3
SACRAMENT OF RECONCILIATION / CONFESSION Every Saturday: 6:00 PM to 7:00 PM When possible the Priests are available for Confession before Mass. Also by appointment by contacting the Cathedral Office. VISITATION OF THE SICK AND ELDERLY Please keep us informed when a person is sick or in the Hospital. Contact the Cathedral Office in order to put his/her name in the Mass Intention list. If the person needs to receive the Communion, a Priest will visit or send an available Extraordinary Eucharistic Minister. FUNERALS Please contact the Cathedral Office for information. EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT Every Friday: After the 12:05 PM English Mass until 6:45 PM HOLY HOUR Every Monday: After the 7:00 PM Spanish Mass until 8:30 PM DEVOTIONS HOLY ROSARY OF THE BLESSED VIRGIN MARY (2000 HAIL MARY MINISTRY AND EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT.) Every First Saturday of the Month: From 5:30 AM to 6:00 PM CHAPLET OF THE DIVINE MERCY Every Friday: 3:00 PM RELIGIOUS EDUCATION Classes are held on Sunday. Cathedral of Saint John the Baptist THE ROMAN CATHOLIC CATHEDRAL OF SAINT JOHN THE BAPTIST IS THE MOTHER CHURCH OF THE ROMAN CATHOLIC DIOCESE OF PATERSON AND THE SEAT OF ITS BISHOP. Fifteenth Sunday in Ordinary Time July 15, 2018 Our Mission Statement The Roman Catholic Cathedral of Saint John the Baptist Community is dedicated to the celebration of the Eucharist, the center of our life, to prayer, holiness of life and service to the poor. We have a multi-faceted community, greatly enriched by people from over twenty seven (27) countries, principally from Central America, South America and the Islands of the Caribbean. We strive to grow in our faith and love for God and one another in our service to our homeless and disadvantaged. We have a strong emphasis on evangelization through prayer communities, frequent Retreats and Missions. We are profoundly dedicated to heed the call of Saint John the Baptist: "Prepare the Way of the Lord." (The Gospel of Jesus Christ according to Saint Mathew 3:3) and "He must increase and I must decrease." (The Gospel of Jesus Christ according to Saint John 3:20) Declaracion de Nuestra Mision La Comunidad Parroquial de la Catedral Catolica Romana de San Juan Bautista esta dedicada a la celebracion de la Eucaristia, el centro de nuestra vida, a la oracion, al ejercicio de una vida santa y al servicio de los pobres. Somos una comunidad polifacetica, grandemente enriquecida por gentes de veintisiete (27) Paises Naciones especialmente venida de Centro America, Suramerica, y las Islas de el Caribe. Nosotros tratamos de crecer en fe y en amor a Dios y al projimo en nuestro servicio a los pobres, los que no tienen techo ni oportunidades. Hacemos gran enfasis en la evangelizacion a traves de comunidades de oracion, frecuentes Retiros y Jornadas Misioneras. Estamos profundamente dedicados a atender el llamado de San Juan Bautista: "Preparen el camino al Senor." (El Evangelio de Jesucristo segun San Mateo 3:3) y "Conviene que yo disminuya para que El crezca." (El Evangelio de Jesucristo segun San Juan 3:20) SAINT JOHN’S CATHEDRAL STAFF Vicar for Special Projects and the Cathedral Reverend Monsignor Eugene (Geno) R. Sylva, STD Parochial Vicars Reverend Leonardo Lopez Reverend Luis Alberto Hernandez Permanent Deacons Mr. German Vargas Mr. Guido Pedraza Mr. Jose Pomales Mr. Luis Gil Executive Assistant & Protecting God’s Children Facilitator Mrs. Carol Monroe Office Manager Mrs. Amparo Castellanos Parish Secretary Ms. Ana Amezquita MASS SCHEDULE / HORARIOS DE MISAS WEEKEND MASSES / FINES DE SEMANA MISAS SATURDAY VIGIL / VIGILIA LOS SABADOS 5:00 PM (English) 7:00 PM (Spanish) SUNDAY / DOMINGO 8:30 AM (English) 10:00 AM (Spanish) 11:30 AM (English) 1:00 PM (Spanish) WEEKDAY MASSES / MISAS DURANTE LA SEMANA (Celebrated in the Chapel of Our Lady) MONDAY THRU FRIDAY / LUNES A VIERNES 7:00 PM (Spanish) FRIDAY / VIERNES 12:05 PM (English) HOLYDAY MASSES / MISAS EN DIA FESTIVO MONDAY / LUNES FRIDAY / VIERNES 7:00 PM (Spanish) 12:05 PM (English) OFFICES: THE BISHOP FRANK J. RODIMER CENTER 387-389 Grand Street, Paterson, NJ USA Main: 973-345-4070 Fax: 973-345-7831 Email: [email protected] Web: www.rcdopcathedral.org PARISH OFFICE HOURS Mon. - Fri.: 9:00 am to 8:00 pm Saturday: 9:00 am to 5:00 pm Sunday: 11:00 am to 1:00 pm LIBRARY (GIFT SHOP) / LIBRERIA HOURS / HORARIOS Tuesday / Martes: 7:30 PM to 8:30 PM Saturday / Sabado: 12:00 PM to 2:00 PM Sunday / Domingo: 11:30 AM to 2:00 PM Founded: 1820 Families: 589 MAIN ENTRANCE Main Street & Grand Street RECTORY / PRIESTS RESIDENCE 381 Grand Street Paterson, NJ 07505 SACRAMENT OF BAPTISM Every third (3) Saturday in English: 11:00 AM Every Saturday in Spanish: 12:00 PM Parents and Godparents must attend class prior to Baptism. SACRAMENT OF MARRIAGE Arrangements must be made at least six (6) months in advance. Pre-Cana courses are required and are given in Spanish in March, June and October.

