14
NO NAME FABRICANT FRANÇAIS DE CÉRAMIQUE DEPUIS 1863

Catalogue NoName

  • Upload
    buinhi

  • View
    224

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

NO NAME

FABRICANT FRANÇAIS DE CÉRAMIQUE DEPUIS 1863

1

Il est des émotions inénarrables, des sensations que les mots n e p e u v e n t e x p r i m e r , d e s atmosphères qu’il est impossible de nommer: No Name, un style indéfinissable.

There are emotions which cannot be told, sensations which words cannot encapsulate in their letters, atmospheres which do not require a name. No Name, the style needs no definition.

Es gibt Gefühle, die man nicht erzählen kann, Empfindungen, die man nicht in Worte fassen kann, Atmosphären, für die es keinen Namen gibt. No Name: Stil braucht keine Definitionen.

Ci sono emozioni che non si possono narrare, sensazioni c h e l e p a r o l e n o n r i e s c o n o a racchiudere tra le loro lettere, atmosfere a cui un nome non serve. No Name, lo stile non ha bisogno di definizioni.

Existen emociones que no se pueden describir, sensaciones que las palabras no logran encerrar entre sus letras, atmósferas a las que no sirve un nombre. No Name, el estilo no necesita definiciones.

grès cérame coloré dans la masse, porcelain stoneware coloured in body, durchgefärbtes feinsteinzeug, gres porcellanato colorato in massa.

NO NAME

2 3

d o u c e u r r e c t i f i é 4 5 x 4 5 c md o u c e u r r e c t i f i é 2 2 , 5 x 4 5 c mi n t i m i t é r e c t i f i é 2 2 , 5 x 4 5 c ml i s t e l b o m b é c u i v r e 0 , 7 x 4 5 c m

in

ti

mi

l’intimité est la caresse d’une couleur chaudeintimacy is the caress of a warm colour

die Intimität ist die Liebkosung einer warmen Farbel’intimità è la carezza di un colore caldo

la intimidad es la caricia de un color cálido

4 5

in

ti

mi

té i n t i m i t é r e c t i f i é 2 2 , 5 x 4 5 c m

l i s t e l b o m b é c u i v r e 0 , 7 x 4 5 c m

6 7

d o u c e u r r e c t i f i é 4 5 x 4 5 c mc l a r t é r e c t i f i é 2 2 , 5 x 4 5 c m

do

uc

eu

r

la douceur est la sensation d’une surface à touchersweetness is the softness of a surface to the touch

die Sanftheit ist eine griffweiche Oberflächela dolcezza è una superficie morbida al tatto

la dulzura es una superficie suave al tacto

8 9

cl

ar

la clarté est la suggestiond’un éclat de lumièrebrightness is the charmof a beam of lightdie Helligkeit ist der Zaubereines Sonnenstrahlsla luminosità è la suggestionedi un raggio di lucela luminosidad es la sugerencia de un rayo de luz

c l a r t é r e c t i f i é 2 2 , 5 x 4 5 c m

10 11

él

ég

an

ce é l é g a n c e r e c t i f i é 6 0 x 6 0 c m

s o b r i é t é r e c t i f i é 3 0 x 6 0 c mp u r e t é r e c t i f i é 2 2 , 5 x 4 5 c m

l’élégance ce n’est pas un acquiselegance is never commonplacedie Eleganz ist kein Gemeinplatzl’eleganza non è un luogo comunela elegancia no es un lugar común

