17
September 5, 2003 Copyright Board Canada File: Media Monitoring 2000-2005 TO: Participants (as per list attached) RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) - 2000-2005 Further to the Board's Notice of June 26, 2003, attached is the Directive on Procedure on the above mentioned matter. CANADA Commission du droit d'auteur Canada Le 5 septembre 2003 Dossier: Moniteurs médiatiques 2000-2005 AUX: Participants (liste ci-jointe) OBJET: Tarif de l'ADRC pour les moniteurs médiatiques (commerciaux et non commerciaux) - 2000-2005 Suite à l'avis de la Connnission du 26 juin dernier, veuillez trouver ci-joint la directive sur la procédure portant sur l'affaire citée en rubrique. 1 Claude Majea o rut Secretary Gene 1 Ottawa, Ontario KIA OC9 Tel. (613) 952-8621 Fax (613) 952-8630

CANADA€¦ · Canada File: Media Monitoring 2000-2005 TO: Participants (as per list attached) RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) - 2000-2005 Further

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: CANADA€¦ · Canada File: Media Monitoring 2000-2005 TO: Participants (as per list attached) RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) - 2000-2005 Further

September 5, 2003

Copyright Board Canada

File: Media Monitoring 2000-2005

TO: Participants (as per list attached)

RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) -2000-2005

Further to the Board's Notice of June 26, 2003, attached is the Directive on Procedure on the above mentioned matter.

CANADA

Commission du droit d'auteur Canada

Le 5 septembre 2003

Dossier: Moniteurs médiatiques 2000-2005

AUX: Participants (liste ci-jointe)

OBJET: Tarif de l'ADRC pour les moniteurs médiatiques (commerciaux et non commerciaux) - 2000-2005

Suite à l'avis de la Connnission du 26 juin dernier, veuillez trouver ci-joint la directive sur la procédure portant sur l'affaire citée en rubrique.

~r 1 Claude Majea o rut Secretary Gene 1

Ottawa, Ontario KIA OC9 Tel. (613) 952-8621 Fax (613) 952-8630

Page 2: CANADA€¦ · Canada File: Media Monitoring 2000-2005 TO: Participants (as per list attached) RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) - 2000-2005 Further

Distribution List / Liste d'envoi

Canadian Broadcasters Rights Agency

Mr. David W. Kent McMillan Binch Suite 3800 - South Tower Royal Banle Plaza Toronto, Ontario M5J 2J7 Tel: (416) 865-7143 Fax: (416) 865-7048 E-mail: [email protected]

Objectors to Commercial Media Monitoring Tariffs/Opposants au tarif des moniteurs médiatiques commerciaux

Mr. Peter M. Ashworth Ashworth Associates Public Relations & Communications 192 Spadina, Suite 302 Toronto, Ontario M5T 2C2 Tel: (416) 603-6005 Fax: (416) 603-9272 E-mail: [email protected]

Association canadienne des moniteurs médiatiques [Opéra de Québec; BDDS Shandwick; La corporation de Gestion des Marchés Publics de Montréal; Compagnie Pétrolière Impériale Ltée; Intermedia 1

M' Viviane de Kinder 4899, bouL St-Laurent, 2' étage Montréal (Québec) H2T lR6 Tél: (514) 849-2157 Fax: (514) 847-0540 Courriel : [email protected]

Mr. James M. Hallam President Broadcast Monitoring Services Ltd. 123 Maurice Drive, Suite 201 Oakville, Ontario L6K 2W6 Tel: (905) 844-5812 Fax: (905) 844-9213 E-mail: [email protected]

Page 3: CANADA€¦ · Canada File: Media Monitoring 2000-2005 TO: Participants (as per list attached) RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) - 2000-2005 Further

AC Nielsen; Nielsen Media Research

Mr. Randal T. Hughes Fraser Milner Cas grain LLP P.O. Box 100 - 1 First Canadian Place Toronto, Ontario M5X 1B2 Tel: (416) 863-4446 Fax: (416) 863-4592 E-mail: [email protected]

