3
9802 A © by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG, Am Kestendamm 2, 77652 Offenburg, Germany h ESPANOL FRANCAIS ROBE AB 1 empiècement devant 1x AB 2 devant 1x AB 3 empiècement dos 2x AB 4 dos 1x B 5 col 4x B 6 volant / emmanchure 2x B 7 volant devant et dos 2x BLOOMER C 8 bloomer devant 2x C 9 empiècement dos 2x C 10 bloomer dos 2x C 11 volant I 1x C 12 volant II 1x VESTIDO AB 1 canesú delantero 1 vez AB 2 delantero 1 vez AB 3 canesú posterior 2 veces AB 4 espalda 1 vez B 5 cuello 4 veces B 6 volante / sisa 2 veces B 7 volante delantero y posterior 2 veces PANTALÓN C 8 pieza delantera del pantalón 2 veces C 9 canesú posterior 2 veces C 10 pieza posterior del pantalón 2 veces C 11 volante I 1 vez C 12 volante II 1 vez PREPAREZ LES PIECES DU PATRON EN PAPIER Choisissez la taille du patron selon les tableaux de mesures sur la planche: pour robes, chemisiers, vestes et manteaux selon le tour de poitrine, pour pantalons et jupes selon le tour de hanches. Retouchez évent. le patron en papier à raison des cm dont vos mesures diffèrent des mesures Burda. ABC Découpez de la planche à patrons pour la ROBE A les pièces 1 à 4, pour la ROBE B les pièces 1 à 7, pour le BLOOMER C les pièces 8 à 12 dans la taille correspondante. COUPE PLIURE DU TISSU (– – – – – –): c’est le milieu d’une pièce de patron, mais en aucun cas un bord ou une couture. La pièce est toujours coupée au double de sa grandeur, la ligne milieu correspond à la pliure du tissu. Les pièces du patron tracées en lignes discontinues sur le plan de coupe sont posées sur le tissu, face imprimée vers le tissu. ABC Les plans de coupe sur la planche à patrons montrent la disposition des pièces du patron sur le tissu. LES SURPLUS DE COUTURE ET D’OURLET sont compris dans le patron: 1,5 cm à tous les bords et coutures. Coupez dans la double épaisseur du tissu: Pliez le tissu en deux en longueur, end. cont. end. Les lisières sont superposées. Epinglez les pièces du patron sur l’envers du tissu selon le plan de coupe. Découpez les pièces le long des bords de coupe des pièces du patron en papier. Parfois il est aussi nécessaire de replier les lisières du tissu vers le milieu du tissu. Il se forme deux bords de pliure sur lesquels vous pouvez épingler le devant, le dos et l'empiècement devant. Coupez les pièces qui chevauchent la pliure du tissu sur le plan de coupe en dernier lieu dans le tissu déplié. Epinglez les pièces sur l'endroit du tissu et coupez-les. LE REPORT DES TRACES ET SYMBOLES AB: sur la pièce 3 les boutonnières sont tracées pour la t. 62. Pour les autres tailles tracez la boutonnière supérieure à la même distance du bord d'encolure, la boutonnière inférieure est tracée pour toutes les tailles, tracez la troisième boutonnière exactement au milieu. ABC: Avant de retirer les pièces du patron en papier du tissu, reportez les tracés et symboles importants à l’intérieur des pièces du patron sur le tissu, par ex. le milieu dos, les repères transversaux, les lignes de pliure et les lignes de piqûre. Cela est grandement facilité par l’utilisation de papier-copie Burda et de la roulette à copier (voyez le mode d’emploi sur l’emballage), ou encore avec des épingles et de la craie de tailleur. Reportez le milieu dos, les lignes de pliure et les lignes pour la coulisse à élastique à points de bâti sur l’endroit du tissu. ENTOILAGE AB Coupez l’entoilage selon les ill. et thermocollez-le sur l’envers des pièces en tissu. COUTURE Lors de l’assemblage, les pièces sont superposées endroit contre endroit. AB ROBE Empiècement devant 1 Foncez le devant, pour cela effectuez deux piqûres parallèles et rapprochées à grands points devant entre les * . Tirez les fils de canette à la longueur de l'empiècement. Nouez les fils. Répartissez l'ampleur régulièrement. 2 Bâtissez le devant end. cont. end. sur l'empiècement (chiffre-repère 1) et piquez. Recoupez les surplus, surfilez-les ensemble et repassez-les dans l'empiècement. Fente dos Coupez le ruban de biais au double de la longueur de la fente. 3 Incisez le dos le long du tracé d'incision. Ecartez les bords de coupe et épinglez-les selon l'ill. sur le ruban de biais, piquez. Repassez le ruban de biais par-dessus la couture de montage. 4 Rentrez le ruban de biais, repliez-le et bâtissez-le contre la couture de montage, piquez. Pliez la fente end. cont. end., à l'extrémité de la fente surpiquez le ruban de biais en oblique selon l'ill. (4a). PREPARACIÓN DE LAS PIEZAS DEL PATRÓN Buscar la talla en la hoja de patrones de acuerdo con la tabla de medidas Burda: los patrones para niños según la estatura. Si es necesario, modificar en el patrón de papel los centíme- tros que difieran de la tabla Burda. ABC Cortar de la hoja de patrones para el VESTIDO A las piezas 1 a 4, para el VESTIDO B las piezas 1 a 7, para el PANTALÓN C las piezas 8 a 12 en la talla correspondiente. CORTE DOBLEZ DE LA TELA (– – – – – –): es el centro de una pieza de patrón, pero de ninguna manera un canto o una costura. La pieza se corta siempre con la tela doblada y el doblez de la misma forma la línea central. Las piezas que aparecen en el plano de corte con la línea de contorno discontinua, se colocan sobre la tela con la cara im- presa hacia bajo. ABC Los planos de corte en la hoja de patrones indican la dis- tribución de las piezas sobre la tela. Los MÁRGENES DE COSTURA Y DOBLADILLO están incluidos en el patrón: 1,5 cm en todos los cantos y costuras. Cortar con la tela doblada: Doblar la tela por la mitad a lo largo. El derecho queda den- tro. Los cantos del tejido quedan superpuestos. Prender al re- vés de la tela las piezas del patrón como se representa en el plano de corte. Cortar las piezas por los cantos del patrón de papel. A veces es también necesario doblar hacia el medio de la te- la los cantos del tejido. Así se obtienen dos cantos de doblez, en los que prender el delantero, la espalda y el canesú delan- tero. Cortar las piezas, que quedan en los planos de corte por en- cima