplimiento de los derechos humanos, el com-promiso con las prácticas democrá-ticas, el desarrollo sostenible y la solidaridad.

El desafío actual es dual: traducir esos valores en realidades por me-dio de acciones concretas y volver a inculcar y ratificar con regularidad esos valores, especialmente en las generaciones venideras.

Seda y de la Ruta de los Esclavos, o bien la producción de las Historias Generales de África, América Lati-na, el Caribe y las civilizaciones de América Central, cuya redacción ha constituido un enorme éxito en las últimas décadas.

5. Obviamente, los acontecimientos posteriores a septiembre de 2001 han añadido a estos esfuerzos un cariz de urgencia y respaldo polí-tico al más alto nivel. Los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001 propiciaron un compromiso y la voluntad ampliamente consen-suada para reforzar el diálogo y la comprensión mutua. La Conferen-cia General de la UNESCO redefinió nuestro marco de acción al adop-tar una resolución de “Llamada a la cooperación internacional para prevenir y erradicar los actos de terrorismo” (31 C/39), que ratifica el reto fundamental expuesto por el diálogo; un reto basado en la unidad de la humanidad y en unos valores que todos compartimos, el recono-cimiento de la diversidad cultural y la dignidad igualitaria entre las diferentes civilizaciones y culturas. Sin duda, existe un solapamiento muy constructivo entre las activida-des de la Organización en el campo del diálogo y nuestra contribución a la lucha contra el terrorismo.

6. Simultáneamente, se ha produ-cido una llamada explícita a la ob-tención de unos resultados claros y específicos en el área del diálogo entre culturas y civilizaciones, más allá de las meras declaraciones. Ha habido (y sigue habiendo) un fuerte

deseo entre nuestros Estados miem-bros para que se adopte un enfoque más concreto y se emprendan accio-nes prácticas, es decir, un deseo de avanzar más allá de los principios y los acuerdos generales sobre los valores intrínsecos del diálogo. En un discurso pronunciado reciente-mente en Nueva York, el Director General de la UNESCO afirmaba lo siguiente:

“Queremos el diálogo, pero un diálogo de hechos, no meras pala-bras”.

Acciones concretas tienen lugar, por ejemplo, en los siguientes campos:

(a) educación, especialmente me-diante la aplicación de los seis ob-jetivos del programa Educación para Todos (EFA, en sus siglas en inglés) y, más concretamente, a través de esfuerzos para promover la calidad educativa. (b) ciencia y tecnología, incluyendo el papel de los sistemas de conoci-miento tradicionales y locales

(c) diversidad cultural en todas sus dimensiones, incluyendo el patri-monio mundial

(d) medios de comunicación y tec-nologías de la información y de la comunicación.

7. En junio de 2005, se celebró en Rabat (Marruecos) bajo los auspi-cios de Su Majestad el rey Mohamed VI una “Conferencia para la promo-ción del diálogo entre las culturas y

Page 25: Diálogo Oriente Occidente 2005

46 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 47Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

11. Por último, el Documento de las conclusiones de la Cumbre Mundial de 2005 (la revisión de los Objetivos de Desarrollo del Milenio) es casi in-discutiblemente la Carta Magna del multilateralismo para el siglo XXI, así como el documento orientativo global para todas nuestras activi-dades. Los campos de acción de la UNESCO ocupan un lugar destacado en ese documento, en el que se es-pecifica asimismo la importancia del diálogo entre civilizaciones. Se tra-ta, por tanto, de un éxito importan-te, pero reservaré mi opinión sobre esa cuestión para mañana, cuando nuevamente me dirija a todos uste-des durante la sesión de clausura.

Muchas gracias.

10. En resumen: un diálogo de he-chos, no de meras palabras. Para concluir, quisiera mencionar tres áreas en las cuales observamos el surgimiento de nuevos retos para el diálogo en el futuro próximo:

• El diálogo interconfesional o inter- religioso: hace justamente un mes, la Conferencia General de la UNESCO ratificó el programa y el presupuesto para 2006-2007, en el cual la "Promo-ción del diálogo interconfesional” se designa como la actividad más signi-ficativa de la Organización durante los próximos dos años.

El papel de la religión dentro de la agenda más amplia del diálogo in-tercultural debería concentrarse en las posibles maneras en las que la religión puede contribuir a reforzar las diferentes áreas, iniciativas y actividades basadas en el diálogo entre civilizaciones, culturas y pue-blos, y por tanto, contribuir a una agenda secular, de un modo prác-tico y concreto y, siempre que sea posible, cuantificable.

• La mujer y el diálogo: es posible desarrollar de manera más elabora-da el diálogo entre civilizaciones, culturas y pueblos desde un punto de vista que contemple el respeto de los derechos de la mujer como punto de partida. Esa posibilidad debe implicar algo más que un mero intercambio de palabras que ates-tigüen las diferencias y similitu-des entre civilizaciones, culturas y pueblos. Desde la perspectiva de los derechos de la mujer, la misma celebración del diálogo, ya sea en-

tre civilizaciones, culturas o pue-blos, debe percibirse y promoverse como una oportunidad para poner en práctica y desarrollar los dere-chos humanos y de la mujer en un contexto cultural.

Es decir, un diálogo en el cual los derechos y las libertades sean re-conocidos, enseñados, respetados y profundizados. Un acto de esas características supondría algo más que hablar sobre las persistentes condiciones de desigualdad entre hombres y mujeres en términos de tradiciones culturales.

• El Diálogo en el contexto de la "Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las manifestaciones culturales"; que fue adoptado por la Conferencia Ge-neral en su 33ª edición y en el que se establecen unos objetivos muy claros y principios directores refe-rentes, entre otros, a la protección y promoción de la diversidad de las manifestaciones populares; la crea-ción de las condiciones para que las culturas pueden florecer e interac-tuar libremente de una manera que resulte beneficiosa recíprocamente; el estímulo al diálogo entre culturas con vistas a garantizar unos inter-cambios culturales más intensos y equilibrados en el mundo en favor del respeto intercultural y de una cultura de la paz, y el reforzamien-to de la cooperación y la solidaridad internacionales y la mejora de las capacidades de los países en vías de desarrollo para proteger y promover la diversidad de las manifestaciones culturales.

Page 26: Diálogo Oriente Occidente 2005

48 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 49Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

Introducción

Norte-Sur, Este-Oeste, Oriente-Oc-cidente, son nociones que remiten inicialmente a la geografía pero que, sobre todo en tiempos mo-dernos, tienen un sabor cultural y, sobre todo, encierran una carga eminentemente política. Norte-Sur nos transporta a la brecha que se ha abierto entre los países industria-lizados y el mundo en desarrollo. Este-Oeste nos trae la nostalgia -¡quién lo diría!- de la confrontación entre la OTAN y el Pacto de Varso-via. Oriente-Occidente nos reenvía al mundo cristiano, de un lado, a la Ilustración –pero también a las dos guerras mundiales y al Holocausto-, y de otro al universo islámico junto a culturas y a credos como el hin-duismo, budismo, confucionismo, shintoismo, animismo también, sin-cretismo, agnosticismo, ateismo. Junto al gigante chino que, en su lento pero patente desperezar, co-mienza a suscitar en más de uno el espectro, tantos años olvidado, del peligro amarillo.

El Grupo de Alto Nivel designado por el Secretario General de las Na-ciones Unidas celebrará su primera sesión de trabajo los próximos días 27, 28 y 29 en Palma de Mallorca. Abordará entonces cómo materiali-zar en unas recomendaciones, con medidas prácticas y concretas, el difícil reto que supone hacer fren-te al peligro al que quiere hacer frente, y que pretende conjurar, la Alianza de Civilizaciones. El riesgo, palpable, de que se ahonde la bre-cha, que empieza a adoptar las ca-

racterísticas de una trinchera, que se está fraguando en el seno de la comunidad internacional -y en el de numerosas naciones-, hasta el pun-to de convertirse en una amenaza para la paz y la estabilidad mun-dial; en un gravísimo problema de seguridad.

Como esta amenaza es global, la propuesta de la Alianza de Civili-zaciones también lo es. Por eso fue presentada por el Presidente del Gobierno en el marco universal por excelencia, las Naciones Unidas. Y lo hizo en este foro, en septiembre de 2004, porque concebía además su iniciativa como un instrumento eminentemente político en manos de quien encarna la legalidad y la legitimidad internacionales, su Se-cretario General. Este énfasis en la ONU es la traducción - a la reali-dad de la escena internacional - de una decidida apuesta por el multi-lateralismo, frente a la opción uni-lateralista que dominó demasiado tiempo la pasada política exterior de España.

Son estos algunos de los rasgos que caracterizan a la Alianza de Civili-zaciones que - como dijo Rodríguez Zapatero el 9 de marzo pasado, en la conferencia de prensa conjunta con Kofi Annan -, ya no es una idea española sino de las Naciones Uni-das, copatrocinada, desde junio, por el Primer Ministro de Turquía, Sr. Erdogan.

Globalidad, universalidad, frente al ámbito regional de otras propues-tas, como el Proceso de Barcelona o

MáxIMO CAJALRepresentante del Presidente del Gobierno para la Alianza de Civilizaciones

El diálogo entre civilizaciones, culturas y pueblos1

1 Discurso en la sesión “Diálogo entre civilizaciones, culturas y pueblos”

Page 27: Diálogo Oriente Occidente 2005

50 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 51Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

patrocinada por un mandatario is-lamista moderado cual es el Primer Ministro Erdogan. Y para el otro país copatrocinador. ¿Cuál hubiera sido nuestro discurso, el mío hoy mismo, si en el club al que pertenece Espa-ña se hubiese echado bola negra a quien, junto al Presidente del Go-bierno, predica el mensaje de la in-terdependencia y de la cooperación entre los pueblos y las culturas?

También nos pone a prueba la Alian-za de Civilizaciones a marroquíes y a españoles. Podemos ser un ejem-plo de lo que nosotros pedimos a los demás, haciendo de las nuestras unas relaciones ejemplares. Ma-rruecos, como Turquía, tiene que seguir avanzando sin dilaciones, en su proceso de reformas. Nosotros, en España sobre todo, tenemos que luchar con decisión contra la exclu-sión, la xenofobia y el racismo. To-mar nota de lo que sucede a nuestro alrededor y tomar las medidas opor-tunas para evitarlo. Empezando por educar a la infancia y a la juventud -en lugar de sacarlas a la calle de-trás de unas pancartas-, en el apre-cio a la diversidad y en la virtud del diálogo y de la moderación. Y pre-ocuparnos seriamente por el inédito fenómeno que es el Islam español. También hemos de preguntarnos a qué España, a cuál de los pueblos, nacionalidades o naciones de las Es-pañas, han de prestar su adhesión los cientos de miles de nuevos ciu-dadanos que nutren nuestra pobla-ción.

el BEMENA, el Broader Middle East and North Africa estadounidense.

Ambición política, en contraposición a proyectos de perfil interconfesio-nal o religioso, o eminentemente cultural y cuyo marco natural es la UNESCO, como el Diálogo de Civi-lizaciones del Presidente Mohamed Jatami, uno de los miembros del Grupo de Alto Nivel, por cierto, lo que simboliza la continuidad, la complementariedad -que no la iden-tificación- de las dos propuestas.

Propósito, correspondiente al man-dato recibido, de someter al Secre-tario General, al término del ejer-cicio de reflexión que ahora va a arrancar, un plan de acción tenien-do en cuenta, eso sí, las conclusio-nes alcanzadas por los otros proyec-tos ya en marcha, empezando por el Diálogo de Civilizaciones. La Alian-za de Civilizaciones no tiene pre-tensión adanista alguna. También es cierto que aspira a no quedarse en un ejercicio académico.

De lo global a lo local

La Alianza de Civilizaciones tiene a mi juicio un valor añadido que, eso sí, va a ponernos a prueba a los españoles. Porque está bien exigir a los demás cambios profundos en sus pautas de conducta, pregonar -como hace esta propuesta- la mode-ración, la comprensión del otro, el aprecio de la diversidad; la movili-zación contra todos los extremismos y fundamentalismos. Pero no basta. Hemos de aplicarnos igualmente la vara de medir que propone esta ini-

ciativa. Por eso, tengo que repetir aquí en Barcelona -como ya dije hace un par de semanas en Madrid con ocasión de los Encuentros de ATMAN- que la Alianza será también el banco de pruebas de nuestra cre-dibilidad empezando por casa. De ahí mi rechazo a la obscena cam-paña contra Cataluña lanzada por la derecha centralista que, simul-táneamente, no duda en convertir la religión en herramienta política. Mal empezamos.

Pero hay más. La Alianza de Civiliza-ciones se configura como el común denominador de un esfuerzo con-junto que, sin ir más lejos, hemos de hacer cuatro actores situados en el Mediterráneo, en sus confines en cierto modo. Turquía, La Unión Eu-ropea, Marruecos y España. A todos nos corresponde desempeñar un pa-pel decisivo en este proyecto. Para darle credibilidad y para dárnosla a cada uno de nosotros.

Para Turquía, porque deberá avan-zar decididamente en el camino de conciliar Islam y modernidad, aprovechando la oportunidad que le brinda la apertura por Bruselas del proceso negociador con vistas a su adhesión a la Unión Europea. El 3 de octubre de 2005 es, sin duda, una fecha histórica para el pueblo turco, pero también para la Unión Europea, que hubiera lanzado una señal equivocada de haber rechaza-do a quien llamaba a sus puertas, y para el mundo islámico en general.

El reto lo es igualmente para la pro-pia Alianza de Civilizaciones, co-

Page 28: Diálogo Oriente Occidente 2005

53Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

Ion de la Riva

Goh Chok Tong, Joan Clos

Narcis Serra

Inauguración en la CaixaForum: Ion de la Riva, Goh Chok Tong, Joan Clos, Joan Rosas, Lee Hong-Koo

Ponentes Diálogo Oriente-Occidente 2005

Goh Chok Tong en la inauguración

Page 29: Diálogo Oriente Occidente 2005

54 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 55Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

Señor presidente, distinguido pú-blico:

Es para mí todo un honor y un gran placer estar aquí con ustedes. En primer lugar, desearía manifestar mi más sincera gratitud a la UNESCO y, en particular, al Dr. Hans d’Orville, así como a Casa Asia, por su ama-ble invitación a esta Conferencia de Barcelona y a este comité para el diálogo.

Permítanme abordar directamen-te el tema central que nos ocupa. Presumo que todos los presentes en esta Conferencia, al igual que mu-chos millones y millones de perso-nas de todo el mundo (y con ello me refiero literalmente a todos los rincones del planeta) somos triste y profundamente conscientes del la-mentable hecho de vivir en un mun-do peligroso. Un mundo gobernado (o, lo que es lo mismo, sin gobierno o mal gobernado) por una coales-cencia, si bien inadvertida, de fuer-zas de odio, intolerancia y violen-cia que se alimentan mutuamente. Un mundo que aparentemente ex-perimenta una expansión y profun-dización, a todas luces inexorable, de la división en diversos campos y esferas y a diferentes niveles.

Pero también un mundo que parece haber adquirido conciencia, al me-nos intelectualmente, de que nece-sita un nuevo paradigma y discurso que contrarreste el patrón domi-nante de las políticas y las conduc-tas de los poderes institucionales y de sus análogos amorfos y desorga-nizados.

Sin embargo, resulta alentador ob-servar que, en el furor de los san-grientos conflictos internacionales, de las disputas regionales y de la agitación y las crisis de todo tipo que se suceden a escala nacional en diferentes partes del mundo tanto desarrollado como en vías de desa-rrollo, surgen numerosas iniciati-vas, si bien dispares y carentes de coordinación, para la promoción y el avance de una visión alternativa a los ciclos preponderantes duales del odio y la violencia. El Diálogo Oriente-Occidente, a pesar de su juventud, representa una de esas iniciativas tan valiosas y augura avances y progresos en la unión de los pueblos de diferentes culturas y sociedades para compartir ideas, puntos de vista y enfoques y para intentar de manera colectiva en-contrar plataformas políticas y de acción comunes.

Señor presidente:

Como asistente al comité sobre el Diálogo y como iraní, permítame resumirle a este distinguido públi-co la situación del “Diálogo de Ci-vilizaciones” propuesto por el pre-sidente Jatamí. La iniciativa fue bien acogida en las Naciones Unidas a través de la adopción de una re-solución por consenso durante la 53ª Sesión de la Asamblea General de las Naciones Unidas (53/22 de 4 de noviembre de 1998) y, tras otra resolución similar en 1999 (54/113 de 10 de diciembre de 1999), con-dujo a la designación del año 2000 como “Año de las Naciones Unidas del Diálogo de Civilizaciones”. Pos-

BAGHER ASADIEmbajador, experto senior, departamento de Asuntos Internaciona-les, Ministerio de Asuntos Exteriores, República Islámica de Irán

El diálogo entre civilizaciones, culturas y pueblos1

1 Discurso en la sesión “Diálogo entre civilizaciones, culturas y pueblos”

Page 30: Diálogo Oriente Occidente 2005

56 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 57Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

dente Rodríguez Zapatero fue co-partícipe, una secuela valiosa en el proceso continuado del Diálogo de Civilizaciones y la Agenda Global. El corazón de la iniciativa es abordar la necesidad de un esfuerzo com-prometido por parte de la comuni-dad internacional (tanto por parte de agentes estatales como no esta-tales) para “superar las divisiones y los prejuicios, falsas ideas, errores de percepción y polarización que amenazan potencialmente la paz mundial” y merece, por tanto, el apoyo de todos aquellos comprome-tidos con la idea y el paradigma del diálogo.

En lo referente a la puesta en prác-tica de la Agenda Global, la UNESCO ha desempeñado y sigue desempe-ñando un papel fundamental. Sus valiosos esfuerzos y contribuciones han sido tremendos, y permítanme sólo recordar que han sido elogia-dos tanto por el Secretario General como en la reciente resolución de la Asamblea General. La UNESCO considera una prioridad clave las acciones relacionadas con la Agen-da Global para el Diálogo de Civi-lizaciones, y ha incluido la Agenda Global en su estrategia a medio plazo para 2002-2007 con vistas a alcanzar el objetivo estratégico de “salvaguardar la diversidad cultural y alentar el diálogo entre culturas y civilizaciones.” Como parte de su enfoque general y dinámico, me gustaría llamar también la atención sobre la Conferencia Internacional sobre el Diálogo de Civilizaciones, celebrada en la sede central de la UNESCO a principios de abril de

2005, en el transcurso de la cual el presidente Jatamí efectuó la pro-puesta de establecer un Foro Global para la Promoción del Diálogo de Ci-vilizaciones y Culturas.

En cumplimiento de su anterior ini-ciativa sobre el Diálogo y de esta reciente propuesta, el presiden-te Jatamí ya ha establecido desde que abandonó su cargo en agosto de 2005 una ONG nacional para ese fin, que se espera esté operativa en po-cos meses, con una filial que deberá establecerse en el extranjero, con toda probabilidad en una capital europea. Ya libre de las inevitables y siempre molestas limitaciones de un cargo oficial, Jatamí debería poder dedicarle ahora más tiempo y esfuerzos a la articulación de sus propias ideas y pensamiento y desa-rrollar su iniciativa con una libertad relativamente superior. Su ONG, así como el Foro Global, constituyen un nuevo intento y una línea de acti-vidad valiosísimos que merecen la atención y el respaldo de persona-lidades, instituciones e iniciativas afines.

Señor presidente:

Me referiré ahora brevemente al tema al que me siente más estrecha-mente vinculado: el multilateralis-mo y su relación con el diálogo. Me complace enormemente que el Sr. Serra haya resaltado la importancia del multilateralismo en sus palabras introductorias de la sesión plenaria. Como diplomático multilateralista, considero que el multilateralismo genuino, es decir, la cooperación

teriormente, la Asamblea General adoptó en su 56ª Sesión la “Agenda Global para el Diálogo de Civiliza-ciones” y su Programa de Acción. Hace escasamente un mes, el 20 de octubre de 2005, la Asamblea tomó en consideración el informe del Secretario General sobre la apli-cación de la Agenda Global desde 2001 y adoptó, por consenso, otra resolución homónima. La reciente resolución reafirma los objetivos y los principios de diálogo de civili-zaciones tal como aparecen redac-tados en la Agenda Global; asegura que se deben diseñar y realizar ac-tividades concretas y continuadas en todas las regiones por parte del mayor número posible de partici-pantes y partes implicadas; e invita a los estados, a las organizaciones regionales e internacionales y a la sociedad civil, incluyendo a las or-ganizaciones no gubernamentales, a desarrollar los mecanismos y me-dios adecuados para promover el diálogo y el entendimiento mutuo entre las civilizaciones y a informar sobre sus actividades al Secretario General. Asimismo, se le solicita al Secretario General analizar la opti-mización de la ejecución de los me-canismos de la Agenda Global y de la [presente] resolución así como informar de ello a la Asamblea Ge-neral en su sesión número 65.

La Agenda Global reitera que el diá-logo de civilizaciones es un proceso entre diferentes civilizaciones y en el seno de las mismas, basado en la inclusión y en el deseo colectivo de aprender, averiguar y examinar supuestos, descubrir significados

compartidos y valores básicos, e in-tegrar múltiples perspectivas a tra-vés del diálogo”. Tal como manifes-taba más detalladamente el Comité de Personalidades Eminentes sobre el Diálogo de Civilizaciones del Se-cretario General en su publicación Crossing the Divide, “el diálogo pone a las partes en pie de igual-dad... ya que se trata de un proceso a través del cual aceptamos a los demás en la misma medida en que queremos ser aceptados. Incluimos tanto como queremos ser incluidos. Escuchamos tanto como queremos que nos escuchen... En estos térmi-nos, es posible que en un futuro el diálogo nos conduzca a un nuevo pa-radigma de relaciones globales, ya que supone un desafío para el viejo paradigma” y, si me permiten una breve aportación, también un desa-fío para el paradigma del poder y la dominación.

Señor presidente:

El informe del Secretario General presentado ante la 60ª Sesión de la Asamblea General (A/60/259 de 16 de agosto de 2005) indica que la Agenda Global para el Diálogo de Civilizaciones “ha supuesto una iniciativa fundamental en la promo-ción de un mayor entendimiento en-tre los pueblos del mundo a través de la organización de actividades como viajes de estudio, festivales culturales, programas de intercam-bio educativo, proyectos de inves-tigación científica y conferencias”. Supongo que podemos considerar la reciente iniciativa de la Alianza de Civilizaciones, de la cual el presi-

Page 31: Diálogo Oriente Occidente 2005

58 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 59Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

mo genuino está relacionado con-ceptualmente con el diálogo de ci-vilizaciones (y culturas y pueblos). No obstante, para poder entablar y perpetuar el diálogo, todos debe-ríamos, basándonos en el respeto a los principios de la diversidad cul-tural y de la pluralidad de nuestros respectivos sistemas de valores, es-tar dispuestos a llegar a un común acuerdo sobre los aspectos norma-tivos fundamentales del “diálogo” y qué implican. Los elementos que el embajador De la Riva mencionó en su discurso inaugural esta maña-na se encuentran entre las bases/fundamentos conceptuales sobre los cuales todos debemos alcanzar un grado razonable de compren-sión para poder entablar un diálogo constructivo y dinámico.

Y permítanme ahora referirme a las consideraciones del ex ministro [in-donesio] Alatas sobre la compleji-dad del problema. Estoy plenamente de acuerdo con él en que debemos llegar a comprender profundamente fenómenos y cuestiones intrínseca-mente complejas y evitar caer en la fácil trampa de la simplificación o, como es a menudo el caso, del ex-ceso de simplificación.

El actual ciclo dual de odio y violen-cia exige una respuesta proporcio-nada, consensuada y enérgica de to-das aquellas fuerzas dominantes de las diferentes sociedades y culturas que no comportan las opiniones y los puntos de vista (no hablemos ya de políticas) fanáticos, limitados y llenos de prejuicios que algunas fuerzas minoritarias y marginales

defienden (incluso en algunos casos desde el poder) en sociedades pe-queñas o grandes, desarrolladas o en vías de desarrollo. Pongámonos en acción (“ojalá” sea así o, como se dice en árabe y también colo-quialmente en persa, “Insha’allah”, todas ellas expresiones con una raíz común que a todos resultará bien reconocible) y avancemos en ese sentido con la esperanza de que este comité, y la Conferencia de Barcelona y la línea de actividades del diálogo relacionadas (que espe-remos aporten nuevas perspectivas, puntos de vista y medidas concre-tos) ayuden a ir en esa dirección y a introducir una visión humana y per-durable para nuestros futuro común y el de las generaciones venideras.

A tenor de lo ya expuesto en el cur-so de las sesiones introductorias y plenarias de esta mañana, quisiera subrayar que el diálogo no debe te-ner lugar en vano. El diálogo tampo-co significa negar las duras o incluso amargas realidades de los diferen-tes ámbitos, ya sea el político, eco-nómico, social, cultural, etc.

Por el contrario, debe centrarse en realidades que no son deseables ni aceptables. Por ejemplo, tal como ha insistido el ministro Alatas, debe abordar la división más importante de nuestros tiempos: las diferencias en el desarrollo, cuyas terribles consecuencias son la pobreza ge-neralizada, un estado cada vez más profundo de subdesarrollo para una parte muy importante de la comuni-dad mundial, marginalización, alie-nación, enormes carencias humanas

internacional significativa y efecti-va entre iguales, es el único camino colectivo fiable para encontrar una salida a las actuales y desesperan-tes dificultades. Desde mi punto de vista, una perspectiva multilateral y un compromiso con el multilatera-lismo se basan en el entendimiento más bien simple del siguiente he-cho: en primer lugar, que las comu-nidades afrontan actualmente retos y problemas comunes en diferentes campos y ámbitos.

En segundo lugar, que ninguna so-ciedad o país (o, pongamos por caso, estado), por poderoso y avan-zado que sea, está (o estará jamás) en condiciones de afrontar y supe-rar esos retos y dificultades por sí solo. Y, en tercer lugar, que, como consecuencia, la solución radica en los esfuerzos colectivos para hallar soluciones a nuestros problemas comunes. No hace falta decir que, mientras tengamos que recurrir y basarnos a unos recursos a lo sumo limitados o incluso exiguos, los miembros de la sociedad civil ten-dremos que hacer todo cuanto esté en nuestras manos para cooperar y brindar apoyo mutuo a nuestros se-mejantes y a todos los esfuerzos e iniciativas en pro de un diálogo ge-nuino.

Como parte integral de nuestros descubrimientos colectivos inter-nacionales relativamente recientes (mediante el método ya familiar de ensayo y errores), en el transcurso de las cumbres y conferencias prin-cipales de la ONU desde comienzos de los noventa, todos hemos llegado

a la conclusión de que los esfuerzos colectivos implican la participación activa de todas las partes afecta-das (tanto agentes estatales como no estatales). Esa reflexión me conduce a la sociedad civil, de la cual he tenido el placer de formar parte en años recientes. En esa era de unilateralismo en alza, de de-bilitamiento del multilateralismo y de gradual pero continua erosión de la eficacia de los agentes esta-tales en el contexto internacional (como quedó claramente manifiesto en las Naciones Unidas y en los ac-tuales procesos multilaterales), la sociedad civil en sí misma puede y debe desempeñar su enorme poten-cial como contrapeso y hacer valer su voz para potenciar los procesos multilaterales y trabajar así en pro de la implicación de todas las par-tes tal como se reclama últimamen-te en la retórica internacional.

Si bien los agentes estatales pue-den contribuir a la promoción de las actividades de diálogo (como, no olvidemos, recomienda la Agen-da Global y las resoluciones de la Asamblea General y como también se reconoce en el informe del Se-cretario General), estoy firmemen-te convencido de que el peso de la responsabilidad recae sobre los hombros de la propia sociedad civil y de sus agentes e instituciones, ya que las limitaciones de los agentes estatales resultan para todos harto conocidas.

En lo referente al nexo que aca-bamos de citar, me gustaría añadir que, a mi juicio, el multilateralis-

Page 32: Diálogo Oriente Occidente 2005

60 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 61Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

lidad a través y sobre la base del diálogo y la comprensión. El recurso al diálogo y nuestra fe en él como único mecanismo para resolver en-tre iguales las diferencias, disputas y conflictos de todo tipo debe con-vertirse en el tema central y prio-ritario de nuestros esfuerzos para conseguir un futuro mejor. Y para terminar, desearía subrayar, de ma-nera clara y contundente, que no hay respuestas fáciles, pero no nos queda más remedio que esforzarnos en encontrarlas. Muchas gracias por su paciencia e indulgencia.

y sufrimiento. Estoy completamente de acuerdo con él en que un diálogo Norte-Sur fructífero significa en-contrar puntos en común en el cam-po del desarrollo y establecer polí-ticas económicas a escala mundial. Al tratar estos temas de economía y desarrollo, quisiera mostrar mi co-incidencia con las opiniones de la profesora [Shireen] Hunter de que el bienestar y la prosperidad traen consigo la tolerancia.

La comunidad humana ha llegado ya a la conclusión definitiva de que la pobreza, las carencias y la desespe-ración conducen en última instancia a expresiones abiertas de insatisfac-ción, a la eventual rebelión contra el status quo, e incluso a extremis-mos de uno u otro tipo (fenómenos inaceptables e indeseables), que estos días tienden a englobarse en su conjunto bajo la vaga etiqueta (desafortunadamente engañosa y, sin duda, poco convincente) de “te-rrorismo”.

Quisiera también hacer una breve mención a ejemplos concretos de diálogo y cooperación internacional. La Conferencia Internacional sobre “Medio Ambiente, Paz y Diálogo de Civilizaciones y Culturas”, inicia-tiva conjunta de Irán y el Progra-ma de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), copatro-cinado también por la UNESCO y la Universidad de las Naciones Unidas, se celebró en Teherán a mediados de mayo de este año. La Conferen-cia analizó, por un lado, la relación entre el medio ambiente y la paz y, por otro, entre la paz y el diálo-

go. La conclusión inequívoca de la Conferencia fue que la preservación y la protección del medio ambiente estaban estrechamente vinculadas a la existencia de paz y estabilidad y, a su vez, el establecimiento y la preservación de la paz y la estabi-lidad sólo se podían lograr a través del diálogo y el entendimiento.

La Conferencia, una iniciativa bá-sicamente multilateral, entre otras cosas indicó en sus conclusiones fi-nales (el Comunicado de Teherán) que “un multilateralismo activo, in-cluyente y democrático es la mejor esperanza de futuro para la comuni-dad internacional sobre la base del respeto, la tolerancia, el gobierno responsable, los derechos humanos y la inclusión”.

Posteriormente, el presidente Ja-tamí remitió el Comunicado al Se-cretario General de la ONU como aportación para la Revisión de la Cumbre del Milenio, que se celebró en Nueva York a mediados de sep-tiembre.

Para concluir mi intervención, per-mítame añadir, señor presidente, que deberíamos cambiar la agenda. Sin lugar a dudas, la agenda debe modificarse para situar el diálogo en el mismísimo centro de todas nuestras iniciativas colectivas a todos los niveles (local, nacional, regional e internacional); debemos comprometernos con el avance teó-rico y la promoción práctica de la cooperación internacional y dirigir nuestros esfuerzos a la consecución del desarrollo, la paz y la estabi-

Page 33: Diálogo Oriente Occidente 2005

62 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 63Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

LEE HONG – KOOEx-primer Ministro de la República de Corea

Democracia como punto de encuentro: instrumentos y mecanismos regionales1

1 Transcripción del discurso revisada por el ponente

A diferencia de la situación en Europa o América Latina, hoy en día aún no existe una comunidad de democracias en Asia. De hecho, no existe ni tan siquiera un compromiso simbólico para la democracia ni una Carta Democrática como la elaborada por la Organización de Estados Americanos. Esa falta de un compromiso común para la democracia no es extraña, dado que en el Asia actual coexisten muchos tipos de sistemas políticos.

Aparentemente, los países asiáticos tienen unas aspiraciones nacionales, unos objetivos y unas estrategias de desarrollo diferentes, y por ello no es aconsejable tratarlos de manera colectiva como si constituyeran un grupo o una comunidad con valores e instituciones comunes. El espectro de sistemas políticos es muy amplio en el Asia de nuestros días.

No obstante, si nos detuviéramos a examinar la escena asiática con más detenimiento, veríamos que las aspiraciones de esos sistemas y pueblos responden notablemente a unos valores comunes que no difieren en gran medida de los que podemos encontrar en otros lugares del mundo.

Esencialmente, los pueblos asiáticos buscan librarse de algunas situaciones o legados desafortunados, ya sea la represión interna o la opresión de dictadores implacables, regímenes autoritarios u oligarquías gobernantes, y todos quisieran encontrar la libertad individual para escapar de esas lacras. En algunos casos, esos pueblos también intentan liberarse de la dominación extranjera. Asia padeció el colonialismo en la época imperialista, y ese legado sigue vivo en el continente. En muchos países asiáticos, los pueblos aún intentan encontrar su propio orgullo e identidad nacionales y superar las cicatrices y amargos recuerdos de la dominación extranjera, tanto política como cultural.

Prácticamente todos los estados o sociedades asiáticos, con la excepción de Japón y Singapur, intentan librarse del yugo de la pobreza. El sufrimiento por la falta de recursos y de prosperidad material ha sido un problema muy grave, y todos los estados asiáticos están intentando progresar económicamente para garantizar así un mayor nivel de bienestar. Para lograrlo, casi todos los países, incluyendo China, confían actualmente en la dinámica y los mecanismos de la economía de mercado.

Cabe añadir finalmente que todos los países asiáticos quieren erradicar la violencia y la guerra y participan activamente en la búsqueda de la paz. Esos objetivos no son exclusivos de los países asiáticos. El único aspecto destacable sobre el Asia Oriental de nuestros días es que predomina un compromiso generalizado con la paz a pesar de las obvias diferencias en el carácter de los sistemas políticos de la región.

Por una parte, existen democracias totales y abiertas. Japón, Corea del Sur, las Filipinas, India, Indonesia, Tailandia y otros países forman parte de ese grupo. Por otra, hay otros sistemas que son democráticos pero que ponen un fuerte acento en la disciplina política y social (Singapur y Malasia son ejemplos de ello). La influencia del ejército es todavía destacable, y Pakistán responde a esa descripción. Por supuesto, hay diferentes grados de desarrollo de las sociedades civiles: hay sistemas regidos por partidos comunistas (China y Vietnam son los dos ejemplos más obvios) y, finalmente, cabe decir que hay dos países con unos sistemas prácticamente fallidos o en los que el estado ha fracasado, ya que ha sido incapaz de proporcionar los derechos básicos mínimos y los bienes necesarios a sus ciudadanos.

Page 34: Diálogo Oriente Occidente 2005

64 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 65Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

y eso es algo que hoy en día no existe en Asia. Si no me equivoco, líderes políticos como el presidente De Gaulle y el canciller Adenauer entablaron una excelente relación mutua, y cuando uno efectuaba determinados movimientos en política interior el otro comprendía inmediatamente la razón que los justificaba y no había lugar, por tanto, a malentendidos. En nuestros días, lo que necesitamos en Asia para impulsar la construcción de una comunidad regional es un nivel de comunicación así de fluido.

Por último, para la construcción de la comunidad regional es muy importante que haya un factor de atracción procedente del exterior. El listón marcado por la Unión Europea en el proceso de su creación siempre podría servir como modelo de un gran elemento aglutinador externo. Las Naciones Unidas podrían contribuir también en esa misma línea. Debemos ser respetuosos los unos con los otros dentro del contexto regional y, por consiguiente, ponernos límites a la hora de generar autocríticas necesarias para la reforma democrática. En las circunstancias actuales, algunas presiones críticas deben proceder del exterior. Como coexisten tantos sistemas diferentes, nosotros no queremos lanzarnos opiniones críticas si deseamos mantener la paz con nuestros vecinos. Una regla básica para la paz es ser respetuoso con el prójimo.

Por eso, incluso cuando tenemos que expresar nuestra opinión a causa de principios tales como los derechos humanos, intentamos ser respetuosos, lo que explica que en el contexto asiático nunca se alce la voz. En esas cuestiones es donde quisiéramos oír más críticas directas e imparciales de la comunidad internacional o global. El papel de las Naciones Unidas y de la Unión Europea en referencia a esa cuestión es de una importancia crucial. A mi juicio, los

líderes de Asia, a pesar de su actitud un tanto esquiva, son en realidad muy receptivos a los comentarios de los líderes de los países de la Unión Europea. Por ello, quisiera escuchar más palabras de nuestros colegas de la EU sobre el desarrollo democrático y la construcción de la comunidad regional asiática.

Ya para concluir, quisiera volver a insistir en el hecho de que en Asia tenemos una larga tradición de poner énfasis básicamente en el bienestar ciudadano y en la seguridad. Los sistemas políticos son importantes, las ideologías son importantes y las religiones son importantes. No obstante, las personas son más importantes que cualquier otra cosa. Por ello, el énfasis actual que la ONU y muchas reuniones internacionales dedican a la seguridad humana responde perfectamente al consenso y la tradición subyacentes en Asia.

Deseo fervientemente que el desarrollo gradual pero positivo de Asia en los años venideros nos haga avanzar hacia la creación de una comunidad verdaderamente humana de democracias en el continente.

Así pues, el mapa de Asia muestra un amplio abanico de sistemas en relación con la democracia. Sin embargo, existe un consenso creciente en la región sobre los objetivos finales que todos persiguen. Prácticamente todo el mundo está ahora convencido de que la única manera de conseguir el desarrollo económico es a través de la economía de mercado. El caso más importante ha sido la decisión china de apostar por la economía de mercado, que ha tenido consecuencias substanciales en la región.

Para que la economía de mercado tenga éxito primero debe haber paz y un nivel bastante elevado de apertura ya que, a fin de cuentas, el mercado actual funciona regional y globalmente sin respetar las fronteras nacionales. Por consiguiente, un cierto grado de apertura es una condición imprescindible. Eso requiere una enorme tolerancia en la región ya que, a menos que aceptemos la coexistencia de sistemas diferentes, no podremos mantener un mercado que funcione razonablemente bien en el continente ni tampoco la paz con nuestros vecinos. Así es que, por necesidad, actualmente en Asia debemos ser increíblemente tolerantes. En cuanto a qué impacto tendrán a largo plazo las transformaciones de la economía de mercado en la configuración de los sistemas políticos tanto a escala nacional como regional, aún no disponemos de una respuesta clara. Esa es una cuestión que tendremos que abordar en los próximos años.

Mientras tanto, en Asia se están realizando múltiples esfuerzos para la construcción de una comunidad regional. Naturalmente, la existencia de ASEAN es el ejemplo primordial. Hoy 17 de noviembre se ha inaugurado la XXI Cumbre de la Comunidad Económica de Asia-Pacífico en Pusan (Corea del Sur). El mes que viene se celebrará una Cumbre de Asia Oriental en Kuala Lumpur. Como

interesante novedad, este año hemos invitado a tres países más a unirse a la Cumbre de Asia Oriental, que ha sido bautizada como Cumbre de ASEAN + 3 (China, Japón y Corea). Los tres nuevos países invitados (India, Australia y Nueva Zelanda) son democracias modernas. Por lo tanto, lo que quiero decir realmente es que, a pesar de la gran variedad de sistemas políticos que coexisten en la región, parece haber un cierto grado de consenso e incluso tal vez una cierta sensación de dirección común para la construcción de la comunidad regional.

Hay toda una serie de retos y problemas comunes que Asia afronta en la actualidad, pero el auge del nacionalismo y del hegemonismo parecen ser los problemas más serios. Los líderes políticos siempre tienen la tentación de recurrir al nacionalismo para movilizar a sus pueblos, y por tanto ese es un problema que todas las naciones deben solucionar. Dado que en la región hay grandes países como China, Japón, la India e Indonesia, existe también la tentación de querer desempeñar un papel hegemónico en el continente. Por ese motivo, el papel de la democracia resulta extremadamente importante, ya que si aceptamos la teoría de que entre democracias no se libraría ninguna guerra, es decir, que una sociedad con un nivel democrático relativamente elevado evitaría la guerra como mecanismo para zanjar las diferencias entre democracias, debemos promoverla para evitar tanto el nacionalismo como el hegemonismo en la región.

Una de las deficiencias más llamativas de la región es la falta de una buena comunicación o entendimiento entre los líderes políticos en cuanto a la construcción comunitaria. Si miramos la historia de la evolución de la Unión Europea, la relación personal entre líderes como Jean Monnet y Robert Schuman desempeñó un papel crucial,

Page 35: Diálogo Oriente Occidente 2005

67Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

Marcel van Herpen, Bertrand Fort

Yu Hai, Chaiwat Satha Anand

Yu Hai

Bertrand Fort, Francesc Rovira

Ponentes Diálogo Oriente-Occidente 2005

Yu Hai, Chaiwat Satha Anand

Bertrand Fort, Francesc Rovira

Sean Carroll

Manuel Montobbio

Ponentes Diálogo-Oriente Occidente 2005

Page 36: Diálogo Oriente Occidente 2005

68 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 69Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

Gracias señor Presidente; damas y caballeros:

Me complace tener la ocasión de dirigirme a ustedes con respecto a este importante tema.

En 1989 estaba entre rejas y escribí un libro titulado The Challenges of the Nineties (“Los retos de los noventa”) en el cual predije que, tras la caída del muro de Berlín, existía la posibilidad de que se produjese una hegemonía de Occidente a la que se contrapondrían en mi región del mundo, o bien en general en el resto del mundo, unas reacciones fanáticas. Y esos dos fenómenos juntos (la hegemonía y las reacciones) podrían conducir al planeta a una era de oscuridad. También aseguré que esa colisión en particular sólo se podía evitar si opiniones ilustradas de ambos lados de la trinchera aunaban sus esfuerzos y trabajaban en pro de una relación fraternal y progresista. Desde entonces, la idea del Diálogo de Civilizaciones ha adquirido popularidad. Sin embargo, considero que la palabra civilizaciones es demasiado difusa ya que, por medio de ella, no es posible seleccionar a representantes ni desarrollar un diálogo específico.

Por consiguiente, quisiera diseccionarla y hablar en los términos de la propia Agenda Internacional (que sí nos pueden conducir a ese mismo resultado fraternal), especialmente porque he observado que los fríos combatientes de esta nueva era han secuestrado en cierta medida la identidad de las civilizaciones y, a través de ellas, buscan un resurgir de la Guerra Fría mediante el establecimiento de dos posiciones enfrentadas. Los ideólogos ocultos tras ese fenómeno son múltiples, pero quisiera destacar a dos: en Occidente, a Bernard Lewis y, en el bando opuesto, Muhammed Qutb. Las ideas generales de Bernard Lewis en lo referente a la civilización musulmana

son que no existe un motivo en particular por el que esta civilización está en contra de Occidente; sencillamente, está en contra de Occidente y punto. Muhammed Qutb también dice lo mismo aunque en un lenguaje diferente: Occidente está contra nosotros no por motivos racionales sino porque sí, y punto. Esta lógica se encuentra ahora viva a través de numerosos exponentes y merece ser bautizada como „la resurrección de la Guerra Fría“. Y es que, por supuesto, entre Bernard Lewis y los neoconservadores existe un vínculo o linaje directo; y entre Muhammed Qutb y los extremistas de la violencia islamista hay también un nexo inmediato.

En mi opinión, los aspectos en los que debe centrarse el diálogo son diez. El último de ellos, aunque no por ello el menos importante, es la democracia, y de ella me gustaría hablar hoy. No obstante, también mencionaré brevemente los demás puntos, ya que son los que garantizan, justifican y permiten un diálogo adecuado.

Uno: la cuestión es la religión. Actualmente muchos hablan de Occidente como si fuera aconfesional o irreligioso. Permítanme discrepar. Creo que, como persona que ha vivido en Occidente y que tiene muchos amigos occidentales, la cristiandad no ha desaparecido en absoluto, sino que está inculcada en las conciencias de la población. Lo que ha desaparecido es la práctica religiosa, la confianza en los sacerdotes, la teocracia pero, aparte de esos aspectos, los occidentales siguen siendo muy cristianos. Puede que los occidentales sean seculares en un sentido político, pero no olvidemos que una persona secular como David Ben-Gurion fundó el Estado de Israel y ese es un Estado de confesión judía. Por lo tanto, este debate acerca del secularismo no debería ocultar el hecho de que existen verdaderas diferencias religiosas que hay

SADIG AL-MAHDIEx-primer Ministro de Sudan

Democracia como punto de encuentro: instrumentos y mecanismos regionales

1 Transcripción del discurso revisada por el ponente

1

Page 37: Diálogo Oriente Occidente 2005

70 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 71Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

como en los países en vías de desarrollo. Este es un tema muy importante ya que, a menos que se introduzcan políticas ilustradas en favor de las minorías que reconozcan e incluyan a nuestros semejantes en lugar de excluirlos y marginarlos, nos aguardan grandes problemas, especialmente cuando los políticos de ambos bandos utilizan los problemas de las minorías para juegos políticos. Me ha sorprendido enormemente oír cómo Nicolas Sarkozy, ministro de interior francés, llamaba “chusma” en beneficio propio a los participantes en los disturbios de Francia y, por supuesto, para no ser menos, el ministro de empleo Gerard Larcher ha ido más allá y ha echado la culpa de los disturbios a la poligamia. Los alborotadores no tienen ni trabajo ni dinero para casarse con una sola mujer, menos aún para manifestarse porque quieran dos. Esos jóvenes son normalmente chicos solteros que están o estaban en las calles por las dificultades que atraviesan. Ese era un componente también presente en los disturbios que se produjeron, pongamos por ejemplo, en los 60 en los Estados Unidos o en los 80 en el Reino Unido: se trataba de protestas por la marginación.

Nueve: el sistema de la ONU. Debemos reformar ese sistema para hacerlo más democrático y universal y para evitar el unilateralismo. Incluso en el caso de las armas de destrucción masiva, no es posible resolver el problema aplicando un doble rasero.

Y, finalmente, el décimo punto, en el cual me voy a extender más, es la democracia. Y es que este Diálogo carecerá de todo sentido a menos que sea un diálogo entre personas libres y sus participantes también lo sean, algo que actualmente no está garantizado a causa de la presencia generalizada (en algunas regiones del mundo) de gobiernos autoritarios, totalitarios y dictatoriales

que no respetan a la gente ni a sus intereses y aspiraciones. Ello me lleva a centrarme aún más en la democracia. La democracia representa la dignidad humana, los valores humanos, el respeto humano y los derechos humanos, y todos ellos en conjunto forman los Derechos Universales. Nadie quiere que le maltraten o que le traten injustamente.

La democracia es, ni más ni menos, la institucionalización de esos valores universales. He escrito diversos libros para rebatir las afirmaciones de las muchas personas que piensan que los Derechos Humanos Universales no son compatibles con el Islam. En mis escritos, he defendido el hecho de que existen Derechos Humanos Universales que también comparten los principios políticos del Islam. Muchas partes interesadas en el despotismo y en negar los derechos de los demás utilizan la especificidad cultural para rechazar la universalidad de la democracia. Yo no estoy de acuerdo y pienso en cambio que, a menos que aceptemos su universalidad, estaremos hablando en realidad de una humanidad dividida en dos clases. La humanidad tiene como consecuencia imperativa de la condición de ser humano la necesidad de dignidad, de instituciones de gobierno y de una gobernabilidad basadas en la participación, responsabilización, transparencia y estado de derecho. Nadie en ningún lugar del mundo se atrevería a refutar esos principios, ya que son obvios para las mentes y corazones de la gente.

En Occidente, determinados poderes solían rechazar esa verdad por intereses propios, ya fuera porque habían establecido alianzas con dictadores, porque creían que otras sociedades no estaban preparadas para la democracia o bien porque pensaban que estaban demasiado subdesarrolladas, etc. El argumento del subdesarrollo ha

revisar nuestros libros y eliminar las explicaciones históricas basadas en ideologías.

Seis: la necesidad de abordar los conflictos enconados provocados por la descolonización de Palestina, de Cachemira, etc. Se trata de heridas abiertas durante el proceso de descolonización. Una vez más, hablamos de aspectos muy importantes y relevantes. Recientemente, Robert Pape ha publicado un libro titulado Dying to Win: The Strategic Logic of Suicide Terrorism (Morir para ganar: la lógica estratégica del terrorismo suicida) que plantea el problema de los atentados suicida y afirma que entre 1980 y 2003 hubo 315 atentados de esa índole. Entre otras cosas, el autor reflexiona sobre los Tigres Tamiles (movimiento comunista de Sri Lanka) y sobre los atentados suicida de Oriente Próximo, que según él nada tienen que ver con el Islam y sí guardan, en cambio, una estrecha relación con la ocupación extranjera. Por lo tanto, la obra constituye una protesta contra la ocupación extranjera en vez de centrarse específicamente en el Islam. En cualquier caso, necesitamos hacer frente a estas heridas supurantes que ha dejado la descolonización.

