41
Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur batterie Cortacésped de carrete inalámbrico 811103

Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

Cordless Reel Mower

Tondeuse à main électrique sur batterie

Cortacésped de carrete inalámbrico

811103

Page 2: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

2

Contents – Contenu – Indice de materias

GBPlease read these operatinginstructions carefully beforeassembling and using yourmachine.1. Operating parts 32. Technical data 73. Notes on Safety 84. Notes on these operating

instructions 115. Proper Use 116. Assembly 127. Putting into operation 138. Information concerning

correct mowing 149. Maintenance/ care/ storage15

10. Troubleshooting 1711. Instructions for correct

use/ safety instructions 1812. Disposal / recycling 19Warranty 19

FRNous vous remercions de bienvouloir lire attentivement cemode d’emploi avant le montageet l’utilisation de votre machine.1. Pièces de fonctionne-ment 32. Caractéristiques techniques 73. Consignes de sécurité 84. Informations sur le mode

d’emploi 215. Utilisation conforme 216. Montage 227. Mise en service 238. Conseils pour tondre

correctement 249. Entretien et rangement 25

10. Dépannage 2711. Conseils de sécurité et

précautions d’emploi 2812. Mise au rebut / Recyclage 29

Garantie 29

ESAntes de montar la herramientay de ponerla en marcha leaatentamente estas instruccionesde uso.1. Componentes 32. Datos técnicos 73. Indicaciones de seguridad 84. Indicaciones al manual de

instrucciones 315. Uso previsto 316. Montaje 327. Puesta en servicio 338. Cortar correctamente 349. Mantenimiento, limpieza,

almacenamiento 3510. Solución de averías 3711. Indicaciones para el uso

adecuado/ Indicaciones deseguridad 38

12. Eliminación/Reciclaje 39Garantía 39

Page 3: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

3

1. Operating parts – Pièces de fonctionnement – Componentes

A

3

4

14

2

1

9

13

17

5

1011

12

8

B C

7 6

7

B1

25

Page 4: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

4

D E F

G H I

J K L

M N

14

8

O

E1

12

8

13

2122

23

20

24

13

9

16

20

21

15

20

Page 5: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

5

GB

1 Lower section of the guidehandle

2 Middle section of the guidehandle

3 Upper section of the guidehandle

4 Clamping grip5 Frame clamping screw to

fix guide transom6 Opening for snug from or

on handle bolts 7 Handle bolts8 Cable clamp9 Fixing nuts

10 Battery11 Contact bar12 Adjusting handles13 Washer14 Cable15 Release knob 16 Starting handle 17 On/off switch18 Cover for harness

compartment19 Cutting height marking20 Hexagon thread bolt (to

adjust cutting tool) 21 Thickness gauge 22 Charger 23 Plug for charger24 Charging socket in Battery25 Cable Clamp

FR

1 Partie inférieure du guidon 2 Partie centrale du guidon 3 Partie supérieure du guidon 4 Poignée de serrage à tige 5 Vis de tension du montant

pour bloquer le longeron deguidage

6 Evidement pour ergot d'arrêtdu/ sur boulon de guidon

7 Boulon de guidon 8 Serre-câble9 Ecrous de blocage

10 Batterie11 Rail contact12 Manettes de réglage 13 Rondelle14 Câble15 Bouton de déverrouillage 16 Démarreur 17 Interrupteur Marche /Arrêt 18 Couvercle du compartiment

du faisceau19 Repère de la hauteur de

coupe20 Vis hexagonale

(réajustement de l'outil decoupe)

21 Jauge d'épaisseur 22 Chargeur de batteries 23 Fiche du chargeur24 Prise de charge de la

batterie25 Serre-câble

ES

1 Sección inferior de lasvarillas guía

2 Sección media de lasvarillas guía

3 Sección superior de lasvarillas guía

4 Asa de apriete de la barra5 Tornillo tensor para

inmovilizar el manillar6 Orifico para enganche del

saliente de y a los tornillosde las varillas.

7 Tornillos de las varillas8 Sujetacables9 Tuercas de ajuste

10 Batería11 Riel de contacto12 Manijas de ajuste 13 Arandela14 Cable15 Botón de desenganche16 Manija de arranque17 Interruptor18 Compartimento para la

correa en la tapa19 Marcas de altura de corte 20 Tornillo hexagonal (ajuste

de la cuchilla) 21 Galga de rendijas22 Aparato de carga 23 Enchufe del cargador24 Casquillo de carga en la

batería25 Sujetacables

Page 6: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

6

Page 7: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

7

Unidad de alimentaciónBatería 20 x 1,2 V NiCdVoltaje/capacidad 24 V / 2,0 AhPeso aprox. 1,4 kgNúmero de cargas posibles aprox. 1.000veces

Terminal de recarga Voltaje 120 V / 100 mADuración de carga 12 à 24 horasPeso 0,2 kg

Cortacésped de cuchillas helicoidales Anchura del rodillo de cuchillas 38 cmPeso sin batería aprox. 9,5 kgValor índice de emisión referido al puesto de

trabajo LpA1) 69 dB (A)

Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A)

Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A)

Oscilación mano-brazo avhw1) < 2,5 m/s2

Procedimiento de medición según 1) NE 836 2) 2000/14/CE

ES

2. Technical data – Caractéristiques techniques – Datos técnicos

Power UnitBattery 20 x 1.2 V NiCdVoltage/Capacity 24 V / 2.0 AhWeight approx. 3 lb.Number of possible charges approx. 1,000

times

Charger Voltage 120 V / 100 mACharging time 12 – 24 hoursWeight .44 lb.

Cordless Reel MowerWidth of the cutting cylinder 15”Weight without Battery approx. 21 lb.Working area related emission characteristic value

LpA1) 69 dB (A)

Guaranteed noise level LWA2) 86 dB (A)

Measured noise level LWA2) 82.2 dB (A)

Hand-Arm vibrations avhw1) < 2.5 m/s2

Measuring method according to 1) EN 836 2) 2000/14/EC

GB

Bloc d’alimentationBatterie 20 x 1,2 V NiCdTension/Capacité 24 V / 2,0 AhPoids 1,4 kg environNombre de recharges possibles 1 000 environ

Chargeur Tension 120 V / 100 mATemps de charge 12 à 24 heuresPoids 0,2 kg (0.44 lb)

Tondeuse à main électrique sur batterie Largeur du cylindre de coupe 38 cmPoids sans batterie 9,5 kg environParamètre d’émission LpA

1) sur le lieu de travail69 dB (A)

Puissance acoustique garantie LWA2)

86 dB (A)Puissance acoustique mesurée LWA

2)

82,2 dB (A) Niveau de vibrations transmises aux mains avhw

1)

< 2,5 m/s2

Procédé de mesure selon 1) la norme NE 836 2)

la directive 2000/14/CE

FR

Page 8: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

8

Please adhere to the following safety instructions on the appliance:Veuillez faire attention aux consignes de sécurité figurant sur l’appareil :Preste atención a las indicaciones de seguridad del aparato:

Be extremely cautious and attentive!Faites particulièrement attention !¡Preste atención y sea especialmente cuidadoso!

Read instruction handbook before starting!Merci de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil !¡Lea las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha!

Keep bystanders away from the danger zone!Maintenez tout tiers hors de la zone de travail !¡No debe haber terceras personas dentro de la zona de peligro!

Warning! Contacts should never be bridged with metal! Short-circuit – fire risk!Attention ! Les éléments de contact ne doivent jamais être reliés par du métal. Risque de court-circuit –danger d’incendie !¡Atención! ¡No deben puentear los contactos con piezas metálicas! ¡Peligro de corto circuito –incendio!

Danger of damage to equipment: never clean electrical equipment under running water, in particular,do not use water under high pressure on it.En raison des risques d’endommagement : ne nettoyez pas les appareils électriques sous de l'eau durobinet et évitez surtout de le faire sous haute pression.Debido al peligro de daños en el aparato: No limpie los aparatos eléctricos bajo un chorro de aguacorriente, sobre todo no lo haga a alta presión.

3. Notes on Safety – Consignes de sécurité – Indicaciones de seguridad

Page 9: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

9

Warning! Risk of injury. Keep fingers and feet away from sharp cutting tool!Attention ! Risque de blessures par l’outil de coupe – ne mettez ni mains nipieds à proximité !¡Atención! Peligro de heridas. No acerque las manos ni los pies a las hojasafiladas.

Danger! Keep hands and feet out of openings while machine is running.Attention – danger ! Tenez mains et pieds éloignés des ouvertures pendant lefonctionnement de l’appareil.¡Atención, peligro! Mantenga las manos y los pies retirados de los orificiosmientras la máquina esté en movimiento.

Warning! The cutting tool continues to rotata for a short time after switchingoff the motor!Attention ! L'outil de coupe ne s´arrête pas immédiatement !¡Atención! ¡El mecanismo de corte marcha en inercia !

Warning! Remove the Power Unit from the socket before carrying out allmaintenance work!Attention ! Enlevez le bloc d’alimentation avant tous travaux de maintenance !¡Atención! ¡Desconectar la unidad de alimentación antes de realizartrabajos de mantenimiento !

Disposal of Ni-Cd cells only as per instructions in this booklet.Pour la mise au rebut de la batterie Ni-Cd, reportez-vous aux informationsportées dans le mode d’emploi.Depositarlo en los contenedores de reciclaje según las instrucciones.

Ni-Cd

Page 10: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

10

Page 11: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

GB

11

The Mantis lawnmower isintended for cutting lawns andareas of grass in domesticgardens and allotments and notfor commercial use in publicareas, parks, sports stadia, onstreets and in agriculture andforestry.

Adherence to the instructions foruse enclosed by Mantis is a pre-condition for the proper use ofthe equipment. The instructionsfor use also include theoperating, care andmaintenance instructions.

A Warning! The mower mustnot be used for trimming

bushes, hedges and herbaceousplants, for cutting and choppingweeds or for mowing lawns onrooftops or in balcony boxesbecause of the risk of physicalinjury. Moreover, the machinemay not be used as a shredderfor cutting up tree and hedgetrimmings or for rolling outuneven areas of ground.

A Warning! Never allowchildren or other people

who

are not familiar with theseoperating instructions to use thisunit.

Never mow your lawn if otherpeople, especially children andpets are nearby.

Local regulations may specify aminimum age for users of thistype of gardening equipment.

Remember that the user oroperator is responsible for allaccidents that occur involvingother people or their property.

5. Proper Use

Please carefully read theoperating instructions andadhere to the general and safetyinstructions enclosed therein. Usethis operating manual and thesafety

instructions in order to famil-iarize yourself with theimplement, the adjusting partsand the correct use.

Keep these operating instructionsin a safe place.

