40
Carmina Burana Carl Orff La Roue de la Fortune, manuscrit des Carmina Burana*

Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

  • Upload
    doannhi

  • View
    230

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

Carmina BuranaCarl Orff

La Roue de la Fortune, manuscrit des Carmina Burana*

Page 2: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

Quel point commun entre votre téléphone portable, la bière australienne Carlton Draught, le film Excalibur, un match de football, 30 Seconds to Mars et… le Chœur universitaire ? Version électronique, publicitaire, grand écran, entrée des joueurs, rock’n’roll ou… classique, tous font entendre le chœur d’entrée O fortuna des Carmina Burana ! "Classique", l’œuvre de Carl Orff l’est ainsi à plus d’un titre, au point que chacun semble en avoir quelques mesures à l’oreille. Aussi ne s’étonnera-t-on pas qu’elle figure au répertoire de tout ensemble choral amateur, qui plus est étudiant, comme le Chœur Universitaire de Lausanne.

Les Carmina Burana font, il est vrai, partie de ces opus rabâchés autant que décriés par les puristes : absence de développement, facilités harmoniques, manque d’intériorité… Toujours est-il que cette apparente simplicité, médium nécessaire d’une intention pédagogique fondamentale, a assuré à l’œuvre sa popularité. A l’opposé de la complexité de certains des contemporains de Orff, tels Schoenberg, Berg ou Webern, les Carmina Burana figurent aujourd’hui au rang de ces compositions qui permettent à tout un chacun une première entrée dans l’univers parfois élitaire de la "grande musique".

Le plaisir de l’écoute n’est pas étranger à ce succès. La vivacité rythmique et l’amplitude des nuances, l’utilisation fréquente de l’ostinato (répétition obstinée d’une formule), ou encore la limitation au chant strophique, assurent en effet à l’œuvre une dynamique soutenue, qui emporte d’emblée l’adhésion. Chargée originellement d’accompagner la représentation scénique et dansée du texte, la musique des Carmina Burana, dans sa version cantate (ici pour pianos et percussions), conserve également une forte capacité d’évocation : les tableaux que brossent les poèmes médiévaux repris par Orff s’enchaînent ainsi en autant d’« images magiques », conformément au sous-titre de l’œuvre.

Fortune des Carmina Burana

Page 3: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

A commencer par l’invocation puissante et solennelle de la déesse du destin, « Fortuna, imperatrix mundi », dont la roue tourne sur fond de percussions retentissantes pour le bonheur ou le malheur des hommes. Suit la célébration allégorique du renouveau printanier (Primo Vere), annonçant par ses carillons les douceurs de l’amour. Dans la prairie (Uf dem Anger), entre air de danse populaire et ronde effrénée, le dialogue amoureux des jeunes gens est rythmé par la langueur, la séduction et les appels du désir… en moyen-haut-allemand : « Chume, chum, geselle min » (« Viens, viens, mon amour »).

La taverne (In Taberna) est ensuite le lieu d’une théâtralité de plus en plus débridée. Le baryton confesse avec enthousiasme la recherche immodérée des plaisirs et la jouissance du corps (Estuans interius), avant de se transformer en Abbé de Cocagne, patron des joueurs de dés et des compagnons de la dive bouteille (Ego sum Abbas). Les hommes suivent en chœur l’exhortation, et la célébration culmine en une beuverie gargantuesque : « une tournée pour le pape, une pour le roi, tous boivent sans retenue » !

Dans la Cour d’amours, l’innocence enfantine et les délicats soupirs amoureux alternent avec les évocations plus franchement érotiques. Une balance du cœur (In trutina) qu’emportent encore les sens, « quand le garçon et la jeune fille se retrouvent dans la chambrette…» (Si puer cum puellula). L’hymne à la beauté, incarnée par Blanchefleur, Hélène et Vénus, précède donc logiquement le chœur final : reprise du premier mouvement, ce dernier symbolise la révolution désormais accomplie de la roue du destin.

Après une année romantique marquée par la célébration de son soixantième anniversaire (Messe en mi bémol de Schubert et Erste Walpurgisnacht de Mendelssohn), avant une prochaine Symphonie no 2 de Mahler, et, en 2010, un programme résolument baroque (Dixit Dominus de Haendel, Magnificat et messe de Bach), le Chœur Universitaire de Lausanne ne pouvait souhaiter mieux, pour continuer à séduire son public, que de partager la bonne fortune de ces Carmina Burana.

Michaël ComtePrésident du Chœur Universitaire de Lausanne

Page 4: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

Les Carmina Burana De l’université médiévale

au laboratoire de Carl Orff

C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière que l’on découvrit, en l’abbaye de Benediktbeuren, l’épais manuscrit qui renferme les aujourd’hui célèbres Carmina Burana (« Poèmes de Bura », ce dernier nom désignant Benediktbeuren en latin). Edité en 1847 puis dans une vaste édition critique qui s’est étalée, en trois volumes, de 1930 à 1970, et qui fait aujourd’hui autorité, ce recueil est tout simplement la plus vaste collection de poésie latine du Moyen Âge. Il témoigne essentiellement de cet âge d’or méconnu de la poésie latine qu’ont représenté les XIe et XIIe siècles, et compte même, épars, des fragments de poètes antiques, et quelques strophes en moyen-haut-allemand du XIIIe siècle. Rédigée dans le second quart du XIIIe, par un scribe anonyme vraisemblablement originaire du sud de l’Autriche, comme en témoignent certaines graphies influencées par l’italien, cette collection était sans doute une anthologie personnelle, composée pour la délectation d’un amateur, car tout indique qu’elle a peu voyagé.

De fait, le milieu dans lequel ont été recueillis ces poèmes est aisément identifiable : c’est celui des « goliards », des clercs errants ou « vagants », ancêtres médiévaux des étudiants « en mobilité », et, tout compte fait, plus mobiles que ceux d’aujourd’hui, car le latin, qu’ils parlaient tous, leur servait alors de suffisant passeport. Ces étudiants – dont le « pauvre Rutebeuf » ou encore Villon, deux siècles plus tard, nous donnent une certaine idée – aimaient comme ceux d’aujourd’hui s’adonner à l’amour, à la boisson et au jeu, ce dont les Carmina Burana témoignent éloquemment ! Le recueil, qui ne comporte pas moins de 228 textes, est cependant loin de se réduire à ces thématiques, puisqu’il commence par des poèmes satiriques

Page 5: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

et moraux et se clôt sur deux petits drames liturgiques, nous rappelant que la gaîté, aussi débridée qu’elle soit, n’est jamais très éloignée, au Moyen Âge, du regard moral que l’on peut porter sur elle.

Parmi les auteurs des poèmes se pressent les plus grands noms de la poésie médiévale, et même s’ils ne disent plus grand chose à la plupart d’entre nous, les noms de Baudri de Bourgueil, de Gautier de Châtillon, de Philippe le Chancelier ou de « l’Archipoète » étaient sans doute alors plus célèbres parmi les lettrés que celui de Chrétien de Troyes. Pour certains poèmes, nous possédons une musique, écrite en neumes (notation du chant grégorien, sténographique et par là peu précise hors contexte) ; mais par recoupement avec d’autres manuscrits, les musicologues modernes sont parvenus à retrouver quelques-unes des musiques originales. Précisons tout de suite que celles-ci n’ont aucun rapport avec celles dont Carl Orff habillera au XXe siècle certains des poèmes du recueil. À une seule exception près (« In taberna quando sumus »), Orff choisira d’ailleurs de ne mettre en musique que des poèmes dont l’accompagnement ancien est perdu.

