52
2009.1 2009.1

Catalogo AZ 2009 150dpi - AZ audiocomp · Th e ir lw a sc ov d tbm p ; ism d eo fv ry l tc, n- x gu h ma terl, s dn h ow p im e da tly nf c o shv . T b g u hav eig p rm l ty roundc

Embed Size (px)

Citation preview

2009.12009.1

COMPONENTI PER CROSSOVER PASSIVICOMPONENTS FOR PASSIVE CROSSOVERSaudiocoilaudiofaradaudioresistoraudioboard accessoriesaudioboard

COMPONENTI PER COSTRUZIONE DIFFUSORICOMPONENTS FOR ENCLOSURESaudioterminalaudioreflexaudioaccessories and grillesaudioaccessories and tapesaudioaccessories

MATERIALI FONOASSORBENTISOUNDPROOF MATERIALSabsorbing materialsdamping materialsinsulating materialsQ damping factor

COMPONENTI SPECIALISPECIAL COMPONENTSlinear actuatoractuator accessoriesaccessories

MATERIALI PER ELABORAZIONI IN RESINARESIN AND ASSOCIATED MATERIALSresinfabrictools

MATERIALI DA RIVESTIMENTOCOVERING MATERIALScarpetacoustic grill clothvinyl

SUGGERIMENTI TECNICITECHNICAL RECOMMENDATIONSche cos’è il suono e come si misura

what sound is and how you measure itnozioni componentistica

information about componentsla protezione dei diffusori

speakers protectionpartitore resistivo di tensione

resistive dividerserie e parallelo dei componenti

components in series and in parallelteoria e pratica dei filtri crossover

theory and practice about crossoverscircuito equivalente di un altoparlante

equivalent circuit of a speakercelle di compensazione

impedance notchestabelle per il calcolo di filtri crossover

filters calculation tables

3

468910

11

1214161718

19

20212222

23

242526

27

282930

31

323233

34

34

36

38

39

39

40

48

48

III

COMPONENTIPER CROSSOVERPASSIVI

COMPONENTSFOR PASSIVECROSSOVERS

audiocoil

4

Con la linea audiocoil, AZ audiocomp introduce una serie diinnovazioni nel settore degli induttori. Per la loro costruzionesono stati impiegati tecniche e materiali rivoluzionari e il lorodesign è stato pensato per ottenere le migliori prestazioni efunzionalità. Il supporto, progettato per avere la massimaversatilità di montaggio, ha una serie di attacchi per esserefissato in modo stabile e in più posizioni con fascette o viti; èstato definito un nuovo dispositivo autoserrante del filo checonsente di variare con facilità l’induttanza del componente,eliminando il rischio di successive perdite di compattezzadell’avvolgimento che porterebbero a un parziale degrado dellequalità dell’induttore. Particolare attenzione è stata prestataalla sicurezza del componente, realizzando il supporto inmateriale autoestinguente.Le bobine sono avvolte in aria o su nuclei plaincore® ad altapermeabilità magnetica ed elevato flusso di saturazione. Gliavvolgimenti, particolarmente compatti, sono realizzati conrame purissimo di sezioni elevate. I lunghi reofori degliaudiocoil sono prestagnati in modo da poter essere saldatiimmediatamente senza dover ricorrere a interventi dannosi

per l’integrità dell’avvolgimento. Le proporzioni geometrichedegli audiocoil non sono frutto di una scelta casuale, masono state pensate per ottimizzare il coefficiente diautoinduzione dell’induttore e minimizzare la resistenzainterna della bobina. Quest’insieme di particolarità tecnicheconsente agli audiocoil di sopportare elevate potenze e digarantire un comportamento trasparente al segnale audio.Gli audiocoil first, best e sonus sidifferenziano per il materialeisolante dell’avvolgimento, oltrea distinguersi tra loro per ildiametro del filo (0.71, 1, e1.32 mm rispettivamente). Gliaudiocoil first hanno unasmaltatura isolante di colorerosso; i best di colore verde. Gliaudiocoil sonus hanno invece unparticolare isolante, realizzato concomponenti ceramiche e polimerizzatoa raggi infrarossi.

ColorØ Copper wireCU purityRheophoresInsulationStandardTolerance

Natural1.00 mm99.99%40 mm tin plated1500 VDIN 1787±2% a 25°C @ 1kHz (air) ±5% a 25°C @ 1kHz (Roundcore)

TECHNICAL FEATURES

first

LARGE LPB 047LPB 056LPB 068LPB 082LPB 100LPB 150LPB 180

0.470.560.680.821.001.501.80

0.200.230.260.250.310.370.43

RoundcoreRoundcoreRoundcoreRoundcoreRoundcoreRoundcoreRoundcore

S 38.18S 38.18S 38.18S 43.26S 43.26S 43.26S 43.26

ART. L mh R Ω Core Reel

first

SMALL

Gli audiocoil first si completano con due nuove serie di induttorisviluppati rispettando le qualità costruttive degli audiocoilAZ audiocomp: prestazioni elevate, soluzioni tecniche di altolivello e facilità di montaggio. Il supporto, studiato per contenere almassimo le dimensioni esterne, è realizzato in materiale altamenteelastico e resistente, è autoestinguente e caratterizzato dal colorerosso e riporta tutti i dati che possono identificare immediatamentele bobine. Gli induttori di maggior valore sono avvolti su nucleiroundcore® ad alta permeabilità, che oltre a ridurre ulteriormentegli ingombri totali di installazione, sono progettati per garantire ilmiglior accoppiamento magnetico con l’avvolgimento. Diversificatiper diametro del rame, 0.6 mm per la linea first small e 1 mm per lalinea first large, gli induttori sono dotati di lunghi reoforiprestagnati che ne semplificano l’utilizzo sia nel caso di cablaggioin aria che nel caso di montaggio su basetta universale.

SPB 015SPB 033SPB 047SPB 056

0.150.330.470.56

0.360.610.710.79

AirAirAirAir

S 30.15S 30.15S 30.15S 30.15

ART. L mh R Ω Core Reel

audiocoil first line includes two new series of inductors thatwere designed according to AZ audiocomp typical buildingquality demands: very good performances, high level technicalsolutions and easy installation.Their reel was conceived in order to be as small as possible; itis made of very elastic, resistant and self-extinguishingmaterial, it is red and shows all the data that permit toimmediately identify coils themselves. The biggest inductorshave high permeability roundcore® cores which reduce thespace necessary to the installation and are designed to insurethe best magnetic matching with the winding. first small andfirst large inductors differ for their wire diameter (0.6mm and1mm respectively); they have long, tinned rheophores that maketheir use easier both when they are assembled onto printedcircuit boards and on wires.

Natural0.63 mm99.99%40 mm tin plated1500 VDIN 1787±2% a 25°C @ 1kHz (air)

ColorØ Copper wireCU purityRheophoresInsulationStandardTolerance

TECHNICAL FEATURES

ColorØ Copper wireCU purityInsulationStandardToleranceBodyTemperature

Red0.71 mm99.99%1500 VDIN 1787±2% a 25°C @ 1kHzSelf-extinguishing V0135° C max

TECHNICAL FEATURESART. L mh R Ω Core Reel

FA015FA022FA033

0.150.220.33

0.350.450.50

AirAirAir

S 32.36S 32.36S 32.36

FA

first

audiocoil

REE

L SIZ

EWith audiocoil line, AZ audiocomp introduces someinnovations in the field of inductors. New techniquesand materials were used for their construction; theirdesign was conceived in order to achieve the bestperformances and functionality. Their reel, designedin order to insure maximum mounting versatility, hassome hooks in order to be fixed steadily and indifferent positions through cable ties or screws. Wecreated a new self-fastening device for the wire, thatpermits to easily change the component inductance,preventing winding compactness losses that mightpartially spoil the inductor qualities. Specialattention was paid to safety, making the reel of self-extinguishing material. Coils are air-core ones or they have high magneticpermeability and saturation flux plaincore® cores.Windings are very compact and made of thick, purecopper wire. audiocoil inductors long rheophores aretinned in order to be immediately soldered without

damaging the wire. audiocoil inductors size wasdesigned in order to optimise bobbin self-inductioncoefficient and to minimise coil internal resistance.These technical features allow audiocoil inductors tostand high powers and handle audio signal withoutaffecting it in any ways. audiocoil first, best andsonus lines differ one from the other because oftheir winding insulatingmaterial and wire diameter(0.71, 1 and 1.32mmrespectively). audiocoil firstproducts have a red insulatingenamelling while best oneshave a green one. audiocoilsonus inductors have aspecial insulation, made ofceramic components andpolymerised at infrared rays.

ABDH

28321336

46562540

52672554

SIZE S 32.36 S 56.40 S 67.54

/301615

S 30.15

/381018

S 38.18

/43/26

S 43.26

S 32.36S 56.40S 67.54

ART.

S 30.15S 38.18S 43.26

ART.

SA

ColorØ Copper wireCU purityInsulationStandardToleranceBodyTemperature

Black1.32 mm99.99%1500 VDIN 1787±2% a 25°C @ 1kHzSelf-extinguishing V0 Max 135°C

TECHNICAL FEATURES

SA022SA047SA068SA100SA220SC10

0.220.470.681.002.2010.0

0.140.200.250.330.550.73

AirAirAirAirAirPlaincore

S 56.40S 56.40S 56.40S 56.40S 67.54S 67.54

ART. L mh R Ω Core Reel

BA

ColorØ Copper wireCU purityInsulationStandardToleranceBodyTemperature

Green1.00 mm99.99%1500 VDIN 1787±2% a 25°C @ 1kHzSelf-extinguishing V0 Max 135°C

TECHNICAL FEATURES

BA022BA033BA047BA068BA100BA220BC330BC560

0.220.330.470.681.002.203.305.60

0.260.300.350.450.550.800.600.85

AirAirAirAirAirAirPlaincorePlaincore

S 32.36S 56.40S 56.40S 56.40S 56.40S 56.40S 56.40S 56.40

ART. L mh R Ω Core Reel

best

sonus

5

PL

POLY

ESTER

MET

ALL

IZED

6

I condensatori AZ audiocomp nascono da un’accurataselezione dei materiali utilizzati per le armature, idielettrici e i supporti, allo scopo di ottenere: bassaimpedenza, stabilità in temperatura e nel tempo, ottimocomportamento al variare della frequenza, capacità disopportare correnti elevate. Gli audiofarad sonodisponibili in una vasta gamma di valori e di tipologiecostruttive, per soddisfare tutte le esigenze. Le eccellenticaratteristiche tecniche sono l’arma vincente in ogniinstallazione e al momento dell’ascolto mostrano qualitàsonore tali da far passare in secondo piano qualsiasi altravalutazione.

AZ audiocomp capacitors derive from an accurateselection of materials used for foils, dielectrics andreels in order to get low impedance, constant features intime and regardless of temperature, very goodperformances when frequency varies, capacity to standhigh currents. audiofarad capacitors are available in a wide range ofvalues and typologies in order to satisfy all needs. Theiracoustic qualities are such that their excellent technicalfeatures fade into the background.

PB P

OLY

PROPY

LENE

BI-MET

ALL

IZED

sonus

best

NP N

ON P

OLA

RIZ

ED

first

Condensatori elettrolitici non polarizzati,sono caratterizzati da una bassa impedenzainterna e da un fattore di dissipazione(D.F.) molto contenuto (inferiore al 10 % a1kHz). Hanno un ottimo comportamento allealte frequenze e sopportano correntielevate. La tolleranza contenuta al 10% el’elevata stabilità delle prestazioni neltempo li rendono affidabili e adatti adessere impiegati con successo in tutti gliimpianti.

Gli audiofarad PL combinano in unperfetto equilibrio i fattori di D.F. e ditolleranza ed assicurano la frequenza ditaglio reale identica a quella di progetto.Ottimo comportamento in frequenza e inpotenza e proprietà acustiche di livelloelevato sono le qualità tecniche che licollocano ai vertici del mercato,permettendo la realizzazione di crossoverdi altissimo livello.

I condensatori al polipropilene bi-metallizzatiaudiofarad PB hanno un D.F.praticamente trascurabile (<0.1% a 1kHz) chedà loro un’assoluta costanza delle prestazionial variare della frequenza. La realizzazionedell’armatura con doppia metallizzazione, ingrado di sopportare tensioni fino a 400 Vdc,caratterizza e rende unici questicondensatori: una scelta obbligata per tutticoloro che vogliano costruire crossover dautilizzare in coppia con amplificatori dielevato livello e di alta potenza.

Non-polarised electrolytic capacitorscharacterised by low internal impedanceand very limited (less than 10% at 1kHz)dissipation factor (D.F.). Theirperformances are very good at highfrequencies and they can handle highcurrents. Their tolerance limited to 10%and constant performances make themreliable and successfully usable in allsystems.

audiofarad PL capacitors perfectlycombine D.F. and tolerance factor andinsure the same cut-off frequency as thedesigned one. Their good performances athigh frequencies and power and excellentacoustic features allow the realisation ofvery high level crossovers.

audiofarad PB polypropylenebi-metallized capacitors have negligible D.F.(<0.1% at 1kHz), which makes theirperformances absolutely constant whenfrequency varies. Their foil made throughdouble metalization, able to stand voltagesup to 400 Vdc, makes these capacitorsunique. They are an unavoidable choice forall those who want to build crossovers to usewith high quality power amplifiers.

TECHNICAL FEATURES

NP.1R5NP.2R2NP.3R3NP.4R7NP.8R2NP.22RNP.33RNP.47RNP.68RNP.100RNP.150RNP.220R

1.52.23.34.78.222334768100150220

8810101313131318222222

191924242632323236414141

0.60.60.60.60.80.80.80.80.80.80.80.8

ART. C µF D mm L mm d mm

PL.1G0PL.2G2PL.2G7PL.3G3PL.3G9PL.4G7PL.5G6PL.6G8PL.8G2PL.10G

1.02.22.73.33.94.75.66.88.210

79910910.51112.51314

19272727323232323232

0.80.80.80.80.80.80.80.80.80.8

ART. C µF D mm L mm d mm

PB.1D0PB.1D5PB.2D2PB.3D3PB.3D9PB.4D7PB.5D6PB.6D8PB.22DPB.47D

1.01.52.23.33.94.75.66.82247

1113.51620182022243641

32323232394444445357

0.80.80.81.01.01.01.01.21.21.2

ART. C µF D mm L mm d mm

audiofarad

ColorPlateDielectricRated voltageToleranceMax D.F.Temperature Standard

RedAluminumElectrolyte100Vdc/63Vac±10% a 25˚C @ 1kHz<10% @ 1kHz-40˚C ÷ 85°CDIN 1787

ColorPlate DielectricRated voltageToleranceMax D.F.TemperatureStandard

GreenMetallized FilmPolyester125Vdc/70Vac±5% a 25˚C @ 1kHz<1% @ 1kHz-40˚C ÷ 85°CDIN 1787

TECHNICAL FEATURES

ColorPlate DielectricRated voltageToleranceMax D.F.TemperatureStandard

Light blueBi-Metallized FilmPolypropylene400Vdc/250Vac±5% a 25˚C @ 1kHz<0,1% @ 1 kHz-40˚C ÷ 85°CDIN 1787

TECHNICAL FEATURES

7

sonus

sonus

OL

OIL-A

LUMIN

IUM F

OIL

HI-EN

D C

ROSS

OVER

PART

OLC

PURE

MIN

ERAL OIL

HI-EN

D A

UDIO

SIG

NAL PA

RT

SIZ

EIl condensatore carta e olio è il massimo per la costruzionedi sistemi audio no-compromise. Gli audiofili neconoscono e apprezzano le qualità sonore, ma per la scarsadisponibilità sul mercato sono costretti a rinunciare aquesto tipo di prodotto. AZ audiocomp ne propone duediversi tipi: audiofarad OL e audiofarad OLC.Questi condensatori, dotati di un contenitore metallicoche fornisce la schermatura passiva, sono ricopertida un elegante guscio nero con serigrafie oro che lirendono unici anche sotto il profilo estetico. La singolaritàe l’eccezionalità ne fanno i protagonisti assoluti diapparecchiature esoteriche Hi-End.

Paper and oil capacitor is the best for realisingno-compromise audio systems. The most demandingaudiophiles know and appreciate its sound qualities butthey are forced to give up this product because theycannot find it into the market. AZ audiocomp offerstwo different types: audiofarad OL andaudiofarad OLC. These capacitors have a metallichousing which provides them with passive shielding.Their elegant black sleeve with golden silkscreen printalso make them cosmetically unique. Their excellencemakes them the protagonists of hi-end esoteric systems.

TECHNICAL FEATURES

OL.3M3 3.3 40 55 0.8

ART. C µF D mm L mm d mm

OLC.1M00 1.00 35 55 0.8

ART. C µF D mm L mm d mm

audiofarad OL are very pure mineral oilcapacitors with aluminium foils. Their D.F.is lower than 0.01% and prevents themfrom being affected by frequency and powervariations. These components are selectedand coupled according to value, then theyare sold only in pairs, in order to allow therealisation of circuits with unique soundfeatures.

audiofarad OLC have the same features

as OL but differ from them because of thevoltage they can handle and of their copperfoils (C suffix derives from Cu, copperchemical symbol). They are particularlysuitable for building pre circuits andstate-of-the-art amplifiers. They are soldindividually to satisfy even those who needjust one piece of them (for pre and uniquemono amplifiers).

audiofarad

Gli audiofarad OL sono condensatori adolio minerale purissimo con armature infoglio di alluminio. Hanno un D.F. inferiorea 0.01% che rende il loro comportamentoassolutamente neutro con il variare dellafrequenza e della potenza. Questicomponenti, per il loro gran pregio, sonovenduti soltanto in coppie selezionate alcentesimo in modo da permettere direalizzare circuiti dalle caratteristichesonore uniche.

Gli audiofarad OLC hanno le stesse

caratteristiche degli OL, ma da questidifferiscono per la tensione che sono ingrado di sopportare e per le armaturecostituite da foglio di rame, da cui ilsuffisso C, derivato da Cu simbolo chimicodel rame. Le loro caratteristiche tecniche lirendono particolarmente adatti per larealizzazione di circuiti pre e finali “stateof the art”. Sono disponibili singolarmenteper facilitare chi necessiti di un solo pezzoalla volta (ad esempio per pre e finalimono d’eccezione).

ColorPlateDielectricRated voltageToleranceMax D.F.Temperature

BlackAluminumPaper + Mineral Oil100Vdc±0% a 25˚C @ 1kHz0.01% @ 1kHz-40˚C ÷ 85°C

ColorPlateDielectricRated voltageToleranceM ax D.F.Temperature

BlackCopperPaper + Mineral Oil630Vdc±0% a 25˚C @ 1kHz0.001% @ 1kHz-40˚C ÷ 85°C

TECHNICAL FEATURES

audioresistor

8

Gli audioresistor sono resistori a filo di rame su nucleodissipatore in ceramica appositamente realizzati perimpiego audio. Sopportano un’elevata potenza di picco edhanno una bassa componente induttiva parassita. Le seriefirst e best, che si distinguono per il colore grigio e perle potenze continue sopportate di 5 e di 10W, sonocostruite con uno speciale avvolgimento “low inductance”,collegato a dei terminali a cappuccio metallico chegarantiscono un’alta insensibilità alle vibrazioni e unagrande capacità di dissipazione termica. La serie sonus,che è di colore nero e sopporta una potenza continua di15W, ha la singolare caratteristica di impiegare latecnologia biwiring Ayrton Perry per l’avvolgimento dellespire e di utilizzare un isolante siliconico. Questa tecnicapermette di eliminare completamente le componentiinduttive dei resistori a filo. Ridotte dimensioni,materiali ignifughi con i quali sono costruiti, capacità disopportare notevolissimi picchi istantanei di corrente ecostanza di prestazioni al variare della temperatura sonole caratteristiche vincenti di prodotti eccezionali. La vastagamma di valori disponibili permette i più sottiliaggiustamenti senza dover ricorrere a soluzionialternative, per ottenere sempre realizzazioni“no-compromise”.