4. Notes on these Operating Instructions

Page 12: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

GB

12

Checking all the Parts areIncluded

The box contains the followingparts:.Cordless Reel Mower.1 Battery.1 upper section of the guide

handle.1 middle section of the guide

handle.2 lower section of the guide

handle.Assembly parts for the guide

handle in a plastic bag.1 Charger (24 Volt).1 thickness gauge.Operating instructions

Fitting the Guide Handle

Insert the lower section of theguiding handle (Fig. A, Pos. 1)through the opening (Fig. B, Pos.B1). The arches of the lowersection of the guiding handlemust point to the center of thepiece of equipment. The lowersection of the guiding handle isto be positioned over the handle

bolts (Fig. B /C, Pos. 7) with theboreholes (Fig. C, Pos. 6).Repeat this on the opposite sidewith the second lower section ofthe guiding handle.

A Warning! Do not applyforce during assembly.

Insert the beam screw (Fig. A,Pos. 5) through the borehole ofthe cable clip (Fig. A, Pos. 8).

Fit the middle section of theguiding handle (Fig. A, Pos. 2)together with both lower sectionsof the guiding handle asdemonstrated in Fig. A. Wherethe boreholes align, insert thebeam screw with the cable clipthrough the boreholes, positionthe washer on to the beamscrew (Fig. A, Pos. 13) and thenscrew the parts together handtight with the beam screwhandle (Fig. A, Pos. 4).

Take the upper section of theguiding handle and place thispart as demonstrated in Fig. A

together with the middle sectionof the guiding handle. Wherethe boreholes align, insert thebeam screw with the cable clipthrough the boreholes, positionthe washer on to the beamscrew (Fig. A, Pos. 13) and thenscrew the parts together handtight with the beam screwhandle (Fig. A, Pos. 4).

Fasten the cable by pushing theclamp on to the lower part of thebar from outside (Fig. A, Pos. 25).

A Warning! Ensure that thecable is not squeezed

6. Assembly

The packagingmaterial is made ofrecyclable materials.Dispose of packagingmaterials in

accordance with regulations.

Electrical appliances are not tobe disposed of in the normalhousehold waste, they must beprofessionally disposed of.

Page 13: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

GB

13

7. Putting into operation

7.1. Setting the cutting height

AWarning! To prevent injury,never set the cutting height

when the motor is running.

Set the cutting height on theCordless Reel Mower as follows:

1. Stand the mower on a flat,solid surface.

2. Position yourself in front of thecutting height scale of themower (fig. D).

3. Loosen both fixing nuts (fig. Dpos. 9).

4. With both hands on theadjusting cutting height yourequire (fig. E /E1):

Highest cutting height: 1.75”Lowest cutting height: .75”

Note: Make sure that the arrowsmarking the cutting height (8)show the same cutting height onboth sides of the scale (fig. E /E1pos. 8).

5. Re-tighten both fixing nuts(fig. D pos. 9).

Note: When setting the CordlessReel Mower to a low cuttingheight, ensure that the lower bladeand cutting cylinder do not touchthe ground if the ground is uneven.

7.2.Charging the Battery

For technical reasons the Battery(fig. F pos. 20) is not charged.Consequently, the unit needs tobe charged before initialoperation.

For this exclusively use theCharger (fig. F pos. 21).

Plug the charger (fig. F pos. 21)into the mains socket and thenpush the plug for the charger(fig. F pos. 22) into the chargingsocket (fig. F pos. 23) of theBattery. The charging procedurebegins.

Ensure you use the correct mainsvoltage!

Charging time: approx. 24 hoursfor the initial charge. Afterwards,12 – 24 hours depending on thestate of charge.

The Battery reaches its fullcapacity only after numerous(approx. 5)charging/discharging processes.

ADo not charge the Batterywith charging equipment

other than the Charger sinceonly this charger has beenspecifically adapted for use withthe Battery.

The use of other charging unitscan lead to damage and injuries.

The use of other charging unitsmakes all claims for compen-sation null and void and releasesthe manufacturer from allguarantee services.

ACharge the Battery for 24hours before using your

Cordless Reel Mower for the firsttime.

AThe mains plug heats upslightly during the charging

procedure.

ACharge the Battery in a dryplace and away from direct

sunlight.

ANever charge the Batteryanywhere near easily

inflammable materials.

7.3. Connecting the Battery

1. Open the harnesscompartment (fig. G pos. 13).Hold the Battery in your righthand and use your left handto pull the harness to the leftso that the ends of theharness lie flat against the Battery (fig. H).

2. Push the Battery into thecontact bar (fig. I pos. 24)until you hear it click intoplace.

3. Fold the harness into loops,stow it away in the harnesscompartment (fig. J) and closethe cover (fig. J pos. 13). Thisalso secures the Battery in thecontact bar.

7.4. Starting your mower

AWarning! Before startingyour Cordless Reel Mower

check for foreign bodies in thecutting cylinder and remove ifnecessary.

Start your Cordless Reel Moweras follows:

1. Stand your mower on a levelpart of the lawn.

2. To start the motor, press andhold down the release knob(fig. K pos. 15) and with theother hand, simultaneouslypull the starting handle (fig. Kpos. 16) towards the crossbar.

3. If you release the startinghandle (fig. K pos. 16) themotor switches off again.

AThe switches installed by themanufacturer must not be

removed or be bridged e.g.: bytaping down the starting handleto the guide handle. This willprevent the mower switching offautomatically, and could causefatal injury.

AAttention! Cutting cylindercontinue to run for a few

seconds after the motor isswitched off.

When working with the CordlessReel Mower the Battery heatsup; this is normal and does notaffect its performance.

Page 14: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

GB

14

8.1. General remarks on thecare of lawns

At the beginning of thegrasscutting season and withnewly laid lawns, werecommend you select arelatively high cutting height(e. g. 1.75 inches) thengradually decrease the cuttingheight over time. To maintain awell kept lawn you should set thecutting height to approximately1 to 1.5 inches.

If possible, mow your lawn oncea week. When you mow yourlawn frequently the short roots ofthe grass grow making yourlawn more resistant.

Always mow your lawn when itis relatively dry. To obtain aclean cut guide the CordlessReel Mower in lanes as straightas possible at a walking pace.Ensure that the lanes overlap bya few centimetres so that nouncut strips are left behind.

Cut the lawn for the first time inspring when the grass begins togrow and the lawn can bewalked on. If the grass hasgrown too long first cut itlengthwise with a high cuttingheight setting (approx. 1.75”)and then cut at right angles withthe desired lower cutting heightsetting (e. g. 1 inch).

The area of lawn you can mowwith one charged batterydepends on the height andthickness of the lawn, i.e. thetaller and thicker the lawn, thesmaller the area of lawn you canmow with one fully chargedbattery.

8.2. Mowing

Tip: Only cut with a sharpcutting cylinder so that the grassis not bruised and turn yellow.

For a clean cut guide theCordless Reel Mower at anappropriate speed in lanes asstraight as possible.

Note: The Cordless Reel Mowercan be operated with the batteryor without as a hand mower.

A Warning: The revolvingcutting cylinder can cause

injuries.

Always maintain the distancebetween the cutting cylinder anduser suggested by the guidehandle. When working oninclines always stand diagonallyto the incline in a sturdy, safestance.

To prevent tripping, take par-ticular care when movingbackwards and when pulling theCordless Reel Mower. You maystumble!

For information on how to setthe cutting height see section“Setting the cutting height“.

8.3. Mowing with the grasscollection box

A Only attach the grasscatcher when the motor is

switched off and the cutting toolhas stopped moving.

When using a grass collectionbox you can save yourselfhaving to rake up the grassafterwards. It can be obtained atspecialized shops. In order tocollect a good amount of grass,the lawn should be dry and youshould push the mower along ata brisk pace.

Note: The height of the grasscatcher can be adjusted usingthe strap. For the best grass-catching results, push yourmower at a walking pace.

Blockage protection /Circuitbreaker

If the mower is blocked by aforeign body or if the motor isoverloaded, the motor isautomatically switched off by thecircuit-breaker. Pull the batteryout of the contact bar. Removethe foreign body or the cause forthe overload and after a fewseconds restart the mower. If themotor switches off although thereare no foreign bodies in thecutting tool it is possible that thecutting height you have selectedis too low. Select a highercutting height, e. g. 1.75” andthen select a lower cutting heightfor the second cut.

If the Cordless Reel Mower isoverloaded over a longer periodof time the motor may becomehot. To protect the motor fromoverheating the thermal circuit-breaker switches off the motor.

You can switch on the moweragain after approximately 2 – 5minutes.

8. Information concerning correct mowing

Page 15: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

GB

15

9. Maintenance, care and storage9.1. Maintenance

Maintenance includes all jobswhich keep your Cordless ReelMower in perfect working order.By regularly checking the unit(firm seating of screwconnections, cracks, damage)and replacing defective or wornparts you can prevent accidentsand failure.

Repairs may only be carried outby Mantis service centers ordealers authorized by Mantis.

A Before cleaning and settingthe Hand Lawnmower,

switch off the motor and removethe battery to prevent startingthe motor unintentionally.

9.2. The Battery

Charging the Battery

A Note: Only charge thebattery with the charger

supplied! Using other chargingunits could lead to damage andinjury. Using a charger otherthan the Mantis charger suppliedreleases Mantis from all liabilityand warranty claims.

We recommend charging thebattery immediately after usingyour mower using the suppliedcharger.

A Important ! Never chargethe battery after having

been heated up by operation orsun. Let cool down first.

Never expose the battery todirect sunlight while charging.

Never charge the batteryanywhere near acids and easily

inflammable materials. Dangerof fire!

Note: Do not wait until thebattery is completely flat beforerecharging.

Charge the battery in a dryplace as follows:

1. Open the cover of the harnesscompartment (fig. J pos. 13).

2. Pull the battery out of thecontact bar (fig. I pos. 24).

3. Plug the plug (fig. F pos. 22)of the charger into thecharging socket (fig. F pos.23).

4. Then plug the charger (fig. Fpos. 21) into the mains socket.

5. To resume mowing aftercharging the battery, proceedas described in section 7.2.

Important:.Protect the charging socket

(fig.F pos.23) against dirt andmoisture.

.If the battery capacity is solow that the Cordless ReelMower switches offautomatically then thecharging time is 24 hours.

The battery should be stored ata dry, elevated, frost-free, lockedup place, where children haveno access. Avoid direct sunlight.

Always disconnect the batteryfrom tools before storing toavoid improper use andaccidents.

Make sure the surface and thecontacts of the battery always areclean and dry before connectingthe charging unit. When dirtyclean them with a soft, dry rag;

never use running water.

If you do not use the battery forlong periods of time, pleasecharge it again before using.Since a gradual self-dischargeoccurs, charge the batterycompletely before initial useafter longer periods of storage.

