Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
BTC(2017) HOUSEBILLNO.6475 SENATEBILLNO.1717ANACT
PROVIDINGFORTHEBASICLAWFORTHEBANGSAMOROANDABOLISHINGTHEAUTONOMOUSREGIONINMUSLIMMINDANAO,REPEALINGFORTHEPURPOSE REPUBLIC ACTNO. 9054, ENTITLED “ANACT TO STRENGTHENAND EXPAND THE ORGANIC ACT FOR THE AUTONOMOUS REGION INMUSLIMMINDANAO,”ANDREPUBLICACTNO.6734,ENTITLED“ANACTPROVIDING FOR AN ORGANIC ACT FOR THE AUTONOMOUS REGION INMUSLIMMINDANAO,”ANDFOROTHERPURPOSES
ANACTPROVIDINGFORTHEBASICLAWFORTHEAUTONOMOUSREGIONINTHEBANGSAMOROANDABOLISHINGTHEAUTONOMOUSREGIONINMUSLIM
MINDANAO, REPEALING FOR THE PURPOSE REPUBLIC ACT NO. 9054,ENTITLED“ANACTTOSTRENGTHENANDEXPANDTHEORGANICACTFORTHEAUTONOMOUSREGIONINMUSLIMMINDANAO,”ANDREPUBLICACTNO.6734,ENTITLED“ANACTPROVIDINGFORANORGANICACTFORTHEAUTONOMOUS REGION IN MUSLIM MINDANAO,” AND FOR OTHERPURPOSES
ANACTPROVIDINGFORTHEBASICLAWFORTHEAUTONOMOUSREGIONOFTHEBANGSAMOROANDABOLISHINGTHEAUTONOMOUSREGIONINMUSLIMMINDANAO, REPEALING FOR THE PURPOSE REPUBLIC ACT NO. 9054,ENTITLED“ANACTTOSTRENGTHENANDEXPANDTHEORGANICACTFORTHEAUTONOMOUSREGIONINMUSLIMMINDANAO,”ANDREPUBLICACTNO.6734,ENTITLED“ANACTPROVIDINGFORANORGANICACTFORTHEAUTONOMOUS REGION IN MUSLIM MINDANAO,” AND FOR OTHERPURPOSES
PREAMBLE
PREAMBLE
PREAMBLE
We,theBangsamoropeopleandotherinhabitants,imploringtheaidofthe
Almighty, aspiring to establish an enduring peace on the basis of justice,
balanced society, and asserting our right to conserve and develop our
patrimony;reflectiveofoursystemoflifeasprescribedbyourfaith,andin
harmonywithourcustomarylaws,culturesandtraditions;
We,theBangsamoropeopleandotherinhabitants,imploringtheaidofthe
Almighty, aspiring to establish an enduring peace on the basis of justice,
balanced society, and asserting our right to conserve and develop our
patrimony;reflectiveofoursystemoflifeasprescribedbyourfaith,andin
harmonywithourcustomarylaws,culturesandtraditions;
We,theBangsamoropeopleandotherinhabitants,imploringtheaidofthe
Almighty, aspiring to establish an enduring peace on the basis of justice,
balanced society, and asserting our right to conserve and develop our
patrimony;reflectiveofoursystemoflifeasprescribedbyourfaith,andin
harmonywithourcustomarylaws,culturesandtraditions;
InconsonancewiththeConstitutionandtheacceptedprinciplesofhuman
rights, liberty, justice, democracy, and the norms and standards of
internationallaw;
InconsonancewiththeConstitutionandtheacceptedprinciplesofhuman
rights, liberty, justice, democracy, and the norms and standards of
internationallaw;
In consonance with the Constitution Within the framework of theConstitutionand thenational sovereigntyand territorial integrityof theRepublicofthePhilippines,andinconsonancewiththeacceptedprinciplesofhumanrights,liberty,justice,democracy,andthenormsandstandardsof
internationallaw;
Affirming our distinct historical identity and birthright to our ancestral
homelandandourrighttoself-determination,tochartourpoliticalfuture
throughademocraticprocessthatwillsecureour identityandprosperity,
andallowforgenuineandmeaningfulself-governanceasstipulatedinthe
ComprehensiveAgreementontheBangsamoro(CAB);
Affirming our distinct historical identity and birthright to our ancestral
homelandandourrighttoself-determination,tochartourpoliticalfuture
throughademocraticprocessthatwillsecureour identityandprosperity,
andallowforgenuineandmeaningfulself-governanceasstipulatedinthe
ComprehensiveAgreementontheBangsamoro(CAB);
Affirming our distinct historical identity and birthright to our ancestral
homelandandourrighttoself-determination,tochartourpoliticalfuture
throughademocraticprocessthatwillsecureour identityandprosperity,
andallowforgenuineandmeaningfulself-governanceasstipulatedinthe
ComprehensiveAgreementontheBangsamoro(CAB),Provided,however,that nothing in this Basic Law shall be interpreted as incorporating thepowers, duties, and relations under the CAB and other supplementaryagreementsthereto;
WiththeblessingoftheAlmighty,doherebypromulgatethisBangsamoro
BasicLawasthefundamental lawoftheBangsamorothatestablishesour
asymmetrical political relationship with the Central Government on the
principlesofsubsidiarityandparityofesteem.
WiththeblessingoftheAlmighty,doherebypromulgatethisBangsamoro
BasicLawasthefundamental lawoftheBangsamorothatestablishesour
asymmetricalpoliticalrelationshipwiththeCentralNationalGovernmenton
theprinciplesofsubsidiarityandparityofesteem.
WiththeblessingoftheAlmighty,doherebypromulgatethisBangsamoro
BasicLawasthefundamental lawoftheBangsamorothatestablishesour
asymmetrical political relationship with the Central Government on the
principlesofsubsidiarityandparityofesteem.
ArticleI
NAMEANDPURPOSEArticleI
NAMEANDPURPOSEArticleI
NAMEANDPURPOSE
Section 1. Short Title. – This law shall be known and cited as the“BangsamoroBasicLaw.”
Section 1. Short Title. – This law shall be known and cited as the“BangsamoroBasicLaw.”
Section1.ShortTitle.–ThisActshallbeknownasthe“AutonomousRegionoftheBangsamoroBasicLaw.”
Section2.Name.–ThenameofthepoliticalentityunderthisBasicLawshall
betheBangsamoro.
Section2.Name.–ThenameofthepoliticalentityunderthisBasicLawshall
betheAutonomousRegionintheBangsamoro.
Section2.Name.–ThenameofthepoliticalentityunderthisBasicLawshall
betheAutonomousRegionoftheBangsamoro.
Section3.Purpose.–ThepurposeofthisBasicLawistoestablishapoliticalentity,provide for itsbasic structureof government in recognitionof the
justnessand legitimacyof the causeof theBangsamoropeopleand their
aspirationtocharttheirpoliticalfuturethroughademocraticprocessthat
will secure their identity and posterity and allow for meaningful self-
governance.
Section3.Purpose.–ThepurposeofthisBasicLawistoestablishapoliticalentity,provide for itsbasic structureof government in recognitionof the
justness and legitimacyof the causeof theBangsamoropeopleand their
aspirationtocharttheirpoliticalfuturethroughademocraticprocessthat
will secure their identity and posterity and allow for meaningful self-
governancewithin the framework of the Constitution and the nationalsovereignty as well as the territorial integrity of the Republic of thePhilippines.
Section3.Purpose.–ThepurposeofthisBasicLawistoestablishapoliticalentity the Autonomous Region of the Bangsamoro, provide for its basicstructure of government in accordance with the provisions of the 1987Constitutioninrecognitionofthejustnessandlegitimacyofthecauseofthe
Bangsamoro people and their aspiration of theMuslim Filipinos and allindigenous cultural communities to chart their political future through ademocraticprocessthatwillsecuretheiridentityandposterityandallowfor
meaningfulself-governance.
ArticleII
BANGSAMOROIDENTITY
ArticleIIBANGSAMOROIDENTITY
ArticleIIBANGSAMOROIDENTITY
Section1.BangsamoroPeople.–Thosewho,attheadventoftheSpaniards,wereconsiderednativesororiginal inhabitantsofMindanaoandtheSulu
archipelago and its adjacent islands including Palawan, and their
descendants, whether of mixed or of full blood, shall have the right to
identifythemselvesasBangsamorobyascriptionorself-ascription.Spouses
andtheirdescendantsareclassifiedasBangsamoro.
Section1.BangsamoroPeople.–Thosewho,attheadventoftheSpaniards,wereconsiderednativesororiginal inhabitantsofMindanaoandtheSulu
archipelagoand its adjacent islands includingPalawan, and theirSpousesanddescendants,whetherofmixedoroffullblood,shallhavetherightto
identifythemselvesasBangsamorobyascriptionorself-ascription.Spouses
andtheirdescendantsareclassifiedasBangsamoro.
Sec.1.BangsamoroPeople.–Thosewho,attheadventoftheSpaniards,wereconsiderednativesororiginal inhabitantsofMindanaoandtheSulu
archipelago and its adjacent islands including Palawan, and their spousesanddescendants,whetherofmixedoroffullblood,shallhavetherightto
identifythemselvesasBangsamorobyascriptionorself-ascription.Spouses
and their descendants are classified as Bangsamoro. The BangsamoropeoplearecitizensoftheRepublicofthePhilippinespursuanttoArticleIVoftheConstitution.
Section2.FreedomofChoice.–Thefreedomofchoiceofotherindigenous
peoplesshallberespected.Thereshallbenodiscriminationonthebasisof
identity,religion,andethnicity.
Section2.FreedomofChoice.–Thefreedomofchoiceofotherindigenous
peoplesshallberespected.Thereshallbenodiscriminationonthebasisof
identity,religion,andethnicity.
Sec.2.FreedomofChoice.–Thefreedomofchoiceofotherallindigenouspeoples within the Bangsamoro territorial jurisdiction to retain theirdistinct indigenous and ethnic identity in addition to their Bangsamoropoliticalidentityshallberespected.Thereshallbenodiscriminationonthe
basisofidentity,religion,andethnicity.
Section3.BangsamoroSymbol.–TheBangsamoroParliamentshalladopt
theofficialflag,emblem,andanthemoftheBangsamoro.
Section3.BangsamoroSymbol.–TheBangsamoroParliamentshalladopt
theofficialflag,emblem,andanthemoftheBangsamoro.
Sec.3.BangsamoroSymbol.–TheBangsamoroParliamentshalladoptthe
officialflag,emblem,andanthemhymnoftheBangsamoro.TheflagoftheRepublic of the Philippines shall always be displayed along side theBangsamoroofficialflag.Likewise,thePhilippineNationalAnthemshallbesungwiththeBangsamoroHymn.
ArticleIIITERRITORY
ArticleIIITERRITORYGEOGRAPHICALAREA
ArticleIIITERRITORYTERRITORIALJURISDICTION
Section1.DefinitionofTerritory-Territoryreferstothelandmassaswell
as the maritime, terrestrial, fluvial and alluvial domains, and the aerial
domain above it. The Bangsamoro territory shall remain a part of the
Philippines.
Section1.DefinitionofTerritoryBangsamoroGeographicalArea-TerritoryTheBangsamoroGeographicalAreareferstothelandmassaswellasthe
maritime, terrestrial, fluvial and alluvial domains, and the aerial domain
aboveitwatersoverwhichtheAutonomousRegionintheBangsamorohasjurisdiction. The Autonomous Region in the Bangsamoro territory shall
remainapartofthenationalterritoryoftheRepublicofthePhilippinesasdefinedbytheConstitutionandnationallaws.
Sec.1.DefinitionofTerritoryTerritorialJurisdiction.-TerritoryTerritorialjurisdictionreferstothelandmassaswellasthemaritime,terrestrial,fluvial
andalluvialdomains,andtheaerialdomainaboveitwatersoverwhichtheBangsamoro Autonomous Region has territorial jurisdiction. The
BangsamoroterritoryItshallremainaanintegralandinseparablepartofthe Philippines national territory of the Republic as defined by theConstitutionandexistinglaws.
Section2.CoreTerritory–Thecore territoryof theBangsamoroshallbe
composedof:
Section2.CoreTerritoryArea–ThecoreterritoryareaoftheAutonomousRegionintheBangsamoroshallbecomposedof:
Sec.2.CoreTerritoryTerritorialJurisdiction.–ThecoreterritoryterritorialjurisdictionoftheBangsamoroshallbecomposedof:
a. the present geographical area of the Autonomous Region in Muslim
Mindanao;
a. the present geographical area of the Autonomous Region in Muslim
Mindanao(ARMM);
a. the present geographical area of the Autonomous Region in Muslim
Mindanao(ARMM);
b. the Municipalities of Baloi, Munai, Nunungan, Pantar, Tagoloan and
Tangkal in theprovinceofLanaodelNorteandallotherbarangays in the
Municipalities of Kabacan, Carmen, Aleosan, Pigkawayan, Pikit, and
Midsayap that voted for inclusion in the Autonomous Region in Muslim
Mindanaoduringthe2001plebiscite;
b. the Municipalities of Baloi, Munai, Munai, Baloi, Nunungan, Pantar,TagoloanandTangkalintheprovinceofLanaodelNorteandallotherthebarangaysintheMunicipalitiesofKabacan,Carmen,Aleosan,Pigkawayan,
Pikit,andMidsayap thatvoted for inclusion in theAutonomousRegion in
MuslimMindanaoduringthe2001plebiscite;
b. the municipalities of Baloi, Munai, Nunungan, Pantar, Tagoloan, and
Tangkal in theprovinceofLanaodelNorteandallotherbarangays in the
Municipalities of Kabacan, Carmen, Aleosan, Pigkawayan, Pikit, and
MidsayapthatvotedforinclusionintheARMMduringthe2001plebiscite,which are hereby declared as geographic areas pursuant to Section 15,ArticleXofthe1987Constitution;
c.thefollowingthirty-nine(39)barangaysinthemunicipalitiesofKabacan,Carmen,Aleosan,Pigkawayan,Pikit,andMidsayapintheprovinceofNorthCotabatothatvotedforinclusionintheARMMduringthe2001plebiscite,which are hereby declared as geographic areas pursuant to Section 15,ArticleXofthe1987Constitution:i.Dunguan,LowerMingading,andTapodocinthemunicipalityofAleosan(3);ii.ManarapanandNasapianinthemunicipalityofCarmen(2);iii.Nanga-an,Simbuhay,andSanggadong inthemunicipalityofKabacan(3);iv. Damatulan, Kadigasan, Kadingilan, Kapinpilan, Kudarangan, CentralLabas,Malingao,Mudseng,Nabalawag,Olandang,Sambulawan,andTugalinthemunicipalityofMidsayap(12);v.LowerBaguer,Balacayon,Buricain,DatuBinasing,Kadingilan,Matilac,Patot,andLowerPangangkalaninthemunicipalityofPigkawayan(8);
vi. Bagoinged, Balatican, S. Balong, S. Balongis, Batulawan, Buliok,Gokotan, Kabasalan, Lagunde, Macabual, and Macasendeg, in themunicipalityofPikit(11);
c.thecitiesofCotabatoandIsabela;and
c.thecitiesofCotabatoandIsabela;and
d.thecitiesofCotabatoandIsabela;
d. all other contiguous areas where there is resolution of the local
governmentunitorapetitionofatleasttenpercent(10%)oftheregistered
votersintheareaaskingfortheirinclusionatleasttwomonthspriortothe
conductoftheratificationofthisBasicLawandtheprocessofdelimitation
oftheBangsamoro.
d. all other contiguous areas where there is resolution of the local
governmentunitorapetitionofatleasttenpercent(10%)oftheregistered
votersintheareaaskingasksfortheirinclusionatleasttwomonthspriorto
the conduct of the ratification of this Basic Law and the process of
delimitationoftheBangsamoro.
e. all other contiguous areas where there is a resolution of the local
governmentunitorapetitionofatleasttenpercent(10%)twentypercent(20%)oftheregisteredvotersinthearea,ascertifiedtobytheCommissiononElections(COMELEC),askingfortheirinclusionatleasttwomonthsprior
to the conduct of the ratification of this Basic Law and the process of
delimitation of the Bangsamoro: Provided, That in the conduct of theplebiscite,amajorityvoteinthemotherprovinceorcitytowhichitbelongsisobtained,exceptinthecasewhereCongresshasidentifiedanddeclaredtheconcernedlocalgovernmentareaasgeographicarea.
InordertoensurethewidestacceptabilityofthisBasicLawinthecoreareas
above-mentioned,apopular ratificationshallbeconductedamongall the
Bangsamorowithintheareasfortheiradoption.
InordertoensurethewidestacceptabilityofthisBasicLawinthecoreareas
above-mentioned,apopular ratificationshallbeconductedamongall the
Bangsamorowithintheareasfortheiradoption.
TheestablishmentofthegeographicalareaoftheAutonomousRegioninthe Bangsamoro shall take effect upon ratification of this Basic Law bymajority of the votes cast in the above-mentioned core areas, in aplebiscite conducted for the purpose: Provided, That in all cases, thepolitical units directly affected shall participate in the plebiscite, asprovidedinArticleXV,Section3ofthisBasicLaw.
InordertoensurethewidestacceptabilityofthisBasicLawinthecoreareas
above-mentioned,apopular ratificationshallbeconductedamongall the
Bangsamorowithintheareasfortheiradoption.
Section 3. Contiguous Territory – Contiguous provinces, cities,
municipalities, barangays, and geographic areas, other than those
mentioned in thepreceding Section, thatobtainmajorityof thequalified
votescastintheperiodicplebiscites,asprovidedunderArticleXV,Section
4,ofthisBasicLawshallbecomepartoftheBangsamoro.
Section 3. Contiguous Territory – Contiguous provinces, cities,
municipalities, barangays, and geographic areas, other than those
mentioned in thepreceding Section, that obtainmajority of thequalified
votescastintheperiodicplebiscites,asprovidedunderArticleXV,Section
4,ofthisBasicLawshallbecomepartoftheBangsamoro.
Section 3. Contiguous Territory Territorial Jurisdiction – Contiguousprovinces, cities, municipalities, barangays, and geographic areas, other
thanthosementionedintheprecedingSection,thatobtainmajorityofthe
qualifiedvotescastintheperiodicplebiscites,asprovidedunderArticleXV,
Section4,Section4,ArticleXVofthisBasicLawshallbecomepartofthe
Bangsamoro.
Section 4. InlandWaters. – All inlandwaters, such as lakes, rivers, riversystems,andstreamswithintheBangsamoroterritoryshallbepartofthe
Bangsamoro.Thepreservationandmanagementthereofshallbeunderthe
jurisdictionoftheBangsamoroGovernment.
Section 3. InlandWaters. – All inlandwaters, such as lakes, rivers, riversystems, and streamswithin the Bangsamoro territory geographical areashallbepartoftheBangsamoro.Thepreservationandmanagementthereof
shall be under the jurisdiction of the Bangsamoro Government exceptwatersthatprovideenergytopowergeneratingplants.
Section 4. InlandWaters. – Subject to the 1987 Constitution and otherpertinent national laws, all inland waters, such as lakes, rivers, riversystems,and streamswithin theAutonomousRegionof theBangsamoro
territoryterritorialjurisdictionshallbepartoftheBangsamororegion.Thepreservation and management thereof shall be under the territorialjurisdictionoftheBangsamoroGovernment.Provided,ThatMoroandnon-Moro indigenous peoples shall retain their right to govern, preserve,
manage and control the resources found in inland waters within theancestraldomains.
Section5.BangsamoroWaters–TheBangsamorowaters, intheSuluSea
andMoroGulf,shallextendupto22.224kilometers(12nauticalmiles)from
thelow-watermarkofthecoaststhatarepartoftheBangsamoroterritory.
The Bangsamorowaters shall be part of the territorial jurisdiction of the
Bangsamoropoliticalentity.
Where a constituent local government unit of the Bangsamoro and an
adjoininglocalgovernmentunitaresosituatedontheoppositeshoressuch
that there is thirty (30)kilometersofwatersor lessbetweenthem,a line
equallydistantfromtheoppositeshoresshallbedrawntodemarcatethe
Bangsamoro waters and the municipal waters of the adjoining local
governmentunit.
Shouldtheybesosituatedthatthereismorethanthirty(30)kilometersbut
lessthan37.224kilometersofwatersbetweenthem,alineshallbedrawn
at the edge of the 15 kilometersmunicipal waters of the adjoining local
governmentunittodemarcateitfromtheBangsamorowaters.
TenyearsafterthepassageofthisBasicLaw,theCentralGovernmentand
theBangsamoroGovernmentshalldiscusstheenhancementoftheareaof
theBangsamorowatersthroughthenecessaryprocessesandmodalities.
Section4.BangsamoroWaters–TheBangsamorowaters, intheSuluSea
andMoro Gulf, The municipal and regional waters of the AutonomousRegionintheBangsamoroshallextendupto22.224kilometers(12nautical
miles) fifteen (15)kilometersandnineteen (19)kilometers, respectively,from the low-watermark of the coasts that are part of the Bangsamoro
territorygeographicalarea.TheBangsamoromunicipalandregionalwatersshallbepartoftheterritorialjurisdictionoftheAutonomousRegionintheBangsamoropoliticalentity.
Where a constituent local government unit of the Bangsamoro and an
adjoininglocalgovernmentunitaresosituatedontheoppositeshoressuch
that there is thirty (30)kilometersofwatersor lessbetweenthem,a line
equallydistantfromtheoppositeshoresshallbedrawntodemarcatethe
Bangsamoro waters and the municipal waters of the adjoining local
governmentunit.
Shouldtheybesosituatedthatthereismorethanthirty(30)kilometersbut
lessthan37.224kilometers34kilometersofwatersbetweenthem,aline
shall be drawn at the edge of the 15 kilometersmunicipalwaters of the
adjoining local government unit to demarcate it from the Bangsamoro
waters.
TenyearsafterthepassageofthisBasicLaw,theCentralGovernmentand
theBangsamoroGovernmentshalldiscusstheenhancementoftheareaof
theBangsamorowatersthroughthenecessaryprocessesandmodalities.
Section5.BangsamoroWaters–TheBangsamorowaters, intheSuluSea
andMoro Gulf, shall extend up to 22.224 kilometers 15 kilometers (12nauticalmiles)fromthelow-watermarkofthecoaststhatarepartofthe
Bangsamoroterritory.TheBangsamorowatersshallbepartoftheterritorial
jurisdictionoftheBangsamoropoliticalentity.
Where a constituent local government unit of the Bangsamoro and an
adjoininglocalgovernmentunitaresosituatedontheoppositeshoressuch
that there is thirty (30)kilometersofwatersor lessbetweenthem,a line
equallydistantfromtheoppositeshoresshallbedrawntodemarcatethe
Bangsamoro waters and the municipal waters of the adjoining local
governmentunit.
Shouldtheybesosituatedthatthereismorethanthirty(30)kilometersbut
lessthan37.224kilometersofwatersbetweenthem,alineshallbedrawn
at the edge of the 15 kilometersmunicipal waters of the adjoining local
governmentunittodemarcateitfromtheBangsamorowaters.
Ten years after the passage of this Basic Law, the Central NationalGovernment and the Bangsamoro Government shall discuss the
enhancementoftheareaoftheBangsamorowatersthroughthenecessary
processesandmodalities.
