9
2008 noviembre Una publicación del Rolling Terrace PTA DATES TO REMEMBER NOVEMBER 5 Wednesday: PTA General Meeting, 7 to 9 pm Informational Fair for the Center for the Highly Gifted and Middle School Magnet Programs. 7 Friday: Family Fun Night, 7 to 9 pm Latin Dance Night & Potluck with an instructor from the RODA Movement Studio Geo Bowl packets due. 11 Tuesday: Parent conferences. Report cards distributed. Early release day Sally Foster distributed. PTA mini-Book Fair, 8 am to 5 pm and 6 to 8 pm. 12 Wednesday: Parent conferences. Early release day. Sally Foster & cookie dought distributed. PTA mini- Book Fair, 8 am to 5 pm and 6 to 8 pm. 14 Friday: Magnet program applications due to MCPS. 22 Saturday: Girls-on-the-Run 5K Race, 7:45 am at the South Germantown Recreational Park 24 Monday: PTA Board of Directors Meeting, 7 to 9 pm All are welcome. 26 Wednesday: Day before Thanksgiving. Early release day. 27-28 Thursday & Friday: Holidays—Thanksgiving. Offices & schools closed. LOOKING AHEAD: December 2 Tuesday: Next PTA General Meeting December 5 Friday: Family Fun Night -- Crafts Night A todos las familias de la Rolling Terrace, Con el año escolar en plena marcha y las conferencias entre los padres y los maestros ya próximas, quiero aprovechar este espacio y proponerles algunas ideas que los ayudarán a prepararse para este momento. *Si no recuerdan la fecha y la hora de la conferencia, o si aún se han anotado, por favor contacten a la maestra de sus hijos/as lo antes posible. Este año las conferecias padre- docente serán el 11 y 12 de noviembre. * Por favor sean puntuales. Las conferenicas toman apenas veinte minutos y la mayoría de los docentes tienen conferencias una detrás de otra. Si usted llega tarde tendrá menos tiempo de hablar con el/la docente. *Hablen con su hijos/as anteriormente a la conferencia. Pregúnteles cuáles son su materias favoritas y cuáles sus menos. Averiguen sus razones. También preguntelen a sus hijos si hay algo en particular que quieran que ustedes mencionen en la conferencia con sus maestros/as. *Antes de ir para la escuela escriban una lista de las cosas que les interesarían discutir con la maestra acerca de sus niños/as, como ser la vida en el hogar, sus personalidades, costumbes y hobbies, y temas que a usted lo preocupen sobre algunos de los programas o pólizas de la escuela. * Hagan las preguntas más importantes al principio de la conferencia para tener tiempo de cubrirlas todas. Pregúntele a su maestra sobre ideas para ayudar a sus hijos a mejorar su rendimiento. *Si sus niños/as necesitaran mejorar en ciertas áreas (académicas y/o sociales), hable con la maestra/o para crear un plan que ayude a sua hijos/as a mejorar. *Después de la conferencia, aségurense de chequear con el Carta de la Presidenta del PTA ver pág.2

DATES TO REMEMBER Carta de la Presidenta del PTA · saben, el primer proyecto de ... Lista de alimentos: Crema de cacahuate (peanut butter), ... salsa de tomate, pasta, macarrones

Embed Size (px)

Citation preview

2008 noviembreUna publicación del Rolling Terrace PTA

DATES TO REMEMBER

NOVEMBER

5 Wednesday: PTA General Meeting, 7 to 9 pm Informational Fair for the Center for the Highly Gifted and Middle School Magnet Programs.

7 Friday: Family Fun Night, 7 to 9 pm Latin Dance Night & Potluck with an instructor from the RODA Movement Studio

Geo Bowl packets due.

11 Tuesday: Parent conferences. Report cards distributed. Early release day Sally Foster distributed. PTA mini-Book Fair, 8 am to 5 pm and 6 to 8 pm.

12 Wednesday: Parent conferences. Early release day. Sally Foster & cookie dought distributed. PTA mini-Book Fair, 8 am to 5 pm and 6 to 8 pm.

14 Friday: Magnet program applications due to MCPS.

22 Saturday: Girls-on-the-Run 5K Race, 7:45 am at the South Germantown Recreational Park

24 Monday: PTA Board of Directors Meeting, 7 to 9 pm All are welcome.

26 Wednesday: Day before Thanksgiving. Early release day.

27-28 Thursday & Friday: Holidays—Thanksgiving. Offices & schools closed.

