Carmina Burana -español-

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/4/2019 Carmina Burana -espaol-

    1/14

    1

    I.- FORTUNA IMPERATRIXMUNDI

    1. O Fortuna

    O Fortunavelut lunastatu variabilis,semper crescisaut decrescis;vita detestabilisnunc obduratet tunc curat

    ludo mentis aciemegestatem,potestatemdissolvit ut glaciem.

    Sors immaniset inanis,rota tu volubilis,status malus,vana salussemper dissolubilis,obumbrata

    et velatamichi quoque niteris;nunc per ludumdorsum nudumfero tui sceleris.

    Sors salutiset virtutismichi nunc contraria,est affectuset deffectussemper in angaria.

    Hac in horasine moracorde pulsum tangite;quod per sortemsternit fortem,mecum omnes plangite!

    2. Fortune plango vulnera

    Fortune plango vulnerastillantibus ocellis

    I.- FORTUNA EMPERATRI Z DELMUNDO

    1. Oh Fortuna

    Oh Fortuna,variable como la Lunacomo ella creces sin cesaro desapareces.Vida detestable!Un da, jugando,entristeces a los dbiles sentidos,para llenarles de satisfaccin

    al da siguiente.La pobreza y el poderse derriten como el hielo.ante tu presencia.

    Destino monstruosoy vaco,una rueda girando es lo que eres,si est mal colocadala salud es vana,siempre puede ser disuelta,eclipsada

    y velada;me atormentas tambinen la mesa de juego;mi desnudez regresame la trajo tu maldad.

    El destino de la saludy de la virtudest en contra ma,es atacadoy destruidosiempre en tu servicio.

    En esta horasin demoratoquen las cuerdas del corazn;el destinoderrumba al hombre fuerteque llora conmigo por tu villana.

    2. Llanto por las ofensas de Fortuna

    Lloro por las ofensas de Fortunacon ojos rebosantes,

  • 8/4/2019 Carmina Burana -espaol-

    2/14

    2

    quod sua michi munerasubtrahit rebellis.Verum est, quod legitur,fronte capillata,sed plerumque sequituroccasio calvata.

    In Fortune soliosederam elatus,prosperitatis varioflora coronatus;quicquid enim floruifelix et beatus,nunc a summo corruigloria privatus.

    Fortune rota volvitur:descendo minoratus;alter in altum tollitur;nimis exaltatusrex sedet in verticecaveat ruinam!nam sub axe legimusHecubam reginam.

    II .- PRIMO VERE

    3. Veris leta facies

    Veris leta faciesmundo propinatur,hiemalis aciesvicta iam fugatur,in vestitu varioFlora principatur,nemorum dulcisonoque cantu celebratur.

    Flore fusus gremioPhebus novo morerisum dat, hoc varioiam stipate flore.Zephyrus nectareospirans in odore.Certatim pro bravio

    porque sus regalos para mella rebeldemente se los lleva.Verdad es, escrito est,que la cabeza debe tener cabellopero frecuentemente sigueun tiempo de calvicie.

    En el trono de Fortunayo acostumbraba a sentarmenoblementecon prosperidady con flores coronado;evidentemente mucho prosperfeliz y afortunado,ahora me he desplomado de la cimaprivado de la gloria.

    La rueda de la Fortuna gira;un hombre es humillado por su cada,y otro elevado a las alturas.Todos muy exaltados;el rey se sienta en la cima,permtanle evitar la rutinaya que bajo la rueda leemosque Hcuba es reina.

    II .- PRIMAVERA

    3. La cara jovial de la Primavera

    La cara jovial de la primaveraest de frente al mundo;la severidad del inviernoahora huye derrotadacon variada vestimenta.Flora reina,y en el espeso bosquees alabada con agradables himnos.

    Postrado en el regazo de Flora,Febo nuevamentere con mas de unaflor a la que est unido.Cfiro con dulce alientoperfuma su camino.Nos abandona raudo

  • 8/4/2019 Carmina Burana -espaol-

    3/14

    3

    curramus in amore.

