Cortazar and Deleuze

Embed Size (px)

Citation preview

  • PLEASE SCROLL DOWN FOR ARTICLE

    This article was downloaded by: [Ingenta Content Distribution - Routledge]On: 4 October 2008Access details: Access Details: [subscription number 791963552]Publisher RoutledgeInforma Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954 Registered office: Mortimer House,37-41 Mortimer Street, London W1T 3JH, UK

    AngelakiPublication details, including instructions for authors and subscription information:http://www.informaworld.com/smpp/title~content=t713405211

    Writing life and loveSantiago Cols aa Dept. of Romance Languages & Literatures, 4108 Modern Languages Building, Ann Arbor, MI 48109-1275,USA

    Online Publication Date: 01 April 2006

    To cite this Article Cols, Santiago(2006)'Writing life and love',Angelaki,11:1,199 207To link to this Article: DOI: 10.1080/09697250600798110URL: http://dx.doi.org/10.1080/09697250600798110

    Full terms and conditions of use: http://www.informaworld.com/terms-and-conditions-of-access.pdf

    This article may be used for research, teaching and private study purposes. Any substantial orsystematic reproduction, re-distribution, re-selling, loan or sub-licensing, systematic supply ordistribution in any form to anyone is expressly forbidden.

    The publisher does not give any warranty express or implied or make any representation that the contentswill be complete or accurate or up to date. The accuracy of any instructions, formulae and drug dosesshould be independently verified with primary sources. The publisher shall not be liable for any loss,actions, claims, proceedings, demand or costs or damages whatsoever or howsoever caused arising directlyor indirectly in connection with or arising out of the use of this material.

    http://www.informaworld.com/terms-and-conditions-of-access.pdfhttp://www.informaworld.com/smpp/title~content=t713405211http://dx.doi.org/10.1080/09697250600798110

  • ANGELAKIjournal of the theoretical humanitiesvolume 11 number 1 april 2006

    Whats the hurry, in the end? You cant walkfirst and later enjoy the landscapes, or theversere . . . I seek things, I remember others, Ireturn to the poems, and in addition I go andI come, I love, I play, I work, I wait, I hope,I despair, I consider. And it all forms part ofKeats, because I am not going to write abouthim, but rather walk by his side and make ofthis, in the end, a diary [. . .] I simply enjoywalking through my memory, arm in arm withJohn Keats, favoring every type of encounter,presentation, and citation.

    Julio Cortazar, Imagen de John Keats 19

    The late Argentine expatriate author JulioCortazar was still a young man when hewrote this, around my age and not yet a famous

    writer. Hed only publish his first collection of

    short stories later that year, 1951. And hed move

    to Paris to begin the second half, the famous half,

    of his life. No Hopscotch yet, no Blow Up, no

    Cronopios y Famas, none of these have yet been

    written, maybe not even conceived. The manu-

    script from which this comes would run to

    some six hundred pages and would sit in a desk

    drawer, unseen, until after his death.

    Methodology (metodologa) is the chapter

    heading under which the words appear in his

    book on Keats.

    In the pages that follow I want to show you

    what I found as I followed Cortazar on this walk

    that he began as a young reader of a young John

    Keats. I want to share the perspective this

    methodology, this walk, offers on how

    Julio and so you and I might think about

    being, knowing, making, living, and loving.

    I know its customary for me to tell you in

    advance what I found, and part of me would

    really like to. I know in a way wed both feel

    better if I did. But on the other hand Im afraid

    that might spoil the walk for you. I think it might

    be more enjoyable and more in the spirit of things

    to have you just join along and find what you

    find.

    1

    Petrone is a Buenos Aires businessman who

    comes to spend a week in Montevideo closing a

    deal. On a tip from a friend he takes a room in the

    peaceful, almost deserted Hotel Cervantes.

    Everything about his stay is routine: the room

    is clean and ordinary, his business progresses

    smoothly, and he even has leisure time for the

    newspaper and a cabaret, though neither is

    remarkable enough to arouse his interest.

    Everything is normal and satisfactory, except

    that he cant sleep because of the soft cry of a

    santiago colas

    WRITING LIFEAND LOVEjulio cortazar andgilles deleuze

    ISSN 0969-725X print/ISSN1469-2899 online/06/010199^9! 2006 Taylor & Francis GroupDOI:10.1080/09697250600798110

    199

    Dow

    nloa

    ded

    By:

    [Ing

    enta

    Con

    tent

    Dis

    trib

    utio

    n -

    Rou

    tledg

    e] A

    t: 18

    :53

    4 O

    ctob

    er 2

    008

  • baby in the room next to his. Something has

    disturbed his sleep. Something has awakened

    him. This happens four times in the story. The

    first time occurs in those first minutes in which

    persist the remains of night and of dream and

    he thinks that at some moment hed been

    disturbed by the cry of some creature (Cortazar

    1994b, 311). Petrones sleep is disturbed by the

    cry of a baby who (he is told later) doesnt exist.