Mr. Mario Stolar President Ad-Watch Inc. 120 Carlton Street Toronto, Ontario M5A 4K2 Tel: (416) 515-0000 Fax: (416) 515-7480 E-mail: [email protected]

- 2 -

Objectors to Non-Commercial Media Monitoring Tariffs/Opposants au tarif pour les moniteurs médiatiques non commercianx

Mr. Cal Becker Coordinator & Senior Counsel Intellectual Property Secretariat Department of Justice Room 1111 - 255 Albert Street Ottawa, Ontario KIA OH5 Tel: (613) 941-8381 Fax: (613) 941-3085 E-mail: [email protected]

Ms. Primrose Carson Director, Internai Liaison & Support Services SuppOli Services & Operations Division Public Affairs Bureau Govermnent of British Columbia 617 Govermnent Street, 4th Floor Victoria, B.C. V8W 9Vl Tel: (250) 356-7823 Fax: (250) 387-3534 E-mail: [email protected]

Page 4: CANADA€¦ · Canada File: Media Monitoring 2000-2005 TO: Participants (as per list attached) RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) - 2000-2005 Further

Ms. Cindy Stevens Executive Director Government of Manitoba lOth Floor - 155 Carlton St. Wümipeg, Manitoba R3C 3H8 Tel: (204) 945-4271 Fax: (204) 948-2219 E-mail: [email protected]

Mr. Don Svitich Barrister and Solicitor Government of Alberta Alberta Justice, Civil Law Branch 9833 - 109 Street Edmonton, Alberta T5K 2E8 Tel: (780) 422-9647 Fax: (780) 425-0307 E-mail: [email protected]

Ms. Linda Tiefenbach Director, Communications Services Executive Council Government of Saskatchewan Room 130 - 3085 Albert Street Walter Scott Building Regina, Saskatchewan S4S OB 1 Tel: (306) 787-6900 Fax: (306) 787-7175 E-mail: [email protected]

- 3 -

Intervenor (Commercial and Non-Commercial Media Monitoring)/Intervenant (Moniteurs médiatiques commerciaux et non commerciaux)

Mr. Pierre Nollet Head of Legal Services, General Counsel and Corporate Secretary Canadian Broadcasting Corporation 250 Lanark Avenue, 6th Floor Ottawa, Ontario KIZ 6R5 Tel: (613) 724-5389 Fax: (613) 724-5453 E-mai1:[email protected]

Page 5: CANADA€¦ · Canada File: Media Monitoring 2000-2005 TO: Participants (as per list attached) RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) - 2000-2005 Further

DIRECTIVE ON PROCEDURE [ MEDIA MONITORING - 2000-2005]

This directive outlines the procedure the Board intends to follow in considering the proposed tariff and the objections thereto. Il aims to ensure that the proceedings are conducted as efficiently and simply as possible, while providing the appropriate procedural safeguards.

A. GENERAL PROVISIONS

1. Filing and Service of Documents

A document may be filed with the Board by delivering il by mail, by courier, by facsimile or bye-mail to:

The Secretary General Copyright Board 56 Sparks Street, Suite 800 Ottawa, Ontario KIA OC9 Telephone: (613) 952-8621 Telecopier: (613) 952-8630 E-mail: [email protected]

Where possible, participants must provide the Board with an electronic version of any document they file with the Board.

A document may be served by mail, by courier or by any electronic means of communication. A document filed with the Board must be accompanied by a list of the names of the pers ons served.

Evidence of service must be kept; this will serve, in case of dis agreement, to establish that service was effectively made.

Filing or service of a document is effected on the date that the document is received by the pers on being served.

2003-09-05

DIRECTIVE SUR LA PROCÉDURE [MONITEURS MÉDIATIQUES - 2000-2005]

La présente directive décrit la façon dont la Commission entend procéder à l'examen du projet de tarif et des oppositions qui y ont été formulées. Elle vise à assurer le déroulement efficace et simple de l'affaire tout en offrant les garanties procédurales appropriées.