del doblez, al final con la tela desdoblada . Prender las piezas al derecho de la tela y cortar. MARCAR AB: En la pieza 3 están dibujados los ojales para la talla 62. Para las tallas restanes dibujar el ojal superior a la misma dis- tancia del escote, el inferior vale para todas las tallas. Marcar el tercer ojal justo en el medio. ABC: Antes de retirar de la tela las piezas del patrón, trazar las líneas y marcas dibujadas en las piezas, p.ej. el medio posterior, las marcas horizontales, las líneas de doblez y las líneas de pespunte. Como mejor resulta es con el papel de calco BURDA y con la rodadera (véanse instrucciones del pa- quete) o con alfileres y jaboncillo de sastre. Reportar con hilvanes al derecho de la tela el medio posterior, las líneas de doblez y las líneas para la jareta. ENTRETELA AB Cortarla según los dibujos y plancharla al revés de la tela. CONFECCIÓN Los derechos quedan encarados al coser la prenda. AB VESTIDO Canesú delantero 1 Fruncir el delantero; es decir, hacer dos hileras paralelas de pespuntes largos de * a * . Estirar los hilos inferiores a la largura del canesú. Anudar los hilos. Repartir la anchura uniformemente. 2 Hilvanar el delantero en el canesú derecho contra dere- cho (número 1) y coser. Recortar los márgenes, sobrehilarlos juntos y plancharlos en el canesú. Abertura posterior Cortar la cinta sesgada a la largura doble de abertura. 3 Piquetear la espalda en la marca de corte. Separar los cantos de corte y prender según el dibujo en la cinta sesga- da. Coser. Planchar la cinta por encima de la costura de apli- cación. 4 Girar hacia dentro la cinta, hilvanarla remetida en la cos- tura de aplicación y coser. Doblar la abertura derecho contra derecho, pespuntear en sesgo en el extremo de abertura la cinta según el dibujo (4a). LES PLANS DE COUPE SE TROUVENT SUR LA PLANCHE A PATRONS LOS PLANOS DE CORTE ESTÁN EN LA HOJA DE PATRONES PIECES DU PATRON: ENGLISH DRESS AB 1 Front Yoke 1x AB 2 Front 1x AB 3 Back Yoke 2x AB 4 Back 1x B 5 Collar 4x B 6 Ruffle / Armhole 2x B 7 Front and Back Ruffle 2x PANTS C 8 Front Pant Piece 2x C 9 Back Yoke 2x C 10 Back Pant Piece 2x C 11 Ruffle I 1x C 12 Ruffle II 1x PREPARING PATTERN PIECES Choose your size according to the Burda measurement chart on the pattern sheet: children's sizes are based on height in centimeters. Adjust the pattern pieces, if necessary, by add- ing or subtracting the number of inches that your child's measurements differ from the measurements given in the Burda chart. ABC Cut out the following pattern pieces in the required size from the pattern sheet: for the DRESS view A pieces 1 to 4, for the DRESS view B pieces 1 to 7, for the PANTS view C pieces 8 to 12. CUTTING FOLD (– – – – – –) means: here is the center of a pattern piece, but in no case a cut edge or a seam. The piece should be cut double, with the fold line forming the center line. Pattern pieces that are outlined with a broken line in the cutting diagrams are to be placed face down on the fabric. ABC The cutting diagrams on the pattern sheet show how the pattern pieces should be placed on the fabric. SEAM AND HEM ALLOWANCES are included on pattern pieces: 5 8" (1.5 cm) at all seams and edges. Cutting from a double layer of fabric: Fold the fabric in half lengthwise, right side facing in and matching the selvages. Pin the pattern pieces to the wrong side of the fabric as shown in cutting diagram. Cut out fabric pieces on the edges of the paper pattern pieces. Sometimes you may need to fold the selvages to the center of the fabric. This will create two fabric folds at which you can pin the front piece, back piece and the front yoke. The pattern pieces that are shown in the cutting diagram extending over the fold of the fabric should be cut last from a single layer of fabric. TRANSFERRING PATTERN MARKINGS AB: The buttonholes marked on piece 3 are for size 3M (62). For the other sizes, mark the top buttonhole the same distance from the neckline. The bottom buttonhole is in the same place for all sizes. Mark the third buttonhole exactly in between. ABC: Before removing the paper pattern pieces from the fabric, you should transfer important pattern piece lines and markings onto the wrong side of the garment pieces: e.g. center back, crossmarks, fold line and stitching lines. The easiest way to transfer pattern markings is to use BURDA dressmaker's carbon paper and a tracing wheel (see package instructions), or use pins and tailor's chalk. Use basting thread to transfer the center back, the fold lines and the lines for the elastic casing to the right side of the fabric. INTERFACING AB Cut interfacing as illustrated and iron to the wrong side of the fabric pieces. SEWING When sewing, right sides of fabric should be facing. AB DRESS Front Yoke 1 Gather front; e.g. stitch two closely spaced lines of machine basting (longest stitch setting) from * to * . Pull bobbin threads to gather to length of yoke. Knot ends of threads. Distribute gathering evenly. 2 Baste front right sides together with yoke (seam number 1) and stitch. Trim allowances, neaten together and press onto yoke. Back Slit Cut a piece of bias tape twice the length of the slit. 3 Clip back piece at marking. Spread cut edges apart and pin onto bias tape as illustrated, stitch. Press bias tape over joining seam. 4 Turn bias tape to inside, turn in and baste along joining seam. Stitch. Fold slit right sides facing. Topstitch the bias binding diagonally as illustrated at end of slit (4a). CUTTING LAYOUTS ARE ON THE PATTERN SHEET PATTERN PIECES: PIEZAS DEL PATRON: 1/04 INTERFACING TRIPLURE ENTRETELA right side endroit lado derecho de la tela wrong side envers lado revés de la tela lining doublure forro interfacing triplure entretela batting vlieseline gon entretela de r C A B right side wrong side interfacing lining batting endroit envers triplure doublure vlieseline gonflante lado derecho lado envers entretela forro entretela de relleno de la tela de la tela

