Upload
thetis-srl
View
235
Download
9
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Catalogo prodotti albatros del 2012
Citation preview
soluzioni per il carrozziere
CATALOGO GENERALE
www.albatros-snc.it
GENERAL CATALOGUECATALOGUE GENERAL
HAUPTKATALOG
soluzioni per il carrozziere
www.albatros-snc.it
Via Aurelia, 65 – 54033 Carrara (MS) - ItalyTel. +39 0585 837316 - Fax +39 0585 834331
SUPER EASY GLUE
COD: SUPGLUE-02
COLLANTE ADESIVO ULTRA FORTEULTRA STRONG ADHESIVE GLUECOLLE ADHÉSIVE ULTRA FORTE
SUPER EASY GLUE_27
Super Easy Glue è un collante adesivo ultra forte che viene
fornito con polveri di plastica nera e polveri di alluminio grigio di
riempimento che consentono di riparare praticamente qualsiasi
superficie sotto il sole.
Super Easy Glue con le polveri in dotazione può essere utilizzato
per la riparazione di paraurti, griglie, radiatori, carene delle moto,
interruttori elettrici, porta clip, maniglie, tappi distributore e per
quasi qualsiasi altro tipo di plastica si possa pensare.
La polvere di colore grigio alluminio e Super Easy glue possono
essere usati per riparare le crepe sui motori di motocicli
(resistenza al calore fino a F 356 ° / 180 ° C), computer,
apparecchiature per ufficio, carburatori (resistente alla benzina
e all'olio idraulico), copriruota danneggiati e scheggiati così
come molte altre parti metalliche.
Super Easy glue is an ultra strong adhesive glue that comes with
black plastic and grey aluminium filling powders which allow you
to repair just about any surface under the sun.
Super Easy Glue powder and Adhesive can be used to repair
bumpers, grills, radiators, motorcycle fairings, electrical
switches, door Handle clips, distributor caps and just about any
other type of plastic part you can think of.
Super Easy Glue grey aluminium powder and adhesive can be
used to repair cracks on motorcycle engines (heat resistant up
to 356° F/ 180° C), computers, office automation equipment,
crack carburators (petrol and oil resistant), cracked and chipped
wheel caps as well as many other metal parts.
Super Easy Glue est une colle adhésive ultra forte qui est fournie avec
poudre de plastique noir et poudre d'aluminium gris de remplissage qui
permettent de réparer à peu près n'importe quelle surface sous le soleil.
Super Easy Glue avec les poudres en dotation peut être utilisée pour
réparer les pare-chocs, calandres, radiateurs, carénages de motos,
interrupteurs électriques, porte clips, poignée, chapeaux de distributeur
et à peu près tout autre type de pièce en plastique que vous pouvez
penser.
La poudre d'aluminium gris et Super Easy glue peuvent être utilisés pour
réparer des fissures sur des moteurs de moto (résistant à la chaleur
jusqu'à 356 ° F / 180 ° C), ordinateurs, matériel de bureautique,
carburateurs crack (resistant à l’essence et à l'huile hydraulic), chapeaux
de roue fissurés et écaillés ainsi que de nombreuses autres pièces
métalliques.
Super Easy Glue ist ein ultra starker Klebstoff der jede Oberfläche unter
der Sonne klebt.
Zu Ihm gehören schwarzes Plastik Pulver und graues Aluminium Pulver
der zu Auffüllen bei Reparaturen dient.
Super Easy Glue mit dem schwarzen Plastik Pulver zusammen repariert
Stosstangen, Kühlergrill, Kühler, Motorradverkleidung, elektrische
Schalter, Türgriffe, Verteilerkappen und für jeden erdenklichen Typ vo
Plastik.
Das graue Aluminium Pulver und Easy Glue zusammen reparieren Risse
in Motorrad-Motoren (hitzebeständig bis F356° / 180°C )
Personalcomputer, Büroeinrichtungen, Vergaser (Widerstandsfähig
gegen Benzin und Hydraulikoel) beschädigte Radkappen sowie viele
andere metallische Teile.
ULTRA STARKER KLEBSTOFF
LARGE KIT
DURATA PRODOTTO 2 ANNI - 180 GRADI RESISTENZA AL CALORE - 50 BAR DI PRESSIONE
2 YEARS PRODUCT LIFE - 180 DEGREE HEAT RESISTANCE - 50 BAR PRESSURE
2 ANNÉES DE VIE DU PRODUIT - 180 RÉSISTANCE À LA CHALEUR DEGRÉ - 50 BARS DE PRESSION
2 JAHRE LEBENSDAUER - 180 GRAD HITZEBESTÄNDIGKEIT - 50 BAR DRUCK
COD: SUPGLUE-01 MINI KIT
SOMMARIO
soluzioni per il carrozziere
COMPANY PROFILE
SOLLEVAMENTOSPIDER ROLLING LIFTEASY LIFTTWISTYSLIFT
SALDATURATWIN MIG CAR 200TRIMIG 200SPOTTERPLASMA
SISTEMI DI TIROEASY PULLEREASY PULLER PLUSELECTROPOWEREASY GUNSISTEMI DI TIRO
CONSUMO ECOLOGICIMISTER BEANERASER
MORSETTERIA
EASY FIXI-DUCTORKIT EASY PAINTSUPER EASY GLUE
4
66789
1010111213
141415161718
191920
21
24252627
6 10
17 23
25 28
INDEX
Albatros nasce sulla base di una decennale
esperienza nel campo della autoriparazione con il
preciso scopo di fornire prodotti per carrozzeria e
sollevamento.
I prodotti Albatros sono il risultato di una meticolosa
ricerca volta ad ottenete il miglior compromesso fra
qualità e prezzo. Gli stretti rapporti con i propri
fornitori sono di partnership piuttosto che semplici
rapporti cliente fornitore.
Prodotti di alta qualità, celerità del servizio e prezzi
competitivi sono le carte vincenti dell'azienda.
4_COMPANY PROFILE
COMPANY PROFILEALBATROS NASCE SULLA BASE DI UNA DECENNALE ESPERIENZA NEL CAMPO DELLA AUTORIPARAZIONE
ALBATROS IS FOUNDED ON A 10 YEARS EXPERIENCE IN THE AUTOMOTIVE FIELD
Albatros is founded on a 10 years experience in the
automotive field to supply car-body and lifting
products.
Albatros products are the result of a careful search to
achieve the maximum compromise between quality
and price. The close business relationship with its
suppliers is more like a partnership than a simple
customer-supplier relationship.
High quality products, fast service and competitive
prices are the company winning cards.
COMPANY PROFILE_5
Prodotti di alta qualità, celerità del servizio e prezzi competitivi sono le carte vincenti dell'azienda.
High quality products, fast service and competitive prices are the company winning cards.
Albatros est né sur la base de 10 années
d'expérience dans le domaine de l'automobile
pour la fourniture de produits de carrosserie
et de levage.
Les produits Albatros sont le résultat d'une
recherche minutieuse pour obtenir le
meilleure compromis entre qualité et prix. Les
étroites relations d'affaires avec ses
fournisseurs sont plus un partenariat qu'une
simple relation client-fournisseur.
Produits de haute qualité, un service rapide et
prix compétitifs sont les atouts de l'entreprise
Albatros baut auf eine zehnjährige
Erfahrung im Gebiet der Auto-Reparatur mit
dem praeziesen Ziel Produkte anzubieten
im Bereich der Karosserie und
Hebebühnen.
Die Produkte von Albatros sind das Resultat
einer akribischen Recherche um den
besten Kompromiss zwischen Qualität und
Preis zu erhalten. Die engen Beziehungen
zwischen Lieferanten sind mehr als nur eine
einfache Zusammenarbeit sondern echte
Partnerschaft.
Albatros nasce sulla base di una decennale
esperienza nel campo della autoriparazione con il
preciso scopo di fornire prodotti per carrozzeria e
sollevamento.
I prodotti Albatros sono il risultato di una meticolosa
ricerca volta ad ottenete il miglior compromesso fra
qualità e prezzo. Gli stretti rapporti con i propri
fornitori sono di partnership piuttosto che semplici
rapporti cliente fornitore.
Prodotti di alta qualità, celerità del servizio e prezzi
competitivi sono le carte vincenti dell'azienda.
4_COMPANY PROFILE
COMPANY PROFILEALBATROS NASCE SULLA BASE DI UNA DECENNALE ESPERIENZA NEL CAMPO DELLA AUTORIPARAZIONE
ALBATROS IS FOUNDED ON A 10 YEARS EXPERIENCE IN THE AUTOMOTIVE FIELD
Albatros is founded on a 10 years experience in the
automotive field to supply car-body and lifting
products.
Albatros products are the result of a careful search to
achieve the maximum compromise between quality
and price. The close business relationship with its
suppliers is more like a partnership than a simple
customer-supplier relationship.
High quality products, fast service and competitive
prices are the company winning cards.
COMPANY PROFILE_5
Prodotti di alta qualità, celerità del servizio e prezzi competitivi sono le carte vincenti dell'azienda.
High quality products, fast service and competitive prices are the company winning cards.
Albatros est né sur la base de 10 années
d'expérience dans le domaine de l'automobile
pour la fourniture de produits de carrosserie
et de levage.
Les produits Albatros sont le résultat d'une
recherche minutieuse pour obtenir le
meilleure compromis entre qualité et prix. Les
étroites relations d'affaires avec ses
fournisseurs sont plus un partenariat qu'une
simple relation client-fournisseur.
Produits de haute qualité, un service rapide et
prix compétitifs sont les atouts de l'entreprise
Albatros baut auf eine zehnjährige
Erfahrung im Gebiet der Auto-Reparatur mit
dem praeziesen Ziel Produkte anzubieten
im Bereich der Karosserie und
Hebebühnen.
Die Produkte von Albatros sind das Resultat
einer akribischen Recherche um den
besten Kompromiss zwischen Qualität und
Preis zu erhalten. Die engen Beziehungen
zwischen Lieferanten sind mehr als nur eine
einfache Zusammenarbeit sondern echte
Partnerschaft.
The only equipment that allows the end user to move the vehicle together
with the lift all around the work-shop. Thanks to a double effect powering
system and four pivoting wheels, easily assembled to the lift arms, the
operator can shift the car placed on the lift to the different working areas of
the body-shop.
6_SOLLEVAMENTO
Vista in posizione abbassata
Portata / Capacity: 3000 kg
12
0
Ø101,6
100
1300 184
1882
60
922
SPIDER ROLLING LIFTL'UNICA ATTREZZATURA CHE TI PERMETTE DI TRASPORTARE L'AUTOVETTURA ED IL SOLLEVATORE UNITITHE ONLY EQUIPMENT THAT ALLOWS THE END USER TO MOVE THE VEHICLE TOGETHER WITH THE LIFT
Spider rolling lift è l'unica attrezzatura che ti permette di trasportare
l'autovettura ed il sollevatore uniti in qualsiasi punto della carrozzeria;
grazie ad un sistema di pistoni a doppio effetto ed a quattro ruote
piroettanti, che con enorme semplicità sono applicabili ai braccetti del
sollevatore, è consentito movimentare nelle diverse aree di lavorazione
della carrozzeria l'autovettura quando questa è collocata sul sollevatore.
Spider rolling lift est le seul équipement qui vous permet de transporter la
voiture et la table partout dans la carrosserie ; grâce à un système de
pistons à double effet et quatre roues pivotantes, qui sont appliquées, avec
une grande simplicité, aux bras de levage, la voiture peut être déplacer
dans les différentes zones de préparation en carrosserie quand elle est
placée sur la table.
Der Spider Rolling Lift ist das einzige Geraet das Ihnen die Moeglichkeit
gibt das Auto zu heben und an jeden Patz der Werkstatt zu transportieren.
Dank seiner Doppel- Zylinder und der vier schwenkbaren Rollen , welche
einfach an die Halterung der Hebebuehne angebracht werden. Das
Erlaubt Ihnen, waehrend das Auto auf der Hebebuehne plaziert ist, dieses
in der ganzen Werkstatt zu bewegen.