Section 6. Constituent Units. – The provinces, cities, municipalities,
barangays, and geographical areas within its territory shall be the
constituentunitsoftheBangsamoro.
Section 6. Constituent Units. – The provinces, cities, municipalities,
barangays, and geographical areas within its territory the AutonomousRegionintheBangsamoroshallbetheconstituentunitsoftheBangsamoro.
Sec.6.ConstituentUnits.–Theprovinces,cities,municipalities,barangays,
andgeographicalareaswithinitsterritoryshallbetheconstituentunitsof
theBangsamoro.
Section7.CollectiveDemocraticRightsoftheBangsamoroPeople. -ThecollectiverightsoftheconstituentsoftheBangsamoroshallberecognized.
Section7.CollectiveDemocraticRightsof theBangsamoroPeople. -Thecollective rights of the constituents of the Bangsamoro people shall berecognized.
Section7.CollectiveDemocraticRightsof theBangsamoroPeople. -ThecollectiverightsoftheconstituentsoftheBangsamoroshallberecognized.
ArticleIVGENERALPRINCIPLESANDPOLICIES
ArticleIVGENERALPRINCIPLESANDPOLICIES
ARTICLEIVGENERALPRINCIPLESANDPOLICIES
Section 1. Territorial Integrity of the Republic of the Philippnes. – The
Bangsamoro is an integral and inseparable part of the territory of the
RepublicofthePhilippines.ThepeopleoftheBangsamoroshallupholdtheConstitution as the fundamental law of the land and unequivocally allallegianceandfidelitytotheRepublicofthePhilippines.
Section1.Self-Governance.Intheexerciseofitsrighttoself-determination
and self-governance, the Bangsamoro is free to pursue its political,
economic,social,andculturaldevelopment.
Section1.Self-Governance.Intheexerciseofitsrighttoself-determination
andself-governance,theBangsamoropeopleisarefreetopursueitstheirpolitical,economic,social,andculturaldevelopment.
Sec.2.Self-Governance.Intheexerciseofitsrighttoself-determinationand
self-governance, theBangsamoro is free topursue itspolitical, economic,
social,andculturaldevelopment.
Section 2. Democratic Political System. – The Bangsamoro Government
shallbeparliamentary.Itspoliticalsystemisdemocratic,allowingitspeople
tofreelyparticipateinthepoliticalprocesseswithinitsterritory.
Section2.DemocraticPoliticalSystem.–TheAutonomousRegion intheBangsamoro Government shall be have a parliamentary form ofgovernment. Its It shallhaveademocraticpolitical system isdemocratic,
allowingthatallowsitspeopletofreelyparticipateinthepoliticalprocesseswithinitsterritoryterritorialjurisdiction.
Sec.3.DemocraticPoliticalSystem.–TheBangsamoroGovernmentshallbe
parliamentary.Itspoliticalsystemisdemocratic,allowingitspeopletofreely
participate in the political processes within its territory territorialjurisdiction.
Section3.ElectoralSystem-TheBangsamoroGovernment,consistentand
suitableto itsparliamentaryformofgovernment,shalladoptanelectoral
systemwhichshallallowdemocraticparticipation,encourageformationof
genuinelyprincipledpoliticalparties,andensureaccountability.
Section3.ElectoralSystem-TheBangsamoroGovernment,consistentand
suitableto itsparliamentary formofgovernment,shalladoptanelectoral
system,consistentwithnationalelectionlaws,whichshallallowthatallowsdemocraticparticipation,encouragetheformationofgenuinelyprincipled
politicalparties,andensureaccountability.
Section4.ElectoralSystem-TheBangsamoroGovernment,consistentand
suitable to its parliamentary form of government, shall pursuant to themandateofthe1987ConstitutionontheelectoralprocessoftheNationalGovernment, adopt an electoral system which shall allow democratic
participation,encourageformationofgenuinelyprincipledpoliticalparties,
andensureaccountability.
TheCOMELECshallestablisharegionalofficeintheBangsamorounderitssupervisionandcontrolandshallprovideforitsannualbudget.TheBangsamoroElectoralOfficeshallimplementandenforcetheorders,rulingsanddecisionsoftheCOMELEC.
Section 4. Civilian Government. Governance in the Bangsamoro is the
responsibilityofthedulyelectedciviliangovernment.Civilianauthorityis,at
alltimes,supremeoverthemilitary.
Section 4. Civilian Government. Governance in the Bangsamoro is the
responsibilityofthedulyelectedciviliangovernment.Civilianauthorityis,at
alltimes,supremeoverthemilitary.
Sec. 5. Civilian Government. - Governance in the Bangsamoro is the
responsibilityofthedulyelectedciviliangovernment.Civilianauthorityis,at
alltimes,supremeoverthemilitary.
Section5.PromotionofUnity.TheBangsamoroGovernmentshallpromote
unity,peace,justice,andgoodwillamongallpeoples,aswellasencouragea
justandpeacefulsettlementofdisputes.
TheBangsamoroabidesbytheprinciplethatthecountryrenounceswaras
aninstrumentofnationalpolicy,adoptsthegenerallyacceptedprinciplesof
internationallawaspartofthelawoftheland,andadherestothepolicyof
peace,equality,justice,freedom,cooperation,andamitywithallnations.
Section5.PromotionofUnity.TheBangsamoroGovernmentshallpromote
unity,peace,justice,andgoodwillamongallpeoples,aswellasencouragea
justandpeacefulsettlementofdisputes.
TheBangsamoroabidesbytheprinciplethatthecountryrenounceswaras
aninstrumentofnationalpolicy,adoptsthegenerallyacceptedprinciplesof
internationallawaspartofthelawoftheland,andadherestothepolicyof
peace,equality,justice,freedom,cooperation,andamitywithallnations.
Sec.6.PromotionofUnity.-TheBangsamoroGovernmentshallpromote
unity,peace,justice,andgoodwillamongallpeoples,aswellasencouragea
justandpeacefulsettlementofdisputes.
TheBangsamoroabidesbytheprinciplethatthecountryrenounceswaras
aninstrumentofnationalpolicy,adoptsthegenerallyacceptedprinciplesof
internationallawaspartofthelawoftheland,andadherestothepolicyof
peace,equality,justice,freedom,cooperation,andamitywithallnations.
Section 6. Promotion of Right. - The Bangsamoro shall adhere to the
principleofenjoiningwhatisrightandforbiddingwhatiswrong.
Section 6. Promotion of Right. - The Bangsamoro shall adhere to the
principleofenjoiningwhatisrightandforbiddingwhatiswrong.
Section 6. Promotion of Right. - The Bangsamoro shall adhere to the
principleofenjoiningwhatisrightandforbiddingwhatiswrong.
Section7.SocialJustice.-TheBangsamoroshallestablishagovernmentthat
ensures that every citizen in the Bangsamoro is provided the basic
necessitiesandequalopportunitiesinlife.SocialJusticeshallbepromoted
inallphasesofdevelopmentandfacetsoflifewithintheBangsamoro.
Section7. Social Justice. - TheBangsamoroGovernment shall establishagovernment that ensures ensure that every Filipino citizen in theAutonomousRegion in theBangsamoro is provided the basic necessities
andequalopportunitiesinlife.SocialJusticeshallbepromotedinallphases
ofdevelopmentandfacetsoflifeandphasesofdevelopmentwithinoftheBangsamoro.
Section7.SocialJustice.-TheBangsamoroshallestablishagovernmentthat
ensuresthateverycitizenindividualintheBangsamoroisprovidedthebasic
necessitiesandequalopportunitiesinlife.SocialJusticeshallbepromoted
inallphasesofdevelopmentandfacetsoflifewithintheBangsamoro.
Section 8. International Treaties and Agreements. - The Bangsamoro
Government shall respect and adhere to all international treaties and
agreementswhichbenefitedtheBangsamoroGovernment.
Section 8. International Treaties and Agreements. - The Bangsamoro
Government shall respect and adhere to all international treaties and
agreementswhichbenefitedtheBangsamoroGovernmentbindingupontheNationalGovernment.
Sec. 8. International Treaties and Agreements. - The Bangsamoro
Government shall respect and adhere to all international treaties and
agreementswhichbenefitedtheBangsamoroGovernmententeredintobytheGovernmentoftheRepublicofthePhilippines.
Section9.Declarationon theRightsofNon-Moro IndigenousPeoples.–TheBangsamoroGovernment shall recognize andpromote the rightsofnon-Moro IndigenousPeopleswithin the frameworkof theConstitutionandexistingLaws.
ArticleVPOWERSOFGOVERNMENT
ArticleVPOWERSOFGOVERNMENT
ArticleVPOWERSOFGOVERNMENT
Section 1. Reserved Powers. – Reserved powers arematters overwhich
authority and jurisdiction are retained by the Central Government. The
CentralGovernmentshallexercisethefollowingreservedpowers:
Section 1. Reserved Powers. – Reserved powers arematters over which
authorityandjurisdictionareretainedbytheCentralNationalGovernment.
The Central National Government shall exercise the following reserved
powers:
Section 1. Reserved Powers. – Reserved powers arematters over which
authority and jurisdiction are retained by the Central Government. The
CentralGovernmentshallexercisethefollowingreservedpowers:
Section1.PowersoftheNationalGovernment.–Allpowers,functions,andresponsibilities not granted by the Constitution or by law to theAutonomous Region of the Bangsamoro shall be vested in theNationalGovernment.
1.Defenseandexternalsecurity;
a.NationalDefense and external Security, Public Order and Safety, andCoastGuardMatters;
1.Defenseandexternalsecurity;
2.Foreignpolicy;
b.ForeignPolicy;
2.Foreignpolicy;
3.CoinageandMonetaryPolicy; c.FinancialandBankingSystem,Coinage,andMonetaryPolicy;
3.CoinageandMonetaryPolicy;
4.Postalservice;
d.PostalService;
4.Postalservice;
5.Citizenshipandnaturalization; e.CitizenshipandNaturalization; 5.Citizenshipandnaturalization;
6.Immigration;
f.Immigration;
6.Immigration;
7.CustomsandtariffasqualifiedbySection2(10),ArticleVofthisBasicLaw;
g. Customs and tariff as qualified by Section 2(10), Article V, Section 2,paragraph(g),ofthisBasicLaw;
7.CustomsandtariffasqualifiedbySection2(10),ArticleVofthisBasicLaw;
8.Commonmarketandglobaltrade,providedthatthepowertoenterinto
economicagreementsgiventotheAutonomousRegioninMuslimMindanao
underR.A.9054 ishereby transferred to theBangsamoroGovernmentas
providedinArticleXII,Section27ofthisBasicLaw;and
h.CommonMarketandGlobalTrade,Provided,ThatthepowertoenterintoeconomicagreementsgiventotheAutonomousRegioninMuslimMindanao
underR.A.9054 ishereby transferred to theBangsamoroGovernmentas
providedinArticleXII,Section27ofthisBasicLaw;and
8.Commonmarketandglobaltrade,providedthatthepowertoenterinto
economicagreementsgiventotheAutonomousRegioninMuslimMindanao
underR.A.9054 ishereby transferred to theBangsamoroGovernmentas
providedinArticleXII,Section27ofthisBasicLaw;and
9.Intellectualpropertyrights.
i.IntellectualPropertyRights.
9.Intellectualpropertyrights.
j.ArmedForcesofthePhilippinescontrol,supervision,andadministration;
k. Philippine National Police and National Police Commission control,supervision,andadministration;
l.JailManagementandPenology;
m.FireProtection;
n. Philippine Coast Guard control, supervision, and administration. TheNationalGovernment shallhaveprimary responsibilityover coast guardmatters.TheNationalGovernmentandtheBangsamoroGovernmentshallcooperate and coordinate through the intergovernmental relationsmechanism;
o.National,Regional,andLocalElections;
p.PowersoftheSupremeCourt;
q.PowersoftheOmbudsman;
r.AdministrationofJustice;
s.Quarantine;and
t.TransportationandCommunications,exceptforpowersexercisedjointlybytheNationalGovernmentandtheBangsamoroGovernmentasprovidedforinArticleV,Section2(t)ofthisBasicLaw.
Section 2. Concurrent Powers. - Concurrent powers shall refer to thepowers shared between the Central Government and the Bangsamoro
GovernmentwithintheBangsamoro,asprovidedinthisBasicLaw.
The Central Government and the BangsamoroGovernment shall exercise
sharedpowerswithintheBangsamoroonthefollowingmatters:
Section 2. Concurrent Powers. - Concurrent powers shall refer to thepowers shared between the Central National Government and the
BangsamoroGovernmentwithintheBangsamoro,asprovidedinthisBasic
Law.TheCentralNationalGovernmentand theBangsamoroGovernment
shall exercise shared powers within the Bangsamoro on the following
matters:
Section 2. Concurrent Powers. - Concurrent powers shall refer to thepowers shared between the Central Government and the Bangsamoro
GovernmentwithintheBangsamoro,asprovidedinthisBasicLaw.
The Central Government and the BangsamoroGovernment shall exercise
sharedpowerswithintheBangsamoroonthefollowingmatters:
1. Social security and pensions. – The Bangsamoro Government may
organizeitsownsocialsecurityandpensionsystemsalongsidetheexisting
CentralGovernmentsocialsecurityandpensionsystems.
The Bangsamoro Government and the Central Government, through the
intergovernmentalrelationsmechanism,andotherconsultativeprocesses,
shall,amongothers,ensurethattheinvestmentofthecontributionsfrom
the members from the Bangsamoro in the Central Government social
security and pensions is responsive to their cultural and religious
sensitivities.
The future relationship of the Central Government system with the
Bangsamoro Government system with respect to new government
employeesandotherqualifiedindividualsintheBangsamoroshallbefurther
providedforinlawdulyenactedforthepurpose.
a. Social security and pensions. – The Bangsamoro Government may
organizeitsownsocialsecurityandpensionsystemsalongsidetheexisting
CentralNationalGovernmentsocialsecurityandpensionsystems.
The Bangsamoro Government and the Central National Government,
throughtheintergovernmentalrelationsmechanism,andotherconsultative
processes, shall, among others, ensure that the investment of the
contributions from the members from the Bangsamoro in the Central
National Government social security and pensions is responsive to their
culturalandreligioussensitivities.
ThefuturerelationshipoftheCentralNationalGovernmentsystemwiththe
Bangsamoro Government system with respect to new government
employeesandotherqualifiedindividualsintheBangsamoroshallbefurther
providedforinlawdulyenactedforthepurpose.
1. Social security and pensions. – The Bangsamoro Government may
organizeitsownsocialsecurityandpensionsystemsalongsidetheexisting
CentralGovernmentsocialsecurityandpensionsystems.
The Bangsamoro Government and the Central Government, through the
intergovernmentalrelationsmechanism,andotherconsultativeprocesses,
shall,amongothers,ensurethattheinvestmentofthecontributionsfrom
the members from the Bangsamoro in the Central Government social
security and pensions is responsive to their cultural and religious
sensitivities.
The future relationship of the Central Government system with the
Bangsamoro Government system with respect to new government
employeesandotherqualifiedindividualsintheBangsamoroshallbefurther
providedforinlawdulyenactedforthepurpose.
2.Quarantine.–Thereisherebycreatedanofficeforquarantineservicesinthe Bangsamoro. It shall cooperate and coordinate with its counterpart
officesintheCentralGovernment.
2.Quarantine.–Thereisherebycreatedanofficeforquarantineservicesinthe Bangsamoro. It shall cooperate and coordinate with its counterpart
officesintheCentralGovernment.
2.Quarantine.–Thereisherebycreatedanofficeforquarantineservicesinthe Bangsamoro. It shall cooperate and coordinate with its counterpart
officesintheCentralGovernment.
3. LandRegistration.–TheBangsamoroGovernment, inaccordancewith
the land registration system of the Central Government, shall administer
landregistrationintheBangsamoroterritorythroughanofficeitshallcreate
for thispurpose.TheBangsamoroGovernmentshall furnishcopiesof the
titles, deeds and other instruments to the relevant Central Government
agencies.TheBangsamoroGovernmentcanactonconsultas.
The Bangsamoro Government may institute processes to promote more
efficientregistrationoflandswithintheBangsamoro.
b.LandRegistration.–TheBangsamoroGovernment, inaccordancewith
the land registration system of the Central National Government, shall
administerlandregistrationintheAutonomousRegionintheBangsamoro
territorythroughanofficeitshallcreateforthispurpose.TheBangsamoro
Governmentshallfurnishcopiesofthetitles,deedsandotherinstruments
to the relevant CentralNational Government agencies. The Bangsamoro
Governmentcanactonconsultas.
The Bangsamoro Government may institute processes to promote more
efficient registration of lands within the Autonomous Region in theBangsamoroandactonconsultas.
3. LandRegistration.–TheBangsamoroGovernment, inaccordancewith
the land registration system of the Central Government, shall administer
landregistrationintheBangsamoroterritorythroughanofficeitshallcreate
for thispurpose.TheBangsamoroGovernment shall furnishcopiesof the
titles, deeds and other instruments to the relevant Central Government
agencies.TheBangsamoroGovernmentcanactonconsultas.
The Bangsamoro Government may institute processes to promote more
efficientregistrationoflandswithintheBangsamoro.
4. Pollution control – The Central Government and the Bangsamoro
Government agencies shall cooperate and coordinate through the
intergovernmentalrelationsmechanismonpollutioncontrolmatters.
c.Pollutioncontrol–TheCentralNationalGovernmentandtheBangsamoro
Government agencies shall cooperate and coordinate through the
intergovernmentalrelationsmechanismonpollutioncontrolmatters.
4. Pollution control – The Central Government and the Bangsamoro
Government agencies shall cooperate and coordinate through the
intergovernmentalrelationsmechanismonpollutioncontrolmatters.
5. Human rights and humanitarian protection and promotion. – TheBangsamoroGovernmentmayorganizeitsownbodiesforhumanrightsand
humanitarianprotectionandpromotion thatwillwork cooperativelywith
relevantnationalinstitutions.
d. Human rights and humanitarian protection and promotion. – TheBangsamoroGovernmentmayorganizeitsownbodiesforhumanrightsand
humanitarianprotectionandpromotion thatwillwork cooperativelywith
relevant national institutions. The Bangsamoro Government guaranteesrespect forhumanrightsandhumanitarianprotectionandpromotion intheAutonomousRegion in theBangsamoro. Itmay, in accordancewithSections6and7ofArticleIXofthisBasicLaw,createadditionalbodiesthatwill work cooperatively with the Commission on Human Rights andrelevantnationalinstitutions.
5. Human rights and humanitarian protection and promotion. – TheBangsamoroGovernmentmayorganizeitsownbodiesforhumanrightsand
humanitarianprotectionandpromotion thatwillwork cooperativelywith
relevantnationalinstitutions.
6. Penology and penitentiary. -- The Central Government and the
Bangsamoro Government institutions shall cooperate and coordinate
through the intergovernmental relations mechanism on the matter of
grantingparoleandrecommendingtothePresidentthegrantofexecutive
clemency. The Bangsamoro Government shall create an office that shall
administer the parole system and recommend the grant of executive
clemencytotheOfficeofthePresident.
TheBangsamoroGovernmentmaycreateandmanagejails,penalcolonies,
andotherfacilities.Itshallensurethecompatibilityofthesefacilitieswith
the national jail management and penitentiary system, through the
intergovernmentalrelationsmechanism.Thesefacilitiesareunderstoodto
bepartofthecountry’sadministrationofjustice.
6. Penology and penitentiary. -- The Central Government and the
Bangsamoro Government institutions shall cooperate and coordinate
through the intergovernmental relations mechanism on the matter of
grantingparoleandrecommendingtothePresidentthegrantofexecutive
clemency. The Bangsamoro Government shall create an office that shall
administer the parole system and recommend the grant of executive
clemencytotheOfficeofthePresident.
TheBangsamoroGovernmentmaycreateandmanagejails,penalcolonies,
andotherfacilities.Itshallensurethecompatibilityofthesefacilitieswith
the national jail management and penitentiary system, through the
intergovernmentalrelationsmechanism.Thesefacilitiesareunderstoodto
bepartofthecountry’sadministrationofjustice.
6. Penology and penitentiary. -- The Central Government and the
Bangsamoro Government institutions shall cooperate and coordinate
through the intergovernmental relations mechanism on the matter of
grantingparoleandrecommendingtothePresidentthegrantofexecutive
clemency. The Bangsamoro Government shall create an office that shall
administer the parole system and recommend the grant of executive
clemencytotheOfficeofthePresident.
TheBangsamoroGovernmentmaycreateandmanagejails,penalcolonies,
andotherfacilities.Itshallensurethecompatibilityofthesefacilitieswith
the national jail management and penitentiary system, through the
intergovernmentalrelationsmechanism.Thesefacilitiesareunderstoodto
bepartofthecountry’sadministrationofjustice.
7. Auditing. – The Bangsamoro auditing body shall have auditing
responsibility over public funds utilized by the Bangsamoro, without
prejudicetothepower,authorityanddutyofthenationalCommissionon
Audit (COA). The Bangsamoro Government shall ensure transparency
mechanismsconsistentwithopengovernmentpractices.
e.Auditing. –TheBangsamoroauditingbody shallhave internalauditingresponsibility over public funds utilized by the Bangsamoro, without
prejudicetothepower,authorityanddutyofthenationalCommissionon
Audit (COA). The Bangsamoro Government shall ensure transparency
mechanismsconsistentwithopengovernmentpractices.
7. Auditing. – The Bangsamoro auditing body shall have auditing
responsibility over public funds utilized by the Bangsamoro, without
prejudicetothepower,authorityanddutyofthenationalCommissionon
Audit (COA). The Bangsamoro Government shall ensure transparency
mechanismsconsistentwithopengovernmentpractices.
8.CivilService.–TheBangsamoroGovernmentshalldevelopandadminister
aprofessionalcivilservicecorps,toincludethepowersandprivilegesoncivil
servicematters provided in R.A. No. 9054, and without prejudice to the
power,authority,anddutyofthenationalCivilServiceCommission.
ThereisherebycreatedaBangsamoroCivilServiceofficethatshalldevelop
andadministeraprofessional civil servicecorps,withoutprejudice to the
power, authority and duty of the national Civil Service Commission. The
f.CivilService.–TheBangsamoroGovernmentshalldevelopandadminister
aprofessionalcivilservicecorps,toincludethepowersandprivilegesoncivil
service matters provided in R.A. No. 9054, and without prejudice to the
power,authority,anddutyofthenationalCivilServiceCommission.
TheCivilServiceCommissionshallestablishaBangsamoroRegionalCivilService Field Office and such field offices as may be needed in theBangsamorothatshalladministeraprofessionalcivilcorps.
8.CivilService.–TheBangsamoroGovernmentshalldevelopandadminister
aprofessionalcivilservicecorps,toincludethepowersandprivilegesoncivil
service matters provided in R.A. No. 9054, and without prejudice to the
power,authority,anddutyofthenationalCivilServiceCommission.
ThereisherebycreatedaBangsamoroCivilServiceofficethatshalldevelop
andadministeraprofessional civil service corps,withoutprejudice to the
power, authority and duty of the national Civil Service Commission. The
BangsamoroGovernmentshallenactacivilservicelawforthispurpose.This
law shall govern the conduct of civil servants, the qualification for non-
elective positions, adopt the merit and fitness system, and protect civil
service eligibles in various government positions, including government-
owned and/or controlled corporations with original charters, in the
Bangsamoro.TheBangsamoroGovernmentshallhaveprimarydisciplinary
authorityoveritsownofficialsandemployees.
