Curious Case of the Lone Imperfect

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    1/23

    SOUTHEASTERN BAPTIST THEOLOGICAL SEMINARY

    THE CURIOUS CASE OF THE LONE IMPERFECT:

    A LITERARY AND LINGUISTIC ANALYSIS OF GEN 22:119

    A PAPER SUBMITTED TO

    DR. DAVID ALAN BLACK

    IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS OF

    GRK 9600: GREEK LINGUISTICS

    BY

    DOUGALD MCLAURIN III

    WAKE FOREST, NC

    NOVEMBER 10, 2010

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    2/23

    1

    INTRODUCTION

    The movie 500 Days of Summerportrays the story of Tom Hansen and the 500 days that he knew

    Summer Finn. The tale is given anachronistically with day 342 coming before 42, which is

    followed by day 83, and so on. Tom is clearly in love with the girl, and he even declares this to

    be the case. Even though large portions of the movie have the two main characters in a romantic

    relationship, the audience is informed from the very beginning that, This is not a love story.1

    This background statement placed at the very beginning of the narrative cues the

    audience that they should be looking for a different theme in the movie rather than the

    chronological development of the relationship. The storyline focuses on the two views of love

    held by the two main characters. By the end of the movie, Tom has changed his position on what

    he believes about love.2

    But, what does this movie, or any movie for that matter, have to do with Greek

    linguistics? The answer is simplea great deal. The Greek language, especially in narratives,

    has several parallels to modern movies in the devices it uses to communicate its central theme.

    The author is the personal guide of the reader and he highlights certain features of the story

    perspectives, events, and themesin order to emphasize his main purpose. Like a camera

    1500 Days of Summer, directed by Marc Webb, Fox Searchlight Pictures, 2009, opening

    scene.

    2It is also important to note that the perspective of the movie is from Toms perspective.

    Therefore, the change in his view is the one that is highlighted and, perhaps, the view that the

    author wants the audience to adopt.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    3/23

    2

    focusing on one particular object while leaving the rest of the picture unfocused,3

    so the author

    focuses his reader on whatever he desires. The movie allows the audience to see the events from

    a certain perspective. Information is left out of the main story so that only that which develops

    the story remains. So too, the author of a text provides what information he believes to be

    pertinent to the story and its development. The author uses grammatical and linguistic devices in

    order to accomplish this, and by observing these clues the reader discovers the focus intended by

    the author.

    Gen 22:119 shares one major parallel to the movie 500 days of Summer. That parallel is

    the use of the background statement to drive the narrative that follows in order to reveal the

    authors main point. Instead of the background statement guiding the thoughts of the audience

    through an entire movie, here the background statement governs an act within a larger episode of

    a book.4

    This background statement is the major focus of this paper. Through literary and

    linguistic analysis of the overall passage it will be shown that the translator of the LXX uses the

    imperfect to focus his reader on Abrahamhis beliefs, actions, and how he passed Gods test.

    The purpose of this paper is not to give a detailed analysis of each clause in Gen 22:1

    19. Rather, the intention is to look at the overall structure in general and emphasize how the

    author weaves his text together in order to accomplish his goal, and, perhaps, to show the simple

    3

    Adele Berlin,Poetics and Interpretation of Biblical Narrative, (Sheffield: Almond

    Press, 1983), 44.

    4Some of the terminology of the movies is used in my analysis of the Pentateuch. The

    Pentateuch would be the largest syntagmemereferred to as a book. A book is made up ofepisodes. Our episode is Gen 11:2725:11. An episode is made up of smaller acts, acts of scenes,

    and scenes of sentences, clauses, words, and morphemes. See, Shawn C. Madden, 1 Kings 111:A Handbook on the Hebrew Text(Waco: Baylor Press, forthcoming), 12.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    4/23

    3

    beauty of this narrative. Hopefully, this paper will aid readers of biblical texts to read the closer

    to the way the author intended them to be read.5

    Special Issues

    Before analyzing this passage a few special issues need to be considered concerning this text.

    There may be other special features that also may affect the discussion that follows, these three

    will be primary issues that the reader should keep in mind while reading what follows. First, the

    LXX is a translation from either the Hebrew that we find in the Masoretic text (MT) or a Vorlage

    that is no longer extant. The LXX is the most literal of all the Greek translations when compared

    with that of the Old Greek text.6

    Therefore, the question of how this literal rendering affects the

    overall linguistic structure of the Greek is important in the discussion of Greek linguistics of any

    5

    While, this passage has historically received some attention, most notably, and

    somewhat recently, Kierkegaard use of this passage to support Christian existentialism. Hebelieved that this passage tells of Abrahams leap of faith and his subsequent salvation.