Bur 9802

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Bur 9802

Citation preview

  • 9802A by Verlag Aenne Burda GmbH & Co. KG, Am Kestendamm 2, 77652 Offenburg, GermanyhESPANOLFRANCAIS

    ROBEA B 1 empicement devant 1xA B 2 devant 1xA B 3 empicement dos 2xA B 4 dos 1x

    B 5 col 4xB 6 volant / emmanchure 2xB 7 volant devant et dos 2x

    BLOOMERC 8 bloomer devant 2xC 9 empicement dos 2xC 10 bloomer dos 2xC 11 volant I 1xC 12 volant II 1x

    VESTIDOA B 1 canes delantero 1 vezA B 2 delantero 1 vezA B 3 canes posterior 2 vecesA B 4 espalda 1 vez

    B 5 cuello 4 vecesB 6 volante / sisa 2 vecesB 7 volante delantero y posterior 2 veces

    PANTALNC 8 pieza delantera del pantaln 2 vecesC 9 canes posterior 2 vecesC 10 pieza posterior del pantaln 2 vecesC 11 volante I 1 vezC 12 volante II 1 vez

    PREPAREZ LES PIECES DU PATRON EN PAPIER

    Choisissez la taille du patron selon les tableaux de mesuressur la planche: pour robes, chemisiers, vestes et manteauxselon le tour de poitrine, pour pantalons et jupes selon le tourde hanches. Retouchez vent. le patron en papier raisondes cm dont vos mesures diffrent des mesures Burda.

    ABC

    Dcoupez de la planche patrons pour la ROBE A les pices 1 4,pour la ROBE B les pices 1 7,pour le BLOOMER C les pices 8 12dans la taille correspondante.

    COUPE

    PLIURE DU TISSU ( ): cest le milieu dune pice depatron, mais en aucun cas un bord ou une couture. La piceest toujours coupe au double de sa grandeur, la ligne milieucorrespond la pliure du tissu. Les pices du patron traces en lignes discontinues sur leplan de coupe sont poses sur le tissu, face imprime vers letissu.

    ABC

    Les plans de coupe sur la planche patrons montrent ladisposition des pices du patron sur le tissu.

    LES SURPLUS DE COUTURE ET DOURLET sont comprisdans le patron:1,5 cm tous les bords et coutures.

    Coupez dans la double paisseur du tissu:Pliez le tissu en deux en longueur, end. cont. end. Les lisiressont superposes. Epinglez les pices du patron sur lenversdu tissu selon le plan de coupe. Dcoupez les pices le longdes bords de coupe des pices du patron en papier.

    Parfois il est aussi ncessaire de replier les lisires du tissuvers le milieu du tissu. Il se forme deux bords de pliure surlesquels vous pouvez pingler le devant, le dos etl'empicement devant.

    Coupez les pices qui chevauchent la pliure du tissu sur leplan de coupe en dernier lieu dans le tissu dpli. Epinglez lespices sur l'endroit du tissu et coupez-les.

    LE REPORT DES TRACES ET SYMBOLES

    AB: sur la pice 3 les boutonnires sont traces pour la t. 62.Pour les autres tailles tracez la boutonnire suprieure lamme distance du bord d'encolure, la boutonnire infrieureest trace pour toutes les tailles, tracez la troisimeboutonnire exactement au milieu.

    ABC: Avant de retirer les pices du patron en papier du tissu,reportez les tracs et symboles importants lintrieur despices du patron sur le tissu, par ex. le milieu dos, les represtransversaux, les lignes de pliure et les lignes de piqre. Celaest grandement facilit par lutilisation de papier-copie Burdaet de la roulette copier (voyez le mode demploi surlemballage), ou encore avec des pingles et de la craie detailleur. Reportez le milieu dos, les lignes de pliure et les lignes pourla coulisse lastique points de bti sur lendroit du tissu.

    ENTOILAGE

    ABCoupez lentoilage selon les ill. et thermocollez-le sur lenversdes pices en tissu.

    COUTURE

    Lors de lassemblage, les pices sont superposesendroit contre endroit.

    AB ROBEEmpicement devant

    1 Foncez le devant, pour cela effectuez deux piqresparallles et rapproches grands points devant entre les *.Tirez les fils de canette la longueur de l'empicement.Nouez les fils. Rpartissez l'ampleur rgulirement.

    2 Btissez le devant end. cont. end. sur l'empicement(chiffre-repre 1) et piquez. Recoupez les surplus, surfilez-lesensemble et repassez-les dans l'empicement.

    Fente dos Coupez le ruban de biais au double de la longueur de la fente.

    3 Incisez le dos le long du trac d'incision. Ecartez lesbords de coupe et pinglez-les selon l'ill. sur le ruban de biais,piquez.Repassez le ruban de biais par-dessus la couture demontage.

    4 Rentrez le ruban de biais, repliez-le et btissez-le contrela couture de montage, piquez.Pliez la fente end. cont. end., l'extrmit de la fentesurpiquez le ruban de biais en oblique selon l'ill. (4a).