Cathedral of Saint John the Baptist › 11263 › ... · 7/15/2018  · Hacemos gran enfasis en la evangelizacion a traves de comunidades de oracion, ... (3er mes) Acc. Grac. al Sagrado

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Cathedral of Saint John the Baptist › 11263 › ... · 7/15/2018  · Hacemos gran enfasis en la evangelizacion a traves de comunidades de oracion, ... (3er mes) Acc. Grac. al Sagrado

SACRAMENT OF RECONCILIATION / CONFESSION Every Saturday: 6:00 PM to 7:00 PM When possible the Priests are available for Confession before Mass. Also by appointment by contacting the Cathedral Office.

VISITATION OF THE SICK AND ELDERLY Please keep us informed when a person is sick or in the Hospital. Contact the Cathedral Office in order to put his/her name in the Mass Intention list. If the person needs to receive the Communion, a Priest will visit or send an available Extraordinary Eucharistic Minister.

FUNERALS Please contact the Cathedral Office for information.

EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT Every Friday: After the 12:05 PM English Mass until 6:45 PM

HOLY HOUR Every Monday: After the 7:00 PM Spanish Mass until 8:30 PM

DEVOTIONS HOLY ROSARY OF THE BLESSED VIRGIN MARY (2000 HAIL MARY MINISTRY AND EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT.) Every First Saturday of the Month: From 5:30 AM to 6:00 PM

CHAPLET OF THE DIVINE MERCY Every Friday: 3:00 PM

RELIGIOUS EDUCATION Classes are held on Sunday.

Cathedral of Saint John the Baptist THE ROMAN CATHOLIC CATHEDRAL OF SAINT JOHN THE BAPTIST IS THE MOTHER CHURCH

OF THE ROMAN CATHOLIC DIOCESE OF PATERSON AND THE SEAT OF ITS BISHOP.

Fifteenth Sunday in Ordinary Time July 15, 2018

Our Mission Statement The Roman Catholic Cathedral of Saint John the Baptist Community is dedicated to the celebration of the Eucharist, the center of our life, to prayer, holiness of life and service to the poor. We have a multi-faceted community, greatly enriched by people from over twenty seven (27) countries, principally from Central America, South America and the Islands of the Caribbean. We strive to grow in our faith and love for God and one another in our service to our homeless and disadvantaged. We have a strong emphasis on evangelization through prayer communities, frequent Retreats and Missions.

We are profoundly dedicated to heed the call of Saint John the Baptist: "Prepare the Way of the Lord." (The Gospel of Jesus Christ according to Saint Mathew 3:3) and "He must increase and I must decrease." (The

Gospel of Jesus Christ according to Saint John 3:20)

Declaracion de Nuestra Mision La Comunidad Parroquial de la Catedral Catolica Romana de San Juan Bautista esta dedicada a la celebracion de la Eucaristia, el centro de nuestra vida, a la oracion, al ejercicio de una vida santa y al servicio de los pobres. Somos una comunidad polifacetica, grandemente enriquecida por gentes de veintisiete (27) Paises Naciones especialmente venida de Centro America, Suramerica, y las Islas de el Caribe. Nosotros tratamos de crecer en fe y en amor a Dios y al projimo en nuestro servicio a los pobres, los que no tienen techo ni oportunidades. Hacemos gran enfasis en la evangelizacion a traves de comunidades de oracion, frecuentes Retiros y Jornadas Misioneras. Estamos profundamente dedicados a atender el llamado de San Juan Bautista: "Preparen el camino al Senor." (El Evangelio de Jesucristo segun San Mateo 3:3) y "Conviene que yo disminuya para que El crezca." (El Evangelio de Jesucristo segun San Juan 3:20)