    Kierkegaards leap is largely built upon aspects of the story that are absent from the biblical

    narrative but that are explicated from Kierkegaards imagination. See, Sren Kierkegaard,Fear

    and Trembling: A Dialectical Lyric (trans. W. Lowrie; Princeton: Princeton, 1941), 1729. As

    Francis Schaeffer points out, Kierkegaards conclusions do not come from a close reading of the

    Abrahamic narratives. See, Francis Schaeffer, The God Who is There (vol. 1 ofThe Complete

    works of Francis A. Schaeffer; Wheaton: Crossway, 1985), 1516. So too, the same argument

    can be made against Immanuel Kant whose main supposition is that the moral conscience should

    have informed Abraham to question whether it was God who was really speaking to him. ForKant the answer should have been no because it is morally wrong for anyone to sacrifice their

    child. Therefore, it could not have been God speaking to Abraham. See, Immanuel Kant, TheConflict of the Faculties (trans. M. Gregor; Lincoln; University of Nebraska Press, 1992), 115

    17. This abandons the proper reading of the text that will be shown here. The goal in mentioningthese philosophers here is twofold: first, is that these men were not reading the text carefully.

    They did not follow the guidance of the author for their conclusions; second, this issue illustrates

    how Greek linguistics should not just be confined to biblical studies, but it can also be used inphilosophical discussions.

    6The distinction should be made between that of the LXX, and the Old Greek. The

    translation of the Pentateuch referred to in theLetter of Aristeas is the LXX proper. The Old

    Greek would refer to the translation of the remainder of the Old Testament (OT). See, Karen H.

    Jobes and Moises Silva,Invitation to the Septuagint(Grand Rapids: Baker, 2000), 33.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    5/23

    4

    passage. However, this does not take away from studying the Greek linguistic structure alone in

    its own right.7

    This study will focus on the Greek linguistic structure without much attention

    given to translation technique.

    Second, Gen 22:119 is a narrative text. A good portion of Greek linguistics studies has

    focused on different genres other than narrative. In narrative there are different principles at

    work. Robert Longacre says, every language has a system of discourse typeseach discourse

    type has its own constellation of verb forms that figure into that type. The uses of given

    tense/aspect/mood/form are most surely and concretely described in relation to a given discourse

    type.

    8

    Other features that affect narrative are the concepts of narrative time, perspective, and

    whether the narrator is omniscient or not will have an effect on the linguistic data present in the

    text.9

    One note concerning the literary structure is that the narrative genre of the Greek text is

    driven by the aorist tense. The aorist is narrative tensepar excellence.10

    In the indicative

    mood it provides the structure from which the entire narrative hangs.11

    In other words, the aorist

    7

    Anneli Aejmelaeus, What We Talk about when We Talk about Translation

    Technique. SCS51 (1998): 206; repr. In On the Trail of the Septuagint Translators: CollectedEssays (Leuven: Peeters, 2007). The point in mentioning this is to prepare for any objections thatmay arise due to the lack of discussion concerning this topic in this paper.

    8Robert E. Longacre,Joseph: A story of Divine Providence A Text Theoretical and

    Textlinguistic Analysis of Genesis 37 and 3948 (2d ed.; Winona Lake: Eisenbrauns, 2003), 57.

    9For a general introduction to literary analysis see, Shimon Bar-Efrat,Narrative Art and

    the Bible (JSOTSup 70; Sheffield: Sheiffield Academic, 1984). Also, Robert Alter, The Art of

    Biblical Narrative (New York: Basic Books, 1981).

    10A. T. Robertson,A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical

    Research (Nashville: Broadman, 1934), 840.

    11See, Constantine R. Campbell,Basics of Verbal Aspect in Biblical Greek(Grand

    Rapids: Zondervan, 2008), 84, and T. V. Evans, Verbal Syntax in the Greek Pentateuch: Natural

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    6/23

    5

    indicative brings the narrated action to the foreground of the text, in much the same way as the

    wayyiqtol does in Hebrew narrative.12

    Each aorist moves the story along to the next action of the

    characters and thus moves the story from one point to the other. The story plows ahead on the

    back of the aorist tensea punctiliar measuring of time much like a clock.

    Finally, the definition of Greek linguistics (or discourse analysis) assumed here is the

    broad definition for discourse analysis given by George Guthrie, which is, a wide array of

    linguistic dynamics that interplay in language, various forms of discourse expressed within

    languages, and specific contexts in which those forms are expressed. Essentially, it concerns

    language as used as a tool of human communication.

    13

    The goal of Greek linguistics is to

    recognize the communicative devices used by the author to indicate his main purpose. The

    purpose in assuming such a broad definition is to allow for freedom in the explanation of the

    discourse structure of this passage and to allow for discussion concerning literary devices,

    without taking sides in the verbal aspect debate.14

    To summarize, this passage from the LXX should be analyzed in its own right, The

    linguistic structure, as well as the use of particular verb clusters, helps linguists to classify the

    genre of the text. In Gen 22:119 we find the narrative genre. Finally, the goal of Greek

    linguistics is to understand the communicative devices that the author uses to convey his

    message. This includes literary devices that may not always be linguistically coded.

    Greek Usage and Hebrew Interface (Oxford: Oxford, 2001), 164, 21416. Evans notes that the

    aorist indicative is used most often to translate the wayyiqtol. This is true for Gen 22:119.