SIZ

ER5

ColorNominal powerToleranceTemperature coef.TemperatureMax powerInsulation voltage BodyStandard

Grey5W± 5%± 250 PPM/°C200°C max25W for 5 sec.500VSilicon-ceramicDIN 1787

TECHNICAL FEATURES

first

R5.B22R5.B33R5.B47R5.B56R5.B68R5.1B0R5.1B5R5.1B8R5.2B2R5.2B7

0.220.330.470.560.681.01.51.82.22.7

ART. R Ω

R5.3B3R5.4B7R5.5B6R5.8B2R5.10BR5.15BR5.22BR5.33BR5.47B

3.34.75.68.21015223347

ART. R Ω

R10

best

ColorNominal powerToleranceTemperature coef.TemperatureMax powerInsulation voltage BodyStandard

Grey10W± 5%± 250 PPM/°C200°C max50W for 5 sec.500VSilicon-ceramicDIN 1787

TECHNICAL FEATURES

R10.5B6R10.6B8R10.8B2R10.10BR10.47B

5.66.88.21047

ART. R Ω

R10.1B0R10.1B5R10.2B2R10.2B7R10.3B3R10.4B7

1.01.52.22.73.34.7

ART. R Ω

R15

sonus

ColorNominal powerToleranceTemperature coef.TemperatureMax powerInsulation voltage BodyStandard

Black15W± 5%± 100 PPM/°C200°C max150W for 5 sec.1500VSilicon-ceramicDIN 1787

TECHNICAL FEATURES

R15.4B7R15.5B6R15.6B8R15.15B

4.75.66.815

ART. R Ω

R15.1B0R15.1B5R15.2B2R15.3B3R15.3B9

1.01.52.23.33.9

ART. R Ω

R5R10R15

24,55351

88,58,5

0,850,850,85

SIZE L mm D mm d mm

Resistori a bassa induttanza parassita

Low inductance resistors

Resistori a bassa induttanza parassita

Low inductance resistors

Resistori con isolamento siliconico avvolti contecnologia Ayrton Perry

Resistors with silicone insulation wound throughAyrton Perry technology

audioresistor components are copper wire resistorswith ceramic core, especially made for audio use. Theyhandle high peak power and have low inductance. firstand best series, which are grey and handle 5W and 10W RMS respectively, have a special “low inductance”winding connected to some metallic cap terminals thatinsure high vibrations rejection and thermal dissipation.sonus series, which is black and can stand 15W RMS,uses Ayrton Perry bi-wiring technology for turnswinding and employs silicon insulation. This techniqueallows the complete elimination of wire resistorsinductance. Their small size, the anti-fire materials theyare made of, the ability to stand very notable peakpowers and their constant performances whentemperature varies are the successful features of uniqueproducts. The wide range of available values allows thesubtlest adjustments without having to use alternativesolutions, in order to always get “no compromise”realisations.

audioboard accessories

9

ColorTerminal clamp

Rated voltageInsulation voltageRated currentConnecting capacity

BodyTemperature

blackTin plated brasswith gold-platedscrew500V max6000Vac24A maxCross point screw2 x 12AWGSelf-extinguishing V2-40°C÷80°C

TECHNICAL FEATURES

ColorRated voltageRated currentTime delay

Body

Light blue200VDC maxAC @ 25°C<30sec @ 200% A<5sec @ 300% ASelf-extinguishing V0

TECHNICAL FEATURES

PTC circuit breakers. They protectspeakers from overload. They react tocurrent passage by changing theirstatus: they interrupt contact whentemperature increases and automaticallyreset when functioning conditions getnormal again. They have aself-extinguishing body and they aredesigned in order not to affect signal,respecting audio quality.

Interruttori a coefficiente di temperaturapositivo. I CB sono la soluzione alproblema della protezione deglialtoparlanti contro il sovrapilotaggio.Questi componenti reagiscono al passaggiodi corrente alterando il proprio stato:interrompono il contatto all’aumentaredella temperatura, salvo ripristinarsiautomaticamente dopo il ritorno allenormali condizioni. Realizzati su supportoautoestinguente, sono studiati per essereil più trasparente possibile al passaggiodel segnale, nel massimo rispetto dellaqualità audio.

CB 19CB 30CB 40

1.93.04.0

<75<35<35

20A30A40A

153664

ART. A RMS R mΩ A MAX W RMS-4Ω

TER

MIN

AL BLO

CK

best

Very high quality terminals for printedcircuit boards. Connection consists of agold-plated brass body with cross-headedscrew, that can stand very high powers andaccept 12 AWG wires. Their design permitsto get a multiple terminal block by puttingseveral connectors side by side, in order tofunctionally and cosmetically build complexcrossover circuits. The quality of aninstallation can be seen even in the details.

Terminali da circuito stampato di altissimaqualità. La connessione è costituita da unsupporto in ottone massicciamente doratocon vite con testa a croce, in grado disopportare elevatissime potenze e diaccettare cavi da 12 AWG. Il loro design èstudiato per ottenere una morsettieramultipla semplicemente affiancando piùconnettori, per risolvere funzionalmente edesteticamente complessi circuiti crossover.La qualità di una realizzazione si vedeanche dai dettagli.

BTB 20

ART.

CIRCU

IT B

REA

KER

audioboard

10

Gli audioboard sono il naturale completamento dellagamma dei componenti per crossover passivi; questicircuiti stampati sono forniti in due versioni: nella lineafirst la piastra è in Bachelite, mentre nella linea best è inVetronite con le piazzole in rame di elevato spessore. Ladisposizione standard dei fori è stata integrata emigliorata dal particolare disegno del rame passivato(pronto per essere saldato) e dall’aggiunta di un foro da1.5 mm che può accogliere anche i terminali di elevatasezione delle bobine sonus. I quadrotti, di spessore1.6 mm, sono pre-tagliati in modo da poter essereutilizzati in tre differenti formati, mantenendo sempre lapiena robustezza del circuito.

audioboard products complete the range of componentsfor passive crossovers. These printed circuit boards areavailable in two versions: in first line, board is made ofbakelite while in best line it is made of glass fibre withthick copper pads. The holes standard layout wasimproved through the special design of passivated copper(ready to be soldered) and through the addition of a1.5mm hole which can accept even sonus coils bigterminals. Squares, 1.6mm thick, are pre-cut in order tobe used in three different sizes, without affecting thecircuit sturdiness.

ColorBodyø Copper wireRated currentResistance

SilverSilver pure copper1.00 mm50A max0.17 mΩ/cm

TECHNICAL FEATURES

first

SPA

CER

ColorBodySize BxLxHCUTemperature

RedBachelite (FR2)164 x 205 x 1.6 mm35µm-50°C ÷ 130°C

TECHNICAL FEATURES

Cavo in rame purissimo all’argento. Labassissima resistenza per cm lineare, laperfetta saldabilità, la duttilità del rameunita alla notevole sezione, la qualegarantisce grandi capacità in corrente, nefanno un vero gioiello per larealizzazione di crossover passivi allostato dell’arte.

Silver, pure copper wire. It is a real pearlfor realising state-of-the-art passivecrossovers thanks to its very lowresistance per centimetre, its perfectweldability, copper ductility and bigsection, which provides it with highcurrent capacity.

F2 CS

ART.

Spessori in alluminio tornito. Realizzati insezione esagonale per facilitare ilmontaggio, possono accogliere viti instandard 4 MA e sono componibili peradattarsi a tutte le esigenze. Essenziali pertenere separato il circuito dal supporto sucui deve essere montato.

SP 8-18

ART.

CL 10

ART.

Machined aluminium spacers. Their sectionis hexagonal to make mounting easier; theycan accept standard 4 MA screws and aremodular in order to be suitable to allneeds. They are necessary to separate theprinted circuit board from the support itmust be assembled onto.

COPPER

LIN

EMAIN

BOARD

COMPONENTIPER COSTRUZIONEDIFFUSORI

COMPONENTS FORENCLOSURES

audioterminal

12

BIN

DIN

G P

OST

first

best

AT 1G

ART.

AT 20G

ART.

AT 40G

ART.

Gold-plated, solid metal binding posts forenclosures. They can be mounted on max.30mm thick wooden panels. They accept6mm diameter cables and 4mm bananaterminals.

Coppia di connettori da pannello percasse acustiche, realizzati in metallopieno massicciamente dorato. Possonoessere montati su pannello di legno dispessore fino a 30 mm. Accettano cavi da6 mm di diametro e terminazioni abanana da 4 mm.

76.5mm round binding cup for enclosureswith gold-plated stereo connectors.audioterminal devices accept max. 6mmdiameter cables and all 4mm banana or forkterminals. The edge has an airtightneoprene gasket.

Vaschetta portaterminali rotonda da76.5 mm per casse acustiche, terminatacon connettori stereo placcati ORO. Gliaudioterminal accettano cavi fino a6 mm di diametro e tutti i tipi diterminazione a banana da 4 mm o aforcella presenti sul mercato. La flangia difissaggio è dotata di una guarnizioneantisfiato in neoprene.

Binding cup for enclosures, withgold-plated connectors suitable to Bi-Wiring and Bi-Amping. They accept bigdiameter cables and 4mm banana or forkterminals. The binding cup terminals areconnected in parallel through gold-platedjumpers. The edge has an airtightneoprene gasket.

Vaschetta portaterminali per casseacustiche, terminata con connettori adattial Bi-Wiring e al Bi-Amping placcati ORO.Accettano cavi di grosso diametro eterminazioni a banana da 4 mm o aforcella. I connettori sono ponticellatiper l’uso stereofonico tramite placchedorate. La flangia di fissaggio è fornitadi una guarnizione antisfiato inneoprene.

AT 80G

ART.

Binding cup with eight gold-platedconnectors which accept cables, fork and4mm banana terminals. Like the otheraudioterminal devices, they have anairtight neoprene gasket which also insuresmechanical insulation with the enclosurethey are installed onto.

Terminale con otto connettori placcatiORO che accettano cavi, connessioni aforcella e connettori a banana da 4 mm.Come tutti gli audioterminal sono dotatidi una guarnizione in neoprene cheassicura un montaggio senza sfiati e unisolamento meccanico dal mobile su cuisono montati.

BIN

DIN

G C

UP

audioterminal

13

AT 2G

ART.

BIN

DIN

G P

OST

best

24Ct. gold-plated binding posts. They canbe used with very thick enclosures panelsthanks to their length (more than 30mm).They accept 6mm diameter cables and 4mmbanana terminals.

Coppia di connettori da pannello placcatiORO 24kt. Grazie all’asse di oltre 30 mmpossono essere utilizzati per casseacustiche le cui pareti siano di notevolespessore. Accettano cavi da 6 mm didiametro e terminazioni a banana da4 mm.

I connettori SPEAK ON sono il massimo della tecnologia applicata alla sicurezza nei collegamentidi potenza. La particolare struttura di questi connettori, realizzata in ABS, protegge i contattitenendoli separati ed evitando pericolosi cortocircuiti. Con un unico connettore è possibilecollegare fino a quattro poli e i terminali accettano cavi di grosso diametro offrendo unagrande superficie di contatto. L’esclusivo sistema di aggancio consente un serraggio rapido edefficace anche in presenza di forti vibrazioni garantendo la massima tenuta in ogni condizione.

SPEAK ON connectors represent maximum safety for power connections. Their special structure,made of ABS, protects contacts by separating them and avoiding dangerous short circuits. It ispossible to connect up to four poles with a single connector; terminals accept big diametercables insuring big contact surface. Their exclusive hooking system allows quick and efficientfastening even with strong vibrations, insuring the best contact in whatever conditions.

SPEAK ON F

ART.

ColorInsulation voltageRated voltageContact rated currentResistanceCable range BodyTemperature

Blue1500VAC250VAC max20 A max8mΩ5 ÷ 15 mmSelf-extinguishing V0-50°C ÷ 130°C

TECHNICAL FEATURES

first

Connettori per diffusori realizzati in rame elettrolitico placcati inORO 24kt completi di guaine isolanti colorate per identificare lapolarità. Ideale per qualsiasi collegamento di potenza.

24Ct. gold-plated, electrolytic copper speakers connectors withcoloured insulating sheath to identify polarity. They are ideal forevery power connection.

AC F

ART.

AC B1

ART.

PLU

G

audioreflex

14

first

Gli audioreflex AR sono realizzati in PVC in cinque diverse misure, per coprire le esigenze di montaggio dialtoparlanti che vanno da 10 a 46 cm. Dotati di una flangia rigida che consente un facile fissaggio dall’esterno dellacassa, i tubi AR sono telescopici per potersi adattare comodamente a tutte le necessità e per consentire il perfettoallineamento del reflex senza dover ricostruire interamente il sistema.

audioreflex AR tubes are made of PVC and are available in five different sizes for mounting speakers from 10 to 46cmdiameter. They have a rigid edge that permits to easily fix them from outside the enclosure. AR tubes are telescopic inorder to be suitable to all needs and to allow the reflex perfect alignment without rebuilding the whole system.

AR 40AR 55AR 70AR 115

355066110

112152130152

210292260290

165 mm200 mm300 mm460 mm

ART. ø int. min L min L max ø max speaker

AR 40

ART.

AR 55

ART.

AR 70

ART.

AR 115

ART.

AR 40AR 55AR 70AR 115

355066110

658095,5145

112152130152

210292260290

405571116

456080121

ART. Aø int. B min B max C D

Tubo reflex per box di medie dimensioni angolatoa 45°. Studiato per applicazioni estreme è lasoluzione perfetta per chi ha problemi di spaziocon tubi tradizionali.

45° angled bass reflex tube for average sizeenclosures. It is designed in order to be used inextreme applications; it is the perfect solutionfor those who have space problems when usingtraditional tubes.

AR 90A

ART.

ANGLE

D P

ORT

first

REF

LEX P

ORT

AR 90A 85 210 380 380 mm

ART. ø int. min L min L max ø max speaker

audioreflex

best

AR 65V

ART.

AR 80V

ART.

AR 100V

ART.

audioreflex AR V tubes were designed in order to achieve the highest SPL with big size subwoofers. Deep flarings weremade at the ends of the reflex tube in order to avoid turbulence and distortion. The pieces modularity and mechanicaljoints were designed in order to get as much flexibility as possible and not to hinder air flux linearity.

Gli audioreflex AR V sono stati realizzati per raggiungere il massimo livello di SPL con subwoofer di grandi dimensioni.Per evitare turbolenze e l'insorgere di fenomeni di distorsione sono state realizzate profonde svasature agli estremi deltubo di accordo. La modularità dei pezzi e gli incastri meccanici sono studiati per avere la maggiore flessibilità possibilee per non creare ostacoli alla linearità di flusso dell’aria.

AR 65VAR 80VAR100V

105125145

6282100

606060

46,55666,5

6686104

105125145

194223253

ART. BAø int. C ø D ø E F

15

AR 65VAR 80VAR100V

607595

105125145

200220250

250 mm320 mm380 mm

ART. ø int. min L min L max ø max speaker

VEN

TED

PORT

GRIL

LE

250

CLAMP K

IT

audioaccessories and grilles

16

Kit of wood, self-tapping, cross-headedscrews and plastic supports to fix grilles.The high mechanic resistance providesthe system with perfect fixing and securesthe speakers to the panel they aremounted onto.

Kit di viti autofilettanti a legno con testaa croce e supporti plastici per ilfissaggio delle griglie. L’elevataresistenza meccanica garantisce laperfetta tenuta del sistema anche perassicurare gli altoparlanti al pannello sucui sono montati.

Metallic grilles for speakers. Available insizes from 8” to 15”, they have hexagonalholes in order to avoid turbulence caused bythe big pressures which the speakers theyare applied onto can generate. Theirpackaging includes FIX P fixing system.

Griglie metalliche per altoparlanti.Disponibili nelle misure da 8” fino a 15”,sono realizzate con la foratura esagonale perevitare fenomeni di turbolenza provocatidalle forti pressioni che gli altoparlanti cuisono dedicate possono generare. Nellaconfezione è incluso anche il sistema difissaggio FIX P.

FIX P20

ART.

CORNER

Metal stacking corner feet for enclosuresprotection. Provided with fixing holes foreasy and efficient mounting, it isdesigned in order to be used in whateverapplications.

Angoliera in metallo per la protezionedi casse acustiche. Dotata di fori difissaggio per un semplice ed efficacemontaggio, è studiata per essereutilizzata in ogni possibileapplicazione.

MC 10

ART.

GRILLE 25GRILLE 32GRILLE 38

ART.

audioaccessories and tapes

HITAPE 40

ART.

ALTAPE 425

ART.

CABLE TAPE 9/15CABLE TAPE 13/20

ART.

Nastro telato nero. Trattato in superficiecon un sottile film plastico e dotato di uncollante ad alta adesività, assicura unaperfetta tenuta su tutte le superfici. L’usopiù immediato è per il fissaggio dei cavinelle installazioni in auto, ma la versatilitàdi questo tipo di adesivo gli consente il piùvario utilizzo.

Black fabric tape. Covered by a thin plasticfilm and supplied with highly adhesiveglue, it guarantees perfect hold on everysurface. It is mostly used to fix cables incar installations but it is a much moreversatile product.

50 micron thick, adhesive aluminiumtape. Available in 25m rolls, it isnecessary to insulate and shield all thecables which are particularly sensitive toelectro-magnetic disturbances. Aluminiumalso protects cables from possible heatwhich might compromise theirperformances.

CABLE TAPE FR is a synthetic, braided, expandable sheath designed for the mechanical protection of cable and cablebundles. The braided structure is especially elastic, with 1:2 expansion ratio, allowing the coverage of large gauge cables.The minimized friction eases the installation of conductors, even on long lengths. CABLE TAPE FR ensures effective protection against scratches and abrasions and is treated with non-inflammable agents, soit can alse be used in high-heat situations.

Alluminio adesivizzato dello spessore di50 micron. Fornito in rotoli da 25 metri,è indispensabile per l’isolamento e laschermatura di tutti i caviparticolarmente sensibili ai disturbielettromagnetici. L’alluminio protegge icavi da eventuali fonti di calore che nepotrebbero compromettere leprestazioni.

Il CABLE TAPE FR è una guaina espandibile tubolare a treccia in monofilo sintetico per la protezione meccanica di cavi o fascidi cavi. La struttura intrecciata è particolarmente elastica e, grazie a un rapporto di espansione di 1:2, permette di ricoprirecavi di grandi dimensioni. Il ridotto attrito facilita l’inserimento dei conduttori anche su grandi lunghezze. Il CABLE TAPE FR è un’efficace protezione contro tagli e abrasioni e il trattamento con agenti non infiammabili ne consiglial’uso in condizioni difficili, dov’è richiesta resistenza a fonti di calore o alla fiamma.