    But the cry exists because it keeps him up at

    night. So it is real, even if theres no baby there

    because it produces undeniably real effects.

    Petrones responses to being awakened to

    dismiss the cry as a dream; to dismiss as a

    deception the managers assurance that there is

    no baby; to dismiss the baby as a hallucination of

    the hysterical solitary woman who occupies the

    adjacent room all involve rationally explaining

    away the phenomenon in order to get back to

    sleep. Finally, when each of these explanations

    melts away before the heat of the persisting

    phenomenon, he flees in terror. Petrone hears the

    baby crying from the other side of the door, but

    he never tries to open it, to pass through it. The

    condemned door behind the wardrobe in his

    room, the ghostly door that carries the memory of

    the building that the hotel now occupies, the

    door: at one time people had entered and exited

    through it, banging it shut, leaving it ajar, giving

    it a life that was still present in its wood that was

    so different from the walls (Cortazar 1994b,

    312). Even though, or maybe because,

    he glimpses the presence of that past life

    embedded in the grain of the wood; even

    though, or because, that door demands he

    assume some kind of responsibility, Petrone

    still treats it like an ordinary non-functioning

    condemned door. This door isnt so much

    a symbol of or a metaphor for something as it is

    a metonym, a piece, a tip of the iceberg of an

    entire way of perceiving and experiencing being

    in the world that Petrone an ordinary business-

    man who just wants to sleep does not want to

    accept.

    In reflections also first inspired by his reading

    of Keats, Julio offers Petrone some advice, in the

    form of his description of something he calls

    participation. Participation for Julio

    refers to a way of relating and relating with the

    things of the world. To know, Julio quotes

    Levy-Bruhl,

    in general, is to objectify, to objectify is to

    project outside of oneself, as if the thing were

    strange, what one would know. [. . .] Theessence of the participation lies, precisely, in

    erasing all duality; in spite of the principle

    of contradiction, the subject is at the

    same time him or herself and the being in

    which he or she participates. (Cortazar 1994a,

    272; 1996, 519)

    Participation, then, for Julio is more than just a

    way of relating. It also by its contrast with to

    know in the passage above suggests a way of

    relating that facilitates a form of understanding.

    Participation so understood takes as its point

    of departure the assumption that there is

    an essential inter-being of the things that

    make up that world. Participation suggests

    that we might get ourselves into better relations

    with that world if we stopped thinking of

    ourselves as outside of it. Or to put it another

    way, if we stopped trying to get ourselves

    outside of it.

    Julio wouldnt be alone in adopting this

    perspective. I think Gilles Deleuze was after

    something similar when he developed the idea of

    becoming. To become, he asserts,

    is never to imitate, or to do like, nor to

    conform to a model, whether its of justice or

    of truth . . .One and the same becoming, asingle bloc of becoming, or, . . . an a-parallelevolution of two beings who have nothing

    whatsoever to do with one another. (Deleuze

    and Parnet 23)1

    Becoming could be among other things a

    way to talk about knowing as participation

    without splitting things up into subjects and

    objects. This view of becoming, Im sure, guided

    Deleuze when he wrote about other authors. So

    when he tells me to Think of the author you are

    writing about. Think of him so hard that he can

    no longer be an object, and equally so that you

    cannot identify with him (Deleuze and Parnet

    119). I take him to be encouraging me into a

    becoming with the author, an understanding

    without or beyond subjects and objects.

    200

    writing life and love

    Dow

    nloa

    ded

    By:

    [Ing

    enta

    Con

    tent

    Dis

    trib

    utio

    n -

    Rou

    tledg

    e] A

    t: 18

    :53

    4 O

    ctob

    er 2

    008

  • Something like Julios walk with John Keats

    perhaps.2

    2

    In Julios work this basic way of seeing our being

    and knowing in this world that I have been calling

    participation derives from something that struck

    him repeatedly in his studies of Keats: the sense

    or awareness of the porosity of the membranes

    separating him from the people and things

    around him, and those things and people from

    each other. Over the course of his correspon-

    dence, Keats lets drop time and again a certain

    notion that returns and is formulated in relation

    to concrete cases that worry him: the notion of

    being invaded by the personality of those who

    surround him (Cortazar 1996, 490). This idea is

    everywhere in this book: Keats as a kind of

    ecstatic chameleon, broken-up in his encounters

    with the world. Keats poems are just the diary of

    the trip.