    PREPARACIN DE LAS PIEZAS DEL PATRN

    Buscar la talla en la hoja de patrones de acuerdo con la tablade medidas Burda: los patrones para nios segn la estatura.Si es necesario, modificar en el patrn de papel los centme-tros que difieran de la tabla Burda.

    ABC

    Cortar de la hoja de patronespara el VESTIDO A las piezas 1 a 4,para el VESTIDO B las piezas 1 a 7,para el PANTALN C las piezas 8 a 12en la talla correspondiente.

    CORTE

    DOBLEZ DE LA TELA ( ): es el centro de una piezade patrn, pero de ninguna manera un canto o una costura.La pieza se corta siempre con la tela doblada y el doblez dela misma forma la lnea central. Las piezas que aparecen en el plano de corte con la lnea decontorno discontinua, se colocan sobre la tela con la cara im-presa hacia bajo.

    ABC

    Los planos de corte en la hoja de patrones indican la dis-tribucin de las piezas sobre la tela.

    Los MRGENES DE COSTURA Y DOBLADILLO estnincluidos en el patrn: 1,5 cm en todos los cantos y costuras.

    Cortar con la tela doblada:Doblar la tela por la mitad a lo largo. El derecho queda den-tro. Los cantos del tejido quedan superpuestos. Prender al re-vs de la tela las piezas del patrn como se representa en elplano de corte. Cortar las piezas por los cantos del patrn depapel.

    A veces es tambin necesario doblar hacia el medio de la te-la los cantos del tejido. As se obtienen dos cantos de doblez,en los que prender el delantero, la espalda y el canes delan-tero.

    Cortar las piezas, que quedan en los planos de corte por en-cima del doblez, al final con la tela desdoblada . Prender laspiezas al derecho de la tela y cortar.

    MARCAR

    AB: En la pieza 3 estn dibujados los ojales para la talla 62.Para las tallas restanes dibujar el ojal superior a la misma dis-tancia del escote, el inferior vale para todas las tallas. Marcarel tercer ojal justo en el medio.

    ABC: Antes de retirar de la tela las piezas del patrn, trazarlas lneas y marcas dibujadas en las piezas, p.ej. el medioposterior, las marcas horizontales, las lneas de doblez y laslneas de pespunte. Como mejor resulta es con el papel decalco BURDA y con la rodadera (vanse instrucciones del pa-quete) o con alfileres y jaboncillo de sastre.Reportar con hilvanes al derecho de la tela el medio posterior,las lneas de doblez y las lneas para la jareta.

    ENTRETELA

    AB

    Cortarla segn los dibujos y plancharla al revs de la tela.

    CONFECCIN

    Los derechos quedan encarados al coser la prenda.

    AB VESTIDO

    Canes delantero

    1 Fruncir el delantero; es decir, hacer dos hileras paralelasde pespuntes largos de * a *. Estirar los hilos inferiores ala largura del canes. Anudar los hilos. Repartir la anchurauniformemente.

    2 Hilvanar el delantero en el canes derecho contra dere-cho (nmero 1) y coser. Recortar los mrgenes, sobrehilarlosjuntos y plancharlos en el canes.

    Abertura posteriorCortar la cinta sesgada a la largura doble de abertura.

    3 Piquetear la espalda en la marca de corte. Separar loscantos de corte y prender segn el dibujo en la cinta sesga-da. Coser. Planchar la cinta por encima de la costura de apli-cacin.

    4 Girar hacia dentro la cinta, hilvanarla remetida en la cos-tura de aplicacin y coser. Doblar la abertura derecho contraderecho, pespuntear en sesgo en el extremo de abertura lacinta segn el dibujo (4a).

    LES PLANS DE COUPE SE TROUVENT SUR LA PLANCHE A PATRONS LOS PLANOS DE CORTE ESTN EN LA HOJA DE PATRONES

    PIECES DU PATRON:

    ENGLISH

    DRESSA B 1 Front Yoke 1xA B 2 Front 1xA B 3 Back Yoke 2xA B 4 Back 1x

    B 5 Collar 4xB 6 Ruffle / Armhole 2xB 7 Front and Back Ruffle 2x

    PANTSC 8 Front Pant Piece 2xC 9 Back Yoke 2xC 10 Back Pant Piece 2xC 11 Ruffle I 1xC 12 Ruffle II 1x

    PREPARING PATTERN PIECES

    Choose your size according to the Burda measurement charton the pattern sheet: children's sizes are based on height incentimeters. Adjust the pattern pieces, if necessary, by add-ing or subtracting the number of inches that your child'smeasurements differ from the measurements given in theBurda chart.

    ABC

    Cut out the following pattern pieces in the required size fromthe pattern sheet:for the DRESS view A pieces 1 to 4,for the DRESS view B pieces 1 to 7,for the PANTS view C pieces 8 to 12.

    CUTTING

    FOLD ( ) means: here is the center of a pattern piece, but in no case a cut edge or a seam. The piece shouldbe cut double, with the fold line forming the center line.Pattern pieces that are outlined with a broken line in the cutting diagrams are to be placed face down on the fabric.

    ABC

    The cutting diagrams on the pattern sheet show how thepattern pieces should be placed on the fabric.

    SEAM AND HEM ALLOWANCES are included on patternpieces: 58" (1.5 cm) at all seams and edges.

    Cutting from a double layer of fabric:Fold the fabric in half lengthwise, right side facing in andmatching the selvages. Pin the pattern pieces to the wrong side of the fabric as shown in cutting diagram. Cut out fabricpieces on the edges of the paper pattern pieces.

    Sometimes you may need to fold the selvages to the centerof the fabric. This will create two fabric folds at which you canpin the front piece, back piece and the front yoke.

    The pattern pieces that are shown in the cutting diagram extending over the fold of the fabric should be cut last from asingle layer of fabric.

    TRANSFERRING PATTERN MARKINGS

    AB: The buttonholes marked on piece 3 are for size 3M (62).For the other sizes, mark the top buttonhole the same distance from the neckline. The bottom buttonhole is in thesame place for all sizes. Mark the third buttonhole exactly inbetween.