    Cytharizat canticodulcis Philomena,flore rident varioprata iam serena,salit cetus aviumsilve per amena,chorus promit virginumiam gaudia millena.

    4. Omnia Sol Temperat

    Omnia sol temperat

    purus et subtilis,novo mundo reseratfacies Aprilis,ad amorem properatanimus heriliset iocundis imperatdeus puerilis.

    Rerum tanta novitasin solemni vereet veris auctoritasjubet nos gaudere;

    vias prebet solitas,et in tuo verefides est et probitastuum retinere.

    Ama me fideliter,fidem meam noto:de corde totaliteret ex mente totasum presentialiterabsens in remota,quisquis amat taliter,

    volvitur in rota.

    5. Ecce Gratum

    Ecce gratumet optatumver reducit gaudia,purpuratumfloret pratum,Sol serenat omnia.Iam am cedant tristia!

    para competir por el premio del amor.

    Aves cantando,dulce Filomena;varias flores sonrientesen prados apacibles;una bandada de pjaros revoloteapor el bosque placentero,y un coro de doncellas ofrece,felicidad por millares.

    4. El sol conforta a todos

    Conforta a todos el sol

    puro y fino;est de nuevo radiantela cara del mundo en abril;hacia el amor se apresurael corazn del hombre,y sobre un pueblo feliz,reina el dios de la juventud.

    Cuntas novedadesen la celebracin de la primavera!Su autoridadnos ordena estar contentos.

    Nos ofrece caminos ya conocidos,y en tu propia primavera,es leal y correctoposeer a tu amante.

    mame fielmente,piensa que confo en ti;con todo mi corazn,con toda mi voluntadestoy contigo,aun cuando yo est muy lejos.Quien ama como yo,

    est girando en la rueda.

    5. Ve complaciente

    Ve complacientey anhelanteque la primavera renueva la alegra;un resplandor de colorpues la pradera est floreciday el sol ilumina todo.Dejemos que la tristeza se vaya!

  • 8/4/2019 Carmina Burana -espaol-

    4/14

    4

    Estas redit,nunc receditHyemis sevitia.

    Iam liquescitet decrescitgrando, nix et cetera,bruma fugit,et iam sugitVer estatis ubera;illi mens est misera,qui nec vivit,nec lascivitsub Estatis dextera.

    Glorianturte letanturin melle dulcedinis,qui conantur,ut utanturpremio Cupidinis:simus jussu Cypridisglorianteset letantespares esse Paridis.

    II I.- UF DEM ANGER

    6. Tanz

    7. Flo ret Silva Nob ilis

    Floret silva nobilisfloribus et foliis.

    Ubi est antiquusmeus amicus?Hinc equitavit,eia, quis me amabit?

    Floret silva undique,nach mime gesellen ist mir we.

    Gruonet der walt allenthalbenwa ist min geselle alse lange?

    El verano regresay desaparecela ferocidad del invierno.

    Ya se derritey desvaneceel granizo, la nieve y todo;se dispersa la brumay ahora se amamanta la primaverade los pechos del verano.El que bajo el reinado de la vida,no disfrute de ellani la gocees un alma miserable.

    Ellos dan gloriay estn contentosen la miel del placer.Los que nos afanamospor conquistarel premio de cupido,permtasenos,por orden de Venus, la gloriosa,que estemos contentos,pues somos sbditos de Paris.

    II I.- EN EL JARDN

    6. Danza

    7. El noble bosque florece

    El noble bosque florececon flores y hojas.

    Dnde esta miviejo amante?Se ausent de aqu...ay! quin me amara?

    El bosque florece por doquiery yo aoro a mi amante.

    Si el bosque est verde por doquier,por qu mi amante est tan lejos?

  • 8/4/2019 Carmina Burana -espaol-

    5/14

    5

    Der ist geriten hinnen,o wi, wer sol mich minnen?

