Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
serie 72100 - 2500
MADE IN IT
ALY
2020SELF PROPELLED SPRAYERS
La Serie 7 è stata progettata con sistema di sospensioni combinato pneumatico e idropneumatico per un comfort in cabina ai vertici della categoria ed un mimino stress di tutti i componenti della macchina.
The combined pneumatic and hydro-pneumatic suspension system has been designed to guarantee maximum comfort in the top-class cabin of its category and minimum stress to all machine components.
Das kombinierte pneumatische und hydro-pneumatische Federungssystem wurde entwickelt, um den höchsten Komfort in der Top-Kabine ihrer Klasse und die minimale Belastung für alle Maschinenteile zu garantieren.
SEDUTI IN PRIMA CLASSE
La nuova strumentazione con comandi ergonomici della macchina e della barra irroratrice renderà più piacevole il vostro lavoro.
The new console with ergonomic controls of the machine and spray boom ensure a more pleasant work.
Die neue Konsole mit ergonomischen Bedienelementen für die Steuerung vom Spritzgestänge und Maschine sorgt für eine angenehmere Arbeit.
La cabina panoramica di categoria 4 dotata di filtri a carboni attivi, garantisce massima sicurezza per l’operatore.La notevole superficie vetrata permette una visuale completa della zona di operatività della macchina.
The panoramic cabin is certified Class 4 and equipped with activated carbon filters for maximum safety of the operator.The wide glass surface allows a complete view of the machine working area.
Die Panorama-Kabine ist Klasse 4 zertifiziert und mit Aktivkohlefiltern für die höchste Sicherheit des Bedieners ausgestattet.Die breite Glasfläche ermöglicht einen vollständigen Blick auf den Arbeitsbereich der Maschine.
TUTTO A PORTATA DI MANOGPS CONTROL
La Serie 7 è stata progettata con sistema di sospensioni combinato pneumatico e idropneumatico per un comfort in cabina ai vertici della categoria ed un mimino stress di tutti i componenti della macchina.
The combined pneumatic and hydro-pneumatic suspension system has been designed to guarantee maximum comfort in the top-class cabin of its category and minimum stress to all machine components.
Das kombinierte pneumatische und hydro-pneumatische Federungssystem wurde entwickelt, um den höchsten Komfort in der Top-Kabine ihrer Klasse und die minimale Belastung für alle Maschinenteile zu garantieren.
SEDUTI IN PRIMA CLASSE
La nuova strumentazione con comandi ergonomici della macchina e della barra irroratrice renderà più piacevole il vostro lavoro.
The new console with ergonomic controls of the machine and spray boom ensure a more pleasant work.
Die neue Konsole mit ergonomischen Bedienelementen für die Steuerung vom Spritzgestänge und Maschine sorgt für eine angenehmere Arbeit.
La cabina panoramica di categoria 4 dotata di filtri a carboni attivi, garantisce massima sicurezza per l’operatore.La notevole superficie vetrata permette una visuale completa della zona di operatività della macchina.
The panoramic cabin is certified Class 4 and equipped with activated carbon filters for maximum safety of the operator.The wide glass surface allows a complete view of the machine working area.
Die Panorama-Kabine ist Klasse 4 zertifiziert und mit Aktivkohlefiltern für die höchste Sicherheit des Bedieners ausgestattet.Die breite Glasfläche ermöglicht einen vollständigen Blick auf den Arbeitsbereich der Maschine.
TUTTO A PORTATA DI MANOGPS CONTROL
QUANDO LA TRASMISSIONE MECCANICAFA LA DIFFERENZALa trasmissione con differenziali
meccanici assicura il pieno utilizzo della
macchina anche su terreni collinari.Le cofanature laterali in materiale
plastico proteggono le zone di
operatività della Serie 7.
The transmission with mechanical
differentials allows the full use of the
machine even on hilly ground.The side plastic bonnets protect the
Serie 7 service components.
Das Getriebe mit mechanischen
Differentialachsen ermöglicht den vollen
Einsatz der Maschine auch auf
hügeligem Gelände.Die seitlichen Kunststoffhauben schützen
die Bedienungskomponente der Serie 7.
Il progetto di una Serie 7 autolivellante garantisce un lavoro in massima sicurezza anche nelle pendenze laterali.
The design of the Self-Levelling Serie 7 ensures maximum safety at work, even on side slopes.
Das Design der Serie 7 mit Hankausgleich garantiert höchste Sicherheit bei der Arbeit, auch auf seitlichen Gefällen.
serie M7
DIFFERENZIALI MECCANICISTABILITÀ
SU QUALSIASI TERRENO
INTERNO COFANAtURE LATERALI
Sospensioni posteriorisu 2500 EVO
Rear suspensionson the 2500 EVO
Hintere Federungbei 2500 EVO
SENSORS 2
SENSORS3
QUANDO LA TRASMISSIONE MECCANICAFA LA DIFFERENZALa trasmissione con differenziali
meccanici assicura il pieno utilizzo della
macchina anche su terreni collinari.Le cofanature laterali in materiale
plastico proteggono le zone di
operatività della Serie 7.