    This sense of permeability, this compassion

    (feeling with), lies at the bottom of that

    attitude toward citation that Julio expresses here

    in the Keats book for the first time in writing: if

    I quote because I want to (Si cito porque me da

    la gana) and not to impress or dominate its

    because the wanting gives me the quotes (es que

    la gana me da las citas). When the little-stick-

    that-speaks begins to do so for another, I respect

    that habitation of a spirit that uses me to repeat

    itself, to return from its tomb. Voracity of the

    poet that overflows his own books, invading alien

    ones (Cortazar 1996, 19). Some time later, hell

    say this again, at the beginning of Around the

    Day in Eighty Worlds:

    You may have noticed the quotes rainingdown, and thats nothing compared to whatwill follow (that is, almost everything). In theeighty worlds of my trip around the day thereare harbors, hotels, and beds for Cronopios,and besides, in quoting others we citeourselves, its been said and done more thana few times, only pedants quote to be correct,whereas Cronopios quote because they areterrible egotists and they want to gather theirfriends together . . .Robert Lebel, for example,who described this book perfectly when hesaid: Everything you see in this room, or in

    fact in this building, was left here by the

    previous tenants. So you wont find much that

    pertains to me, yet I prefer these random

    appurtenances. Their diversity keeps me from

    being limited to a single mode of reflection;

    and in this laboratory, whose resources I have

    systematically inventoried (with the opposite

    of the conventional valuation, of course), my

    imagination is less inclined to measure its

    steps. Which is something I know it would

    have taken me more words to say. (Cortazar

    1986c, 7)

    It turns out that Lebel, whom Julio cites here, is

    himself citing Marcel Duchamp, and the whole

    thread of borrowed words leads Julio to affirm

    the relation between such joyful, friendly citation

    and that sense of substantiality, the being alive

    that lacks in so many of our books, that writing

    and breathing (in the Indian sense of breathing as

    the ebb and flow of the universal being) not be

    two different rhythms (Cortazar 1986c, 7). And

    it is worth remembering that the Spanish word

    cita, that Julio uses here for quotation, also

    means encounter or meeting, as in the concrete

    actualization of a relation.

    So this attitude toward citation echoes Julios

    method of chronicling his walk with Keats, that is

    to say his record of the moving relations that is

    their walk together. Gilles Deleuze explained in

    an interview why he wrote about David Hume

    and the empiricist philosophers. They made, he

    said, a vital discovery, the certainty of life

    which, if one really adheres to it, changes ones

    way of life. It is that relations are external to

    their terms (Deleuze and Parnet 55; original

    emphasis).3 Its the idea that relations between

    things are not subordinate to those things.

    Relations are just as much things as things.

    Peter is smaller than Paul, The glass is on the

    table: relation is neither internal to one of the

    terms which would consequently be subject, nor

    to two together (Deleuze and Parnet 55). They

    have a life of their own, relations do, and so do

    Julio and Keats, each made up of relations, and so

    does the relation that is recorded in that book.

    In this insight Deleuze finds a vital protest

    against principles. Indeed, if one sees in it

    something which runs through life, but which is

    repugnant to thought, then thought must be

    201

    colas

    Dow

    nloa

    ded

    By:

    [Ing

    enta

    Con

    tent

    Dis

    trib

    utio

    n -

    Rou

    tledg

    e] A

    t: 18

    :53

    4 O

    ctob

    er 2

    008

  • forced to think it, one must make relations the

    hallucination point of thought, an experimenta-

    tion which does violence to thought. Empiricists

    are not theoreticians, they are experimenters

    (Deleuze and Parnet 55). This is because the

    history of philosophy is encumbered with the

    problem of being, IS (Deleuze and Parnet 56).

    But the empiricists think with AND. For

    Deleuze, to think with AND makes relations

    shoot outside their terms and outside the set of

    their terms, and outside everything which could

    be determined as Being, One, or Whole

    (Deleuze and Parnet 57). This all sounds too

    technical and serious perhaps. Consider Deleuzes

    thoughts as a way of describing what happens

    when you step into the forest of Julios citational

    encounters. Its really quite simple. Deleuzes

    AND simply connects things, like us with the

    world around us.4 Dewey made connection the

    foundation of his theory of experience and of art,

    and cited John Keats attitude as a prime

    example. As Deleuze says, with a tremendous,

    earned simplicity: Try it, it is a quite extra-

    ordinary thought, and yet it is life (Deleuze and

    Parnet 57).