    8. Chramer, Gip Die Varwe Mir

    Chramer, gip die varwe mir,die min wengel roete,damit ich die jungen manan ir dank der minnenliebe noete.Seht mich an,jungen man!lat mich iu gevallen!

    Minnet, tugentliche man,

    minnecliche frouwen!minne tuot iu hoch gemuotunde lat iuch in hohlen erenschouwen.Seht mich anjungen man!lat mich iu gevallen!

    Wol dir, werit, das du bistalso freuden riche!ich wil dir sin undertandurch din liebe immer sicherliche.

    Seht mich an,jungen man!lat mich iu gevallen!

    9. Reie.

    Swaz hie gat umbedaz sint alles megede,die wellent an manallen disen sumer gan!

    Chume, chum geselle min,ih enbite harte din,ih enbite harte din,chume, chum geselle min.

    Suzer rosenvarwer munt,chum unde mache mich gesunt,chum unde mache mich gesunt,suzer rosenvarwer munt.

    Swaz hie gat umbe

    l se ha ido de aqu,ay! quin me amar?

    8. El tendero me da color

    El tendero, me da el colorpara ruborizar mis mejillas,as puedo cazar a los muchachos,gracias a ti, por cortejarme.Mradme,muchachosy dejadme complaceros!

    Haced el amor muchachos

    y muchachas adorables!El amor os hace intrpidosy os permite ser muy honorables.Mradme,muchachosy dejadme complaceros!

    Bienvenido, mundo, t queests tan lleno de alegras!Yo ser tu esclava,siempre segura en tu amor.

    Mradme,muchachosy dejadme complaceros!

    9. Danza circular.

    Ellas van de aqu para alltodas son doncellas.Ellas no han tenido un hombreen todo este largo verano.

    Ven, ven mi seorate imploro lastimoso,te imploro lastimoso,ven, ven mi seora.

    Dulce boca de color rosado,ven y haz que me sienta bien,ven y haz que me sienta bien,dulce boca de color rosado.

    Ellas van de aqu para all

  • 8/4/2019 Carmina Burana -espaol-

    6/14

    6

    daz sint alles megede,die wellent an manallen disen sumer gan!

    10. Were Diu Werlt Alle Min

    Were div werlt alle minvon dem mere unze an den Rindes volt ih mih darben,daz diu chnegin von Engellantlege an minen armen.

    IV .- IN TABERNA

    11. Estuans interius

    Estatus interiusira vehementiin amaritudineloquor mee menti:factus de materia,cinis elementisimilis sum folio,de quo ludunt venti.

    Cum sit enim propriumviro sapientisupra petram poneresedem fundamenti,stultus ego comparorfluvio labenti,sub eudem tramitenunquam permanenti.

    Feror ego velutisine nauta navis,ut per vias aerisvaga fertur avis;non me tenent vincula,non me tenet clavis,quero mihi simileset adiungor pravis.

    Mihi cordis gravitasres videtur gravis;

    todas son doncellas,ellas no han tenido un hombreen todo este verano.

    10. Si el mundo fuera mo

    Si el mundo fuera mo,desde el mar hasta el Rhin,gustoso lo entregaraporque la reina de Inglaterrayaciera entre mis brazos.

    IV .- EN LA TABERNA

    11. Ardiendo interiormente

    Ardiendo interiormentecon ira vehemente,en mi amargurahablo conmigo mismo.De materia hecho,mi elemento es la ceniza,soy como una hojacon la que los vientos juegan.

    En vista de que es lo propiopara que un hombre sabiopueda colocar sobre la rocalos cimientos de su morada,soy indmito,como un ro impetuoso,bajo cuyo cursonada perdura.

    Soy arrastrado violentamentecomo una nave sin marinero,igual que por los airesvaga una ave extraviada.Las cadenas no me atan,una llave no me retiene;Busco a aquellos que son como yo,y me encuentro con la perversidad.

    La languidez de mi coraznparece un asunto grave;

  • 8/4/2019 Carmina Burana -espaol-

    7/14

    7

    iocis est amabilisdulciorque favis;quicquid Venus imperat,labor est suavis,que nunquam in cordibushabitat ignavis.