On ne saurait sous-estimer l’importance des Carmina Burana dans l’œuvre de Carl Orff ; à quarante ans bien sonnés, celui-ci signait, en 1937, avec ce vaste oratorio profane la première partition qu’il jugeait digne d’être répertoriée dans son catalogue. Né et mort à Munich, Carl Orff (1895-1982) a en effet cherché sa voie pendant longtemps, évoluant d’un style impressionniste à la Debussy vers un « primitivisme » qui devait beaucoup à l’exemple de Stravinski. Une manière concrétisée pour la première fois dans les Carmina Burana, célébration à leur façon de la Bavière natale du compositeur, et qui ne renient pas toujours un certain aspect un peu « Fête de la bière », même si, reprenant en cela la structure du recueil médiéval, Orff a tenu à entourer les chants joyeux par l’évocation de la terrible déesse Fortune.

Orff s’est également illustré dans le domaine de la pédagogie musicale, ouvrant des écoles pour apprendre les principes du rythme aux enfants ; il a par ailleurs composé un nombre assez restreint d’œuvres dont la succession n’est pas sans évoquer, mutatis mutandis, celle des pièces de Beckett : comme En attendant Godot pour le dramaturge irlandais, les Carmina

Page 6: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

Jeu d’échecs, manuscrit des Carmina Burana*

Burana sont en effet l’œuvre la plus complexe et colorée, en même temps que la plus populaire, de leur auteur, les partitions suivantes n’ayant eu de cesse de restreindre leurs couleurs, leur effectif (hormis la percussion !) et leur matériel harmonique, jusqu’à aboutir à un résultat d’où l’élément musical est pour ainsi dire absent (on songe à Souffle de Beckett, pièce sans acteurs ni décor). Parmi les œuvres de Orff, on compte des opéras (La Lune, 1939 ; La Femme rusée, 1943), des oratorios complétant la « trilogie païenne » inaugurée par les Carmina Burana (Catulli Carmina, 1943 ; Trionfo di Afrodite, 1953) et des drames d’inspiration antique d’un ascétisme extrême (Antigone, 1949 ; Œdipe le tyran, 1959 ; Prométhée, 1968).

On a souvent reproché à Orff ses complaisances pour le régime nazi ; il n’a cependant jamais eu de carte du parti, et, même s’ils ont été plébiscités par le Troisième Reich, les Carmina Burana participent d’un projet purement musical lié à l’essence du rythme, et dénué de toute intention politique. Ainsi ne s’étonnera-t-on pas qu’il se soit élevé quelques voix, parmi les dignitaires nazis, pour s’interroger sur les aspects « dégénérés » d’un tel goût du primitif et de l’originel. C’est que Orff est aussi, à sa manière, un antidote à Wagner…

Alain CorbellariProfesseur de littérature médiévale à l’Université de Lausanne

Page 7: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

Fortuna Imperatrix Mundi

1. O Fortuna

(Choeur)O Fortuna velut lunastatu variabilis,semper crescis aut decrescis;vita detestabilisnunc obdurat et tunc curatludo mentis aciem,egestatem, potestatemdissolvit ut glaciem.

Sors immanis et inanis,rota tu volubilis,status malus, vana salussemper dissolubilis,obumbrata et velatamichi quoque niteris;nunc per ludumdorsum nudumfero tui sceleris.

Sors salutis et virtutismichi nunc contraria,est affectus et defectussemper in angaria.Hac in hora sine moracorde pulsum tangite;quod per sortem sternit fortem,mecum omnes plangite!

Ô Fortuna,comme la Lunetu es variable,toujours croissante et décroissante;la vie détestabled’abord oppresse et puis calmecomme le jeu s’empare de la raison,pauvreté et pouvoirelle les fait fondre comme glace.

Sort monstrueux et vide,tu fais tourner la roue,tu es mauvais, vaine bien-portancetoujours divisible,ombragée et voiléetu me tourmentes aussi;là par le jeumon dos nuj’apporte à ta vilenie.

Le salut du Sort et son mériteest maintenant contre moi,est poussé et affaibli,toujours en esclavage.Donc à cette heure sans délaipincez les cordes vibrantes;car le Sort étend l’homme fort,pleurez tous avec moi!

Carmina BuranaCantationes profanae

cantoribus et choris cantandae comitantibus instrumentis atque imaginibus magicis

Carl Orff (1895 – 1982)

Page 8: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

2. Fortune plango vulnera

(Choeur)Fortune plango vulnerastillantibus ocellisquod sua michi munerasubtrahit rebellis.Verum est, quod legitur,fronte capillata,sed plerumque sequiturOccasio calvata.

In Fortune solio sederam elatus,prosperitatis varioflore coronatus;quicquid enim floruifelix et beatus,nunc a summo corruigloria privatus.

Fortune rota volvitur:descendo minoratus;alter in altum tollitur;nimis exaltatusrex sedet in verticecaveat ruinam!nam sub axe legimusHecubam reginam.

I PRIMO VERE

3. Veris leta facies

(Choeur)Veris leta facies mundo propinatur,hiemalis aciesvicta iam fugatur,in vestitu vario Flora principatur,nemorum dulcisono que cantu celebratur

Flore fusus gremioPhebus novo morerisum dat, hac varioiam stipate flore.

Je pleure les blessures que Fortuname fait, les yeux en larmes,pour les présents qu’elle me fitelle s’éloigne méchamment.Il est vrai et écritque sa chevelure est fine,mais quand il échoitune occasion, la voilà chauve.

Sur le trône de Fortunaje m’asseyais bien haut,couronné des fleursvariées de la prospérité;si j’ai pu prospérerheureux et comblé,là du sommet je choisprivé de gloire.

La roue de Fortuna tourne:je descends, dégradé;un autre en hauteur est monté;bien trop élevéle roi s’assoit au sommetgare à la chute!car sous la planche on litReine Hécube.

La joyeuse face de Printempss’offre au monde,l’hiver rigoureux,vaincu, déjà fuit;parée d’habits colorésFlora règne,la douce harmonie des boischante ses louanges.

Allongé sur les genoux de FloraPhébus une fois encorefait un sourire, couvertlà de fleurs colorées

Page 9: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

Zephyrus nectareospirans in odore.Certatim pro braviocurramus in amore.

Cytharizat canticodulcis Philomela,flore rident varioprata iam serena,salit cetus aviumsilve per amena,chorus promit virginiam gaudia millena.

4. Omnia sol temperat

(Baryton)Omnia sol temperatpurus et subtilis,novo mundo reseratfaciem Aprilis,ad amorem properatanimus heriliset iocundis imperatdeus puerilis.

Rerum tanta novitasin solemni vereet veris auctoritasjubet nos gaudere;vias prebet solitas,et in tuo verefides est et probitastuum retinere.