Siete: los medios de comunicación. Es necesario que erradiquemos todos los aspectos que satanizan y se burlan satíricamente de otros pueblos y nos encaminemos hacia unos medios de comunicación con un espíritu más internacional. Hoy en día, aproximadamente 1.000 millones de personas tienen acceso a Internet. El ciberespacio de Internet está controlado por los Estados Unidos y, en la próxima Conferencia de Túnez, se ratificará esa situación sin el menor cambio. Eso es un error.

Ocho: la cuestión de la injusticia con las minorías tanto en el mundo desarrollado

que abordar y de que se está produciendo también un auténtico renacer de todas las religiones.

En 1988, un estudio realizado por la Universidad de Chicago (Fundamentalism Observed, publicado por Martin E. Marty y R. Scott Appleby) abordaba exhaustivamente el tema de la resurrección del fundamentalismo en todas las religiones del mundo. Sin embargo, quisiera decir que la cuestión del diálogo religioso no se debe dejar en manos de los líderes religiosos. Parafraseando unas declaraciones de Churchill sobre la guerra, “el diálogo religioso es demasiado importante como para dejárselo a los teólogos , y en cambio debe implicar a todo el mundo para conseguir resultados reales.

Dos: el problema entre modernización y sociedad tradicional.

Tres: la cuestión de la globalización y la especificidad cultural.

Cuatro: el factor económico. A menos que se comprenda bien este tema, no podemos esperar una mejora en las relaciones internacionales. En lo referente a ello, deben afrontarse los desequilibrios comerciales, la ayuda al desarrollo, etc. Hasta que los países más ricos del mundo no asuman su deber de ayudar a los más pobres de la misma manera en que ayudaron a las clases más desfavorecidas de sus propios países (hecho que constituyó toda una proeza) no podremos avanzar. El tema del desarrollo económico es muy importante para el buen entendimiento internacional.

Cinco: el legado del pasado, que aprendemos a través de la educación. He podido consultar muchos libros de texto sobre otras civilizaciones con infinidad de errores, incluso en instituciones tan prestigiosas como la Universidad de Oxford. Por lo tanto, necesitamos

Page 38: Diálogo Oriente Occidente 2005

72 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 73Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

solventar: ¿cómo podemos conseguir que esos procesos avancen? Porque, de momento, no lo han conseguido.

El diálogo sobre las futuras reformas políticas debe dejar de circunscribirse al presente diálogo entre gobiernos del mundo en vías de desarrollo y del G8 y en cambio debe iniciarse un diálogo tripartito que implique también a la sociedad civil y a los partidos políticos como tercer interlocutor. Son muchos los países en vías de desarrollo que no están interesados en lo más mínimo en los cambios políticos y quieren preservar el status quo actual, así es que sólo participarán en un debate de esas características para evitar los cambios y pronunciar falsas alabanzas. Debe quedar claro de una vez por todas que, a menos que un compromiso de unión y de asociación nos indique qué hacer, no conseguiremos grandes avances.

En mi opinión, ya no se trata de una cuestión de compasión ni de idealismo. A menos que se produzca un cambio en el mundo pobre, habrá organismos no gubernamentales que buscarán el establecimiento de unas agendas que serán agendas de protestas masivas: terrorismo, inmigración ilegal, irresponsabilidad de la población, cultivo de drogas, irresponsabilidad sanitaria, e incluso difusión de armas de destrucción masiva e irresponsabilidad medioambiental.

En esos factores ahora van a participar agentes no gubernamentales que malograrán el mundo a menos que se haga algo serio para solventar esa situación. Considero que la cultura de la transformación ha progresado tanto que ahora podemos esperar una especie de manifiesto de desarrollo democrático que nos indique qué tenemos que hacer, que nos describa los problemas de la transformación y los estudie y que coordine los esfuerzos y posibilite el

seguimiento en lo referente a qué hay que conseguir.

En realidad, las diversas actividades que actualmente se están desarrollando requieren sin duda algún tipo de mecanismo de seguimiento. Creo que la mejor manera de encontrarlo es establecer en la reforma del sistema de las Naciones Unidas un Consejo de Seguridad alternativo que afronte la coordinación y el seguimiento de asuntos relacionados con el desarrollo social, político y económico y con las transformaciones necesarias. Un Consejo de Seguridad que abordase esos aspectos concretos reconocería que existen diferentes campos para que el propósito global de la transformación también tenga un alcance regional, ya que los problemas de la transformación en cada región son distintos y debemos tenerlos en cuenta.

¿Es mucho esperar que la próxima Cumbre Río + 10 de Barcelona de dentro de dos semanas analice los fracasos, no del Proceso de Barcelona en sí mismo sino de por qué éste ha sido incapaz de alcanzar sus objetivos? ¿Y que se busque la manera de incorporar algunas de estas ideas para que haya mordiscos en lugar de meros ladridos?

Personalmente, deseo que así sea y que nuestra conferencia incentive unas ideas que puedan ser adoptadas por diferentes foros mundiales para que el valor universal, la aspiración universal de la democracia sea adoptada por todos los agentes implicados y para que la sabiduría que hemos adquirido en cuanto a la cultura de la democratización y la necesidad de regionalizar esa cultura en la creación de foros en diferentes ámbitos (foros de transformación democrática) consiga materializar sus objetivos.

Muchas gracias.

quedado absolutamente aniquilado por la experiencia india. En cuanto al Islam, son muchos los países musulmanes que han abrazado con éxito la democracia.

El hecho es que, actualmente, aquellos que se mostraban cínicos en Occidente con respecto a la democracia en otros países han cambiado de opinión tras el 11 de septiembre, ya que han visto un nexo entre la frustración de algunos grupos en países despóticos y el recurso a la violencia. En cuanto al resto del mundo, ahora también está claro que el debate sobre la no universalidad de la democracia se ha restringido. Como la reivindicación de la democracia también ha llegado a África, muchos países africanos se han democratizado: Senegal, Malí, Ghana, Nigeria, Kenya, Liberia, etc. Ese último país nos ha sorprendido a todos al elegir a la primera Presidenta del continente, un cambio sin duda revolucionario.

En cuanto al mundo árabe, hace un tiempo se publicó un informe muy respetado (el Informe sobre el Desarrollo Humano en el Mundo Árabe (AHRD) de 2002) escrito por expertos árabes en el que se proclamaba la necesidad de instaurar la democracia como único medio para lograr el desarrollo humano en el mundo árabe. Ahora bien, la instauración de la democracia no es algo que caiga por su propio peso, sino que debemos impulsarla y construirla. En ese proceso hay factores impulsores y otros de atracción.

Los factores impulsores son internos:

• La reforma cultural y la necesidad de eliminar cualquier tipo de actitud cultural que vaya contra la democracia;

• La creación de organizaciones de la sociedad civil, y es que la democracia debe ser patrimonio de determinadas fuerzas sociales, partidos políticos,

sindicatos, organizaciones no guberna-mentales (ONGs) ya que, si no es patrimonio de unas fuerzas sociales específicas, no puede nacer;

• El problema de la pobreza. Una vez más, a menos que se mitigue el problema de la pobreza, la democracia no puede ser tomada en consideración;

• La necesidad de eliminar los conflictos armados, ya que sin paz no puede haber democracia. Se necesita también justicia social y que las fuerzas armadas estén bajo control.

Esos son los factores impulsores, que son responsabilidad de los movimientos políticos en las diferentes sociedades.

Los factores de atracción: Sin embargo, existen también factores externos de atracción hacia la democracia, como los que han actuado, por ejemplo, en beneficio de España por la atracción de la Unión Europea, un fenómeno que ahora también tiene efecto en Europa Oriental. Debemos aceptar la existencia de factores de atracción ya que en el pasado hubo también factores externos que frustraron la democracia en muchos países, incluyendo el mío propio. El clima externo actual es más propicio para esos factores. En 1995 tuvimos el Proceso de Barcelona, luego la gran Iniciativa para Oriente Próximo, la Asociación para el Futuro (de reciente creación), los Objetivos de Desarrollo del Milenio, etc. El clima se ha vuelto más positivo para la democracia. Incluso en nuestros días, se ha creado un fondo para la democracia en las Naciones Unidas.

No obstante, hasta el momento ha habido desgraciadamente muchos ladridos y pocos mordiscos. Todos estos principios y declaraciones tan loables no han tenido un impacto suficiente en la realidad. Y esa es una situación que debemos

Page 39: Diálogo Oriente Occidente 2005

75C

asa Asia . Fo

rum

Barce

lon

a 2004 . El D

iálogo

Orie

nte

- Occid

en

te

Máximo Cajal, Rafael Dezcallar

Maximo Cajal, Ann-Belinda Preis

Bagher Asadi, Maximo Cajal

Ann-Belinda Preis

Ponentes Diálogo Oriente-Occidente 2005

Shireen Hunter, Toru Kodaki, Narcis Serra, Ali Alatas

Shireen Hunter, Narcis Serra

Bagher Asadi, Rafael Dezcallar, Ann-Belinda Preis

Shireen Hunter, Toru Kodaki

Ponentes Diálogo Oriente-Occidente 2005

Page 40: Diálogo Oriente Occidente 2005

76 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 77Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

Este es el informe sobre la séptima ronda de conver-saciones en la colina Heng Mui Keng organizada dentro del programa del Diálogo de Culturas y Civilizaciones desarrollado por el departa-mento de Intercambio Inte-lectual de la Fundación Asia-Europa (ASEF). Esta reunión, con el título de “Más allá del blanco y el negro: afrontar las diferentes realidades ac-tuales del racismo y la xeno-fobia en Asia y Europa”, se inauguró en la tarde del 13 de noviembre de 2005 y se clausuró a primera hora de la tarde del día 15.

La fecha de celebración de la reunión se escogió para que precediera a la segunda edición del Diálogo Orien-te-Occidente organizada por Casa Asia en colabora-ción con el Club de Madrid, UNESCO y ASEF. El comité de ASEF fue convocado du-rante el Diálogo Oriente-Occidente y lo integraron 5 participantes de la ronda de conversaciones en Heng Mui Keng. Las deliberacio-nes y las ideas de esa ron-da constituyeron la base de las presentaciones y subsi-guientes discusiones del co-mité sobre el racismo y la xenofobia, que se reflejan y reproducen en el presente informe.

Prefacio

La VII Ronda de Conversaciones en Heng Mui Keng de ASEF se celebró en la ciudad de Barcelona entre los días 13 y 15 de noviembre de 2005 bajo el título “Más allá del blanco y el negro: afrontar las diferentes realidades actuales del racismo y la xenofobia en Asia y Europa”. A esa reunión asistieron 15 partici-pantes del más alto rango proceden-tes de diferentes ámbitos, países y áreas de conocimiento. Iniciada en 2003, la Ronda de Con-versaciones de ASEF emplea un for-mato similar al de los comités de expertos, ya que un pequeño núme-ro de participantes se alojan en un lugar retirado con el propósito ex-preso de abordar de manera abierta y franca, mediante brainstorming (“lluvias de ideas”), cuestiones es-pecíficas y muy sensibles.

El objetivo es que la sociedad civil formule recomendaciones políticas a los gobiernos del Proceso ASEM (Asia-Europe Meeting).

A continuación figura una breve presentación de los temas básicos, puntos principales y subtemas sur-gidos en el transcurso de la ronda de conversaciones. Este informe no pretende cubrir íntegramente la esencia de un debate tan rico como el de la ronda, sino servir de intro-ducción a las principales tendencias y subtemas tratados y ofrecer al lector un sumario de las principales reflexiones e ideas del grupo.

Más allá del blanco y negro: Afrontar las dife-rentes realidades actuales del racismo y la xe-nofobia en Asia y Europa

BERTRAND FORTDirector Intellectual Exchange, Asia-Europe Foundation, ASEF SOHNI KAUR,Project Executive, ASEF

1 Informe final “ Talks on the Hill ”

1

Page 41: Diálogo Oriente Occidente 2005

78 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 79Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

- En Europa, la opinión general era que existe un marco legal muy im-portante encabezado por la Unión Europea y el Consejo de Europa que proporciona un sistema muy fiable de salvaguarda contra discursos y/o acciones racistas o xenófobas. A un nivel más general, los discursos de los organismos públicos también condenan habitualmente de manera categórica el racismo y la xenofo-bia. Sin embargo, cabe destacar que en algunos países europeos existen movimientos políticos, facciones o partidos racistas y/o xenófobos radicales que, en algunos casos, cuentan con representación parla-mentaria.

- En cambio, la sensación general que se desprendió de la reflexiones del grupo sobre el problema en Asia era que la lucha contra el racismo y la xenofobia no figuraba en los pro-gramas políticos y que, de hecho, existe una aceptación tácita de esa situación en esas sociedades en ge-neral, mientras que a nivel oficial se sigue manteniendo una actitud de negación. “Racismo” es, en general, una palabra tabú o poco familiar en Asia, y a menudo se sustituye por términos “más suaves” como aver-sión, discriminación o exclusión.

- Las víctimas principales del racis-mo y la xenofobia en Europa son los nuevos inmigrantes, mientras que al parecer en Asia son los trabajado-res inmigrantes y las antiguas mi-norías.

- A pesar de las diferencias, para avanzar hay que abrir un diálogo

sincero sobre las manifestaciones étnicas, religiosas, culturales, etc., de la discriminación. La profundiza-ción de la globalización y la inten-sificación de los flujos migratorios entre ambas regiones hace cada vez más apremiante la necesidad de que los responsables políticos y los líderes de opinión de ambas regio-nes entiendan mejor la naturaleza de la discriminación en cada caso. El diálogo, los encuentros y los in-tercambios contribuyen a mitigar esta situación, y permiten a ambas regiones aprender de sus respecti-vas experiencias. Otro aspecto tam-bién importante reconocido en este informe es el papel determinante de las organizaciones de la socie-dad civil de ambos continentes, ya que proporcionan una salvaguarda fundamental ya sea en relación con los medios de comunicación, con el sistema educativo o con las políticas gubernamentales en general. Este informe contiene recomendaciones sobre políticas concretas para cada problema que van dirigidas a los gobiernos, pero también constituye una buena fuente de información y comparte ideas y prácticas eficaces de las cuales podrán beneficiarse los representantes de la sociedad civil.

Fundación Asia-Europa

vII Ronda de Conversaciones de ASEF:

Más allá del blanco y el negro: afrontar las diferentes realidades actuales del racismo y la xenofo-bia en Asia y Europa13-15 de noviembre de 2005

Si bien se trata de una cuestión de enorme sensibilidad y relevan-cia, el racismo y la xenofobia no son temas que se discutan abierta y francamente en Asia o Europa. Esta reunión ha sido única ya que ha con-gregado a un grupo de participantes para deliberar sobre estos aspectos desde una perspectiva que engloba a todos los implicados, sin perder de vista en ningún momento los ob-jetivos comunes de luchar contra el racismo y la xenofobia en Asia y en Europa.

El informe que presentamos a conti-nuación refleja detalladamente los diferentes hilos argumentales de las deliberaciones y se extiende en ma-yor profundidad en la explicación de los matices y las manifestacio-nes de esos fenómenos exclusivos en cada país.

Estos son algunos de los puntos fundamentales identificados en el transcurso de las discusiones: - Ya en un primer momento se reco-noció ampliamente que el racismo y la xenofobia son motivo de preocu-pación tanto para los países asiáti-cos como para los europeos y que constituyen en realidad un fenóme-no universal.

- Sin embargo, las manifestaciones de racismo y xenofobia en cada país pueden variar, y algunos ejemplos de estos fenómenos incluyen, entre otros, hostilidad hacia los extran-jeros, hacia los trabajadores inmi-grantes y hacia minorías residentes en el país.

- Desde un punto de vista teórico, algunas ideologías racistas se fun-damentan en nociones biológicas sobre la superioridad o inferioridad de las razas, mientras que otras tie-nen connotaciones culturales.

- Durante la reunión se analizaron tres ámbitos sociales: las reaccio-nes del estamento político (tanto a escala nacional como internacio-nal), los medios de comunicación y el sector educativo.

- Nuevamente, se constató la exis-tencia de tendencias similares en el tipo de reacciones de los diferentes sectores implicados en estos pro-blemas. Las reacciones oscilaban entre la negación total de la existencia de racismo o xenofobia en algunas so-ciedades a otros casos en los que se han realizado esfuerzos reales y honestos para examinar específica-mente las tendencias concretas.

Algunas sociedades respaldan el ra-cismo (con la creencia de que de-terminadas discriminaciones son justificables en su contexto en particular), mientras que otras han introducido fuertes medidas y polí-ticas legislativas, sociales y cultura-les destinadas a afrontar el proble-ma abiertamente y a contrarrestarlo directamente.

- La diversidad descrita existe tanto en regiones de Asia como de Europa. No obstante, ha sido posible iden-tificar algunas tendencias comunes y similitudes destacables propias de cada región.

Page 42: Diálogo Oriente Occidente 2005

80 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 81Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

Los gobiernos también llegan a veces a acuerdos con los diferentes grupos raciales de un país, asignando diferentes papeles y prestaciones a cada uno de ellos. Esos acuerdos con los diferentes grupos han sido concebidos tanto para acallar a la mayoría como para garantizar a las minorías ciertos derechos/prestaciones dentro de determinados parámetros.

- La clase económica: en algunos países, el color de la piel o, más específicamente, la “blancura” se ha asociado tradicionalmente con las clases altas, ya que en general las clases bajas tenían que trabajar en los campos o en las tareas de la construcción y, en consecuencia, tenían una tez más morena. El vínculo entre el color de la piel y el estatus económico puede haber propiciado que en la actualidad resulten más atractivas las pieles claras.

- El racismo interiorizado: algunos participantes han mencionado la moda entre algunos pueblos asiáticos de teñirse el cabello de un color más claro o de usar cremas para aclarar el tono de la piel, muy generalizadas y populares. Algunos de los participantes consideraron que ello era signo de un “racismo interiorizadoî en el que los individuos tienen tan inculcada la idea de que tener un aspecto caucásico resulta atractivo que quieren alterar su apariencia para adecuarla a ese ideal.

- Sentimientos hacia los inmigrantes: se admitió que los sentimientos de recelo hacia los inmigrantes se pueden traducir en un sentimiento racista hacia todas las personas de la misma nacionalidad, religión u origen étnico que los grupos predominantes de inmigrantes.

- Poblaciones homogéneas: en algunos países con poblaciones muy homogéneas existe la impresión de que no hay problemas de racismo ni de xenofobia ya que la población extranjera en el país es escasa. En realidad, unos fuertes sentimientos xenófobos o racistas pueden estar latentes en esa sociedad y manifestarse con enorme facilidad al contacto con los extranjeros.

- La dimensión geopolítica: el racismo puede adoptar en algunos casos una dimensión geopolítica en la que los sentimientos de recelo o aversión contra determinados grupos se pueden relacionar o atribuir a una situación política, especialmente guerras, conflictos o tensiones.

- Racismo inverso: un participante apuntó que el racismo también puede producirse en sentido inverso, es decir, que grupos de personas que tradicionalmente han sido discriminados (normalmente, minorías que en zonas concretas pueden constituir la mayoría de la población) acaban manifestando sentimientos racistas y xenófobos contra la mayoría. Esa situación se puede atribuir muy a menudo a una reacción a causa de haber sido víctimas del racismo en el pasado.

- La naturalización del racismo: en un intento para encontrar explicaciones a los sentimientos racistas o xenófobos, hay quien ha argumentado que es natural sentirse “distinto” de aquellos pueblos que pertenecen a otras comunidades o tienen un aspecto diferente. Ese intento de convertir el racismo o la xenofobia en algo “natural” resulta cada vez más común en algunos países, pero es sin duda una tendencia muy peligrosa ya que en cierta

Informe final

Al comenzar la primera sesión se in-vitó a los participantes a compartir sus ideas, puntos de vista y priori-dades en el debate y a relatar ex-periencias de sus respectivos países de origen sobre este tema.

El grupo manifestó explícitamente que reconocía que diferentes per-sonas pueden entender de diferen-te manera los términos de raza y racismo, y reconocieron asimismo que son muchos los que refutan la existencia misma del concepto de raza. También admitieron que la in-terpretación individual de esos tér-minos se ve afectada por la noción individual que se pueda tener de jerarquías económicas, color, clase, estereotipos, filosofías y cultura.

El grupo no intentó elaborar una definición común de racismo y xe-nofobia, pero sí intentó debatir las manifestaciones de esos conceptos en los diferentes países del Proce-so ASEM y compartir sus ideas para mejorar la situación. A pesar de no pretender definir los términos, el grupo aceptó que delimitar las di-ferentes nociones de racismo y xe-nofobia es un intento útil y un buen punto de partida para profundizar en el estudio de esos fenómenos y para afrontar la situación de mane-ra práctica.

Lost in Translation

Durante el debate general sobre el significado de la palabra racismo, algunos miembros del grupo expresaron su dificultad para encontrar el equivalente

correcto en sus idiomas maternos. Muchos de ellos llegaron a la conclusión de que no existía una palabra capaz de reflejar las mismas connotaciones.

Una conclusión de ello fue que el grupo subrayó que era importante adaptar los diálogos y los demás debates al trasfondo cultural específico del público o de los participantes.

En segundo lugar, muchos participantes sugirieron que, en lo referente a la traducción, era más fácil utilizar palabras con un significado más amplio, como “prejuicio” o “discriminación”.

En las discusiones iniciales sobre la situación en los diferentes países, aparecieron diferentes modelos:

- Racismo sutil: tiene lugar en algunos países en los que el racismo se manifiesta de manera muy sutil, por ejemplo en cómo saludan a una persona en una tienda o en el nivel de servicio que uno recibe.

- Jerarquías sociales: algunas sociedades tienen “preferencias” o clasificaciones inherentes de las diferentes razas. En algunas sociedades, la asociación (por ejemplo a través del matrimonio) con personas pertenecientes a una jerarquía social “superior” se consideran “escalar” posiciones sociales.

- El racismo como estrategia política: en algunos países, la raza se emplea como medio para clasificar a la población y para determinar, por ejemplo, las políticas de vivienda o las cuotas educativas.

En algunos países asiáticos, se consideraba que esas categorías raciales eran el resultado de patrones coloniales.

Page 43: Diálogo Oriente Occidente 2005

82 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 83Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

El grupo debatió sobre algunos de los aspectos fundamentales provocados por la perpetuación del racismo en los medios de comunicación, fundamentalmente en el contexto de Asia y Europa.

Algunos de los puntos sobre los cuales reflexionó el grupo hacían referencia al hecho de que, como gran parte de los medios de comunicación son privados y buscan el beneficio económico, el sensacionalismo había eclipsado al buen periodismo de investigación. El grupo también subrayó el uso creciente de Internet y de otras nuevas tecnologías

en la divulgación de la información. Si bien Internet ha sido empleada para muchos fines provechosos, es también una herramienta muy accesible que puede utilizarse para distribuir amplia y fácilmente ideas y sentimientos racistas o xenófobos.

Debido a la inquietud sobre la manera en que los medios de comunicación informan, el grupo debatió los diferentes métodos disponibles para controlarlos (en especial, las respectivas ventajas de la legislación en comparación con dejar que la sociedad civil sea la que actúe como supervisora de los medios. Se sugirió que la legislación era una herramienta particularmente importante en aquellos casos en los que los medios de comunicación incitan al odio con el uso de un discurso xenófobo. Algunos miembros del grupo no se sentían cómodos con el uso de la legislación, ya que temían que ese tipo de leyes podrían conducir fácilmente a vulnerar la libertad de expresión.

El grupo estuvo ampliamente de acuerdo en que la sociedad civil, como supervisora

de los medios de comunicación, era un agente necesario para controlar el lenguaje racista y xenófobo o de incitación al racismo en los medios. También se estuvo en gran medida de acuerdo en que debía emplearse una política del palo y la zanahoria para promover una información responsable por parte de los medios en lo referente a esos temas. De esa manera, las organizaciones de la sociedad civil actuarán como valedoras de los medios de comunicación y desarrollarán un código de conducta adecuado al cual se deberán adherir los periodistas. Se debe brindar el apoyo de los lectores / telespectadores y el respaldo de los grupos de la sociedad civil a aquellos medios de comunicación que informen respetuosamente sobre los temas relacionados con inmigrantes, conflictos, pobreza, etc., de un modo que no se recree en los aspectos raciales ni religiosos.

En esencia, el racismo y la xenofobia no deben resultar económicamente beneficiosos.

No obstante, se indicó que en algunas sociedades o países el racismo o la xenofobia aún no están estigmatizados socialmente y, por tanto, no cabe esperar que la sociedad civil trabaje de manera específica contra informaciones xenófobas de los medios de comunicación. Otra sugerencia fue recurrir a directores cinematográficos independientes y a otros agentes que trabajan en contacto directo con la población para que aumentasen la concienciación sobre estos temas. Se subrayó asimismo que en algunos países en los que abordar estos temas no constituía necesariamente una prioridad para el público en general

medida ofrece una “excusa” o pretende justificar el racismo o la exclusión.

- La relación de poder blanco/negro: se sugirió que, para algunos, el término racismo sólo es aplicable a los prejuicios y la explotación resultantes de una relación de poder entre comunidades blancas y negras. No todos los presentes en el grupo aceptaron esta idea, y los detractores sugirieron que eso sólo era cierto en los países en los que existía una historia de esclavitud o alguna otra forma de dominación y control de los blancos sobre la comunidad de color.

Al analizar las manifestaciones de racismo y/o xenofobia en los países respectivos, resultó de gran importancia distinguir entre la teoría y la realidad, así como entre la política oficial y las actitudes de la población.

Este breve ejercicio de analizar la situación en los diferentes países hizo aflorar las diversas interpretaciones de racismo y xenofobia. El consenso general fue que la palabra xenofobia es mucho más amplia y no incluye únicamente el racismo, sino también otros sentimientos contra los extranjeros más heterogéneos y basados en otros criterios (tales

como la diferencia cultural o la envidia económica). El diagrama de la izquierda demuestra este hecho.

El grupo también destacó que la mayor parte de las definiciones de racismo, como por ejemplo la de la Convención de las Naciones Unidas para la erradicación de todas las formas de discriminación racial, incluyen características lingüísticas y culturales. Algunos de los participantes indicaron que el término diversidad resulta muy atractivo y se emplea a menudo cuando se quiere ser políticamente correcto, pero que en el frenesí por proclamar o celebrar la diversidad se pierde la oportunidad de aprender verdaderamente de ella y, en lugar de ello, sólo se emplea de manera superficial, por ejemplo, en anuncios.

¿Un “universo Benetton”?

Un participante subrayó melancólicamente

lo bonito que sería vivir en un “universo

Benetton”. Hacía así referencia a la

campaña publicitaria empleada por

la cadena de ropa Benetton en cuyos

anuncios se muestra a personas de

diversas razas, culturas y/o tendencias

políticas con un mensaje de paz común. El

eslogan empleado era “United Colours of

Benetton.”

La campaña se consideró un guiño a la diversidad inspirado en la publicidad pero que no otorgaba realmente su verdadera importancia al valor de la diversidad.

El papel de los medios de comu-nicación en la perpetuación del racismo y la xenofobia

Islamofobia Antisemitismo

Racismo

Page 44: Diálogo Oriente Occidente 2005

84 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 85Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

necesaria. Otro posible riesgo era que los gobiernos secuestraran el proyecto para sesgar la información en beneficio propio. Para que un proyecto de esa índole tuviera éxito, sería necesario que los investigadores contaran con un fuerte aliado en cada país.

Algunos miembros también señalaron que sería conveniente evitar formular la cuestión como si se tratara de un problema asiático, y en cambio se debía reconocer que era un problema de casi todos los países. De hecho, se observó que la mayor parte de los nuevos países de la UE no se encontraban en una situación muy diferente de la de la mayoría de países asiáticos, y que todos tenían lecciones que aprender. En última instancia, eso resultaría más constructivo que enfocar el problema con una actitud de “víctimas” y “delincuentes”.

Concretamente en el contexto de los países asiáticos, tanto los europeos como los asiáticos del grupo apuntaron que los asiáticos debían abandonar su mentalidad de ser únicamente “víctimas” del racismo y reconocer también tendencias racistas dirigidas directamente contra las minorías de sus países.

El modelo político de comunidades étnicas existente en algunos países asiáticos podría no funcionar a largo plazo incluso a pesar de que en la actualidad se considerara “viable”. En cuanto a políticas y legislación, daba la impresión de que los países europeos ya habían introducido muchas más leyes (incluyendo en el ámbito de la Unión Europea) que no toleraban el discurso racista e imponían sanciones

contra los comportamientos xenófobos. Por el contrario, pocos países asiáticos tenían desde un punto de vista político un nivel de compromiso semejante para contrarrestar esos fenómenos.

¿Por qué no dialogan entre sí los gobiernos?

Un miembro del grupo planteó entonces la cuestión de por qué los gobiernos democráticos no mantienen conversaciones sobre la realidad del racismo en sus respectivos países y presionan a los demás para que adopten unos estándares mayores para la erradicación del racismo y la xenofobia. Lo cierto es, replicaron otros participantes, que en muchos casos el racismo les resulta útil. Los asistentes admitieron también que en los últimos tiempos algunas cuestiones se han utilizado como tapadera de lo que básicamente se considerarían postulados o políticas racistas. El más común ha sido el discurso antiterrorista surgido tras los atentados del 11 de septiembre y el discurso sobre los inmigrantes. Muchos gobiernos han aprovechado esos discursos para aplicar políticas que de otra manera habrían resultado polémicas.

También se mencionó que, en muchos casos, la tendencia es que los discursos y las políticas gubernamentales vayan en esa misma dirección. Conforme se radicalizan los discursos, las políticas también lo hacen, en especial en los países en los que la sociedad civil no está lo bastante desarrollada como para ejercer de contrapeso.

Para abordar de manera constructiva la manera en cómo los gobiernos y los grupos

existe a menudo una escena artística “alternativa” que intenta tratar estas cuestiones pero que no cuenta con demasiado apoyo financiero o político. El grupo determinó que resultaba vital apoyar a esos artistas que llevan a la conciencia pública temas como el de los matrimonios mixtos o los prejuicios raciales.

Un aspecto final relacionado con la información que ofrecen los medios de comunicación y las artes es que, en algunas ocasiones, el racismo se perpetúa en los artículos mediante el uso de un determinado lenguaje, y por tanto esa retórica no llama la atención para los grupos que están siendo atacados. Este hecho sucede especialmente en comentarios racistas referentes a personas de otras nacionalidades.

Desarrollo del sector museístico

El sector museístico constituye un ejemplo

interesante. Muchos museos de todo el

mundo, incluyendo también los asiáticos

y los europeos, se fundaron de acuerdo

con políticas coloniales y postcoloniales,

y en gran parte la manera en la que los

museos reflejan la historia es el resultado

de la ideología racista, ya sea implícita o

explícita, existente en aquella época.

Existe una tendencia creciente de los museos de intentar rectificar esa situación y de abandonar activamente la perspectiva colonial de la historia.

Políticas gubernamentales, el racismo y la xenofobia

En el debate sobre las acciones y políticas gubernamentales relacionadas con los

problemas del racismo y la xenofobia, se observaron dos tendencias principales. En primer lugar, que afrontar el racismo y la xenofobia parece ser una prioridad para los gobiernos europeos pero no tanto para los asiáticos y, en segundo lugar, que con frecuencia los gobiernos denuncian con gran celeridad el racismo en otros estados pero son reacios a abordar ese fenómeno en sus propios países.

La cuestión planteada por el grupo fue cómo podemos convertir la lucha contra el racismo en una prioridad en Asia e incluirla en los programas políticos.

El grupo respaldó la propuesta de un participante europeo para comenzar un proyecto de investigación que iniciaría un estudio exhaustivo sobre el estado del racismo y la xenofobia en Asia así como las expresiones y mecanismos de este fenómeno, para emplear después los resultados obtenidos como base objetiva sobre la cual llamar la atención de este problema y comenzar un debate.

A pesar de ser una buena idea desde un punto de vista objetivo, los participantes advirtieron de los problemas potenciales de adoptar un proyecto de esas características. Entre esos problemas figuraba el hecho de que podía ser una cuestión controvertida ya que daría la impresión de que los europeos u occidentales intentan dar lecciones a los asiáticos sobre derechos humanos y sobre cómo gobernar sus países. Asimismo, se aceptó que la mayor parte de los gobiernos más afectados serían también los menos receptivos a ese proyecto y que en la práctica pondrían infinidad de problemas para recopilar la información

Page 45: Diálogo Oriente Occidente 2005

86 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 87Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

¡Extranjero en el país!

En una pequeña nota al margen de las

cuestiones principales, un participante

comentó lo preocupante que sonaba la

palabra extranjero cuando se aplicaba

a gente recién llegada a un país. Esa

palabra empleada en algunos países hace

referencia normalmente a los inmigrantes

que viven en el estado, ya sea legal o

ilegalmente.

Se sugirió que en aquellos países en los que siguiese empleándose ese término debía prescindirse de él a causa de las connotaciones de marginalización y exclusión que comporta.

6- Los gobiernos también deben garantizar unas inversiones adecuadas en aquellas zonas donde viven los inmigrantes y las minorías raciales/religiosas e introducir políticas que solucionen los problemas de los asentamientos segregados;

7- Los gobiernos deben dar poderes a la sociedad civil aumentado la financiación directa a las organizaciones no gubernamentales;

8- Los gobiernos deben despolitizar las instituciones religiosas y desempeñar un papel neutral entre los diferentes grupos religiosos y/o étnicos, y ningún grupo/s en particular debe ser beneficiado con respecto a los demás;

9- Los gobiernos deben desarrollar programas sociales específicos para contrarrestar el racismo y la xenofobia;

10- Los gobiernos deben abordar los temas de los movimientos migratorios de manera positiva, como por ejemplo

poniendo énfasis en la contribución positiva de los emigrantes y los inmigrantes a la economía;

11- Los gobiernos no deben imponer un único sistema de identidad sino mantener una actitud abierta, ya que en el mundo moderno los individuos tienden a tener múltiples identidades que no coexisten con una única identidad étnica, religiosa o nacional.

El papel de los programas edu-cativos y de las escuelas

El último sector de la sociedad que el grupo analizó fue el de las escuelas y los grupos de la sociedad civil que desarrollan programas y actividades destinadas a minimizar y luchar contra el racismo y la xenofobia.

El grupo discutió inicialmente algunos aspectos importantes que representan algunos claros avances así como lecciones aprendidas de las experiencias pasadas. Hubo unanimidad sobre la ineficacia de los programas a corto plazo. De hecho, incluso es posible que los programas que se aplican con demasiada precipitación causen más perjuicios que beneficios. Las actividades y programas que busquen la efectividad deben prepararse cuidadosamente y ser supervisados y evaluados a largo plazo. De manera análoga a lo anteriormente expuesto sobre las políticas gubernamentales, se reiteró también que estos programas no deben ejecutarse únicamente a nivel elitista, sino dirigirse a múltiples estratos sociales.

Algunos participantes consideraron útiles actividades tales como las oraciones en

de la sociedad civil pueden tenderse la mano sin ofender las sensibilidades de la otra parte se establecieron dos opciones principales:

1- Ser autocríticos y aprender de los errores

Los agentes de ambas partes pueden entablar un diálogo discutiendo sus retos respectivos y así permitir a la otra parte aprender de sus errores. Este enfoque es útil para bajar las defensas que habitualmente aparecen en lo referente a temas sensibles como este, y también para afrontar la cuestión de manera honesta y constructiva.

2- Para comenzar el diálogo, identificar cuestiones menos sensibles y polémicas

En muchos casos en los que los gobiernos no están dispuestos a hacer frente al problema del racismo o a admitir que constituye un problema, la opción alternativa es que otros gobiernos o los agentes de la sociedad civil aborden primero aspectos secundarios relacionados con la cuestión (como por ejemplo la mejora de los derechos de los trabajadores inmigrantes).

Finalmente, se reiteró que, para conseguir que sean eficaces, deben establecerse en todos los niveles de la sociedad unas políticas eficaces contra el racismo dirigidas a todas las partes implicadas.

A continuación, el grupo se dividió en grupos de debate y se les solicitó que especificasen en qué aspectos creían que sus gobiernos nacionales debían centrarse para mejorar la situación del racismo y la xenofobia en sus respectivos países. Cuando se intercambiaron las ideas, la

mayor parte del grupo consideró que gran parte de los siguientes principios rectores eran aplicables a la mayoría de países y situaciones:

Si tuviera que asesorar a los gobiernos de Asia y Europa (ASEM), ¿qué medidas les recomendarías que adoptasen para luchar contra el racismo y la xenofobia?

1- Los gobiernos deberían desarrollar y adherirse a una clara política para la integración de los inmigrantes en la sociedad;

2- Los gobiernos deberían garantizar que la identidad de sus nacionales esté formada únicamente por su ciudadanía y que no esté supeditada a la raza o la religión, ya sea de manera oficial o extraoficial; 3- Los gobiernos deberían demostrar estar implicados de manera activa en la lucha contra el terrorismo y la xenofobia en sus respectivos países participando en debates públicos y realizando los esfuerzos convenidos para abordar los aspectos que puedan surgir;

4- Los gobiernos también deberían garantizar y divulgar un sistema de responsabilización por las acusaciones y actos de xenofobia y racismo, creando puntos centrales en los que las víctimas y/o sus defensores puedan denunciar los actos racistas. Asimismo, al establecer este sistema se debería incrementar la representación de las minorías en los gobiernos y organismos gubernamentales;

5- Los gobiernos también deberían reconocer y admitir que la estructura demográfica de sus sociedades es cambiante desde un punto de vista racial y/o religioso;

Page 46: Diálogo Oriente Occidente 2005

88 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 89Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

ya sea de comunidades minoritarias o de otros países, participen en su elaboración.

Los casos de la educación y las escuelas religiosas han sido subrayados por los medios de comunicación y otros foros de debate público en los últimos meses. Otra sugerencia con respecto al currículum lectivo fue la de regular los contenidos no sólo en las escuelas públicas sino también en las privadas y religiosas. Por ejemplo, algunos participantes sugirieron que se establecieran lecciones comunes así como criterios de enseñanza comunes para que exista un reglamento y coherencia entre los diferentes estudiantes de diferentes tipos de colegios.

Por último, el grupo reconoció la necesidad de destinar recursos para formar y sensibilizar a los maestros sobre el racismo y la xenofobia. Debe animarse a los maestros a tratar en las aulas temas referentes a los derechos humanos y deben recibir formación para detectar el racismo implícito o explícito y la xenofobia en el material docente.

Conclusión y resumen final

En la conclusión, los participantes de la VII Ronda de Conversaciones mencionaron su compromiso con la cooperación (regional e internacional) y respaldaron los diferentes puntos y tendencias contenidos en este informe.

Muchos de los asistentes valoraron positivamente el hecho de que este encuentro les había brindado la oportunidad de reflexionar con un grupo muy diverso en un ambiente abierto y distendido, y elogiaron el reto de ir más

allá de las experiencias personales para ponerse “en la piel” de otras personas. Asimismo, reconocieron que el tema del racismo y la xenofobia es muy complejo y que seguían existiendo infinidad de connotaciones y aspectos sobre los cuales se debía discutir y reflexionar.

Sohni KaurBertrand FortDiciembre de 2005

grupo y el diálogo interconfesional. Otros en cambio lo cuestionaron ya que en su opinión podría resultar problemático debido a que sigue existiendo la tendencia a que tales actividades conlleven algún tipo de relación de poder entre los diferentes grupos participantes.

Desde la perspectiva de la efectividad, algunas experiencias iniciales han demostrado que resulta más eficaz

otorgar poderes a las minorías que ofrecer formación a la mayoría.

En general, la mayoría de los asistentes estuvo de acuerdo en que algunos de los métodos más eficaces son los que complementan el diálogo con muchas otras actividades a todos los niveles. Habitualmente, las inquietudes y actividades comunes así como otras cuestiones mejoran el entendimiento ya que propician encuentros y compromisos reales entre los individuos. El caso de intercambios de estudiantes y de otro tipo entre franceses y alemanes fue alabado como uno de los mejores ejemplos de un programa con éxito. Los grupos de mujeres también han sido muy eficaces para establecer vínculos que superen las divisiones raciales, étnicas y nacionales gracias a que tratan muchas inquietudes o cuestiones que afectan a todas las mujeres.

Las escuelas y los gobiernos también deben evitar emplear clasificaciones étnicas ya que, tal como indicaba uno de los participantes, “se produce cada vez una mayor etnificación de todos los países”.

Además, se debe ser consciente de que inicialmente muchos jóvenes pueden no

querer identificarse con un grupo étnico, pero los sistemas les obligan a hacerlo y perpetúan así el mantenimiento de la población en diferentes estratos según criterios étnicos.

Maestros, libros de texto y for-mación

Tras reconocer que el contenido de los libros de texto tiene un impacto crucial en la definición de las ideas de la juventud, el grupo reflexionó sobre diferentes temas que resultan inquietantes. Los conflictos y acontecimientos históricos se presentan de manera sesgada y constituyen un problema al describir de manera inadecuada los encuentros históricos entre las poblaciones o las comunidades. Desde la negación absoluta de los hechos históricos a la instrumentalización de determinados conflictos pasados por motivos de nacionalismo, estas tendencias necesitan modificarse y se debe trabajar en ellas de manera específica.

El grupo respaldó a grandes líneas la adopción de libros de texto comunes, tal como se propone actualmente para Francia y Alemania. Además, el grupo propuso que a todos los niños se les haga comprender de manera básica las cuestiones comunes (en especial, propusieron el aprendizaje común de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos Humanos).

Otra posibilidad sería que los países que sufren tradicionalmente conflictos de hostilidad y tensiones se reuniesen y desarrollasen libros de texto ecuánimes que puedan emplear ambas partes. Un enfoque práctico sería que las personas,

Page 47: Diálogo Oriente Occidente 2005

91Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

Miguel ángel Moratinos

Miguel ángel Moratinos, Pasqual Maragall

Cho Won-Il, Miguel ángel Moratinos, Pasqual Maragall

Pasqual Maragall, Federico Mayor Zaragoza

Ponentes Diálogo Oriente-Occidente 2005

Petre Roman

valentin Paniagua

Sadig Al-Mahdi

Lee Hong-Koo

Ponentes Diálogo Oriente-Occidente 2005

Page 48: Diálogo Oriente Occidente 2005

92 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 93Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

Quisiera mostrar mi más sincero agradecimiento a Casa Asia por in-vitarme a participar en el Diálogo Oriente-Occidente y permitirme ex-presar mis puntos de vista. He que-dado gratamente impresionado por el logotipo de Casa Asia, el carácter chino ren. Como todos ustedes sa-ben, ren hace referencia al concep-to colectivo de pueblo, en contra-posición al individuo aislado.Ren, un aspecto central del pensa-miento confuciano, indica la rela-ción entre dos personas, como por ejemplo el padre y el hijo, el mari-do y la mujer, el superior y el infe-rior, el hermano mayor y el herma-no menor, y un amigo y otro amigo. Confucio creía que siempre que se preservasen esas relaciones inter-personales, se mantendría el buen equilibrio de la sociedad en su con-junto. Personalmente, pienso que este concepto se puede aplicar a las relaciones entre la cultura oriental y la occidental. En tanto que las dos puedan aprender y complementarse mutuamente, el mundo se manten-drá en paz. Por ello, ren, y el es-píritu de humanidad que significa, sirve como sólida plataforma para el diálogo Oriente-Occidente. Ese es el motivo por el cual me gusta tanto el logotipo. Y ahora me gus-taría cambiar de asunto y centrar-me en el tema principal del debate que hoy nos ocupa: El Racismo y la Xenofobia: afrontar las diferentes realidades en Asia y Europa.

Como la mayoría de países del mundo, China también padece las lacras del racismo y la xenofobia. Tómese como ejemplo aquellas ciu-

dades chinas en las cuales es posi-ble encontrar población de color. Habitualmente, la discriminación e incluso el desprecio contra las per-sonas de color se manifiesta abier-tamente y sin disimulo. “Si una mujer china tiene una relación con un hombre blanco, se trata de un ascenso social. Si es con un hombre de color, es un “descenso”. En ese último caso, los chinos expresarán una actitud muy beligerante en lo relacionado con la raza.” Tanto la buena aceptación de que una chi-na tenga una relación con un blan-co como la animadversión de que la tenga con un negro se basan en el color de la piel, y revela por tanto un racismo biológico de una notoria intensidad.

A principios del siglo XX, algunos eruditos chinos clasificaban la raza amarilla a la par con la blanca, pero por encima de la de color y demás razas. Sin embargo, hasta la década de los 80, cuando China comenzó a abrirse al mundo exterior, no exis-tió la posibilidad de un contacto directo con personas de color y, a partir de ese momento, la plaga del racismo se ha extendido entre los chinos. Por consiguiente, la historia del racismo chino hacia los extran-jeros tan sólo existe desde hace un corto periodo de tiempo.

No obstante, la xenofobia ha estado fuertemente arraigada en la larga historia de China, y la discrimina-ción o incluso la hostilidad hacia otras razas se legitima sobre la base del sinocentrismo. La tradición con-fuciana, que ha configurado la cul-

El Racismo y la xenofobia en China

YU HAIProfesor del Departamento de Sociologia, Universidad de Fudan, República popular China

1 Discurso en la sesión “Racismo y xenofobia: con-frontando realidades de Asia y Europa”

1

Page 49: Diálogo Oriente Occidente 2005

94 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 95Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

cultural del Japón premoderno. Sin embargo, después de aplicar con éxito una serie de reformas socia-les, Japón emergió como una nación poderosa e invadió a la que anta-ño fuera su maestra sin mostrar la más mínima gratitud. A los chinos les gustan los productos japoneses, pero no los japoneses.

La razón más inmediata radica en la enemistad bélica entre ambas naciones, que es una manifestación de nacionalismo y no de diferencias raciales. No obstante, el origen de la animadversión es básicamente cultural. Este tipo de superioridad cultural está inculcada en el discur-so histórico y funciona como meca-nismo de reequilibrio en la psique del pueblo chino. Por ello, el sen-timiento antijaponés que prospera entre la juventud china contempo-ránea (excepto entre aquellos que están fuertemente influidos por la cultura japonesa) implica tanto un resentimiento con raíces en el na-cionalismo como el antagonismo de-rivado del sentimiento de superiori-dad cultural.

En mis recientes encuestas entre licenciados y diplomados de Shan-gai, podemos observar que la peor respuesta se produce cuando se les pregunta acerca de la actitud de los japoneses hacia China. Ela-boramos tres posibles respuestas, a saber: amable, hostil o neutral. Las respuestas proporcionadas por los diplomados y licenciados fue-ron: amables: 1,4% y 1,0%; hostiles: 87,9% y 91,9%; y neutrales: 10,3% y 5,7%, respectivamente.

Otra importante raíz cultural del racismo chino es la diferenciación entre estatus sociales, que también se alimenta de la tradicional dis-criminación cultural. La sociedad china tradicional es patriarcal y con una estructura de clanes en los cuales la superioridad/inferioridad y la proximidad/distancia se admi-nistran en función de la consangui-nidad, consagrando la desigualdad entre las familias.

La sociedad china distingue cinco tipos de relaciones humanas: la re-lación entre el soberano y el súbdi-to, entre el padre y el hijo, entre el marido y la mujer, entre el her-mano mayor y el hermano menor, y entre los amigos, y las uniones de sangre constituyen el eje vertebral. Toda persona fuera del ámbito de esos cinco tipos de relaciones se considera “extraña” (“los demás”, en términos modernos) y, por tanto, será discriminada, tratándose por tanto de otro tipo de discriminación basada en las relaciones consan-guíneas. Asimismo, en la sociedad tradicional también se le atribuye importancia a los vínculos geográ-ficos.

