60

Congratulations on your purchase of the ECOVACS … · Congratulations on your purchase of the ECOVACS DEEBOT patented floor cleaning robot. We hope it brings you many years of satisfaction

Embed Size (px)

Citation preview

Congratulations on your purchase of the ECOVACS DEEBOT patented floor cleaning robot. We hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your new product will help you to keep your home clean and provide you more quality time to enjoy other things.

Before you go any further, we suggest you record your model number, serial number and date of purchase below. We also suggest you attach your receipt to this page for safe keeping. (Model and serial numbers are located on the label on the bottom of the Robot.)

MODEL # ________________SERIAL # ________________DATE OF PURCHASE ___ / ___ / ___

Should you have any problems programming the unit or getting your product to function properly, please call us before contacting or returning the product to the place of purchase. Call 1-888-966-0895 for assistance.

Thank you for choosing ECOVACS!

EN

Contents

1. Safety Instructions

1.1 User Guidelines

1.2 Power Supply

1.3 Product Application Range

1.4 Notes before Cleaning

2. Package Contents and Technical Specifications

2.1 Contents

2.2 Technical Specifications

2.3 Product Diagram

2.4 LCD and Control Panel

2.5 Remote Control

3. Operating and Programming

3.1 Assemble and Charge

3.2 Power ON/Pause Mode/Power OFF

3.3 Mode Selection

3.4 Programming the Robot

3.5 Alarm Function

3.6 Automatic Dust Emptying

3.7 Handheld Vacuum Cleaner

4. Maintenance

4.1 Cleaning the Robot and Charging Dock

4.2 Main Brush, Side Brushes and Driving Wheels

4.3 Dust Box and Sponge Filter

4.4 Cleaning the Robot’s Dust Sensor and Drop Sensor

4.5 Cleaning the Handheld Dust Container

5. Common Malfunctions

3-4

3

3

4

4

5-7

5

5

6

7

7

8-12

8

9

9

10

11

11

12

13-15

13

13

14

14

15

16-17

EN

Use only the original rechargeable battery and charging equipment provided with the product.Please make sure your power supply voltage matches the power voltage marked on charging dock.Take care not to damage the cord. Do not remove plug from the power supply by pulling on the cord.When not using the charging dock for a long period of time, please unplug it.ECOVACS Robotics, Inc. is an eco-friendly company. Please dispose of used batteries in accordance with your local regulations.

1.1 User Guidelines

This product is NOT intended for use by children or anyone lacking knowledge on proper use. Supervision may be necessary.

When the product is workin-g, please inform your family and supervise children or pets.

The product and its charging equipment should be kept away from water and fire.

Should you encounter situat-ions that have not been pro-perly addressed to your sati-sfaction in this Instruction Manual, we ask that you co-ntact our Customer Service Center at 1-888-966-0895 where a Technician can pro-perly address your specific problem or question.

Customer Service Center Telephone:

1.2 Power Supply

If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you should operate the unit to ensure that it can detect the step without falli-ng over the edge. It may b-ecome necessary to place a physical barrier at the edge to keep the unit from falling. Make sure the physical barr-ier is not a trip hazard.

DEEBOT must be used in a-ccordance with the directio-ns in the Instruction Manual. Ecovacs Robotics, Inc. can-not be held liable or respo-nsible for any damages or injuries caused by improper use.

1. Safety Instructions

3

EN

CLOSETHE DOOR

1.3 Product Application Range

DEEBOT is capable of cleaning all types of flooring, whether it’s wood, marble, tile, linoleum or short/medium pile carpet (up to 0.8 inch). It is not suitable for use on long-pile (longer than 0.8 inch) carpet.

1.4 Notes before Cleaning

Liquid, such as water and cleansing solution, etc.

Wet floors or floors with standing water.

Extremely hot or cold environments (below 32�F or above 85�F).

Outdoor, commercial or industrial sites.

Sharp objects, such as p-ins, paper clips or broken glass, etc.

Large objects like stones, large pieces of paper, de-bris, or any other item t-hat may clog the machine or cause motor damage.

Soot, coals, burning ciga-rette butts, matches, laser printer or copier toner, or any other items that could cause a fire.

Before operating DEEBOT, take a few moments to survey the area of operation and remove obstacles that may cause the unit to stop working.

Remove power cords and small objects from the fl-oor that could entangle the product. Tuck rug fri-nge under the rug base, and lift items such as cu-rtains and tablecloths off the floor.

Please be aware that the robot needs at least a 4 inch clearance to clean under furniture without complications.

Ensure the dust box, m-ain brush and side brus-hes are correctly installed. Make sure the drop sen-sors and dust sensors are wiped clean.

If you are planning to cle-an a single room, you can close the door to confine the robot to that room.

Inappropriate environments

Do not allow the unit to ingest the following

4

EN

2. Package Contents and Technical Specifications

2.1 Contents

* Please discard the packing materials of this product with a proper recycling facility.

Remote Control with Batteries

2.2 Technical Specifications

Hose Telescopic Wand Wall & Ceiling Brush Crevice Tool Fabric Brush

Handheld Vacuum Cleaner/Dust ContainerMain Unit Charging Dock (4) Side Brushes

Packag

e Con

tents an

d Tech

nical S

pecification

s

Instruction Manual and Quick Start Guide

Blow Mold Case Handheld Assembly Shoulder Strap Main Brush Cleaning Tool and Bonus Dust Cloth

Working Voltage ( V )

Rated Power ( W )

Battery Capacity ( mAh )

Speed(in/second)

Dust Bin Capacity

Charging Time ( h )

Working Time Per Charge ( min )

Noise ( dB )

Size ( in. )

Net Weight ( lb )

Input Voltage ( V )

Rated Output Voltage ( V )

Rated Output Current ( A )

Rated Power(W)

12

30

2500

7.9

0.7

Approx. 3

Approx. 100

≤60

13.22×13.22×3.5

6.57

14.5

0.75

20

120

* Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement.

Main Unit (Model: D77)

Charging Dock (Model: CH1313A)

EN

2.3 Product Diagram

Control Buttons

Driving Wheels

All-Round Wheel

Drop Sensors

Side Brush

Main Brush

Squeegee

ON/OFF Switch

LCD and Control Panel

Edge Sensor

Infrared ReceiverCharging Dock ElectrodeBuffer Plate

Screw

Main Unit

Elevation of Robot

Dust Sensors

Charging and Alarm Indicators

Dust Box Handle

Dust Inlet

Dust Box Lock

Anti-bacterial Sponge Filter

Bottom ViewTop View

Dust Box

Charging Dock

Top viewFront view

Dust Box Power SlotInfrared Signal Generator

Charging Pin

Air Outlet Grid

Dust Inlet Hole

Charging Dock Power Cord

Handheld Vacuum Cleaner Release Button

Dust Inlet Hole

Charging Indicator

Anti-slip Slots

Handheld Vacuum Cleaner

Dust Box Release Button

Handheld Vacuum Cleaner Power CordPower Cord Hook

Dust Box Handle

Belt Hooks

Hose Connector

Handheld Vacuum Cleaner Power ON/OFF Switch

Packag

e Con

tents an

d Tech

nical S

pecification

s EN

Packag

e Con

tents an

d Tech

nical S

pecification

s

2.4 LCD and Control Panel

8. Pause Status9. Spot Cleaning Mode10. Return to Charger Mode11. Edge Cleaning Mode12. Intensive Cleaning Mode13. Automatic Cleaning Mode14. Operation Status

15. Cancel Scheduled Cleaning16. Daily Scheduled Cleaning17. One Time Scheduled Cleaning18. Time Adjust Button19. Set Cleaning time20. Current Time Setting Status21. Time display

1. Battery Display2. Indicator - Dust Box Full3. Indicator - Dust Box Missing4. Indicator - Trapped Item5. Indicator - Driving Wheel Suspended6. Start/Pause7. Mode Selection

Model D77

2.5 Remote Control

Start/Pause Button: start or pause the robot.

Direction Control Button: push and hold the appropriate button to drive the robot in any direction.

Mode Selection Button: according to conditions, choose different cleaning modes (please refer to section 3.3 “mode selection”).

Please make sure the Remote Control’s batteries are properly installed and power switch at the bottom of the robot is ON.

Remove batteries if Remote Control will not be used for a long time.

During direction control, the robot is not able to clean.

When using the Remote Control, be sure to point it towards the infrared signal receiver on the robot, and be within 16 feet of the robot.

The charging dock or other sources that use an infrared signal may interfere with the Remote Control signal.

Note

Mode

EN

3. Operating and Programming

3.1 Assemble and Charge

Charging Dock Placement

1.7 feet

1.7 feet

5 feet

Place the Charging Dock on a level floor surface with the base perpendicular to the ground. Keep the immediate area in front of the charger (1.5 m or approx. 5 feet) clear of objects and reflective surfaces that would interfere with the infrared receiver.

Charge the Robot

Charging indicator light blinks when the robot is charging Charging normally takes about 3-5 hoursAfter charging finishes, the charging indicator light turns off

The robot should be charged at least 12 hours during the first 3 uses.After the robot’s battery is fully charged, DEEBOT’s battery management system will reduce to a trickle charge to save electricity. When the robot is on the Charging Dock, please make sure charging indicator light is blinking.Remove batteries if the robot will not be used for a long time.

When the batteries are fully discharged or not used for a long time, their capacity may decrease, so it’s suggested to reactivate them.Method of reactivating batteries: place the robot on the Charging Dock by hand, remove after charging for 3 minutes; repeat 3 times, then charge normally for 3-5 hours.

Turn the switch on the bottom of the robot to the ON position.Place the robot on the Charging Dock making sure the Charging Dock Electrode and the Charging Pin on the robot make a connection.

Automatic Charging

Three Ways to Charge

The robot can perceive a low battery when it is working, and will automatically switch to Back to Charger mode when necessary.

You can command the robot to switch to Back to Charger mode at any time with the Remote Control or the button on the robot’s control panel.

Command Charging Manual Charging

Turn ON the power switch on the bottom of the robot and place it on the Charging Dock by hand. Ensure that the Charging Dock Electrode and the Charging Pin on the robot make a connection.

Note

Op

erating

and

Prog

ramm

ing

EN

3.3 Mode Selection

The robot has several Cleaning Modes for you to choose from to effectively clean all of your floors.

Automatic Cleaning Mode: This is the most commonly used mode with the largest cleaning coverage.

In Automatic Cleaning Mode the robot will proceed in a straight line until it comes in contact with an obstacle and then it will change course in a straight line.If the DEEBOT detects a lot of dust during its initial route, it will change its path to fan-shaped or spiral route.

Intensive Cleaning Mode: This mode is good for aggressive cleaning, or for extremely dirty or dusty floors.

When the robot works in Intensive Cleaning Mode, it follows the same pattern as the Automatic Cleaning Mode but performs a more thorough cleaning.In Intensive Cleaning Mode, the dust sensors sensitivity is increased, so cleaning is more efficient.

When cleaning a small area like corners or a hallway in Intensive Cleaning or Automatic Cleaning Mode cleaning, the robot will automatically conduct a “zigzag” pattern, then will return to the previous mode to continue cleaning.

3.2 Power ON/Pause Mode/Power OFF

1. Turn ON the power switch on the bottom of the robot.

2. Choose a cleaning mode by pressing the Mode key on the robot’s control panel or on the Remote Control. Press Start/Pause key to start the robot.

1. Pause the robot by pressing any key on the display, pressing the pause key on the Remote Control, or by lifting the unit off of the floor.

2. Press Start/Pause key and the robot will resume work.

After pausing work, turn off the power switch at the bottom of the robot.

Note:When the robot is not working, it’s suggested to keep it charging instead of power OFF.

Op

erating

and

Prog

ramm

ing

1.6 feet

EN

Edge Cleaning Mode: This mode is good for cleaning the edges of a room.

Spot Cleaning Mode: This mode is applicable for an area of highly concentrated dirt or dust.

In Edge Cleaning Mode, the DEEBOT will detect a border - such as a wall - and it will continue along that path until it meets an obstacle at which point it will alter its direction.

In the Spot Cleaning Mode the robot operates in a “zigzag” pattern from left to right, focusing on a specific area to clean. After the cleaning, the robot will return to its starting point and emit a beep.

3.4 Programming the Robot

DEEBOT can be programmed to automatically clean once per day, at a specific time, even if nobody is at home.

Schedule the Cleaning Time

1. With the power ON, press and hold until the symbol on the LCD illuminates and the number with time setting flashes.2. Enter the time you would like the robot to clean. Press or key to adjust the “hour,” press to confirm the hour, and “minute” number will blink. Use the same method to adjust “minute” and press to confirm. Scheduled cleaning time is complete.Example: If you would like the scheduled cleaning time to be set for 12:08 p.m., the display screen should read:

Set / Confirm the Current Time of Day

1. After scheduling the cleaning time, the icon disappears and the “hour” number blinks, indicating you can set or confirm the current time of day.2. To set the current time of day, adjust the hours and minutes using the same method as schedule the cleaning time above, or confirm the current time by pressing the (insert picture) key twice.