    Via lata gradiormore iuventutisinplicor et vitiisimmemor virtutis,voluptatis avidusmagis quam salutis,mortuus in animacuram gero cutis.

    12. Cignus ustus cantat

    Olim lacus colueram,olim pulcher extiteram,dum cignus ego fueram.

    Miser, miser!modo nigeret ustus fortiter!

    Girat, regirat garcifer;me rogus urit fortiter;propinat me nunc dapifer.

    Miser, miser!modo nigeret ustus fortiter!

    Nunc in scutella iaceo,et volitare nequeodentes frendentes video:

    Miser, miser!modo nigeret ustus fortiter!

    13. Ego sum abbas

    Ego sum abbas Cucaniensiset consilium meum est cum bibulis,et in secta Decii voluntas mea est,

    bromear es agradabley ms dulce que los panales.Todo lo que Venus pueda ordenares muy agradable,ella nunca habitaen los corazones indolentes.

    Sobre un escabroso camino voy,como cualquier hombre joven,sumergido en la depravacin,olvidando la virtud,vido de placerms que de salud,muerto en esprituyo cuido mi piel.

    12. El cisne asado canta

    En otro tiempo yo viva en el lago,en otro tiempo yo era hermoso,cuando yo era un cisne.

    Desdichado de m!Ahora negroy churrascado!

    El asador da vueltas y vueltas,mi pira funeraria vorzmente me asa;ya se acerca a m el sirviente.

    Desdichado de m!Ahora negroy churrascado!

    Ahora me encuentro en una bandejay no puedo volar lejos,veo dientes impacientes.

    Desdichado de m!Ahora negroy churrascado!

    13. Yo soy el abad de Cucania

    Yo soy el abad de Cucaniay mi consejo es para los bebedores,y mi voluntad es ser fiel a Decius,

  • 8/4/2019 Carmina Burana -espaol-

    8/14

    8

    et qui mane me quesierit intaberna,post vesperam nudus egredietur,et sic denudatus veste clamabit:

    Wafna, wafna!quid fecisti sors turpissima?Nostre vite gaudiaabstulisti omnia!

    14. In taberna quando sumus

    In taberna quando sumusnon curamus quit sit humus,

    sed ad ludum properamus,cui semper insudamus.Quid agatur in taberna,ubi nummus est pincerna,hoc est opus ut queratur,si quid loquar, audiatur.

    Quidam ludunt, quidam bibunt,quidam indiscrete vivunt.Sed in ludo qui morantur,ex his quidam denudanturquidam ibi vestiuntur,

    quidam saccis induuntur.Ibi nullus timet mortemsed pro Baccho mittunt sortem.

    Primo pro nummata vini,ex hac bibunt libertini;semel bibunt pro captivis,post hec bibunt pro captivis,quater pro Christianis cunctis,quinquies pro fidelibus defunctis,sexies pro sororibus vanis,septies pro militibus silvanis.

    Octies pro fratribus perversis,nonies pro monachis dispersis,decies pro navigantibus,undecies pro discordantibus,duodecies pro penitentibus,tredecies pro iter agentibus.Tam pro papa quam pro regebibunt omnes sine lege.

    Bibit hera, bibit herus

    y quien me busque temprano en lataberna,para el atardecer saldr desnudo,y as despojado de sus ropas, llorar:

    Wafna, Wafna!Destino ruin, qu has hecho?Los placeres de nuestra vida,todos, te los has llevado!

    14. Cuando estamos en la taberna

    Cuando estamos en la taberna,no nos interesa donde sentarnos,

    sino el apresurarnos al juegoque siempre nos hace sudar.Lo que sucede en la tabernaes que el dinero se gasta;ms vale que preguntes antes,si yo te lo digo, entonces escucha.

    Algn juego, alguna bebida,algo que disfruten unos y otrosde aquellos que se quedan a jugar.Algunos estn desnudos,otros estn vestidos,

    y otros cubiertos con sacos.Ninguno teme a la muerte,y echan suertes en honor a Baco.

