5
SACRAMENT OF RECONCILIATION / CONFESSION Every Saturday: 6:00 PM to 7:00 PM When possible the Priests are available for Confession before Mass. Also by appointment by contacting the Cathedral Office. VISITATION OF THE SICK AND ELDERLY Please keep us informed when a person is sick or in the Hospital. Contact the Cathedral Office in order to put his/her name in the Mass Intention list. If the person needs to receive the Communion, a Priest will visit or send an available Extraordinary Eucharistic Minister. FUNERALS Please contact the Cathedral Office for information. EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT Every Friday: After the 12:35 PM English Mass until 6:45 PM HOLY HOUR Every Monday: After the 7:00 PM Spanish Mass until 8:30 PM CHAPLET OF THE DIVINE MERCY Every Friday: 3:00 PM DEVOTIONS HOLY ROSARY OF THE BLESSED VIRGIN MARY (2000 Hail Mary ministry and exposition of the most blessed sacrament) Every First Saturday of the Month: From 5:30 AM to 6:00 PM RELIGIOUS EDUCATION Classes are held on Sunday. HIGH SCHOOL YOUTH MINISTRY, YOUNG PROPHETS Meeting Every Friday: 7:00 PM to 9:30 PM Cathedral of Saint John the Baptist THE ROMAN CATHOLIC CATHEDRAL OF SAINT JOHN THE BAPTIST IS THE MOTHER CHURCH OF THE ROMAN CATHOLIC DIOCESE OF PATERSON AND THE SEAT OF ITS BISHOP. Fifth Sunday of Lent April 7, 2019 Welcome! To the Cathedral Parish of St. John the Baptist! The beauty of this Cathedral expresses the dynamic energies and vibrant faith of our parish community. We invite you to be at home here as you draw closer to God through our worship, our programs, our movements, and our service projects. After one of our liturgies, please introduce yourself to me and the other members of our staff. We are here for you and are honored to have the opportunity to journey together in faith. Msgr. Geno Sylva SAINT JOHN’S CATHEDRAL STAFF Rector of the Cathedral and Vicar for Special Projects Reverend Monsignor Geno R. Sylva, STD Parochial Vicars Reverend Leonardo Lopez Reverend Luis Alberto Hernandez Permanent Deacons Mr. German Vargas Mr. Guido Pedraza Mr. Jose Pomales Mr. Luis Gil Executive Assistant & Protecting God’s Children Facilitator Mrs. Carol Monroe Director of Cathedral Music Ms. Jessica Mattiace Office Manager Mrs. Amparo Castellanos Coordinators of Catechesis Mrs. Ivannia Vega-McTighe Mrs. Sylvia Ortiz Deacon Jose Pomales Coordinator of Youth Ministry, Young Prophets Bryany Alvarez Parish Secretary Ms. Ana Amezquita Janitor/Custodian Mr. Carlos Mendez MASS SCHEDULE / HORARIOS DE MISAS WEEKEND MASSES / FINES DE SEMANA MISAS SATURDAY VIGIL / VIGILIA LOS SABADOS 5:00 PM (English) 7:00 PM (Spanish) SATURDAY / SABADOS Every first (1) Saturday of each month 9:00 AM (Spanish) in Honor of Our Blessed Virgin Mary (Celebrated in the Chapel of Our Lady) SUNDAY / DOMINGO 8:30 AM (English) 10:00 AM (Spanish) 11:30 AM (English) 1:00 PM (Spanish) WEEKDAY MASSES / MISAS DURANTE LA SEMANA (Celebrated in the Chapel of Our Lady) MONDAY THRU FRIDAY / LUNES A VIERNES 12:35 PM (English) 7:00 PM (Spanish) HOLY DAY MASSES / MISAS EN DIA FESTIVO 12:35 PM (English) / 7:00 PM (Español) OFFICES: THE BISHOP FRANK J. RODIMER CENTER 387-389 Grand Street, Paterson, NJ USA Main: 973-345-4070 Fax: 973-345-7831 Email: [email protected] Web: www.rcdopcathedral.org PARISH OFFICE HOURS Mon. - Fri.: 9:00 am to 8:00 pm Saturday: 9:00 am to 5:00 pm Sunday: 11:00 am to 1:00 pm LIBRARY (GIFT SHOP) / LIBRERIA HOURS / HORARIOS Tuesday / Martes: 7:30 PM to 8:30 PM Saturday / Sabado: 12:00 PM to 2:00 PM Sunday / Domingo: 11:30 AM to 2:00 PM Founded: 1820 Families: 890 MAIN ENTRANCE Main Street & Grand Street RECTORY / PRIESTS RESIDENCE 381 Grand Street Paterson, NJ 07505 SACRAMENT OF BAPTISM Every third (3 rd ) Saturday in English 10:30 AM - Spanish 11:30 AM Every Saturday in Spanish: 11:00 AM Parents and Godparents must attend class prior to Baptism. SACRAMENT OF MARRIAGE Arrangements must be made at least six (6) months in advance. Pre-Cana courses are required and are given in Spanish in March, June and October. Bienvenido! A la Catedral San Juan Bautista! La belleza de esta catedral expresa la energía dinámica y la fe vibrante de nuestra comunidad parroquial. Te invitamos a estar aquí; tu casa, mientras te acercas a Dios a través de la adoración, nuestros programas, movimientos y proyectos de servicio. Después de una de nuestras celebraciones Eucarísticas, por favor acércate a mí, o a alguno de los miembros de nuestro personal. Estamos aquí para ti, y nos sentimos honrados de tener la oportunidad de caminar unidos en la fe. Msgr. Geno Sylva THE CHAPEL OF OUR LADY DeGrasse Street PLEASE VISIT OUR WEBSITE - POR FAVOR VISITE NUESTRA PAGINA DE INTERNET: www.rcdopcathedral.org

