12
Manual de uso Versión 1.0 Febrero 2006 DEUTSCH EURORACK PRO RX1202FX

DATA-MANSHRT RX1202FX ESP Rev Adownloads.music-group.com/software/behringer/RX1202FX/RX1202FX_… · ... 8 entradas de micrófono con alimentación fantasma y 4 entradas de ... un

  • Upload
    ngokhue

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DATA-MANSHRT RX1202FX ESP Rev Adownloads.music-group.com/software/behringer/RX1202FX/RX1202FX_… · ... 8 entradas de micrófono con alimentación fantasma y 4 entradas de ... un

Manual de usoVersión 1.0 Febrero 2006

DE

UTS

CH

EU

RO

RA

CK

PR

O R

X1

20

2FX

Page 2: DATA-MANSHRT RX1202FX ESP Rev Adownloads.music-group.com/software/behringer/RX1202FX/RX1202FX_… · ... 8 entradas de micrófono con alimentación fantasma y 4 entradas de ... un

2

EURORACK PRO RX1202FX

Este símbolo, siempre que aparece, le advierte dela presencia de voltaje peligroso sin aislar dentrode la caja. Este voltaje puede ser suficiente paraconstituir un riesgo de descarga.

Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobreinstrucciones operativas y de mantenimiento queaparecen el la documentación que se adjunta. Porfavor, lea el manual.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN:

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, noquite la tapa (o la parte posterior). No hay piezasen el interior del equipo que puedan ser reparadaspor el usuario; si es necesario, póngase encontacto con personal cualificado.

ATENCIÓN:

Para reducir el riesgo de incendio o descarga

eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia,

humedad o a alguna otra fuente que pueda salpicar

o derramar algún líquido sobre el aparato. No

coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre

el aparato.

Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a cambios sinprevio aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momentode impresión. Los nombres de empresas, instituciones o publicacionesmostrados y/o mencionados y sus logotipos son marcas comercialesregistradas por sus respectivos propietarios. Su uso no constituye ni unareclamación de la marca comercial por parte de BEHRINGER® ni la afiliaciónde los propietarios de dicha marca a BEHRINGER®. BEHRINGER® no esresponsable de la integridad y exactitud de las descripciones, imágenes ydatos aquí contenidos. Los colores y especificaciones pueden variarligeramente del producto. Los productos se venden exclusivamente através de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores ycomerciantes no actúan en representación de BEHRINGER® y no tienenautorización alguna para vincular a BEHRINGER® en ninguna declaracióno compromiso explícito o implícito. Este manual está protegido por derechode autor. Cualquier reproducción total o parcial de su contenido, por cualquiermedio electrónico o impreso, debe contar con la autorización expresa deBEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER es una marcacomercial registrada.

TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.© 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.

BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,

47877 Willich-Münchheide II, Alemania.Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903

INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD

1) Lea las instrucciones.

2) Conserve las instrucciones.

3) Preste atención a todas las advertencias.

4) Siga todas las instrucciones.

5) No use el aparato cerca del agua.

6) Limpie el aparato con un paño seco.

7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale elequipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor talescomo radiadores, acumuladores de calor, estufas uotros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedanproducir calor.

9) Por su seguridad, utilice siempre enchufes polari-zados o con puesta a tierra, y no elimine o deshabilitenunca la conexión a tierra del aparato o del cable dealimentación de corriente. Para enchufes polarizadosrequiere una clavija de dos polos, uno de los cualestiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija conpuesta a tierra dispone de tres contactos, dos polos y lapuesta a tierra. El conector ancho y el tercer contacto,respectivamente, son los que garantizan una mayorseguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo nose ajusta a su toma de corriente, consulte con unelectricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.

10) Proteja los cables de suministro de energía de talforma que no sean pisados o doblados, especialmentelas clavijas y los cables en el punto donde salen delaparato.

11) Use únicamente los dispositivos o accesoriosespecificados por el fabricante.

12) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode,soporte o mesa especificados por el fabricante osuministrados con el equipo. Al transportar el equipo,tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar conalgún obstáculo.

13) Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va autilizarlo durante un periodo largo.

14) Confíe las reparaciones únicamente a serviciostécnicos cualificados. Se requiere mantenimientosiempre que la unidad se haya dañado, cuando porejemplo el cable de suministro de energía o el enchufepresenten daños, se haya derramado líquido o hayancaído objetos dentro del equipo, cuando se hayaexpuesto el aparato a la humedad o lluvia, cuando nofuncione normalmente o cuando se haya dejado caer.

15) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio debenllevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado.Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realicereparaciones que no se encuentren descritas dentrodel manual de operaciones. Las reparaciones deben serrealizadas exclusivamente por personal cualificado.

Page 3: DATA-MANSHRT RX1202FX ESP Rev Adownloads.music-group.com/software/behringer/RX1202FX/RX1202FX_… · ... 8 entradas de micrófono con alimentación fantasma y 4 entradas de ... un

3

EURORACK PRO RX1202FX

ÍNDICE

1. INTRODUCCIÓN ......................................................... 3

1.1 Funciones generales ...................................................... 31.2 El manual ......................................................................... 41.3 Antes de empezar .......................................................... 4

1.3.1 Suministro ............................................................. 41.3.2 Puesta en funcionamiento .................................... 41.3.3 Registro en línea ................................................... 4

2. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES ............. 5

2.1 Canales mono ................................................................. 52.2 Canales estéreo ............................................................. 62.3 Conexiones de la sección principal ............................... 62.4 Sección principal ............................................................ 72.5 Procesador de efectos digital ........................................ 82.6 Suministro de corriente, alimentación fantasma y

fusible ............................................................................. 8

3. APLICACIONES .......................................................... 9

3.1 Estudio de grabación ...................................................... 93.2 Sonido en directo ......................................................... 10

4. INSTALACIÓN .......................................................... 11

4.1 Conexión a la red eléctrica .......................................... 114.2 Conexiones de audio .................................................... 11

5. ESPECIFICACIONES ................................................ 12

1. INTRODUCCIÓN

¡Enhorabuena! Al adquirir la EURORACK RX1202FX deBEHRINGER se ha hecho usted de una mesa de mezclas que, apesar de sus compactas dimensiones, es muy versátil y tiene unsonido excepcional.