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
LA SEULE TABLE ELEVATRICE QUI PERMET DE DEPLACER LE VEHICULE AVEC LA TABLE
COD: BSR
DER LIFT IST DER EINZIGE DER EIN AUTO ANHEBEN UND TRANSPORTIEREN KANN
SOLLEVAMENTO_7
4
35
2
7
6
1
EASY LIFT is a mobile hydraulic crick lift, with a column structure, built and
manufactured to allow the operator to work on wheels or under-doors at man's
height. The raise and descent movement are obtained using a sleigh fixed to a
chain connected to an hydraulic cylinder. Hydro-pneumatic pump with hand
remote control, reduced dimensions and a remarkable ease of handling, obtained
thanks to wheels allowing an easy displacement are its main features.
pompa idro-pneumatica /
forca per ruote / fork for wheels
basamento struttura / base structure
forca per sottoporta / fork for underdoor
viti per fissaggio montante / screws to fix pillar
perno di sicurezza / safety pin
montante / coloumn
hydro-pneumatic pump 1
2
3
4
5
6
7
PESO /
ALTEZZA MASSIMA DI SOLLEVAMENTOMAX LIFTING HEIGHT
LARGHEZZA STRUTTURA / LIFT WIDTH
PRESSIONE DELLA POMPA / PUMP PRESSURE
PESO IMBALLO IN LEGNO / WOOD CASE WEIGHT
WEIGHT
PESO MAX. VEICOLO /
ALTEZZA STRUTTURA / LIFT HEIGHT
LUNGHEZZA STRUTTURA / LIFT LENGTH
SICUREZZA MANUALE / SAFETY DEVICE
MAX VEHICLE WEIGHT
85 kg
995 mm
660 mm
350 bar
40 kg
3000 kg
1330 mm
1010 mm
meccanica
EASY LIFTSOLLEVARE UN AUTO NON È MAI STATO COSÌ FACILE!LIFTING A CAR HAS NEVER BEEN THIS EASY!
COD: BS.ELO
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
SOULEVER UN VEHICULE N’A JAMAIS ETE SI FACILE!
È un cric idro-pneumatico mobile, con strutture a colonna, progettato e costruito per
sollevare le vetture dalla ruota anteriore o posteriore o dal sottoporta utilizzando le
apposite forche.
I movimenti di salita e discesa sono ottenuti tramite un carrello fissato ad una catena
a maglie collegata ad una pistone idraulico. Comandi a pompa idro-pneumatica,
ridotte dimensioni d' ingombro ed una notevole manegevolezza, ottenuta attraverso
le ruote che ne consentono un agevole spostamento.
Easy lift est un cric hydro-pneumatique mobile, avec une structure à colonne, conçu
et construit pour soulever les voitures de la roue avant ou arrière ou des jupes en
utilisant la fourche correcte. Les mouvements vers le haut et vers le bas sont obtenus
par un chariot attaché à une chaîne à maillons relié à un piston hydraulique.
Commandes à pompe hydro-pneumatique, de petite taille et très pratique grâce à
des roues qui permettent un déplacement facile.
Easy Lift ist eine hydropneumatische Hubbuehne in Kolonnenform. Konstruiert um
Fahrzeuge an den Vorder,-oder Hinterreifen anzuheben oder an der Schürze mit der
dafür vorgesehen Gabel. Die Hebe,-und Senkbewegungen werden von einem
fixierten Wagen der mit eine Gliederkette verbunden ist und hydraulischen Zylindern,
ausgeführt. Die Steuerung durch eine hydropneumatische Pumpe, eine kleine
Platzsparende Groesse und erstaunliche Handlichkeit, gegeben durch die Räder,
ergeben eine große Beweglichkeit.
EIN AUTO ANZUHEBEN WAR NOCH NIE SO EINHACH!
PORTATA / FLOW
LARGHEZZA / WIDTH
ALTEZZA MINIMA / MINIMUM HEIGHT
PESO / WEIGHT
LUNGHEZZA / LENGTH
ALTEZZA MASSIMA / MAXIMUM HEIGHT
INTERASSE BRACCETTI(tra braccio posteriore e anteriore)
ARMS DISTANCE (between the arm front and rear)
APERTURA TOTALE BRACCI ANTERIORI O POSTERIORI
TOTAL OPEN ARMS FRONT OR REAR
3000 kg
762 mm
100 mm
350 kg
1892 mm
922 mm
1300 mm
1710 mm
The only equipment that allows the end user to move the vehicle together
with the lift all around the work-shop. Thanks to a double effect powering
system and four pivoting wheels, easily assembled to the lift arms, the
operator can shift the car placed on the lift to the different working areas of
the body-shop.
6_SOLLEVAMENTO
Vista in posizione abbassata
Portata / Capacity: 3000 kg
12
0
Ø101,6
100
1300 184
1882
60
922
SPIDER ROLLING LIFTL'UNICA ATTREZZATURA CHE TI PERMETTE DI TRASPORTARE L'AUTOVETTURA ED IL SOLLEVATORE UNITITHE ONLY EQUIPMENT THAT ALLOWS THE END USER TO MOVE THE VEHICLE TOGETHER WITH THE LIFT
Spider rolling lift è l'unica attrezzatura che ti permette di trasportare
l'autovettura ed il sollevatore uniti in qualsiasi punto della carrozzeria;
grazie ad un sistema di pistoni a doppio effetto ed a quattro ruote
piroettanti, che con enorme semplicità sono applicabili ai braccetti del
sollevatore, è consentito movimentare nelle diverse aree di lavorazione
della carrozzeria l'autovettura quando questa è collocata sul sollevatore.
Spider rolling lift est le seul équipement qui vous permet de transporter la
voiture et la table partout dans la carrosserie ; grâce à un système de
pistons à double effet et quatre roues pivotantes, qui sont appliquées, avec
une grande simplicité, aux bras de levage, la voiture peut être déplacer
dans les différentes zones de préparation en carrosserie quand elle est
placée sur la table.
Der Spider Rolling Lift ist das einzige Geraet das Ihnen die Moeglichkeit
gibt das Auto zu heben und an jeden Patz der Werkstatt zu transportieren.
Dank seiner Doppel- Zylinder und der vier schwenkbaren Rollen , welche
einfach an die Halterung der Hebebuehne angebracht werden. Das
Erlaubt Ihnen, waehrend das Auto auf der Hebebuehne plaziert ist, dieses
in der ganzen Werkstatt zu bewegen.
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
LA SEULE TABLE ELEVATRICE QUI PERMET DE DEPLACER LE VEHICULE AVEC LA TABLE
COD: BSR
DER LIFT IST DER EINZIGE DER EIN AUTO ANHEBEN UND TRANSPORTIEREN KANN
SOLLEVAMENTO_7
4
35
2
7
6
1
EASY LIFT is a mobile hydraulic crick lift, with a column structure, built and
manufactured to allow the operator to work on wheels or under-doors at man's
height. The raise and descent movement are obtained using a sleigh fixed to a
chain connected to an hydraulic cylinder. Hydro-pneumatic pump with hand
remote control, reduced dimensions and a remarkable ease of handling, obtained
thanks to wheels allowing an easy displacement are its main features.
pompa idro-pneumatica /
forca per ruote / fork for wheels
basamento struttura / base structure
forca per sottoporta / fork for underdoor
viti per fissaggio montante / screws to fix pillar
perno di sicurezza / safety pin
montante / coloumn
hydro-pneumatic pump 1
2
3
4
5
6
7
PESO /
ALTEZZA MASSIMA DI SOLLEVAMENTOMAX LIFTING HEIGHT
LARGHEZZA STRUTTURA / LIFT WIDTH
PRESSIONE DELLA POMPA / PUMP PRESSURE
PESO IMBALLO IN LEGNO / WOOD CASE WEIGHT
WEIGHT
PESO MAX. VEICOLO /
ALTEZZA STRUTTURA / LIFT HEIGHT
LUNGHEZZA STRUTTURA / LIFT LENGTH
SICUREZZA MANUALE / SAFETY DEVICE
MAX VEHICLE WEIGHT
85 kg
995 mm
660 mm
350 bar
40 kg
3000 kg
1330 mm
1010 mm
meccanica
EASY LIFTSOLLEVARE UN AUTO NON È MAI STATO COSÌ FACILE!LIFTING A CAR HAS NEVER BEEN THIS EASY!
COD: BS.ELO
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
SOULEVER UN VEHICULE N’A JAMAIS ETE SI FACILE!
È un cric idro-pneumatico mobile, con strutture a colonna, progettato e costruito per
sollevare le vetture dalla ruota anteriore o posteriore o dal sottoporta utilizzando le
apposite forche.
I movimenti di salita e discesa sono ottenuti tramite un carrello fissato ad una catena
a maglie collegata ad una pistone idraulico. Comandi a pompa idro-pneumatica,
ridotte dimensioni d' ingombro ed una notevole manegevolezza, ottenuta attraverso
le ruote che ne consentono un agevole spostamento.
Easy lift est un cric hydro-pneumatique mobile, avec une structure à colonne, conçu
et construit pour soulever les voitures de la roue avant ou arrière ou des jupes en
utilisant la fourche correcte. Les mouvements vers le haut et vers le bas sont obtenus
par un chariot attaché à une chaîne à maillons relié à un piston hydraulique.
Commandes à pompe hydro-pneumatique, de petite taille et très pratique grâce à
des roues qui permettent un déplacement facile.
Easy Lift ist eine hydropneumatische Hubbuehne in Kolonnenform. Konstruiert um
Fahrzeuge an den Vorder,-oder Hinterreifen anzuheben oder an der Schürze mit der
dafür vorgesehen Gabel. Die Hebe,-und Senkbewegungen werden von einem
fixierten Wagen der mit eine Gliederkette verbunden ist und hydraulischen Zylindern,
ausgeführt. Die Steuerung durch eine hydropneumatische Pumpe, eine kleine
Platzsparende Groesse und erstaunliche Handlichkeit, gegeben durch die Räder,
ergeben eine große Beweglichkeit.
EIN AUTO ANZUHEBEN WAR NOCH NIE SO EINHACH!
PORTATA / FLOW
LARGHEZZA / WIDTH
ALTEZZA MINIMA / MINIMUM HEIGHT
PESO / WEIGHT
LUNGHEZZA / LENGTH
ALTEZZA MASSIMA / MAXIMUM HEIGHT
INTERASSE BRACCETTI(tra braccio posteriore e anteriore)
ARMS DISTANCE (between the arm front and rear)
APERTURA TOTALE BRACCI ANTERIORI O POSTERIORI
TOTAL OPEN ARMS FRONT OR REAR
3000 kg
762 mm
100 mm
350 kg
1892 mm
922 mm
1300 mm
1710 mm
Il nuovo cric twisty è facile e veloce da usare, ci vogliono solo venti secondi
per sollevare la vettura. Facile da spostare, dà anche la possibilità di
inclinarlo in avanti o indietro secondo la necessità di utilizzo.
Poco ingombrante, può essere usato in sost i tuzione o
complementarmente al ponte tradizionale
8_SOLLEVAMENTO
TWISTYIL NUOVO CRIC TWISTY FACILE E VELOCE DA USARE - CI VOGLIONO SOLO 20 SECONDI PER SOLLEVARE UNA VETTURA THE NEW JACK LIFT TWISTY - EASY AND FAST TO USE, YOU ONLY NEED 20 SEC TO LIFT A CAR
163 cm
129 cm
80 cm
Altezza Max: 54 cmAltezza Min: 11,3 cmPeso: 50 KgCapacità: 1500 Kg
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
COD: TWISTY-01
Max height: 54 cmMin height: 11,3 cmWeight: 50 KgCapacity: 1500 KgThe new jack lift Twisty is fast and easy to use. Only 20 seconds to lift the
vehicle. Easy to be moved all around the shop, it gives the possibility to lift
the front or the rear part of the car at man’s height.
Space-saving, it can be used in replacement or next to the traditional lift.
Le nouveau cric Twisty est rapide et facile à utiliser, il ne prend que vingt
secondes pour soulever la voiture. Facile à déplacer, il donne la possibilité
de l'inclinaison vers l'avant ou vers l'arrière en fonction des besoins
d'utilisation.
Peu volumineux, il peut être utilisé pour remplacer ou compléter le pont
traditionnel.
Der neue Wagenheber Twisty ist einfach in der Benutzung, man braucht
nur 20 Sekunden um ein Fahrzeug anzuheben. Er ist einfach zu
verschieben und in sekundenschnelle nach Vorne,-oder Hinten zu neigen.
Sehr platzsparend kann er als Ersatz,-oder als traditionelle Brücke benutzt
werden.
LE NOUVEAU CRIC TWISTY, FACILE ET RAPIDE – 20 SECONDS POUR SOULEVER LA VOITUREDER NEUE WAGENHEBER TWISTY IST EINFACH UND SCHNELL, IN NUR 20 SEKUNDEN HEBEN SIE EIN FAHRZEUG AN
CON RUOTE!!
WITH WHEELS!!