Page 16: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

GB

16

9.3. The Cordless Reel Mower

Cleaning

A To avoid injury to personsand material damage:

Never clean your Cordless ReelMower with running water, inparticular with water under highpressure.

After using the mower clean witha moist cloth. Spray the cuttingcylinder and lower blade withan oil of low viscosity (e. g.spray oil).

Maintenance

The blades, which if cared forproperly must only be sharpenedafter years, can only besharpened by Mantis due to thespecial sharpening technique.

The mower may only berepaired and the cutting bladesmay only be installed byapproved specialist workshops.

Note: Ensure that all nuts, boltsand screws are tight and that themower is in good working order.For safety reasons, allow allworn out and damaged parts tobe exchanged by Mantis Serviceor authorized specialist dealers.

To avoid injury and damage tothe mower we recommend youhave your mower checked inautumn so that it is ready andsafe to use next season.

Storage

Store your Cordless Reel Mowerin a dry, cool place where it isprotected from frost. The mowershould be stored out of the reachof children.

9.4. Readjusting the cutting tool

The cutting tool of your CordlessReel Mower was set at anoptimum setting before leavingour factory. However, if the cutis not clean after using yourmower for a longer period oftime, please correct the setting ofthe lower blade as follows:

1. Switch off the Cordless ReelMower and pull the batteryout of the contact bar toprevent starting the CordlessReel Mower unintentionally.

2. Push the supplied thicknessgauge (fig. L pos.21) on theleft hand side between oneblade of the cutting cylinderand the lower blade (fig. L).

3. Turn the hexagon thread bolt(fig. L pos. 20) with a 10 mmfork wrench to the left or tothe right until the thicknessgauge closes slightly. Repeatthis on the right hand side ofthe mower.

4. Turn the cutting cylinder totest the setting. None of the 5blades of the cylinder musttouch the lower blade.

A Warning! Handle thecutting tool carefully to

avoid cutting yourself. Wearappropriate gloves to protectyour hands.

5. When you have adjusted thecutting tool test it using apiece of newspaper (fig. M).

Page 17: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

GB

17

General

Faults usually occur if the unithas not been handled, cared foror maintained properly. Thefollowing table contains the mostcommon faults and remedies toeliminate these faults. If you haveany other problems, pleasecontact your nearest servicecenter authorized by themanufacturer, or your nearestauthorized specialist dealer.

ACaution! Repairs thatrequire specialist

knowledge must only be carriedout by an authorized specialist.

ACaution! For safety reasons,only use original spare

parts supplied by themanufacturer or parts that havebeen authorized by themanufacturer.

We expressly point out that inaccordance with product liabilitylaws, we are not liable for anydamage caused by our units ifthis damage is due to improperrepair or if parts exchanged arenot our original parts or partsapproved by us, and if therepairs were not carried out atservice center authorized by themanufacturer or by anauthorized specialist. The sameapplies to spare parts andaccessories.

10. Troubleshooting

Fault Possible Cause Remedy

Switch off the motor. Pull theBattery out of the contact bar.Remove the foreign body.

Blocked by foreign body.Blocking protection activated.

Motor turns off.

Wait approx. 2 – 5 minutes, then turn on the motor again.

Circuit breaker has beentriggered.

Harness is not flat againstBattery.

Battery not pushed all the way in.

Motor will not start.

Turn off the mower. Pull theBattery out of the contact bar.Remove the foreign body.

Foreign body blocking the cutting cylinder.

Metal-like hammering noises.

Tighten screwsMotor fixing screws or mower casing loose.

Abnormal noise.Clattering in the unit.

Have the blade replaced at a Mantis Service Center or by an authorized specialist.

Blades are blunt or damaged.

Readjust cutting tool (refer to section 9.4.).

Cutting gap between cuttingcylinder and bottom blade is too wide.

Increase the cutting height.

Cutting height too low.Yellow lawn. Cut not clean.

Increase the cutting height andcut the lawn in stages or chargethe battery (see chapter 9.2. “The Battery”).

Battery power too low for cutting height.

Let the motor cool for 2 – 5minutes, then use the mower witha higher cutting height and reducethe cutting height in stages untilyou reach the lower cutting heightyou require. Push the mower moreslowly across the lawn.

The cutting height you haveselected is too low; you are pushing the mower tooquickly. Circuit breaker has beenactivated.

Motor turns off.

Page 18: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

GB

18

A Checks before eachoperation

Inspect the unit before each use.Do not use the Cordless ReelMower if safety devices (safetyhandle; safety cover) and /or thecutting cylinder are damaged orworn. Never operate the unitwith the safety devices by-passedor missing.

Inspect the area of grass you aregoing to mow before beginningwork. Remove any foreignobjects (e. g. stones, branches orbones). Check the working areafor foreign objects during work.

The cutting cylinder and thelower blade must be checkedregularly for damage andproperly repaired if necessary.

Cutting tools must only beexchanged by Mantis Service oran authorized specialist dealer.

A Proper use /Responsibility

This Cordless Reel Mower cancause serious injuries ! You areresponsible for the safety of theworking area.

To prevent injuries, never startthe motor when the mower istipped. Risk of injury.

Only use the Cordless ReelMower for the purposesspecified in these instructions.

Only work when visibility is good.

Guide the mower at a walkingpace only.

Familiarize yourself with thesurroundings of your workingarea. Check for possible riskswhich might be not audible dueto the noise of the machine.

Wear sturdy shoes and longtrousers to protect your legs.Keep fingers and feet away fromthe cutting tool.

Make sure that there are noother people (especially children)or animals anywhere near theworking area.

Ensure that you have a securefoothold when working.Attention! Take extra care whenwalking backwards. You maystumble!

If you do come into contact withan obstacle, turn off the CordlessReel Mower by pulling thebattery out of the contact bar.Remove the object, then checkthe mower for damage and haveit repaired if necessary.

A Interruptions of work

Never leave the Cordless ReelMower unattended at theworking area. If you interruptyour work store the mower in asafe place.

If you interrupt your work tomove to another working area,always switch off your CordlessReel Mower and pull the batteryout of the contact bar.

A Check the environment

Never use the unit when it israining or in damp or wet areas.

Do not operate your CordlessReel Mower near swimmingpools or garden ponds.

Please observe the prescribedlocal quiet times.

Keep the charger in a dry place.

A Notes on safety regardingthe Battery/ Danger

of fire

Never charge the battery afterhaving been heated up byoperation or sun. Let cool downfirst.

Never expose the battery todirect sunlight while charging.

Never charge the battery whenconnected to a 24-Volt tool.

Never charge the batteryanywhere near acids and easilyinflammable materials. Dangerof fire!

Only use the battery with thespecified tools.

Under extreme conditions, somebattery acid could escape. This,however, does not represent adefect. Proceed as follows shouldthe casing leak:

1. Immediately wash the affectedarea of the skin with soapand water.

2. Neutralize the battery acidwith vinegar or lemon juice.

3. If battery acid should get intoyour eyes, rinse your eyes forat least 10 minutes with freshwater. Then contact yourdoctor immediately!

Do not throw the used batteryinto fire under anycircumstances. Danger of fire!

Contacts should never bebridged with metal or otherelectric conducting parts. Short-circuit – fire risk!

11. Instructions for correct use, safety instructions

Page 19: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

GB

19

The manufacturer warrants itsproducts for exclusively non-commercial use for a period of24 months from the date oforiginal purchase. This warrantydoes not affect statutorywarranty claims. The warrantycovers all substantial faults of theproduct, which are caused bydefects in material andworkmanship. If a productexhibits such a defect we will, atour option, repair or replace itwithout cost for parts and labourprovided the followingrequirements are fulfilled:.The product must have been

sold to the customer in alegally correct way.

.The original receipt with thecustomer’s address, date ofpurchase, model and productdesignation is presented asproof of purchase.

.The product was handledproperly and according to therecommendations in theoperating instructions. It isessential that the product hasbeen maintained and cleanedaccording to the information in

the operating instructions. Noattempt to disassemble orrepair the product has beenmade by either the buyer oran unauthorized third party.

.It must be ensured that onlyoriginal replacement parts andoriginal accessories approvedby the manufacturer are used.There may be an increasedrisk of consequential damageand accidents if non-originalparts or non-originalaccessories are used. This warranty does not coverconsequential damages.

.The product must be eithertaken directly or sent withpostage paid to an authorizedservice center. The originalreceipt must be sent with theproduct.

.The warranty does not coverdamage from misuse, abuse,use of unsuitable, non-originalor unauthorizedinterchangeable parts,replacement parts oraccessories, as well asimproper maintenance andcleaning.

The products contain variouscomponents that are subject tonormal or use-related wear. Thewarranty does not extend tothese wearing parts.

In particular the followingcomponents relating to thisproduct are excluded:Blades/blade bar /drivebelt / care roller /bladeroller / lower blade/ cuttingplate / cutting line/ cutting headcover / saw blade/nickel-cadmium-cell(battery)/brush/aerator cylinder.

The manufacturer warranty doesnot affect existing warrantyclaims between the customerand the dealer / seller.

Warranty

These batteriescontain

nickel/cadmium cells.

After their lifetime have expired,they may not be disposed of asnormal house rubbish, but mustbe disposed of properly.

Please return battery to a Mantisdealer that sells the Power Unit24-Volt System or take them to arecycling center that accepts andrecycles rechargeable batteries.

Ni-Cd12. Disposal / recycling

Page 20: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

GB

20

Page 21: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

FR

21

Veuillez lire attentivement lemode d'emploi en respectanttous les conseils ainsi que lesprescriptions de sécurité fourniesdans le présent manuel. Utilisezce mode d'em-

ploi pour vous familiariser avecl'appareil, les éléments deréglage et son exploitationconforme ainsi qu'avec lesprescriptions de sécurité.

Conservez précieusement cemode d'emploi.

4. Informations sur le mode d’emploi

La tondeuse Mantis se destine àla tonte de gazons et desurfaces d'herbe dans un jardinprivé. Elle n'est pas conçue pourun usage professionnel, dans lesinstallations publiques, parcs,centres sportifs, le long de routesou dans le secteur agricole etforestier.

Le respect du mode d'emploifourni par Mantis estindispensable pour une mise enœuvre correcte de l'appareil. Lemanuel contient aussi desinformations sur les conditionsd'exploitation, de maintenanceet d'entretien.

A Attention ! En raison desrisques de blessures,

l'appareil ne doit pas être utilisépour débroussailler, tailler deshaies et des arbustes, couper etbroyer des plantes grimpantesou la surface gazonnée de toitsou la végétation de balcon. Parailleurs, il ne peut s'employerpour broyer des parties d'arbreet de haie coupées ni pouraplanir le sol.