    12Longacre,Joseph, 63.

    13George H. Guthrie, Discourse Analysis, inInterpreting the New Testament: Essays

    on Methods and Issues (ed. By D. Alan Black & D. Dockery; Nashville: Broadman, 2001), 255.

    14For a brief introduction to the debate see, Campbell, Verbal Aspect, 32.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    7/23

    6

    AN ANALYSIS OF THE TESTING OF ABRAHAM

    The narrative of Gen 22:119 tells the story of the testing of Abraham. In this story there are five

    major scenes along with an introduction and a conclusion. The introduction provides the

    pertinent background information needed to focus the reader on the testing that is about to take.

    The next three scenes build tensions towards the climax in Scene 4. Scene 5 gives the outcome of

    the climax as the tension in the texts begins to dissipate. Finally the conclusion ties up a loose

    end and prepares the reader for the next act in the Abrahamic episode.

    Introduction: 22:1a

    Scene 1: Abrahams Obeys 22:1b3Scene 2: Abrahams Arrival 22:46Scene 3: Abraham Answers Faithfully 22:78

    Scene 4: ClimaxAbraham Offers Isaac 22:914

    Scene 5: Dnouement: God Blesses Abraham 22:1518

    Conclusion: 22:19

    Why 22:119?

    Why consider Gen 22:119 as one act? The boundaries of the act are formed by the use of two

    temporal markers found here and at the beginning of the next and in 22:20. Both acts begin with

    a similar temporal marker15Kai egeneto meta ta rJh/mata tauvta. Such a temporal marker

    is used several times in the Pentateuch to mark a change from one act to another.16

    These two

    clauses, juxtaposing two acts, clearly delineate the boundaries of this act. Although this marker

    in 22:1 divides this act from the previous one, it also serves to connect this act with the previous

    15

    Kai egeneto translates y#Ihywwhich is a temporal marker in Hebrew. Cf. Longacre,Joseph, 64.

    16This phrase is introduced twice with the conjunction kai and three times with de. For

    the former here and Gen 39:7, for the latter Gen 22:20; 40:1; 48:1. See also, John William

    Wevers,Notes on the Greek Text of Genesis (SBLSCS 35; Atlanta: Scholars Press, 1993), 52;316. For a in depth discussion on kai egeneto and the various ways in which this same idea canbe expressed, see Robertson, Grammar, 1042.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    8/23

    7

    ones by providing a chronological timeline of the Abrahamic episodes, placing this act in the

    overall narrative flow.

    Introduction: The Background: Gen 22:1b

    The strong temporal marker already mentioned is followed by the use of the imperfect indicative.

    This section will discuss the second part of the verse, oJ qeo\ epeirazen to\n Abraam. This

    verse serves as an abstract,17

    or as the overall focus of this act. It is the thought to keep in mind

    throughout the remainder of the actand it drives all that follows. Just as in the 500 Days of

    Summerwhere the audience is to keep in mind that they are not watching a love story, the reader

    of Gen 22:119 should keep in mind that God is testing Abraham.

    There are two reasons for reading it this way. First, the verb in this sentence is the lone

    imperfect in this passage. This has a tremendous effect on the narrative that follows. The

    imperfect tense is generally used in narrative to give offline material18

    or as Constantine

    Campbell puts it, [the author] is able to provide related material with use of an imperfect

    context. This related material may be supplemental information that explains why certain events

    are taking placeinformation that provide[s] the reader with a wider understanding than simply

    that these events took place.19

    Stating that this information is offline does not mean that it is

    unimportant information. Quite the contrary, it is highlighting this information for the reader

    because it is important to the narrative.

    17

    Berlin,Poetics, 102.

    18Campbell,Basics, 62.

    19Campbell, Verbal Aspect, the Indicative Mood, and Narrative: Soundings in the Greek

    of the New Testament(SBG 13; New York: Peter Lang, 2007), 9190.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    9/23

    8

    Second, a brief glimpse at the narrative timeline will also indicate that this is background

    information. The narrative would not make sense if the reader read it this way: And God tested

    Abraham, then, afterwards, God said to Abraham, and Abraham said to God, etc. Rather, the

    use of the imperfect focuses the reader on what comes next. The meaning is better understood as,

    God tested Abraham, and what follows is how he did it. Gods testing continues throughout

    the passage and his testing is not confined to 22:1a.

    This aperture sets the stage for the act and the reader should look for clues that will shed

    light on how God will accomplish this. The reader is not left to his own devices in order to see

    this development. Rather, the author has provided clues to direct the reader to the answer of this

    question throughout the narrative (e.g. the suspension of Abrahams obedience to the last

    command for several verses). The author also focuses his attention of the reader squarely on

    Abrahams perspective throughout the narrative.20

    The narrative does not give the reader the

    perspective of the young men or Isaac. The narrative comes to the reader through Abrahams

    perceptions (e.g. it is Abraham who sees the mountain). Both the test and the one being tested are

    at the center of this narrative.