SOLLEVAMENTO_9
SLIFT
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
COD: SLIFT
Peso struttura / Weight of frame: Kg 89Veicoli con massa max / Max car weight: Kg 2500Altezza massima di sollevamento / Max lift level: mm 650Altezza struttura chiusa / Height of closed frame: mm 143Larghezza struttura / Width of frame: mm 400 Lunghezza struttura / Length of frame: mm 1120 chiusa/all in, mm 1620 esteso/all out Funzionamento / Operation: Idro-pneumatico /Hydro-pneumaticTaratura pompa idro-pneumaticaSetting of hydro-pneumatic pump: Bar 700Sicurezza / Safety: Meccanica comandata dall’operatore/Operator-controlled mechanic safety
LA SOLUZIONE PIÙ MANEGGEVOLE PER SOLLEVARE VELOCEMENTE UN VEICOLOTHE HANDIEST SOLUTION TO QUICKLY LIFT A CARLA SOLUTION LA PLUS RAPIDE POUR SOULEVER UNE AUTOMOBILEDIE LÖSUNG FÜR HANDLICHES UND EINFACHES ANHEBEN EINES FAHRZEUGS
Omologato CEPeso massimo veicolo 2500 kg.Sollevamento con martinetto idraulico al fine di ottenere un' elevazione e una discesa progressiva e senza scatti.Fornito di sicura meccanica sul telaio e di valvola di non ritorno sul martinetto idraulico.
CE approved Max vehicle weight 2500 kg.Operated by a hydraulic jack for smooth and gentle up and down movements.Equipped with a positive safety catch on the frame and a releif valve on the hydraulic jack.
1620
650
143
1120
400
CE approuvéPoids maximum du véhicule 2500 kg.Actionné par un vérin hydraulique pour obtenir une élévation et une descente progressive en douceur.Equipé d’une sécurité mécanique sur le SLIFT et d’une soupape de non-retour sur le vérin hydraulique.
CE-geprüft Maximalgewicht des Fahrzeugs 2500 kg.Ein Wagenheber mit Hydraulikzylinder um Höhe und progressives Gefälle reibungslos zu erreichen.Ausgestattet mit mechanischer Sicherheit auf dem Rahmen und einem Rückschlagventil an den Hydraulik Zylinder.
Il nuovo cric twisty è facile e veloce da usare, ci vogliono solo venti secondi
per sollevare la vettura. Facile da spostare, dà anche la possibilità di
inclinarlo in avanti o indietro secondo la necessità di utilizzo.
Poco ingombrante, può essere usato in sost i tuzione o
complementarmente al ponte tradizionale
8_SOLLEVAMENTO
TWISTYIL NUOVO CRIC TWISTY FACILE E VELOCE DA USARE - CI VOGLIONO SOLO 20 SECONDI PER SOLLEVARE UNA VETTURA THE NEW JACK LIFT TWISTY - EASY AND FAST TO USE, YOU ONLY NEED 20 SEC TO LIFT A CAR
163 cm
129 cm
80 cm
Altezza Max: 54 cmAltezza Min: 11,3 cmPeso: 50 KgCapacità: 1500 Kg
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
COD: TWISTY-01
Max height: 54 cmMin height: 11,3 cmWeight: 50 KgCapacity: 1500 KgThe new jack lift Twisty is fast and easy to use. Only 20 seconds to lift the
vehicle. Easy to be moved all around the shop, it gives the possibility to lift
the front or the rear part of the car at man’s height.
Space-saving, it can be used in replacement or next to the traditional lift.
Le nouveau cric Twisty est rapide et facile à utiliser, il ne prend que vingt
secondes pour soulever la voiture. Facile à déplacer, il donne la possibilité
de l'inclinaison vers l'avant ou vers l'arrière en fonction des besoins
d'utilisation.
Peu volumineux, il peut être utilisé pour remplacer ou compléter le pont
traditionnel.
Der neue Wagenheber Twisty ist einfach in der Benutzung, man braucht
nur 20 Sekunden um ein Fahrzeug anzuheben. Er ist einfach zu
verschieben und in sekundenschnelle nach Vorne,-oder Hinten zu neigen.
Sehr platzsparend kann er als Ersatz,-oder als traditionelle Brücke benutzt
werden.
LE NOUVEAU CRIC TWISTY, FACILE ET RAPIDE – 20 SECONDS POUR SOULEVER LA VOITUREDER NEUE WAGENHEBER TWISTY IST EINFACH UND SCHNELL, IN NUR 20 SEKUNDEN HEBEN SIE EIN FAHRZEUG AN
CON RUOTE!!
WITH WHEELS!!
SOLLEVAMENTO_9
SLIFT
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
COD: SLIFT
Peso struttura / Weight of frame: Kg 89Veicoli con massa max / Max car weight: Kg 2500Altezza massima di sollevamento / Max lift level: mm 650Altezza struttura chiusa / Height of closed frame: mm 143Larghezza struttura / Width of frame: mm 400 Lunghezza struttura / Length of frame: mm 1120 chiusa/all in, mm 1620 esteso/all out Funzionamento / Operation: Idro-pneumatico /Hydro-pneumaticTaratura pompa idro-pneumaticaSetting of hydro-pneumatic pump: Bar 700Sicurezza / Safety: Meccanica comandata dall’operatore/Operator-controlled mechanic safety
LA SOLUZIONE PIÙ MANEGGEVOLE PER SOLLEVARE VELOCEMENTE UN VEICOLOTHE HANDIEST SOLUTION TO QUICKLY LIFT A CARLA SOLUTION LA PLUS RAPIDE POUR SOULEVER UNE AUTOMOBILEDIE LÖSUNG FÜR HANDLICHES UND EINFACHES ANHEBEN EINES FAHRZEUGS
Omologato CEPeso massimo veicolo 2500 kg.Sollevamento con martinetto idraulico al fine di ottenere un' elevazione e una discesa progressiva e senza scatti.Fornito di sicura meccanica sul telaio e di valvola di non ritorno sul martinetto idraulico.
CE approved Max vehicle weight 2500 kg.Operated by a hydraulic jack for smooth and gentle up and down movements.Equipped with a positive safety catch on the frame and a releif valve on the hydraulic jack.
1620
650
143
1120
400
CE approuvéPoids maximum du véhicule 2500 kg.Actionné par un vérin hydraulique pour obtenir une élévation et une descente progressive en douceur.Equipé d’une sécurité mécanique sur le SLIFT et d’une soupape de non-retour sur le vérin hydraulique.
CE-geprüft Maximalgewicht des Fahrzeugs 2500 kg.Ein Wagenheber mit Hydraulikzylinder um Höhe und progressives Gefälle reibungslos zu erreichen.Ausgestattet mit mechanischer Sicherheit auf dem Rahmen und einem Rückschlagventil an den Hydraulik Zylinder.
Raccomandato per la saldobrasatura delle lamiere zincate e degli acciai
ad alta resistenza, nonchè per la saldatura dell’alluminio, e perciò
altamente indicato per l’utilizzo nel settore carrozzeria e car-repair.
Inversione polarità per saldatura filo No-gaz.
10_SALDATURA
TWIN MIG CAR 200GENERATORE PER SALDATURA SYNERGICO MIG-MAG PER IL SETTORE CARROZZERIASYNERGIC MIG-MAG POWER SOURCE FOR CAR-REPAIRING AND BODY SHOP MARKET
Tensione di alimentazione trifase
Three phase voltage
Fattore di potenza / Power factor
Fusibili primari / Main fuse
Numero scatti / Steps number
Corrente erogata ( duty cycle 40%)
MIG current ED 40%
Diametro filo / Wire diameter
Classe di isolamento / Insulation class
Peso / Weight
Frequenza di alimentazione / Frequenz
Potenza massima (ED 60%)
Max power (ED 60%)
Campo di regolazione MIG / MIG range
Tensione a vuoto / Open current voltage
Corrente erogata ( duty cycle 60%)
MIG current ED 60%
Grado di protezione / Protection degree
Dimensioni / Dimensions
V
Cos ø
A
A
mm
kg
Hz
KVA
A
V
A
cm
230/400
0,8
T16
1 x 10
160
0,6 ÷ 1,2
H
63
50
2,8
30 ÷ 200
36,5
130
IP 23
80x36x73
COD: G017979
Recommended for brazing application on galvanized metal sheets
and high-strength steels, as well as for aluminum welding. It is therefore
highly indicated to be used in car-body shops and car-repairing.
Polarity reverse for no-gaz wire welding.
Recommandé pour le soudo brasage de tôles galvanisées et des aciers à
haute résistance, ainsi que pour souder l'aluminium et donc parfaitement
adapté pour une utilisation dans le domaine de la réparation en
carrosserie. Inversion polarité fils à souder No-gaz.
Empfohlen zum Löten von verzinkten Blechen und Stahl mit hoher
Festigkeit, sowie für Schweißnähte an Aluminium, und damit geeignet im
Bereich der Karosserie und Autoreparatur. Die Umkehrung der Pole zum
Löten mit Draht No-gas.
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
POSTE POUR SOUDAGE SYNERGIQUE À FIL MIG-MAG POUR CARROSSERIE
Caratteristiche principali:
Doppio gruppo traina filo a 4 rulli
Doppio display di visualizzazione parametri
Modalità di saldatura 2T, 4T, puntatura e pulsata.
Encoder digitale per regolazioni parametri
Main Features:
Double four-rolls wirefeeder
Double display for best parameter viewing.
2T, 4T, spot and pulsed welding mode.
Digital encoder for parameters setting
Principales caractéristiques:
Double unité de quatre galets de dévidage
Double display d'affichage paramètre
Méthode de soudage 2T, 4T, pointage et de soudage pulsé.
Encodeur numérique pour règlage des paramètres
Hauptmerkmale:
Doppel-Drahtvorschub mit vier Walzen.
Dual Screen Display-Parameter
Schweiß Modus 2T, 4T, punkt und pulsierend
Digitaler Encoder zum reglieren der Parameter
SCHWEISSGENERATO ZUM LOETEN MIC/MAG FUER DEN KARROSSERIE SEKTOR
TRIMIG 200
Torcia spool gun, mt.4Spool gun torch, mt.4
GENERATORE PER SALDATURA SYNERGICO MIG-MAG PER IL SETTORE CARROZZERIASYNERGIC MIG-MAG POWER SOURCE FOR CAR-REPAIRING AND BODY SHOP MARKETPOSTE POUR SOUDAGE SYNERGIQUE À FIL MIG-MAG POUR CARROSSERIESCHWEISSGENERATO ZUM LOETEN MIC/MAG FUER DEN KARROSSERIE SEKTOR
G041622Manometro
Bobine varie
SALDATURA_11
Tensione di alimentazione trifase
Three phase voltage
Fattore di potenza / Power factor
Fusibili primari / Main fuse
Numero scatti / Steps number
Corrente erogata ( duty cycle 40%)
MIG current ED 40%
Diametro filo / Wire diameter
Classe di isolamento / Insulation class
Peso / Weight
Frequenza di alimentazione / Frequenz
Potenza massima (ED 60%)
Max power (ED 60%)
Campo di regolazione MIG / MIG range
Tensione a vuoto / Open current voltage
Corrente erogata ( duty cycle 60%)
MIG current ED 60%
Grado di protezione / Protection degree
Dimensioni / Dimensions
V
Cos ø
A
A
mm
kg
Hz
KVA
A
V
A
cm
230/400
0,8
T16
1 x 10
160
0,6 ÷ 1,2
H
63
50
2,8
30 ÷ 200
36,5
130
IP 23
80x36x73
COD: G017252
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
Nuova linea di saldatrici mig, progettate per la saldobrasatura su materiali
zincati, acciaio morbido e inox.
Questa macchina è anche raccomandata per l’applicazione su alluminio e
leghe di alluminio con torce standard e Spool-Gun.
New line of MIG welding power source, designed for brazing application
on galvanized material and arc welding of mild steel and inox. This
machines is also recommended for alluminium and alluminium alloy
application with standard and Spool Gun torches.
Une nouvelle ligne de machines à souder MIG conçue pour le soudo-
brasage de matériaux galvanisés, en acier inoxydable et doux.
Cette machine est également recommandé pour l'application sur
l’aluminium et ses alliages avec les torches soit standard que Spool Gun.
Die neue Line Schweissgeräte sind ausgelegt zum löten von Zink,
weichem Stahl und Edelstahl. Dieses Gerät empfehlen wir auch für die
Anwendung von Aluminium und Aluminium-Legierungen mit der Standart
Schweisszange oder dem Punktschweisser.
Caratteristiche principali:
Doppio gruppo traina filo a 4 rulli
Doppio display di visualizzazione parametri
Modalità di saldatura 2T, 4T, puntatura e pulsata.
Encoder digitale per regolazioni parametri
Main Features:
Double four-rolls wirefeeder
Double display for best parameter viewing.
2T, 4T, spot and pulsed welding mode.
Digital encoder for parameters setting
Principales caractéristiques:
Double unité de quatre galets de dévidage
Double display d'affichage paramètre
Méthode de soudage 2T, 4T, pointage et de soudage pulsé.