La RX1202FX cuenta con doce canales en total: 8 entradas demicrófono con alimentación fantasma y 4 entradas de línea conalto margen de sobrecarga. Todos los canales cuentan con unfader de 60 mm, además de disponer de un ecualizadorultramusical de 2 bandas, LED de saturación y 2 envíos auxiliares.La fuente de alimentación interna ofrece máxima flexibilidad,ajustándose automáticamente a la tensión de red en cualquierparte del mundo, además de ofrecer una excelente respuestatransitoria con un consumo de potencia mínimo. Esto, sumado alos preamplificadores de micrófono “invisibles”, los circuitos deultrabajo ruido, el procesador de efectos de 24 bits, así como lassalidas de auriculares, sala de control y CD/cinta hacen que laRX1202FX cuente con las mismas características que nuestrasaclamadas mesas de mezclas UB.

No importa si requiere un submezclador, un mezclador paramonitores o un mezclador de línea para instalaciones de audio/video, la RX1202FX es siempre su mejor opción en instalacionesfijas y móviles.

Preamplificadores de micrófono “invisibles” IMPTodos los canales de micrófono están equipados con

preamplificadores de micrófono “invisibles” IMP de BEHRINGER,los cuales:

ofrecen un rango dinámico de 130 dB y, por lo mismo, unincreíble margen de sobrecarga (headroom),

permiten una reproducción cristalina de los matices másfinos con un ancho de banda que abarca desde menos de10 Hz hasta más de 200 kHz,

sus circuitos extremadamente silenciosos y libres de distor-sión ofrecen una reproducción absolutamente natural yneutral de la señal,

son el complemento ideal de cualquier micrófono imaginable(hasta 60 dB de ganancia y +48 V de alimentación fantasma),y

le permiten aprovechar al máximo las cualidades dinámicasde su grabador HD de 24 bits/192 kHz para obtener unacalidad de audio inigualable.

Procesador multiefectosLa RX1202FX de BEHRINGER dispone de un procesador de

efectos equipado con convertidores A/D y D/A de 24 bits, que leofrece 100 presets de primera clase como reverb, delay, efectosde modulación y muchos más, todos con una excelente calidadde audio.

¡ATENCIÓN!Le advertimos que los volúmenes elevadospueden ser perjudiciales para el oído y/o puedendañar sus altavoces y auriculares. Deslice el faderMAIN MIX de la sección principal hasta abajo (nivelmínimo) antes de encender el mezclador. Procuresiempre que el volumen sea el apropiado.

1.1 Funciones generales

Una mesa de mezclas cumple 3 funciones fundamentales:

Procesamiento de señal:

PreamplificaciónLos micrófonos transforman las ondas sonoras en voltajeque debe ser posteriormente amplificado, para despuésvolver a ser transformado en ondas sonoras a través deun altavoz. Ya que las cápsulas de los micrófonos sonmuy delicadas en cuanto a su construcción, el voltaje desalida es muy bajo y, por tanto, susceptible de tenerinterferencias. Es por esto que el voltaje de la señal demicrófono es amplificado directamente en la entrada de lamesa de mezclas a un nivel de señal más alto y menossusceptible de sufrir interferencias. Esto se logra medianteun preamplificador para micrófono de gran calidad queamplifica la señal añadiendo la menor cantidad de ruidoposible.

Los Preamplificadores de Micrófono Invisibles “IMP” llevana cabo esta función perfectamente, no dejando rastros deruido o coloración de sonido. Las imperfecciones debidasal ruido se propagan por toda la ruta de la señal, lo queresulta en un sonido desagradable durante la grabación oreproducción.

Ajuste de nivelLas señales que alimentan la mesa de mezclas medianteuna caja de inyección directa (DI-Box), la salida de unatarjeta de sonido o teclado, tienen que ajustarse a menudoal nivel de señal operativo de su mesa de mezclas.

Corrección de la respuesta en frecuenciaUtilizando los ecualizadores de canal puede modificar unaseñal de manera simple, rápida y efectiva.

Puntos de inserciónAdemás del procesador de efectos integrado en la mesade mezclas, mediante los puntos de inserción de los canalesmono y ambos envíos auxiliares, podrá utilizar procesadoresde efectos externos para modificar la señal.

Ruta de la señal:Las señales de los canales individuales se juntan en losllamados “buses” para ser enviados a la sección principal,donde, posteriormente, pueden ser procesados como unasola señal. Esta sección dispone de salidas para conectargrabadores, amplificadores y auriculares, además deentradas de CD/cinta. Los envíos auxiliares le permitendirigir la mezcla al procesador de efectos interno, o a algúnprocesador externo. De la misma manera, puede utilizarestos envíos para enviar una mezcla de monitorización alos músicos.

1. INTRODUCCIÓN

Page 4: DATA-MANSHRT RX1202FX ESP Rev Adownloads.music-group.com/software/behringer/RX1202FX/RX1202FX_… · ... 8 entradas de micrófono con alimentación fantasma y 4 entradas de ... un

4

EURORACK PRO RX1202FXMezcla:Las demás funciones de la mesa de mezclas se puedenagrupar en esta categoría. La creación de una mezclasignifica primordialmente ajustar los niveles de volumen delos instrumentos y voces individuales, así como darles elpeso apropiado dentro del espectro de frecuencia y asignar-les un espacio dentro de la imagen estéreo. Al final de esteproceso, se debe ajustar el nivel de la mezcla general aotro equipo externo (por ejemplo, grabador, divisor defrecuencias, amplificador).

La superficie de las mesas de mezclas BEHRINGER se ajustade forma óptima a estas tareas, y está diseñada de forma queusted pueda comprender y seguir fácilmente la ruta de la señal.