Set Cleaning Frequency / Cancel Scheduled Cleaning Time

1. Set the cleaning frequency by pressing the clock key until the desired icon appears. Clean once at scheduled time.

Clean daily at scheduled time.

Cancel cleaning at scheduled time. Robot only operates manually with this setting.

Op

erating

and

Prog

ramm

ing

EN

Dust box is missing.

Dust box is not installed properly.

Re-install dust box and ensure it is properly seated.

Main brush, side brush or driving wheels are stuck or tangled with hair, cloth or foreign object.

Please refer to the Maintenance section in this Instruction Manual to clean these parts.

Driving wheel is suspended. Place the robot on an even surface so it can regain traction.

3.6 Automatic Dust Emptying

When DEEBOT’s battery gets low, the Return to Charger icon will illuminate and the robot will automatically return to the Charging Dock to charge itself. Once the robot docks successfully, it will start the Automatic Dust Emptying function.

The Automatic Dust Emptying process draws the dust from the robot’s dust box into the handheld vacuum cleaner dust container. It will take about 10 seconds. During the process, please do not take the handheld vacuum cleaner out of the Charging Dock to avoid dust leakage or damage.

Tips: • The Automatic Dust Emptying process will transfer dry dust and light-weight particles into the dust container. If the contents are moist or the particles are heavy, the automatic process may not clear all debris and you will need to remove it manually.• Please clean the handheld vacuum cleaner dust container regularly before the dust reaches the MAX line for optimal vacuum performance.

3.5 Alarm Function

When the robot detects a problem, it will alert you so you can resolve the issue. An alarm will sound and the charging indicator will flash orange with an indicator illuminating the problem on the LCD.

Icon Problem Solution

Low battery Place the robot on charging dock to charge.

The dust box has not been cleaned in over 7 days. Empty the dust box.

Op

erating

and

Prog

ramm

ing

EN

3.7 Hand-held Vacuum Cleaner

The detachable hand-held vacuum cleaner with attachments gives you 3-dimensional cleaning ability.

Assemble the Hand-held Vacuum Cleaner

1. Press the release button on the back of the Charg- ing Dock and remove the Handheld Vacuum Clean- er by pulling straight up.

2. Connect the Hand-held Ass- embly to the Hand-held Va- cuum Cleaner canister. Make sure the power slot is align- ed correctly.

3. Attach the hose to the H- and-held Assembly. Inse- rt the hose and twist to lock.

4. Twist the hook to release the power cord quickly.

5. Attach the shoulder strap for easy carrying, and a- djust it according to your personal needs.

6. Interchangeable accessories can be attached directly to the hose for specific cleani- ng needs.

Attach interchangeable accessories according to your specific cleaning needs

Cleans soft surfaces, such as sofas, cushions, curtains etc.

Accessory Usage

Wall and Ceiling Brush

Cleans small crevices, corners, baseboards etc.

Clean surfaces like cabinets, walls, ceilings and doors.

Crevice Tool

Fabric Brush

The Telescopic Wand can be attached to add variable length.

Push the adjustment button of Telescopic Wand and adjust the length of the wand to meet your needs.Release the button and you will hear a click, which means the tube length has been locked.

Turn ON and turn OFF

Press the power ON/OFF switch on the side of the Assembly to turn ON/OFF the Handheld Vacuum Cleaner.

Op

erating

and

Prog

ramm

ing

EN

4. Maintenance

4.1 Cleaning the Robot and Charging Dock

4.2 Main Brush, Side Brushes and Driving Wheels

Turn off the robot

Cleaning the Robot Cleaning the Charging Dock

Remove the power plug from receptacle

It’s suggested to clean the Main Brush after every 4~5 cleaning cycles.

Use a cleaning cloth dampened with water or neutral detergent, wipe and dry the product. Do not let water penetrate inside the product.

Cleaning the Main Brush

Unscrew the screw on the Main Brush and remove the frame of the Main Brush.

Take out the Main Brush. Remove the hair on the Main Brush with the provided Main Brush Cleaning Tool to cut off the hair.

Remove any hair and dust around the belt.

Re-install the Main Brush and its frame. Tighten the screw.

To clean the side brushes, pull them out and clean with dry cloth.

Clean and Replace Side Brushes

To replace, insert each side brush into the slot with the matching color. Press until you hear a click.

Tips:1. The side brushes incur a lot of wear. We suggest you inspect them after each use and change if necessary.2. When installing the side brush, make sure its color matches the slot color or the brush will not work normally.

Cleaning the Driving Wheels

Use the main brush cleaning tool to remove any dust or hair tangled in the driving wheels.

Main

tenan

ce

EN

4.3 Dust Box and Sponge Filter

4.4 Cleaning the Robot’s Dust Sensors and Drop Sensors

Turn the robot’s power OFF and open the cover.

Grasp the handle of the dust box. Slowly and carefully remove the dust box to avoid spilling dust.

Open the dust box cover, empty it, and remove the filter components. Unfold the bracket, and clean and/or replace filter.

After cleaning and/or replac-ing the filter, close the filter cover and ensure you hear it click closed. Place the dust box back into the robot and close the cover.

If you notice a lot of dust build-up on the inside of the dust box and sponge filter that cannot be removed using the method described in section 4.3, you can rinse the box and sponge under running water to get rid of the dust. It is important that you allow them to completely dry for 24 hours before reinstalling into the robot.

Dust SensorsDrop Sensors

Cleaning Method

LocationDust Sensors

Function

1. Turn off the power and empty the dust box.2. Invert the robot then put it on an even, clean surface.3. Use a clean dry cloth to wipe the three panels of the Drop Sensors.

Drop Sensors are located on the bottom of the robot.

Detects a drop-off of over 3 inches.

1. Turn off power.2. Empty the dust box and clean it if necessary.3. Use a clean dry cloth to wipe the two Dust Sensors.

Dust Sensors are located in front of robot’s dust box.

Detects dust quantity to determine the most effective cleaning mode.

Drop Sensors Main

tenan

ce

Cleaning the robot’s Dust Box and Sponge Filter

EN

4.5 Cleaning the Handheld Dust Container

Under normal conditions, the dust container only needs to be cleaned once per week.If you use the Handheld Vacuum Cleaner separately, we suggest you clean the dust container after each use.

Cleaning the Handheld Dust Container

Twist the dust container top cover counter-clockwise to line the mark on the cover with the mark on the transparent dust container to take the cyclone filter out.

Press the release button on the back of the Charging Station and take the dust cont-ainer out by grabbing the handle. Keep the air inlet hole up to avoid dust leakage.

Press the release button on the top cover to open and remove the filter assembly.

Note: The bottom portion of the dust container contains a motor which cannot be washed with water. It can be cleaned by wiping it with a clean dry cloth.

Empty the dust. If necessary, the bottom portion of the dust container can be disas-sembled in the same way as described above and the transparent piece can be rinsed under tap water.

Cleaning the Handheld Filter

Tap the filter assembly gently to get rid of the attached dust.

Take the sponge out of the filter assembly. If needed, the filter assembly can be rinsed under tap-water. Do not use a brush to clean to avoid damage.

Tips: Filter materials may change color over time, but this will not affect the filter’s performance.

Main

tenan

ce

EN

The robot gets into trouble while working and stops.

The robot is tangled with something on the floor (electrical cords, drooping curtains, carpet fringe etc).

The robot will try various ways to get itself out of trouble. If it is unsuccessful, manually remove the obstacles.

Robot will not charge

5. Common MalfunctionsMalfunction Possible Causes Solutions

The robot goes around in circles and turns back after starting up.

The robot does not work according to set mode and side brushes do not rotate.

The robot cleans for a short time.

The robot’s moving speed slows down and/or begins to work in a spiral pattern.

Power switch on the bottom of the robot is not turned ON.

There robot has not made a connection with the charging dock.

Charging dock is powered OFF while the robot power switch is ON, which causes battery consumption.

The battery is completely discharged.

Drop sensors on the bottom of the robot are covered with dust.Driving wheels are tangled with foreign matter.

The robot may not be able to detect objects properly.

The battery is low, so the robot automatically returns to charge, and side brushes stop rotating.

Working time varies according to floor surface and room complexity. For example, a carpeted surface will use more battery than a hard floor surface.

The battery is completely discharged.

When the robot detects a large amount of dust, it will automatically slow down and/or work in a spiral route to clean more effectively.

Dust sensors are dirty.

Turn ON the power switch on the bottom of the robot.Be sure that the robot has made a connection with the electrodes on the charging dock. You may move the robot manually to make the connection if necessary.

Turn charging dock power ON.

Re-activate the battery. Please refer to “Assemble and Charge” in section 3.1.

Use a soft cloth to wipe drop sensors.Clean foreign matter from driving wheels.Please contact Customer Service at 1-888-966-0895 for more information.

Fully charge the robot, and adjust it to automatic cleaning mode, then start.

This is normal. No solution necessary.

Re-activate the battery. Please refer to “Assemble and Charge” in section 3.1.

This is normal. No solution necessary.

Wipe dust sensors with a soft dry cloth.

The robot cannot detect stairs or a drop off of more than 3 incheswhen working.

Drop sensors are dirty.

The floor is too shiny for the drop sensors to function.

Drop sensor malfunction.

Wipe drop sensors with a soft dry cloth.

Place protective barriers to keep the robot from falling.

Please contact Customer Service at 1-888-966-0895.

When the robot is working, side brushes do not rotate.

Side brush is tangled with hair or foreign matter.

Side brushes are not correctly installed.

The plastic piece of the side brush retaining screw is broken or stripped.

Clean side brushes.

Reinstall side brushes making sure slot color is matched with the corresponding brush.

Replace side brushes.

If cleaning or replacing the sides brushes does not correct the problem, the brush motor may need repair.

Please contact Customer Service at 1-888-966-0895.

Com

mon

Malfu

nction

sEN

The robot works for a shorter time with a louder noise and a lower suction.

The robot’s intake is blocked.

Turn robot’s power OFF, clean the dust box, and invert the robot. Clean the following areas: 1. Suction port behind main brush. 2. Bearings at both ends of rotating brush. 3. Driving wheels. 4. Dust sensors.

If the problem persists after taking steps above, please contact Customer Service at 1-888-966-0895.

Dirt in the robot’s dust box leaks out.

Too much dirt in dust box.Rotating brush is tangled with hair or other debris.

The robot is being held improperly.

Clean dust box.

Clean rotating brush.

When holding the robot, keep the end marked with “DEEBOT” tilted slightly up.

Malfunction Possible Causes Solutions

When the robot is working, the main brush does not rotate.

Turn robot’s power OFF and try to rotate the main brush by hand. If the brush will not spin, the brush may be installed incorrectly.

Main brush is tangled with hair or foreign matter.

Main brush is stuck in long hair carpet.

Remove the main brush and reinstall it correctly.

Clean main brush.

The robot cannot clean carpet with hair longer than 0.8 inch.

If all causes above have been eliminated, the main brush may need repair.

Please contact Customer Service at 1-888-966-0895.

The robot will not clean automatically at programmed time.

The robot is not set to the correct time of day.Power switch on the bottom of the robot is OFF.

The robot’s battery is low.

Reset the correct time of day on the robot.Turn ON the power switch on the bottom of the robot.Keep the robot on the charging dock to make sure it has full battery to work at any time.

Robot’s cleaning frequency is set to clean once, or has been cancelled.

Correctly set cleaning frequency again.

The robot has accidentally absorbed liquid.

Immediately turn OFF the power switch on the bottom of the robot.Remove dust box and rotating brushes and clean them.Dry all components for 12 hours in the sun if possible, reinstall and restart the robot.

After cleaning the dust box, display screen still shows that dust box is full.

The dust box is installed improperly. Remove the dust box, clean it and reinstall.

Remote control failure (effective control range of remote control is 16 feet).

The batteries in the remote control need to be replaced.

The power switch at the bottom of the robot is not ON, or the robot battery is low.

Infrared emitter on remote control or the robot’s infrared receiver is dirty, so the signal cannot be transmitted.

Replace with new batteries making sure they are installed correctly.

Make sure the robot’s power switch is ON and fully charged.

Use clean soft cloth to wipe the infrared emitter on remote control and the robot’s infrared receiver.

There is other equipment interfering with infrared signal to the robot.

Avoid using the remote control near other equipment that uses infrared signals.