A. DISPOSITIONS GÉNÉRALES

1. Dépôt et signification de documents

On peut déposer un document anprès de la Commission en l'acheminant par la poste, par messager, par télécopienr ou par courrier électronique au :

Secrétaire général Commission du droit d'auteur 56, rue Sparks, Bureau 800 Ottawa (Ontario) KIA OC9 Téléphone: (613) 952-8621 Télécopieur: (613) 952-8630 Courriel : [email protected]

Dans la mesure du possible, les participants doivent transmettre à la Commission une version informatisée des documents qu'ils déposent.

On peut sigoifier un document en l'acheminant par la poste, par messager ou par un moyen de communication électronique. Le document déposé auprès de la Commission est accompagoé d'une liste indiquant le nom des personnes à qui le document a été sigoifié.

La personne qui sigoifie un document en conserve une preuve permettant d'établir, le cas échéant, que la sigoification a véritablement eu lieu.

La date du dépôt ou de la sigoification d'un document est celle à laquelle le destinataire le reçoit.

Page 6: CANADA€¦ · Canada File: Media Monitoring 2000-2005 TO: Participants (as per list attached) RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) - 2000-2005 Further

2. Comments

Any person may comment in writing on any aspect of these proceedings. As a general rule, comments received later than the date determined at the end of the hearings, by which participants must present or file oral or written arguments, will not be considered. In due course, the Board will forward to participants a copy of these comments.

3. Intervenors

The Board may allow any person to intervene in these proceedings. The intervention is allowed insofar as the Board finds it useful, given the interest of the person requesting to intervene and the nature of the participation contemplated by that person.

Any person intending to intervene must file with the Board a request describing that person' s interest in the proceedings and thc manncr in which the person intends to participate. The request must also specify whether participation will be limited to written comments, or will extend to filing evidence or cross-examining witnesses.

A motion to intervene should be filed as early as possible. The Board may deny leave to intervene if granting the motion would unduly postpone the proceedings.

The Board will advise parties of any request to intervene. A party may object to such a request.

Once allowed to intervene, intervenors have the same rights and obligations as other participants, unless the Board directs otherwise, and must comply with the rules and deadlines as set out in this directive.

Intervenors and other participants who support the position of a collective shall comply with the

- 2 -

2. Observations

Toute personne peut formuler par écrit des observations relativement à la présente affaire. En principe, la Commission ne tient pas compte des observations reçues après la date fixée à la conclusion de l'audience, pour la présentation des plaidoiries orales ou le dépôt des argumentations écrites des participants. En temps utile, la Commission transmet copie de ces observations aux participants.

3. Intervenants

La Commission peut permettre à une personne d'intervenir dans la présente affaire. L'intervention est permise dans la mesure où la Commission la juge utile, compte tenu de l'intérêt de la personne qui demande à intervenir et du degré de participation recherché.

Toute personne désirant intervenir dépose à la Commission une requête décrivant la nature de son intérêt ct le dcgré dc participation recherché. La requête indique notamment si la personne entend uniquement présenter des observations écrites ou si elle désire présenter lme preuve ou contre-interroger les témoins.

La demande d'intervention est déposée le plus tôt possible. La Commission peut rejeter la demande si elle risque de retarder inutilement le déroulement de l'instance.

Les parties sont tenues informées de toute demande d'intervention. Une partie peut s'y opposer.

La personne admise à intervenir a les mêmes droits et obligations que Jes autres participants, à moins que la Commission en décide autrement. Elle est assujettie à l'échéancier et aux règles de procédure établis dans la présente directive.

L'intervenant, ou autre participant, qui soutient le point de vue d'lme société de gestion est

Page 7: CANADA€¦ · Canada File: Media Monitoring 2000-2005 TO: Participants (as per list attached) RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) - 2000-2005 Further

deadlines that apply to that collective. At the hearing, they will be asked to submit any evidence they may be allowed to put forward immediately after that collective.

4. List of Exhibits

The Board will issue and update periodically a list of exhibits filed. A pers on who has not received a document may obtain a copy from the person who filed it.

5. Format of Documents

Where possible, documents filed should be of the dimensions 8 1/2" x II".

6. Subpoena

The Board may, upon request or of its own motion, issue a subpoena to require a person to appear at the hearing, to testify and to produce any document the Board may consider helpful. A subpoena is issued by the Secretary General.