1.2 El manual

Este manual está elaborado de manera que le permita obteneruna perspectiva general de los elementos de control de sumezclador, y al mismo tiempo, le permita conocer susaplicaciones. Con el fin de que pueda entender los contextosfácilmente, hemos reunido los elementos de control en grupossegún sus funciones. En caso de que necesite explicacionesdetalladas sobre algún tema, visite nuestra página web:www.behringer.com. En las páginas de los productosindividuales, y en el glosario, podrá encontrar informaciónadicional sobre tecnología de sonido y la industria musical.

El diagrama de bloques suministrado le ofrece unaperspectiva general de las conexiones entre lasentradas y salidas, así como de los interruptoresy controles dispuestos entre las mismas.

Intente, a modo de ejercicio, seguir el flujo de la señal desde laentrada del micrófono a la salida FX SEND. No se deje intimidarpor la cantidad de posibilidades, ¡es más fácil de lo que piensa!Además, si al mismo tiempo analiza los elementos de control,conocerá rápidamente su mesa de mezclas y podrá aprovecharlaal máximo.

1.3 Antes de empezar

1.3.1 SuministroSu mesa de mezclas fue embalada cuidadosamente en nuestra

fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si lacaja presentara daños, revise enseguida si el aparato sufrióalgún desperfecto exterior.

En caso de presentarse algún daño en el equipo,NO la envíe de vuelta a BEHRINGER, póngase encontacto con el distribuidor y la empresa transpor-tista, ya que de lo contrario puede extinguirse suderecho a indemnización por daños.

Para garantizar una protección óptima de su equipodurante el uso o transporte le recomendamos queutilice un estuche.

Utilice siempre el embalaje original para evitardaños en el almacenaje o el envío.

No deje nunca que niños manejen sin supervisiónel aparato o los materiales suministrados en elembalaje.

Al desechar los materiales de embalaje, por favor,hágalo de manera ecológica.

1.3.2 Puesta en funcionamientoProcure una ventilación adecuada y no coloque su mesa de

mezclas cerca de fuentes de calor para evitar un sobrecalenta-miento de la misma.

¡No conecte nunca su EURORACK a la fuente dealimentación si ésta ya está conectada a la red decorriente eléctrica! Conecte primero la mesa demezclas apagada a la fuente de alimentación, ydespués realice la conexión a la red eléctrica.

Tenga en cuenta que es indispensable que todoslos aparatos estén conectados a tierra. Por supropia seguridad, no elimine o deshabilite nuncala conexión a tierra del aparato o del cable dealimentación de red. Al conectar la unidad a la tomade corriente eléctrica asegúrese de que la conexióndisponga de una unión a tierra.

Asegúrese de que la instalación y el manejo delaparato los lleven a cabo siempre técnicoscompetentes. Cerciórese de que durante lainstalación y operación del equipo, el usuariomantenga suficiente contacto físico a tierra, ya quelas cargas electrostáticas pueden afectar elfuncionamiento de la unidad.

1.3.3 Registro en líneaPor favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página

web www.behringer.com (o www.behringer.de) lo más prontoposible después de su compra, y lea detalladamente los términosy condiciones de garantía.

La empresa BEHRINGER ofrece garantía de un año* por defectosde fabricación y materiales a partir de la fecha de compra. Lascondiciones de garantía detalladas están disponibles en nuestrapágina web www.behringer.com (o www.behringer.de).

Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestroobjetivo es repararlo lo más rápido posible. Para obtener serviciode garantía, por favor póngase en contacto con el distribuidordonde compró el aparato. Si dicho distribuidor no se encontraraen su localidad, póngase en contacto con alguna de nuestrassubsidiarias. La información de contacto correspondiente puedeencontrarla en la documentación original suministrada con elproducto (Información de Contacto Global/Información de Contactoen Europa). Si su país no estuviera en la lista, contacte al distribuidormás cercano a usted. Puede encontrar una lista de distribuidoresen el área de soporte de nuestra página web (www.behringer.com).

El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación yreparación en garantía.

¡Gracias por su cooperación!

*Clientes dentro de la Unión Europea pueden estar sujetos aotro tipo de condiciones. Para más información comuníquesecon nuestro equipo de Soporte BEHRINGER en Alemania.

1. INTRODUCCIÓN

Page 5: DATA-MANSHRT RX1202FX ESP Rev Adownloads.music-group.com/software/behringer/RX1202FX/RX1202FX_… · ... 8 entradas de micrófono con alimentación fantasma y 4 entradas de ... un

5

EURORACK PRO RX1202FX

2. ELEMENTOS DE CONTROL YCONEXIONES

En este capítulo se describen a detalle todos los controles,botones y conexiones de su mesa de mezclas.

2.1 Canales mono

Fig. 2.1: Conexiones y controles de los canales mono

MICCada canal mono le ofrece una entrada de micrófono

balanceada mediante conector XLR, y alimentación fantasma(+48 V) para micrófonos de condensador (vea el panel trasero).

Asegúrese de silenciar su sistema de sonidoantes de activar la alimentación fantasma, de locontrario, se escuchará un ruido a través de susaltavoces. Consulte las indicaciones en el capítulo2.4 “Sección principal”.

LINE INCada canal mono dispone de una entrada de línea balanceada

mediante conector jack de 6,3 mm, a la cual se pueden conectartambién señales no balanceadas.

Recuerde que puede utilizar la entrada de micrófonoo la entrada de línea del canal, pero ¡nunca las dos almismo tiempo!

INSERTLos puntos de inserción son al mismo tiempo entradas y

salidas. Estos le permiten conectar un procesador de señalexterno (compresor, puerta de ruido, etc.) al canal correspon-diente. La señal se toma después de la etapa de ganancia (TRIM)para ser, prácticamente, desviada hacia el procesador externo,y posteriormente retornar a la mesa de mezclas en exactamenteel mismo lugar.

TRIMEl control TRIM le permite ajustar la ganancia de entrada del

canal. Este control debe estar girado completamente a la izquierdasiempre que conecte o desconecte una fuente de señal a unade las entradas. La escala tiene dos rangos de valoresdiferentes: el primer rango (+10 a +60 dB) se refiere a la entradade MIC(rófono), y muestra la amplificación de las señales demicrófono. El segundo rango de valores (+10 a -40 dB) se refierea la entrada de línea e indica su sensibilidad.