    Una vez, por el tabernerolos hombres libres beben ansiosamente;dos veces, beben por los cautivos;luego, tres veces por la vida;cuatro, por todos los cristianos;cinco veces, por los mrtires;seis, por los hermanos enfermos;siete, por los soldados en guerra.

    Ocho veces, por los hermanos errantes;nueve, por los monjes disgregados;diez veces, por los navegantes;once, por los desavenidos;doce veces, por los penitentes;trece veces, por los viajeros;tanto por el Papa como por el reytodos beben sin lmite.

    La seora bebe, el seor bebe,

  • 8/4/2019 Carmina Burana -espaol-

    9/14

    9

    bibit miles, bibit clerus,bibit ille, bibit illa,bibit servus, cum ancilla,bibit velox, bibit piger,bibit albus, bibit niger,bibit constants, bibit vagus,bibit rudis, bibit magus.

    Bibit pauper et egrotus,bibit exul et ignotus,bibit puer, bibit canus,bibit presul et decanus,bibit soror, bibit frater,bibit anus, bibit mater,bibit ista, bibit illebibunt centum, bibunt mille.

    Parum sexcente nummateDurant, cum immoderatebibunt omnes sine meta.Quamvis bibant mente leta,sic nos rodunt omnes gentes,et sic erimus egentes.Qui nos rodunt confundantur

    et cum iustis non scribantur.

    V.- COUR D'AM OURS

    15. Amor volat undique

    Amor volat undique,

    captus est libidine.Iuvenes, iuvenculeconiunguntur merito.

    Siqua sine socio,caret omni gaudio;tenet noctis infimasub intimocordis in custodia:fit res amarissima.

    el soldado bebe, el clrigo bebe,el hombre bebe, la mujer bebe,el esclavo bebe, la esclava bebe,el hombre activo bebe, el indolentebebe,el hombre blanco bebe, el negro bebe,el perseverante bebe, el vago bebe,el ignorante bebe, el sabio bebe.

    El hombre pobre bebe y el invalidobebe,el desterrado bebe, y el desconocidobebe,el muchacho bebe, el anciano bebe,el presidente bebe, el decano bebe,la hermana bebe, el hermano bebe,el viejo bebe, la madre bebe,esta bebe, aquel bebe,centenares beben, miles beben.

    Seiscientas monedas son muy pocaspara que alcancen, cuandodesenfrenadose incesantes, todos estn bebiendo.Djenlos beber cuanto quieran,la gente los inoportuna tantoa pesar de ser tan pobres.

    Dejen que se confundan los inoportunosy en justicia no figuren entre los probos.

    V.- LA CORTE DE AMOR

    15. El amor vuela por todos lados

    El amor vuela por todos lados

    y es capturado por el deseo.Jvenes, hombres y mujeres,copulad merecidamente.

    La muchacha sin compaerocarece de placer,y pasa las nochessola e nfimacon su corazn anhelante.Es el destino mas amargo.

  • 8/4/2019 Carmina Burana -espaol-

    10/14

    10

    16. Dies, nox et omnia

    Dies, nox et omniamichi sunt contraria;virginum colloquiame fay planszer,oy suvenz suspirer,plu me fay temer.

    O sodales, ludite,vos qui scitis dicitemichi mesto parcite,grand ey dolurattamen consulite

    per voster honur.

    Tua pulchra faciesme fey planszer milies,pectus habet glacies.A remenderstatim vivus fieremper un baser.

    17. Stetit pue lla

    Stetit puellarufa tunica;si quis eam tetigit,tunica crepuit.Eia.

    Stetit puellatamquam rosula;facie splenduit,os eius fioruit.Eia.

    18. Circa mea pectora

    Circa mea pectoramulta sunt suspiriade tua pulchritudine,que me ledunt misere.

    Manda liet,Manda liet,min gesellechumet niet.

    16. Da, noche y todas las cosas

    El da, la noche y todas las cosasestn en contra ma.La chrarla de las doncellasme hace llorar.Con frecuencia suspiroy eso me hace temer ms.