7. List of Parties

Appendix 1 \ists the names and addresses of those persons who have advised the Board of their intention to participate or to intervene in these proceedings.

8. Confidential Treatment of Documents

Any document filed with the Board is placed on the public record unless the Board orders otherwise.

Issues of confidentiality should be discussed among participants, with a view to reaching an agreement on the way the document should be handled or the information circulated. It is only after this has been done that a request for confidential tTeatment should be filed with the Board.

- 3 -

assujetti au même échéancier que cette dernière. Le cas échéant, il présente sa preuve lors de l'audience immédiatement après celle- ci.

4. Inventaire de la preuve documentaire

De temps à autre, la Commission établit un inventaire de la preuve déposée. La personne qui n'aurait pas reçu un document peut s'adresser à celle qui l'a produit pour en obtenir copIe.

5. Format des documents

Dans la mesure du possible, les documents produits sont de format 8 1/2" x 11 ".

6. Subpœna

Sur demande ou de son propre chef, la Commission peut assigner une personne à comparaître, à témoigner et à produire tout document que la Commission juge utile. Un subpoena est émis par le Secrétaire général.

7. Liste des parties

L'annexe 1 énumère les noms et adresses de ceux qui ont fait connaître leur intention de participer ou d'intervenir dans la présente affaire.

8. Traitement confidentiel des documents

Les documents que la Connnission reçoit sont versés au dossier public, à moins qu'elle n'en décide autrement.

Les participants devraient tenter de s'entendre sur la façon de traiter un renseignement ou un document avant le dépôt d'une demande de traitement confidentiel.

Page 8: CANADA€¦ · Canada File: Media Monitoring 2000-2005 TO: Participants (as per list attached) RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) - 2000-2005 Further

The request is filed with the Board, with the relevant document. The request shall set out the reasons therefor and indicate any way in which the information might be shared with other participants while preserving the confidential nature of the information. The request shall be served on all other participants, who will have one week trom the service of the request to comment on it.

When ruling on a request for confidential treatment, the Board may order that the document not be put on the public record. Il may also order that an abridged version or part of the document be produced, or order that the document be disclosed to participants or to their counsel on a confidential basis. The Board may also, of its own motion, and even where the participants have agreed on the issue, de cline to treat a document as confidential.

If a request to treat a document as confidential is denied, the disclosure will be postponed long enough to allow the person who made the request to either withdraw the document, if the Board allows it, or initiate any recourse that person may see fit to take.

9. Transcripts

The Board has arranged for a commercial service to prepare transcripts of the hearing. Copies may be obtained directly from that firm.

10. Language of Communication

Participants, intervenors and witnesses may address the Board and communicate with each other in the official language of their choice. Upon request made to the Secretary General, 14 days before it is required, simultaneous interpretation will be provided at the hearing.

Documents may be drafted in either official language.

-4-

Le document visé dans la demande de traitement confidentiel est déposé avec celle-ci auprès de la Commission. La demande énonce les motifs, ainsi que la façon dont les renseignements pourraient être fournis tout en préservant leur caractère confidentiel. La demande est signifiée aux autres participants, qui disposent d'une semaine pour faire parvenir leurs commentaires.

Lorsqu'elle dispose d'une demande de traitement confidentiel, la Commission peut ordonner qu'lm document ne soit pas versé au dossier public. Elle peut aussi ordonner d'en produire une version abrégée, d'en produire tmiquement des extraits, ou de divulguer le document aux participants ou à leur conseiller juridique sous le sceau du secret. La Commission peut d'office, et même si les participants s'entendent sur ce point, refuser une demande de traitement confidentiel.

Lorsqu'une demande de traitement confidentiel est refusée, le document pertinent n'est pas dévoilé immédiatement, de façon à permettre à l'intéressé de retirer le document, si la Commission autorise ce retrait, ou de se pourvoir comme il l' entend.

9. Transcriptions

La Commission a conclu une entente avec une société commerciale pour la préparation des transcriptions des débats lors de l'audience. On peut en obtenir copie directement de cette société.