Para ajustar el nivel de equipos con señales de nivel de líneaestándar (-10 dBV o +4 dBu), el procedimiento usual sería:asegúrese de que el control TRIM esté girado completamente ala izquierda. Conecte su equipo a la mesa de mezclas. Ajuste elcontrol TRIM al nivel de salida recomendado para el equipoexterno. Si dicho equipo tuviera un indicador de nivel de señal desalida, éste debería indicar 0 dB durante los picos de señal. Para+4 dBu, gire el control TRIM un poco a la derecha, para -10 dBV,un poco más. El LED de saturación CLIP le será de gran utilidadpara realizar ajustes finos.

HIGH/LOWTodos los canales mono disponen de un ecualizador de 2 bandas.

Cada banda permite respectivamente un aumento/disminuciónde 15 dB. En la posición central el ecualizador es neutral.

El filtro utilizado, tanto para frecuencias altas (HIGH) comobajas (LOW), es tipo shelving. Este tipo de filtro aumenta oatenúa todas las frecuencias por encima o por debajo de lafrecuencia de corte. Las frecuencias de corte de las bandasalta y baja son 12 kHz y 80 Hz respectivamente.

MON/FXLos envíos de efectos (FX), o envíos auxiliares, le permiten

tomar la señal de distintos canales y juntarlas en una misma ruta(o bus). Esta señal puede ser enviada a un procesador de efectosexterno a través del conector correspondiente. Para regresar laseñal a la mesa de mezclas, puede utilizar los retornos auxiliares.Los envíos auxiliares de la RX1202FX son mono.

El bus auxiliar, o de efectos, de la mesa de mezclas EURORACKse encuentra dispuesto “post-fader”, es decir, la señal del envíoauxiliar siempre se verá afectada por la posición del fader decanal. Si no fuera este el caso, la señal de efectos seguiríasiendo audible aún cuando el fader del canal correspondienteestuviera completamente “cerrado”.

En su RX1202FX, el envío auxiliar FX también está conectadodirectamente al procesador de efectos interno. Para que éstereciba una señal, el control FX correspondiente no deberá estarcompletamente cerrado (-oo).

Los envíos de MON(itores), como su nombre implica, se utilizanpara monitorización. Para este tipo de aplicaciones, es importanteque la señal se tome “pre-fader”, es decir, que el nivel de éstossea independiente de la posición del fader de canal. Por estamisma razón, este tipo de envíos no se recomienda paraprocesadores de efectos externos. Los envíos MON le permitenhacer una mezcla de los distintos canales -independientementede la mezcla principal-, y enviarla a un distribuidor de auriculares(como el MINIAMP AMP800), o a una etapa de potencia, paramonitorizar la señal.

PANEl control PAN(orama) determina la posición de la señal del

canal dentro del campo estéreo. Este control es de potenciaconstante, es decir, la señal presenta siempre un nivel constanteindependientemente de su posición en el campo estéreo.

CLIPEl LED de saturación CLIP se ilumina cuando el nivel de la

señal de entrada es muy alto. Si se presenta el caso, disminuyala ganancia con el regulador TRIM hasta que el LED se apague.

Fader de canalEl fader de canal determina el nivel de la señal de ese canal en

la mezcla principal.

Atención: dado que el envió de efectos (FX) es post-fader, el fader de canal correspondiente debe estarabierto para que el procesador externo reciba laseñal del canal en cuestión.

2. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES

Page 6: DATA-MANSHRT RX1202FX ESP Rev Adownloads.music-group.com/software/behringer/RX1202FX/RX1202FX_… · ... 8 entradas de micrófono con alimentación fantasma y 4 entradas de ... un

6

EURORACK PRO RX1202FX2.3 Conexiones de la sección principal

Fig. 2.3: Conexiones de la sección principal

MAIN OUTLos conectores de salida de la mezcla principal, MAIN OUT,

son XLR balanceados. El nivel de la señal en estos conectores esde 0 dBu. Dependiendo de cómo desee utilizar su mesa de mezclas,y de qué equipos disponga, puede conectarlos de la siguientemanera:

Sistemas de directo:Un procesador de dinámica estéreo (opcional), un ecualizador

estéreo (opcional) y un amplificador estéreo para altavoces derango completo con divisores de frecuencia (crossovers) pasivos.

Si desea utilizar un sistema de altavoces multivías sin un divisorde frecuencias integrado debe utilizar un divisor activo y variosamplificadores. A menudo los divisores de frecuencia incluyenun limitador (p. ej. el SUPER-X PRO CX2310 y ULTRADRIVE PRODCX2496 de BEHRINGER). Los divisores de frecuencia activosse conectan antes del amplificador para dividir el espectro defrecuencias en distintas bandas, mismas que serán amplificadasindividualmente antes de llegar a los altavoces.

Grabación:Para la masterización, es recomendable utilizar un compresor

estéreo, como el COMPOSER PRO-XL MDX2600, para ajustar elnivel de su mezcla al rango dinámico del medio al que serágrabado finalmente. La señal debe pasar por el compresor antesde llegar al grabador.

CTRL OUTLas salidas CTRL OUT le permiten monitorizar la suma de

señales (efectos y mezcla principal), así como las señalesindividuales, a través de unos altavoces. Utilice el controlPHONES/CONTROL ROOM de la sección principal para regular elnivel de estas salidas.

CD/TAPE INLas entradas CD/TAPE IN sirven para conectar fuentes de

señal externas (un DAT o reproductor de CD, por ejemplo) a lamesa de mezclas. También pueden utilizarse como entradas delínea estéreo para conectar la señal de salida de un segundoEURORACK o del ULTRALINK PRO MX882 de BEHRINGER. Siconecta un amplificador hi-fi con interruptor de selección defuente a la entrada CD/TAPE IN, podrá escoger fácilmente entrelas distintas fuentes (reproductor de cinta o MD, tarjeta de sonido,etc.).