    3

    This all smacks of the tom-tom and mumbo

    jumbo, and also sounds a little technical, but not

    when you suspend routine and open yourself to

    that permeability in which Antonin Artaud saw

    the poetic act par excellence, the recognition of

    the dynamic and internal destiny of thought

    (Cortazar 1986b, 33). Indeed, in Julios world,

    this basic way of seeing being and knowing that

    I have been calling participation is constitutive

    of creative power and what is life if not

    the ceaseless manifestation of creative power, the

    ceaseless production of the new? I love the

    corridor for which this passage is the opening: an

    extraordinary description that is also an example

    of the poetic act par excellence, the process he

    would elsewhere call invencion.

    Invention is the name that Julio gives to

    the process of creating something new by an

    immanent rearrangement of the relations com-

    prising something old: precisely the way that an

    anagram makes a new word from an old word,

    adding nothing from beyond (no transcendental-

    ism), taking nothing away (no repression); merely

    experimentally rearranging the relations among

    the given elements (Colas). Here it is important

    to recall that the etymological roots of invention

    lead us to the Greek heuresis and so evoke the

    image of stumbling upon something, encounter-

    ing in short, a cita. Its versatile applicability to

    generative processes ranging from physics to

    biology to philosophy to literature partly explains

    the vital urgency with which Horacio Oliveira, at

    the beginning of Julios most famous novel

    Hopscotch, announces that in an age in which

    we run toward deception through infallible

    equations and conformity machines, our

    possible truth must be invention (nuestra

    verdad posible tiene que ser invencion)

    (Cortazar 1966, 38384).

    When I read these words, Julio springs to life

    and begins to give me advice, like a mentor or a

    friend. He first suggests I create the conditions in

    my life and my self: suspend routine and open

    yourself to permeability. In another moment,

    Julio will combine these in the simple counsel,

    borrowed from Fred Astaire, to let yourself go.

    Suspend routine, break habits. Like Henry Miller

    staying up all night, forcing the body to lead the

    way into the crack the always closing elevator

    door through the sticky brick of habit

    (sticky brick is what Julio called it in the

    Preface to Cronopios and Famas; or the Great

    Habit in chapter 73 of Hopscotch).

    I look through dog-eared pages, souvenirs

    from an earlier transformative journey through

    Henry Millers Rosy Crucifixion, but the passage

    Im looking for has slipped back, hiding in the

    shadows of the hundreds of thousands of other

    words. Instead perhaps they are in league with

    each other and this is a diversionary tactic

    another passage leaps out in front of me, waving

    its arms, ears wiggling, laughing off the walls.

    Speaking of the creative artist, Miller gives me

    another way to think of the conditions essential

    for the poetic act par excellence:

    Acceptance is the solution: it is an art, not an

    egotistical performance on the part of the

    intellect. Through art, then, one finally

    establishes contact with reality: that is the

    202

    writing life and love

    Dow

    nloa

    ded

    By:

    [Ing

    enta

    Con

    tent

    Dis

    trib

    utio

    n -

    Rou

    tledg

    e] A

    t: 18

    :53

    4 O

    ctob

    er 2

    008

  • great discovery. Here all is play and inven-tion . . . the world has not to be put in order:the world is order incarnate. It is for us to putourselves in unison with this order, to knowwhat is the world order in contradistinction tothe wishful thinking orders which we seek toimpose on one another. The power which welong to possess, in order to establish the good,the true and the beautiful, would prove to be,if we could have it, but the means ofdestroying one another. It is fortunate thatwe are powerless. We have first to acquirevision, then discipline and forbearance . . . thehumility to acknowledge the existence of avision beyond our own . . . the great joy of theartist is to become aware of a higher order ofthings, to recognize by the compulsive andspontaneous manipulation of his own impulsesthe resemblance between human creation andwhat is called divine creation. (Miller 213)

    The humility of which Miller speaks, toward

    which he prods me, is what Julio is after when he

    says let yourself go. It is detention, understood

    as a reflexive verb, as it is more commonly in

    Spanish, to hold my self back. I try saying it like

    this let your self go. Now I try it like this: let

    your self go. Let it float away, my self, the name

    given to the desire to order and impose cause and

    effect. Maybe it works for certain purposes, but is

    an absolute handicap for the sort of voyages Julio

    and Henry are evoking here.5 In Cronopios and

    Famas, Julio gives Instructions on How to

    Sing. They begin like this: Begin by breaking

    all the mirrors in the house, let your arms fall to

    your side, gaze vacantly at the wall, forget

    yourself (Cortazar 1969a, 7). Can we let our

    self wither, like yellow leaves that any slight

    stirring of the air takes off a tree (Nietzsche

    244). This humility can only be achieved, as

    anything else, through practice and repetition.