Cathedral of Saint John the BaptistApr 07, 2019  · Acc. Grac. al Señor por el cumpleaños de Alex Jr. Zuñiga en sus 15 años †Victor Collazos †Alejandrina Contreras (3er Aniv)

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Cathedral of Saint John the BaptistApr 07, 2019  · Acc. Grac. al Señor por el cumpleaños de Alex Jr. Zuñiga en sus 15 años †Victor Collazos †Alejandrina Contreras (3er Aniv)

SACRAMENT OF RECONCILIATION / CONFESSION Every Saturday: 6:00 PM to 7:00 PM When possible the Priests are available for Confession before Mass. Also by appointment by contacting the Cathedral Office.

VISITATION OF THE SICK AND ELDERLY Please keep us informed when a person is sick or in the Hospital. Contact the Cathedral Office in order to put his/her name in the Mass Intention list. If the person needs to receive the Communion, a Priest will visit or send an available Extraordinary Eucharistic Minister.

FUNERALS Please contact the Cathedral Office for information.

EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT Every Friday: After the 12:35 PM English Mass until 6:45 PM

HOLY HOUR Every Monday: After the 7:00 PM Spanish Mass until 8:30 PM

CHAPLET OF THE DIVINE MERCY Every Friday: 3:00 PM

DEVOTIONS HOLY ROSARY OF THE BLESSED VIRGIN MARY (2000 Hail Mary ministry and exposition of the most blessed sacrament) Every First Saturday of the Month: From 5:30 AM to 6:00 PM

RELIGIOUS EDUCATION Classes are held on Sunday.

HIGH SCHOOL YOUTH MINISTRY, YOUNG PROPHETS Meeting Every Friday: 7:00 PM to 9:30 PM

Cathedral of Saint John the Baptist THE ROMAN CATHOLIC CATHEDRAL OF SAINT JOHN THE BAPTIST IS THE MOTHER CHURCH

OF THE ROMAN CATHOLIC DIOCESE OF PATERSON AND THE SEAT OF ITS BISHOP.