Ama me fideliter,fidem meam nota:de corde totaliteret ex mente totasum presentialiterabsens in remota,quisquis amat taliter,volvitur in rota.

5. Ecce gratum

(Choeur)Ecce gratum et optatum

Zéphyr souffle un souffled’une senteur de nectar.A qui mieux mieux pour le prixde l’amour nous courons.

Dans les chants comme les citharesla douce Philomèle,parés des fleurs coloréesles calmes prés se rient,un groupe d’oiseaux s’élèvedans l’amène forêt,le choeur des vierges prometdéjà un milliers de joies.

Le Soleil chauffe tout,pur et léger,encore une fois il révèle au mondela face d’Avril,vers l’amour se pressel’esprit de l’hommeet les joies sont commandéespar l’enfant-dieu.

Toute cette renaissancedans la fête solennelle du printempset le pouvoir du printempsnous ordonnent de nous réjouir;il nous montre des voies familières,et en ton printempscela est juste et bonde garder ce qui est tien.

Aime-moi fidèlement!Vois comme je suis fidèle:de tout mon coeuret de toute mon âme,Je suis avec toimême quand je suis loin;qui que ce soit qui aime ainsitournera sur la roue.

Voici l’agréable et le souhaité

Page 10: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

Ver reducit gaudia,purpuratum, floret pratum,Sol serenat omnia.Iamiam cedant tristia!Estas redit, nunc receditHiemis sevitia.

Iam liquescitet decrescitgrando, nix et cetera;bruma fugit, et iam sugitVer Estatis ubera;illi mens est misera,qui nec vivit, nec lascivitsub Estatis dextera.

Glorianturet letanturin melle dulcedinis,qui conantur,ut utantur premio Cupidinis;simus jussu Cypridisglorianteset letantespares esse Paridis.

Uf dem anger

6. Tanz

7. Floret silva nobilis

(Choeur)Floret silva nobilisfloribus et foliis.

(Choeur de f illes)Ubi est antiquusmeus amicus? Hinc equitavit,

(Choeur de f illes)eia, quis me amabit?

(Choeur)Floret silva undique,nah min gesellen ist mir we.

Printemps ramène la joie,vêtu de pourpre, fleurit les prés,le Soleil rend tout serein.la tristesse s’en va aussitôt!Eté revient, là se retirela rigueur de l’hiver.

Maintenant fondentet disparaissentglace, neige et le reste,l’hiver fuit, et déjà il tète,Printemps, à la mamelle d’Eté;il est malheureux l’espritqui ni ne vit ni ne folâtresous la main droite d’Eté.

Ils se glorifientet se réjouissentdans une douceur de mielqu’ils se préparentpour se servir du prix de Cupidon;sur l’ordre de Vénusglorifions-nouset réjouissons-nousd’être les égaux de Pâris.

La noble forêt fleuritde fleurs et de feuilles.

Où donc est celui qui estmon amour?

Il chevauchait!

Oh! Qui donc m’aimera?

La forêt fleurit toute entière,Je me languis de mon amour.

Page 11: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

(Petit Choeur)Gruonet der walt allenthalben,wa ist min geselle alse lange?

(Choeur d’hommes)Der ist geriten hinnen,

(Choeur de f illes)o wi, wer sol mich minnen?

8. Chramer, gip die varwe mir

(Choeur de f illes)Chramer, gip die varwe mir,die min wengel roete,damit ich die jungen man

an ir dank der minnenliebe noete.Seht mich an, jungen man!lat mich iu gevallen!

Minnet, tugentliche man,minnecliche frouwen!Minne tuot iu hoch gemoutunde lat iuch in hohen eren Schouwen.Seht mich an jungen man!lat mich iu gevallen!

Wol dir, werit, daz du bistalso freudenriche!ich will dir sin undertandurch din liebe immer sicherliche.Seht mich an, jungen man!lat mich iu gevallen!

La forêt verdit toute entière,pourquoi mon amour est-il si long?

Il était à cheval,

Hélas! Qui donc m’aimera?

Gardien, donne-moi de la couleurpour rosir mes joues,ainsi pourrai-je faire que les jeunes hommesm’aiment contre leur volonté.Regardez-moi, jeunes hommes!Laissez-moi vous plaire!

Hommes bons, amour,femmes dignes d’amour!L’amour ennoblit ton espritet te donne de l’honneur.

Regardez-moi, jeunes hommes!Laissez-moi vous plaire!

Je te salue, monde,si riche en joies!Je te serai obéissantepar les plaisirs que tu offres.Regardez-moi, jeunes hommes!Laissez-moi vous plaire!

Tél +41 21 799 31 92www.domaine-blondel.ch

Venez nous rendre visiteau cœur de Lavaux.

Page 12: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

9. Reie

Swaz hie gat umbe (Choeur)Swaz hie gat umbe,daz sint alles megede,die wellent an manallen disen sumer gan!Chume, chum, geselle min!Chume, chum, geselle min,ih enbite harte din,ih enbite harte din,chume, chum, geselle min.

Suzer rosenvarwer munt,chum un mache mich gesuntchum un mache mich gesunt,suzer rosenvarwer munt.Swaz hie gat umbeSwaz hie gat umbe,daz sint alles megede,die wellent an man allen disen sumer gan!

10. Were diu werlt alle min

(Choeur)Were diu werlt alle minvon deme mere unze an den Rindes wolt ih mih darben,daz diu chunegin von Engellantlege an minen armen.

II IN TABERNA

11. Estuans interius

(Baryton)Estuans interiusira vehementi in amaritudineloquor mee menti:factus de materia,cinis elementisimilis sum folio,de quo ludunt venti.

Swaz hie gat umbe

Celles qui tournentsont toutes vierges,elles veulent faire sans un hommedurant tout l’été.Chume, chum, geselle min!Viens, viens, mon amour,Je te désire ardemment,Je te désire ardemment,viens, viens, mon amour.

Douces lèvres du rouge de la rose,viens et rends-moi meilleur,viens et rends-moi meilleur,douces lèvres du rouge de la rose.Swaz hie gat umbeCelles qui tournentsont toutes vierges,elles veulent faire sans un hommedurant tout l’été!

Tout le monde était miende la mer jusques au Rhin,je m’en priverais pourqu’ainsi la reine d’Angleterres’allongeât dans mes bras.

Rongé intérieurementd’une violente colère, amèrementà mon âme je parle:fait de matière,des cendres des éléments,je suis semblable à une feuille,avec quoi jouent les vents.

Page 13: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

Cum sit enim propriumviro sapientisupra petram poneresedem fundamenti,stultus ego comparorfluvio labenti,sub eodem tramitenunquam permanenti.

Feror ego velutisine nauta navis,ut per vias aerisvaga fertur avis;non me tenent vincula,non me tenet clavis,quero mihi simileset adiungor pravis.

Mihi cordis gravitasres videtur gravis;iocis est amabilisdulciorque favis;quicquid Venus imperat,labor est suavis,que nunquam in cordibushabitat ignavis.

Via lata gradiormore iuventutisinplicor et vitiisimmemor virtutis,voluptatis avidusmagis quam salutis,mortuus in animacuram gero cutis.

