7
1. What is your Vision for Chinatown? ¿Cuál es tu visión para Chinatown? 2. What cultural, historical, and archi- tectural characteristics should China- town have? ¿Qué características cul- turales, históricas y arquitectónicas debe tener Chinatown? 3. What should the district identity for Chinatown? / ¿Cuál debe ser la identi- dad del distrito para Chinatown? 4. Other ideas? / ¿Otras ideas? Cultural/Culturales Historical /Históricas Architectural/Arquitectónicas

Cultural/Culturales...• Los eventos, las artes escénicas y los eventos conver rían al vecindario en un des no cultural. • El barrio ene una historia mul cultural para celebrar

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Cultural/Culturales...• Los eventos, las artes escénicas y los eventos conver rían al vecindario en un des no cultural. • El barrio ene una historia mul cultural para celebrar

1. What is your Vision for Chinatown? ¿Cuál es tu visión para Chinatown?

2. What cultural, historical, and archi-tectural characteristics should China-town have? ¿Qué características cul-turales, históricas y arquitectónicas debe tener Chinatown?

3. What should the district identity for Chinatown? / ¿Cuál debe ser la identi-dad del distrito para Chinatown?

4. Other ideas? / ¿Otras ideas?

Cultural/Culturales

Historical /Históricas

Architectural/Arquitectónicas

Page 2: Cultural/Culturales...• Los eventos, las artes escénicas y los eventos conver rían al vecindario en un des no cultural. • El barrio ene una historia mul cultural para celebrar

Housing & Open Space Vivienda y Espacio Abierto

• Housing stock needs to be diversified, need to a�ract market rate housing. • There is a serious need for housing the homeless and other very low-income households• Farmworkers live in Chinatown. The City is working with part-ners to look for sites throughout the city for farmworker hous-ing sites.

• Green spaces are cri�cal to the quality of life of residents. • The neighborhood lacks open and green spaces. • The community garden should be relocated, rather than lost.• Trees are assets and improve the physical environment of the community.

Housing

Open Space

• El �po de viviendas debe ser diversificado, debe atraer vivien-das a precio de mercado.• Hay una gran necesidad de vivienda para personas sin hogar y otros hogares de muy bajos ingresos• Trabajadores agrícolas viven en Chinatown. La Ciudad está trabajando con socios para buscar lugares en toda la ciudad para ser si�os de viviendas para trabajadores agrícolas.

• Los espacios verdes son crí�cos para la calidad de vida de los residentes.• El vecindario carece de espacios abiertos y verdes.• El jardín comunitario debe reubicarse, en lugar de perderse.• Los árboles son ac�vos y mejoran el entorno �sico de la co-munidad.

Vivienda

Espacion Abierto

1What we heard & What we learned / Lo que escuchamos y lo que aprendimos

Page 3: Cultural/Culturales...• Los eventos, las artes escénicas y los eventos conver rían al vecindario en un des no cultural. • El barrio ene una historia mul cultural para celebrar

Land Uses & Economic Development Usos de Parcelas y Desarrollo Económico

What we heard & What we learned / Lo que escuchamos & Lo que aprendimos

2

• Previous planning efforts rezoned the neighborhood, which impacted property values. • Many current uses are grandfathered and exis�ng businesses cannot improve or grow.• A significant share of the plan area is vacant land and vacant buildings.• The neighborhood needs more businesses. • There are needs and/or opportuni�es for: o Ar�st spaces and housing o Cafes / Restaurants / Grocery Stores / Retail Spaces o Community Events / Cultural Museum o Farmer Markets o Thri� store /Commercial Kitchen

Land Uses

• There are established businesses and a strong workforce, need to be reinforced. • Due to the current neighborhood condi�ons, it is hard to secure capital and financing. • Businesses feel blamed for the lack of cleanliness even though they maintain their proper�es. • The neighborhood needs a tax base, need to a�ract more re-tails and restaurants. • Develop a parking strategy for the businesses. • Trespassing on private property is an issue for businesses.