Encodeur numérique pour réglage des paramètres
Hauptmerkmale:
-Doppelte Antreibseinheit auf 4 Walzen
-Doppeltes Anzeigen-Display der Parameter
-Zwei Loetmöglichkeiten 2T, 4T punktual und pulsierend
-Digitaler Encoder zum regulieren der Parameter
Raccomandato per la saldobrasatura delle lamiere zincate e degli acciai
ad alta resistenza, nonchè per la saldatura dell’alluminio, e perciò
altamente indicato per l’utilizzo nel settore carrozzeria e car-repair.
Inversione polarità per saldatura filo No-gaz.
10_SALDATURA
TWIN MIG CAR 200GENERATORE PER SALDATURA SYNERGICO MIG-MAG PER IL SETTORE CARROZZERIASYNERGIC MIG-MAG POWER SOURCE FOR CAR-REPAIRING AND BODY SHOP MARKET
Tensione di alimentazione trifase
Three phase voltage
Fattore di potenza / Power factor
Fusibili primari / Main fuse
Numero scatti / Steps number
Corrente erogata ( duty cycle 40%)
MIG current ED 40%
Diametro filo / Wire diameter
Classe di isolamento / Insulation class
Peso / Weight
Frequenza di alimentazione / Frequenz
Potenza massima (ED 60%)
Max power (ED 60%)
Campo di regolazione MIG / MIG range
Tensione a vuoto / Open current voltage
Corrente erogata ( duty cycle 60%)
MIG current ED 60%
Grado di protezione / Protection degree
Dimensioni / Dimensions
V
Cos ø
A
A
mm
kg
Hz
KVA
A
V
A
cm
230/400
0,8
T16
1 x 10
160
0,6 ÷ 1,2
H
63
50
2,8
30 ÷ 200
36,5
130
IP 23
80x36x73
COD: G017979
Recommended for brazing application on galvanized metal sheets
and high-strength steels, as well as for aluminum welding. It is therefore
highly indicated to be used in car-body shops and car-repairing.
Polarity reverse for no-gaz wire welding.
Recommandé pour le soudo brasage de tôles galvanisées et des aciers à
haute résistance, ainsi que pour souder l'aluminium et donc parfaitement
adapté pour une utilisation dans le domaine de la réparation en
carrosserie. Inversion polarité fils à souder No-gaz.
Empfohlen zum Löten von verzinkten Blechen und Stahl mit hoher
Festigkeit, sowie für Schweißnähte an Aluminium, und damit geeignet im
Bereich der Karosserie und Autoreparatur. Die Umkehrung der Pole zum
Löten mit Draht No-gas.
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
POSTE POUR SOUDAGE SYNERGIQUE À FIL MIG-MAG POUR CARROSSERIE
Caratteristiche principali:
Doppio gruppo traina filo a 4 rulli
Doppio display di visualizzazione parametri
Modalità di saldatura 2T, 4T, puntatura e pulsata.
Encoder digitale per regolazioni parametri
Main Features:
Double four-rolls wirefeeder
Double display for best parameter viewing.
2T, 4T, spot and pulsed welding mode.
Digital encoder for parameters setting
Principales caractéristiques:
Double unité de quatre galets de dévidage
Double display d'affichage paramètre
Méthode de soudage 2T, 4T, pointage et de soudage pulsé.
Encodeur numérique pour règlage des paramètres
Hauptmerkmale:
Doppel-Drahtvorschub mit vier Walzen.
Dual Screen Display-Parameter
Schweiß Modus 2T, 4T, punkt und pulsierend
Digitaler Encoder zum reglieren der Parameter
SCHWEISSGENERATO ZUM LOETEN MIC/MAG FUER DEN KARROSSERIE SEKTOR
TRIMIG 200
Torcia spool gun, mt.4Spool gun torch, mt.4
GENERATORE PER SALDATURA SYNERGICO MIG-MAG PER IL SETTORE CARROZZERIASYNERGIC MIG-MAG POWER SOURCE FOR CAR-REPAIRING AND BODY SHOP MARKETPOSTE POUR SOUDAGE SYNERGIQUE À FIL MIG-MAG POUR CARROSSERIESCHWEISSGENERATO ZUM LOETEN MIC/MAG FUER DEN KARROSSERIE SEKTOR
G041622Manometro
Bobine varie
SALDATURA_11
Tensione di alimentazione trifase
Three phase voltage
Fattore di potenza / Power factor
Fusibili primari / Main fuse
Numero scatti / Steps number
Corrente erogata ( duty cycle 40%)
MIG current ED 40%
Diametro filo / Wire diameter
Classe di isolamento / Insulation class
Peso / Weight
Frequenza di alimentazione / Frequenz
Potenza massima (ED 60%)
Max power (ED 60%)
Campo di regolazione MIG / MIG range
Tensione a vuoto / Open current voltage
Corrente erogata ( duty cycle 60%)
MIG current ED 60%
Grado di protezione / Protection degree
Dimensioni / Dimensions
V
Cos ø
A
A
mm
kg
Hz
KVA
A
V
A
cm
230/400
0,8
T16
1 x 10
160
0,6 ÷ 1,2
H
63
50
2,8
30 ÷ 200
36,5
130
IP 23
80x36x73
COD: G017252
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
Nuova linea di saldatrici mig, progettate per la saldobrasatura su materiali
zincati, acciaio morbido e inox.
Questa macchina è anche raccomandata per l’applicazione su alluminio e
leghe di alluminio con torce standard e Spool-Gun.
New line of MIG welding power source, designed for brazing application
on galvanized material and arc welding of mild steel and inox. This
machines is also recommended for alluminium and alluminium alloy
application with standard and Spool Gun torches.
Une nouvelle ligne de machines à souder MIG conçue pour le soudo-
brasage de matériaux galvanisés, en acier inoxydable et doux.
Cette machine est également recommandé pour l'application sur
l’aluminium et ses alliages avec les torches soit standard que Spool Gun.
Die neue Line Schweissgeräte sind ausgelegt zum löten von Zink,
weichem Stahl und Edelstahl. Dieses Gerät empfehlen wir auch für die
Anwendung von Aluminium und Aluminium-Legierungen mit der Standart
Schweisszange oder dem Punktschweisser.
Caratteristiche principali:
Doppio gruppo traina filo a 4 rulli
Doppio display di visualizzazione parametri
Modalità di saldatura 2T, 4T, puntatura e pulsata.
Encoder digitale per regolazioni parametri
Main Features:
Double four-rolls wirefeeder
Double display for best parameter viewing.
2T, 4T, spot and pulsed welding mode.
Digital encoder for parameters setting
Principales caractéristiques:
Double unité de quatre galets de dévidage
Double display d'affichage paramètre
Méthode de soudage 2T, 4T, pointage et de soudage pulsé.
Encodeur numérique pour réglage des paramètres
Hauptmerkmale:
-Doppelte Antreibseinheit auf 4 Walzen
-Doppeltes Anzeigen-Display der Parameter
-Zwei Loetmöglichkeiten 2T, 4T punktual und pulsierend
-Digitaler Encoder zum regulieren der Parameter
12_SALDATURA
SPOTTER
Spotter per acciaio (disponibile con voltaggio 230 o 380 Volt) con
contatto automatico completo di accessori
Spotter per alluminio e ferro Volt 230 completo di accessori
Spotter per alluminio Volt 230 completo di accessori
Steel dent pulling machine (230 or 380 Volt ) with automatic
contact complete with accessories.
Alluminium/steel dent pulling machine 230 Volt with accessories
Alluminium dent pulling machine 230 Volt with accessories
SALDATURA_13
COD: G018075 230V
COD: G534230
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
ALLUMINIO ACCIAIO/ALLUMINIOACCIAIO
Sn 3 kVA
7,5
50
320x470x240
F
2500/50mmq
4000/25mmq
66 mF
70° C
3000
230
16
35
F
2000/50mmq
4000/25mmq
130° C
Forzata/forced
Potenza nominale al 50%
Tensione secondaria
Frequenza nominale
Dimensioni LxPxH
Liv.temp.del trasformatore di potenza
Lunghezza cavo torcia “Fe”
Lunghezza cavo torcia “Al”
Capacità
Termostato di sicurezza
Corrente sec.di corto circuito
Tensione di alimentazione monofase
Fusibili ritardati
Peso
Cl.isol.Trasformatore di potenza
Lunghezza cavo massa “Fe”
Lunghezza cavo massa “Al”
Termostato di sicurezza su trasformatore
Ventilazione
Nominal power at 50%
Secondary voltage
Nominal frequency
Size LxPxH
Temperature of the power transformer
Torch cable lenght “Fe”
Torch cable lenght “Al”
Capacity
Safety thermostat
Short circuit secondary current
Single-phase supply voltage
Delayed fuses
Weight
Power transformer insulating class
Earth cable lenght “Fe”
Earth cable lenght “Al”
Safety thermostat on the Transormer
Ventilation
kVA
V
Hz
mm
mm
mm
mF
VA
V
A
kg
mm
mm
230
16
24
F
4000/25mmq
130° C
Forzata/Forced
50
240x465x295
F
4000/25mmq
66 mF
70° C
3000
230 (o 380)
16
24
F
2000/50mmq
130° C
Sn 3 kVA
7,5
50
240x465x295
F
2500/50mmq
70° C
Spotter fur Stahl ( verfügbar mit 230 oder 380 Volt ) mit
automatischem Kontakt und kompletten Zubehör
Spotter für Aluminium und Stahl 230 Volt mit Zubehör
Spotter für Aluminium 230 Volt mit Zubehör
COD: G018082 380V
COD: G534330
ACCIAIO
ACCIAIO / ALLUMINIO
ALLUMINIO
Débosseleur acier (disponible en 230 ou 380 V) avec detection
automatic de contact complet d’accessoires
Débosseleur acier/aluminium 230 V complet d’accessoires
Débosseleur aluminium 230 V complet d’accessoires
G51512810Rondella M-4 (conf. 5 pz)
G51520500/1Punta ricambio per massa P10 (5 pz)
G11580500/1Multipunto
G51520500/2Punta ricambio per multipunto P8 (5 pz)
G11580500Multipunto
G11570500Elettrodo esagonale per Fast Puller
G51520500Punta ricambio per multipunto TP (5 pz)
G11580300Massa rapida senza cavo
GM30015Posizionatore magnetico
ACCESSORI / ACCESSORIES
PLASMANUOVO GENERATORE PORTATILE AD INVERTERNEW HANDY INVERTER POWER SOURCENOUVEAU GÉNÉRATEUR PORTATIVE À TÉCHNOLOGIE INVERTERNEUER TRAGBARER GENERATOR
Nuovo generatore portatile ad inverter adatto per operazioni di taglio o
separazione di metalli.
Alimentazione monofase 1x230Vac e innesco con arco pilota.
Necessita di una sorgente di aria compressa esterna.
Ideale per piccola carpenteria metallica, in carrozzeria, in agricoltura ed in
lattoneria idraulica.
New handy inverter power source for plasma cutting operations.
Monophase 230 VAC main feed, external compressed air, forced cooling
and pilot arc ignition.
Ideal on steel constructions, plumbing, automotive repair, farm
maintenance, any metal artwork.
Nouveau générateur portative à téchnologie inverter adaptée pour la
coupe ou la séparation des métaux.
Alimentation monophasée 1 x 230Vac et initiation arc pilote. Requiert une
source externe d'air comprimé. Idéal pour charpenterie en métal, en
carrosserie, dans l'agriculture et la plomberie hydraulique.
Neuer tragbarer Generator und Wechelrichter geeignet zum teilen oder
separieren von Metallen.
Einphasiger Netzanschluss 1x 230 Vac und Bogenausloeser. Gut geeignet
für kleinere Mettalwerkstätten, Autowerkstätten, Landwirtschaft und
Sanitär –Installateur.
COD: G016811
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
Tensione di alimentazioneMain voltage feed
Fattore di potenza - Power factor
Fusibili primari - Main fuse
Corrente di taglioCurrent cutting range
Taglio raccomandatoRecommended cutting thickness
Taglio per separazioneSeverance cutting thickness
Dimensioni - Dimensions
Frequenza di alimentazioneFrequency
Potenza massima (35%)Max power (ED 35%)
Tensione a vuotoOpen current voltage OCV
Corrente massima (ED 35%)Output current (ED 35%)
Taglio massimoMax cutting thickness
Classe isolamento - Insulation class
Peso - Weight
Vac
Cos ø
A
V
mm
mm
cm
Hz
KVA
A
A
mm
IP
Kg
1x230 (185 ÷ 265)
0,8
T16
5 ÷ 25
6
10
32 x 14 x 24
50
4,3
350
25(@ 35%)
8
21S
6
1x230 (185 ÷ 265)
0,8
T25
5 ÷ 35
8
12
32 x 14 x 24
50
6,6
350
35(@ 35%)
10
21S
7
12_SALDATURA
SPOTTER
Spotter per acciaio (disponibile con voltaggio 230 o 380 Volt) con
contatto automatico completo di accessori
Spotter per alluminio e ferro Volt 230 completo di accessori
Spotter per alluminio Volt 230 completo di accessori
Steel dent pulling machine (230 or 380 Volt ) with automatic
contact complete with accessories.