Com

mon

Malfu

nction

s

EN

ECOVACS DEEBOT

ECOVACS Robotics, Inc. stands behind the DEEBOTS they build with the following Limited Warranty

1. Limited Warranty. ECOVACS Robotics, Inc. also warrants to you, the original purchaser, that your DEEBOT will be free from defects in materials and workmanship when used under normal conditions for one (1) year from the product purchase date. This Limited Warranty applies only to new products purchased and used in the United States and Canada. Some states/jurisdictions do not allow limitations on duration on an implied warranty, so the above limitation may not apply to you.

2. Proof of Purchase. To make a claim under our Limited Warranty, you must first show us the date on which you purchased the DEEBOT. Your bill of sale or similar document is sufficient. If you are unable to show us the original date of purchase, the time periods in this Limited Warranty will start on the date we shipped your DEEBOT from our factory.

3. Exclusions. This Limited Warranty does not cover defects or damages caused by (1) alterations not approved by us, improper repairs or service, or improper parts and accessories not supplied by us; (2) misuse or failure to follow operating instructions, and failure to perform recommended maintenance; (3) parts that must be replaced periodically; or (4) use in any other manner than normal and expected use.

4. Your Responsibilities. You are responsible for (1) preventative maintenance of the product and (2) insuring that the instruction manual is following for care and use of your product.

5. Customer Service. Please contact Customer Service at 1(888) 966-0895 to determine your problem and the next steps. ECOVACS Robotics, Inc. and its suppliers' entire liability and your exclusive remedy shall be, at our option, either (1) return of the price paid, or (b) replacement of parts or product. Replacement parts and products assume the remaining original Limited Warranty or thirty (30) days, whichever time period is greater.

6. No Other Warranties. ECOVACS Robotics, Inc. does not warrant the functions contained in the DEEBOT will meet your requirements. The entire risk as to the quality and performance of the DEEBOT is with you. To the maximum extent permitted by applicable law, ECOVACS Robotics, Inc. and its suppliers disclaim all other warranties, either express or implied, including, but not limited to, implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, with regard to the DEEBOT and the accompanying written materials. This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may have others which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction.

7. No Liability for Consequential Damages. To the maximum extent permitted by applicable law, in no event shall ECOVACS Robotics, Inc. or its suppliers be liable for any damages whatsoever (including without limitation, damages for loss of business profits, business interruption, loss of business information, or any other pecuniary loss) arising out of the use or inability to use the DEEBOT, even if ECOVACS Robotics, Inc. has been advised of the possibility of such damages. Because some states/jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of liability for consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to you.

8. California Law. The terms of our Limited Warranty shall be governed by, construed, interpreted and enforced in accordance with the laws of the State of California without reference to conflict of laws provisions. The exclusive venue for any dispute arising out of this agreement shall be a court of competent jurisdiction in Los Angeles County, California. Should any of the provisions of our Limited Warranty be declared invalid by any court of competent jurisdiction, the balance of our Limited Warranty will remain in full force and effect.

Limited Warranty to Original Purchaser

EN

Manual de Instrucciones

SP

Felicidades por haber comprador el ECOVACS DEEBOT, robot patentado para la limpieza del piso. Esperamos que le de muchos años de satisfacción. Confiamos en que la compra de su nuevo producto le ayudará a mantener su hogar limpio y le proporcionará más tiempo de calidad para disfrutar en otras cosas.

Antes de ir más lejos, sugerimos que registre su número de modelo, número de serie y fecha de compra debajo. También sugerimos que anexe su recibo a esta página por seguridad. (Los números de modelo y serie se encuentran en la etiqueta en la parte inferior del robot).

MODELO # ________________SERIE # ________________FECHA DE COMPRA ___ / ___ / ___

En caso de que tenga cualquier problema al programar la unidad o para hacer que su producto funcione adecuadamente, por favor llámenos antes de contactar o devolver el producto al lugar de compra. Llame al 1-888-966-0895 para obtener asistencia.

¡Gracias por elegir ECOVACS!

SP

ÍNDICE

1. Instrucciones de Seguridad

1.1 Lineamientos para el Usuario

1.2 Fuente de Alimentación

1.3 Campo de Aplicación del Producto

1.4 Notas antes de Limpiar

2. Contenidos del Paquete y Especificaciones Técnicas

2.1 Contenidos

2.2 Especificaciones Técnicas

2.3 Diagrama del Producto

2.4 LCDy Panel de Control

2.5 Control Remoto

3. Funcionamiento y Programación

3.1 Ensamble y Carga

3.2 ENCENDIDO/Modo Pausa/APAGADO

3.3 Selección de Modo

3.4 Programacióndel Robot

3.5 Función de Alarma

3.6 Vaciado Automático de Polvo

3.7 Aspiradora de Mano

4. Mantenimiento

4.1 Limpieza del Robot y Puerto de Carga

4.2 Cepillo Principal, Cepillos Laterales y Ruedas Motrices

4.3 Colector de Polvo y Filtro de Esponja

4.4 Limpieza del Sensor de Polvo y Sensor de Caída del Robot

4.5 Cleaning the Handheld Dust Container

5. Averías Comunes

3-4

3

3

4

4

5-7

5

5

6

7

7

8-12

8

9

9

10

11

11

12

13-15

13

13

14

14

15

16-17

SP

Use únicamente la batería original recargable y el equipo de carga proporcionado con el producto.Por favor asegúrese de que su voltaje de alimentación coincida con el voltaje de alimentación marcado en el puerto de carga. Tenga cuidado de no dañar el cable. No retire el enchufe de la fuente de alimentación jalando el cable.Cuando no use el puerto de carga por un largo periodo de tiempo, por favor desconéctelo. ECOVACS Robotics, Inc. es una compañía ecológica. Por favor deseche las baterías usadas de conformidad con sus regulaciones locales.

1.1 Lineamientos para el usuario

Este producto NO está diseñ-ado para ser usado por niños o cualquier persona sin el co-nocimiento necesario sobre el uso adecuado. Puede requerir supervisión.

Cuando el producto esté en funcionamiento, por favor infórmeselo a su familia y supervise a los niños y mascotas.

El producto y su equipo para carga deben mantenerse lejos del agua y fuego.

En caso de encontrar situac-iones que no hayan sido ab-ordadas a su satisfacción en este Manual de Instrucciones, le pedimos que contacte a nuestro Centro de Servicio al Cliente al 1-888-966-0895 en donde un técnico puede abo-rdar adecuadamente su pro-blema o pregunta específica.

Teléfono del Centro de Servicio al Cliente

1.2 Fuente de Alimentación

Si hay alguna caída en el área de limpieza debido a un escalón o escaleras, debe operar la unidad para aseg-urarse de que esta pueda detectar el escalón sin caer al vacío. Puede ser necesario colocar una barrera física en la orilla para evitar que la unidad se caiga. Asegúrese de que la barrera física no represente un peligro de tropiezo.

El DEEBOT debe usarse de acuerdo con las instruccion-es en este Manual de Instr-ucciones. Ecovacs Robotics, Inc. no se hace responsable por ningún daño o lesión causada por mal uso.

Instru

cciones d

e Seg

urid

ad

1. Instrucciones de Seguridad

3

SP

CLOSETHE DOOR

1.3 Campo de Aplicación del Producto

El DEEBOT es capaz de limpiar todo tipo de pisos, ya sea madera, mármol, azulejo, linóleo o alfombras de hebras cortas/medianas (hasta 0.8 pulgadas). No es apropiado para su uso en alfombras de hebra más larga (más de 0.8 pulgadas).

1.4 Notas antes de Limpiar

Líquido, tal como agua y solución limpiadora, etc.

etnemadamertxe setneibmA.sodacrahcne o sodajom sosiPfríos o calientes (por debajo de 32° F o por encima de 85° F)

Sitios comerciales, industriales o en exteriores.

Objetos afilados, tales co-mo alfileres, clips o vidrio roto, etc.

Objetos grandes como pi-edras, trozos grandes de papel, escombro o cualqu-ier otra cosa que pueda obstruir la maquina o causar daño al motor.

Hollín, carbón, colillas en-cendidas de cigarrillos, cerillos, tóner de impreso-ras láser o fotocopiadoras o cualquier otra cosa que pueda causar un incendio.

Antes de operar el DEEBOT, tómese unos momentos para revisar el área de operación y retire los obstáculos que puedan causar que la unidad deje de funcionar.

Retire del piso los cables de alimentación y objetos pequeños en los que el producto se podría enre-dar. Pliegue el borde de lostapetes bajo la base de los mismos, y levante del piso artículos tales como cortinas y manteles.

Por favor considere que el robot necesita por lo men-os un área despejada de 4 pulgadas para limpiar bajo los muebles sin complica-ciones.

Asegúrese de que el cole-ctor de polvo, cepillo pri-ncipal y cepillos laterales estén correctamente inst-alados. Asegúrese de que los sensores de polvo y de caída estén limpios.

Si está planeando limpiar una sola habitación, puede cerrar la puerta para confinar el robot a esa habitación.

Instru

cciones d

e Seg

urid

ad

Ambientes Inadecuados

No permita que la unidad ingiera lo siguiente

4

SP

2. Contenidos del Paquete y Especificaciones Técnicas

2.1 Contenidos

* Por favor deseche los materiales de empaque de este producto en las instalaciones de reciclaje adecuadas.

Control Remoto con Baterías

2.2 Especificaciones Técnicas

Manguera Vara telescópica Cepillo para Pared y Techo Boquilla Estrecha Cepillo para Tela

Aspiradora de Mano / Contendor de Polvo Unidad Principal Puerto de Carga (4) cepillos laterales

Con

tenid

os del P

aqu

ete y Especificacion

es Técnicas

Manual de Instrucciones y Guía Rápida de Inicio

Estuche Ensamble de Mano TiranteHerramienta de Limpieza para el Cepillo Principal y Paño de Limpieza Adicional

12

30

2500

7.9

0.7

Aproximadamente 3

Aproximadamente 100

≤60

13.22×13.22×3.5

6.57

14.5

0.75

20

120

* Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiar en el curso de la mejora continua del producto.

Unidad Principal (Modelo: D77)

Base de Carga (Modelo: CH1313A)

Voltaje de trabajo (V)

Potencia nominal (W)

Capacidad de la Batería (mAh)

Velocidad (pulgadas/segundo)

Capacidad del cubo de polvo (L)

Tiempo de carga (h)

Tiempo de trabajo por carga (min)

Ruido (dB)

Tamaño (pulgadas)

Peso neto (lb)

Voltaje de Entrada (V)

Tensión nominal de salida (V)

Corriente nominal de salida (A)

Potencia nominal (W)

SP

2.3 Diagrama de Producto

Botones de Control

Ruedas Motrices

Rueda Integral

Sensores de caída

Cepillo Lateral

Cepillo Principal

Escobilla de Goma Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO

LCD y Panel de ControlSensor de Bordes

Recibidor InfrarrojoElectrodo de Puerto de CargaPlaca de Buffer

Tornillo

Unidad Principal

Elevación del Robot

Sensores de Polvo

Indicadores de Carga y de Alarma

Mango del Colector de Polvo

Entrada de Polvo

Seguro del Colector de PolvoFiltro de Esponja Antibacterial

Vista Inferior Vista superior

Colector de Polvo

Puerto de Carga

Vista SuperiorVista Frontal

Ranura de Alimentación del Colector de PolvoGenerador de Señal Infrarroja

Pin de Carga

Rejilla de Salida del Aire

Orificio de Entrada de Polvo

Cable de Alimentación del Puerto de Carga

Botón de Liberación de la Aspiradora de Mano

Orificio de Entrada de Polvo

Indicador de Carga

Ranuras Antideslizantes

Aspiradora de Mano

Botón de Liberación del Colector de Polvo

Cable de Alimentación de la Aspiradora de ManoGancho del Cable de Alimentación

Mango del Colector de Polvo

Ganchos para los Tirantes

Conector de la Manguera

Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la Aspiradora de Mano

Con

tenid

os del P

aqu

ete y Especificacion

es Técnicas

SP

Con

tenid

os del P

aqu

ete y Especificacion

es Técnicas

2.4 LCD y Panel de Control

8. Estado de pausa9. Modo limpieza de manchas10. Modo regreso a cargador11. Modo limpieza de bordes12. Modo limpieza intensiva13. Modo limpieza automática14. Estado de operación

15. Cancelar limpieza programada16. Limpieza diaria programada17. Limpieza programada una sola vez18. Botón de ajuste de tiempo19. Fijar tiempo de limpieza20. Estado de ajuste de la hora actual21. Indicador del tiempo

1. Indicador de batería2. Indicador – colector de polvo lleno3. Indicador – colector de polvo ausente4. Indicador – artículo atrapado5. Indicador – Ruedas motrices suspendidas6. Inicio/Pausa7. Modo de selección

Modelo D77

2.5 Control Remoto

Botón de inicio/pausa: iniciar o pausar el robot.