17

ColorTemperatureMelting pointUltimate Friction coefficient

Black sleeve with a grey yarn-50° ÷ +150°C+225°C350%0.19

TECHNICAL FEATURES

TAPE 9/15TAPE 13/20

ART. ød min øD max Coil

913

1520

50m50m

VELCRO TAPE

ART.

Black adhesive Velcro tape. It permits toquickly join two objects together in atough and temporary way. It consists oftwo 25m male/female fabric rolls; it isvery adhesive and can be used on whateversurfaces.

Velcro adesivo nero. Dispositivo di chiusurarapida ideale in tutte quelle applicazionidove è necessario unire due oggetti fra loroin modo tenace ma non definitivo.Costituito da due rotoli di tessutomaschio/femmina da 25 m, il materiale èadesivizzato con collante ad altissimaaderenza per poter essere utilizzato suqualsiasi superficie.

TAPE

18

audioaccessories

CABLE

TIE

CFS 15

ART.

CFS 30

ART.

La fascetta è il sistema più conosciuto,rapido, sicuro, efficace, resistente, duraturo,di fissare, legare, stringere, unire, tenereinsieme qualsiasi materiale. Le FASAZ audiocomp sono disponibili anchecolorate: realizzare impianti completamente“in tinta” è possibile. Prodotte in Nylonautoestinguente, resistenti alle temperaturedi -40°C +85°C, sono fornite in tre misure dilunghezza tra i dieci e i trenta centimetri neicolori nero, trasparente, rosso, giallo, verde eblu.

Cable ties are the quickest, most famous,efficient, resistant and lasting way to fix,link, fasten, join and hold materials together.AZ audiocomp FAS are made ofself-extinguishing nylon and they resist to–40°C, +85°C temperature. They are availablein three lengths from 10 to 30cm and in sixcolours: black, transparent, red, yellow,green and blue.

Supporti a sella per fascette. Realizzati innylon nero autoestinguente e disponibili indue misure per adattarsi alle esigenze dimontaggio, sono facilmente installabiligrazie alla sede svasata che accoglie vitistandard. Il particolare disegno della sellapermette di accettare cavi o fasci di cavi digrande sezione che possono essere bloccatianche con più fascette, per sistemazioniaffidabili e sicure di ogni tipo dicablaggio.

Tie mounts. Made of black,self-extinguishing nylon and available intwo sizes to fit all mounting needs, theycan be easily installed thanks to theirflared location that accept standardscrews. The tie mount special designpermits to accept big section cables thatmust be blocked even through more ties,for fixing any kind of wiring in reliableand safe way.

SPIK

E

ColorBodyTemperatureFixing holeWire diamStrength Kg

BlackNylon 6/6-40°C ÷ 85°CM415 mm max22

TECHNICAL FEATURES

ColorBodyTemperatureFixing holeWire diamStrength Kg

BlackNylon 6/6-40°C ÷ 85°CM526 mm max44

TECHNICAL FEATURES

FAS 100NFAS 150NFAS 280NFAS 280R

ART.

FAS 280GFAS 280VFAS 280BFAS 280T

ART.

FAS 100NFAS 150NFAS 280NFAS 280RFAS 280GFAS 280VFAS 280BFAS 280T

100150280280280280280280

2.53.64.24.24.24.24.24.2

BlackBlackBlackRedYellowGreenBlueTrasp.

818222222222222

ART. L mm SP mm Color Strength KG

FOOTPAD 15

ART.

Piedini smorzanti antivibrazioni a doppiasospensione. Fondamentali per ottenere ilmassimo isolamento tra un diffusore acusticoe la superficie d’appoggio. Realizzati inmetallo pieno con placcatura in ORO 24kt,lavorati al tornio da manodopera altamentespecializzata, testati singolarmente perottenere il perfetto accoppiamento meccanicodelle parti mobili, sono il risultato diapprofonditi studi tesi al raggiungimentodella migliore risposta acustica.

Double suspension anti-dumpingfootpads. They guarantee maximuminsulation between the enclosure andthe surface it lays on. Made of 24Ct.gold-plated solid metal and machinedby specialised staff, they areindividually tested in order to getmobile parts perfect mechanicalmatching. They derive from researchesand studies aimed at obtaining the bestacoustic response.

TIE

MOUNTS

MATERIALIFONOASSORBENTI

SOUNDPROOFMATERIALS

assorbenti / absorbing materials

20

Tutti conoscono l’importanza del trattamento acusticodell’ambiente d’ascolto, pochi riescono ad intervenireefficacemente.Con i prodotti fonoassorbenti AZ audiocomp è facilerendere più silenziosa e acusticamente confortevolequalsiasi installazione. Il rumore del motore, ilrotolamento dei pneumatici, le vibrazioni della lamiera,gli scricchiolii del cruscotto sono tutti elementi cheintervengono negativamente durante la riproduzione delsuono nell’abitacolo di un’autovettura. L’unico sistema per

eliminare il problema è intervenire migliorando i sistemidi insonorizzazione e trattare tutte quelle strutture chepotrebbero provocare rumore.I sistemi di controllo acustico AZ audiocomp sono lasoluzione.Disponibili in diversi formati per meglio rispondere alleesigenze delle varie realizzazioni, forniscono unimmediato miglioramento delle prestazioni acustiche. Tuttii materiali rispondono alle più severe norme di sicurezzaper autovetture.

FONOFO

RM

FONOFORM is a long fibre polyesterlayer. The fibres length and resistanceallow it not to lose micro-pollutantparts or dust in the environmentalthough it is stressed. Its unrottingstructure does not deteriorate andkeeps the product features unchangedin time. It is manufactured in order toget maximum soundproofing; its specialstructure allows its use not only insideenclosures but also for dampening carpassenger compartments, betweenchassis and garret for instance, underthe car floor carpet or insidedashboards. Its thickness is 5cm butyou can also get thinner sheets thatyou can employ in whatever hollowspaces.

Il FONOFORM è un materassino di poliestere a fibra lunga. La lunghezza e la resistenzadelle fibre gli consentono di non disperdere nell’ambiente fibre o polverimicroinquinanti anche in presenza di forti sollecitazioni. La struttura immarcescibile nondeteriora e mantiene inalterate nel tempo le caratteristiche del prodotto. Realizzato perottenere il massimo delle prestazioni di fonoassorbenza, la particolare struttura gliconsente di essere usato non solo all’interno di casse acustiche, ma anche perinsonorizzare abitacoli di autovetture, tra lamiera e sottotetto per esempio, sotto lamoquette di fondo o all’interno di cruscotti. Fornito in pannelli dello spessore di 5 cmpuò essere facilmente ridotto a fogli più sottili per essere usato in qualsiasiintercapedine.

Materiale fonoassorbente in resinapoliestere espansa. Il FONOPOL è fornito intre differenti formati per megliorispondere alle esigenze di installazione.I pannelli di poliuretano sono autoadesivi,per facilitare la posa in opera, con profilobugnato, per ottimizzare l’effetto acustico.Le eccellenti caratteristiche di elasticità eflessibilità, unite ad un buon coefficientedi fonoassorbimento lo rendono ilmateriale più usato dai costruttori didiffusori acustici per l’eliminazione dirisonanze spurie.

Expanded polyurethane damping material.FONOPOL is available in three sizes tobetter meet installation demands. Thesepolyurethane panels are adhesive in orderto be installed in an easier way and arerusticated in order to improve acoustics.It is the material which enclosuresmanufacturers use most for eliminatingnoise thanks to its excellent elasticity,flexibility and damping factor.

FONOFORM 5070

ART.

FONOPOL

FONOPOL 5070

ART.

FONOPOL 2570

ART.

FONOPOL 1000

ART.

100025705070

500500500

1400700700

52550

SIZE B L H

ColorBodyDensityFlammabilityTemperature

WhitePolyester 100%400gr/m2

Self-extinguishing V0120°C max

TECHNICAL FEATURES

ColorBodyDensityFlammability

Temperature

Dark GreyExpanded polyurethane30kg/m3 ±5%Self-extinguishing1 Class RC80°C max

TECHNICAL FEATURES

smorzanti / damping materials

Everybody knows how important listening environmentdamping is, few are, however, able to efficiently act inorder to get it. AZ audiocomp soundproof products makeevery installation more “silent” and acousticallycomfortable. Engine and tires noise, chassis vibrations,dashboard squeaking affect sound reproduction in carpassenger compartments. The only way to solve this

21

problem is to improve damping systems and to treat all thestructures which can generate noise.AZ audiocomp soundproof materials are the solution. Theyare available in different sizes in order to meet allinstallation demands and immediately improve acousticperformances. All materials comply with the strictest carsafety norms.

FONODAMP

Con 10 mm di spessore, un peso specifico altissimo euna memoria meccanica bassissima, il Fonodamp è ingrado di eliminare le risonanze, dovute a sollecitazionimeccaniche e vibrazioni spurie, all’interno dell’auto.Sottile e facilmente sagomabile, si fissa a qualsiasimateriale grazie al potente autoadesivo, ottimaresistenza agli alcali, non deborda sotto compressione,inossidabile e non tossico.Caratteristiche peculiari che rendono questo prodotto ilmiglior smorzante per installazioni a prova SPL.

FONOGEL is a viscous-elastic, non toxicvibration absorbing compound. Suitableto metal, wood, glass fibre or plasticmaterial, it stops all vibrations,absorbing their troublesome resonanceand eliminating their injurious effects.With a simple application through gun orbrush, FONOGEL gets rid of vibration byconverting it into low-grade heat. It issuitable to several functions and can bealso employed on enclosures; once itcures, it gets waterproof and can bepainted, it is water and heat-resistantand fireproof, too.

FONOGEL

FONOMAT

Pannelli antivibrazioni autoadesivi.Realizzati in materiale viscoelastico di diversospessore e dimensioni, il FONOMAT rende sordisia metalli che plastiche di basso spessore.Studiati per eliminare il rumore generato dallevibrazioni indesiderate, possono essere usatidirettamente sulle lamiere per eliminare l’effettorisonanza proprio delle superfici nonsufficientemente rigide. Antirombo, antivibranti,fonoimpedenti, isolanti, coibentanti,impermeabili: sono l’unica soluzione per quellerealizzazioni particolari in cui la resistenza agliagenti atmosferici sia fondamentale.

Adhesive, anti-vibration panels. Made of viscous-elastic material of different thickness and size,FONOMAT soundproofs thin metals and plastics. Itwas designed in order to eliminate noisegenerated by vibrations; it can be used directlyonto the car chassis to eliminate the resonanceof those surfaces which are not stiff enough.Sound deadenening,anti-vibration, insulating, waterproof: it is theonly solution for weatherproof systems.

FONOMAT 225FONOMAT 250

ART.

FONODAMP SM 1400

ART.

FONOGEL 100

ART.

FONOMAT 425

ART.

ColorBody

Density 2 mm4 mm

Flammability

Temperature

BlackBitumen with mineralcharges3.6kg/m2 ±10%7.2kg/m2 ±10%Self-extinguishingSE Class-30°C ÷ 100°C

TECHNICAL FEATURES100

100

10

225250425

250500250

250500250

224

SIZE B L H

ColorBodyDensity FoamFlammability

Temperature

Dark GreyFoam PE140 Kg/m3

not self - extinguishing-40°C ÷ +150°C

TECHNICAL FEATURES

FONOGEL è un composto viscoelastico smorzantenon tossico. Adatto a metallo, legno, fibra divetro o materiali plastici, smorza tutte lepossibili vibrazioni assorbendo le risonanzefastidiose e annullandone gli effetti nocivi. Conuna semplice applicazione, tramite pistola aspruzzo o con pennello, FONOGEL rende ilmateriale su cui è applicato completamentesordo e converte le risonanze in calore. Idoneo amolteplici funzioni, questo prodotto può essereutilizzato anche su box per casse acustiche: unavolta asciutto diventa impermeabile everniciabile, resistente all’acqua e al calore,inattaccabile dalle fiamme.

Damping, self-adhesive material composed of high-density, expanded Polyurethane foam enriched withmineral resins. The exclusive molecular formula makesthe product an excellent damping, insulating panelensuring optimal acoustic impedance. 10 mm thick, veryhigh specific weight and a very low mechanical memory,Fonodamp is able to eliminate resonances due tomechanical stresses and undesired vibrations inside thecar. Thin and easy to shape, it can be easily attached toany material thanks to its strong self-adhesive surfaceand its great resistance against alkales; it does not jutout of the edges if pressed, it is stainless and nottoxic: these are unique characteristics making thisproduct the best damping material for SPL-proofinstallations.

Materiale smorzante autoadesivo costituito daschiuma puliuretanica espansa ad alta densità eappesantita con resine minerali. L’esclusivaformula molecolare rende il pannello uneccellente smorzante, isolante e fonoimpedente.

isolanti / insulating materials

22

FONOSEA

LQ D

AMPIN

G F

ACT

OR

Sigillante in materiale visco-elasticoplasmabile, FONOSEAL 100 è un mastice inpani di colore nero. Aggrappa, ma nonincolla, aderisce su qualsiasi tipo disupporto, non macchia, non si squaglia, nonsi secca rimanendo permanentementeplastico. Utilizzato per la sigillatura dipassaggi cavi, fori e fessure anche digrandi dimensioni, è indispensabile perisolare eventuali punti di contatto.

FONOSEAL 1

ART.

Plastic, viscous-elastic sealing material,FONOSEAL 100 is black mastic. It adhereson whatever surfaces without gluing, itdoesn’t stain, melt or cures, stayingpermanently plastic. Being used to sealcables passage and holes of whateversizes, it is necessary to insulate possiblecontact points.

Le prove sono state condotte confrontando i materiali su di un elemento di 1 mq rivestitosu di un solo lato. Le misure sono effettuate nel campo compreso tra 100 e 5000Hz eriportate in bande di 1/3 d’ottava, così come richiesto dalle norme ISO. I risultati nondevono meravigliare se si tiene conto che le risonanze più fastidiose sono quelleprovocate dalle distorsioni di terza armonica, cioè di frequenza tripla rispetto allafrequenza principale.

FONOSEAL 100

ART.

Tests were carried out by comparing the materials applied on a singleside of a 1m2 part. Measurements were taken between 100 and 5000Hzand in 1/3 Oct., as from ISO norms. Results are not surprising if youconsider that the most troublesome resonance is the one caused bythird harmonic distortions, i.e. having three times a frequency thanthe main one.

FONOFORM FONOPOL

FONODAMP FONOGEL

FONOMAT

ColorBodySpecific gravityTemperature

BlackSynthetic polymer1,75g/cm3

---

TECHNICAL FEATURES

FONOTAPE 1210

ART.

ColorBodyDensityTemperature

BlackFoam110 ÷ 145gr/m2

80°C

TECHNICAL FEATURESClosed cell, polyethylene foam adhesive tape.FONOTAPE is waterproof and inalterable and makesthe surface it is applied onto perfectly water-dust-airtight. Thanks to its low compression factor and,thus, to its long life, it is an ideal light dampingmaterial. It is available in 10m long rolls and it isthe best solution for thermally and acousticallyinsulating wooden walls, speakers and enclosures.

Striscia autoadesiva in gomma espansa a cellechiuse. FONOTAPE è impermeabile e inalterabile eassicura in tutte le condizioni d'uso una perfettatenuta all’acqua, all’aria e alle polveri. Con unbasso indice di comprimibilità, e quindi lunga vitautile, è l’ideale come antivibrante leggero. Fornitoin rotoli autoadesivi della lunghezza di 10 m è lamigliore soluzione per pannelli, altoparlanti e boxcome isolante termico e acustico.

FONOTA

PE

COMPONENTISPECIALI

SPECIALCOMPONENTS

linear actuator

24

LINEA

R A

CTUAT

OR

EngineCurrentPush-pull loadLinear speed free

max loadStrokeLength closedLength opened

Axial 12VDC1A max32Kg max16 mm/sec12 mm/sec150 mm395 mm545 mm

TECHNICAL FEATURES

LINEA

R A

CTUAT

OR

ACT 15

ART.

Attuatore lineare elettrico a 12V. Disponibile nella lunghezza che glipermette un movimento totale di 150 mm e personalizzabile con moltiaccessori, è la soluzione ideale per realizzazioni uniche e spettacolari.Veloce, molto compatto e con alta capacità di sollevamento, rende possibilee altamente tecnologica ogni soluzione. Ha un basso assorbimento dicorrente e un dispositivo di sicurezza a protezione del motore e deimeccanismi asserviti. Realizzato in acciaio INOX e alluminio anodizzato, èstudiato per lavorare nelle peggiori condizioni atmosferiche mantenendoinalterate le sue prestazioni.

12V electric linear actuator. Its 150mm total stroke lengthand its accessories make it the ideal solution for unique,spectacular installations. Fast, very compact and with highlifting capacity, it also makes every realisation possible andtechnologic. It has low current consumption and a safetyclutch which protects engine and interlocked mechanisms. Itis made of INOX steel and anodised aluminium; even whenworking in the worst weather conditions, its performancesdon’t change.

EngineCurrentPush-pull loadLinear speed free

max loadStrokeLength closedLength opened

Axial 12VDC4A50Kg38 mm/sec30 mm/sec150 mm295 mm445 mm

TECHNICAL FEATURES

ACT 15L

ART.

Versione con motore longitudinale dell’attuatore lineare.Alimentazione a 12V, corsa di 150 mm, ma molto più velocee con una capacità di sollevamento più elevata. L’ACT 15L èl’alternativa vincente per chi ha problemi di spazio ma nonvuole rinunciare all’alta spettacolarità di installazionisenza compromessi.

Linear actuator with longitudinal engine. 12Vpower supply, 150mm stroke, faster and withmore lifting capacity. ACT 15L is the winning toolfor those who have space problems but want tomake no-compromise, highly spectacularinstallations.

actuator accessories

25

AUTOMAT

IC S

WIT

CH C

ONTROL

Kit per il controllo del movimento dell’attuatore composto da switch di stop,sensori del fine corsa, un pulsante invertente illuminato a due direzioni eda un circuito appositamente realizzato. In dotazione al kit sono fornitianche i supporti studiati per adattarsi al corpo dell’attuatore in modo dapoter regolare il più semplicemente possibile la corsa del pistone. Protettoda sovraccarico tramite fusibile, il circuito elettrico è completo di tutte leconnessioni per il corretto collegamento del sistema attuatore-switch-interruttore. Nel Kit è compreso un manuale per il corretto collegamento.

FIXIN

G B

RACK

ETMEC

HANIC

JOIN

T

Staffa di fissaggio in alluminio e acciaio.Realizzata per essere utilizzata sia in punta chealla base dell’attuatore lineare, assicura unsolido aggancio anche per i carichi più gravosi.

Aluminium and steel fixing bracket.Designed to be used both on the actuatorpoint and base, it firmly hooks even theheaviest loads.

Snodo meccanico con relativa staffa di supporto.Applicato nell’apposito foro filettato in puntadell’attuatore permette un’ampia libertà disoluzioni senza costringere l’oggetto almovimento su di un solo asse.

Mechanic articulated joint with supportingbracket. Put into the proper threaded holeon the actuator point, it insures severalinstallations solutions allowing movementin several directions.

Kit to control the actuator movement. It consists of stop switches,stop sensors, an illuminated two-direction inverting button and aspecial circuit. It also includes some supports especially designedin order to fit the actuator and adjust the piston stroke as simplyas possible. Electric circuit is protected from overload by a fuseand has all connections to hook up actuator-switch-invertingbutton in the right way; instructions are in the manual given withthe kit.

ACT-SW

ART.

ACT-SF

ART.