LOOKING AHEAD:

December 2 Tuesday: Next PTA General Meeting

December 5 Friday: Family Fun Night -- Crafts Night

A todos las familias de la Rolling Terrace, Con el año escolar en plena marcha y las conferencias entre los padres y los maestros ya próximas, quiero aprovechar este espacio y proponerles algunas ideas que los ayudarán a prepararse para este momento. *Si no recuerdan la fecha y la hora de la conferencia, o si aún se han anotado, por favor contacten a la maestra de sus hijos/as lo antes posible. Este año las conferecias padre-docente serán el 11 y 12 de noviembre. * Por favor sean puntuales. Las conferenicas toman apenas veinte minutos y la mayoría de los docentes tienen conferencias una detrás de otra. Si usted llega tarde tendrá menos tiempo de hablar con el/la docente. *Hablen con su hijos/as

anteriormente a la conferencia. Pregúnteles cuáles son su materias favoritas y cuáles sus menos. Averiguen sus razones. También preguntelen a sus hijos si hay algo en particular que quieran que ustedes mencionen en la conferencia con sus maestros/as. *Antes de ir para la escuela escriban una lista de las cosas que les interesarían discutir con la maestra acerca de sus niños/as, como ser la vida en el hogar, sus personalidades, costumbes y hobbies, y temas que a usted lo preocupen sobre algunos de los programas o pólizas de la escuela. * Hagan las preguntas más importantes al principio de la conferencia para tener tiempo de cubrirlas todas. Pregúntele a su maestra sobre ideas para ayudar a sus hijos a mejorar su rendimiento. *Si sus niños/as necesitaran mejorar en ciertas áreas (académicas y/o sociales), hable con la maestra/o para crear un plan que ayude a sua hijos/as a mejorar. *Después de la conferencia, aségurense de chequear con el

Carta de la Presidenta del PTA

ver pág.2

Página 2 THE ROLLING TERRACE TIGER | 2008 NOVIEMBRE

El club de líderes de la RT ya anuncia su primer proyecto

Por: Diana Combs

Nuestro club de líderes, fundado por el PTA de la Rolling Terrace (RTES) está en plena marcha! Ya hemos concretado nuestra primer reunión, en el mes

octubre-- una reunión introductoria y para propuestas e ideas. Les puedo asegurar con entusiasmo que los niños tienen ideas maravillosas que aportar!

Como muchos de ustedes saben, el primer proyecto de nuestro grupo será el Food Drive de la RT. Tenemos que llenar un camión entero con alimentos! Espero que ustedes apoyen el esfuerzo de los

maestro/a de su niño/a para corroborar que hay mejoras en su rendimiento.Si no pudiera hablar personalmente con el/la docente, escríbale una nota y hágasela llegar a través de sus hijo/a. A continuación encontrará una lista de posibles preguntas para hacer durante la conferencia:

1. ¿En qué areas se destaca mi hijo/a y que áreas necesita reforzar?

2. ¿Está mi hijo/a rindiendo todo lo que podría/debería según su capacidad?

3. ¿Cuáles son los hábitos de trabajo de mi hijo/a? Usa su tiempo de manera eficient en clase?

4. ¿Participa mi hijo/a en las discusiones y las actividades propuestas en la clase?

5. ¿Que tál se lleva mi niño/a con sus compañeros/as?

6. ¿Qué pasa si mi hijo/a no cumple con las expectativas establecidas para su grado o si está por encima de ellas.

7. ¿Hay oportunidad para que los niños puedan re-hacer su trabajo para mejorarlo?

8. ¿Cómo puedo ayudar a mi hijo/a para que le vaya mejor en su clase?

9. ¿Cuál es su idea hacerca de las tareas (homework)? Cuánto tiempo deberían dedicarle los niños a compleatar las tareas en la casa?

10. ¿Completa y entrega a tiempo su trabajo mi hijo/a?

11. ¿Hay días específicos en que se toman pruebas en su clase?

12.¿Que tests estandarizados se estarán tomando este año? Cuánto tiempo en el día se ocupa en entrenar a los niños para los tests estandarizados?