10. Langue de communication

Les participants, les intervenants et les témoins communiquent entre eux et avec la Commission dans la langue officielle de leur choix. Sur demande adressée au Secrétaire général, au moins 14 jours avant la journée d'audience durant laquelle on désire obtenir l'interprétation simultanée, la Commission fournit ce service.

Un document peut être rédigé dans l'une ou l'autre des langues. officielles.

Page 9: CANADA€¦ · Canada File: Media Monitoring 2000-2005 TO: Participants (as per list attached) RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) - 2000-2005 Further

11. Flexibility

The Board may dispense with or vary any of the provisions of this directive.

B. ORDER OF PROCEEDINGS

1. Pre-Hearing Conference

If required, the Board will hold a pre-hearing conference if it may help to simplify or accelerate the presentation of the evidence and the conduct of the proceedings.

2. Interrogatories

The interrogatories are NOT filed with the Board. They must be served on the participant to whom they are addressed by the date set for that purpose and presented in the form set out in Appendix II. Interrogatories can be addressed to any participant who is allowed to file evidence or to cross-examine witnesses.

The Board may, at any time, direct interrogatories to a participant.

3. Objections to Interrogatories

A participant who receives an interrogatory and who is contemplating obj ecting to it shaH first attempt to resolve the issue with the person who addressed the interrogatory.

If the obj ector to an interrogatory contends that the information requested is not available, he/she should then offer any alternative available information that may be of assistance to the person who directed the interrogatory.

Any remaining mislmderstanding (including issues of confidentiality) must be submitted to the Board for decision. To allow for this, the

- 5 -

11. Souplesse

La Commission peut modifier l'une ou l'autre des dispositions de la présente directive ou en suspendre l'application.

B. DÉROULEMENT DE LA PROCÉDURE

1. Conférence préparatoire

S'il y a lieu, la Commission tiendra une conférence préparatoire pour traiter de toute question pouvant simplifier et accélérer la présentation de la preuve et le déroulement de l'affaire.

2. Demandes de renseignements

Les demandes de renseignements ne sont PAS déposées auprès de la Commission. Elles sont signifiées à leur destinataire, dans la forme prévue à l'annexe II, au plus tard à la date fixée pour ce faire. On peut les adresser à tout participant admis à présenter une preuve ou à contre-interroger les témoins.

La Commission peut adresser des demandes de renseignements à un participant, en tout temps.

3. Oppositions anx demandes de renseignements

Le participant qui songe à s'opposer à une demande de renseignements qu'il a reçue tente d'abord d'en arriver à une solution avec la personne qui a formulé la demande.

Si l'opposant à une demande de renseignements prétend que les renseignements demandés ne sont pas disponibles, il offre de fournir, en les identifiant, tout autre renseignement disponible qui, à son avis, serait utile à la personne qui a présenté la demande de renseignements.

La Commission tranche toute mésentente qui subsiste (y compris les questions de traitement confidentiel). Dans ce but, la personne qui a

Page 10: CANADA€¦ · Canada File: Media Monitoring 2000-2005 TO: Participants (as per list attached) RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) - 2000-2005 Further

person who aslced the interrogatory serves on the objector and files with the Board, in ten copies, by the date set for that purpose, the interrogatory, the statement ofthe objector's grounds and a statement of the grounds in support of maintaining the interrogatory.

The objector file with the Board, in ten copies, its reply to the motion by the date set for that purpose.

4. Responses to Interrogatories

Responses must be served on the person who directed the interrogatory by the date set for that purpose and presented in the form set out in Appendix III. Responses to interrogatories are NOT filed with the Board.

5. Responses Considered Incomplete or Unsatisfactory

The person who finds a response to one of its interrogatories LUlsatisfactory may asle the Board to order a new response, by the date set for that purpose.

6. Filing of Cases

A case is served on all other participants at the same time it is filed with the Board in ten copies. A case shall contain the following documents:

(i) a statement of case setting out the participant's arguments and how he/she intends to establish il. The statement shall be in the fonn of a written opening statement and shall contain a list of witnesses ffild an estimate of the time required to present their evidence. It shall also contain a detailed explanation of any proposed changes ta the current tariff;

(ii) a statement for each non-expert witness. The statement shaH be detailed enough to aHow the

- 6 -

fonnulé la demande de renseignements signifie à l'opposant et dépose à la Commission, en dix copies, au plus tard à la date fixée pour ce faire, la demande de renseignements, l'énoncé des motifs du destinataire au soutien de l'opposition et un énoncé des motifs à l'appui du maintien de la demande de renseignements.