    Now, with the essential conditions in place,

    I can relish the gorgeous vision that comprises

    the poetic act par excellence. This vision

    consists in a perceptual or physical and very

    often non-linear rearrangement of preexisting

    elements so as to release the secret connections

    (think with AND!) they have with each other

    and with us. First Julio describes the intuition of

    archaic, magical origin that there are phenomena,

    even physical objects, that are what they are and

    the way they are because, in some sense they also

    are or could be other phenomena and other

    things. Julio might want to call this archaic,

    magical, or intuitive, but if it is, something very

    similar is todays most advanced model of life

    itself. All members of an ecological community

    are interconnected in a vast and intricate network

    of relationships, the web of life. They derive their

    essential properties and, in fact, their very

    existence from their relationships to other

    things (Capra 298). Now, what but dead

    knowing and lifeless writing could issue from a

    position staked on denying or fleeing such

    relationships? Indeed, how can we call ourselves

    alive if we resist such relationships?

    Perhaps such a vision seems fantastic. But

    Henry Miller explains why we might be tempted

    to give it that name. In works of fantasy the

    existence of law manifesting itself through order

    is even more apparent than in other works of

    art. And how beautiful. Im brimming with joy.

    How extraordinary that Henry should have leaped

    to my ear to speak of fantasy when I am walking

    slowly through the works of Julio Cortazar.

    Perhaps the fact that Julios vision was com-

    pletely in tune with what we now see as the nature

    of life itself isnt life fantastic? explains why

    someone like Henry Miller could enjoy in such a

    vision the mysteriously healthful effects of an

    elixir. Miller again: Such a creation, which is

    nothing less than pure invention, pervades all

    levels, creating, like water its level. Now another

    constellation explodes into view before my eyes.

    First, theres that word: invention. But Henry

    also draws a line connecting that word with the

    action of water which, as the Tao Te Ching

    observes, touches the ten thousand things and

    does not strive (Lao Tsu Eight). Pure process.

    Something, Henry now concludes, is present

    in works of fantasy, which can only be likened to

    an elixir. This mysterious element, often referred

    to as pure nonsense, (tom-tom and mumbo-

    jumbo?) brings with it the flavor of that longer

    and utterly impenetrable world in which we and

    all the heavenly bodies have their being.

    Henry has indeed shot me back among the

    stars, now the stars of other people who have

    written and thought about inventing secret

    connections. The world, Julio once wrote,

    203

    colas

    Dow

    nloa

    ded

    By:

    [Ing

    enta

    Con

    tent

    Dis

    trib

    utio

    n -

    Rou

    tledg

    e] A

    t: 18

    :53

    4 O

    ctob

    er 2

    008

  • is a badly resolved problem if it does not

    contain, in some part of its diversity, the

    encounter of each thing with all the others.

    The poet, he continued, if she cannot connect

    them by intrinsic features, does what everyone

    does when looking at the stars: she invents the

    constellation, the lines linking the solitary stars

    (Cortazar 1996, 30102). We make the constella-

    tion by inventing. Im inventing constellations,

    making a road by walking around among the

    solitary stars of words Julios, Millers,

    Deleuzes. And perhaps a reader will traverse

    some of these paths and see these patterns. But

    maybe also, without meaning to, I will expose a

    previously hidden cloud of stars and the reader

    will then have the joy of inventing her own turtle

    or bear. But I cant know or guarantee that. I can

    only take the leap of faith up among these stars

    and hope that you will join me.

    Any point of a rhizome can be connected to

    any other, and must be. These are the principles

    of connection and heterogeneity (Deleuze and

    Guattari 1987, 7). A rhizome is what started me

    on this walk, the rhizome comprised of Julios

    writing-walking Keats. I dont want to squeeze

    that rhizome into the framework of a single

    unifying thesis. Id rather leap from star to star.

    Its okay if I get upside-down or change falls out

    of my pockets. Itll wind up somewhere and so

    will I.

    4

    Critical to the kind of creativity that flows from

    seeing ourselves as participating in being con-

    ceived as a multiplicity of relations composed of

    more relations and so on all the way down is

    letting go of our usual way of thinking of

    language as offering us a representation or picture

    of the world. Instead, we might do better if we

    were to understand language as one of the tools

    we have for bringing forth of creating, that is,

    or inventing a congenial set of relations between

    the bits of the multiplicity we usually call I and

    the bits we usually call the world.

    Paradoxically, the vitalism Deleuze finds in

    the work of art derives from the artists intimacy

    with death: What little health they possess is

    often too fragile, not because of their illnesses or

    neurosis, but because they have seen something

    in life that is too much for anyone, too much for

    themselves, and that has put on them the quiet

    mark of death. But this something is also the

    source or breath that supports them (Deleuze

    and Guattari 1994, 172). Is it an accident that

    Julio was unhealthy and, according to most who

    knew him, had a strangely vital relationship to

    death? That his wide infant eyes witnessed the

    beginning of a century marked by incomprehen-

    sible levels of deaths? Julio himself understood

    the intimacy of life and death: precisely because

    deep down I am a very optimistic and very vital

    person, that is someone who believes in life as

    profoundly as possible, the notion of death is also

    very strong in me (Cortazar 1978, 28). Deleuzes

    assertion concerning the vital function of art

    might provide another way of understanding

    teaching and learning to live better (the only

    solution that Julio could offer to the over-

    whelming mark of death in his century):6 to

    elude the bars of the self and the personal and the

    organism in order to unleash the flow of life.