ACT-SM

ART.

accessories

26

first

CHAIN

best

La naturale evoluzione della catena portacavi èil movimento sui tre assi dello spazio persuperare qualsiasi limite nell’installazione dipannelli mobili. AZ 3D CHAIN si propone comel’unica soluzione in grado di trasformare unimpianto semplice in una realizzazioneesclusiva e spettacolare.

The natural evolution of cable carriersystems is their movement on the threespace axis, in order to overcome anylimits when installing moving panels.AZ 3D CHAIN is the only solution tochange a simple installation into anexclusive, amazing realisation.

Le catene portacavi sono la soluzione al problemadella protezione dei cavi quando si deve portareenergia ad un oggetto in movimento. La curvaturaconsente un naturale andamento nella corsa deicavi e la gabbia protettrice ne evita loschiacciamento. Oltre ad essere indistruttibili, lecatene portacavi sono esteticamente valide perun’istallazione “state of the art”.

These cable carrier systems permit toprotect cables when you have tosupply energy to a moving object.Their curving fits the cables pathsand their structure avoids to squashthem. They are indestructible andallow a “state-of-the-art”installation look.

ColorBodyMovementTemperatureLinksRadius (R)

BlackSelf-extinguishing V01 Axis-25°C ÷ 130°C33 pz/m38 mm

TECHNICAL FEATURES

AZ CHAIN

ART.

AZ 3D CHAIN

ART.

ColorBodyMovementTemperatureLinksRadius (R)

BlackSelf-extinguishing V0Multi Axis-25°C ÷ 130°C40 pz/m75 mm

TECHNICAL FEATURES

CHAIN

27

MATERIALI PER ELABORAZIONI IN RESINA

RESIN ANDASSOCIATEDMATERIALS

resin

28

SUPERGLUE EPOGLUE VINILGLUEGlue cyanoacrylate two part epoxy vinyl polyurethane

+ spray activatorContent 20 gr 500 gr (A+B) 2 kgType quick-setting quick-setting quick-setting

(on contact) (structural) (structural)Cure Time 3÷60 sec @ 23°C 5 min @ 20°C 8÷10 min @ 20°CBonds To universal metal, wood, stone, wood and porous

(Except PET, PPE) ceramics, plastic material

TECHNICAL FEATURES

SUPERGLUE

ART.

EPOGLUE

ART.

VINILGLUE

ART.

TECHNICAL FEATURES

EPORESIN

ART.

Type ultra light hollow micro spheresColor off whiteContent 100 grMinimal Working Temperature 15°C

TECHNICAL FEATURES

EPOSPHERE

ART.

EPOAKT/H

GLU

ERES

INHOLL

OW

EPOAKT

EPORESIN EPOAKT EPOAKT/HType epoxy resin activator high temp activatorColor translucent translucent translucentState liquid liquid liquidContent 4 kg 1,2 kg 1,2 kgMixture % Resin weight + 30 % 30%Hardening tolerance ±5% ±5%Min. Working Temp. 5°C 25°CMax. Working Temp. 25°C 35°CSet time 30 min @ 25°C 30 min @ 30°CCure Time 240 min @ 25°C 240 min @ 25°C

ART. ART.

FLEE

CEFA

BRIC

MOLD

ING M

ATER

IAL

fabric

29

LIGHT HEAVY PLYFabric bi-elastic (polyester) bi-elastic (polyester) bi-elastic (nylon)Color black white blackSurface course/smooth course/ course smooth/smoothSize HxL 160 x 250 cm 170 x 250 cm 145 x 250 cmThickness 1,5 mm 4 mm 4 mmDensity 170 gr/sq m 245 gr/sq m 450 gr/sq m

TECHNICAL FEATURES

FORCEMAT GLASSFABRIC TITANFABRIC CARBONFABRICType micro drilled fiber glass fiber glass fiber glass

expanded panel fabric fabric fabricTreatment reagent epoxy resin - aluminum powder carbon powderColor off white white titan carbonSize HxL 100 x 250 cm 100 x 250 cm 127 x 250 cm 100 x 250 cmThickness 4 mm 0,21 mm 0,21 mm 0,21 mmDensity - 290 gr/sq m 290 gr/sq m 290 gr/sq m

TECHNICAL FEATURES

LIGHT-FLEECE

ART.

HEAVY-FLEECE

ART.

PLY-FLEECE

ART.

FORCEMAT

ART. ART. ART. ART.

GLASSFABRIC TITANFABRIC CARBONFABRIC

SILRUBBER LIQUID FOAMType two part silicon rubber two part liquid polyurethaneColor white / red colorless / brownContent 500 gr (A+B) 500 gr (A+B)Mixture % A 50% + B 50% A 50% + B 50%Set Time 2 min @ 23°C 90÷120 sec @ 25°CCure Time 5 min @ 30°C 4÷5 min @ 25°C

TECHNICAL FEATURES

SILRUBBER

ART.

LIQUID FOAM

ART.

tools

30

RIN

G F

OR S

PEA

KER

S

WDR

ART.

MDF ad alta densità tagliato a misura con macchine acontrollo numerico. Colore naturale, non trattato. Disponibileper woofer, midrange, tweeter, subwoofer e coassiali nellemisure standard da 20 a 380 mm. Supporto per altoparlantiper strutture in resina. È fornito a sezione rettangolare perlasciare la libertà di personalizzare i punti di fissaggio e lefresature necessarie al montaggio.

High density MDF, custom-cut by numericalcontrol machines. Untreated natural color,available for woofer, midrange, tweeter,subwoofer and coaxial in standard measuresfrom 20 to 380 mm. Speakers support for resinstructures. It is supplied rectangular to befree to customize the fixing points and theassembly millings.

SPRAYCLEAN

ART.

Liquido schiumoso in spray, a base di detergenti, alcool,additivi, ammoniacaprofumi e acqua demineralizzata, barattolo da 500 ml. NON DANNEGGIA L’OZONO,è ecologico, non contiene polvere abrasiva ed ha un profumo gradevole. Toglie velocemente residui organici, grasso, cera, nicotina, sporco in genere.Pulisce facilmente superfici cromate, vetri, plastiche rigide, plexiglass,superfici sintetiche, toglie facilmente residui d’insetti, macchie di grasso e sporco in genere.

Foamy spray, made with detergents, alcohol, additives, ammonia, fragrances anddemineralized water. Jar capacity: 500 ml. IT DOES NOT HARM THE OZONE LAYER,ecological, it contains no abrasive dust, sweet-smelling. It quickly removesorganic residues, grease, wax, nicotine, any dirt. It easily cleans chromesurfaces, glasses, hard plastic, Plexiglas, synthetic surfaces. It easily removesinsects remains, grease stains and any dirt from bodies and windshields.

PLASTCUP

ART.

Caraffe graduate forma bassa. Stampate in polipropilene. Altamente trasparentispecialmente quando contengono del liquido, graduazioni permanenti stampatein rilievo; robuste, dotate di becco salvagocce e maniglia di facile presa.Contenitore adatto al peso e alla mescola di resine. Altezza 165 mm, Diametro145 mm. Contiene 2 litri. Riutilizzabili. Il contenitore può essere riutilizzato aresina indurita, basta deformare leggermente le pareti perché i residui diresina si stacchino.

Low graduated jugs, polypropylene molded, highly transparent especially whencontaining a liquid, permanent relief-printed graduations; solid, with drip-catcher lip and easy grip handle. Suitable to weigh and mix resins.Height: 165 mm, Diameter: 145 mm. It contains 2 liters. Reusable. The containercan be reused once the resin has hardened; just deform the jug surface slightlyto let the resin residues come off.

INSTALLER KIT

ART.

Attrezzi manuali per far leva, con punta tonda o ascalpello e con forchetta piccola, media o grande,inclinata o dritta. Abbastanza duri per far levama morbidi per non rovinare la superficied’appoggio. Nella pratica borsa che li contienesono inclusi due attrezzi ultramorbidi persuperfici particolarmente delicate.

Manual lever tools, round or chisel point, small,medium or large fork, inclined or straight. Hardenough to lever up, but soft to avoid damage tothe supporting surface. The handy tools bag alsocontains two extra-soft tools for particularlyfragile surfaces.

CUP

CLEA

NER

TOOLS

d D L Sp

WDR 20 39 50 11 8WDR 25 43 54 11 8WDR 28 49 62 13 8WDR 100 95 122 27 19WDR 130 122 160 38 19WDR 165 150 196 46 19WDR 200 190 250 60 30WDR 250 240 306 66 30WDR 300 290 354 64 30WDR 380 360 435 75 30

Le misure sono espresse in millimetriSizes are in millimetres

31

MATERIALIDA RIVESTIMENTO

COVERINGMATERIALS

32

covering materials

Il miglior sistema per rendere unica un’installazione èquello di personalizzarla con tasche, box e manufattiartigianali. La miglior soluzione per trasformarli inopere di alta professionalità è quella di rivestirle conmoquette studiata appositamente per l’impiego in auto.Molto più compatta delle normali moquette, non sisfilaccia perché termo-trattata e mantiene un’elevatogrado di lavorabilità. La gamma dei tessuti comprendeotto colori che vanno dal nero al giallo, passando per ilgrigio, il blu ed il rosso.

Moquette resa autoadesiva da un film collanteestremamente tenace. Aderisce su qualsiasisuperficie ed ha un alto potere aggrappante, con ilpregio di evitare fastidiose macchie di collante inquanto non impregna la moquette stessa. Facile daapplicare, robusta ed efficace, la moquette adesiva èdisponibile in fogli da 140 x 75 cm.

CARPET

BodySelf-extinguishingDensityWidth

100% polypropylene fiber1 Class700gr/m2

3 mm ca

TECHNICAL FEATURES

Magline elastiche fonotrasparenti ideali perrealizzare mascherine, griglie e sistemi diprotezione o copertura per altoparlantiperfettamente integrati nell’ambiente. Fornite in duedifferenti grammature e in 6 colori, sono tagliate inpanni da 180 x 75 cm in modo da poter essereutilizzate anche per impreziosire diffusori “home”.Con le loro caratteristiche tecniche sono il prodottoideale per la soddisfazione delle esigenze acustichedei puristi dell’alta fedeltà.

Acoustically transparent, elastic cloth ideal to realisegrilles, protection and covering systems for speakersthat perfectly suit the passenger compartment.Available in two different substances, in 6 coloursand 180x75cm clothes, it can even be used for homedrivers. Its technical features make it satisfy themost demanding hi-fi enthusiasts.

ACO

UST

IC G

RIL

L CL

OTH

BodySelf-extinguishingDensityWidth

100% polypropylene fiber1 Class100/180gr/mtl0.5 mm ca

TECHNICAL FEATURES

Body adhesiveSelf-extinguishingDensityWidth

100% polypropylene fiber1 Class700gr/m2

3 mm ca

TECHNICAL FEATURES

ART. colore

MQ10ADMQ20ADMQ40ADMQ90AD

nero/blackantracite/anthracitegrigio scuro/dark greygrigio fumo/smokey grey

The best way to make an installation unique iscustomising it with door panels, boxes and handworks.The best solution to change these into highlyprofessional works is to cover them with carpet that wasproperly studied and designed for car use. Much morecompact than ordinary carpet, it is thermally treated inorder not to break and can be easily used and shaped. Itis available in eight different colours from black toyellow, including grey, blue and red.

ACOUSTIC CARPET

ART.

ADHESIVE CARPET

ART.

Thanks to its strongly adhesive film, it firmly adheresonto any surfaces avoiding nasty glue spots, since itis not impregnated by glue. Easy to use, sturdy andefficient, adhesive carpet is available in 140 x 75cmsheets.

MQ10

MQ20

MQ90

MQ40MQ30 MQ50

MQ10AD

MQ20AD MQ90AD

MQ40AD

ART.

ULTRALIGHT ACOUSTIC GRILL CLOTH

TA10 nero/black 100gr/mtl

ART.

ACOUSTIC GRILL CLOTH

TA15TA25TA45TA55TA65

nero/blackgrigio/greygrigio chiaro/light greyblu chiaro/light bluebeige/sand

180gr/mtl180gr/mtl180gr/mtl180gr/mtl180gr/mtl

TA15

TA25

TA65

TA45

TA55

TA10

ART. colore

MQ10MQ20MQ30MQ40MQ50MQ90

nero/blackantracite/anthracitegrigio chiaro/light greygrigio scuro/dark greyblu chiaro/light bluegrigio fumo/smokey grey

xxxxxxxx

33

covering materials

33

VP10VP20VP30VP50VP60VP70VP100VP110VP120

ART. colore

VP130VP140VP150VP160VP170VP180VP190VP200

ART. colore

celeste/sky bluebianco/whiteghiaccio/icegrigio chiaro/light greygrigio medio/medium greygrigio scuro/dark greyantracite/anthracitenero/black

VIN

YL

first

BodySelf-extinguishingDensityWidthUltimate elongation

longitudinaltransversal

Ultra-elastic1 Class700gr/m2 ± 10%1,05 mm ± 10%

≥100%≥250%

TECHNICAL FEATURES

Fare una buona installazione non è facile, personalizzarla èsemplice, renderla eccezionale è possibile con i prodottiAZ audiocomp. La similpelle è facile da lavorare, resistente,antigraffio. Realizzata con rivestimento vinilico ad alta elasticitàsu tessuto di supporto in fibra sintetica imputrescibile è fornitain 20 diverse colorazioni appositamente studiate per l’impiego inauto. Ideale per ricoprire tasche, pannelli e box di ogni forma edimensione, grazie alla perfetta lavorabilità, è incollabile connormale mastice e lavabile con acqua. La goffratura uniforme e icolori brillanti gli consentono il massimo della versatilità per unprodotto esclusivo.

It is not easy to build a good installation but it is simple tocustomise it and possible to make it exceptional throughAZ audiocomp products. Vinyl is easy to use, resistant,anti-scratch. Made of highly elastic vinyl onto unrotting syntheticfibre, it is available in 20 different colours properly studied forcar use. It is ideal to cover door pockets, panels and enclosuresof any sizes and shapes; it can be glued through ordinary masticand cleaned with water. Its even roughness and brilliant coloursmake it extremely versatile and exclusive.

VP120

VP130

VP140

VP150

VP160

VP170

VP180

VP190

VP10

VP20

VP30

VP50

VP60

VP70

VP100

giallo/yellowarancione/orangerosso/redbordeauxbeige/sandavorio/off whiteverde oliva/olive greenblu notte/midnight blueblu/blue

VPS10VPS20VPS30VPS40VPS50VPS60VPS70VPS80VPS90VPS100

ART. color

blu/blueacqua/watergiallo/yellowbeige/sandrosso/redghiaccio/icegrigio chiaro/light greygrigio medio/medium greygrigio scuro/dark greynero/black

VIN

YL

bestBodySelf-extinguishingDensityWidthUltimate elongation

longitudinaltransversal

Bi-elasticCE 95/28800gr/m2 ± 10%1,2 mm ± 10%

≥55%≥200%

TECHNICAL FEATURES

Lo speciale disegno di questa similpelle trasformaqualsiasi realizzazione in un sistema dal fascinoirresistibile. La particolare superficie vieneproposta in 10 colori. La straordinaria semplicitàdi installazione, la resistenza del supporto, laqualità del materiale del rivestimento e labellezza dei colori rendono questa similpellel’elemento irrinunciabile per impianti “state ofthe art”.

Available in 10 colours, this special vinyl makesany realisations have an irresistible look. Itsspecial surface reminds you of velvet leather.Because of its easy use, resistant material,quality and colours beauty, it is something youcannot give up if you want your system to be“state-of-the-art”.

VPS10

VPS20

VPS30

VPS40

VPS50

VPS60

VPS70

VPS80

VPS90

VPS100

VP200

VP110

suggerimenti tecnici

CHE

COS’È

IL SUONO E

COME

SI MIS

URA

Ciò che percepiamo come suono sono rapide variazionidella pressione atmosferica nel luogo in cui ci troviamo. Inaltre parole, sono onde di pressione nell’aria che cicirconda. A differenza delle onde elettromagnetiche, cheviaggiano anche nel vuoto, le onde sonore hanno bisognodi un mezzo come l’acqua o l’aria per essere trasmesse. Ilsuono viaggia a circa 340 m/s mentre le ondeelettromagnetiche viaggiano alla velocità della luce,300.000 km/s, e spesso è indispensabile considerare lavelocità del suono quando lo si analizza o lo si misura.Quando le onde sonore sono confuse, parliamo di rumore.Quando invece percepiamo un ordine logico o unsignificato, parliamo di musica o linguaggio. A questiesempi possiamo aggiungere, per i nostri scopi, segnali dimisura che sono tipi di suono creati in modo artificialeper analizzare obiettivamente il comportamento delleattrezzature elettroacustiche e l’acustica in genere.Il senso dell’udito non è uno strumento oggettivo (Fig. A).Per poter cogliere dai suonipresenti nell’ambiente leinformazioni che possonointeressarci o essere utili,cambiamo continuamente unparametro fondamentale, lasensibilità dell’orecchio, inbase alle condizioni in cui citroviamo. La sensibilitàcambia se siamo in unambiente rumoroso osilenzioso e le sensazioniuditive possono variaremoltissimo da persona apersona. Perciò peranalizzare i suoni èessenziale usare strumentiche abbiano uncomportamento costante eoggettivo e che ci forniscano valori che permettano diconfrontare ed esaminare i suoni stessi. Abbiamo già dettosopra che il suono consiste in rapide variazioni dellapressione atmosferica. Il nostro orecchio le percepiscequando avvengono tra circa 20 e 20.000 volte al secondo. Ilnumero di variazioni per secondo dell’onda di un suonocostituisce la sua frequenza e si misura in cicli al secondo,o Hertz (Hz). Lo spettro del suono udibile va perciò da 20Hza 20kHz (=20 kiloHertz =20.000Hz) (Fig. B). Questi valorisono indubbiamente teorici e piuttosto ottimistici, poichénoi tutti sentiamo in modo differente: la frequenzamassima udibile varia moltissimo tra individui, anche inbase all’età, tra 12 e 16 kHz. Anche frequenze al di sottodi 40Hz sono rare (per lomeno in musica) e diudibilità relativamentebassa; si potrebbe cioémantenere la banda dai 40Hzfino ai 16kHz come base dilavoro. Il display di unqualsiasi strumento dimisura è particolare poichésegue una scala logaritmica.Questa potrebbe sembrarecomplicata per chi non siintenda di matematica, maeffettivamente è moltosemplice. Il nostro orecchioè più sensibile allevariazioni di frequenza chealle variazioni di pressionedelle frequenze stesse (secondo il principio di percezionedifferenziata sentiamo più differenza tra 1000Hz e 2000Hza 90 dB, che tra 90 e 93 dB a1000Hz). Così percepiamo unsuono di altezza doppia solo quando la sua frequenzaraddoppia: questa è un’ottava. Se passiamo da 100 a 200Hz(un’ottava), il salto è di 100Hz; se andiamo da 1000Hz a2000Hz, il salto è di 1000Hz, ma è sempre un’ottava. Lascala logaritmica consiste semplicemente nel riprodurrequesti salti di frequenza molto differenti con lo stessointervallo, poiché essi corrispondono alla stessa

What we perceive as sound is rapid variations ofatmospheric pressure in the place where we are; inother words, pressure waves in the air around us.Differently from electro-magnetic waves, that are alsopossible in vacuum space, sound waves need a mediumlike air or water to be transmitted. Sound travels atabout 340 m/s, whereas electromagnetic waves travelat light speed, 300.000 km/s; it is often necessary toconsider sound speed when analysing or measuring it.When sound waves are confused, we talk of noise.When we perceive a logic order or a meaning, we talkof music or language. For our purposes, we can addmeasurement signals, that are artificially createdsounds, to these examples to objectively analyseelectro-acoustic equipment performances andacoustics in general. Human hearing is not anobjective instrument (Pict. A).Ear sensitivity continuously varies according to the

conditions we areexperiencing, in order toselect the pieces ofinformation that areinteresting or useful to usamong all sounds in theenvironment. Sensitivitychanges if we are in anoisy or silent place, andeverybody hears in adifferent, unique way.That is why, for analysingsounds, we have to useobjective instrumentswhich have constantfeatures and which give usvalues that make us ableto compare and examinesounds themselves.