Alluminium/steel dent pulling machine 230 Volt with accessories
Alluminium dent pulling machine 230 Volt with accessories
SALDATURA_13
COD: G018075 230V
COD: G534230
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
ALLUMINIO ACCIAIO/ALLUMINIOACCIAIO
Sn 3 kVA
7,5
50
320x470x240
F
2500/50mmq
4000/25mmq
66 mF
70° C
3000
230
16
35
F
2000/50mmq
4000/25mmq
130° C
Forzata/forced
Potenza nominale al 50%
Tensione secondaria
Frequenza nominale
Dimensioni LxPxH
Liv.temp.del trasformatore di potenza
Lunghezza cavo torcia “Fe”
Lunghezza cavo torcia “Al”
Capacità
Termostato di sicurezza
Corrente sec.di corto circuito
Tensione di alimentazione monofase
Fusibili ritardati
Peso
Cl.isol.Trasformatore di potenza
Lunghezza cavo massa “Fe”
Lunghezza cavo massa “Al”
Termostato di sicurezza su trasformatore
Ventilazione
Nominal power at 50%
Secondary voltage
Nominal frequency
Size LxPxH
Temperature of the power transformer
Torch cable lenght “Fe”
Torch cable lenght “Al”
Capacity
Safety thermostat
Short circuit secondary current
Single-phase supply voltage
Delayed fuses
Weight
Power transformer insulating class
Earth cable lenght “Fe”
Earth cable lenght “Al”
Safety thermostat on the Transormer
Ventilation
kVA
V
Hz
mm
mm
mm
mF
VA
V
A
kg
mm
mm
230
16
24
F
4000/25mmq
130° C
Forzata/Forced
50
240x465x295
F
4000/25mmq
66 mF
70° C
3000
230 (o 380)
16
24
F
2000/50mmq
130° C
Sn 3 kVA
7,5
50
240x465x295
F
2500/50mmq
70° C
Spotter fur Stahl ( verfügbar mit 230 oder 380 Volt ) mit
automatischem Kontakt und kompletten Zubehör
Spotter für Aluminium und Stahl 230 Volt mit Zubehör
Spotter für Aluminium 230 Volt mit Zubehör
COD: G018082 380V
COD: G534330
ACCIAIO
ACCIAIO / ALLUMINIO
ALLUMINIO
Débosseleur acier (disponible en 230 ou 380 V) avec detection
automatic de contact complet d’accessoires
Débosseleur acier/aluminium 230 V complet d’accessoires
Débosseleur aluminium 230 V complet d’accessoires
G51512810Rondella M-4 (conf. 5 pz)
G51520500/1Punta ricambio per massa P10 (5 pz)
G11580500/1Multipunto
G51520500/2Punta ricambio per multipunto P8 (5 pz)
G11580500Multipunto
G11570500Elettrodo esagonale per Fast Puller
G51520500Punta ricambio per multipunto TP (5 pz)
G11580300Massa rapida senza cavo
GM30015Posizionatore magnetico
ACCESSORI / ACCESSORIES
PLASMANUOVO GENERATORE PORTATILE AD INVERTERNEW HANDY INVERTER POWER SOURCENOUVEAU GÉNÉRATEUR PORTATIVE À TÉCHNOLOGIE INVERTERNEUER TRAGBARER GENERATOR
Nuovo generatore portatile ad inverter adatto per operazioni di taglio o
separazione di metalli.
Alimentazione monofase 1x230Vac e innesco con arco pilota.
Necessita di una sorgente di aria compressa esterna.
Ideale per piccola carpenteria metallica, in carrozzeria, in agricoltura ed in
lattoneria idraulica.
New handy inverter power source for plasma cutting operations.
Monophase 230 VAC main feed, external compressed air, forced cooling
and pilot arc ignition.
Ideal on steel constructions, plumbing, automotive repair, farm
maintenance, any metal artwork.
Nouveau générateur portative à téchnologie inverter adaptée pour la
coupe ou la séparation des métaux.
Alimentation monophasée 1 x 230Vac et initiation arc pilote. Requiert une
source externe d'air comprimé. Idéal pour charpenterie en métal, en
carrosserie, dans l'agriculture et la plomberie hydraulique.
Neuer tragbarer Generator und Wechelrichter geeignet zum teilen oder
separieren von Metallen.
Einphasiger Netzanschluss 1x 230 Vac und Bogenausloeser. Gut geeignet
für kleinere Mettalwerkstätten, Autowerkstätten, Landwirtschaft und
Sanitär –Installateur.
COD: G016811
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
Tensione di alimentazioneMain voltage feed
Fattore di potenza - Power factor
Fusibili primari - Main fuse
Corrente di taglioCurrent cutting range
Taglio raccomandatoRecommended cutting thickness
Taglio per separazioneSeverance cutting thickness
Dimensioni - Dimensions
Frequenza di alimentazioneFrequency
Potenza massima (35%)Max power (ED 35%)
Tensione a vuotoOpen current voltage OCV
Corrente massima (ED 35%)Output current (ED 35%)
Taglio massimoMax cutting thickness
Classe isolamento - Insulation class
Peso - Weight
Vac
Cos ø
A
V
mm
mm
cm
Hz
KVA
A
A
mm
IP
Kg
1x230 (185 ÷ 265)
0,8
T16
5 ÷ 25
6
10
32 x 14 x 24
50
4,3
350
25(@ 35%)
8
21S
6
1x230 (185 ÷ 265)
0,8
T25
5 ÷ 35
8
12
32 x 14 x 24
50
6,6
350
35(@ 35%)
10
21S
7
14_SISTEMI DI TIRO SISTEMI DI TIRO_15
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
OFFSETPUSH POWER PULL POWER
Altezza / Height: 696 mmLunghezza / Length: 1217.5 mmPeso l ordo / Gross weight: 18 kgPotenza max. di tiro / Maximum Power: 600 kg
Vario/Wide
Soft
Veloce/Fast
Facile/Easy
Non necessita di fissaggio permanente
Non danneggia i lamierati
Facile da trasportare-solo 18 kg.!!
Facile da posizionare
No floor construction
No damage on panel
Easy to carry 18 kg.!!
Easy setting
Il principio di azione e reazione permette alla torre di essere sempre stabile.
Tower is always stable because of the law of action and reaction.
Il principio di azione e reazione
The law of action and reaction
COD: PRL/EASY
Divers/Varie
Soft
Rapide/Schnell
Facile/Einfach
Pas besoin de le fixer de manière permanente
Ne pas endommager les panneaux de métal
Facile à transporter: seulement 18 kg!
Facile à positionner
Keine permanente Fixierung notwendig
Keine Schäden an Metalplatten
Einfacher Transport nur 18kg
Leicht zu positionieren
Le principe d’action et réaction permet à la tour d'être plus stable.
Das Prinzip von Aktion und Reaktion stabilisiert den Turm selbständig.
Le principe d'action et de réaction
Das Prinzip von Aktion und Reaktion
EASY PULLERATTREZZATURA SPECIALE PER LAMIERATI ESTERNISPECIAL EQUIPMENT FOR OUTER PANEL
SPEZIAL GERAET FUER EXTERNE PLATTENEQUIPEMENT SPECIAL POUR TÔLES
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
EASY PULLER PLUS
Altezza/Height/Hauteur/ Höhe : 930 mmBase/base length/Longueure /Länge: 1217,5 mmPeso/Weight/Poids/Gewicht: 20 kg
COD: PRL/PLUS
14_SISTEMI DI TIRO SISTEMI DI TIRO_15
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
OFFSETPUSH POWER PULL POWER
Altezza / Height: 696 mmLunghezza / Length: 1217.5 mmPeso l ordo / Gross weight: 18 kgPotenza max. di tiro / Maximum Power: 600 kg
Vario/Wide
Soft
Veloce/Fast
Facile/Easy
Non necessita di fissaggio permanente
Non danneggia i lamierati
Facile da trasportare-solo 18 kg.!!
Facile da posizionare
No floor construction
No damage on panel
Easy to carry 18 kg.!!
Easy setting
Il principio di azione e reazione permette alla torre di essere sempre stabile.
Tower is always stable because of the law of action and reaction.
Il principio di azione e reazione
The law of action and reaction
COD: PRL/EASY
Divers/Varie
Soft
Rapide/Schnell
Facile/Einfach
Pas besoin de le fixer de manière permanente
Ne pas endommager les panneaux de métal
Facile à transporter: seulement 18 kg!
Facile à positionner
Keine permanente Fixierung notwendig
Keine Schäden an Metalplatten
Einfacher Transport nur 18kg
Leicht zu positionieren
Le principe d’action et réaction permet à la tour d'être plus stable.
Das Prinzip von Aktion und Reaktion stabilisiert den Turm selbständig.
Le principe d'action et de réaction
Das Prinzip von Aktion und Reaktion
EASY PULLERATTREZZATURA SPECIALE PER LAMIERATI ESTERNISPECIAL EQUIPMENT FOR OUTER PANEL
SPEZIAL GERAET FUER EXTERNE PLATTENEQUIPEMENT SPECIAL POUR TÔLES
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
EASY PULLER PLUS
Altezza/Height/Hauteur/ Höhe : 930 mmBase/base length/Longueure /Länge: 1217,5 mmPeso/Weight/Poids/Gewicht: 20 kg
COD: PRL/PLUS
16_SISTEMI DI TIRO SISTEMI DI TIRO_17
ELECTRO POWERSISTEMA ELETTRICO DI RIPARAZIONE VEICOLIELECTRIC CAR-BODY REPAIRING SYSTEM
KIT ACCESSORIES COD: EL PWRKIT STANDARD:
COD: KIT TYPKIT ACCESSORIES:
Sistema di tiro e spinta per le riparazioni veloci in carrozzeria, funziona a
batteria – fino a 5 ton di potenza. Può essere utilizzato in spazi ristretti
poiché senza filo elettrico o tubo idraulico come per i cilindri tradizionali.
Pulling and pushing system for fast repairing, battery operated – up to 5 ton
capacity. It can be used in narrow spaces because without electric cable or
hydraulic hose as for the traditional rams.
Vérin destiné pour les travaux de carrosserie. Ce vérin fonctionne sur
batteries. Il peut se loger dans des endroits insoupçonnés, du fait qu'il n'y a
ni fil ni flexible hydraulique comme sur les vérins classiques.
Ein System zum schießen und schieben für schnelle Reparaturen von
Fahrzeugen. Arbeitet mit Batterien einer Stärke von 5 ton. Er kann an
schwer zugänglichen Bereichen eingesetzt werden da er ohne Kabel und
Druckluftschlauch arbeitet wie traditionelle Geräte.
SYSTEME ELECTRIQUE REPARATION VEHICULESEKTRONISCHES SYSTEM ZUM SCHNELLEN REPARIEREN VON FAHRZEUGEN
POTENZA DI TIRO / PULLING POWER: 5 Ton.
POTENZA DI SPINTA / PUSHING POWER: 5 Ton.
CORSA PISTONE / PISTON STROKE: 130 mm
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
EASY GUN
COD: MG-01/A
Attacco spotter: Ø 10
Universal welding washer charger to be used with any type
dent pulling machine
Caricatore universale per rondelle saldatura da utilizzarsi
con qualsiasi tipo di spotter
Chargeur universel pour anneaux soudage à employer
avec tout type de débosseleurs
Universal Magazin für Dichtscheiben, geeignet für jede
Gerät zum Ausbeulen
CARICATORE UNIVERSALE PER RONDELLE SALDATURA DA UTILIZZARSI CON QUALSIASI TIPO DI SPOTTERUNIVERSAL WELDING WASHER CHARGER TO BE USED WITH ANY TYPE DENT PULLING MACHINECHARGEUR UNIVERSEL POUR ANNEAUX SOUDAGE À EMPLOYER AVEC TOUT TYPE DE DÉBOSSELEURSUNIVERSAL MAGAZIN FÜR DICHTSCHEIBEN, GEEIGNET FÜR JEDE GERÄT ZUM AUSBEULEN
16_SISTEMI DI TIRO SISTEMI DI TIRO_17
ELECTRO POWERSISTEMA ELETTRICO DI RIPARAZIONE VEICOLIELECTRIC CAR-BODY REPAIRING SYSTEM
KIT ACCESSORIES COD: EL PWRKIT STANDARD:
COD: KIT TYPKIT ACCESSORIES:
Sistema di tiro e spinta per le riparazioni veloci in carrozzeria, funziona a
batteria – fino a 5 ton di potenza. Può essere utilizzato in spazi ristretti
poiché senza filo elettrico o tubo idraulico come per i cilindri tradizionali.