ThereisherebycreatedaBangsamoroCivilServiceofficethatshalldevelop
andadministeraprofessional civil service corps,withoutprejudice to the
power, authority and duty of the national Civil Service Commission. The
Bangsamoro Government shall enact a civil service law: for this purposeProvided, That the law enacted shall be in accordance with existingnationallaws:Providedfurther,Thatincaseofconflictwiththenationalcode, theConstitutionandexistingNationalCivilService laws, rulesandregulationsshallprevail.
Thislawshallgoverntheconductofcivilservants,thequalificationfornon-
elective positions, adopt the merit and fitness system, and protect civil
service eligibles in various government positions, including government-
owned and/or controlled corporations with original charters, in the
Bangsamoro.TheBangsamoroGovernmentshallhaveprimarydisciplinary
authorityoveritsownofficialsandemployees.
BangsamoroGovernmentshallenactacivilservicelawforthispurpose.This
law shall govern the conduct of civil servants, the qualification for non-
elective positions, adopt the merit and fitness system, and protect civil
service eligibles in various government positions, including government-
owned and/or controlled corporations with original charters, in the
Bangsamoro.TheBangsamoroGovernmentshallhaveprimarydisciplinary
authorityoveritsownofficialsandemployees.
9.Coastguard.–TheCentralGovernmentshallhaveprimaryresponsibility
over coastguard matters. The Central Government and the Bangsamoro
Governmentshallcooperateandcoordinatethroughtheintergovernmental
relationsmechanism.
9.Coastguard.–TheCentralGovernmentshallhaveprimaryresponsibility
over coastguard matters. The Central Government and the Bangsamoro
Governmentshallcooperateandcoordinatethroughtheintergovernmental
relationsmechanism.
9.Coastguard.–TheCentralGovernmentshallhaveprimaryresponsibility
over coastguard matters. The Central Government and the Bangsamoro
Governmentshallcooperateandcoordinatethroughtheintergovernmental
relationsmechanism.
10. Customs and Tariff. – The Bangsamoro Government and the Central
Governmentshallcooperateandcoordinatethroughtheintergovernmental
relationsmechanismwithregardtotheenforcementofcustomsandtariff
lawsandregulationstoensuretheeffectiveexerciseofitspowersonbarter
tradeandcountertradewithASEANcountriesaswellastheregulationofthe
entryofharamgoodsintheBangsamoroterritorialjurisdiction.
g. Customs and Tariff. – The Bangsamoro Government and the Central
National Government shall cooperate and coordinate through the
intergovernmentalrelationsmechanismwithregardtotheenforcementof
customsandtarifflawsandregulationstoensuretheeffectiveexerciseofits
powersonbartertradeandcountertradewithASEANcountriesaswellas
the regulation of the entry of haram culture-sensitive goods in theAutonomousRegionintheBangsamoroterritorialjurisdiction.
10. Customs and Tariff. – The Bangsamoro Government and the Central
Governmentshallcooperateandcoordinatethroughtheintergovernmental
relationsmechanismwithregardtotheenforcementofcustomsandtariff
lawsandregulationstoensuretheeffectiveexerciseofitspowersonbarter
tradeandcountertradewithASEANcountriesaswellastheregulationofthe
entryofharamgoodsintheBangsamoroterritorialjurisdiction.
11. Administration of justice. – Administration of justice shall be in
accordance with the relevant provisions of this Basic Law and with due
regard to the powers of the Supreme Court and the competence of the
Bangsamoro Government over Shari’ah courts and the Shari’ah justicesystem in theBangsamoro.The supremacyofShari’ah and itsapplicationshallonlybetoMuslims
11. Administration of justice. – Administration of justice shall be in
accordance with the relevant provisions of this Basic Law and with due
regard to the powers of the Supreme Court and the competence of the
Bangsamoro Government over Shari’ah courts and the Shari’ah justicesystem in theBangsamoro.The supremacyofShari’ah and itsapplicationshallonlybetoMuslims
11. Administration of justice. – Administration of justice shall be in
accordance with the relevant provisions of this Basic Law and with due
regard to the powers of the Supreme Court and the competence of the
Bangsamoro Government over Shari’ah courts and the Shari’ah justicesystem in theBangsamoro.The supremacyofShari’ah and itsapplicationshallonlybetoMuslims
12.Fundingforthemaintenanceofnationalroads,bridges,andirrigationsystems. – The Central Government shall be responsible for the funding,
construction, and maintenance of national roads, bridges and irrigation
systemsintheBangsamoro,andshallincludeintheNationalRoadNetwork
InformationSystemallnationalroadsandbridgesintheBangsamoro.There
h.Funding for theMaintenanceofnational roads, bridges, and irrigationsystemsPublicWorksandInfrastructure.–TheBangsamoroGovernmentshallberesponsibleforthepublicworksintheregion.TheCentralNationalGovernment shall be responsible for the funding, construction, and
maintenance of national roads, bridges and irrigation systems in the
12.Fundingforthemaintenanceofnationalroads,bridges,andirrigationsystems. – The Central Government shall be responsible for the funding,
construction, and maintenance of national roads, bridges and irrigation
systemsintheBangsamoro,andshallincludeintheNationalRoadNetwork
InformationSystemallnationalroadsandbridgesintheBangsamoro.There
shallbecoordinationthroughthe intergovernmental relationsmechanism
between the relevant Central Government and Bangsamoro Government
agencies on the Central Government on the matter of national roads,
bridges,andirrigationsystemswithintheBangsamoro.
The Bangsamoro Government shall submit proposals to the appropriate
national government agency for the inclusion of the cost of such
maintenanceinthelatter’sbudgetthatshallbesubmittedtoCongressfor
inclusion in the General Appropriations Act. Funding for national roads,
bridges, and irrigation systems shall be regularly released to the relevant
departmentoftheCentralGovernment.
Bangsamoro, and shall include in theNationalRoadNetwork Information
Systemall national roadsandbridges in theBangsamoro. There shall be
coordinationthroughtheintergovernmentalrelationsmechanismbetween
therelevantCentralGovernmentandBangsamoroGovernmentagencieson
the Central Government on the matter of national roads, bridges, and
irrigation systems within the Bangsamoro. All public works in theAutonomousRegion intheBangsamorothatarefundedbytheNationalGovernment shall be implemented by the National GovernmentDepartmentofPublicWorksandHighways(DPWH).
The Bangsamoro Government shall submit proposals to the appropriate
national government agency for the inclusion of the cost of such
maintenanceinthelatter’sbudgetthatshallbesubmittedtoCongressfor
inclusion in the General Appropriations Act. Funding for national roads,
bridges, and irrigation systems shall be regularly released to the relevant
departmentoftheCentralNationalGovernment.
shallbecoordinationthroughthe intergovernmental relationsmechanism
between the relevant Central Government and Bangsamoro Government
agencies on the Central Government on the matter of national roads,
bridges,andirrigationsystemswithintheBangsamoro.
The Bangsamoro Government shall submit proposals to the appropriate
national government agency for the inclusion of the cost of such
maintenanceinthelatter’sbudgetthatshallbesubmittedtoCongressfor
inclusion in the General Appropriations Act. Funding for national roads,
bridges, and irrigation systems shall be regularly released to the relevant
departmentoftheCentralGovernment.
13. Disaster risk reduction and management. – The Bangsamoro
Government shall haveprimary responsibility over disaster risk reduction
andmanagementwithintheBangsamoro.Thereshallbecooperationand
coordination among relevant Central Government and Bangsamoro
Governmentagenciesondisasterriskreductionandmanagement.Thereis
hereby created a Bangsamoro Disaster Risk Reduction andManagement
Council(BDRRMC),withpowersandfunctionsthatshallbedefinedbythe
BangsamoroParliamentinalawondisasterpreparednessandresponse.The
BDRRMC shall formulate the Bangsamoro Disaster Risk Reduction and
Management Plan, which shall complement the National Disaster Risk
Reduction and Management Framework and Plan of the Central
Government. Additionally, the BDRRMC, through its Chair, the Chief
Minister,mayrecommendtothePresidentthemobilizationofresourcesof
nationaldefenseintimesofdisastersintheBangsamoro.
i.Disasterriskreductionandmanagement.–TheBangsamoroGovernment
shall have primary responsibility over disaster risk reduction and
management within the Bangsamoro. There shall be cooperation and
coordination among relevant CentralNational Government agencies andBangsamoro Government agencies on disaster risk reduction and
management.ThereisherebycreatedaBangsamoroDisasterRiskReduction
andManagementCouncil(BDRRMC),withpowersandfunctionsthatshall
bedefinedbytheBangsamoroParliamentinalawondisasterpreparedness
andresponse.TheBDRRMCshall formulate theBangsamoroDisasterRisk
ReductionandManagementFrameworkandPlan,whichshallcomplement
theNationalDisasterRiskReductionandManagementFrameworkandPlan
oftheCentralNationalGovernment.Additionally,theBDRRMC,throughits
Chair,theChiefMinister,mayrecommendtothePresidentthemobilization
of resourcesofnationaldefense in timesofdisasters in theAutonomousRegionintheBangsamoro.
13. Disaster risk reduction and management. – The Bangsamoro
Government shall have primary responsibility over disaster risk reduction
andmanagementwithintheBangsamoro.Thereshallbecooperationand
coordination among relevant Central Government and Bangsamoro
Governmentagenciesondisasterriskreductionandmanagement.Thereis
hereby created a Bangsamoro Disaster Risk Reduction and Management
Council(BDRRMC),withpowersandfunctionsthatshallbedefinedbythe
BangsamoroParliamentinalawondisasterpreparednessandresponse.The
BDRRMC shall formulate the Bangsamoro Disaster Risk Reduction and
Management Plan, which shall complement the National Disaster Risk
Reduction and Management Framework and Plan of the Central
Government. Additionally, the BDRRMC, through its Chair, the Chief
Minister,mayrecommendtothePresidentthemobilizationofresourcesof
nationaldefenseintimesofdisastersintheBangsamoro.
14. Public order and safety. – The Bangsamoro Government shall have
primaryresponsibilityoverpublicorderandsafetywithintheBangsamoro.
Itshallhavepowersoverpublicorderandsafetyincludingthoserelatedto
jailmanagement,fireprevention,andtrainingsonpublicsafety.TheCentral
Government and the Bangsamoro Government shall cooperate and
coordinatethroughtheintergovernmentalrelationsmechanism.
14. Public order and safety. – The Bangsamoro Government shall have
primaryresponsibilityoverpublicorderandsafetywithintheBangsamoro.
Itshallhavepowersoverpublicorderandsafetyincludingthoserelatedto
jailmanagement,fireprevention,andtrainingsonpublicsafety.TheCentral
Government and the Bangsamoro Government shall cooperate and
coordinatethroughtheintergovernmentalrelationsmechanism.
14. Public order and safety. – The Bangsamoro Government shall have
primaryresponsibilityoverpublicorderandsafetywithintheBangsamoro.
Itshallhavepowersoverpublicorderandsafetyincludingthoserelatedto
jailmanagement,fireprevention,andtrainingsonpublicsafety.TheCentral
Government and the Bangsamoro Government shall cooperate and
coordinatethroughtheintergovernmentalrelationsmechanism.
j.Educationandskillstraining.–TheBangsamoroGovernmentshalladopt
an integrated system of education which shall be a subsystem of the
national education system. It shall coordinate and cooperate with theDepartmentof Education (DepEd), theCommissiononHigher Education(CHED),TechnicalEducationandSkillsDevelopmentAuthority(TESDA)forthe enhancement and strengthening of the schools, colleges anduniversitiesintheAutonomousRegionintheBangsamoro.The Bangsamoro Government shall likewise coordinate with theappropriate education agencies and entities for the establishment andstrengthening of the Madaris Education System including Islamic andArabicstudies,thevocational,technical,non-formalandspecialeducation,andtheTribalUniversitySystem.It shall coordinate with Private Schools regulatory entities for themonitoring, supervision and regulation of private schools in theautonomous region. It shall allow the participation of three (3)representativesofprivateschoolsinthedeliberationsoftheappropriateMinistry, the DepEd, CHED, TESDA, and other government agencies onmattersdealingwithprivateschools;
k.Health – TheBangsamoro government shall have jurisdictionover allhealth matters: Provided, That it shall cooperate with and assist theNationalGovernmentinthepreventionandcontrolofepidemicandothercommunicablediseases;
l.PowerandEnergy;
m.NaturalResources,
n. Public Utilities Operations. – The Bangsamoro Government shallcooperateandcoordinatewiththeNationalGovernmentintheregulationof public utilities operations within the Autonomous Region in theBangsamoro.
o.Budgeting;
p.Protectionof the rightsof the indigenouspeoples –TheBangsamoroGovernment shall ensure the protection and promotion of the rights ofindigenouspeopleinaccordancewiththeUnitedNationsDeclarationonthe Rights of Indigenous Peoples, taking into account in addition toeconomic and geographical criteria their individual and communalproperty rights, cultural integrity, customary beliefs, historical andcommunity traditions. The Bangsamoro Parliament shall create an
appropriate office or ministry for the indigenous peoples which shalldevelop and implement the Bangsamoro programs for the indigenouspeoplesinaccordancewithalawpassedbytheBangsamoroParliament;
q.Cadastrallandsurvey.–TheBangsamoroGovernmentshallcoordinateandcooperatewiththeNationalGovernmentintheconductofcadastralsurveys,lotsurveys,andisolatedandspecialsurveysintheAutonomousRegionintheBangsamoro,andtoensurethattheresultsofthesesurveysareincludedinthenationalcadastralsurvey;
r. Shari’ah courts and Shari’ah justice system – The BangsamoroGovernment shall establish and strengthen the Shari’ah justice systemwhichshallbeunderthesupervisionoftheSupremeCourt;
s. Islamic Banking System – The Bangsamoro Government, the BangkoSentral ng Pilipinas (BSP), the Department of Finance (DOF), and theNationalCommissiononMuslimFilipinos(NCMF)shalljointlypromotethedevelopmentofanIslamicbankingandfinancesystem,toinclude,amongothers, the establishment of a Shari’ah Supervisory Board and thepromotionanddevelopmentofShari’ahcompliant financial institutions.The Islamic banking system shall be subject to the policies, rules, andregulations,andmonitoringoftheBSP;
t.Transportation–TheBangsamoroGovernment,throughtheappropriateregionalofficesoftheNationalGovernment,shallregulatetheoperationsoflandandwatertransportationoperatingexclusivelyintheAutonomousRegion intheBangsamoro. Itshall issue local licensesandfranchises forlandandwatertransportationincludingCertificatesofPublicConvenience(CPCS).Specialpermits(SP)andprovisionalauthority(PA)tooperate.The Bangsamoro Government shall coordinate with the NationalGovernmentagenciesregardingtheregulationofairtransportation;and
u.CulturalExchange,EconomicandTechnicalCooperation
Section 3. Exclusive Powers. - Exclusive powers arematters overwhich
authorityandjurisdictionshallpertaintotheBangsamoroGovernment.The
Bangsamoro Government shall exercise these powers over the following
matterswithintheBangsamoro:
Section 3. Exclusive Powers. - Exclusive powers arematters overwhich
authorityandjurisdictionshallpertaintotheBangsamoroGovernment.The
Bangsamoro Government shall exercise these powers over the following
matterswithintheAutonomousRegionintheBangsamoro:
Section 3. Exclusive Powers. - Exclusive powers arematters overwhich
authorityandjurisdictionshallpertaintotheBangsamoroGovernment.The
Bangsamoro Government shall exercise these powers over the following
matterswithintheBangsamoro:
Sec. 3. Powers of the Bangsamoro Government. –Within its territorialjurisdictionandsubjecttotheprovisionsoftheConstitutionandnational
laws, the Bangsamoro Government shall exercise its authority over thefollowing matters within the Bangsamoro Autonomous Region withoutprejudicetothegeneralsupervisionofthePresident.
1.Agriculture,livestockandfoodsecurity a.Agriculture,livestockandfoodsecurity
a.Agriculture,livestock,andfoodsecurity;
2.Economicandculturalexchange 2.Economicandculturalexchange
b.Economicandculturalexchange;
3. Contract loans, credits, and other forms of indebtedness with any
government or private bank and other lending institutions, except those
requiringsovereignguaranty,whichrequireCentralGovernmentapproval
b. Contract loans, credits, and other forms of indebtedness with any
government or private bank and other lending institutions. – TheBangsamoro government shall exercise jurisdiction over these matters,exceptthoserequiringsovereignguaranty,whichrequireCentralNationalGovernmentapproval
c. Subject to compliancewith the 1987 Constitution, relevant laws andregulations,contract loans,credits,andotherformsof indebtednesswith
anygovernmentorprivatebankandotherlendinginstitutions,exceptthose
requiring sovereign guaranty, which would require Central NationalGovernment approval: Provided, That the borrowing capacity of theBangsamoro Government shall be determined by the Bureau of LocalGovernmentFinance:Providedfurther,Thatnomorethanfortypercent(40%)oftheblockgrantasprovidedinArticleXII,Section18hereinmaybeutilizedforloanpayments;
4. Trade, industry, investment, enterprises and regulation of businesses
takingintoconsiderationrelevantlaws
c. Trade, industry, investment, enterprises and regulation of businesses
takingintoconsiderationrelevantlaws
d. Trade, industry, investment, enterprises, and regulation of businesses
takingintoconsiderationrelevantlaws;
5.Labor,employment,andoccupation d.Labor,employment,andoccupation
e.Labor,employment,andoccupation;
6.Registrationofbusinessnames,withtheBangsamoroGovernmentlisting
theseinthePhilippineBusinessRegistryforbusinessnames
e.Registrationofbusinessnames.–withTheBangsamoroGovernmentshallhave the power to register business names listing thesewhich shall belistedinthePhilippineBusinessRegistryforbusinessnames
f.Registrationofbusinessnames,withtheBangsamoroGovernmentlisting
theseinthePhilippineBusinessRegistryforbusinessnames;
7.BartertradeandcountertradewithASEANcountries f. Barter tradewith the Brunei, Indonesia,Malaysia and Philippine EastAsianGrowthArea (BIMP-EAGA)Member States, and countertradewiththeAssociationofSoutheastAsianNations(ASEAN)Membercountries;
g.BarterTradeandCountertradewithASEANcountries;
8.Economiczonesandindustrialcenters g.Economiczonesandindustrialcenters
h.Economiczonesandindustrialcenters;
9.Freeports.–TheBangsamoroGovernmentmayestablishfreeportsinthe
Bangsamoro.TheBangsamoroGovernmentshallcooperatewiththeCentral
Government through the intergovernmental relations mechanism on
customs,immigration,quarantineservice,andinternationalcommitments.
BusinessandotherenterprisesoperatingwithintheBangsamorofreeports
shallbeentitledtothefiscalincentivesandotherbenefitsprovidedbythe
CentralGovernmenttospecialeconomiczones.Bangsamorofreeportsshall
becontiguous/adjacenttoseaportorairportwithintheBangsamoro
h.Freeports.–TheBangsamoroGovernmentmayestablishfreeportsinthe
Bangsamoro.TheBangsamoroGovernmentshallcooperatewiththeCentral
NationalGovernmentthroughtheintergovernmentalrelationsmechanism
on matters concerning customs, immigration, quarantine service, and
internationalcommitments.Businessandotherenterprisesoperatingwithin
theBangsamorofreeportsshallbeentitledtothefiscalincentivesandother
benefitsprovidedbytheCentralNationalGovernmenttospecialeconomic
zones. Bangsamoro free ports shall be located in areas contiguous or
9.Freeports.–TheBangsamoroGovernmentmayestablishfreeportsinthe
Bangsamoro.TheBangsamoroGovernmentshallcooperatewiththeCentral
NationalGovernmentthroughtheintergovernmentalrelationsmechanism
on customs, immigration, quarantine service, and international
commitments. Business and other enterprises operating within the
Bangsamoro freeports shall beentitled to the fiscal incentivesandother
benefitsprovidedbytheCentralNationalGovernmenttospecialeconomic
zones. Bangsamoro freeports shall be contiguous, adjacent to seaport or
airport within the Bangsamoro Provided, That for goods consumed and
adjacent to seaport or airport within the Autonomous Region in theBangsamoro
servicesrenderedoutsidetheestablishedfreeportsintheBangsamoro,allrelevant national taxes shall apply: Provided, further, ThatBangsamorofreeports shall be contiguous, adjacent to seaport or airportwithin theBangsamoro;
10.Tourism i.Tourism j. Tourism. – The Bangsamoro Government may recommend thedesignation of Tourism Enterprise Zones (TEZs) to the TourismInfrastructureandEnterpriseZoneAuthority (TIEZA), inaccordancewithRepublicActNo.9593orotherwiseknownasthe“TourismActof2009”;
11.Creationofsourcesofrevenue j.Creationofsourcesofrevenue
k.Creationofsourcesofrevenue;
12.Budgeting 12.Budgeting
l. Budgeting. - The Bangsamoro shall prepare its annual budget inaccordance with the form, content and manner of preparation asprescribedbylaw,enactedbytheBangsamoroGovernmentandconsistentwiththenationallaws,policies,rulesandregulationsonbudgeting;
13.Financialandbankingsystem.–Thisiswithoutprejudicetothepowerofsupervisionof theBangko Sentral ngPilipinas (BSP) andprovided furtherthat the Bangsamoro Government, the BSP, the Department of Finance
(DOF),andtheNationalCommissiononMuslimFilipinos(NCMF)shalljointly
promotethedevelopmentoftheIslamicbankingsystem,toincludeamong
otherstheestablishmentofaShari’ahsupervisoryboard
13.Financialandbankingsystem.–Thisiswithoutprejudicetothepowerofsupervisionof theBangko Sentral ngPilipinas (BSP) andprovided furtherthat the Bangsamoro Government, the BSP, the Department of Finance
(DOF),andtheNationalCommissiononMuslimFilipinos(NCMF)shalljointly
promotethedevelopmentoftheIslamicbankingsystem,toincludeamong
otherstheestablishmentofaShari’ahsupervisoryboard
m.IslamicFinancialandBankingSystem.–Thisiswithoutprejudicetothe
powerofsupervisionoftheBangkoSentralngPilipinas(BSP)andprovided
further that the Bangsamoro Government, the BSP, the Department of
Finance (DOF), and theNational Commission onMuslim Filipinos (NCMF)
shall jointly promote the development of the Islamic banking system, to
includeamongotherstheestablishmentofaShari’ahsupervisoryboard;
14. Establishment of government-owned and/or controlled corporations(GOCCS) and financial institutions. – The Bangsamoro Government shall
legislateandimplementthecreationofitsownGOCCsinthepursuitofthe
common good, and subject to economic viability. The GOCCs shall be
registered with the Securities and Exchange Commission or shall be
establishedunderlegislativecharterbytheBangsamoroGovernment
k. Establishment of Government-owned and/or controlled corporations(GOCCS)andfinancialinstitutions.–SubjecttotheprovisionsinSection30and 31, Article XII of this Basic Law, the Bangsamoro Government shall
legislateandimplementthecreationofitsownGOCCscreateGOCCsinthepursuitofthecommongood,andsubjecttoeconomicviability.TheGOCCs
shallberegisteredwiththeSecuritiesandExchangeCommissionorshallbe
establishedunderlegislativecharterbytheBangsamoroGovernmentbyalawpassedbytheBangsamoroParliament
14. Establishment of government-owned and/or controlled corporations(GOCCS) and financial institutions. – The Bangsamoro Government shall
legislateandimplementthecreationofitsownGOCCsinthepursuitofthe
commongood,andsubjecttoeconomicviability.TheGOCCsshallcomplywiththeprovisionsofRepublicActNo.10149,otherwiseknownas“TheGOCC Governance Act”, be registered with the Securities and ExchangeCommission (SEC)or shall be established under legislative charter by theBangsamoroGovernmentThectreationandconductofoperationsofthefinancialinstitutionswithinBangsamoroshallbesubjecttopertinentrulesandregulationsoftheBangkoSentralngPilipinas.