We have already mentioned that sound is rapidvariations of atmospheric pressure. Our ear perceivesthem when they occur between 20 and 20000 timesper second approximately. The number of cycles asound wave makes in a second is its frequency and itis measured in cycles per seconds, or Hertz (Hz).Audible sound spectrum is from 20Hz to 20kHz (= 20kiloHertz = 20000Hz) (Pict. B). These values aretheoretical and optimistic because everybody hearsdifferently from the others: maximum audiblefrequency varies a lot between 12 and 16kHz amongindividuals, even according to age. Frequencies below40Hz are rare (at least in music) and relatively hard to

hear; a good workingbasis therefore could bethe range from 40Hz to16kHz. The display of whatevermeasuring equipments isparticular because itfollows a logarithmicscale. This scale mightseem difficult to thosewho are not good atmathematics but it isactually very simple. Ourear is more sensitive tofrequency variations thanto pressure variations offrequency itself; accordingto this differentiated

perception, we can hear more differences between1000Hz and 2000Hz at 90dB than between 90dB and93dB at 1000Hz. Thus, we perceive SPL sound onlywhen its frequency doubles: this is an octave. If wego from 100 to 200Hz (one octave), gap is 100Hz; if wego from 1000Hz to 2000Hz, gap is 1000Hz, yet it isalways an octave. The logarithmic scale simplyconsists in reproducing this very different frequencygaps with the same spacing, since they correspond tothe same sensation for our ear. The ordinary acoustic

Fig. A: La sensibilità dell’orecchio umano alle differenti frequenze varia alvariare della pressione sonora totale

Pict. A: Human ear sensitivity at different frequencies varies according to totalsound pressure

Fig. B: Esempio di una curva di risposta acustica di un woofer

Pict. B: Example of a woofer acoustic response curve

34

technical recommendations

WHAT

SOUND IS A

ND H

OW

YOU M

EASURE

IT

sensazione per il nostro orecchio. La tradizionale scalaacustica (25Hz – 20kHz) ha così 10 ottave. Misure piùaccurate richiedono più informazioni poiché l’ottavarappresenta un intervallo grande. Ogni ottava è divisa intre bande di frequenza: questa è l’analisi a terzi d’ottava;lo spettro completo del suono copre perciò 30 bande (10ottave x 3). La loro frequenza centrale è indicata sul terzod’ottava. L’unità ufficiale per misurare la pressione è ilPascal (Pa), ma in pratica, per quanto riguarda i livelli delsuono, viene utilizzato quasi sempre il Decibel acustico(dB SPL). 1 Pa = 94 dB SPL (SPL = Sound Pressure Level =Livello della Pressione del Suono). I Decibel sono usati inmolti modi nel mondo dell’elettroacustica enell’elettronica in generale. Lavorando su una scala a baselogaritmica, in modo da tener conto delle caratteristichedell’orecchio umano (così come per le frequenze), ilDecibel acustico può essere impiegato per esprimeredifferenze di livello confrontandolo con un riferimentoarbitrario o fisso. 50 dB SPL corrispondono al livello dirumore residuo in un ambiente silenzioso, mentre a130 dB si è già superata la soglia del dolore. A titoloinformativo, il livello massimo possibile al livello delsuolo è di 194 dB SPL (modulazione piena della pressioneatmosferica). Al contrario di ciò che si pensa, l’orecchioumano non ha la stessa sensibilità alle diverse frequenzee, inoltre, essa cambia in base al livello del suono. Perpoter prendere in considerazione questo fenomeno usiamoi filtri di pesatura, in particolar modo per valutare ildisturbo causato dall’interferenza del rumore con ilsuono. Questo si traduce in curve che sono identificatecon delle lettere. La pesatura C filtra moderatamente lefrequenze estreme dello spettro del suono. La pesatura A,che è di gran lunga la più usata, filtra fortemente lefrequenze basse favorendo suoni medio-alti (ai qualil’orecchio è più sensibile), e filtra ancora di più i suoniacuti. In particolare è usata per valutare disturbi acusticicome rumori o interferenze e livelli di pericolo acusticosecondo le norme per lasalute sul lavoro (Fig. C).Bisogna seguire unaprocedura rigorosa e, sepossibile, sempre identicase volete avere delleconclusioni valide dallemisure. In genere, èessenziale capireesattamente ciò che si stafacendo e come stannofunzionando gli strumenti.Per questo motivomigliorare la propriaconoscenza è uninvestimento molto valido.L’esperienza è un altrofattore importante ai finidella validità dei risultati. Questa si può ottenere solocon la pratica e attraverso un confronto tra i risultati chesi dovrebbero conseguire e la realtà. Per le misureacustiche dovete verificare sempre se state lavorando incampo chiuso, dove un leggero cambio di posizione delmicrofono può modificare fortemente il risultato, incampo libero, dove il suono diretto è predominante, o incampo riverberato, dove le riflessioni del luogo dovevengono effettuate le misure sono predominanti. Nelleinstallazioni domestiche si può usare un analizzatore dispettro per trovare la migliore posizione dei sistemi dialtoparlanti rispetto alle pareti della stanza d’ascolto, inmodo da ottenere una risposta più lineare possibile. Isistemi car hi-fi sofisticati fanno sempre più uso di filtried equalizzatori, talvolta complessi. Gli analizzatori dispettro vi permettono di aggiustare accuratamente questielementi. Permettono di rilevare la risposta dei varialtoparlanti montati sul veicolo per correggerli e filtrarliadeguatamente in modo da ottenere il miglior risultatodal sistema. E’ inoltre possibile misurare il livello dirumore presente nel veicolo a diverse velocità e calcolarele equalizzazioni necessarie e il livellodell’amplificazione per evitare effetti di mascheramento.

scale (25Hz – 20kHz) has, thus, 10 octaves. Moreaccurate measures require more information, since anoctave represents a big spacing. Every octave isdivided in three frequency ranges: this is the 1/3 ofoctave analysis. The complete sound spectrum covers30 ranges (10 octaves x 3). Their central frequency isindicated on the third of octave. The official unit of measure for pressure is Pascal(Pa); however, sound levels are almost alwaysmeasured in acoustic decibels (dB SPL). 1 Pa = 94 dBSPL (SPL = Sound Pressure Level). Decibels are used inmany different ways in electro-acoustics andelectronics. If you work with a logarithmic scale, inorder to keep human ear features into consideration(like for frequencies), acoustic decibel can beemployed to express level differences by comparing itwith an arbitrary or fixed reference value. 50dB SPLcorrespond to noise level in a silent environment,130dB correspond to the threshold of pain. For yourinformation, maximum possible noise at ground levelis 194dB SPL (atmospheric pressure full modulation).Human ear sensitivity changes at different frequenciesand according to sound level. In order to be able toconsider this phenomenon, we use weighing filters,especially to measure disturbance caused by noiseinterfering with sound. This is measured in curvesthat are identified by letters. C weighing moderatelyfilters sound spectrum extreme frequencies. Aweighing, the most used, heavily filters lowfrequencies, favouring mid-high sounds (which thehuman ear is more sensitive to), and it filters trebleseven more. It is especially used to measure acousticdisturbance like noise or interferences andacoustically dangerous levels, according to health andwork legislation (Pict. C). You absolutely need toalways follow the same, rigorous procedure in orderto get the most valid results from your measurements.

Generally speaking, it isalso necessary to exactlyunderstand what you aredoing and howinstruments are working.That’s why improving yourknowledge is always avalid investment.Experience is anotherimportant factor for thevalidity of your results.You can get it only bypracticing and bycomparing the results youshould have obtained withreality.When taking acousticmeasurements, you always

have to mind the environment where you are working:if it is close, slightly changing the microphoneposition can change results a lot; if it is open, directsound is predominant; if it is reverberated,reflections affect measures a lot. When building ahome system, you can use a spectrum analyser inorder to find the best place for speaker systems withregards to the room walls, in order to get the mostlinear response. Sophisticated hi-fi car systems usefilters and sometimes complex equalisers more andmore often. Spectrum analysers allow you toaccurately adjust these devices. They permit tomeasure the response of the speakers installed in thecar in order to adjust them and adequately filter themand, thus, get the best results from your system. It isalso possible to measure noise level in the car atdifferent speeds and to calculate the necessaryequalisation and amplification level in order to avoidmasking effects.

Fig. C: Curve di pesatura A e C

Pict. C: A and C weighing curves

35

36

suggerimenti tecnici

NOZIO

NI CO

MPONEN

TIS

TIC

A

Un filtro crossover passivo ha la funzione di separare ilsegnale musicale amplificato per fornire agli altoparlantila giusta porzione di frequenze. Il funzionamento di talefiltro è indissolubilmente legato alle caratteristiche deidiffusori per cui è progettato.Sarà necessario allora studiare prima di tutto il sistema dialtoparlanti che si vuole realizzare ed applicare ad esso legiuste formule per ottenere una risposta in frequenza piùlineare possibile.Per costruire crossover passivi per sistemi di altoparlantiè necessario conoscere come funzionano i componenti dicui il filtro è composto: bobine, condensatori e resistenze.

I RESISTORII resistori hanno la caratteristica di opporsi al passaggiodi corrente in un circuito elettrico in modo costante alvariare della frequenza. Questa attitudine è indicata dallaresistenza, che è espressa dalla legge di Ohm:

in cui R è la resistenza, V la tensione ai capi del resistoree I la corrente che lo attraversa. L’unità di misura dellaresistenza è l’Ohm (simbolo Ω). Un resistore presenta unaresistenza di 1Ω quando, applicando ai suoi capi unatensione di 1V, in esso scorre una corrente di 1A.I resistori per applicazioni audio utilizzano comemateriale resistivo un impasto di un materiale isolante epolveri conduttrici. Questa tecnologia ha però il limite dinon essere in grado di sopportare grandi potenze, neanchein regime impulsivo. Gli audioresistor invece sonoresistori costituiti da un filo conduttore avvolto susupporto ceramico, in grado di sopportare alte potenzecontinue e picchi di potenza molto elevati.La loro particolare tecnica di avvolgimento consenteinoltre di minimizzare le componenti induttiveindesiderate. Per definire in sede di progetto le potenzeche debbono sopportare icomponenti del crossover siriporta in forma grafica lafunzione di distribuzionedella potenza sulla bandaudibile. Per sapere lapotenza percentualeassorbita da un altoparlantee dal relativo crossover inun certa banda di frequenze,basterà cercare il limitesuperiore dell’intervallosull’asse delle ascisse etrovare il valore percentualecorrispondente sull’assedelle ordinate; lo stessoandrà fatto per il limiteinferiore. A questo puntobisognerà sottrarre il valorepercentuale relativo allafrequenza più bassa daquello relativo a quella piùalta.

GLI INDUTTORIGli induttori hanno la caratteristica di opporsi alpassaggio di corrente in un circuito elettrico in manieracrescente all’aumentare della frequenza. Questi componentisono costituiti da un filo conduttore avvolto in spire;questo particolare circuito elettrico ha l’attitudine aimmagazzinare energia sotto forma di campo magnetico,caratteristica espressa dalla grandezza fisica induttanza.Quando un induttore è attraversato da una correntealternata si ha una continua variazione del campomagnetico indotto. Al crescere della frequenza aumentaanche la velocità con cui varia il campo magnetico indottoe dunque cresce la potenza assorbita dal circuito elettricoper compiere questo lavoro. All’aumentare della frequenzal’induttore si oppone sempre di più al passaggio di

The crossover divides the amplified musical signalin order to supply speakers with the right range offrequencies. Its functioning depends on the featuresof the speakers it is designed for. Thus, in order to get the most linear response, firstof all you will have to study the speakers system youwant to realise and to apply the right formulas toit. In order to build passive crossovers for speakersystems, you need to know how the componentswhich the filter consists of work: coils, capacitorsand resistors.

RESISTORSResistors oppose to current flow in an electriccircuit in a constant way when frequency varies.This performance depends on resistance, that isexpressed by Ohm’s law:

where R is resistance, V is voltage at the resistorends, I is the current that flows through it.Resistance unit of measure is Ohm (Ω symbol). Aresistor has 1Ω resistance when 1A current flowsthrough it after applying 1V voltage at its ends. The resistive material of audio resistors is amixture of insulating material and conductive dusts.This technology cannot stand high power, not evenin impulsive mode. On the contrary, audioresistorresistors consist of a conductive wire wound onceramic reel and can stand very high RMS powersand power peaks. Their special winding techniquealso permits to minimise undesired inductivecomponents. In order to finalise which powers thecrossover components must stand, please refer to thefollowing graph of power distribution function on

the audible range. Forknowing the powerpercentage absorbed by aspeaker and the relativecrossover in a certainfrequency range, you’lljust have to look for thespacing hi-pass limit onthe x-axis and to find thecorresponding percentagevalue on the y-axis. Thesame must be done withregards to lo-pass limit.Then, please deduct thepercentage value relativeto the lowest frequencyfrom the one relative tothe highest frequency.

INDUCTORSInductors increasinglyoppose to current flow inan electric circuit when

frequency increases. They consist of a conductivewire wound in turns; this special electric circuitstores energy as magnetic field, that is expressed ininductance. When alternate current goes through aninductor, the induced magnetic field continuouslyvaries. When frequency increases, induced magneticfield varies in a faster way and, thus, the power theelectric circuit absorbs to carry out this operationincreases, too. In this way, the inductor opposes tocurrent flow proportionally to the induced magneticfield and, thus, to the component inductance.Inductance therefore expresses inductors attitude tooppose to current flow proportionally to frequencyincrease. Coils inductance depends on several factors; amongthem, the way winding is made and its size. The

Esempio:Se si hanno a disposizione 100W, alla banda di frequenze fino ai 300Hzcorrisponde una percentuale di assorbimento di potenza pari al 48%, cioè48W, mentre da 300 a 2500Hz l’assorbimento sarà pari a 35W (83-48=35%).Infine nella banda da 2500Hz a 20000Hz la potenza richiesta sarà di 17W(100-83=17%).

Example:If you have 100W, 48% absorption power percentage corresponds tofrequencies range up to 300Hz, i.e. 48W; from 300 to 2500Hz, absorption willbe 35W (83-48=35%). From 2500Hz to 20000Hz, requested power will be 17W(100-83=17%).

37

technical recommendations

INFO

RMAT

ION A

BOUT C

OMPONEN

TS

corrente, con tanta più forza quanto è più grande il campomagnetico indotto e dunque l’induttanza del componente.L’induttanza esprime quindi l’attitudine propria degliinduttori ad opporsi sempre più al passaggio di correnteal crescere della frequenza.L’induttanza di una bobina dipende da molti fattori, tracui la modalità con cui si realizza l’avvolgimento e leproporzioni geometriche dello stesso. Per induttori avvoltiin aria vale la relazione:

dove L è l’induttanza espressa in microhenry, N è il numerodi spire, r il raggio dell’avvolgimento e K la costante diNagaoka, che dipende dalle proporzioni geometriche dellabobina. Si noti che l’induttanza è proporzionale al numerodelle spire al quadrato. Ciò significa che se si raddoppiail numero delle spire, l’induttanza sarà quattro voltequella iniziale. Il circuito equivalente (Fig.a) di una bobina rivelal’esistenza, oltre allacomponente induttiva, di unacomponente resistiva e unacapacitiva indesiderata. Laprima varia al variare dellalunghezza e del diametro delfilo impiegatonell’avvolgimento: più sottilee più lungo sarà il filo, più alta sarà la resistenza interna.La seconda dipende dalla compattezza dell’avvolgimento:più vicine saranno le spire, minore sarà la capacitàparassita.Il miglior coefficiente di autoinduzione si ottieneproporzionando esattamente l’altezza e la larghezzadell’avvolgimento.Per assicurarsi elevati valori di induttanza, senzaraggiungere un alto numero di spire che aumenterebbe laresistenza parassita in maniera inaccettabile nellaprogettazione di crossover passivi, si ricorre all’uso dinuclei ferromagnetici ad alta permeabilità che aumentanol’entità del flusso di induzione magnetica. Esiste però unlimite al valore del flusso, che dipende dalle dimensionie dalla permeabilità del nucleo stesso. Se la correntesupera questo valore, il nucleo andrà in saturazioneproducendo distorsione. Nuclei come i plaincore® dellaAZ audiocomp sono al di sopra di ogni sospetto e sonoalla base di un buon induttore per alta fedeltà.Un induttore posto in serie a un altoparlante si comportacome un filtro passa-basso, in quanto tenderà ad opporsial passaggio delle frequenze più alte del messaggiomusicale, lasciando passare quelle più basse.Un elemento determinante, ma spesso trascurato nellacostruzione di un filtro passivo, è la disposizione dellebobine nello spazio. Infatti, due bobine poste vicine, acontatto, sullo stesso asse o troppo vicine alle lamieremetalliche, subiscono un’alterazione incontrollata delvalore di induttanza a causa della mutua induzione.

I CONDENSATORII condensatori si oppongono al passaggio di correntealternata in bassa frequenza e bloccano il passaggio dellacorrente continua. Un condensatore è costituito da duesuperfici conduttrici, dette armature, affacciate l’unasull’altra e separate da un mezzo isolante detto dielettrico.Se si applica una tensione continua alle due armature, nonsi ha passaggio di corrente, ma solo un accumulo dicariche di polarità opposte sulla superficie delle armature;questa attitudine è espressa dalla grandezza fisicacapacità. Se i condensatori sono attraversati da unacorrente alternata, ciò provoca un continuo processo diaccumulazione e di rilascio di cariche sulle superfici dellearmature. Al crescere della frequenza diminuisce il tempoutile per l’accumulo di cariche e di conseguenza laquantità di carica complessiva accumulata. In questo mododiminuisce la potenza assorbita dal circuito elettrico persvolgere questo lavoro. Al crescere della frequenza il

following formula is valid for air-core inductors:

where L is inductance in microhenry, N is thenumber of turns, r is winding radius and K isNagaoka constant, that depends on the coils size.Please note that inductance is proportional to thequadratic number of turns. This means that if thenumber of turns doubles, inductance will be fourtimes the initial one.Coil equivalent circuit (Pict. a) shows the existenceof an inductive component, a resistive componentand an undesired capacitive one. The resistivecomponent varies when winding wire length anddiameter change: the thinner and longer the wire is,the higher the internal resistance is. The capacitivecomponent depends on the winding compactness: thecloser turns are, the less parasitic capacity is. You

get the best self-induction by exactlyproportioning windingheight and width.You can use highpermeabilityferromagnetic cores thatincrease magneticinduction flux in order toget high inductance

values, avoiding too many turns that would makeparasitic resistance increase too much for passivecrossovers. There is, however, a limit to flux value,that depends on core size and permeability. Ifcurrent exceeds this value, core will saturate,generating distortion. Cores like AZ audiocompplaincore® insure the construction of goodinductors for hi-fi systems. An inductor connected inseries to a speaker is actually a lo-pass filter, sinceit will oppose to higher frequencies withouthindering basses. Coils placement is very important when building acrossover, although it is often disregarded: theinductance of two coils that are one near the other,one onto the other, on the same axis or too close tothe car chassis, is altered because of mutualinduction.