2.2 Canales estéreo

Fig. 2.2: Conexiones y controles de los canales estéreo

LINE INCada canal estéreo dispone de dos entradas de línea (canal

izquierdo y derecho) con conectores jack de 6,3 mm. Tambiénpuede utilizar estos canales como mono si ocupa el conectorizquierdo, “L”.

Ambas entradas pueden ser utilizadas con conectoresbalanceados o no balanceados.

TRIMEste control funciona exactamente igual que en los canales

mono, sin embargo, el rango está limitado de +20 a -20 dBu,considerando que los canales estéreo sólo pueden procesarseñales con nivel de línea.

HIGH/LOWEl ecualizador de los canales estéreo es, al igual que en lo

canales mono, de 2 bandas.

MON/FXLos envíos MON/FX funcionan exactamente igual que en los

canales mono. Sin embargo, dado que ambos envíos son mono,la señal estéreo del canal se suma antes ser dirigida a los busesMON/FX.

BALEl control de BAL(ance) determina la proporción entre las

señales izquierda y derecha antes de que ambas sean dirigidasal bus principal. Si utiliza un canal estéreo como mono, el controlBAL corresponde al control de PAN(orama) en los canales mono.

CLIPLos LEDs de saturación CLIP de los canales estéreo se

iluminan cuando el nivel de la señal de entrada es muy alto. Si sepresenta el caso, disminuya la ganancia con el regulador TRIMhasta que el LED se apague.

Fader de canalAl igual que en los canales mono, el fader de canal determina

el nivel de la señal del canal correspondiente en la mezcla principal.

2. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES

Page 7: DATA-MANSHRT RX1202FX ESP Rev Adownloads.music-group.com/software/behringer/RX1202FX/RX1202FX_… · ... 8 entradas de micrófono con alimentación fantasma y 4 entradas de ... un

7

EURORACK PRO RX1202FXCD/TAPE OUT

En estas salidas dispone de la señal principal de maneraparalela a las salidas principales (MAIN OUT). Conecte estassalidas a las entradas de su equipo de grabación. El nivel desalida se regula mediante el fader MAIN MIX.

AUX SENDSLas señales enviadas a través del control FX de los canales

individuales son dirigidas al conector del mismo nombre. Delmismo modo, las señales enviadas mediante el control MON sondirigidas al conector MON. Conecte un procesador de efectos ala salida FX para añadir efectos a la mezcla principal. Para retornarla señal del procesador de efectos a la mesa de mezclas, utiliceel conector AUX RETURN. En la salida MON puede conectar unamplificador o distribuidor de auriculares para proveer a losmúsicos de una señal de monitorización.

Si el procesador de efectos externo no recibeninguna señal, es posible que ningún control deenvío FX esté “abierto”. Lo mismo aplica para elprocesador de efectos interno.

Ajuste su procesador de efectos externo para quela señal de salida sea 100% “húmeda” (es decir,sólo la señal procesada), ya que por lo general,esta se mezcla con las señales “secas” de lodemás canales en la mezcla principal.

AUX RETURNEn las entradas AUX RETURN puede conectar las entradas

de un procesador de efectos externo. La señal del procesadorexterno es dirigida directamente al bus principal (MAIN MIX) paraser sumada a la señal “seca”. También puede retornar una señalmono, utilizando solamente el conector L.

También puede utilizar los conectores AUX RETURNcomo entradas estéreo adicionales, con elinconveniente de que no dispondrá de controlesde nivel, ecualización o panorama.

2.4 Sección principal

Fig. 2.4: Elementos de control de la sección principal

+48 VEl LED rojo “+48 V” se ilumina cuando la alimentación fantasma

está activa. Los micrófonos de condensador necesitanalimentación fantasma para operar. Para activarla, pulse el botónPHANTOM ON en la parte trasera del mezclador.

Cuando la alimentación fantasma esté activa no sedeben conectar micrófonos a la mesa de mezclaso al cajetín de escenario (stage box). Conecte losmicrófonos antes de activarla. Los monitores y elsistema de PA también deben silenciarse antes deactivar la alimentación fantasma. Tras el encendido,espere aproximadamente un minuto antes deajustar la ganancia de entrada para que el sistemapueda estabilizarse.

¡Atención! No emplee bajo ninguna circunstanciaconexiones XLR no balanceadas (polos 1 y 3 unidos)en las entradas de micrófono si desea utilizar laalimentación fantasma.

POWEREl LED azul POWER indica el estado de conexión a la red de

corriente eléctrica.

INDICADOR DE NIVELEl indicador de nivel de 4 segmentos le proporciona una

monitorización precisa del nivel de la señal correspondiente.

Ajuste de nivel:Para ajustar el nivel de un canal, suba el fader del canal

correspondiente hasta la marca de 0 dB y, posteriormente, gireel control TRIM hasta que el indicador de nivel marque 0 dB. Dadoque el indicador de nivel muestra el nivel correspondiente a lasuma de todas las señales, para ajustar el nivel de cada canalindividualmente, debe bajar el fader de todos los demás canaleshasta el nivel mínimo antes de ajustar el nivel de cada canalindividual.

Al hacer grabaciones digitales, los medidores de picos denivel del grabador no deben superar los 0 dB. Esto es debido aque, al contrario que en la grabación analógica, cualquiersaturación por pequeña que sea provoca una distorsióndesagradable.

Para grabaciones analógicas, los indicadores de nivel delgrabador deberían oscilar alrededor de +3 dB en frecuenciasbajas (como el bombo, por ejemplo). Para frecuencias superioresa 1 kHz los indicadores tienden a mostrar un nivel de señal muybajo debido a su inercia, por ello, en caso de instrumentos comoun charles (hi-hat), la lectura debe llegar a -10 dB y para cajas(snare drum) debe llegar hasta aproximadamente 0 dB.

Los medidores de su EURORACK le indican el nivelde señal independientemente de la frecuencia. Elnivel recomendado para grabar todo tipo de señaleses 0 dB.

MAIN MIXEl fader MAIN MIX le permite determinar el nivel en las salidas

principales (MAIN OUT).