13. ¿Cuál es la mejor manera de

comunicarnos para discutir el progreso de mi hijo/a? Cuál es la mejor forma de contactarme con usted?

14 ¿Hay programas o recursos en la escuela que podrían beneficar a mi hijo/a? Anissa Green/ Presidente del PTA.

Carta de la Presidenta viene de pág.1

Página 3 THE ROLLING TERRACE TIGER | 2008 NOVIEMBRE

El Club de líderes viene de pág.2

El "Food Drive" anual de la Rolling

Terrace se llevará a cabo a partir

del 5 de noviembre hasta el 21 de

noviembre. Donaremos los

alimentos recoletados a Manna

Food Center. Manna Food center

provee alimentos en forma

mensual para mas de 2,000

personas indigentes en el condado

de Montgómery. Para maximizar la

efectividad de este proyecto,

Manna nos ha dado una lista de los

alimentos mas necesitados Por

favor siga las pautas. Muchas

familias resultarán beneficiadas.

Si tiene tiempo para ayudar para

esta actividad por favor

comuniquese con Diana Combs

(301-576-1830,

[email protected] or Ms

Angela Guthrie,

[email protected].

Intentaremos coordinar su

disponibilidad con las actividades

a realizar.

Lista de alimentos: Crema de

cacahuate (peanut butter), latas

de atún (tuna fish), vegetales

enlatados, formula para bebés,

comida para bebés, leche

estabilizada de mesa (food stable

milk, no necesita refrigeración),

legumbres enlatadas, salsa de

tomate, pasta, macarrones con

queso en caja, sopa en lata,

granola bars, cajas de jugo, puré

de papas en caja, pasta enlatada,

galletas (Saltines, Goldfish, Gaham

Crackers), pudding cups, puré de

manzana en envases plásticos,

frijoles disecados en bolsas, arroz,

oatmeal (avena) y cereales.

Estamos recolectando alimentos!

estudiantes en ayudar a la comunidad aportando alimentos a partir de esta fecha hasta el 21 de noviembre (ver el artículo adjunto para mas detalles). En las próximas dos reuniones nos ocuparemos de re-visitar las las diferentes propuestas, y acortar un poco nuestra lista. Habrá una votación grupal para determinar nuestro próximo proyecto. En la primera reunión intenté comunicar a los niños que aunque lo del "food drive" fué idea mía), serán ellos quienes deberán ,de ahora en más, desarrollar e implementar proyectos de su interés.

Este club es de ellos y para ellos, y los proyectos que encaren surgirán a partir de los temas que ellos considerene importantes. El club de líderes está abierto a todos los estudiantes de entre 3er a 5to grado. Quién quiera participar tiene la puerta abierta, y puede hacerlo en cualquier momento. Necesitamos más adultos para ayudar. Por favor, contáctese con Diana Combs (301-523-2015, [email protected]) o Carrie Zwicker ([email protected]) para

participar. Hay muchas oportunidades disponibles. Apoye al club de líderes--- MUESTRE SU ORGULLO DE TIGRE!

Página 4 THE ROLLING TERRACE TIGER | 2008 NOVIEMBRE

Por: Lisa Caprioglio Los estudiantes en su clase de arte dibujando flores y haciendo manualidades, los alumnos/as segundo grado observando larvas de mariposas, los estudiantes cuarto grado limpiando el estanque de plantas invasivas,los de tercer grado midiendo sus Brasicca rapa, primer grado clasificando tipos de tierra y clases de piedras, los Kindergateners aprendiendo sobre interdependencia entre los seres vivos, y los más pequeños (pre-k) plantando semillas--- éste será el futuro de dos de los patios internos de la Rolling Terrace (RTES).

El comité de jardinería, del que forman parte docentes, padres, y los Master Gardeners del Condado de Montgómery, ha expandido sus horizontes, ocupándose no sólo de mantener los hermosos jardines

de la escuela, si no también de la renovación de sus patios interiores. La administración de la escuela y los integrantes del comité están investigando la manera de transfomar los patios interiores en aulas de aprendizaje,con un área pavimentada para poner mesas y sillas, un lugar para guardar herramientas como ser lupas, palas, manuales de jardinería y semillas para plantar, con el propósito de complementar y enriquecer el currículum de ciencias de la escuela.