    Scene 1: Gen 22:1b3

    This scene begins with the initial interchange between God and Abraham. This is followed by

    Gods command and Abrahams obedience to them. God gives three commands. (1) Abraham is

    to take his son, (2) go to the land which he will show him, and (3) offer up his son as a sacrifice.

    The narrative proper begins in 22:1b with the first use of the aorist in its natural narratival

    function. This brief exchange between Abraham and God in 22:1b should not be passed over

    20

    Berlin,Poetics, 44.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    10/23

    9

    blithely. The importance of this interchange is found in its connection with another section of the

    narrative. The exchange between God and Abraham is repeated nearly verbatim:

    v.2 kai eipen pro\ aujto/n Abraam, v. 11 kai eipen aujtw Abraam, Abraam.

    Abraam: oJ de eipen

    Idou\ egw. Abraam.oJ de eipen

    Idou\ egw.This repetition of the introductory statements by both characters emphasizes the events that come

    immediately after them. The commands follow the initial interchange in 22:2, while the

    provision of the sacrifice follows in 22:11.

    After the interchange, the initial speech from God begins in 22:2. Here God gives three

    commands, all in the aorist tense.21

    The three commands are Labe, poreu/qhti,22and

    anenegkon. Abraham immediately follows the first two commands and this is indicated by the

    specific synonymous verbs used to describe Abrahams actions. But, the final command

    Abraham does not immediately obey. The remainder of the narrative moves toward Abrahams

    obedience to the final commandthe climax.

    The importance of the third command is also highlighted by the list of descriptors given

    to Isaac (to\n uio/n sou to\n agaphto/n, on hjgaphsa, to\n Isaak).23 Bar-Efrat states that

    21

    The aorist imperative usually means that the command involves a specific agentperforming [an] action within a specific situation. Campbell, Verbal Aspect and Non-Indicative

    Verbs: Further Soundings in the Greek of the New Testament(SBG 15; New York: Peter Lang,

    2008), 84. However, Robertson points out that a great deal of attention does not need to bedevoted to this since the use of the aorist imperative was frequent. Robertson, Grammar, 855.

    22The MT renders the place that Abraham is to proceed to as hDyrO;m. The LXXas th\nuJyhlh\n which is a literal rendering of the meaning of the Hebrew. This removes the word play

    that is continued throughout this passage in the Hebrew between hDyrO;m and hRa

    ry . This alsoremoves another strong world play that happens between Gen 12:1 and 22:2 the only other place

    in the OT where $KVl_JKRlappears. There is also another wordplay between 12:1 with hDyrO;m aswell. The collocation of this word play and the imperative links this passage with the beginning

    of the Abrahamic narrative in 12:1ff. See, Wevers,Notes, 31617.

    23The standard LXX text has, hjgaphsa, for the Hebrew, dyjy.Susan Brayford holds

    that this addresses the problem introduced by the MT because Isaac was not Abrahams only son.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    11/23

    10

    this list of descriptors concerning Isaac is a gradation from less specific to more specific.24

    Even

    if Bar-Efrats statement is not accepted, one has to admit that the author is emphasizing the

    special relationship between Abraham and his son. This emphasis builds tension in the story as

    the weight of Gods request is highlighted for the reader by the emphasis on Abrahams

    relationship to Isaac.

    As already mentioned, the scene ends with Abraham immediately following the

    commands of God. Notice that there is no time reference to when Abraham follows the

    commands. This seems to indicate that Abraham wasted no time to obey God. Also, the use of

    aorist participles in conjunction with the aorist indicative supports this idea because this type of

    construction usually implies contemporaneous action.25

    In accordance with these commands,

    Abraham exits the scene with ai hlqen epi to\n to/pon, on eipen aujtw oJ qeo/. This phrase

    serves as transition to the next scene as the main character exits the stage and he arrives at a new

    place, at a new time.26

    Scene 2: Gen 22:46

    There was Ishmael. See, Susan Brayford, Genesis (SCS; Leiden: Brill, 2007), 329. However,there is manuscript evidence that uses monogenhv. See the textual apparatus for Gen 22:2 in JohnWilliam Wevers ed., Genesis (vol. 1 ofSeptuaginta; Gttingen: Vandenhoeck & Ruprecht,

    1974), 213. See also, Wevers, 318. For an more in depth discussion see, Hans Ausloos, YourOnly Son, Your Beloved One (Genesis 22): When Septuagint and Messianism Meet, inInterpreting Translation: Studies on the LXX and Ezekiel in Honour of Johan Lust(BETL 192;ed. F. Martinez et. al.; Leuven: Leuven University, 2005), 1931.

    24 Bar-Efrat,Narrative Art, 217.

    25Campbell,Non-Indicative Verbs, 1922. In a number of places where this occurs in the

    NT the participle occurs before the main verb (cf. Luke 1:19; 14:3). Also, the function ofscisa does not appear to be the same as the other aorist participles in 22:3.