Botón de control de la dirección: presione y sostenga el botón apropiado para conducir el robot en cualquier dirección.Botón de selección de modo: de acuerdo con las condiciones, elija diferentes modos de limpieza (por favor refiérase a la sección 3.3 “selección de modo”).

Por favor asegúrese de que las baterías del Control Rem-oto están instaladas adecua-damente y que el interruptor en la parte inferior del robot está en ENCENDIDO.

Retire las baterías si el Control Remoto no se usará por un largo tiempo.

Durante el control de direcci-ón, el robot no puede limpiar.

Cuando use el Control Remoto, asegúrese de apuntar hacia el recibidor de señal infrarroja en el robot, y de estar dentro de una distancia de 16 pies del robot.

El puerto de carga u otras fue-ntes que usen una señal infrar-roja pueden interferir con la señal del Control Remoto.

Note

Mode

SP

3. Operación y Programación

3.1 Ensamble y Carga

Colocación del Puerto de Carga

1.7 feet

1.7 feet

5 feet

Coloque el puerto de carga en una superficie al nivel del piso con la base perpendi-cular al suelo. Mantenga el área inmediata frente al cargador (1.5 m o aproximada-mente 5 pies) libre de objetos y superficies reflejantes que puedan interferir con el receptor de infrarrojo.

Cargue el Robot

La luz indicadora de carga parpadea cuando el robot se está cargando.Normalmente, la carga toma alrededor de 3-5 horas.Una vez que la carga está completa, se apaga la luz indicadora del proceso de carga.

El robot debe cargarse durante por lo menos 12 horas durante los primeros 3 usos.Después de que la batería del robot está completamente cargada, el sistema de administración de la batería del DEEBOT se reducirá a una carga por goteo para ahorrar electricidad. Cuando el robot esté en el Puerto de Carga, asegúrese de que la luz indicadora del proceso de carga esté parpadeando.Retire las baterías si el robot no se usará por un largo tiempo.

Cuando las baterías estén completamente descargadas o no se hayan usado por un largo tiempo, su capacidad puede disminuir, por lo que se sugiere que sean reactivadas. Método para reactivar las baterías: coloque el robot en el puerto de carga manualmente, retire después de haber cargado por 3 minutos; repita 3 veces, después cargue normalmente por 3-5 horas.

Coloque el interruptor en la parte inferior del robot en la posición ENCENDIDO.Coloque el robot en el Puerto de Carga asegurándose de que el Electrodo del Puerto de Carga y el Pin de Carga del robot se conecten.

Carga Automática

Tres Formas de Cargar

El robot puede percibir una bat-ería baja cuando está trabajan-do, y se cambiará automática-mente al modo Regreso al Cargador cuando sea necesario.

Puede ordenar al robot que se cambie al modo Regreso al Cargador en cualquier mome-nto con el Control Remoto o el botón en el panel de control del robot.

Comando de Carga Carga Manual

Coloque el interruptor en la parte inferior del robot en ENCENDIDO y colóquelo en el Puerto de Carga manualmente. Asegúrese de que el Electrodo del Puerto de Carga y el Pin de Carga del robot se conecten.

Note

Fun

cionam

iento y P

rogram

ación

SP

3.3 Selección de Modo

El robot tiene varios modos de limpieza que usted puede elegir para limpiar eficazmente todos sus pisos.

Modo de Limpieza Automática: Este es el modo más comúnmente utilizado con la cobertura de limpieza más grande.

En el Modo de Limpieza Automática el robot procederá en línea recta hasta que entre en contacto con un obstáculo y después cambiará de curso en línea recta.Si el DEEBOT detecta mucho polvo durante su ruta inicial, cambiará su ruta a una ruta en forma de abanico o de espiral.

Modo de limpieza intensiva:Este modo es bueno para una limpieza agresiva, o para pisos extremadamente sucios o polvorientos.

Cuando el robot trabaja en modo de limpieza intensiva, este sigue el mismo patrón que en el modo de limpieza automática, pero lleva a cabo una limpieza más profunda. En el modo de limpieza intensiva, se incrementa la sensibilidad de los sensores de polvo, por lo tanto la limpieza es más efectiva.

Cuando limpie un área pequeña como una esquina o pasillo con el modo de limpieza intensiva o limpieza automática, el robot automáticamente hará un patrón de “zigzag”, después regresará al modo previo para continuar con la limpieza.

3.2 ENCENDIDO / Modo Pausa / APAGADO

1. Coloque el interruptor en la parte inferior del robot en ENCENDIDO.

2. Elija un modo de limpieza presionando el botón modo en el panel de control del robot o en el Control Remoto. Presione el botón Inicio/ Pausa para encender el robot.

1. Ponga al robot en pausa presionando cualquier tecla en la pantalla, presionando la tecla “Pause” en el Control Remoto, o bien alzando la unidad desde el suelo.

2. Presione el botón de Inicio/ Pausa y el robot reiniciará el trabajo.

Después de una pausa en el trabajo, coloque el interruptor en la parte inferior del robot en APAGADO.

Nota: Cuando el robot no esté funcionando, se sugiere mantenerlo en carga en lugar de apagado.

Fun

cionam

iento y P

rogram

ación1.6 pies

ENCENDIDO

Modo Pausa

APAGADO

SP

1. Con el robot ENCENDIDO, presione y sostenga el hasta que el símbolo se ilumine en el LCD y el número de la hora parpadee. 2. Ingrese la hora a la que desea que el robot limpie. Presione las teclas o para ajustar la “hora”, presione para confirmar la hora y el número del “minuto” comenzará a parpadear. Use el mismo método para ajustar “minuto” y presione para confirmar. La programación del horario de limpieza está completa.

Modo de limpieza de bordes: Este modo es bueno para limpiar los bordes de una habitación.

Modo de limpieza de manchas: Este modo es aplicable para un área con alta concentración de polvo.

En el modo de limpieza de bordes, el DEEBOT detectará un borde – tal como una pared – y continuará a lo largo de ese camino hasta que encuentre un obstáculo, en cuyo punto alterará su dirección.

En el modo de limpieza de manchas el robot opera en un patrón de “zigzag” de izquierda a derecha, enfocándose en un área específica para limpiar. Después de la limpieza, el robot regresará a su punto de inicio y emitirá un sonido.

3.4 Programación del Robot

El DEEBOT puede ser programado para limpiar automáticamente una vez al día, a una hora especifica, incluso si no hay nadie en casa.

Programar el Horario de Limpieza

Ejemplo: si desea fijar el horario de limpieza a las 12:08 pm, en la pantalla debe leerse:

Fijar / Confirmar la hora actual

1. Después de programar el tiempo de limpieza, el ícono desaparece y el número de la “hora” parpadea, indicando que puede fijar o confirmar la hora actual del día.2. Para fijar la hora actual del día, ajuste las horas y minutos usando el mismo método de la programación del horario de limpieza arriba, o confirme la hora actual presionando la tecla [imagen] dos veces.

Fijar la Frecuencia de Limpieza / Cancelar un Horario de Limpieza Programado

1. Fije la frecuencia de limpieza presionando la tecla reloj hasta que el ícono deseado aparezca.

Limpiar una vez a la hora programada.

Limpiar diariamente a la hora programada.

Cancelar la limpieza a una hora programada. El robot opera únicamente en modo manual con esta configuración.

Fun

cionam

iento y P

rogram

ación

SP

El colector de polvo no está.

El colector de polvo no está instalado correctamente.

Reinstale el colector de polvo y asegúrese de que esté bien asentado.

El cepillo principal, cepillo lateral o ruedas motrices están atorados o enredados con cabello, tela o un objeto extraño.

Por favor refiérase a la sección de Mantenimi-ento en este Manual de Instrucciones para limpiar esas partes.

Las ruedas motrices están suspendidas.

Coloque el robot sobre una superficie pareja para que pueda recuperar la tracción.

3.6 Vaciado automático de polvo

Cuando la batería del DEEBOT se descarga, el ícono de Regreso al Cargador se iluminará y el robot regresará automáticamente al Puerto de Carga para recargarse. Una vez que el robot se enganche exitosamente, comenzará la función de Vaciado Automático de Polvo.

El proceso de Vaciado Automático de Polvo lleva el polvo del colector de polvo al contendor de polvo de la aspiradora de mano. Esto tomará alrededor de 10 segundos. Durante el proceso, por favor no retire la aspiradora de mano del puerto de carga para evitar fugas de polvo o daños.

Consejos:• El proceso de Vaciado Automático de Polvo transferirá el polvo seco y ligero al contenedor de polvo. Si los contenidos están húmedos o las partículas son pesadas, es posible que el proceso automático no limpie todas las partículas y usted tendrá que retirarlas manualmente.• Por favor limpie el contenedor de polvo de la aspiradora de mano con regularidad antes de que el polvo alcance la línea MÁXIMA para el desempeño óptimo de la aspiradora.

3.5 Función de Alarma

Cuando el robot detecta un problema, lo alertará para que usted pueda resolverlo. Sonará una alarma y el indicador de carga se iluminará color naranja y parpadeará con un indicador iluminando el problema en el LCD.

Ícono Problema Solution

Batería baja Coloque el robot en el puerto de carga para que se cargue.

El colector de polvo no se ha limpiado en más de 7 días. Vacíe el colector de polvo.

Fun

cionam

iento y P

rogram

ación

SP

3.7 Aspiradora de Mano

La aspiradora de mano desprendible con accesorios le proporciona una capacidad de limpieza tridimensional.

Ensamble la aspiradora de mano

1. Presione el botón de libe- ración en la parte poster- ior del puerto de carga y retire la aspiradora de m- ano jalándola hacia arriba.

2. Conecte el ensamble de mano al recipiente para la aspiradora de mano. Aseg- úrese de que la ranura de alimentación esté alineada correctamente.

3. Coloque la manguera en el ensamble de mano. In- serte la manguera y gire para bloquearla.

4. Gire el gancho para liberar el cable de alimentación r- ápidamente.

5. Coloque el tirante para f- acilitar el transporte, y a- jústelo de acuerdo con s- us necesidades personales.

6. Se pueden colocar accesor- ios intercambiables directa- mente en la manguera para satisfacer necesidades esp- ecíficas de limpieza.

Coloque los accesorios intercambiables de acuerdo con sus necesidades específicas de limpieza

Limpia superficies suaves, tales como sillones, cojines, cortinas, etc.

Accesorio Uso

Cepillo para paredes y techos

Limpia pequeñas hendiduras, esquinas, bordes, etc.

Limpia superficies como gabinetes, paredes, techos y puertas.

Boquilla estrecha

Cepillo para tela

Se puede colocar la vara telescópica para agregar una longitud variable.

Presione el botón de ajuste de la Vara Telescópica y ajuste la longitud de la vara para satisfacer sus necesidades.Suelte el botón y escuchará un clic, lo que significa que la longitud del tubo ha sido bloqueada.

ENCENDIDO Y APAGADO

Presione el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO en la parte lateral del ensamble para ENCENDER / APAGAR la aspiradora de mano.

Fun

cionam

iento y P

rogram

ación

SP

4. Mantenimiento

4.1 Limpieza del Robot y Puerto de Carga

4.2 Cepillo Principal, Cepillos Laterales y Ruedas Motrices

Apague el robot

Limpieza del Robot Limpieza del Puerto de Carga

Desenchufe el cable de alimentación del receptáculo

Se sugiere limpiar el cepillo principal después de cada 4-5 ciclos de limpieza.

Use un paño humedecido con agua o detergente neutro, limpie y seque el producto. No permita que el agua penetre dentro del producto.

Limpieza del cepillo principal

Desenrosque el tornillo en el cepillo principal y retire el marco del cepillo princi-pal.

Quite el Cepillo Principal. Retire los pelos que haya en el Cepillo Principal usando la Herramienta de Limpieza del Cepillo Principal para cortar los pelos.

Retire el polvo o cabello alrededor de la correa.

Reinstale el cepillo principal y su marco. Apriete el tornillo.

Para limpiar los cepillos la-terales, sáquelos y límpiel-os con un paño seco.

Limpie y reemplace los cepillos laterales

Para reemplazar, inserte cada cepillo lateral en la ranura del mismo color. Presione hasta que escuche un clic.

Consejos:1. Los cepillos laterales incurren en mucho desgaste. Sugerimos que los inspeccione después de cada uso y los cambie si es necesario.2. Al instalar el cepillo lateral, asegúrese de que su color sea el mismo color de la ranura o el cepillo no funcionará normalmente.

Limpieza de las Ruedas Motrices

Use la herramienta para limpieza del cepillo principal para retirar polvo o cabello enredado en las ruedas motrices.