The transmission with mechanical
differentials allows the full use of the
machine even on hilly ground.The side plastic bonnets protect the
Serie 7 service components.
Das Getriebe mit mechanischen
Differentialachsen ermöglicht den vollen
Einsatz der Maschine auch auf
hügeligem Gelände.Die seitlichen Kunststoffhauben schützen
die Bedienungskomponente der Serie 7.
Il progetto di una Serie 7 autolivellante garantisce un lavoro in massima sicurezza anche nelle pendenze laterali.
The design of the Self-Levelling Serie 7 ensures maximum safety at work, even on side slopes.
Das Design der Serie 7 mit Hankausgleich garantiert höchste Sicherheit bei der Arbeit, auch auf seitlichen Gefällen.
serie M7
DIFFERENZIALI MECCANICISTABILITÀ
SU QUALSIASI TERRENO
INTERNO COFANAtURE LATERALI
Sospensioni posteriorisu 2500 EVO
Rear suspensionson the 2500 EVO
Hintere Federungbei 2500 EVO
SENSORS 2
SENSORS3
La struttura molto ammorti ata della macchina consente alla barra di lavorare sempre parallela al terreno a qualsiasi velocità. La robustezza e la stabilità della barra irroratrice garantiscono precisione di irrorazione.egolazione rapida della carreggiata per adattarsi ad ogni
tipo di interfila.
The hi hl cushioned structure of the machine allows the boom to work always parallel to the ground at any speed. The strength and stability of the spray boom allow precision spraying.Fast wheel track width ad ustment to fit to any inter row distance.
Dank der hoch ed mp ten Struktur der Maschine kann das Spritzgestänge immer parallel zum Boden bei eder Geschwindigkeit arbeiten. Die Festigkeit und Stabilität des Spritzgestänges ermöglichen räzision beim Spritzen. Schnelle Spurbreitenverstellung für eden wischenreihenabstand.
PICCOLA NELLE DIMENSIONI NELLE PRESTA IONIGRANDE Le motori a ioni con tecnologia
AdBlue rispettano gli attuali standard
di emissione T 4 Final Stage
con conseguente risparmio di
carburante.
The diesel en ines with AdBlue
technology meet the last Tier 4
Final Stage emission standards with
consequent fuel saving.
Die Dieselmotoren mit AdBlue -
Technologie erfüllen die letzten
Abgasemissionsnormen Tier 4
Final Stufe mit konsequenter
Kraftstoffeinsparung.
serie P7
PRO ESSIONALIT AL OSTRO SER I IOMOTORI IDRAULICI ALLE RUOTE
La struttura molto ammorti ata della macchina consente alla barra di lavorare sempre parallela al terreno a qualsiasi velocità. La robustezza e la stabilità della barra irroratrice garantiscono precisione di irrorazione.egolazione rapida della carreggiata per adattarsi ad ogni
tipo di interfila.
The hi hl cushioned structure of the machine allows the boom to work always parallel to the ground at any speed. The strength and stability of the spray boom allow precision spraying.Fast wheel track width ad ustment to fit to any inter row distance.
Dank der hoch ed mp ten Struktur der Maschine kann das Spritzgestänge immer parallel zum Boden bei eder Geschwindigkeit arbeiten. Die Festigkeit und Stabilität des Spritzgestänges ermöglichen räzision beim Spritzen. Schnelle Spurbreitenverstellung für eden wischenreihenabstand.
PICCOLA NELLE DIMENSIONI NELLE PRESTA IONIGRANDE Le motori a ioni con tecnologia
AdBlue rispettano gli attuali standard
di emissione T 4 Final Stage
con conseguente risparmio di
carburante.
The diesel en ines with AdBlue
technology meet the last Tier 4
Final Stage emission standards with
consequent fuel saving.
Die Dieselmotoren mit AdBlue -
Technologie erfüllen die letzten
Abgasemissionsnormen Tier 4
Final Stufe mit konsequenter
Kraftstoffeinsparung.
serie P7
PRO ESSIONALIT AL OSTRO SER I IOMOTORI IDRAULICI ALLE RUOTE
einsparung.
Le motori a ioni
lue rispettano gli at
di emissione T 4 Final Stage
con conseguente risparmio di
The diesel en ines
technology meet the last Tier 4
Final Stage emission standards with
consequent fuel sa
Die Dieselmotoren
echnologie erfüllen die letzten
Abgasemissionsnormen Tier 4
e mit k
serie P7
serie 7
serie P7P
Le motori a ioni con tecnologia
tano gli attuali standard
di emissione T 4 Final Stage
con conseguente risparmio di
The diesel en ines with AdBlue
technology meet the last Tier 4
Final Stage emission standards with
uel saving.