SAINT JOHN’S CATHEDRAL STAFF Vicar for Special Projects and the Cathedral Reverend Monsignor Eugene (Geno) R. Sylva, STD

Parochial Vicars Reverend Leonardo Lopez Reverend Luis Alberto Hernandez

Permanent Deacons Mr. German Vargas Mr. Guido Pedraza Mr. Jose Pomales Mr. Luis Gil

Executive Assistant & Protecting God’s Children Facilitator Mrs. Carol Monroe

Office Manager Mrs. Amparo Castellanos Parish Secretary Ms. Ana Amezquita

MASS SCHEDULE / HORARIOS DE MISAS

WEEKEND MASSES / FINES DE SEMANA MISAS SATURDAY VIGIL / VIGILIA LOS SABADOS 5:00 PM (English) 7:00 PM (Spanish)

SUNDAY / DOMINGO 8:30 AM (English) 10:00 AM (Spanish) 11:30 AM (English) 1:00 PM (Spanish)

WEEKDAY MASSES / MISAS DURANTE LA SEMANA (Celebrated in the Chapel of Our Lady) MONDAY THRU FRIDAY / LUNES A VIERNES 7:00 PM (Spanish)

FRIDAY / VIERNES 12:05 PM (English)

HOLYDAY MASSES / MISAS EN DIA FESTIVO MONDAY / LUNES FRIDAY / VIERNES 7:00 PM (Spanish) 12:05 PM (English)

OFFICES: THE BISHOP FRANK J. RODIMER CENTER 387-389 Grand Street, Paterson, NJ USA Main: 973-345-4070 Fax: 973-345-7831 Email: [email protected] Web: www.rcdopcathedral.org

PARISH OFFICE HOURS Mon. - Fri.: 9:00 am to 8:00 pm Saturday: 9:00 am to 5:00 pm Sunday: 11:00 am to 1:00 pm

LIBRARY (GIFT SHOP) / LIBRERIA HOURS / HORARIOS Tuesday / Martes: 7:30 PM to 8:30 PM Saturday / Sabado: 12:00 PM to 2:00 PM Sunday / Domingo: 11:30 AM to 2:00 PM

Founded: 1820 Families: 589

MAIN ENTRANCE Main Street & Grand Street

RECTORY / PRIESTS RESIDENCE 381 Grand Street Paterson, NJ 07505

SACRAMENT OF BAPTISM Every third (3) Saturday in English: 11:00 AM Every Saturday in Spanish: 12:00 PM Parents and Godparents must attend class prior to Baptism.

SACRAMENT OF MARRIAGE Arrangements must be made at least six (6) months in advance. Pre-Cana courses are required and are given in Spanish in March, June and October.

Page 2: Cathedral of Saint John the Baptist › 11263 › ... · 7/15/2018  · Hacemos gran enfasis en la evangelizacion a traves de comunidades de oracion, ... (3er mes) Acc. Grac. al Sagrado

.

FIFTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

First Reading: Amos 7:12-15 Amaziah (priest of Bethel) ordered Amos to leave Bethel and never prophesy there again. Amos replied that he had not been a prophet, but was a shepherd until he was called by God.

Second Reading: Ephesians 1:3-14 or 1:3-10 Paul exults God’s immeasurable generosity as he recounts all the blessings that have been bestowed upon all God’s people. We all became adopted children of God when we heard the message of truth Christ brought to us, and because of it, believed in him.

Gospel: Mark 6:7-13 Jesus gave the twelve disciples authority over unclean

spirits and sent them out to preach and heal the sick. He

advised them to bring nothing with them and to shake the

dust from their feet of any town where they had not been

welcomed. Jesus wanted them to understand what they

would need to do in his place after his death.

©1999 Bon Venture Services, Inc.

READINGS FOR THE WEEK

Sunday Am 7:12-15; Eph 1:3-14 or 1:3-10; Mk 6:7-13

Monday Is 1:10-17; Mt 10:34—11:1

Tuesday Is 7:1-9; Mt 11:20-24

Wednesday Is 10:5-7, 13b-16; Mt 11:25-27

Thursday Is 26:7-9, 12, 16-19; Mt 11:28-30

Friday Is 38:1-6, 21-22, 7-8; Mt 12:1-8

Saturday Mi 2:1-5; Mt 12:14-21

FIFTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JULY 15, 2018

-MASS INTENTIONS-INTENCIONES PARA LA MISA

SATURDAY July 14,………….…….Sábado 5:00 pm For the deceased members of St. John’s Parish Community +Holy Souls in Purgatory

7:00 pm Por los miembros fallecidos de la Comunidad de San Juan Bautista

+Nelson Mata +Celia Soto +Victoria Then +Angela Martinez +Flor Maria Sanchez +Mercedes Suarez +Lila Escobar Salud: Suhami Maria Perez, Brenda Ahumada SUNDAY July 15,……..……..Domingo 8:30 am For the deceased members of St. John’s Parish Community +Frank & Marie Aiazzone Health: Blanca Salazar 10:00am Por los miembros fallecidos de la Comunidad de San Juan Bautista