Una vez que terminemos las renovaciones, los estudiantes podrán visitar estos espacios diariamente. Ya que los patios servirán de aulas para el aprendijaje, los propios niños se ocuparán de su mantenimiento, bajo la supervición y la guía de sus docentes y de los Master Gardeners. El proceso de cuidado y mantenimiento es tan

importante cómo el resultado final (y de todas formas, sabemos que los jardines requieren de cuidado constante.)

Usaremos métodos ecológicos, como ser un pavimento permeable, eliminación de plantas invasivas, cultivo de flora nativa y más. Evitaremos el uso de herbicidas y pesticidas, y usaremos abono natural para la tierra.. Todo esto está en pleno proceso de planificación y estamos buscando financiamiento para el proyecto.Por favor, súmese a nosotros. Conocimiento previo de pavimentación, de redacción de propuestas, o de jardinería, es un plus, pero no lo es todo. Lo qué mas necesitamos son sus ganas de aprender y de crear un espacio de aprendizaje para nuestros niños. Para ayudar, contáctese con Ms. Peggy Edards (301-431-7600, [email protected]).

Transformemos nuestros patios en aulas

Página 5 THE ROLLING TERRACE TIGER | 2008 NOVIEMBRE

ver pág.6

Un lugar de enriquecimiento para los más pequeños

Por: Caitlin James

La escuela Rolling Terrace cuenta

con progama muy especial, el centro

Judith P. Hoyer, creado para el

servicio de guardería y educación

pre-escolar-- más conocido como el

"Judy Center." Este es uno de dos

programas de esta índole en todo el

condado de Montgómery (el otro

está en Gaithesburg), y uno de

veinticuatro en todo el estado de

Maryland. El programa lleva su

nombre en honor a Judith P. Hoyer,

una defensora de los derechos de los

más pequeños y supervisora del

departamento para la educación pre-

escolar del condado de Prince

George's. La señora Hoyer fue la

fundadora de un programa para

niños que sirvió de modelo al Judy

Center. Ella se casó con el

congresista Steny Hoyer (D-MD).

El Judy Center no se limita a asistir a

niños de entre 0-6 años, si no que

también se ocupa de crear

programas para servir a a la entera

comunidad de la RT. Un ejemplo de

esto es el programa de tutoría para

Kidergarten-5to grado. Este

programa se ocupa de emplear

docentes dos horas al día, tres veces

por semana, para dar tutoría a los

niñosque necesitan máss apoyo en

matemáticas y en lectura. El

programa de tutoría, que acaba de

re-comenzar en octubre y

continuará hasta mayo, lleva tres

años funcionando dentro de la

escuela. Este programa fué fundado

por el Commonwealth Foundation,

una fundación aliada al Judy Center.

El Judy Center también se ocupa de

organizar actividades culturales para

todos los estudiantes de la RT. La

organización Interact Story Theatre

Of Silver Spring ofrece dos

funciones (la primera el pasado 22

de octubre, la segunda el 13 de

noviembre.) Las obras de teatro de

ésta compañia se basan temas

relacionados a valores humanos,

como ser solidaridad, la amistad, el

respeto, etc (charcter develpment).

El programa de Interact Story

Theater también visita las aulas de

pre-k- kindergarten para actuar y

trabajar con los niños. El próximo 27

de enero por la tarde, Interact Story

Theater presentará una función

abierta a los niños y a sus familias.

Programas como éste son

financiados en parte por donaciones

del Maryland Arts Council, y por el

PTA.

Además de todo lo anterior, el Judy

Center ofrece becas a los niños para

éstos participen en el programa de

enriquecimiento curricular "Hands

On Science/manos en la ciencia"

(HOS) que comenzará en la

primavera. El PTA también se

encarga de financiar becas para este

programa. Es la función del Judy

Center difundir información acerca

del porgrama y de las becas que se

ofrecen.