    26Stephen H. Levinsohn,Discourse Features of New Testament Greek: A Coursebook

    (Dallas: SIL, 1992), 14.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    12/23

    11

    This scene begins with a temporal and topical shift. First, the text says thv hJmera thv trith,

    indicating the length of the passage of time between Gods command to Abraham and his arrival

    at the to\n to/pon, on eipen aujtw oJ qeo/. This introduces the reader to a new scenea scene

    which slows down the narrative in order to build tension.

    The scene tells of Abrahams arrival at the place which God would show him, as well as

    the exchange between Abraham and his two servants. Here Abraham tells his servants to have a

    seat and wait. It is the next statement of the text that seems curious. Abraham says, egw de kai

    to\ paidarion dieleuso/meqa ew wde kai proskunh/sante anastreywmen pro\

    uJma. Despite the fact that God told Abraham that he will offer up his son as a sacrifice,

    Abraham indicates that both he and his son will return. This is brought out by Abrahams words.

    Here the main verb used is a future indicative, dieleuso/meqa, followed by the aorist participle,

    proskunh/sante, as well as the aorist subjunctive, anastreywmen. There are a few

    observations about this construction that need to be made. First, quite often the future indicative

    is used in direct speech in both the OT narratives as well as the NT.27

    Second, quite often the

    future indicative occurs with the subjunctive,28 especially with the aorist subjunctive.29 This

    construction indicates a point in the future at which a new situation is inaugurated or a standing

    situation is brought to an end.30

    In other words, the tenses that Abraham uses (and subsequently

    27

    Campbell,Narrative, 129. For more on the aspect of the future tense see, Stanley E.

    Porter, Verbal Aspect in the Greek New Testament with Reference to Tense and Mood(SBG 1;New York: Peter Lang, 1993), 40439. Also see, Robertson, Grammar, 848.

    28 Evans, 35.

    29Campbell,Non-Indicative Verbs, 58. Especially in negative constructions. The negative

    constructions do not match the construction here as this text lacks a negation. Campbell willcontinue to discuss the matter and will illustrate constructions that do not have a negative

    function.

    30Ibid., 60.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    13/23

    12

    how the LXX translator translates the MT) indicate that Abraham was fully expecting that his

    statement of the return of both of them would be proven true.

    The scene concludes with Abraham taking the materials for the sacrifice and laying them

    upon Isaac. With each article laid upon Isaac the reader is reminded of what is Abraham is going

    to do. This, as well as the entire scene, serves to slow down the narrative time and to build

    suspense. After Abraham has laid the materials on his son and taken the fire and the knife, the

    text says, kai eporeu/qhsan oi du/o ama. This last statement has them exiting the scene and it

    prepares the reader for beginning of the next scene.

    The reader has been horrified at the idea that Abraham is going to sacrifice his own son.

    But now, the reader is met with a new ideaan idea straight from the mouth of Abrahamthat

    he and the lad will return. The tension is building for the reader, will Isaac be sacrificed and the

    line promised to Abraham be snuffed out? Or will something miraculous happen?

    Scene 3: Gen 22:78

    The insertion of this short discussion between Abraham and Isaac further slows down the

    narrative and builds suspense, as speech often does in narrative.31

    In this case, the plot thickens

    as Isaac now asks the question, where is the sacrifice for the offering? What if Isaac perceives

    what is about to happen to him? Could this complicate Abrahams attempt to obey Gods

    command?

    Abraham, however, answers again with a future indicative, saying, O qeo\ oyetai

    eautw pro/baton ei oJlokarpwsin, teknon. In the previous scene, Abrahams expectation

    that he and Isaac would return to the servants is given more specificityGod will provide the

    31

    Campbell,Narrative, 54.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    14/23

    13

    sheep for the offering. Abrahams answer once again shows that he has faith that Gods promises

    concerning Isaac will come to pass.32

    At each step along the way the tension builds. At at each

    step Abraham continues to expect the miraculous. In the end, Abrahams words ring true. God

    will provide the sheep for the sacrifice.

    The scene ends with the Abraham and Isaac traveling on together (poreuqente de

    amfo/teroi ama). Although the wording is a bit different from the end of 22:6, the comment

    that the two traveled on together resumes the mainline of the narrative, which is driving towards

    the impending sacrifice. The two are on a journey to the place where Abraham is to sacrifice his

    son Isaac. And this reconnection to the purpose of that journey ends this aside.

    Nothing happens in a narrative that is not important to the goal of it. This is especially

    true of these two scenes. They are included to develop the perspective of Abraham and his belief

    that God would act. They also build the tension towards the climax. There are elements in these

    two scenes that will be revisited in the climax.

    Climax: Gen 22:914

    Finally, the two sojourners have arrived at their destination. The tension builds as Abraham

    prepares to sacrifice his son. Seven verbs, in quick succession, are used to describe each step

    leading up to the offering of Isaac. Abraham builds the altar, lays the wood, binds his son, and

    lays him upon the altar. He then stretches out his hand to take the knife to slay his son. The

    suspense is building as the reader awaits the fate of Isaac. Here is the climax.