Man

tenim

iento

SP

4.3 Colector de Polvo y Filtro de Esponja

4.4 Limpieza de los Sensores de Polvo y Sensores de Caída del Robot

APAGUE el robot y abra la cubierta.

Agarre el asa del colector de polvo. Lenta y cuidadosame-nte retire el colector de polvo para evitar el derrame de polvo.

Abra la cubierta del colect-or de polvo, vacíela y retire los componentes del filtro. Desdoble el soporte y limp-ie y/o reemplace el filtro.

Después de limpiar y/o reem-plazar el filtro, cierre la cubi-erta del filtro y asegúrese de escucharla hacer clic al cerrar. Coloque el colector de polvo en el robot y cierre la cubierta.

Si observa una gran cantidad de acumulación de polvo dentro del colector de polvo y el filtro de esponja no se puede retirar usando el método descrito en la sección 4.3, puede enjuagar el colector y la esponja bajo el chorro de agua para deshacerse del polvo. Es importante que permita que se sequen por completo durante 24 horas antes de reinstalarlos en el robot.

Sensores de PolvoSensores de Caída

Método de Limpieza

UbicaciónSensores de Polvo

Función

1. Apague el robot y vacíe el colector de polvo.2. Invierta el robot y colóquelo en una superficie lisa y limpia.3. Use un paño limpio y seco para limpiar los tres paneles de sensores de caída.

Los Sensores de Caída se ubican en la parte inferior del robot.

Detectan una caída de más de 3 pulgadas.

1. Apague el robot.2. Vacíe el colector de polvo y límpielo si es necesario. 3. Use un paño limpio y seco para limpiar los dos sensores de polvo.

Los sensores de polvo se ubican frente al colector de polvo del robot.

Detectan la cantidad de polvo y determin-an el modo de limpieza más efectivo.

Sensores de Caída Man

tenim

iento

Limpieza del Colector de Polvo y Filtro de Esponja del robot

SP

4.5 Limpieza del Contenedor de Polvo de Mano

En condiciones normales, el contendor de polvo solo necesita limpiarse una vez por semana.Si usa la aspiradora de mano por separado, sugerimos que limpie el contenedor de polvo después de cada uso.

Limpieza del Contenedor de Polvo de Mano

ire la cubierta del contenedor de polvo al contrario de las manecillas del reloj hasta alinear la figura de en la cubierta con la figura en el contenedor de polvo transparente para sacar el filtro ciclón.

Presione el botón de liberación en la parte posterior del Puerto de Carga y tome el contenedor de polvo sosteniendo el asa. Mantenga el orificio de entrada de aire hacia arriba para evitar una fuga de polvo.

Presione el botón de liberación en la cubierta superior para abrir y retirar el ensamble del filtro.

Nota: La porción inferior del contendor de polvo contiene un motor que no puede ser lavado con agua. Puede limpiarse con un paño limpio y seco.

Vacíe el polvo. Si es necesario, la porción inferior del contenedor de polvo se puede desensamblar de la misma forma descrita arriba y la pieza transparente se puede enjuagar con agua del grifo.

Limpieza del Filtro de Mano

Sacuda el ensamble suavemente para sacar el polvo pegado.

Saque la esponja del ensamble del filtro. Si es necesario, el ensamble del filtro se puede enjuagar con agua del grifo. No use un cepillo para limpiarla, para evitar daños.

Consejos: Los materiales del filtro pueden cambiar de color con el tiempo, pero esto no afectará su desempeño.

Man

tenim

iento

SP

El robot encuentra un problema al trabajar y se detiene.

El robot está enredado con algo en el piso (cables eléctricos, cortinas colgan-tes, borde del tapete, etc.)

El robot intentará varias maneras de salir del problema. Si no tiene éxito, retire los obstáculos manu-almente.

El robot no se carga

5. Averías comunesAvería Causas Posibles Soluciones

El robot va en círculos y regresa después de haber iniciado.

El robot no funciona de acuerdo con el modo fijado y los cepillos laterales no giran.

El robot limpia por un corto periodo de tiempo.

La velocidad de movimiento del robot disminuye y/o comienza a trabajar en un patrón de espiral.

El interruptor en la parte inferior del robot no está en ENCENDIDO.

El robot no se ha conectado con el puerto de carga.

El puerto de carga está en APAGADO mientras que el interruptor del robot está en ENCENDIDO, lo que ocasiona el consumo de la batería.

La batería está completamente descargada.

Los sensores de caída en la parte inferi-or del robot están cubiertos de polvo.Las ruedas motrices están enredadas con algún objeto extraño.

El robot puede no ser capaz de detectar los objetos adecuadamente.

La batería está baja, por lo que el robot automáticamente regresa a cargarse, y los cepillos laterales dejan de girar.

El tiempo de trabajo varía de acuerdo con la superficie del piso y complejidad de la habitación. Por ejemplo, una sup-erficie con alfombra usará más batería que un piso duro.

La batería está completamente descargada.

Cuando el robot detecta una gran canti-dad de polvo,automáticamente reducirá su velocidad o trabajará en una ruta en espiral para limpiar más eficazmente.

Los sensores de polvo están sucios.

Coloque el interruptor en la parte inferior del robot en ENCENDIDO.Asegúrese de que el robot haya hecho conexión con los electrodos del puerto de carga. Puede mover el robot manualmente para hacer conexión si es necesario.

Encienda el puerto de carga.

Reactive la batería. Por favor refiérase a “Ensamble y Carga” en la sección 3.1

Use un paño suave para limpiar los sensores de caída.Retire cualquier objeto extraño de las ruedas motrices.Por favor contacte a Servicio al Cliente al 1-888-966-0895 para más información

Cargue completamente el robot, y ajústelo al modo limpieza automá-tica, después inicie.

Esto es normal. No requiere una solución

Reactive la batería. Por favor refié-rase a “Ensamble y Carga” en la sección 3.1.

Esto es normal. No se necesita una solución.

Limpie los sensores de polvo con un paño suave y seco.

El robot no puede detectar esc-aleras o una caída de más de 3 pulgadas al trabajar.

Los sensores de caída están sucios.

El piso está demasiado brillante para que los sensores de caída funcionen.

Avería de los sensores de caída.

Limpie los sensores de caída con un paño suave y seco.

Coloque barreras protectoras para evitar que el robot se caiga.

Por favor contacte a Servicio al Cliente al 1-888-966-0895.

Cuando el robot está trabajando, los cepillos laterales no giran.

Los cepillos laterales están enredados con cabello u objetos extraños.

Los cepillos laterales no están instalados correctamente.

La pieza plástica del tornillo sujetador del cepillo lateral está rota o barrida.

Limpie los cepillos laterales.

Reinstale los cepillos laterales ase-gurándose de que el color de la ranura y el del cepillo sean iguales.

Reemplace los cepillos laterales.

Si limpiar o reemplazar los cepillos late-rales no corrige el problema, es posible que el motor de los cepillos necesite reparación.

Por favor contacte a Servicio al Cliente al 1-888-966-0895.

Averías C

omu

nes

SP

El robot trabaja por un periodo más corto, hace más ruido y tiene menor succión.

La entrada del robot está bloqueada.

Apague el robot, limpie el colector de polvo e invierta el robot.Limpie las siguientes áreas:1. Puerto de succión detrás del cepillo principal.2. Rodamientos en ambos extremos del cepillo giratorio.3. Ruedas motrices.4. Sensores de polvo.

Si el problema persiste después de haber completado los pasos de ar-riba, por favor contacte a Servicio al Cliente al 1-888-966-0895.

El polvo se sale del colector de polvo del robot.

Demasiado polvo en el colector de polvo.El cepillo giratorio está enredado con cabello u otras partículas.

El robot se está sosteniendo inadecuad-amente.

Limpie el colector de polvo.

Limpie el cepillo giratorio.

Al sostener el robot, mantenga el extremo marcado con “DEEBOT” ligeramente inclinado hacia arriba.

Avería Causas Posibles Soluciones

Cuando el robot está trabajando, el cepillo principal no gira.

APAGUE el robot y trate de girar el cepi-llo principal a mano. Si el cepillo no gira, es posible que no esté instalado correct-amente.

El cepillo principal está enredado con cabello u objetos extraños.

El cepillo principal está atorado en un tapete de hebras largas.

Retire el cepillo principal y reinstál-elo correctamente.

Limpie el cepillo principal.

El robot no puede limpiar tapetes con hebras de más de 0.8 pulgadas.

Si todas las causas de arriba han sido eliminadas, es posible que el cepillo principal necesite reparación.

Por favor contacte a Servicio al Cli-ente al 1-888-966-0895.

El robot no limpia automáticam-ente a la hora programada.

El robot no está programado a la hora correcta.El interruptor en la parte inferior del robot está en APAGADO.

La batería del robot está baja.

Fije la hora correcta del día en el robot.Coloque el interruptor en la parte inferior del robot en ENCENDIDO.Mantenga el robot en el puerto de carga para asegurarse de que tenga la batería completamente cargada para trabajar en cualquier momento.

La frecuencia de limpieza del robot está fijada en limpiar una vez, o ha sido cancelada.

Vuelva a fijar la frecuencia de limp-ieza correctamente.

El robot ha absorbido líquidos accidentalmente.

Apague inmediatamente el robot. Retire el colector de polvo y los cepillos gir-atorios y límpielos. Deje secar todos los componentes por 12 horas en el sol si es posible, reinstale y reinicie el robot.

Después de limpiar el colector de polvo, la pantalla aún muestra que el colector de polvo está lleno.

El colector de polvo no está instalado adecuadamente.

Retire el colector de polvo, límpielo y reinstálelo.

Fallo en el control remoto (el rango de control efectivo del control remoto es de 16 pies).

Las baterías en el control remoto deben ser reemplazadas.

El interruptor en la parte inferior del ro-bot no está en ENCENDIDO, o la batería del robot está baja.

El emisor de infrarrojo en el control re-moto o el receptor de infrarrojo en el robot están sucios, por lo que la señal no se puede transmitir.

Reemplace con nuevas baterías y asegúrese de que estén instaladas correctamente.

Asegúrese de que el interruptor del robot esté en ENCENDIDO y el rob-ot esté completamente cargado.

Use un paño suave y limpio para limpiar el emisor de infrarrojo del control remoto y el receptor de infrarrojo del robot.

Hay otros equipos que interfieren con la señal infrarroja al robot.

Evite usar el control remoto cerca de otro equipo que use señales infrarrojas.

Averías C

omu

nes

SP

ECOVACS DEEBOTGarantía Limitada el Comprador Original

ECOVACS Robotics, Inc. respalda los DEEBOTS que construye con la siguiente Garantía Limitada.

1. Garantía Limitada. ECOVACS Robotics, Inc también le garantiza a usted, el comprador original, que su DEEBOT estará libre de defectos en los materiales y mano de obra cuando se usa en condiciones normales por un (1) año a partir de la fecha de compra del producto. Esta Garantía Limitada aplica únicamente a los nuevos productos comprados y usados en los Estados Unidos y Canadá. Algunos estados / jurisdicciones no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación de arriba no se aplique a usted.

2. Prueba de Compra. Para hacer un reclamo mediante nuestra Garantía Limitada, primero debe demostrar la fecha en la compró su DEEBOT. Su recibo de venta o documento similar es suficiente. Si usted no puede mostrarnos la fecha original de compra, el periodo de tiempo de esta Garantía Limitada comenzará el día en que su DEEBOT fue enviado de nuestra fábrica.

3. Exclusiones. Esta Garantía Limitada no cubre defectos o daños causados por (1) alteraciones no aprobadas por nosotros, reparaciones o servicio inapropiados, o partes y accesorios inapropiados no proporcionados por nosotros; (2) mal uso o incumplimiento de las instrucciones de operación, y la falta del mantenimiento recomendado; (3) partes que deben ser reemplazadas periódicamente; o (4) uso en cualquier otra forma que no sea el uso normal y esperado.

4. Sus responsabilidades. Usted es responsable (1) del mantenimiento preventivo del producto y (2) asegurar que se sigan las instrucciones del manual para el cuidado y uso de su producto.

5. Servicio al Cliente. Por favor contacte a Servicio al Cliente al 1(888)966-0895 para determinar su problema y los siguientes pasos. La responsabilidad total y remedio exclusivo de ECOVACS Robotics, Inc. y sus proveedores será, a nuestra elección, ya sea (1) la devolución del precio pagado, o (b) reemplazo de las partes o producto. Las partes de reemplazo y productos asumen el resto de la Garantía Limitada original o treinta (30) días, lo que sea mayor.