Otro de los programas del Judy

Center es el programa de "jugar y

aprender" que funciona en forma

regular todos los miércoles de 1 a 3

de tarde en el "learning cottage" y

todos los jueves de 10 a 11:30 de la

mañana en el Tess Center (8513

Piney Branch Rd). Niños de entre 0

a 3 años vienen con sus padres a

hacer manualidades,a aprender

canciones,a escuchar cuentos y a

comer la merienda. El propósito de este programa, el cuál se conduce en inglés y en español, es preparar a los niños para la escuela y dar a los padres una idea de lo que les espera a los niños una vez que comiencen su escolaridad. Todos los meses los padres pueden venir a aprender sobre actividades interactivas para el desarollo del lenguaje y la lecto-escritura a través del programa

Página 6 THE ROLLING TERRACE TIGER | 2008 NOVIEMBRE

Judy Center viene de pág. 5

"Family Literacy Learning Parties"

(Talleres familiares para el

desarrollo de la lecto-escritura),

organizadas por el Judy Center. Dos

de estos talleres de lecto-escritura

se llevarán a cabo, el 13 y 20 de

noviembre, de 6:30 a 8:00pm, en el

aula A102.

Ell Judy Center se está ocupa

permanentemente de planificar

talleres para padres y niñeras,

alrededor de una variedad de

temáticas importantes. El próximo

taller será sobre "special needs"

(niños con dificultades para el

aprendizaje y/o la socialización) y

desarrollo emocional , el 20 de

noviembre, de 6:30 a 8:30pm en el

"All Purpose Room" (salón de

actividades generales).

El Judy Center ofrece sus sevicios no

sólo a los niños que vienen a la

Rolling Terrace, si no también a

cualquier niño/a de entre 9-6 años

que viva en los alrededores.

Cualquier familia, estén o no sus

hijos inscriptos en esta escuela

podría beneficiarse de los servicios

prestados por el Judy Center. El Judy

Center presta ayuda a las familias

para la inscrir a sus hijos en pre-k y

en Head Start, como así también

para llenar solicitudes de "Free and

Reduced Price Meals" (descuentos

para las comidas), búsqueda de

guarderías y cuidado de niños,

alfabetización, y programas que

proveen alimentos y ropa. También

se ofrecen pogramas para detectar

tempranamente posibles problemas

en el desarrollo del niño.

La encargada del programa del Judy

Center, Andrea Hall-Bell nos cuenta

que el centro debe seguir las pautas

generales de contenido curricular del

condado de Montgómery para pre-k

y kindergarten, y que dicho centro

es evaluado todos los años por el

Departamento de Educación del

estado de Maryland.

La próxima vez que vea en la

mochila de su hijo/a el boletín

informativo del Judy Center, lealo

con atención para enterarse de

todas las fantásticas actividades

ofrecidas por el mismo y puestas a

su alcance. Para más información

llame a Andrea al 301-431-7696, o

visite nuestra casilla electrónica

http://www.montgomeryschoolsmd.or

g/departements/judycenters.

Por Christy Lopez

Alguna vez se preguntaron que

ocurre durante el almuerzo en la

cafetería y en patio durante el

recreo? La respuesta a esta

pregunta depende en parte de usted.

Una persona más en la cafetería o

en el patio significa una mejor

experiencia para los niños, los

maestros y el personal.

Cuando estuve de voluntaria en la

escuela dos cosas me llamaron la

atención. Número uno: fué muy

gratificante. Número dos: nuestra

ayuda es realmente necesesaria.

Todos los docentes y los miembros

del personal de la escuela fueron

sumamente amables, y se mostraron

increíblemente agradecidos.

Después de pensarlo me di cuenta a

que se debía: aunque los

encargados de supervisar el juego

durante el recreo hacen una labor

excelente de ppor sí, igual se

necesita mas supervición por parte

de los adultos. Hay solamente tres

personas encargadas de supervizar

el recreo y muchos niños/as que

atender y cuidar... fácilmente 100

niños por cada turno. Más adultos

por cada niño significa más atención

individual. Cuando yo estaba

supervisando en el recreo, se me

acercaron dos niñas de Kindergarten

en diferentes ocaciones porque

extrañaban a sus mamás. Les pedí

que me contaran acerca de sus

planes para el fin de semana y les

mostré estrategias para jugar a la rayuela (hopscotch), y al poco rato se sintieron mejor. A pesar de ello, una de las niñas no se despegó de mi por lo que duró el

Necestamos ayuda: voluntarios para el almuerzo y el recreo

ver pág. 6

Página 7 THE ROLLING TERRACE TIGER | 2008 NOVIEMBRE

recreo. En un incidente separado

una niña me avisó que uno de los

niños estaba golpenando a los otros

con una cuerda de saltar. Me

acerqué al lugar del conflicto yhablé

con el niño para que parara de

golpear a los demás , y después

logré interesar al grupo en un juego

organizado para saltar la cuerda. Es

cierto que todos los niños necesitan

tener un tiempo para jugar

libremente, pero también necesitan

de una guía para aprender a resolver

conflictos pacificamente, a encontrar

soluciones para sus problemas, y a

llevarse bien entre ellos mismos,

para así disfrutar mas plenamente

de su tiempo libre.