Le destinataire dépose auprès de la Commission en dix copies, sa réplique à la requête à la date fixée pour ce faire.

4. Réponses aux demandes de renseignements

Les réponses aux demandes de renseignements sont signifiées à la personne qui a fonnulé les demandes au plus tard à la date fixée pour ce faire et présentées dans la fonne prévue à l'annexe III. Les réponses ne sont PAS déposées auprès de la Commission.

5. Réponses jugées incomplètes on insatisfaisantes

La personne insatisfaite de la réponse à une de ses demandes de renseignements peut demander à la Commission d'ordonner la production d'une réponse satisfaisante, au plus tard à la date fixée pour ce faire.

6. Dépôt de la preuve

Chaque dossier est signifié aux autres participants et déposé à la Commission en dix copies. Le dossier comporte les documents suivants:

(i) un mémoire énonçant les prétentions du participant et décrivant la façon dont il/elle entend les appuyer. Le mémoire prend la fOime d'une déclaration liminaire écrite et nonune les témoins que le participant fera entendre et indique le temps requis pour présenter sa preuve. Il explique aussi de façon détaillée tout changement proposé au tarif en vigueur;

(ii) un sommaire écrit du témoignage des témoins autres que les experts. Le sommaire est

Page 11: CANADA€¦ · Canada File: Media Monitoring 2000-2005 TO: Participants (as per list attached) RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) - 2000-2005 Further

Board to follow easily the evidence as it is presented and to determine, in advance of the hearing, any issue that the evidence and arguments might raise;

(iii) all expert reports; and

(iv) all other evidence upon which the participant intends to rely.

A modified version of the statement of case may be filed in the course of the proceedings.

To the extent possible, exhibits are submitted in a tbree-ring binder. Exhibits are separated by consecutively numbered tabs. Each exhibit must bear the abbreviation of the name of the participant producing it, as assigned in Appendix l, together with its consecutive number. Exhibit No. 1 is the statement of case.

Extremely voluminous sourcc documentation used to prepare derived exhibits is filed in one QQJlY with the Board and is not served on participants. The Board will arrange for reasonable access to such documentation.

Participants who fail to file a statement of case are deemed to have withdrawn from the proceedings.

7. Snpplementary Evidence

The collective society can file supplementary evidence by the date provided for this in the timetable. That evidence should only be in response to the evidence filed by the objectors. The collective society should not introduee evidence that is unrelated to the objectors' evidence or evidence that it could reasonably have ehosen to file earlier with its evidenee in chief.

- 7 -

suffisamment détaillé pour permettre à la Commission de suivre aisément le déroulement de la preuve et d'identifier à l'avance les questions que celle-ci pourrait soulever;

(iii) les rapports des témoins experts; et

(iv) tout autre élément de preuve sur lequel le participant entend fonder son argumentation.

On pourra déposer une version modifiée du mémoire au fur et à mesure du déroulement de l'affaire.

Dans la mesure du possible, les documents sont réunis dans un cahier à anneaux et séparés par des onglets numérotés consécutivement. On assigne à chaque document un code d'identification composé de l'abréviation assignée dans l'annexe 1 à celui qui le produit et d'un numéro. L'énoncé de cause (oule mémoire) porte le numéro 1.

Les documents de base très volumineux dont sont dérivés certains éléments de preuve sont déposés en lIDe copie à la Commission et ne sont pas signifiés aux participants. La Commission permet à ceux qui le désirent d'avoir un accès raisonnable à cette documentation. .

Le participant qui n'a pas déposé de mémoire cesse de participer à l'affaire.