Economic Development

• Los esfuerzos de planificación anteriores rezonificaron el vecindario, lo que impactó los valores de las propiedades.• Muchos de los usos actuales son exentos y los negocios exis-tentes no pueden mejorar o crecer.• Una parte significa�va del área del plan son terrenos baldíos y edificios vacíos.• El barrio necesita más negocios.• Hay necesidades y / o oportunidades para: o Ar�sta de espacios y viviendas. o Cafeterías / Restaurantes / Tiendas / Comercios o Eventos comunitarios / Museo cultural o Mercados de agricultores / Tiangis o Tiendas de segunda mano/ Cocina Comercial

Usos de Parcelas

• Hay empresas establecidas y una fuerza laboral fuerte que necesita reforzarse.• Debido a las condiciones actuales del vecindario, es di�cil ob-tener capital y financiamiento.• Los negocios se sienten culpados por la falta de limpieza a pesar de que man�enen sus propiedades.• El vecindario necesita una base que genere inpuestos, necesi-tamos atraer más �endas y restaurantes.• Desarrollar una estrategia de estacionamiento para los nego-cios. • El traspaso ilegal a las propiedades privadas es un problema para los negocios

Desarollo Economico

Page 4: Cultural/Culturales...• Los eventos, las artes escénicas y los eventos conver rían al vecindario en un des no cultural. • El barrio ene una historia mul cultural para celebrar

Historical & Cultural ResourcesRecursos Historicos y Culturales

What we heard & What we learned / Lo que escuchamos & Lo que aprendimos

3

• The neighborhood is rich in historic and cultural resources. • Need to reinforce the neighborhood’s connec�on to Down-town and Intermodal Transit Center. • A historic inventory of Chinatown is needed.• Preserva�on and restora�on of historical and cultural re-sources are key opportuni�es. • Need to promote Chinatown cultural assets; many Salinas residents don’t even know there is a Chinatown.• Events, performing arts and events would turn the neighbor-hood into a cultural des�na�on. • The neighborhood has a mul�-cultural history to celebrate. • The Plan should address the historical and architectural fea-tures of buildings.

Historical & Cultural Resources• El vecindario es rico en recursos históricos y culturales.• Necesidad de reforzar la conexión del vecindario con el Centro del Ciudad y el Centro de Transporte Intermodal.• Se necesita un inventario histórico de Chinatown.• La preservación y restauración de los recursos históricos y culturales son oportunidades claves.• Necesidad de promover los bienes culturales de Chinatown; muchos residentes de Salinas ni siquiera saben que existe un vecindario chino.• Los eventos, las artes escénicas y los eventos conver�rían al vecindario en un des�no cultural.• El barrio �ene una historia mul�cultural para celebrar.• El Plan debe abordar las caracterís�cas históricas y arqui-tectónicas de los edificios.

Recursos Historicos y Culturales

Page 5: Cultural/Culturales...• Los eventos, las artes escénicas y los eventos conver rían al vecindario en un des no cultural. • El barrio ene una historia mul cultural para celebrar

Community Safety & Homeless ServicesSeguridad comunitaria y servicios para desamparados

What we heard & What we learned / Lo que escuchamos & Lo que aprendimos

Community Safety

4

• Crime and safety are the biggest concerns for stakeholders • Drug dealing and violence needs to be addressed.• The consistent presence of tents are a safety and enforce-ment challenge.• Periodic sweeps and cleanups are important for safety and health, but the results are not long-las�ng.• New housing and uses will bring more “eyes on the street” and improve safety.• Need to address resistance from surrounding community to connect Chinatown to other neighborhoods.

Homeless Services • Mental health issues are important to the homeless popula-�on and others in need.• Homeless individuals like to stay in the community in which they previously lived.• Community services and addic�on services are very needed in the neighborhood• The County of Monterey Health Department is ac�ve in pro-viding mental and behavioral health services. • The City does not want to see a concentra�on of homeless shelters in Chinatown or Salinas in general. • The City is in support of at least two shelters in Monterey County, including one in Salinas (855 E. Laurel Drive).

Seguridad Comunitaria • El crimen y la seguridad son las mayores preocupaciones de los interesados.• El tráfico de drogas y la violencia deben ser abordados.• La presencia constante de casas de acampar es un desa�o de seguridad y cumplimiento.• Las limpiezas periódicas son importantes para la seguridad y la salud del vecindario, pero los resultados no son duraderos.• Las nuevas viviendas y usos traerán más "ojos a la calle" y me-jorarán la seguridad.• Necesidad de abordar la resistencia de la comunidad de los alrededores para conectar Chinatown con otros vecindarios.

Servicios para personas desamparadas • Los problemas de salud mental son importantes para la po-blación desamparada y otras personas necesitadas.• A las personas desamparadas les gusta quedarse en la comu-nidad en la que vivían anteriormente.• Los servicios comunitarios y los servicios de adicción son muy necesarios en el vecindario.• El Departamento de Salud del Condado de Monterey es ac�vo en la prestación de servicios de salud mental. • La Ciudad no quiere ver una concentración de refugios para personas desamparadas en Chinatown o Salinas en general.• La Ciudad apoya a por lo menos dos refugios en el Condado de Monterey, incluido uno en Salinas (855 E. Laurel Drive).