12. Olim lacus colueram

(Ténor)Olim lacus colueram,olim pulcher extiteram,dum cignus ego fueram.

(Choeur d’hommes)Miser, miser!modo nigeret ustus fortiter!

Car que ce soit propreà l’homme sagede poser sur la rochele siège des fondations,je suis le fou comparéau fleuve qui coule,qui dans sa course follejamais ne change de route.

Je suis emporté telun navire sans matelot,et par la voie des airstel qu’est porté l’oiseau flottant;les chaînes ne peuvent me tenir,la clef ne peut me lier,je cherche les gens comme moiet rejoins les tortus.

La lourdeur de mon coeurme semble un lourd fardeau;plaisanter est plus aimableet plus doux qu’un gâteau de miel;quoi que Vénus ordonnela tâche est douce,elle n’habite jamaisles coeurs paresseux.

Sur la large voie je marcheau désir de la jeunesseje me plie ainsi qu’aux vicesoublieux de ma vertu,je suis avide de plaisirsplus que pour mon salut,mort dans mon âme,je porterai soin à la chair.

Jadis j’habitais sur un lac,jadis ma beauté exaltaitlors que j’étais un cygne.

O malheureux!Maintenant noiret brûlé fortement!

Page 14: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

(Ténor)Girat, regirat garcifer;me rogus urit fortiter;propinat me nunc dapifer,

(Choeur d’hommes)Miser, miser!modo nigeret ustus fortiter!

(Ténor)Nunc in scutella iaceo,et volitare nequeodentes frendentes video:

(Choeur d’hommes)Miser, miser!modo nigeret ustus fortiter!

13. Ego sum abbas

(Baryton)Ego sum abbas Cucaniensiset consilium meum est cum bibulis,et in secta Decii voluntas mea est,

et qui mane me quesierit in taberna,post vesperam nudus egredietur,et sic denudatus veste clamabit:

Le commis me tourne et retourne;je brûle sacrement sur le bûcher;le cuistot maintenant me sert.

O malheureux!Maintenant noiret brûlé fortement!

Maintenant je gis sur un plateau,et je ne puis plus voler,je vois d’impatientes dents:

O malheureux!Maintenant noiret brûlé fortement!

Je suis l’abbé de Cocagneet mon assemblée est une d’ivrognes,et être dans l’ordre de Decius est ma volonté,et qui me cherche dans la taverne au matin,après Vêpres il sortira nu,et ainsi dénudé de ses habits il criera:

Jeu du tric trac, manuscrit des Carmina Burana*

Page 15: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

(Baryton et Choeur d’hommes)Wafna, wafna!quid fecisti sors turpassiNostre vite gaudiaabstulisti omnia!

14. In taberna quando sumus

(Choeur)In taberna quando sumusnon curamus quid sit humus,

sed ad ludum properamus,cui semper insudamus.Quid agatur in tabernaubi nummus est pincerna,hoc est opus ut queratur,si quid loquar, audiatur.

Quidam ludunt, quidam bibunt,quidam indiscrete vivunt.Sed in ludo qui morantur,ex his quidam denudanturquidam ibi vestiuntur,quidam saccis induuntur.Ibi nullus timet mortemsed pro Baccho mittunt sortem.

Primo pro nummata vini,ex hac bibunt libertini;semel bibunt pro captivis,post hec bibunt ter pro vivis,quater pro Christianis cunctisquinquies pro fidelibus defunctis,sexies pro sororibus vanis,septies pro militibus silvanis.

Octies pro fratribus perversis,nonies pro monachis dispersis,decies pro navigantibusundecies pro discordaniibus,duodecies pro penitentibus,tredecies pro iter agentibus.Tam pro papa quam pro regebibunt omnes sine lege.

Bibit hera, bibit herus,bibit miles, bibit clerus,

Holà! Holà!Qu’as-tu fait, infâme Sort?La joie de notre vietu as tout emporté!

Quand nous sommes dans la taverne,que nous importe de n’être que poussière,mais nous nous hâtons pour les jeuxqui nous mettent toujours en sueur.Ce qui se passe dans la taverne,où l’argent est le roi,ça vaut le coup de demander,et d’écouter ce que je dis.

Certains jouent, certains boivent,d’autres vivent sans pudeur.De ceux qui jouent,certains se retrouvent nus,certains sont rhabillés,d’autres sont mis en sac.Personne ici ne craint la mort,mais ils misent le sort pour Bacchus.

Le premier est pour la tournéepuis les affranchis boivent,une autre fois pour les prisonniers,une troisième pour les vivants,une quatrième pour les Chrétiens,une cinquième pour les fidèles défunts,une sixième pour les soeurs légères,une septième pour la troupe en campagne.

Une huitième pour les frères pervertis,une neuvième pour les moines dispersés,une dixième pour ceux qui naviguent,une onzième pour les plaideurs,une douzième pour les pénitents,une treizième pour les voyageurs.une pour le Pape et une pour le Roi,tous boivent sans loi.

La patronne boit, le patron boit,le soldat boit, le prêtre boit,

Page 16: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

celui-ci boit, celle-ci boit,l’esclave boit avec la servante,l’agile boit, le paresseux boit,le blanc boit, le noir boit,le pondéré boit, l’inconstant boit,le fou boit, le sage boit,

Le pauvre et le malade boivent,l’exilé et l’étranger boivent,l’enfant boit, le vieux boit,l’évêque et le doyen boivent,la soeur boit, le frère boit,la vieille boit, la mère boit,celui-ci boit, celui-là boit,cent boivent, mille boivent.

Six cent pièces filentvite, quand, sans retenue,tous boivent sans fin.Mais ils boivent l’esprit gai,ainsi nous sommes ceux que tous méprisent,et ainsi nous sommes sans le sou.Ceux qui nous critiquent iront au diableet avec les justes ne seront pas comptés.

bibit ille, bibit illa,bibit servus cum ancilla,bibit velox, bibit piger,bibit albus, bibit niger,bibit constans, bibit vagus,bibit rudis, bibit magus.

Bibit pauper et egrotus,bibit exul et ignotus,bibit puer, bibit canus,bibit presul et decanus,bibit soror, bibit frater,bibit anus, bibit mater,bibit ista, bibit ille,bibunt centum, bibunt mille.

Parum sexcente nummatedurant, cum immoderatebibunt omnes sine meta.Quamvis bibant mente leta,sic nos rodunt omnes gentes

et sic erimus egentes.Qui nos rodunt confundantur

et cum iustis non scribantur.

La taverne, manuscrit des Carmina Burana*

Page 17: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

Amour vole partout,saisi de désir.Jeunes hommes et jeunes femmessont unis équitablement.

La fille sans compagnonmanque tous les plaisirs;elle tient la nuit la plus basseprofondémentcachée dans son coeur:

c’est la plus grande amertume.

Jour, nuit et toutsont contre moi,le caquetage des viergesme fait pleurer,et souvent soupirer,et surtout m’effraie.

O compagnons, raillez,vous ne savez ce que vous dites,épargnez le malheureux que je suis,grande est ma douleur,conseillez-moi au moins,sur votre honneur.