7. Preuve supplémentaire

Tel que prévu à l'échéancier, la société de gestion est autorisée à déposer une preuve supplémentaire. Cette preuve supplémentaire doit toutefois servir uniquement à répondre à la preuve des opposants et non à introduire de la preuve sans rapport avec celle de ces derniers ou, encore, de la preuve que la société de gestion aurait pu raisonnablement décider de produire au moment du dépôt de sa preuve principale.

Page 12: CANADA€¦ · Canada File: Media Monitoring 2000-2005 TO: Participants (as per list attached) RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) - 2000-2005 Further

8. Brief on Legal Issues

Participants will be asked to file a brief on legal issues, along with a list of authorities referred to, by a date to be determined later.

9. Filing of Documents Duriug the Hearing

Filing of documents during the hearing must be !cept to a strict minimum. Any participant who intends to file such evidence must provide other participants and the Board with the required copies as soon as possible.

10. Decision

The Board will send a copy of its decision, with reasons therefor, to all participants.

- 8 -

8. Mémoire sur les questions d'ordre juridique

On demandera aux participants de déposer un mémoire portant sur les questions d'ordre juridique, accompagné d'une liste d'autorités, à une date qui sera établie plus tard ..

9. Production de documents dnrant l'andience

La production de documents supplémentaires durant l'audience doit être limitée au strict minimum. Le participant qui entend ajouter à la preuve documentaire doit fournir les copies qui s'imposent aux participants et à la Commission dès qu'il est en mesure de le faire.

10. Décision

La Commission fera parvenir sa décision motivée à tous les participants.

Page 13: CANADA€¦ · Canada File: Media Monitoring 2000-2005 TO: Participants (as per list attached) RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) - 2000-2005 Further

APPENDIX 1 / ANNEXE 1

List of ParticipantslListe des participants

Canadian Broadcasters Rights Agency Mr. David W. Kent McMiIlan Binch Suite 3800 - South Tower Royal Bank Plaza Toronto, Ontario M5J 2J7 Tel: (416) 865-7143 Fax: (416) 865-7048 E-mail: [email protected]

Identification: CBRA

2003-09-05

Objectors to Commercial Media Monitoring Tariffs/Opposants an tarif pour les moniteurs médiatiques commerciaux

Mr. Peter M. Ashwortb Ashwortb Associates Public Relations & Communications 192 Spadina, Suite 302 Toronto, Ontario M5T 2C2 Tel: (416) 603-6005 Fax: (416) 603-9272 E-mail: [email protected]

Association canadienne des moniteurs médiatiqnes [Opéra de Québec; BDDS Shandwick; La corporation de Gestion des Marchés Publics de Montréal; Compagnie Pétrolière Impériale Ltée; Intermedia 1

M' Viviane de Kinder 4899, boul. St-Laurent, 2' étage Montréal (Québec) H2T lR6 Tél: (514) 849-2157 Fax: (514) 847-0540 Courriel : [email protected]

Mt. James M. Hallam President Broadcast Monitoring Services Ltd. 123 Maurice Drive, Suite 201 Oakville, Ontario L6K 2W6 Tel: (905) 844-5812 Fax: (905) 844-9213 E-mail: bms@monitorîng.com

Identification: ASHWORTH

Identification: ACMM

Identification: BMSL

Page 14: CANADA€¦ · Canada File: Media Monitoring 2000-2005 TO: Participants (as per list attached) RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) - 2000-2005 Further

AC Nielsen; Nielsen Media Research Mr. Randal T. Hughes Fraser Milner Cas grain LLP P.O. Box 100 - 1 First Canadian Place Toronto, Ontario M5X IB2 Tel: (416) 863-4446 Fax: (416) 863-4592 E-mail: [email protected]

Mr. Mario Stolar President Ad-Watch mc. 120 Carlton Street Toronto, Ontario M5A 4K2 Tel: (416) 515-0000 Fax: (416) 515-7480 E-mail: [email protected]

- 2 -

Identification: NIELSEN

Identification: AD-WATCH

Objectors to Non-Commercial Media Monitoring Tariffs/Opposants an tarif ponr les moniteurs médiatiques non commerciaux

Mr. Cal Becker Coordinator & Senior Counsel Intellectnal Property Secretariat Departroent of Justice Room 1111 - 255 Albert Street Ottawa, Ontario KIA OH5 Tel: (613) 941-8381 Fax: (613) 941-3085 E-mail: [email protected]