A Attention ! N'autorisezjamais des enfants ou des

personnes n'ayant pas lu ce

mode d'emploi à utiliser cetappareil.

Ne tondez jamais pendant quedes personnes, notamment desenfants, ou des animaux setrouvent à proximité.

Certaines dispositions légalespeuvent prévoir un âged'utilisation minimum.

N'oubliez pas que le conducteurde la machine ou l'utilisateur estresponsable des accidentsimpliquant des tiers ou leursbiens.

5. Utilisation conforme

Page 22: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

FR

22

Contrôle d'exhaustivité

Le carton d'emballage contientles pièces suivantes :.la tondeuse à main électrique

sur batterie.1 batterie.1 partie supérieure de guidon.1 partie centrale de guidon.2 parties inférieures de guidon.les pièces nécessaires au

montage du guidon (sachetplastique)

.1 chargeur (24 volts)

.1 jauge d’épaisseur

. Mode d’emploi

Montage du système de guidage

Enfoncez l’une des deux partiesinférieures des barres du guidon(Fig. A pos. 1) dans l’ouverture(Fig. B pos. B1). Les arcs de lapartie inférieure des barres duguidon doivent être orientés versle centre de l’appareil.Positionnez les trous (Fig. C pos.6) de la partie inférieure desbarres du guidon sur le boulondes barres (Fig. B /C pos. 7).Procédez de la même manière

avec la deuxième partieinférieure des barres du guidondu côté opposé.

A Attention ! Ne pas forcerlors du montage.

Enfoncez la vis de serrage duguidon (Fig. A pos. 5) dansl’ouverture du serre-câble (Fig. Apos. 8).

Montez la partie centrale desbarres du guidon (Fig. A pos. 2)et les deux parties inférieuresdes barres du guidon comme lafigure A l’indique. Pour les trousse trouvant les uns en face desautres, enfoncez la vis deserrage du guidon avec le serre-câble dans les trous. Placez larondelle (Fig. A pos. 13) sur lavis de serrage du guidon etvissez bien les pièces avec lapoignée de serrage du guidon(Fig. A pos. 4).

Prenez le haut des barres duguidon (Fig. A pos. 3) etmontez-le avec la partie centraledes barres du guidon comme la

figure A l’indique. Pour les trousse trouvant les uns en face desautres, enfoncez la vis deserrage du guidon avec le serre-câble dans les trous. Placez larondelle (Fig. A pos. 13) sur lavis de serrage du guidon etvissez bien les pièces avec lapoignée de serrage du guidon(Fig. A pos. 4).

Attachez le câble en posant leserre-câble sur la partieinférieure de la barre depuisl’extérieur (Fig. A pos. 25).

A Attention ! Veillez à ne paspincer le câble

6. Montage

Protection de l’environnement,mise au rebut

L´emballage a étéfabriqué avecmatériaux recyclables.Débarrassez-vous del´emballage enrespectant la

réglementation.

Les appareils électriques nedoivent en aucun cas être mis aurebut dans les orduresménagères, mais doivent êtreéliminés correctement.

Page 23: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

FR

23

7.1. Réglage de la hauteur decoupe

A Attention – danger deblessures : coupez le

moteur avant tout réglage de lahauteur de coupe !

Réglez la hauteur de coupe dela tondeuse comme suit :

1. Posez la tondeuse sur un solplat et ferme.

2. Placez-vous devant lesgraduations de la tondeuse(fig. D).

3. Desserrez les 2 écrous deblocage (fig. D pos. 9).

4. Avec les deux mains, réglezla hauteur de coupe sou-haitée à l’aide des manettesde réglage (fig. E pos. 12)(fig. E /E1) :Hauteur de coupe maxi : 45 mmHauteur de coupe mini : 25 - 30 mm

Conseil : Veillez à positionner lesflèches de repérage de lahauteur de coupe (fig. E /E1pos. 8) face à la même hauteurde coupe sur les deuxgraduations.

5. Resserrez bien les 2 écrousde blocage (fig. D pos. 9).

Veillez à éviter un réglage tropbas : le couteau inférieur et lecylindre de coupe risqueraientde toucher le sol.

7.2. Charge de la batterie

Pour des raisons techniques, labatterie (fig. F pos. 20) est livrénon chargée. Chargez-la doncimpérativement avant lapremière utilisation.

N’utilisez, pour la charger, quele chargeur (fig. F pos. 21).

Branchez le chargeur (fig. F pos.21) sur la prise et la fiche (fig. Fpos. 22) sur la prise de charge(fig. F pos. 23) de la batterie. La

charge démarre.

Veillez à utiliser la bonne tension !

Temps de charge : environ 24heures pour la première charge.Puis 12 à 24 heures selon leniveau de décharge de labatterie.

La batterie n’atteint ses pleinesperformances qu’après plusieurscharges et décharges (5 cyclesenviron).

A La batterie doit êtreexclusivement chargée

avec le chargeur , qui est le seulà garantir un ajustementtechnique optimal entre labatterie et l’appareil de charge.

Toute tentative de rechargeavec un autre type de

chargeur peut entraîner desdommages matériels oucorporels et dégage touteresponsabilité du fabricant.

A Chargez la batteriependant 24 heures avant

la première mise en service.

A La fiche secteur s’échauffelégèrement durant la

charge.

A Chargez la batterieseulement dans des pièces

sèches, jamais en plein soleil.

A Veillez, pendant la charge,à ce qu’aucune matière

inflammable ne se trouve dansl’environnement immédiat.

7.3. Raccordement de la batterie

1. Ouvrez le compartiment duharnais (fig. G pos. 13).Tenez la batterie de la maindroite et tirez en même tempsde la main gauche le harnaisvers la gauche, pour que lesextrémités du harnaisreposent à plat sur la batterie(fig. H).

2. Glissez la batterie dans le rail

contact (fig. I pos. 24)jusqu’à ce qu’elle s’enclenchede façon perceptible.

3. Rangez le harnais en boucledans le compartiment (fig. J)et fermez ensuite le couvercle(fig. J pos. 13). Ceci a poureffet de caler en même tempsla batterie sur le rail contact.

7.4. Démarrage

A Attention : avant toutdémarrage, vérifiez si un

corps étranger se trouve dans lecylindre de coupe et enlevez-le lecas échéant !

Pour démarrer la tondeuse,procédez comme suit :

1. Placez la tondeuse sur unendroit plat de la pelouse.

2. Démarrez en tenant enfoncéle bouton de déverrouillage(fig. K pos. 15) tout en tirantle contacteur (fig. K pos. 16)vers le guidon.

3. Pour arrêter le moteur,relâchez le contacteur (fig. Kpos.16).

A Les dispositifs de sécuritéprévus par le fabricant ne

doivent en aucun cas êtremodifiés ou supprimés : parexemple ne bloquez jamais lecontacteur sur le guidon de sorteque la tondeuse fonctionne encontinu. Vous risqueriez de vousblesser, d’autant plus quel’appareil ne s’arrêterait plusautomatiquement.

A Attention ! Le système decoupe continue de tourner

quelques instants après qu’on alâché le contacteur.

Au cours de l’utilisation de latondeuse, il est normal deconstater un léger échauffementde la batterie : cela est normal etne diminue pas sesperformances.

7. Mise en service

Page 24: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

FR

24

8.1. Généralités concernantl’entretien du gazon

En début de période de tonte etpour les pelouses nouvellementsemées, nous conseillons unehauteur de coupe relativementimportante (par exemple 45 mm), à diminuerprogressivement lors des tontessuivantes. Pour une pelouse bienentretenue, réglez la hauteur decoupe à environ 25 à 30 mm.

Tondez si possible une fois parsemaine. Lorsque vous tondezfréquemment, le brin d’herberaccourci profite davantage etdevient plus résistant.

Tondez la pelouse toujourslorsque l’herbe est relativementsèche. Pour une coupe nette etrégulière, conduisez la tondeuseau pas, en bandes bien droites.Les bandes tondues doivent sechevaucher de quelquescentimètres pour éviter desbandes de pelouse non tondues.

Tondez la pelouse pour lapremière fois au printemps, dèsque l’herbe commence à pousseret que vous pouvez marcherdessus. Si l’herbe a trop poussé,tondez d’abord dans un sens àhauteur de coupe importante(par exemple 45 mm) puis uneseconde fois maisperpendiculairement, à lahauteur de coupe souhaitée (parexemple 25 mm).

L’autonomie de la tondeusedépend de la hauteur et del’épaisseur d’herbe à tondre :plus l’herbe est haute et épaisse,moins la surface tondue parcharge de batterie est grande.

8.2. Tonte

Les lames doivent toujours êtrebien affûtées et en parfait étatafin que l’herbe ne soit pasarrachée et ne jaunisse pas.

Pour une tonte nette et régulière,conduisez la tondeuse à labonne vitesse, en bandes biendroites.

Remarque : Vous pouvez utiliserla tondeuse en fonctionnementsur batterie ou en tant quetondeuse à main, sans batterie.

A Attention : la rotation ducylindre de coupe peut

provoquer des blessures !

Gardez toujours la distance desécurité, donnée par le guidon,entre le cylindre de coupe etl’utilisateur. Pour les surfaces enpente, tondez transversalementet veillez à conserver uneposition sûre et stable.

Soyez particulièrement prudenten reculant et en tirant latondeuse : risque de chute !

Réglage de la hauteur de coupe: voir section Réglage de lahauteur de coupe.

8.3. Tonte avec bac derécupération de l’herbe

A Pour l’accrochage du bacde récupération, le moteur

doit être arrêté, l’outil de coupeimmobile.

Le bac de récupération vousévite de devoir ramasser vous-même l’herbe coupée. Il estdisponible dans le commercespécialisé. Pour obtenir un bonrésultat de ramassage, l’herbedoit être bien sèche et vousdevez faire avancer la tondeuseassez vite au pas.

Conseil : vous pouvez régler lahauteur du sac de récupérationà l’aide de la courroie. Pour unbon résultat de ramassage,conduisez la tondeuse au pas, àune vitesse adaptée.

Protection en cas de blocage /Disjoncteur thermique

Lorsqu’un corps étranger bloquela tondeuse ou en cas desurcharge du moteur, laprotection de surcharge arrête lemoteur automatiquement. Retirezla batterie du rail contact.Eliminez le corps étranger ou lacause de surcharge. Redémarrezl’appareil après quelquessecondes. Si le moteur s’arrêtemalgré l’absence de corpsétrangers dans l’outil de coupe,peut-être avez-vous choisi unehauteur de coupe trop basse.Sélectionnez une hauteur decoupe plus importante, parexemple 45 mm, et tondez uneseconde fois à la hauteur decoupe souhaitée.