    Why do Julio and his characters like to play at

    shuffling heterogeneous elements until they dis-

    cover or invent a secret subterranean homogen-

    eity that links them and lights them up into

    pleasing neon constellations? Maybe because, in

    their vision of life, we are ourselves nothing more

    than just such elements, shuffled into figures and

    arrays and patterns. Juan exclaims: Oh, to give

    in to that moving framework of instantaneous

    nets, to accept ones place in the deck, to consent

    to whatever shuffles and deals, what a tempta-

    tion (Cortazar 1973, 42). Invention now displays

    another one of its effects. Now you can see that

    invention lets us see, and even manipulate in

    miniature, the dynamic of those inexplicable,

    barely describable anti-laws that, our habitual

    attachment to the idea of a sovereign ego

    notwithstanding, might be governing our lives.

    Morelli says these anti-laws work beyond reason

    and description. But he does not mean that words

    cannot evoke these. Far from it. Indeed, if Morelli

    is right, then this also helps to explain why Julio

    so often identifies invention with poetry (in its

    etymological sense of making). True, language

    cannot represent those magical forces they move

    and shift much too quickly and chaotically

    204

    writing life and love

    Dow

    nloa

    ded

    By:

    [Ing

    enta

    Con

    tent

    Dis

    trib

    utio

    n -

    Rou

    tledg

    e] A

    t: 18

    :53

    4 O

    ctob

    er 2

    008

  • for language. But language can generate when

    its symbolic, rhetorical, and expressive dimen-

    sions are emphasized or deployed verbal

    iterations of what that something does with

    the heterogeneous elements including human

    beings that make up the universe. Language

    can, in short, create real relations.

    Think, Italo Calvino encourages us

    what it would be to have a work conceivedfrom outside the self, a work that would let usescape the limited perspective of the individ-ual ego, not only to enter into selves like ourown, but to give speech to that which hasno language, to the bird perching on the edgeof the gutter, to the tree in fall, to stone, tocement, to plastic . . .Was this not perhapswhat Ovid was aiming at, when he wrote aboutthe continuity of forms? And what Lucretiuswas aiming at when he identified himself withthat nature common to each and everything.(Calvino 124)

    Julio gives us such a work, he gives it to us the

    way you give a friend a cold, or joy: so that they

    have it too.

    It comes from that chameleonic quality,

    something he admired deeply in Keats for

    whom, as for Basho: to know something is to

    participate in it in some way (Cortazar 1986a,

    147). The little boy in The Poisons knows this:

    I liked to throw myself face down on theground and to smell the earth, feeling itunderneath me, warm with its smell ofsummer so different from other times. Ithought of many things, but above all of theants, now that I had seen what the anthillswere I stayed thinking of the tunnels that criss-crossed all over the place and that nobody saw.Like the veins in my legs, that you couldbarely distinguish below my skin, but full ofants and mysteries that came and went.(Cortazar 1994c, 305)

    Deleuze observes that:

    the kind of physical movements you find insports are changing. We got by for a long timewith an energetic conception of motion, wheretheres a point of contact, or we are the sourceof movement. Running, putting the shot, andso on: effort, resistance, with a starting point,

    a lever. But nowadays we see movementdefined less and less in relation to a point ofleverage. All the new sports surfing, wind-surfing, hang-gliding take the form ofentering into an existing wave. Theres nolonger an origin as starting point, but a sort ofputting-into-orbit. The key thing is how to gettaken up in the motion of a big wave, a columnof rising air, to get into something insteadof being the origin of an effort. (Deleuze 1995,121)

    Maybe this helps explain the difference between

    Petrone, or someone like him, and La Maga

    (or the woman in La puerta condenada) and

    people like them. The apparently exceptional

    in Julios universe works like the wind or the

    motion of the waves, even like gravity.

    When people like Petrone become aware of

    that force or movement, their thoughts and

    deeds strive to apply energy and resistance,

    opposition, to subdue it. But the woman in

    the story, or La Maga, or the children in

    Silvia, they are different, they surf, or

    hang-glide, they seek to enter into that surprising

    order of things.