    There are two points that indicate that this is the climax of the story. First, is that the

    narrative time slows down with the list of these verbs. With each tick of the aoristic clock the

    32

    Adele Berlin says that Abraham is being ironic here. Berlin,Poetics,53. However, a

    contrary conclusion seems to be present itself in the text.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    15/23

    14

    author focuses the attention of the reader on every detail that would go into the offering, thus

    bringing the narrative speed to a grinding halt.33

    A second point emphasizes the linguistic

    evidence. The increase in the number of verbs in the foreground over a short number of clauses

    is a way that a language linguistic codes the peak, or climax, of the narrative.34

    So, on the one

    hand, each action that is mentioned slows down the narrative, allowing the tension to build, and

    at the same time it linguistically codes that the reader is arriving the peak of the narrative.

    For a second time in this act God speaks to Abraham. This time he speaks through his

    angel. The dialogue between the angel and Abraham harkens of the initial dialogue between God

    and Abraham at the beginning of the narrative (Abraam, Abraam. oJ de eipen

    Idou\ egw). It

    is interesting that at the climax this interchange begins in the same way. It indicates that the

    original tension that began with Gods initial commands is coming to an end.

    The angels speech interrupts the climax and he says, nuvn gar egnwn oti fobhv to\n

    qeo\n su\. The use of the aorist egnwn with fobhvis interesting. Here the reader finds the

    construction of an aorist indicative with a present indicative. However, this construction is often

    used in direct speech to refer to an event that just took place.35

    This construction brings vividness

    to the actions that have just occurred. Therefore, it could be said that Abrahams fear of God can

    be clearly seen. This is the object of the test. Does Abraham fear God? The answer is most

    certainly a resounding yes! The angels speech goes on to include how Abrahams fear was

    displayed. He says, kai oujk efeisw touv uiouv sou touv agaphtouv di eme. Here the

    33

    Bar-Efrat, 150.

    34Robert E. Longacre, Discourse Peak as Zone of Turbulence, inBeyond the Sentence:

    Discourse and Sentential Form (ed. by J. Wirth; Ann Arbor: Karoma Publishers, 1985), 96.

    35Robertson, Grammar, 842.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    16/23

    15

    aorist tense is resumed as usual. This emphasizes the unique quality of the present indicative

    mentioned above. It points to it being the central point of the angels speech.

    After the angels speech Abraham looks up and sees with his eyes, a second time.36

    But

    this time, instead of seeing the mountain where he would offer the sacrifice, he sees the actual

    sacrifice kai idou\ krio\ ei kateco/meno en futw sabek twn keratwn. With the use

    ofidou the reader is called to see the ram as well. The tension is released at this point. Isaac

    will not be sacrificed because God has, as Abraham said, provided the sacrifice himself. Once

    again the reader comes across a present verb amongst the aorist tensethe present participle

    kateco/meno. The use of the present participle points to the simultaneous occurrence of

    Abraham looking up and the ram being caught in the thicket. Fanning says, The present

    participle may beprogressive in function, denoting a specific occurrence viewed as it is taking

    place and thus emphasizing either the simultaneity of the participial occurrence with the main

    verbal occurrence or portraying it with greater vividness in descriptionit is especially common

    in cases of the supplementary participle after verbs of perception or cognition.37

    Here, the

    reader finds such a construction as Abraham saw with his eyes. Therefore, the linguistic structure

    of the passage indicates the importance of this event to the narrative.

    This scene ends with the speed of the narrative picking up speed. Instead of the slow, the

    verb-laden narrative that preceded the offering of Isaac, the ram is sacrificed almost immediately

    without many details except that it happened. After this, Abraham pronounces his judgment on

    36

    Cf. Gen 22:4.

    37Buist M. Fanning, Verbal Aspect in New Testament Greek(Oxford: Clarendon, 1990),

    409. Emphasis his.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    17/23

    16

    the ordeal that it was on that mountain that the Lord provided. Abraham uses this same verb in

    22:13 when he replies to Isaac saying that the Lord will provide the sacrifice.38

    Two linguistic and literary features indicate that the narrative reaches its climax here.

    First, the use of several key words that already appeared in the narrative. The repetition ofto\n

    to/pon, on eipen aujtw oJ qeo/, the repetition of the verb anableya in key places, and the

    repetition of the initial interchange between Abraham and the angel of the Lord. Second, the use

    of particular linguistic constructions add vividness to the account and emphasize the fear of

    Abraham as well as the sacrifice that was provided by God.

    Dnouement: Gen 22:1518

    While the narrative is not completely over, the climax has passed; God provided the sacrifice and

    Abraham passed the test, yet there is still more to be said about the event. The reader knows that

    Abraham fears God. Consequentially the reader also knows that God provided the sacrifice just

    as Abraham had said. What benefit was there to Abraham for passing the test?