Ta superbe face,me fait mille fois pleurer,ton coeur est comme de la glace.Tel un remède, je serai sitôt vivantpar un baiser.

Une fille deboutdans une tunique rouge;

III COUR D’AMOURS

15. Amor volat undique

(Choeur de f illes)Amor volat undique,captus est libidine.Iuvenes, iuvenculeconiunguntur merito.

(Soprano)Siqua sine socio,caret omni gaudio;tenet noctis infimasub intimocordis in custodia:

(Choeur de f illes)fit res amarissima.

16. Dies, nox et omnia

(Ténor et Baryton)Dies, nox et omniamichi sunt contraria;virginum colloquiame fay planszer,oy suvenz suspirer,plu me fay temer.

O sodales, ludite,vos qui scitis dicitemichi mesto parcite,grand ey dolur,attamen consuliteper voster honur.

Tua pulchra faciesme fay planszer milies,pectus habet glacies.A remender statim vivus fieremper un baser.

17. Stetit puella

(Soprano)Stetit puellarufa tunica;

Page 18: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

si quis eam tetigit,tunica crepuit.Eia.

Stetit puellatamquam rosula;facie splenduit,os eius fioruit.Eia.

18. Circa mea pectora

(Baryton et Choeur)Circa mea pectoramulta sunt suspiriade tua pulchritudine,que me ledunt misere.

Manda liet,Manda lietmin gesellechumet niet.

Tui lucent oculisicut solis radii,sicut splendor fulgurislucem donat tenebris.

Manda lietManda liet,min gesellechumet niet.

Vellet deus, vallent dii

quod mente proposui:ut eius virgineareserassem vincula.

Manda liet,Manda liet,min gesellechumet niet.

si quelqu’un la touche,la tunique froufroute.Eia!

Une fille deboutcomme une petit rose:sa face était radieuseet sa bouche en fleur.Eia!

Dans mon coeurnombreux sont mes soupirspour ta beauté,qui me blessent misérablement.

Mandaliet,Mandaliet,mon amourne vient pas.

Tes yeux brillentcomme les rayons solaires,comme l’éclat de l’éclairdonne la lumière aux ténèbres.

Mandaliet,Mandaliet,mon amourne vient pas.

Que Dieu veuille, que les dieux veuillentce qui est dans mon esprit:que de sa virginalitéj’ouvre enfin les chaînes.

Mandaliet,Mandaliet,mon amourne vient pas.

Page 19: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

19. Si puer cum puellula

(Choeur d’hommes)Si puer cum puellulamoraretur in cellula,felix coniunctio.Amore suscrescentepariter e medioavulso procul tedio,fit ludus ineffabilismembris, lacertis, labii

Si un garçon avec une filledemeure dans une petite pièce,heureux dans leur union.L’amour augmente,et entre euxla pudeur est oubliée,un ineffable jeu commenceavec leur membres, bras et lèvres.

Déclaration d’amour, manuscrit des Carmina Burana*

Page 20: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

20. Veni, veni, venias

(Choeur)Veni, veni, venias

Veni, veni, venias,ne me mori facias,hyrca, hyrce, nazaza,trillirivos.

Pulchra tibi faciesoculorum acies,capillorum series,o quam clara species!

Rosa rubicundior,lilio candidioromnibus formosior,semper in te glorior!

21. In trutina

(Soprano)In trutina mentis dubiafluctuant contrarialascivus amor et pudicitia.Sed eligo quod video,collum iugo prebeo;ad iugum tamen suave transeo.

22. Tempus est iocundum

(Choeur)Tempus est iocundum,o virgines,modo congaudetevos iuvenes.

(Baryton)Oh, oh, oh,totus floreo,iam amore virginalitotus ardeo,novus, novus amorest, quo pereo.

Viens, viens, O viens

Viens, viens, O viens,ne me laisse pas mourir,hycra, hycre, nazaza,trillirivos!

Belle est ta face,la lueur de tes yeux,tes cheveux tressés,ô quel glorieux être!

Plus rouge que la rose,plus blanc que le lys,plus aimant que les autres,toujours je te glorifierais!

Dans l’hésitante balance de mes sensfluctuants qui s’opposent,amour lascif et pudicité.Mais je choisis ce que je vois,et soumets mon cou au joug:au joug malgré tout doux je me soumets.

Le temps est joyeux,ô vierges,réjouissez-vous avec vosjeunes hommes!

Oh! Oh! Oh!je fleuris entièrement!de mon tout premier amourje brûle ardemment!Un nouvel, nouvel amourest ce dont je meurs.

Page 21: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

(Choeur de f illes)Mea me confortatpromissio,mea me deportat

(Soprano et Choeur de f illes)Oh, oh, ohtotus floreoiam amore virginalitotus ardeo,novus, novus amorest, quo pereo.

(Choeur d’hommes)Tempore brumalivir patiens,animo vernalilasciviens.

(Baryton)Oh, oh, oh,totus floreo,iam amore virginalitotus ardeo,novus, novus amorest, quo pereo.

(Choeur de f illes)Mea mecum ludit virginitas,mea me detrudit simplicitas.

(Soprano et Choeur de f illes)Oh, oh, oh,totus floreo,iam amore virginalitotus ardeo,novus, novus amorest, quo pereo.

(Choeur)Veni, domicella, cum gaudio,veni, veni, pulchra,iam pereo.

(Baryton et Choeur)Oh, oh, oh,totus floreo,iam amore virginali

Je suis réconfortéepar ma promesse,je suis abattue par mon refus

Oh! Oh! Oh!je fleuris entièrement!de mon tout premier amourje brûle ardemment!Un nouvel, nouvel amourest ce dont je meure.

Au solstice d’hiverl’homme patient,par l’esprit printanierdevient folâtre.

Oh! Oh! Oh!je fleuris entièrement!de mon tout premier amourje brûle ardemment!Un nouvel, nouvel amourest ce dont je meurs.

Ma virginité me rend folâtre,ma simplicité me retient.

Oh! Oh! Oh!je fleuris entièrement!de mon tout premier amourje brûle ardemment!Un nouvel, nouvel amourest ce dont je meurs.

Viens, ma maîtresse, avec joie,viens, viens, ma toute belle,déjà je me meurs!

Oh! Oh! Oh!je fleuris entièrement!de mon tout premier amour

Page 22: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

totus ardeo,novus, novus amorest, quo pereo.

23. Dulcissime

(Soprano)Dulcissime,totam tibi subdo me!

Blanziflor et Helena

24. Ave formosissima

(Choeur)Ave formosissima,gemma pretiosa,ave decus virginum,virgo gloriosa,ave mundi luminar,ave mundi rosa,Blanziflor et Helena,Venus generosa!

Fortuna Imperatrix Mundi

25. O Fortuna

(Choeur)O Fortuna,velut lunastatu variabilis,semper crescis aut decrescis;vita detestabilisnunc obdurat et tunc curatludo mentis aciem,egestatem, potestatemdissolvit ut glaciem.

Sors immanis et inanis,rota tu volubilis,status malus, vana salus

je brûle ardemment!Un nouvel, nouvel amourest ce dont je meurs.

Ô cher entre tous,je me donne à toi totalement!