15. The Bangsamoro Government shall have authority to regulate power
generation, transmission, and distribution operating exclusively in the
Bangsamoro andnot connected to thenational transmission grid. It shall
promote investments, domestic and international, in the power sector
industryintheBangsamoro.Powerplantsanddistributionnetworksinthe
Bangsamoroshallbeabletointerconnectandsellpoweroverthenational
transmissiongridtoelectricconsumers.TheBangsamoroGovernmentmay
15. The Bangsamoro Government shall have authority to regulate power
generation, transmission, and distribution operating exclusively in the
Bangsamoro andnot connected to thenational transmission grid. It shall
promote investments, domestic and international, in the power sector
industryintheBangsamoro.Powerplantsanddistributionnetworksinthe
Bangsamoroshallbeabletointerconnectandsellpoweroverthenational
transmissiongridtoelectricconsumers.TheBangsamoroGovernmentmay
o. The Bangsamoro Government shall have authority to regulate power
generation, transmission, and distribution operating exclusively in the
BangsamoroandnotconnectedtotheNationalTransmissionGrid. Itshallpromote investments, domestic and international, in the power sector
industry in the Bangsamoro. In encouraging investments, domestic andinternational,inthepowersectorintheBangsamoro,eachshalladoptlowcarbonsustainablepowergenerationpoliciesandmarketframeworksthat
assist electric cooperatives in accessing funds and technology, to ensure
their financial and operational viability. When power generation,
transmission, and distribution facilities are connected to the national
transmission grid, the Central Government and the Bangsamoro
Governmentshallcooperateandcoordinatethroughtheintergovernmental
relationsmechanism
assist electric cooperatives in accessing funds and technology, to ensure
their financial and operational viability. When power generation,
transmission, and distribution facilities are connected to the national
transmission grid, the Central Government and the Bangsamoro
Governmentshallcooperateandcoordinatethroughtheintergovernmental
relationsmechanism
integrates social,economicandenvironmentalpolicyobjectives, towardincreasing and accelerating the uptake of renewable energy, anddecentralize and distributed energy technologies. Power plants anddistributionnetworksintheBangsamoroshallbeabletointerconnectand
sellpowerovertheNationalTransmissionGridtoelectricconsumers.The
BangsamoroGovernmentmayassistelectriccooperativesinaccessingfunds
and technology, to ensure their financial and operational viability.When
powergeneration,transmission,anddistributionfacilitiesareconnectedto
the National Transmission Grid, the Central Government and the
Bangsamoro Government shall cooperate and coordinate through the
intergovernmentalrelationsmechanism.;
16.PublicutilitiesoperationsintheBangsamoro.–Incaseofinter-regionalutilities, there shall be cooperation and coordination among the relevant
governmentagencies
16.PublicutilitiesoperationsintheBangsamoro.–Incaseofinter-regionalutilities, there shall be cooperation and coordination among the relevant
governmentagencies
p.PublicUtilitiesOperationsintheBangsamoro.–Incaseofinter-regional
utilities, there shall be cooperation and coordination among the relevant
governmentagencies;
17.Receivegrantsanddonations l.Receivegrantsanddonations
q.Receivegrantsanddonations;
18.Educationandskillstraining 18.Educationandskillstraining
r.Educationandskillstraining;
19.Scienceandtechnology 19.Scienceandtechnology
s.Scienceandtechnology;
20.Researchcouncilsandscholarships m.Researchcouncilsandscholarships
t.Researchcouncilsandscholarships;
21.Cultureandlanguage n. Culture and language – TheBangsamoroGovernment shall cooperate
and coordinate with the relevant national commissions, agencies, oroffices,forthepreservationoftheculturalheritage,languageandhistoryoftheBangsamoro.
u.Cultureandlanguage;
22.Sportsandrecreation o.Sportsandrecreation
v.Sportsandrecreation;
23.RegulationofgamesandamusementoperationswithintheBangsamoro p.RegulationofgamesandamusementoperationswithintheBangsamoro
w.RegulationofgamesandamusementoperationswithintheBangsamoro;
24.Libraries,museums,historical, culturalandarchaeological sites. – TheBangsamoroGovernmentshallhavethepowertoestablishitsownlibraries
and museums, and declare historical and cultural sites. The Central
Governmentshalltransferthemanagementofsuchsitescurrentlyunderthe
jurisdictionof theNationalMuseum,NationalHistorical Commission, and
otheragenciesoftheCentralGovernment,totheBangsamoroGovernment
or local governments therein following certain processes through the
intergovernmental relations mechanism. With regard to archaeological
sites,theBangsamoroGovernmentshallcoordinatewithrelevantagencies
q. Libraries, museums, historical, cultural and archaeological sites. – TheBangsamoroGovernmentshallhavethepowertoestablishitsownlibraries
andmuseums,anddeclarehistoricalandculturalsites.TheCentralNationalGovernmentshalltransferthemanagementofsuchsitescurrentlyunderthe
jurisdictionof theNationalMuseum,NationalHistorical Commission, and
other agencies of the CentralNational Government, to the Bangsamoro
Governmentorlocalgovernmentsthereinfollowingcertaintheappropriateprocessesthroughtheintergovernmentalrelationsmechanism.Withregard
toarchaeologicalsites,theBangsamoroGovernmentshallcoordinatewith
x. Libraries,Museums,Historical, Cultural andArchaeological Sites. – The
BangsamoroGovernmentshallhavethepowertoestablishitsownlibraries
andmuseums,anddeclarehistoricalandculturalsites.TheCentralNationalGovernmentshalltransferthemanagementofsuchsitescurrentlyunderthe
jurisdictionof theNationalMuseum,NationalHistorical Commission, and
other agencies of the CentralNational Government, to the Bangsamoro
Government or local governments therein, following certain processesthrough the intergovernmental relations mechanism. With regard to
archaeological sites, the Bangsamoro Government shall coordinate with
oftheCentralGovernmentontheregulation,excavation,preservation,and
exportation of cultural properties, as well as, on the recovery of lost
historicalandculturalartifacts
relevant agencies of the CentralNational Government on the regulation,
excavation,preservation,andexportationofculturalproperties,aswellas,
ontherecoveryoflosthistoricalandculturalartifacts
relevant agencies of the CentralNational Government on the regulation,
excavation,preservation,andexportationofculturalproperties,aswellas
ontherecoveryoflosthistoricalandculturalartifacts;
25.Regulationsonmanufactureanddistributionoffoods,drinks,drugs,and
tobaccoforthewelfareoftheBangsamoro
r.RegulationsonRegulationofthemanufactureanddistributionoffoods,
food,drinks,drugs,andtobaccoforthewelfareoftheBangsamoro
y.Regulationsonmanufactureanddistributionoffoods,drinks,drugs,and
tobaccoforthewelfareoftheBangsamoro;
26.Hajj and Umrah. – The Bangsamoro Government shall have primary
jurisdictionoverHajjandUmrahmattersaffectingpilgrimsfromwithinthe
Bangsamoro.TheCentralGovernmentshallhavecompetenceoverHajjandUmrah matters affecting pilgrims coming from outside the Bangsamoro.
ThereisherebycreatedaBangsamoropilgrimageauthoritythatshallactin
close coordinationwith Central Government onHajj andUmrah matters
involvingofficesandagenciesoutsidetheBangsamoro
s. Hajj and Umrah. – The Bangsamoro Government shall have primary
jurisdictionoverHajjandUmrahmattersaffectingpilgrimsfromwithinthe
Bangsamoro.TheCentralNationalGovernmentshallhavecompetenceover
Hajj and Umrah matters affecting pilgrims coming from outside the
Bangsamoro. There is hereby created a Bangsamoro pilgrimage authority
thatshallactinclosecoordinationwithCentralNationalGovernmentonHajjandUmrahmattersinvolvingofficesandagenciesoutsidetheBangsamoro
z. Hajj and Umrah. – The Bangsamoro Government shall have primary
jurisdictionoverHajjandUmrahmattersaffectingpilgrimsfromwithinthe
Bangsamoro.TheCentralNationalGovernmentshallhavecompetenceover
Hajj and Umrah matters affecting pilgrims coming from outside the
Bangsamoro. There is hereby created a Bangsamoro pilgrimage authority
thatshallactinclosecoordinationwiththeCentralNationalGovernmenton
Hajj and Umrah matters involving offices and agencies outside the
Bangsamoro;
27.Customarylaws t.Customarylaws
aa. Customary laws: Except the customary laws ofMoro and non-MoroindigenouspeopleswhichfallunderthejurisdictionofsuchMoroandnon-Moroindigenouspeoples;
28.DeclarationofBangsamoroholidays u.DeclarationofBangsamoroholidays
bb.DeclarationofBangsamoroholidays;
29.Ancestraldomainandnaturalresources v.Ancestraldomainandnaturalresources
cc.Ancestraldomainandnaturalresources;
30.ProtectionoftherightsoftheindigenouspeopleintheBangsamoroin
accordancewiththeUnitedNationsDeclarationontheRightsofIndigenous
Peoples,andtakingintoaccountinadditiontoeconomicandgeographical
criteria, their individual and communal property rights, cultural integrity,
customary beliefs, historical and community traditions. The Bangsamoro
ParliamentshallcreateanappropriateofficeorministryfortheIndigenous
Peoples, which shall be part of the Bangsamoro Cabinet to develop and
implement the Bangsamoro programs for the indigenous peoples in
accordancewithalawpassedbytheParliament
30.ProtectionoftherightsoftheindigenouspeopleintheBangsamoroin
accordancewiththeUnitedNationsDeclarationontheRightsofIndigenous
Peoples,andtakingintoaccountinadditiontoeconomicandgeographical
criteria, their individual and communal property rights, cultural integrity,
customary beliefs, historical and community traditions. The Bangsamoro
ParliamentshallcreateanappropriateofficeorministryfortheIndigenous
Peoples, which shall be part of the Bangsamoro Cabinet to develop and
implement the Bangsamoro programs for the indigenous peoples in
accordancewithalawpassedbytheParliament
dd.ProtectionoftherightsoftheindigenouspeopleintheBangsamoroin
accordancewiththeUnitedNationsDeclarationontheRightsofIndigenous
Peoples,andtakingintoaccountinadditiontoeconomicandgeographical
criteria, their individual and communal property rights, cultural integrity,
customarybeliefs,andhistoricalandcommunitytraditions.TheBangsamoro
Parliament Government shall create an appropriate office or ministry acommission for the indigenous peoples which shall be part of theBangsamoroCabinettodevelopandimplementtheBangsamoroprograms
for the indigenous peoples in accordance with a law passed by the
Bangsamoro Parliament which shall have the primary responsibility toformulate and implement policies, plans and programs to promote thewell-beingofall indigenouspeoplesintheBangsamoroinrecognitionoftheirancestraldomainaswellastheirrightsthereto;
31. Land management, land distribution, and agricultural land usereclassification. – The classification of public lands into alienable anddisposable lands shall be initiatedand recommendedby theBangsamoro
31. Land management, land distribution, and agricultural land usereclassification. – The classification of public lands into alienable anddisposable lands shall be initiated and recommendedby theBangsamoro
ee. Land Management, Land Distribution, and Agricultural Land Use
Reclassification Classification of Public Lands. – The BangsamoroGovernmentmayinitiateandrecommendtothePresidentandCongresstheclassificationofpubliclandsintoalienableanddisposablelandsshallbe
GovernmenttothePresidentforthetimelyimplementationofBangsamoro
developmentplansandtargets
GovernmenttothePresidentforthetimelyimplementationofBangsamoro
developmentplansandtargets
initiated and recommended by the Bangsamoro Government to the
PresidentforthetimelyimplementationofBangsamorodevelopmentplans
andtargets;
32.Cadastral land survey. – The BangsamoroGovernment shall have the
authoritytoconductcadastralsurveys,lotsurveys,andisolatedandspecial
surveysintheBangsamoro.TheBangsamoroGovernmentshallfurnishthe
results of these surveys to, and coordinate with, relevant Central
Governmentagenciestoeffectinclusionintonationalcadastralsurvey
32.Cadastral land survey. – The BangsamoroGovernment shall have the
authoritytoconductcadastralsurveys,lotsurveys,andisolatedandspecial
surveysintheBangsamoro.TheBangsamoroGovernmentshallfurnishthe
results of these surveys to, and coordinate with, relevant Central
Governmentagenciestoeffectinclusionintonationalcadastralsurvey
ff.CadastralLandSurvey.–TheBangsamoroGovernment,uponauthorityofthePresident,shallhavetheauthoritytomayconductcadastralsurveys,lot surveys, and isolated and special surveys in the Bangsamoro. The
BangsamoroGovernmentshallfurnishtheresultsofthesesurveysto,and
coordinate with, the relevant Central National Government agencies to
effectinclusionintonationalcadastralsurvey;
33.Expropriationandeminentdomain 33.Expropriationandeminentdomain
gg.Expropriationandeminentdomain,forpublicuse,orpurposeorwelfarefor the benefit of the poor and the landless, upon payment of justcompensation, pursuant to the provisions of the Constitution andpertinentlaws;
34.Environment, parks, forestmanagement,wildlife, nature reserves andconservation. – The BangsamoroGovernment shall have the authority to
protect andmanage the environment. It shall have the power to declare
naturereservesandaquaticparks,forests,andwatershedreservations,and
otherprotectedareasintheBangsamoro
w. Environment, parks, forest management, wildlife, nature reserves andconservation. – The BangsamoroGovernment shall have the authority to
protect andmanage the environment. It shall have the power to declare
naturereservesandaquaticparks,forests,andwatershedreservations,and
otherprotectedareasintheAutonomousRegionintheBangsamoro
hh.Environment,Parks,ForestManagement,Wildlife,NatureReservesand
Conservation. – TheBangsamoroGovernment shall have the authority to
protect andmanage the environment. It shall have the power to declare
naturereservesandaquaticparks,forests,andwatershedreservations,and
otherprotectedareasintheBangsamoro;
35.Inlandwaterwaysfornavigation x.Inlandwaterwaysfornavigation
ii.Inlandwaterwaysfornavigation;
36.Inlandwaters y.Inlandwaters,asqualifiedinArticleIII,Section3;
jj.Inlandwaters;
37. Management, regulation and conservation of all fishery, marine and
aquaticresourceswithintheBangsamoroterritorialjurisdiction
z. Management, regulation and conservation of all fishery, marine and
aquatic resources within the Autonomous Region in the Bangsamoro
territorialjurisdiction
kk.Management, regulation and conservation of all fishery, marine and
aquaticresourceswithintheBangsamoroterritorialjurisdiction,subjecttotheprovisionsoftheFisheriesCodeofthePhilippinesandothernationallaws
38.Bangsamorosettlements aa. Bangsamoro settlements within the Autonomous Region in theBangsamoro;
ll.Bangsamorosettlements;
39.Customaryjustice bb.Customaryjustice
mm.Customaryjustice;
40.Shari’ahcourtsandShari’ahjusticesystem 40.Shari’ahcourtsandShari’ahjusticesystem
nn.Shari’ahcourtsandShari’ahjusticesystem;
41.PublicadministrationandbureaucracyfortheBangsamoro cc.PublicadministrationandbureaucracyfortheBangsamoro
oo.PublicadministrationandbureaucracyfortheBangsamoro;
42. Health, provided that the Central Government and the Bangsamoro
Government shall cooperatewithandassisteachother in theprevention
andcontrolofepidemicandothercommunicablediseases
42. Health, provided that the Central Government and the Bangsamoro
Government shall cooperatewithandassisteachother in theprevention
andcontrolofepidemicandothercommunicablediseases
pp. Health, provided that the Central National Government and the
BangsamoroGovernmentshallcooperatewithandassisteachotherinthe
preventionandcontrolofepidemicandothercommunicablediseases;
43.Socialservices,socialwelfareandcharities dd.Socialservices,socialwelfareandcharities
qq.Socialservices,socialwelfareandcharities;
44.WasteManagement ee.WasteManagement
rr.EcologicalSolidWasteManagement;
45.Establishmentandsupervisionofhumanitarianservicesandinstitutions ff.Establishmentandsupervisionofhumanitarianservicesandinstitutions
ss.Establishmentandsupervisionofhumanitarianservicesandinstitutions;
46. Identification, generation, and mobilization of international human
resourcesforcapacitybuildingandotheractivitiesinvolvingthesamewithin
theBangsamoro.TheCentralGovernmentshallcooperatewithandassist
the Bangsamoro Government towards ensuring access to such relevant
humanresourcesthroughtheintergovernmentalrelationsmechanism
46. Identification, generation, and mobilization of international human
resources. – for capacitybuildingandother activities involving the same
withintheBangsamoro.TheCentralGovernmentshallcooperatewithand
assisttheBangsamoroGovernmentTheBangsamoroGovernmentandtheNational Government shall jointly cooperate and coordinate towardsensuringaccesstosuchrelevanthumanresourcesmobilization,forcapacitybuilding and other activities through the intergovernmental relations
mechanism
tt. Identification, generation, and mobilization of international human
resourcesforcapacitybuildingandotheractivitiesinvolvingthesamewithin
theBangsamoro.TheCentralNationalGovernmentshallcooperatewithand
assist the Bangsamoro Government towards ensuring access to such
relevant human resources through the intergovernmental relations
mechanism;
47.EstablishmentofAwqaf(endowment)andcharitabletrusts gg.EstablishmentofAwqaf(endowment)andcharitabletrusts
uu.EstablishmentofAwqaf(endowment)andcharitabletrusts;
48.HisbahofficeforaccountabilityaspartoftheShari’ahjusticesystem hh.Hisbah office for accountability as part of theShari’ah justice system
Hisbah office – The BangsamoroGovernment shall establish theHisbahofficeinthepursuitofaccountability
vv.HisbahofficeforaccountabilityaspartoftheShari’ahjusticesystem;
49.Registrationofbirths,marriages,anddeaths, copiesofwhichshallbe
forwardedtothePhilippineStatisticsAuthority
ii. Registration of births, marriages, and deaths. – The BangsamoroGovernment shall have jurisdiction over the registration of births,marriages,anddeaths,copiesofwhichshallbeforwardedtothePhilippine
StatisticsAuthority
ww.Registrationofbirths,marriages,anddeaths,copiesofwhichshallbe
forwardedtothePhilippineStatisticsAuthority;
50.Housingandhumansettlements jj.Housingandhumansettlements
xx.Housingandhumansettlements;
51.Developmentplanning kk.Developmentplanning–TheBangsamoroGovernmentshallformulate
its development plan to promote growth and full employment, humandevelopment, andaddress social andeconomic inequities in the region,subject to the policies, programs, and projects of the NationalDevelopmentPlan;
yy.Developmentplanning;
52.Urbanandruraldevelopment ll.Urbanandruraldevelopment
zz.Urbanandruraldevelopment;
53.Watersuppliesandservices,floodcontrol,andirrigationsystemsinthe
Bangsamoro,provided,thatwithregardtowatersuppliesandservices,flood
mm.Watersuppliesandservices,floodcontrol,andirrigationsystemsinthe
Bangsamoro. – The Bangsamoro Government shall exercise jurisdictionaaa.Watersuppliesandservices,floodcontrol,andirrigationsystemsinthe
Bangsamoro: Provided, That with regard to water supplies and services,
control,andirrigationsystemsthatconnecttoorfromfacilitiesoutsidethe
Bangsamoro, there shall be cooperation and coordination between the
BangsamoroGovernmentandtheappropriateCentralorlocalgovernment
bodies
over these matters: Provided, That with regard to water supplies andservices, flood control, and irrigation systems that connect to or from
facilities outside the Bangsamoro, there shall be cooperation and
coordination between the Bangsamoro Government and the appropriate
Centralorlocalgovernmentbodiesitshallcooperateandcoordinatewiththe appropriate National government agencies and local governmentbodiesconcerningwatersuppliesandservices,floodcontrol,andirrigationsystemsthatconnecttoorfromfacilitiesoutsidetheBangsamoro
floodcontrol,andirrigationsystemsthatconnecttoorfromfacilitiesoutside
theBangsamoro,thereshallbecooperationandcoordinationbetweenthe
BangsamoroGovernmentandtheappropriateCentralorlocalgovernment
bodies;
54.PublicworksandhighwayswithintheBangsamoro 54.PublicworksandhighwayswithintheBangsamoro
bbb. PublicworksandhighwayswithintheBangsamoro;
55.Establishmentofappropriatemechanismsforconsultationsforwomen
andmarginalizedsectors
nn.Establishmentofappropriatemechanismsforconsultationsforwomen
andmarginalizedsectors
ccc.Establishmentofappropriatemechanismsforconsultationsforwomen
andmarginalizedsectors;
56. Special development programs and laws for women, the youth, the
elderly,labor,thedifferently-abled,andindigenouspeople
oo. Special development programs and laws for women, the youth, the
elderly,labor,thedifferently-abled,andindigenouspeople
ddd.Specialdevelopmentprogramsandlawsforwomen,labor,theyouth,
theelderly,thedifferently-abled,andindigenouspeoples;
57.Localadministration,municipalcorporationsandotherlocalauthoritiesincludingthecreationoflocalgovernments.–TheBangsamoroGovernment
shallmanageandbuilditsownbureaucracyandadministrativeorganization,
inaccordancewiththeministerialformofgovernment;
The Bangsamoro Parliament may create, divide, merge, abolish, or
substantially alter boundaries of provinces, cities, municipalities, or
barangaysinaccordancewithalawenactedbytheBangsamoroParliament,
andsubjecttotheapprovalbyamajorityofthevotescastinaplebiscitein
thepoliticalunitsdirectlyaffected.Subjecttothecriteriaprovidedinsaid
law, the Bangsamoro Parliament may likewise create appropriate local
government units in the areas inhabited predominantly by indigenous
peoples;
However,whensuchactsrequirethecreationofacongressionaldistrict,the
Bangsamoro Government shall cooperate and coordinate with Central
Government through the Philippine Congress – Bangsamoro Parliament
Forumtoprioritize thedeliberationson thecreationof thecongressional
district;and
pp. Local Administration, Municipal Corporations and Other LocalAuthoritiesIncludingtheCreationofLocalGovernments.–TheBangsamoro
Governmentshallmanageandbuilditsownbureaucracyandadministrative
organization, in accordance with the ministerial parliamentary form of
government;
The Bangsamoro Parliament may create, divide, merge, abolish, or
substantially alter boundaries of provinces, cities, municipalities, or
barangaysinaccordancewithalawenactedbytheBangsamoroParliament,
andsubjecttotheapprovalbyamajorityofthevotescastinaplebiscitein
thepoliticalunitsdirectlyaffected.Subjecttothecriteriaprovidedinsaid
law, the Bangsamoro Parliament may likewise create appropriate local
government units in the areas inhabited predominantly by indigenous
peoples;and
However,whensuchactsrequirethecreationofacongressionaldistrict,the
Bangsamoro Government shall cooperate and coordinate with Central
Government through the Philippine Congress – Bangsamoro Parliament
Forum toprioritize thedeliberationson the creationof the congressional
district;
eee. Local Administration, Municipal Corporations and Other Local
AuthoritiesIncludingtheCreationofLocalGovernments.–TheBangsamoro
Governmentshallmanageandbuilditsownbureaucracyandadministrative
organization,inaccordancewiththeministerialformofgovernment;
The Bangsamoro Parliament may create, divide, merge, abolish, or
substantially alter boundaries of provinces, cities, municipalities, or
barangaysinaccordancewithalawenactedbytheBangsamoroParliament
and shall be entitled to their appropriate share in thenational taxesorInternal Revenue Allotment, provided that the criteria laid down inRepublicActNo.7160ortheLocalGovernmentCodeof1991aresatisfied,andsubjecttotheapprovalbyamajorityofthevotescastinaplebiscitein
thepoliticalunitsdirectlyaffected.