12 13

pu

re

la pureté est l’harmonie d’une forme arrondiepureness is the harmony of a curved line

die Reinheit ist die Harmonie einer gekrümmten Liniela purezza è l’armonia di una linea curva

la pureza es la armonía de una línea curva

p u r e t é r e c t i f i é 2 2 , 5 x 4 5 c m

14 15

é l é g a n c e r e c t i f i é 6 0 x 6 0 c ms o b r i é t é r e c t i f i é 3 0 x 6 0 c m

so

br

la sobriété est l’équilibre entre simplicité et recherchesoberness is the balance between simplicity and refinement

die Nüchternheit ist Gleichgewicht zwischen Einfachheit und Gewähltheit la sobrietà è equilibrio fra semplicità e ricercatezza

la sobriedad es el equilibrio entre sencillez y exquisitez

16 17

s o b r i é t é r e c t i f i é 3 0 x 6 0 c m

so

br

18 19

él

ég

an

ceé l é g a n c e r e c t i f i é 6 0 x 6 0 c m

20 21

Grès

céra

me co

loré d

ans l

a mas

se

INTIMITÉ

ÉLÉGANCE

45x45 cm 18”x18” C825 U4 P4+ E3 C2 -R9

45x45 cm 18”x18” RECTIFIÉ C833 U4 P4+ E3 C2 -R9

22,5x45 cm 9”x18” RECTIFIÉ C644 R9

60x60 cm 24”x24” RECTIFIÉ D241 U4 P4 E3 C2 -R9

30x60 cm 12”x24” ** D266 U4 P4 E3 C2 -R9

30x60 cm 12”x24” RECTIFIÉ ** D223 U4 P4 E3 C2 -R9

45x45 cm 18”x18” C828 U4 P4+ E3 C2 -R9

45x45 cm 18”x18” RECTIFIÉ C836 U4 P4+ E3 C2 -R9

22,5x45 cm 9”x18” RECTIFIÉ C647 R9

SOBRIÉTÉ

PURETÉ

60x60 cm 24”x24” RECTIFIÉ D228 U4 P4 E3 C2 -R9

30x60 cm 12”x24” ** D264 U4 P4 E3 C2 -R9

30x60 cm 12”x24” RECTIFIÉ ** D225 U4 P4 E3 C2 -R9

45x45 cm 18”x18” C827 U4 P4+ E3 C2 -R9

45x45 cm 18”x18” RECTIFIÉ C835 U4 P4+ E3 C2 -R9

22,5x45 cm 9”x18” RECTIFIÉ C646 R9

45x45 cm 18”x18” C826 U4 P4+ E3 C2 -R9

45x45 cm 18”x18” RECTIFIÉ C834 U4 P4+ E3 C2 -R9

22,5x45 cm 9”x18” RECTIFIÉ C645 R9

DIN51130

ISO 10545-14CONFORME

ISO 10545-13CONFORME

ISO 10545-12CONFORME

ISO 10545-6CONFORME

ISO 10545-4CONFORME

ISO 10545-3

≤0,5%

ISO 10545-2CONFORME

R9NO NAME

FORMATS - SIZES - FORMAT - FORMATI

ÉPAISSEUR 9,5 mm

60x60 cm - 24”x24” - RECTIFIÉ

ÉPAISSEUR 9,5 mm

45x45 cm - 18”x18”45x45 cm - 18”x18” - RECTIFIÉ

30x60 cm - 12”x24”30x60 cm - 12”x24” - RECTIFIÉ

ÉPAISSEUR 9,5 mm

22,5x45 cm9”x18” - RECTIFIÉ

ÉPAISSEUR 9,5 mm

CLARTÉ DOUCEUR

60x60 cm 24”x24” RECTIFIÉ D227 U4 P4 E3 C2 -R9

30x60 cm 12”x24” ** D265 U4 P4 E3 C2 -R9

30x60 cm 12”x24” RECTIFIÉ ** D224 U4 P4 E3 C2 -R9

45x45 cm 18”x18” C823 U4 P4+ E3 C2 -R9

45x45 cm 18”x18” RECTIFIÉ C831 U4 P4+ E3 C2 R9

22,5x45 cm 9”x18” RECTIFIÉ C642 R9

45x45 cm 18”x18” C824 U4 P4+ E3 C2 -R9

45x45 cm 18”x18” RECTIFIÉ C832 U4 P4+ E3 C2 -R9

22,5x45 cm 9”x18” RECTIFIÉ C643 R9