Je salue la plus belle,précieux joyau,Je salue la gloire de la vierge,glorieuse vierge,Je salue la lumière du monde,Je salue la rose du monde,Blanche-fleur et Hélène,noble Vénus!

Ô Fortuna,comme la Lunetu es variable,toujours croissante et décroissante;la vie détestabled’abord oppresse et puis calmecomme le jeu s’empare de la raison,pauvreté et pouvoirelle les fait fondre comme glace.

Sort monstrueux et vide,tu fais tourner la roue,tu es mauvais, vaine bien-portance

* Illustrations : fac-similé du manuscrit des Carmina Burana, Bayerischen Staadtsbibliothek, München, 1967.

Page 23: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

semper dissolubilis,obumbrata et velatamichi quoque niteris;nunc per ludumdorsum nudumfero tui sceleris.

Sors salutis et virtutismichi nunc contraria,est affectus et defectussemper in angaria.Hac in hora sine moracorde pulsum tangite;quod per sortem sternit fortem,mecum omnes plangite!

toujours divisible,ombragée et voiléetu me tourmentes aussi;là par le jeumon dos nuj’apporte à ta vilenie.

Le salut du Sort et son mériteest maintenant contre moi,est poussé et affaibli,toujours en esclavage.Donc à cette heure sans délaipincez les cordes vibrantes;car le Sort étend l’homme fort,pleurez tous avec moi!

DŽgustation et vente au domaine

Ch. des Colombaires 32 1096 Cully

[email protected] 079 789 09 75

www.vins-berthet.ch

Le Châtelard blanc

Le Châtelard rosé

Pinot noir

Plant robert

Spécialités barrique

Page 24: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

PROCHAINS CONCERTS

Salle Métropole, 10 mai 2009, 17h

G. Mahler, Symphonie no 2 (Résurrection)

avec l’Orchestre Symphonique Universitaire de Lausanne

Grange de Dorigny etCathédrale de Lausanne,

18 et 19 mai 2010

G. F. Haendel, Dixit Dominus

J.-S. Bach, Magnificat et messe brève BWV 235

Page 25: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

Créé en 1947 par Carlo Hemmerling et le pasteur Edouard Mauris, le Chœur Universitaire de Lausanne est ouvert depuis lors librement aux membres de l’Université et de l’Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne. Sous la direction de chefs renommés, tels Charles Dutoit et Michel Corboz, puis Christiane Chapuis-Monod et, depuis 1980, Jean-Christophe Aubert, il aborde chaque année l’étude d’un compositeur et d’une œuvre majeure différente.

Lieu de découvertes musicales, où se mêlent l’envie spontanée de chanter et le plaisir de participer à une activité collective de longue haleine, le Chœur universitaire vit en équilibre constant entre les forces et les contraintes qu’implique le dynamisme d’un effectif jeune et chaque année renouvelé. Pour parvenir à se présenter publiquement deux à cinq fois dans l’année, il se doit d’être également un lieu d’exigence et d’étude, où l’on tente de saisir l’œuvre musicale dans la complexité de son discours.

En ce sens, le Chœur universitaire constitue dans le domaine artistique et collectif une activité formatrice complémentaire aux cursus académiques individuels. A côté de la préparation des concerts, l’association du Chœur universitaire propose ainsi à ses membres des activités sociales et culturelles, telles que conférences et échanges internationaux avec d’autres chœurs universitaires. Cette année, la formation a ainsi chanté les Carmina Burana avec la Chorale universitaire de Louvain-la-Neuve, en Belgique et au sein du campus lausannois.

Le Chœur Universitaire de Lausanne

Page 26: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

J200_Tout pour_K_148x210mm RA 25.9.2007 15:48 Uhr Seite 1

Page 27: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière
Page 28: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

CENTRE PATRONAL

Nous sommes heureux d’apporter Notre appui à la

réalisatioN de ce coNcert

Page 29: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

Jean-Christophe Aubert

Jean-Christophe Aubert a mené parallèlement des études scientifiques (mathématiques) et musicales (orgue) à Genève.

Depuis 1980, il dirige le Chœur Universitaire de Lausanne, avec lequel il aborde un répertoire éclectique. À l’occasion des quelque trente programmes donnés en concerts, il a en effet proposé des compositeurs aussi différents que Victoria, Byrd, Schütz, Bach, Haydn, Mozart, Schubert, Mendelssohn, Berlioz, Brahms, Stravinsky et Frank Martin, Poulenc, Honegger ou Berio, avec toutefois une prédilection pour des œuvres du 19e et du 20e siècle, plus appropriées à l’effectif de l’ensemble.

Avec la complicité de quelques choristes désireux de s’engager davantage dans la pratique du chant, Jean-Christophe Aubert fonde en 1983 la Chapelle Vocale de l’Université, devenue depuis la Chapelle Vocale de Lausanne. Avec cet ensemble, il dirige les Passions de Bach dans des versions sur instruments anciens, et collabore avec un autre ensemble appelé à porter un regard attentif sur la musique baroque : le Contrepoint de Besançon. En 1992, il prend la direction du Labyrinthe de Lyon, avec lequel il poursuit son étude de la musique des 16e, 17e et 18e siècles.

On lui doit, en collaboration avec Catherine Lassalle, professeur de chant au Conservatoire de Saint-Étienne, un enregistrement CD consacré au psaume huguenot, commandé par le Musée International de la Réforme de Genève, ainsi que des concerts consacrés au discours énigmatique de Carlo Gesualdo (Répons et Madrigaux), Claudio Monteverdi (Vêpres et Selva Morale) et Henri Du Mont (Musique pour la Chapelle du Roy). Avec Marinette Extermann, professeur d’orgue et de clavecin aux Conservatoires de Genève, il a récemment donné une intégrale des Motets de J.-S. Bach et des Concerti brandebourgeois.

A côté de ces activités de direction, Jean-Christophe Aubert est organiste à l’église Saint-Germain de Genève, donne des cours de mathématiques au Collège de Saussure, et collabore à la direction de la fondation Culture & Rencontre de Genève.

Direction

Page 30: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

Nouvelle Toyota iQ ! La plus petite 4 places au monde.

Moteurs: 1.0 l VVT-i avec 68 ch, 1.3 l Dual VVT-i avec 99 ch, 1.4 l D-4D avec 90 ch. Boîte manuelle ou Multidrive (sans 1.4 l). ABS, EBD, assistance au freinage, 9 airbags, contrôle de stabilité et de traction, volant gainé cuir, climatisation, radio/CD/interface MP3, sièges arrière escamotables, rétroviseurs extérieurs réglables électriquement, jantes alu 15“, verrouillage central, etc. iQ2, en plus: Smart Entry/Start, climatisation automatique, rétroviseur antiéblouissant, phares antibrouillard, etc.

Dès Fr. 21’500.– net (1.0 VVT-i, boîte man.)

Emil Frey SA CrissierCentre Automobile Romand021 631 24 11, www.emilfreycrissier.ch

TodayTomorrowToyota

08-226-CS

Page 31: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

Elizabeth BaileySoprano

La soprano anglaise Elizabeth Bailey est originaire de Bristol. Elle effectue ses études musicales à la Guildhall School of Music & Drama de Londres où elle reçoit différentes bourses, et se perfectionne ensuite au sein de l’opéra studio de cette même école.