Die Dieselmotoren mit AdBlue -
echnologie erfüllen die letzten
Abgasemissionsnormen Tier 4
e mit konsequenter e mit konsequenter e mit k
7
Luci di lavoro a led sulla barra opz Luci di lavoro a led ugello per ugello opz mpianto lavaggio e agitazione cisterna mpianto lavaggio contenitori prodotti ano porta indumenti Computer G S T L
Boom L D work lights opt. Boom L D work lights on each nozzle opt. Spray tank internal rinsing and agitating systems Automatic shut off of each single nozzle opt. Box for work dresses Computer G S T L
L D- Beleuchtung auf Gestänge opt. L D-Beleuchtung auf eder Düse opt. einigungssystem und ührwerk im Spritztank Automatische Schaltung der inzeldüsen opt. Ablagefach für Arbeitskleidung Computer G S T L
OGNI ACCESSORIO AL POSTO GIUSTO
IG ER E ICIENC ETTER RESULTS ERE E I IEN ESSERE ERGE NISSE
MAGGIORE E ICIEN A
MIGLIORI RISULTATI
7
Luci di lavoro a led sulla barra opz Luci di lavoro a led ugello per ugello opz mpianto lavaggio e agitazione cisterna mpianto lavaggio contenitori prodotti ano porta indumenti Computer G S T L
Boom L D work lights opt. Boom L D work lights on each nozzle opt. Spray tank internal rinsing and agitating systems Automatic shut off of each single nozzle opt. Box for work dresses Computer G S T L
L D- Beleuchtung auf Gestänge opt. L D-Beleuchtung auf eder Düse opt. einigungssystem und ührwerk im Spritztank Automatische Schaltung der inzeldüsen opt. Ablagefach für Arbeitskleidung Computer G S T L
OGNI ACCESSORIO AL POSTO GIUSTO
IG ER E ICIENC ETTER RESULTS ERE E I IEN ESSERE ERGE NISSE
MAGGIORE E ICIEN A
MIGLIORI RISULTATI
ENTRY PROFESSIONAL
270/95 R38 (270 x 1480 mm)380/85 R30 (380 x 1430 mm)420/85 R30 (420 x 1480 mm)540/65 R30 (540 x 1464 mm)
PNEUMATICI (ANT + POST) (FRONT + REAR) (VORNE + HINTEN)TYRES BEREIFUNG
Lo studio accurato del telaio e di tutti i componenti impiegati, unito all’esperienza assimilata in anni di costruzione di macchine di questa tipologia, assicura una distribuzione ottimale dei pesi sugli assi ed un’elevata agilità nelle manovre.
The accurate design of the chassis and of all machine components together with the long time experience in designing and manufacturing agricultural machinery grants a perfect weight distributions and easy manoeuvrability.
Die genaue Konstruktion des Chassis und aller Maschinenkomponenten zusammen mit der langjährigen Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Landmaschinen versichert optimale Gewichtsverteilung und einfache Wendigkeit.
serie 7
Idrostatica, 4 ruote motrici con differenziali meccanici on all 4 wheels with differential axle
, 4 Antriebsräder mit DifferentialgetriebenHydrostatic
Hydrostatisch
Idrostatica, 4 ruote motrici con motori idraulici Poclain alle ruote, 4-wheel drive, with Poclain hydraulic motors on the wheels, 4 Antriebsräder mit Poclain Hydraulikmotoren an den Rädern
HydrostaticHydrostatisch
2100 L +5% o/ / 2500 L + 5%or oder 2100 L +5% o/ / 2500 L + 5%or oder2500 L + 5% 2500 L + 5%
250 L 250 L
Idraulica + pneumatica anteriore e su parallelogramma barra + pneumatic at the front and on boom parallelogram
+ pneumatisch vorn und amGestänge-Parallelogramm
HydraulicHydraulisch
Idraulica anteriore e su parallelogramma barraOptional: pneumatica anteriore + posteriore
at the front and on boom parallelogramOptional: pneumatic at the front + rear
vorn und am Gestänge-ParallelogrammOptional.: Pneumatisch vorn + hinten
Hydraulic
Hydraulisch
Pneumatica + Idraulica anteriore e posteriore, pneumatica su parallelogramma barra
+ hydraulic front and rear, pneumatic onboom parallelogram
+ hydraulisch vorn und hinten, pneumatisch am Gestänge-Parallelogramm
Pneumatic
Pneumatisch
Pneumatica + Idraulica anteriore e posteriore, pneumatica su parallelogramma barra
+ hydraulic front and rear, pneumatic onboom parallelogram