6. Ninguna otra garantía. ECOVACS Robotics, Inc. no garantiza que las funciones contenidas en el DEEBOT se adapten a sus necesidades. El riesgo completo en cuanto a la calidad y desempeño del DEEBOT es suyo. Al grado máximo permitido por la ley aplicable, ECOVACS Robotics, Inc. y sus proveedores niegan cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita, incluyendo, sin limitación, garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular, con respecto al DEEBOT y a los materiales escritos que lo acompañan. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos. Puede tener otros derechos que varían por estado/jurisdicción.

7. Ninguna responsabilidad por daños consecuentes. Al grado máximo permitido por la ley aplicable, en ningún caso serán ECOVACS Robotics, Inc. o sus proveedores responsables por cualquier daño (incluyendo, sin limitación, daños por pérdida de ganancias, interrupción de negocios, pérdida de información de negocios o cualquier otra pérdida pecuniaria) que surja del uso o imposibilidad de uso del DEEBOT, incluso si ECOVACS Robotics, Inc. ha sido avisado de la posibilidad de dichos daños. Debido a que algunos estados/jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad por daños consecuentes o incidentales, la limitación de arriba puede no aplicarse a usted.

8. Ley de California. Los términos de nuestra Garantía Limitada se regirán, interpretarán y se harán cumplir de conformidad con las leyes del Estado de California, sin referencia a provisiones de conflicto de leyes. El lugar exclusivo para cualquier disputa que surja de este acuerdo será una corte competente en el Condado de Los Ángeles, California. En caso de que cualquier provisión de nuestra Garantía Limitada sea declarada inválida por una corte competente, el resto de nuestra Garantía Limitada permanecerá en total fuerza y efecto.

Manual de Instrucciones

FR

Félicitations pour votre achat du DEEBOT d’ECOVACS le robot breveté de nettoyage des sols. Nous espérons qu’il vous donnera satisfaction pendant des années. Nous sommes confiants que l’achat de votre nouveau produit vous aidera à maintenir votre maison propre et qu’il vous apportera plus de temps de qualité pour profiter d’autres choses.

Avant d’aller plus loin, nous vous suggérons d’inscrire ci-dessous le numéro de modèle de votre appareil, son numéro de série et la date d’achat. Nous vous suggérons également de joindre votre reçu à cette page et de les mettre dans un lieu sûr. (Les numéros de modèle et de série se trouvent sur l’étiquette sur la partie inférieure du robot.)

NUMÉRO DE MODÈLE _______________NUMÉRO DE SÉRIE ________________DATE D’ACHAT _________ / _____ / _____

Si vous rencontrez des problèmes pour programmer l’appareil ou le faire fonctionner, veuillez nous appeler avant de retourner le produit au lieu où vous l’avez achetez ou les contacter. Pour obtenir de l’aide, appelez : 1-888-966-0895.

Merci d’avoir choisi ECOVACS !

FR

Table des matières

1. Instructions de sécurité 3-4

1.1 Directives à l’utilisateur

1.2 Alimentation électrique

1.3 Champ d’utilisation du produit

1.4 Avant le nettoyage

2. Contenu de l’emballage et spécifications techniques

2.1 Tables des matières

2.2 Spécifications techniques

2.3 Schéma du produit

2.4 LCD et panneau de commande

2.5 Télécommande

3. Utilisation et programmation

3.1 Montage et recharge

3.2 Mise sous tension/Mode Pause/Mise hors tension

3.3 Sélection du mode

3.4 Programmation du robot

3.5 Fonction d’alarme

3.6 Vidage de poussière automatique

3.7 Aspirateur à main

4. Entretien

4.1 Nettoyage du robot et station de recharge

4.2 Brosse principale, brosses latérales et roues motrices

4.3 Récipient de poussière et filtre à éponge

4.4 Nettoyage du capteur de poussière et de chute du robot

4.5 Nettoyage du récipient de poussière

5. Défaillances courantes

3-4

3

3

4

4

5-7

5

5

6

7

7

8-12

8

9

9

10

11

11

12

13-15

13

13

14

14

15

16-17

FR

Utilisez uniquement la batterie rechargeable et l’équipement de recharge fournis avec ce produit. Veuillez vous assurer que la tension de votre alimentation correspond à la tension marquée sur votre station de recharge. Assurez-vous de ne pas endommager le câble. Ne débranchez pas le câble de l’alimentation en tirant le câble. Si vous n’utilisez pas la station de recharge pendant une longue période, débranchez-la. ECOVACS Robotics, Inc. est une entreprise écoresponsable. Veuillez éliminer les batteries usagées en respectant les règlements en vigueur dans votre région.

1.1 Directives à l’utilisateu

Lorsque le produit est en m-arche, veuillez en informerles membres de la famille etsuperviser les enfants et les animaux domestiques.

Le produit et son équipement de recharge doivent être placés loin du feu ou de l’eau.

Customer Service Center Telephone:

1.2 Alimentation électrique

DEEBOT doit être utilisé conformément aux directives de ce manuel. Ecovacs Robotics ne peut être tenu responsable de tout dommage causé par une mauvaise utilisation.

Ce produit ne doit PAS être utilisé par des enfants ou des personnes qui ne savent pas l’utiliser adéquatement. La supervision peut être nécessaire.

Dans le cas d’une situation qui n’a pas été adéquatement couverte par ce manuel, contactez le service à la clientèle au 1-888-966-0895, un technicien vous aidera à résoudre le problème.

S’il y a une pente dans la zone de nettoyage à cause d’une marche ou d’escaliers, vous devez tester l’appareil afin de vous assurer qu’il peut détecter la marche avant de tomber dans le vide. Il se peut qu’il sera nécessaire de mettre une barrière au bord pour éviter la chute de l’appareil. Assurez-vous que la barrière physique ne constitue pas un risqué de trébuchement.

Instru

ctions d

e sécurité

1. Instructions de sécurité

3

FR

CLOSETHE DOOR

1.3 Champ d’utilisation du produit

1.4 Avant le nettoyage

Avant d’utiliser DEEBOT, prenez quelques instants pour inspecter la zone d’opération et enlever tout objet pouvant endommager l’appareil.

Instru

ctions d

e sécurité

Environnements inadéquats

Objets à ne pas aspirer

4

DEEBOT est capable de nettoyer tout type de plancher, que ce soit en bois, en marbre, en tuile, en linoleum les tapis de petite ou moyenne épaisseur (jusqu’à 2 cm). Il ne convient pas pour un tapis épais (plus de 2 cm) carp.

Plancher mouillé ou comportant de l’eau stagnante.

Liquides, tels que l’eau et les solutions de nettoyage, etc.

Objets coupants, tells que les punaises, les trombones et le verre cassé, etc.

Gros objets, tels que les pierres, les bouts de papier, les débris, ou tout autre objet pouvant bloquer l’appareil ou l’endommager.

Si vous prévoyez nettoyer une seule chambre, vous pouvez fermer la porte pour confiner le robot dans cette chambre.

Veuillez noter que le robot a besoin d’au moins 10 cm pour nettoyer sous les meubles sans problème.

Enlevez du plancher les câbles d’alimentation et les objets pouvant empêtrer le produit. Mettez les franges du tapis sous le tapis et soulevez les rideaux etles nappes.

Assurez-vous que le récipient de poussière ainsi que la brosse principale et les brosses latérales sont installés adéquatement.

Suie, charbon, mégots brulants, imprimantes laser, toner de photocopieur, ou tout autre objet pouvant causer un feu.

Sites industriels et commerciaux en plein air.

Dans des températures extrêmes (au-dessous de 0�C ou au-dessus de 30�C).

FR

2. Contenu de l’emballage et specifications techniques

2.1 Contenu

* Veuillez jeter l’emballage de ce produit dans un lieu de recyclage adéquat.

Télécommande avec piles

2.2 Spécifications techniques

Tube Baguette télescopique Brosse pour mur et plafond Outil pour les fissures Brosse à tissu

Aspirateur à main /Récipient de

poussière Appareil Station de recharge (4) Brosses latérales Manuel et guide de

démarrage rapide

Boîte de moule de soufflage Bloc à main bandoulière Brosse principale et

lingette de nettoyage en prime

12

30

25

7,9

0.7

Approx.3

Approx.100

≤60

13,22×13,22×3,5

6.57

14,5

0,75

20

120

*Les spécifications techniques et de conception peuvent changer au cours de l’amélioration continue du produit.

Appareil (Modèle : D77)

Station de recharge (Modèle : CH1313A)

Tension de fonctionnement (V)

Puissance nominale (W)

Capacité de batteries (mAh)

Vitesse(pouce/seconde)

Capacité de la corbeille à poussière ( L)

Temps de recharge ( h)

Temps de préchargement ( min)

Bruit ( dB)

Dimension ( pouce.)

Poids net ( lb )

Tension d’entrée (V)

Tension de sortie nominale (V)

Courant de sortie nominale (A)

Puissance nominale (V)

Contenu de l’em

ballage et specifications techniques

FR

2.3 Schéma du produit

Buttons de commandes

Roues motrices

Roue ronde

Capteurs de chute

Brosse latérale

Brosse principale

Balai-éponge

Bouton ON/OFF

LCD et Panneau de commande Capteur de bord

Récepteur infrarouge Électrode de laStation de recharge Plaque de l’amortisseur

Vis

Appareil

Hauteur du Robot

Capteurs de poussière

Voyants d’alarme et de recharge

Poignée de la boîte de poussière

Entrée de poussière

Verrou de la boîte de poussière Filtre à éponge anti-bactérienne

Vue de bas Vue de haut

Boîte de poussière

Station de recharge

Vue de haut Vue de face

Fente d’alimentation de la boîte à poussière Générateur de signal infrarouge

Broche de recharge Grille de sortie d’air

Trou d’entrée de la poussière

Câble d’alimentation de la station de recharge

Bouton de déverrouillage de l’aspirateur

Trou d’entrée de la poussière

Voyant de recharge

Rainures anti-dérapage

Aspirateur à main

Bouton de déverrouillage de la boîte de poussière

Câble d’alimentation de l’aspirateur à main Crochet du câble d’alimentation

Poignée de la boîte de poussière

Crochets de ceinture

Tube connecteur

Bouton ON/OFF de l’aspirateur à main

Contenu de l’em

ballage et specifications techniques

FR

2.4 LCD et panneau de commandes

8.État de pause 9.Mode de nettoyage de zone 10.Mode de retour au chargeur 11.Mode de nettoyage de bord 12.Mode de nettoyage intensif 13.Mode de nettoyage automatique 14.État d’utilisation

15.Annuler le nettoyage prévu 16.Nettoyage prévu quotidien 17.Nettoyage prévu une fois 18.Bouton d’ajustement de temps 19.Régler le temps de nettoyage 20.État de réglage de l’heure actuelle 21.Affichage de l’heure

1.Affichage batterie 2.Voyant- Boîte de poussière pleine 3.Voyant- Boîte de poussière manquante 4.Voyant- objet coincé 5.Voyant- Roue motrice suspendue 6.Start/Pause 7.Sélection de modes

Modèle D77

2.5 Télécommande

Bouton Start/Pause :démarre le robot ou le met en pause.

Bouton de contrôle de direction :pousser le bouton approprié et le maintenir enfoncé pour déplacer le robot dans n’importe quelle direction.

Bouton de sélection de mode :selon les circonstances, choisissez différents modes de nettoyage (Veuillez consulter la section3.3 « Sélection de modes »).

Retirez les piles si la télécommande ne sera pas utilisée pendant une longue durée.

Remarque

Mode

Assurez-vous que les piles de la télécommande sont adéquatement installés et que le bouton de mise sous tension du robot est sur ON.

Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous de la diriger vers le récepteur du signal infrarouge sur le robot et placez-vous à une distance de 4,8 m du robot.

La station de recharge ou une autre source utilisant le signal infrarouge peut interférer avec le signal de la télécommande.

Durant le contrôle de direction, le robot ne peut pas nettoyer.

Contenu de l’em

ballage et specifications techniques

FR

3. Utilisation et programmation

3.1 Montage et recharge

Placement de la station de recharge

1.7 feet

1.7 feet

5 feet

Placez la station de recharge sur une surface plate la base étant perpendiculaire au sol. Nettoyez la zone immédiate (1.5m) au chargeur de tout obstacle et de toute surface réfléchissante pouvant interférer avec le récepteur infrarouge.

Charger le robot

La lumière du voyant de recharge clignote lorsque le robot se recharge. La recharge dure normalement entre 3 et 5 heures. Une fois le chargement terminé, le voyant de charge s'éteint.

Le robot doit être chargé au moins 12 heures durant les trois (3) premières utilisations. Après que la batterie du robot est complètement charge, le système de gestion de la batterie du DEEBOT passera à une charge de maintien afin d’économiser l’électricité. Lorsque le robot est sur la base de chargement, veuillez vous assurer que la charge clignote.Retirez les batteries, si le robot ne sera pas utilisé pendant une longue durée.