Fifth Sunday of Lent April 7, 2019

Welcome! To the Cathedral Parish of St. John the Baptist! The beauty of this Cathedral expresses the dynamic energies and vibrant faith of our parish community. We invite you to be at home here as you draw closer to God through our worship, our programs, our movements, and our service projects. After one of our liturgies, please introduce yourself to me and the other members of our staff. We are here for you and are honored to have the opportunity to journey together in faith. Msgr. Geno Sylva

SAINT JOHN’S CATHEDRAL STAFF Rector of the Cathedral and Vicar for Special Projects Reverend Monsignor Geno R. Sylva, STD

Parochial Vicars Reverend Leonardo Lopez Reverend Luis Alberto Hernandez

Permanent Deacons Mr. German Vargas Mr. Guido Pedraza Mr. Jose Pomales Mr. Luis Gil

Executive Assistant & Protecting God’s Children Facilitator Mrs. Carol Monroe

Director of Cathedral Music Ms. Jessica Mattiace

Office Manager Mrs. Amparo Castellanos

Coordinators of Catechesis Mrs. Ivannia Vega-McTighe Mrs. Sylvia Ortiz Deacon Jose Pomales

Coordinator of Youth Ministry, Young Prophets Bryany Alvarez

Parish Secretary Ms. Ana Amezquita

Janitor/Custodian Mr. Carlos Mendez

MASS SCHEDULE / HORARIOS DE MISAS

WEEKEND MASSES / FINES DE SEMANA MISAS SATURDAY VIGIL / VIGILIA LOS SABADOS 5:00 PM (English) 7:00 PM (Spanish)

SATURDAY / SABADOS Every first (1) Saturday of each month 9:00 AM (Spanish) in Honor of Our Blessed Virgin Mary (Celebrated in the Chapel of Our Lady)

SUNDAY / DOMINGO 8:30 AM (English) 10:00 AM (Spanish) 11:30 AM (English) 1:00 PM (Spanish)

WEEKDAY MASSES / MISAS DURANTE LA SEMANA (Celebrated in the Chapel of Our Lady) MONDAY THRU FRIDAY / LUNES A VIERNES 12:35 PM (English) 7:00 PM (Spanish)

HOLY DAY MASSES / MISAS EN DIA FESTIVO 12:35 PM (English) / 7:00 PM (Español)

OFFICES: THE BISHOP FRANK J. RODIMER CENTER 387-389 Grand Street, Paterson, NJ USA Main: 973-345-4070 Fax: 973-345-7831 Email: [email protected] Web: www.rcdopcathedral.org

PARISH OFFICE HOURS Mon. - Fri.: 9:00 am to 8:00 pm Saturday: 9:00 am to 5:00 pm Sunday: 11:00 am to 1:00 pm

LIBRARY (GIFT SHOP) / LIBRERIA HOURS / HORARIOS Tuesday / Martes: 7:30 PM to 8:30 PM Saturday / Sabado: 12:00 PM to 2:00 PM Sunday / Domingo: 11:30 AM to 2:00 PM

Founded: 1820 Families: 890

MAIN ENTRANCE Main Street & Grand Street

RECTORY / PRIESTS RESIDENCE 381 Grand Street Paterson, NJ 07505

SACRAMENT OF BAPTISM Every third (3rd) Saturday in English 10:30 AM - Spanish 11:30 AM Every Saturday in Spanish: 11:00 AM Parents and Godparents must attend class prior to Baptism.

SACRAMENT OF MARRIAGE Arrangements must be made at least six (6) months in advance. Pre-Cana courses are required and are given in Spanish in March, June and October.

Bienvenido! A la Catedral San Juan Bautista! La belleza de esta catedral expresa la energía dinámica y la fe vibrante de nuestra comunidad parroquial. Te invitamos a estar aquí; tu casa, mientras te acercas a Dios a través de la adoración, nuestros programas, movimientos y proyectos de servicio. Después de una de nuestras celebraciones Eucarísticas, por favor acércate a mí, o a alguno de los miembros de nuestro personal. Estamos aquí para ti, y nos sentimos honrados de tener la oportunidad de caminar unidos en la fe. Msgr. Geno Sylva

THE CHAPEL OF OUR LADY DeGrasse Street

PLEASE VISIT OUR WEBSITE - POR FAVOR VISITE NUESTRA PAGINA DE INTERNET: www.rcdopcathedral.org