    5

    Which is another way of saying they understand

    and are capable of love. Love, writes Thomas

    Merton,

    demands a complete inner transformation. . .We have to become, in some sense, theperson we love. And this involves a kind ofdeath of our being, our own self. No matterhow hard we try, we resist this death: we fightback with anger, with recriminations, withdemands, with ultimatums. We seek anyconvenient excuse to break off and give upthe difficult task. (Merton 1960, 1819)

    No wonder Petrone went running. This experi-

    ment can be scary. I must accept what feels at

    least at first like total vulnerability (not that

    my sense of self could ever truly protect me).

    What if I am rejected? What if I am left alone

    here? What if through the others eyes I see

    that I must make changes? But the effect of

    accepting this vulnerability is the rushing

    feeling of tremendous growth, far beyond the

    205

    colas

    Dow

    nloa

    ded

    By:

    [Ing

    enta

    Con

    tent

    Dis

    trib

    utio

    n -

    Rou

    tledg

    e] A

    t: 18

    :53

    4 O

    ctob

    er 2

    008

  • dimensions permitted by a cramped and clinging

    sense of self. Julio once tried to explain that

    sexuality becomes invention at the moment that

    one sees ones own pleasure as inseparable and

    conditioned upon the pleasure of another

    (Cortazar 1978, 69). I dont know if Julio himself

    lived this way, though everyone Ive talked to

    who knew him well agrees that he did, even when

    they agree on little else. Certainly, much of his

    writing exercises this capacity, explores it,

    experiments with it, using and abusing rules of

    grammar and syntax as a means of overcoming

    the condition of the skinny, embarrassed cats.

    And then invention comes back as the

    discursive mode appropriate for love. For love,

    Julio tells me, it would be easier for me to

    communicate in language in the infectious,

    moving way that others communicate in music

    or kisses when I can give up my attachment to

    language as a device for representing some thing

    outside of it. I want to communicate that way

    because communicating that way is the best way

    to touch others and to be touched, to come

    together with others in language. Without that

    kind of communication, whether I am using

    language or music or kisses, I am alone (even

    if I dont seem to be) with a whole canefield

    of words grown up between me and others

    (Cortazar 1966, 95).

    But Julio, describing a certain Lucas theory of

    communication, suggests that there is another

    way for Bruno and Horacio and myself to

    communicate with our angels without giving up

    our beloved words:

    as rarefied as the air of his writing might be, as

    much as some thing can only come and go

    with great difficulty, Lucas never ceases to

    verify whether the coming is valid and whether

    the going takes place without major obstacles.

    Little he cares about the individual situation of

    the readers, because he believes in a myster-

    iously multiform measurement that in the

    majority of cases fits like a well-cut suit, and

    thats why it isnt necessary to give ground in

    either the coming or the going: between him

    and others there will be a bridge as long as

    what is written is born of a seed and not

    a graft. In his most delirious inventions

    theres something that at the same time is

    so simple, so little bird, and so gin rummy.

    Its not a matter of writing for others but

    for oneself, but oneself must also be the

    others . . . (Cortazar 1984, 1617)

    If we could see words this way: not as snapshots

    of things but as things themselves, coming and

    going, that touch people, that produce effects,

    the way that kisses and music make you shiver or

    laugh or dance, then perhaps our words would

    carry the germ of life, infecting and enriching

    our angels. Perhaps then, instead of caging

    ourselves our angels having flown in verbal

    representation, we might build

    bridges connecting us with our

    angels. Perhaps, then, we

    could really come, change,

    and stay together.

    notesI would like to thank Charles Stivale for the stimu-lus and invitation that gave rise to this particulararticle, and Felicity Colman for her tireless,generous, tender, and effective editorial work onthe essay.

    1 See also Deleuze (1983, 19^25) and Deleuze(1992,169^86).

    2 This same point is elaborated from thetwo apparently very different perspectivesof Catholic mysticism and American pragmatismby Thomas Merton (1993, 143^44) and JohnDewey (1917, 31). Both encourage that we viewknowing more as the event that punctuates asuccessful process of intelligent mixing with theworld.

    3 And see also, for a more extended discussion,Deleuze (1991, 21^36, 85^104).

    4 See also Dewey (1980,13^34), who makes Keatshis prime exemplar of this connective stance.Also, for a view of relation as one of the definingconditions of life, see Capra (36^50, 158^59,298^99).

    5 For a broader consideration of the culturalinflections of this kind of thinking see Batchelor(37^68) and Heidegger.

    6 In Unos de tantos d|!as en Saignon (Cortazar1969b, 22^27).

    206

    writing life and love

    Dow

    nloa

    ded

    By:

    [Ing

    enta

    Con

    tent

    Dis

    trib

    utio

    n -

    Rou

    tledg

    e] A

    t: 18

    :53

    4 O

    ctob

    er 2

    008

  • bibliographyBatchelor, Stephen.The Faith to Doubt: Glimpses ofBuddhist Uncertainty. Berkeley: Parallax,1990.