+ hydraulisch vorn und hinten, pneumatisch am Gestänge-Parallelogramm
Pneumatic
Pneumatisch
PARCHEGGIO: negativo elettrico sulle ruote posteriori SERVIZIO: idraulici su asse anteriore e posterioreElectric passive brake at the rear wheels SERVICE BRAKE: Hydraulic, on the front and rear axles
Passiv, elektrisch, an den Hinterrädern BETRIEBSBREMSEN: Hydraulisch an der Vorder- und HinterachsePARKING BRAKE:
HANDBREMSE:
PARCHEGGIO: negativo elettrico sulle ruote posteriori SERVIZIO: OptionalElectric passive brake at the rear wheels SERVICE BRAKE: Optional
Passiv, elektrisch, an den Hinterrädern BETRIEBSBREMSEN: OptionalPARKING BRAKE: HANDBREMSE:
Elettroidraulico a 4 velocità (0 - 18 km/h, 0 - 39 km/h) with 4 speeds (0 - 18 km/h, 0 - 39 km/h)
4 Geschwindigkeiten (0 - 18 km/h, 0 - 39 km/h)Electro-hydraulic
Elektrohydraulisch,
Elettroidraulico a 2 velocità (0 - 18 km/h, 0 - 40 km/h) with 2 speeds (0 - 18 km/h, 0 - 40 km/h)
2 Geschwindigkeiten (0 - 18 km/h, 0 - 40 km/h)Electro-hydraulic
Elektrohydraulisch,
4 ruote sterzanti con 4 combinazioni wheels with 4 steering modes
mit 4 Lenkungsarten4 steering
4 Lenkräder
4 ruote sterzanti con 4 combinazioni wheels with 4 steering modes
mit 4 Lenkungsarten4 steering
4 Lenkräder
Categoria IV, pressurizzata, con aria condizionata, riscaldata, n°4 filtri a carboni attivi, sedile pneumatico pressurized, air conditioned, heated, n°4 activated carbon filters and pneumatic driver's seat
Klasse IV, mit Klimaanlage, Heizung, 4 Stück Aktivkohlefilter und LuftdrucksitzClass IV,
Drukkabine
Categoria IV, pressurizzata, con aria condizionata, riscaldata, n°4 filtri a carboni attivi, sedile pneumatico pressurized, air conditioned, heated, n°4 activated carbon filters and pneumatic driver's seat
Klasse IV, mit Klimaanlage, Heizung, 4 Stück Aktivkohlefilter und LuftdrucksitzClass IV,
Drukkabine
Acciaio - - 18 - 21 - 24 - 27 - 28 mtAlluminio - - 24 - 28 mt
SteelAluminium
StahlAluminium
Acciaio - - 18 - 21 - 24 - 27 - 28 mtAlluminio - - 24 - 28 mt
SteelAluminium
StahlAluminium Acciaio - - 16 - 18 - 21 mtSteel StahlAcciaio - - 16 - 18 - 21 mtSteel Stahl
Lunghezza / / : 6000 mmLarghezza / / : 2400 mm
Altezza / / : 3300 mmPasso / / : 2890 mm
LengthWidth
Height Wheel base
LängeBreite
HöheAchsabstand
Lunghezza / / : 6000 mmLarghezza / / : 2400 mm
Altezza / / : 3400 - 3600 mmPasso / / : 2890 mm
LengthWidth
Height Wheel base
LängeBreite
HöheAchsabstand
Lunghezza / / : 6900 mmLarghezza / / : 2500 mm (Acciaio, , )
2700 mm (Alluminio, )Altezza / / : 3500 mm
Passo / / : 2980 mm
LengthWidth Steel
Aluminium, Height
Wheel base
LängeBreite Stahl
AluminiumgestängeHöhe
Achsabstand
Lunghezza / / : 6900 mmLarghezza / / : 2500 mm (Acciaio, , )
2700 mm (Alluminio, , Altezza / / : 3500 mm
Passo / / : 2980 mm
LengthWidth Steel
AluminiumHeight
Wheel base
LängeBreite Stahl
AluminiumgestängeHöhe
Achsabstand
)
2 2MANO-BRACCIO: < 2,5 m/sec CORPO, V.Q.M.M.P.: aw max 0,76 m/sec ± 0,102 2 < 2,5 m/sec BODY, V.Q.M.M.P.: aw max 0,76 m/sec ± 0,10
2 2 < 2,5 m/sek KÖRPER, V.Q.M.M.P.: aw max 0,76 m/sek ± 0,10HAND-ARM:
HAND-ARM:
2 2MANO-BRACCIO: < 2,5 m/sec CORPO, V.Q.M.M.P.: aw max 0,74 m/sec ± 0,102 2 < 2,5 m/sec BODY, V.Q.M.M.P.: aw max 0,74 m/sec ± 0,10
2 2 < 2,5 m/sek KÖRPER, V.Q.M.M.P.: aw max 0,74 m/sek ± 0,10HAND-ARM:
HAND-ARM:
5600 kg 5600 - 5900 kg6400 kg 6100 - 6500 kg
LpA: dB(A) 78,1 ± 1,3 LpA: dB(A) 74,2 ± 1,3
ARAG o TRIMBLE, con o senza GPS / or TRIMBLE, with or without GPS / oder TRIMBLE, mit oder ohne GPSARAG ARAG ARAG o TRIMBLE, con o senza GPS / or TRIMBLE, with or without GPS / oder TRIMBLE, mit oder ohne GPSARAG ARAG
650 - 700 mm 800 - 900 mm 1000 mm
ENTRY - EVO ENTRY - EVOPROFESSIONAL PROFESSIONALSERIE 7 M
MOTORI IDRAULICI ALLE RUOTE - HYDRAULIC MOTORS ON THE WHEELSHYDRAULIKMOTOREN AN DEN RÄDERN
ENTRY
EVO
PROFESSIONAL