CAPACITORSCapacitors oppose to alternate current flow at lowfrequency and stop direct current. A capacitorconsists of two conductive surfaces, called foils, oneonto the other, separated by an insulation, calleddielectric. If you apply continuous voltage to thetwo foils, you don’t get current flow, rather opposedpolarity charges bunching on the foils surface; thisis expressed by capacity. If capacitors are crossedby alternate current, there is continuous bunchingand release of charges onto foils surfaces. Whenfrequency increases, useful time for chargesbunching and the bunched charge total quantitydecrease. Power absorbed by the electric circuit tocarry out this operation decreases accordingly.When frequency increases, the capacitor less andless opposes to current flow; its opposition is theweaker the less its capacity is. Capacity thereforealso expresses capacitors attitude to oppose lessand less to current flow when frequency increases.Capacitors capacity is determined by:

where C is capacity in Farad (F), S is foils surface, Dis distance between them. S dielectric constantdepends on the material you use for dielectric.You can use big foils and special dielectrics inorder to build capacitors with suitable size. The

Fig. a: Circuito equivalente di una bobina

Pict. a: Coil equivalent circuit

38

suggerimenti tecnici

condensatore si oppone sempre meno al passaggio dicorrente, con tanta meno forza quanto è più piccola lacapacità del componente. La capacità esprime quindi anchel’attitudine propria dei condensatori ad opporsi sempremeno al crescere della frequenza al passaggio di corrente.La capacità di un condensatore è determinata dallarelazione:

dove C è la capacità espressa in Farad (F), S è la superficiedelle armature e D la distanza tra esse. La costantedielettrica ε dipende dal materiale impiegato comedielettrico.Per realizzare condensatori di adeguate dimensioni, sipossono impiegare dielettrici particolari e armature digrandi dimensioni. L’insieme dielettrico-armature vienequindi avvolto su se stesso per diminuire l’ingombro delcomponente, che assume così la sua caratteristica forma dicilindro o parallelepipedo.Il diagramma equivalente diun condensatore (Fig. b) chelavora in corrente alternatamostra delle componentiresistive e induttiveparassite, dovute la primaalla perdita causata dal nonperfetto isolamento del dielettrico, la secondadall’avvolgimento della sua struttura. Questi componentiindesiderati hanno l’effetto di modificare l’impedenza,quindi la resistenza al variare della frequenza, delcondensatore stesso. Tanto minore sarà quella resistenza,tanto migliore sarà il comportamento del condensatore alpassaggio del segnale audio amplificato, cioè correntealternata. Questa caratteristica del condensatore dipendedal materiale impiegato per il dielettrico: materiali qualiil poliestere, polipropilene e l’olio mineralizzato hanno uncomportamento molto stabile in frequenza.La differenza che un condensatore reale assume rispetto adun condensatore ideale è chiamato D.F., fattore didissipazione. Tanto più basso è questo valore, tantomigliore sarà il componente reale. La massima temperaturaoperativa di un condensatore è la temperatura entro laquale le caratteristiche di capacità e di fattore didissipazione sono stabili.La tensione di lavoro è la tensione massima alla quale puòlavorare il condensatore, al di là della quale l’isolamentosarebbe insufficiente e vi sarebbe la perforazione deldielettrico.

LA PROTEZIONE DEI DIFFUSORIDurante il funzionamento di un diffusore acustico, puòaccadere che esso riceva una potenza elettrica superiore aquella indicata come la massima applicabile. La protezionepiù semplice ed economica è quella fatta tramite fusibilecollegato in serie su uno dei fili di collegamentodell’amplificatore col diffusore. Il fusibile è uncomponente che lascia passare la corrente senza opporreresistenza, salvo fondere in caso di intensità troppoelevata, interrompendo il circuito e salvandol’altoparlante. Nella tabella sottostante sono riportati ivalori da usare per altoparlanti da 2, 4 e 8 Ohm, secondola potenza massima applicabile.

dielectric-foils whole is wound onto itself in orderto decrease the component dimensions; that’s why itlooks like a cylinder or parallelepiped. The diagram of a capacitor that works in alternatecurrent (Pict. b) shows resistive and parasiticinductive components, the former due to the losscaused by the dielectric imperfect insulation, thelatter to its structure winding. These undesiredcomponents change the capacitor impedance, i.e. itsresistance when frequency varies. The less thisresistance is, the better the capacitor performanceis with amplified audio signal passage, i.e.alternate current. This performance depends on thematerial used for the dielectric: polyester,polypropylene and mineralised oil, for instance,have very stable features in frequency. The difference which a real capacitor has withregards to an ideal one is called D.F., dissipationfactor. The lower this value is, the better the real

component is. Thecapacitor maximumworking temperature iswhere capacity anddissipation factor arestable.Working voltage is themaximum voltage the

capacitor can stand; insulation would be insufficientand dielectric would perforate beyond it.

SPEAKERS PROTECTIONWhile working, a speaker can receive a higherelectric power than the one indicated as maximumpower. The easiest and cheapest way to protect it isto connect a fuse in series to one of the amplifierconnection wires to the speaker itself. Fuse is acomponent that makes current flow through itwithout opposing to it; when intensity is too high,it burns, interrupting the circuit and saving thespeaker. You can find the values to be used for 2, 4and 8 Ohm speakers, according to maximum power,in the chart below.

NOZIO

NI CO

MPONEN

TIS

TIC

A

8÷1011÷1516÷2526÷3536÷5051÷75

76÷100

23468

1012

Power appliedto speaker in W

Protectionin A @ 2Ω

11.5

23456

Protectionin A @ 4Ω

0.50.75

11.5

22.5

3

Protectionin A @ 8Ω

Fig. b: Circuito equivalente di un condensatore

Pict. b: Capacitor equivalent circuit

39

technical recommendations

PARTITORE RESISTIVO DI TENSIONE L’uso di questo circuito collegato in serie ad unaltoparlante, dopo il filtro, consente di diminuirel’efficienza del componente senza variare il modulodell’impedenza visto dal filtro crossover.

SERIE E PARALLELO DEI COMPONENTI Qualora si abbia la necessità di utilizzare dei valori diresistenza o induttanza o capacità che non trovanoriscontro in quelli standard, è possibile raggiungerlimettendo in serie o in parallelo più valori diversi ecalcolare il risultato usando le seguenti formulematematiche:

RESISTIVE DIVIDERIf this circuit is connected in series with a speaker,after the filter, its use permits to decrease thedriver efficiency without varying the filter cut-offfrequency.

COMPONENTS IN SERIES AND IN PARALLELWhen you need to use non standard resistance,inductance or capacity values, you can obtain themby connecting different values components in seriesor in parallel and by calculating the results throughthe following mathematical formulas:

INFO

RMAT

ION A

BOUT C

OMPONEN

TS

Fig. c: Circuito di un partitore resistivo per tweeter

Pict. c: Circuit of a resistive divider for tweeter

- 1- 2- 3- 4- 5- 6- 7- 8- 9- 10- 11- 12- 13- 14- 15- 16- 17- 18- 19- 20

0.40.81.21.51.82.02.22.42.62.72.93.03.13.23.33.43.43.53.63.6

32.815.59.76.85.14.03.22.72.21.91.61.31.21.00.90.80.70.60.50.4

--- 4Ω ---Attenuationin dB R1 R2

0.91.72.33.03.54.04.44.85.25.55.86.06.26.46.66.76.97.07.17.2

65.630.919.413.710.38.06.55.34.43.73.12.72.32.01.71.51.31.21.00.9

--- 8Ω ---

R1 R2

RESISTENZE IN SERIERESISTORS IN SERIES

CONDENSATORI IN SERIECAPACITORS IN SERIES

BOBINE IN SERIECOILS IN SERIES

RESISTENZE IN PARALLELORESISTORS IN PARALLEL

CONDENSATORI IN PARALLELOCAPACITORS IN PARALLEL

BOBINE IN PARALLELOCOILS IN PARALLEL

suggerimenti tecnici

TEO

RIA

E P

RAT

ICA D

EI F

ILTRI CR

OSS

OVER

La gamma di frequenze percepite dall'orecchio umano siestende mediamente da 20 a 20.000 Hertz; la maggior partedegli altoparlanti elettrodinamici convenzionali non è peròin grado di riprodurre con linearità l'intero spettrodell'udibile, ed è pertantonecessario suddividere labanda audio in porzioni diminore ampiezza,affidandone la riproduzionea trasduttori specializzati adoperare in un determinatointervallo di frequenze. Pereffettuare tale partizionevengono solitamenteutilizzati dei circuiti dicrossover passivi, chefiltrano il segnale in arrivodall'amplificatore di potenzainviandone la giusta frazioneai vari altoparlanti delsistema. I circuiti dicrossover possono esserecomposti di varie sezioni(Fig. 1), a seconda dellecaratteristiche del sistema dialtoparlanti cui vengonoapplicati: i filtri passa bassolimitano lo scorrimento dellealte frequenze, e si utilizzanocon altoparlanti progettatiespressamente per laproduzione della gammabassa o mediobassa (woofer,midwoofer). I filtri passabanda effettuano un tagliodella risposta sia in bassache in alta frequenza, e sonodedicati ad altoparlantisviluppati per lariproduzione della gammamedia (midrange). I filtripassa alto, infine, sioppongono al passaggio dellefrequenze inferiori, per unimpiego con altoparlanti attia riprodurre esclusivamentela gamma alta (tweeter).I filtri di crossoverutilizzano componentireattivi detti induttori econdensatori, che hanno lacaratteristica di offrire unvalore di resistenza variabilea seconda della frequenza:negli induttori la resistenzaallo scorrimento di correntecontinua è nullo, mentre alcrescere della frequenzaaumenta progressivamente,opponendosi dunque alpassaggio del segnale.Viceversa i condensatori sicomportano in manieradiametralmente opposta: laresistenza offerta alloscorrere di corrente continuaè altissima, per diminuiregradualmente al salire dellafrequenza. Nei filtricrossover spesso vengonoutilizzate anche delle resistenze, che permettono diattenuare altoparlanti troppo sensibili o, se poste in serie acomponenti reattivi, di smorzarne l'intervento, per ottenererisposte acustiche dall'andamento più dolce.Le tre caratteristiche fondamentali che descrivono i filtripassivi sono la pendenza di attenuazione, la frequenza ditaglio ed il fattore di merito.La pendenza di attenuazione definisce la ripidezza con cui

Human ear can hear frequencies from 20 to 20000Hertz. Most conventional loudspeakers, however,cannot reproduce the whole audible spectrum withlinearity; it is therefore necessary to divide the

audio band in smallerranges, havingspecialised speakers thatwork in a particularfrequency spacingreproduce them. Passivecrossovers circuits areusually employed in orderto make this division;they filter the signalthey receive by poweramplifiers and send theright part to variousspeakers in the system.Crossovers circuits canconsist of severalsections (Pict. 1),according to the featuresof the speakers systemthey are used with; lowpass filters choke offhigh frequencies and areemployed with speakerswhich reproduce low ormid frequencies (woofersand midwoofers).Bandpass filters choke offthe lows and highs andare dedicated to thosedrivers that reproducemid frequencies(midranges). High-passfilters oppose the lowsand are thereforeemployed with thosespeakers that exclusivelyreproduce highs(tweeters). Crossovers use reactivecomponents calledinductors and capacitors,whose resistance variesaccording to frequency.Inductors don’t oppose todirect current flow;however, their resistanceincreases proportionallyto frequency, blockingsignal passage.Capacitors act in theopposite way: theyoppose direct currentflow and their resistancegradually decreases whenfrequency increases.Crossovers often employalso resistors, thatpermit to attenuate tooefficient speakers or,when wired in serieswith reactivecomponents, to damp thelatter in order to getsmoother response.Filters fundamentalfeatures are slope,

cut-off frequency and Q. Slope represents the steepness with which filteropposes to signal flow; it indicates how manydecibels are rolled off per octave beyond thecut-off point (dB/Oct.). A single reactive componentin series with signal produces 6dB/Oct. slopeattenuation; if circuitry is more complex and youuse more components, you can get higher slopes

Fig. 1: Schema di un filtro a tre vie con passa-alto, passa-banda e passa-basso,simulato su impedenza virtuale, completo di partitore resistivo per passa-altoe celle di compensazione dell’impedenza per passa-banda e passa-basso.

Pict. 1: Diagram of a three-way filter with high pass, bandpass and low pass,simulated on virtual impedance and provided with resistive divider for the highpass and with impedance resonant notches for bandpass and low pass.

Fig. 2: In filtri del 1° ordine, ogni ottava di variazione in frequenza, il segnalefiltrato cala di 6 dB rispetto al segnale originale: 6 dB/oct. Ottava: multipli esottomultipli di una frequenza data.

Pict. 2: In first-order filters, filtered signal decreases of 6dB with regards tooriginal signal every frequency octave: 6dB/Oct. Octave: multiples andsubmultiples of a given frequency.

40

technical recommendations

THEO

RY A

ND P

RACT

ICE

ABOUT C

ROSS

OVER

S

un filtro limita lo scorrimento del segnale, e viene descrittamediante la quantità di deciBel di attenuazione per ogniottava di variazione di frequenza (dB/oct).Un solo componente reattivo in serie al segnale produce unaattenuazione con pendenza di6 dB/oct, mentre aumentandola complessità della strutturaelettrica ed il numero dicomponenti utilizzati si puòarrivare a pendenze anchesuperiori ai 24 dB/oct. Lapendenza di attenuazioneviene inoltre definita come"ordine" del filtro: 6 dB/octcorrispondono ad un filtrodel primo ordine, 12 dB/octad un secondo ordine,18 dB/oct ad un terzo ordine,24 dB/oct ad un quartoordine (Fig. 3). La frequenzadi taglio di un filtro delprimo ordine corrisponde alvalore di frequenza in cui siverifica una attenuazione di 3 dB rispetto al segnaleoriginale, mentre per filtri di ordine superiore individua lafrequenza in cui la reattanza di tutti i componenti èidentica e si verifica la risonanza del filtro (vedi fig. 2).Questa risonanza è inoltre descritta dal valore Q: il Q o"fattore di merito" di unfiltro di ordine superiore alprimo (un filtro a 6 dB/octnon ha risonanze e dunquenon può essere identificatoda un particolare valore di Q)dipende dal rapportoponderale dei varicomponenti del filtro edindica lo smorzamentoelettrico del sistema, vale adire il rapporto tra laquantità di energiaimmagazzinata alla frequenzadi risonanza e la quantità dienergia dissipata sempre allastessa frequenza. Variare ivalori dei componenti di unfiltro, mantenendoneinvariata la frequenza di taglio, modifica l'andamento delginocchio della curva di attenuazione, esaltandone odattenuandone la risposta nei dintorni della frequenza dirisonanza. Nel corso degli anni diversi studiosi hannoconferito il proprio nome a differenti Q dei filtri, cosicchési parla di filtri del tipo Butterworth (Q= 0.707), Bessel(Q= 0.58) o Linkwitz-Riley (Q= 0.49) (Fig. 4).L'allineamento utilizzato più frequentemente è ilButterworth, grazie alle ottime caratteristiche dismorzamento elettrico, ed a questo fanno riferimento letabelle riportate in fondo al catalogo (Pag. III); è possibilecomunque utilizzare filtri con fattori di merito differenti daquelli suggeriti, per adattare al meglio le caratteristichedegli altoparlanti utilizzati o risolvere dei problemiparticolari, legati ad esempio alle risonanze che siverificano in abitacolo o alle riflessioni interne di unacassa acustica.In queste situazioni la modifica del Q permette di adattarela risposta in frequenza alle specifiche desiderate: un filtrodal Q basso permette di minimizzare delle risonanzefastidiose in gamma di incrocio, tipiche di alcuni tweeterpoco smorzati o collocati in posizioni anguste, mentre un Qpiù alto del solito conferisce un maggior brio in unaristretta fascia di frequenze (ad esempio nel filtro passabasso di un sistema a due vie con midwoofer di diametropari o superiore a sedici centimetri nominali dove a voltesi può avvertire una carenza di energia in gamma media).Ogni filtro di crossover (Fig. 5) introduce inoltre deglisfasamenti elettrici del segnale in uscita rispetto a quellodi entrata; in pratica la tensione presente ai capi dell’uscitadel circuito risulta in ritardo o in anticipo (a seconda del

than 24dB/Oct. Slope is also defined as filter“order”; 6dB/Oct. corresponds to a first-orderfilter, 12dB/Oct. corresponds to a second-orderfilter, 18dB/Oct. corresponds to a third-order

filter, 24dB/Oct. to afourth-order one (Pict.3). First-order filtercut-off frequency iswhere there is a 3dBattenuation of theoriginal signal;second-order, third-order, fourth-orderfilters cut-off frequencyis where all componentshave the same reactanceand where filterresonance occurs (seePict. 2). This resonanceis expressed by Q. Afirst-order filter(6dB/Oct.) doesn’t haveresonance and, therefore,

cannot be identified by any Q value. For higher-order filters, Q depends on the proportional ratioamong the filter components and indicates thesystem electric damping; thus, it depends on theratio between stored energy and dissipated energy

at resonance frequency.If you vary the values ofthe filter componentswithout changing cut-offfrequency, you modify theattenuation curve knee,changing responsearound resonancefrequency (see Pict. 4).Several researchers havegiven their names todifferent filters Q; that’swhy you speak ofButterworth (Q = 0.707),Bessel (Q = 0.58) orLinkwitz-Riley (Q = 0.49)filters (Pict. 4). Thanks to its very goodelectric damping, the

most used Q is Butterworth; the tables at the end ofthis catalogue refer to it (see Page III). In order tobetter fit the features of the speakers you employor to solve special problems, depending forinstance on car compartment resonance orenclosures internal reflections, you can even usefilters with different Q from those mentionedabove. In these cases you can make frequencyresponse suitable to the results you like to get bymodifying Q: a low Q filter minimises troublesomeresonance in the crossover point, typical of someefficient tweeters or of tweeters placed in narrowlocations; a higher Q usually makes a specificfrequency range brighter (for instance, in case of alow-pass filter of a two-way system with 16cm DINsize or bigger diameter midwoofer where you cansometimes hear energy shortage in the mids). Every crossover makes output signal be out-of-phasewith regards to input one; this means that voltageat the output circuit ends is delayed or anticipated(it depends on filter type) with regards to inputvoltage according to frequency (Pict. 6). Aninductor wired in series with a driver (first-orderlow pass filter) generates –90° phase shift; viceversa, a capacitor in series (first-order high passfilter) generates +90° phase shift. Every speakerconnected to a crossover is, therefore, shiftedaccording to filter type (low pass or high pass). Youcan need to shift the electric phase of one or moredrivers in a system in order to make its responsemore coherent.

Fig. 3: Si noti come, a parità di frequenza di taglio, la porzione risultante infiltri di ordine superiore al primo è sempre più limitata.

Pict. 3: With the same cut-off frequency, frequency response of filters whoseorder is higher than the first is always more limited.