Los habitantes de un mismo pue-blo forman un grupo homogéneo y consideran a los foráneos un grupo ajeno, lo que conlleva la aparición de la discriminación geográfica. El hecho de que los oriundos de Shangai hayan tratado con desdén durante mucho tiempo a la pobla-ción del norte de la provincia de Jiangsu ejemplifica el caso del que hablamos. La educación es de suma

tura china, subraya la dicotomía entre “Hua Xia” (el antiguo nombre para China) y “Man Yi” (los bárbaros de los confines del Imperio), refle-jada en la opinión de Confucio de que “[los bárbaros] no tienen nues-tra misma sangre y, por tanto, deben ser diferentes a nosotros en su na-turaleza”. A pesar de ello, el ideal de Confucio era civilizar a aquellos bárbaros que rodeaban a China con el objetivo de asimilarlos a la cul-tura de los han, la etnia mayorita-ria de China. En realidad, la mayor parte de los pueblos que histórica-mente asociamos en China con los “bárbaros” ya se han mezclado con el pueblo han y, como resultado, no sólo se han sinizado culturalmente sino también físicamente. En este sentido, el pueblo han como nación nunca ha sido una raza pura ajena a los cambios históricos. El racismo que emana del concepto confuciano de las “diferencias entre los han y las minorías” se fundamenta esen-cialmente en la superioridad cultu-ral más que en la superioridad bioló-gica en un sentido general, y esa es sin duda la característica básica del racismo chino. Hoy en día, minorías étnicas como los mongoles, uigures, tibetanos y los pueblos yi que aún hoy presentan algunas más que ob-vias diferencias físicas con respecto al pueblo han van claramente a la zaga en cuanto a desarrollo cultu-ral, social y económico. En conso-nancia, el manifiesto “chovinismo de la gran nación han” responde no tanto a la superioridad física como a la superioridad social y cultural. Además, puesto que esas minorías mencionadas viven generalmente

en núcleos compactos y mantienen un escaso contacto directo con los han, la discriminación que sienten los chinos han hacia ellos no es de-masiado corriente y no encuentra oportunidades para manifestarse abiertamente. Asimismo, en gran-des ciudades como Pekín y Shangai las minorías étnicas más numerosas, como los uigures o los manchúes, ya se han mezclado enormemente con el resto de la población. El racismo basado en criterios biológicos de raza y etnia con el que están fami-liarizados los estudiosos occidenta-les no supone un enorme problema para China.

Después de medio siglo de contac-tos humillantes e indeseados con el mundo exterior, la presunta supe-rioridad racial de los chinos deriva-da de su superioridad cultural sigue teniendo unas repercusiones sin pa-rangón en otros lugares del mundo. Tomemos a Japón como ejemplo. Una gran cantidad de chinos sigue jactándose con condescendencia de su superioridad sobre Japón, aun-que ante sus narices se manifies-ten hechos tan evidentes como la superioridad de Japón en términos de economía, mercado laboral, ni-vel educativo, moral social, etc. La idea de que los ancestros de Japón y China eran de la misma raza y cul-tura está muy divulgada en China. Otra opinión habitual asegura que la cultura japonesa está también bajo el ámbito de influencia del confucianismo.

De todo ello se deduce que la cultu-ra china siempre ha sido la mentora

Page 50: Diálogo Oriente Occidente 2005

96 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 97Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

coreanos hacia China, contestaron lo siguiente: amable: 51,4% y 40,6%; neutral: 45,0% y 52,0%; hostil: 3,1% y 5,6% respectivamente.

La discriminación basada en el esta-tus social no desapareció en la era de Mao ni tras su muerte, sino que, en lugar de ello, evolucionó hacia nuevas formas. Una nueva división básica de la sociedad se basaba en el origen rural o urbano de las per-sonas. En la época de Mao, los habi-tantes de las ciudades tenían dere-cho a todo lo que se les negaba a la gente del campo: bienestar social, como vivienda, atención sanitaria, educación y pensiones de vejez. Los campesinos en la época de Mao no eran libres para emigrar a las ciu-dades. La reforma de Deng Xiaoping levantó esa restricción a la mano de obra emigrante: por fin pudieron buscar trabajo y vivir en las ciuda-des, pero no se podían empadronar como residentes y, por tanto, esta-ban privados de los beneficios del estado de bienestar y otros servi-cios para la población urbana.

Ese es actualmente el grupo que pa-dece mayores discriminaciones en China. No se trata de racismo, pero es igual que el racismo entre blan-cos y negros. Incluye la discrimina-ción cultural (ya que la gente que vive en el campo, a causa del bajo nivel educativo en el mundo rural, no puede acceder a los trabajos para los que se requieren conoci-mientos técnicos especiales), pero esa situación no se puede resumir simplemente como discriminación cultural, ya que el analfabetismo

o el semianalfabetismo de los cam-pesinos no está originado en última instancia por la discriminación cul-tural sino por la institucional. Los campesinos y los residentes urba-nos no son ni de razas diferentes ni de nacionalidades diferentes, sino que, simplemente por estar empa-dronados en distintos lugares, los dos grupos reciben un tratamiento notablemente diferente. Los cam-pesinos realizan los trabajos más desagradables e indeseables que los habitantes de la ciudad evitan a toda costa: la construcción de viviendas y de carreteras. La ma-yor parte de esos trabajos son ex-tenuantes desde un punto de vista físico. No obstante, a duras penas se les ofrecen otras oportunidades laborales. Incluso en el caso de es-tar cualificados, normalmente no consiguen otros trabajos. ¿Por qué? Sencillamente porque son del cam-po. Para ellos, la ley de cinco días laborales con jornadas de ocho ho-ras y dos días de descanso no tiene vigor. Es habitual que trabajen de 10 a 12 horas y, a veces, incluso de 14 a 16 horas diarias sin los descan-sos estipulados, y si hacen un día de fiesta, no reciben la paga.

En mi investigación entre las asis-tentes de enfermería contratadas en los hospitales de Shangai, ave-rigüé que en teoría no tienen ni descansos ni vacaciones. Se supone que deben trabajar 24 horas al día, 7 días a la semana y 365 días al año. ¿Por qué razón? Porque son trabaja-doras inmigrantes, no trabajadoras legales de la ciudad. Trabajan muy duramente pero están a la cola de

importancia en la sociedad china; las personas cultas son respetadas, mientras que las ignorantes sufren el menosprecio.

Los chinos sitúan la educación por encima de todo lo demás: con una buena educación, uno puede ser su-perior a los demás y dominarlos; por el contrario, las personas maleduca-das o los ignorantes son víctimas del dominio ajeno. Confucio distinguía entre aquellos con buena educación y altos valores morales y aquellos con una escasa educación y bajos valores morales, y equiparaba a los primeros con los junzi (el caballero confuciano) y a los últimos con los xiaoren (los seres banales); de ahí proviene la discriminación basada en el conocimiento y la educación. El poder imperial chino perduró du-rante 2.000 años durante los cuales la población se dividía en señores y siervos. Los señores, o daren, eran respetados y se sentía un temor re-verencial hacia ellos, mientras que los siervos, o xiaoren, eran víctimas del desprecio ajeno o incluso pro-pio.

Por esa razón, los habitantes de Shangai desdeñaban a los indios, ya que los occidentales los con-trataban para servir en sus conce-siones donde vivían como guardias de seguridad. Esta discriminación tampoco tenía un origen racial, ya que muchos habitantes de Shangai también trabajaban para los extran-jeros y consideraban sus puestos de trabajo, para los cuales eran nece-sarios conocimientos y experiencia, superiores a los de los indios, a los

cuales menospreciaban calificán-dolos de “siervos de piel roja”. De manera análoga, los ciudadanos de Shangai de las nuevas generaciones desprecian a los filipinos porque tienen la impresión estereotipada de que son los criados de los ha-bitantes de Hong Kong. Aunque los indios han conseguido unos resulta-dos espectaculares en el mundo del software, los estereotipos que las personas más mayores de Shangai sienten hacia los indios y el senti-miento de superioridad resultante no han perdido su vigencia.

Puesto que la mayor parte de los extranjeros víctimas del rechazo no son blancos, muchos se pueden llevar la falsa impresión de que la discriminación en Shangai se basa en la diferenciación entre blancos y no blancos. Eso puede resultar ra-zonable hasta un cierto grado; no obstante, las razones más arraiga-das para el racismo son las ya men-cionadas.

Analicemos por ejemplo el senti-miento en Shangai hacia los corea-nos, un pueblo de raza no blanca: no sólo se siente hacia ellos menos desprecio sino también, en gran medida, admiración. Ello se debe a que los coreanos impresionan a los chinos gracias a su liderazgo en as-pectos tales como la moda, lo que explica la popularidad de la cultura pop coreana en China y su promi-nencia para la subcultura juvenil china.

Cuando pregunté a los diplomados y licenciados chinos la actitud de los

Page 51: Diálogo Oriente Occidente 2005

98 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 99Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

insatisfacción y el rencor hacia los habitantes urbanos. Esta negativi-dad puede encontrar su válvula de escape en las venganzas a través de comportamientos antisociales e in-fracciones de la ley. Las altas tasas de criminalidad invitarán entonces a una reacción de mayor cautela y rechazo por parte de los habitantes de la ciudad, e instará a que cada familia se aísle con la instalación de puertas y ventanas de seguri-dad como si vivieran en una prisión apartados del resto del mundo. Así es como surge una ciudad compues-ta por dos grupos, hastiados por la desconfianza mutua y enormemente susceptibles, y así es como se cierra el círculo vicioso.

la jerarquía hospitalaria, y sus sala-rios son idénticos a los que recibían sus padres hace 20 años. Los sala-rios de los trabajadores de la ciudad no paran de aumentar año tras año con diferente intensidad, mientras que los de los inmigrantes no sufren el menor cambio o las mejoras son insustanciales. De nuevo, el motivo es que son inmigrantes. En sus ho-norarios no se incluye la atención sanitaria, la pensión de vejez, los seguros de accidentes ni los fondos para la compra de vivienda. Están excluidos de todos los programas de bienestar social. El sistema de protección social chino nunca les ha brindado ayuda, ya que esos privile-gios siempre han sido coto vedado de los habitantes urbanos.

En China existe una discriminación racial comparable a la existente contra la gente de color. No obs-tante, con tan pocos habitantes de color en el país, ese nunca será un grave problema social para el país. Los chinos discriminan en función del origen étnico. Por ejemplo, tie-nen un sentimiento de superioridad con respecto a las minorías pero, debido a que los grupos minorita-rios con una población relativamen-te más numerosa viven en núcleos compactos y con gobiernos autóno-mos, no suponen un problema ma-yor, al menos no para el chino de a pie.

El mayor problema de discrimina-ción hacia un grupo en China no es ninguno de los anteriores. En rea-lidad, la mayor discriminación es que la mayoría de la población de la

sociedad china, los habitantes del campo (el 70%), no tenga derecho a las mismas prestaciones, trata-miento y oportunidades que la po-blación minoritaria de las ciudades (el 30% del total). Esa es, sin duda, la fuerza más peligrosa que divide a la sociedad en grupos y la mayor discriminación. El ser campesino nunca ha sido un concepto racial, sino geográfico.

Sin embargo, bajo un sistema ins-titucional de discriminación global, se han convertido en un grupo de ciudadanos de segunda. Mucho me temo que para estudiar el racismo y la xenofobia en China no sólo se deba analizar la discriminación ha-cia los extranjeros y las minorías, sino que se debe estudiar de ma-nera más acuciante la división real entre población urbana y rural y la persistente discriminación de que son víctimas estos últimos.

Este tipo de discriminación provoca no sólo la marginación general de la gente del campo del sistema de bienestar social y la perpetuación de los privilegios sociales que los habitantes de las ciudades disfrutan en comparación con los campesinos, sino que también alienta el antago-nismo social a gran escala. Los tra-bajadores inmigrantes desempeñan un papel indispensable para el man-tenimiento y el desarrollo de las ciudades a pesar de que no se les acepte como parte de ellas o sean víctimas de actitudes recelosas. La creciente dificultad que sienten para identificarse con la ciudad es el caldo de cultivo idóneo para la

Page 52: Diálogo Oriente Occidente 2005

101Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

Narcis Serra, Ali Alatas

Rafael Dezcallar y Ann-Belinda Preis

Goh Chok Tong, Ion de la Riva

Sadig Al-Mahdi, valentin Paniagua, Lee Hong-Koo

Ponentes Diálogo Oriente-Occidente 2005

Cho Won-Il, Miguel Angel Moratinos, Pasqual Maragall, Federico Mayor Zaragoza, Ann-Belinda Preis

Joan Rosas, Lee Hong - Koo

Sean Carroll, Sadig Al-Mahdi, valentin Paniagua, Lee Hong-Koo

Bagher Asadi, Maximo Cajal, Rafael Dezcallar, Ann-Belinda Preis

Ponentes Diálogo Oriente-Occidente 2005

Page 53: Diálogo Oriente Occidente 2005

102 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 103Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

¿Qué, por qué y para qué del diálogo Oriente Occidente?

Vivimos en un sistema internacional en transformación en el qué, en el quiénes y en el cómo al calor de la revolución de la sociedad de la información y sus implicaciones, en que la emergencia de lo identitario como nuevo eje estructurador del sistema pugna con la de nuevos paradigmas para la gobernabilidad y gobernanza global; frente al que lo cultural, lo civilizacional, se configura como útero social conformador de identidades colectivas, de los nosotros que se definen frente al otro, frente a los otros, y del nosotros global, el nosotros que somos todos. Conviven en él, con sus consecuencias potenciales, el y los orientalismos y occidentalismos, el discurso de la pretendida universalidad occidental y la proclamación y afirmación de los “valores asiáticos”.

Y si bien la cultura del nosotros frente a los otros ha servido durante mucho tiempo para que las colectividades humanas avancen y naveguen en la Historia, la globalización de la sociedad de la información hace que, querámoslo o no, vivamos todos en la misma nave espacial Tierra destino futuro, en una única sociedad global en que todo está relacionado, en que la única supervivencia posible no es ya de la del nosotros frente a los otros, sino la del nosotros que somos todos. Lo que plantea el reto, ante la inercia de las culturas de los nosotros frente a los otros, de la construcción, no como sustitutivo o excluyente, sino como necesario complemento para y en que realizar nuestras identidades múltiples y al tiempo únicas, al tiempo para la comprensión del otro y la construcción con él de la cultura del nosotros global, del diálogo y el entendimiento sobre las ideas fuerza sobre las que construir, en el qué y en el cómo, la navegabilidad y navegación de la nave espacial Tierra

destino futuro, a partir de las que configurar la gobernanza global y trazar hojas de ruta para la preservación de los bienes públicos globales, para que la Historia siga siendo la de la continuidad y adaptación de la vida y del ser humano sobre la Tierra.

El diálogo entre civilizaciones se configura entonces, como señalábamos en la relatoría del primer Diálogo Oriente Occidente, ante todo como una perspectiva y actitud potencialmente presente o introducible en la visión y la acción de todos o cualquiera de los actores internacionales. De relatividad de la propia visión, todo o verdad. De conciencia del otro. De su existencia, y de la de sus visiones, todos y verdades. Voluntad de comprenderlo, escucharle, explicarle, explicarnos, nosotros y el mundo (nuestro nosotros y nuestro mundo), hablarle. Dialogar. Perspectiva/actitud introducible y a introducir en los foros, organizaciones internacionales, agenda, encuentros o relaciones bilaterales o directas entre todos los actores internacionales, de los Estados a los creadores de opinión pública internacional y nacional.

Perspectiva / actitud imprescindible e insustituible para esa gestión de lo identitario en dinámica de cooperación en el sistema internacional. Sin embargo no única. Pues el diálogo entre civilizaciones puede ser también objeto de la creación de instituciones, instrumentos, mecanismos o foros específicos, con el doble valor de las propias acciones o diálogo que promueven y de su efecto demostración, referencia y contagio más allá de esa perspectiva/actitud.

Puede ser, y afortunadamente ha sido y es, como, entre otros, a través del Diálogo Oriente Occidente de cuya segunda edición estas líneas se constituyen en relatoría. Diálogo Oriente

Cosmovisiones encontradas

MANUEL MONTOBBIOEmbajador en Misión Especial y Relator del Diálogo Oriente-Occidente

1 Relatoria del Diálogo Oriente-Occidente 2005

1

Page 54: Diálogo Oriente Occidente 2005

104 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 105Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

como puente para la paz, el desarrollo, la democracia, la paz, la diversidad y la tolerancia – ideas clave, en la sustancia y la actitud, para el entendimiento y la construcción del futuro común en común -; de la propuesta de la Alianza de Civilizaciones y sus perspectivas; del racismo y la xenofobia; y de la democracia como punto de encuentro.

Qué junto al que en el quiénes procede destacar especialmente – frente a una tendencia a identificar respectivamente a Occidente con el mundo anglosajón y a Oriente con el árabe-islámico - la presencia de personalidades de Asia Oriental y de América Latina entre los participantes1.

Ejes temáticos planteados como preguntas a responder a través del diálogo, objeto éste de una relatoría que responde a la doble ambición mayéutica y estructuradora de su planteamiento – las preguntas o planteamiento realizado a cada mesa reflejado en cursiva - y de síntesis final con la vocación de destilar ideas- fuerza, propuestas y reflexiones que faciliten una visión y aproximación global a las posibles respuestas a las preguntas planteadas y la reflexión posterior y seguimiento futuro del Diálogo; que, a sensu contrario, no pretende reflejar consensos ni reproducciones literales de lo dicho por los ponentes, responsabilidad su contenido de este relator�.

Consideraciones iniciales

Si nos preguntamos por las lecciones que cabe extraer de la experiencia de Asia Pacífico respecto a la interrelación entre paz, cultura y desarrollo, procede

1 - Ver programa y lista de ponentes2 - A lo largo de la presente relatoría, se utili-zan las cursivas para reflejar los planteamien-tos o preguntas en torno a los que se estructu-ra cada mesa o bloque temático, según fueron formulados por este relator en su intervención inicial en el diálogo, y la letra normal para sin-tetizar lo expuesto por los ponentes y lo tratado en el Diálogo.

señalar que este último y la emergencia y crecimiento económico de la región no constituye sino la punta de un iceberg que se asienta sobre las bases de la paz en la misma, de la tolerancia como aceptación de las diferencias entre los sistemas políticos en ésta, y la ausencia de conflictos religiosos graves en ella. De cara al futuro, se plantea a la región el reto, en lo político, de evitar el recurso al nacionalismo como vía de movilización política y el hegemonismo de las grandes potencias regionales, así como de construir y consolidar un modelo multilateral de relación interregional; y, en lo cultural, el de preservar las identidades culturales y sociales y aceptar la diversidad al tiempo que el de integración en la cultura global como nueva cultura compartida y compartible por todos.

El diálogo entre Oriente y Occidente no puede sino hacer del terrorismo global una de las cuestiones centrales de su agenda, objetivo estratégico de la Alianza de Civilizaciones a afrontar sobre la base de valores sociales y políticas comunes.

La del Islam es en sí misma una fe inclusiva y tolerante. Sin embargo, con un planteamiento de juego de suma cero, diferente al propio y principal del Islam, se ha desarrollado una red (network) yihadista, de carácter descentralizado, que plantea el reto de evitar que el mundo no musulmán sea, acabe siendo, el que los extremistas quieren que sea.

El planteamiento y experiencia de Singapur de convivencia de los círculos culturales, civilizacionales o religiosos propios con el espacio común, compatible con la identidad, propio de la ciudadanía, basado en valores comunes, en buena medida fruto del desarrollo de adecuadas políticas de educación – de escuela pública - y de vivienda – de convivencia en ésta de individuos y familias de diferentes comunidades y ciudadanía común -.

Occidente nacido en el marco del Fórum Universal de las Culturas Barcelona 2004 y organizado por Casa Asia con la colaboración de la Fundación Fórum Universal de las Culturas, la UNESCO, ASEF y el Club de Madrid.

Diálogo como lugar de encuentro. Entre Oriente y Occidente, nociones al tiempo geográficas y culturales o civilizacionales, de sí mismo y del otro, Weltanschaaung o visiones desde las que aproximarse a las grandes cuestiones globales o desarrollar los propios planteamientos. Diálogo constructivo, centrado en la búsqueda de las coincidencias por encima de las diferencias. Foro de personalidades representativas, con autorías y capacidad de aportación a la reflexión sobre las relaciones entre Oriente y Occidente – por su pensamiento, acción o trayectoria política o intelectual –, pero no representantes. No para la negociación o decisión, sino para el intercambio y germinación de ideas y reflexiones con la vocación de incidir en la comprensión y en las percepciones, en la realidad de las relaciones entre Oriente y Occidente y su evolución. De diálogo, para el diálogo y a través del diálogo, concebido con vocación de permanencia en el tiempo a través de su celebración anual en Barcelona.

Camino a seguir a partir de lo ya avanzado y tratado en la primera edición, y sobre todo a la luz de los acontecimientos relevantes producidos en la escena internacional, entre los que destaca especialmente el intento de construcción de la agenda global promovido en la cumbre Mundial de Naciones Unidas en la Cumbre Mundial celebrada en Septiembre de 2005, especialmente en relación a su reforma y a los objetivos del Milenio, respecto a los que el Informe Sachs se constituye en necesario referente de análisis y propuesta; y muy especialmente la propuesta de Alianza de Civilizaciones,

formulada por el Presidente del Gobierno de España y el Primer Ministro de Turquía, y adoptada por el Secretario General de Naciones Unidas, que ha constituido un Grupo de Alto Nivel con el encargo de formular recomendaciones y propuestas para la acción sobre la realidad y su transformación.

Esa vocación y reto de producir pensamiento para la acción, de promover a través de él cambios de paradigmas y percepciones con potencialidad de contribuir a la transformación de la realidad, está también presente en el planteamiento y vocación del Diálogo Oriente-Occidente, que hace en esta edición de la Alianza de Civilizaciones objeto de su agenda y se plantea contribuir con sus aportaciones al proceso de reflexión y propuesta en que se inscribe.

Por ello, si bien en su primera edición el Diálogo Oriente-Occidente se planteó en su agenda una aproximación inicial, a través de seis mesas redondas, a las grandes cuestiones en torno a las que puede articularse o resultar relevante el intercambio de perspectivas entre Oriente y Occidente – como el Diálogo Oriente-Occidente en su pasado, presente y futuro; su relación con la transformación del sistema internacional; ética y globalización; las relaciones entre cultura, desarrollo y modelo socioeconómico, a través de una visión comparada entre Asia y América Latina; el diálogo entre razón y espíritu; el diálogo y la creatividad en el arte, la ciencia y la cultura – en la segunda ésta se estructura en torno a dos mesas generales – una con vocación de diagnóstico y conceptualización de la problemática global, y la siguiente con vocación operativa de formular propuestas para la acción - y dos específicas, conformando un itinerario en cuatro etapas que nos lleva a la consideración de Oriente y Occidente

Page 55: Diálogo Oriente Occidente 2005

106 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 107Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

La desaparición de la tensión Este-Oeste estructuradora del sistema internacional de la Guerra Fría y la globalización desarrollada al calor de la sociedad de la información comportan, por un lado, la emergencia de nuevas líneas de fractura del sistema internacional, como la tensión o diferenciación Norte-Sur, o la lógica de la diferencia entre Oriente y Occidente, que lleva a la construcción cultural de orientalismos y occidentalismos, constructores de la imagen del otro, del otro mismo, de la frontera con el otro, y simplificadores de las diferencias en el seno de cada uno; y, por otro, configuran la gran oportunidad de organizar el sistema internacional en torno a una agenda común que plantee los problemas de la viabilidad común, hoja de ruta para la gran Umma global – en expresión de Shireen Hunter – del nosotros que somos todos.

Lo que plantea, en el qué, la necesidad y reto de construir entre todos una cultura común, reglas de navegación y códigos de comunicación comunes, compatible con la diversidad cultural, precisamente para la diversidad cultural y el desarrollo de la propia identidad como necesidad esencial y compartida del ser humano, el interés de compartir reglas claras y objetivos comunes. ¿Cómo?

A través del multilateralismo, un multilateralismo que combine la necesidad de consenso y negociación, de elaboración entre todos de las reglas a las que nos sometemos y cumplimos todos, con la necesaria capacidad de enforcement para garantizar su cumplimiento. Un multilateralismo, también, en que las potencias emergentes puedan sentirse y se sientan cómodas.A través del diálogo como instrumento para que ninguno esté sobre el otro, sino para ponerse en el lugar, en los zapatos del otro, comprender y aprehender al otro, a partir de y para la realización de la tolerancia y la diversidad como valores

e ideas fuerza. Tolerancia que no puede crecer sobre la ignorancia, sino a partir del conocimiento del otro, para lo que la educación se configura como instrumento y factor esencial. A través del desarrollo, la acción y cooperación para el cual, la coherencia en su planteamiento como aventura y objetivo compartido, se configura en ámbito privilegiado de construcción del nuevo sistema y en test decisivo de credibilidad del mismo. A través de instituciones que hagan posible el conocimiento mutuo y las relaciones culturales para el entendimiento recíproco y la construcción de la paz, de las que la Japan Foundation se constituye en ejemplo y referencia.

Se plantea, en clave de futuro, la pregunta sobre los elementos que pueden formar parte de los elementos comunes y decisivos para la conformación de la cultura y el sistema global, entre los que cabe señalar la separación entre religión y política – entre Iglesia y Estado -, con sus adaptaciones y modelos de aplicación según las especificidades nacionales – como nos muestra el planteamiento y la experiencia indonesia -; el empoderamiento y autonomía de las mujeres; los derechos humanos; y una concepción ampliada de la seguridad, que la relacione indivisiblemente con los derechos humanos y el desarrollo, como la formulada en el Informe del Grupo de Alto Nivel nombrado por el Secretario General de Naciones Unidas para la reforma de éstas. El reto, en definitiva, de nuevos paradigmas e ideas fuerza compartidas, de producir, como plantea la Alianza de Civilizaciones, pensamiento para la acción.

Diálogo entre civilizaciones, culturas y pueblos. Hacia la Alianza de civilizaciones.

¿Cómo llevar las ideas del papel a la realidad? ¿Cómo ir del pensamiento a

Oriente y Occidente: puente para la paz, el desarrollo, la democracia, la diversidad y la tolerancia.

Más allá de de las visiones y valores propios de cada civilización o cultura, del nosotros de cada una de ellas, el nosotros que somos todos, el reto de afrontar los problemas comunes de viabilidad y gobernabilidad global del planeta, de articular ideas y valores compartidos a partir de los que diseñar una hoja de ruta destino futuro. De dialogar sobre lo común y lo diferente de las perspectivas civilizacionales, de buscar un diagnóstico común a los problemas globales, de articular visiones convergentes en torno a la paz, el desarrollo y la democracia como ideas centrales para la construcción del futuro. De hacer de la diversidad y la tolerancia valores y principios comunes para ello. De responder preguntas o abordar cuestiones como democracia.

o ¿Es la cultura o la adscripción civili-zacional la que marca las diferencias en los conceptos e ideas? Consideración de interrelaciones.

o Identificación de ideas y elementos comunes para contribuir a la formula-ción de una hoja de ruta global.

t Democracia.

l ¿Qué? Más allá de la poliarquía: con-ceptos y condiciones de la democracia. • Democracia electoral. Democra- cia y reglas de juego político. • Democracia social. Redistribución, desarrollo y democracia. •Democracia ciudadana y Estado de Derecho.

l ¿Dónde? • Local • Nacional • Regional

• Global • ¿Democracia cosmopolita y nuevo orden global?

l ¿Cómo? Propuestas para una hoja de ruta. La democratización de los bloques de integración regional como vía de construcción de la democracia global.

t Desarrollo.

l ¿Qué? La evolución de la concepción del desarrollo. Desarrollo humano. De-sarrollo y libertad. Desarrollo y diversi-dad cultural.

l ¿Dónde? Relaciones internacionales y desarrollo global. ¿Desarrollo de unos = subdesarrollo de otros?

l ¿Cómo?

t Paz.

l ¿Qué? De la paz negativa a la paz po-sitiva. • Paz y resolución de conflictos. Nuevas guerras y nuevas paces. • Paz = desarrollo

• Paz = cultura de paz y cooperación entre civilizaciones

• Paz y seguridad. Nuevos retos y conceptos. Seguridad humana y nuevas amenazas globales.

l ¿Dónde? Las dimensiones locales y glo-bales de la paz.

l ¿Cómo?

t Diversidad cultural y tolerancia, ¿valo-res y principios globales?

l De la diversidad cultural y sus impli-caciones

l Cultura y paz, democracia y desarro-llo

l ¿Valores universales versus valores culturales?

l ¿La era de la tolerancia?

Page 56: Diálogo Oriente Occidente 2005

108 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 109Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

como hoja de ruta común. Común y compartida con los otros, pero al tiempo test de coherencia para uno mismo, de articular hacia dentro lo que se propone hacia fuera, y superar creíblemente ciertos casos test determinantes de la credibilidad de la apuesta – entre los que destaca especialmente, en el caso de España y de la Unión Europea, la asunción de la adhesión de Turquía a la unión europea y la construcción de una relación especial con Marruecos que apueste decididamente por su viabilidad y desarrollo -.

Se trata en definitiva, en los tres casos, de iniciativas interrelacionadas, complementarias y convergentes, que se refuerzan mutuamente y pueden retroalimentarse positivamente; confirmando todas ellas a la educación y los medios de comunicación como ámbitos decisivos para la construcción de la paz cultural y la cooperación entre culturas y civilizaciones.

Racismo y xenofobia

De la construcción de la diferenciación del otro, de su otredad, su afirmación como especie distinta a la propia, con quien resulta imposible compartir y conformar un nosotros. Del qué, cómo y por qué del racismo y la xenofobia, aparente y latente. ¿Cómo reconstruirlos y combatirlos? ¿Cómo promover el sentimiento de pertenencia común a la especie humana y asumir las consecuencias del mismo, de los comunes derechos humanos y ciudadanía cosmopolita? ¿Cómo mejorar, en particular, la situación de las mujeres y evitar que ésta se configure en el “verdadero choque de civilizaciones”?

Cuestiones de especial relevancia e interés en la coyuntura y agenda global, de las conclusiones de lo tratado procede extraer, como necesario punto de partida, la consideración del racismo

como concepto político, y no descriptivo, con connotaciones normativas, fruto de la transgresión de la fina línea que separa el nacionalismo del racismo, que los gobiernos tienden a creer que pueden controlar, y que sin embargo plantea el problema de acabar siendo percibido como algo “natural”. Frente al viejo racismo basado en lo biológico, el nuevo basado en lo cultural. Racismo y xenofobia construidos sobre el miedo y la necesidad esencial de identidad, frente a los que la resistencia, la retirada cultural o la democracia se configuran como posibles respuestas, que pasan por la liberación del odio internalizado. Posible respuesta, también, la religiosa, como la identificación en el sufrimiento budista, o en mandato confuciano de amar a la familia y a toda la humanidad. Fenómeno que se manifiesta especialmente frente a los extranjeros y frente a las minorías.Constituye así mismo la intolerancia religiosa fuente de dinámicas de confrontación y de amenaza a la paz, su superación reto del diálogo Oriente Occidente al tiempo que reto en el seno de cada religión, en cada una frente a las otras, y desde la propia secularidad. Como demuestra la cristianofobia presente en el seno de la propia cristiandad, en ciertas versiones o interpretaciones de la secularidad y en las sociedades islámicas.

Se han planteado frente al racismo, la xenofobia y la intolerancia religiosa diferentes respuestas, configurándose en cualquier caso el conocimiento mutuo y el Derecho como instrumentos fundamentales. En Europa, éstas se han atenido fundamentalmente, por un lado, al modelo francés de ciudadanía, y, por otro, al modelo multicultural anglosajón de pluralidad de comunidades con su propia cultura y tradición, pudiendo llevar, como nos muestra el caso de Bosnia, la separación entre comunidades a un déficit de construcción nacional;

la acción? ¿Cómo evitar, reconstruir y superar orientalismos y occidentalismos? ¿Qué políticas, programas y acciones para la comprensión mutua, el entendimiento entre culturas y de lo cultural? ¿Cuáles para una hoja de ruta global articulada en torno a la paz, la democracia y el desarrollo? Sugerencias para el proceso de Alianza de Civilizaciones promovido por Naciones Unidas por iniciativa de España y Turquía en los ámbitos político, económico, social y cultural.

A la luz de la experiencia del diálogo entre civilizaciones y culturas promovido por la UNESCO desde los años sesenta, se configura el 11-S como parteaguas a partir del cual dicho diálogo da un salto cualitativo en su importancia en el sistema internacional y penetra en las agendas, planteando a la UNESCO sus Estados miembros la demandas de búsqueda de los valores comunes de la humanidad, de resultados más allá de las declaraciones, sin limitarse estrictamente al sector de la cultura, sino extendiéndolo a todos sus ámbitos, como la educación, la ciencia y la tecnología, la diversidad cultural y las tecnologías de la información y la comunicación. Fruto del gran esfuerzo colectivo por llevar el diálogo a nivel de base son las recomendaciones concretas y la emergencia de un consenso global sobre los valores universales compartidos, presentes en y comunes a las diferentes culturas y civilizaciones, a partir de los cuales cabe establecer standards o referencias de comportamiento, así como la afirmación de la tolerancia como valor fundamental.

Mirando hacia el futuro, tres ámbitos se configuran como escenarios de los retos fundamentales: el del diálogo interreligioso; el del diálogo entre y sobre las mujeres; y la diversidad cultural, que la Convención sobre ella en negociación en la UNESCO va a incorporar al de Derecho Internacional, lo que, más allá del valor de ello en sí mismo,

da contenido al derecho a la diversidad cultural y fortalece las condiciones para su vigencia y desarrollo. Entre diálogo entre civilizaciones y multilateralismo se da una estrecha interrelación positivamente retroalimentada. Pues el diálogo no tiene lugar en el vacío, sino a partir del entendimiento mutuo; en la realidad cultural, política y social. En la que el desarrollo y la prosperidad promueve y facilita la tolerancia, y el respeto y defensa del medio ambiente pueden promover y facilitar la paz. Multilateralismo que plantea la necesidad y reto de la democracia del sistema internacional, facilitadora y positivamente interrelacionada con la democracia en el plano nacional; así como los de la transformación de la agenda internacional y de mecanismos de resolución de las diferencias.

Si las fronteras culturales se sobreponen y sustituyen a las geográficas, si las construcciones culturales sobre nosotros y los otros llevan a dinámicas de confrontación que se retroalimentan, lo cultural, lo identitario puede llegar a plantear, en tal desarrollo, un problema de seguridad colectiva a afrontar colectivamente, en ese foro y organización global por excelencia que son las Naciones Unidas, multilateralmente. Planteamiento que lleva a la propuesta de Alianza de Civilizaciones presentada por los presidentes de los gobiernos de España y Turquía al Secretario General de Naciones Unidas y adoptada por éste, dando lugar a la conformación de un Grupo de Alto Nivel con un enfoque orientado a la identificación de intereses comunes a partir de los que definir políticas comunes en diferentes ámbitos relevantes para el entendimiento mutuo – como la educación, los medios de comunicación, la lucha contra el terrorismo, la cooperación internacional para los derechos humanos, el racismo o el buen gobierno -, que quedarán recogidas en un Plan de Acción

Page 57: Diálogo Oriente Occidente 2005

110 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 111Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

en el cuádruple ámbito local, nacional, regional y global; si asumimos la democracia como la participación efectiva de los ciudadanos en las decisiones y políticas que les afectan en los diferentes ámbitos de su vida social y personal, la realización de su autonomía respecto al cuerpo, el bienestar, la cultura y la identidad, la asociación, la economía, la organización de la violencia y las relaciones coercitivas, o las instituciones regulatorias y legales…

¿cómo hacer de la democracia el sistema de gobierno efectivo de las sociedades humanas?. ¿Cómo construirla no sólo en el Estado y las entidades subestatales y locales, sino también en los planos regional y global? ¿Constituyen las organizaciones de integración regional y soberanía compartida, en algunos casos con rasgos supraestatales, nuevas instancias para construir la democracia, para otorgarles así la legitimidad que necesitan junto a la eficacia para su viabilidad y consolidación? ¿Constituye ello un paso previo para la democratización del sistema de gobernanza global? ¿Qué lecciones pueden al respecto extraerse del proceso de construcción europea? ¿Cuáles son las relaciones entre civilizaciones, cultura y democracia? ¿Cómo afrontar desde éstas la construcción de la democracia y hacer de ésta punto de encuentro y pilar de la construcción en común del futuro común?

¿Cuál es la posición relativa de la democracia en la agenda global? ¿Constituye un punto de intersección entre las diferentes perspectivas, problemáticas y dinámicas? Secuestrada por las dinámicas identitarias, la emergencia de una cultura o civilización global resulta todavía difusa, pero cabe sin embargo señalar en la agenda global diez cuestiones el diálogo en torno a las cuales puede levarnos a los entendimientos y consensos constructores de ésta:

l La religión. Contra las apariencias, no desaparecida de las sociedades laicas históricamente cristianas, sino imbuida o introyectada en los propios paradigmas culturales y visiones del mundo, por lo que la secularidad de éstas no debería llevar a eludir un diálogo sobre la religión demasiado importante para dejarlo únicamente en manos de los religiosos.

l La tensión entre modernidad y tradición en las sociedades.

l La relación entre globalización y especificidad cultural.

l Los desequilibrios y desigualdades del desarrollo y los factores económicos.

l El legado del pasado y la visión del mismo, frecuentemente construida como afirmación en lucha contra el otro, a superar a través de la educación y muy especialmente de la revisión de los libros de texto.

l La necesidad de afrontar los problemas pendientes de la descolonización.

l Los medios de comunicación: la necesidad y reto de desmantelar en todos sus aspectos la demonización o sacralización del otro. Internet y su regulación y control.

l Las minorías y la articulación de políticas incluyentes y no marginalizadoras de éstas.

l El multilateralismo como fórmula de gobernanza global y la necesaria reforma del sistema de Naciones Unidas hacia mayores cotas de democracia y universalidad.

l La democracia, necesaria conse-

planteándose de cara al futuro el reto de su superación a través de la síntesis en un modelo que promueva la convergencia hacia la multiculturalidad desde y en la ciudadanía compartida. Una aproximación comparada a las respuestas y reacciones en Asia y Europa nos revela variaciones en las mismas tanto a nivel local como nacional, en el reconocimiento y en las reacciones y políticas. Diversidad sin embargo en la que se detectan puntos en común en ambas regiones.

Pues si, por un lado, procede señalar la existencia en Europa de un marco jurídico común ausente en Asia, en una y otra región se configuran las migraciones como reto, entre otros ámbitos, frente al que evitar la xenofobia, el racismo o la intolerancia religiosa, lo que requiere tanto del diálogo, el conocimiento y el intercambio de experiencias y políticas y de líderes de opinión conscientes y conocedores y comprometidos al efecto, como del papel clave e insustituible de la sociedad y sus actores para el entendimiento entre grupos étnicos. Para el conocimiento ausente del ámbito académico, para la articulación de sistemas de alerta o señal temprana por parte de actores y organizaciones sociales, para el monitoreo vigilante (watchdog monitoring) de los gobiernos y de los medios de comunicación.

Bien manejado, puede el diálogo interreligioso contribuir a superar la intolerancia, el racismo y la xenofobia. Diálogo planteado y planteable al triple nivel o plano del liderazgo, con su potencialidad de producir mensajes hacia sus seguidores y hacia la ciudadanía; teológico, con la de favorecer la comprensión y clarificación; y de bases, con su potencial incidencia social, como muestran diferentes experiencias exitosas. Diálogo que en Europa presenta la particularidad de la legitimidad de las opciones seculares; y el riesgo de que la

autocrítica potencie el sentimiento de culpa y el abandono de lo propositivo.Diálogo que afronta el reto de constituirse en diálogo multisectorial, no sólo entre religiones y religiosos sino también entre políticos, líderes de opinión y quienes crean dinámicas sociales. Se desprenden de lo tratado algunas conclusiones compartidas en el diagnóstico y en la propuesta. Diagnóstico, en primer lugar, de las identidades múltiples y del problema del rechazo a aceptarlas, a aceptar su multiplicidad. De que no puedes ver el mundo como es, sino como eres. De que el racismo, la xenofobia y la intolerancia tienen causas económicas y políticas, pero a ellas se sobreponen factores religiosos y raciales, adquiriendo su dinámica propia.

Propuesta de la educación y del monitoreo de los medios de comunicación como factores e instrumentos esencial para superarlas. Educación cuyo fortalecimiento y extensión tiene en sí mismo un efecto de evitación y amortiguación del racismo, la xenofobia y la intolerancia en cualquier sociedad, constituyendo los libros de texto, particularmente los de Historia, instrumentos decisivos al respecto, su revisión o su elaboración conjunta por varias comunidades nacionales o culturales paso para transformarlos de fuente de animadversión hacia el otro en fuente de convivencia con él. Monitoreo de los medios de comunicación, fundamentalmente desde la sociedad civil, instrumento y garantía para la evitación de su surgimiento o su combate, a fomentar y apoyar desde y por los poderes públicos.

Democracia como punto de en-cuentro. Instrumentos y meca-nismos regionales.

Si la gobernanza de las sociedades humanas contemporáneas se produce

Page 58: Diálogo Oriente Occidente 2005

112 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 113Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

del PNUD sobre su estado en América Latina, en definitiva no sólo electoral y política, sino también ciudadana y social, desarrollo humano. Una Carta por la que los Estados miembros de la OEA se comprometen, a través de su cláusula democrática, a intervenir colectivamente en defensa de la democracia ante cualquier situación que suponga una amenaza para la misma. Una Carta, en fin, que muestra el consenso regional, en el planteamiento, en torno a la democracia, su problemática y concepción en América Latina, activo como referente al respecto; y que plantea el reto de pasar del pensamiento a la acción, de hacer el camino del papel a la realidad. Un camino, como muestra lo acontecido después de su aprobación, del que queda todavía mucho trecho por recorrer.

Al volver la vista a Europa y mirar hacia atrás y hacia delante, aparece la democracia como punto de encuentro hacia el que converge gente y gentes que viene de horizontes muy distintos, fruto del Acta de Helsinki y de la OSCE, del proceso de construcción europea y su vis atractiva, de los criterios de Copenhague y la Unión Europea como horizonte. Cabe resumir el de Europa del Este tras la caída del muro como el camino de la libertad reconquistada a la inseguridad, y de la inseguridad a la democracia. Camino posible porque hay una luz al final del túnel, un proyecto de futuro que encarna el sueño y los sueños de los pueblos y la gente, para superar la inseguridad del presente y el anhelo de los pueblos de ser sujeto y no objeto de su Historia. Y si en Europa puede constituir ese punto de encuentro esa Unión Europea cuyo núcleo central es el de su coherencia social y la filosofía de solidaridad interna y comunidad de Derecho que la inspira, se plantea así mismo el reto de definir más allá un proyecto y un horizonte común hacia el que caminar, desde el que afrontar retos globales como las

migraciones o el terrorismo, para cuya construcción democracia y tolerancia se configuran como necesarios paradigmas y referentes. Democracia creadora de la conciencia ciudadana sin la cual un pueblo puede acudir al populismo como refugio y seguridad ante la incertidumbre y el peligro. Tolerancia desde el deseo sincero de no excluir ni dañar la unicidad del mundo, basada en la ley cósmica de la diversidad como gran activo humano, en la exclusión de que nadie pueda tener la arrogancia como para erigirse en propietario de la verdad absoluta y del bien del mundo. Tolerancia que requiere, a su vez, a la democracia como punto de encuentro.

No contemplamos en Asia una comunidad de democracias, ni una carta democrática o referente común, ni el camino conjunto hacia un proyecto colectivo del que la democracia constituye punto de encuentro; sino una pluralidad y diversidad de Estados y sistemas políticos, con diferentes prioridades, objetivos y énfasis. Desde las democracias abiertas a regímenes dirigidos por el Partido Comunista, pasando por sistemas con fuerte control social o protagonismo militar, o Estados fallidos o precarios. Y sin embargo no difieren de otras regiones sus aspiraciones de libertad de ciertas situaciones indeseables, de los intentos de opresión, de la pobreza y sus cadenas, de la guerra, en una región que, como otras, busca la paz. Ni pueden dejar de señalarse en el seno de tal diversidad ciertos consensos fundamentales en torno al desarrollo a través de la economía de mercado – como muestra la espectacular experiencia china -, al mantenimiento de la paz y la resolución de las diferencias por medios políticos, a la evolución hacia altos grados de apertura, a la tolerancia y aceptación del otro y su diversidad. Frente a ellos, se configuran el nacionalismo y las tentaciones hegemónicas como amenazas potenciales a la estabilidad, paz y desarrollo

cuencia y al tiempo condición. Pues todo diálogo carece de significado si no es diálogo entre libres, diálogo en libertad. Democracia como respeto a los valores de la dignidad humana, de los derechos universales de todos, como institucionalización de los mismos.

Democracia cuyos principios políticos suscribe el Islam, que no cabe cuestionar, como hacen partes interesadas, en nombre de pretendidas especificidades culturales, pues ello supondría aceptar diferentes niveles de humanidad. Democracia como participación, responsabilidad y accountability, Estado de Derecho.

Democracia que no cabe dar por supuesto, cuya vigencia y consolidación se ve atraída por factores de empuje (push factors) y factores de atracción (pull factors). Entre los primeros, cabe señalar las reformas y transformaciones culturales, la reducción de la pobreza, la resolución de los conflictos armados, la justicia transicional y la reforma y transformación de las fuerzas armadas como factores que favorecen, promueven o empujan hacia la democracia. Entre los segundos, la Unión Europea y la perspectiva de adhesión o relación con ella, foros como la OSCE, el Proceso de Barcelona o la iniciativa Broader Middle East and North Africa, los objetivos del Milenio como meta colectiva u hoja de ruta global o el recién creado Fondo para la Democracia de Naciones Unidas constituyen factores e instrumentos de atracción hacia la democracia a los que se plantea el reto de conseguir, más allá del discurso, un impacto real en el camino hacia ella.

Democracia en cuya construcción no sólo resultan imprescindibles los Estados y gobiernos, o los actores formales de los sistemas políticos, sino también las organizaciones no gubernamentales, los

actores relevantes de la sociedad civil, en definitiva la ciudadanía en su conjunto que aspira a ser tal. Democracia, en fin, como aspiración universal de todos los actores concernidos.

Democracia con diferentes situaciones y retos en cada región. Si dirigimos nuestra mirada hacia América Latina, no podemos sino recordar, junto al del choque de los aviones contra las torres gemelas en Nueva York, inevitable parteaguas en la evolución del sistema internacional y en la percepción de las amenazas a la democracia, ese otro 11-S de 2001 en que en Lima se suscribía la Carta Democrática Interamericana de la OEA con la esperanza de constituir así mismo un parteaguas a partir del cual no fueran posibles los autogolpes o atentados a la democracia como el que sufrió dicha ciudad en 1992; con el objetivo de cerrar el camino al péndulo entre democracia y autocracia – militarismo y subversión al acecho – que ha caracterizado la Historia de América Latina, y de hacer de la democracia no sólo una forma y procedimiento para el ejercicio de los derechos políticos, sino igualmente para proporcionar a las sociedades condiciones de dignidad humana e igualdad de oportunidades. Una Carta que consagra el derecho de los pueblos americanos a la democracia, como tal protegido por mecanismos jurisdiccionales como otros derechos fundamentales, al tiempo que entiende la democracia no sólo como democracia electoral o sistema político con elecciones justas y competitivas, sino como vigencia efectiva de los derechos humanos y el Estado de Derecho, reducción de la pobreza y las desigualdades y desarrollo con equidad, satisfacción de los derechos sociales, transparencia, respeto a las instituciones, operatividad de las mismas y fortalecimiento y efectividad de los partidos políticos como estructuras de intermediación. Democracia, por utilizar la conceptualización del Informe

Page 59: Diálogo Oriente Occidente 2005

114 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 115Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

Mireia Belil y Ion de la Riva en la clausura del Diálogo Oriente-Occidente en el Pabellón Mies Van der Rohe

alcanzados. Conforme a la tesis de que no ha habido guerras entre democracias, se configura la democracia y la evolución hacia ella como respuesta e instrumento para prevenirlas o evitarlas, y la posición de actores como la Unión Europea o los relatores de derechos humanos de Naciones Unidas como factores de atracción hacia tal evolución en una región en que el bienestar humano y el ser humano se configuran como prioridad esencial, base de una visión compartida de seguridad humana para la misma.

Consideraciones finales.

Tal vez mucho, todo, estaba ya dicho. Pero no por ello es menor el valor de haberlo dicho de nuevo, de comprobar que, en toda nuestra diversidad, nuestros matices, es mucho más lo que nos une que lo que nos separa. El diálogo parte y presupone la escucha. La escucha presupone al otro, y también a uno mismo. Reto de evitar, en palabras de Federico Mayor Zaragoza, pasar del silencio de los silenciados al silencio de los silenciosos. De no percibir como contrapuestos conceptos diferentes como Occidente e Islam. De no olvidar que el diálogo es un camino, un instrumento, y no un objetivo. Sólo posible desde la tolerancia. Que la utopía ha sido a menudo en la Historia la idea o el sueño que años después ésta ha convertido en normalidad. Que por primera vez en ésta sabemos que la humanidad puede autodestruirse, y se nos impone el reto y acto de cordura de fijar límites, hojas de ruta y códigos de conducción globales desde los que afrontar entre todos el futuro del nosotros que somos todos.