270/95 R38 (270 x 1480 mm)320/85 R36 (320 x 1460 mm)320/85 R38 (320 x 1518 mm)380/85 R30 (380 x 1430 mm)520/60 R28 (520 x 1310 mm) 540/65 R28 (540 x 1430 mm)
270/95 R42 (270 x 1580 mm)320/80 R42 (320 x 1600 mm)340/85 R38 (340 x 1560 mm)380/85 R34 (380 x 1530 mm)420/85 R34 (420 x 1580 mm)480/70 R34 (480 x 1590 mm)540/65 R30 (540 x 1464 mm)
270/95 R44 (270 x 1634 mm)300/95 R42 (300 x 1620 mm)320/90 R42 (320 x 1643 mm)540/65 R34 (540 x 1566 mm)600/60 R28 (600 x 1430 mm)600/60 R30 (600 x 1485 mm)
PNEUMATICI (ANT + POST) (FRONT + REAR) (VORNE + HINTEN)TYRES BEREIFUNG
IVECO FPT nef 4500 cc, 103 kw (140 cv), 4 cilindriTurbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
nef 4500 cc, 103 kw (140 hp), 4-cylinderTurbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
nef 4500 cc, 103 kw (140 PS), 4-ZylinderTurbo Intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
IVECO FPT
IVECO FPT
IVECO FPT nef 4500 cc, 103 kw (140 cv), 4 cilindriTurbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
nef 4500 cc, 103 kw (140 hp), 4-cylinderTurbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
nef 4500 cc, 103 kw (140 PS), 4-ZylinderTurbo Intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
IVECO FPT
IVECO FPT
IVECO FPT nef 4500 cc, 125 kw (170 cv), 4 cilindriTurbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
nef 4500 cc, 125 kw (170 hp), 4-cylinderTurbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
nef 4500 cc, 125 kw (170 PS), 4-ZylinderTurbo Intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
IVECO FPT
IVECO FPT
IVECO FPT nef 4500 cc, 125 kw (170 cv), 4 cilindriTurbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
nef 4500 cc, 125 kw (170 hp), 4-cylinderTurbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
nef 4500 cc, 125 kw (170 PS), 4-ZylinderTurbo Intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
IVECO FPT
IVECO FPT
MOTORE DIESELDIESEL ENGINEDIESEL-MOTOR
MOTORE DIESELDIESEL ENGINEDIESEL-MOTOR
TRASMISSIONEDRIVE SYSTEM
ANTRIEB
TRASMISSIONEDRIVE SYSTEM
ANTRIEB
CISTERNA ACQUA LAVOROSPRAY TANK CAPACITY
SPRITZTANK
CISTERNA ACQUA LAVOROSPRAY TANK CAPACITY
SPRITZTANK
CISTERNA ACQUA LAVAGGIORINSING TANK CAPACITYSPÜLWASSERBEHÄLTER
CISTERNA ACQUA LAVAGGIORINSING TANK CAPACITYSPÜLWASSERBEHÄLTER
SOSPENSIONISUSPENSIONS
AUFHÄNGUNGEN
SOSPENSIONISUSPENSIONS
FEDERUNG
FRENIBRAKES
BREMSEN
FRENIBRAKES
BREMSEN
CAMBIOGEAR BOX
SCHALTUNG
CAMBIOGEAR BOX
SCHALTUNG
STERZATASTEERING SYSTEM
LENKUNG
STERZATASTEERING SYSTEM
LENKUNG
CABINACAB
KABINE
CABINACAB
KABINE
LUCE LIBERA DI LAVOROCLEARENCE
BODENFREIHEIT
LUCE LIBERA DI LAVOROCLEARENCE
BODENFREIHEIT
BARRABOOM
GESTÄNGE
BARRABOOM - GESTÄNGE
COMPUTERCOMPUTER
PESO / / TARE LEERGEWICHTPESO / / TARE LEERGEWICHT
DIMENSIONIDIMENSIONS
ABMESSUNGEN
DIMENSIONIDIMENSIONS
ABMESSUNGEN
VIBRAZIONIVIBRATIONS
VIBRATIONEN
VIBRAZIONIVIBRATIONS
VIBRATIONEN
RUMOROSITÀ IN CABINANOISE IN THE CAB
LÄRM IN DER KABINE
RUMOROSITÀ IN CABINANOISE IN THE CAB
LÄRM IN DER KABINE
SERIE 7 PDIFFERENZIALI MECCANICI - MECHANICAL DIFFERENTIALS - DIFFERENTIALGETRIEBEN
270/95 R38 (270 x 1480 mm)270/95 R42 (270 x 1580 mm)270/95 R44 (270 x 1634 mm)300/85 R42 (300 x 1560 mm)320/80 R42 (320 x 1600 mm)320/85 R38 (320 x 1518 mm)340/85 R38 (340 x 1560 mm)380/85 R38 (380 x 1611 mm)420/85 R34 (420 x 1580 mm)420/85 R38 (420 x 1690 mm)480/70 R30 (480 x 1500 mm)480/70 R34 (480 x 1590 mm)600/60 R28 (600 x 1430 mm)600/60 R30 (600 x 1485 mm)
ENTRY PROFESSIONAL
270/95 R38 (270 x 1480 mm)380/85 R30 (380 x 1430 mm)420/85 R30 (420 x 1480 mm)540/65 R30 (540 x 1464 mm)
PNEUMATICI (ANT + POST) (FRONT + REAR) (VORNE + HINTEN)TYRES BEREIFUNG
Lo studio accurato del telaio e di tutti i componenti impiegati, unito all’esperienza assimilata in anni di costruzione di macchine di questa tipologia, assicura una distribuzione ottimale dei pesi sugli assi ed un’elevata agilità nelle manovre.