Fig. 4: Nei pressi del ginocchio della curva, a parità di frequenza di taglio,differenti Q producono differenti risposte

Pict. 4: Around the curve knee, with the same cut-off frequency, different Qsprovide different responses.

41

tipo di filtro) rispetto alla tensione applicata in ingresso,in modo variabile a secondadella frequenza (Fig. 6). Unainduttanza posta in serie adun altoparlante (filtro passabasso del primo ordine)produce ad esempio unarotazione di fase di –90gradi, viceversa uncondensatore in serie (filtropassa alto del primo ordine)produce una rotazione di fasedi +90 gradi; ognialtoparlante connesso ad unfiltro crossover viene dunquesfasato temporalmente inmodo dipendente dallatipologia del filtro, ed inalcuni sistemi può esserenecessario invertire la fase elettrica di uno o piùtrasduttori per rendere maggiormente coerente la rispostaacustica complessiva. E’ da sottolineare che tutti gli esempi precedentementeriportati fanno riferimento ad un carico ideale,rappresentato da una resistenza di 4 ohm. Ogni sistema dialtoparlanti presenta però caratteristiche elettriche deltutto differenti e una emissione acustica variabile nellospazio, in funzione del tipo e del numero di altoparlanti chelo costituiscono e della reciproca posizione rispetto alpunto di ascolto. Ognicircuito crossover deveessere dunque dedicato ad unparticolare sistema dialtoparlanti, con un risultatoacustico strettamentedipendente dalla sinergia chesi crea tra filtro etrasduttori. A differenza di unaresistenza, il carico offertoda un altoparlanteelettrodinamico ad un filtro èfortemente reattivo, concomponenti induttive ecapacitive (vedi schema diriferimento a pag. 48): neidintorni delle frequenza di risonanza si verifica un piccodella resistenza, seguito da una rapida discesa verso valoriprossimi a quelli della resistenza in continua (Fig. 7).Salendo verso le alte frequenze diviene rilevante lacomponente induttiva ed il modulo dell'impedenza (laresistenza che offre la bobina allo scorrere di corrente, alvariare della frequenza) aumenta progressivamente divalore: il filtro vede dunque una resistenza variabile con lafrequenza ed attenua alcune frequenze più di altre.Per questo motivo considerare esclusivamente le formuleriportate per la frequenza di taglio non assicura unrisultato coerente con le aspettative ed in alcuni casi sarà

necessario compensare l'impedenza del trasduttore perrenderla simile ad una resistenza. In fig. 8 è visibile l'effetto di un filtro del primo ordineterminato su un tweeter convenzionale: il piccodell'impedenza che si verifica alla frequenza di risonanzaraggiunge il valore di 7.5 ohm, ed a questa frequenzal'azione di filtraggio risulta particolarmente blanda; larisposta in frequenza del trasduttore filtrato noncorrisponde a quella desiderata, con uno scalino in

suggerimenti tecnici

TEO

RIA

E P

RAT

ICA D

EI F

ILTRI CR

OSS

OVER

Please note that all previous examples refer to anideal load, representedby a 4 ohm resistance.Every system has,however, proper electricfeatures and variableacoustic response inspace according to thetype and number ofspeakers that form it andto their mutual locationwith regards to thelistening point. Thus,every crossover circuithas to be exclusivelydesigned for onespeakers system; theacoustic results of thelatter closely depend on

the synergy between filter and drivers. Differently from a resistor, the load that a speakerprovides the filter with is reactive and hasinductive and capacitive components (see referencechart, page 48). A resistance peak occurs aroundresonance frequency, followed by quick droop tovalues that are close to direct current resistance(Pict. 7). Inductive component gets more importantthe higher frequency is and impedance (i.e. theopposition of the voice coil to current flow at any

frequency) increasesaccordingly: the filtersees resistance thatchanges according tofrequency and itattenuates somefrequencies more thanothers. That’s why resultsnot meet yourexpectations although youwill have followed allformulas; in some cases,you will even need tocompensate for thedriver impedance inorder to make it similarto resistance.

Pict. 8 shows the effects of a first-order filterconnected to a standard tweeter: the impedancepeak that occurs at resonance frequency reaches7.5 Ohms; filtering is quite weak at this frequency.Filtered speaker frequency response is not thedesired one and shows a ripple close to resonancewhich depends on weak attenuation. The drivermight be excessively stressed in this situation andbreak down. If you wanted to maintain a first-orderfilter slope, you’d have to compensate for resonancefrequency impedance peak by using a resonantnotch. RCL notches are electric resonant devices

consisting of an inductance, a capacitor and aresistor that absorb energy in a limited frequencyrange and flatten impedance. Setting up this typeof circuit is, however, very difficult; the smallestmistakes in calculating resonance frequency canmake its intervention useless or harmful.A high-order filter, that is less affected byimpedance quick variations, permits to minimisethis problem: as you can see in pict. 10, 12dB/Oct.

Fig. 6: Sfasamento introdotto dai componenti sul segnale in uscita dal filtro.

Pict. 6: Phase shift that components cause on the filter output signal.

Fig. 5: Risposta elettrica in ampiezza di filtri a due vie del 1° ordine

Pict. 5: Electric response of two-way, first-order filters.

Butterworth

Linkwitz-RileyBesselChebychev

1° 2° 3° 2° 2° 2°

-6-12-18-12-6

-12

+3 dB+3 dB0 dB0 dB

+1 dB+6 dB

90°180°90°

180°180°180°

-3 dB-3 dB-3 dB-6 dB-3 dB-0 dB

...0,7070,7070,490,581,00

Cut-offFrequency

QFactor

AlignmentType

AttenuationdB/Oct

Crossoveracoustic level

ShiftDegrees

OrderType

42

technical recommendations

THEO

RY A

ND P

RACT

ICE

ABOUT C

ROSS

OVER

S

corrispondenza della risonanza dovuto alla scarsaattenuazione. E’ da sottolineare che in questa situazione ilcomponente potrebberisultare eccessivamentesollecitato, con rischi dirottura. Se si volessecomunque mantenere un filtrocon pendenza del primoordine diverrebbeindispensabile compensare ilpicco dell'impedenza allafrequenza di risonanzamediante l'utilizzo di unacella risonante: le celle RCL(Fig. 9) sono dei risuonatorielettrici composti da unainduttanza, un condensatore euna resistenza che assorbonoenergia in un ristrettointervallo di frequenze,linearizzando l'andamentodell'impedenza. Questo tipodi circuito risulta peròpiuttosto delicato nella messa a punto, anche piccoli errorinel calcolo della frequenza di risonanza possono vanificarnel’intervento e rendernecontroproducente l’impiego.Un filtro di ordine superiore,meno sensibile alle repentinevariazioni del modulodell'impedenza, permette diminimizzare questoproblema: come visibile infig. 10 la pendenza di12 dB/oct riesce a modellarecon maggiore decisione larisposta del tweeter,proteggendolo inoltre conmaggiore efficacia da rischidi sovraccarico.La crescita dell'impedenza ingamma alta, dovuta allacomponente induttiva dellabobina mobile, influenza ilcomportamento dei circuiti dicrossover; il filtro vede unaresistenza sempre maggiorecon il crescere dellafrequenza, di conseguenzal’attenuazione prodotta sullarisposta acusticadell'altoparlante tende adiminuire. Ancora una voltasono i filtri del primo ordinead essere molto sensibili aquesto effetto e può essereutile compensare la crescita dell'impedenza con una cella RCposta in parallelo al trasduttore (Fig. 11) a linearizzarnel'andamento dell'impedenza ad alta frequenza.In fig. 12 è riportata la risposta in frequenza di unaltoparlante da 16 cm filtratocon una bobina in serie(6 dB/oct) che pone lafrequenza di taglio a 2000Hz,con e senza cella dicompensazione: l'utilizzodella cella RC permette allabobina in serie di imporre alcomponente una attenuazionemaggiore in gamma alta, e diraggiungere dunque maggiorecoerenza con quanto attesodal calcolo per ildimensionamento deicomponenti. La stessarisposta in frequenza di uncomune altoparlante èassimilabile a quella di un

slope limits tweeter response more, protecting itfrom overload risks.

The increase ofimpedance at highfrequency, due to voicecoil inductive component,affects crossover circuitperformances. Filter seesa higher and higherresistance whenfrequency increases;thus, the speakerresponse attenuationtends to decrease.First-order filters areaffected by this; that’swhy you’d bettercompensate forimpedance increase witha RC notch (impedanceequaliser) in parallelwith the speaker (Pict.11), in order to flatten

impedance at high frequency. Picture 12 showsfrequency response of a 16cm speaker (6dB/Oct.)

filtered through aninductor in series thatsets cut-off frequency at2000Hz, with and withoutimpedance equaliser.When you use impedanceequaliser, the inductorprovides the driver withhigher attenuation in thehighs and results aremore coherent withformulas. Frequency response of anordinary speaker issimilar to bandpass filterone (Pict. 13). If youstart from the lows, youusually have: a roll-onpoint, where responserises (like a 12dB/Oct.high pass); a linearityarea, whose size dependson the driver features; aroll-off point, whereresponse slopes droopaccording to driverdiameter and itselectro-acousticparameters (thus, like alow pass with slopesbetween 6dB/Oct. and

24dB/Oct.). Speakers response changes a lotaccording to emission axis. Max emission occurs onthe membrane axis; it decreases off-axis at highfrequencies. This phenomenon depends on the

driver emitting surface(i.e. membrane): emissiongets directive atfrequencies whosewavelength is the sameas the cone diameter; itsaxis decreases accordingto frequency increase.The axis chart in page 44shows linear emissionmaximum frequencyaccording to membranediameter: when this valueis exceeded, acousticresponse decreases andthe driver concentratesemission on its axis. Werecommend not to exceed

Fig. 8: : Modulo di impedenza e risposta elettrica di un tweeter filtrato a6 dB/oct con e senza cella RCL.

Pict. 8: Impedance and electric response of a tweeter filtered at 6dB/Oct. withand without RCL notch.

Fig. 9: Schema elettrico di una cella RCL, per le formule fare riferimento a pag. III

Pict. 9: Electric diagram of a RCL notch. Please refer to page III for electricformulas.

Fig. 7: Modulo di impedenza di un woofer confrontato con una resistenza purae con lo stesso woofer linearizzato con cella RC.

Pict. 7: Impedance of a woofer compared with a resistor and with the samewoofer equalised through RC notch.

Fig. 10: Modulo di impedenza e risposta elettrica in ampiezza di un tweeterfiltrato a 6 dB/oct e a 12 dB/oct.

Pict. 10: Impedance and electric response of a tweeter filtered at 6dB/Oct. andat 12dB/Oct. 43

TEO

RIA

E P

RAT

ICA D

EI F

ILTRI CR

OSS

OVER

filtro passa banda (Fig. 13). Partendo dalla gamma bassa siosserva solitamente una zona detta di roll-on, dove larisposta è in salita (simile ad un passa alto con pendenza di12 dB/oct), una zona di linearità la cui estensione dipendefortemente dalle caratteristiche del trasduttore, e la zona diroll-off, dove la rispostaacustica cala con pendenzefortemente dipendenti daldiametro dell'altoparlante edalle sue caratteristicheelettroacustiche (dunque unpassa basso con pendenzesolitamente comprese tra6 dB/oct e 24 dB/oct).E' inoltre da sottolinearecome la risposta acustica diogni altoparlante cambiasensibilmente a secondadell'angolo di emissione,presentando forti caratteristiche di direttività.L'emissione raggiunge la massima intensità sull'asse dellamembrana, mentre alle altefrequenze e ad angolazioniaccentuate diminuisce dilivello, similmente a quantosuccede alla luce irradiatadal faro di una macchina.L'intensità di questofenomeno è in strettarelazione con la superficie diemissione dell'altoparlante:la radiazione inizia adiventare direttiva afrequenze la cui lunghezzad'onda eguaglia il diametrodel cono, restringendosisempre di più in asse conl'aumentare della frequenza.La tabella di dispersioneindica la massima frequenzadi emissione lineare inrapporto al diametroeffettivo della membrana:superando tale valore larisposta in potenzadiminuisce e l'altoparlantetende a concentrarel'emissione acustica sull'asse.Non è dunque convenientesuperare di troppo tale limitee pretendere ad esempio diutilizzare un woofer da 30centimetri nominali in unsistema a due vie confrequenza di incrocio di3000Hz. Lo stessocomponente potrebbe essereinvece utilizzato consuccesso in un sistema a trevie, sino a frequenze intornoai 6-700Hz. Nell'accingersialla progettazione di unsistema di altoparlanti e delrelativo filtro crossover èdunque necessario tenerenella giusta considerazione alcuni fondamentali requisiti.Ogni altoparlante dovrebbe essere utilizzato all'internodella propria gamma lineare di emissione, evitandoeccessive sollecitazioni di midrange e tweeter in prossimitàdella frequenza di risonanza. E’ poi particolarmenteimportante sottolineare che la risposta acustica di unaltoparlante filtrato corrisponde alla somma della rispostadell'altoparlante stesso con quella propria del filtro. Perraggiungere maggiore corrispondenza tra la teoria e lapratica, in assenza di uno strumento di misura che permettadi osservare l'effettivo comportamento dei vari altoparlantidel sistema, è allora conveniente scegliere delle frequenzedi incrocio ampiamente comprese entro il limite di

that limit too much and not to use, for instance, a30cm DIN woofer in a two way system with 3000Hzcrossover frequency. This driver might besuccessfully employed in a three-way system, up to6-700Hz frequencies.

When you design aspeakers system and itscrossover, please mindsome important features.Every speaker should beemployed inside itslinear emission, avoidingto excessively stressmidranges and tweetersaround resonancefrequency. Please notethat the filtered speakerresponse sums up thedriver response and the

filter one. When you don’t have any equipment thatallows you to observe the speakers actual

performances, you shouldchoose crossoverfrequencies at whichthese speakers work inthe linearity area.Picture 14 showsfrequency responses ofHERTZ HV 165 midwooferand HT 25 tweeter,measured in axis and at30° off-axis on IEC panel.The response you get inthis case is not reliablebelow 150Hz; the holes at80 and 400Hz depend ontypical resonance ofmeasures taken in freeair panel. The twocomponents frequencyresponses overlap foralmost three octaves,both in axis and off-axis.Thus, you can choosewhatever crossoverfrequencies between2000 and 4500Hz withoutdispersion problems. Inorder to provide tweeterwith linearity and thebest power handling, weset acoustic crossoverfrequency at3500/4000Hz.Pict. 15: frequencyresponse of a filteredtweeter with differentslopes at the samefrequency. With a6db/Oct. filter there is aripple at 1500Hz, aroundresonance frequency, thattends to disappear whenslope increases to12dB/Oct. There is an

attenuation resistor in the final filter; it makestweeter emission suit the woofer one (red line). Pict. 16: woofer frequency response with differentslopes at the same frequency. The blue line(12dB/Oct. filter) shows a ripple around 2700Hz. Ifyou attenuate filter resonance through a resistorwired in series with the capacitor, you getsmoother attenuation knee and cleaner midrangeresponse. Although frequency response difference inthe graph seems little, please note it stronglyaffects sound. A smoother acoustic response insuresbetter transients.Picture 17 shows the diagram of the filter we

Fig. 12: Modulo di impedenza e risposta elettrica in ampiezza di un wooferfiltrato a 6 dB/oct con e senza cella RC.

Pict. 12: Impedance and electric response of a woofer filtered at 6dB/Oct. withand without RCL notch.

Fig. 13: Risposta acustica di un woofer da 16 cm analizzata sul suo asse diemissione, a 30° e a 60°.

Pict. 13: 16cm woofer acoustic response analysed on its emission axis, at 30°and 60° off-axis.

Indica il limite di frequenza superato il quale un altoparlante inizia amanifestare fenomeni di direttività.

It indicates the limit above which a speaker stars to show directivity.

Fig. 11: Schema elettrico di una cella RC, per le formule fare riferimento a pag. III.

Pict. 11: Electric diagram of a RCL notch. Please refer to page III for electricformulas.

Tabella di dispersione / Off-axis response table

nominal ø (cm) 2,5 10 13 16 20 25 30 38Frequency (Hz) 6900 2156 1725 1326 1045 820 650 540

44

suggerimenti tecnici

THEO

RY A

ND P

RACT

ICE

ABOUT C

ROSS

OVER

S

funzionamento lineare dei vari altoparlanti.Nella fig. 14 sono visibili le risposte in frequenza delmidwoofer HERTZ HV 165 e del tweeter HT 25, misurate inasse e a 30 gradi su pannelloIEC. Da notare che la rispostaottenuta in queste condizionidi misura non è attendibile aldi sotto dei 150Hz e che lecancellazioni a 80 e 400Hzsono dovute alle interferenzetipiche delle misureeffettuate in aria libera supannello.Le risposte in frequenza deidue componenti sisovrappongono per quasi treottave, sia in asse che nellamisura angolata; restadunque ampia libertà nellascelta della frequenza diincrocio, che potrebbevariare da 2000 a 4500Hzsenza problemi di dispersione in ambiente. Per consentireal tweeter un funzionamento lineare e la migliore tenuta inpotenza abbiamo stabilito di posizionare la frequenza diincrocio acustico intorno ai 3500/4000Hz.Fig. 15: risposta in frequenza del tweeter filtrato condifferente pendenza alla medesima frequenza; con filtro a 6dB/Oct si nota una gobba evidente intorno alla frequenza dirisonanza, a cavallo dei 1500Hz, che viene invece modellatacon maggior precisioneaumentando la pendenza a 12dB/Oct. Nel filtro definitivo èpoi presente una resistenzadi attenuazione che adatta illivello di emissione a quellodel woofer (linea rossa).Fig. 16: risposta in frequenzadel woofer filtrato condifferenti pendenze allamedesima frequenza; la lineaazzurra (filtro 12 dB/Oct)mette in evidenza unaondulazione pronunciataintorno ai 2700Hz; smorzandola risonanza del filtro conuna resistenza in serie alcondensatore si riesce aottenere un ginocchio della curva di attenuazione più dolcee preciso, con una ottima linearità in tutta la gamma media.Malgrado la differenza visualizzata nel grafico dellarisposta in frequenza possa sembrare di modesta entità vasottolineata una forteinfluenza di questoparticolare nel suono delsistema. Una curva acusticamaggiormente smorzata tendead essere più precisa anchenella risposta all’impulso, conun decadimento temporalepiù omogeneo a tuttovantaggio della precisionenella riproduzione deitransienti.In fig. 17 è visibile loschema del filtro adottatonegli esempi (HERTZ 2W.10),e in fig. 18 la ripostaelettrica del filtro: lependenze di attenuazionesono asimmetriche per effetto dello smorzamentodifferenziato e del carico elettrico offerto daglialtoparlanti: il passa basso ha frequenza di taglio di 1800Hzcon un Q pari a 1.34, il passa alto ha frequenza di taglio di4300Hz e un Q di 0.98. La frequenza di incrocio elettrico èposta intorno ai 3500Hz.In fig. 19 vediamo le risposte dei due componenti e larisposta complessiva, in asse e a 30 gradi. A differenza del

employed in our examples (HERTZ 2W.10). Picture18 shows the filter electric response. Slopes areasymmetric because of differentiated damping and

of electric load providedby speakers: low pass has1800Hz cut-off frequencyand 1.34 Q, high pass has4300Hz cut-off frequencyand 0.98 Q. Electriccrossover frequency isaround 3500Hz. Picture 19 shows thesingle responses of thetwo components and theirsum, in axis and at 30°off-axis. Differently fromthe previous graph, hereyou can see symmetricresponses in thecrossover point; totalresponse is linear andclear even at more than

30° off-axis.Slopes and acoustic crossover frequencies are verydifferent from electric ones; if you considered onlyfilter electric performances without speakers ones,you would have incomplete and wrong results. Whendesigning your filter, we recommend to use ameasurement equipment that visualises speakersperformances and detects possible alterations

caused by loading, driverstructure or emissioncentres mutual location.If we placed thesespeakers in a car, withthe midbass in the door,the tweeter in the rear-view mirror triangularsupport and microphonein the driver’s seat, theirresponse would beaffected by carcompartment reflectionsand by the microphonelocation.Picture 20 shows theresponse of the twotweeters (with and

without filter). You can clearly see car compartmentreflections; especially at high frequencies, you cansee a drooping that is due to more than 30° off-axis emission and to the absorption of the car

various materials.Pict. 21: It shows theresponse of the twowoofers. The loadprovided by carcompartment andmechanical vibrationscollected by themicrophone makeresponse get to 20Hz; youcan clearly see resonancegenerated by carcompartment reflectionsand by the destructiveinteraction between thetwo woofers. The latteris due to the fact thatmicrophone is not

located exactly between the two speakers and, thus,some frequencies are completely out of phase. Theblue line (non filtered speakers) has a ripple in themid range; you can notice you need to makeattenuation knee smoother. If you use a resistor inseries with the capacitor (damping resistance) youget rid of the ripple which affects listening withcoloration.