Tal es el sentido último de esta relatoría: la de recordar y recoger las ideas que mujeres y hombres venidos de Oriente y Occidente compartieron unos soleados días de Noviembre de 2005 en Barcelona, memoria – presente del pasado, en definición de María Zambrano – con

vocación de convertirse en esperanza – presente del futuro -, de contribuir a otros diálogos, interiores y exteriores, de ser objeto de otras escuchas, en otros lugares, en otros días. Mensaje o carta en fajo de papeles introducido en una botella y lanzado al mar – o archivo informático navegando en las procelosas aguas de la web – con la esperanza de ser encontrado en muchas islas, en muchas playas, por mucha gente, de que lo leas tú.

Manuel Montobbio

Page 60: Diálogo Oriente Occidente 2005

116 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 117Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

Por segundo año consecutivo, Casa Asia ha organizado su Diálogo Oriente-Oc-cidente con la satisfacción de que los participantes que tomaron parte en el mismo contribuyeron a mantener el ni-vel del primer Diálogo y con el conven-cimiento de que los temas abordados durante los dos días que duro sirvieron para poder mantener latente el inte-rés por buscar zonas de entendimiento y así como la voluntad de consensuar soluciones conjuntas. Como dijo el ex primer ministro de Corea, Lee Hong-Koo, Asia quiere oír más la voz de los líderes europeos, pero también Europa necesita aprender de Asia.

En toda reflexión sobre Oriente y Occi-dente al final resurge la idea y el sen-timiento de que tenemos más intereses que nos acercan los unos a los otros que conflictos que nos dividen. Oriente y Occidente tienen muchos puentes para reencontrarse, pero lo que realmente tienen que conseguir es perseverar en ese esfuerzo mutuo de conocerse, to-lerarse, entenderse, escucharse pero también cooperar y establecer una agenda común de acción.

Los ámbitos para lograr ese progre-so pueden centrarse en los esfuerzos para la erradicación de la pobreza, el desarrollo sostenible, la seguridad humana y la paz mundial. Como el Senior Minister de Singapur, Goh Chok Tong, nos recordó en la inauguración “aunque podemos tener valores dife-rentes, no están en conflicto”. Por su parte, el ex primer ministro de Corea Lee Hong-Koo en la misma línea insis-tió sobre la importancia de la amabi-lidad y de la tolerancia a la hora de formular críticas a sus vecinos. Con

amabilidad se puede a veces iniciar un diálogo sobre temas que parecen dividirnos, y con tolerancia podremos Construir agendas comunes.

El Diálogo Oriente-Occidente, desde su primera edición en 2004 fruto del Forum Universal de las Culturas, tie-ne como objetivo facilitar esta labor, ofreciendo en la ciudad de las luces, Barcelona, un foro permanente en donde se debatan los temas que por su trascendencia y actualidad deban de ser tratados con más urgencia.

Vivimos en un mundo globalizado en donde la pregunta que nos hacemos a diario ha dejado de ser si la globaliza-ción es buena para preguntarnos como hacer de la globalización un proceso justo, en donde los beneficiados no sean sólo unos pocos de un número re-ducido de países.

Esta segunda edición del Diálogo Orien-te-Occidente coincidió con la presenta-ción de una nueva iniciativa para una Alianza de Civilizaciones, por parte del Presidente del Gobierno español, José Luis Rodriguez Zapatero y posterior-mente, asumida por el Secretario Ge-neral de Naciones Unidas, Kofi Annan.

En el discurso ante del debate Ge­neral del 59º periodo de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Uni-das, el Presidente del Gobierno dejo constancia de la inquietud y riesgos reales que existen actualmente y de que estos puedan llegar a crear “un muro de incomprensión entre Occi-dente y el mundo árabe e islámico”. Desde El Diálogo Oriente-Occidente pensamos que es urgente la necesidad

Conclusiones del Diálogo Oriente-Occidente 2005

RAFAEL BUENODirector del Diálogo Oriente - Occidente y director de conferen-cias, seminarios y estudios de Casa Asia, España

GAËLLE PATIN LALOYCoordinadora del Diálogo Oriente-OccidenteCasa Asia

Page 61: Diálogo Oriente Occidente 2005

118 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 119Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

de comunicación es muy importante no sólo en la transmisión de la tolerancia y la lucha contra toda forma de racismo pero también combinando la libertad de expresión con el respeto entre las cultu-ras y creencias. Aquí es también impor-tante hacer hincapié en la reciprocidad lo cual está íntimamente ligado al con-cepto de libertad de expresión. El flujo de información debe ser de dos canales y la libertad de trasmisión de informa-ción y de intercambios debe de funcio-nar también y de igual manera hacia y entre ambos lados.

Finalmente, el tercer y último tema del Diálogo fue la democracia como punto de encuentro. En esta sesión, colabo-ró el Club de Madrid una organización independiente dedicada al fortaleci-miento y la promoción de la democra-cia en el mundo, con la participación de cuatro de sus miembros, ex Jefes de Estado y de Gobierno democráticos.

Hoy en día, la democracia es un desa-fío para aún muchos países. Es nece-sario dialogar y cooperar para buscar unas vías comunes para adaptar a la democracia e integrar la diversidad de religiones y creencias y ayudar a los pueblos que no viven en democracia a aplicar los principios democráticos en sus países y que la democracia sea el vinculo de los derechos humanos uni-versales. Una solución posible es pro-mover una democracia a la carta que respecte los valores universales. Des-de Occidente, no podemos ni debemos imponer un concepto de democracia que en Oriente no podría ser factible dado sus peculiaridades, que en mu-chos casos difieren de nuestra percep-ción y maneras de ver el mundo.

Quizás, la solución es afirmar una vo-luntad de cooperación a largo plazo a través de diálogos, encuentros e inter-cambios y promover valores comunes entre los distintos pueblos, culturas y civilizacio­nes. Que las diferentes iniciativas que surjan tengan la ca-pacidad de ser compatibles y comple-mentarias. A este respecto, Casa Asia no pretende ser un foro más donde se lancen ideas que no serán escuchadas, sino que quiere servir de instrumento para otras iniciativas que tienen apo-yo político como la de la Alianza de Civilizaciones.

Esta claro que queda mucho por mejo-rar, y mucho camino por andar. En un mundo donde todo esta cada vez más interconectado, la cooperación es cada vez más necesaria, más urgente y más compleja. En Casa Asia, nos gustaría que el diálogo llegase en la agenda de los políticos a nivel local, regional y global. Más allá del intercambio de ideas, pretendemos proponer en este Diálogo las condiciones para poder bus-car soluciones concretas a los desafíos que enfrentan Oriente y Occidente, fuera pero también dentro de nuestras fronteras.

de buscar soluciones prácticas y rea-listas que eviten el enfrentamiento y nada mejor que empezar dialogando sobre las causas que están levantando ese muro y las repercusiones más in-mediatas que produce.

Casa Asia, dada la trascendencia de esta iniciativa y consciente del papel tan importante que debe de jugar Asia y Europa en particular y Occidente en general, en dicho proceso decidió in-cluirlo como uno de los ejes principales del Diálogo Oriente-Occidente 2005.

No obstante, también se pretendió dejar clara constancia del trabajo realizado por la UNESCO en pos de un Diálogo entre Civilizaciones y Culturas por lo que se incluyó a las dos institu-ciones en el mismo panel temático.

Ambas iniciativas pueden ser comple-mentarias ya que si bien la Alianza de Civilizaciones pretende tener un marca-do carácter político, tiene entre sus ejes principales la educación, la juventud y los medios de comunicación, estas son áreas de trabajo en donde la UNESCO lleva décadas involucrada de manera ac-tiva siendo sin lugar a duda uno de los referentes más importantes. No en vano, el origen del Diálogo Oriente-Occidente está en la iniciativa del Presidente Ja-tamí de Irán para fomentar un diálogo entre civilizaciones y culturas. Iniciativa y posteriormente, aprobado también por la Asamblea General de Naciones Unidas, que proclamó el año 2001: “Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civi-lizaciones”.

En cualquier caso, parece fuera de toda duda que es imperativo que los

gobernantes y responsables políticos se involucren activamente tanto en el terreno político como cultural para evitar que el choque cultural en el que parece que ya estamos se consolide.

La participación en el Diálogo Orien-te-Occidente de la UNESCO y así como de los representantes del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación español y del Grupo de Alto Nivel de la Alianza de Civilizaciones a través de su co-presidente, Mayor Zaragoza en-riqueció enormemente este proceso.

El segundo eje temático del Diálogo Oriente-Occidente fue el Racismo y la Xenofobia y contó con la valiosa cola-boración de la Fundación Asia-Europa (ASEF) que centró su intervención en el trabajo previo en su programa Talks on the Hill en donde los participan-tes al grupo de trabajo debatieron a puerta cerrada durante tres días sobre estos temas para después presentar sus reflexiones durante su sesión en el Diálogo Oriente-Occidente.

El racismo y la xenofobia no son fenó-menos nuevos, a menudo son producto de la ignorancia y el desconocimiento. A este respecto, la educación debe ju-gar un papel determinante a través de programas de intercambios en especial con los más jóvenes. Entre las medidas que más se barajan esta la necesidad de revisar los libros de texto tanto en Oriente como en Occidente. A nivel político, aunque en algunos países exis-ten marcos legales para luchar contra las discriminaciones, los derechos de las minorías y las intolerancias, en otros países no existen. En un mundo cada vez más globalizado, el papel de los medios

Page 62: Diálogo Oriente Occidente 2005

120 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 121Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

Joan Rosas, director del área inter-nacional, La Caixa, España

Ion de la Riva, Director General de CASA ASIA y Embajador en mision es-pecial para Asia Pacifico, España

Hong-Koo Lee, ex primer ministro de la República de Corea

Goh Chok Tong, Senior Minister, Re-pública de Singapur

Joan Clos, Alcalde de Barcelona

Manuel Montobbio, relator del diá-logo Oriente Occidente y embajador en misión especial, Ministerio de Asuntos Exteriores y de Coopera-ción, España.

Narcis Serra, ex Vice Presidente del Gobierno Español y Presidente de la Fundación CIDOB

Ali Alatas, ex Ministro de Asuntos Exteriores de Indonesia

Shireen T. Hunter, Visiting Fellow, Cen-ter for Muslim-Christian Understan-ding, Georgetown University, EE.UU.

Toru Kodaki, director ejecutivo, Ja-pan Foundation, Japón

Rafael Dezcallar, Director General de Política Exterior, Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España

Ann-Belinda Preis, Senior Program-me Planning Officer, Bureau de pla-nificación estratégica, UNESCO

Bagher Asadi, embajador, experto senior, departamento de Asuntos In-trenacionales, Ministerio de Asuntos exteriores, Irán

Máximo Cajal, representante del Presidente del Gobierno para la Alianza de Civilizaciones, España

Marcel Van Herpen, director, CICE-RO FOUNDATION, Países Bajos

Bertrand Fort, director Intellectual Exchange, Asia-Europe Foundation, ASEF

Chaiwat Satha Anand, profesor de ciencias polit icas, Thamma-sat University, y director del Thai Peace Information Centre, Tailan-dia

Francesc Rovira, Coordinador, Cen-tro UNESCO de Cataluña

Yu Hai, Departamento de Sociolo-gia, Universidad de Fudan, PR Chi-na

Sean Carroll, Director de Programas del Club de Madrid

Sadig Al-Mahdi, ex primer Ministro de Sudan Petre Roman, ex primer Ministro de Rumania

Valentín Paniagua, ex Presidente de Perú

Mireia Belil, Directora General de la Fundación Fórum Universal de las Culturas

Cho Won-il, Director General ASEF

Federico Mayor Zaragoza, presiden-te Fundación Cultura de Paz y co-presidente del Grupo Alto Nivel de Naciones Unidas para la Alianza de Civilizaciones

Miguel Ángel Moratinos, Ministro de Asuntos Exteriores del Gobierno Es-pañol

Pasqual Maragall, Presidente de Casa Asia y Presidente de la Gene-ralitat de Cataluña

PONENTES DIáLOGO ORIENTE - OCCIDENTE

Programa del Diálogo Oriente-Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia

Page 63: Diálogo Oriente Occidente 2005

122 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 123Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

JOAN ROSASDirector de desarrollo internacional de

La Caixa (España)

Joan Rosas es licenciado en relacio-nes internacionales por la Universi-dad George Washington y en comer-cio internacional y finanzas por la Universidad de Nueva York. Cursó su doctorado en la Universidad de Barcelona. De 1986 a 1993 trabajó en el Banco Bilbao-Vizcaya en Nue-va York y se incorporó a La Caixa en 1993.

JOAN CLOS Alcalde de Barcelona

Joan Clos ha sido el alcalde de Bar-celona desde septiembre de 1997. Nacido en Parets del Vallès en 1949, es licenciado en medicina por la Uni-versidad Autónoma de Barcelona y prosiguió sus estudios en el Hospital de Sant Pau. Después de ejercer du-rante un tiempo como anestesista, se centró en los campos de la epi-demiología, la medicina comunitaria y la gestión de recursos sanitarios, campos para los cuales había reci-bido formación en Edimburgo (Esco-cia). Clos participó en movimientos antifranquistas formados por profe-sionales de la medicina, así como también en la reforma de los ser-vicios sanitarios. En la época de la transición, trabajó en CAPS y en el Centro de Análisis y Programas Sani-tarios junto con un grupo de docto-res que defendían la transformación política del país. Joan Clos ha refor-zado el papel de liderazgo de Barce-lona entre las ciudades mundiales. El Forum Universal de las Culturas

2004 puso a la ciudad al servicio del diálogo y de la coexistencia pacífica entre culturas, idiomas, realidades y creencias, con el objetivo de au-mentar la concienciación entre los pueblos y el respeto a la diversidad, la sostenibilidad y la paz.

HONG-KOO LEE Ex primer ministro de la Républica de Co-

rea y miembro del Club de Madrid

Nacido en 1934, Hong-Koo Lee es-tudió en la Universidad Nacional de Seúl (1953), se graduó por la Universidad de Emory (1959) y se doctoró en ciencias políticas por la Universidad de Yale. Lee ha tenido una encomiable carrera docente en la Universidad de Emory y, en 1988, se convirtió en el ministro de la unificación nacional, un cargo en el cual afrontó la relación entre las dos Coreas. De 1991 a 1993, ocupó el puesto de embajador de Corea del Sur ante el Reino Unido. Tam-bién a principios de 1991 comenzó sus actividades como miembro de la Comisión de Gobernabilidad Global, de la que formó parte hasta 1994. Lee fue elegido primer ministro de Corea del Sur en 1994 y permaneció en el cargo hasta 1995.

Lee es en la actualidad el presiden-te del Seoul Forum for International Affairs y del East Asia Institute.

GOH CHOK TONGSenior Minister de Singapur

Nacido en Singapur en 1941, Goh Chok Tong se licenció en ciencias económicas por la Universidad de

BIOGRAFIAS

Page 64: Diálogo Oriente Occidente 2005

124 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 125Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

ALI ALATASEx ministro de asuntos exteriores de In-

donesia

Nacido en Yakarta en 1932, Ali Ala-tas se licenció en ciencias políticas por la Academia de Relaciones Exte-riores y cursó un master en derecho por la Universidad de Indonesia. De 1954 a 1988 trabajó en la oficina di-plomática del Ministerio de Asuntos Exteriores de Indonesia, donde ocu-pó diferentes puestos, y fue desti-nado como diplomático a diferentes embajadas de Indonesia, como por ejemplo en Bangkok, Washington D. C., Ginebra y Nueva York (Naciones Unidas). Alatas ha sido también em-bajador/representante permanente de Indonesia ante las Naciones Uni-das en Ginebra entre 1975 y 1978 y entre 1988 y 1999. Desde 2003, es consejero y enviado especial del presidente de la República de In-donesia. Ali Alatas es miembro del Grupo de Alto Nivel de las Naciones Unidas para la Alianza de Civiliza-ciones.

SHIREEN T. HUNTERVisiting fellow del Centro para el Enten-

dimiento Cristiano-Musulmán. Universi-

dad de Georgetown

Shireen Hunter es directora de Es-tudios Islámicos en el Centro de Es-tudios Estratégicos e Internaciona-les de Washington D. C. De 1966 a 1978 fue miembro del Ministerio de Asuntos Exteriores iraní y trabajó en Londres, Nueva York (Naciones Uni-das) y Ginebra. Hunter es doctora por el Instituto Universitario de Al-tos Estudios Internacionales de Gi-

nebra. Entre sus libros se incluyen OPEC and the Third World: Politics of Aid, The Politics of Islamic Re-vivalism, Iran and the World: Conti-nuity in the Revolutionary Decade e Iran after Khomeini. Hunter ha sido citada en numerosos e importantes diarios sobre política exterior y es miembro del Consejo de Relaciones Exteriores. Asimismo, ha publicado libros sobre Asia Central.

TORU KODAKI Director ejecutivo de la Japan Foundation

Toru Kodaki se licenció en derecho por la Universidad de Tokio y asis-tió también a la Universidad de Cambridge. Durante su carrera in-ternacional, trabajó como segundo secretario de las embajadas de Ja-pón en los Estados Unidos de Amé-rica y en la República de Costa de Marfil. Inició su carrera profesional en el Ministerio de Hacienda japo-nés en 1972 y, desde entonces, ha ocupado diferentes puestos en ese ministerio. También ha trabajado como senior economist en el Banco Internacional de Reconstrucción y Desarrollo y como senior research fellow en el Instituto Internacional para la Paz Global.

Toru Kodaki ha sido el director eje-cutivo para Croacia, Japón, Portu-gal, Eslovenia y el Reino Unido en el Banco de Desarrollo Interamericano desde 1998.

RAFAEL DEZCALLARDirector general de política exterior,

Ministerio de Asuntos Exteriores y de

Cooperación

Singapur y en economía del desa-rrollo por el Williams College de Massachussets. Llegó al cargo de ministro de estado de hacienda en 1997 y ocupó diversas carteras como ministro de comercio e indus-tria, ministro de salud y ministro de defensa hasta 1990. Goh se convir-tió en primer ministro de Singapur en 1990 al suceder al hombre con-siderado como el padre fundador de Singapur, Lee Kuan Yew. Goh ya era entonces un miembro prominente del Partido de Acción Popular (PAP) y había desempeñado los cargos de ministro de comercio e industria, hacienda y salud, entre otros. Goh continuó como primer ministro a lo largo de los 90, y en 2004 fue desig-nado viceprimer ministro del gabi-nete del entonces primer ministro Lee Hsien Loong. Goh Chok Tong es también presidente de la Autoridad Monetaria de Singapur.

ION DE LA RIvA Director general de Casa Asia, embaja-

dor en misión especial para el Plan Asia

Pacífico y gobernador español de la Fun-

dación Asia-Europa

Ion de la Riva ha sido asesor para Asia y el Pacífico en la Secretaria de Estado de Política Exterior y asesor de los gabinetes de los mi-nistros de asuntos exteriores Morán y Fernández Ordóñez; director ge-neral de cooperación internacional, secretario de estado para Ibero-américa y director de estudios del gabinete del ministro de asuntos exteriores Javier Solana. Asimismo, ha sido consejero de cooperación y cultura en La Habana y director del

Centro Cultural Español de esa ciu-dad. También ha sido el artífice de la creación de la Casa de América de Madrid, en la que ocupó el cargo de director de la Tribuna América entre 1991 y 1994.

De la Riva fue asesor del Pabellón Español de la Expo’92, donde re-presentó al Ministerio de Asuntos Exteriores. Por otra parte, ha sido asesor de la Comisión Nacional del V Centenario del Descubrimiento de América y coordinador de las comi-siones Sefarad’92 y Al-Andalus’92. Con posterioridad, fue designado asesor de la embajada española en París y director general de la Secre-taría de Estado para la Cooperación Internacional y para Iberoamérica antes de la fundación de la Casa de América.

NARCÍS SERRAEx vicepresidente del Gobierno español y

presidente de la Fundación CIDOB

Narcís Serra ha sido presidente de la Fundación CIDOB desde el año 2000. Durante ese periodo, Serra ha sido el promotor de la creación del Instituto Barcelona de Estudios In-ternacionales (IBEI), fundado con el propósito de convertir a Barcelona en un centro de referencia para los estudios en ese campo.

Actualmente, entre sus múltiples intereses figuran el desarrollo de la política exterior, las relaciones entre las fuerzas armadas y la so-ciedad y los mecanismos de gober-nabilidad mundiales, especialmente en el campo de la seguridad.

Page 65: Diálogo Oriente Occidente 2005

126 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 127Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

para el Medio Ambiente). En 2001, fue el presidente del Grupo de los 77. Más recientemente, ha trabaja-do en el Comité de Personalidades Eminentes del Secretario General para las Relaciones de las Naciones Unidas con la Sociedad Civil (2003-04). Desde 2002, ha trabajado como invitado especial de la Comisión del Centro Sur (un grupo de expertos de los países en vías de desarrollo con sede en Ginebra).

MáxIMO CAJALRepresentante del presidente del Go-

bierno español para la Alianza de Civi-

lizaciones

Nacido en 1935, Máximo Cajal es licenciado en derecho. Se unió al cuerpo diplomático en 1965 y ha ocupado diversos cargos en misiones diplomáticas españolas en Bangkok, París y Hong Kong. En 1978 fue de-signado director de la Oficina de Información Diplomática y ha sido embajador español en Guatemala y Suecia y cónsul general de España en Nueva York y Montpellier. Tam-bién fue director de política exte-rior para América del Norte dentro del Ministerio de Asuntos Exteriores antes de ser nombrado secretario general para política exterior en el Ministerio de Asuntos Exteriores.

MARCEL H. vAN HERPENDirector de la Fundación Cicero, Países

Bajos

Marcel H. van Herpen (*1945) estu-dió sociología occidental en la Uni-versidad de Nijmegen (Países Ba-jos). De 1969 a 1975 trabajó como

investigador asociado para filosofía social en el departamento de socio-logía de esa universidad. De 1975 a 1979 ocupó el cargo de profesor asistente en el departamento de ciencias políticas y en el Centro de Investigación para la Paz de la Universidad de Nijmegen. De 1979 a 1985 fue director del departamento internacional de la Casa de Europa en los Países Bajos. En 1983 publi-có el libro Marx and Human Rights – Politics and Ethics from Rousseau to Marx y, durante un largo perio-do de tiempo, fue colaborador del semanario holandés De Groene Ams-terdammer, el equivalente a The New York Review of Books.

De 1985 a 1992 fue director de polí-tica europea de la Driekant Founda-tion de los Países Bajos, un institu-to de seminarios patrocinado por el gobierno de aquel país. En ese ins-tituto comenzó el Proyecto Interu-niversitario Europeo, proyecto de intercambio dirigido a economistas holandeses y de las universidades de Europa central y oriental en el cual participaron las universidades de Gdansk (Polonia), Budapest (Hun-gría) y la Universidad Lomonossov de Moscú. Marcel H. van Herpen ha organizado numerosos seminarios, por ejemplo para los cuarteles ge-nerales de la OTAN en Bruselas, y ha pronunciado conferencias en dife-rentes universidades estadouniden-ses, así como en la academia militar West Point (Nueva York). Durante mucho tiempo ha sido miembro del Comité de Política Exterior del Par-tido Socialdemócrata holandés, y ha sido también el presidente del

Nacido en 1955 en Palma de Mallor-ca, Rafael Dezcallar se licenció en derecho y inició su carrera diplomá-tica en 1983. Estuvo destinado en Honduras, Israel, Cuba y Rusia. Ha sido director de gabinete del mi-nistro de asuntos exteriores, cónsul general de España en Moscú y direc-tor general asistente de las Nacio-nes Unidas en el Ministerio de Asun-tos Exteriores. Fue anteriormente embajador en Etiopía.

ANN-BELINDA PREISSenior Programme Planning Officer,

UNESCO

La doctora Ann-Belinda Preis (Dina-marca) trabaja actualmente como coordinadora ejecutiva de planifi-cación de programas en la Oficina de Planificación Estratégica de la UNESCO en París. Preis es responsa-ble de temas estratégicos, de pro-gramas y de políticas relacionados con los programas del sector cultu-ral de la organización, y también es coordinadora de las acciones inter-sectoriales en el contexto del Diálo-go de Civilizaciones. Preis es doctora en antropología, trabajó anteriormente como coor-dinadora ejecutiva del Informe Mundial de la Cultura de la UNESCO (1997-2000), y ha ocupado diferen-tes cargos como investigadora en el Instituto de Antropología de la Universidad de Copenhague (1994-1997); en el Centro Danés para los Derechos Humanos (1992-1994); y en el departamento de Estudios de Minorías de la Universidad de Co-penhague (1994-1997). Su campo de especialización (sur de la India,

África y Europa) incluye el desarro-llo, las cuestiones relacionadas con la mujer, la migración internacio-nal, las políticas de asilo europeas, los derechos humanos, las minorías, la cultura, la educación y los proce-sos de reasentamiento e integración de refugiados .

BAGHER ASADISenior Expert del Departamento Interna-

cional del Ministerio de Asuntos Exterio-

res iraní, Teherán

El embajador Bagher Asadi, diplo-mático de carrera iraní, nació en 1951. Es diplomado y licenciado en ciencias económicas por la Univer-sidad de Teherán (1974) y la Univer-sidad de Colorado (Boulder, Estados Unidos; 1982), respectivamente. Se incorporó a la misión iraní en Nue-va York en 1982 y al Ministerio de Asuntos Exteriores en 1984. Ha tra-bajado como encargado de negocios de la misión de Ginebra (1988-90) y como embajador ante el Consejo Económico y Social de la ONU (ECO-SOC) en la misión de Nueva York (di-ciembre de 1996 – enero de 2002). Mientras estuvo destinado en Nueva York, ocupó toda una serie de cargos intergubernamentales, incluyendo la presidencia del Segundo Comité y del Comité de Programa y Coordina-ción, la co-presidencia del Foro In-tergubernamental de Bosques (IFF) y la vicepresidencia del Comité Pre-paratorio para la Revisión Quinque-nal de la Cumbre Social. Asimismo, ha dirigido toda una serie de proce-sos de negociación multilateral en la Naciones Unidas y en el PNUMA (Programa de las Naciones Unidas

Page 66: Diálogo Oriente Occidente 2005

128 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 129Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

algunos años ha dirigido la comi-sión de la Asociación Internacional de Investigación para la Paz (IPRA) sobre la no violencia y desempeña su cargo en el Comité Científico de la Universidad Internacional de los Pueblos e Instituciones por la Paz (IUPIP) de Rovereto (Italia).

FRANCESC ROvIRACoordinador del Centro UNESCO de Ca-

taluña

Francesc Rovira trabaja para el Área de Diálogo Interreligioso de Unesco-cat – Centro UNESCO de Cataluña, donde fue copartícipe de la funda-ción del comité interreligioso en 1997. Actualmente ocupa el cargo de coordinador del Centro Interre-ligioso de Barcelona y es editor del diario Dialogal. En el pasado traba-jó también como coordinador de ac-tividades de la Asociación UNESCO para el Diálogo Interreligioso y se encargó de las funciones de exten-sión nacional para el Parlamento de las Religiones del Mundo que tuvo lugar en 2004.

Rovira ha publicado toda una serie de artículos sobre temas relaciona-dos con la religión, tales como los “Retos del mundo contemporáneo y la contribución de las religiones”, “Dios y guerra”, “El idioma en las relaciones interconfesionales”, “Re-ligiones en la escuela en un contex-to intercultural”, “Dialogando con el Islam” o “Paradojas del diálogo interreligioso”. Francesc Rovira es licenciado en filosofía y enseña en el Instituto Superior de Ciencias Re-ligiosas Sant Fructuós (centro cató-

lico con sede en Tarragona) y en el Centro de Estudio de las Tradiciones Religiosas (centro secular de Barce-lona).

YU HAIProfesor de sociología de la Universidad

de Fudan, China

Yu Hai es profesor y doctor de sociología, vicedirector del Centro de Estudios de la Juventud e investigador del Centro Nórdi-co de la Universidad de Fudan (Shangai, China). Es también licenciado en filosofía por la misma universidad, diplomado en historia por la Universidad Pedagógica de Pekín y se incorporó al programa de for-mación sociológica de la Fundación Ford en la Universidad China de Hong Kong. Además, es profesor visitante en múl-tiples universidades, por ejemplo en las universidades noruegas de Bergen y Oslo, en la Queen’s University de Canadá, en el C.N.R.S-Sociologue de Francia, en las universidades canadienses de Toronto y Carleton, en la Universidad de Yale y en la Universidad de Lund en Suecia. Es tam-bién consultor de la Asociación Cristiana de Hombres Jóvenes (YMCA), de la Fun-dación Caridad de Shangai, comentarista invitado de la Shanghai Dragon TV y co-lumnista de Shanghai Star, un diario en lengua inglesa.

En sus iniciativas académicas, Yu se ha centrado muy especialmente en los gru-pos menos favorecidos y en las desigual-dades sociales, y ha dirigido sus críticas al proteccionismo cultural, al odio y a los prejuicios contra diferentes pueblos. Yu ha sido galardonado con el Premio de Historia del Pensamiento Sociológico Oc-cidental que otorga el Ministerio de Edu-cación chino (1995), el Premio al Mejor

Comité para la Democracia Econó-mica del WBS, la oficina científica del Partido Socialdemócrata. Ade-más, ha sido miembro del comité de FIME, la Federación Internacional de Casas de Europa. Desde 1992 es director de la Fundación Cicerón, un comité de expertos pro Europa con sede en París y Maastricht que organiza regularmente seminarios para más de 90 ministerios de los estados miembros de la UE y de los países candidatos a adherirse.

BERTRAND FORTDirector del Intellectual Exchange de la

Fundación Asia-Europa

Bertrand Fort ha sido el director para el Intercambio Cultural de la Fundación Asia-Europa desde 2002. Fort obtuvo su licenciatura en eco-nómicas por la Universidad de París I – Pantheon-Sorbonne y en comuni-caciones e información por la Uni-versidad de París II –Assas en 1985. También es diplomado por el Insti-tuto de Ciencias Políticas de París (IEP) y en 1988 realizó estudios de postgrado en sociología de las or-ganizaciones en esa misma institu-ción.

Tras comenzar su carrera como asis-tente de un miembro del parlamento francés, Bertrand Fort se convirtió en consejero delegado para las re-laciones con la prensa del Ministe-rio de Defensa francés (1989-1990) y fue director de comunicación en el parlamento francés (1991-1996). En 1996, se tomó un año sabático como periodista y viajó a países como la India, Nepal, Myanmar,

Laos, Vietnam, Malasia e Indonesia. Más tarde se encargó de dar cober-tura a temas de relaciones interna-cionales y a realizar entrevistas e investigaciones para el semanario L’Asie magazine (1997-1998). Ber-trand Fort se unió al personal del ministro de asuntos exteriores fran-cés, Hubert Vedrine, como conseje-ro de política exterior y entre 1998 y 2002 se encargó de las relaciones con los parlamentarios (franceses y europeos), con los comités de ex-pertos y con las organizaciones de la sociedad civil, simultaneando durante tres años ese cargo con la docencia universitaria en el campo de las relaciones internacionales en el Instituto de Estudios Políticos de París y Lille.

CHAIWAT SATHA-ANANDProfesor de la Universidad Thammasat,

Tailandia

Nacido en Bangkok en 1955, Chaiwat Satha-Anand es doctor en ciencias políticas por la Universidad de Hawai (Manoa, Estados Unidos). Es profesor de ciencias políticas en la Universidad Thammasat de Bangkok y director del Centro de Información para la Paz de Tailandia, que realiza estudios y participa de manera ac-tiva en cuestiones relacionadas con el ejército tailandés y los asuntos sociales. Satha-Anand es experto en la teoría de la no violencia y del activismo, así como también en el Islam. Ha publicado numerosos ar-tículos y libros sobre el ejército, la defensa alternativa, la religión y la paz, el Islam y la no violencia, y la filosofía política moderna. Durante

Page 67: Diálogo Oriente Occidente 2005

130 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 131Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

para la paz y la transformación de-mocrática con el Movimiento/Ejér-cito de Liberación de los Pueblos de Sudán (SPLM/A) y el Partido Unionis-ta Democrático (DUP). Actualmen-te, Al-Mahdi continúa sus esfuerzos de movilización para restablecer la paz y la democracia en Sudán y para resolver la dialéctica entre la vida moderna y el resurgir religioso en el mundo musulmán.

PETRE ROMANEx primer ministro de Rumania

Nacido en Bucarest (Rumanía) en 1946, se licenció por la Facultad de Ingeniería Eléctrica del Institu-to Politécnico de Bucarest (1968) y obtuvo el Diplome d’Études appro-fondies (1971). Más tarde realizó su tesis doctoral y, en 1974, se docto-ró por el Instituto de Mecánica de Fluidos de la Universidad Paul Saba-tier de Toulouse (Francia).

Comenzó su carrera política como miembro fundador del Frente de Sal-vación Nacional y, en 1989, se con-virtió en primer ministro del primer gobierno poscomunista de Rumanía. En 1992, fue elegido para la Cámara de Diputados, donde presidió el Co-mité de Defensa. Posteriormente, trabajó como senador y como pre-sidente del Comité de Defensa de 1996 a 1999, y como ministro de es-tado y de asuntos exteriores entre 1999 y 2000. También ha detentado el cargo de presidente del Partido Democrático de Rumanía de 1993 a 2001. En noviembre de 2000 fue reelegido senador, puesto que sigue ocupando en la actualidad.

vALENTÍN PANIAGUAEx presidente de Perú

Valentín Paniagua nació en Cuzco y estudió derecho en la Universidad Nacional San Antonio Abad y, más tarde, en la Universidad Mayor de San Marcos de Lima. En agosto de 1955, fue, como líder estudiantil, uno de los fundadores del Frente Universitario Reformista Indepen-diente y se convirtió en miembro del Partido Demócrata Cristiano (PDC).

En 1963 fue incluido en la lista conjunta de Acción Popular (AP) y elegido al congreso como repre-sentante de Cuzco; más tarde se convirtió en ministro de justicia y cultura del primer gobierno de Fernando Belaunde. El golpe de estado de 1968 supuso la salida de Paniagua del congreso, al que no volvería hasta 1980, fecha de su reelección. Dos años más tarde se convertiría en el presidente de la Cámara de Diputados y, en 1984, volvió al gobierno como ministro de educación.

Cuando Alberto Fujimori fue elegi-do presidente, Paniagua era parte de la oposición y se convirtió en un acérrimo opositor al golpe de esta-do perpetrado por el propio Fujimo-ri en abril de 1992. Después de que Fujimori abandonara el poder en fe-brero de 2001, Paniagua fue elegido primer ministro de Perú, puesto que detentó hasta agosto de 2001. Más tarde, se convirtió en el presiden-te nacional de AP en sustitución de Belaunde.

Curso del Gobierno Central Chino (2002) y el Premio del Gobierno Municipal de Shan-gai (2001).

SEAN CARROLLDirector de programas del Club de Madrid

Sean C. Carroll se licenció en re-laciones internacionales por la Universidad de Georgetown y cur-só un master en Cuestiones Públi-cas Internacionales en la Paul H. Nitze School of Advanced Interna-tional Studies (SAIS) de la Univer-sidad Johns Hopkins. Carroll ha trabajado como investigador prin-cipal y director de programas lega-les para el Diálogo Interamericano (2001-2004), organización con sede en Washington. Con anterioridad, trabajó como miembro profesional permanente del Comité de Relacio-nes Internacionales en la Cámara de Representantes de los Estados Unidos (1999-2001).

Su experiencia en la promoción de la democracia se debe básicamente a sus 13 años de experiencia (1986-1999) en el Instituto Democráti-co Nacional (NDI), donde ejerció de director de proyectos, director principal de programas, director ejecutivo y director de la misión en Palestina. Durante ese periodo, vi-vió en Jerusalén, Bruselas y Madrid, y ha viajado y trabajado en África, Asia, Europa y América Latina. Ade-más, ha trabajado como consultor del Programa Mundial de Alimentos, del Departamento estadouniden-se para el Desarrollo Internacional (USAID) y como stagiaire en la Co-misión Europea.

SADIG AL-MAHDIEx primer ministro de Sudán (1966-1967,

1986-1989)

Nacido en Al-Abasya, Omdurman (Sudán) en 1935, Sadig Al-Mahdi es licenciado en ciencias económicas, políticas y filosofía por la Facultad de Economía de la Universidad de Oxford. Al-Mahdi comenzó su ca-rrera política en el Ministerio de Hacienda de Sudán, donde trabajó entre 1957 y 1958. Más tarde aban-donaría el ministerio como protesta por el golpe de estado de 1958. En 1961, Al-Mahdi fue elegido presi-dente del Frente Nacional Unificado y, más tarde, presidente del partido Umma, donde dirigió una campaña para promover la actividad políti-ca, el desarrollo político del Islam y los comportamientos democráticos. Después de un golpe de estado en 1969, tuvo que exiliarse a Egipto y fue encarcelado en Sudán en repeti-das ocasiones hasta 1974. Mientras se encontraba en el exilio, fundó el Frente Democrático Nacional (NDF). Gracias a sus esfuerzos, el NDF pudo alcanzar un acuerdo de reconcilia-ción nacional en 1977 con el régi-men de May. Poco tiempo después fue nombrado presidente del par-tido Umma y elegido como primer ministro en las elecciones generales de 1986, cargo que conservó hasta que su gobierno fue derrocado en 1989.

Al-Mahdi tuvo que exiliarse en 1996 para liderar la oposición, pero vol-vió a Sudán en el año 2000. En 2003, fue reelegido presidente de Umma y firmó la Declaración de El Cairo

Page 68: Diálogo Oriente Occidente 2005

132 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 133Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

de derecho), el embajador Cho se convirtió en el responsable político de los departamentos de Europa/Japón antes de incorporarse como segundo secretario a la embajada de Nueva Zelanda (relaciones co-merciales) aproximadamente seis años más tarde. En 1979, Cho fue nombrado director del departamen-to de planificación y presupuestos del departamento de cuestiones le-gales internacionales del Ministerio de Asuntos Exteriores surcoreano, periodo durante el cual participó en la Convención Internacional so-bre la Abolición de la Discriminación contra la Mujer e inició las modifi-caciones legislativas para erradicar la discriminación de género. Otros cargos para los que fue designado en el Ministerio de Asuntos Exterio-res incluyen el de portavoz, direc-tor general de asuntos económicos internacionales, viceministro de planificación de políticas y vicecan-ciller del Instituto de Política Exte-rior y Seguridad Nacional, en 1991, 1992, 1996 y 2001 respectivamente.

FEDERICO MAYOR ZARAGOZAPresidente de la Fundación Cultura de

Paz y copresidente del Grupo de Alto Ni-

vel de la Alianza de Civilizaciones de las

Naciones Unidas

Nacido en Barcelona en 1934, es doctor en farmacia por la Universi-dad Complutense de Madrid (1958). En 1963, se convirtió en profesor de bioquímica en la Facultad de Farmacia de la Universidad de Gra-nada. En 1968, fue nombrado presi-dente de esa institución, un cargo que ocupó hasta 1972. Al año si-

guiente fue designado profesor en su especialidad en la Universidad Autónoma de Madrid. En 1974 co-fundó el Centro de Biología Molecu-lar Severo Ochoa de la Universidad Autónoma de Madrid y el Consejo Superior de Investigaciones Cientí-ficas (CSIC).

Entre sus otras responsabilidades políticas, el profesor Mayor Zarago-za ha sido subsecretario de educa-ción y ciencia del gobierno español (1974-75), miembro del parlamen-to español (1977-78), consejero de presidencia (1977-78), ministro de educación y ciencia (1981-82) y miembro del parlamento europeo (1987). En 1978, se convirtió en adjunto del director general de la UNESCO.

En 1987, fue elegido director gene-ral de dicha organización y creó el programa Cultura de Paz. En 1999, decidió no presentarse a un tercer mandato y, tras regresar a España, creó la Fundación Cultura de Paz, de la cual es presidente.

MIGUEL áNGEL MORATINOS Ministro de asuntos exteriores y de Co-

operación, España

Miguel Ángel Moratinos fue en Ma-rruecos primer secretario entre 1979 y 1980, encargado de negocios entre 1980 y 1984 y consejero polí-tico de 1984 a 1987 antes de ocu-par una serie de puestos al más alto rango en el departamento de Próxi-mo Oriente y África del Ministerio de Asuntos Exteriores. Se convirtió en embajador de España en Israel

RAFAEL BUENODirector del Diálogo Oriente – Occidente

y director de Conferencias, Seminarios y

Estudios de Casa Asia, España

Rafael Bueno es director del Diálogo Oriente – Occidente desde su prime-ra edición. Tambien es director de Conferencias, Seminarios y Estudios en Casa Asia. Entre los años 2000 y 2003 trabajó como investigador en el departamento de economía y cien-cias políticas de INSEAD (en Fontai-nebleau y Singapur). Anteriormente fue miembro visitante del Instituto de Estudios sobre Seguridad de la Unión Europea en París, profesor vi-sitante en el Fairbank Center de la Universidad de Harvard e investiga-dor asociado de la OTAN y del Insti-tuto de las Naciones Unidas para la Investigación en Desarme (UNIDIR) en Ginebra. Fue investigador visi-tante de 1995 a 1997 en la Escuela Diplomática China (Colegio de Asun-tos Exteriores) en Pekín.

MIREIA BELILDirectora general de la Fundación Fórum

Universal de las Culturas

Mireia Belil es fundadora y direc-tora de BoraKasi S.A. (gestión del conocimiento y desarrollo de polí-ticas públicas a través de proyec-tos de investigación, información y consultoría local e internacional), consultora de la Unión Europea para políticas territoriales y urbanas, del Programa de las Naciones Uni-das para los Asentamientos Huma-nos (HABITAT), de Eurociutats, de la Asociación Metrópolis, de Euricur, del Instituto de Estudios Urbanos,

de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y Trabajo y del Departamento de Ur-banismo del Banco Mundial. Mireia Belil fue la directora de los Diálogos del Fórum Universal de las Culturas 2004.

MANUEL MONTOBBIO DE BALANZÓEmbajador en misión especial, Ministerio de

Asuntos Exteriores y de Cooperación, España

Manuel Montobbio se incorporó al cuerpo diplomático español en 1987. Actualmente es embajador para la promoción de España ante instituciones y organizaciones in-ternacionales. De 2002 a 2003 fue embajador especial para el Forum Universal de las Culturas Barcelona 2004, y director del gabinete del secretario de estado para la Coope-ración Internacional y para Ibero-américa. Asimismo, ha trabajado en las embajadas españolas de El Sal-vador, Indonesia, Singapur, México y Guatemala. Su carrera ha estado ligada al proceso de paz de América Central, a la política comparada y a las relaciones internacionales.

CHO WON-ILDirector general de la Fundación ASIA-EU-

ROPA, ASEF

El embajador Cho Won-il, diplomá-tico de carrera, asumió el papel de director ejecutivo de la Fundación Asia-Europa (ASEF) el 1 de enero de 2004. Antes de ser designado para ese puesto, fue el cónsul general de Corea del Sur en Nueva York. Tras finalizar su licenciatura por la Uni-versidad Nacional de Seúl (facultad

Page 69: Diálogo Oriente Occidente 2005

134 El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición Casa Asia 135Casa Asia El Diálogo Oriente - Occidente 2005. 2ª Edición

en junio de 1996 antes de ser desig-nado enviado especial del Consejo de Ministros de la Unión Europea para el proceso de paz en Oriente Próximo en diciembre de ese mismo año. Su misión concluyó el 30 de ju-nio de 2003. En abril de 2004, fue nombrado ministro de asuntos ex-teriores del gobierno socialista de José Luis Zapatero.

PASQUAL MARAGALLPresidente de la Generalitat de Catalunya

Pasqual Maragall estudió derecho y economía en la Universidad de Bar-celona entre 1957 y 1964. En 1965, se incorporó como economista a la oficina de especialistas del Ayun-tamiento de Barcelona. En 1973 se licenció en económicas por la New School University de Nueva York, donde vivía junto con su familia.

Más tarde, volvió al Ayuntamiento de Barcelona y enseñó temporal-mente economía urbana y economía internacional como profesor asis-tente en la Facultad de Economía de la Universidad Autónoma de Bar-celona. En 1974, dio apoyo a uno de los gru-pos fundadores del Partit dels So-cialistes de Catalunya (PSC-PSOE), Convergència Socialista de Cata-lunya, donde creó la Federación de Barcelona. Dentro del PSC, Maragall asumió la cartera de política muni-cipal.

En las primeras elecciones munici-pales del nuevo periodo democráti-co celebradas en 1979 fue incluido en las listas electorales del PSC

para la ciudad de Barcelona, y su-cedió a Narcís Serra como alcalde en diciembre de 1982. En 1986, la capital catalana fue elegida sede de los juegos olímpicos de 1992 y, desde un primer momento, Pasqual Maragall presidió el comité organi-zador de las olimpiadas (COOB’92).

En 1997, Pasqual Maragall volvió a la docencia universitaria en Roma y Nueva York. No obstante, en 1998 regresó a la política activa y, en 1999, fue elegido candidato por el PSC a la presidencia de la Genera-litat de Catalunya. Desde 2000 ha sido presidente del Partit dels So-cialistes de Catalunya (PSC-PSOE) y, en diciembre de 2003, fue elegido presidente de la Generalitat por el parlamento catalán.

Page 70: Diálogo Oriente Occidente 2005

137

THE EAST-WEST DIALOGUE 2005

English version

Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

Page 71: Diálogo Oriente Occidente 2005

138 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 139Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

TABLE OF CONTENTS

Introduction - Ion de la Riva

After Amman: Uniting to Defeat Terrorism - Goh Chok Tong

The Need for Many Bridges - Ali Alatas

Statement on the Dialogue among Civilizations, Cultures and Peoples - Ann-Belinda Preis

Statement on the Dialogue among Civilizations, Cultures and Peoples - Máximo Cajal

Statement on the Dialogue among Civilizations, Cultures and Peoples - Bagher Asadi

Statement on Democracy as a Meeting Point between the East and the West - Lee Hong-Koo Statement on Democracy as a Meeting Point between the East and the West - Sadig Al-Mahdi

Final Report - Beyond Black and White: Confronting Modern Realities of Racism and Xenophobia in Asia & Europe -Bertrand Fort - Sohni Kaur

Racism and Xenophobia in China - Yu Hai

Report of the East-West Dialogue 2005 - Manuel Montobbio

Conclusions of The East-West Dialogue - Rafael Bueno - Gaëlle Patin Laloy

Programme Speakers of the East-West DialogueBiographies

PAGE

140

144

152

157

160

163

168

171

176

186

191

204

Annexes

The views expressed in this East-West Dialogue are solely those of the speakers/au-

thors and do not necessarily reflect views of Casa Asia.

Page 72: Diálogo Oriente Occidente 2005

140 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 141Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

year, Mr. Mayor, we were visited by Nobel

Peace Prizewinner Shirin Ebadi, in a very

difficult context, that of the Iraq war. At

the time she said it is not civilizations

or cultures that are in conflict or at war,

but that wars and conflicts are set into

motion by governments and, ultimately,

by politics. Responsibility for wars and

conflicts must be duly assumed and not

extrapolated by bringing up questions of

wars between religions or civilizations.

I believe Shirin Ebadi’s words point in

the right direction because they trans-

mit back to politics an ultimate respon-

sibility for these conflicts, and for other

situations in the world: without mincing

words, underdevelopment, pandemic di-

seases, terrorism. I think it is dangerous

to enter into concepts of religion, cul-

ture or civilization when talking about

wars. Wars, as Shirin Ebadi said, or defi-

nitions of “axis of evil” are questions of

government, of politics.

In 2005, we are in a radically different

context from that of 2004, when the Iraq

war was the epicentre of the East-West

meeting; to the extent that, in the clo-

sing ceremony, representatives from East

Asia stood up to say it was a pity that

such an important meeting between the

Western and Eastern worlds had focused

almost exclusively on the Middle East,

and “would Asians from the Far East

have to explode a few bombs before they

could attract the West’s attention?”

I think it’s now East Asia that is in the

forefront. Just yesterday, President Hu

Jintao of China ended his tour of Europe

in Madrid. The boundless surge of Chi-

na and other East Asian economies — the

Mayor has just come back from India — is

sound proof of how East Asia in general

is once more front-page news. We have

a new East Asia Agenda next month in

Kuala Lumpur, when for the first time an

East Asian Community will be launched,

reaching from India — including India,

which is a novelty — to New Zealand and

Australia.