IntheeventtheBangsamoroParliamentwillcreate,divide,merge,abolish,orsubstantiallyalterboundariesofmunicipalities,orbarangaysthatwillnotbecompliantwiththecriterialaiddowninR.A.No.7160theshareofthe concerned local governmentunit in the InternalRevenueAllotmentshall come from the Bangsamoro Government. Subject to the criteriaprovided in said law, the Bangsamoro Parliament may likewise create
appropriatelocalgovernmentunitsintheareasinhabitedpredominantlyby
indigenouspeoples.
However,whensuchactsrequirethecreationofacongressionaldistrict,the
BangsamoroGovernmentshallcooperateandcoordinatewiththeCentral
National Government through the Philippine Congress – Bangsamoro
Parliament Forum to prioritize the deliberations on the creation of the
congressionaldistrict;and
58.Establishmentorcreationofotherinstitutions,policiesandlawsforthe
generalwelfareofthepeopleintheBangsamoro.
qq. Establishment or creation of other institutions. – The BangsamoroGovernmentshallestablishpoliciesandenactlawsforthegeneralwelfareofthepeopleintheBangsamoro.
fff.Establishmentorcreationofotherinstitutions,policies,andlawsforthe
generalwelfareofthepeopleintheBangsamoro.
ggg.Quarantine.–TheBangsamoroGovernmentmayapprovemeasuresandadoptquarantineregulationstopreventtheintroductionandspreadofdiseases
hhh. Pollution control – TheNationalGovernment and theBangsamoroGovernment agencies shall cooperate and coordinate through theintergovernmentalrelationsmechanismonpollutioncontrolmatters.
iii. Human rights and humanitarian protection and promotion – TheBangsamoroGovernmentmayorganize itsownbodies forhumanrightsandhumanitarianprotectionandpromotionthatwillworkcooperativelywithrelevantnationalinstitutions.
jjj. Penology and penitentiary -- The National Government and theBangsamoro Government institutions shall cooperate and coordinatethrough the intergovernmental relations mechanism on the matter ofgrantingparoleandrecommendingtothePresidentthegrantofexecutiveclemency. TheBangsamoroGovernment shall createanoffice that shalladminister theparole systemsubject to the reviewandapprovalof theBoard of Pardons and Parole and recommend the grant of executiveclemencytotheOfficeofthePresident.TheBangsamoroGovernmentmaycreateandmanagejails,penalcolonies,andotherfacilities.Itshallensurethecompatibilityofthesefacilitieswiththe national jail management and penitentiary system, through theintergovernmentalrelationsmechanism.Thesefacilitiesareunderstoodtobepartofthecountry’sadministrationofjustice.
kkk. Civil service – The Bangsamoro Government shall develop andadminister a professional civil service corps, to include the powers andprivilegesoncivilservicemattersprovidedinR.A.No.9054,andwithoutprejudice to thepower,authority,anddutyof thenationalCivil ServiceCommission.
ThereisherebycreatedaBangsamoroCivilServiceCommissionwhichshallbepartofthenationalCivilServiceCommission(CSC)andshallbeunderits direct control and supervision. Upon consultationwith the CSC, theBangsamoro Government shall enact a civil service law, which shall beconsistentwiththeprovisionsofArticleIX(B)ofthe1987Constitution.Thislawshallgoverntheconductofcivilservantsandqualificationsfornon-elective positions, adopt themerit and fitness system, and protect civilserviceeligibles in variousgovernmentpositions, includinggovernment-owned and/or controlled corporations with original charters in theBangsamoro:Provided,ThatinthecaseofteachersoftheArabiclanguageand/orIslamicvalues,aswellasforeign-educatedteachers,whomaynotbeabletocomplywithexistingcivilservicestandardsofthenationalCivilService Commission, special consideration shall be accorded to them:Provided further, That the Bangsamoro Civil Service Commission maypromulgaterulesandregulationstoimplementthisprovision;
lll. Accountability of public officers and employees - The BangsamoroGovernmentshallhaveprimarydisciplinaryauthorityoveritsownofficialsand employees, without prejudice to the power and authority of theOmbudsmanoverpublicofficersandemployees.
mmm. Administration of justice – Justice shall be administered inaccordancewiththerelevantprovisionsofthisBasicLaw,theConstitutionand other relevant laws, judicial powers shall remain vested in theSupreme Court and such lower court as may be established by law,includingtheShari’ahcourtsasprovidedinArticleXhereof.TheShari’ahLawshallbeapplicableonlytoMuslims.
nnn. Funding for themaintenanceofAirports,Wharves,National Road,Bridges, and Irrigation Systems – The National Government shall beresponsible for the funding, construction, and maintenance of nationalroads,bridges,andirrigationsystemsintheBangsamoro,andshallincludeintheNationalRoadNetworkInformationSystemallnationalroadsandbridges in the Bangsamoro. There shall be coordination through theintergovernmental relations mechanism between the relevant NationalGovernment and Bangsamoro Government agencies on the matter ofnationalroads,bridges,andirrigationsystemswithintheBangsamoro.TheBangsamoroGovernment shall submitproposals to theappropriatenational government agency for the inclusion of the cost of suchmaintenanceinthelatter’sbudgetthatshallbesubmittedtoCongressforinclusion in theGeneralAppropriationsAct. Funding for national roads,
bridges,andirrigationsystemsshallberegularlyreleasedtotherelevantdepartmentoftheNationalGovernment.
ooo. Disaster Risk Reduction and Management – The BangsamoroGovernmentshallhaveprimaryresponsibilityoverdisasterriskreductionandmanagementwithintheBangsamoro.Thereshallbecooperationandcoordination among relevant National Government and BangsamoroGovernmentagenciesondisasterriskreductionandmanagement.ThereisherebycreatedaBangsamoroDisasterRiskReductionandManagementCouncil(BDRRMC),withpowersandfunctionsthatshallbedefinedbytheBangsamoroParliamentinalawondisasterpreparednessandresponse.TheBDRRMCshallformulatetheBangsamoroDisasterRiskReductionandManagement Plan, which shall complement the National Disaster RiskReduction and Management Framework and Plan of the NationalGovernment. Additionally, the BDRRMC, through its Chair, the ChiefMinister,mayrecommendtothePresidentthemobilizationofresourcesofnationaldefenseintimesofdisastersintheBangsamoro.
ppp. Local ClimateChangeActionPlan. - TheBangsamoroGovernmentconsistentwithRepublicActNo.9729ortheClimateChangeActof2009shall ensure that the formulation of Local Climate Change Action Plans(LCCAPs) is immediately complied with by its constituent units andthereafter likewiseensurethatsuchLCCAPsareproperlyandeffectivelyimplemented.
Section 4. Other Exclusive Powers. The following vested powers andcompetencies previously granted to the Autonomous Region in Muslim
MindanaounderR.A.No.6734,asamendedbyR.A.No.9054,arehereby
transferredtotheBangsamoroGovernmentaspartofitsexclusivepowers
Section 4. Other Exclusive Powers. The following vested powers andcompetencies previously granted to the Autonomous Region in Muslim
MindanaounderR.A.No.6734,asamendedbyR.A.No.9054,arehereby
transferredtotheBangsamoroGovernmentaspartofitsexclusivepowers
TheBangsamoroGovernmentshallhaveauthorityoverthefollowing:
Sec. 3. Other Exclusive Powers of the Bangsamoro Government. – Thefollowing vested powers and competencies previously granted to the
AutonomousRegioninMuslimMindanaounderR.A.No.6734asamended
byR.A.No.9054,areherebytransferredtotheBangsamoroGovernmentas
partofitsexclusivepowers:
a) To regulate and exercise authority over foreign investmentswithin its
jurisdiction.TheCentralGovernmentmayinterveneinsuchmattersonlyif
nationalsecurityisinvolved
a)ToregulateandexerciseauthorityRegulationoverforeign investments
within its jurisdiction. The Central Government may intervene in such
mattersonlyifnationalsecurityisinvolved
a)Subjecttotheprovisionsofthe1987PhilippineConstitutionandexistinglaws,toregulateandexerciseauthorityoverforeigninvestmentswithinits
territorial jurisdiction. The Central National Government may shallinterveneinsuchonmattersonlyifinvolvingnationalsecurityandpublicsafetyisinvolved
b) To proclaim a state of calamity over its territorial jurisdiction or parts
thereofwhenever typhoons, flash floods,earthquakes, tsunamis,orother
natural calamities cause widespread damage or destruction to life or
property in the region. The state of calamity proclaimed by the Chief
b) To proclaim Proclamation of a state of calamity over its territorial
jurisdictionorpartsthereofwhenevertyphoons,flashfloods,earthquakes,
tsunamis, or other natural calamities cause widespread damage or
destructiontolifeorpropertyintheregion.Thestateofcalamityproclaimed
b) To proclaim a state of calamity over its territorial jurisdiction or parts
thereofwhenever typhoons, flash floods,earthquakes, tsunamis,orother
natural calamities cause widespread damage or destruction to life or
propertyintheregion.ThestateofcalamityproclaimedbytheChiefMinister
Ministershallonlybe for thepurposeofmaximizingtheefforts torescue
imperiled persons and property and the expeditious rehabilitation of the
damagedarea
bytheChiefMinistershallonlybeforthepurposeofmaximizingtheefforts
torescueimperiledpersonsandpropertyandtheexpeditiousrehabilitation
ofthedamagedarea;
shallonlybeforthepurposeofmaximizingtheeffortstorescueimperiled
persons and property and the expeditious rehabilitation of the damaged
area; The state of calamity proclaimed shall, in no way, suspend anyprovisionoftheConstituitionorthisBasicLawaswellasthepertinentlawspromulgated by the National Government and the BangsamoroGovernment;
c)Totemporarilytakeoverordirectoperationofanyprivately-ownedpublic
utilityorbusinessaffectedwithpublicinterest,intimesofstateofcalamity
declared by the ChiefMinister, when the public interest so requires and
undersuchreasonabletermsandsafeguardsasmaybeprescribedbythe
Parliament.Thepublicutilityorbusinessconcernedmaycontestthetake-
overofitsoperationsbytheBangsamoroGovernmentbyfilingapropercase
orpetitionwiththeCourtofAppeals
c)TotemporarilyTemporarytakeoverordirectoperationofanyprivately-owned public utility or business affectedwith public interest, in times of
stateofcalamitydeclaredbytheChiefMinister,whenthepublicinterestso
requires and under such reasonable terms and safeguards as may be
prescribed by theBangsamoroParliament. The public utility or business
concernedmaycontestthetake-overofitsoperationsbytheBangsamoro
GovernmentbyfilingapropercaseorpetitionwiththeCourtofAppeals
c.Totemporarilytakeoverordirectoperationofanyprivately-ownedpublic
utilityorbusinessaffectedwithpublicinterestoperatingexclusivelyintheBangsamoro in timesof stateof calamity declaredby theChiefMinister,
whenthepublicinterestsorequires,andundersuchreasonabletermsand
safeguardsasmaybeprescribedbytheBangsamoroParliament.Thepublic
utilityorbusinessconcernedmaycontestthetake-overofitsoperationsby
the BangsamoroGovernment by filing a proper case or petitionwith the
CourtofAppeals;
d)Torecognizeconstructiveortraditionalpossessionoflandsandresources
byindigenouspeoplesubjecttojudicialaffirmation,thepetitionforwhich
shallbeinstitutedwithinaperiodoften(10)yearsfromtheeffectivityofthis
BasicLaw.Theprocedure for judicialaffirmationof imperfect titlesunder
existinglawsshall,asfaraspracticable,applytothejudicialaffirmationof
titlestoancestrallands;
d)TorecognizeRecognitionofconstructiveortraditionalpossessionoflandsand resources by indigenous people subject to judicial affirmation, the
petitionforwhichshallbeinstitutedwithinaperiodoften(10)yearsfrom
the effectivity of this Basic Law. The procedure for judicial affirmation of
imperfecttitlesunderexistinglawsshall,asfaraspracticable,applytothe
judicialaffirmationoftitlestoancestrallands;
d.Torecognizeconstructiveortraditionalpossessionoflandsandresources
byindigenouspeoplessubjecttojudicialaffirmation,thepetitionforwhich
shallbeinstitutedwithinaperiodoften(10)yearsfromtheeffectivityofthis
BasicLaw.Theprocedure for judicialaffirmationof imperfect titlesunder
existinglawsshall,asfaraspracticable,applytothejudicialaffirmationof
titlestoancestrallands;
e)Toadoptandimplementacomprehensiveurbanlandreformandlanduse
program,toensurethejustutilizationoflandswithinitsjurisdiction
e) To adopt and implement Adoption and implementation of a
comprehensiveurbanlandreformandlanduseprogram,toensurethejust
utilizationoflandswithinitsjurisdiction
e.Toadoptandimplementacomprehensiveurbanlandreformandlanduse
programtoensurethejustutilizationoflandswithinitsjurisdiction;
f)TheBangsamoroParliamentshallhavethefollowingpowers: f)TheBangsamoroParliamentshallhavethefollowingpowers:
f.TheBangsamoroParliamentshallhavethefollowingpowers:
1. To enact legislation on the rights of the people of the Bangsamoro to
initiatemeasuresforthepassage,amendment,orrepealofregionalorlocal
legislation;tobeconsultedonmattersthataffecttheirenvironment;tocall
forareferendumonimportantissuesaffectingtheirlives;and,oninitiatives
1. To enact legislation on the rights of the people of the Bangsamoro to
initiatemeasuresforthepassage,amendment,orrepealofregionalorlocal
legislation;tobeconsultedonmattersthataffecttheirenvironment;tocall
forareferendumonimportantissuesaffectingtheirlives;and,oninitiatives
i. To enact legislation on the rights of the people of the Bangsamoro to
initiatemeasuresforthepassage,amendment,orrepealofregionalorlocal
legislation;tobeconsultedonmattersthataffecttheirenvironment;tocall
forareferendumonimportantissuesaffectingtheirlives;andoninitiatives;
2. To conduct inquiries or public consultations in aid of legislation in
accordancewithitsrules.Inconnectiontherewith,itshallhavethepower
to issuesubpoenaorsubpoenaduces tecum tocompel theattendanceof
witnessesandtheproductionofpapers,documents,orthingsbywitnesses
or persons under investigation by the Parliament, itself, or by any of its
committees.Itshallalsohavetherighttocitewitnessesorpersonsunder
investigationforcontemptforrefusaltotestifybeforeitorbeforeanyofits
committees, or to produce papers, documents or things required by the
2. To conduct inquiries or public consultations in aid of legislation in
accordancewithitsrules.Inconnectiontherewith,itshallhavethepower
to issuesubpoenaorsubpoenaduces tecum tocompel theattendanceof
witnessesandtheproductionofpapers,documents,orthingsbywitnesses
or persons under investigation by the Parliament, itself, or by any of its
committees.Itshallalsohavetherighttocitewitnessesorpersonsunder
investigationforcontemptforrefusaltotestifybeforeitorbeforeanyofits
committees, or to produce papers, documents or things required by the
ii. To conduct inquiries or public consultations in aid of legislation in
accordancewithitsrules.Inconnectiontherewith,itshallhavethepower
to issuesubpoenaorsubpoenaducestecum tocompel theattendanceof
witnessesandtheproductionofpapers,documents,orthingsbywitnesses
or persons under investigation by the Parliament itself, or by any of its
committees.Itshallalsohavetherighttocitewitnessesorpersonsunder
investigationforcontemptforrefusaltotestifybeforeitorbeforeanyofits
committees, or to produce papers, documents, or things required by the
Parliamentoranyofitscommittees.Therightsofpersonsappearinginor
affectedbysuchinquiriesshallberespected
Parliamentoranyofitscommittees.Therightsofpersonsappearinginor
affectedbysuchinquiriesshallberespected
Parliamentoranyofitscommittees.Therightsofpersonsappearinginor
affectedbysuchinquiriesshallberespected;
3. To enact a law that would allow the Chief Minister, Speaker of the
Parliament,andthePresidingJusticeoftheBangsamoroShari'ahHighCourtto augment any item in the BangsamoroGeneral Appropriations Law for
their respective offices from savings in other items of their respective
appropriations
3. To enact a law that would allow the Chief Minister, Speaker of the
Parliament,andthePresidingJusticeoftheBangsamoroShari'ahHighCourtto augment any item in the BangsamoroGeneral Appropriations Law for
their respective offices from savings in other items of their respective
appropriations
iii.ToenactalawsupplementalbudgetthatwouldallowtheChiefMinister,
Speaker of the Parliament, and the Presiding Justice of the Bangsamoro
Shari’ah High Court to augment any item in the Bangsamoro General
AppropriationsLawfortheirrespectiveofficesfromsavingsinotheritems
oftheirrespectiveappropriations;
4.WithinthecompetenciesoftheBangsamoroGovernment,toenactalaw
thatshallregulatethegrantoffranchisesandconcessions,andempowerthe
ChiefMinistertograntleases,permits,andlicensesoveragriculturallands
andforforestmanagement
4.WithinthecompetenciesoftheBangsamoroGovernment,toenactalaw
thatshallregulatethegrantoffranchisesandconcessions,andempowerthe
ChiefMinistertograntleases,permits,andlicensesoveragriculturallands
andforforestmanagement
iv.WithinthecompetenciesoftheBangsamoroGovernment,toenactalaw
thatshallregulatethegrantoffranchisesandconcessions,andempowerthe
ChiefMinistertograntleases,permits,andlicensesoveragriculturallands
andforforestmanagement;
g)Tocreatepioneeringfirmsandotherbusinessentitiesneededtoboost
economicdevelopmentintheBangsamoro
g)TocreateCreationofpioneeringfirmsandotherbusinessentitiesneeded
toboosteconomicdevelopmentintheBangsamoro
g.Tocreatepioneering firmsandotherbusinessentitiesneededtoboost
economicdevelopmentintheBangsamoro;
h) To establish and operate pioneering public utilities in the interest of
regionalwelfareandsecurity.Uponpaymentofjustcompensation,itmay
causethetransferoftheownershipofsuchutilitiestocooperativesorother
collectiveorganizations
h) To establish and operate Establishment and operation of pioneeringpublic utilities in the interest of regional welfare and security. Upon
paymentofjustcompensation,itmaycausethetransferoftheownership
ofsuchutilitiestocooperativesorothercollectiveorganizations
h. To establish and operate pioneering public utilities in the interest of
regionalwelfareandsecurity.Uponpaymentofjustcompensation,itmay
causethetransferoftheownershipofsuchutilitiestocooperativesorother
collectiveorganizations;
i)Tosupportandencouragethebuildingupofentrepreneurialcapabilityin
theBangsamoroandtorecognize,promote,andprotectcooperatives
i)TosupportandencouragethebuildingupRecognition,promotion,andprotection of cooperatives, the support and encouragement of
entrepreneurial capability in theAutonomousRegion in theBangsamoro
andtorecognize,promote,andprotectcooperatives
i.Tosupportandencouragethebuildingupofentrepreneurialcapabilityin
theBangsamoroandtorecognize,promote,andprotectcooperatives;
j)TosuperviseandregulateprivateschoolsintheBangsamoroandtoallow
the participation of three (3) representatives of private schools in the
deliberations of the appropriate Bangsamoro Government’s ministry,
Commission on Higher Education (CHED), Technical Education and Skills
DevelopmentAuthority(TESDA),andothergovernmentagenciesonmatters
dealingwithprivateschools;
j)TosuperviseandregulateprivateschoolsintheBangsamoroandtoallow
the participation of three (3) representatives of private schools in the
deliberations of the appropriate Bangsamoro Government’s ministry,
Commission on Higher Education (CHED), Technical Education and Skills
DevelopmentAuthority(TESDA),andothergovernmentagenciesonmatters
dealingwithprivateschools;
j.TosuperviseandregulateprivateschoolsintheBangsamoroandtoallow
the participation of three (3) representatives of private schools in the
deliberations of the appropriate Bangsamoro Government’s ministry,
Commission on Higher Education (CHED), Technical Education and Skills
DevelopmentAuthority(TESDA),andothergovernmentagenciesonmatters
dealingwithprivateschools;
k)Toberepresentedintheboardofthestateuniversitiesandcollegesinthe
BangsamorobytheChairoftheappropriatecommitteeoftheBangsamoro
Parliament, as member. The state universities and colleges within the
Bangsamoro shall be considered part of the Bangsamoro educational
system. This notwithstanding, these state universities and colleges shall
enjoy academic freedom and fiscal autonomy, and shall continue to be
governedbytheirrespectivecharters;
k)Toberepresentedintheboardofthestateuniversitiesandcollegesinthe
BangsamorobytheChairoftheappropriatecommitteeoftheBangsamoro
Parliament, as member. The state universities and colleges within the
Bangsamoro shall be considered part of the Bangsamoro educational
system. This notwithstanding, these state universities and colleges shall
enjoy academic freedom and fiscal autonomy, and shall continue to be
governedbytheirrespectivecharters;
k.Toberepresentedintheboardofthestateuniversitiesandcollegesinthe
BangsamorobytheChairoftheappropriatecommitteeoftheBangsamoro
Parliament as member. The state universities and colleges within the
Bangsamoro shall be considered part of the Bangsamoro educational
system. This notwithstanding, these state universities and colleges shall
enjoy academic freedom and fiscal autonomy and shall continue to be
governedbytheirrespectivecharters;
l)Tosupervise,throughtheappropriateministry,theaccreditedmadarisintheBangsamoro
l)Tosupervise,throughtheappropriateministry,theaccreditedmadarisintheBangsamoro
l.Tosupervise,throughtheappropriateministry,theaccreditedMadarisintheBangsamoro;
m) To conduct periodic competitive qualifying examinations ofmadaristeachersforpermanentappointmentstotheBangsamoroeducationsystem
m) To conduct periodic competitive qualifying examinations ofmadaristeachersforpermanentappointmentstotheBangsamoroeducationsystem
m. To conduct periodic competitive qualifying examinations ofMadaristeachersforpermanentappointmentstotheBangsamoroeducationsystem;
n) To adopt measures to protect and promote the rights of people's
organizationsandothercollectiveorganizations;
n) To adoptAdoption ofmeasures to protect and promote the rights of
people'sorganizationsandothercollectiveorganizations;
n. To adopt measures to protect and promote the rights of people's
organizationsandothercollectiveorganizations;
o)ToadoptmeasuresfortheprotectionoftheyouthintheBangsamoroand
the promotion of theirwelfare, and to create the appropriate office and
othermechanismsfortheimplementationofsuchmeasures
o)ToadoptAdoptionofmeasuresfortheprotectionoftoprotecttheyouthin the Bangsamoro and the promotion of promote their welfare, and tocreate the appropriate offices and other mechanisms for the
implementationofsuchmeasures
o.ToadoptmeasuresfortheprotectionoftheyouthintheBangsamoroand
the promotion of theirwelfare, and to create the appropriate office and
othermechanismsfortheimplementationofsuchmeasures;
p) To enforce the policy against the appointment or designation of any
memberof theArmedForcesof thePhilippines in theactive service toa
civilian position in the Bangsamoro Government, including government-
owned and/or -controlled corporations, or in any of their subsidiaries or
instrumentalitieswithintheBangsamoro.
p) To enforce Enforcement of the policy against the appointment or
designationofanymemberof theArmedForcesof thePhilippines in the
activeservicetoacivilianpositionintheBangsamoroGovernment,including
government-owned and/or -controlled corporations, or in any of their
subsidiaries or instrumentalities within the Autonomous Region in theBangsamoro.
p. To enforce the policy against the appointment or designation of any
memberof theArmedForcesof thePhilippines in theactive service toa
civilian position in the Bangsamoro Government, including government-
ownedand/or-controlledcorporationsGOCCs,orinanyoftheirsubsidiariesorinstrumentalitieswithintheBangsamoro.
p. To exercise powers expressly granted to the local government unitsthose necessarily implied therefrom, as well as powers necessary,appropriate or incidental for its efficient and effective governance andthosewhichareessentialtothepromotionofgeneralwelfare.Within the territorial jurisdictionof theBangsamoro, it shallensureandsupportamongotherthings,thepreservationandengagementofculture,promotehealthandsafety,enhancetherightofthepeopletoabalanceecologyandcurrently support thedevelopmentofappropriateandself-reliance scientific and technological capabilities, improve publicmorals,enhanceeconomicprosperityandsocialjustice,promotefullemploymentamongtheirresidents,maintainpeaceandorderandpreserveacomfortandconvenienceoftheirresidents.