    ABC: Before removing the paper pattern pieces from the fabric, you should transfer important pattern piece lines andmarkings onto the wrong side of the garment pieces: e.g.center back, crossmarks, fold line and stitching lines. The easiest way to transfer pattern markings is to use BURDAdressmaker's carbon paper and a tracing wheel (see package instructions), or use pins and tailor's chalk.Use basting thread to transfer the center back, the fold lines andthe lines for the elastic casing to the right side of the fabric.

    INTERFACING

    AB

    Cut interfacing as illustrated and iron to the wrong side of thefabric pieces.

    SEWING

    When sewing, right sides of fabric should be facing.

    AB DRESS

    Front Yoke

    1 Gather front; e.g. stitch two closely spaced lines ofmachine basting (longest stitch setting) from * to * . Pullbobbin threads to gather to length of yoke. Knot ends ofthreads. Distribute gathering evenly.

    2 Baste front right sides together with yoke (seam number1) and stitch. Trim allowances, neaten together and pressonto yoke.

    Back SlitCut a piece of bias tape twice the length of the slit.

    3 Clip back piece at marking. Spread cut edges apart andpin onto bias tape as illustrated, stitch.Press bias tape over joining seam.

    4 Turn bias tape to inside, turn in and baste along joiningseam. Stitch.Fold slit right sides facing. Topstitch the bias bindingdiagonally as illustrated at end of slit (4a).

    CUTTING LAYOUTS ARE ON THE PATTERN SHEET

    PATTERN PIECES: PIEZAS DEL PATRON:

    1/04

    INTERFACING TRIPLURE ENTRETELA

    right sideendroitlado derechode la tela

    wrong sideenverslado revsde la tela

    liningdoublureforro

    interfacingtriplureentretela

    battingvlieseline gonentretela de r

    C

    A

    B

    right side wrong side interfacing lining battingendroit envers triplure doublure vlieseline gonflantelado derecho lado envers entretela forro entretela de rellenode la tela de la tela

  • ESPANOLFRANCAISAB

    5 Rentrez le ruban de biais au bord gauche de la fente,btissez-le sur l'envers, repassez.

    Empicement dos Froncez les dos selon le par. et l'ill. 1.

    6 Btissez les empicements dos end. cont. end. sur le dos(chiffre-repre 2), la ligne de pliure de la parementure touchele bord de la fente. Piquez. Recoupez les surplus, surfilez-lesensemble et repassez-les dans l'empicement.

    Coutures des paulesPosez le devant sur les dos, end. contre end., piquez les cout.des paules (chiffre-repre 3). Surfilez les surplus et ouvrez lescoutures au fer.

    A

    Encolure/Ruban de biais = A lencolure recoupez le surplus sur 1 cm. Pliez le ruban de biais en deux en longueur, repassez.

    7 Surfilez les parementures, repliez-les sur l'extrieur lelong de la ligne de pliure, pinglez. Epinglez le ruban de biaisend. cont. end. Les bords ouverts reposent sur le surplus.Piquez le ruban de biais et les parementures 1 cm.Recoupez les surplus, crantez-les. Rentrez le ruban de biais et les parementures, btissez-lessur l'envers, repassez. Surpiquez l'encolure ras en piquantle ruban de biais (7a). Cousez les parementures en bas points la main (7b).

    B

    Col Claudine/Ruban de biais

    8 Posez un col entoil end. cont. end. sur un col nonentoil. Btissez et piquez les bords l'un sur l'autre selon l'ill.Recoupez les surplus, crantez-les. Retournez le col, btissez les bords, repassez.

    9 Btissez les pices du col sur l'encolure (chiffre-repre 4).Les bords se touchent au milieu devant, les represtransversaux touchent les coutures des paules. = A lencolure recoupez le surplus sur 1 cm. Surfilez les parementures, repliez-les sur l'endroit par-dessusle col le long de la ligne de pliure, pinglez-les (9a).Pliez le ruban de biais en deux en longueur, repassez-le.

    J Epinglez le ruban de biais end. cont. end. sur le col, lesbords ouverts reposent sur le surplus. Piquez le ruban debiais et les parementures 1 cm en piquant le col. Recoupezres surplus, crantez-les. Rentrez le ruban de biais et les parementures, btissez-lessur l'envers, repassez. Repliez le col vers le haut, surpiquezl'encolure au ras de la couture de montage du col, en piquantle ruban de biais (10a).En bas cousez les parementures points la main (voyez l'ill.7b).

    Volants de manches

    K Rentrez au fer le surplus du bord rectiligne du volant.Surpiquez le bord de pliure au point zigzag dense et serr.Recoupez les surplus qui dpassent jusqu'au ras des points.CONSEIL: faites un essai sur un reste de tissu pourdterminer la longueur du point et la tension du fil. Utilisez dufil repriser et broder machine.Froncez l'autre bord du volant selon le par. et l'ill. 1 lalongueur de l'emmanchure. Nouez les fils. Rpartissezl'ampleur rgulirement.

    L Btissez le volant end. cont. end. sur l'emmanchure, lesrepres transversaux 5 concident. Le repre transversal dumilieu concide avec la couture d'paule. Le volantcommence et termine au surplus de la couture latrale.

    AB

    Pour A coupez le galon en dentelle la longueur del'emmanchure et btissez-le sur l'emmanchure selon le par. etl'ill. 12.

    Emmanchures Pliez le ruban de biais pour les emmanchures en deux enlongueur, repassez-le. = Aux emmanchures recoupez le surplus sur 1 cm.

    M Btissez le ruban de biais end. cont. end. surl'emmanchure, les bords ouverts reposent sur le surplus.Piquez le ruban de biais 1 cm. Recoupez les surplus,crantez-les. L'ill. montre B. Rentrez le ruban de biais, btissez-le sur l'envers, repassez.Surpiquez les emmanchures ras en piquant le ruban debiais.