So we have two radically different con-

texts: 2004, with the Iraq war and the

epicentre in the Middle East, and 2005,

with a different international context,

a different government in Spain and di-

fferent priorities. Fortunately, effective

multilateralism and Spain’s backing of

effective multilateralism and the Uni-

ted Nations’ systems has contributed to

another initiative: the Alliance of Civi-

lizations. I am pleased that Ambassador

Máximo Cajal has been able to join us. He

is the Spanish representative for this ini-

tiative, which has had a significant echo

in Asia. We should not forget that Asia is

a mosaic of cultures and religions. When

people talk about the Muslim world and

point towards Islam as being a problem,

they often forget that, in Asia, Islam li-

ves in some cases side by side with other

religions and very different cultures: in

Malaysia, Indonesia, Singapore, etc. I

therefore feel it is very significant that

both initiatives - the Alliance of Civili-

zations and support for multilateral me-

chanisms - have their origins in a Spanish

government that is represented here at

the highest level.

However, talking about East and West has

never signified exclusion of any sort for

Casa Asia, but also includes talking about

Latin America and Africa. Latin America

fortunately is not undergoing such pro-

blems as Africa, which has been exclu-

ded from many international forae (the

INTRODUCTION

ION DE LA RIvA Director General of Casa Asia and Ambassador in Special Mission for the Asia-Pacific Action Plan, Spain

Thank you, Mr. Mayor. I wish to welcome

you all to this second edition of the East-

West Dialogue, and I would like to start

by thanking ASEF, UNESCO, “la Caixa”

Foundation, the Club de Madrid, Toyo-

ta and, naturally, the FORUM Barcelona

2004 for their collaboration in the orga-

nization of this meeting.

I would now like to give a brief account

of the background to this meeting and my

special thanks to the Mayor of Barcelona,

who was so instrumental in getting the

East-West Dialogue under way. The drive

he put into the FORUM 2004 opened the

way for Casa Asia to find the financing

and organization - then also in the hands

of Mireia Belil - to start this Dialogue.

When Casa Asia first contemplated its

collaboration with the FORUM 2004, it

did so with the idea right from the start

of organizing an East-West Dialogue. I

should add that East-West dialogue is so-

mething that, for those of us who are ve-

terans in international relations, has had

many meanings. There was an East-West

dialogue during the Cold War era, that

later gave way to a North-South dialogue

between developed countries and the de-

veloping world; and, finally, we should

recall the differing implications of East-

West that prompted Rudyard Kipling to

say that “East is East, and West is West,

and never the twain shall meet” and van

Goethe to say just the opposite, that

East and West were bound to meet.

This meeting between East and West took

place within the context of 2004, funda-

mentally an economic context owing to

Asia’s boundless surge, and I think it’s

good news that Barcelona has been capa-

ble of fitting it into its highly complex,

very complete international proposals.

We will soon be hosting the Euro-Medi-

terranean Conference, a different East-

West meeting that lays special emphasis

on relations between the Middle East and

the Western world. So, the FORUM 2004

is where the origins of our meeting are to

be found, and we are indebted to Barce-

lona City Council for continuing to pro-

mote Barcelona as a city with an Asian

vocation in Europe, a city that I believe

is called upon to set economic, cultural

and citizen initiatives into motion so

that East and West can meet here.

Dialogue among Cultures, the Alliance

of Civilizations, also have their origins

- and I think it’s important to mention it

- in the initiative of the Iranian govern-

ment. For some years, right from its ear-

ly days, Casa Asia has held meetings in

Teheran, Madrid, Barcelona, even Toledo

with Iran, on Dialogue among Cultures

and Civilizations. And I recall that last

Page 73: Diálogo Oriente Occidente 2005

142 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 143Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

titutions and the ways of doing politics.

I feel that this predicament with respect

to the idea of what progress is, the di-

fficult relationship between religion and

civil power, between science and what

is sacred, poses significant threats that

should be remitted to politics; and we

must give politics the impetus it needs

through multilateral forae or the politi-

cal élites in each country, because the

true problem is obviously nothing less

than unfair and unequal development in

the world.

When I talk of development, I am not

simply referring to the concept of coope-

ration for development, such as the role

of NGOs or the goals set out in the Mi-

llennium Declaration. What I really want

to say is that the true challenge for the

West lies in knowing how to contribute

to global development, because the pro-

blems underlying the major differences

that appear in the form of racism, xeno-

phobia and breaches in religious dialogue

frequently stem from economic proble-

ms, and these economic problems lead

us to a radically unfair economic system,

under which a large proportion of the

world’s population is unable to enjoy a

dignified existence. We cannot fail to

acknowledge the West’s responsibility in

Africa. In this respect, the East or Asia is

not the problem, but may, in fact, be the

solution for Asia has developed tremen-

dously in the past decades.

Asia’s economic development has clearly

shown the West that our idea of wellbe-

ing and the welfare state is not an inven-

tion exclusive to the Western world; and

neither are human rights. Asia’s economy

has developed immensely and may be the

solution, in that East-West collaboration

for development in Africa, for example,

could be the answer to many of their

population’s problems. China and Asia

are already showing interest in trade and

development with areas of Latin America

and Africa, clearly for reasons connected

with raw materials and energy. I think

this is one of the points we should also

discuss: whether there is convergence

between the more developed countries in

the West and East to find ways out of the

cul-de-sac in which mankind is trapped

(environmental offences, underdevelo-

pment for whole populations, pandemic

diseases such as malaria and AIDS, where

solutions might be forthcoming from la-

boratories in India, for example, or whe-

re China’s economic solutions could be

applied to other areas in the underdeve-

loped world).

To conclude, I would like to say that Casa

Asia has a commitment to work on these

issues, on the question of immigration,

the political issues focusing on underde-

velopment, but also on interreligious dia-

logue. Spain’s Ministry of Foreign Affairs

has not only tried to propel the concept

of the Alliance of Civilizations and arouse

interest in certain Asian countries - the

latest being China, with a declaration

from Hu Jintao in support of the United

Nations initiative for the Alliance of Ci-

vilizations - but is also participating in

key meetings on interfaith dialogue. The

most recent one was in Bali, Indonesia,

and dealt with interreligious dialogue,

and Casa Asia will have another oppor-

tunity at the coming meeting in Bilbao in

December to declare its support for this

interreligious dialogue, whilst defending

the need to respect both believers and

non-believers in a secular society where

democratic values should pervade. Phe-

“African problem” is talked about). It was

our wish that important speakers from La-

tin America and Asia should participate

in this Dialogue. It is evident that Spain

is important for East Asia due also to its

links with Latin America, and these links

are also important for Casa Asia, which

has participated in five conferences on

triangulation between Europe, Latin Ame-

rica and Asia. Two days ago, we had the

pleasure of receiving in Barcelona Enrique

Iglesias, former President of the Inter-

American Development Bank and current

Secretary General of the Ibero-American

Summits, who contributed a significant

impetus to the collaboration between

Latin American centres dedicated to Asia

and Casa Asia in Spain. And of course, for

a country like Spain, its relations with

Africa are also of prime importance. Steps

are under way, such as the Euro-African

ministerial conference on immigration

and the significant support given to the

government’s Africa plan.

But over and beyond the context of this

East-West Dialogue, I personally feel

that international relations frequent-

ly come to a crossroads. We are now at

an important crossroads and I believe it

is important that the debates held du-

ring the next two days should also focus

on deeper, less conjunctural questions.

Last year, the Iraq war was the centre

of attention; this year, the surge of Asia

means that everyone will be bearing in

mind the impact of the Chinese and In-

dian economies, the expansion of the

ASEAN+3 and the Kuala Lumpur summit.

But I think the very nature of the debate

means that subjects such as the diffe-

rences between East and West and the

points where the two meet should be

brought up for discussion.

Some of the differences have already

been pointed out from Asia, stressing the

differences between Western values and

the so-called Asian values that place em-

phasis on authority, the family and cer-

tain Confucian hierarchies. In a way the

universality of certain values and rights

would seem to be questioned, and this is

a topic I feel it is important to discuss,

given that human rights and other rig-

hts have always been understood to be

universal, ever since the United Nations

Charter of San Francisco. Furthermore, I

think we are also involved in an impor-

tant debate on what is sacred and what is

profane, on the role of laicism and reli-

gion. Just a few days ago, the Dalai Lama

spoke in the United States about the re-

lationship between science and religion

and how the two are coming into con-

tact, although we are all fully aware that

there are many different ways of looking

at civil power and religious power. And,

to us Europeans, preserving the separa-

tion of both spheres is essential to our

concept of freedom and coexistence.

We also have had a tragic history when

the two spheres have been in the same

hands. Separation of dogma and law is

fundamental too.

Furthermore, I feel that a certain con-

cept of progress has become deformed.

In the West, we have always had the idea

of linear progress and human evolution.

Nowadays, even Darwin’s theory of evo-

lution is questioned by some Christian

fundamentalists. In the East, the idea of

progress differs in some points. Hindui-

sm, for example, talks of a circular rela-

tionship between progress and time; now

we are living in what they call the Kali-

yuga, an age of decadence or of questio-

ning the existing status: of religions, ins-

Page 74: Diálogo Oriente Occidente 2005

144 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 145Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

Dialogue to have real impact, we must

be clear what exactly we are discussing.

Our objective for meeting cannot just be

to promote greater cultural awareness

between East and West.

3- While East and West may have diffe-

rent political, cultural and social values,

they are not enemies. Putting aside di-

plomatic niceties, I believe that to have

real meaning, the Dialogue must focus

on the threat of transnational terrorism

to human civilisation, including to Islam.

The “Alliance of Civilisations” must uni-

te to defeat this global scourge, whose

latest victims were innocent Jordanians.

I feel deeply for the Jordanians becau-

se I have visited their beautiful country

twice and I know King Abdullah II well.

However, my own perspective of terro-

rism is shaped primarily by our expe-

rience in Southeast Asia. Post 9/11, my

region has emerged as a key theatre for

operations by the global jihadi network.

In Southeast Asia, we face a trans-regio-

nal coalition of terrorist groups. Most

prominent amongst them is the Jemaah

Islamiyah (JI) network which has links

with Al-Qaeda. These groups are all

linked by the same radical and militant

ideology of Al-Qaeda.

Understanding the Threat

4- I spoke on this growing challenge at

the Council on Foreign Relations in Was-

hington DC in May last year. My speech

was entitled “Beyond Madrid: Winning

Against Terrorism”. It addressed the

ideological aspect of the war against te-

rrorism. From our own Southeast Asian

experience, I drew three major conclu-

sions that I believed contained wider re-

levance.

5- First, I pointed out that to the jiha-

dists, the struggle was zero-sum. They

sought to bring about their goal of an

ideal Islamic world through violent

means, confident that they would trium-

ph eventually.

6- Second, I highlighted that we must

distinguish militant Islamic terrorism

from mainstream Islam. I had warned

that if we failed to make this distinction,

we risked alienating all Muslims.

7- Third, and most importantly, I urged

that the war against terrorism must be

waged ideologically as well as with ar-

mies and security forces. Like the Cold

War, it was both a struggle of geopolitics

and ideologies. Unless the entire civi-

lised world united and fought terrorism

ideologically, we would not be free of te-

rrorists for a long time. A steady stream

of so-called martyrs would set off more

bombs and cause more damage. Howe-

ver, I also noted that today’s struggle

was more complex than the Cold War.

The ideology we were up against was ba-

sed on religion. The battle of ideas must

therefore be fought primarily by and in

the Muslim world. But the international

community could help. We must gain the

confidence of the moderates to engage

the extremists vigorously. If not, this

battle would be difficult to win.

8- Over the past year, the spate of terro-

rist attacks in Riyadh, London, Sharm El

Sheikh, Bali, New Delhi and now, Amman,

tragically confirms these conclusions.

The latest attacks also revealed two dan-

gerous trends that complicate security

actions in the war on terror. First, global

terrorist groups are becoming increasin-

gly decentralized and dispersed. Second,

nomena like the very recent happenings

in France show us clearly that these are

not abstract questions, but are matters

that require political solutions and are

happening very near us.

So when we talk about East-West Dia-

logue, we are not discussing questions

affecting only far-off countries, but also

questions that are very near to us, be-

cause Asia and the East have arrived in

Europe through immigration. As the Ma-

yor of Barcelona is well aware, we have

many Asians among us, and there are now

sizeable communities from Pakistan, Ban-

gladesh, India and the Philippines in Bar-

celona. So Casa Asia does not only talk

about that far distant Asia, but collabo-

rates every day with the communities

from those countries in Barcelona, and

the whole of Spain in general. So East-

West Dialogue is an annual event for Casa

Asia, not only here at this table of re-

nowned speakers, but a commitment also

in our daily task of getting to know and

work closely with the Asian communities

in Barcelona and the rest of Spain.

Many thanks.

After Amman: Uniting to defeat terrorism

GOH CHOK TONGSenior Minister of the Republic of Singapore

Ladies and Gentlemen,

A New Focus

New challenges have changed and also

sharpened the focus of East-West Dialo-

gue.

1- During the Cold War, such a dialogue

would have focused on nuclear arms con-

trol. The peril of atomic warfare held

the world’s attention. However, the fall

of the Berlin Wall in 1989 changed the

strategic picture. Without a clear, com-

mon threat, pundits predicted the end of

history and the world reaping dividends

of peace. But the events of September

11 surfaced an insidious, growing threat.

The attacks on the US hastened a new

post-Cold War battle against global ra-

dical Islamic terrorism. In essence, this

terrorism is a war waged by fanatical Is-

lamists against civilisation itself. Their

goal is to replace secular or moderate

Muslim states with a caliphate based on

their narrow, distorted interpretation of

Islam and an imaginary ideal vision of 7th

Century Arabia. Their enemies are both

Muslims and non-Muslims - Muslims who

do not agree with their goal and non-

Muslims whose way of life they reject.

2- This transnational threat confronts all

civilised nations today. The “Alliance of

Civilisations” is therefore a timely ini-

tiative. I commend the Dialogue’s broad

themes. However, for the East-West

Page 75: Diálogo Oriente Occidente 2005

146 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 147Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

13- The 30-year old bomber graduated

from a British university. He had wor-

ked with primary school children and left

behind a baby and a pregnant wife. But

he also considered himself a holy warrior

fighting in the name of religion.

14- For the terrorists, the desire for an

idealised, Islamic community, the um-

mah, is so strong that they are even pre-

pared to forsake their lives, families and

friends. The concept of the ummah po-

tentially links Muslims of every race and

creed. More so today than at any time

in history, global forces of technology

and communication create the potential

for a living, dynamic ummah. With sim-

ple and powerful slogans, the terrorist

ideologues seek to rouse Muslim feeling

and mobilise Muslim outrage to secure

support for their deeds.

15- Let me be clear. Terrorism is not

inherent in Islam. That is what Muslim

scholars and religious leaders tell us.

That is what my Muslim friends tell me.

That is my own experience with our Mus-

lims. Fifteen percent of Singapore’s po-

pulation are Muslims. They live harmo-

niously with Singaporeans of other races

and religions. The Mufti of Singapore,

the highest religious authority on Islam,

has strongly condemned terrorism and

terrorist acts. He emphasised that the

actions of JI suicide bomb-maker Azahari

Husin were a complete deviation from the

teachings of Islam, which forbid anyone

from committing suicide. He added that

the teachings of the Koran call for peace

in multi-religious societies. If only more

Muslim scholars (ulemas) and religious

teachers (asatizah) all over the world

would state their positions so openly and

courageously.

16- To recruit for their violent cause, te-

rrorists exploit the vulnerability of those

in search of the meaning of life and Islam.

They interpret Islam in a manner which

feeds the anger and frustration of Muslim

youths. They exploit and stoke Muslim

anger over grievances like the Israel-Pa-

lestine conflict and other historical lega-

cies. Their ideology is infused with hatred

for what they perceive as a secular and

decadent West, in particular the US. But

their hatred is not confined to the West.

In 2001, despite an international outcry,

the Taliban blew up two 3rd Century gigan-

tic Buddhist sculptures in Bamiyan, Afg-

hanistan, as they were deemed by these

extremists to be offensive to Islam. These

terrorists even turn on innocent Muslims.

They use the concept of takfir, that is,

condemning other Muslims for apostasy, to

advocate violence against anyone whom

they believe is not a devout Muslim.

17- Defusing this complex of deviant

ideas is a key challenge. But the real

and practical problem we face is how to

isolate the extremists from the mode-

rates. Mainstream Muslim communities

around the world must themselves do so.

Non-Muslim communities can help by gi-

ving them support and resources.

Positive Developments

18- There are grounds for optimism that

we have reached a turning point in this

war. Some Middle East governments are

taking the battle for the soul of Islam

to the terrorists. Among the Muslim

leaders, King Abdullah II of Jordan has

spearheaded a key initiative in the ideo-

logical struggle. Just before the London

bombings, he hosted the First Internatio-

nal Islamic Conference in Amman.

terrorist leaders are able to continue

recruiting new operatives worldwide.

Of particular concern is their ability to

convince ‘clean-skins’, or fresh, home-

grown recruits, to mount suicide attac-

ks. In the Amman attacks, the terrorists

even used a husband-and-wife suicide

team. They were deployed to detonate

themselves at a wedding party.

Spread of Suicide Ideology

9- For Southeast Asia, suicide terror is

a relatively new phenomenon. The Bali

attacks of October 2002 had serious-

ly escalated the violent tactics used by

the extremists. More suicide bombers

in Indonesia have since joined the first

Bali bombers. The recruits are typica-

lly about 20 years of age. They come

mostly from the working class. They

have little education and only a shallow

understanding of Islam. Indonesian au-

thorities have also discovered that many

prospective recruits were drug addicts.

Glorifying “martyrdom” inspires these

suicide bombers to give up their lives for

the terrorist cause. Their weaknesses

are easily exploited by terrorist leaders.

It took the JI’s top strategist, Noor Din

Mohamed Top, only two days to recruit

the suicide bomber for last year’s bomb

blast outside the Australian Embassy in

Jakarta. These leaders are usually bet-

ter educated than their recruits. But

they are equally willing to die for the

cause. Azahari Husin, Noor Din’s com-

patriot, was about to detonate himself

when he was shot in a gun battle with

Indonesian security forces. Azahari re-

ceived his PhD from Reading University in

the UK and lectured at Universiti Techno-

logi Malaysia, before he disappeared to

become the JI’s bomb-maker.

10- Along with their zeal, the region’s

militants are becoming increasingly ski-

lled and sophisticated. After the first

Bali attacks, the Indonesian authorities

stepped up security measures. Howe-

ver, the terrorists adapted to the new

conditions to launch last month’s repeat

attacks on Bali. Instead of traceable

vehicle bombs used in previous attacks,

they deployed three walk-in suicide bom-

bers with explosives in their backpacks.

The bombers are suspected to be ‘clean-

skins’. They were unknown to existing

terrorist detainees and had not surfaced

on the radar screens of security services

in the region.

11- This was also the case in the Amman

bomb blasts. In fact, only recently a

Jordanian Minister recounted to me the

hot-housing of young Iraqi suicide bom-

bers. Iraqi youths aged between 15 and

18 years were brainwashed to undertake

suicide missions, after being recruited by

the militants for only one or two weeks.

On an assigned day, they were told not to

take lunch as they would be eating with

the Prophet Muhammad after their sup-

posed martyrdom.

12- The 7/7 London bombings also con-

firmed the spread of this fanatical and

cruel ideology. After the London attac-

ks, television audiences heard a chilling

message recorded by one of four home-

grown London bombers. Speaking with

an English accent, he declared:

“I and thousands like me are forsaking

everything for what we believe. Our

driving motivation doesn’t come from

tangible commodities that this world has

to offer ... We are at war and I am a

soldier”.

Page 76: Diálogo Oriente Occidente 2005

148 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 149Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

cause of social alienation and economic

frustration. They can be easily exploited

by more sinister minds. They underline

the importance of building strong com-

munity relations and integration in di-

verse societies.

Sharing the Singapore Experience

23- Singapore has a multi-religious, mul-

ti-racial society. We do not take racial

and religious harmony for granted. We

work hard at it, knowing the fragility of

race relations and religious harmony. In

the 1960s, we had experienced serious

racial riots. As a result, we laid strong

foundations for managing racial and

religious harmony. Ours is not a mel-

ting-pot approach in nation building.

Instead, we adopt what I call an over-

lapping circles approach. Each commu-

nity is like a circle with its own values,

beliefs and culture. Where the circles

overlap is the common space where we

interact freely. We try to expand and

maximise this space. The space whi-

ch does not overlap is the community’s

own space where they are free to speak

their own language, practise their own

religion and have their own way of life.

This way, each community retains its

separate identity and yet is bonded to

each other through common national

values.

24- We also foster tolerance and trust

between our Malay/Muslim, Chinese and

Indian communities. We have a Presiden-

tial Council for Minority Rights to protect

the rights of minorities and ensure that

they do not suffer discrimination. We

also have a Maintenance of Religious Har-

mony Act to nip any inter-faith problems

in the bud.

25- We have a special body, the Islamic

Religious Council of Singapore (MUIS),

and a Muslim Minister, to administer Mus-

lim affairs. More than half of the Council

is made up of influential social and bu-

siness leaders. The rest are clerics who

provide religious guidance.

This body builds and manages Singapore’s

mosques and oversees Muslim education.

It regularly reviews the curriculum of our

madrasahs or Islamic religious schools.

Our madrasahs teach both religious and

secular subjects. We require them to

meet national standards for secular sub-

jects like English, Science and Mathema-

tics. A recent revamp of the madrasah

curriculum introduced critical thinking

skills and Information Technology.

26- In Singapore, education has long

been used to promote social cohesion

and integrate our communities. The

vast majority of Singaporean students

attend national schools where English

is the teaching medium. There are no

special schools for any one race other

than the handful of madrasahs whose

annual intake of students is capped at

400.

27- Our public housing policy guards

against formation of racial enclaves. In

the past, there were distinct Malay and

Chinese, and to a lesser extent, Indian

areas. Our regulations cap the maximum

proportion of each ethnic group in any

single public housing estate. This en-

sures that every public housing estate

reflects the national racial composition.

On the ground, there are grassroots or-

ganisations to facilitate interaction bet-

ween different groups and to promote

community cohesion.

The Conference achieved a historic, mu-

tual recognition agreement between the

eight major schools of Islamic thought.

180 religious leaders affirmed the Am-

man Message, which shows the true es-

sence of Islam as a moderate, inclusive

and tolerant faith. It also constrains the

militants’ religious justification for vio-

lence, forbidding the practice of takfir.

I have no doubt that King Abdullah II will

follow up on this initiative with renewed

vigour and determination after the re-

cent savage attacks in Amman. Indeed,

after the recent bombings, His Majesty

underlined that terrorism was a global

threat and stressed the need for global

cooperation to fight this menace. King

Abdullah II also declared:

“Terrorists will not prevent us from

carrying our Message and defending Is-

lam.”

19- A recent Organisation of Islamic

Conference (OIC) Islamic Scholars’ Con-

ference also recognised the primacy of

the ideological battle. Held in Sept-

ember in Makkah, Saudi Arabia, at the

behest of Saudi Arabia’s King Abdullah,

the Conference gathered over 80 Isla-

mic intellectuals and scholars world-

wide. The Conference called for the

urgent re-structuring of the OIC so as

to revitalise it for the struggle against

extremism.

A Growing Backlash

20- These initiatives are timely. There

are already signs of a backlash against

Muslims in the US, UK, France, Austra-

lia and elsewhere. The International

Helsinki Federation for Human Rights

reported that Europe’s 20 million Musli-

ms have faced increasing discrimination

and distrust since 9/11 and the Madrid

bombings. After the 7/7 bombings, hate

crimes in London soared. If non-Muslim

communities routinely and increasingly

view Muslim communities with suspicion,

we will see the beginning of a clash of

civilisations between the Muslim and the

non-Muslim world. This is what the ex-

tremists seek. This is what we must deny

them.

21- In Southeast Asia, terrorists also seek

to divide communities. One likely rea-

son for the repeat attack on Bali is to

inflame communal tensions. Bali is an

island with a majority Hindu population.

The repeat bombings were aimed to dri-

ve a wedge between the Hindu and Mus-

lim communities. Some signs of discord

emerged after the attacks. Fortunately,

Balinese people have shown deep restra-

int. They were determined not to play

into the hands of terrorists. Just three

days after the attacks, Balinese Muslims

and Hindus held an interfaith procession

to show their solidarity. Bali’s Muslims

leaders and other Indonesian leaders also

condemned the bombings. They made

clear that the island’s Muslims hold mo-

derate views.

22- In Europe, the problem of dishar-

mony between Muslims and non-Muslims

is growing. Second and third generation

European Muslims are caught between

their Islamic and secular worlds, and the

country they came from and the country

that adopted them. The gulf of misun-

derstanding is widening. Extremists can

exploit these weaknesses. They will seek

out opportunities to create further divi-

sions within multicultural societies. The

recent large-scale Paris riots arose be-

Page 77: Diálogo Oriente Occidente 2005

150 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 151Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

habilitation Group (RRG) to help counsel

the detained JI members.

35- This Group has developed its own

model for countering extremist ideas.

Beyond rehabilitating extremists, it also

counsels the detainees’ families and

educates the wider Muslim community

on the true meaning of jihad and the te-

rrorist threat. Several key members of

the Group spoke at a recent public forum

attended by 3000 Singaporean Muslims on

“The Meaning of Jihad in Islam”. After

the forum, one participant remarked:

“Before I came here tonight, I thought

jihad means fighting for Islam. Howe-

ver, what we observe today is not jihad

because from what I see now, the victims

are children, innocent people, women

and those earning a living.”

Asia-Middle East Dialogue

36- During my travels to several Middle

East countries over the past two years,

I was encouraged by their progress and

aspirations. A thought came to me that

the world would benefit from a dialogue

between the Middle East and Asia.

37- I therefore initiated the Asia-Middle

East Dialogue (AMED) to serve as a bridge

to promote greater understanding bet-

ween Asia and the Middle East. The in-

augural session was held in Singapore this

June. It was a first step towards increa-

sing awareness and interaction between

the two regions. The Dialogue also offe-

red a wider platform for moderate Musli-

ms to speak up and challenge extremist

interpretations of Islam. AMED is not a

one-off exercise but will be a long-term

process. Egypt will host the second AMED

in 2007, followed by Thailand in 2009.

Saudi Arabia will organise the fourth AMED

in 2011, with Bahrain following after.

A United Front

38- Cross-regional linkages can help in

the fight against terrorism. But the big-

gest fight must be mounted by moderate

Muslim communities in the East and West.

They must take responsibility for what

is going on in the Islamic world. They

are stake-holders of Islam. They must

deepen their internal dialogue to help

win the battle against extremism. They

must debunk the religious underpinning

of radical ideology and terrorism. This is

part of the struggle for the soul of Islam.

Waging this war successfully will mini-

mise the number of new recruits for the

terrorists. The small, extremist jihadist

minority claims to speak for an entire

faith and uses Islam to foment divisions

within societies and civilisations. The

moderates must counter them and seize

back the agenda.

39- This is not just a theological or ideolo-

gical struggle, but one with wider political

implications. Currently, Iraq is a major

front in the global struggle. The terrorists

seek to achieve a demonstration effect the-

re. If the American-led coalition and the

democratically-elected Iraqi Government

are defeated, terrorists around the world

will be emboldened. They will redouble

efforts to overthrow secular or moderate

Muslim governments all over the world.

They will chase after the US and its allies.

They will explode more bombs, whether in

the Muslim or non-Muslim world.

40- Let me conclude. In our globalised

world, people of all faiths and races

28- We have pro-actively tackled the

specific concerns of our individual com-

munities. Minority communities like Sin-

gaporean Muslims are therefore not iso-

lated from the wider society. Far from

it, our Muslim community is a key pillar

of multi-racial and multi-religious Singa-

pore and has contributed significantly to

our nation-building efforts.

29- But Singapore is an open society.

Our Muslims are also exposed to wider

currents in the Islamic world, which has

seen growing religiosity since the 1970s.

No country is immune from extremist

teachings and the terrorist threat. A

tiny minority of our Muslims has imbibed

the radical teachings and was prepared

to mount terrorist attacks.

30- In January 2002, we foiled a plot by

Singaporean members of the JI group to

carry out attacks against Western and

Singapore assets in our country. Their

plan was to set off seven ammonium ni-

trate bombs simultaneously at seven di-

fferent targets. The combined force of

the bombs would have packed a punch

several times that of the Oklahoma bom-

bings.

31- In foiling the planned attacks in Sin-

gapore, we were the first country to draw

attention to the JI threat in Southeast

Asia. But the JI security challenge had

to be handled sensitively to maintain our

social harmony. As the Prime Minister

then, I was concerned that revelation of

Singaporean Muslim involvement in the JI

could affect the confidence and attitude

of our non-Muslims towards our Muslims.

Together with key members of the Cabi-

net, I held several dialogue sessions with

leaders from the various communities

and religions to explain why the Govern-

ment had made the JI arrests. We stres-

sed that they were not targeted against

Muslims. We also urged non-Muslims to

reach out to Muslims, and for the Muslim

community to integrate more with the

other communities.

32- Policies which we put in place to pro-

mote racial and religious harmony have

over the years contributed to building

a foundation of mutual trust and un-

derstanding between the communities.

Sensitive issues could also be discussed

openly because of the trust built up bet-

ween the government and our Muslim

community and between our Muslim and

other communities.

33- After the JI arrests, we also took

other measures to ensure that our Mus-

lim community did not feel besieged.

At the community level, in schools and

work places, we implemented initiatives

to promote better inter-racial and inter-

religious understanding. Various ethnic

and religious groups reached out to each

other and enhanced their interactions.

There were mutual visits to places of

worship and small group discussions on

religious practices and values.

34- Fortunately, our Muslim community

understands the threat posed by extre-

mist ideas. It openly denounced the JI

terrorists and their plot. It has been

working with the Government to root

out extremists and radical teaching. To

combat this deviant ideology, a group of

Muslim clerics took the initiative to stu-

dy the JI ideology, focusing on their dis-

tortion of core concepts like bai’ah (oath

of allegiance), the ummah and jihad. In

April 2003, they formed a Religious Re-

Page 78: Diálogo Oriente Occidente 2005

152 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 153Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

no more ideological rivalries and there

would be just one world of relative har-

mony. There would still be small wars

in the developing world but the greatest

thing to fear would no longer be nuclear

annihilation as the major challenge to

global security.

On the conviction that liberal capitalist

democracy had triumphed once and for

all, Francis Fukuyama proclaimed the

“end of history”.

The euphoria was short-lived. What fo-

llowed in the 1990s was not a new world

order but a world of disorder, a world

in virtual chaos characterized by the

balkanization of states, the proliferation

of ethnic and religious conflicts within

states, waves of refugees from areas of

strife, the spread of weapons of mass

destruction, the rise of drug cartels and

transnational crime syndicates, and a

plethora of carnage and ethnic clean-

sing.

But even in that time of chaos, many res-

pected observers could only see the world

as divided into two, and there were, of

course, various ways of dividing it.

One view, in fact alive since the nine-

teen-seventies, was that instead of an

ideological East and an ideological West,

there would now be left a developed

North and a developing South. It was

said that a global conflict between the

two was always possible because the

North contained only 20 percent of hu-

manity but controlled 80 percent of the

world’s wealth while the South was home

to 80 percent of the human race but con-

trolled only 20 percent of the world’s

wealth.

No such conflagration happened. The

confrontation was limited to rhetorics,

mostly of some of the leaders of the

countries of the South who did not have

the political unity nor the economic and

military resources to challenge the Nor-

th.

Our fascination for a divi-

ded world reached a new ­

height in 1996 when Samuel Huntington’s

idea of a “clash of civilizations” took the

intellectual world by storm. This time ­

the global division was between the

West, meaning the European/Judeo-

Christian civilization, and the non-West,

which included the Hindu, Buddhist,

Sino-Japanese or Confucian, Muslim and

African civilizations.

The non-West was not a true entity be-

cause its component civilizations had

little in common with one another. Ne-

vertheless they constituted a major fac-

tor in global politics and, at least in an

interesting scenario dreamed up by Hun-

tington, they could unite in a bloody glo-

bal struggle against the West for control

of oil resources.

In fairness to both Fukuyama and Hun-

tington, their ideas are much more nuan-

ced than we usually summarize them.

Huntington, for instance, never said that

a clash of civilizations was inevitable; he

merely advocated that we all be mindful

of civilizations because a failure to un-

derstand them could be dangerous.

But such is the human mind – it likes to

keep its intellectual diet simple. It has

no great taste for the spices of complexi-

ty and nuance. Thus we see the world

around us as an arrangement of stereo-

The Need for Many Bridges

ALI ALATASFormer Minister for Foreign Affairs, Indonesia

must live alongside each other harmo-

niously. A terrorist attack in one city

should be considered an attack on all hu-

manity. Both Muslims and non-Muslims

have to wage this battle together, and

the theological battle must be fought by

the Muslims themselves. Winning against

the terrorists will take a long time. The

terrorists will create many difficulties

for us. They have shown a capacity to

adapt their strategies and tactics. But

they cannot win. They can be a menace

but they cannot win, certainly not when

we unite to defeat them.

Mr. Chairman,

Distinguished Guests,

Ladies and Gentlemen,

I am indeed privileged and pleased to be

able to address this session of the East-

West Dialogue, on a theme of such con-

temporary relevance to all of us: “The

East and the West: a bridge for diversity,

tolerance and development”. I therefo-

re wish to pay tribute to Casa Asia, the

co-hosts and all collaborating organiza-

tions for their initiative in organizing

this important forum and the inspiring

discussions it has generated.

At the height of the Cold War, global

politics was dominated by the rivalry,

both ideological and military, between

the United States and its allies on the

one hand, called the West, and on the

other hand the then Soviet Union and its

communist allies, called the East. It was

a bipolar competition that was always

threatening to break into a nuclear holo-

caust at any moment.

That precarious stalemate came to an

end in the late 1980s and early 1990s

with the collapse of the Soviet Union and

its break-up into fifteen new states.

With the end of the Cold War, there was

widespread hope that international poli-

tics would immensely improve. In many

circles people imagined there would be

Page 79: Diálogo Oriente Occidente 2005

154 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 155Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

but a small fraction of what is needed

to make an eventual world of peace and

harmony.

It will take a great deal of resources and

organizational skills as well as tremen-

dous political will to build that global

network of bridges of civilization. But

it is very much worth the effort of lea-

ders from every sector—in government,

in the academic world, in private busi-

ness and in civil society—to make such

an attempt.

The management of diversity is always

a difficult enterprise. As an Indonesian

I can say this with a conviction born of

experience because diversity is a funda-

mental fact of our national life.

As a people, in our public discussions and

even in our private conversations, we In-

donesians are always talking about being

one, about being united and about being

a unitary republic—but that is because our

diversity is so immense that there is always

a clear and present threat of our becoming

fragmented. We can never take our unity

for granted. We have to be perpetually

cultivating and jealously guarding it.

Consider that we are a country with a

population of 220 million scattered in an

archipelago of 16,000 islands and compo-

sed of 300 ethnic groups speaking some

250 distinct languages. Practically every

inhabited island has a proud history and

culture of its own, distinct from the

others. All the great religions have found

a home on Indonesian soil and the influen-

ce of great civilizations—Hindu, Buddhist,

Muslim and Christian, Chinese, Indian and

Middle Eastern—have flowed into the mel-

ting pot of our national culture.

In the past, we had to learn to mana-

ge such a diversity—a difficult art—if we

were to evolve from a set of disparate

colonies into a nation. And today we

have to be a great practitioner of that

art to survive as a nation and keep our

sovereignty intact.

That is why the idea of diversity within

a framework of unity is precious to us.

“Bhinneka tunggal ika.” We are many

yet we are one—that is both a national

credo and a major plank in our strategy

for survival.

It has not been easy. To be sure, there

are centrifugal forces at work in our so-

ciety. There are communities with grie-

vances, although the government today

is trying to redress these grievances. We

have practitioners of religious intoleran-

ce and extremists of every shade—but

these constitute a very small minority

and, in spite of their attempts to do so,

they have made no mark in national po-

litics.

There are communal disputes that so-

metimes break out into acts of senseless

violence and in some remote areas tri-

bal wars are still fought with bows and

arrows and spears. But somehow diffe-

rences are always patched up through

dialogue.

We have developed a process of con-

sultation, which we call ‘musyawarah,”

and consensus building, which we call

“mufakat.” We have made a tradition of

consciously nurturing this process and we

put our faith in its efficacy.

And since we gained independence six

decades ago, we have deliberately culti-

types and neatly drawn caricatures. To

give this view a dignity that it does not

deserve, sociologists call it a “para-

digm.”

Certain European intellectuals nurtured

a paradigm of the Orient as composed

of peoples who were somehow less than

adult and thereby legitimated colonia-

lism and, in our day, neocolonialism.

Certain Muslim religious teachers conju-

red a paradigm of the West as idolatrous,

over-indulgent and even barbaric and

thereby gave benediction to the abomi-

nation of terrorism.

We human beings have an insatiable ap-

petite for paradigms because it is the

quickest way to get some action. You

may need to depict the United States as

the “Great Satan” if you want to succeed

in recruiting suicide bombers. You may

need to brand certain capitals “the axis

of evil” to get robust support for your

foreign policy.

But the truth is that nations and people

do not fall into neat categories. Reality,

in the first place, is always messy becau-

se of the multitude of the elements that

constitute it, and the diversity within

that multitude, as well as the complexity

of that multitude.

It is also messy because it often goes

against preconceptions and prejudices we

have long ago become comfortable with.

It is easy to say, “For the sake of world

peace and harmony, let us build a bridge

of greater mutual understanding between

East and West.” But a reality check will

impose the question: What do you mean

by East and what do you mean by West?

There are no clear boundaries, and even

if there were, the proposition would still

be complicated by the fact that each side

is made up of very large components, and

each component—especially in the East—

is made up of many more sub-compo-

nents, each capable and willing to speak

only for itself and not for the others.

An Anglican lawyer in London cannot

speak for a Catholic peasant in Guada-

lajara, although both are Christians. A

merchant from Medan cannot stand for

an Ayatollah from Teheran, although both

are Muslims.

In the end, more than one bridge will

have to be built—more than a few, in-

deed. And they will have to be built in

all directions, so that the end result is

a cosmopolitan network of bridges, and

if we are wise and fortunate in building

them, they will be able to connect every

one of us to another.

These bridges, of course, are a meta-

phor for dialogue—an effort to study and

appreciate one another’s history, cul-

ture and aspirations—including artistic,

economic and political aspirations. And

what we learn from that dialogue and

mutual study, hopefully, will become the

basis for our harmonious living-together

in this increasingly crowded world. I

think this is the only way we can suc-

cessfully manage the vast diversity of

humankind.

Today, aside from this forum, there are a

good number of dialogues—interfaith, in-

tercultural and intercivilizational—that

are being planned and carried out in

various places, including in the United

Nations. But what we have ongoing is

Page 80: Diálogo Oriente Occidente 2005

156 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 157Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

Statement on the Dialo-gue among Civilizations, Cultures and Peoples

ANN-BELINDA PREISSenior Programme Planning Officer, Bureau of Strategic Planning, UNESCO

1. I wish to thank the organizers of this

important East-West Dialogue, Casa Asia,

most sincerely for having invited UNES-

CO to co-organize this workshop “Dia-

logue among Civilizations, Cultures and

Peoples”.

I am very pleased, indeed honoured, to

be here and to contribute to consolida-

ting the East-West Dialogue. I bring you

greetings from the Director of UNESCO’s

Bureau of Strategic Planning, Mr Hans

d’Orville, who participated in last year’s

East-West Dialogue. To the last minute

he was trying his utmost yesterday to get

out of Paris, but various commitments

and urgencies retained him there, and

he very much regrets that he cannot be

with us.

2. Let me say from the outset, that the-

re are many, many signs that the Dialo-

gue is achieving increasing importance

on the international scene. From having

been considered a “soft issue” by many,

most often relegated to the cultural

sector, it has now entered more impor-

tant - certainly also political - agendas,

where it is being considered as a po-

tential key factor for the reduction of

tension, a vehicle for diversity and plu-

ralism, and an instrument of socio-po-

litical transformation in the21stcentury.

3. This was, in fact, precisely the vision

of the former Iranian President Moham-

mad Khatami, when the United Nations

General Assembly endorsed unanimously

by consensus his paradigm of dialogue

in its Resolution 53/22 of 4 November

1998, proclaiming the year 2001 as the

“United Nations Year of Dialogue among

Civilizations” – a resolution which assig-

ned a special role to UNESCO with regard

to the promotion of concept of dialogue

among civilizations. During the Interna-

tional Year, the General Assembly adop-

ted the “Global Agenda for the Dialogue

among Civilizations”, in November 2001,

for which UNESCO was assigned a lead

role. Before I share with you the way in

which we have attempted to live up to

this challenge, let me emphasize that I

see this East-West Dialogue also as an op-

portunity to take stock of what has been

achieved so far with regard to the Global

Dialogue, with what means and appro-

aches, and with what specific perspecti-

ves for the future.

4. Allow me to take a few steps bac-

kwards to get the record straight.

UNESCO’s Constitution and various reso-

lutions adopted by its Executive Board

and General Conference attach high

priority to the promotion of dialogue at

the service of peace through action in

all of UNESCO’s domains – education, the

sciences, culture and communication.

We are always guided by the precept

of UNESCO’s Constitution calling on the

Organization “to build the defenses of

peace in the minds of men”. Let me only

mention in this context the Silk Road and

the Slave Route projects or the produc-

tion of the General Histories of Africa,

Latin America, the Caribbean and the

vated in our people the virtue of tolerance.

But tolerance cannot grow on the soil of ig-

norance. That is why, tolerance is a basic

element of our educational system. From

the primary level onward, the Indonesian

student has to take courses in religion. He

must have sufficient knowledge and appre-

ciation not only of his own religion but also

of others.

That is one reason the average Indonesian

does not have a sense of his religion having

a monopoly of the truth. He has a healthy

respect for the religious beliefs of others.

We have no state religion but our consti-

tution mandates the state to promote the

spiritual life of the people. In that sense

we are not a secular state in the Western

tradition. We have a Ministry of Religious

Affairs, which is charged with the task of

ensuring harmony among the religious com-

munities. With harmony among the faiths,

we believe we have a better chance of suc-

ceeding at national development.

And it has worked—not perfectly, of cour-

se, but on the whole it has earned for Indo-

nesia, the country with the largest Muslim

population in the world, a reputation for

religious moderation.

Today with the threat of terrorism poised

like a dagger at the heart of Southeast Asia,

we in Indonesia are again putting our faith

in the efficacy of dialogue to empower and

give voice to the silent majority of mode-

rates of all religions. When they do find

their voice, they always make a convincing

rebuttal to the blandishments of terrorist

propaganda.

We are willing to include militants and

even extremists in that dialogue—so that

they may realize that if their cause is just,

as they claim it is, they can advance it in

the democratic market place of ideas. And

the only way they can lose is by resorting

to violence.

At the regional level, the Government has

sponsored two interfaith dialogues invol-

ving religious leaders from all over the

Asia-Pacific, and these are by no means

the last of its efforts. At the interna-

tional level, Indonesia has been actively

participating in similar interfaith or inter-

civilizational dialogues, including those

organized under the aegis of the United

Nations.

Personally I feel we should have many more

forums like the one we are holding today.

We can never have too many forums nor can

we have too much dialogue between and

among faiths, between and among cultu-

res, between and among civilizations. We

can never know too much of one another.

We can never have too many bridges.

This, after all, is the wiser alternative to

dealing with stereotypes, prejudice and

preconceptions which are the mainspring

of misperceptions, misappreciations, mi-

sunderstandings, mutual suspicion and

conflict.

Better to go through the tedium of dea-

ling with reality with all its muddle and

complexity and come out of that deman-

ding process a wiser person—one who

has seen and accepted with all his heart

the immense diversity of humankind and

is therefore well prepared to practice

tolerance and compassion. In this way

we would truly affirm our common hu-

manity.

Page 81: Diálogo Oriente Occidente 2005

158 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 159Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

involving governments. This multi-direc-

tional orientation for dialogue activities

is thus drawing on all of UNESCO’s do-

mains of expertise.

Today, a broad sense of commonality and

agreement has been reached – not least

as a result of a long chain of internatio-

nal events sponsored by UNESCO – with

respect to an overarching framework for

the dialogue consisting of a set of univer-

sally shared values, which cuts across all

cultures and civilizations, propounding

basic standards of behaviour and provi-

ding a form and substance to identities.

9. These values constitute the very basis

of social cohesions and collective purpo-

se. Tolerance is a fundamental value that

incorporates respect for the Other regar-

dless of diversity of belief, culture and

language, neither fearing nor repressing

differences within and between societies,

but cherishing them as a precious asset

of humanity. Other globally shared values

are mutual understanding, respect for the

upholding of cultural diversity, commit-

ment to peace, non-violence and peace-

ful practices, respect for human dignity,

observance of human rights, commitment

to democratic practices, sustainable de-

velopment and human solidarity.

The current challenge is dual: to trans-

late them into reality through concrete

action and to re-instill and regularly re-

affirm these values, especially in succe-

eding generations.

10. In a nutshell: a dialogue of deeds,

not just words. To conclude, let me point

to three areas where we see emerging

challenges for the dialogue in the near

future:

• Interfaith or inter-religious dialogue:

UNESCO’s General Conference has just

(last month) endorsed the programme

and budget for 2006-2007 in which the

“Promotion of interfaith dialogue” is

designated as a flagship activity of the

Organization for the next two years. The

role of religion in the broader intercultu-

ral dialogue agenda should concentrate

on ways in which religion can contribu-

te to the strengthening of the various

areas, initiatives and activities based

on dialogue among civilizations, cultu-

res and peoples, and thus to a secular

agenda – in a concrete, practical and if

possible measurable fashion.

• Women and dialogue: broader elabora-

tions of the dialogue among civilizations,

cultures and peoples can be articulated

from a perspective that takes the imple-

mentation of women's rights as a point

of departure. Such a perspective needs

to entail more than a mere exchange of

words pointing to differences and simila-

rities between civilizations, cultures and

peoples. From a women's rights perspec-

tive, the very staging of the dialogue,

be it among civilizations, cultures or

peoples, should be perceived and promo-

ted as an opportunity for implementing

and advancing human and women's rights

in a cultural context. That is, a dialogue

in which rights and freedoms are recog-

nized, taught, implemented and further

advanced. This would be more than sim-

ply talking about prevailing unequal con-

ditions among men and women in terms

of cultural traditions.

• The Dialogue in light of the “Conven-

tion on the Protection and Promotion of

the Diversity of Cultural Expressions”,

which was adopted by the General Confe-

rence at its 33rd session, setting out very

civilizations of Central America, all of

which have had remarkable success over

the past decades.

5. Clearly, the events since September

2001 have added urgency and political

support at the highest levels to these

efforts. The terrorist attacks of 11 Sep-

tember 2001 lead to a broad-based com-

mitment and reinforcement of the quest

for dialogue and mutual understanding.

UNESCO’s General Conference redefined

our framework of action by adopting a

resolution “Call for international coope-

ration to prevent and eradicate acts of

terrorism” (31 C/39), which affirmed

the fundamental challenge constituted

by dialogue; a challenge based on the

unity of humankind and commonly sha-

red values, the recognition of cultural

diversity and the equal dignity of each

civilization and each culture. – Indeed,

there is a constructive overlap between

the Organization’s activities in the area

of dialogue and our contribution to the

fight against terrorism.

6. At the same time, there has been an

explicit call for clear and specific results

in the area of dialogue among cultures

and civilizations, beyond mere declara-

tions. There was – and continues to be – a

strong desire among our Member States

for concrete approaches and practical

action, hence for moving beyond general

principles and agreements about the va-

lues underlying the dialogue.

To quote the Director-General of UNESCO,

Mr Koïchiro Matsuura, recently in New

York: “We want dialogue but we want a

dialogue of deeds, not just words”. Con-

crete action takes place for example in

the following areas:

(a) education, especially through the

pursuit of the six education for All (EFA)

goals and concretely through efforts to

promote quality education;

(b) the sciences and technology, inclu-

ding the role of traditional and local

knowledge systems;

(c) cultural diversity in all its dimensio-

ns, including world heritage; and

(d) the media, and information and com-

munication technologies.

7. In June 2005, a broad-based expert-

level “Conference on Fostering Dialogue

among Cultures and Civilizations through

Concrete and Sustained Initiatives”

took up the challenge of rendering the

dialogue concrete and sustainable in a

meeting in Rabat, Morocco, held under

the high patronage of His Majesty King

Mohamed VI. Convened by co-sponsoring

organizations – UNESCO, OIC, ISESCO,

ALECSO, the Danish Centre for Culture

and Development and the Anna Lindh

Euro-Mediterranean Foundation for the

Dialogue between Cultures – and with the

participation of the Council of Europe.

Here, the participants made a determi-

nant shift from merely articulating the

exigencies of dialogue to the develop-

ment of a concrete and sustainable, mul-

ti-year action plan, which will be imple-

mented by the different partners, jointly

or individually, from 2006 onwards (The

Rabat Commitment distributed).