Pulling and pushing system for fast repairing, battery operated – up to 5 ton
capacity. It can be used in narrow spaces because without electric cable or
hydraulic hose as for the traditional rams.
Vérin destiné pour les travaux de carrosserie. Ce vérin fonctionne sur
batteries. Il peut se loger dans des endroits insoupçonnés, du fait qu'il n'y a
ni fil ni flexible hydraulique comme sur les vérins classiques.
Ein System zum schießen und schieben für schnelle Reparaturen von
Fahrzeugen. Arbeitet mit Batterien einer Stärke von 5 ton. Er kann an
schwer zugänglichen Bereichen eingesetzt werden da er ohne Kabel und
Druckluftschlauch arbeitet wie traditionelle Geräte.
SYSTEME ELECTRIQUE REPARATION VEHICULESEKTRONISCHES SYSTEM ZUM SCHNELLEN REPARIEREN VON FAHRZEUGEN
POTENZA DI TIRO / PULLING POWER: 5 Ton.
POTENZA DI SPINTA / PUSHING POWER: 5 Ton.
CORSA PISTONE / PISTON STROKE: 130 mm
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
EASY GUN
COD: MG-01/A
Attacco spotter: Ø 10
Universal welding washer charger to be used with any type
dent pulling machine
Caricatore universale per rondelle saldatura da utilizzarsi
con qualsiasi tipo di spotter
Chargeur universel pour anneaux soudage à employer
avec tout type de débosseleurs
Universal Magazin für Dichtscheiben, geeignet für jede
Gerät zum Ausbeulen
CARICATORE UNIVERSALE PER RONDELLE SALDATURA DA UTILIZZARSI CON QUALSIASI TIPO DI SPOTTERUNIVERSAL WELDING WASHER CHARGER TO BE USED WITH ANY TYPE DENT PULLING MACHINECHARGEUR UNIVERSEL POUR ANNEAUX SOUDAGE À EMPLOYER AVEC TOUT TYPE DE DÉBOSSELEURSUNIVERSAL MAGAZIN FÜR DICHTSCHEIBEN, GEEIGNET FÜR JEDE GERÄT ZUM AUSBEULEN
18_SISTEMI DI TIRO CONSUMABILI ECOLOGICI_19
SISTEMI DI TIRO
G050716 G050693
G050747Carrello / Trolley
G050686 G050723
G050679
G050747
G049666
G049734
G050716Barra di tiro / Pulling bar
G050693
Barra di riparazione
Repairing bar
G050686Leva / Lever
G050723
Doppio tampone
Double pad
G050679Handspot
G049666Massa magneticaMagnetic earth for metal sheet
G049734Manina a 6 ganci6 gripping multihook head
PULLING SYSTEMS
MISTER BEANLIQUIDO PER RIMOZIONE DI ADESIVO DALLE MODANATURELIQUID FOR THE REMOVAL OF MOLDING ADHESIVELIQUIDE POUR DECOLLER L’ADHESIF DES MOULURES DE PORTESFLUESSIGKEIT ZUM ENTFERNEN VON KLEBSTOFFE ALLER FORMTEILE
100% ECOLOGICO
COD: SMB-02
COD: SMB-015 lt:
2 lt:
COMPLETAMENTE BIODEGRADABILE
100% SEMI DI SOIA
A BASE DI
VASCHETTA PER MR. BEANVaschetta in lamiera zincata, può essere
facilmente fissata al muro tramite aste di
fissaggio ed è l’ideale in ogni carrozzeria
TRAY FOR MR. BEANSteel galvanized tray can be easily fixed to the
wall using its rods; it is useful in every car-body
shop.
BAC POUR MR. BEANBac en acier galvanisé peut facilement être
fixé au mur par des tiges de montage. Il est
idéal dans toutes les carrosseries.
L 1500 x l 140 x h 100 mm
SCHALE FÜR MR. BEAN
Schale aus verzinktem Blech, einfach mit
den Montagestangen an der wand zu
befestigen, ideal für jede Werkstatt.
Immergere le modanature per qulache ora nell’apposita vasca (si consiglia
come periodo di immersione 8 ore). Una volt ache l’adesivo è ammorbidito
procedure alla rimozione con una spatola di plastica. Prima del riutilizzo della
modanatura si consiglia il lavaggio con acqua.
Dip moldings for a few hours in the zincked tray (we recommend a period of 8
hours immersion). Once the adhesive is softened proceed with removal with a
plastic spatula. Before re-use the molding we recommend washing it with
water.
Immerger les moulures pour quelques heures dans le bac (nous
recommandons une période de 8 heures d'immersion). Une fois la colle est
ramollie procéder à la décoller avec une spatule en plastique. Avant la
réutilisation de la moulure nous recommandons de la rincer à l'eau.
UTILIZZO
USING
UTILISATION
Formteile für einige Stunden (empfohlen sind 8 Stunden) in die dafür
vorgesehene Schale tauchen. Ist der Klebstoff eingeweicht wird er mit einem
Plastik-Spatel abgelöst. Zur Benutzung der gereinigten Teile empfehlen wir
Sie mit Wasser zu waschen.
NUTZUNG
18_SISTEMI DI TIRO CONSUMABILI ECOLOGICI_19
SISTEMI DI TIRO
G050716 G050693
G050747Carrello / Trolley
G050686 G050723
G050679
G050747
G049666
G049734
G050716Barra di tiro / Pulling bar
G050693
Barra di riparazione
Repairing bar
G050686Leva / Lever
G050723
Doppio tampone
Double pad
G050679Handspot
G049666Massa magneticaMagnetic earth for metal sheet
G049734Manina a 6 ganci6 gripping multihook head
PULLING SYSTEMS
MISTER BEANLIQUIDO PER RIMOZIONE DI ADESIVO DALLE MODANATURELIQUID FOR THE REMOVAL OF MOLDING ADHESIVELIQUIDE POUR DECOLLER L’ADHESIF DES MOULURES DE PORTESFLUESSIGKEIT ZUM ENTFERNEN VON KLEBSTOFFE ALLER FORMTEILE
100% ECOLOGICO
COD: SMB-02
COD: SMB-015 lt:
2 lt:
COMPLETAMENTE BIODEGRADABILE
100% SEMI DI SOIA
A BASE DI
VASCHETTA PER MR. BEANVaschetta in lamiera zincata, può essere
facilmente fissata al muro tramite aste di
fissaggio ed è l’ideale in ogni carrozzeria
TRAY FOR MR. BEANSteel galvanized tray can be easily fixed to the
wall using its rods; it is useful in every car-body
shop.
BAC POUR MR. BEANBac en acier galvanisé peut facilement être
fixé au mur par des tiges de montage. Il est
idéal dans toutes les carrosseries.
L 1500 x l 140 x h 100 mm
SCHALE FÜR MR. BEAN
Schale aus verzinktem Blech, einfach mit
den Montagestangen an der wand zu
befestigen, ideal für jede Werkstatt.
Immergere le modanature per qulache ora nell’apposita vasca (si consiglia
come periodo di immersione 8 ore). Una volt ache l’adesivo è ammorbidito
procedure alla rimozione con una spatola di plastica. Prima del riutilizzo della
modanatura si consiglia il lavaggio con acqua.
Dip moldings for a few hours in the zincked tray (we recommend a period of 8
hours immersion). Once the adhesive is softened proceed with removal with a
plastic spatula. Before re-use the molding we recommend washing it with
water.
Immerger les moulures pour quelques heures dans le bac (nous
recommandons une période de 8 heures d'immersion). Une fois la colle est
ramollie procéder à la décoller avec une spatule en plastique. Avant la
réutilisation de la moulure nous recommandons de la rincer à l'eau.
UTILIZZO
USING
UTILISATION
Formteile für einige Stunden (empfohlen sind 8 Stunden) in die dafür
vorgesehene Schale tauchen. Ist der Klebstoff eingeweicht wird er mit einem
Plastik-Spatel abgelöst. Zur Benutzung der gereinigten Teile empfehlen wir
Sie mit Wasser zu waschen.
NUTZUNG
20_CONSUMABILI ECOLOGICI MORSETTERIA_21
ERASERAGISCE EFFICACEMENTE CONTRO TUTTI I TIPI DI SPORCO E GRASSOIT EASILY REMOVES ALL TYPES OF DIRT AND GREASE
100% BIODEGRADABILE
COD: STK-01
IL AGIT SUR TOUS LES TYPES DE SALETÉ ET LA GRAISSE
Formulato appositamente per eliminare schiuma poliuretanica, silicone, vernici e
collanti. E’ anche ideale per eliminare materiali per trattamenti ed impermeabilizzazioni
di pietre, cere di finitura e simili.
ERASER può essere utilizzato su qualsiasi superficie, sia che si tratti di metallo, acciaio
inox, vetro, plexiglass, materiale plastico, legno ceramica, pietre naturali ed artificiali,
sia si tratti di superfici lucide. E’ anche utilizzabile su porcellana, mattonelle, PVC e tanti
altri materiali.
Specially formulated to eliminate foam, silicone, paint and adhesives. It is also great for
removing waterproofing materials for treatment of stones, finishing waxes and similar.
ERASER can be used on any surface, be it metal, stainless steel, glass, plexiglass,
plastic, wood, ceramic, natural and artificial stone, glossy surfaces. It can also be used
on porcelain, tiles, PVC and many other materials.
Spécialement formulé pour éliminer les mousses polyuréthanes, silicone, peintures et
colles. Il est aussi idéal pour éliminer les traitements d’impérméabilisation des pierres,
cires de finition et produits similaires.
ERASER peut être utilisé sur n'importe quelle surface, que ce soit en métal, en acier
inoxydable, verre, plexiglas, plastique, bois, céramique, pierre naturelle et artificielle,
sur surfaces brillantes. Il peut être aussi utilisé sur de la porcelaine, carrelage, PVC et
beaucoup d’ autres matériaux.
Spezielle Formel zum entfernen von Polyurethan Schaum, Silikone, Farben und
Klebstoffe. Auch ideal zum entfernen von wasserdichter Beschichtung von Steinzeug,
Wache oder ähnlicher Behandlung. ERASER kann auf jeder Oberfläche benutzt
werden, ob Metal, Edelstahl, Glas, Plexiglas, Plastik, Holz, Keramik, Stein und
Kunststein, auch auf hochglänzenden Oberflächen. Des Weiteren ist er einsetzbar auf
Porzellan, Backstein, PVC und vielen weiteren Materialien.
COMPLETAMENTE BIODEGRADABILE
100% SEMI DI SOIA
A BASE DI
IDEALE PER:
colla adesiva
resina alberi
graffiti
grasso e sporco in generale
nastri adesivi
IDEAL FOR:
adhesive glue
tree resin
graffiti
grease and dirt in general
tapes
AGIERT EFFEKIV GEGEN JEDE ART VON FETT UND SCHMUTZ-RUECKSTAENDE
MORSETTERIACLAMPS
A2 A21 A21+A2
A3 A31 A31+A3
A5 A10 A9
B1
B2
B4
A11A2
Pull clamp - self tightening, single bolt 8 Ton
Morsa autoserrante bullone singolo 8 tons
A21
Side pull bracket, single bolt 4 Ton
Supporto per tiro laterale 4 tons
A3
Pull clamp - self tightening, two bolts 10 Ton
Morsa autoserrante due bulloni 10 tons
A31
Side pull bracket, two bolts 6 Ton
Supporto per tiro laterale 6 tons
A5
Multi angle clamp - self tightening, single bolt 6 Ton
Morsa autoserrante multidirezionale
A10
Pull clamp self tightening universal
Morsa autoserrante con anello
A9
Morsetto autoserrante a vite, bocca grande
Pull clamp, self tightening with screw, big throat
B1
Pulling Hook 8 Ton
Braccio di tiro multifunzione 8 tons
B2
Extension bit 3 Ton
Prolunga braccio di tiro 3 tons
B4
Pull plate for Pulling Hook 6 Ton
Supporto per braccio di tiro 6 tons
A11
Morsetto di tiro a becco lungo
Pulling clamp with long nose
20_CONSUMABILI ECOLOGICI MORSETTERIA_21
ERASERAGISCE EFFICACEMENTE CONTRO TUTTI I TIPI DI SPORCO E GRASSOIT EASILY REMOVES ALL TYPES OF DIRT AND GREASE
100% BIODEGRADABILE
COD: STK-01
IL AGIT SUR TOUS LES TYPES DE SALETÉ ET LA GRAISSE
Formulato appositamente per eliminare schiuma poliuretanica, silicone, vernici e
collanti. E’ anche ideale per eliminare materiali per trattamenti ed impermeabilizzazioni
di pietre, cere di finitura e simili.