    Coutures latralesPosez le devant sur le dos, end. cont. end., btissez et piquezles cout. latrales (chiffre-repre 6). Surfilez les surplus etouvrez les coutures au fer. Cousez les surplus la main contreles emmanchures.

    AB

    5 Volver hacia dentro e hilvanar entornada la cinta en elcanto izquierdo de abertura. Planchar.

    Canes posteriorFruncir las piezas de la espalda como en el texto y dibujo 1.

    6 Hilvanar los caness posteriores en la espalda derechocontra derecho (nmero 2), la lnea de doblez-vista coincideen el canto de abertura. Coser. Recortar los mrgenes, sobre-hilarlos juntos y plancharlos en el canes.

    Costuras hombrosPoner el delantero en las piezas de la espalda derecho con-tra derecho, coser las costuras hombros (nmero 3). Sobrehi-lar los mrgenes y plancharlos abiertos.

    A

    Escote / cinta sesgada= Recortar el margen en el escote a 1 cm.Doblar la cinta a lo largo y planchar.

    7 Sobrehilar las vistas, girar hacia fuera por la lnea de do-blez, prender. Prender la cinta derecho contra derecho, loscantos abiertos quedan en el margen. Pespuntear la cinta ylas vistas 1 cm de ancho. Recortar los mrgenes y dar unospiquetes.Volver hacia dentro e hilvanar entornadas la cinta y las vistas,planchar. Pespuntear al ras el escote, pillando la cinta (7a).Coser a mano a bajo las vistas (7b).

    B

    Cuello beb / cinta sesgada

    8 Poner una pieza del cuello con entretela sobre una piezasin entretela derecho contra derecho. Hilvanar y coser mon-tados los cantos segn el dibujo. Recortar los mrgenes y darunos piquetes. Girar las piezas del cuello. Hilvanar los cantosy planchar.

    9 Hilvanar las piezas del cuello en el escote (nmero 4). Los cantos chocan en el medio delantero uno con otro, lasmarcas horizontales coinciden en las costuras hombros.= Recortar el margen en el escote a 1 cm.Sobrehilar las vistas, en la lnea de doblez girar hacia fuerapor encima del cuello, prender (9a). Planchar la cinta por lamitad a lo largo.

    J Prender la cinta por encima del cuello derecho contra de-recho; los cantos abiertos quedan en el margen. Pespuntearla cinta y las vistas 1 cm de ancho, pillando el cuello. Recor-tar los mrgenes y dar unos piquetes.Volver hacia dentro e hilvanar entornadas la cinta y las vistas,planchar. Poner el cuello hacia arriba. Pespuntear al ras el es-cote en la costura de aplicacin del cuello, pillando la cinta(10a). Coser las vistas a bajo a mano (vase dibujo 7b).

    Volantes manga

    K Volver hacia dentro y planchar entornado el margen delcanto recto del volante. Pespuntear el canto de doblez conpuntadas en zigzag tupidas. Recortar el margen sobrante alras de las puntadas. CONSEJO: comprobar en un retal de te-la la largura de las puntadas y si el hilo est muy tenso. Em-plear hilo de zurcir y bordar a mquina.Fruncir el otro canto del volante como en el texto y dibujo 1 ala largura de la sisa. Anudar los hilos. Repartir la anchura uni-formemente.

    L Hilvanar el volante en la sisa derecho contra derecho; lasmarcas horizontales 5 coinciden superpuestas. La marca ho-rizontal en el medio coincide en la costura hombro. El volan-te empieza y termina en el margen de la costura lateral.

    AB

    En A cortar la cenefa de encaje a la largura de las sisas e hil-vanarla en las sisas como en el texto y dibujo 12.

    SisasDoblar la cinta para las sisas a lo largo, planchar.

    = Recortar el margen de las sisas a 1 cm.

    M Hilvanar la cinta en la sisa derecho contra derecho. Loscantos abiertos quedan en el margen. Pespuntear la cinta 1cm de ancho. Recortar los mrgenes, dar unos piquetes.El dibujo muestra B.Volver hacia dentro e hilvanar entornada la cinta, planchar.Pespuntear al ras las sisas, pillando la cinta.

    Costuras lateralesPoner el delantero en la espalda derecho contra derecho, hil-vanar las costuras laterales (nmero 6) y coser. Sobrehilar losmrgenes y plancharlos abiertos. Coser a mano los mrgenesarriba en las sisas.

    ENGLISHAB

    5 Turn binding at left edge of slit to inside and baste. Press.

    Back YokeGather back pieces as described and illustrated in step 1.

    6 Baste back yokes right sides together with back piece(seam number 2), match facing fold line with edge of slit.Stitch. Trim allowances, neaten together and press onto yoke.

    Shoulder SeamsLay front right sides together with back pieces. Stitchshoulder seams (seam number 3). Neaten allowances andpress open

    A

    Neckline / Bias Tape= Trim allowance at edge of neckline to 38" (1 cm).Fold bias tape lengthwise, press.

    7 Neaten facings, turn outward on fold line and pin. Pin onbias tape right sides facing so that the open edges lie on theseam allowance. Stitch bias tape and facings 38" (1 cm) wide. Trim seam allowance, clip curves.Turn bias tape and facings to inside, baste. Topstitch close toedge of neckline, stitching bias tape (7a). Hand-sew bottomedges of facings in place (7b).

    B

    Two-piece Collar / Bias Tape

    8 Lay one interfaced collar piece each right sides togetherwith one non-interfaced piece. Baste and stitch edgestogether as illustrated. Trim seam allowances, clip curves.Turn collar pieces. Baste edges, press.

    9 Baste collar pieces onto neck edge (seam number 4). Theedges meet at center front, the markings meet with theshoulder seams. = Trim allowance on neck edge to 38" (1 cm).Neaten facings, turn outward over collar and pin (9a).Press bias tape in half lengthwise.