** En cas de pose décalée, Novoceram vous conseille de poser les carreaux 30x60 cm suivant un calepinage de - maximum (soit 20 cm).** For staggered laying, Novoceram recommends staggering the tiles of 30x60 cm a maximum of the length of the tile (20 cm).** Bei gerader, fortlaufender Verlegung empfiehlt Novoceram die Bordüren 30x60 cm um maximal der Fliesenlänge (d.h. 20 cm) zu versetzen.** In caso di posa a correre, Novoceram consiglia di sfalsare le piastrelle di 30x60 cm al massimo di della lunghezza della piastrella (ovvero 20 cm).

LRV50,6

LRV45,3

LRV12,3

LRV13,5

LRV29,4

LRV7,1

Information sur le niveau d’émission de substances volatiles dans l’air intérieur, présentant un risque de toxicité par inhalation, sur une échelle de classe A+ (très faibles émissions) à C (fortes émissions).

22 23

Grès

céra

me co

loré d

ans l

a mas

seNO NAME

PIÈCES SPÉCIALES - TRIMS - FORMTEILE - PEZZI SPECIALI

PLINTHE DROITE

7,2x45 cm - 3”x18”

PLINTHE DROITE RECTIFIÉE

7,2x45 cm - 3”x18”

PLINTHE DROITE RECTIFIÉE

7,2x60 cm - 3”x24”

MARCHE

45x45 cm - 18”x18”

CLARTÉ D570 D603 D618 D903

DOUCEUR D571 D604 - E175

INTIMITÉ D573 D605 - D897

PURETÉ D574 D606 - E024

SOBRIÉTÉ D575 D607 D622 E057

ÉLÉGANCE D572 D608 D309 D238

DÉCORS - DECORATIONS - DEKORS - DECORI

LISTEL MÉTAL GRIFFÉ

1,5x45 cm 0,6”x18” C228

ANGLE DE FRISE MÉTAL GRIFFÉ

1,5x1,5 cm 0,6”x0,6” C229

LISTEL BOMBÉ CHROME

0,7x45 cm 0,28”x18” C853

LISTEL BOMBÉ CUIVRE

0,7x45 cm 0,28”x18” C854

LISTEL ARCHITECTURE

1x60 cm 0,4”x24” D190

(1) Disponible sur demande selon quantité. Available on request depending on the quantities involved. Auf Anfrage je nach Menge. Disponibile su richiesta in funzione della quantità.

N o v o c e r a m s a s - Z I O r t i , L a v e y r o n , B P 4 4 1 2 026241 Saint Vallier sur Rhône Cedex – FranceTel. +33 (0) 4 75 23 50 23 - Fax +33 (0) 4 75 23 32 99w w w . n o v o c e r a m . f r - c o n t a c t @ n o v o c e r a m . f r

© No

voce

ram

SAS -

Févr

ier 20

12. T

oute

form

e de r

epro

duct

ion de

cet o

uvra

ge, m

ême p

artie

lle, e

st st

ricte

ment

inte

rdite

. Rep

rodu

ction

of th

is pr

inted

cata

logue

, eve

n par

tially

, is pr

ohibi

ted.

È viet

ata l

a ripr

oduz

ione,

anch

e par

ziale,

dell’o

pera

in tu

tte le

sue f

orme

.

w w w . f a c e b o o k . c o m / n o v o c e r a m

w w w . t w i t t e r . c o m / n o v o c e r a m

w w w . y o u t u b e . c o m / n o v o c e r a m

w w w . f l i c k r . c o m / n o v o c e r a m

w w w . l i n k e d i n . c o m / c o m p a n y / n o v o c e r a m

w w w . n o v o c e r a m . f r

w w w . p i n t e r e s t . c o m / n o v o c e r a m

p l u s . g o o g l e . c o m / + n o v o c e r a m