PHONESAquí puede conectar unos auriculares para monitorización. Utilice

el control PHONES/CONTROL ROOM para regular el nivel de éstos.

PHONES/CONTROL ROOMEl control PHONES/CONTROL ROOM regula el nivel de las salidas

CTRL OUT y PHONES.

FX SOLOSi desea escuchar exclusivamente la señal con efectos a través

de sus auriculares o monitores, presione el botón FX SOLO. Alhacerlo, sólo escuchará la señal proveniente del procesador deefectos, las señales de la mezcla principal y de CD/cinta ya no seescucharán en las salidas PHONES y CTRL OUT.

CD/TAPE TO CTRLEl pulsador CD/TAPE TO CTRL le permite asignar la señal de

la entrada CD/TAPE IN a las salidas de monitorización (CTRLOUT/PHONES). Una aplicación típica de esta función en estudioes la grabación y reproducción simultánea de música en unsoftware dedicado (Digital Audio Workstation) (ver el Capítulo3.1).

2. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES

Page 8: DATA-MANSHRT RX1202FX ESP Rev Adownloads.music-group.com/software/behringer/RX1202FX/RX1202FX_… · ... 8 entradas de micrófono con alimentación fantasma y 4 entradas de ... un

8

EURORACK PRO RX1202FXSi desea grabar una señal a través de la salidas CD/TAPE OUT y escucharla simultáneamente a travésde las entradas CD/TAPE IN no debe estar presionadoel botón CD/TAPE TO MIX. De lo contrario, se generaríaun bucle de la señal, dado que ésta sería reenviadadel bus principal a la salida CD/TAPE OUT. En estecaso, debe asignar la señal de CD/cinta a losmonitores y/o auriculares mediante el botón CD/TAPETO CTRL. De esta manera, además de podermonitorizar la señal, evita que ésta sea enviadanuevamente a la salida CD/TAPE OUT.

CD/TAPE TO MIXSi presiona el pulsador CD/TAPE TO MIX asignará la señal de

la entrada CD/TAPE IN al bus principal, permitiéndole usar sumesa de mezclas en conjunto con reproductores, instrumentosMIDI u otras fuentes de señal que no requieran procesamientoadicional.

2.5 Procesador de efectos digital

CLIP

SIG

2.5: Sección de efectos

100 EFECTOS DE PRIMERA CLASELa EURORACK RX1202FX dispone de un procesador de

efectos digital integrado que le ofrece todos los efectos estándarcomo reverb, chorus, flanger, delay y diversas combinacionesde efectos. Para enviar señales al procesador interno utilice loscontroles FX de los canales individuales. El procesador de efectosinterno tiene la ventaja de que no debe ser cableado, por lo quese elimina la posibilidad de zumbidos e irregularidades en nivel,además de simplificar su utilización

LEDs SIG y CLIPEl LED SIG indica la presencia de señal con nivel suficiente en

el procesador de efectos y, por lo tanto, debe mantenersecontinuamente iluminado siempre que utilice el procesador.Procure que el LED CLIP sólo se encienda con picos de señal. Sillegara a iluminarse constantemente, esto indica que el nivel dela señal es demasiado alto y la señal pudiera llegar adistorsionarse de manera audible. Dado el caso, utilice el controlFX del canal correspondiente para reducir el nivel de la señalenviada al procesador de efectos.

PROGRAMEl control PROGRAM se puede activar de dos maneras

distintas, dependiendo de su función: al girarlo sirve para elegirun preset de efecto, cuyo número se indica parpadeando en lapantalla. Para confirmar el preset seleccionado, pulse el controlPROGRAM; el parpadeo cesará.

FX TO MAINEl control FX TO MAIN permite añadir la señal de efectos a la

mezcla principal. Si este control está girado completamente a laizquierda, la señal de efectos no se envía al bus principal, y porlo tanto, no se escuchará a través de la mezcla principal.Asegúrese de que el control esté en esta posición si no deseautilizar el procesador de efectos interno.

En el Anexo podrá encontrar información acerca de todos lospresets del procesador multiefectos interno.

2.6 Suministro de corriente, alimentaciónfantasma y fusible

PORTAFUSIBLE / TOMA DE CORRIENTELa conexión a la red de corriente eléctrica se realiza mediante

el cable con conector estándar incluido. Éste cumple con todaslas disposiciones de seguridad necesarias. Si sustituye el fusibledeberá hacerlo indispensablemente por uno del mismo tipo.

Fig. 2.6: Suministro de corriente y fusible

Interruptor de encendidoCon el interruptor POWER ON se enciende la mesa de

mezclas. Este interruptor debe estar en la posición de apagadoal conectar el aparato a la red de corriente eléctrica.

Para desconectar la unidad de la toma de corriente retire elcable del enchufe. Cuando instale el equipo, procure tener accesofácil al enchufe. Si lo instala en un rack, asegúrese de poderdesconectar fácilmente el equipo de la toma principal medianteun interruptor o una toma de corriente en la parte trasera delrack.

Tenga en cuenta que: El interruptor POWER no

desconecta por completo al aparato de la red decorriente eléctrica. Saque el cable del enchufe sino va a utilizar el aparato por un periodo largo.

ALIMENTACIÓN FANTASMACon el pulsador PHANTOM ON se activa la alimentación

fantasma para las entradas XLR de los canales mono, la cual esnecesaria para los micrófonos de condensador. Al activar laalimentación fantasma se ilumina el LED rojo +48 V. Tambiénpuede utilizar micrófonos dinámicos si tienen un cableadobalanceado. En caso de duda, ¡póngase en contacto con elfabricante del micrófono!

Cuando la alimentación fantasma esté activa no se

deben conectar micrófonos a la mesa de mezclaso al cajetín de escenario (stage box). Conecte losmicrófonos antes de activarla. Los monitores y elsistema de PA también deben silenciarse antes deactivar la alimentación fantasma. Tras el encendido,espere aproximadamente un minuto antes deajustar la ganancia de entrada para que el sistemapueda estabilizarse.