Acc. Grac. al Señor por el cumpleañode Agustin Rayo

+Gladys Botello +Ana Ofelia Arcila +Agustin Rayo Jr. +Jose Robles Castillo +Angela Martinez (2do Aniv) +Cindy Villalba +Manuel Brieva Diaz +Carmen Valer Guillen +Daniel Torres Palomino Salud: Gabriella Farfan +Salud: Brenda Ahumada, Gilberto Sanchez 11:30 am For the deceased members of St. John’s Parish Community +Holy Souls in Purgatory Health: Zenaida Almario 1:00 pm Por los miembros fallecidos de la Comunidad de San Juan Bautista

Acc. Grac a San Martin de Porres +Nora Gallego +Victoria Then Salud: Robert Herrera, Suhami Maria Perez MONDAY July 16,……….……..Lunes 7:00 pm Acc. Grac. Al Señor de la Misericordia +Frank & Marie Aiazzone +Victoria Then +Guillermo Chunga +Adela Villanueva Salud: Maria Suhami Perez TUESDAY July 17,……..…....Martes 7:00 pm +Victoria Then +Jose Manuel Resto Salud: Maria Suhami Perez

WEDNESDAY July 18,……….……Miercoles 7:00 pm +Pedro Gil +Andrea Salcedo +Mercedes Arboleda Cardona +Rosalina Hernandez (18 aniv) +Francisco Antonio Liranzo Salud: Michell Terry Erazo Salud: Maria Suhami Perez, Luis Alvarez THURSDAY July 19,………..……Jueves 7:00pm +Carmen Orozco Rosas de Mostacero +Jose Robles Castillo Salud: Maria Suhami Perez FRIDAY July 20,……..………Viernes

12:05pm +Holy Souls in Purgatori

7:00pm +Juana Jimenez (3er mes) Acc. Grac. al Sagrado Corazon de Jesus Acc. Grac. al Señor por la conversión de Eric Cruz Salud: Maria Suhami Perez

Page 3: Cathedral of Saint John the Baptist › 11263 › ... · 7/15/2018  · Hacemos gran enfasis en la evangelizacion a traves de comunidades de oracion, ... (3er mes) Acc. Grac. al Sagrado

FIFTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

“Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ

with every spiritual blessing in the heavens, as he chose us in him, before the foundation

of the world, to be holy and without blemish before him. In love he destined us for

adoption to himself through Jesus Christ, in accord with the favor of his will, for the

praise and glory of his grace that he granted us in the beloved.”

A lengthy introduction to Saul’s letter to the Ephesians, not revealing his own identity, but that of

all Christians. Through Christ we have been gifted with so much including His choice of us with

our calling to be holy, that is, living in His grace and friendship.

Identity is so important. We hear so much about identity theft. Here we learn that we are not

only especially chosen, but adopted giving us all the rights and privileges which are given as our

inheritance. They cannot, in the words of Pope Francis, be taken from us. As I recognize my

special identity and status, I ask that I move beyond self and see those same gifts in others.

Made in His image and likeness, I want to be able to join with them on my journey, as they too

share in the same gift and destiny.

UNA FRESCA PERSPECTIVE DE LAS LECTURAS DOMINICALES SU PALABRA HOY por el Reverendo William J. Reilly

Décimo Quinto Domingo en Tiempo Ordinario 15 de julio de 2018

“Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que nos ha bendecido con toda clase de bendiciones espirituales, en los cielos, en Cristo; por cuanto nos ha elegido en él antes de la fundación del mundo, para ser santos e inmaculados en su presencia, en el amor; eligiéndonos de antemano para ser sus hijos adoptivos por medio de Jesucristo, según el beneplácito de su voluntad, para alabanza de la gloria de su gracia con la que nos agració en el Amado.” Una introducción larga de la carta de Saulo a los efesios, que no revela su identidad propia, sino la de todos los cristianos. A través de Cristo hemos sido dotados de tanto, incluyendo Su elección para que seamos llamados a ser santos, o sea, viviendo en Su gracia y amistad. La identidad es muy importante. Escuchamos tanto sobre el robo de identidad. Aquí aprendemos que no sólo hemos sido especialmente escogidos, sino adoptados, otorgándonos todos los derechos y privilegios que se nos dan como herencia. No se pueden, según las palabras del Papa Francisco, quitársenos. A medida que reconozco mi identidad y condición especial, pido que pueda ver más allá de mí mismo y poder encontrar los mismos dones en otras personas. Hecho en Su imagen y semejanza, quiero unírmeles en la jornada, ya que ellos comparte el mismo don y destino.