Fig. 14

Pict. 14

Fig. 15

Pict. 15

Fig. 16

Pict. 16

45

technical recommendations

suggerimenti tecnici

TEO

RIA

E P

RAT

ICA D

EI F

ILTRI CR

OSS

OVER

Pict. 22: Here is the total response, the singleresponses of the two components are overlapped.Curve is even and clean despite car compartmentresonance. Please note that this filter was designedin order to behave as homogeneously as possible inwhatever installations; results both in anechoic

functioning (measurementon IEC panel) and inenvironment (carcompartment) arebalanced and linear andinsure natural, dynamicsound. It is extremelydifficult to predict thefunctioning of a speakerinstalled into car doorsor onto posts; that’s whyit’s important to usemeasurement equipment.If you don’t have suchinstruments, you must beaware of the differencethat exists between

formulas for calculating crossovers and the realacoustic results of a speakers system that worktogether with a filter. In most cases you’d better

widen electric cut-offfrequencies (from half anoctave difference on) byvarying filters Q or byattenuating theresonance of filterswhich have high Qthrough dampingresistors. Make also surethat the speakersacoustic phase (resultingfrom the sum between thephase shift caused by thefilter and the one causedby the speaker) is right.In two-way systems, forinstance, try to shift thephase of the two

tweeters; you will have attained the best solutionwhen you can feel tweeter and woofer are one“fused” with the other. You need to follow some rules in order to buildcrossovers electric circuits in the right way. Firstof all, carefully select the proper components.Resistors must be at least 5W RMS because theyexperience high thermal stress especially when usedin car with high power amplifiers. Concerning

capacitors, please checktheir maximum voltage,that should not be lessthan 100V, and always usenon polarisedcomponents. Whenchoosing inductors,winding resistance is themost important value youhave to consider: it mustbe as low as possible andit is inverselyproportional to thediameter of the wire youuse. For this reasoncomponents with higherinductance usually have aferrite core that

increases inductance without changing the numberof turns and keeping resistance low. This core mustbe made of high quality material in order forsaturation at high levels to be as low as possible.High inductance audiocoil inductors use highpermeability ferrite cores and copper with suitablesection.

grafico precedente si nota una buona simmetria dellerisposte nella zona di incrocio; la risposta complessivaappare lineare e pulita, anche ad angolazioni accentuate, atestimonianza di una buona coerenza di fase. Le pendenzedi attenuazione e le frequenze di incrocio acustiche sonototalmente differenti da quelle elettriche, e considerareesclusivamente ilcomportamento elettrico delfiltro senza aggiungerviquello degli altoparlantiavrebbe condotto ad unrisultato falsato e noncompleto. In questa fase dellaprogettazione del filtrosarebbe auspicabile l’utilizzodi uno strumento di misurache permetta di visualizzareil comportamento deglialtoparlanti e individuareeventuali alterazioniintrodotte dal sistema dicaricamento, dalla geometriadel diffusore o dallareciproca posizione dei centri di emissione.Gli stessi altoparlanti montati all’interno di unaautovettura, con il mediobasso installato in portiera, iltweeter nel supportotriangolare dello specchiettoretrovisore e il microfonoposizionato incorrispondenza delle orecchiedel guidatore, risentonopesantemente delleriflessioni causatedall’abitacolo edall’angolazione a cui vieneeffettuata la misura. In fig. 20 è visualizzata larisposta dei due tweeter (cone senza filtro). L’effetto delleriflessioni dell’abitacolo èmolto evidente, e soprattuttoin gamma alta si nota unforte calo dovuto allaangolazione accentuata rispetto al punto di misura eall’assorbimento dei vari materiali.Fig. 21: la risposta dei due woofer. Il carico offertodall’abitacolo e le vibrazioni meccaniche raccolte dalmicrofono, estendono la risposta sino a 20Hz, e sono moltochiare le colorazioni introdotte dalle riflessionidell’abitacolo e dall’interazione distruttiva tra i duecomponenti (il microfono infatti non è posto al centro deidue altoparlanti, e alcune frequenze risultano in perfettaopposizione di fase). La lineaazzurra (altoparlanti nonfiltrati) mette in evidenzal’estensione in gamma media,e ancora si nota la necessitàdi smorzare il ginocchio dellacurva di attenuazione. Senzala resistenza di smorzamentosi produce infatti un rippleevidente, fonte di colorazioneall’ascolto.Fig. 22: ecco la rispostatotale, con sovrapposte lerisposte singole dei duecomponenti: l’andamentoappare regolare e pulito,malgrado le colorazioniintrodotte dall’abitacolo. E’da sottolineare che questo filtro è stato messo a punto peroffrire un comportamento quanto più possibile omogeneo intutte le situazioni in cui verranno installati questicomponenti; sia il comportamento in regime anecoico(misura su pannello IEC) che quello in ambiente (abitacolo diautovettura) sono infatti equilibrati e privi di asperità, epresentano un suono naturale, equilibrato e dinamico.

Fig. 17

Pict. 17

Fig. 18:

Pict. 18

Fig. 19

Pict. 19

46

technical recommendations

THEO

RY A

ND P

RACT

ICE

ABOUT C

ROSS

OVER

S

The best result, for no-compromise systems, isinsured by absolute quality components like OLpaper and oil capacitors, sonus anti-inductiveresistors and low resistance inductors. Filters can

be assembled onto wiresand onto standard orcustomised printedcircuit boards. The latterinsure more reliable,cleaner realisations,although they are slightlymore difficult to build. Ifyou use AZ audiocompprinted circuit boards,components must belocated on the oppositeside to the one wheretracks are; circuit iscreated in the bottomside, through somejumpers when necessary.When you use different

inductors, you’d better orient their axis towardsdifferent directions, in order to avoid possibleself-induction that might alter their value.Components must be fixed onto the printed circuitboard in order to prevent dangerous vibrations andto insure reliability.

Soldering must becarried out carefully andprecisely: use goodquality welders (workingtemperature around 350°)and silver tin if possible.Conduction betweenrheophores should beinsured by direct contactfirst of all; then, tinkeeps conductors onesoldered to the other andprotects them fromoxidation.

Prevedere il comportamento di un altoparlante installatonella portiera o su un montante di un autoveicolo èestremamente difficile; è necessario in ogni caso condurredelle rilevazioni strumentali che possano indicare lacorretta strada da seguire.Nel caso non si disponga distrumenti di misura ècomunque utile essereconsapevoli della differenzache intercorre tra le formuledi calcolo dei filtri crossovere l’effettiva risultanteacustica del sistema incondizioni di funzionamentopiù filtro. Nella maggiorparte dei casi è comunqueindicato procedereallargando le frequenze ditaglio elettriche (da mezzaottava di differenza in su)variando il coefficiente del Qdi filtri di ordine superioreal primo, attenuando lerisonanze di filtri dal Q elevato mediante l’utilizzo diresistenze di smorzamento.Infine è sempre conveniente verificare che la fase acusticadei vari altoparlanti (sempre risultante dalla somma dellosfasamento introdotto dal filtro con quello introdottodall’altoparlante) siacorretta; in sistemi a due vie,ad esempio, provare adinvertire la fase elettrica deidue tweeter e scegliere adorecchio la situazionemigliore che dovrebbeportare ad una sensazione dimaggior coerenza e fusionedelle due vie. Per realizzare fisicamente inmaniera corretta i circuitielettrici di crossover ènecessario seguire alcuneregole. Innanzitutto ènecessario selezionare lecaratteristiche dei varicomponenti: le resistenzedevono avere una tenuta in potenza di almeno 5 wattcontinui, poiché soprattutto nell’utilizzo in auto conamplificatori di elevata potenza, sono sottoposte ad elevatistress termici. Per quanto riguarda i condensatori ènecessario valutare con attenzione la tensione massimasopportabile, che non dovrebbe mai essere inferiore ai 100V, ed utilizzare sempre componenti non polarizzati. Ilparametro più importantenella scelta delle induttanze èil valore della resistenzadell’avvolgimento, che deveessere il più basso possibile,ed è inversamenteproporzionale al diametro delconduttore utilizzato; pertale motivo i componenti dimaggior valore induttivovengono solitamenterealizzati con un nucleointerno di ferrite, che neaumenta l’induttanzamantenendo pari il numero dispire e basso il valore diresistenza. Tale nucleo deveperò essere realizzato conmateriale di alta qualità, al fine di mantenere il più bassopossibile il tasso di saturazione ad alti livelli. Gliaudiocoil di alto valore induttivo utilizzano nuclei inferrite ad alta permeabilità e rame conduttore di adeguatasezione. Il risultato migliore, per sistemi no-compromise, siottiene mediante l’utilizzo di componenti di qualità assoluta,come i condensatori in carta e olio OL, le resistenze anti

Fig. 20

Pict. 20

Fig. 21

Pict. 21

Fig. 22

Pict. 22

47

TEO

RIA

E P

RAT

ICA D

EI F

ILTRI CR

OSS

OVER

induttive e le induttanze a bassa resistenza sonus. I filtricrossover possono essere realizzati con cablaggio in aria edisposizione dei componenti su una basetta, o su circuitistampati, sia universali che dedicati. I circuiti stampatipermettono di ottenere una realizzazione più ordinata epulita, ed affidabile nel tempo, a fronte di una complessitàdi realizzazione lievemente maggiore: nel caso dell’utilizzodei circuiti stampati AZ audiocomp i componenti devonoessere disposti sul lato opposto a quello dove si trovano lepiazzole, mentre nel lato inferiore si realizza il circuito,impiegando dove necessario alcuni ponticelli. Nel caso incui il filtro utilizzi diverse induttanze è convenienteorientarne l’asse su diversi piani, per evitare fenomeni dimutua induzione che potrebbero alterarne il valore.I componenti devono essere fissati al circuito stampato condella colla termofusibile o simili, onde evitare vibrazioninocive e garantire affidabilità nel tempo.Anche le saldature devono essere eseguite con cura eprecisione: innanzitutto bisogna utilizzare saldatori dibuona qualità (temperatura di esercizio intorno ai 350°C) epossibilmente stagno argentato. La conduzione tra i reoforidovrebbe poi essere assicurata in primo luogo dal contattodiretto; lo stagno si occupa poi di mantenere i conduttorisaldati ed al riparo da ossidazioni ed agenti esterni.

VALORI INTERMEDIPer maggior comodità, eventuali valori intermedi possonoessere raggiunti svolgendo le spire delle bobine. Conl’aiuto dell’audiometer LCR 10 questa operazione èestremamente semplice e precisa perché si può compieresimultaneamente alla misurazione. Chi invece non possiedeun ponte LCR può trovare un aiuto nella tabella riportatasotto. Si deve però avere l’accortezza nello svolgimento dinon far perdere la compattezza dell’avvolgimento,altrimenti il valore di induttanza potrebbe comunque noncorrispondere.

INTERMEDIATE VALUESPossible intermediate values can be obtained byunwinding coils turns. LCR10 audiometer helps you doit. Those of you that don’t have a LCR meter can behelped by the enclosed chart. However, please makesure you don’t lose winding compactness by unwindingturns, otherwise inductance value might not bereliable.

FC100

FC082

FC068

FC056

FC047

FC033

FC022

FC015

mH sonus

170-4-8

154-4

-11139-4-8

239-7

-11219-5

-12-15-21-28187-8

-15-22156-7

-17129-12-23-32-50-70

N° ofturns

best N° ofturns

first N° ofturns

Cella RCL di compensazione del picco di impedenzaRCL notch of impedance peak

Cella RC di compensazione dell’impedenzaImpedance RC notch

Circuito equivalente di un altoparlanteEquivalent circuit of a speaker

Re = Resistenza in continua dell’altoparlanteSpeaker direct current resistance

Le = Induttanza della bobina mobile dell’altoparlanteSpeaker voice coil inductance

Zmax = Resistenza alla frequenza di risonanza FsResistance at Fs

12.0011.5011.0010.5010.009.709.409.108.808.508.207.907.607.307.006.806.506.205.905.605.305.004.704.404.103.803.503.303.002.702.402.202.001.801.651.501.301.151.000.940.880.820.780.720.680.640.600.560.520.490.470.450.420.400.380.350.330.300.280.250.220.200.180.150.120.100.090.060.04

432-8

-17-27394-4

-10-17-24-32357-8

-14-22-28-32-38-44-50300-7

-17275-9

-20-30-39229-9

-19-33306-16280-12257-16-31212-8

-13194-9

-16176-6

-10162-7

-12146-3-8

-11-14-18126-7

-11-18146-6-8

122-10-20-26-42-57

444-9

-20-30400-7

-15-21-27-33366-8

-15-22-28-34-43-49-57299-10-18275-9

-20-29-38229-10-21-35330-16302-13279-19-33201-11-16186-5

-12172-5-9

156-6-9

145-3-8

-11-15-20123-6

-12-18102-5

-1083-8

-13-19-35-50

BC12

BC10

BC820

BC560

BC470

BC330

BA220

BA180

BA150

BA100

BA082

BA068

BA056

BA047

BA033

BA022

BA015

SC12

SC10

SC820

SC560

SC470

SC330

SA220

SA180

SA150

SA100

SA082

SA068

SA056

SA047

SA033

SA022

SA015

48

suggerimenti tecnici

III

BUTTER

WORTH A

LIGNMEN

T T

ABLE

Zfc 2π L = 1

Z fc 2π C =

50100150200250300350400450500550600650700750800850900

1000120015001750200022502500275030003250350037504000450050006000700080009000

10000120001500020000

--- 4Ω ---6 dB

COILL mH

CUT-OFFFREQUENCY Hz

CAP.C µF

--- 8Ω ---

COILL mH

CAP.C µF

25.4612.738.496.375.094.243.643.182.832.552.312.121.961.821.701.591.501.411.271.060.850.730.640.570.510.460.420.390.360.340.320.280.250.210.180.160.140.130.110.080.06

397.89198.94132.6399.4779.5866.3156.8449.7444.2139.7936.1733.1630.6128.4226.5324.8723.4122.1019.8916.5813.2611.379.958.847.967.236.636.125.685.314.974.423.983.322.842.492.211.991.661.330.99

12.736.374.243.182.552.121.821.591.411.271.161.060.980.910.850.800.750.710.640.530.420.360.320.280.250.230.210.200.180.170.160.140.130.110.090.080.070.060.050.040.03

795.77397.89265.26198.94159.15132.63113.6899.4788.4279.5872.3466.3161.2156.8453.0549.7446.8144.2139.7933.1626.5322.7419.8917.6815.9214.4713.2612.2411.3710.619.958.847.966.635.684.974.423.983.322.651.99

50100150200250300350400450500550600650700750800850900

1000120015001750200022502500275030003250350037504000450050006000700080009000

10000120001500020000

--- 4Ω ---12 dB

COILL mH

CUT-OFFFREQUENCY Hz

CAP.C µF

--- 8Ω ---

COILL mH

CAP.C µF

36.0118.0112.009.007.206.005.144.504.003.603.273.002.772.572.402.252.122.001.801.501.201.030.900.800.720.650.600.550.510.480.450.400.370.300.260.230.200.180.150.120.09

281.35140.6793.7870.3456.2746.8940.1935.1731.2628.1325.5823.4521.6420.1018.7617.5816.5515.6314.0711.729.388.047.036.255.635.124.694.334.023.753.523.132.812.342.011.761.561.411.170.940.70

18.019.006.004.503.603.002.572.252.001.801.641.501.391.291.201.131.061.000.900.750.600.510.450.400.360.330.300.280.260.240.230.200.180.150.130.110.100.090.080.060.05

562.70281.35187.57140.67112.5493.7880.3970.3462.5256.2751.1546.8943.2840.1937.5135.1733.1031.2628.1323.4518.7616.0814.0712.5011.2510.239.388.668.047.507.036.255.634.694.023.523.132.812.341.881.41

6 dB/oct

L3 = Z∆f 2π C3 = ∆f

Z f0 2π

L3 = Z Q∆f 2π C3 = Q ∆f

Z f02 2π

L4 = Z ∆f Q f02 2π C4 = Q

Z ∆f 2π

L3 = a Z∆f 2π C3 = ∆f

a Z f02 2π

L4 = Z ∆fb f02 2π C4 = b

Z ∆f 2π

L5 = c Z∆f 2π C5 = ∆f

c Z f02 2π

Band pass

6 dB/oct

12 dB/oct

18 dB/oct

18 dB/oct

Linkwitz-Riley Bessel

ButterworthChebyschev

0.490.580.7071.01

Q Factor

Bessel ButterworthChebyschev

a2.051.501.15

b1.181.331.43

c0.410.500.61

Q Factor

L/L1 = ZQ fc 2π C/C1 = Q

Z fc 2π

12 dB/oct

Legenda

Zb fc 2π L1 =

a Zfc 2π L =

c Zfc 2π L2 =

bZ fc 2π C1 =

1a Z fc 2π C =

1c Z fc 2π C2 =

Fc è la frequenza di taglio del filtro prescelta.C è il condensatore in Farad (moltiplicare poi il risultatoper 1.000.000, per ottenere il valore in µF).Z è l’impedenza in Ohm dell’altoparlante.L è l’induttore in Henry (moltiplicare poi il risultato per1.000 per ottenere il valore in mH).

Fc is the filter cut-off frequency.C is the capacitor in Farad (multiply the result by1000000 in order to get µF value).Z is the loudspeaker impedance in Ohms.L is the inductor in Henry (multiply the result by1000 in order to get mH value).

fc1 = frequenza di taglio inferiore / passa-altoLow cut-off frequency / high pass

fc2 = frequenza di taglio superiore/ passa-bassoHigh cut-off frequency / low pass

f0 = fc1 fc2

∆f = fc1 + fc2

FILT

ERS C

ALC

ULA

TIO

N T

ABLE

2009.1

T +39 0733 870870F +39 0733 870880

www.elettromedia.it

Professional audio components

PART OF ELETTROMEDIA