The accurate design of the chassis and of all machine components together with the long time experience in designing and manufacturing agricultural machinery grants a perfect weight distributions and easy manoeuvrability.
Die genaue Konstruktion des Chassis und aller Maschinenkomponenten zusammen mit der langjährigen Erfahrung in der Entwicklung und Herstellung von Landmaschinen versichert optimale Gewichtsverteilung und einfache Wendigkeit.
serie 7
Idrostatica, 4 ruote motrici con differenziali meccanici on all 4 wheels with differential axle
, 4 Antriebsräder mit DifferentialgetriebenHydrostatic
Hydrostatisch
Idrostatica, 4 ruote motrici con motori idraulici Poclain alle ruote, 4-wheel drive, with Poclain hydraulic motors on the wheels, 4 Antriebsräder mit Poclain Hydraulikmotoren an den Rädern
HydrostaticHydrostatisch
2100 L +5% o/ / 2500 L + 5%or oder 2100 L +5% o/ / 2500 L + 5%or oder2500 L + 5% 2500 L + 5%
250 L 250 L
Idraulica + pneumatica anteriore e su parallelogramma barra + pneumatic at the front and on boom parallelogram
+ pneumatisch vorn und amGestänge-Parallelogramm
HydraulicHydraulisch
Idraulica anteriore e su parallelogramma barraOptional: pneumatica anteriore + posteriore
at the front and on boom parallelogramOptional: pneumatic at the front + rear
vorn und am Gestänge-ParallelogrammOptional.: Pneumatisch vorn + hinten
Hydraulic
Hydraulisch
Pneumatica + Idraulica anteriore e posteriore, pneumatica su parallelogramma barra
+ hydraulic front and rear, pneumatic onboom parallelogram
+ hydraulisch vorn und hinten, pneumatisch am Gestänge-Parallelogramm
Pneumatic
Pneumatisch
Pneumatica + Idraulica anteriore e posteriore, pneumatica su parallelogramma barra
+ hydraulic front and rear, pneumatic onboom parallelogram
+ hydraulisch vorn und hinten, pneumatisch am Gestänge-Parallelogramm
Pneumatic
Pneumatisch
PARCHEGGIO: negativo elettrico sulle ruote posteriori SERVIZIO: idraulici su asse anteriore e posterioreElectric passive brake at the rear wheels SERVICE BRAKE: Hydraulic, on the front and rear axles
Passiv, elektrisch, an den Hinterrädern BETRIEBSBREMSEN: Hydraulisch an der Vorder- und HinterachsePARKING BRAKE:
HANDBREMSE:
PARCHEGGIO: negativo elettrico sulle ruote posteriori SERVIZIO: OptionalElectric passive brake at the rear wheels SERVICE BRAKE: Optional
Passiv, elektrisch, an den Hinterrädern BETRIEBSBREMSEN: OptionalPARKING BRAKE: HANDBREMSE:
Elettroidraulico a 4 velocità (0 - 18 km/h, 0 - 39 km/h) with 4 speeds (0 - 18 km/h, 0 - 39 km/h)
4 Geschwindigkeiten (0 - 18 km/h, 0 - 39 km/h)Electro-hydraulic
Elektrohydraulisch,
Elettroidraulico a 2 velocità (0 - 18 km/h, 0 - 40 km/h) with 2 speeds (0 - 18 km/h, 0 - 40 km/h)
2 Geschwindigkeiten (0 - 18 km/h, 0 - 40 km/h)Electro-hydraulic
Elektrohydraulisch,
4 ruote sterzanti con 4 combinazioni wheels with 4 steering modes
mit 4 Lenkungsarten4 steering
4 Lenkräder
4 ruote sterzanti con 4 combinazioni wheels with 4 steering modes
mit 4 Lenkungsarten4 steering
4 Lenkräder
Categoria IV, pressurizzata, con aria condizionata, riscaldata, n°4 filtri a carboni attivi, sedile pneumatico pressurized, air conditioned, heated, n°4 activated carbon filters and pneumatic driver's seat