Page 2: Cathedral of Saint John the BaptistApr 07, 2019  · Acc. Grac. al Señor por el cumpleaños de Alex Jr. Zuñiga en sus 15 años †Victor Collazos †Alejandrina Contreras (3er Aniv)

FIFTH SUNDAY OF LENT APRIL 7, 2019

MASS INTENTIONS-INTENCIONES PARA LA MISA

SATURDAY/SABADO April 6 9:00 am En honor a la Virgen Maria †Romulo Fermin †Dolores Almonte †Celenia Almonte †Cesar Omar Fermin †Agustina Beco Chavez †Almas del Purgatorio Salud: Marina y Agustin Beco

5:00 pm (English) †Holy Souls in Purgatory 7:00 pm (Español) Por los miembros fallecidos de la Comunidad de San Juan Bautista †Maria Isabel ortega (12 aniv) †Jesus Osorio †Ramona Compres (4to mes) †Guillermina De La Borda †Celestina Mujica †Elio Rea Salud: Suhami Maria Perez SUNDAY/DOMINGO April 7 8:30 am (English) †Alfonso Soto 10:00am (Español) Acc. Grac. al Señor por el cumpleaños de Alex Jr. Zuñiga en sus 15 años †Victor Collazos †Alejandrina Contreras (3er Aniv) †Maria Mercedes Chimbo †Zulma Rodriguez (44 aniv) †Jose Robles Castillo Salud: Maria Samaritano †Gladys Botello Salud Esthervina Henao Salud; Gabriela Farfan

11:30 am (English) For the deceased members of St. John’s Parish Community

†Tom Sklarski †William Lafontaine †Carmine R. Buglione †Benancia Vilchez Castro

1:00 pm (Español) Acc. Grac. al Señor de los Milagros †Nora Gallego †Luz Nereida Rodriguez †Juan Gil Serrano †Fausto Willian Albarran †Juan Sosa Nuñez †Antonio Casares †Joel Mateo †Mercedes Colon †Victoria Sanchez Salud: Suhami Maria Perez

MONDAY/LUNES April 8 12:35pm (English) †Holy Souls in Purgatory 7:00 pm (Español) †Maria Luisa Rodriguez (1er Aniv) †Victor Manuel Cabani †Blanca Arboleda Salud: Suhami Maria Perez

TUESDAY/MARTES April 9 12:35 pm (English) †Holy Souls in Purgatory

7:00 pm (Español) †Pedro Cornelio Vilchez (16 aniv) Salud: Suhami Maria Perez †Teresita Laboy

WEDNESDAY/MIERCOLES April 10 12:35 pm (English) †Holy Souls in Purgatory 7:00 pm (Español) †Nora Gallego Salud: Suhami Maria Perez

THURSDAY/JUEVES April 11 12:35 pm (English) †Holy Souls in Purgatory

7:00 pm (Español) †Luis A. Castillo Salud: Suhami Maria Perez

FRIDAY/VIERNES April 12 12:35pm (English) †Holy Souls in Purgatory 7:00pm (Español) †Julio Vasquez Salud: Suhami Maria Perez

March 30-31COLLECTION/COLECTA

$6,400.42

Welcome Home to the Sacrament of Mercy

atholics in the Diocese of Paterson, especially those who have been away from the Church, are

invited to experience God’s healing love and forgiveness through the Sacrament of

Reconciliation during Lent. The Cathedral of St. John the Baptist will be open for Confession every

MONDAY, starting March 11, 2019 to April 8, 2019 from 7:00 PM-8:30 PM.

os Católicos de la Diócesis de Paterson, especialmente quienes han estado alejados de la Iglesia, están invitados a experimentar el amor

sanador de Dios y su perdón en el Sacramento de la Reconciliación durante la Cuaresma. Aquí en la

Catedral estaremos atendiendo Confesiones todos los LUNES, a partir del 11 de marzo al 8 de abril de

2019, de 7:00pm a 8:30pm de la noche.

Page 3: Cathedral of Saint John the BaptistApr 07, 2019  · Acc. Grac. al Señor por el cumpleaños de Alex Jr. Zuñiga en sus 15 años †Victor Collazos †Alejandrina Contreras (3er Aniv)

\

Is It Necessary To Be In Danger of Death To Receive the Sacrament of the Anointing of the Sick? NO!