    Oh amigos, jugad!Y ustedes que saben, dganme;compadzcanse de m,es mi tristeza grande en dolor;al menos por gentileza,

    aconsjenme.

    Tu hermoso rostrome hace llorar a raudales,hielo es tu pecho.Para curarme,ahora mismo quisiera,revivir por un beso.

    17. Una muchacha se detuvo

    Una muchacha se detuvocon una tnica roja;alguien la tocy la tnica se rompi.ay!

    Una muchacha se detuvo,era como un botn de rosa,su cara era radiante,su boca una flor.ay!

    18. En mi pecho

    En mi pechohay muchos suspirospor tu hermosuraque me hieren cruelmente.

    Manda lietmanda lietmi amante,no viene.

  • 8/4/2019 Carmina Burana -espaol-

    11/14

    11

    Tui lucent oculi

    sicut solis radii,sicut splendor fulgurislucem donat tenebris.

    Manda liet,Manda liet,min gesellechumet niet.

    Vellet deus, vellent diiquod mente proposui:ut eius virginea

    reserassem vincula.

    Manda liet,Manda liet,min gesellechumet niet.

    19. Si puer cum puellula

    Si puer cum puellulamoraretur in cellula,

    felix coniunctio.Amore suscrescentepariter e medioavulso procul tedio,fit ludus ineffabilismembris, lacertis, labii.

    20. Veni , ven i, venias

    Veni, veni, venias.Veni, veni, venias,ne me mori faciashyrca, hyrca, nazaza,trillirivos...

    Pulchra tibi faciesoculorum acies,capillorum series,o quam clara species!

    Rosa rubicundior,

    Tus ojos son brillantes

    como los rayos del sol,como el resplandor del relmpagoque da luz en la oscuridad.

    Manda lietmanda lietmi amanteno viene.

    Podr Dios, podrn los diosesconceder los deseos de mi mente:que sus virginales

    lazos pueda yo romper.

    Manda lietmanda lietmi amante,no viene.

    19. Si un muchacho y una muchacha

    Si un muchacho y una muchacha,yacen en una pequea habitacin,

    feliz su unin.A medida que el amor aumenta,y desde su intimidad,el tedio es lanzado lejos,y empieza un inefable juegoen sus miembros, sus brazos, sus labios.

    20. Ven, ven, ven

    Ven, ven, ven.Ven, ven, ven,no me hagas morir,hyrca, hyrce, nazaza,trillirivos ...

    Tu hermoso rostro,el brillo de tus ojos,los rizos de tu cabello,oh que gloriosa criatura!

    Ms roja que la rosa,

  • 8/4/2019 Carmina Burana -espaol-

    12/14

    12

    lilio candidioromnibus formosior,semper in te glorior!

    21. In trutina

    In trutina mentis dubiafluctuant contrarialascivus amor et pudicitia.Sed eligo quod video,collum iugo prebeo:ad iugum tamen suave transeo.

    22. Tempus est iocundum

    Tempus est iocundum,o virgines,modo congaudetevos iuvenes.

    Oh, oh, oh,totus floreo,iam amore virginalitotus ardeo,novus, novus amor

    est, quo pereo.

    Mea me confortatPromissio,mea me deportat

    Oh, oh, oh,totus floreo,iam amore virginalitotus ardeo,novus, novus amorest, quo pereo.

    Tempore brumalivir patiensanimo vernalilasciviens.

    Oh, oh, oh,totus floreo,iam amore virginalitotus ardeo,novus, novus amor

    ms blanca que el lirio,ms bella que todo,siempre te glorificar!

    21. En la balanza

    En la balanza incierta de mi raznlos adversarios vacilan,entre el amor y el pudor,pero yo elijo lo que veo,ofrezco mi cuello al yugo:me someto a tan dulce yugo.

    22. Este es un tiempo alegre

    Este es un tiempo alegre,oh doncellas,gozad ahoramuchachos.