ArticleVIINTERGOVERNMENTALRELATIONS
ArticleVIINTERGOVERNMENTALRELATIONS
ARTICLEVIINTERGOVERNMENTALRELATIONS
Section1.AsymmetricRelationship.–TherelationshipbetweentheCentralGovernmentandtheBangsamoroGovernmentshallbeasymmetric.Thisis
reflective of the recognition of their Bangsamoro identity, and their
Section1.AsymmetricRelationship.–TherelationshipbetweentheCentralNational Government and the Bangsamoro Government shall be
asymmetric. This is reflective of the recognition of their Bangsamoro
Section1.AsymmetricRelationship.–TherelationshipbetweentheCentralGovernmentandtheBangsamoroGovernmentshallbeasymmetric.Thisis
reflective of the recognition of their Bangsamoro identity, and their
aspirationforself-governance.Thismakesitdistinctfromotherregionsand
otherlocalgovernments.
identity,andtheiraspirationforself-governance.Thismakesitdistinctfrom
otherregionsandotherlocalgovernments.
aspirationforself-governance.Thismakesitdistinctfromotherregionsand
otherlocalgovernments.
Section2.ParityofEsteem.–TheCentralGovernmentandtheBangsamoro
Government shall be guided by the principles of parity of esteem and
acceptednormsofgoodgovernance.TheCentralGovernmentshallrespect
the exercise of competencies and exclusive powers of the Bangsamoro
Government.TheBangsamoroGovernmentshallrespecttheexerciseofthe
competenciesandreservedpowersoftheCentralGovernment.
Section2. Parityof Esteem. – TheCentralNationalGovernment and the
Bangsamoro Government shall be guided by the principles of parity of
esteem and accepted norms of good governance. The Central NationalGovernment shall respect the exercise of competencies and exclusive
powersoftheBangsamoroGovernment.TheBangsamoroGovernmentshall
respecttheexerciseofthecompetenciesandreservedpowersoftheCentralNationalGovernment.
Section2.ParityofEsteem.–TheCentralGovernmentandtheBangsamoro
Government shall be guided by the principles of parity of esteem and
acceptednormsofgoodgovernance.TheCentralGovernmentshallrespect
the exercise of competencies and exclusive powers of the Bangsamoro
Government.TheBangsamoroGovernmentshallrespecttheexerciseofthe
competenciesandreservedpowersoftheCentralGovernment.
Section3.GeneralSupervision.Consistentwiththeprincipleofautonomy
andtheasymmetricrelationoftheCentralGovernmentandtheBangsamoro
Government, the President shall exercise general supervision over the
BangsamoroGovernmenttoensurethatlawsarefaithfullyexecuted.
Section3.GeneralSupervision.Consistentwiththeprincipleofautonomy
andtheasymmetric relationof theCentralNationalGovernmentandthe
BangsamoroGovernment, thePresidentshallexercisegeneralsupervision
over the Bangsamoro Government to ensure that laws are faithfully
executed.
Section1.GeneralSupervision.Consistentwiththeprincipleofautonomy
andtheasymmetricrelationoftheCentralGovernmentandtheBangsamoro
Government, The President shall exercise general supervision over theBangsamoroGovernment toensure that lawsare faithfullyexecuted.ThePresidentmaysuspendtheChiefMinisterfortheperiodnotexceedingsix(6)monthsforwillfulviolationofthe1987Constitution,thisBasicLaworanyexistinglawthatappliestotheBangsamoro.
Section 4. Intergovernmental Relations Mechanism. – The CentralGovernmentandtheBangsamoroGovernmentshallestablishamechanism
atthehighestlevelsthatwillcoordinateandharmonizetheirrelationships.
For this purpose, a primarymechanism shall be a Central Government –
Bangsamoro Government Intergovernmental Relations Body to resolve
issues on intergovernmental relations. All disputes and issues relating to
these intergovernmental relations shall be resolved through regular
consultationsandcontinuingnegotiationsinanon-adversarialmanner.
TheIntergovernmentalRelationsBodyshallexhaustallmeanstoresolveall
issuesbroughtbeforeit.UnresolvedissuesshallbeelevatedtothePresident
throughtheChiefMinister.
The Central Government and the Bangsamoro Government shall each
appoint a representative in the inter-governmental relations body. Both
representatives shallhaveauthority tomakedecisions.Thebody shallbe
supportedbyajointsecretariat.
Section4.IntergovernmentalRelationsMechanism.–TheCentralNationalGovernment and the Bangsamoro Government shall establish a
intergovernmental relations mechanism at the highest levels that willcoordinateandharmonize their relationships. For thispurpose,aprimary
mechanism shall be a Central National Government – Bangsamoro
Government Intergovernmental Relations Body to resolve issues on
intergovernmental relations. All disputes and issues relating to these
intergovernmentalrelationsshallberesolvedthroughregularconsultations
andcontinuingnegotiationsinanon-adversarialmanner.
TheIntergovernmentalRelationsBodyshallexhaustallmeanstoresolveall
issuesbroughtbeforeit.UnresolvedissuesshallbeelevatedtothePresident
throughtheChiefMinister.
TheCentralNationalGovernmentand theBangsamoroGovernment shall
each appoint a representative in the Intergovernmental Relations Body.Bothrepresentativesshallhaveauthoritytomakedecisions.TheBodyshallbesupportedbyajointsecretariat.
Sec. 2. Intergovernmental RelationsMechanism. – The Central NationalGovernmentandtheBangsamoroGovernmentshallestablishamechanism
atthehighestlevelsthatwillcoordinateandharmonizetheirrelationships.
For this purpose, the primary mechanism shall be the Central NationalGovernment–BangsamoroGovernmentIntergovernmentalRelationsBody
to resolve issues on intergovernmental relations. All disputes and issues
relating to these intergovernmental relations shall be resolved through
regular consultations and continuing negotiations in a non-adversarial
manner.
TheNationalGovernment-BangsamoroGovernment Intergovernmental
RelationsBodyshallexhaustallmeanstoresolveallissuesbroughtbeforeit.
Unresolved issues shall be elevated to the President through the Chief
Minister.
TheCentralNationalGovernmentand theBangsamoroGovernment shall
each appoint a representative in the Intergovernmental Relations Body.Bothrepresentativesshallhaveauthoritytomakedecisions.Thebodyshall
besupportedbyajointsecretariat.
TheNationalGovernment-BangsamoroGovernmentIntergovernmentalRelations Body is hereby authorized to create other intergovernmentalbodiesorboardsotherthanthosespecifiedinthisBasicLaworasmaybe
necessary: Provided, That these bodies or boards, as well as all othersalready created in this Basic Law shall be under the supervision andoversight of the National Government – Bangsamoro GovernmentIntergovernmentalRelationsBody:Providedfurther,ThatthesebodiesorboardsshallnotencroachupontheexerciseoftheexclusivepowersoftheBangsamoroGovernment.
Sec.4.IntergovernmentalFiscalPolicyBoard.–ThereisherebycreatedanIntergovernmentalFiscalPolicyBoard(IGFPB)thatshalladdressrevenueimbalances and fluctuations in regional financial needs and revenue-raisingcapacityoftheBangsamoro,whosefunctionsandcompositionareprovidedforinArticleXIIofthisBasicLaw.
Sec. 5. Joint Body for the Zones of Joint Cooperation. - There is herebycreated a Joint Body for the Zones of Joint Cooperation,which shall beresponsible for formulating policies relating to the Zones of JointCooperation in the Sulu Sea and Moro Gulf, whose functions andcompositionareprovidedforinSection20,ArticleXIIIofthisBasicLaw.
Sec. 6. Intergovernmental Infrastructure Development Board. - There isherebycreatedanIntergovernmentalInfrastructureDevelopmentBoard,whichshallberesponsibleforcoordinatingandsynchronizingnationalandBangsamoro infrastructure development plans including those providedunderSection2ofArticleV,Section25ofArticleXII,Section1ofArticleXIV,andSection15ofArticleVIofthisBasicLaw.TheBoardshallbecomposedoftheheadsand/orrepresentativesoftheappropriateministries and offices in the Bangsamoro Government. TheNationalGovernment shall likewise be represented in theBoardby theSecretaryofPublicWorksandHighwaysandsuchotherofficialsasmaybenecessarytobedesignatedbytheSecretaryofPublicWorksandHighways.
Sec. 7. Intergovernmental Energy Board. - There is hereby created anIntergovernmental EnergyBoard. It shall resolveallmatters specified inSection34,ArticleXIIIofthisBasicLawandotherenergyissuesreferredtoit by the National Government - Bangsamoro GovernmentIntergovernmental Relations Body. It shall be composed of therepresentatives of both governments coming from their respectiveDepartments of Energy, Regulatory Commissions, and ElectrificationAdministrations.
Sec. 8.BangsamoroSustainableDevelopmentBoard. –TheBangsamoroParliament shall create a Bangsamoro Sustainable Development Board(BSDB),anintergovernmentalbodycomposedofrepresentativesfromtheBangsamoroGovernmentandtheNationalGovernment.TheBoardshallensure the integration and harmonization of economic, social andenvironmental considerations as vital dimensions of sustainabledevelopmentpolicyandpracticeintheBangsamoro.
Section5.CouncilofLeaders.–TheBangsamoroCouncilof Leaders shall
consist of the Chief Minister, provincial governors, mayors of chartered
cities, and representatives from traditional leaders, non-Moro indigenous
communities, women, settler communities, ulama, youth, Bangsamoro
communitiesoutsideof theBangsamoro territory, andother sectors. The
BangsamoroCouncilofLeadersshallbechairedbytheChiefMinister.The
Council shall advise the Chief Minister on matters of governance in the
Bangsamoro.Therepresentationofthenon-Moroindigenouscommunities
shallbepursuanttotheircustomarylawsandindigenousprocesses.
Themechanismof representationandnumberof representativesshallbe
determinedbytheParliament.
Section5.Councilof Leaders.–TheBangsamoroCouncilof Leadersshall
consist of the Chief Minister, provincial governors, mayors of chartered
cities, and representatives from traditional leaders, non-Moro indigenous
communities,women,settlercommunities,ulama,theyouth,Bangsamoro
communities outside of the Autonomous Region in the Bangsamoro
territory, and other sectors. The Bangsamoro Council of Leaders shall be
chairedbytheChiefMinister.TheCouncilshalladvisetheChiefMinisteron
mattersofgovernanceintheBangsamoro.Therepresentationofthenon-
Moroindigenouscommunitiesshallbepursuanttotheircustomarylawsand
indigenousprocesses.
Themechanismof representationandnumberof representativesshallbe
determinedbytheBangsamoroParliament.
Sec.9.CouncilofLeaders.–TheBangsamoroCouncilofLeadersshallconsist
oftheChiefMinister,provincialgovernors,mayorsofcharteredcities,and
representatives from of traditional leaders, non-Moro indigenous
communities, women, settler communities, Ulama, youth, Bangsamoro
communitiesoutsideof theBangsamoro territory, andother sectors. The
BangsamoroCouncilofLeadersshallbechairedbytheChiefMinister.The
Council shall advise the Chief Minister on matters of governance in the
Bangsamoro.Therepresentationofthenon-Moroindigenouscommunities
shallbepursuanttotheircustomarylawsandindigenousprocesses.
Themechanismof representationandnumberof representativesshallbe
determinedbytheBangsamoroParliament.
Section6.DevolutionandSubsidiarity.–TheCentralGovernmentandthe
BangsamoroGovernmentaccept theconceptofdevolutionas inspiredby
theprinciplesofsubsidiarity.Decisionsaretobemadeattheappropriate
leveltoensurepublicaccountabilityandtransparency,andinconsideration
ofgoodgovernanceandthegeneralwelfare.
Section6.DevolutionandSubsidiarity.–TheCentralNationalGovernment
andtheBangsamoroGovernmentshallaccepttheconceptofdevolutionasinspiredby theprinciplesof subsidiarity.Decisionsare tobemadeat the
appropriate level toensurepublicaccountabilityandtransparency,and in
considerationofgoodgovernanceandthegeneralwelfare.
Sec.10.DevolutionandSubsidiarity.–TheCentralNationalGovernment
and the Bangsamoro Government accept the concept of devolution as
inspiredby theprinciplesof subsidiarity.Decisionsare tobemadeat the
appropriate level toensurepublicaccountabilityandtransparency,and in
considerationofgoodgovernanceandthegeneralwelfare.
Section7.BangsamoroGovernmentandItsConstituentLocalGovernmentUnits. – The provinces, cities, municipalities, barangays, and geographic
areaswithinitsterritoryshallbetheconstituentunitsoftheBangsamoro.
Theauthority to regulateon itsown responsibility theaffairsof the local
governmentunitsisguaranteedwithinthelimitofthisBasicLaw.TheLocal
GovernmentUnitsshallcontinuetoexercisethepowersgrantedtothemas
provided by law. For good governance, the Bangsamoro Parliamentmay
enactaLocalGovernmentCode.
Section7.BangsamoroGovernmentandItsConstituentLocalGovernmentUnits.–Theprovinces,cities,municipalities,andbarangays,andgeographicareaswithinitsterritorygeographicalareashallbetheconstituentunitsofthe Bangsamoro. The authority to regulate on its own responsibility the
affairsof the localgovernmentunits isguaranteedwithinthe limitof this
BasicLaw.Thelocalgovernmentunitsshallcontinuetoexercisethepowersgrantedtothemasprovidedbylaw.Forgoodgovernance,TheBangsamoro
Parliament may enact a Local Government Code in support of goodgovernance.
Sec.11.BangsamoroGovernmentanditsConstituentLocalGovernmentUnits. – The provinces, cities, municipalities, barangays, and geographic
areaswithinitsterritoryterritorialjurisdictionshallbetheconstituentunitsoftheBangsamoro.Theauthoritytoregulateonitsownresponsibilitythe
affairsofthelocalgovernmentunitsisguaranteedwithinthelimitsofthis
BasicLaw.Thelocalgovernmentunitsshallcontinuetoexercisethepowersgrantedtothembylawasprovidedbylaw.Theprivilegesalreadyenjoyedbylocalgovernmentunitsunderexistinglawsshallnotbediminished.Forgood governance, the Bangsamoro Parliament may enact a Local
GovernmentCode.
Section8. PhilippineCongress -BangsamoroParliamentForum.–There
shallbeaPhilippineCongress-BangsamoroParliamentForumforpurposes
ofcooperationandcoordinationoflegislativeinitiatives
Section8. PhilippineCongress-BangsamoroParliamentForum.–There
shallbeaPhilippineCongress-BangsamoroParliamentForumforpurposes
ofcooperationandcoordinationoflegislativeinitiatives
Sec.3.PhilippineCongress-BangsamoroParliamentForum.–Thereshallbe a Philippine Congress-Bangsamoro Parliament Forum for purposes of
cooperationandcoordinationoflegislativeinitiatives.
Section9.BangsamoroParticipationinCentralGovernment.–Itshallbethepolicyof theCentralGovernmenttoappointcompetentandqualified
inhabitants of the Bangsamoro in the following offices in the Central
Government:atleastone(1)CabinetSecretary;atleastone(1)ineachof
the other departments, offices and bureaus, holding executive, primarily
confidential, highly technical, policy-determining positions; and one (1)
Commissionerineachoftheconstitutionalbodies.
TherecommendationsoftheBangsamoroGovernmentshallbechanneled
throughtheintergovernmentalrelationsmechanisms.
Section9.BangsamoroParticipationinCentralNationalGovernment.–Asfaraspracticable,itshallbethepolicyoftheCentralNationalGovernment
toappointcompetentandqualifiedinhabitantsindividualsofthefromtheAutonomous Region in the Bangsamoro in the following offices in the
CentralGovernment:atleastone(1)CabinetSecretary;atleastone(1)in
each of the other departments, offices and bureaus, holding executive,
primarily confidential, highly technical, policy-determining positions; and
one (1) Commissioner in each of the constitutional bodies departments,offices,commissions,agenciesandbureauswhichimplementandenforcethepolicies,programs,andprojectsoftheNationalGovernment.
TherecommendationsoftheBangsamoroGovernmentshallbechanneled
throughtheintergovernmentalrelationsmechanisms.
Sec.12. BangsamoroParticipationinCentralNationalGovernment.–Asfaraspracticable,itshallbethepolicyoftheCentralGovernmenttoappoint
competent and qualified inhabitants of the Bangsamoro shall berepresentedinthefollowingofficesintheCentralGovernment:atleastone
(1) Cabinet Secretary; at least one (1) in each of the other departments,
offices, and bureaus holding executive, primarily confidential, highly
technical,orpolicy-determiningpositions;andone(1)Commissionerineach
of the constitutional bodiesdepartments, offices, commissions, agenciesand bureaus of theNational Government that implemenbt and enforcepolicies,programsandprojectsoftheNationalGovernmentintheRegion.
TherecommendationsoftheBangsamoroGovernmentshallbechanneled
throughtheintergovernmentalrelationsmechanisms.
Section10.AssistancetoOtherBangsamoroCommunities.–TheCentralGovernment shall ensure the protection of the rights of the Bangsamoro
people residing outside the territory of the Bangsamoro and undertake
programsfortherehabilitationanddevelopmentoftheircommunities.The
BangsamoroGovernmentshallprovideassistancetotheircommunitiesto
enhancetheireconomic,social,andculturaldevelopment.Inthisregard,the
Bangsamoro Government shall include in its priorities the creation of an
officeforBangsamorocommunitiesoutsideoftheBangsamoroterritory.
Section10.AssistancetoOtherBangsamoroCommunities.–TheCentralNational Government shall ensure the protection of the rights of the
Bangsamoropeople residingoutside the territoryof theBangsamoroand
undertake programs for the rehabilitation and development of their
communities.TheBangsamoroGovernmentshallprovideassistancetotheir
communitiestoenhancetheireconomic,social,andculturaldevelopment.
Inthisregard,theBangsamoroGovernmentshallincludeinitsprioritiesthe
creation of an office for Bangsamoro communities outside of the
AutonomousRegionintheBangsamoroterritory.
Sec. 13. Assistance to Other Bangsamoro Communities. – The CentralNational Government shall ensure the protection of the rights of the
Bangsamoropeople residingoutside the territoryof theBangsamoroand
undertake programs for the rehabilitation and development of their
communities. The Bangsamoro Government, in coordination with theconcerned local governmentunitwhere the community is located, shallprovideassistancetotheircommunitiestoenhancetheireconomic,social,
andculturaldevelopment.Inthisregard,theBangsamoroGovernmentshall
includeinitsprioritiesthecreationofanofficeforBangsamorocommunities
outsideoftheBangsamoroterritory.
Sec.16.NationalProgramsandProjects.-Nationalprogramsandprojects,
such as but not limited to Pantawid Pamilyang Pilipino Program,Philhealth, and social pension for senior citizens, shall continue to befundedbytheNationalGovernment.
ArticleVIITHEBANGSAMOROGOVERNMENT
ArticleVIITHEBANGSAMOROGOVERNMENT
ARTICLEVIITHEBANGSAMOROGOVERNMENT
Section 1. Seat of Government. – The Bangsamoro Parliament shall
determine the seatof theBangsamoroGovernmentanywherewithin the
Bangsamoroterritory.
Section 1. Seat of Government. – The Bangsamoro Parliament shall
determine the seatof theBangsamoroGovernment anywherewithin the
Bangsamoroterritoryautonomousregion.
Sec.1.SeatofGovernment.–TheBangsamoroParliamentshalldetermine
theseatoftheBangsamoroGovernmentanywherewithintheBangsamoro
territoryterritorialjurisdictionoftheBangsamoro.
Section2. PowersofGovernment. – Thepowersof government shall be
vestedintheBangsamoroParliament,whichshallexercisethosepowersand
functionsexpresslygrantedtoitinthisBasicLaw,andthosenecessaryforor
incidentaltothepropergovernanceanddevelopmentoftheBangsamoro.
Section2. PowersofGovernment. – Thepowersof government shall be
vestedintheBangsamoroParliament.whichItshallexercisethosepowersand functions expressly granted to it in this Basic Law, and those otherpowers necessary for or incidental to the proper governance and
Sec.2.PowersofGovernment.–Thepowersofgovernmentshallbevested
in the Bangsamoro Parliament, which shall exercise those powers and
functionsexpresslygrantedtoitinthisBasicLaw,andthosenecessaryforor
incidentaltothepropergovernanceanddevelopmentoftheBangsamoro.It
Itshallsetpolicies,legislateonmatterswithinitsauthority,andelectaChief
Minister,whoshallexerciseexecutiveauthorityinitsbehalf.
developmentof theBangsamoro. It shall setpolicies, legislateonmatters
withinitsauthority,andelectaChiefMinister,whoshallexerciseexecutive
authorityinitsbehalf.
shallsetpolicies,legislateonmatterswithinitsauthority,andelectaChief
Ministerwhoshallexerciseexecutiveauthorityonitsbehalf.
Section3. LegislativeAuthority.–TheBangsamoroParliament shallhave
the authority to enact laws on matters that are within the powers and
competenciesoftheBangsamoroGovernment.
Section3. LegislativeAuthority.–TheBangsamoroParliament shallhave
the authority to enact laws on matters that are within the powers and
competenciesoftheBangsamoroGovernment.