“If anyone is sick among you, he should summon the priests of the church, and they should pray over him and anoint him with oil in the name of the Lord.” (James 5:14)

The document on the liturgy from the Second Vatican Council (Sacrosanctum Concilium) notes that the Sacrament of the Anointing of the Sick “is a sacrament not only for those who are at the point of death.” This Sacrament of God’s mercy and healing is by no means only for those who are dying. According to the Rite for this Sacrament, a person need not be in danger of death, but “dangerously ill”, either from sickness or advanced age. This means that those who are older may receive this Sacrament, if they are weakened by the ordinary infirmities of old age, even if they are not suffering from any specific affliction or disease. It is important to recall that the illness and suffering need not only be physical.

On Saturday, April 13th at 9:00am, we will be celebrating a bi-lingual Mass, which will include the Sacrament of the Anointing of the Sick. It will be an opportunity for us to join together with those are suffering and offer them the company of our faith, hope, and love. If you are ill, please join us. If you are weak from age—even if there is no dangerous illness present—please let us pray with you. If you have a loved one who is dangerously ill due to sickness or old age, please bring him/her.

“The Sacrament of the Anointing of the Sick brings Jesus closer to those in need, strengthening their faith and hope. It permits us to touch with our hands God's compassion for humanity. The priest and those who are

present during the anointing of the sick, in fact, represent the whole Christian community, who, as one body with Jesus, embrace the person who is suffering and his or her family members, providing them with strength and hope

and sustaining them with their prayers and love.” (Pope Francis) Msgr. Geno Sylva

Es necesario estar en peligro de muerte para recibir el Sacramento de la Unción de los Enfermos? ¡NO!

"Si hay algún enfermo entre ustedes, debe llamar a los sacerdotes de la iglesia, y ellos oraran por él y lo

ungirán con el aceite en el nombre del Señor" (Santiago 5:14)

El documento sobre la liturgia del Concilio Vaticano II (Sacrosanctum Concilium) señala que el Sacramento de la Unción de los Enfermos "es un sacramento no solo para aquellos que están a punto de morir". Este Sacramento de la misericordia y la curación de Dios no es por ningún medio para aquellos que están muriendo. Según el Rito para este sacramento, una persona no necesita estar en peligro de muerte, sino que está "enferma de manera peligrosa", ya sea por enfermedad o edad avanzada. Esto significa que aquellos que son mayores pueden recibir este Sacramento, si están debilitados por las enfermedades comunes de la vejez, incluso si no padecen ninguna aflicción o enfermedad específica. Es importante recordar que la enfermedad y el sufrimiento no solo tienen que ser físicos.

El sábado 13 de abril a las 9:00 am, celebraremos una misa bilingüe, que incluirá el Sacramento de la Unción de los Enfermos. Será una oportunidad para que nos unamos a los que están sufriendo y les ofrezcamos la compañía de nuestra fe, esperanza y amor. Si estás enfermo, únete a nosotros. Si estas débil de edad, incluso si no ninguna enfermedad peligrosa, permítenos orar con usted. Y si tiene un ser querido que está gravemente enfermo debido a una enfermedad o vejez, tráigalo.

“El Sacramento de la Unción de los Enfermos acerca a Jesús a los necesitados, fortaleciendo su fe y esperanza. Nos permite tocar con nuestras manos la compasión de Dios por la humanidad. De hecho, el sacerdote y los que están presentes durante la unción de los enfermos representan a toda la comunidad cristiana, quienes, como

un solo cuerpo con Jesús, abrazan a la persona que sufre y a los miembros de su familia, brindándoles fortaleza y esperanza. y sosteniéndolos con sus oraciones y su amor ". (Papa Francisco) Mons. Geno Sylva

Page 4: Cathedral of Saint John the BaptistApr 07, 2019  · Acc. Grac. al Señor por el cumpleaños de Alex Jr. Zuñiga en sus 15 años †Victor Collazos †Alejandrina Contreras (3er Aniv)

Holy Week-Easter Triduum

Palm Sunday, April 14 8:30am Mass in English 10:00am Mass in Spanish Bishop Serratelli 11:30am Mass in English 1:00pm Mass in Spanish