8. Accordingly, UNESCO has reoriented

and refined its strategy with a) parti-

cular emphasis on regional and sub-re-

gional approaches and specific problem

areas; b) action through dialogue in se-

lect thematic areas (such as education

or culture); and c) the involvement of

a broad range of stakeholders, not only

Page 82: Diálogo Oriente Occidente 2005

160 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 161Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

sures to counter the threat and risks the

Alliance of Civilizations aspires to ward

off. A palpable risk that the breach may

deepen, may begin to assume trench-

like dimensions, inside the international

community, and inside many nations, and

becoming a true threat to world peace

and stability; and a very serious problem

of security.

Because this threat is global, the propo-

sal of the Alliance of Civilizations is also

global. And it was for this reason that the

initiative was first presented by Spanish

Prime Minister José Luis Rodríguez Zapa-

tero within the universal framework par

excellence of the United Nations. He pre-

sented the initiative to the UN, in Sep-

tember 2004, because he understood it

to be a tool of eminently political will

that should be placed in the hands of the

person who embodies international le-

gality and legitimacy: the UN Secretary-

General. This emphasis on the UN is the

consequence, within the reality of the in-

ternational scenario, of the government’s

decided stand in favour of multilate-

ralism, as opposed to the unilateralist

option that had in the past dominated

Spain’s foreign policy for too long.

Following are some of the basic features

of the Alliance of Civilizations, which,

as Rodríguez Zapatero said in his press

conference with Kofi Annan on 9 March,

is no longer a Spanish initiative but a UN

initiative, co-sponsored since June this

year by Turkish Prime Minister Erdogan:

· Globality, universality, as opposed to

the regional scope of other proposals,

such as the “Barcelona Process” and the

United States’ “Broader Middle East and

North Africa effort” (BEMENA).

· Political ambition, as opposed to pro-

jects with interconfessional or religious

profiles, or eminently cultural projects,

that would naturally fall under the aus-

pices of UNESCO. One such project is the

Dialogue among Civilizations put forward

by President Mohammed Khatami, who is

incidentally one of the members of the

High-level Group, a fact that symbolizes

the continuity, the complementariness

(rather than identification) of the two

proposals.

· The goal, in keeping with the Group’s

mandate, to present a report to the Se-

cretary-General at the conclusion of the

initial period of reflection, with an ac-

tion programme that also takes into ac-

count the conclusions reached by other

projects that are under way, starting

with Dialogue among Civilizations. The

Alliance of Civilizations is not based on

any Adamic calling, but neither is the in-

tention for it to be reduced to nothing

but an academic exercise.

Global to Local

In my opinion, the Alliance of Civilizatio-

ns has an added value that will put cer-

tainly Spain and Spaniards to the test.

It is all very well to demand that others

change their rules of conduct; to prea-

ch - as this proposal does - moderation,

understanding of others, appreciation

of diversity and mobilization against all

kinds of extremism and fundamentalism.

But this is not enough. The yardstick with

which it is proposed to measure others

should also be used to measure oursel-

ves. For this reason, I must repeat here

in Barcelona what I said a couple weeks

ago at the ATMAN Encounter in Madrid:

the Alliance will also be the test bench

clear objectives and guiding principles

with regard to - among others - the pro-

tection and promotion of the diversity

of cultural expressions; the creation of

conditions for cultures to flourish and to

freely interact in a mutually beneficial

manner; encouraging the dialogue among

cultures with a view to ensuring wider

and balanced cultural exchanges in the

world in favour of intercultural respect

and a culture of peace and strengthening

international cooperation and solidarity

and enhancing the capacities of develo-

ping countries to protect and promote

the diversity of cultural expressions.

11. Finally, the 2005 World Summit Outco-

me Document – the review of the Millen-

nium Development Goals - is arguably the

Magna Charta of multilateralism for the

21st century and the overarching guiding

document for all our activities. UNESCO’s

domains figure prominently in that do-

cument, which also flags the importance

of the dialogue among civilizations. This

is an important achievement, but I will

retain my thoughts on this for tomorrow

when you will have to listen to me once

again during the closing session.

Thank you.

Introduction

North-South, East-West, Orient-Occident:

terms that are first and foremost geogra-

phical but which, particularly in recent

times, also contain a cultural component

and an eminently political dimension. Nor-

th-South reminds us of the breach that

has opened up between industrialized and

developing countries. East-West brings a

certain degree of nostalgia - Who could

have imagined it? - of the confrontation

between NATO and Warsaw Pact countries.

Orient-Occident brings to mind the Chris-

tian world and the Enlightenment on the

one hand (though also two world wars and

the Holocaust), and on the other hand the

universe of Islam and other cultures and

credos such as Hinduism, Buddhism, Confu-

cianism, Shintoism; also animism, syncre-

tism, agnosticism and atheism. Not forget-

ting the Chinese giant which is slowly but

surely awakening and beginning to raise for

many the spectre that had been dormant

for so many years, of the yellow peril.

The High-level Group appointed by the

UN Secretary-General will hold its first

working meeting on 27-29 November 2005

in Palma de Mallorca. It will take up the

challenge of drawing up and presenting a

practicable programme of specific mea-

Statement on the Dialo-gue among Civilizations, Cultures and Peoples

MAxIMO CAJALAdviser to the President of the Spanish Goverment for the Alliance of Civilizations, Spain

Page 83: Diálogo Oriente Occidente 2005

162 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 163Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

Mr. Chairman,

Distinguished Audience,

It is indeed a great honour and distinct

pleasure to be here with all of you. I

should, first of all, express my deep gra-

titude to UNESCO, and in particular, to

Dr. Hans d’Orville, and to Casa Asia, for

the kind invitation to attend the Barce-

lona Conference and participate in this

panel on dialogue.

Going directly to the heart of the ma-

tter at hand, I presume all of us here

at the Conference, like so many millions

and millions across the globe, and I mean

everywhere in the literal sense of the

word, are ruefully and acutely cognizant

of the sad fact that we are living in a pe-

rilous world. A world governed – ungover-

ned or misgoverned for that matter – by a

mutually supportive coalescence, even if

inadvertent, of forces of hatred, bigotry

and violence of one kind or another. A

world that appears to be experiencing a

seemingly inexorable expansion and dee-

pening of divides in various fields and

spheres and at different levels. But a

world that also seems to have come to

the realization, at least at the intellec-

tual level, that it needs a new paradigm

and discourse to challenge the dominant

Statement on the Dialo-gue among Civilizations, Cultures and Peoples

BAGHER ASADIAmbassador, Senior Expert at the Department of Internatio-nal Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Iran

pattern of policy and conduct on the part

of the institutional powers and their un-

organized, amorphous analogues.

It is heartening, however, to see that

amidst on-going bloody conflicts of in-

ternational character, regional disputes

and upheavals and crises of different

kind at national level in various parts of

the world, both developed and develo-

ping, numerous initiatives, albeit dis-

parate and un-coordinated, are at work

to promote and advance the alternati-

ve approach to the preponderant twin

cycles of hatred and violence. The East-

West Dialogue, young as it is, represents

one such valuable initiative and promi-

ses to be making progress and moving

forward in bringing together people from

different cultures and societies, to share

ideas, outlooks and approaches, and to

endeavour, collectively, towards finding

common platforms of policy and action.

Mr. Chairman,

Attending the Panel on Dialogue, and

being an Iranian, let me brief the dis-

tinguished audience on the state of play

with respect to President Khatami’s pro-

posal of “Dialogue among Civilizations”.

The initiative which was welcome at the

United Nations through the adoption of a

consensus resolution at the 53rd Session

of the UN General Assembly (53/22 of 4

November 1998) and followed by another

similar resolution in 1999 (54/113 of 10

December 1999), led to the designation

in 2000 of the “United Nations Year of

Dialogue among Civilizations”. The Ge-

neral Assembly subsequently adopted at

its 56th Session in 2001 the “Global Agen-

da for Dialogue among Civilizations” and

its Programme of Action. Just less than a

month ago, on 20 October 2005, the Ass-

of our credibility, beginning here at

home. I therefore want to express my re-

jection of the obscene campaign against

Catalonia that has been launched by the

Spanish centralist right, which, further-

more, does not hesitate to convert reli-

gion into a political tool. This is defini-

tely a start on the wrong foot.

But that’s not all. The Alliance of Civili-

zations is configured as the common de-

nominator of a joint effort to be made

by four players located on the Mediterra-

nean, on its banks so to speak. Turkey,

the European Union, Morocco and Spain.

We all have a decisive role to play in this

project, to make it credible and to give

credibility to each other.

A challenge for Turkey, because it must

take decisive steps towards conciliating

Islam and modernity, and take advantage

of the opportunity offered by the ope-

ning of its EU-accession negotiations in

Brussels. There’s no doubt that 3 October

2005 is an historical date for the Turkish

people, but also for the EU, which would

otherwise have fallen into the error of

signalling its rejection to a country that

was knocking on its door, and to the Isla-

mic world in general.

And a challenge for the Alliance of Civi-

lizations itself, co-sponsored by a mode-

rate Islamist leader as is Prime Minister

Erdogan. And for the other co-sponsoring

country, too. What would have been our

approach, and my talk today, if the per-

son who, together with the Spanish Pri-

me Minister, preaches the message of

interdependence and cooperation among

peoples and cultures, had been blac-

kballed in that club of which Spain is a

member?

The Alliance of Civilizations also puts

Moroccans and Spaniards to the test. We

can be an example of what we preach, if

we make our relations exemplary. Moro-

cco, just like Turkey, must continue to

strive steadily forward in its reforms.

We, in Spain particularly, must fight with

conviction against exclusion, xenophobia

and racism. We must open our eyes to

what is happening around us and take

the necessary steps to prevent it hap-

pening here. Starting with teaching our

young children and adolescents to appre-

ciate diversity and the virtues of dialo-

gue and moderation, instead of getting

them out to march behind banners and

placards. And we must take the unpre-

cedented phenomenon of Spanish Islam

seriously. We must also ask ourselves to

which Spain, which of the peoples, natio-

nalities or nations of the several Spains,

should our hundreds of thousands of new

citizens give their adhesion.

Page 84: Diálogo Oriente Occidente 2005

164 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 165Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

to the Global Agenda for Dialogue among

Civilizations, Cultures and Peoples as a

key priority, and has included the Glo-

bal Agenda in its medium-term strategy

for 2002-2007 with a view to achieving

its strategic objective of “safeguarding

cultural diversity and encouraging dialo-

gue among cultures and civilizations.” As

part of this proactive overall approach, I

would also like to draw attention to the

International Conference, held at the

UNESCO headquarters in early April 2005,

on the Dialogue among Civilizations, in

the course of which President Khatami

made the proposal for the establishment

of a Global Forum for the Promotion of

Dialogue among Civilizations and Cultu-

res”. In pursuance of earlier initiative

on Dialogue and the recent proposal, he

has, since leaving office in August 2005,

already established an NGO at the na-

tional level for the purpose, expected

to become operational in a few months,

and with a subsidiary chapter to be es-

tablished outside – most probably in a

European capital. Already freed from the

inevitable and cumbersome constraining

limitations of official position, he should

now be able to devote more time and se-

rious efforts to further articulation of his

personal thinking and ideas and pursue

his initiative with relatively larger free-

dom. His NGO, and the Global Forum, for

that matter, present another worthy en-

deavour and track of activity deserving

attention and support by like-minded in-

dividuals, institutions and initiatives.

Mr. Chairman,

Let me now turn – very briefly though

- to what is closest to my heart; mul-

tilateralism, and how I see its nexus

with dialogue. I am very pleased that

Mr. Serra emphasized the importance of

multilateralism in his introductory words

at the Plenary session. As a multilateral

diplomat, I consider genuine multilate-

ralism; that is, effective, meaningful

international cooperation across the

board, as the sole, sure collective path

towards finding our way out of the cu-

rrent despairing predicament. As I see it,

a multilateral outlook and commitment

to multilateralism is based on the rather

simple understanding of this primary fact

that firstly, the human community is fa-

cing common challenges and problems in

different fields and domains. Secondly,

no society or country (or let’s say state),

however powerful and advanced, is (or

will ever be) in a position to meet and

overcome these challenges and difficul-

ties alone and on its own. And thirdly,

as a consequence, the solution is to be

found in collective efforts towards fin-

ding collective solutions for our common

problems. Needless to say, while having

to draw and rely on rather limited and

even meager resources, we in the civil

society need to do our best and utmost at

networking and lending mutual support

to each other and all genuine dialogic

efforts and initiatives.

As part and parcel of our rather new

collective findings at the international

level – also through the now familiar pro-

cess of trial and error – in the course of

major UN summits and conferences since

early 1990s, we have all reached the rea-

lization that collective efforts entail the

active participation of all stakeholders

– both state and non-state actors. This

brings me to the gate of civil society –

whose hat I have also had the pleasure of

wearing in recent years. In this day and

age of ascending unilateralism, weake-

embly considered the Secretary-General’s

report on the implementation of the Glo-

bal Agenda since 2001 and adopted, by

consensus, another resolution under the

same title. The recent resolution re-

affirmed the objectives and principles

of dialogue among civilizations, as ela-

borated in the Global Agenda; affirmed

that …concrete and sustained activities

should be designed and implemented in

all regions by the widest possible range

of partners and stakeholders; and invited

States, international and regional orga-

nizations and civil society, including non-

governmental organizations, to develop

appropriate ways and means at the lo-

cal, national, regional and international

levels to further promote dialogue and

mutual understanding among civilizatio-

ns and report on their activities to the

Secretary-General. It also requested the

Secretary-General to explore enhancing

implementation mechanisms of the Glo-

bal Agenda and of the [present] resolu-

tion and to report thereon to the General

Assembly at its sixty-fifth session.

The Global Agenda reiterates that “dialo-

gue among civilizations is a process bet-

ween and within civilizations, founded

on inclusion, and a collective desire to

learn, uncover and examine assumptio-

ns, unfold shared meanings and core va-

lues, and integrate multiple perspectives

through dialogue”. As further articulated

by the Secretary-General’s Group of Emi-

nent Persons on Dialogue among Civili-

zations – and noted in their publication,

Crossing the Divide: “Dialogue brings

equal footing…as it is a process by which

we accept, as much as we want to be ac-

cepted. We include, as much as we want

to be included. We listen, as much as

want to be listened to. …In these terms,

dialogue can perhaps eventually usher in

a new paradigm of global relations be-

cause it challenges the old paradigm” – if

I may interject, paradigm of power and

domination.

Mr. Chairman,

The Secretary-General’s report to the

60th Session of the General Assembly

(A/60/259 of 16 August 2005) indicates

that the Global Agenda for the Dialogue

among Civilizations “has been a key ini-

tiative in the promotion of greater un-

derstanding among people around the

world through organizing activities such

as study tours, cultural festivals, educa-

tional exchange programmes, joint scien-

tific research projects and conferences.”

I suppose we could consider the recent

initiative of Alliance of Civilizations, of

which Prime Minister Rodriguez Zapate-

ro was a co-founder, a worthy sequel to

the on-going process of Dialogue among

Civilizations and the Global Agenda. The

initiative’s core aims to address the need

for a committed effort by the interna-

tional community -- by both state and

non-state actors – to “bridge divides and

overcome the prejudice, misconceptions,

misperceptions and polarization that po-

tentially threaten world peace” deserve

to be supported by all those committed

to the idea and paradigm of dialogue.

In so far as the implementation of the

Global Agenda is concerned, UNESCO has

played a central role and continues to do.

Its valuable efforts and substantive con-

tribution have been tremendous, and let

me just underline, commended by both

the report of the Secretary-General

and the recent General Assembly resolu-

tion. UNESCO considers actions relating

Page 85: Diálogo Oriente Occidente 2005

166 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 167Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

pment divide, whose dire consequences

are widespread poverty, ever-deepening

state of underdevelopment in quite a lar-

ge part of the world community, margina-

lization, alienation, vast human depriva-

tion and suffering. I fully agree with him

that meaningful North-South dialogue

means finding commonalities in the field

of development and, let’s say, macro-

economic policy at the global level. Whi-

le addressing development and economic

issues, let me also lend support to Mrs.

[Shireen] Hunter’s suggestion that wel-

fare and prosperity bring tolerance. The

human community has already reached

the definitive conclusion that poverty,

deprivation and desperation ultimately

lead to open expressions of discontent

and eventual rebellion against the status

quo, and even extremism, of one kind or

another (unacceptable and undesirable

as they are), which tend to be lumped

together these days under the loose – and

unfortunately, misleading and certainly

unconvincing - label of ‘terrorism.’

Let me also say a few brief words on a

concrete example of dialogue and inter-

national cooperation. The International

Conference on “Environment, Peace and

the Dialogue among Civilizations and

Cultures”, a joint initiative of Iran and

UNEP, also co-sponsored by UNESCO and

the United Nations University, was held

in Tehran in mid-May this year. The Con-

ference explored the nexus between en-

vironment and peace on the one hand,

and between peace and dialogue on

the other. The very clear finding of the

Conference was that the preservation

and protection of environment hinged

on the existence of peace and stability,

and the establishment and preservation

of peace and stability, in its turn, could

be achieved only through dialogue and

understanding. The Conference, a multi-

lateral endeavour in essence, resolved,

inter alia, in its final outcome – Tehran

Communique – that “a vibrant, inclusive

and democratic multilateralism, directly

linked with and reinforced by democra-

cy at national level, provides the best

hope for a future for the international

community based on respect, tolerance,

accountable governance, human rights

and inclusiveness.” The Communique

was subsequently forwarded by President

Khatami to the UN Secretary-General as

an input to the Review Millennium Sum-

mit, which was held in New York in mid-

September.

Coming to the end of the statement, Mr.

Chairman, let me add that we should

change the agenda. Indeed the agenda

needs to be changed towards placing dia-

logue at the very center of our collective

endeavours at all levels – local, national,

regional and international – and commit

ourselves to the theoretical advancement

and practical promotion of international

cooperation, and geared towards achie-

ving development and peace and stabi-

lity based on and through dialogue and

understanding. Recourse to and reliance

on dialogue, as the sole mechanism for

resolving differences, disputes and con-

flicts of any kind and across the board,

should become the central, predominant

theme of our common efforts towards a

better future. And to conclude, let me

underline, in very clear terms, that the-

re are no easy answers, but there is no

alternative to trying either.

Thank you very much for your patience

and indulgence.

ning multilateralism and the gradual yet

steady erosion in the efficacy of state

actors at the international level – as

clearly manifested at the United Nations

and current multilateral processes – civil

society proper can – and should – play

its tremendous potential role as a coun-

tervailing force and bring its voice and

weight to bear on multilateral processes

and work, hence, the multi-stakeholder

approach that seems to be part of the

international literature as of late. While

state actors can help the promotion of

dialogic activities – as, let’s say, recom-

mended by the Global Agenda and the

General Assembly resolutions and as also

recognized by the Secretary-General’s

report – it is my firm belief that the

real burden of responsibility falls on the

shoulders of civil society proper and its

actors and institutions. Limitations of

state actors are known to all of us.

As for the nexus just alluded to, I would

like to add that, in my view, genuine mul-

tilateralism is conceptually related to the

dialogue among civilizations – and cultu-

res and peoples, for that matter. But, in

order to be able to engage in and perpe-

tuate dialogue, all of us should - based

on respect for the principles of cultural

diversity and plurality of our respecti-

ve value systems - be disposed to reach

common understanding on the normative

fundamentals for “dialogue” and what it

entails. The elements Ambassador De la

Riva mentioned in his opening statement

this morning are among the conceptual

foundations/underpinnings on which we

all need to arrive at a reasonable degree

of understanding in order to be able to

engage in constructive and proactive dia-

logue, and let me with the consideration

of what Minister Al-Atas [of Indonesia]

referred to; the element of complexity.

I fully concur with him that we should

arrive at a sophisticated understanding

of intrinsically complex matters and phe-

nomena and avoid the rather facile trap

of simplification, or over-simplification

as often happens. The current twin cycle

of hatred and violence calls for a com-

mensurate, concerted and forceful cha-

llenge by all the mainstream forces in all

societies and cultures who do not share

the bigoted, prejudicial and limited out-

looks and approaches – let alone policies

- of fringe, minority forces, even if they

might happen to reign here and there,

in societies big and small, whether deve-

loped or developing. Let us resolve – as

is said “Insha’allah” in Arabic and now

part of Persian parlance and as you say

“ojala” in Spanish, and you recognize

the root – to move in this direction and

hope that this Panel, and the Barcelo-

na Conference, and the track of dialogic

activities they bring in their wake – ho-

pefully, new perspectives and concrete

approaches and measures - would help

that direction and usher a humane and

sustainable vision for our common future

and the generations to come.

In light of what has already been said in

the course of the Introductory and Ple-

nary sessions earlier in the day, let me

underline that dialogue is not supposed

to take place in vacuum. Nor dialogue

means to deny the hard, even bitter,

realities on the ground – in different do-

mains, be it political, economic, social,

cultural, etc. Rather, it is to take place

in the context of realities that are nei-

ther desirable nor acceptable. For exam-

ple, as Minister Al-Atas emphasized, it is

to take place within the context of the

major divide of our times, the develo-

Page 86: Diálogo Oriente Occidente 2005

168 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 169Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

classified under that heading. Of course

there are different degree of develop-

ment in terms of civil societies. There

are systems which are ruled by commu-

nist parties: China and Vietnam are the

two most obvious examples. And, finally,

we have to name two states which are

basically failed systems or failed states,

in terms of failure to provide basic and

minimum rights and necessary goods to

their citizens.

So, the map of Asia shows really a wide

spectrum of different systems vis-à-

vis democracy; nevertheless, there is

a growing consensus in the region in

terms of ultimate objectives everyone

is seeking. Almost everybody is now con-

vinced that the only way you can really

bring economic development is through

market economy.

The most important case is the Chinese

decision to go for market economy which

had major consequences in the region.

To rely on the market economy you have

to have peace and a fairly high degree

of openness because, after all, market

today operates regionally and globally

going over the national boundaries.

Therefore, a certain degree of openness

is a necessary condition. This requires a

tremendous amount of tolerance in the

region. Unless we accept the coexisten-

ce of different systems, we cannot really

preserve a reasonably well-functioning

market in the region and peace in the

neighbourhood. Therefore, by necessi-

ty, we in Asia today practice a great deal

of tolerance. As for what sort of long

term impact these operations of market

economy will have on the shape of poli-

tical systems both nationally and regio-

nally, there is no clear answer. This is a

question we have to deal with in coming

years.

In the meantime, there are wide-ranging

efforts in Asia for the regional commu-

nity building. Of course, the existence

of ASEAN is the prime example. Today,

November 17th, the twenty one nation

Asia-Pacific Economic Community sum-

mit has started in Busan, Korea. Next

month, there will be an East Asian sum-

mit in Kuala Lumpur. Interestingly, this

year, we have invited three more coun-

tries to join the East Asian summit or

the ASEAN plus Three (China, Japan,

Korea) summit, and all three are modern

democracies. They are India, Australia

and New Zealand. So, what I am really

saying is that, in spite of a great variety

of different political systems coexisting

in the region, there seems to be a cer-

tain amount of consensus perhaps even

a sense of common direction towards a

regional community building.

There are a number of common challenges

and problems Asia faces today, but the

rise of nationalism and hegemonism can

be the most serious problem. There is

always a temptation for political leaders

to rely on nationalism to mobilize people,

so this is something every nation has to

cope with. Given the fact that the region

has big countries like China, Japan, India

and Indonesia, there is also a temptation

to play a hegemonic role in the region.

Thus the role of democracy becomes

extremely important because if we

were to accept the thesis that no war

had been fought between democraci-

es, meaning that a fairly high degree of

democratic citizenship will prevent war

Statement on Democra-cy as a meeting point between the East and the West1

LEE HONG-KOOFormer Prime Minister, Repu-blic of Korea

1 Transcript revised by the speaker

Unlike the situations in Europe and

Latin America, there is no community

of democracies in Asia today. In fact,

there is not even a symbolic commitment

to democracy in Asia. A democractic

charter like the one prepared for the

Inter-American States is certainly not

in existence in Asia. Such lack of a

common commitment to democracy is

not strange in Asia, given the fact that

many different kinds of political system

coexist in Asia today. The countries in

Asia seem to have different national

aspirations, objectives and strategies

for development, and therefore it is

not wise to treat them collectively as

a group or community sharing common

values and institution. The spectrum for

different political systems is very wide

in Asia today.

Yet, if you were to examine the Asian

scene carefully, the aspirations these

systems and people possess are based on

remarkably common values, and they are

not very different from those we find in

the other parts fo the world. Basical-

ly, they are seeking freedom from some

unfortunate situations or legacies. First,

they are trying to find the freedom from

internal oppressions, be it oppressi-

on from strong dictators, authoritarian

regimes or ruling cliques. They like to

find an individual freedom escaping from

those oppressions. They are also, in some

cases, still trying to find freedom from

foreign dominations. Asia had experien-

ced the colonialism in the age of imperi-

alism, and that legacy is still alive there.

In many Asian countries, people are still

trying to find national pride and national

identity, going over the scars and dark

memories of foreign domination both

politically and culturally.

Almost every state or society in Asia with

the exception of Japan and Singapore is

still seeking freedom from poverty. The

sufferings from the lack of resources and

material welfare have been a very serious

problem, and every Asian state is trying

to achieve economic development and

thereby secure higher level of welfare.

To do this, almost every state including

China is now relying on the dynamics and

mechanism of market economy.

Finally, every Asian state is seeking free-

dom from violence and war, and engaged

in search for peace. These objectives are

not unique to the Asian countries. The

only thing remarkable about East Asia

today is that a widely shared commit-

ment to peace is prevailing in spite of

obvious differences in the character of

political systems in the region.

On one side, you have full and open

democracies. Japan, South Korea, Phi-

lippines, India, Indonesia, Thailand

and others belong to this camp. On the

other side, there are systems which are

democracies but with very high degree

of emphasize in political and social dis-

cipline. Singapore and Malaysia are the

examples. The influence of the military

is still prominent, and Pakistan could be

Page 87: Diálogo Oriente Occidente 2005

170 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 171Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

Statement on Democra-cy as a meeting point between the East and the West1

SADIG AL-MAHDIFormer Prime Minister of Sudan

1- Transcript revised by the speaker

Thank you Chairman, Ladies and Gentle-

men.

I am grateful for the occasion to address

you on this very important subject.

In 1989, I was behind bars and wrote a

book titled “The Challenges of the Nine-

ties”, in which, I predicted that after the

fall of the Berlin Wall, there is a possi-

bility of Western hegemony, being con-

fronted in our part of the world, or ge-

nerally, by fanatical reactions, and that

the two (hegemony and reactions) bet-

ween themselves, could lead the world

into a new Dark Age. And that this par-

ticular collision can only be avoided if

enlightened opinion in both sides of the

divide pull their act together and work

towards an enlightened, fraternal rela-

tionship. Since then, the idea of the Dia-

logue between Civilizations has become

very popular. However, I think the word

civilizations is too diffuse because you

cannot through it, pick representatives,

nor conduct a given dialogue.

Therefore, I would like to dissect it and

talk in terms of the proper Internatio-

nal Agenda that could lead to the same

fraternal result, especially when I have

noticed that the civilization identity has

been somewhat highjacked by cold

warriors who, through the civilization

identity, would like to resurrect the Cold

War, in terms of two conflicting positio-

ns. The theoreticians behind this are se-

veral but I would like to pick two: in the

West, Bernard Lewis and, in the other

side of the divide, Muhammed Qutb.

The general ideas of Bernard Lewis come

to the effect that as far as Muslim civi-

lization is concerned, there are no par-

ticular reasons why they are against the

West, they are against the west: period.

Also, Muhammed Qutb says the same

thing in different language: The West is

against us not because of any rational

reason but they are against us: period.

Such logic is active now with its many

exponents, and deserves to be called

“the resurrected Cold War”: Because, of

course, from Bernard Lewis to the new

conservatives, there is a direct line or

lineage. Also, between Muhammed Qutb

and the extremists of Islamic violence,

there is a direct link.

I think that the proper focus points for

the dialogue are ten:

Last but not least, I shall speak about

democracy but the ten, I should mention

only briefly. And they are the points that

warrant, justify and allow proper dialo-

gue.

First: The issue is Religion. Now, many

people speak about the West as being

non-religious or irreligious. I beg to disa-

gree. I think that, as far as someone like

me who lived in the West and who have

many Western friends, what has disap-

peared is not Christianity. Christianity is

embedded in their conscience. What has

disappeared is churchianity; what has di

as means of settling differences between

democracies, we should promote democ-

racy in order to prevent both the natio-

nalism and hegemonism in the region.

One most glaring deficiency in the region

is the lack of very good communication

or understanding among the political

leaders in terms of community buil-

ding. Looking back to the history of the

development of the European Union,

the personal network of understanding

in the early years among the leaders

like Jean Monnet and Robert Schuman

played crucial role, and this is something

we don’t have in Asia today. Political

leaders like President de Gaulle and

Chancellor Adenauer had established,

I think, a very good personal rapport

between them, and when the one made

certain moves in the domestic front, the

other had immediately understood the

reason behind it and left no room for

misunderstanding. Such a high level of

smooth communication is what we need

in Asia to prompt the task of regional

community building today.

Finally, pool factor from outside is very

important for the regional community

building. The benchmark set by the

European Union in the process of its

expression could always function as

a model for the big pool factor from

outside. The United Nations could also

contribute along the same line. We have

to be polite to each other within the

regional neighbourhood and consequently

quite limited in generating self-criti-

cism necessary for democratic reform.

Under the circumstances, some critical

pressures have to come from outside.

We don’t want to say critical things to

each other in order to maintain peace in

the neighbourhood where so many diff-

erent systems coexist. One basic rule

for peace is to be polite to each other.

So, even when we have to say something

on account of principles such as human

rights, we try to be polite and no loud

voice can be heard in the Asian scene.

This is where we would like to hear more

direct unbiased criticism from the global

or international community. The role of

United Nations and the European Union

in such setting is critically important. In

my opinion, the leaders in Asia, who look

rather aloof, are in fact very sensitive to

what they hear from the leaders of the

European Union countries. So, I would

like to hear more words from our friends

in the EU in regard to democratic develo-

pment and regional community building

in Asia.

Finally, I would like to re-emphasize the

fact that we in Asia have a long tradi-

tion of putting primary emphasis on

human welfare and security. The poli-

tical systems are important, ideologies

are important, and religions are also

important. But human beings are more

important than anything else.

Therefore, current emphasis on

human security at the UN and in many

international meetings goes very well

with the underlying consensus and

tradition in Asia. I look forward to a gra-

dual but positive development in Asia in

coming years moving towards building a

truly humane community of democracies

in Asia.

Page 88: Diálogo Oriente Occidente 2005

172 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 173Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

Eighth: The issue of injustice to mino-

rities both in the developing and the

developed World. This is so important.

Unless there is an enlightened minority

policy that recognizes and includes ra-

ther than excludes and marginalizes the

other, we get into great trouble, espe-

cially when politicians in both part of

the divide use minority issues for politi-

cal game. I have been surprised to hear

now Mr. Nicholas Sarkozy, the Interior

Minister, who is one of the enlightened

leaders, calling the people who have en-

gaged in the riots in France “scum” and

gaining from this, and of course, not to

be outdone, the employment minister Mr.

Gerard Larcher went further and blamed

the riots on polygamy. The rioters have

not enough employment or funds to ma-

rry one woman, let alone protest about

their need to marry two. They are gene-

rally bachelors who are out or who went

out because of the deprivation of their

predicament. This is part of rioting that

has taken place let’s say in the 60s in the

United States and in the 80’s in Britain,

protests about marginalization.

Ninth: The UN system. We have got to

reform the system, to make it more de-

mocratic and more universal and to avoid

unilateralism. Even in the question of

weapons of mass destruction, you cannot

resolve the problem of weapons of mass

destruction by the methods of being, in

any way, applying double standards.

Finally, the tenth point that I am going

to speak more about is the issue of demo-

cracy. Because all this Dialogue is going

to be meaningless unless it is a Dialogue

between the Free, unless the partici-

pants in this Dialogue are free people,

which cannot now be guarantied because

of the pervasive situation –in some parts

of the World- of authoritarian, totalita-

rian, and dictatorial governments that

neither represent the people, their in-

terests nor their aspirations. This leads

me to speaking more about democracy.

Democracy represents human dignity,

human values, human respect and human

rights, all of which are Universal Rig-

hts. No one wants to be maltreated or

unjustly treated. Democracy is the insti-

tutionalization of such universal values,

nothing more. I have written several

books to expose what many say, for ins-

tance, that the Universal Human Rights

are not consistent with Islam, in these

writings I have stood for the fact that

there are universal human rights, which

the political principles of Islam subscri-

be to. Many interested parties, becau-

se they are interested in despotism and

denying the other, speak about cultural

specificity to deny the universality of

democracy. I challenge this and say that

unless we accept this fact, in fact, we

are talking about different levels of hu-

manity. Humanity does have an imperati-

ve consequence of being human with hu-

man dignity, institutions of governments

or governance that are based on parti-

cipation, accountability, transparency,

and the rule of law. No one, anywhere,

would challenge such principles as being

dear to the hearts and minds of people.

In the West, this used to be challenged

by certain powers for their own interest

because they are allying with dictators

or because they think other societies are

not suited to democracy or because they

are underdeveloped and so on. Under-

development argument has been blown

sky high by the Indian experience. As far

as Islam is concerned, so many Muslim

countries have adopted successfully de-

mocracy.

sappeared is priestianity; what has disap-

peared is theocracy but otherwise, they

are very Christian. You may be secular

in a political sense but we must not for-

get that secular people like David Ben-

Gurion established the State of Israel

which is a Jewish State. So, this talk

about secularism should not mare the po-

int that there are very genuine religious

differences that should be addressed and

also, there is a very genuine revival of

all religions. In 1988, a study conduc-

ted by the University of Chicago (Funda-

mentalism Observed, edited by Martin E

Marty & R. Scott Appleby) addressed this

fact elaborately: that there is a revival

of fundamentalism in all World religions.

However, I say that the issue of religious

dialogue should not be left to the reli-

gious leaders. Paraphrasing Churchill’s

utterance about war “Religious dialogue

is too important to be left to the Theolo-

gians”. It has to involve everyone else in

order to achieve results.

Second: The issue between moderniza-

tion and traditional society.

Third: The issue of globalization and cul-

tural specificity.

Fourth: The economic factor. Unless the-

re is understanding over this issue, we

cannot look up to better International

relations. This should involve the trade

imbalances, the aid for development,

etc. Unless and until the richer part of

Humanity takes it upon them to help de-

velop the poorer part of the world in the

same way they did to their underprivile-

ged classes at home, which is a great feat

of achievement, we will get nowhere. The

issue of economic development is very im-

portant to International Understanding.

Fifth: The legacy of the past, which co-

mes through education. I have looked

through many textbooks which involve

so many errors about different other ci-

vilizations even in very prestigious ins-

titutions like Oxford University. So, we

need to review our texts in a way that

will purify them out of the ideologically

based history.

Sixth: The need to address the festering

points of the decolonization in Palestine,

in Cashmere, you name it: festering points

that have been left by the decolonization

process. Again, this is something very im-

portant and very relevant. Recently, a

book titled “Dying to Win: The Strategic

Logic of Suicide Terrorism” came out,

written by Robert Pape, who discussed

the issue of suicide bombing and said

that there were, between 1980 and 2003,

about 315 such suicide bombings. He

discussed, inter alia, the Tamil Tigers (a

communist movement in Sri Lanka), and

the suicide bombing in the Middle East

and said it had nothing really to do with

Islam. It has a lot to do with foreign

occupation, so it is a protest against fo-

reign occupation rather than anything to

do with Islam particularly. Anyway, we

need to address the issues of the feste-

ring points left by decolonization.

Seventh: The media. We need to dispel

all aspects of demonization of the other

and satirization of the other, in a real

way, also, to look up to a more inter-

nationally guided media. Today, about 1

billion people are subscribing to the In-

ternet. The cyberspace of the internet is

controlled by the United States. And the

coming conference in Tunisia is going to

simply endorse this anomaly without any

change. This is mistaken.

Page 89: Diálogo Oriente Occidente 2005

174 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 175Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

involves civil society and political par-

ties as the third partner, because, many

States in the Developing World are not

really interested in political change.

They are most interested in preserving

the status quo. And they will only engage

in such discussions to avoid change and

give lip service to it. There needs to be

now a realization that unless a charter

of togetherness, a charter of partnership

indicates what should be done, nothing

much will come out.

Now, I say that it is no longer a question

of compassion, nor idealism, unless the-

re is change in the deprived world, there

are non governmental agencies that will

be pursuing agendas that are agendas of

mass protest: terrorism, illegal immigra-

tion, population irresponsibility, drug

cultivation, health irresponsibility, even

the spread of weapons of mass destruc-

tion, irresponsibility about the environ-

ment. Such factors are now going to be

engaged in by non-governmental agents

who will spoil the World, unless some-

thing serious is done to redeem the si-

tuation.

I think that the culture of transformation

has now grown so much that we can look

up to a kind of democratic development

manifesto that should indicate what we

need to do, that should describe the

problems of transformation and study

them, that should coordinate the efforts

and achieve follow up in terms of what

needs to be achieved.In fact, the diverse

activities now, which are taking place,

do require a kind of organized follow-up

mechanism. I think the best way to find

this, is to establish in the reform of the

United Nations system, an alternative

Security Council that would be dealing

with coordination and follow-up on the

matters of social, political and economic

development and the transformation nee-

ded. A security council that deals with

this particular aspect would recognize

the fact that there are different areas so

that the whole purpose of transformation

will also be regionally based, because the

problems of transformation in different

regions are different and we must cater

for them.

Is it far to expect that the coming Barce-

lona +10 Summit in two weeks time will

look into the failures, not of the Barce-

lona process itself, but how it failed to

achieve its aims? And see how to incorpo-

rate some of these ideas in order to bite

rather than simply bark.

I look up to this and look up to our confe-

rence to be fuelling such ideas that may

be adopted by different World Forums so

that the universal value, the universal

aspiration of democracy will be adopted

by all the agents involved and so that the

wisdom we have acquired, in terms of the

culture of democratization and the need

to regionalize this culture in the esta-

blishment of Forums in different areas,

Forums of Democratic Transformation, to

see to it that this particular target is hit

in the bull’s eye.

Thank you.

The fact is: now, those who were cynical

about democracy in the West have chan-

ged their minds after the 11th of Sept-

ember because they saw the link bet-

ween the frustration of several groups

in despotic countries and the resort to

violence. As to the rest of the World, it

is also now clear that the debate about

democracy has narrowed. Because the

vindication of democracy has come to

be established in Africa, so many African

countries now have gone democratic: Se-

negal, Mali, Ghana, Nigeria, Kenya, Li-

beria, which now has surprised everyone

by the election of a Lady for president

which is a breakthrough in terms of chan-

ge. As to the Arab World, there is now

a highly respected report (the Arab Hu-

man Development Report (AHDR) 2002),

which has been written by Arab experts

and which has called for the need for de-

mocracy as the only means of achieving

human development in the Arab World.

Now, as far as democracy is concerned,

it cannot be taken for granted, it has got

to be built, it has got to be constructed.

For this, there are push factors and pull

factors.

The push factors are internal:

• Cultural reformation, the need to re-

move any kinds of cultural attitudes that

are against democracy,

• The construction of civil society organi-

zations because democracy has got to be

owned by certain social forces, political

parties, trade unions, non governmental

organizations (NGOs), because, without

being owned by specific social forces, it

cannot be born.

• The issue of poverty. Again here, un-

less there is a mitigation of the poverty

issue, democracy cannot be entertained.

• The need to eliminate armed conflicts

because without peace, there could be

no democracy. The need also for transi-

tional justice, and the need for the ar-

med forces to be reigned in.

Those are push factors that are the res-

ponsibility of the political movements in

different societies.

The Pull Factors:

However, there are pull factors, which

we can see how they have been articu-

late, in pulling Spain for instance, by

the EU, now the same in pulling Eas-

tern Europe. We have to entertain the

existence of pull factors because in the

past, external factors have frustrated

democracy in many countries including

my country. The external climate now

is more conducive for the pull factors.

We have the Barcelona Process in 1995,

we have the greater Middle East Initiati-

ve, we have the Partnership for the Fu-

ture, which has also come recently, we

have the Millennium Development Goals

(MDGs). The climate has changed to be

positive towards democracy. Even now,

there is a democracy fund in the United

Nations.

However, unfortunately, so far there is a

lot of barking, very little biting. All these

very praiseworthy principles and declara-

tions have not really had enough impact

on reality. And this is a position that has

to be addressed: How can we make the-

se processes work? Because so far they do

not. The dialogue about the future po-

litical reform has got to come out from

the present dialogue between the gover-

nments of the developing World & the G8

to have a tripartite dialogue which

Page 90: Diálogo Oriente Occidente 2005

176 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 177Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

While a very sensitive and pertinent

topic, racism and xenophobia are not

subjects that are talked about openly

and frankly in both regions of Asia and

Europe. This meeting was unique in brin-

ging together participants to deliberate

on these issues from a multi-stakeholder

perspective, while keeping in focus the

shared objectives of fighting racism and

xenophobia in Asia and Europe.

The report that follows elaborates in detail

on the various trends of the conversation,

and goes into some depth in explaining the

nuances and manifestations of these phe-

nomena that are unique to each country.

Some fundamental points were establis-

hed in the course of the discussions.

At a broad level, it was very early on re-

cognised that racism and xenophobia con-

cern both countries in Asia and Europe,

and is in fact a universal phenomenon.

- The manifestations of racism and xe-

nophobia in each country however,

may vary, and some examples of this

include hostility towards foreigners,

labour migrants and minorities li-

ving in the country among others.

- At a theoretical level, some racist ideo-

logies are steeped in biological understan-

dings of “superior” or “inferior” races, while

others have taken on cultural undertones.

- Three areas of society were analysed

during the meeting ñ the reactions of the

political establishment (both at a natio-

nal and international level), the media

and the education sector.

- Again, similar trends were observed

in the range of reactions of the vario-

us sectors to this problem. This ranged

from the total denial of some societies

to even the existence of racism and xe-

nophobia, to others where there have

been real and honest efforts to exa-

mine their specific tendencies. Some

societies support racism ñ in the belief

that some sort of discrimination works

in their particular context, while others

have developed strong legal, social and

cultural reactions and policies that aim

to tackle these issues openly and con-

front them directly.

- The diversity that we describe can be

found in both regions of Asia and Europe

ñ however, it was also possible to pick

out some common trends and salient

commonalities within each region.

- In Europe, the general opinion was that

there exists a strong legal framework

at the level of the European Union and

the Council of Europe, which provides

a strong system of checks and balances

to racist and xenophobic actions and/

or speech. At a general level there is

usually also a strong public condemna-

tion of racism and xenophobia in offi-

cial discourse, the media or in educa-

tion. However, it should also be noted

that in some European countries, there

exist extreme political racist and/or xe-

nophobic movements, factions or parties

that are sometimes even represented in

parliaments.

- In Asia however, the general feeling

that emerged out of the group was that

addressing the problems of racism and

xenophobia is not on the political agen-

da and that in fact, there is hidden ac-

ceptance of this among the societies in

general, while maintaining a façade of

denial at the official level. The word

Beyond Black and Whi-te: Confronting Modern Realities of Racism and xenophobia in Asia and Europe 1

BERTRAND FORTDirector of Intellectual Exchan-ge, ASEF and SOHNI KAUR, Pro-ject Executive, ASEF

1- Final Report

This is the report of the seventh

Talks on the Hill meeting orga-

nised under the Cultures & Ci-

vilisations Dialogue programme

developed by the Intellectual

Exchange department of the Asia

Europe Foundation. This meeting

was entitled “Beyond Black and

White: Confronting Modern Rea-

lities of Racism and Xenophobia

in Asia and Europe”, and began

on the evening of the 13th of

November 2005 and ended in the

late afternoon of the 15th.

The meeting was timed to pre-

cede the 2nd edition of the

East-West Dialogue conference

organised by Casa Asia in colla-

boration with Club de Madrid,

UNESCO and ASEF. An ASEF panel

was convened during the East-

West Dialogue conference, con-

sisting of 5 participants from the

ASEF Talks on the Hill meeting.

The deliberations and ideas from

the Talks on the Hill formed the

basis of the presentations and

subsequent discussions of the

panel on Racism and Xenopho-

bia, and they are reflected and

elaborated on in this report.

Preface

The 7th ASEF Talks on the Hill meeting

was held from the 13th to the 15th of No-

vember 2005 on the topic “Beyond Black

and White: Confronting Modern Reali-

ties of Racism and xenophobia in Asia

and Europe,” in Barcelona, Spain.

This meeting brought together 15 high-le-

vel individuals from diverse backgrounds,

nationalities and areas of expertise.

Established in 2003, the ASEF Talks on

the Hill series utilises a think-tank style

brainstorming retreat format, compri-

sing a small number of individuals with

the express purpose of tackling specific

and sensitive issues in an open and frank

manner.

The aim is to forge policy recommenda-

tions from civil society that are addres-

sed to the governments of the Asia-Euro-

pe Meeting (ASEM).

The following briefly presents the sub-

topics, main points and major themes

that were raised during this ìTalks on

the Hillî meeting. This report is not an

attempt to cover the entire substance

of the very rich debate, but instead is

meant to serve as an introduction to the

major strands and sub-themes of the dis-

cussion and should introduce the reader

to the main insights and ideas of the

group.

Page 91: Diálogo Oriente Occidente 2005

178 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 179Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

adapting dialogues and other discussions

to the specific cultural background

of the audience or participants.

Second, many participants suggested that

in terms of translations, it is easier to

use broader words such as “prejudice” or

“discrimination.”

jobs, which made their complexions

darker. This link between skin colour and

economic status may result in present day

perceptions of fair skin being more desirable.

- Internalised Racism: Some participants

pointed out the trends of some Asian people to

want to dye their hair to a lighter colour or to use

skin-lightening creams, which are abundantly

available and very popular. This was thought by

some members of the group to be ìinternalised

racismî where individuals have these notions

of the desirability of looking Caucasian so

embedded in them, that they want to alter

their appearance to conform to this ideal.

- Feelings toward Immigrants: It was

recognised that feelings of resentment against

immigrants can be translated into racist

feelings towards all people from the same

nationality, religion or ethnic backgrounds as

the dominant groups of immigrants.

- Homogenous Populations: Some countries

with largely homogenous populations have the

impression that they do not have problems of

racism or xenophobia in their societies, as there

are few foreigners in the country. In reality,

strong racist or xenophobic feelings can be

latent in the society, and manifest themselves

very easily upon contact with foreigners.

- Geopolitical Dimension: Racism can in

some cases adopt a geo-political dimension,

where feelings of resentment or dislike

against certain groups can be directly

linked or attributed a political situation,

particularly of war, conflict or tensions.

- Reverse Racism: One participant offered

that racism can also occur in a reversed way,

where groups of people that traditionally

were seen to be discriminated against (usually

the minorities, who may be the majority is

In the opening talks on the situation in the

various countries, several models emerged:

- Subtle Racism: Occurs in some countries,

where the racism manifests itself very subtly

for example, in the way one is greeted at a store

or by the level of service that one receives.

- Racial Hierarchies: Some societies have

inherent ëpreferencesí or classifications of the

different races. In some societies, associations

(such as marriage) with people who are ìhigherî

on the racial hierarchy are considered to be

ìmoving upî in society.

- Racism as a Political Strategy: In some

countries, race is used as a means of categorising

the population and in determining policy such

as housing and education quotas. In some Asian

countries, these racial categories were thought

to be the result of some colonial patterns.

Governments sometimes also create an

arrangement with the various racial groups of

a country, assigning different roles and benefits

to different groups. This arrangement with

the various groups is seen both to placate the

majority, while assuring minorities of certain

rights/benefits within certain parameters.

- Economic Class: Skin colour or more

specifically ìfairnessî in some countries

has traditionally been associated with the

upper class, as the lower classes generally

had to work in the fields or in construction

ìracismî in general is taboo or unfamiliar

in Asia, and is often replaced by ìsofterî

concepts such as “distaste”, “discrimina-

tion” or “exclusion”.

The primary targets of racism and

xenophobia in Europe were recent

immigrants while in Asia it was

thought to be labour migrants and

long-standing minorities.

- Despite the differences, the way forward

is to start an open dialogue on ethnic, reli-

gious, cultural and other manifestations of

discrimination. As globalisation continues,

and as migration flows increase between

the two regions it is becoming increasing-

ly urgent for policymakers and leaders of

opinion in both regions to have a deep un-

derstanding of the nature of discrimination

in each case.