TheBangsamoroParliamentshallhavethefollowingpowers:a.ToenactmeasureontherightsofthepeopleoftheBangsamoroforthepassage,amendment,orrepealofregionalorlocallaws;tobeconsultedon matters that affect their environment; to call for a referendum onimportantissuesaffectingtheirlives;and,enactalawoninitiatives;b. To conduct inquiries or public consultations in aid of legislation inaccordancewithitsrules.Inconnectiontherewith,itshallhavethepowerto issuesubpoenaadtestificandumorsubpoenaducestecum tocompeltheattendanceofwitnessesandtheproductionofpapers,documents,orthings by witnesses or persons under investigation by the BangsamoroParliament,itself,orbyanyofitscommittees.Itshallalsohavetherighttocitewitnessesorpersonsunderinvestigationforcontemptforrefusaltotestify before it or before any of its committees, or to produce papers,documentsorthingsrequiredbytheBangsamoroParliamentoranyofitscommittees. The rights of persons appearing in or affected by suchinquiriesshallberespectedc. To enact a law that would allow the Chief Minister, Speaker of theBangsamoro Parliament, and the Presiding Justice of the BangsamoroShari'ahCourtofAppealstoaugmentanyitemintheBangsamoroGeneralAppropriationsLawfortheirrespectiveofficesfromsavingsinotheritemsoftheirrespectiveappropriationsd.ToenactalawwithinthecompetenciesoftheBangsamoroGovernmenttoregulatethegrantoflocalfranchisesandconcessions,andempowertheChiefMinistertograntleases,permits,andlicensesoveragriculturallandsandforforestmanagement
Sec.3.LegislativeAuthority.–TheBangsamoroParliamentshallhavethe
authority to enact laws on matters that are within the powers and
competenciesoftheBangsamoroGovernment.
Section4.ExecutiveAuthority.-TheexecutivefunctionandauthorityshallbeexercisedbytheCabinet,whichshallbeheadedbyaChiefMinister.The
ChiefMinisterwhoheadstheparliamentarygovernmentoftheBangsamoro
Section4.ExecutiveAuthority.-TheexecutivefunctionandauthorityshallbeexercisedbytheCabinet,whichshallbeheadedbyaChiefMinister.The
ChiefMinisterwhoheadstheparliamentarygovernmentoftheBangsamoro
Sec.4.ExecutiveAuthority.-Theexecutivefunctionandauthorityshallbeexercisedby theCabinet,which shall beheadedby aChiefMinister. The
ChiefMinisterwhoheadstheparliamentarygovernmentoftheBangsamoro
shall be elected by a majority vote of the Parliament from among its
members.
TheChiefMinistershallappointtwo(2)DeputyChiefMinisters,asprovided
underArticleVII,Section35,andthemembersoftheCabinet,majorityof
whomshallalsocomefromtheParliament.
shall be elected by amajority vote of theMembers of the BangsamoroParliamentfromamongitsmembers.
TheChiefMinistershallappointtwo(2)DeputyChiefMinisters,asprovided
underArticleVII,Section35,andthemembersoftheCabinet,majorityof
whomshallalsocomefromtheBangsamoroParliament.
shall be elected by a majority vote of the Parliament from among its
members.
TheChiefMinistershallappointtwo(2)DeputyChiefMinisters,asprovided
underArticleVII,Section35,Section36,ArticleVIIandthemembersofthe
Cabinet,majorityofwhomshallalsocomefromtheBangsamoroParliament.
BangsamoroParliament
BangsamoroParliament
BangsamoroParliament
Section 5. Composition. – The Parliament shall be composed of at least
eighty(80)members,unlessotherwiseprovidedbytheParliament,whoare
representativesofpoliticalpartieselectedthroughasystemofproportional
representation,thoseelectedfromsinglememberdistrictsandtoreserved
seats to represent key sectors in the Bangsamoro, except as otherwise
providedunderthisArticle.
Section 5. Composition. – Unless it shall otherwise provide, theBangsamoroParliamentshallbecomposedofatleasteighty(80)members,
unlessotherwiseprovidedbytheParliament,whoarepartyrepresentativesofpoliticalpartieselectedthroughasystemofproportionalrepresentation,
thoseelectedfromsingle-memberparliamentarydistrictsandtoreservedseats to represent key sectors in the Bangsamoro for sectoralrepresentatives representing key sectors in the Bangsamoro, except asotherwiseprovidedunderthisArticle.
Sec.5.Composition.–TheBangsamoroParliamentshallbecomposedofat
leasteighty(80)members,unlessthenumberisotherwiseprovidedfixedby the Parliament, who are representatives of political parties elected
throughasystemofproportionalrepresentation,thoseelectedfromsingle
member districts, and to reserved seats to represent key sectors in the
Bangsamoro,exceptasotherwiseprovidedunderthisArticle.
Section 6. Classification and Allocation of Seats. – The seats in theBangsamoroParliamentshallbeclassifiedandallocatedasfollows:
Section 6. Classification and Allocation of Seats. – The seats in theBangsamoroParliamentshallbeclassifiedandallocatedasfollows:
Sec.6.ClassificationandAllocationofSeats.–TheseatsintheBangsamoro
Parliamentshallbeclassifiedandallocatedasfollows:
(1)DistrictSeats.–Fortypercent(40%)oftheMembersofParliamentshall
beelectedfromsinglememberparliamentarydistrictsapportionedforthe
areasandinthemannerprovidedintheAppendixofthisBasicLaw.
The Bangsamoro Parliament may, by law, undertake new redistricting in
ordertoensureamoreequitablerepresentationoftheconstituenciesinthe
BangsamoroParliament.
Thedistrictrepresentativesshallbeelectedthroughdirect,pluralityvoteby
theregisteredvotersintheparliamentarydistricts.
(b)ParliamentaryDistrictSeats.–Fortypercent(40%)oftheMembersof
BangsamoroParliamentshallbeelectedfromsinglememberparliamentary
districts apportioned for the areas and in the manner provided in the
AppendixofthisBasicLaw.
The Bangsamoro Parliament may, by law, undertake new redistricting in
ordertoensureamoreequitablerepresentationoftheconstituenciesinthe
BangsamoroParliament.
Thedistrictrepresentativesshallbeelectedthroughdirect,pluralityvoteby
theregisteredvotersintheparliamentarydistricts.
a.DistrictSeats.–Fortypercent(40%)ofthemembersofParliamentshall
beelectedfromsinglememberparliamentarydistrictsapportionedforthe
areasandinthemannerprovidedintheAppendixofthisBasicLaw.
The Bangsamoro Parliament may, by law, undertake new redistricting in
ordertoensureamoreequitablerepresentationoftheconstituenciesinthe
BangsamoroParliament.
TheDistrictRepresentativesshallbeelectedthroughdirect,pluralityvoteby
theregisteredvotersintheparliamentarydistricts.
(2) Party Representatives. – Fifty percent (50%) of the Members of
Parliament shall be representatives of political parties who win seats
through a system of proportional representation based on the whole
Bangsamoroterritory.Partiesshallsubmittheirrespectivelistofapproved
candidatespriortotheelection
(a) Party Representatives. – Fifty percent (50%) of the Members of
BangsamoroParliamentshallberepresentativesofpoliticalpartieswhowin
seatsthroughasystemofproportionalrepresentationbasedonthewhole
Bangsamoroterritory.Partiesshallsubmittheirrespectivelistofapproved
candidatespriortotheelection
b.PartyRepresentatives.–Fiftypercent(50%)ofthemembersofParliament
shallberepresentativesofpoliticalpartieswhowinseatsthroughasystem
of proportional representation based on thewhole Bangsamoro territoryterritorialjurisdiction.Partiesshallsubmittheirrespectivelistofapproved
candidatespriortotheelection.
(3) Reserved Seats; Sectoral Representatives. – Sectoral representatives,constitutingtenpercent(10%)oftheMembersofParliament,includingtwo
(2) reserved seats each for non-Moro indigenous people and settler
(c) Reserved Seats; Sectoral Representatives. – Sectoral representatives,constitutingtenpercent(10%)oftheMembersofParliament,includingtwo
(2) reserved seats each for non-Moro indigenous people and settler
c. Reserved Seats; Sectoral Representatives. – Sectoral Representatives,
constitutingtenpercent(10%)ofthemembersofParliament,includingtwo
(2) reserved seats each for non-Moro indigenous peoples and settler
communities.Women,youth,traditional leaders,andtheulamashallalsohaveonereservedseateach.
The Bangsamoro Parliament shall determine the manner of election of
sectoralandotherrepresentationintheParliament.
communities.Women,youth,traditional leaders,andtheulamashallalsohaveonereservedseateach.
The Bangsamoro Parliament shall determine the manner of election of
sectoralandotherrepresentationintheBangsamoroParliament.
communities.Women,youth,traditionalleaders,andtheUlamashallalsohaveone(1)reservedseateach.
TheBangsamoroParliamentshallhavethepowertodeterminethemanner
of election of its sectoral and other representation in the Parliament
representatives.
Section7.ElectionforReservedSeatsforNon-MoroIndigenousPeoples.–Notwithstandingtheimmediatelyprecedingsections,reservedseatsforthe
non-Moro indigenous peoples, such as, but not limited to, Teduray,
Lambangian,DulanganManobo,B’laanandHigaonon,shallbepursuantto
theircustomarylawsandindigenousprocessesbasedonthefollowing:
a. Primacyofcustomarylawsandpractices;
b. Primacyofconsensusbuilding;
c. Acceptabilityofthecommunity;
d. Inclusivityandfullparticipation;
e. Representationofthecollectiveinterestsandaspirationsofnon-Moro
indigenouspeoples;
f. SustainabilityandstrengtheningofIndigenousPoliticalStructures;
g. Trackrecordandcapability;and
h. Genderequity.
Section7.ElectionforReservedSeatsforNon-MoroIndigenousPeoples.–Notwithstandingtheimmediatelyprecedingsections,reservedseatsforthe
non-Moro indigenous peoples, such as, but not limited to, Teduray,
Lambangian, DulanganManobo, B’laan, and Higaonon, shall be pursuantadhere to their customary laws and indigenous processes based on the
following:
a. Primacyofcustomarylawsandpractices;
b. Primacyofconsensusbuilding;
c. Acceptabilityofthecommunity;
d. Inclusivityandfullparticipation;
e. Representationofthecollectiveinterestsandaspirationsofnon-Moro
indigenouspeoples;
f. SustainabilityandstrengtheningofIndigenousPoliticalStructures;
g. Trackrecordandcapability;and
h. Genderequity.
Sec. 7. Election for Reserved Seats forNon-Moro Indigenous Peoples. –Notwithstandingtheimmediatelyprecedingsections,reservedseatsforthe
non-Moro indigenous peoples, such as but not limited to, Teduray,
Lambangian,DulanganManobo,B’laan,andHigaonon,shallbepursuantto
theircustomarylawsandindigenousprocessesbasedonthefollowing:
a. Primacyofcustomarylawsandpractices;
b. Primacyofconsensusbuilding;
c. Acceptabilityofthecommunity;
d. Inclusivityandfullparticipation;
e. Representationofthecollectiveinterestsandaspirationsofnon-Moro
indigenouspeoples;
f. SustainabilityandstrengtheningofIndigenousPoliticalStructures;
g. Trackrecordandcapability;and
h. Genderequity.
Section8.ElectionoftheRepresentativesoftheSettlers,Women,YouthandTraditionalLeaders.-TheBangsamoroTransitionAuthority(BTA)shall
definethemannerofelectionfortherepresentativesofthesettlers,women,
youth,andtraditionalleaders.
Section8.ElectionoftheRepresentativesoftheSettlers,Women,YouthandTraditionalLeaders.-TheBangsamoroTransitionAuthority(BTA)shall
definethemannerofelectionfortherepresentativesofthesettlers,women,
youth,andtraditionalleaders.
Sec.8.ElectionoftheRepresentativesoftheSettlers,Women,Youth,andTraditional Leaders. - The Bangsamoro Transition Authority (BTA) shall
defineenactthelawdefiningthemannerofelectionfortherepresentatives
ofthesettlers,women,youth,andtraditionalleaders.TheCommissiononElectionsisherebyauthorizedtopromulgaterulesandregulationsrelativetothefirstelectionoftherepresentativesofthesettlers,women,youthandtraditionalleaders.
Section9.RegionalParties.–Afreeandopenregionalpartysystemshallbe
allowedtoevolveaccordingtothefreechoiceofthepeople.Towardsthis
Section9.RegionalParties.–Afreeandopenregionalpartysystemshallbe
allowedtoevolveaccordingtothefreechoiceofthepeople.Towardsthis
Sec.9.RegionalParties.–Afreeandopenregionalpartysystemshallbe
allowedtoevolveaccordingtothefreechoiceofthepeople.Towardsthis
end, only regional political parties duly accredited by the Bangsamoro
Electoral Office, as approved by the Commission on Election (COMELEC),
mayparticipateintheparliamentaryelectionsintheBangsamoro.
end, only regional political parties duly accredited by the Bangsamoro
Electoral Office, as approved by the Commission on Election (COMELEC),
mayparticipateintheparliamentaryelectionsintheBangsamoro.
end, only regional political parties duly accredited by the Bangsamoro
Electoral Office, as approved by the Commission on Election (COMELEC),
may participate in the parliamentary elections in the Bangsamoro. TheBangsamoro Government shall ensure that political parties include awomen’s agenda and involve women and the youth in the electoralnominatingprocess.
Section 10. Redistricting. – The Parliament shall have the power to
reconstitute, by law, the parliamentary districts apportioned among the
provinces,cities,municipalities,andgeographicareasoftheBangsamoroto
ensure equitable representation in the Parliament. The redistricting,
merging,orcreation,ofparliamentarydistrictsshallbebasedonthenumber
of inhabitants and additional provinces, cities, municipalities, and
geographic areas, which shall become part of the territory of the
BangsamoroGovernment.
Forthepurposeofredistricting,parliamentarydistrictsshallbeapportioned
basedonpopulationandgeographicalarea;Provided,thateachdistrictshall
comprise,asfaraspracticable,contiguous,compact,andadjacentterritory,
andshouldhaveatleastapopulationofonehundredthousand(100,000).
Section 10. Redistricting. – The Bangsamoro Parliament shall have the
power to reconstitute, by law, the parliamentary districts apportioned
amongtheprovinces,cities,andmunicipalities,andgeographicareasofthe
AutonomousRegionintheBangsamorotoensureequitablerepresentation
in theBangsamoroParliament. Theredistricting,merging,orcreation,of
parliamentary districts shall be based on the number of inhabitants and
additionalprovinces,cities,municipalities,andgeographicareas,whichshall
becomepartoftheterritoryoftheBangsamoroGovernment.
Forthepurposeofredistricting,parliamentarydistrictsshallbeapportioned
basedonpopulationandgeographicalarea;Provided,thateachdistrictshall
comprise,asfaraspracticable,contiguous,compact,andadjacentterritory,
andshouldhaveatleastapopulationofonehundredthousand(100,000).
Sec.10. RedistrictingforBangsamoroParliamentaryMembership.–TheParliamentshallhavethepowertoreconstitute,bylaw,theparliamentary
districts apportioned among the provinces, cities, municipalities, and
geographicareasoftheBangsamorotoensureequitablerepresentationin
the Parliament. The redistricting, merging, or creation of parliamentary
districts shall be based on the number of inhabitants and additional
provinces,cities,municipalities,andgeographicareas,whichshallbecome
partoftheterritoryterritorialjurisdictionoftheBangsamoroGovernment.
Forthepurposeofredistricting,parliamentarydistrictsshallbeapportioned
basedonpopulationandgeographicalarea:Provided,Thateachdistrictshallcomprise,asfaraspracticable,contiguous,compact,andadjacentterritoryterritorialjurisdiction,andshouldhaveatleastapopulationofonehundredthousand(100,000).
Section 11. Bangsamoro Electoral Code. – The Bangsamoro Transition
Authority shall enact the Bangsamoro Electoral Code, which shall be
correlatedtonationalelectionlaws,insofarastheseareconsistentwiththis
BasicLaw.Theelectoralsystemshallallowdemocraticparticipation,ensure
accountability of public officers primarily to their constituents, and
encourageformationofgenuinelyprincipledpoliticalparties.
ThereisherebycreatedaBangsamoroElectoralOfficewhichshallbeapart
oftheCommissiononElections,andwhichshallperformthefunctionsofthe
CommissiononElectionsintheBangsamoro.
TheBangsamoroParliamentshallsubmitalistofthree(3)recommendees
to the President, who shall choose and appoint from among them the
DirectorGeneral,whoshallheadtheOffice.Inadditiontoenforcingnational
election laws in the Bangsamoro, the Bangsamoro Electoral Office shall
likewiseimplementtheBangsamoroElectoralCodeenactedbyParliament
intheBangsamoro,andshallperformthefollowingfunctions:
1. Registerandaccreditregionalpoliticalparties;
Section 11. Bangsamoro Electoral Code. – The Bangsamoro Transition
Authority shall enact the Bangsamoro Electoral Code, which shall be
correlatedtonationalelectionlaws,insofarastheseareconsistentwiththis
BasicLaw.Theelectoralsystemshallallowdemocraticparticipation,ensure
accountability of public officers primarily to their constituents, and
encourageformationofgenuinelyprincipledpoliticalparties.
ThereisherebycreatedaBangsamoroElectoralOfficewhichshallbeapart
oftheCommissiononElections,andwhichshallperformthefunctionsofthe
CommissiononElectionsintheBangsamoro.
TheBangsamoroParliamentshallsubmitalistofthree(3)recommendees
to the President, who shall choose and appoint from among them the
DirectorGeneral,whoshallheadtheOffice.Inadditiontoenforcingnational
election laws in the Bangsamoro, the Bangsamoro Electoral Office shall
likewiseimplementtheBangsamoroElectoralCodeenactedbyParliament
intheBangsamoro,andshallperformthefollowingfunctions:
5. Registerandaccreditregionalpoliticalparties;
Sec.11.BangsamoroElectoralCode.–TheBangsamoroTransitionAuthority
BTAshallenacttheBangsamoroElectoralCode,whichshallbecorrelatedto
nationalelectionlaws,insofarastheseareconsistentwiththisBasicLaw.
The electoral system shall allow democratic participation, ensure
accountability of public officers primarily to their constituents, and
encourageformationofgenuinelyprincipledpoliticalparties.
ThereisherebycreatedaBangsamoroElectoralOfficewhichshallbeapart
of the Commission on Elections and shall perform the functions of the
CommissiononElectionsintheBangsamoro.
TheBangsamoroParliamentshallsubmitalistofthree(3)recommendees
to the President, who shall choose and appoint from among them the
DirectorGeneral,whoshallheadtheOffice.Inadditiontoenforcingnational
election laws in the Bangsamoro, the Bangsamoro Electoral Office shall
likewiseimplementtheBangsamoroElectoralCodeenactedbyParliament,
andTheRegionalCOMELECshallperformthefollowingfunctions:
2. In relation to plebiscite for joining the Bangsamoro, receive
petitions/resolutionstojoinfromgeographicareas;
3. Scheduleplebiscitesforexpansion;and
4. Prepare rules and regulations for Bangsamoro elections and
plebiscites,forthepromulgationoftheCommissiononElections.All
rules and regulations governing Bangsamoro elections and
plebiscitesshallemanatefromtheBangsamoroElectoralOffice.
6. In relation to plebiscite for joining the Bangsamoro, receive
petitions/resolutionstojoinfromgeographicareas;
7. Scheduleplebiscitesforexpansion;and
8. Prepare rules and regulations for Bangsamoro elections and
plebiscites,forthepromulgationoftheCommissiononElections.All
rules and regulations governing Bangsamoro elections and
plebiscitesshallemanatefromtheBangsamoroElectoralOffice.
Section11.BangsamoroRegional ElectoralOffice. – TheCommissiononElections(Comelec)shallestablishaBangsamoroRegionalElectoralOfficeunderitssupervisionandcontrol,andwhichshallimplementandenforcetheorders,rulings,anddecisionsoftheComelec.
a. RegisterandaccreditregionalpoliticalpartiesinrelationtoplebisciteforjoiningtheBangsamoro;
b. InrelationtoplebisciteforjoiningtheBangsamoro,Receivepetitions,resolutionstojoinfromgeographicareasLGUs;and
Scheduleplebiscitesforexpansion;and
c. Prepare rules and regulations for Bangsamoro elections and
plebiscites for the promulgation of the Commission on Elections
COMELEC.AllrulesandregulationsgoverningBangsamoroelections
andplebiscitesshallemanatefromtheBangsamoroElectoralOffice.
Section12. Budget for theBangsamoroElectoralOffice. –Budgetof theElectoralOfficeshallbesubmittedbytheBangsamoroElectoralOfficetobe
partoftheyearlybudgetoftheCommissiononElections.
Section12. Budget for theBangsamoroRegionalElectoralOffice. –TheBudget of the Regional Electoral Office shall be submitted by the
Bangsamoro Electoral Office to be part of the yearly budget of the
CommissiononElections.
Sec. 12. Budget for the Bangsamoro Electoral Office of the COMELECRegionalOffice in the Bangsamoro.–Thebudget of the ElectoralOfficeCOMELEC Regional Office in the Bangsamoro shall be submitted by the
BangsamoroElectoralOfficetobepartoftheyearlyannualbudgetoftheCommissiononElectionsGovernment.
Section13.TermofOffice.TheinitialtermofofficeoftheMembersofthe
Parliamentshallbethree(3)years,withoutprejudicefortheBangsamoro
Transition Authority (BTA) to include in the Election Code a new termof
office.
Section13.TermofOfficeofMembersoftheBangsamoroParliament.–TheinitialtermofofficeoftheMembersoftheBangsamoroParliamentshall
be three (3) years, without prejudice for the to the inclusion by theBangsamoroTransitionAuthority(BTA)toincludeintheElectionCodeofanewtermofoffice.
Sec. 13.TermofOffice.The initial termofofficeof themembersof the
Parliamentshallbethree(3)years,withoutprejudicefortheBangsamoro
Transition Authority (BTA) to include in the Election Code a new termof
office: Provided, That no member shall serve for more than three (3)consecutiveterms.VoluntaryrenunciationofofficeforanylengthoftimeorthedissolutionoftheParliamentbytheWalishallnotbeconsideredasaninterruptioninthecontinuityoftheserviceforthefulltermforwhichhe/shewaselected.
Section 14.Qualifications. -Noperson shall be aMember of Parliament
unlessheorsheisacitizenofthePhilippines,atleasttwenty-five(25)years
ofageonthedayoftheelection,abletoreadandwrite,andaregistered
voterintheBangsamoro.
TheYouthrepresentativeshallnotbelessthaneighteen(18)yearsandnot
morethanforty(40)yearsofageatthetimeofhis/herelection.
For district representatives, he or shemust be a registered voter of the
districtinwhichheorsheisacandidateonthedayheorshefileshisorher
certificateofcandidacy,andhasresidedinsaiddistrictforatleastthree(3)
yearsimmediatelyprecedingthedayoftheelection.
Section 14. Qualifications ofMembers of Bangsamoro Parliament. -NopersonshallbeaMemberoftheBangsamoroParliamentunlessheorshe
theperson isacitizenofthePhilippines,at leasttwenty-five(25)yearsofageonthedayoftheelection,abletoreadandwrite,andaregisteredvoter
intheAutonomousRegionintheBangsamoro.