Klasse IV, mit Klimaanlage, Heizung, 4 Stück Aktivkohlefilter und LuftdrucksitzClass IV,
Drukkabine
Categoria IV, pressurizzata, con aria condizionata, riscaldata, n°4 filtri a carboni attivi, sedile pneumatico pressurized, air conditioned, heated, n°4 activated carbon filters and pneumatic driver's seat
Klasse IV, mit Klimaanlage, Heizung, 4 Stück Aktivkohlefilter und LuftdrucksitzClass IV,
Drukkabine
Acciaio - - 18 - 21 - 24 - 27 - 28 mtAlluminio - - 24 - 28 mt
SteelAluminium
StahlAluminium
Acciaio - - 18 - 21 - 24 - 27 - 28 mtAlluminio - - 24 - 28 mt
SteelAluminium
StahlAluminium Acciaio - - 16 - 18 - 21 mtSteel StahlAcciaio - - 16 - 18 - 21 mtSteel Stahl
Lunghezza / / : 6000 mmLarghezza / / : 2400 mm
Altezza / / : 3300 mmPasso / / : 2890 mm
LengthWidth
Height Wheel base
LängeBreite
HöheAchsabstand
Lunghezza / / : 6000 mmLarghezza / / : 2400 mm
Altezza / / : 3400 - 3600 mmPasso / / : 2890 mm
LengthWidth
Height Wheel base
LängeBreite
HöheAchsabstand
Lunghezza / / : 6900 mmLarghezza / / : 2500 mm (Acciaio, , )
2700 mm (Alluminio, )Altezza / / : 3500 mm
Passo / / : 2980 mm
LengthWidth Steel
Aluminium, Height
Wheel base
LängeBreite Stahl
AluminiumgestängeHöhe
Achsabstand
Lunghezza / / : 6900 mmLarghezza / / : 2500 mm (Acciaio, , )
2700 mm (Alluminio, , Altezza / / : 3500 mm
Passo / / : 2980 mm
LengthWidth Steel
AluminiumHeight
Wheel base
LängeBreite Stahl
AluminiumgestängeHöhe
Achsabstand
)
2 2MANO-BRACCIO: < 2,5 m/sec CORPO, V.Q.M.M.P.: aw max 0,76 m/sec ± 0,102 2 < 2,5 m/sec BODY, V.Q.M.M.P.: aw max 0,76 m/sec ± 0,10
2 2 < 2,5 m/sek KÖRPER, V.Q.M.M.P.: aw max 0,76 m/sek ± 0,10HAND-ARM:
HAND-ARM:
2 2MANO-BRACCIO: < 2,5 m/sec CORPO, V.Q.M.M.P.: aw max 0,74 m/sec ± 0,102 2 < 2,5 m/sec BODY, V.Q.M.M.P.: aw max 0,74 m/sec ± 0,10
2 2 < 2,5 m/sek KÖRPER, V.Q.M.M.P.: aw max 0,74 m/sek ± 0,10HAND-ARM:
HAND-ARM:
5600 kg 5600 - 5900 kg6400 kg 6100 - 6500 kg
LpA: dB(A) 78,1 ± 1,3 LpA: dB(A) 74,2 ± 1,3
ARAG o TRIMBLE, con o senza GPS / or TRIMBLE, with or without GPS / oder TRIMBLE, mit oder ohne GPSARAG ARAG ARAG o TRIMBLE, con o senza GPS / or TRIMBLE, with or without GPS / oder TRIMBLE, mit oder ohne GPSARAG ARAG
650 - 700 mm 800 - 900 mm 1000 mm
ENTRY - EVO ENTRY - EVOPROFESSIONAL PROFESSIONALSERIE 7 M
MOTORI IDRAULICI ALLE RUOTE - HYDRAULIC MOTORS ON THE WHEELSHYDRAULIKMOTOREN AN DEN RÄDERN
ENTRY
EVO
PROFESSIONAL
270/95 R38 (270 x 1480 mm)320/85 R36 (320 x 1460 mm)320/85 R38 (320 x 1518 mm)380/85 R30 (380 x 1430 mm)520/60 R28 (520 x 1310 mm) 540/65 R28 (540 x 1430 mm)
270/95 R42 (270 x 1580 mm)320/80 R42 (320 x 1600 mm)340/85 R38 (340 x 1560 mm)380/85 R34 (380 x 1530 mm)420/85 R34 (420 x 1580 mm)480/70 R34 (480 x 1590 mm)540/65 R30 (540 x 1464 mm)
270/95 R44 (270 x 1634 mm)300/95 R42 (300 x 1620 mm)320/90 R42 (320 x 1643 mm)540/65 R34 (540 x 1566 mm)600/60 R28 (600 x 1430 mm)600/60 R30 (600 x 1485 mm)
PNEUMATICI (ANT + POST) (FRONT + REAR) (VORNE + HINTEN)TYRES BEREIFUNG
IVECO FPT nef 4500 cc, 103 kw (140 cv), 4 cilindriTurbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
nef 4500 cc, 103 kw (140 hp), 4-cylinderTurbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