    Calvino, Italo. Six Memos for the Next Millennium.Trans. Patrick Creagh. NewYork:Vintage,1993.

    Capra, Fritjof. TheWeb of Life. New York: Anchor,1996.

    Colas, Santiago. Living Invention, or The Way ofJulio Cortazar. Revista de Estudios Hispa nicos 37(2003):189^212

    Cortazar, Julio.Hopscotch.Trans.Gregory Rabassa.NewYork: Pantheon,1966.

    Cortazar, Julio. Instructions on How to Sing.Cronopios and Famas. Trans. Paul Blackburn.NewYork: Pantheon,1969a. 7.

    Cortazar, Julio. Unos de tantos d|!as en Saignon.Ultimo Round. Mexico City: Siglo Veintiuno, 1969b.15^27.

    Cortazar, Julio. 62: A Model Kit. Trans. GregoryRabassa. NewYork: Avon,1973.

    Cortazar, Julio.Corta zar por Corta zar. With EvelynPicon Garfield. Mexico City: UniversidadVeracruzana,1978.

    Cortazar, Julio. Lucas, His Communications.ACertain Lucas. Trans. Gregory Rabassa. New York:Knopf,1984.15^18.

    Cortazar, Julio. The Chameleons Station.Aroundthe Day in Eighty Worlds. Trans. ThomasChristenson. San Francisco: North Point, 1986a.144^50.

    Cortazar, Julio. I Could Dance this Chair, SaidIsadora. Around the Day in Eighty Worlds. Trans.Thomas Christenson. San Francisco: North Point,1986b. 32^36.

    Cortazar, Julio. This is the Way it Begins.Aroundthe Day in Eighty Worlds. Trans. ThomasChristenson. San Francisco: North Point, 1986c.3^6.

    Cortazar, Julio. Para una poetica. Obra Crtica/2.Madrid: Alfaguara,1994a. 265^385.

    Cortazar, Julio. La puerta condenada. CuentosCompletos/1. Madrid: Alfaguara,1994b. 310^16.

    Cortazar, Julio.Los venenos.Cuentos Completos/1.Madrid: Alfaguara,1994c. 300^10.

    Cortazar, Julio. Imagen de John Keats. Madrid:Alfaguara,1996.

    Deleuze, Gilles. Nietzsche and Philosophy. Trans.HughTomlinson. NewYork: Columbia UP,1983.

    Deleuze,Gilles.Empiricismand Subjectivity: An Essayon Humes Theory of Human Nature. New York:Columbia UP,1991.

    Deleuze,Gilles.Expressionismin Philosophy: Spinoza.Trans. Martin Joughin. NewYork: Zone,1992.

    Deleuze,Gilles.Negotiations.Trans.Martin Joughin.NewYork: Columbia UP,1995.

    Deleuze, Gilles and Felix Guattari. A ThousandPlateaus. Trans. Brian Massumi. Minneapolis: U ofMinnesota P,1987.

    Deleuze, Gilles and Felix Guattari. What isPhilosophy? Trans. Hugh Tomlinson and GrahamBurchell. NewYork: Columbia UP,1994.

    Deleuze, Gilles and Claire Parnet. Dialogues.NewYork: Columbia UP,1977.

    Dewey, John. Art as Experience. New York:Perigree,1980.

    Dewey, John. The Need for a Recovery ofPhilosophy. Creative Intelligence: Essays in thePragmatic Attitude. NewYork: Holt,1917. 3^69.

    Heidegger, Martin. Discourse on Thinking. Trans.John M. Anderson and E. Hans Freund. New York:Harper,1969.

    Lao Tsu. Tao Te Ching. Trans. Gia-Fu Feng andJane English. NewYork:Vintage,1997.

    Merton, Thomas.TheWisdom of the Desert Fathers.NewYork: New Directions,1960.

    Merton, Thomas. Nishida: A Zen Philosopher.Zen and the Birds of Appetite. Boston: Shambhala,1993.

    Miller, Henry. Sexus. NewYork: Grove,1965.

    Nietzsche,Friedrich.TheGay Science.Trans.WalterKaufman. NewYork:Vintage,1974.

    Santiago ColasDept. of Romance Languages & Literatures4108 Modern Languages BuildingAnn Arbor, MI 48109-1275USAE-mail: [email protected]

    colas

    Dow

    nloa

    ded

    By:

    [Ing

    enta

    Con

    tent

    Dis

    trib

    utio

    n -

    Rou

    tledg

    e] A

    t: 18

    :53

    4 O

    ctob

    er 2

    008