Lorsque les batteries sont complètement déchargées ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue durée, leur capacité peut diminuer, il est recommandé de les réactiver. Méthode de réactivation des batteries : placez à la main le robot sur la station de recharge, retirez-le après une recharge de 3 minutes, répétez la procédure 3 fois, ensuite chargez-le normalement pendant 3 à 4 heures.

Mettre le bouton se trouvant sur la partie inférieure du robot à la position ON. Placez le robot sur la station de recharge en vous assurant que l’électrode de la station de recharge et la broche de recharge du robot sont connectés.

Recharge automatique

Trois méthodes pour recharger

Recharge par commande Recharge manuelle

Remarque

Le robot peut détecter une batterie faible lorsqu’il est en marche et se mettra automatiquement au mode chargeur lorsque cela est nécessaire.

Vous pouvez à n’importe quel moment émettre une commande au robot pour qu’il revienne au mode chargeur en utilisant la télécommande ou le bouton sur le panneau de commande du robot.

Mettez le commutateur qui se trouve sur la partie inférieure du robot à la position ON et placez-le sur la station de recharge. Assurez-vous que l’électrode de la station de recharge et la broche de recharge sur le robot sont connectés.

Utilisation

et prog

ramm

ation

FR

3.3 Sélection de Mode

Le robot dispose de plusieurs modes de nettoyage qui vous permettent de nettoyer efficacement tout type de sol.

Mode de nettoyage automatique : c’est le mode le plus utilisé couvrant la plupart des sols.

En mode de nettoyage automatique, le robot fonctionne sur des lignes droites jusqu’à ce qu’il rencontre un obstacle sur son chemin, il le contourne en empruntant une ligne droite. Si le DEEBOT détecte beaucoup de poussière sur son chemin initial, il changera son parcours en éventail ou en spiral.

Mode de nettoyage intensif : Ce mode est un nettoyage agressif qui convient à des sols extrêmement sale et poussiéreux.

Lorsque le robot est en mode de nettoyage intensif, il fonctionne de la même façon qu’au mode de nettoyage automatique, mais il effectue un nettoyage plus profond.

En mode de nettoyage intensif, la sensibilité des capteurs de poussière est plus élevée, donc le nettoyage est plus efficace.

Lors du nettoyage d’un petit espace tel que les coins en mode de nettoyage intensif ou automatique, le robot effectuera automatiquement des “zigzag” et revient ensuite au mode précédent pour poursuivre le nettoyage.

3.2 Mise sous tension/Mode Pause /Mise hors tension

Après l’avoir mis en pause, éteignez le robot par le commutateur se trouvant sur la partie inférieure du robot.

Remarquelorsque le robot n’est pas en marche, il est recommandé de le charger plutôt que de le laisser éteint.

1.6 pies

Power ON

Pause Mode

Power OFF

1. Mettez le commutateur de l’alimentation qui se sur la partie inférie0ure du robot sur la position ON.

1. Mettre en pause le robot en appuyant sur n'importe quelle touche sur l'écran, en appuyant sur la touche pause de la télécommande, ou en soulevant l'appareil du sol.

2. Appuyez sur la touche Start/Pause et le robot redémarrera.

2. Choisissez un mode de nettoyage en appuyant sur la touché Mode sur le panneau de commande du robot ou sur la télécommande. Appuyez sur la touche Start/Pause Pour démarrer le robot.

Utilisation

et prog

ramm

ation

FR

Mode de nettoyage des bords : Ce mode convient au nettoyage des bords d’une chambre.

Mode de nettoyage de zone : Ce mode est utilisé dans des zones où la concentration de saleté et de poussière est très élevée.

En el modo de limpieza de bordes, el DEEBOT detectará un borde – tal como una pared – y continuará a lo largo de ese camino hasta que encuentre un obstáculo, en cuyo punto alterará su dirección.

Dans le mode de nettoyage de zone, le robot fonctionne en “zigzag” de gauche à droite, en se concentrant sur le nettoyage d’une zone spécifique. Après le nettoyage, le robot retournera à son point de départ et émettra un bip.

3.4 Programmation du robot

DEEBOT peut être programmé pour nettoyer automatiquement une fois par jour, à une heure spécifique, même s’il n’y a personne à la maison.

Programmer l’heure de nettoyage

Exemple :Si vous voulez programmer l’heure de nettoyage sur 12:08 p.m., l’écran affichera :

Régler/Confirmer l’heure actuelle

Régler la fréquence de nettoyage/ Annuler l’heure de nettoyage

1.Réglez la fréquence de nettoyage en appuyant sur la touche jusqu’à ce que l’icône souhaitée apparaisse.

Nettoyer une fois à l’heure programmée.

Nettoyer quotidiennement à l’heure programmée.

Annuler le nettoyage à l’heure programmée. Avec ce réglage, le robot est utilisé manuellement uniquement.

1. Le robot étant allumé, appuyez sur et maintenez enfoncé jusqu’à ce le symbole est illuminé sur le LCD et le numéro avec le réglage de l’heure clignote.

2. Entrez l’heure à laquelle vous voulez que le robot nettoie. Appuyez sur la touche ou pour régler “l’heure”, appuyez sur pour confirmer l’heure, et “minute” commencera à clignoter. Utilisez la méthode pour régler les minutes et appuyez sur pour confirmer. La programmation de l’heure de nettoyage est terminée.

1. Après avoir programmé l’heure de nettoyage, l’icône disparaît et le numéro de l“heure” clignote, indiquant que vous pouvez régler l’heure actuelle du jour.

2. Pour régler l’heure actuelle du jour, ajustez les heures et les minutes en utilisant la même méthode que celle utilisée pour programmer l’heure de nettoyage, ou confirmez l’heure actuelle en appuyant sur la touche deux fois.

Utilisation

et prog

ramm

ation

FR

Le récipient de poussière est manquant.

Le récipient de poussière n’est pas installé correctement.

Installez le récipient de poussière et assurez-vous qu’il est installé correctement.

Broche principale, broche latérale ou les roues motrices sont coincés ou empêtr-és dans des poils, des vêtements ou un objet étranger.

Reportez-vous à la section d’entretien dans ce manuel pour nettoyer ces pièces.

Roues motrices suspendues. Placez le robot sur une surface plate afin qu’il puisse retrouver sa traction.

3.6 Vidage de poussière automatique

3.5 Fonction d’alarme

Lorsque le robot détecte un problème, il vous alertera pour résoudre le problème. Une alarme sonnera et le voyant de recharge clignotera avec une lumière orange avec un voyant illuminant le problème sur LCD.

Icône Problème Solution

Batterie faible Placez le robot sur la station de recharge pour que se cargue. le recharger.

Le récipient de poussière n’a pas été nettoyé depuis plus de 7 jours. Videz le récipient de poussière.

Lorsque la batterie de DEEBOT s’affaiblit, l’icône de retour au chargeur s’allumera et le robot retournera automatiquement à la station de recharge pour se recharger. Lorsque le robot réussit à se brancher, la fonction de vidage de poussière automatique se déclenchera.

Le processus de vidage de poussière automatique fait circuler la poussière du récipient de poussière du robot au récipient de poussière de l’aspirateur à main. Cela prendra environ 10 secondes. Durant ce processus, ne débranchez pas l’aspirateur à main de la station de recharge afin d’éviter la fuite de poussière ou l’endommagement.

Astuces : Le processus de vidage de poussière automatique transférera la poussière sèche et les particules légères dans le récipient de poussière. Si les contenus sont mouillés ou les particules sont lourdes, le processus peut ne pas dégager tous les débris et vous serez obligé de l’enlever manuellement. Pour une performance optimale, veuillez nettoyer régulièrement le récipient de poussière de l’aspirateur à main avant que la poussière atteigne la ligne MAX.

Utilisation

et prog

ramm

ation

FR

3.7 Aspirateur à main

L’aspirateur à main détachable avec accessoires vous offre une capacité de nettoyage à trois (3) dimensions.

Montage de l’aspirateur à main

Attachez des accessoires interchangeables selon vos besoin de nettoyage spécifiques

Nettoie les surfaces molles telles que les canapés, les cousins, les rideaux, etc.

Accessoire Utilisation

Brosse de y techosmur et de plafond

Nettoie les petites fissures, les coins, les plinthes, etc.

Nettoie les surfaces telles que les armoires, les murs, les plafonds et les portes.

Outil de fissure

Brosse de tissu

La baguette télescopique peut être attachée pour ajouter des longueurs variables

Poussez le bouton d’ajustement de la baguette télescopique et ajustez la longueur de la baguette selon vos besoins. Libérez le bouton et vous entendrez un clic, ce qui signifie que le tube est verrouillé.

Allumer et éteindre

Appuyez sur le bouton ON/OFF sur le côté du bloc pour allumer ou éteindre l’aspirateur à main.

Utilisation

et prog

ramm

ation

1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage à l’arrière de la station de recharge et retirez l’aspirateur à main vers le haut.

2. Reliez le bloc à main au récipient de l’aspirateur à main. Assurez-vous que la fente d’alimentation est alignée correctement.

3. Reliez le tube au bloc à main. Insérez le tube et tournez pour fermer.

4. Tournez le crochet pour libérer le câble d’alimentation rapidement.

5. Attachez la bandoulière pour faciliter le transport, et réglez-la selon vos besoins personnels.

6. Des accessoires interchangeable peuvent être attachés directement au tube pour les besoins de nettoyage spécifiques.

FR

4. Entretien

4.1 Nettoyage du robot et de la station de recharge

4.2 Brosse principale, brosses latérales et roues motrices

Éteindre le robot

Nettoyage du robot Nettoyage de la station de recharge

Retirez le cordon d'alimentation de la prise

Il est recommandé de nettoyer la brosse principale après 4 à 5 cycles de nettoyage.

Utilisez un tissue de nettoyage mouillé avec de l’eau ou un détergent neutre, essuyez et séchez le produit. Ne laissez pas l’eau pénétrer à l’intérieur du produit.

Nettoyage de la brosse principale

Brosses latérales

Astuces : 1. Les brosses latérales s’usent rapidement. Nous vous recommandons de les inspecter après chaque utilisation et de les changer si cela est nécessaire. 2. Lorsque vous installez la brosse latérale, assurez-vous que sa couleur correspond à la couleur de la fente, sinon la brosse ne fonctionnera pas normalement.

Nettoyage des roues motrices

Utilisez l’outil de nettoyage de la brosse principale pour enlever toute poussière ou poil emmêlés dans les roues motrices.

Entretien

Dévissez la vis sur la brosse principale et retirez le cadre de la brosse principale.

Prenez la brosse principale. Enlevez les cheveux sur la brosse principale avec l'outil de nettoyage de la brosse principale prévu pour couper les cheveux.

Enlevez les poils et la poussière autour de la courroie.

Pour nettoyer les brosses latérales, sortez-les et nettoyez-les avec un tissu sec.

Installez à nouveau la brosse principale dans son cadre. Serrez la vis.

Pour les replacer, insérez chaque brosse latérale dans la fente de couleur correspondante. Appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

FR

4.3 Récipient de poussière et filtre à éponge

4.4 Nettoyage des capteurs de poussière et de chute du robot

Éteignez le robot et ouvrez le couvercle.

Capteurs de poussière Capteurs de chute

Méthode de nettoyage

EmplacementDustSensors

Fonction

Les capteurs de chute se trouvent sur la partie inférieure du robot.

Détecte une pente de plus de 7 cm.

Les capteurs de poussière se trouvent sur la partie avant du récipient de poussière du robot.

Détecte la quantité de poussière afin de déterminer le mode de nettoyage le plus efficace.

DropSensors Entretien

Nettoyage du récipient de poussière et le filtre à éponge du robot

Ouvrez le couvercle su recipient de poussière, videz-le et enlevez les composants du filtre. Dépliez le support, nettoyez et/ou remplacez le filtre.

Tenez la poignée du récipient de poussière. Retirez doucement et prudemment la boîte de poussière pour éviter de déverser la poussière.

Après avoir nettoyé et/ou remplacé le filtre, fermez le couvercle du filtre et assurez-vous d’entendre le clic de fermeture. Remettez le récipient dans le robot et fermez le couvercle.

Si vous remarquez qu’il y a une grande accumulation de poussière à l’intérieur du récipient de poussière ou du filtre à éponge impossible à enlever avec la méthode décrite dans la section 4.3, vous pouvez rincer le récipient et l’éponge avec de l’eau courante afin de vous débarrasser de la poussière. Il est important de les laisser sécher complètement pendant 24 heures avant de les installer à nouveau dans le robot.

1.Coupez l’alimentation et videz le récipient de poussière. 2.Renversez le robot et mettez-le sur une surface plate et propre. 3.Utilisez un tissu propre et sec pour essuyer les trois panneaux des capteurs de chute.