Page 6: Cultural/Culturales...• Los eventos, las artes escénicas y los eventos conver rían al vecindario en un des no cultural. • El barrio ene una historia mul cultural para celebrar

Servicios para personas desamparadas

Transportation & InfrastructureTransporte e Infraestructura

What we heard & What we learned / Lo que escuchamos & Lo que aprendimos

Transportation & Infrastructure

5

• Vehicular traffic needs to change back to 2-way streets; One-way streets conversion did not improve safety/circula�on. • Need pedestrian/vehicular access across the Union Pacific rail lines; a high priority for stakeholders. • Chinatown is “boxed in” by physical barriers, need to find ways to connect downtown/Intermodal Transit Center. • Improve and build connec�ons for pedestrians, bicyclists and transit users. • Providing good, safe connec�ons to transit services at the In-termodal Transit Center and Monterey-Salinas Transit bus sta-�on are priori�es.• Develop a parking strategy as neighborhood is converted into 2-way streets. • Evaluate transit stops, and whether there are any routes that travel through Chinatown. • Improve underpass along Main Street that is under Caltrans’ jurisdic�on (Route 183).• The alleyways are opportuni�es for pedestrian walkways and linear parks; some of them are not fully paved. • Fix sidewalks to provide a walkable neighborhood.

Transporte e Infraestructura•Tráfico vehicular necesita volver a 2 vías; La conversión de calles en un sen�do no mejoró la seguridad / circulación.• Necesita acceso peatonal / vehicular a través de las líneas fer-roviarias de Union Pacific; Una prioridad para la comunidad. • Chinatown está "acorralado" por barreras �sicas, necesita en-contrar formas de conectarse al Centro de la Ciudad / Centro de tránsito intermodal. • Mejorar y construir conexiones para peatones, ciclistas y usu-arios de tránsito.• Proporcionar conexiones buenas y seguras a los servicios de tránsito en el Centro de tránsito intermodal y en la estación de autobuses de Monterey-Salinas son prioridades.• Desarrollar una estrategia de estacionamiento ya que el vecindario se convierta en calles de dos vías.• Evalúe las paradas de tránsito y si hay rutas que viajen a través de Chinatown.• Mejorar el puente a lo largo de la calle Main que está bajo la jurisdicción de Caltrans (Ruta 183).• Los callejones son oportunidades para caminos peatonales y parques lineales; Algunos de ellos no están pavimentados.• Arreglar las aceras para proporcionar un vecindario transit-able.

Page 7: Cultural/Culturales...• Los eventos, las artes escénicas y los eventos conver rían al vecindario en un des no cultural. • El barrio ene una historia mul cultural para celebrar

Environmental Remediation & Code Enforcement Rehabilitación ambiental y cumplimiento de códigos

What we heard & What we learned / Lo que escuchamos & Lo que aprendimos

Environmental Remediation

6

• Environmental remedia�on (clean-up) of proper�es is a challenge. • A lot of parcels in Chinatown are empty and contaminated and in need of remedia�on. • There is a lot of trash on the streets, need to develop a com-munity plan to maintain the streets clean. • City to pursue Brownfield Grant Assessment Grant through the Environmental Protec�on Agency.

Code Enforcement• There are many vacant buildings in the neighborhood. • Owners need to upkeep and invest in their proper�es. • There has been several fires in the neighborhood, this is a concern. • There have been several code enforcement cases in the neighborhood; need to properly address these issues.

Rehabilitacion Ambiental• Vehicular traffic needs to change back to 2-way streets; One-way streets conversion did not improve safety/circula�on. • Need pedestrian/vehicular access across the Union Pacific rail lines; a high priority for stakeholders. • Chinatown is “boxed in” by physical barriers, need to find ways to connect downtown/Intermodal Transit Center. • Improve and build connec�ons for pedestrians, bicyclists and

Cumplimiento de Codigos• Hay muchos edificios vacíos en el vecindario. • Los propietarios necesitan mantener e inver�r en sus propiedades• Ha habido varios incendios en el barrio, esto es una preocu-pación.• Ha habido varios casos de aplicación de códigos en el vecindario; Necesidad de abordar adecuadamente estos problemas.