Ms. Primrose Carson Director, InternaI Liaison & Support Services Support Services & Operations Division Public Affairs Bureau Govemment of British Columbia 617 Govemment Street, 4"' Floor Victoria, B.C. V8W 9Vl Tel: (250) 356-7823 Fax: (250) 387-3534 E-mail: [email protected]

Identification: CANADA

Identification: BC

Page 15: CANADA€¦ · Canada File: Media Monitoring 2000-2005 TO: Participants (as per list attached) RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) - 2000-2005 Further

Ms. Cindy Stevens Executive Director Government of Manitoba 10'" Floor - 155 Carlton St. Winnipeg, Manitoba R3C 3H8 Tel: (204) 945-4271 Fax: (204) 948-2219 E-mail: [email protected]

Mr. Don Svitich Barrister and Solicitor Government of Alberta Alberta Justice, Civil Law Branch 9833 - 109 Street Edmonton, Alberta T5K 2E8 Tel: (780) 422-9647 Fax: (780) 425-0307 E-mail: [email protected]

Ms. Linda Tiefenbach Director, Commlmications Services Executive COlmcil Government of Saskatchewan ROOIn 130 - 3085 Albert Street Walter Scott Building Regina, Saskatchewan S4S OB 1 Tel: (306) 787-6900 Fax: (306) 787-7175 E-mail: [email protected]

- 3 -

Identification: MANITOBA

Identification: ALBERTA

Identification: SASKATCHEWAN

Intervenor (Commercial and Non-Commercial Media MonitoringVIntervenant (Moniteurs médiatiques commerciaux et uon commerciaux)

Mr. Pierre Nollet Head of Legal Services, General Counsel and Corporate Secretary Canadian Broadcasting Corporation 250 Lanark Avenue, 6'" Floor Ottawa, Ontario KIZ 6R5 Tel: (613) 724-5389 Fax: (613) 724-5453 E-mail:[email protected]

Identification: CBC

Page 16: CANADA€¦ · Canada File: Media Monitoring 2000-2005 TO: Participants (as per list attached) RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) - 2000-2005 Further

APPENDIXII

(Form of Interrogatories)

File: Media Monitoring 2000-2005

Interrogatories

From: [participant(s) addressing the interrogatory]

To: [participant(s) to whom the interrogatory is addressed]

l.

2. ( ... )

Note: The interrogatories are nnmbered consecutively and are set out one after the other.

ANNEXE II

(présentation des demandes de renseignements)

Dossier: Moniteurs médiatiques 2000-2005

Demande de renseignements

l.

De: [participant(s) qui forrnule(nt) la demande]

À: [participant(s) à qui la demande est adressée]

2. ( ... )

Note: les questions portent des numéros consécutifs et sont formulées à la suite les unes des autres.

Page 17: CANADA€¦ · Canada File: Media Monitoring 2000-2005 TO: Participants (as per list attached) RE: CBRA's Media Monitoring Tariffs (Commercial and Non-Commercial) - 2000-2005 Further

APPENDIX III

(Form ofResponse to Interrogatories)

File: Media Monitoring 2000-2005

Q. (reproduce inten'ogatory in full)

R. (set out response)

Note:

1. The identitying code is comprised of:

the nnmber of the interrogatory

Response to InterrogatOly Number Identifying Code [see note below 1

Page 1 of pages

in parentheses, the Appendix 1 abbreviation of the responding participant

2. The answer to each interrogatory must begin on a separate page.

ANNEXE III

(Présentation de la réponse à une demande de renseignements)

Dossier: Moniteurs médiatiqnes 2000-2005

Q. (reproduire le texte de la qnestion)

R. (réponse)

Note explicative:

1. Le code d'identification comporte:

le nnméro de la demande

Réponse à la demande de renseignements n' Code d'identification [voir note ci-dessous)

page 1 de pages

l'abréviation (entre parenthèses) du nom de celui à qui la demande est adressée, assignée à l'annexe 1

2. Chaque demande de renseignements fait l'objet d'une page distincte.