En cas de sollicitation importantede la tondeuse pendant unepériode relativement longue, lemoteur peut chauffer. Pour leprotéger d’une surchauffe, ledisjoncteur thermique arrête lemoteur.

Vous pouvez redémarrerl’appareil après 2 à 5 minutesenviron.

8. Conseils pour tondre correctement

Page 25: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

FR

25

9.1. Entretien

L’entretien de la tondeuse à mainélectrique sur batterie consistesimplement à la maintenir enbon état de marche. Pour éviterdes accidents ou des pannes,vérifiez régulièrement l’état de latondeuse (fixation des vis,fissures, endommagements) etremplacez les piècesdéfectueuses ou usées.

Pour des raisons de sécurité, lesréparations ne doivent êtreeffectuées que par un serviceaprès-vente Mantis ou unrevendeur agréé Mantis.

A Avant tout réglage ounettoyage, arrêtez le

moteur de la tondeuse etprotégez-le contre toutdémarrage involontaire. Pourcela, enlevez la batterie.

9.2. Batterie

Charge de la batterie

A Chargez la batterieexclusivement à l’aide du

chargeur fourni. L’utilisation d’unautre chargeur peut provoquerdes dégâts matériels et corporels.En cas d’utilisation d’un autrechargeur, Mantis décline touteresponsabilité et toute garantie.

Nous conseillons de recharger labatterie aussitôt après utilisationde la tondeuse à l’aide duchargeur fourni.

A Important ! Ne chargezjamais la batterie si sa

température est trop élevée parsuite du fonctionnement del’appareil ou d’une expositionau soleil. Laissez-la d’abordrefroidir.

N’exposez pas la batteriedirectement au soleil pendant sacharge.

Ne chargez pas la batterie àproximité de produits ou dematières acides ou inflammables: danger d’incendie !

Remarque : n’attendez pas ladécharge complète de labatterie pour la recharger.

Rechargez-la dans un endroitsec comme suit :

1. Ouvrez le couvercle ducompartiment du harnais (fig.J pos. 13).

2. Retirez la batterie du railcontact (fig. I pos. 24).

3. Raccordez la fiche (fig. F pos.22) du chargeur à la prise decharge (fig. F pos. 23).

4. Branchez ensuite le chargeur(fig. F pos. 21) sur la prise decourant.

5. Pour continuer à tondre,procédez conformément aupoint 7.2.

Conseils importants :.Protégez la prise (fig. F pos.

23) pour chargeur contre lessalissures et l’humidité.

.Si la batterie est déchargée aupoint de provoquer l’arrêt dela tondeuse, le temps derecharge est de 24 heures.

Rangez toujours la batterie enhauteur, hors de portée desenfants, à l’abri du gel et del’humidité. Evitez de l’exposerdirectement au soleil.

Ne stockez jamais la batterie enla laissant raccordée à unappareil, pour éviter uneutilisation non conforme et desaccidents.

Avant de ranger la batterie,veillez toujours à ce qu’elle soit,et en particulier ses éléments decontact, bien secs et propres. Encas d’encrassement, nettoyez lesà l’aide d’un chiffon sec etdoux, surtout pas à l’eaucourante.

Si la batterie doit resterlongtemps sans être utilisée,rechargez-la à fond avant de leranger. Après une longuepériode de non-utilisation,rechargez-la à nouveau avant dela réutiliser.

9. Entretien et rangement

Page 26: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

FR

26

9.3. Tondeuse à main électriquesur batterie

Nettoyage

A Pour éviter tout dommagecorporel ou matériel, ne

projetez pas d’eau surl’appareil, surtout pas avec unjet puissant.

Après utilisation, nettoyez latondeuse à l’aide d’un chiffonhumide. Pulvérisez une huilefluide sur le cylindre de coupe etle couteau inférieur.

Entretien

Une tondeuse bien entretenue nenécessite un réaffûtage deslames qu’après plusieurs années.En raison de la techniquespéciale d’affûtage, ce travail nepeut être effectué que parMantis.

La réparation de la tondeuseainsi que le montage des lamessont réservés à un réparateurqualifié.

Conseil : Pour vous assurer quela tondeuse est parfaitementprête à l’emploi, vérifiez une foisencore que tous les écrous,boulons et vis sont bien serrés àfond. Par mesure de sécurité,faites changer les pièces uséesou endommagées par le serviceaprès-vente Mantis ou par unrevendeur spécialisé agréé.

Pour éviter les blessures etl’endommagement de l’appareil,nous vous conseillons de fairevérifier la tondeuse à l’automnepour qu’elle soit prête àfonctionner dès le début de lasaison.

Rangement

Entreposez la tondeuse dans unendroit sec, protégé du gel etinaccessible aux enfants.

9.4. Réajustement du mécanismede coupe

Le mécanisme de coupe de votretondeuse a été réglé en usinepour un résultat parfait. Si latonte devient moins nette aprèsune utilisation prolongée,corrigez le réglage du couteauinférieur comme suit :

1. Éteignez la tondeuse etempêchez toute remise soustension accidentelle enretirant la batterie du railcontact.

2. Glissez la jauge d’épaisseur(fig. L pos. 21) fournie enaccessoire du côté gaucheentre l’une des lames ducylindre et le couteauinférieur (fig. L).

3. A l’aide d’une clé de 10 mm,tournez l’écrou hexagonal(fig. L pos. 20) vers la droiteou la gauche, jusqu’à ce quela jauge d’épaisseur touchelégèrement. Répétezl’intervention du côté droit.

4. Faites tourner le cylindre pourvérifier le réglage : aucunedes 5 lames ne doit toucherle couteau inférieur.

A Attention : la manipulationdu mécanisme de coupe

exige la plus grande prudence(risque de blessures) ! Portez desgants de travail appropriés pourvous protéger.

5. Après avoir corrigé lemécanisme de coupe, faitesun essai de coupe avec unefeuille de papier journal (fig.M).

Page 27: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

FR

27

Généralités

Les incidents se produisent engénéral seulement quandl'appareil n'est pas traité,entretenu et maintenucorrectement. Le tableau ci-aprèsrenferme les incidents les pluscourants et propose dessolutions. Si les incidents nepeuvent être résolus, il estnécessaire de contacter le pointde service après-vente le plusproche agréé par le fabricant oule revendeur agréé.

A Attention ! Les réparationsqui exigent des

connaissances particulières sontréservées à un spécialiste agréé.

A Attention ! Par mesure desécurité, utilisez seulement

les pièces originales du fabricantou les pièces agréées par lefabricant.

Nous signalons expressémentque la loi sur la responsabilitéproduit ne nous oblige pas à

couvrir les dommages causéspar nos appareils dans lamesure où ces dommagesrésultent d'une réparationincorrecte, en cas d'utilisation depièces non originales ou nonagréées par le fabricant et deréparation non effectuée par leservice après-vente autorisé dufabricant ou un spécialisteautorisé. Il en va de même pourles pièces complémentaires etaccessoires.

10. Dépannage

Incidents Causes possibles Solutions

Faites changer les lames par un serviceaprès-vente Mantis ou un spécialiste agréé.

Les lames ne sont pas affûtéesou sont endommagées.

Réajustez l’outil de coupe (voirpoint 9.4.).

Trop grand espace entre lecylindre de coupe et le couteauinférieur.

Corrigez la hauteur de coupe.La hauteur de coupe choisie esttrop basse.

La pelouse jaunit. La coupe n’est pas nette.

Réduisez la sollicitation ourechargez la batterie (voir point9.2. Batterie).

La charge de la batterie est tropfaible pour une sollicitation decoupe importante.

Sélectionnez une hauteur de coupeplus importante. Redémarrez lemoteur après une pause derefroidissement de 2 à 5 minutes etbaissez progressivement jusqu’à lahauteur de coupe souhaitée.Avancez moins vite en poussant latondeuse.

Choix d’une hauteur de coupetrop basse ; vous avancez tropvite. Le disjoncteur thermique adisjoncté.

Arrêtez le moteur. Retirez labatterie du rail contact. Enlevezle corps étranger.

Blocage par un corps étranger.Protection en cas de blocageactivée.

Le moteur s’arrête.

Attendez environ 2 à 5 minutespuis redémarrez.

Le disjoncteur thermique adisjoncté.

Posez le harnais à plat sur labatterie.

La batterie n’est pas inséréeentièrement.

Le moteur ne démarre pas.

Arrêtez le moteur. Retirez labatterie du rail contact. Enlevezle corps étranger.

Un corps étranger bloque lecylindre de coupe.

Bruit métallique par à coups.

Resserrez la vis.Vis de fixation du moteur ou ducarter desserrée.

Bruits anormaux. Cliquetage sur l’appareil.

Page 28: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

FR

28

AVérifications avant touteutilisation

Avant chaque utilisation, vérifiezl’état de l’appareil. Ne l’utilisezque si tous les dispositifs desécurité (manette de commande,capot de sécurité) et les lamessont en parfait état defonctionnement. Ne déconnectezjamais les dispositifs de sécurité.

Vérifiez l’état de la surface àtondre avant le début du travail.Assurez-vous que la tondeuse nerisque pas de heurter unobstacle (pierre, branche, os,etc.). Écartez tout obstacle avantde la mettre en marche.

Vérifiez régulièrement si lecylindre de coupe et le couteauinférieur n’ont pas étéendommagés. Faites réparer, lecas échéant.

Faites remplacer les outils decoupe en vous adressantexclusivement à un serviceaprès-vente Mantis ou à unrevendeur spécialisé agréé.

AUtilisation /Responsabilité

Attention ! Cet appareil peutoccasionner de graves blessures.En cas d’accident, vous seriezresponsable.

Ne démarrez jamais la tondeuseen position inclinée – risque deblessures !

Utilisez l’appareil conformémentà son domaine d’utilisation et àson mode d’emploi.

Travaillez uniquement dans desconditions de visibilité suffisante.

Ne conduisez la tondeuse qu’àune allure normale de marche àpied.

Observez attentivement la zonede travail. Soyez attentif auxdangers éventuels qui pourraientêtre masqués par le bruit del’appareil.

Munissez-vous de chaussuresrésistantes et d’un pantalon longpour protéger vos jambes.N’approchez ni vos mains ni vospieds du système de coupe.

Veillez à ce qu’aucune autrepersonne (en particulier unenfant) ou aucun animal ne setrouve à proximité de l’endroitoù vous travaillez.

Veillez à travailler dans uneposition stable et sûre. Evitez dereculer pendant que l’outilfonctionne : vous risqueriez detrébucher.

Si vous rencontrez malgré toutun obstacle pendant votretravail, arrêtez la tondeuse etenlevez la batterie. Enlevezl’obstacle ; vérifiez si la tondeusen’est pas endommagée et faites-la réparer le cas échéant.

