Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Belmond La ResidenciaSon Canals s/n, 07179 Deià 07179 Deià, Mallorca, SpainTelephone +34 971 63 [email protected]
belmond.com
© Successió Miró
CAFÉMirÓ
CAFÉ mirÓ
cafe_miró_31x21.5_cover_AW.qxp_Layout 1 28/02/2019 09:42 Page 1
Tapas del Día ~ Tapas of the Day
Una cena de Tapas es una manera de degustar y compartir delicias culinarias en forma de aperitivos.
Las Tapas son hoy una seña de identidad de España y forman parte de la cultura gastronómica española.
Tapas dining is the tradition of enjoying small portions of different appetizers and finger foods.Tapas are a hallmark of Spanish culture and an essential part of the Spanish Gastronomy.
Brocheta de langostinos rebozados con panko y salsa KimuchiKing prawn brochette battered with panko and Kimuchi sauce
Calamares rebozados Battered squids
Croquetas jamón de Bellota en salsa de romescoBellota ham croquettes with romesco sauce
Patatas bravas “Patatas bravas”: Potatoes in a spicy sauce
“Salmorejo de la huerta de Mallorca” con bacalao en aceite de oliva de la finca Salmorejo from our Mallorcan garden with cod in homemade olive oil
Tortilla EspañolaSpanish potato omelette
Almejas al vino blancoClams in a white wine sauce
Espárragos verdes a la parrilla con aceite de la finca Grilled green asparagus with La Residencia olive oil
Tacos rellenos de pulpo con guacamole y cilantro Stuffed “Tacos” with octopus, guacamole and coriander
“Panada de Bini Gran” con sepia estofada y cordero asado “Panada of Bini Gran”: Mallorcan pie stuffed with stewed cuttlefish
and local roasted lamb
Pimientos de padrón con escamas de sal Fried green 'Padrón' peppers with salt flakes
Precio por Tapa: 10.00 - Selección de Seis Tapas: 54.00 - Ocho Tapas: 68.00Price per Tapa: 10.00 - Selection of Six Tapas: 54.00 - Eight Tapas: 68.00
Ensaladas y EntrantesHORS D’OEUVRES AND SALADSClásica Ensalada César / Classic Caesar salad 17.00 Con pollo / With chicken 22.00Con gambas / With prawns 24.00
Ensalada mixta con espárragos verdes y aguacate 17.00Mixed salad with green asparagus and avocado
Tomate rosa y sal de rosas con queso “Burrata” y aceite de la finca 18.00 Pink Tomato and “Burrata” cheese with rose flavoured salt and La Residencia olive oil
Buddha bowl: quinoa, garbanzos, naranja, espárrago y remolacha con vinagreta de balsámico 24.00Buddha bowl: quinoa, chickpeas, orange, asparagus and beetroot with balsamic vinaigrette
Pulpo a la parrilla con puré de patata, aceite de oliva de la finca y pimentón 26.00Grilled octopus with mashed potatoes, La Residencia olive oil and sweet paprika
Ensalada tibia con queso de cabra, frutos secos y miel de romero 19.00 Warm goat’s cheese salad with Mallorcan rosemary flower honey and dried fruit
Jamón de bellota de Guijuelo sobre “pa amb oli” 33.00“Guijuelo bellota ham” on toasted bread
“Carpaccio” de ternera con la tradicional “Salsa Cipriani”ó servido con ensalada de rúcula y queso parmesano 24.00Beef “Carpaccio” served with either the traditional “Cipriani” sauceor with rocket salad and parmesan cheese
Pasta y arrocesPASTA AND RICE“Escudella de Lentejas negras”, Potaje de Verduras de la Isla 17.50Black lentil and local vegetable soup
Arroz de la isla cremoso con verduritas, setas y jamón de Jabugo 25.00Creamy Mallorcan rice with baby vegetables, mushrooms and Jabugo ham
Fettuccine al huevo con pesto verde y queso parmesano 20.00Egg fettuccine with green pesto and parmesan cheese Pasta regatoni con gambas, vieiras y nuestra salsa de tomates 24.00Regatoni pasta with prawns, scallops and fresh tomatoes
Lasaña de Verduras 19.00Vegetable lasagne
Pescados, Mariscos y CarnesFISH AND MEAT
Filete de salmón a baja temperatura con patatas rusticas y salsa de yogur con eneldo 28.00Fillet of salmon cooked at low-temperature, served with rustic potatoes and a yogurt-dill sauce
Medallón de lubina salteado con ensalada de hinojo y aceite de la finca 32.00 Sea bass medallion sautéed with fennel salad and La Residencia olive oil
Gambas de Sóller a la plancha acompañadas con ensalada de temporada 38.00Grilled Sóller prawns with seasonal salad
Entrecôte de ternera con rúcula, parmesano y tomates cherry deshidratados 36.00Beef entrecôte with rocket salad, parmesan cheese and dried cherry tomatoes
Pechuga de pollo confitada en aceite de romero y limón con espárragos verdes 28.00 Chicken breast in a rosemary and lemon confit with green asparagus
Ensalada y VerdurasVEGETABLES AND SALADSSelección de ensaladas frescas 9.00 Selection of fresh salads
Patatas rusticas con ajos y romero 10.00Rustic potatoes with garlic and rosemary
Verduritas de temporada a la plancha 10.00 Seasonal grilled vegetables
Variación de setas salteadas 10.00Variation of sautéed mushrooms
Selección de panes caseros, aceite de D.O. Mallorca y aperitivos locales 6.00 p. pers. Precios en Euros - 10% IVA incluido
Selection of homemade breads, Mallorcan olive oil and local appetizers 6.00 Prices are in Euros - 10% VAT included
PostresDESSERTSEnsalada de fruta fresca 9.00Fresh fruit salad
Helados o sorbetes variados a su gusto 10.00Selection of assorted ice-creams or sorbets of your choice
Tradicional “Gato” con helado de almendra Mallorquina 12.00Homemade Mallorcan “Gato” served with a traditional almond ice cream
Crêpe rellena de frutos rojos y mousse de chocolate blanco 14.00Crêpe filled with red fruits and white chocolate mousse
Fondant de chocolate con salsa de fresas y helado de vainilla 14.00Chocolate fondant with strawberry sauce and vanilla ice-cream Crema catalana recién quemada con canela 12.00“Crema Catalana” (caramelized baked custard) with cinnamon
Cardenal en salsa de albaricoque 12.00Meringue pastry with apricot sauce
Helado de leche merengada con palomitas dulces y salsa toffee 12.00Ice-cream of “leche merengada” with sweet popcorn and toffee sauce
Quesos de la isla 18.00Local assorted cheeses
Executive Chef de Cuisine: Guillermo Méndez Restaurant Manager: Ernesto Tarazona
Alergias e intolerancias alimentarias:Algunos platos contienen uno, o varios, de los 14 Alergénos nombrados por la UE. Si desea más información
acerca de los ingredientes de nuestros platos, le rogamos pregunte a nuestro personal antes de realizar el pedido.
Food Allergies and Intolerances:Certain dishes contain one or more of the 14 Allergens as designated by the EU. If you want
to know about our ingredients, we kindly ask you to speak to our staff before you order.
Recordamos respetar la ley de no fumar en el interior de las zonas públicas.El uso del teléfono móvil no está permitido en nuestros restaurantes.
Smoking is not allowed in any of the indoor public areas.The use of mobile phone is not permitted in our restaurants.
07179 Deià, Mallorca, SpainBELMOND.COM