En cuanto a la parte gratificante, fué

muy bueno conocer las caras de los

compañeros de mi hija, poder

sentarme a su mesa durante el

almuerzo, y acompañar a su clase a

la hora del recreo. También disfruté

de convezar con niños y niñas de

otros grados, y sobre todo de estar

rodeada de un grupo de niños llenos

de energía ocupados en jugar y

divertirse, y alejados de temas como

la crisis financiera y otros conflictos

de tenor político.

Escribo esto para que todos

consideren ofrecer su ayuda, aunque

más no sea una que otra vez. Yo

tengo un trabajo que sólo me

permite ayudar en la escuela una

vez por mes, y aún así, a raíz desde

mi experiencia como voluntaria,

intentaré ayudar cada vez que mi

tiempo me lo permita--- Pienso que

cada poquito ayuda. Para ayudar,

simplemente acerquese a la escuela.

No es necesario que llame ni que

avise. Para más información, y para

conseguir el reglamento para el

recreo, contáctese con Cheryl Booth

(301-9247,

clynne [email protected] Si usted habla

español puede contactarse on Ms.

Bonillla-Kenny, coordinadora de la

comunidad de padres de la RT (301-

431-7600, Vilma_M_Bonilla-

[email protected]) y ella

contactará a Cheryl por usted.

All llegar, no se olvide de firmar en el

"sign in" de la carpeta de

voluntarios, y hágales saber de su

presencia a los coordinadores a

cargo de la supervisión para la

cafetería y el recreo (Ms. Mendez

para el recreo, y Ms Passman para la

cafetería.)

Otra cosa: traigan tizas! A los niños

les encanta dibujar con tizas

durante el recreo, y siempre nos

hacen falta más. Pueden dejar las

tizas en la oficina principal, o

entregarsélas directamente a Ms.

Mendez.

voluntarios viene de pág. 6

Ultimo día para entregar el

paquete del GeoBowl: 7 de

noviembre

Por favor recuérdenle a sus hijos

(3er a 5to grado) que el 7 de

noviembre tienen que devolver el

parquete del GeoBowl (Maratón de

Geografía) completo.

Todos los paquetes deben ser

depositados en el cubo rotulado

"GeoBowl" ubicado en el salón de

la fotocopiadora. Los paquetes

serán corregidos y devueltos a los

estudiantes dentro de unos pocos

días para que éstos puedan

estudiar para el quiz (cuestionario

escrito.)

El "quiz" para 3er y 4to grado será

el viernes 21 de noviembre, y los

estudiantes de 5to grado, el lunes

24 de noviembre. En cada una de

las clase, los 6 estudiantes que

saquen el mejor puntaje pasarán a

formar del equipo de su clase

como representante de la misma

durante el GeoBowl, en el mes de

enero.

Si tienen alguna pregunta o desean

ayudar con el GeoBowl

por favor llamen a Katie Sebastian

(301)891-3653, o enviénle un

correo electrónico,

[email protected]

-- Katie Sebastian

Página 8 THE ROLLING TERRACE TIGER | 2008 NOVIEMBRE

Muchas manos---- y piés---- durante evento de "Walk to School Day 2008"