    The dnouement begins with the angel of the lord speaking from heavena second time.

    The second speech of the angel of the Lord has several features to it that are important to this

    particular passage and beyond.39

    The angel begins his second speech with a very strong divine

    38

    The loss in the wordplay between the various words used for sight, Moriah, and fear is

    missed in the Greek. This wordplay is profound in the MT.39 Both in the LXX and the MT themes that have already been introduced in the

    Abrahamic narratives are dense. Specifically, the Abrahamic blessing from Gen 12 is placed on

    Abrahams seed. There is also the idea of multiplication. The somewhat new idea that is found

    here is the idea that the seed will possess the gates of his enemies. This concept is picked up laterin Genesis (e.g. Gen 24:60; 48:8; Nu 24:8; 2 Sam 7:11) While, this goes beyond the bounds of

    this paper. It is important to see how concepts here are continued throughout the rest of the

    Bible.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    18/23

    17

    oath formula.40

    The angel follows this with the reason the blessing is being givennamely

    because Abraham was willing to offer up his own son.

    The first line of the blessing proper introduces it with a structure that increases its

    intensity of the divine oath41

    Translations usually capture the intensity of this construction with

    And I will surely bless. The blessing itself is ordered around four conjunctions:

    h mh\n eujlogwn eujlogh/sw sekai plhqu/nwn plhqunw to\ sperma sou wJ tou\ astera touv

    oujranouvkai wJ th\n ammon th\n para to\ ceilo thv qalassh,kai klhronomh/sei to\ sperma sou ta po/lei twn uJpenantiwn:kai eneuloghqh/sontai en tw spermati sou panta ta eqnh thv ghv

    The first two conjunctions actually contain the objects of the first verbal cluster.42 The first

    promise of God is that he will greatly multiply Abrahams seed as the stars and as the sand on

    the seashore. The third conjunction promises that Abrahams seed will posses the cities43

    of his

    enemies. The final conjunction promises that Abrahams seed will be a blessing to all the nations

    of the earth.

    There is a dramatic shift here. Most of the narrative has focused on Abraham and his

    perspective. He has been the subject or the object of the majority of the verbs in the narrative.

    But here, in the second speech delivered by the angel of the Lord, Abrahams seed is now

    40

    Wevers,Notes, 325.

    41Both the verbal construction and the conjunction (or interjection) support the intensity

    of the blessing. See, F.C. Conybeare and St. George Stock, Grammar of Septuagint Greek: WithSelected Readings, Vocabularies, and Updated Indexes (Peabody: Hendrickson, 1995), 74, 91;

    and Mark S. Krause, The Finite Verb With Cognate Participle in the New Testament, inBiblical Greek Language and Linguistics (JSNTSup 80; ed. By S. Porter and D. A. Carson;

    Sheffield: Sheffield, 1993), 201.

    42Once again the verbal intensity is found here with the use of the present participle and

    the future indicative.

    43rAoAv in the MT.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    19/23

    18

    becomes the subject and object.44

    The shift of Gods blessing that is given to Abraham is now

    laid squarely on his seed. The importance of this is that at the closing of the Abrahamic episode a

    great shift occurs. As the reader continues in the Genesis narratives their attention should be

    placed on the seed. It is the seed that will be blessed with the promises that were given to

    Abraham.

    Conclusion: Gen 22:19

    The final scene in this narrative ties up one loose end and concludes the scene. Abraham does as

    he said he would dohe returns to his servants with Isaac by his side. The act ends with the

    departure of Abraham, Isaac, and his servants to Beersheba. This marks the end by the shift in

    time and place.

    CONCLUSION

    This paper has not attempted to be exhaustive. There are still some questions left unanswered. Is

    verbal aspect different when direct speech is used than in it is in narrative? If so, how would this

    aid this particular discussion? How does this narrative fit into the overall narrative structure of

    Genesis? Does the translation technique of the author greatly affect the linguistic structure found

    in the LXX?

    However, this paper has hopefully shown that the use of the imperfect in Gen 22:1 brings

    Abraham and his actions into tight focus. The fact that this clause is placed at the beginning of

    the narrative allows it to govern all that follows. The literary and linguistic devices work together

    to show that the chief area where Abraham is being tested is in his relationship to his son and

    44

    Notice that the seed is singular throughout the passage. As opposed to Gen 17:8. Since

    this word is a collective noun in both Hebrew and Greek it would be helpful to look at the waycollectives function in both languages. Such a study forsperma has already been done. See,Jack Collins, A Syntactical Note (Genesis 3:15): Is the Womans Seed Singular or Plural? (Tyn

    48.1: 1997): 140 48.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    20/23

    19

    with God. This is indicated by the development of tension, the repetition of words and phrases,

    and the verbal cluster found at the climax of the narrative. In the end, Abraham is shown to fear

    God more than he loves his son. As a result of Abraham passing the test, God blesses him. The

    tension has been relieved and the act ends.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    21/23

    20

    BIBLIOGRAPHY

    Aejmelaeus, Anneli. What We Talk About When We Talk About TranslationTechnique.X Congress of the International Organization for Septuaint and Cognate

    Studies, Oslo 1998, (1998): 531552. Repr. pages 20522 in On the Trail of theSeptuagint Translators. Leuven: Peeters, 2007.