AInterruption de travail

Ne laissez pas la tondeuse sanssurveillance sur la zone detravail. Si vous interrompez votretravail, débranchez-la et rangez-la dans un endroit sûr.

Si vous interrompez votre travailpour vous rendre à un autre lieu,éteignez impérativement latondeuse et retirez la batterie durail contact.

ATenez compte del’environnement

Ne travaillez pas sous la pluie,dans une zone humide, dans ouà proximité d’une piscine oud’un bassin.

Respectez les réglementations enmatière de nuisances sonores devotre commune.

N’exposez pas le chargeur àl’humidité.

ASécurité de la batterie etrisque d’incendie

Ne chargez pas la batterie si satempérature est trop élevée en

raison de son utilisation ou deson exposition au soleil. Laissez-la d’abord refroidir.

N’exposez pas la batteriedirectement au soleil pendant sacharge.

Détachez toujours la batterie del’appareil 24 volts avant de lacharger.

Ne chargez pas la batterie àproximité de produits ou dematières acides ou inflammables: il y a danger d’incendie !

Utilisez la batterie exclusivementavec les appareils prévus.

Dans certaines conditionsextrêmes, la batterie peut fuir.Un léger écoulement ne signifiecependant pas que la batteriesoit endommagée. Si du liquides’était répandu sur la surface duboîtier, procédez comme suit :

1. Lavez immédiatement avec dusavon et de l’eau claire lapartie de votre peau qui a ététouchée par le liquide.

2. Neutralisez l’acide de batterieavec du jus de citron ou duvinaigre.

3. Si vos yeux ont été en contactavec le liquide, rincez-les àl’eau claire pendant au moins10 minutes. Consultez ensuiteimmédiatement un médecin !

Une batterie, même lorsqu’elleest usagée, ne doit pas être jetéedans un feu ou laissée àproximité de flammes : dangerd’explosion !

Les éléments de contact nedoivent jamais être reliés par dumétal ou toute autre pièceconductrice : risque de court-circuit et danger d’incendie !

11. Conseils de sécurité et précautions d'emploi

Page 29: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

FR

29

Le fabricant accorde sur sesproduits exclusivement destinés àun usage privé une garantie de24 mois (à compter de la dated’achat) qui n’affecte pas lesdispositions légales. La garanties’applique à tous les défautsmajeurs tenant d’une manièredémontrable à des vices dematériau ou de fabrication. Elleentraîne, à la discrétion dufabricant, le remplacement ou laréparation du produit défectueuxsans frais de pièces ou main-d’?uvre dans les conditionssuivantes :.Lors du transfert des risques, le

produit a été remis sans vicesjuridiques.

.Un bon d’achat original avecl’adresse de l’acheteur, la dated’achat, la désignation et lemodèle du produit est joint.

.Le produit a été traité de façonconforme, suivant lesinstructions d’emploi. Lerespect des consignesd’entretien et de nettoyagecontenues dans le moded’emploi est obligatoire. Nil’acquéreur ni un tiers nonagréé n’ont tenté de

désassembler ou de réparer leproduit.

.Il est essentiel que seuls despièces de rechange etaccessoires originaux ou despièces homologuées par lefabricant aient été utilisés. Encas d’utilisation de pièces oud’accessoires non originaux, ilest impossible d’exclure desdommages consécutifs et desrisques d’accidents accrus.Ces dommages ne sont pascouverts par la garantie.

.Le produit doit être remisdirectement ou envoyésuffisamment affranchi à unpoint de service après-venteagréé. Le bon d’achat originaldoit être joint au produit.

.Les dommages résultantd’erreurs de manipulation,d’un usage non conforme, depièces de rechange, deremplacement et d’accessoiresnon originaux ou nonhomologués et d’unemaintenance ou d’un entretieninadéquat ne sont pas couvertspar la garantie.

Les produits renferment des

éléments qui s’usent au fil del’utilisation et du temps. Cespièces ne sont pas couvertes parla garantie.

Selon le produit, les piècesd’usure suivantes en sont exclues:Lames / barre de coupe /courroie d'entraînement /rouleau aérateur / cylindre decoupe / contre-lame / plaquede coupe / fil de coupe /couvercle de tête de coupe /lame de scie / batterie nickel-cadmium / brosse / rouleaud’aération.

Cette garantie de fabricantn’affecte pas les droits degarantie à l’égard dudistributeur ou revendeur.

Garantie

Ces batteriescontiennent desélémentsd’accumulation

de type Nickel-Cadmium.

Après épuisement, elles nedoivent pas être jetées dans unepoubelle ordinaire mais doiventêtre mises au rebut de manièreappropriée ou recyclées.

Ni-Cd

12. Mise au rebut et recyclage

Page 30: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

FR

30

Page 31: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

ES

31

ES

Le rogamos leer cuidadosamentelas instrucciones para el empleoy observar sus indicaciones y lasindicaciones de seguridadadjuntas. Familiarícese mediante

estas instrucciones para elempleo con el aparato, laspiezas de regulación y el usoadecuado así como con lasindicaciones de seguridad.

Guarde estas instrucciones deuso en un lugar seguro.

4. Indicaciones al manual de instrucciones

El cortacésped de Mantis estáprevisto para cortar césped ohierba en el ámbito domésticodel jardín de casa o de unaficionado a la jardinería y nopara el uso industrial eninstalaciones públicas, parques,centros deportivos, carreteras nien explotaciones agrícolas oforestales.

Para utilizar correctamente elaparato es imprescindible seguirel manual de instrucciones deMantis que se adjunta. Elmanual de instrucciones tambiéncontiene información sobre lascondiciones de funcionamiento,mantenimiento y conservación.

A ¡Atención! El aparato no sedebe utilizar para podar

arbustos, setos ni matorrales, nitampoco para cortar trepadoraso césped plantado sobre tejadoso en tiestos, ya que existe

peligro de lesiones físicas.Además, el aparato no debeutilizarse como picadora paratrocear desechos de la poda deárboles o setos ni para nivelarlas irregularidades del suelo.

A ¡Atención! No permitanunca que los niños u

otras personas que no conozcaneste manual de instrucciones,utilicen este aparato.

No corte el césped cuando hayacerca personas (sobre todoniños) o animales.

Puede que haya normativaslocales que impongan una edadmínima del usuario.

Recuerde que el usuario esresponsable de los accidentesque afecten a la integridad físicao a la propiedad de otraspersonas.

5. Uso previsto

Page 32: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

ES

32

El embalaje delaparato estácompuesto de materialreciclable orecuperable. Entregue,por lo tanto, el

embalaje del aparato y suselementos en los Puntos o

Centros Oficiales de recogidapara su reciclaje orecuperación. Los aparatoseléctricos no deben serdesechados con la basuradoméstica, sino de la formaadecuada.

Comprobación del contenidosuministrado

La caja de embalaje debecontener los siguientescomponentes:.Cortacésped.1 batería.1 pieza superior del varillaje.1 pieza central del varillaje.2 pieza inferior del varillaje.piezas de sujeción para el

varillaje en bolsa de plástico.1 cargador (24 voltios).1 calibre de espesor.Manual de instrucciones

Montaje del varillaje

Introduzca una parte inferior delas varillas de guía (fig. A, pos. 1)por la abertura (fig. B, pos. B1).Los arcos de la parte inferior delas varillas de guía tienen queindicar hacia el centro delaparato. La parte inferior de lasvarillas de guía se introduce enlos taladros (fig. C, pos. 6)sobre los pernos del varillaje(fig. B/C, pos 7). En el ladoopuesto repita este proceso conla segunda parte inferior delvarillaje de guía.

A ¡Atención! No use fuerzadurante el montaje.

Introduzca el tornillo de sujeciónde la barra (fig. A, pos. 5) porel taladro del sujetacables (fig.A, pos. 8).

Ensamble la pieza central delvarillaje de guía (fig. A, pos. 2)y .ambas partes centrales delvarillaje de guía como seexpone en la Fig. A, en lostaladros a la misma alturaintroduzca el tornillo de sujeciónde la barra con el sujetacablespor los taladros, empuje laarandela (fig. A, pos. 13) sobreel tornillo de sujeción de labarra y con el asa de sujeciónde la barra (fig. A, pos. 4)atornille las piezas con presiónmanual.

Tome la pieza superior delvarillaje de guía (fig. A, pos. 3)y ensámblela como se exponeen la fig. A con la pieza centraldel varillaje de guía, en lostaladros a la misma alturaintroduzca el tornillo de sujeciónde la barra con el sujetacablespor los taladros, empuje laarandela (fig. A, pos. 13) sobreel tornillo de sujeción de labarra y con el asa de sujeciónde la barra (fig. A, pos. 4)atornille las piezas con presiónmanual.

Sujete el cable insertando elsujetacables desde fuera en laparte inferior del manillar (fig. A, pos. 25).

A ¡Atención! Ponga atenciónde no apretar el cable.

6. Montaje

Page 33: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

ES

33

ES

7.1. Ajuste de la altura de corte

A Atención: Ajuste la alturade corte siempre con el

motor desconectado. En casocontrario existe peligro delesiones.

Para ajustar la altura de corteen el cortacésped proceda de laforma siguiente:

1. Ponga el cortacésped sobreuna base firme y plana.

2. Colóquese delante de laescala de alturas de corte delcortacésped (fig.D).

3. Afloje las dos tuercas desujeción (fig. D, pos. 9).

4. Ajuste con ambas manos laaltura de corte deseada conlas palancas (fig. E, pos. 12)(fig. E /E1):Altura de corte máxima: 45 mm.Altura de corte mínima: 20 mm.

Nota: Las flechas indicadoras dela altura de corte (fig. E /E1,pos. 8) deben estar en la mismaposición de la escala en amboslados.

5. Apriete de nuevo las dostuercas de sujeción (fig. D,pos. 9).

Nota: La altura de corte debegraduarse de forma que en casode irregularidades del terreno lacuchilla inferior y las cuchillashelicoidales no rocen el suelo.

7.2. Carga de la batería

Por razones técnicas, la batería(fig. F, pos. 20) no estácargada. Por ello, debecargarse antes de la primerapuesta en servicio.

Para el efecto, se debe utilizarúnicamente el cargador (fig. F,pos. 21).

Introduzca el cargador (fig. F,pos. 21) en la toma y el enchufe

del cargador (fig. F, pos. 22) enel casquillo de carga (fig. F, pos.23) de la batería. Se inicia lacarga.

Compruebe que la tensión dered sea la correcta.

Tiempo de carga inicial aprox.24 horas. Posteriormente ysegún el estado de descarga 12a 24 horas.

La batería alcanza su plenorendimiento después de varios(aprox. 5) procesos decarga/descarga.

A La batería debe cargarseúnicamente con el

cargador , ya que sólo éstegarantiza una óptimacompatibilidad técnica entre labatería y el cargador.