Chrism Mass, Monday, April 15 7:00pm Mass Bi-lingual Bishop Serratelli

Tuesday & Wednesday, April 16 & 17 12:35pm Mass in English 6:15pm Vespers in Spanish 7:00pm Mass in Spanish

Holy Thursday, Mass of the Lord’s Supper 7:00pm Bi-lingual Mass Bishop Serratelli

Good Friday of the Lord’s Passion 1:00pm Way of the Cross

Procession through the streets 3:00pm Veneration of the Cross Service

Bi-lingual Bishop Serratelli

7:00pm Last Seven Words of Jesus in Spanish Holy Saturday, Easter Vigil, April 20

8:00pm Easter Vigil Mass Bi-lingual Bishop Serratelli

Easter Sunday, April 21 Regular Sunday Mass Schedule

Semana Santa-Triduo Pascual

Domingo de Ramos, Abril 14 8:30am Misa en Inglés 10:00am Misa en Español Obispo Serratelli 11:30am Misa en Inglés 1:00pm Misa en Español

Misa Crismal, Lunes, Abril 15

7:00pm Misa Bilingüe Obispo Serratelli

Martes & Miércoles, Abril 16 & 17 12:35pm Misa en Inglés 6:15pm Vísperas en Español 7:00pm Misa en Español

Jueves Santo, Misa de la Cena del Señor 7:00pm Misa Bilingüe Obispo Serratelli

Viernes Santo, La Pasión del Señor 1:00pm Santo Via Crucis

por las calles de la ciudad 3:00pm Servicio de la Veneración de la Cruz Bilingüe

Obispo Serratelli

7:00pm Sermón de las Siete Palabras en Español Sádado Santo, Vigilia Pascual, Abril 20

8:00pm Misa Vigilia Pascual Bilingüe Obispo Serratelli

Domingo de Resurección, Abril 21 Horario regular de Misa Dominical

Mons. Geno Sylva

Page 5: Cathedral of Saint John the BaptistApr 07, 2019  · Acc. Grac. al Señor por el cumpleaños de Alex Jr. Zuñiga en sus 15 años †Victor Collazos †Alejandrina Contreras (3er Aniv)

OUR CATHEDRAL IS SPONSORING TWO SEPARATE CAR RAFFLES

2018 AUDI A3 & 2019 INFINITI QX50 LUXE AWD Each ticket is $100 – Cada ticket $100

Both vehicles have been donated by generous car dealers: Fette Infinity & Bridgewater Audi

Ambos vehículos han sido donados por generosos concesionarios de automóviles: Fette Infinity y Bridgewater Audi

Raffle to be held 06/09/2019 – La rifa sera el 9 de Junio, 2019 The tickets can be purchased in Cash, Check by Credit/Debit Card or Online Giving, in our website

Los boletos se pueden comprar en efectivo, Cheque, con tarjeta de crédito / débito o entrando a

Giving, en nuestra página de Internet

Knights Of Columbus Caballeros De Colon Next Meeting - Próxima Reunión

Tuesday, April 9, 2019 7:00pm Martes, Abril 9, 2019 7:00pm

ONLINE GIVING-DONACIONES EN LINEA

We are excited to announce that our Cathedral now accepts one-time and recurring donations conveniently from our website! You can make your secure donation via electronic check or debit/credit card by simply

visiting www.rcdopcathedral.org go into GIVING. More information is available on our website or by calling the parish office at

973-345-4070/78

Nos complace anunciar que nuestra Catedral está ahora aceptando donaciones por una sola vez y/o programadas de manera conveniente en nuestra página de Internet! Puede hacer su donación segura a través de cheque electrónico o tarjeta de débito/crédito, simplemente visitando www.rcdopcathedral.org entrando a

GIVING. Encontrará más información en nuestra página de internet o llamando a la oficina al 973-345-4070-78

Mass and Anointing of the Sick Misa y Unción de los Enfermos

April 13, 2019 - 9:00 am Abril 13, 2019 - 9:00 am

Bilingual Mass – Misa Bilingüe