Dialogue, encounters and exchanges help miti-

gate the situation, and enable both regions to

learn from their respective experiences. Also

important and recognised in this report is the

crucial role of civil society organisations in

both region who provide an important system

of checks and balances whether in relation to

the media, the education system or govern-

ment policy in general.

This report contains policy recommendations

to governments specific to each issue, but it

also provides a good source of information,

and it shares ideas and best practices, from

which civil society practitioners will benefit.

ASIA EUROPE FOUNDATION

7th ASEF Talks on the Hill:

Beyond Black and White: Confronting Modern

Realities of Racism and xenophobia in Asia

and Europe

FINAL REPORT

The first session opened with the participants

being invited to share their ideas, viewpoints

and priorities for the discussion as well as

to relate experiences from their respective

countries on this issue.

There was a strong intention by the group to

clearly state that they accepted that different

individuals had different understandings of

the term race and racism, while recognising

that many contested the existence even of

the concept of race. They recognised that

individual understandings of these terms are

saddled with individual notions of economic

hierarchies, colour, class, stereotypes,

philosophies and culture. The group did not

intend to come up with a common definition of

racism or xenophobia, but instead intended to

discuss the manifestations of these concepts in

the various countries of ASEM and deliberate

on their ideas for improving the situation.

While not seeking to define the terms, the

group accepted that mapping out the different

conceptions of racism and xenophobia is a

useful endeavour and starting point to further

study the concepts and to practically deal with

the situation.

“Lost in Translation”

During the general discussions on the

meaning of the word Racism, some

members of the group expressed their

difficulty with trying to find the right

word for Racism in their local language.

Many came to the conclusion that there

was no such word that could capture the

same connotations.

One conclusion from this is was for

the group to stress the importance of

Page 92: Diálogo Oriente Occidente 2005

180 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 181Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

Some of the points that the group spoke

about alluded to the understanding that much

of media reporting was pushed by capital

and that sensationalism had overtaken good

investigative journalism.

The group also noted the increasing use of

the internet and other newer technologies

in spreading information. While the internet

has been utilised for many useful projects,

it is also a very accessible tool that can be

used to easily and widely distribute racist or

xenophobic ideas and feelings.

Given the concerns about media reporting the

group debated the different avenues available

for monitoring the media ñ specifically the

respective merits of legislation versus relying

on civil society to act as a media watchdog.

Legislation was suggested as an important tool

particularly in cases where the media incites

hatred with the use of hate speech. Some in

the group were uncomfortable with the use of

legislation fearing that this could easily infringe

on the freedom of speech.

Civil society as a monitor of the media was widely

accepted by the group as a necessary agent

in the monitoring of racism and xenophobic

language or incitement in the media. It was

widely suggested that a carrot and stick

approach should be used in encouraging the

media to report responsibly on these issues.

In this way, civil society organisations will act as

a watchdog of the media, and may develop an

appropriate code of conduct for the journalists to

adhere to. Readership/ viewership support and

backing by civil society groups should be given

to media groups that respectfully report in a

way that addresses issues related to immigrants,

conflicts, poverty etc in a non-racially or

religiously exploitative manner. In essence, racism

and xenophobia need to be made unprofitable.

It was pointed out though, that there still may be

no social stigmatisation of racism and xenophobia

in some countries or societies, and therefore

there is little use expecting civil society to

concretely work against such media reports.

One suggestion was to empower independent

film makers and other actors who were working

at the ground level at raising awareness of

these issues. It was pointed out that in many

countries where addressing these issues was

not necessarily a priority for the general

public, there is often an ìundergroundî arts

scene that attempts to deal with these issues,

but does not have much support financially and

politically. It was determined that it is crucial

to support these artists who bring issues like

mixed marriages and racial prejudice to the

public conciousness.

Development of the museum(s) sector

The museum(s) sector provides an

interesting example. Many museums

across the world, including those

in both Asia and Europe, were set

up along colonial or post-colonial

lines, and much of the way history is

portrayed in the museums is a result

of the still present, implicit or explicit

racist ideologies of that time.

There is an increasing trend of

museums trying to rectify this

situation and actively move away from

the colonial perspective of history.

A final point related to media reporting and the

arts is that sometimes racism is perpetuated

in articles of a certain language, and so this

rhetoric does not reach the attention of the

group that is being attacked. This happens

especially in racist remarks against people of

other nationalities.

some areas) end up with racist or xenophobic

feelings against the majority. This may be

argued to be very often a reaction against past

racisms that have been endured.

- Naturalising Racism: In attempts to find

explanations for racist or xenophobic feelings,

some have countered that it is natural to feel

ìdifferentî from people who are from different

communities or look different. This attempt at

making racism or xenophobia ìnaturalî is thought

to be increasingly common in some countries

but a dangerous trend as it ìexcusesî or seeks to

account for racism or exclusion to some extent.

- The Black/White power relationship: It was

suggested that for some, the term ìracismî

applies only to prejudice and exploitation that

results from the power relationship between

the black and white communities. Not all in

the group accepted this though, and suggested

that this may only be true of countries that

have the history of slavery or some other form

of white domination and control over the black

community.

In analysing the manifestations of racism and/

or xenophobia in the respective countries, it

was important to distinguish between theory

and reality and also between official policy

and the attitudes of the population.

This brief exercise of mapping out the situation

in the various countries brought up the varying

interpretations of racism and xenophobia.

The general agreement was that the word

xenophobia is much broader and included not

only racism, but also broader anti-foreigner

feelings that are based on other criteria - such

as cultural difference and economic envy. The

diagram on the left demonstrates this:

The group also noted that most definitions of

racism, such as the United Nations Convention

on the Elimination of All Forms of Racial

Discrimination, includes linguistic and cultural

characteristics.

A “Benetton Universe?”

A participant remarked wistfully how

ideal it would be if we could live in a

“Benetton Universe.” This was a reference

to the advertising campaign that was

used by clothing company Benetton

where advertisements featured people of

different colours, cultures and/or political

backgrounds with a common message

of peace. The slogan used was “United

Colours of Benetton.” This was seen as a

publicity inspired nod to diversity without

really giving full weight to the value of

diversity.

Some participants pointed out that the term

diversity has strong appeal and is often used

in attempts to be politically correct, but

that in the rush to proclaim or celebrate

diversity, one loses the oppurtunity to really

learn from diversity but instead just uses it

superficially for example in advertisements.

THE ROLE OF THE MEDIA IN PERPETUATING

RACISM AND xENOPHOBIA

The group spoke about some of the major issues

that are caused by the media in perpetuating

racism and xenophobia, primarily in the context

of Asia and Europe.

Islamophobia Antisemitism

Racism

Page 93: Diálogo Oriente Occidente 2005

182 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 183Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

to higher standards of eradicating racism and

xenophobia?

The truth, some countered, was that in many

cases racism works! In recent times, it was

acknowledged that various issues have been

used as covers for what are essentially racist

statements or policies. The most common

have been the anti-terror discourse that has

emerged post-Sept 11 and the discourse over

migrants.

Many governments have benefited from being

able to push through policies that otherwise

may have been seen as controversial through

the use of these discourses. It was also

mentioned that in many cases, the trend is for

government discourses and policies to move in

the same direction. As the discourses worsen,

the policies worsen - particularly in countries

where civil society is not developed enough to

provide a counter balance.

To constructively address the issue of how

governments as well as civil society groups

can approach one another without offending

the sensitivities of the other party, two main

approaches were highlighted:

1- Being self-critical and learning from

mistakes

Actors from both sides can engage in a dialogue

by discussing their respective challenges and

thereby enabling the other to learn from their

mistakes. This approach is useful in lowering

defences that usually come up around sensitive

topics such as this, and approaching the topic

in an honest and constructive way.

2- Identifying non-confrontational and less

sensitive topics to begin the dialogue with

In many cases where governments are

unwilling to address the issue of racism or

admit that it is a problem, an alternative

route is for other governments or civil society

actors to begin with secondary issues that

are affected ñ such as improving the rights of

migrant workers.

Finally, it was reiterated that effective policies

to counter racism and xenophobia need to be

targeted at all the different layers of society

and reach out to all the stakeholders in order

to be effective.

The group then broke for a buzz group where

they were asked to identify where they felt

their local governments should focus on in

order to improve the situation of racism and

xenophobia in their respective countries.

When the ideas were exchanged, most of

the group felt that these guiding principles

were applicable to almost all countries and

situations. The following represent the major

principles that the group came up with:

If you were advising the governments of

Asia and Europe (ASEM), what measures

would you recommend they adopt in or-

der to fight racism and xenophobia?

1- Governments should develop and stick

to a clear policy for the integration of

immigrants into society,

2- Governments should ensure that the

identity of their nationals are crafted only by

citizenship and should not be prefaced by race

or religion - whether this is done officially or

unofficially,

Aliens in the country!

On a side note, a participant commented

on how disturbing the word ìalienî sounded

GOvERNMENT POLICIES AND RACISM AND

xENOPHOBIA

In the discussion on governmental actions and

policy related to addressing the problems of

racism and xenophobia, two major trends

were observed. First, that addressing racism

and xenophobia seemed to be a priority for

governments in Europe but not as much in Asia

and secondly that often governments were

quick to point out racism in other countries,

but reluctant to deal with this phenomenon in

their own countries.

The question brought up by the group was

how can we make addressing the fight against

racism a priority in Asia, and put it on the

political agenda?

The group endorsed a proposal from a European

participant suggesting to start a research

project that would initiate a comprehensive

study on the state of racism and xenophobia in

Asia as well as the expressions and mechanisms

of this phenomenon and using that as an

objective basis on which to draw attention to

these issues as well as to start a debate on

them.

While objectively a good idea, the participants

warned of potential problems in adopting

a project like this. This included the fact

that this could be sensitive as it may be

seen as Europeans or Westerners lecturing

Asians on human rights and how to govern

themselves. It was also accepted that most

governments who were most at fault were

also those that would be highly unresponsive

to such a project and that practically there

would be a lot of problems in obtaining the

necessary information. Alternatively, it may

be the danger that the governments hijack

the project in order to skew the information in

their favour. In order for this project to work it

would be necessary for the researchers to have

a strong ally in each country.

Some in the group also pointed out that it

would be good to avoid framing this as an

Asian problem but instead to recognise that

this is a problem in almost all countries. In

fact, it was observed that most of the new

accession countries of the European Union are

not too different in their situations to most

Asian countries, and that there are lessons

to be learnt all around. This would ultimately

be more constructive than approaching this

problem with the mentality of “victims” and

ìperpetrators.

Specifically in the context of Asian countries,

it was pointed out by both the Asians and the

Europeans in the group, that Asians need to

move away from the mentality just of being the

ìvictimsî of racism, but also recognise patterns

of racism that are directed against minorities

in their countries. The communitarian model

of politics that is used in some Asian countries,

could not work in the long run, even if it is

seen to be ìworkingî at this point.

At a policy and legislative level, it was felt that

European countries had far more policies in

place ñ included at the level of the European

Union - which do not tolerate racist discourse,

and impose sanctions on racist behaviour. On

the other hand, few Asian countries have the

same level of commitment at the policy level

to countering this.

Why aren´t governments talking to one

another?

A member of the group then broached

the question of why arenít democratic

governments talking to one another about the

reality of racism in their respective countries

and putting pressure on each other to conform

Page 94: Diálogo Oriente Occidente 2005

184 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 185Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

only at the elite-level, but target multiple

levels in the society.

Some participants saw value in activities such

as common prayer and interfaith dialogue.

This was challenged by others who thought

that this could be problematic because there

is still a tendency for such activities to involve

some sort of power relationship between the

various groups participating.

From the perspective of efficiency, some

initial experiences have shown it to be more

effective to empower minorities than to train

the majority.

Overall, most agreed that some of the most

effective methods are those that complement

dialogue with many other levels of activities.

Common concerns and common activities and

other issues usually enhance understanding as

they result in real encounters and engagement

between the people. The case of student and

other exchanges between French and Germans

was praised as one of the best examples of a

very successful progamme. Womenís groups

have also been very effective at forging links

across racial, ethnic and national divides

through addressing many concerns or issues

that are common to all women.

Schools and governments should also avoid

using ethnic categorising, because, as one

participant put it, ìall our countries are getting

increasingly ethnified.î There should be the

realisation that many young people may not

choose to be identified primarily by his/her

ethnic group, but the systems force them to

stay in place, thereby perpetuating the cycle

of keeping the population stratified along

ethnic lines.

Teachers, Textbooks and Training

Recognising that the content in textbooks has

a crucial impact on framing ideas in young

people, the group deliberated on the various

issues of concern. Historical incidences and

facts can be skewed and present a problem

when describing historical encounters between

communities or populations inaccurately. From

the outright denial of historical facts to the

instrumentalisation of certain past incidences for

reasons of nationalism, these tendencies need to

be addressed and concretely worked upon.

There was much support among the group

for adopting common textbooks such as is

currently being proposed between France and

Germany. Further, the group proposed that

all children be given a basic understanding

of common issues - in particular through the

proposed common learning of the United

Nations Convention on Human Rights.

Alternatively, countries that face traditional

issues of hostility and tensions should come

together in developing textbooks which are

fair and which can be used by both sides. A

practical way would be an approach whereby

persons either from the minority communities

or from the other country are involved in the

conception.

The cases of religious schools and education

have been highlighted in the media and other

public fora particularly in recent months. A

further suggestion with regards to curriculum,

was to regulate the curriculum not only in

public schools, but also in private and religious

schools.

For example, some participants suggested

that common lessons as well as common

learning parameters be set up in order to have

regulation and continuity among the various

students in the various types of schools.

Finally, the group recognised the need to

allocate resources to train and sensitise

when used on people who are new to a

country. The word which has been used in

some countries refers usually to foreigners

who live in the country - whether legally

or illegally. It was suggested that any

countries that may still employ the use of

this term should stop using it because of the

connotations of strangeness and exclusion.

3- Governments should show themselves to be

actively addressing the issues of racism and

xenophobia in their respective countries by

involving themselves in public debates and by

making a concerted effort to tackle issues that

may arise,

4- Governments should also ensure and

make known a system of accountability

for accusations and acts of racism and

xenophobia: central points where racist acts

can be reported by the victims and/or their

defendants. Further, in setting up this system,

they should increase minority representation

in the government and governmental bodies,

5- Governments should also recognise and

acknowledge the changing racial and/or

religious demographic structure of their

societies,

6- Governments should ensure proper

investment in areas where immigrants and

racial/ religious minorities live and put in place

policies that solve problems of segregated

housing,

7- Governments should empower civil

society by increasing direct funding to non

governmental organisations,

8- Governments should depoliticise religious

institutions and governments should play a

neutral role between various religious and/or

ethnic groups, and no particular group/s are to

be advantaged over the others,

9- Governments should develop targeted social

programs to counter racism and xenophobia,

10- Governments should work on migrant

issues in a positive way such as by emphasising

the positive contribution of immigrants and

migrants to the economy.

11- Governments should not impose a one

identity system, but be open to the fact that

in the modern world, individuals tend to have

more and more multiple identities that are

not co-existent with one ethnic, religious or

national identity.

THE ROLE OF EDUCATIONAL PROGRAMS AND

SCHOOLS

A final sector of society that the group

addressed was that of schools and civil society

groups that run programmes and activities that

work toward minimising and countering racism

and xenophobia.

The group discussed some important points at

the outset, which represent some clear ideas

going forward as well as some lessons learnt

from past experience.

It was unanimously agreed that short term

programmes do not work. In fact, it may even

be possible that programmes that are too hastily

implemented may do more harm than good.

Activities and programmes that aim to be

effective should be prepared carefully,

monitored and evaluated on a long-term

basis.

Similar to what was earlier said about

government policies, it was also reiterated that

these programmes should not be implemented

Page 95: Diálogo Oriente Occidente 2005

186 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 187Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

crimination and even disparagement tar-

geted against black people are usually

unveiled and undisguised. “If a Chinese

woman dates a white man it is social

climbing. If she is with a black man, it

is ‘stepping down’. In this situation, the

Chinese will express very strong feelings

about ethnicity.” Either the recognition

of Chinese dating a white or the antipa-

thy of Chinese dating a black is based

upon the skin color, belying a notoriously

charged biological racism.

…As long ago as in the early 20th cen-

tury there were some Chinese scholars

who ranked yellow race in juxtaposition

with whites and superior to blacks and

other colored races. However, it was

not until the 1980s, when China com-

menced opening to the outside world,

that the chance of direct contact with

black people and henceforth unleashing

racism came to the Chinese. Therefore,

the history of Chinese racism against

foreigners has only spanned a short pe-

riod of time.

…However, entrenched in the long history

of China has been xenophobia which le-

gitimizes discrimination or even hostility

against other races based on Sinocentri-

cism. The Confucian tradition, which has

shaped Chinese culture, emphasizes a di-

chotomy between “Hua Xia”(an ancient

name for China) and “Man Yi”(neighboring

barbarians), saying by way of Confucius

“They do not share the same blood as we

do, so they must be different from us in

nature.” Nevertheless, Confucius’s ideal

was to civilize those barbarians around

with a view to assimilating them into Chi-

nese Han culture. In fact, most of those

associated historically with “barbarians”

have been interbred with Han people and

thus not only Hanized culturally but also

constitutionally. In this sense Han people

as a nation has never been a pure race

undergoing no changes at all in its his-

tory. Racism originating from Confucian

concept of “differences between Han

and minorities” is mainly grounded in

the cultural superiority rather than any

biological superiority in a general sense,

which is the key feature of Chinese ra-

cism. Today, those minorities like Mongo-

lian, Uigur, Tibetan, and Yi people which

still display some very obvious physical

differences from Han people all trail

behind in economic, cultural and social

development. Accordingly, the manifest

“Big Han Nationality Chauvinism” bears

not so much upon physical superiority as

upon social and cultural superiority.

In addition, due to the fact that those

minorities mentioned above generally

live in a compact settlement and main-

tain very few direct contacts with Han

people, the discrimination that Han

people harbor against them is not so pre-

valent and they are denied such a chance

either. On the other hand, in big cities

like Beijing and Shanghai, the largest mi-

nority groups living there like Uigur and

Manchu have already been highly homo-

genized. The racism based upon biologi-

cal sense of race and ethnicity familiari-

zed by western scholars does not present

an immense problem in China.

…After half a century’s undesirable and

humiliating contact with the outside

world, Chinese manifest race superiority

deriving from their cultural superiority

still has its unique repercussions. Take

Japan as an example. A host of Chinese

still flirt with such condescending supe-

riority over Japan, although the fact that

teachers to issues of racism and xenophobia.

Teachers should be encouraged to address

human rights issues in classrooms and should

be trained to detect implicit or explicit racism

and xenophobia in the learning material.

CONCLUSION AND WRAP-UP

In closing, the participants of the 7th Talks

on the Hill mentioned a commitment to

cooperation - regionally and internationally

- and endorsed the various points and trends

elaborated on in this paper.

Many of the group appreciated that this

meeting had presented them the oppur-

tunity to engage with a diverse group of

people in an open and comfortable set-

ting, and enjoyed the challenge of going

beyond their personal experiences and

into “the other’s shoes”.They recognised

that the issue of racism and xenophobia

is very complex, and there remains a lot

of nuances and aspects that need to be

discussed and deliberated upon.

Sohni Kaur

Bertrand Fort

December 2005

I would like to extend my sincere thanks

to Casa Asia for inviting me to join the

East West Dialogue and express my own

views. I was deeply impressed by the logo

of Casa Asia, the Chinese character Ren.

As is known to all, Ren refer to the co-

llective concept of people, instead of an

isolated individual. Central to the Confu-

cian tenets, Ren indicates the relations-

hip between two people, such as father

and son, husband and wife, the superior

and the inferior, older brother and youn-

ger brother, and friend and friend. He

believes that as long as these interper-

sonal relationships are well maintained,

the whole society will be in good order. I

think this concept can be applied to the

interrelations between the eastern cul-

ture and the western culture. In so far

as the two can learn and complement

each other, the world will be in peace-

ful order. Hence, Ren, and the spirit of

humanities it signifies, serves as a solid

platform for east-west dialogue. That is

why I like your logo very much. Now I

would like to shift my topic to the main

theme of today’s discussion: Racism and

Xenophobia: Confronting Realities in

Asia and Europe.

Like most other countries in the world,

China is also afflicted with racism and

xenophobia. Take for instance those

Chinese cities where you may have the

chance to encounter black people. Dis-

Racism and xenophobia in China

YU HAIProfessor of Sociology,Fudan University, China

Page 96: Diálogo Oriente Occidente 2005

188 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 189Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

imperial power had been lasting for over

2000 years during which people were di-

vided as masters and minions. Masters,

as daren, were respected and held in awe

while minions, as xioaren, were slighted

by others and even themselves. Hence,

the senior Shanghai citizens looked down

upon Indians because Indians were hired

to serve foreigners living in concessions

as security guards. This discrimination

was also non-racial because many senior

Shanghai locals worked for foreigners

too and they deemed their jobs, which

needed knowledge and skills, superior

to those of the Indians, who were then

belittled by them as “minions with red

hair”. Likewise, Shanghainese of the new

generation looks down upon Philippines

because of their stereotypical impression

of them as domestic maids for Hongkong

people. Although Indians have scored

amazing achievements in software indus-

try, the stereotypes elder Shanghainese

have of Indians and the sense of supe-

riority that ensues have not lost their

appeals.

Because most of the foreigners who are

looked down upon are non-whites, this

may leave people with a false impression

that Shanghai locals’ discrimination is

based upon the difference between whi-

tes and non-whites. That sounds reasona-

ble to some degree. However, the more

deeply rooted reasons are as what have

been discussed above. Take the attitude

of Shanghai locals towards Koreans, non-

whites, as an example. It is not only less

contempt but respect and admiration to

a larger degree. It is because Koreans

impress Chinese with their emerging as

leader in such aspects as fashion. That

explains the popularity of Korean pop

culture in China and its salience in Chi-

nese youth subculture. When asked about

the attitude of Korean toward China,

Chinese undergraduates and graduates

report the following: friendly 51.4% and

40.6%, neutral 45.0% and 52.0%, hostile

3.1% and 5.6% respectively.

Status-based discrimination wasn’t gone

with Mao’s era and post-Mao’s era. Ins-

tead, it has evolved into new versions.

One key new division was based upon the

urban and rural status of one’s birth pla-

ce. Urban-dwellers were entitled to all

that was denied to people living in the

countryside: welfare like housing, me-

dic care, education and old-age pension.

Peasants in Mao’s era even didn’t have

the freedom to migrate to cities. Deng

Xiaoping’s reform lifted the restriction

on migrant labor. They could look for

jobs and live in cities, but could not be

registered as the urban residents, hence

deprived of the benefits of welfare and

other fair treatment available to urba-

nites.

That is the gravest group discrimination

in the present China. It is not racism,

but it is as black and white as racism.

It includes cultural discrimination, like

people living in the countryside, due to

poor rural educational level cannot have

accesses to jobs requiring special skills

--, but this cannot be summed up as cul-

tural discrimination. For illiteracy and

semi-illiteracy of peasants should not

be attributed ultimately to cultural but

to institutional discrimination. Peasants

and urban residents are of neither diffe-

rent races nor different nationalities,

but because of their different household

registration, those two groups of people

receive markedly different treatment.

Peasants from rural areas do the most

Japan outperforms China in economy, job

achievement, educational level, social

morality and the like stares them in the

face. The idea that China and Japan sha-

re the same ancestry in race and culture

sells well in China. Another saying goes

that Japanese culture is in the influen-

ce circle of Confucianism. As it follows,

Chinese culture had always been the cul-

tural mentor of pre-modern Japan. After

going through a series of successful so-

cial reforms, however, Japan emerged as

a strong nation and then invaded its for-

mer teacher with streak of gratefulness.

Chinese like Japanese products but not

Japanese people. The immediate reason

lies in the wartime enmity between the

two nations, which is manifestation of

nationalism rather than racialism. But

the root cause is mainly cultural.

This kind of cultural superiority is im-

bedded in the historical discourse and

works as a balancing mechanism in the

Chinese psyche. Hence, the anti-Japane-

se mood surging contemporary Chinese

youth (except those greatly influenced by

Japanese culture) involves both resent-

ment rooted in nationalism and antago-

nism evolving from cultural superiority.

In my recently finished research among

undergraduates and graduates in Shang-

hai, we can see that the worst response

occurred when they were asked about

the Japanese attitudes towards China.

We designed three different answers:

being friendly, hostile and neutral. The

answers for Japan given by undergradua-

tes and graduates were (friendly) 1.4

% and 1.0%, (hostile) 87.9% and 91.9%,

(neutral) 10.3 % and 5.7%, respectively.

…Another important cultural root of

Chinese racism is the differentiation of

social status, which, also stems from

the traditional cultural discrimination.

Traditional society is patriarchal and

clan-oriented in which superiority/infe-

riority and intimacy/distance are meted

out according to consanguinity, which is

inequality within families. Chinese so-

ciety has five human relationships: the

relationship between sovereign and su-

bordinate, between father and son, bet-

ween husband and wife, between elder

brother and younger, and among friends,

with blood ties as the axle. Anyone be-

yond the reach of the five relationships

are deemed as “strangers” – “the other”

in modern terms -- and will hence be dis-

criminated against, which is another kind

of discrimination based upon consangui-

nity. Importance is also attached to geo-

graphic ties in traditional society.

Fellow villagers form the ingroup and

dismiss those from different locations

as outgroup, which results in geographic

discrimination. People from the northern

part of Jiangsu province being held in

contempt by Shanghai local residents for

a long time is a case in point. Education

is of great importance in Chinese socie-

ty; knowledgeable people are respected

while those who are not are belittled.

Chinese places education above anything

else. With good education, one can be

superior to others and be the one to rule

others. On the contrary, ill-educated

people or illiterates are subjected to

the rule of others. Confucius distinguis-

hed those with good education and high

morality and those with poor education

and low morality and equated the former

with junzi (the Confucian gentleman)

and the latter with xiaoren (the trivial

person). Hence the discrimination based

upon knowledge and education. Chinese

Page 97: Diálogo Oriente Occidente 2005

190 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 191Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

difficulty in identification with the city

makes it easy to bear dissatisfaction and

grudge against city dwellers. This nega-

tivity may find its outlet in revenge-ta-

king through aberrant and law-breaking

behaviors. High aberrance and crime ra-

tes then invite even more cautious and

repulsive response on the part of urbani-

tes, prompting them to bar every family

with installed prison-like doors and win-

dows from the rest of the world. Hence a

city composed of two groups, filthy with

mutual distrust, and rife with touchiness.

This completes a vicious circle.

What, why and for what of the East-West

Dialogue?

In the era of the information society re-

volution with all its implications, we live

in an international system in transforma-

tion in its what, who and how; where the

emergence of identity contends with the

emergence of new paradigms for global

governability and governance as the new

axis around which the system is structu-

red.

Culture, civilization, is configured as

the social uterus that moulds collec-

tive identities, the “us” as opposed to

“the other”, “the others” as well as the

global “us”, the “us” we all form part

of. We live in a World where Orienta-

lisms and Occidentalisms coexist, with

their potential consequences, side by

side with the discourse of alleged Wes-

tern universality and the proclamation

and affirmation of “Asian values”. And

although the culture of “us” as opposed

to “the others” has for many years ena-

bled human communities to advance and

navigate throughout History, the globali-

zation of the information society means

that, whether we like it or not, we are

all aboard the same spaceship Earth des-

tination future in a single, global society

in which everything is related, where the

only survival possible is no longer that of

Cosmovisions Connected

MANUEL MONTOBBIORapporteur of the East-West Dia-logue and Ambassador on Spe-cial Mission, Minister of Foreign Affairs and Cooperation, Spain

undesirable and unpleasant jobs from

which urban citizen weasel: house cons-

tructing and road building. Most of those

jobs are physically stressful. However,

they can hardly get any other opportu-

nities. Even if they are qualified, they

usually cannot make it. Why? Simply be-

cause they are from the countryside. For

them, five eight-hour workdays and two-

day weekends do not apply to them. It’s

common for them to work 10, 12 hours a

day sometimes even 14 to 16 hours a day

without legal holidays because if they

take any days off they will not be paid.

In my research among those hired nursing

assistants in Shanghai’s hospitals, theo-

retically, they don’t have any break or

holiday. They are supposed to24 hours a

day, 7 days a week, and 365 days a year.

Why? It’s because they are migrant la-

bors, not formal urban employees.

They work so hard but they rank at the

bottom of the payroll, whose payments

remains the same as what their elders

earned twenty years ago. Urban worker’s

salaries keep rising annually at different

rates while those migrant labors expe-

rience no change at all or no substantial

improvements. Why? It’s again because

they are migrant labors. No medicare,

old-age pensions, injury protection in-

surances and house accumulation fund

are included in their payments. They are

excluded from all the public welfare pro-

grams. Chinese social welfare system has

never lent a helping hand to them. Why?

It’s because the privileges have always

been bestowed upon urban citizens only.

…Chinese have racial discrimination like

discrimination against black people. With

too few black people in China, it will not

be a grave social problem facing China.

Chinese have discrimination based on

ethnicity. For example, Chinese have the

sense of superiority to minorities. Howe-

ver, due to the fact that all those mino-

rities groups which have a comparatively

large population are dwelling in their

compact settlements and under autono-

mous governing, it is not a big issue, at

least to most common Chinese.

The largest problem of group discrimi-

nation in China is not any one of them

mentioned above. Instead, it is the fact

that the majority population of Chinese

society (70%) in the countryside cannot

be entitled to the same and equal wel-

fare, treatment and opportunities as the

minority population (30%) in the cities.

That is the biggest, the most profound

and dangerous group splitting force and

discrimination. Peasants have never

been a racial, but geographical concept.

However, under an overarching institu-

tional discrimination, they become a

group of secondary or lesser citizenship.

I’m afraid that to study Chinese racism

and xenophobia requires not only the ob-

servation of the discrimination against

foreigners and minorities but also the

more pressing study of the real-life divi-

de between urban dwellers and peasants

and the prevailing discrimination inflic-

ted upon the latter.

This practice of discrimination not only

causes the general ostracizing of country

people from the social welfare system

and the permanence of the social privi-

leges city dwellers enjoy over peasants

but triggers big-scale social antagonism.

Migrant labors play an indispensable role

for a city’s upkeep and development whi-

le they are not accepted as part of it and

meet discriminated looks. The growing

Page 98: Diálogo Oriente Occidente 2005

192 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 193Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

perceptions, of determining the reality

of East-West relations and their deve-

lopment. Of dialogue, for dialogue and

through dialogue, created with a voca-

tion of permanence in time through its

annual meeting in Barcelona.

Path to be followed from the develop-

ment and outcome of the first edition

and in light of the most important events

that have taken place at the internatio-

nal stage, particularly the attempt to

build the a global agenda promoted at

the UN World Summit in September 2005,

especially on United Nations reform and

the Millennium Development Goals, on

which the Sachs Report constitutes the

necessary reference point for analysis

and proposal. Also of special significance

was the proposal for an Alliance of Civi-

lizations put forward by the Prime Minis-

ters of Spain and Turkey and adopted by

the UN Secretary General, who appoin-

ted a High Level Group to formulate re-

commendations and proposals for action

to transform the reality.

This vocation and challenge to produce

thought for action, to promote thereby

changes in paradigms and perceptions

with potential for contributing towards

the transformation of reality is also pre-

sent in the principles and vocation of

the East-West Dialogue, which places the

Alliance of Civilizations on its agenda and

aspires to contribute towards the process

of reflection and proposal in which it is

immersed.

Whereas the agenda of the first edition

of East-West Dialogue proposed an initial

approach, through six roundtables, to

the major issues around which exchange

between Eastern and Western perspec-

tives could be implemented or become

relevant (East-West dialogue: past, pre-

sent and future; East and West and the

transformation of the international sys-

tem; ethics and globalization; culture,

development and socioeconomic models,

through a compared vision of Asia and

Latin America; dialogue between reason

and spirit; and dialogue and creativity

in art, science and culture), the second

edition is structured around two general

roundtables (one for diagnosis and con-

ceptualization of global problems, and

the other with the operative vocation

of formulating proposals for action) and

two roundtables on more specific topics.

This makes up an itinerary in four sta-

ges that will lead us to consider East and

West as a bridge to peace, development,

democracy, diversity and tolerance, key

ideas - in substance and attitude - to

understand and jointly build a common

future; the proposal of the Alliance of

Civilizations and its perspectives; racism

and xenophobia; and democracy as a

meeting point.

Beyond the “what”, the substance of the

dialogue, in its “who” the presence of

renowned participants1 from East Asia

and Latin America - a circumstance that

contrasts with the tendency to identify

the West with the Anglo-Saxon world and

the East with the Islamic Arab world – is

to be pointed out.

Central issues raised as questions to be

answered through dialogue, object of

this report which responds to the twofold

majeutic and structuring ambition of fo-

cusing and formulation – of the questions

or theme of each roundtable, indicated

1- See the program of the II East-West Dialogue included in this publication.

“us” as opposed to “the others”, but of

the “us” of which we all form part. What

stands for, in front of the inertia of the

cultures of the “us” as opposed to “the

others”, a challenge of construction - not

to substitute or exclude, but as a neces-

sary complement for and through which

to realize our multiple yet unique identi-

ties, while comprehending the other and

building with him or her the culture of

the global “us” - of dialogue and unders-

tanding about the core ideas on which

to base, in terms of what and how, the

navigability and navigation of the spaces-

hip Earth destination future, from which

to build global governance and chart out

the route for the preservation of global

public assets, so that History can still be

that of continuity and adaptation of life

and human kind on Earth.

As stated on the occasion of the first East-

West Dialogue, dialogue among civilizatio-

ns is configured above all as a perspective

and attitude potentially present in the vi-

sion and action of all or any international

actor. Of the relativity of one’s own vision

or truth. Of awareness of the others. Of

their existence and their visions and tru-

ths. Wish to understand the others, to lis-

ten to them, to explain to them, explain

ourselves, us and the world (our “us” and

our world), to talk to them. To dialogue.

A perspective/attitude which is introduci-

ble and should be introduced in forums,

international organizations, agendas,

bilateral or direct relations or meetings

between all international players, from

governments to the international and na-

tional public opinion makers.

A perspective/attitude indispensable

and irreplaceable in order to manage

what identity signifies in a dynamic of

cooperation in the international system.

But not unique; since dialogue among

civilizations may also be the object or

the result of the creation of specific ins-

titutions, tools, mechanisms or forums,

with the twofold value of the actions or

dialogue they lead to and their demons-

tration effect, as well as reference and

transmission beyond that perspective/

attitude.

It may be, and fortunately has been and

is, as, among others, through the East-

West Dialogue, object of this Report.

East-West Dialogue born within the fra-

mework of the Universal Forum of Cul-

tures Barcelona 2004, organized by Casa

Asia1 (Asia House) with the collaboration

of the Universal Forum of Cultures Foun-

dation, UNESCO, ASEF (Asia Europe Foun-

dation) and the Club of Madrid.

Dialogue as meeting and encounter pla-

ce. Between East and West, notions that

are both geographical and cultural or ci-

vilizational; of oneself and of the other,

Weltanschaung or visions through which

to approach the world’s major issues and

develop one’s own approaches. Construc-

tive dialogue, focused on the search for

coincidences rather than differences. Fo-

rum of representative personalities - but

not of representatives - with autoritas

and the ability to contribute – because

of their political or intellectual ideas,

action or expertise - to the reflection on

relations between the East and the West.

Not for negotiating and decision-making;

but for the exchange and germination of

ideas and reflections, with the goal of

influencing people’s understanding and

1- To know about Casa Asia, please see www.casaasia.org

Page 99: Diálogo Oriente Occidente 2005

194 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 195Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

o Is culture or civilization what marks

the differences in concepts? A considera-

tion of interrelations.

o Identification of common ideas and

elements for contributing towards a glo-

bal roadmap or navigation chart.

l Democracy

o What? Beyond polyarchy: concepts and

conditions for democracy.

• Electoral democracy. De

mocracy and the rules of the

political game.

• Social democracy. Redistri

bution, development and de

mocracy.

• Citizen democracy and rule of

Law.

o Where?

• Local

• National

• Regional

• Global

• Cosmopolitan democracy and

new global order?

o How? Proposals for a roadmap. Democrati-

zation of regional-integration blocs as way to

build global democracy.

l Development

o What? The evolution of the concept of

development. Human development. Develop-

ment and freedom. Development and cultural

diversity.

o Where? International relations and global

development. Development of some = under-

development of the others?

o How?

l Peace

o What? From negative peace to positive peace.

• Peace and resolution of con-

flicts. New wars and new peaces.

• Peace = development.

• Peace = culture of peace and

cooperation among civilizations.

• Peace and security. New cha-

llenges and concepts. Human secu-

rity and new global threats.

o Where? The local and global dimensions of

peace.

o How?

l Cultural diversity and tolerance: global

values and principles?

o Of cultural diversity and its implications.

o Culture and peace, democracy and deve-

lopment.

o Universal values vs. cultural values?

o The age of tolerance?

The disappearance of the East-West ten-sion which structured the Cold War inter-national system as well as globalization developed by the information society have brought, on one side, about the emergence of new lines of fracture in the internatio-nal system, such as North-South tension or differentiation, or the logics of civilization differences between East and West, leading to the cultural construction of Orientalisms and Occidentalisms, builders of the image of others, of the other self, of the frontier with others, and simplifiers of the differen-ces in each one’s inner self.

They have also, on the other, given rise to the unique opportunity of organizing the interna-tional system around a common agenda facing the problems of common viability, navigation chart for the great universal Umma – in Shireen Hunter’s expression – of the “us” we all form part of.

below in italics - and ensuing a synthe-

sis of what was raised with the purpose

of distilling core ideas, proposals and re-

flections to provide an overall vision and

approximation to possible answers to the

questions posed, as well as to facilitate

subsequent reflection and continuance of

the Dialogue. A report, on the other hand,

which does not pretend to reflect consen-

suses or literal reproductions of what was

said by participants, being its content the

responsibility of this Rapporteur.1

Initial considerations

If we wonder about the lessons to be

learned from the Asia-Pacific experience

in terms of the interrelationship between

peace, culture and development, we will

see that development and the region’s

emergence and economic growth are just

an iceberg’s tip founded on peace in the

area, tolerance as acceptance of the

differences between the political syste-

ms, and the absence of major religious

conflict. Looking towards the future, the

region faces politically the challenge of

avoiding the resort to nationalism as the

way to political mobilization and the he-

gemonism of the major regional powers,

and that of building and consolidating a

multilateral model of interregional rela-

tions; and, culturally, the challenge of

preserving cultural and social identities

and accepting diversity, while becoming

integrated in the global culture, as new

shared culture all can share and share.

East-West Dialogue cannot but consider

global terrorism as one of the central is-

1- Italics will be used throughout this report to reflect the proposals or questions around which each roundtable or thematic area is structured, as formulated by the Rapporteur in his initial presentation, and non-italics will be used to synthesize the contributions of the participants and the matters discussed in the Dialogue.

sues on its agenda, strategic goal of the

Alliance of Civilizations to be faced through

common social values and policies.

Islam in itself is an inclusive, tolerant fai-

th. However, a decentralized jihadist net-

work with a zero-sum game approach has

been developed, very different from the

true, fundamental approach of Islam. What

raises the challenge of ensuring that the

non-Moslem world does not end up as the

extremists would like it does.

Singapore’s experience and approach of

peaceful coexistence of its cultural, civi-

lizational and religious circles in a com-

mon space of citizenship, compatible with

identity, is of particular interest, to a large

extent the result of appropriate educatio-

nal (public schools) and housing policies,

whereby individuals and families from di-

fferent communities live in peace with a

common citizenship.

East and West: a bridge to peace, develop-

ment, democracy, diversity and tolerance

Beyond the visions and values of each

civilization or culture, of the “us” of

each of them, of the “us” we all form

part of, the challenge of confronting the

common problems of the planet’s viabili-

ty and global governance, of developing

shared ideas and values with which to

chart our voyage to the future. To dialo-

gue on the common and differing points

of civilizational perspectives, to look for

a common diagnosis of global problems,

to formulate converging visions of peace,

development and democracy as central

ideas on which to build the future. Of

making diversity and tolerance common

values and principles on that purpose. Of

answering or tackling questions such as:

Page 100: Diálogo Oriente Occidente 2005

196 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 197Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

Spain and Turkey, in the political, econo-

mic, social and cultural spheres.

In light of the experience of dialogue

among civilizations and cultures promo-

ted by UNESCO since the 1960s, 9-11 is

the turning point after which there has

been a qualitative leap in terms of its

importance in the international system,

entering the agendas, UNESCO being

urged by its Member States demands to

seek the common values of humanity, to

obtain from it results beyond mere de-

clarations, not limited strictly to cultu-

re, but extended to all other fields: edu-

cation, science and technology, cultural

diversity and information and communi-

cation technologies. A great collective

effort of dialogue at the grassroots le-

vel has led to specific recommendations

and a global consensus on the universal

shared values present in and common to

the different cultures and civilizations,

and which could be moulded to form a

basis on which to establish behavioural

standards or benchmarks, as well as the

affirmation of the fundamental value of

tolerance. Looking towards the future,

three areas can be discerned as scenarios

for fundamental challenges: interfaith

dialogue; dialogue among and concerning

women; and cultural diversity, which the

Convention on cultural diversity, curren-

tly being elaborated at UNESCO, is going

to introduce in International Law, what,

besides its intrinsic value, strengthens

the conditions for its practice and deve-

lopment.

There is a close and positively feedback

relationship between dialogue among ci-

vilizations and multilateralism. Since dia-

logue does not take place in a vacuum,

but from mutual understanding; in the

cultural, political and social reality. A

reality in which development and prospe-

rity promote and facilitate tolerance, and

the respect for and defence of the envi-

ronment can also promote and facilitate

peace. Multilateralism poses the need for

and the challenge of democracy in the in-

ternational system, which facilitates and

positively interrelates with democracy on

the national scale; as well as the need for

and the challenge of a transformation of

the international agenda and differences

resolving mechanisms.

If cultural frontiers are overimposed and

replace geographic frontiers, if cultural

constructions with respect to the “us”

and the “others” lead to dynamics of con-

frontation that feed each other, cultural

and identity factors may lead, in such

development, to a problem of collective

security that would need to be tackled

collectively, multilaterally in the United

nations, the forum and global organiza-

tion par excellence. Such approach leads

to the Alliance of Civilizations adopted

by the UN Secretary General at the pro-

posal of the Prime Ministers of Spain and

Turkey, giving place to the constitution

of a High Level Group oriented towards

identifying common interests from which

to define common policies in different

areas relevant for mutual understanding

– such as education, the mass media, the

fight against terrorism and racism, inter-

national cooperation for human rights,

and good governance - which would be

reflected in an action plan to be used

as a common navigation chart. Common

and shared with others, but at the same

time a test of coherence for oneself, of

putting into practice within oneself what

one proposes towards others, and of cre-

dibly passing certain tests that deter-

What?. It raises the need and challenge

to build, all together, a common culture,

common navigation rules and communi-

cation codes compatible with cultural di-

versity, precisely in the interests of cul-

tural diversity and of the development

of one’s own identity as an essential,

shared requirement of human beings, the

interest in sharing common clear rules

and objectives.

How? Through multilateralism, a multila-

teralism that combines the need for con-

sensus and negotiation, for drawing up,

all together, the rules to which we are

all subject and with which we must all

comply, with the necessary enforcement

capabilities to guarantee they are com-

plied with. A multilateralism, too, under

which the emerging powers can and will

feel comfortable.

Through dialogue as a tool for ensuring

no one stands above another, for lear-

ning how to put oneself in the place, in

the shoes, of the other, for understan-

ding and apprehending the other, based

on and conducive to the generation of

tolerance and diversity as values and

core ideas. And tolerance cannot grow

if rooted in ignorance, but which needs

to be based on awareness of the others,

for what education is configured as an

essential tool and factor.

Through development. Action and coope-

ration for it, coherence in its approach

as a shared adventure and objective, be-

comes both a privileged space where to

build the new system and a decisive test

of its credibility.

Through institutions that make mutual

awareness and cultural relations possible

for reciprocal understanding and peace

building, of whom the Japan Foundation

constitutes an example and reference.

Looking towards the future, the question

is raised on which elements can form part

of the common and decisive elements for

moulding the global culture and system.

These should include separation between

religion and politics, between the Chur-

ch and the State, with the corresponding

adaptations and models of application in

accordance with national specifities (as

illustrated by the Indonesian approach

and experience); women’s empowerment

and authonomy; human rights; and a

broader conception of security that in-

divisibly relates human rights with deve-

lopment, such as that put forth in the

report of the High Level Group appointed

by the UN Secretary General to reform

the United Nations. The challenge, in

brief, of new paradigms and shared core

ideas, of producing thought for action,

as recommended by the Alliance of Ci-

vilizations.

Dialogue among civilizations, cultures

and peoples. Towards the Alliance of

Civilizations.

How can ideas be transferred from paper

to reality? How to go form thought to

action? How can one avoid, reconstruct

and overcome Orientalisms and Occiden-

talisms? What policies, programmes and

actions are needed for mutual compre-

hension, understanding between cultures

and of culture? What policies do we need

in order to structure a global navigation

chart based on peace, democracy and de-

velopment? Suggestions for the Alliance

of Civilizations, sponsored by the United

Nations in response to an initiative of

Page 101: Diálogo Oriente Occidente 2005

198 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 199Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

A compared approach to responses and

reactions in Asia and Europe reveals that

they vary at both the local and national

levels in terms of recognition as well as

reactions and policies. Despite this di-

versity, which certain common elements

may be pointed out. While Europe has a

common legal framework which Asia is

lacking, migration stands in both areas

for a challenge, and with it that to pre-

vent xenophobia, racism and religious

intolerance. What requires dialogue,

awareness and exchange of experiences

and policies, as well as opinion leaders

aware of the situation and committed

to it. It also requires society and its

actors to fulfil their key, irreplaceable

roles for understanding between ethnic

groups. For knowledge frequently absent

in academic spheres, for implementation

of early-warning systems by social actors

and organizations, for watchdog monito-

ring of governments and media.

If well handled, interfaith dialogue can

help overcome intolerance, racism and

xenophobia. Dialogue which may be ca-

rried out at a threefold level: that of the

leaders, with the potential of producing

messages to its followers and citizens;

the theological dialogue, with its poten-

tial of favouring comprehension and cla-

rification; and dialogue at the grassroots

level, with its potential social influence,

illustrated by different successful expe-

riences. In Europe, such dialogue pre-

sents the particularity of the legitimacy

of secular options; and the risk that self-

criticism may enhance people’s feeling

of guilt and avoid propositive attitudes.

Interfaith dialogue faces the challenge

of constituting itself as multisectoral

dialogue, not only among religions and

religious, but among politicians, opinion

leaders and creators of social dynamics

as well.

It was seen from the discussions that

some conclusions were shared on diagno-

sis and proposal. Diagnosis, first, of the

multiplicity of identities and the pro-

blem of people’s refusal to accept them,

to accept their multiplicity. That you are

unable to see the world as it is, but as

you are. That racism, xenophobia and

intolerance have economic and political

causes, over which religious and racial

factors are imposed and acquire their

own dynamics.

Proposals on education and monitoring of

the media as essential factors and tools

for overcoming them. Strengthening and

extension of education has in itself had

the effect of avoiding and mitigating

racism, xenophobia and intolerance in

any society. Text books, particularly His-

tory books, constitute decisive tools for

this purpose, and their joint revision or

drafting by several national or cultural

communities is a step toward transfor-

ming them from a source of enmity to

a source of peaceful coexistence. Moni-

toring the media, fundamentally by civil

society, is a tool and guarantee by means

of which to curb and fight racism, xe-

nophobia and intolerance, and should be

encouraged and supported from and by

public powers.

Democracy as a meeting point. Regio-

nal tools and mechanisms.

If governance of contemporary human

societies takes place at the fourfold lo-

cal, national, regional and global levels;

if we understand democracy to be the

mine the credibility of the commitment

– including, particularly in the case of

Spain and the European Union, the en-

trance of Turkey to the EU and structu-

ring a special relationship with Morocco

that gives decisive backing to its feasibi-

lity and development.

They are, all three, interrelated, com-

plementary and convergent initiatives

which reinforce each other and feedback

positively, confirming all of them educa-

tion and the media as decisive areas for

building cultural peace and cooperation

among cultures and civilizations.

Racism and Xenophobia: Confronting

realities in Asia and Europe

On the construction of the differentia-

tion of “the other”, of his “otherness”,

his affirmation as a different species

from one’s own, with whom it is impos-

sible to share and form an “us”. What,

how and why of racism and xenophobia,

apparent and latent. How can we recons-

truct and fight them? How to promote

the feeling of belonging to the human

kind with all its consequences, of com-

mon human rights and cosmopolitan ci-

tizenship? How, particularly, to improve

the situation of women an avoid it beco-

ming the true “clash of civilizations”?