Cuando se utilizan otroscargadores pueden producirsedaños materiales y de personas.

La utilización de cargadoresajenos ocasiona la pérdida de lagarantía y de todos los derechosa hacer efectiva unaresponsabilidad.

A Cargue la batería durante24 horas antes de la

primera puesta en servicio.

A Durante la carga, elenchufe del cargador se

calienta un poco.

A Realice la carga siempreen lugares secos y a la

sombra.

A Compruebe que no hayamateriales inflamables

cerca durante la carga.

7.3. Conexión de la batería

1. Abra el compartimento parala correa (fig. G pos. 13).Sostenga la batería en lamano derecha mientras tiracon la izquierda de la correa

hacia la izquierda, de modoque los extremos de la correaqueden planos sobre labatería (fig. H).

2. Desplace la batería por el rielde contacto (fig. I, pos. 24)hasta que oiga cómo encaja.

3. Guarde la correa enrolladaen el compartimento para lacorrea (fig. J) y cierre la tapa(fig. J, pos. 13). De estemodo, bloquea a la vez labatería en el riel de contacto.

7.4. Arrancar

A Atención: Antes de lapuesta en marcha del

cortacésped compruebe si seencuentran cuerpos extrañosentre las cuchillas helicoidales yquítelos.

Para arrancar el cortacéspedproceda de la forma siguiente:

1. Ponga el aparato sobre unlugar llano del césped.

2. Para arrancar, apriete elbotón de desbloqueo (fig. K,pos. 15) y manténgaloapretado; al mismo tiempotire, con la otra mano, de lapalanca de arranque (fig. K,pos. 16) hacia laempuñadura.

3. Al soltar de nuevo la palancade arranque (fig. K, pos. 16)se desconecta el motor.

A Los dispositivos deseguridad de origen no

deben quitarse ni taparse (p. ej.atando la palanca de arranqueal larguero). Esto podría causarlesiones, ya que el aparato nopuede desconectarseautomáticamente.

A ¡Atención! Funcionamientode las cuchillas por inercia.

La batería se calienta cuando setrabaja con el aparato. Este esun proceso normal que no afectael rendimiento del mismo.

7. Puesta en servicio

Page 34: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

ES

34

8.1. Observaciones generalesacerca del césped

Al comienzo del período decorte y en superficies de céspednuevas recomendamos elegiruna altura de corte relativamentealta (p. ej., 45 mm) y reducirladespués progresivamente en lossucesivos cortes. Para conservarun césped bien cuidado la alturade corte debe ajustarse a entre25 y 30 mm, aproximadamente.

Corte el césped cada semana, sies posible. Mediante el cortefrecuente el crecimiento seconcentra en los tallos de hierbacortos y los hace más resistentes.

Corte el césped siempre enseco. Para obtener un cortelimpio mueva el cortacésped enfranjas lo más rectas posibles yandando a paso normal. Lasfranjas de corte deben solaparsesiempre unos centímetros paraque no queden marcas sobre elcésped.

Corte el césped la primera vezen primavera, en cuanto lahierba empiece a crecer y sepueda pisar. Si la hierba estádemasiado alta alguna vez,córtela primero en una direccióncon una altura de corte alta(p. ej., 45 mm) y después ensentido transversal con unaaltura más baja ( p. ej., 25 mm).

La superficie de corte por unacarga de la batería depende dela altura y del espesor delcésped, es decir, cuanto másalto y espeso sea el césped máspequeña será la superficie decorte por carga de la batería.

8.2. El corte

Nota: Sólo deben emplearsecuchillas helicoidales afiladas yen buen estado para que lahierba del césped no se vuelvaamarilla y su corte sea preciso.

Para obtener un aspecto decorte limpio conduzca elcortacésped a una velocidadadecuada en franjas lo másrectas posible.

Nota: El cortacésped se puedeutilizar con la batería o sin labatería como cortacéspedmanual.

A Precaución: Las cuchillashelicoidales en marcha

pueden producir heridas.

Debe mantenerse siempre ladistancia de seguridad entre lascuchillas helicoidales y elusuario, establecida por elvarillaje de conducción. En laspendientes mueva el cortacéspedsiempre en sentido transversal yobserve una posición firme ysegura en todo momento.

Tenga un especial cuidado aldesplazarse hacia atrás. Peligrode tropezar.

Para cambiar la altura de corteproceda como se describe en elpárrafo “Ajuste de la altura decorte”.

8.3. Cortar el césped con lacesta colectora del pasto

A Coloque el saco recogedorde césped sólo con el

motor desconectado y lascuchillas paradas.

Con la cesta colectora del pastose ahorra rastrillar el céspedcortado. Se puede adquirir en elcomercio especializado. Lacondición previa para un buenresultado de colección es que elcésped esté seco y que elcortacésped sea empujado apaso ligero.

Nota: La altura del sacorecogedor de césped se puederegular mediante la cadena desuspensión. Para obtener unabuena recogida de la hierba

cortada, debe conducirse elcortacésped a paso normal.

Protección contrabloqueo /Termoprotector

En caso de bloqueo delcortacésped por un cuerpoextraño, o sobrecarga del motor,la protección de bloqueodesconecta automáticamente elmotor. Saque la batería del rielde contacto. Extraiga el cuerpoextraño, o compruebe la causade la sobrecarga, conecte elaparato otra vez después dealgunos segundos. Si sedesconecta el motor a pesar deno encontrarse ningún cuerpoextraño entre las cuchillas decorte, podría ser que la alturade corte elegida es demasiadobaja. Ajuste una altura de cortemás alta, p. ej., 45 mm, yrealice el segundo corte con laaltura de corte deseada.

En caso de sobrecarga delcortacésped durante largotiempo se puede recalentar elmotor.

Para protegerlo contracalentamiento, el termoprotectordesconecta el aparato, que sepuede volver a conectar despuésde aproximadamente 2 – 5minutos.

8. Cortar correctamente

Page 35: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

ES

35

ES

9.1. Mantenimiento

El mantenimiento consiste entrabajos que procuran unascondiciones de servicioperfectas del cortacésped. Conun control periódico delatornillado, posibles fisuras ydaños de cualquier tipo y lasustitución de las piezasdañadas o inservibles por eldesgaste, se evitan en granparte los accidentes y parosinvoluntarios del aparato.

Las reparaciones sólo debenrealizarlas los Servicios Técnicosde Mantis o los puntos dereparaciones autorizados.

A Antes de realizar trabajosde ajuste o limpieza se

debe desconectar el cortacésped con cilindro de corte y prote-gerlo contra la conexióninvoluntaria. Para ello, desmontela batería.

9.2. La batería

Carga de la batería

A Nota: La batería debecargarse solamente con el

cargador adjunto. En caso deutilizar otros cargadores sepueden producir dañospersonales y materiales. El usode otros cargadores supone lapérdida de todos los derechosde reclamación y de la garantíadel fabricante.

Recomendamos que cargue labatería enseguida después deluso del cortacésped con elcargador adjunto.

A ¡Atención! No cargar labatería a temperatura de

servicio elevada o cuando estécaliente. Déjela enfriarpreviamente.

Durante el proceso de carga nodebe exponer la batería aradiación directa de sol.

No cargue nunca la bateríacerca de ácidos ni de materialesinflamables. ¡Peligro deincendio!

Nota: No espere a cargar labatería hasta que estécompletamente descargada.

Cargue la batería en un lugarseco del modo siguiente:

1. Abra la tapa delcompartimento para la correa(fig. J, pos. 13).

2. Saque la batería del riel decontacto (fig. I, pos. 24).

3. Conecte el enchufe (fig. F,pos. 22) del cargador en elcasquillo de carga (fig. F,pos. 23).

4. A continuación, enchufe elcargador (fig. F, pos. 21) enla toma de la red.

5. Para poder seguir cortando,proceda como se describe enel apartado 7.2.

Notas:.El enchufe de carga (fig. F,

pos. 23) se debe protegercontra suciedad y humedad.

.Si la batería está tandescargada que el cortacéspedcon cilindro de corte se para,tardará 24 horas en volver acargarse.

La batería debe guardarse en unlugar seco, elevado, no húmedo,lugar que se pueda cerrar,donde los niños no tenganacceso. Evite radiación solardirecta.

Nunca la guarde conectada a unaparato para evitar un usoindebido o accidentes.

Asegúrese de que la superficie ylos contactos de la bateríasiempre estén limpios y secosantes de conectarla a la unidadde carga. En caso desuciedades, límpielos con un

paño suave, nunca bajo chorrode agua.

En caso de que deje de usar labatería durante un tiempoprolongado, cárguela porcompleto antes de sualmacenamiento. Como unabatería de NiCd está sometidaa procesos de autodescarga, serecomienda efectuar una cargacompleta antes de volver autilizarla después de un tiempoprolongado de almacenamiento.

9. Mantenimiento, limpieza, almacenamiento

Page 36: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

ES

36

9.3. El cortacésped

Limpieza

A Debido al peligro de dañospersonales y materiales,

no debe limpiar el cortacéspedbajo agua corriente, y enespecial no bajo presión.

Después del uso limpie elaparato con un trapo húmedo.Recubra las cuchillashelicoidales y la cuchilla inferiorcon una capa de aceite de bajaviscosidad (p.ej., aceitepulverizado).

Mantenimiento

El reafilado de las cuchillas, quecon un buen cuidado sólo esnecesario después de algunosaños, sólo puede ser realizadopor el Servicio postventa deMantis, debido a la técnica deafilado especial.

Las reparaciones delcortacésped y el montaje de lascuchillas de corte sólo puedenser realizados en talleresespecializados adecuados.

Nota: Compruebe que todos lostornillos, pernos y tuercas estánbien apretados y que el aparatose encuentra en un seguro estadode servicio. Por motivos deseguridad encargue el cambiode piezas gastadas ydeterioradas al Serviciopostventa de Mantis o a un taller

especializado autorizado.

Para evitar daños personales ymateriales recomendamos hacerrevisar el aparato en el otoño,para que esté inmediatamentedisponible al inicio de la nuevatemporada.

Almacenamiento

Guarde el cortacésped en unlugar seco, fresco y protegidocontra las heladas, al que notengan acceso los niños.

9.4. Reajuste de las cuchillas

Las cuchillas de su cortacéspedhan sido óptimamente ajustadasantes de salir de nuestra fábrica.Si el corte no es limpio despuésde largo uso, corrija el ajuste dela cuchilla inferior decontracorte de la formasiguiente:

1. Desconecte el cortacésped yprotéjalo contra la conexióninvoluntaria sacando labatería del riel de contacto.

2. Introduzca el calibre deespesor (fig. L, pos. 21), quese adjunta, en el ladoizquierdo entre una cuchillahelicoidal y la cuchillainferior de contracorte (fig. L).