¡Atención! Tenga en cuenta también las indicaciones

en el Capítulo 4.2 “Conexiones de audio”.

NÚMERO DE SERIEEl número de serie es importante para su derecho a garantía.

Para más información vea el Capítulo 1.3.3.

2. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES

Page 9: DATA-MANSHRT RX1202FX ESP Rev Adownloads.music-group.com/software/behringer/RX1202FX/RX1202FX_… · ... 8 entradas de micrófono con alimentación fantasma y 4 entradas de ... un

9

EURORACK PRO RX1202FX

3. APLICACIONES

3.1 Estudio de grabación

Fig. 3.1: La RX1202FX en el estudio de grabación

Aun cuando la mayoría de las tareas en un estudio de grabaciónpueden realizarse con un ordenador, la mesa de mezclas siguesiendo una herramienta de suma importancia para disponer de lasdistintas señales de audio: las señales de micrófono requieren deun preamplificador antes de ser grabadas, las señales grabadaso reproducidas deben ser guiadas a los conectores adecuados ointegradas a la mezcla; el volumen de los auriculares y los altavocesde monitorización debe ser regulado, etc. La extensa y completasección principal de la RX1202FX le brinda muchas ventajas ycomodidades.

Cableado:Conecte las fuentes de sonido en las entradas de micrófono o

línea, según corresponda. Conecte su grabador (DAT, MD, etc.)en las salidas principales de la mesa de mezclas (MAIN OUT).Conecte sus monitores en la salida CTRL OUT, y sus auricularesen la salida PHONES. Conecte las salidas CD/TAPE OUT a lasentradas de la tarjeta de sonido de su ordenador o estación detrabajo digital (DAW, Digital Audio Workstation). Conecte lassalidas de la tarjeta de sonido a las entradas CD/TAPE IN. Conecteun distribuidor/amplificador de auriculares en la salida MON parapoder proveer a músicos de una señal de monitorización.

Grabación y reproducción:La señal se preamplifica en la entrada del canal de la mesa de

mezclas, en caso de ser necesario se retoca con el ecualizador,

y se envía al bus principal. El fader LEVEL le permite regular elnivel de grabación. El nivel general de grabación se determinamediante el fader principal (MAIN MIX). Para asegurarse de quela señal está siendo grabada correctamente, monitorice la señalde vuelta de la tarjeta de sonido o grabador, es decir, la señal delas entradas CD/TAPE IN, y no la señal de salida de la mesa demezclas (MAIN MIX). Para ello, presione el botón CD/TAPE TOCTRL y regule el nivel mediante el control PHONES/CONTROLROOM. Esto también le permite grabar pistas adicionales mientrasescucha las que ya ha grabado, e incluso hacer “overdubs”.Para ello, utilice la función de monitorización directa de su estaciónde trabajo digital (DAW).

El control MON le permite determinar el nivel de las señales delos canales individuales (guitarra, teclado, módulo de sonido,micrófono, etc.) que son enviadas a la salida MON.

El control CD/TAPE TO MIX no debe estar presionado,de lo contrario, la señal de la salida de la tarjeta de sonidoserá nuevamente enviada al ordenador por medio delas salidas principales, y será grabada y reproducidaotra vez, produciendo un bucle que puede llegar agenerar el efecto de realimentación y dañar susoídos y/o altavoces.

3. APLICACIONES

Page 10: DATA-MANSHRT RX1202FX ESP Rev Adownloads.music-group.com/software/behringer/RX1202FX/RX1202FX_… · ... 8 entradas de micrófono con alimentación fantasma y 4 entradas de ... un

10

EURORACK PRO RX1202FX3.2 Sonido en directo

Fig. 3.2: Aplicación en directo de la RX1202FX

La ilustración anterior muestra una típica aplicación en directo.En los canales mono de la RX1202FX se conectan dosmicrófonos para voces, las salidas de un amplificador de guitarray un amplificador de bajo, mientras que en los canales estéreose conectan un teclado y una caja de ritmos. La etapa final deamplificación del sistema de sonorización se conecta en lassalidas principales. Compresores, ecualizadores y divisoresde frecuencia se deben conectar entre la etapa final y la mesade mezclas. Si desea hacer una grabación del evento, puedeconectar su grabador (en este ejemplo, un MiniDisc) a las salidasCD/TAPE OUT. Para poner música durante las pausas del eventomediante un reproductor de CD, utilice las entradas CD/TAPEIN. Si utiliza el mismo equipo para grabación y reproducción(como una casetera, por ejemplo), no debe estar presionadoel pulsador CD/TAPE TO MIX durante la grabación, ya que esto

generaría un bucle entre el grabador y la mesa de mezclas,produciendo al fenómeno de la realimentación cuyo resultadoes un pitido muy desagradable y doloroso para los oídos,además de que puede dañar sus altavoces y auriculares.

En la salida de MON(itorización) puede conectar un amplificadorpara los monitores de los músicos en el escenario. Para determinarel nivel de cada señal individual enviada a la salida MON(micrófono, caja de ritmos, bajo, teclados, guitarra, etc.), utilicelos controles MON de cada canal.

3. APLICACIONES

Page 11: DATA-MANSHRT RX1202FX ESP Rev Adownloads.music-group.com/software/behringer/RX1202FX/RX1202FX_… · ... 8 entradas de micrófono con alimentación fantasma y 4 entradas de ... un

11

EURORACK PRO RX1202FX

4. INSTALACIÓN4.1 Conexión a la red eléctrica

AC POWER INLa conexión a la red eléctrica se realiza mediante el conector

en la parte trasera. Éste cumple con todas las disposiciones deseguridad necesarias.

¡Nunca conecte el cable de corriente a la EURORACKsi el cable ya está conectado a la red de corrienteeléctrica! Conecte siempre antes el cable a la mesa,y después a la red eléctrica.

Es normal que la mesa de mezclas se calientedurante su operación.

4.2 Conexiones de audio

Para las diferentes aplicaciones requiere gran cantidad decables distintos. Las siguientes ilustraciones le muestran cómodeben ser estos cables. Asegúrese de utilizar siempre cablesde alta calidad.