    Alter, Robert. The Art of Biblical Narrative. New York: Basic Books, 1981.

    Ausloos, Hans. Your Only Son, Your Beloved One (Genesis 22): When Septuagintand Messianism Meet. Pages 1931 inInterpreting Translation: Studies on

    the LXX and Ezekiel in Hounour of John Lust. Bibliotheca ephemeridum theologicarumlovaniensium 192. Edited by F. Martinez et. al. Leuven: Leuven University, 2005.

    Bar-Efrat, Shimon.Narrative Art and the Bible. Journal for the Study of the Old

    Testament Supplement Series 70. Sheffield: Sheffield, 1984.

    Berlin, Adele.Poetics and Interpretation of Biblical Narrative. Sheffield: Almond

    Press, 1983.

    Brayford, Susan. Genesis. Septuagint Commentary Series. Leiden: Brill, 2007.

    Campbell, Constantine R.Basics of Verbal Aspect in Biblical Greek. Grand Rapids:Zondervan, 2008.

    __________. Verbal Asdpect and Non-Indicative Verbs: Further Soundings in the Greek

    of the New Testament. Studies in Biblical Greek 15. Edited by D. A. Carson. New York:

    Peter Lang, 2008.

    __________. Verbal Aspect, The Indicative Mood, and Narrative: Soundings in the

    Greek of the New Testament. Studies in Biblical Greek 13. Edited by D. A. Carson. New

    York: Peter Lang, 2007.

    Collins, Jack. A Syntactical Note (Genesis 3:15): Is the Womans Seed Singular or

    Plural? Tyndale Bulletin 48.1 (1997): 14048.

    Conybeare, F. C. and St. George Stock. Grammar of Septuagint Greek: With Selected

    Readings, Vocabularies, and Updated Indexes. Peabody: Hendrickson, 1995.

    Fanning, Buist M. Verbal Aspect in New Testament Greek. Oxford: Clarendon, 1990.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    22/23

    21

    Evans, T. V. Verbal Syntax in the Greek Pentateuch: Natural Greek Usage and Hebrew

    Interface. Oxford: Oxford, 2001.

    Guthrie, George H. Discourse Analysis. Pages 25371 inInterpreting the NewTestament: Essays on Methods and Issues. Edited by D. Alan Black & D.

    Dockery. Nashville: Broadman, 2001.

    Jobes, Karen H. and Moises Silva.Invitation to the Septuagint. Grand Rapids: Baker,2000.

    Kant, Immanuel. The Conflict of the Faculties. Translated by M. Gregor. Lincold:

    University of Nebraska Press, 1992.

    Kierkegaard, Sren.Fear and Trembling: A Dialectical Lyric. Translated by W.

    Lowrie. Princeton: Princeton, 1941.

    Krause, Mark S. The Finite Verb With Cognate Participle in the New Testament.Pages 187206 inBiblical Greek Language and Linguistics. Journal for the Study of theNew Testament Supplement Series 80. Edited by, S. Porter and D. A. Carson. Sheffield:

    Sheffield, 1993.

    Levinsohn, Stephen H.Discourse Features of New Testament Greek: A Coursebook.Dallas: SIL, 1992.

    Longacre, Robert E. Robert E. Longacre, Discourse Peak as Zone of Turbulence.Pages 8398 inBeyond the Sentence: Discourse and Sentential Form. Edited by J. Wirth.

    Ann Arbor: Karoma Publishers, 1985.

    __________.Joseph: A Story of Divine Providence. A Text Theoretical andTextlinguistic Analysis of Genesis 37 and 3948. 2d ed.Winona Lake: Eisenbrauns,2003.

    Madden, Shawn C. 1 Kings 111: A Handbook on the Hebrew Text. Waco: BaylorPress, forthcoming.

    Porter, Stanley E. Verbal Aspect in the Greek New Testament with Reference to Tense

    and Mood. Studies in Biblical Greek 1. Edited by D. A. Carson. New York: Peter Lang,1993.

    Robertson, A. T.A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical

    Research. Nashville: Broadman, 1934.

    Schaeffer, Francis. The God Who is There. Volume 1 ofThe Complete Works of Francis

    A. Schaeffer.Wheaton: Crossway, 1985.Webb, Marc. 500 Days of Summer. Fox Searchlight Pictures, 2009.

  • 8/8/2019 Curious Case of the Lone Imperfect

    23/23

    Wevers, John William.Notes on the Greek Text of Genesis. Society of Biblical

    Literature Septuagint and Cognate Studies 35. Atlanta: Scholars Press, 1993.

    ___________. Genesis. Vol.1 ofSeptuaginta: Gttingen. Vandenhoeck & Ruprecht,1974.