1.Coupez l’alimentation. 2.Videz le récipient de poussière et nettoyez-le si cela est nécessaire. 3.Utilisez un tissu propre et sec pour essuyer les deux capteurs de poussière.

FR

Tournez le couvercle supérieur du récipient de poussière dans la direction opposée à celle de l’aiguille d’une montre pour être en ligne avec la marque sur le couvercle avec la marque sur le récipient de poussière transparent pour retirer le filtre cyclone.

Videz la poussière. Si cela est nécessaire, la partie inférieure du recipient de poussière peut être démontée de la même façon décrite ci-dessus, et la partie transparente peut être rincée sous l’eau du robinet.

Appuyez sur le bouton de déverrouillage sur le couvercle supérieur pour ouvrir et retirer le bloc de filtre.

Retirez l’éponge du bloc de filtre Si cela est nécessaire, le bloc de filtre peut être rincé sous l’eau du robinet. Pour éviter tout endommagement, n’utilisez pas une brosse pour nettoyer.

4.5 Nettoyage du récipient de poussière à main

Dans des conditions normales, le récipient de poussière est nettoyé une fois par semaine. Si vous utilisez l’aspirateur à main séparément, nous vous suggérons de nettoyer le récipient de poussière après chaque utilisation.

Nettoyage du recipient de poussière à main

Appuyez le bouton de déverrouillage à l’arrière de la station de recharge et sortez le récipient de poussière par la poignée. Dirigez le trou d’entrée d’air vers le haut pour éviter la fuite de poussière.

Remarque : La partie inférieure du récipient de poussière contient un moteur qui ne peut pas être lavé avec de l’eau. Elle peut être nettoyée avec un tissu propre et sec.

Nettoyage du filtre à main

Secouez légèrement le bloc de filtre pour vous débarrasser de la poussière collée.

Remarque : Avec le temps, les matériaux du filtre peuvent changer de couleur, mais cela n’influera pas sur la performance du filtre.

Entretien

FR

Le robot rencontre des problèmes et s’arrête.

Le robot est emmêlé avec quelque chose(câbles électrique, rideaux tombants, franges de tapis, etc.).

Le robot essaiera de se libérer. Si ce n’est pas possible, enlevez les obstacles manuellement.

Robot ne se recharge pas

5. Défaillances courantes sesuaC ecnalliaféD possibles Solutions

Le robot fait des cercles et fait demi-tour après le démarrage.

Le robot ne fonctionne pas selon le mode sélectionné et les brosses latérales ne tournent pas.

Le robot nettoie pour un court temps.

La vitesse de déplacement du robot commence à diminuer et il commence à tourner en spiral.

Le bouton d’alimentation sur la partie inférieure du robot n’est pas actionné.

Le robot n’est pas connecté à la station de recharge.

La station de recharge est éteinte alors que le robot est allumé, ce qui cause un épuisement de la batterie.

La batterie est complètement déchargée.

Poussière sur les capteurs de chute du robot.

Roues motrices emmêlés.

Le robot peut ne pas détecter les objets efficacement.

La batterie est faible alors le robot retourne automatiquement pour se recharger, et les brosses latérales arrêtent de tourner.

Le temps de fonctionnement varie selon la surface du sol et la complexité de la chambre. Par exemple, une surface de tapis consomme plus de batterie qu’un sol dur.

La batterie est complètement déchargée.

Lorsque le robot détecte une grande quantité de poussière, il ralentira automatiquement et partira en spiral pour plus d’efficacité.

Capteurs de poussière sont sales.

Actionnez le bouton d’alimentation sur la partie inférieure du robot.

Assurez-vous que le robot est connecté aux électrodes de la station de recharge. Vous pouvez assurer cette connexion manuellement si cela est nécessaire

Allumez la station de recharge.

Réactivez la batterie. Reportez-vous à « Montage et recharge » dans la section 3.1.

Utilisez un tissu doux pour essuyer les capteurs de chute.

Nettoyez les roués motrices.

Contactez le service à la clientèle 1-888-966-0895 pour plus d’informations

Chargez le robot complètement et mettez-le sur le mode de nettoyage automatique, et recommencez.

C’est normal. Aucune solution n’est nécessaire.

Réactivez la batterie. Reportez-vous à “Montage et recharge” dans la section 3.1.

C’est normal. Aucune solution n’est nécessaire.

Essuyez les capteurs de poussière avec un tissu sec.

Le robot ne détecte pas lesescaliers et les pentes de plus de 7 cm.

Capteurs de chute sont sales.

Le plancher est trop brillant.

Défaillance des capteurs de chute.

Essuyez les capteurs de chute avec un tissu sec.

Placez des barrières protectrices pour éviter la chute du robot.

Contactez le service à la clientèle au 1-888-966-0895.

Les brosses latérales ne tournent pas lorsque le robotest en marche.

La brosse latérale est emmêlée avec des poils ou un objet étranger.

Les brosses latérales ne sont pas correctement installées.

La partie en plastique de la vis retenant la brosse latérale est brisée ou arrachée.

Nettoyez les brosses latérales.

Réinstallez les brosses latérales en vous assurant que la couleur de la fente correspond à la couleur de la brosse.

Remplacez les brosses latérales.

Si le nettoyage ou le remplacement de la brosse ne règle pas le problème, le moteur de la brosse peut nécessiter une réparation.

Contactez le service à la clientèle au 1-888-966-0895.

Défaillan

ces couran

tes

FR

Le robot fonctionne pour des périodes plus courtes causant plus de bruit et moins d’aspiration.

Le conduit du robot est bloqué.

Éteignez le robot et nettoyez le récipient de poussière et renversez le robot. Nettoyez ce qui suit : 1.Le port de succion derrière la brosse principale. 2.Roulements aux deux extrémités de la brosse tournante. 3.Roues motrices. 4.Capteurs de poussière.

Si le problème persiste, contactez le service de clientèle au 1-888-966-0895.

La saleté dans le récipient de poussière s’échappe.

Trop de saleté dans le récipient de poussière. La brosse tournante est emmêlée avec des poils ou des débris.

La position du robot est inadéquate.

Nettoyez le récipient de poussière.

Nettoyez la brosse tournante.

Lorsque vous tenez le robot, maintenez le bout marqué de DEEBOT légèrement incliné vers le haut.

Défaillance Causes possibles Solutions

Éteignez le robot est essayez de tourner la brosse à la main. Si la brosse ne tourne pas, la brosse peut être installé de manière incorrecte.

La brosse principale est emmêlée avec des poils ou un objet étranger.

La brosse principale est coincée dans de longues franges de tapis.

Retirez la brosse et réinstallez-la adéquatement.

Nettoyez la brosse principale.

Le robot ne peut pas nettoyer un tapis avec des franges de plus de 2 cm.

Si toutes les causes ci-dessus ont été éliminées, la brosse peut nécessiter une réparation.

Contactez le service à la clientèle au 1-888-966-0895.

Le robot ne nettoie pas automatiquement à l’heure programmée.

Le robot n’est pas réglé sur l’heure exacte du jour. Le bouton d’alimentation sur la partie inférieure du robot n’est pas actionné.

La batterie du robot est faible.

Réglez l’heure exacte sur le robot.

Actionnez le bouton d’alimentation sur la partie inférieure du robot.

Mettez le robot sur la station de recharge pour une batterie charge fonctionnelle tout le temps.

La fréquence de nettoyage du robot a été réglée sur une fois, ou a été annulée.

Corrigez la fréquence de nettoyage réglée.

Le robot a accidentellementabsorbé du liquide.

Éteignez le robot immédiatement. Retirez le récipient de poussière et les brosses tournantes et nettoyez-les. Laissez tous les composants sécher pendant 12 heures au soleil si c’est possible, réinstallez-les et redémarrez le robot.

Après le nettoyage du récipient de poussière, l’écran affiche toujours que le récipient de poussière est plein.

Le récipient de poussière est mal installé. Retirez le récipient de poussière, nettoyez-le et réinstallez-le.

Défaillance de la télécommande (la portée de la télécommande est de 4,8 m)

Les batteries de la télécommande doivent être remplacées.

Le robot n’est pas allumé ou sa batterie est faible.

L’émetteur infrarouge sur la télécommande ou le récepteur infrarouge sur le robot sont sales, alors le signal n’est pas transmis.

Remplacez-les avec de nouvelles batteries et assurez-vous qu’elles sont bien installées.

Assurez-vous que le robot est allumé et que sa batterie est complètement chargée. Utilisez un tissu doux et propre pour essuyer l’émetteur infrarouge sur la télécommande et le récepteur infrarouge sur le robot.

Il y a une interférence de signal infrarouge avec un autre équipement.

Évitez d’utiliser la télécommande près d’un autre équipement utilisant des signaux infrarouges.

Défaillan

ces couran

tes

La brosse principale ne tourne pas lorsque le robot est en marche.

FR

DEEBOT D’ECOVACSGarantie limitée à l’acheteur original

ECOVACS Robotics, Inc. offre pour DEEBOTS la garantie limitée suivante :

1. Garantie limitée. ECOVACS Robotics, Inc. vous garantit à vous, l’acheteur original, que votre DEEBOT ne présente aucun défaut matériel ou de fabrication lorsqu’il est utilisé dans des conditions normales pour une (1) année à partir de la date d’achat du produit. Cette garantie limitée s’applique uniquement aux nouveaux produits achetés aux États-Unis et au Canada. Certains États et certaines juridictions n’autorisent pas les limites sur la durée et la garantie implicite, alors les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.

2. Preuve d’achat. Pour faire une réclamation conformément à cette garantie limitée, vous devez nous montrer la date à laquelle vous avez acheté le DEEBOT. Votre facture ou un document similaire sont suffisants. Si vous êtes incapable de nous fournir la date d’achat, la période de cette garantie limitée commencera à la date à laquelle votre DEEBOT a été envoyé de l’usine.

3. Exclusions. Cette garantie limitée ne couvre pas les défauts ou dommages causés par (1) des modification que nous n’avons pas approuvées, des réparations inadéquates ou des pièces ou accessoires inadéquats que nous n’avons pas fournis ou un entretien recommandé non effectué;(2) mauvaise utilisation ou non respect des directives relatives à l’utilisation;(3) des pièces qui doivent être remplacées périodiquement; ou (4) utilisation de manière anormale et non recommandée.

4. Votre responsabilité. Vous êtes responsable de (1) l’entretien préventif du produit et (2 d’assurer le respect des instructions contenues dans le manuel concernant l’entretien et l’utilisation de ce produit.

5. Service à la clientèle. Veuillez contacter le service à la clientèle au 1(888)966-0895 pour déterminer le problème et les prochaines étapes. L’entière responsabilité d’ECOVACS Robotics, Inc. et de ses fournisseurs et votre recours exclusif sont, à notre discrétion, ou bien (1) rembourser le prix payé, ou(b) le remplacement des pièces ou du produit. Le remplacement des pièces ou du produit est couvert par la garantie limitée originale restante ou de (30) jours, selon la période la plus longue.

6. Aucune autre garantie .ECOVACS Robotics, Inc. ne garantit pas que les fonctions du DEEBOT répondent à vos exigences. Vous prenez le risque entier en ce qui concerne la performance et la qualité de DEEBOT. Au degré maximal permis par la loi applicable, ECOVACS Robotics, Inc. et ses fournisseurs réfutent toutes les autres garanties, explicites ou implicites, y compris, mais sans restriction, les garanties de valeur marchande et d’adaptation à un usage particulier, en ce qui concerne le DEEBOT et les documents écrits. Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez en avoir d’autres qui peuvent varier d’un État/juridiction à État/juridiction

7. Non responsabilité pour les dommages indirects. Au maximum degré permis par la loi applicable, en aucune circonstance, ECOVACS Robotics, Inc. ou ses fournisseurs ne peuvent être tenus responsables d’aucun dommage (y compris et sans limitation, la perte de profits commerciaux, l’interruption des affaires, la perte d’information commerciale ou de toute autre perte pécuniaire) dues à l’utilisation de DEEBOT ou à l’incapacité de l’utiliser, même si ECOVACS Robotics a été averti de la possibilité d’un tel dommage. Certains États et certaines juridictions n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects, les limitations susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous.

8. Loi de la Californie. Les termes de cette garantie doivent être régis, définis, interprétés et appliqués conformément aux lois de l’État de la Californie sans référence aux dispositions relatives aux conflits. Tout litige relatif à ce contrat doit être réglé exclusivement dans un tribunal compétent du comté de Los Angeles, Californie. Si une disposition de notre garantie limitée est déclarée non valide par n’importe quel tribunal compétent, le reste de notre garantie limitée demeurera en vigueur.