    J Pin bias tape over collar right sides facing so that theopen edges lie on the seam allowance. Stitch bias tape andfacings 38" (1 cm) wide, catching collar. Trim seam allowances,clip curves.Turn bias tape and facings to inside, baste and press. Laycollar up. Topstitch close to edge of neckline along collar joining seam, catching bias tape (10a).Hand-sew bottom edges of facings in place (see illus. 7b).

    Sleeve Ruffle

    K Press allowance at straight edge of ruffle to inside.Topstitch fold edge with close zigzag stitching. Trim surplusallowance close to stitching. TIP: Test stitch setting andthread tension on a fabric remnant. Use machine embroiderythread.Gather other edge of ruffle to length of armhole as describedand illustrated in step 1. Knot ends of thread, distribute gathering evenly.

    L Baste ruffle right sides together with edge of armhole,matching markings 5. Match marking in the center with theshoulder seam. The ruffle begins and ends at the seam allow-ance of the side seam.

    AB

    For view A, cut pieces of lace trim the length of the armholesand baste onto armhole edges as described and illustrated instep 12.

    ArmholesFold bias strips for the armholes lengthwise, press.

    = Trim allowance on armhole edges to 38" (1 cm).

    M Baste bias tape right sides together with edge of armhole.The open edges lie on the allowance. Stitch bias tape 38" (1 cm) wide. Trim allowances, clip curves. Illustration showsview B.Turn bias tape to inside, baste and press. Topstitch close toedges of armholes, catching bias tape.

    Side SeamsLay front right sides together with back, baste side seams(seam number 6) and stitch. Neaten allowances and pressopen allowances. Hand-sew allowances at the top on arm-hole edges.

    9802 A / 2

  • ESPANOLFRANCAISA

    Ourlet

    N Btissez le galon en dentelle end. cont. end. sur le bordinfrieur de la robe, rentrez les extrmits une couturelatrale. Piquez le galon en dentelle. Surfilez les surplusensemble et repassez-les vers le haut. Surpiquez la couturede montage ras.

    B

    Volant d'ourletSuperposez les pices du volant end. cont. end., piquez lescoutures latrales. Surfilez les surplus et ouvrez les couturesau fer. Surfilez le bord infrieur du volant selon le par. et l'ill.11.Froncez le bord suprieur selon le par. et l'ill. 1 la largeur dela robe. Nouez les fils, rpartissez l'ampleur rgulirement.

    O Btissez le volant end cont. end. sur le bord infrieur dela robe, les coutures latrales concident. Piquez.Recoupez les surplus, surfilez-les ensemble, repassez-lesvers le haut.

    AB

    Confectionnez les BOUTONNIERES dans le bord dos gauchede l'empicement. Cousez les BOUTONS au bord droit aumilieu dos.

    C

    BLOOMERCouture milieu dos

    P Superposez les empicements dos et les bloomers dosend. cont. end., btissez et piquez la couture milieu. Aubloomer dos terminez la couture env. 5 cm avant lescoutures intrieures de jambe (flche). Surfilez les surplus et ouvrez les coutures au fer.

    Volant I / Volant II

    Q Btissez le galon en dentelle end. cont. end. sur le bordinfrieur du volant, piquez. Surfilez les surplus ensemble et repassez-les vers le haut.Surpiquez la couture de montage ras (voyez l'ill. 14). Surfilez le bord suprieur du volant, froncez-le la longueurdu bloomer dos selon le par. et l'ill. 1. Nouez les fils.Rpartissez l'ampleur rgulirement.

    R Btissez le volant II sur la ligne de montage au bloomerdos (chiffre-repre 9) et piquez entre les lignes de fronage.

    S Btissez le volant I sur le bord suprieur du bloomer dos(chiffre-repre 8). Btissez l'empicement dos par-dessus levolant. Piquez. Recoupez les surplus, surfilez-les ensemble et repassez-lesdans l'empicement. Btissez les petits cts du volant.

    Coutures latrales/Coutures intrieures des jambes

    T Posez le bloomer devant sur le bloomer dos, end. cont.end., piquez les cout. latrales (chiffre-repre 10) et les cout.intrieures des jambes (chiffre-repre 11). Surfilez les surplus et ouvrez les coutures au fer.

    Couture milieu

    Glissez les jambes lune dans lautre, end. cont. end.Btissez le reste de la couture milieu, les cout. intrieures desjambes concident. Piquez la couture, en terminant devant la ligne de pliure (flche).Surfilez les surplus. Ouvrez la cout. milieu au fer.

    Bord suprieur du bloomer/Coulisse lastique

    Rentrez la parementure au fer, repliez-la et btissez-la.Surpiquez le bord suprieur du bloomer 2,5 cm en piquantla parementure. Avec une pingle de nourrice insrez duruban lastique de 2 cm. Cousez les extrmits l'une surl'autre.Fermez la couture ouverte.

    Ourlet/Coulisse lastique

    { Surfilez le surplus d'ourlet, rentrez-le le long de la LIGNEDE PLIURE, btissez-le sur l'envers, repassez. Surpiquez lebord infrieur du bloomer pour la coulisse lastique selon letrac, en mnageant la ligne de piqre suprieure uneouverture pour pouvoir insrer le ruban lastique. Avec unepingle de nourrice insrez du ruban lastique de 0,7 cm lalongueur confortable du tour de jambe. Cousez les extrmitsl'une sur l'autre. Fermez la couture ouverte.

    A

    Dobladillo

    N Hilvanar la cenefa de encaje en el canto inferior del vesti-do derecho contra derecho, remeter los extremos en una cos-tura lateral. Pespuntear la cenefa. Sobrehilar juntos los mr-genes y plancharlos hacia arriba. Pespuntear al ras la costurade aplicacin.

    B

    Volante en el dobladilloEncarar las piezas del volante derecho contra derecho, coserlas costuras laterales. Sobrehilar los mrgenes y plancharlosabiertos. Sobrehilar el canto inferior del volante como en eltexto y dibujo 11. Fruncir el canto superior a la anchura delvestido como en el texto y dibujo 1. Anudar los hilos. Repar-tir la anchura uniformemente.