Elle s’est produite dans les rôles de Barbarina (Le Nozze de Figaro) à l’opéra de Lausanne, Monica (Le Médium, Menotti) à l’opéra de Fribourg, Dijon et Besançon, Crobyle (Thais, Massenet) pour Grange Park Opera, Ernestine (Monsieur Choufleuri, Offenbach) au Festival Off and Bach à Venelles, Philine (Mignon, Ambroise Thomas), Lucia (Viol de Lucrèce, Britten), Barbarina (The little green swallow, Dove) et Thérèse (Les mamelles de Tirésias, Poulenc).

Elizabeth a été finaliste et lauréate de très nombreux concours internationaux dont : Barcelone (Vinas), Genève, Toulouse, Strasbourg et Berne (Ernst Haefliger). Elle a aussi été triple lauréate du concours européen de Mâcon et lauréate du concours international de chant de Marmande, où elle a reçu le prix « jeune espoir » et le prix décerné par la Chambre professionnelle des directeurs de théâtres.

Parmi ses projets 2008-2009, on peut citer : les rôles de Blonde (L’enlèvement au Sérail), Rosine (Un Mari à la porte, Offenbach), Oscar (Un ballo in Maschera). Elizabeth chantera aussi La Comtesse de Foleville (Voyage à Reims, Rossini), dans une grande tournée en France (CFPL). Elizabeth est soutenue par la Swiss Global Artistic Foundation.

Page 32: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

Simon Witzig Ténor

Né en 1976 à Zoug, le ténor Simon Witzig prend ses premières leçons de chant pendant sa formation de maître primaire. Après avoir exercé son métier d’enseignant pendant quelque temps, il commence des études musicales à la Haute école de Musique et Théâtre de Zurich-Winterthour dans la classe du ténor Paul Steiner ; en été 2005, il obtient le diplôme de concert, option opéra. Durant les deux dernières années de sa formation, Simon Witzig a intensifié son travail de répertoire d’opéras et d’art dramatique auprès du Studio suisse d’opéra et à la Haute Ecole des Arts de Berne. Actuellement, il continue de se perfectionner avec le ténor américain Scot Weir.

Simon Witzig a suivi différentes master classes, notamment avec Laurel Miller, Karl Engel, Oliver Widmer et Jan Schultsz. Il a également collaboré avec Hans Peter Blochwitz, Shari Rhoads, et a travaillé sous l’égide des metteurs en scène Johannes Schaaf, Alessandro Marcchetti et Peter Rasky.

Si son répertoire s’étend de Schütz à la musique contemporaine, son intérêt principal se porte vers l’interprétation des partitions d’opéra de Mozart, du lied romantique et de l’oratorio. Lors de ses représentations, entre autres aux Zürcher Festspiele en 2008 (avec Howard Griffiths) ou dans le cadre du Festival de Lucerne en 2007 (avec Alois Koch), Simon Witzig a eu l’occasion de travailler avec diverses formations instrumentales, parmi lesquelles l’Orchestre symphonique de Düsseldorf et l’orchestre baroque Arsatius Consort de Munich. Le ténor lyrique était également sous contrat pour la saison 2004/2005 avec le Théâtre Associé de Bienne-Soleure où il interprétait notamment le premier rôle d’une transposition scénique de La Création de Haydn. D’autres productions à son actif : Cosí fan tutte, Die Fledermaus, Il mondo della luna, Le nozze di Figaro, H.M.S. Pinafore, et King Arthur.

Page 33: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

Marc ScoffoniBaryton

Marc Scoffoni est né à Marseille le 25 septembre 1979. Parallèlement à des études de langues à l’université d’Aix en Provence, où il obtient une maîtrise de linguistique anglaise, il décide d’approfondir le chant. Après trois années d’études avec Jean Claude Sassone, médaille d’or du Conservatoire National de Marseille, il entre à ce même conservatoire dans la classe de Claude Méloni.

En juin 2001, il remporte la médaille d’or du Conservatoire National de Marseille. En février 2002, il est reçu au Conservatoire National Supérieur de Paris. Sa formation débute en septembre de la même année dans la classe de Glenn Chambers. En juin 2005, il est diplômé du Conservatoire National de Musique de Paris et est admis à la Guildhall School of Music and Drama à Londres au sein du département « Opéra » - Professeur Susan McCulloch - dont il est sorti au printemps 2007.

En 2005, il est nommé révélation lyrique de l’ADAMI et participe à l’Académie Européenne de Musique du Festival d’Aix en Provence.En octobre 2007, il est Le Prince Yamadori dans Madame Butterfly à l’Opéra de Marseille, et au printemps 2008 Alfio dans Cavalleria Rusticana au Barbican Theatre sous la direction de Paolo Olmi en Italie.

Outre de nombreuses participations à des ouvrages lyriques et concerts en Angleterre (en octobre 2008 aux côtés de José Carreras), il sera Salvatore dans The Saint of Blecker Street de Menotti à l’Opéra de Marseille en janvier 2010, De Brétigny dans Manon de Jules Massenet à l’Opéra d’Angers Nantes à l’automne 2009, et chantera dans l’opéra Vive la Machine-à-rire avec l’Orchestre National d’Ile-de-France à la salle Pleyel en mai prochain.

Page 34: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

Atena Carte Piano

Atena Carte est née à Timisoara (Roumanie). Après son baccalauréat, elle est admise à l’Académie de musique de Timisoara d’où elle sort cinq ans plus tard, munie d’une licence universitaire. Elle participe à diverses master classes internationales de piano et de musique de chambre, notamment avec Jean-François Antonioli, Jacques Saint-Yves, Axel Bauni et François-René Duchâble.

Après l’obtention d’un diplôme de concert avec les félicitations du jury en 2002, elle reçoit également le diplôme de soliste avec les félicitations du jury au Conservatoire de Lausanne, en 2004, dans la classe de Jean-François Antonioli.

De 2000 à 2002 elle est boursière de la Confédération Suisse et, en 2002, reçoit le prix de la société Paderewski pour l’activité musicale. Entre 2005 et 2007 elle poursuit une formation de musique de chambre à la Musikhochschule Zürich-Winterthur dans la classe de Ulrich Koella et obtient le diplôme de concert en février 2007.

Titulaire de neuf prix nationaux et internationaux, elle donne des récitals solo ou de musique de chambre et des concerts avec orchestre dans de nombreux pays (Roumanie, Serbie, Moldavie, Italie, Suisse, Suède, Allemagne, Danemark, Angleterre, France, Espagne, République Tchèque).

Depuis 2007, elle travaille à la Musikhochschule Zürich-Winterthur comme accompagnatrice des classes professionnelles, et comme professeur de piano à l’Ecole de musique d’Aigle. Cet été, elle a été invitée à donner une master class de piano à Oravita en Roumanie.

Atena Carte a enregistré avec le groupe Triade deux disques consacrés à la musique d’Astor Piazzolla (« Maria de Buenos Aires » et « Tangos ») et un CD de musique française (Debussy, Ravel, Fauré...) avec la violoniste Rachel Kolly.