ERASER può essere utilizzato su qualsiasi superficie, sia che si tratti di metallo, acciaio
inox, vetro, plexiglass, materiale plastico, legno ceramica, pietre naturali ed artificiali,
sia si tratti di superfici lucide. E’ anche utilizzabile su porcellana, mattonelle, PVC e tanti
altri materiali.
Specially formulated to eliminate foam, silicone, paint and adhesives. It is also great for
removing waterproofing materials for treatment of stones, finishing waxes and similar.
ERASER can be used on any surface, be it metal, stainless steel, glass, plexiglass,
plastic, wood, ceramic, natural and artificial stone, glossy surfaces. It can also be used
on porcelain, tiles, PVC and many other materials.
Spécialement formulé pour éliminer les mousses polyuréthanes, silicone, peintures et
colles. Il est aussi idéal pour éliminer les traitements d’impérméabilisation des pierres,
cires de finition et produits similaires.
ERASER peut être utilisé sur n'importe quelle surface, que ce soit en métal, en acier
inoxydable, verre, plexiglas, plastique, bois, céramique, pierre naturelle et artificielle,
sur surfaces brillantes. Il peut être aussi utilisé sur de la porcelaine, carrelage, PVC et
beaucoup d’ autres matériaux.
Spezielle Formel zum entfernen von Polyurethan Schaum, Silikone, Farben und
Klebstoffe. Auch ideal zum entfernen von wasserdichter Beschichtung von Steinzeug,
Wache oder ähnlicher Behandlung. ERASER kann auf jeder Oberfläche benutzt
werden, ob Metal, Edelstahl, Glas, Plexiglas, Plastik, Holz, Keramik, Stein und
Kunststein, auch auf hochglänzenden Oberflächen. Des Weiteren ist er einsetzbar auf
Porzellan, Backstein, PVC und vielen weiteren Materialien.
COMPLETAMENTE BIODEGRADABILE
100% SEMI DI SOIA
A BASE DI
IDEALE PER:
colla adesiva
resina alberi
graffiti
grasso e sporco in generale
nastri adesivi
IDEAL FOR:
adhesive glue
tree resin
graffiti
grease and dirt in general
tapes
AGIERT EFFEKIV GEGEN JEDE ART VON FETT UND SCHMUTZ-RUECKSTAENDE
MORSETTERIACLAMPS
A2 A21 A21+A2
A3 A31 A31+A3
A5 A10 A9
B1
B2
B4
A11A2
Pull clamp - self tightening, single bolt 8 Ton
Morsa autoserrante bullone singolo 8 tons
A21
Side pull bracket, single bolt 4 Ton
Supporto per tiro laterale 4 tons
A3
Pull clamp - self tightening, two bolts 10 Ton
Morsa autoserrante due bulloni 10 tons
A31
Side pull bracket, two bolts 6 Ton
Supporto per tiro laterale 6 tons
A5
Multi angle clamp - self tightening, single bolt 6 Ton
Morsa autoserrante multidirezionale
A10
Pull clamp self tightening universal
Morsa autoserrante con anello
A9
Morsetto autoserrante a vite, bocca grande
Pull clamp, self tightening with screw, big throat
B1
Pulling Hook 8 Ton
Braccio di tiro multifunzione 8 tons
B2
Extension bit 3 Ton
Prolunga braccio di tiro 3 tons
B4
Pull plate for Pulling Hook 6 Ton
Supporto per braccio di tiro 6 tons
A11
Morsetto di tiro a becco lungo
Pulling clamp with long nose
22_MORSETTERIA MORSETTERIA_23
MORSETTERIA
B7 D1+2xB5 B5
D1 D7 D7+B7
E9 E5 / E6 E1 / E4
E2
E64
E41
E8
E5 -E6
Clevis slip hook - large-small
Gancio per catena grade con sicurezza
Gancio a forcella per catena diam 10
senza sicurezza
B7
Edge clamp, pull-push, 6 Ton
Morsa polivalente spinta e tiro
D1
Pull adapter - regular pull, single loop,
use 2x B5 o B7
Adattatore per morse B5 o B7 (doppio)
B5
Edge clamp, wide throat, 6 Ton
Morsa polivalente 6 tons
D7
Pull push adapter small (G3/4 -14)
Adattatore push pull piccolo - grande
E9
Gravis grab hook
Gancio accorciatore per catena
E1 E4
Double claw hook - Single claw hook
Doppia manina - supporto a manina
con spinotto
E2
Clevis Hook
Anello prolunga catena
E8
Track hook
Gancio di tiro asolato per catena
E64
Claw hook - chain-grab hook
Gancio a griffa-catena-gancio a benna
E41
Twin claw hook with chain link
Doppia manina con catena di
collegamento
CLAMPSMORSETTERIACLAMPS
G2 G1 G11 / G12 / G13
G3 G5
H1 / H2 H4 / H5
Side pull edge clamp with shackle
Morsa tiro laterale con staffa di fissaggio
Fender puller - small and large
Supporto per tiro passaruota piccolo e grande
G1
Tack clamp with plates G11,
G12 and G13
Morsa rapida per tiro con
piastrina metallica
G11 - G12 - G13
Plate
Piastrina spessori vari
G3
Sandwich clamp
Morsa per tiro rapido in piano
G5
Side pull edge clamp with shackle
Morsa tiro laterale con
staffa di fissaggio
G2
Pull clamp - lateral pulls
Morsa per tiro rapido laterale
RD1
Door Adjuster -
Supporto raddrizza porta
Sheet metal bender -
Piegalamiere
H1 - H2
Fender puller - small and large
Supporto per tiro passaruota
piccolo e grande
H4 - H5
Cross fender puller -
small and large
Supporto per tiro passaruota
piccolo e grande
F1
Chain 10 x 30 125kn zincked
Catena 10 x 30 125kn zincata
F3
Chain diam. 8, 85kn zincked
Catena diam. 8, 85kn zincata
RD1
F1
F3
22_MORSETTERIA MORSETTERIA_23
MORSETTERIA
B7 D1+2xB5 B5
D1 D7 D7+B7
E9 E5 / E6 E1 / E4
E2
E64
E41
E8
E5 -E6
Clevis slip hook - large-small
Gancio per catena grade con sicurezza
Gancio a forcella per catena diam 10
senza sicurezza
B7
Edge clamp, pull-push, 6 Ton
Morsa polivalente spinta e tiro
D1
Pull adapter - regular pull, single loop,
use 2x B5 o B7
Adattatore per morse B5 o B7 (doppio)
B5
Edge clamp, wide throat, 6 Ton
Morsa polivalente 6 tons
D7
Pull push adapter small (G3/4 -14)
Adattatore push pull piccolo - grande
E9
Gravis grab hook
Gancio accorciatore per catena
E1 E4
Double claw hook - Single claw hook
Doppia manina - supporto a manina
con spinotto
E2
Clevis Hook
Anello prolunga catena
E8
Track hook
Gancio di tiro asolato per catena
E64
Claw hook - chain-grab hook
Gancio a griffa-catena-gancio a benna
E41
Twin claw hook with chain link
Doppia manina con catena di
collegamento
CLAMPSMORSETTERIACLAMPS
G2 G1 G11 / G12 / G13
G3 G5
H1 / H2 H4 / H5
Side pull edge clamp with shackle
Morsa tiro laterale con staffa di fissaggio
Fender puller - small and large
Supporto per tiro passaruota piccolo e grande
G1
Tack clamp with plates G11,
G12 and G13
Morsa rapida per tiro con
piastrina metallica
G11 - G12 - G13
Plate
Piastrina spessori vari
G3
Sandwich clamp
Morsa per tiro rapido in piano
G5
Side pull edge clamp with shackle
Morsa tiro laterale con
staffa di fissaggio
G2
Pull clamp - lateral pulls
Morsa per tiro rapido laterale
RD1
Door Adjuster -
Supporto raddrizza porta
Sheet metal bender -
Piegalamiere
H1 - H2
Fender puller - small and large
Supporto per tiro passaruota
piccolo e grande
H4 - H5
Cross fender puller -
small and large
Supporto per tiro passaruota
piccolo e grande
F1
Chain 10 x 30 125kn zincked
Catena 10 x 30 125kn zincata
F3
Chain diam. 8, 85kn zincked
Catena diam. 8, 85kn zincata
RD1
F1
F3
24_EASY FIX
RIMUOVI ADESIVI
RIMUOVI VERNICE
SCOLLA LUNOTTI
RIMUOVI MASTICE
HEATING GLOVE
GLASS REMOVER
PLASTIC WELDER
EASY FIX
STARTER
POWER
DISPLAY
I-DUCTOR_25
EASY FIXKIT RIPARAZIONE SUPPORTI IN PLASTICAREPAIRING KIT FOR PLASTICSKIT REPARATION PLASTIQUESREPARATUR SET FUER KUNSTSTOFFE
HST-01/A Grecata 0,6 mm
QUATTRO DIFFERENTI TIPI DI PIN:
HST-01/B Grecata 0,8 mm
HST-01/C Grecata 0,8 mm
HST-01/D Maxi 0,8 mm
Kit per riparazione di paraurti, porta fanali e altri supporti in plastica delle
autovetture tramite graffette a caldo.
Caratteristiche tecniche /
Voltaggio / 230 V, 50 Hz
Consumo energia /
Dimensioni / 170*90*90 mm h
Peso / 1,35 kg.
Repairing kit for bumpers, light spots and any plastic supports by heated
pins
Kit de réparation de pare-chocs, optiques et tout autre support en plastique
utilisant des agrafes à chaud.
Ein Gerät zum reparieren von Stosstangen, Plastik-Halterungen von
Scheinwerfern bei Fahrzeugen durch angeheizte Edelstahl Clips.
Technical features / Spécifications /
Technische Daten
Voltage / Spannung:
Power consumption
Consommation / Energieverbrauch:
Dimensions / Groesse:
Weight / Poids / Gewichts:
max 5W
RIPARAZIONE PARAURTI
RIPARAZIONE SUPPORTI FANALI
COD: HST-01
I-DUCTORPER SMONTARE OGNI TIPO DI MATERIALE INCOLLATO SU SUPPORTO METALLICOIDEAL FOR REMOVING ALL TYPES OF MATERIALS GLUED ON A METAL SUPPORTIDÉAL POUR ENLEVER TOUS LES TYPES DE MATÉRIAUX COLLÉS SUR UN SUPPORT MÉTALLIQUEIDEAL ZUM ENTFERNEN JEDEN MATERIALS DAS AUF EINE METALLISCHE OBERFLAECHE GEKLEBT WURDE
Ideale per smontare ogni tipo di materiale incollato su supporto metallico
senza danneggiare il pezzo da smontare. Permette di rimuovere lunotti
termici, vetri laterali, modanature, adesivi senza lasciare residui di colla,
antirombo, vernice, mastici, sigillanti, catramina, insonorizzanti.
Ideal for removing all types of materials glued on a metal support without
damaging the piece. It allows the removal of heated rear windows, side
windows, moldings, adhesives without leaving a sticky residue, damping,
paint, adhesives, sealants, catramina, soundproofing material.
Idéal pour enlever tous les types de matériaux collés sur un support
métallique sans endommager la pièce. Il permet d’enlever les lunettes
arrières chauffantes, les vitres latérales, les moulures, les adhésifs sans
laisser de résidu collant, de la peinture, les adhésifs, les mastics,
catramina, matériel d’insonorisations.
Ideal zum entfernen jeden Materials das auf eine metallische Oberfläche
g e k l e b t w u r d e , o h n e d i e s e z u b e s c h ä d i g e n . E r l ö s t
Heckscheibenheizungen, Seitenfenster, Formteile, Aufkleber ohne
Kleberückstände zu hinterlassen, Lacke, Kitt, Teer, Silikone, und
Schalldämpfer.
COD: INDUCTOR-01
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
Caratteristiche tecniche/Technical features:
Assorbimento/ : 16 Amp
Alimentazione/Power supply: 230 Volt
Frequenza/Frequency: 50Hz
Grado di protezione/Degree of protection: IP23
Fusibile/Fuse: T16
Peso/Weight: 8kg
Dimensioni/Dimensions: 30 x 16 x 24h
Power consumption
Dotazione di base:
nr. 1 Glass Remover
nr. 1 Guanto/Pad
nr. 1 Carrello/Tray with wheels
24_EASY FIX
RIMUOVI ADESIVI
RIMUOVI VERNICE
SCOLLA LUNOTTI
RIMUOVI MASTICE
HEATING GLOVE
GLASS REMOVER
PLASTIC WELDER
EASY FIX
STARTER
POWER
DISPLAY
I-DUCTOR_25
EASY FIXKIT RIPARAZIONE SUPPORTI IN PLASTICAREPAIRING KIT FOR PLASTICSKIT REPARATION PLASTIQUESREPARATUR SET FUER KUNSTSTOFFE
HST-01/A Grecata 0,6 mm
QUATTRO DIFFERENTI TIPI DI PIN:
HST-01/B Grecata 0,8 mm
HST-01/C Grecata 0,8 mm
HST-01/D Maxi 0,8 mm
Kit per riparazione di paraurti, porta fanali e altri supporti in plastica delle
autovetture tramite graffette a caldo.