Questions of particular relevance and in-

terest on the global agenda and at this

juncture, from of the discussions we may

consider, as necessary point of departu-

re, racism as a political concept, rather

than descriptive, with regulatory con-

notations, result of the transgression of

the fine line separating nationalism from

racism, which governments tend to think

they can control but which ends up be-

ing perceived as something “natural”. In

front of the old racism based on biologi-

cal features, the new one based on cul-

tural factors. Racism and xenophobia are

built on fear and on the essential need

for identity. Resistance, cultural retreat

or democracy become possible answers

to them, which require overcoming in-

ternalized hatred. Possible answers may

also be found in religion, as show for

example, through Buddhist identification

with suffering or the Confucian manda-

te to love your family and all humanity.

They are a phenomenon that is particu-

larly manifested with respect to foreig-

ners and minorities.

Religious intolerance is also a source of

confrontation and of threat to peace.

Overcoming it is a challenge for East-

West dialogue, and also a challenge

within each religion, each vis-à-vis the

others, and from secularity. As shown by

the Christianophobia present in the midst

of Christianity itself, in certain versions

or interpretations of secularity, and in

Islamic societies.

Different answers to racism, xenophobia

and religious intolerance have been soug-

ht. Mutual awareness and the Law are, in

any case, fundamental tools in that regard.

In Europe, such solutions have basically

followed the French model of citizenship

and the Anglo-Saxon multicultural model

of plurality of communities, each with its

own cultures and traditions. However, as

the case of Bosnia shows, separating com-

munities may lead to a deficit of national

construction. Looking towards the future

stands the challenge to overcome it by

synthesizing a model that promotes con-

vergence towards multiculturalism from

and within shared citizenship.

Page 102: Diálogo Oriente Occidente 2005

200 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 201Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

l Democracy, as necessary consequence

as well as condition. Since any dialogue

lacks any sense if it is not held between

the free, if it is not dialogue in freedom.

Democracy as respect for the values of

human dignity, for the universal rights of

all, as their institutionalization.

Democracy, whose political principles are

subscribed by Islam. Democracy not to be

questioned, as some interested parties

do, in the name of alleged cultural spe-

cifities, since it would mean accepting

different levels of humanity. Democracy

as participation, responsibility and ac-

countability, the State ruled by law.

Democracy, which should not be taken for

granted, whose effectiveness and conso-

lidation is attracted by push factors and

pull factors. Cultural reforms and trans-

formations, the reduction of poverty,

armed conflict resolution, transitional

justice and the reform and transforma-

tion of the armed forces are factors that

favour, promote or push towards de-

mocracy. The European Union and the

perspective of adhesion to or relations

with the EU, forums such as the OSCE,

the Barcelona Process and the Broader

Middle East and North Africa initiative,

the Millennium Development Goals as a

collective objective or global navigation

chart, and the recently created UN De-

mocracy Fund are all factors and tools

that pull towards democracy and through

which to take up the challenge of achie-

ving, beyond discourse, a real impact on

the way to democracy.

Democracy, for whose construction not

only are indispensable the States and go-

vernments, or the formal actors of the

political systems, but NGOs, the relevant

actors of civil society, the citizens as a

whole who aspire to be such as well. De-

mocracy, finally, as the universal aspira-

tion of all actors concerned.

Democracy with different situations and

challenges in every region. If look at La-

tin America, we cannot help remembe-

ring - together with the 9-11 air crashes

on the twin towers in New York, waters-

hed in the international system evolution

and of the perception of threats to de-

mocracy - that other 11 September 2001,

when the OAS Inter-American Democratic

Charter was signed in Lima, in the hope

of also becoming a watershed, after

which self-coups or attacks on democra-

cy (such as the one Lima underwent in

1992) would no longer be possible. With

the aim to stop the pendulum between

democracy and autocracy – militarism

and subversion lying in wait – that has

characterized the History of Latin Ame-

rica, and that of making democracy not

only a form and procedure for exercising

political rights, but also for providing so-

cieties with conditions of human dignity

and equal opportunities. A Charter whi-

ch states the right of American peoples

to democracy, protected as such by ju-

risdictional mechanisms as other funda-

mental rights; which understands demo-

cracy not only as electoral democracy or

a political system with fair, competitive

elections, but also as effective prac-

tice of human rights and ruled of Law,

reduction of poverty and inequalities,

development with equity, satisfaction of

social rights, transparency, respect for

the institutions, their operativeness and

reinforcement, and effectiveness of po-

litical parties as structures of interme-

diation. Not only electoral and political

democracy – as conceptualized in UNDP’s

effective participation of citizens in de-

cisions and policies that affect them in

the different spheres of their social and

personal lives, the realization of their

authonomy and freedom with respect

to their bodies, their wellbeing, their

culture and identity, their association,

the economy, the organization of violen-

ce and coercive relations, or regulatory

and legal institutions… how can we make

of democracy the effective system of go-

vernment of human societies? How can

we build it, not only at the level of the

State and sub-state and local levels, but

also on the regional and global ones? Are

the organizations of regional integration

and shared sovereignty - in some cases

with suprastate features - the new spa-

ces where to build democracy, and should

they therefore be granted the legitima-

cy they need, together with efficacy,

for their viability and consolidation? Is

this a first step towards democratizing

the system of global governance? What

lessons can be learnt from the European

construction process? What are the rela-

tionships between civilizations, culture

and democracy? How to face from them

the construction of democracy and make

of democracy the meeting point and pi-

llar on which to build among all the fu-

ture for all?

What is the relative position of democra-

cy on the global agenda? Is it a point of

intersection between the different pers-

pectives, problems and dynamics? Seized

by dynamics of identity, the emergence

of a global culture or civilization may

still appear diffuse, but ten questions

of the global agenda can be pointed out

which, through dialogue, may lead us to

the understandings and consensuses on

which to build democracy:

l Religion. Contrary to what it may

seem, religion has not disappeared from

the historically Christian secular socie-

ties. It is imbued or introjected in their

cultural paradigms and visions of the

world. The secularity of these societies

should therefore not lead them to elude

dialogue on religion, which is too impor-

tant to be left exclusively in the hands of

the religious.

l Tension in societies between moderni-

ty and tradition.

l The relationship between globaliza-

tion and cultural specifity.

l The imbalances and inequalities of

development and economic factors.

l The legacy of the past and the vision

of it, frequently built as affirmation or

fight against “the other”, to be overco-

me through education and, especially, by

revising the text books.

l The need to confront the still pending

problems of decolonization.

l The mass media: the need and cha-

llenge to dismantle in all aspects the

demonization or sacralization of the

other. Internet and its regulation and

control.

l Minorities and the shaping and imple-

mentation of inclusive and marginalizing

minorities policies.

l Multilateralism as a formula for

global governance and the necessary

reform of the United Nations system

towards greater levels of democracy and

universality.

Page 103: Diálogo Oriente Occidente 2005

202 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 203Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

ness, tolerance and acceptance of others

and their diversity. In front of them,

nationalism and hegemonic temptations

appear as potential threats to the sta-

bility, peace and development achieved.

In accordance with the thesis that there

have been no wars between democracies,

democracy and evolution towards demo-

cracy appear as the answer and the tool

to prevent and avoid them, and the po-

sition of actors such as the EU and the

UN human rights human rights constitute

pull factors towards such evolution in a

region where human welfare and the hu-

man being appear as essential priority,

basis for a shared human security vision

for the region.

Final considerations

Much, maybe all, had already been said.

But that does not detract the value of

having said it again, of verifying that, in

all our diversity, our hues, there is much

more that unites us than separates us.

Dialogue comes from and presupposes is

listening. Listening presupposes the “the

other”, as well as oneself. Challenge, in

Federico Mayor Zaragoza’s words, to go

from the silence of the silenced to the

silence of the silent. To avoid perceiving

opposed concepts such as the West and

Islam. Not to forget that dialogue is a

path, a tool, and not a goal. Only possi-

ble from tolerance. That utopia has of-

ten been in History an idea or dream that

has later become normality. For the first

time in history, we know that human kind

may destroy itself, and we are forced to

meet the challenge and common senses

of establishing limits, global navigation

charts and codes from which jointly face

the future of the “us” we all belong to.

Such is the ultimate sense of this report:

that of remembering and reporting the

ideas of men and women who came from

East and West to share some sunny days

November 2005 in Barcelona, memory -

“present of the past” in María Zambrano’s

words – with vocation to be transformed

into hope - “present of the future” -, to

contribute to other dialogues, inner and

outer, to be the object of other liste-

nings, of other lectures, in other places,

other days. Message or letter in a bott-

le thrown into the sea – or a computer

archive surfing the stormy waves of the

web – with in the hope of being found on

many islands, on many shores, by many

people, that you read it.

Report on Democracy in Latin America -

, but also citizen and social democracy,

human development. A Charter by means

of which the OAS Member States commit

themselves, through its democracy clau-

se, to intervene collectively in defence

of democracy in any situation constitu-

ting a threat to it. A Charter, in brief,

that illustrates regional consensus in its

approach to democracy, its problems and

conception in Latin America, both an

asset and a reference; and which raises

the challenge of passing from thought to

action, from paper to reality. A journey,

as shown by event after the Charter’s

approval, still a long way to go.

Looking to Europe, backwards and

forward, democracy appears as a mee-

ting point towards which people and

peoples converge from very different ho-

rizons, as an outcome of the Helsinki Act

and the OSCE, the process of European

construction and the attraction it exer-

ts, the Copenhagen criteria and the Eu-

ropean Union as the goal on the horizon.

After the fall of the Berlin wall, Eastern

Europe has gone from reconquered free-

dom to insecurity, and from insecurity to

democracy. A journey possible because

there is a light at the end of the tun-

nel, a project for the future embodied

in the dream and dreams of the people

and peoples, to overcome the insecurity

of the present and to fulfil the people’s

aspirations to become the subject rather

than the object of their History. And if

this meeting point in Europe can be that

of that European Union based on social

coherence and the philosophy of inter-

nal solidarity and community of Law that

inspires it, the challenge of defining a

further project and common horizon

towards which to progress, through whi-

ch global challenges such as migration

and terrorism can be confronted and for

the construction of which democracy and

tolerance are the necessary paradigms

and reference points, is also faced. De-

mocracy, which builds citizen’s conscio-

usness, without what a people may resort

to populism to seek refuge and security

in situations of uncertainty and danger.

Tolerance from the sincere desire not to

exclude or damage the uniqueness of the

World, based on the cosmic law of diver-

sity as great human asset, on rejecting

the idea that anyone can be arrogant

enough as to set himself up as the owner

of the absolute truth and wellbeing of

the World. Tolerance which in turn requi-

res democracy as meeting point.

We do not see in Asia neither a commu-

nity of democracies, nor a democratic

charter or common reference, nor the

common way towards a collective project

for which democracy is the meeting po-

int; but a plurality and diversity of Sta-

tes and political systems, with different

priorities, objectives and emphasis, from

open democracies to Communist Party

regimes, as well as systems with strong

social or military control or failed or pre-

carious States. However, their aspiratio-

ns of freedom from certain undesirable

situations, from attempts at oppression,

from poverty and its chains, from war,

are no different from those of other re-

gions, in a region which, as others, also

seeks peace. It cannot be overlooked,

however, that there are, within the di-

versity, certain fundamental consensuses

on development through market economy

(as shown by the spectacular experien-

ce of China), peace keeping and settling

differences through political means,

evolving towards high degrees of open-

Page 104: Diálogo Oriente Occidente 2005

204 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 205Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

unrest and true risks currently existing in

the world, and said that these could lead

to creating „a wall of incomprehension

between the West and the Arab and Isla-

mic world.“ From the perspective of the

East-West Dialogue, we feel there is an

urgent need to find concrete and realis-

tic solutions that prevent confrontation,

and there is no better way than to start

holding dialogues on what is causing this

wall to be built and the most immediate

repercussions it brings.

Given the unquestionable significance

of this initiative and the important role

to be played in this process by Asia and

Europe in particular, and the West in ge-

neral, Casa Asia decided to include it as

one of the key issues to be discussed at

the 2005 edition of the East-West Dialo-

gue.

However, it was also of prime importance

to acknowledge the decisive work done

by UNESCO in favour of a Dialogue Among

Civilizations and Cultures, so both insti-

tutions were included on the same the-

matic panel.

The two initiatives may be considered

complementary, bearing in mind that,

although the Alliance of Civilizations as-

pires to have a marked political charac-

ter, its fundamental issues also include

education, youth and the media, areas in

which UNESCO has been actively involved

for decades, to such an extent that it has

clearly become one of the main referen-

ce points on the subject. It is no coinci-

dence that the origin of the East-West

Dialogue can be traced to the initiative

of President Khatami of Iran to promote

Dialogue among Civilizations and Cultu-

res; an initiative that was subsequently

also approved by the United Nations Ge-

neral Assembly, which proclaimed 2001

to be „United Nations Year of Dialogue

Among Civilizations.“

There is, in any case, no doubt what-

soever that the active involvement of

rulers and political leaders on both the

political and cultural fronts is imperati-

ve to ensure that the cultural clash in

which we seem to be immersed does not

consolidate.

The participation of UNESCO in the East-

West Dialogue as well as that of repre-

sentatives from the Spanish Ministry of

Foreign Affairs and Cooperation and the

High-Level Group of United Nations for

the Alliance of Civilizations, through its

Co-President Federico Mayor Zaragoza,

made an extremely enriching contribu-

tion to this event.

The second key issue of this East-West

Dialogue was racism and xenophobia.

Here, valuable collaboration was recei-

ved from the Asia-Europe Foundation

(ASEF), which focused its intervention

on the work carried out within its Talks

on the Hill programme, during which the

participants of the work group engaged

in close-door debate sessions for three

days previous to the East-West Dialogue

where their conclusions were presented.

Racism and xenophobia are by no means

a new phenomenon, and are often pro-

ducts of ignorance and lack of informa-

tion. In this respect, education must play

a decisive role through programmes of

interchange, particularly involving young

people. One of the measures under con-

sideration is the need to revise text bo-

oks, both in the East and the West. At the

Conclusions of The East-West Dialogue 2005

RAFAEL BUENODirector of The East-West Dialogue, and director of Lectures, Seminars and Stu-dies, CASA ASIA, Spain

GAËLLE PATIN LALOYCoordinator of the East-West DialogueCasa Asia

For the second year running, Casa Asia

has organized its East-West Dialogue and

has been satisfied to see that the partici-

pants in this second edition contributed

towards consolidating the same high le-

vel as the first edition. We are convin-

ced that the topics addressed during the

two-day event will have served to main-

tain a vital interest in seeking areas of

understanding and the will to reach joint

solutions. As the former Prime Minister

of South Korea, Lee Hong-Koo, said, Asia

wants to hear the voice of European lea-

ders more. However, Europe also needs

to learn from Asia.

In any reflection on East and West, we

always come back to the idea and the

feeling that we have more interests in

common that bring us closer together

than conflicts that divide us. East and

West have many bridges by means of whi-

ch to meet, but what they really have

to achieve is to persevere in this mutual

endeavour to find out more about each

other, to tolerate, understand and listen

to each other, but also to cooperate and

establish a common agenda of actions.

To progress in this direction, our efforts

need to focus on the eradication of po-

verty and the promotion of sustainable

development, human security and world

peace. As the Senior Minister of Singapo-

re, Goh Chok Tong, reminded us at the

inauguration, „we may have different va-

lues, they are not in conflict.“ Along the

same lines, Lee Hong-Koo emphasized

the importance of politeness and tole-

rance when formulating any criticism to

one’s neighbours. Politeness can someti-

mes help us to initiate dialogue on issues

that apparently divide us, and tolerance

will enable us to cooperate in order to

establish common agendas.

Since the first edition in 2004, the East-

West Dialogue (which was born within

the framework of the Universal Forum

of Cultures Barcelona 2004) has had the

goal of facilitating this task by offering a

permanent forum in Barcelona, the city

of lights, for debating the subjects that

should be addressed most urgently owing

to their significance and relevance to the

current world situation.

We live in a globalized world, where the

question we ask ourselves every day is no

longer whether globalization is good, but

how to make globalization a fair process,

where the beneficiaries are not just a

few in a limited number of countries.

This second edition of the East-West Dialo-

gue coincided with the proposal of a new ini-

tiative for an Alliance of Civilizations by the

Spanish Prime Minister, Jose Luis Rodríguez

Zapatero, which was subsequently adopted

by UN Secretary General, Kofi Annan.

In his statement during the General Deba-

te of the 59th United Nations General As-

sembly, Rodríguez Zapatero stressed the

Page 105: Diálogo Oriente Occidente 2005

206 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 207Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

political level, although some countries

have legal frameworks to fight against

discrimination and intolerance and pro-

tect the rights of minorities, these tools

do not exist in other countries. In an in-

creasingly globalized world, the role of

the mass media is very important, not

only to transmit tolerance and contri-

bute towards the fight against all for-

ms of racism, but also to strike a happy

medium between freedom of expression

and the respect for other cultures and

beliefs. Emphasis should be made here

on reciprocity, which is intimately linked

to the idea of freedom of expression. In-

formation flows should be bidirectional

and the freedom of information flows

and interchange should also be operative

in both directions.

Finally, the third key issue of the East-

West Dialogue this year was democracy

as a meeting point. This session benefi-

ted from the collaboration of the Club of

Madrid, an independent organization de-

dicated to strengthening and promoting

democracy throughout the world. Four of

its members, former heads of democratic

States and governments participated to

the panel.

Nowadays, democracy is still a challen-

ge for many countries. Common grounds

for dialogue and cooperation are needed

to find ways of adapting to democracy

and accommodating religions and belie-

fs in all their diversity; to help the po-

pulations of non-democratic countries

to apply the principles of democracy in

their countries and to make democracy

the link to universal human rights. One

possible solution is to promote a demo-

cracy à la carte that respects universal

values. We in the West cannot and should

not impose a concept of democracy that

would not be feasible in the East, owing

to the many, differing ways in which we

both perceive and look at the world.

Perhaps the solution would be to as-

sert a wish to cooperate on the long

term through dialogues, meetings and

exchanges, and to promote common va-

lues between different peoples, cultures

and civilizations. The various initiatives

should be compatible and capable of

complementing one another. In this res-

pect, Casa Asia does not intend to be just

another forum where ideas are advanced

but not listened to. Rather, it aspires

to serve as a tool for other initiatives

that have political support, such as the

Alliance of Civilizations.

There is certainly plenty of room for im-

provement, and still a long way to go.

In a world where everything is becoming

more interconnected, cooperation is

more necessary, more urgent and more

complex than ever. We at Casa Asia would

like dialogue to be included on politi-

cians‘ agendas at the local, regional and

global levels. Beyond the interchange of

ideas, we want to help create, through

this Dialogue, the necessary conditions

for finding specific solutions to the cha-

llenges that confront East and West, be-

yond but also within our frontiers.

Page 106: Diálogo Oriente Occidente 2005

208 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 209Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

JOAN ROSAS Director of the International Division,

La Caixa, Spain

Joan Rosas has graduated in International Affairs from George Washington University and in Finance and International Business from New York University. He has a PhD from the University of Barcelona. From 1986 to 1993, he was working at the Banco Bilbao Vizcaya, in New York, and entered La Caixa in 1993.

JOAN CLOSMayor of Barcelona

Joan Clos has been the mayor of Barcelona since September 1997. Born in Parets del Vallès in 1949, he graduated in Medicine, at the Universidad Autónoma in Barcelona. He continued his studies at the Hospital de Sant Pau. After practising as an anaesthetist for a while, he moved to Epidemiology, Community Medicine and the management of health resources, which he studied in Edinburgh, Scotland. He was involved in anti-Franco movements in his profession and in the renovation of health services. In the period of political transition, he worked in CAPS, the Centro de Análisis y Programas Sanitarios (Centre for health analysis and programmes) with the group of doctors who defended the political transformation of the country. Joan Clos has strengthened the role of Barcelona as a leader among world cities. The Forum of Cultures in 2004 set the city at the service of dialogue and co-existence between cultures, languages, realities and beliefs, with the aim of building awareness between people, and respect for diversity, sustainability and peace.

HONG-KOO LEEFormer Prime Minister of Korea and mem-

ber of the Club of Madrid

Born in 1934, Hong-Koo Lee studied at the Seoul National University (1953) and holds a Degree from Emory Univer-sity (1959) and PhD in Political Science from Yale University. Lee has had a dis-tinguished teaching career as a Professor at Emory University and in 1988 became Minister of National Unification where he dealt with the relationship between the

two divided Korean states. From 1991 to 1993 he served as South Korean Ambas-sador to the United Kingdom. Also begin-ning in 1991, he was a member of the Commission of Global Governance until 1994. Lee was elected Prime Minister of South Korea in 1994, serving until 1995. Lee is currently Chairman of the Board of The Seoul Forum for International Affairs and the East Asian Institute.

GOH CHOK TONGSenior Minister, Singapore

Born in Singapore in 1941, Goh Chok Tong graduated in Economics from the University of Singapore and in Development Economics from Williams College in Massachusetts. He became Senior Minister of State for Finance in 1977 and held various portfolios as Minister for Trade and Industry, Minister for Health and Minister for Defence until 1990. He became prime minister of Singapore in 1990, succeeding the man regarded as Singapore‘s founding father, Lee Kuan Yew. Goh was already a prominent member of the ruling People‘s Action Party (PAP), having served as senior minister for trade and industry, finance, and health, among other positions. Goh continued as prime minister throughout the 1990s, and in 2004 was named Senior Minister of the Prime Minister Lee Hsien Loong’s Cabinet. He is also Chairman of the Monetary Authority of Singapore.

ION DE LA RIvADirector General of Casa Asia, Ambassa-

dor on Special Mission for the Asia-Pa-

cific Plan and Spanish Governor for the

Asia-Europe Foundation, Spain

He has been adviser for Asia and the Pa-cific in the Foreign Affairs Secretary of State Cabinet, and adviser in the Cabi-nets of the Ministers of Foreign Affairs Morán and Fernández Ordoñez; Director General of the International Cooperation and Latin America Secretary of State and Director of Studies in the Cabinet of the Foreign Affairs Minister, Javier Solana. He has also been adviser for Coopera-tion and Culture in La Havana (Cuba) and Director of the Spanish Cultural Center in the city. He was the author of the creation project of Casa de América, in

BIOGRAPHIES

Page 107: Diálogo Oriente Occidente 2005

210 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 211Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

Born in 1955 in Palma de Mallorca, Rafael Dezcallar graduated in Law and entered the diplomatic career in 1983. He was posted in Honduras, Israel, Cuba and Russia. He was director of the Cabinet of the Minister of Foreign Affairs, Consol General of Spain in Moscow and Assistant Director General of United Nations in the Ministry of Foreign Affairs. Since 2002, he was Ambassador to Ethiophia.

ANN-BELINDA PREISSenior Programme Planning Officer,

UNESCO

Dr. Ann-Belinda Preis (Denmark) is currently serving as a Senior Programme Planning Officer in the Bureau of Strategic Planning, UNESCO, Paris, France. She is focal point for strategic, policy-related and programmatic issues relating to the Organization’s Culture Sector Programmes, and also for the coordination of inter-sectoral action in the area of Dialogue among Civilizations.

A.B. Preis holds a Ph.D. in Anthropology. She has previously worked as Executive Coordinator of UNESCO’s World Culture Report (1997-2000), and she has held research posts at different levels at the Institute of Anthropology, University of Copenhagen (1994-1997); the Danish Centre for Human Rights (1992-1994); Minority Studies, University of Copenhagen (1994-1997). Her field of research –South India, Africa and Europe– includes development, women’s issues, international migration, European asylum policies, human rights, minorities, culture, education, and processes of refugee resettlement and integration.

BAGHER ASADISenior Expert, International Department,

Ministry of Foreign Affairs, Tehran

Ambassador Bagher Asadi, a career Ira-nian diplomat, is born in 1951. He holds B.A and M.A. Degrees in Economics, res-pectively from the University of Tehran (1974) and University of Colorado, Boul-der, USA (1982). He joined the Iranian Mis-sion in New York in 1982 and the Foreign Ministry in 1984. He has served as the Charge d‘affaires at the Geneva Mission (1988-90) and as the ECOSOC Ambassador at the New York Mission (December 1996-

January 2002). While posted in New York, he held a number of intergovernmental positions, including Chairmanship of the Second Committee and Committee of Programme and Coordination, Co-chair-manship of the Intergovernmental Forum on Forests (IFF) and Vice-chairmanship of the Preparatory Committee for the Five-Year Review of the Social Summit. He has also led a number of multilateral nego-tiating processes at the United Nations and UNEP. He was the Chairman of the Group of 77 in 2001. Most recently, he served on the Secreta-ry-General‘s Panel of Eminent Persons on the United Nations-Civil Society Relatio-ns (2003-04). Since 2002 he has served as the Special Invitee of the Board of the South Centre –a developing countries think tank based in Geneva.

MáxIMO CAJALPersonal Representative to the President

of the Spanish Government on the Allian-

ce of Civilizations

Born in 1935, Máximo Cajal graduated in Law. He entered the Diplomatic Corps in 1965. He has held several positions in the Spanish diplomatic missions in Bangkok, Paris and Hong Kong. Also, he was appointed Director of the Diplomatic Information Office in 1978, Spanish Ambassador to Guatemala and Sweden, Spanish Consul General in New York and in Montpellier. He was also Director for North American Affairs within the Ministry of Foreign Affairs before being appointed the Secretary General for Foreign Policy at the Ministry of Foreign Affairs.

MARCEL H. vAN HERPEN Director Cicero Foundation, The Nether-

lands

Marcel H. van Herpen (*1945) studied Western Sociology at the University of Nijmegen, The Netherlands. From 1969-1975 he worked as a research assistant for Social Philosophy at the Sociology Department. From 1975 to 1979 he was assistant professor at the Political Science Department and at the Peace Research Centre of Nijmegen University. From 1979 to 1985 he worked as director of the international department at the Europehouse

Madrid, where he was the Director of the America Tribune between 1991 and 1994.

De la Riva was adviser in the Spanish Pavili-on in the Expo’92, representing the Ministry of Foreign Affairs. He was also adviser to the National Commission for the V Centenary of the Discovery of America, and coordinator of the Commissions Sefarad’92 and Al-Anda-lus’92. Subsequently, he was named adviser for the Spanish Embassy in Paris and Director General in the State Secretary for Internatio-nal Cooperation and Latin America, before the foundation of Casa de America.

NARCIS SERRAFormer Vice President of Spain and Pre-

sident of the CIDOB Foundation

Narcis Serra has been President of the CIDOB Foundation since year 2000. During this time, he has been the driving force behind the creation of the Barcelona Institute for International Studies (IBEI), which was founded with the will to make Barcelona a centre of reference in the study of this field. Currently, his main areas of interest are foreign policy development, relations between the armed forces and society, and the mechanisms of global governance, especially in the field of security.

ALI ALATAS

Former Minister for Foreign Affairs, In-

donesia

Born in Jakarta in 1932, Ali Alatas graduated in Political Science from the Academy for the Foreign Service and he obtained a Master of Law from the University of Indonesia.

From 1954 to 1988, he worked in the Foreign Service Department of Foreign Affairs where he held various positions and was stationed as diplomat in various Embassies of Indonesa, i.e. Bangkok, Washington D.C., Geneva and New York (United Nations). He was Ambassador/Permanent Representative of Indonesia to the U.N. in Geneva from 1975 to 1978 and from 1982 to 1988. He became Minister for Foreign Affairs of the Republic of Indonesia from 1988 to 1999. Since 2003, he is an adviser and

Special Envoy of the President of the Republic of Indonesia. Ali Alatas is a member of the High Level Group of the United Nations for the Alliance of Civilizations.

SHIREEN T. HUNTERVisiting Fellow. Center for Muslim-Chris-

tian Understanding. Georgetown Univer-

sity

Shireen Hunter is director of Islamic Studies at the Center for Strategic and International Studies in Washington, D.C. From 1966-1978, she was a member of the Iranian Foreign Service, serving abroad in London, New York (UN), and Geneva. Dr. Hunter has a Ph.D. from the Institut Universitaire de Hautes Études Internationales in Geneva. Her books include OPEC and the Third World: Politics of Aid, The Politics of Islamic Revivalism, Iran and the World: Continuity in the Revolutionary Decade, and Iran after Khomeini. Dr. Hunter has appeared in many leading foreign policy journals and is a member of the Council on Foreign Relations. She has also published books about Central Asia.

TORU KODAKIExecutive Director of the Japan Founda-

tion

Toru Kodaki received the Bachelor of Laws from the University of Tokyo and attended also the University of Cambrid-ge. During his international career he was Second Secretary at the Embassies of Japan in the United States of America and in the Republic of Côte d‘ Ivoire. He started working at the Japanese Ministry of Finance in 1972 and since then he held various positions at the Ministry. He also worked as a Senior Economist at the In-ternational Bank for Reconstruction and Development and Senior Research Fellow at the International Institute for Global Peace. Toru Kodaki has been the Executi-ve Director for Croatia, Japan, Portugal, Slovenia, and the U.K. at the Inter-Ame-rican Development Bank since 1998.

RAFAEL DEZCALLAR

Director General for Foreign Affairs, Minis-

try for Foreign Affairs and Cooperation.

Page 108: Diálogo Oriente Occidente 2005

212 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 213Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

gions. He has published a number of ar-ticles on topics related to religion, such as “The Challenges of the Contemporary World and the Contribution by Religions”, “God and War”, “Language in Interfaith Relations”, “Religions in School in an In-tercultural Context”, “Dialoguing with Islam” or “Paradoxes of Interreligious Dialogue”. He holds a degree in Philoso-phy and teaches at the Higher Institute of Religious Studies “Sant Fructuós” (Ta-rragona; Catholic) and at the Centre for the Study of Religious Traditions (Barce-lona; secular).

YU HAIProfessor of Sociology,Fudan University,

China

Yu Hai is Professor and Ph.D of Socio-logy, Vice-director for Centre for Youth Studies and Researcher of Nordic Centre at Fudan University, Shanghai, China. He is holder of MA of Philosophy from the same university, and BA of History from Beijing Normal University. He also joined the Ford Foundation Program on sociolo-gical training in the Chinese University of Hong Kong. In addition, he is a visiting scholar to a number of universities, e.g. University of Bergen and Oslo University in Norway, Queen‘s University in Canada, C.N.R.S-Sociologue in France, Univer-sity of Toronto and Carleton University in Canada, Yale University in U.S., and Lund University in Sweden. He is also a consultant to YMCA and Shanghai Chari-ty Foundation and Guest Commentator for Shanghai Dragon TV and Columnist for Shanghai Star, an English Newspaper.

Of all his academic endeavours, Mr. Yu has a clear focus on the disadvantageous group and inequality in the society, from which he has targeted his criticism at cultural protectionism, hatred and pre-judice among different people. He is the recipient of History of Western So-ciological Thoughts Award by Ministry of Education (1995), Best Course Award by Chinese Central Government (2002) and Shanghai Municipal Government (2001).

SEAN CARROLLDirector of Programs, Club of Madrid

Sean C. Carroll graduated in Internatio-nal Relations at Georgetown University and holds a master on International Pu-blic Affairs by the Paul H. Nitze School of Advanced International Studies (SAIS) at Johns Hopkins University. Carroll has worked as a senior fellow and director of legal programmes for the Inter-American Dialogue (2001-2004), organisation based in Washington. He previously worked as permanent professional member of the Comitee for International Relations at the US House of Representatives (1999-2001).

His experience in the promotion of de-mocracy comes mainly from 13 years of experience (1986-1999) at the National Democratic Institute (NDI), where he ser-ved as a Project Director, Senior Director of Programs, Executive Director and head for the Mission in Palestine. During those years he lived in Jerusalem, Brussels and Madrid and we travelled to and worked in Africa, Asia, Europe and Latin America. He has also worked as consultant for the World Food Programme and the US Agen-cy for International Development (USAID) and as a stagiaire at the European Com-mission.

SADIG AL-MAHDIFormer Prime Minister of Sudan (1966-

1967, 1986-1989)

Born in Al-Abasya, Omdurman (Sudan) in 1935, Sadig Al-Mahdi holds a Degree and MSc in Economics, Politics and Philosophy from the School of Economics at Oxford University. Al-Mahdi began his career in politics at the Ministry of Finance where he worked from 1957-1958. He left the Ministry to protest the coup d´état of 1958. In 1961 Al-Mahdi was chosen pre-sident of the Unified National Front and later was elected president of the Umma party and led a campaign to promote po-litical activity, develop political Islam and promote democracy behaviour. After the coup d´état in 1969 he was exiled to Egypt and detained in Sudanese prisons repeatedly until 1974. While in exile he formed the National Democratic Front (NDF). Through his efforts, the NDF was able to make an accord of national recon-ciliation in 1977 with the May Regime. He

of the Netherlands. Published in 1983 a book Marx and Human Rights – Politics and Ethics from Rousseau to Marx and was a long time collaborator of the Dutch weekly De Groene Amsterdammer, the Dutch equivalent of The New York Review of Books. From 1985 to 1992 he was director European Affairs of the Dutch Driekant Foundation, a government sponsored seminar institute. At this institute he initiated the Inter-University Eastern Europe Project, an exchange project for economists of Dutch and Central and Eastern European universities, in which participated the universities of Gdansk (Poland), Budapest (Hungary), and the Lomonossow University of Moscow. He organised many seminars, i.a. for NATO HQ, Brussels and gave lectures at different American universities, as well as at West Point Military Academy (New York/USA). He was a long time member of the Foreign Affairs Committee of the Dutch Social-Democratic Party and was chairman of the Committee for Economic Democracy of the WBS, the scientific bureau of the Social-Democratic Party. He was also a member of the Board of FIME, the International Federation of Europe Houses.

Since 1992 he is director of The Cicero Foundation, a Maastricht and Paris based pro-EU think tank that on a regular basis organises seminars for over 90 ministries of the EU member states and the candidate countries.

BERTRAND FORTDirector for Intellectual Exchange, Asia-

Europe Foundation

Bertrand Fort has been the Director for Intellectual Exchange at the Asia-Europe Foundation since 2002. He attained his bachelor degree in economics from Paris I Pantheon-Sorbonne University and in communications and information (Paris II Assas) in 1985. He also attained a diploma at the Institute of Political Sciences (IEP-Paris) and received a postgraduate diploma in sociology of organisations from the same institution in 1988. Starting his career as an Assistant of a member of the French Parliament, Bertrand Fort became Deputy-Counsellor for Press Relations for the French Defence Minister (1989-1990) and was Communications Chief in the French Parliament (1991-1996). In 1996, he went on a year-long sabbatical as a journalist travelling through countries such as India, Nepal, Burma, Laos, Vietnam, Malaysia

and Indonesia. He covered external relations as well as investigations and interviews for the monthly L‘Asie magazine (1997-1998). Bertrand Fort joined the staff of the French Foreign Affairs Minister, Hubert Vedrine, as Counsellor for Political Affairs, in charge of relationships with parliamentarians (French and European), think-tanks, foundations and civil society organisations from 1998-2002, a post he held while concurrently a postgraduate lecturer on international affairs at the Institut d‘Études Politiques in Paris and Lille for three years.

CHAIWAT SATHA-ANANDProfessor,ThammasatUniversity,Thailand

Born in Bangkok 1955, Thai, Chaiwat Sa-tha-Anand holds a PhD in Political Scien-ce from the University of Hawaii at Ma-noa. He is professor of political science at Thammasat University, Bangkok and director of the Thai Peace Information Centre which conducts studies and ac-tivism in relation to the Thai military and social issues. Satha-Anand is an ex-pert on non-violence, theory as well as activism, and on Islam. He has published numerous articles and book chapters on the military, alternative defence, reli-gion and peace, Islam and nonviolence, and modern political philosophy. For se-veral years he directed the International Peace Research Association‘s (IPRA) com-mission on non-violence and he serves at the Scientific Committee of the Interna-tional University for Peoples‘ Initiative for Peace, IUPIP, in Rovereto Italy.

FRANCESC ROvIRACoordinator, UNESCO Centre of Catalo-

nia, Spain

Francesc Rovira works for the Interre-ligious Dialogue Division of Unescocat –UNESCO Centre of Catalonia, where he was coinitiator of the interreligious com-mittee in 1997. He is currently serving as coordinator of the Interreligious Centre of Barcelona and as editor of the journal Dialogal. In the past he also served as activity coordinator of the UNESCO As-sociation for Interreligious Dialogue and was in charge of national outreach for the 2004 Parliament of the World‘s Reli-

Page 109: Diálogo Oriente Occidente 2005

214 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 215Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

try of Foreign Affairs and Cooperation,

Spain

Manuel Montobbio entered the Spanish diplomatic corps in 1987. He is currently Ambassador for the Promotion of Spain to International Institutions and Organi-zations. He was Special Ambassador for the Universal Forum of Cultures Barcelo-na 2004 from 2002 to 2003, and director of the cabinet of the Secretary of State for Foreign Affairs from 2000 to 2002. Previously he held various positions in the State Secretariat for International Cooperation and Latin America. He also served in the Spanish embassies in San Salvador, Indonesia and Singapore, Mexi-co and Guatemala. His career has been linked to the peace process in Central America, comparative politics and inter-national relations.

CHO WON-ILDirector general ASEF

Ambassador Cho Won-il, a career diplo-mat, has assumed the role of Executive Director of Asia-Europe Foundation from 1st November 2004. Prior to his appoint-ment at ASEF, he was the Korean Consul General in NewYork. Upon completing a Bachelor of Arts from Seoul National Uni-versity (College of Law), Amb. Cho be-came Political officer in Europe/Japan Divisions before joining as the Second Secretary in New Zealand (Commercial Affairs) approximately six years later. In 1979, Amb. Cho became the Director of Planning and Budget Division; Inter-national Legal Affairs Division, MOFA during which he acceded to Internatio-nal Convention on the Abolition of Dis-crimination Against Women and initiated legal amendments to promote women‘s rights and abolish discrimination against women.

Other appointments at the Ministry of Foreign Affairs include Spokesman, Di-rector-General for International Econo-mic Affairs, Deputy Minister for Policy Planning, and Vice Chancellor, Institute of Foreign Affairs and National Security, in 1991, 1992, 1996 and 2001 respecti-vely.

FEDERICO MAYOR ZARAGOZA President of the Foundation Cultura de

la Paz and co President of the High Level

Group for the Alliance of Civilizations of

the United Nations

He was born in Barcelona in 1954 and holds a Ph.D. in Pharmacy from the Uni-versidad Complutense de Madrid (1958). In 1963, he became a professor of Bio-chemistry at the Faculty of Pharmacy at the University of Granada. In 1968, he became president of that institution, a position he held until 1972. The following year, he was named Professor in his field at the Universidad Autónoma de Madrid. In 1974, he was co-founder of the Centro de Biología Molecular Severo Ochoa at the Universidad Autónoma de Madrid and of the Consejo Superior de Investigacio-nes Científicas (High Council for Scien-tific Research, or CSIC). Amongst his other political responsibilities, Professor Mayor Zaragoza has been Undersecretary of Education and Science for the Spanish Government (1974-75), Member of the Spanish Parliament (1977-78), Adviser to the Prime Minister (1977-78), Minis-ter of Education and Science (1981-82) and Member of the European Parliament (1987). In 1978, he became Assistant Di-rector-General of the UNESCO. In 1987, he was elected Director-General of that Organization, and created the Culture of Peace Program. In 1999, he decided not to run for a third term and, upon re-turning to Spain, created the Fundación Cultura de Paz, of which he is Chairman.

RAFAEL BUENODirector of The East-West Dialogue, and

director of Lectures, Seminars and Stu-

dies, CASA ASIA, Spain

Rafael Bueno has been Director of The East-West Dialogue since its first edition. He is also director of Lectures, Seminars and Studies in CASA ASIA. From 2000 to 2003, he worked as a researcher in the Department of Economics and Political Sciences at INSEAD (Fontainebleau and Singapore campuses). He was previous-ly a Visiting Fellow at the Institute for Security Studies of the European Union

was soon elected President of Umma and won the general elections for the Prime Minister of Sudan in 1986, a position he retained until the government was over-thrown in 1989.

He won the general elections for the Pri-me Minister of Sudan in 1986, a position he retained until the government was overthrown in 1989. Al-Mahdi when into exile to lead the opposition in 1996, but returned to Sudan in 2000. In 2003 he was re-elected President of Umma and sig-ned the Cairo Declaration for peace and democratic transformation with the Su-dan Peoples Liberation Movement/Army (SPLM/A) and the Democratic Unionist Party (DUP). Currently, Al-Mahdi continues his mobilization efforts to restore peace and democracy to Sudan, and to solve the dialectic between modern life and religio-us revival in the Muslim World.

PETRE ROMANFormer Prime Minister of Romania

He was born in Bucharest (Romania) in 1946. He holds a Degree from the Electric Engineering College at Bucharest Polyte-chnic Institute (1968), Diplome d’Études approfondies (1971), and doctoral studies and PhD at the Fluids Mechanics Institute at Paul Sabatier University in Toulouse, France (1974). He initiated his political career as a founding member of the Na-tional Salvation Front and in 1989 became the first prime minister of the post-com-munist government. In 1992 he became a member of the Chamber of Deputies whe-re he chaired the Defence Committee.

Subsequently, he served as a Senator and as Chairman of the Defence Committee from 1996 to 1999 and as the Minister of State and Foreign Affairs from 1999 to 2000. He also served as the chairman of the Democratic Party of Romania from 1993 to 2001. He was re-elected Sena-tor in November of 2000 and continues to serve today.

vALENTÍN PANIAGUAFormer President of Peru

Valentín Paniagua was born in Cuzco and

studied Law at the Universidad Nacional San Antonio Abad and, subsequently, at the Universidad Mayor de San Marcos in Lima. In August 1955, as a student leader, he was one of the founders of the Frente Universitario Reformista Independiente and became a member of the Christian Democratic Party (PDC).

In 1963 he was elected to Congress as a representative for Cuzco in the joint list of Acción Popular (AP) and later became Minister of Justice and Culture in the first government of Fernando Belaunde. The coup d‘état of 1968, took Paniagua out of Congress and kept him apart of it until 1980, date when he was re-elected to Congress. Two years later he became President of the Chamber of Deputies. In 1984 he returned to the Government as a Minister of Education.

When Alberto Fujimori was elected as a President, Paniagua was part of the op-position, but became a strong opponent after Fujimori‘s self-coup in April 1992. After Fujimori retired in February 2001, Paniagua was elected Prime Minister of Peru and served until August 2001. Later he became National Chief for AP repla-cing Belaunde.

MIREIA BELILDirector-General Universal Forum of Cul-

tures Foundation

Founder and Director of BoraKasi SA (Knowledge management and develop-ment of public policies through research projects, information and consultancy at the local and international level). Con-sultant at the European Union for terri-torial and urban policies. Consultant to the United Nations Human Settlements Programme (HABITAT), Eurociutats, Me-trópolis Association, Euricur, Institute for Urban Studies, European Foundation for the Improvement of Living and Wor-king Conditions, World Bank-Urban Di-vision. Mireia Belil was director of the Dialogues of the Universal Forum of Cul-tures 2004.

MANUEL MONTOBBIO DE BALANZÓ, Ambassador on Special Mission, Minis-

Page 110: Diálogo Oriente Occidente 2005

216 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia 217Casa Asia The East-West Dialogue 2005. 2 Edition

in Paris, Visiting Scholar at the Fair-bank Center at Harvard University and a NATO Research Fellow as well as a re-search fellow at UNIDIR United Nations Institute for Disarmament Research in Geneva. From 1995 to 1997, he was vi-siting researcher at the Chinese School of Diplomacy (Foreign Affairs College) in Beijing.

MIGUEL áNGEL MORATINOSMinister of Foreign Affairs and Coopera-

tion of Spain

Miguel Angel Moratinos was First Secre-tary in 1979-1980, Chargé d‘affaires in 1980-1984 and Political advisor from 1984 till 1987in Morroco before occu-pying a number of high ranking positions in the Africa and Middle East Department at the Ministry of Foreign Affairs. He be-came ambassador of Spain to Israel in June 1996 before being appointed Spe-cial Envoy of the European Council of Ministers to the Middle East Peace Pro-cess in December of the same year. His mission ended on June 30, 2003. In April 2004, he was appointed Spanish Foreign Minister in the socialist government of José Luis Zapatero.

PASQUAL MARAGALLPresident of the Generalitat of Catalunya

Pasqual Maragall studied Law and Eco-nomics at the University of Barcelona between 1957 and 1964. In 1965, he en-tered the Specialist Office of Barcelona City Council as an economist. In 1973, he graduated with an MA in Economics from the New School University in New York, where he lived with his family. He retur-ned to Barcelona City Council and taught urban economics and international eco-nomics as temporary assistant lecturer at the Economics Faculty of the Autonomous University of Barcelona.

In 1974, he supported one of the founding groups of the Socialist Party of Catalonia (PSC-PSOE), Convergència Socialista de Catalunya, where he created the Barce-lona Federation. For the PSC, he took on the responsibility of municipal policy.

In 1979, he joined the PSC electoral list in the first municipal elections for Barcelona City Council in the new democratic era. He succeeded Narcís Serra as mayor in December 1982. In 1986, the Catalan capital was chosen to host the 1992 Olympic Games and, right from the start, Pasqual Maragall, presided over the organizing comitee (COOB’92). In 1997, Pasqual Maragall returned to university lecturing in Rome and New York. However, in 1998 he came back to active politics and in 1999 was selected as the candidate for the PSC for the presidency of the Generalitat, the Government of Catalonia. Since 2000, he has been President of the Socialist Party of Catalonia (PSC-PSOE), and in December 2003, he was elected President of the Generalitat by the Catalan Parliament.

Page 111: Diálogo Oriente Occidente 2005

218 The East-West Dialogue 2005. 2 Edition Casa Asia

Joan Rosas, Director of the Interna-tional Department, La Caixa, Spain

Ion de la Riva, Director-General of CASA ASIA and Ambassador in Spe-cial Mission for the Asia-Pacific Ac-tion Plan, Spain

Hong –Koo Lee, Former Prime Minis-ter of Korea

Goh Chok Tong, Senior Minister of the Republic of Singapore

Joan Clos, Mayor of Barcelona

Manuel Montobbio, Rapporteur of The East West Dialogue and Ambassa-dor on Special Mission, Ministry of Fo-reign Affairs and Cooperation, Spain

Narcis Serra, Former Vice President of the Spanish Government and Pre-sident of the CIDOB Foundation

Ali Alatas, Former Minister of Fo-reign Affairs, Indonesia

Shireen T. Hunter, Visiting Fellow. Center for Muslim-Christian Unders-tanding. Georgetown University, USA

Toru Kodaki, Executive Director, The Japan Foundation, Japan

Rafael Dezcallar, Director General of Foreign Affairs, Ministry of Fo-reign Affairs and Cooperation, Spain

Ann-Belinda Preis, Senior Program-me Planning Officer, Bureau of Stra-tegic Planning, UNESCO

Bagher Asadi, Ambassador, Senior Expert at the Department of Inter-national Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Iran

Maximo Cajal, Representant to the President of the Government on the Alliance of Civilizations, Spain

Marcel van Herpen, Director, Cice-ro foundation, the Netherlands

Bertrand Fort, Director of Intellec-tual Exchange, Asia-Europe Founda-tion, ASEF

Chaiwat Satha Anand, professor of political science at Thammasat Uni-versity and director Thai Peace In-formation Centre, Thailand

Francesc Rovira, coordinator UNES-CO-Catalonia, Spain

Yu Hai, Professor, Department of Sociology, Fudan University, PR Chi-na

Sean Carroll, Director of Programs, Club of Madrid

Sadig Al-Mahdi, Former Prime Mi-nister of Sudan

Petre Roman, Former Prime Minis-ter of Romania

Hong –Koo Lee, Former Prime Minis-ter of Korea

valentín Paniagua, Former Presi-dent of Peru

Mireia Belil, General Director, Uni-versal Forum of Cultures Founda-tion, Spain

Cho Won-il, Director general Asia-Europe Foundation (ASEF)

Federico Mayor Zaragoza, President of the Foundation for the Culture of Peace, Spain

Miguel ángel Moratinos, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Spanish Government

Pasqual Maragall, President of Casa Asia and President of the Generali-tat of Catalunya

SPEAKERS EAST - WEST DIALOGUE 2005

Page 112: Diálogo Oriente Occidente 2005

Edición, producción y coordinación:

Rafael Bueno - Gaelle Patin Laloy

Diseño y maquetación:

Dr. Livingstone Studio - Iñigo Pons

Diseño logotipo Diálogo:

Françoise Laloy

Page 113: Diálogo Oriente Occidente 2005