Page 35: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

Elisabeta CodreanuPiano

Originaire de la capitale roumaine, Bucarest, Elisabeta Codreanu commence le piano à l’âge de six ans au Lycée de musique « Dinu Lipatti » dans sa ville natale.

Pendant les sept ans qu’elle y reste, elle participe déjà aux concours les plus prestigieux du pays. En 1991, elle déménage avec sa famille à Timisoara et poursuit ses études au lycée de musique « Ion Vidu ». Après l’obtention de son baccalauréat, Elisabeta continue sa formation à l’Université de Musique dans la classe de Manuela et Dragos Mihailescu jusqu’en 2001 où elle obtient sa licence universitaire en piano, option interprétation musicale.

Elle se perfectionne également lors de master classes, bénéficiant des conseils de Jean-François Antonioli, François-René Duchâble, Gabriel Amiras, Massimiliano Valenti et Amanda Penick. Comme pianiste, Elisabeta Codreanu se produit régulièrement en récital solo, avec orchestre ou différents groupes de musique de chambre.

Depuis plusieurs années elle collabore régulièrement avec l’Orchestre Philharmonique de Timisoara, pour lequel elle assure la partie de piano d’orchestre lors des concerts et enregistrements. Récemment, Elisabeta a joué les Carmina Burana dans une tournée de cet orchestre en Hollande. Cette fois-ci elle se réjouit de jouer la variante sans orchestre. En 2008 elle a terminé son master à l’Université de Musique de Timisoara ; le thème de sa recherche et de son récital final était « L’intégrale des études de Debussy ».

Depuis 2001, elle travaille comme professeur de piano au Collège National d’Art de Timisoara et prépare de nombreux élèves pour des examens et concours nationaux et internationaux. Sa passion pour la musique ne s’arrête pas à l’intérêt pour le piano, puisque Elisabeta dirige également un chœur avec lequel elle donne régulièrement des concerts.

Page 36: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

En 1999, la Maîtrise du Conservatoire est créée sous la direction de Yves Bugnon. La Maîtrise chante des programmes allant de la subtile chanson pour enfants aux œuvres réputées du répertoire : Stabat Mater de Pergolèse, Motets et Messe basse de Fauré, Chansons de Michel Hostettler et Jean Absil, Vêpres et Messe de Haydn pour la Fête des SS. Innocents, Les beaux habits du Roi, Les Musiciens de Brême, spectacles musicaux codirigés par André Besançon, et Pinocchio court toujours, un opéra pour enfants de Romain Didier mis en scène par Christophe Balissat.

La Maîtrise se produit dans des concerts internes au Conservatoire, seule ou en collaboration avec les ensembles instrumentaux, mais également à l’extérieur, à l’occasion de Noëls ou de concerts organisés par des chœurs de la région. La Maîtrise collabore également avec l’Opéra de Lausanne pour les œuvres scéniques, Carmen, La Bohème, Le Songe d’une nuit d’été.

Si la Maîtrise s’adresse d’abord aux enfants du Conservatoire, elle accueille aussi tous les enfants qui se passionnent pour le chant. Elle est composée de différents chœurs regroupant les enfants par l’âge et leur qualité. La pratique chorale avec Yves Bugnon et l’éducation vocale avec Stéphanie Burkhard, professeure de chant, enrichissent le travail instrumental et solfégique individuel de chacun des enfants.

Maîtrise du Conservatoire de Lausanne

Page 37: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

Depuis la création du Conservatoire de Lausanne, la classe de percussions forme des musiciens professionnels dans cette discipline.

La classe de percussions permet à des élèves professionnels ainsi qu’à des étudiants de l’école de musique de créer des programmes dynamiques et variés qui contribuent à la vie active et vivante des jeunes musiciens.

Sous la direction de leur professeur Stéphane Borel, la formation se produit lors de nombreux concerts en Suisse avec des choeurs et orchestres. Elle est également sollicitée pour interpréter la musique de films.

Elle participe régulièrement aux concours au niveau national où elle décroche de nombreux prix et distinctions.

Le groupe de percussions s’est produit également à l’étranger, notamment en France, en Hongrie et au Canada. En 2004, le groupe a effectué une tournée en Roumanie.

Percussions du Conservatoire de Lausanne

Page 38: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

GITANA TEAM - Gitana 11, Gitana 13 et Gitana Eighty portent les couleurs de notre Groupe et témoignentd’une passion familiale de plusieurs générations. www.gitana-team.com

www.lcf-rothschild.ch

2, AVENUE AGASSIZ - CH 1003 LAUSANNETél. +41 21 318 88 88

ANVERS - BARCELONE - BORDEAUX - BRATISLAVA

BRUXELLES - FRIBOURG - GENÈVE - GUERNESEY

HONG KONG - LAUSANNE - LIÈGE - LISBONNE

LONDRES - LUGANO - LUXEMBOURG - LYON

MADRID - MARSEILLE - MILAN - MONACO

MONTEVIDEO - NANTES - NASSAU - PARIS

PÉKIN - PORTO - SHANGHAI - STRASBOURG

TAIPEH - TEL AVIV - TOULOUSE - VARSOVIE

L’excellence et l’innovation sontles valeurs fondamentales de notrebanque, héritière d’une traditionfamiliale de plus de deux siècles.

Partageons le goûtde l’exception

© Y

van

Zedd

a /

Gita

na S

.A.

BPER_AnGit80VLs155x225ChoeurUniLaus.qxd:BPER_AnGit80VLs155x225ChoeurUniLaus.qxd 18.12.2008 17:5

Page 39: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

L’association du Chœur Universitaire de Lausanne remercie, pour leur soutien annuel, l’Université de Lausanne et l’Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne.

Ce concert a été réalisé avec l’appui de l’Etat de Vaud et de la Ville de Lausanne, via la Conférence des Sociétés Chorales Vaudoises de Concert.

Nous remercions également chaleureusement : la Chorale universitaire de Louvain-la-Neuve et Charlotte Messiaen, sa directrice ; le professeur Alain Corbellari ; Ismaël Pommaz et son professeur de l’ERACOM, Fairouz Joudié ; Alexandre Défayes ; la Reprographie de l’EPFL ; les Aumôneries universitaires ; Hug Musique ; ainsi que toutes les personnes qui ont collaboré à un titre ou un autre à la réalisation de ce concert et de ce programme.

Page 40: Carmina Burana - asso-unil.ch · PDF fileLes Carmina Burana De l’université médiévale au laboratoire de Carl Orff C’est en 1803, lors de la sécularisation des couvents de Bavière

DIRECTEUR Jean-Christophe Aubert

FORMATRICES Marie-Hélène Essade Annamaria Barabas

PIANISTES Atena Carte Philippe Zahnd

COMITÉ Michaël Comte, président Aurélie Fayet Aurore Fellay Frédéric Grosjean Stefan Mennella Aurélie Moinat Véra Salvisberg Laure Vallotton

PROGRAMME impression : Reprographie EPFL conception : Laure Vallotton

AFFICHE Ismaël Pommaz

Chœur Universitaire de LausanneCase postale 281015 Lausannewww.unil.ch/[email protected]