nef 4500 cc, 103 kw (140 PS), 4-ZylinderTurbo Intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
IVECO FPT
IVECO FPT
IVECO FPT nef 4500 cc, 103 kw (140 cv), 4 cilindriTurbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
nef 4500 cc, 103 kw (140 hp), 4-cylinderTurbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
nef 4500 cc, 103 kw (140 PS), 4-ZylinderTurbo Intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
IVECO FPT
IVECO FPT
IVECO FPT nef 4500 cc, 125 kw (170 cv), 4 cilindriTurbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
nef 4500 cc, 125 kw (170 hp), 4-cylinderTurbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
nef 4500 cc, 125 kw (170 PS), 4-ZylinderTurbo Intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
IVECO FPT
IVECO FPT
IVECO FPT nef 4500 cc, 125 kw (170 cv), 4 cilindriTurbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
nef 4500 cc, 125 kw (170 hp), 4-cylinderTurbo intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
nef 4500 cc, 125 kw (170 PS), 4-ZylinderTurbo Intercooler, TIER 4 FINAL / STAGE IV, AdBlue
IVECO FPT
IVECO FPT
MOTORE DIESELDIESEL ENGINEDIESEL-MOTOR
MOTORE DIESELDIESEL ENGINEDIESEL-MOTOR
TRASMISSIONEDRIVE SYSTEM
ANTRIEB
TRASMISSIONEDRIVE SYSTEM
ANTRIEB
CISTERNA ACQUA LAVOROSPRAY TANK CAPACITY
SPRITZTANK
CISTERNA ACQUA LAVOROSPRAY TANK CAPACITY
SPRITZTANK
CISTERNA ACQUA LAVAGGIORINSING TANK CAPACITYSPÜLWASSERBEHÄLTER
CISTERNA ACQUA LAVAGGIORINSING TANK CAPACITYSPÜLWASSERBEHÄLTER
SOSPENSIONISUSPENSIONS
AUFHÄNGUNGEN
SOSPENSIONISUSPENSIONS
FEDERUNG
FRENIBRAKES
BREMSEN
FRENIBRAKES
BREMSEN
CAMBIOGEAR BOX
SCHALTUNG
CAMBIOGEAR BOX
SCHALTUNG
STERZATASTEERING SYSTEM
LENKUNG
STERZATASTEERING SYSTEM
LENKUNG
CABINACAB
KABINE
CABINACAB
KABINE
LUCE LIBERA DI LAVOROCLEARENCE
BODENFREIHEIT
LUCE LIBERA DI LAVOROCLEARENCE
BODENFREIHEIT
BARRABOOM
GESTÄNGE
BARRABOOM - GESTÄNGE
COMPUTERCOMPUTER
PESO / / TARE LEERGEWICHTPESO / / TARE LEERGEWICHT
DIMENSIONIDIMENSIONS
ABMESSUNGEN
DIMENSIONIDIMENSIONS
ABMESSUNGEN
VIBRAZIONIVIBRATIONS
VIBRATIONEN
VIBRAZIONIVIBRATIONS
VIBRATIONEN
RUMOROSITÀ IN CABINANOISE IN THE CAB
LÄRM IN DER KABINE
RUMOROSITÀ IN CABINANOISE IN THE CAB
LÄRM IN DER KABINE
SERIE 7 PDIFFERENZIALI MECCANICI - MECHANICAL DIFFERENTIALS - DIFFERENTIALGETRIEBEN
270/95 R38 (270 x 1480 mm)270/95 R42 (270 x 1580 mm)270/95 R44 (270 x 1634 mm)300/85 R42 (300 x 1560 mm)320/80 R42 (320 x 1600 mm)320/85 R38 (320 x 1518 mm)340/85 R38 (340 x 1560 mm)380/85 R38 (380 x 1611 mm)420/85 R34 (420 x 1580 mm)420/85 R38 (420 x 1690 mm)480/70 R30 (480 x 1500 mm)480/70 R34 (480 x 1590 mm)600/60 R28 (600 x 1430 mm)600/60 R30 (600 x 1485 mm)
www.grimsrl.net
MADE IN ITALY
serie
2100 - 2
500
7
GRIM srlVia Novello, 2Zona Industriale Zipa60035 JESI - AN - ITALYTel. +39 0731 204796Fax +39 0731 223794
3D
pro
ject -
Jesi -
10/1
8
CHIUSURA LATERALE
CHIUSURA POSTERIORE REAR FOLDING HINTERE KLAPPUNG
SIDE FOLDING SEITLICHE KLAPPUNG
18 m - 5 Sez. (Opt 7 - 9)
21 m - 5 Sez. (Opt 7 - 9)
24 m - 7 Sez. (Opt 9)
28 m - 7 Sez. (Opt 9)
21/15 m - 7 Sez. (Opt 9)
24 m -7 Sez. (Opt 9)
BARRE IRRORATRICI / / SPRAY BOOMS SPRITZGESTÄNGE