Caratteristiche tecniche /
Voltaggio / 230 V, 50 Hz
Consumo energia /
Dimensioni / 170*90*90 mm h
Peso / 1,35 kg.
Repairing kit for bumpers, light spots and any plastic supports by heated
pins
Kit de réparation de pare-chocs, optiques et tout autre support en plastique
utilisant des agrafes à chaud.
Ein Gerät zum reparieren von Stosstangen, Plastik-Halterungen von
Scheinwerfern bei Fahrzeugen durch angeheizte Edelstahl Clips.
Technical features / Spécifications /
Technische Daten
Voltage / Spannung:
Power consumption
Consommation / Energieverbrauch:
Dimensions / Groesse:
Weight / Poids / Gewichts:
max 5W
RIPARAZIONE PARAURTI
RIPARAZIONE SUPPORTI FANALI
COD: HST-01
I-DUCTORPER SMONTARE OGNI TIPO DI MATERIALE INCOLLATO SU SUPPORTO METALLICOIDEAL FOR REMOVING ALL TYPES OF MATERIALS GLUED ON A METAL SUPPORTIDÉAL POUR ENLEVER TOUS LES TYPES DE MATÉRIAUX COLLÉS SUR UN SUPPORT MÉTALLIQUEIDEAL ZUM ENTFERNEN JEDEN MATERIALS DAS AUF EINE METALLISCHE OBERFLAECHE GEKLEBT WURDE
Ideale per smontare ogni tipo di materiale incollato su supporto metallico
senza danneggiare il pezzo da smontare. Permette di rimuovere lunotti
termici, vetri laterali, modanature, adesivi senza lasciare residui di colla,
antirombo, vernice, mastici, sigillanti, catramina, insonorizzanti.
Ideal for removing all types of materials glued on a metal support without
damaging the piece. It allows the removal of heated rear windows, side
windows, moldings, adhesives without leaving a sticky residue, damping,
paint, adhesives, sealants, catramina, soundproofing material.
Idéal pour enlever tous les types de matériaux collés sur un support
métallique sans endommager la pièce. Il permet d’enlever les lunettes
arrières chauffantes, les vitres latérales, les moulures, les adhésifs sans
laisser de résidu collant, de la peinture, les adhésifs, les mastics,
catramina, matériel d’insonorisations.
Ideal zum entfernen jeden Materials das auf eine metallische Oberfläche
g e k l e b t w u r d e , o h n e d i e s e z u b e s c h ä d i g e n . E r l ö s t
Heckscheibenheizungen, Seitenfenster, Formteile, Aufkleber ohne
Kleberückstände zu hinterlassen, Lacke, Kitt, Teer, Silikone, und
Schalldämpfer.
COD: INDUCTOR-01
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES
Caratteristiche tecniche/Technical features:
Assorbimento/ : 16 Amp
Alimentazione/Power supply: 230 Volt
Frequenza/Frequency: 50Hz
Grado di protezione/Degree of protection: IP23
Fusibile/Fuse: T16
Peso/Weight: 8kg
Dimensioni/Dimensions: 30 x 16 x 24h
Power consumption
Dotazione di base:
nr. 1 Glass Remover
nr. 1 Guanto/Pad
nr. 1 Carrello/Tray with wheels
26_KIT EASY PAINT
KIT EASY PAINT
Aria/AirCondensaCondensation
Olio/OilScorie/Particles
EASY DRY
EASY AIR (PISTOLA IONIZZANTE)
EASY PAINT
Essicatore aria compressa ad estrazione pilotata modulare dell' aria ed estrazione automatica della condensa.Sistema brevettato mai proposto in carrozzeria. Distribuzione esclusiva per l'Europa di ALBATROS.Sappiamo che le vernici ad acqua sono molto sensibili all' umidità presente nell' aria utilizzata per la verniciatura. Questo filtro permette l'eliminazione pressoché totale di questa condensa presente nell' aria portando come vantaggio principale, in fase di applicazione , la riduzione dei tempi di appassimento tra una mano e l'altra di prodotto.Il sistema EASY DRY elimina inoltre tutte le particelle d' olio e le impurità presenti nell' aria di verniciatura. Inoltre il sistema non influisce sul consumo energetico, non genera perdite di pressione né di portata e soprattutto non necessita di alcuna manutenzione.Il sistema scarica automaticamente la condensa e le varie impurità trattenute.
Compressed air dryer to extraction piloted modular air and automatic extraction of condensation. Patented System never proposed in bodywork. Exclusive distribution for Europe by ALBATROS. We know that the water-based paints are very sensitive to relative humidity in the air used for painting.This filter allows the almost total elimination of this condensation in the air bringing, as main advantage, in phase of application , the reduction of the time of drying between a hand and the other of the product. The system EASY DRY also eliminates all the particles of the oil and impurities present in the air of painting.In addition, the system does not affect the energy consumption, does not generate losses of pressure and flow rate and, above all, it does not need any maintenance. The system automatically downloads the condensation and the various impurities deductions
EASY DRY
EASY AIR (PISTOLA IONIZZANTE)/(IONISING RADIATION GUN)
Caricatore Alto Voltaggio speciale per carrozzeriaSi tratta di una pistola che genera aria ionizzata. Prima di procedere alla verniciatura , dopo aver passato il panno antipolvere, spruzzando quest' aria ionizzata si vanno a neutralizzare le cariche elettrostatiche dovute alla carteggiatura, al soffiaggio con aria compressa, alle materie plastiche ( paraurti, parafanghi, fascioni etc). Il supporto diventa così un supporto pulito, ostile al deposito del pulviscolo atmosferico. Altri vantaggi riscontrati sono una maggiore distensione della base e di conseguenza un trasparente più disteso e brillante.
Tubo riscaldante a 40° al calcio dell' aerografo (all' ugello 25°/30° circa). Molto utile nella stagione invernale quando la temperatura dell' aria immessa dal compressore è vicina allo 0°. Utilizzare aria “calda” significa diminuire i tempi di appassimento tra una mano e l' altra di prodotto e aumentare la distensione e la brillantezza della finitura trasparente. Lo strumento può essere solo acceso e spento dall' operatore che non può modificare la temperatura d' esercizio. Con altri strumenti simili ( temperatura variabile), gli operatori, volendo fare in fretta, tendono ad elevare troppo la temperatura applicando così prodotti troppo secchi ( i solventi presenti nel prodotto evaporano con il calore) rischiando nel tempo, problemi di distacco del prodotto stesso, con i conseguenti danni economici che ciò comporta
Heating hose that brings the temperature of the air at 40° to the calcium of the airbrush (at the nozzle about 25 °/ 30°). Very useful in the winter season when the temperature of the intake air from the compressor is close to 0°. To use "hot" air means reducing the drying time between coats increasing the relaxation and the brilliance of transparent finish.The instrument can only be switched on and off by the operator that cannot change the temperature of the exercise. With other similar tools (temperature variable), operators, wanting to make haste, have a tendency to raise the temperature thus applying products too dry (solvents present in the product evaporates with the heat) risking in time, problems of detaching of the product itself, with the resulting economic damage that this involves.
EASY PAINT
EASY DRY ELIMINA L’UMIDITÀ DALL’ARIA /EASY AIR ELIMINA LE CARICHE ELETTROSTATICHE = ELIMINAZIONE DEGLI SPORCHINI/EASY PAINT PRERISCALDA L’ARIA E RIDUCE I TEMPI DI ESSICAZIONE DELLA VERNICE AD ACQUA
REMOVES THE CONDENSATION FROM AIRREMOVES THE ELECTROSTATIC CHARGES= REMOVES DIRT
HEATS AIR AND REDUCES THE DRYING OF WATER-BASED PAINT
High Voltage loader special for bodywork It is a pistol that generates ionized air. Before we proceed to paint, after having passed the dust cloth, spraying the ionized air the operator neutralizes electrostatic charges due to abrading, blowing with compressed air, plastics (bumpers, fenders, bands etc). The support thus becomes a “clean” support, hostile to the deposit of atmospheric dust. Other advantages found are greater relaxation of the base and consequently a transparent finish more relaxed and brilliant.
SUPER EASY GLUE
COD: SUPGLUE-02
COLLANTE ADESIVO ULTRA FORTEULTRA STRONG ADHESIVE GLUECOLLE ADHÉSIVE ULTRA FORTE
SUPER EASY GLUE_27
Super Easy Glue è un collante adesivo ultra forte che viene
fornito con polveri di plastica nera e polveri di alluminio grigio di
riempimento che consentono di riparare praticamente qualsiasi
superficie sotto il sole.
Super Easy Glue con le polveri in dotazione può essere utilizzato
per la riparazione di paraurti, griglie, radiatori, carene delle moto,
interruttori elettrici, porta clip, maniglie, tappi distributore e per
quasi qualsiasi altro tipo di plastica si possa pensare.
La polvere di colore grigio alluminio e Super Easy glue possono
essere usati per riparare le crepe sui motori di motocicli
(resistenza al calore fino a F 356 ° / 180 ° C), computer,
apparecchiature per ufficio, carburatori (resistente alla benzina
e all'olio idraulico), copriruota danneggiati e scheggiati così
come molte altre parti metalliche.
Super Easy glue is an ultra strong adhesive glue that comes with
black plastic and grey aluminium filling powders which allow you
to repair just about any surface under the sun.
Super Easy Glue powder and Adhesive can be used to repair
bumpers, grills, radiators, motorcycle fairings, electrical
switches, door Handle clips, distributor caps and just about any
other type of plastic part you can think of.
Super Easy Glue grey aluminium powder and adhesive can be
used to repair cracks on motorcycle engines (heat resistant up
to 356° F/ 180° C), computers, office automation equipment,
crack carburators (petrol and oil resistant), cracked and chipped
wheel caps as well as many other metal parts.
Super Easy Glue est une colle adhésive ultra forte qui est fournie avec
poudre de plastique noir et poudre d'aluminium gris de remplissage qui
permettent de réparer à peu près n'importe quelle surface sous le soleil.
Super Easy Glue avec les poudres en dotation peut être utilisée pour
réparer les pare-chocs, calandres, radiateurs, carénages de motos,
interrupteurs électriques, porte clips, poignée, chapeaux de distributeur
et à peu près tout autre type de pièce en plastique que vous pouvez
penser.
La poudre d'aluminium gris et Super Easy glue peuvent être utilisés pour
réparer des fissures sur des moteurs de moto (résistant à la chaleur
jusqu'à 356 ° F / 180 ° C), ordinateurs, matériel de bureautique,
carburateurs crack (resistant à l’essence et à l'huile hydraulic), chapeaux
de roue fissurés et écaillés ainsi que de nombreuses autres pièces
métalliques.
Super Easy Glue ist ein ultra starker Klebstoff der jede Oberfläche unter
der Sonne klebt.
Zu Ihm gehören schwarzes Plastik Pulver und graues Aluminium Pulver
der zu Auffüllen bei Reparaturen dient.
Super Easy Glue mit dem schwarzen Plastik Pulver zusammen repariert
Stosstangen, Kühlergrill, Kühler, Motorradverkleidung, elektrische
Schalter, Türgriffe, Verteilerkappen und für jeden erdenklichen Typ vo
Plastik.
Das graue Aluminium Pulver und Easy Glue zusammen reparieren Risse
in Motorrad-Motoren (hitzebeständig bis F356° / 180°C )
Personalcomputer, Büroeinrichtungen, Vergaser (Widerstandsfähig
gegen Benzin und Hydraulikoel) beschädigte Radkappen sowie viele
andere metallische Teile.
ULTRA STARKER KLEBSTOFF
LARGE KIT
DURATA PRODOTTO 2 ANNI - 180 GRADI RESISTENZA AL CALORE - 50 BAR DI PRESSIONE
2 YEARS PRODUCT LIFE - 180 DEGREE HEAT RESISTANCE - 50 BAR PRESSURE
2 ANNÉES DE VIE DU PRODUIT - 180 RÉSISTANCE À LA CHALEUR DEGRÉ - 50 BARS DE PRESSION
2 JAHRE LEBENSDAUER - 180 GRAD HITZEBESTÄNDIGKEIT - 50 BAR DRUCK
COD: SUPGLUE-01 MINI KIT
soluzioni per il carrozziere
CATALOGO GENERALE
www.albatros-snc.it
GENERAL CATALOGUECATALOGUE GENERAL
HAUPTKATALOG
soluzioni per il carrozziere
www.albatros-snc.it
Via Aurelia, 65 – 54033 Carrara (MS) - ItalyTel. +39 0585 837316 - Fax +39 0585 834331