    O Hilvanar el volante en el canto inferior del vestido derechocontra derecho; las costuras laterales coinciden superpues-tas. Coser. Recortar los mrgenes, sobrehilarlos juntos yplancharlos hacia arriba.

    AB

    Bordar los OJALES en el canto posterior izquierdo del cane-s. Coser los BOTONES en el canto derecho en el medio pos-terior.

    C

    PANTALNCostura posterior central

    P Poner las piezas posteriores del canes y las piezas pos-teriores del pantaln derecho contra derecho, hilvanar el tiroy coser. En la pieza posterior del pantaln terminar a unos 5cm antes de las costuras entrepierna (flecha). Sobrehilar losmrgenes y plancharlos abiertos.

    Volante I / volante II

    Q Hilvanar y coser la cenefa de encaje en el canto inferiordel volante derecho contra derecho y coser.Sobrehilar juntos los mrgenes y plancharlos hacia arriba.Pespuntear al ras la costura de aplicacin (vase dibujo 14).Sobrehilar el canto superior del volante y fruncirlo a la anchu-ra de la pieza posterior del pantaln como en el texto y dibu-jo 1. Anudar los hilos. Repartir la anchura uniformemente.

    R Hilvanar el volante II en la lnea de aplicacin en la piezaposterior del pantaln (nmero 9) y pespuntear entre las lne-as de frunce.

    S Hilvanar el volante I en el canto superior de la pieza pos-terior del pantaln (nmero 8). Hilvanar el canes posteriorpor encima del volante. Coser.Recortar los mrgenes, sobrehilarlos juntos y plancharlos enel canes. Hilvanar los cantos estrechos del volante.

    Costuras laterales / costuras entrepierna

    T Poner las piezas delanteras del pantaln en la pieza pos-terior derecho contra derecho, coser las costuras laterales(nmero 10) y las costuras entrepierna (nmero 11). Sobrehi-lar los mrgenes y plancharlos abiertos.

    Tiro

    Meter una pernera dentro de la otra derecho contra dere-cho. Hilvanar el tiro restante; las costuras entrepierna coinci-den superpuestas. Coser, terminando delante en la lnea dedoblez (flecha). Sobrehilar los mrgenes y plancharlos abier-tos.

    Canto superior del pantaln / jareta para la goma

    Volver la vista hacia dentro y plancharla entornada, reme-ter y pasar unos hilvanes. Pespuntear el canto superior delpantaln 2,5 cm de ancho, pillando la vista. Pasar la goma (2 cmde ancho) con un imperdible. Coser montados los extremos.Coser la costura abierta.

    Dobladillo / jareta para la goma

    { Sobrehilar el margen de dobladilo, volver hacia dentro yplanchar entornando en la LNEA DE DOBLEZ, planchar. Pes-puntear el canto inferior del pantaln para la jareta como es-t marcado, dejando una abertura en la lnea superior de pes-punte para pasar la goma. Pasarla (0,7 cm de ancho) con unimperdible a la anchura de la pernera. Coser montados losextremos. Cerrar la costura abierta.

    ENGLISHA

    Hem

    N Baste lace trim right sides together with lower edge ofdress, turn ends in at a side seam. Stitch lace trim. Neaten allowances together and press up. Topstitch close to joiningseam.

    B

    Hem RuffleLay ruffle pieces right sides together, stitch side seams.Neaten allowances and press open. Neaten lower edge ofruffle as described and illustrated in step 11. Gather upperedge to match edge of dress as described and illustrated instep 1. Knot ends of thread, distribute gathering evenly.

    O Baste ruffle pieces right sides together with lower edge ofdress, matching side seams. Stitch. Trim allowances, neaten together and press up.

    AB

    Work BUTTONHOLES in back left edge of yoke. SewBUTTONS onto right edge in center back.

    C

    PANTSCenter Back Seam

    P Lay back yoke pieces and back pant pieces right sidestogether. Baste center seam and stitch. End stitching about2" (5 cm) before inside leg seams (arrow).Neaten allowances and press open.

    Ruffle I / Ruffle II

    Q Baste lace trim right sides together with lower edge of ruffles and stitch. Neaten allowances together and press up. Topstitch close tojoining seam (see illus. 14). Neaten upper edge of ruffle and gather to width of back pantpiece as described and illustrated in step 1. Knot ends ofthread, distribute gathering evenly.

    R Baste ruffle II onto joining line on back pant piece (seamnumber 9) and stitch between lines of gathering.

    S Baste ruffle I onto upper edge of back pant piece (seamnumber 8). Baste back yoke over ruffle. Stitch.Trim allowances, neaten together and press onto yoke. Bastenarrow edges of ruffle.

    Side Seams / Inside Leg Seams

    T Lay front pant pieces right sides together with back piece. Stitch side seams (seam number 10) and inside leg seams (seam number 11).Neaten allowances and press open

    Center Seam

    Pull one pant leg over the other right sides facing. Basteremainder of center seam, matching inside leg seams. Stitch,ending stitching in front at fold line (arrow).Neaten allowances and press open.

    Upper Edge of Pants / Elastic Casing

    Press facing to inside, turn in and baste. Topstitch upperedge of pants 1" (2.5 cm) wide, stitching facing. Use a safetypin as a bodkin to insert the 34" (2 cm) wide elastic into casing.Sew ends together.Close opening in seam.

    Hem / Elastic Casing

    { Neaten hem allowance, turn to inside on FOLD LINE, baste and press. Topstitch lower edge of pant legs as markedfor elastic casing, leaving an opening on each upper line of stitching to insert the 14" (0.7 cm) wide elastic with a safety pinto fit leg loosely. Sew ends together.Close opening in seam.

    9802 A / 3

    9802_1.PDF9802_2.PDF9802_3.PDF