Este año, el evento de "Walk to School Day" tuvo muy buena repercución. Les agradezco a todos los niños y niñas, padres, maestros y personal por levantarse temprano esa mañana un tanto fresquita para acompañarnos en nuestra caminata a la escuela. Quiero agradecer especialmete a todas las personas que ayudaron a organizar y sacar adelante este evento: Latonya Abrom, Heather Skilling, Leigh Sours, Diana Combs, the Cartmills, Anissa Green, Nilam Patel, Sarah Nathan, y muchos otros. Gracias también a Mrs. Connors (quien no puedo participar pero ayudó mucho en cuanto a lo organizativo), Ms. Williams, y todo el personal de la RT por haber ayudado. Lucy Neher de la organización Safe Routes también estuvo involucrada. Por favor agradezcan y visiten frecuentemente a los siguientes comercios por sus generosas donaciones de comida y agua: Starbucks, Four CornersGiant, Arliss St., Silver SpringCostco, College ParkTrader Joe's, Silver SpringDrinkmore Water, Gaithersburg Espero que todos se hayan divertido, sigan caminando y sobre todo, recuerden las leyes de seguridad peatonal!!!! --Kerri Hufford

Necesitamos "Room Parents"--- Llamando a todos los Room Parents! En la Rolling Terrace AMAMOS a nuestros docentes. Una de las maneras de demostrarles nuestro apoyo es ofreciendonos como "room parents". Los "room-parents" cumplen la función de facilitadores entre docentes y padres, y se ocupan también deorganizar actividades para el aula, y de juntar el dinero y comprar un regalo de fin de año para el maestro/a de los niños. Por favor comuníquese conmigo si quiere saber cuáles clases aún no tienen room-parents. Si la clase de su niño ya tiene room-parent, usted puede ofrecer su ayuda en alguna otra clase que no lo tenga. Si usted ya ofreció ser room-parent en la calse de su niño, contáctese conmigo para que pueda actualizar el directorio de room-parents. Además, a los room-parents se les proveerá de herramientas e información para asistirlos en su tarea. Para más información acerca de qué hacer para se un room-parent, o para ser incluído en el directorio, contáctese con Cheryl Booth (301-924-0447 oclynne [email protected]). --Cheryl Booth

Ayudenos para este gran evento

Le gusta bailar salsa o cumbia? tango o mambo? Entonces ayudenos a reunir a toda la comunidad de la Rolling Terrace para bailar y divertirnos al ritmo de la música latina. Se necesitan voluntarios para organizar la velada de diversión familiar/ baile latino y comida (Family Fun Night/Latin Dance & Potluck) el viernes 7 de noviembre. Si está interesado en ayudar, por favor contacte a Alma Orellana 301-649-7509

Feria del Libro a beneficio del PTA a llevarse a cabo en noviembre

El PTA de la Rolling Terrace se complace en anunciar la realización de un nuevo evento: la mini-feria scholastic del libro. Esta mini-feria ofrecerá una selección de los mejores libros de Scholastic, y se realizará desde el 11 hasta el 13 de noviembre, de 8am a 5pm en el International Room (salón internacional). Vengan a hacer sus compras para las fiestas durante el transcurso la conferencias entre padres y maetros (P-T Conferece). Si pudieran ayudar, por favor contáctense con Heather Skilling (301-589-7677, [email protected]).

--Heather Skilling

Pasen a recoger sus pedidos de Sally Foster el 11 y 12 de noviembre

Les agradecemos a todos los estudiantes, padres, trabajadores de la escuela y amigos por haber contribuído con la compra-venta de productos de Sally Foster y Cookie Dough para la recaudación de fondos. Todavía no sabemos la cifra exacta, pero les informaremos cuánto antes sobre los diferentes premios y recompenzas, incluyendoel premio a los mejores vendedores (estudiantes, maestros y personal administrativo), a la clase con mayor número de participantes, y a las personas que han vendido 15 o más artículos. Recuerden pasar a recoger sus pedidos de Sally Foster en el "Media Center" durante las conferencias de padres-maestros, el 11 y el 12 de noviembre. Los artículos de repostería (Cookie Dough) solo podrán recogerse el 12 de noviembre. Gracias nuevamente por su participación y por apoyar al PTA de la Rolling Terrace! --Simone Harris y Alma Orellana (coordinadoreas de actividades para la recaudación de fondos)

Page 9 THE ROLLING TERRACE TIGER | OCTOBER 2008

THE ROLLING TERRACE TIGER

Editor: Caitlin James

Graphic Design & Layout: John Le

Spanish Translator & Proofreader: Andrea Grynberg

English Proofreader: Diana Combs

Copy/Distribution Team: Diana Combs, Nilam Patel, Monica Velasquez

Please send items for the next issue by November 15 to:

[email protected]