3. Gire el tornillo hexagonal(fig. L, pos. 20) con una llavede 10 mm hacia la izquierdarespectivamente hacia laderecha, hasta que el calibrede espesor roce ligeramente.

Repita la operación en ellado derecho del cortacésped.

4. Haga girar las cuchillashelicoidales a modo deprueba; ninguna de las cincocuchillas debe tocar lacuchilla inferior decontracorte.

A Atención: Las manipula-ciones en el grupo de

cuchillas deben realizarse conespecial cuidado (peligro decorte). Use guantes adecuados.

5. Después de ajustar lascuchillas haga una prueba decorte con una hoja de papelde periódico (fig. M).

Page 37: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

ES

37

ES

Aspectos generales

Las averías sólo aparecen en lamayoría de los casos cuando elaparato no se trata, no se cuiday no se mantiene correctamente.En la tabla siguiente se recogenlas averías más frecuentes y susolución. Si se dan más averíasacuda al puesto de servicioautorizado por el fabricante máscercano o acuda a undistribuidor oficial autorizado.

A¡Atención! Las reparacionesque requieran

conocimientos especializadossólo deben ser efectuadas porun técnico autorizado.

A¡Atención! Por motivos deseguridad, utilice sólo

repuestos originales delfabricante o piezas autorizadaspor éste.

Hacemos constar que, según laley alemana sobreresponsabilidad por productos,no nos responsabilizamos de los

daños ocasionados por nuestrosaparatos si tales daños soncausados por reparacionesindebidas, causados porrecambios parciales en loscuales no se han usado laspiezas originales del fabricanteo piezas autorizadas por éste, nitampoco si son causados porreparaciones hechas por unservicio técnico distinto al delfabricante o por técnicos noautorizados por el fabricante.Todo ello también se aplica a losaccesorios.

10. Solución de averías

Avería Posibles causa Solución

Reajustar las cuchillas (véase capítulo 9.4.).

La distancia de corte entre lascuchillas helicoidales y la cuchillainferior es demasiado amplia.

Aumentar la altura de corte.Altura de corte demasiado baja.

El césped se vuelve amarillo.Corte impreciso.

Reduzca el esfuerzo o cargue la batería (vease capítulo 9.2. “La batería”).

La capacidad de la batería esdemasiado baja para grandesesfuerzos de corte.

Después de una pausa deenfriamiento de 2 – 5 minutoscortar con una altura de cortemás alta y reducirla despuésprogresivamente hasta la alturamás baja deseada. Empujar elcortacésped más despacio sobrela superficie de hierba.

La altura de corte ajustada es demasiado baja; marchademasiado rápida. El termoprotector se hadisparado.

Desconectar el aparato. Sacarla batería del riel de contacto.Extraer el cuerpo extraño.

Bloqueo por cuerpos extraños.La protección contra bloqueo se ha disparado.

El motor se para.

Esperar aproximadamente 2 – 5 minutos. Después conectarde nuevo el aparato.

El termoprotector se hadisparado.

La correa no está plana sobre la batería.

La batería no está bienencajada.

El motor no arranca.

Desconectar el aparato. Sacarla batería del riel de contacto.Extraer el cuerpo extraño.

Un cuerpo extraño bloquea lascuchillas helicoidales.

Ruidos de golpes metálicos.

Ajustar firmemente los tornillos.Tornillos sueltos del motor o delas fijaciones o de la carcasa.

Ruidos anormales.

Hacer cambiar las cuchillas por el servicio técnico de Mantis o por un técnico autorizado.

La cuchilla está gastada o deteriorada.

El césped se vuelve amarillo.Corte impreciso.

Page 38: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

ES

38

A Controles a efectuar antesde cada uso

Antes de cada uso haga uncontrol visual del aparato. Nodebe utilizar el cortacésped si elmango de arranque, la tapa deprotección y la barraportacuchillas estuvierandañados o las cuchillasdesafiladas. No deben anularsenunca los dispositivos deseguridad originales.

Antes de empezar a cortar, revisela superficie que vaya a cortar.Compruebe todos los elementosde corte antes de cada uso yextraiga posibles cuerposextraños (p. ej, piedras, ramas ohuesos). Durante el trabajotenga cuidado con cuerposextraños.

El rodillo de cuchillas y lacuchilla inferior se han derevisar periódicamente y en casonecesario reparar o sustituir.

Las herramientas de corte debenser cambiadas por el Serviciopostventa de Mantis o portalleres autorizados.

A Utilización /responsabilidad

Los cortacéspedes puedencausar serios daños. Vd. esresponsable de la seguridad enel área de trabajo.

No arranque nunca elcortacésped tumbado. Peligro delesiones.

Sólo debe utilizar el cortacéspedpara trabajos especificados en elpresente manual.

Trabaje sólo mientras exista lasuficiente visibilidad.

Haga funcionar el aparato sóloa paso normal.

Familiarícese con su alrededor yfíjese en posibles peligros queposiblemente no podrá oír a

causa del ruido del motor.

Póngase calzado robusto yantideslizante y pantaloneslargos para proteger suspiernas.

Mantenga los dedos y pies fuerade los elementos de corte.

Mantenga a terceros(especialmente a los niños) yanimales fuera del área detrabajo.

Para trabajar búsquese un sitiofirme. Tenga cuidado al retro-ceder. ¡Peligro de caídas!

Si se choca contra un obstáculodurante el trabajo, desconecte elcortacésped . Saque la bateríadel riel de contacto. Elimine elobstáculo y compruebe si elaparato ha sufridoeventualmente daños. En casonecesario, hágalo reparar.

A Interrupción del trabajo

No se debe dejar el cortacéspednunca en el lugar de trabajo sinvigilar. Si desea interrumpir eltrabajo, guárdelo en lugarseguro.

Si interrumpe el trabajo porquequiere cambiar el lugar detrabajo, desconecte elcortacésped previamente ysaque la batería del riel decontacto.

A Condiciones atmosféricas

No se debe utilizar el aparato encondiciones húmedas o cuandoestá lloviendo.

No debe trabajarse con elcortacésped junto a piscinas oestanques.

¡Respete las horas de descansode sus vecinos!

Proteja el cargador ante los

ambientes húmedos.

A Indicaciones de seguridadpara la batería /

Peligro de incendio

No cargue la batería atemperatura de servicio elevadao cuando esté caliente. Déjelaenfriar previamente.

No debe exponer la batería aradiación directa de sol duranteel proceso de carga.

Cargue la batería sólo cuandoesté desconectada del aparatode 24 voltios.

No cargue nunca la bateríacerca de ácidos ni de materialesinflamables. ¡Peligro de incendio!

Utilice la batería sólo para losaparatos de conexión previstospara ello.

Bajo condiciones extremas, esposible que la batería pierda unpoco de líquido. Ello no significaque hay un defecto. Proceda delmodo siguiente, en caso de quela caja pierda suimpermeabilidad en una situa-ción tal:

1. Lave con agua y jabón laszonas de piel afectadas.

2. Neutralice el ácido de labatería con vinagre o zumode limón.

3. En caso de que el líquido dela batería caiga al ojo,enjuague el ojo con aguaclara durante 10 minutoscomo mínimo. ¡Vaya deinmediato al médico!

No tirar nuca al fuego bateríasque ya no se utilicen. ¡Peligro deexplosión!

Tenga cuidado de que loscontactos nunca se sobrepasencon piezas metálicas oconductoras de electricidad.¡Peligro de corto circuito – y deincendios!

11. Indicaciones para el uso adecuado / Indicaciones de seguridad

Page 39: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

ES

39

ES

El fabricante garantiza susproductos para el uso domésticodurante 24 meses (a partir de lafecha de compra). Esta garantíano va en detrimento de losderechos de garantía legales.Esta garantía hace referencia atodos los defectos importantesde los productos que sedemuestre se deben a defectosde fabricación o del material. Lagarantía consiste en lasustitución por otro producto enbuen estado o en la reparacióngratuita del producto, lo que seconsidere más oportuno. Éstasson las condiciones previas quedeben darse:.El producto se ha enviado

según la ley en caso detransporte de mercancíaspeligrosas.

.Se debe adjuntar elcomprobante de compraoriginal con la dirección delcomprador, la fecha decompra, el modelo y elnombre del producto.

.El producto se ha tratadocorrectamente siguiendo lasrecomendaciones de lasinstrucciones de uso. Esindispensable habermantenido y limpiado elproducto según lasinstrucciones de uso. Ni el

comprador ni terceraspersonas sin autorización hanintentado desmontar nireparar el producto.

.Se debe garantizar que sólose han utilizado recambios yaccesorios originales ocomponentes autorizados porel fabricante. Si se hanutilizado piezas o accesoriosno originales, no puedenexcluirse daños ni unincremento del riesgo deaccidentes. Estos daños noestán incluidos en la garantía.

.El producto se debe llevar oenviar directamente o porcorreo a uno de los centros deservicio técnico autorizados.Se debe adjuntar elcomprobante de compraoriginal.

.Los daños debidos a erroresdel usuario, a un uso indebido,a la utilización de recambioso accesorios no originales ono autorizados, así como atrabajos de reparación ylimpieza incorrectos, no seincluyen en la garantía.

Los productos incluyen distintoscomponentes sujetos a desgastepor el uso o por el paso deltiempo. Estos componentessujetos a desgaste no están

incluidos en la garantía.

Según el producto, se considerancomponentes sujetos a desgastelos componentes siguientes: cuchillas /barraportacuchillas / correa detransmisión/ rodillo detratamiento/ cilindro porta-cuchillas / cuchillainferior /placa de corte / hilo decorte / tapa del cabezal decorte / hoja de sierra/elementode níquel cadmio(batería) /Cepillo /Rodilloventilador.

Esta garantía del fabricante nova en detrimento de los derechosde garantía deldistribuidor / vendedor.

Garantía

Estas bateríascontienen pilasde níquel-cadmio.

Cuando se acaben, no se debeneliminar

con la basura doméstica sino dela forma reglamentaria.

Devuelva las baterías a undistribuidor de unidades dealimentación de 24 voltios deMantis o póngase en contactocon un centro de eliminación dedesechos que recoja bateríasrecargables.

Ni-Cd

12. Eliminación /Reciclaje

Page 40: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

ES

40

Page 41: Cordless Reel Mower Tondeuse à main électrique sur ... · trabajo LpA1) 69 dB (A) Nivel sonoro garantizado LWA2) 86 dB (A) Nivel sonoro medido LWA2) 82,2 dB (A) Oscilación mano-brazo

1028 STREET ROAD, P.O. BOX 38SOUTHAMPTON, PA 18966

www.mantis.com

PN RM00002 1/08