    Oh, oh, oh,estoy rejuveneciendo.Por el amor de una doncella,me consumo totalmente;un nuevo, un nuevo amor

    es por lo que muero.

    Me conformocuando prometo,me deprimo, cuando rechazo.

    Oh, oh, oh,Estoy rejuveneciendopor el amor de una doncella,me consumo totalmente;un nuevo, un nuevo amores por lo que muero.

    En la temporada invernalel hombre es paciente,en las brisas primaveralesest anhelante.

    Oh, oh, oh,estoy rejuveneciendopor el amor de una doncella,me consumo totalmente;un nuevo, un nuevo amor

  • 8/4/2019 Carmina Burana -espaol-

    13/14

    13

    est, quo pereo.

    Mea mecum luditvirginitas,mea me detruditsimplicitas.

    Oh, oh, oh,totus floreo,iam amore virginalitotus ardeo,novus, novus amorest, quo pereo.

    Veni, domicella,cum gaudio,veni, veni, pulchraiam pereo.

    Oh, oh, oh,totus floreo,iam amore virginalitotus ardeo,novus, novus amorest, quo pereo.

    23. Dulcissime

    Dulcissime,totam tibi subdo me!

    VI.- BLANZIFLOR ET HELENA

    24. Ave formosissima

    Ave formosissima,gemma pretiosa,ave decus virginum,virgo gloriosa,ave mundi luminarave mundi rosa,Blanziflor et HelenaVenus generosa!

    es por lo que muero.

    Juega con mivirginidad,estimulami simplicidad.

    Oh, oh, oh,estoy rejuveneciendopor el amor de una doncella,me consumo totalmente;un nuevo, un nuevo amores por lo que muero.

    Ven, mi seora,con alegra,ven, ven, mi preciosa,ahora que estoy muriendo.

    Oh, oh, oh,estoy rejuveneciendopor el amor de una doncella,me consumo totalmente;un nuevo, un nuevo amores por lo que muero.

    23. Dulcsima

    Dulcsimame entrego por entero a ti!

    VI.- BLANCAFLOR Y HELENA

    24. Salve, hermossima

    Salve, hermossima,gema preciosa,salve, gloria de las doncellas,gloriosa doncella,salve, luz del mundo,salve, rosa del mundo,Blancaflor y Helena,Venus generosa!

  • 8/4/2019 Carmina Burana -espaol-

    14/14

    14

    VII .-FORTUNA IMPERATRIX

    MUNDI

    25. O Fortuna

    O Fortuna,velut lunastatu variabilis,semper crescisaut decrescis;vita detestabilis

    nunc obduratet tunc curatludo mentis aciem,egestatem,potestatemdissolvit ut glaciem.

    Sors immaniset inanis,rota tu volubilis,status malus,vana salus

    semper dissolubilis,obumbrataet velatamichi quoque niteris;nunc per ludumdorsum nudumfero tui sceleris.

    Sors salutiset virtutismichi nunc contraria,est affectuset defectussemper in angaria.Hac in horasine moracorde pulsum tangite;quod per sortemsternit fortem,mecum omnes plangite!

    VII .- FORTUNA EMPERATRIZ DEL

    MUNDO

    25. Oh Fortuna

    Oh Fortuna,variable como la Lunacomo ella creces sin cesaro desapareces.Vida detestable!Un da, jugando,

    entristeces a los dbiles sentidos,para llenarles de satisfaccinal da siguiente.La pobreza y el poderse derriten como el hielo.ante tu presencia.

    Destino monstruosoy vaco,una rueda girando es lo que eres,si ests mal colocadala salud es vana,

    siempre puede ser disuelta,eclipsaday velada;me atormentas tambinen la mesa de juego;mi desnudez regresame la traigo a tu maldad.

    El destino de la saludy de la virtudesta en contra ma,es atacadoy destruidosiempre en tu servicio.En esta horasin demoratoquen las cuerdas del corazn;el destinoderrumba al hombre fuerte,que llora conmigo por tu villana.