Para las entradas y salidas CD/TAPE utilice cables RCAestándar.

En las entradas balanceadas también puede conectar aparatoscon conexiones no balanceadas. En este caso, utilice conectoresmono. Si utiliza jacks estéreo, asegúrese de que el anillo y elvástago (los polos 1 y 3 en conectores XLR) estén unidos dentrodel conector.

¡Atención! No emplee bajo ninguna circunstanciaconectores XLR no balanceados (polos 1 y 3 unidos)en las tomas de entrada de micrófono si deseautilizar la alimentación fantasma.

Fig. 4.1: Conectores XLR

Fig. 4.2: Jack macho mono de 6,3 mm

Fig. 4.3: Jack macho estéreo de 6,3 mm

Fig. 4.4: Jack macho estéreo para auriculares

4. INSTALACIÓN

Page 12: DATA-MANSHRT RX1202FX ESP Rev Adownloads.music-group.com/software/behringer/RX1202FX/RX1202FX_… · ... 8 entradas de micrófono con alimentación fantasma y 4 entradas de ... un

12

EURORACK PRO RX1202FX

5. ESPECIFICACIONES

ENTRADAS MONO

MIC (IMP Invisible Mic Preamp)Tipo XLR, balanceado

electrónicamenteMic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)@ 0 Ω resistencia/fuente -132 dB / -134 dB ponderado A@ 50 Ω resistencia/fuente -130 dB / -132 dB ponderado A@ 150 Ω resistencia/fuente -128 dB / -130 dB ponderado A

Respuesta en frecuencia <10 Hz - 200 kHz

Rango de amplificación +10 dB a +60 dBNivel de entrada máx. +12 dBu @ +10 dB de gananciaImpedancia aprox. 2,6 kΩ balanceadaRelación señal a ruido -110 dB / -112 dB ponderado A

Distorsión (THD+N) 0,003%, ponderado A

LINE IN (Entradas de línea)Tipo jack estéreo de 6,3 mm,

balanceado electrónicamenteImpedancia aprox. 20 kΩ balanceada

10 kΩ no balanceadaRango de amplificación -10 dB a +40 dBNivel de entrada máx. +22 dBu @ 0 dB de ganancia

ENTRADAS ESTÉREOTipo jack estéreo de 6,3 mm,

balanceado electrónicamenteImpedancia aprox. 20 kΩ balanceada,

10 kΩ no balanceadaNivel de entrada máx. +22 dBu

INSERTTipo jack estéreo de 6,3 mm

(punta=Send, anillo=Return)ENTRADAS AUXILIARES

CD/TAPE INTipo RCA, no balanceadoImpedancia aprox. 20 kΩNivel de entrada máx. +22 dBu

AUX RETURNTipo jack estéreo de 6,3 mm,

balanceadoImpedancia aprox. 20 kΩ balanceada,

10 kΩ no balanceadaNivel de entrada máx. +22 dBu

SALIDAS

AUX SENDS (FX)Tipo jack estéreo de 6,3 mm,

impedancia balanceadaImpedancia aprox. 240 Ω balanceada,

120 Ω no balanceadaNivel de salida máx. +22 dBu

AUX SENDS (MON)Tipo jack estéreo de 6,3 mm,

impedancia balanceadaImpedancia aprox. 240 Ω balanceada,

120 Ω no balanceadaNivel de salida máx. +22 dBuMAIN OUTTipo XLR, balanceadoImpedancia aprox. 240 Ω balanceada,

120 Ω no balanceadaNivel de salida máx. +28 dBu balanceada

+22 dBu no balanceada

CTRL OUTTipo jack estéreo de 6,3 mm,

impedancia balanceadaImpedancia aprox. 240 Ω balanceada,

120 Ω no balanceadaNivel de salida máx. +22 dBu

CD/TAPE OUTTipo RCA, no balanceadoImpedancia aprox. 1 kΩNivel de salida máx. +22 dBuPHONESTipo jack estéreo de 6,3 mmNivel de salida máx. +19 dBu / 150 Ω (316 mW)

EQLow (graves) 100 Hz / ±15 dBHigh (agudos) 12 kHz / ±15 dB

DATOS DE SISTEMA, MAIN MIX1

RuidoMain Mix @ -oo,Fader de canal -oo -98 dB / -101 dB ponderado AMain Mix @ 0 dB,Fader de canal -oo -85 dB / -88 dB ponderado AMain Mix @ 0 dB,Fader de canal @ 0 dB -77 dB / -80 dB ponderado A

Atenuación de diafonía2

Fader principal cerrado 90 dBFader de canal cerrado 90 dB

Respuesta en frecuenciaEntrada de micrófono a salida principal<20 Hz - 105 kHz +1 dB / -1 dB<10 Hz - 170 kHz +3 dB / -3 dB

Sección de efectosConvertidor Sigma-Delta de 24 bitsFrecuencia de muestreo 40 kHzPresets 100

Suministro de corrienteConsumo de potencia 18 WTensión de red 100 - 240 V~, 50/60 HzFusible 100 - 240 V~:T 1,6 A H 250 VConexión de red conector IEC estándar

Dimensiones y pesoRX1202FXDimensiones(alt. x anch. x prof.) aprox. 133 mm x 482 mm x

150 mmPeso (neto) aprox. 2,9 kg

Condiciones de medición: 1: 20 Hz - 20 kHz; medido en la salida principal.

Canales 1 - 8 ganancia óptima; ecualización neutral; todos los canales a MainMix; canales 1/3/5/7 completamente a la izquierda, canales 2/4/6/8 completamentea la derecha. referencia = +6 dBu.

2: 1 kHz relativo a 0 dBu; 20 Hz - 20 kHz; salida de línea; salida principal; gananciaóptima

BEHRINGER se esfuerza constantemente por mantener los más altosestándares profesionales. Como resultado de estos esfuerzos, algunosproductos pueden sufrir modificaciones sin previo aviso. Lasespecificaciones y la apariencia pueden variar de las arriba mencionadasy/o mostradas.

5. ESPECIFICACIONES