TheYouthrepresentativeshallnotbelessthaneighteen(18)yearsandnot
morethanforty(40)yearsofageatthetimeofhis/herelection.
Acandidatefordistrictrepresentativeheorshemustbearegisteredvoter
ofthedistrictinwhichheorshethepersonisacandidateonthedayheorshefileshisorherofthefilingofthecertificateofcandidacy,andhasresided
Sec.14.Qualifications.-NopersonshallbeamemberofParliamentunless
heorsheisacitizenofthePhilippines,atleasttwenty-five(25)yearsofage
onthedayoftheelection,abletoreadandwrite,andaregisteredvoterin
theBangsamoro.
TheYouthrepresentativeshallnotbelessthaneighteen(18)yearsandnot
morethanforty(40)thirty(30)yearsofageatthetimeofhis/herelection.
ForDistrictRepresentatives, he or shemust be a registered voter of the
districtinforwhichheorsheisacandidateonthedayheorshefileshisorhercertificateofcandidacy,andhasresidedinsaiddistrictforatleastthree
(3)yearsimmediatelyprecedingthedayoftheelection.
Forthefirstregularelectionsimmediatelyfollowingtheenactmentofthis
BasicLaw,theabovementionedresidencyrequirementshallbereducedto
one(1)yearimmediatelyprecedingthedayoftheelection.
insaiddistrictforatleastthree(3)yearsimmediatelyprecedingthedayof
theelection.
TheAcandidate forYouthRepresentativeshallnotbe less thaneighteen(18)yearsandnotmorethanforty(40)thirty-five(35)yearsofageatthetimeofhis/herelection.
Forthefirstregularelectionsimmediatelyfollowingtheenactmentofthis
BasicLaw,theabovementionedresidencyrequirementshallbereducedto
one(1)yearimmediatelyprecedingthedayoftheelection.
For the first regularelection immediately following theenactmentof this
BasicLaw,theabovementionedresidencyrequirementshallbereducedto
one(1)yearimmediatelyprecedingthedayoftheelection.
Sec. 15.Prohibition.-NoPartyRepresentativeshouldberelatedwithinthe second (2nd) civil degree of consanguinity or affinity to a DistrictRepresentativeoranotherPartyRepresentativeinthesameParliament.
Section15.SalariesofParliamentMembers.–TheBangsamoroParliament
shalldeterminethesalariesandemolumentsofitsmembers.Noincreasein
saidcompensationshalltakeeffectuntilaftertheexpirationofthefullterm
ofallthemembersoftheBangsamoroParliamentapprovingsuchincrease.
For the first Bangsamoro Parliament, salaries and emoluments of its
membersshallbedeterminedbylawpassedbytheBangsamoroTransition
Authority(BTA).
Members of the Bangsamoro Parliament shall not receive during their
tenureothersalaryandemolumentsfromtheBangsamoroGovernmentor
fromtheCentralGovernmentexceptasprovidedbylaworregulationsfrom
theBangsamoroParliament.
Section 15. Salaries of Bangsamoro Parliament Members, Officials andEmployees.–TheBangsamoroParliamentshalldeterminethesalariesand
emolumentsofitsmembersaswellastheemployeesandofficialsofthedifferentofficescreatedthereininaccordancewithRepublicActNo.6758ortheRevisedCompensationandClassificationSystem.Noincreaseinsaid
compensationofBangsamoroParliamentMembersshall takeeffectuntilafter the expiration of the full term of all the respective terms of theincumbent members of the Bangsamoro Parliament approving such
increase.
For the first Bangsamoro Parliament, salaries and emoluments of its
membersshallbedeterminedbyalawpassedbytheBangsamoroTransition
Authority(BTA).ItshallconformwiththesalariesofequivalentpositionsintheNationalGovernment.
Members of the Bangsamoro Parliament shall not receive during their
tenureothersalaryandemolumentsfromtheBangsamoroGovernmentor
from the Central National Government except as provided by law or
regulationsfromtheBangsamoroParliament.
Sec. 16. Salaries of ParliamentMembers. – The Bangsamoro Parliament
shalldeterminethesalariesandemolumentsofitsmembers:Provided,ThatthesalariesandemolumentsofthemembersoftheParliamentshallnotbehigherthanthesalariesandemolumentsoftheChiefMinisterorthemembers of the Philippine Congress: Provided, Further, That theParliament shall adopt the compensation and position classificationsystemof theNationalGovernmentasprovidedunderRepublicActNo.6758 and relevant executive issuance: Provided, Furthermore, That noincreaseinsaidcompensationshalltakeeffectuntilaftertheexpirationof
thefulltermofallthemembersoftheParliamentapprovingsuchincrease.
For the first Bangsamoro Parliament, salaries and emoluments of its
membersshallbedeterminedbyalawpassedbytheBangsamoroTransition
Authority(BTA).
Members of the Bangsamoro Parliament shall not receive during their
tenureothersalaryandemolumentsfromtheBangsamoroGovernmentor
from the Central National Government, except as provided by law or
regulationsfromtheBangsamoroParliament.
Section 16. Disclosure. – Members of the Bangsamoro Parliament shall,
upontheirassumptiontooffice,makefulldisclosureoftheirfinancialand
businessinterests,includingthoseoftheirspousesandchildren.Theyshall
notifytheBangsamoroParliamentofanypotentialconflictofinterestthat
mayarisefromthefilingofbillsorresolutionsofwhichtheyareauthors.
Section 16. Disclosure. – Members of the Bangsamoro Parliament shall,
upontheirassumptiontooffice,makefulldisclosureoftheirfinancialand
businessinterests,includingthoseoftheirspousesandchildren.Theyshall
notifytheBangsamoroParliamentofanypotentialconflictofinterestthat
mayarisefromthefilingofbillsorresolutionsofwhichtheyareauthors.
Sec.17.Disclosure.–MembersoftheBangsamoroParliamentshall,upon
theirassumptiontooffice,makefulldisclosureoftheirfinancialandbusiness
interests,includingthoseoftheirspousesandchildren.Theyshallnotifythe
BangsamoroParliamentofanypotentialconflictofinterestthatmayarise
fromthefilingofbillsorresolutionsofwhichtheyareauthors.
Section17.ProhibitionAgainstConflictof Interest. –TheChiefMinister,
DeputyChiefMinisters,andallthemembersoftheBangsamoroParliament,
duringtheirterm,shallnotengage,directlyorindirectly,inanybusinessor
commercial enterprise where there may be a conflict of interest in the
exerciseofthefunctionsoftheirrespectiveoffices.
No member of the Bangsamoro Parliament may personally appear as
counsel before courtsof justiceorquasi-judicial andother administrative
bodies. Niether shall the member directly or indirectly, be interested
financially in any contract with, or in any franchise or special privilege
grantedbytheCentralGovernmentorbytheBangsamoroGovernmentor
any subdivision, agency or instrumentality thereof, including any
government-owned-or-controlledcorporationsor itssudsidiary,duringhis
orhertermofoffice.Themembershallnotinterveneinanymannerbefore
anyofficeofthegovernmentforhisorherpecuniarybenefitorwhereheor
shemaybecalledupontoactonaccountofhisorheroffice.
Section17.ProhibitionAgainstConflictofInterest.–Duringtheirterm,theChief Minister, Deputy Chief Ministers, and all the members of the
Bangsamoro Parliament, during their term, shall not engage, directly or
indirectly,inanybusinessorcommercialenterprisewheretheremaybea
conflict of interest in the exercise of themay arisewith their respectivefunctionsoftheirrespectiveoffices.
No member of the Bangsamoro Parliament may personally appear as
counsel before courtsof justiceorquasi-judicial andother administrative
bodies. Neither shall the member directly or indirectly, be interested
financially in any contract with, or in any franchise or special privilege
granted by the Central National Government or by the Bangsamoro
Governmentoranysubdivision,agencyorinstrumentalitythereof,including
anygovernment-owned-or-controlledcorporationsoritssudsidiary,during
his or her theMember’s term of office. ThememberAMember of theBangsamoro Parliament shall not, on account of the Member’s office,interveneinanymannerbeforeanyofficeofthegovernmentforhisorher
pecuniarybenefitorwhereheorshetheMembermaybecalledupontoact
onaccountofhisorhertheMember’soffice.
Sec. 18. Prohibition Against Conflict of Interest. – The Chief Minister,
DeputyChiefMinisters,andallthemembersoftheBangsamoroParliament,
duringtheirterm,shallnotengage,directlyorindirectly,inanybusinessor
commercial enterprise where there may be a conflict of interest in the
exerciseofthefunctionsoftheirrespectiveoffices.
No member of the Bangsamoro Parliament may personally appear as
counsel before courtsof justiceorquasi-judicial andother administrative
bodies. Neither shall the member, directly or indirectly, be financially
interested in any contract with, or in any franchise or special privilege
granted by the Central National l Government or by the Bangsamoro
Government, or any subdivision, agency, or instrumentality thereof,
including any government-owned-or-controlled corporationsGOCCs or itssubsidiary,duringhisorhertermofoffice.Themembershallnotintervene
inanymannerbeforeanyofficeofthegovernmentforhisorherpecuniary
benefitorwhereheorshemaybecalledupontoactonaccountofhisor
heroffice.
Section18.ForfeitureofSeat.-AMemberofParliamentshallforfeithisor
herseatif:
a. He/she resigns voluntarily in the form of either a written or oral
declarationintheParliament;
b. He/she is convicted of a grave offense by a regular court or found
guilty of grave offense as defined by the Parliament Rules,may be
expelledbytheBangsamoroParliamentthroughitsEthicsCommittee,
e.g.treason,highcrimes,heinouscrimes,crimesagainstmoralityor
othercrimespunishablebymorethansix(6)years;
c. He/shebecomespermanently, physically, ormentally incapacitated
andisunabletodischargehis/herdutiesasMemberofParliamentor
dieswhileinoffice;
d. He/she,havingbeenelectedunder theproportional representation
system,isreplacedbythepartytowhichhe/shebelongswithanother
memberofsaidparty;
Section18.ForfeitureofSeat.–TheseatofaMemberofParliamentshall
forfeithisorherseatifisforfeitedunderanyofthefollowingconditions:
a. He/sheTheMemberresignsvoluntarilyintheformofeitherawritten
ororaldeclarationintheBangsamoroParliament;
b. He/sheTheMemberisconvictedofagraveoffensebyaregularcourtor found guilty of grave offense as defined by the BangsamoroParliament Rules, may be expelled by the Bangsamoro Parliament
through itsEthicsCommittee,e.g.fortreason,highcrimes,heinous
crimes,crimesagainstmoralityorothercrimespunishablebymore
thansix(6)years;
c. He/sheTheMember becomespermanently, physically, ormentally
incapacitatedandisunabletodischargehis/herthedutiesasMember
oftheBangsamoroParliament,ordieswhileinoffice;
d. He/she The Member, having been elected under the proportionalrepresentationsystem,isreplacedbythepartytowhichHe/shetheMemberbelongswithanothermemberofsaidparty;
Sec.19.ForfeitureofSeat.-AmemberofParliamentshallforfeithisorher
seatif:
a. He/she resigns voluntarily in the form of either a written or oral
declarationintheParliament;
b. He/she is convicted of a grave offense by a regular court or found
guiltyofgraveoffenseasdefinedbytheParliamentRulesRulesoftheParliament,maybeexpelledbytheBangsamoroParliamentthrough
itsEthicsCommittee,e.g.treason,highcrimes,heinouscrimes,crimes
againstmorality,orothercrimespunishablebyimprisonmentofmore
thansix(6)years.He/shemaybeexpelledbytheParliamentthroughitsEthicsCommittee;
c. He/shebecomespermanently, physically, ormentally incapacitated
andisunabletodischargehis/herdutiesasmemberofParliamentor
dieswhileinoffice;
d. He/she,havingbeenelectedunder theproportional representation
system,isreplacedbythepartytowhichhe/shebelongswithanother
memberofsaidparty;
e. He/she,havingbeenelectedunder theproportional representation
system, transfers to another party during his/her incumbency as
MemberofParliament;and
f. SuchothergroundsasmaybeprovidedintheBangsamoroElectoral
CodeasprovidedunderArticleVII,Section11hereof.
e. He/she The Member, having been elected under the proportionalrepresentationsystem,transferstoanotherpartyduringhis/herone’sincumbencyasMemberoftheBangsamoroParliament;and
f. SuchothergroundsasmaybeprovidedintheBangsamoroElectoral
CodeasprovidedunderArticleVII,Section11hereof.
e. He/she,havingbeenelectedunder theproportional representation
system, transfers to another party during his/her incumbency as
memberofParliament;and
f. SuchothergroundsasmaybeprovidedintheBangsamoroElectoral
Code as provided under Article VII, Section 11 hereof Section 11,ArticleVIIofthisBasicLaw.
Section 19. Filling of Vacancy. – In case of a vacancy of a proportionalrepresentation seat, the party to which that seat belongs shall fill the
vacancy.
IncaseofavacancyofadistrictseatbyanaffiliatedMemberofParliament,
his/herpartyshallnominateareplacementwithinthirty(30)daysfromthe
occurrenceofsuchvacancy,andthesaidnomineeshallbeappointedbythe
ChiefMinister.
In case of a vacancy in the seat occupied by an unaffiliatedMember of
Parliament,occurringatleastone(1)yearbeforetheexpirationoftheterm
ofoffice,aspecialelectionmaybecalledtofillsuchvacancyinthemanner
prescribedbylawenactedbyParliament.
TheappointeeorelectedMemberofParliament,asthecasemaybe,shall
servetheunexpiredtermofthevacantoffice.
Section19.FillingofVacancy.–Incaseofavacancyofaintheproportionalrepresentation seat, the party to which that seat belongs shall fill the
vacancy.
In case of a vacancy of a district seat by an affiliated Member of theBangsamoro Parliament, his/her party the party to which the Memberbelongs shall nominate a replacement within thirty (30) days from the
occurrenceofsuchvacancy,andthesaidnomineeshallbeappointedbythe
ChiefMinister.
IncaseofavacancyintheseatoccupiedbyanunaffiliatedMemberoftheBangsamoroParliament,occurringatleastone(1)yearbeforetheexpiration
ofthetermofoffice,aspecialelectionmaybecalledtofillsuchvacancyin
themannerprescribedbylawenactedbytheBangsamoroParliament.
TheappointeeorelectedMemberof theBangsamoroParliament, as the
casemaybe, shall serve theunexpiredportionof the termof thevacant
office.
Sec. 20. Filling of Vacancy. – In case of a vacancy of a proportionalrepresentation seat, the party to which that seat belongs shall fill the
vacancy.
IncaseofavacancyofadistrictseatbyanaffiliatedmemberofParliament,
his/herpartyshallnominateareplacementwithinthirty(30)daysfromthe
occurrenceofsuchvacancy,andthesaidnomineeshallbeappointedbythe
ChiefMinister.
In case of a vacancy in the seat occupied by an unaffiliated member of
Parliament,occurringatleastone(1)yearbeforetheexpirationoftheterm
ofoffice,aspecialelectionmaybecalledtofillsuchvacancyinthemanner
prescribedbylawenactedbyParliament.
TheappointeeorelectedmemberofParliament,asthecasemaybe,shall
servetheunexpiredtermofthevacantoffice.
Section20. Privileges and Immunities. –Nomemberof theBangsamoro
ParliamentmaybearrestedwhiletheBangsamoroParliamentisinsession,
except forcrimespunishablebymorethansix (6)yearsof imprisonment.
ThemembersoftheBangsamoroParliamentmaynotbequestionedinany
other place or held liable for any speech or debate delivered in the
BangsamoroParliamentsessionsormeetingsofitscommittees.
Section 20. Privileges and Immunities. –Nomember of theBangsamoro
ParliamentmaybearrestedwhiletheBangsamoroParliamentisinsession,
except forcrimespunishablebymore thansix (6)yearsof imprisonment.
ThemembersoftheBangsamoroParliamentmaynotbequestionedinany
other place or held liable for any speech or debate delivered in the
BangsamoroParliamentsessionsormeetingsofitscommittees.
Sec. 21. Privilegesand Immunities.–NoAmemberof theBangsamoro
Parliamentshallinalloffensespunishablebynotmorethansix(6)yearsofimprisonment, may be arrested be privileged from arrest while theBangsamoro Parliament is in session, except for crimes punishable by
imprisonmentofmorethansix(6)yearsofimprisonment.Themembersof
theBangsamoroParliamentmaynotNomembershallbequestionedinanyotherplaceornorbeheld liable inanyotherplace fororany speechordebatedeliveredintheBangsamoroParliamentsessionsormeetingsofits
committeesinanycommitteethereof.
Section 21. Sessions of the Bangsamoro Parliament. – The Bangsamoro
Parliamentshallconductitsregularsessiononceeveryyearstartingonthe
15thof Juneup to thirty (30)daysbefore theopeningof itsnext regular
session.AspecialoremergencysessionmaybecalledbytheSpeaker,upon
Section 21. Sessions of the Bangsamoro Parliament. – The Bangsamoro
Parliamentshallconductitsregularsessiononceeveryyearstartingonthe
15thof Juneup to thirty (30)daysbefore theopeningof itsnext regular
session.AspecialoremergencysessionmaybecalledbytheSpeaker,upon
Sec. 22. Sessions of the Bangsamoro Parliament. – The Bangsamoro
Parliamentshallconductitsregularsessiononceeveryyearstartingonthe
15thof Juneup to thirty (30)daysbefore theopeningof itsnext regular
sessionforty-five(45)daysaftertheelectionoftheParliamentuptothirty(30) days before the opening of its next regular session, unless earlier
the requestof theChiefMinisterorbyamajorityof themembersof the
BangsamoroParliament.
the requestof theChiefMinisterorbyamajorityof themembersof the
BangsamoroParliament.
dissolvedbyavoteofnoconfidence.Aspecialoremergencysessionmay
be called by the Speaker, upon the request of theChiefMinister or by a
majorityofthemembersoftheBangsamoroParliament.
Section22.OfficersoftheBangsamoroParliament.–Onthefirstsessionfollowingtheirelection,themembersoftheBangsamoroParliamentshall,
inopensession,electbya simplemajorityvote fromall itsmembers the
Speaker, a Deputy Speaker, and the other officers of the Bangsamoro
Parliament as the Parliament Rules of the Bangsamoro Parliament may
provide.
In case of death, removal, resignation, or permanent disability or legal
incapacityof theSpeaker, theDeputySpeakershallactasSpeakeruntila
newSpeakershallhavebeenelectedbytheBangsamoroParliament.
Section22.OfficersoftheBangsamoroParliament.–Onthefirstsessionfollowingtheirelection,themembersoftheBangsamoroParliamentshall,
inopensession,electbya simplemajorityvote fromall itsmembers the
Speaker, a Deputy Speaker, and the other officers of the Bangsamoro
Parliament as the Parliament Rules of the Bangsamoro Parliament may
provide.
In case of death, removal, resignation, or permanent disability or legal
incapacityof theSpeaker, theDeputySpeakershallactasSpeakeruntila
newSpeakershallhavebeenelectedbytheBangsamoroParliament.
Sec. 23. Officers of the Bangsamoro Parliament. –On the first sessionfollowingtheirelection,themembersoftheBangsamoroParliamentshall,
inopensession,electbya simplemajorityvote fromall itsmembers the
Speaker, a Deputy Speaker, and the other officers of the Bangsamoro
Parliament,astheParliamentRulesoftheBangsamoroParliamentRulesoftheParliamentmayprovide.
In case of death, removal, resignation, or permanent disability or legal
incapacityof theSpeaker, theDeputySpeakershallactasSpeakeruntila
newSpeakershallhavebeenelectedbytheBangsamoroParliament.
Section23.PresidingOfficer.–TheSpeaker,DeputySpeaker,oranyotherpersonpresidingovertheBangsamoroParliamentshall:
a. ServetosecurethehonoranddignityoftheBangsamoroParliament;
b. Be responsible for ensuring – (i) the rights and privileges of all
members;and(ii)publicaccesstotheproceedingoftheBangsamoro
Parliamentanditscommittees;
c. Have the authority and moral ascendancy to maintain order and
decorum in the Bangsamoro Parliament, in accordance with its
ParliamentaryRules;and
d. Actimpartially,andwithoutfear,favor,andprejudice.
Section23.PresidingOfficer.–TheSpeaker,DeputySpeaker,oranyotherpersonpresidingovertheBangsamoroParliamentshall:
a. ServetosecurethehonoranddignityoftheBangsamoroParliament;
b. Be responsible for ensuring – (i) the rights and privileges of all
members;and(ii)publicaccesstotheproceedingoftheBangsamoro
Parliamentanditscommittees;
c. Have the authority and moral ascendancy to maintain order and
decorum in the Bangsamoro Parliament, in accordance with its
ParliamentaryRules;and
d. Actimpartially,andwithoutfear,favor,andprejudice.
Sec. 24. Presiding Officer. – The Speaker, Deputy Speaker, or any otherpersonpresidingovertheBangsamoroParliamentshall:
a. ServetosecurethehonoranddignityoftheParliament;
b. Be responsible for ensuring – (i) the rights and privileges of all
members;and(ii)publicaccesstotheproceedingsoftheBangsamoro
Parliamentanditscommittees;
c. Have the authority and moral ascendancy to maintain order and
decorum in the Bangsamoro Parliament, in accordance with its
ParliamentaryRules;and
d. Actimpartially,andwithoutfear,favor,andprejudice.
Section24.RulesofProcedure.–TheBangsamoroParliamentshalladopt
itsParliamentaryRulesfortheconductofitsbusiness.
Section24.RulesofProcedure.–TheBangsamoroParliamentshalladopt
itsParliamentaryRulesfortheconductofitsbusiness.
Sec.25.RulesofProcedureParliament.–TheBangsamoroParliamentshall
adoptitsParliamentaryownRulesfortheconductofitsbusiness.
Section25.Proceedings.–AmajorityofallthemembersoftheBangsamoro
Parliament shall constitute a quorum to do business. The legislative
proceedingsintheBangsamoroParliamentshallberecordedinitsoriginal
form and translated in the Filipino, Arabic, and English languages.Unless
otherwiseprovidedby lawor theParliamentaryRulesof theBangsamoro
Parliament,themembersoftheBangsamoroParliamentmayuseanyofthe
commonlyunderstandablenativelanguagesduringlegislativedeliberations.
Section25.Proceedings.–AmajorityofallthemembersoftheBangsamoro
Parliament shall constitute a quorum to do business. The legislative
proceedingsintheBangsamoroParliamentshallberecordedinitsoriginal
form and translated in the Filipino, Arabic, and English languages.Unless
otherwiseprovidedby lawor theParliamentaryRulesof theBangsamoro
Parliament,themembersoftheBangsamoroParliamentmayuseanyofthe
commonlyunderstandablenativelanguagesduringlegislativedeliberations.
Sec.26.Proceedings.–AmajorityofallthemembersoftheBangsamoro
Parliament shall constitute a quorum to do business. The legislative
proceedingsintheBangsamoroParliamentshallberecordedinitsoriginal
form and translated in the Filipino, Arabic, and English languages.Unless
otherwiseprovidedby lawor theParliamentaryRulesof theBangsamoro
Parliament,themembersoftheBangsamoroParliamentmayuseanyofthe
commonlyunderstandablenativelanguagesduringlegislativedeliberations.
Section26.GeneralWelfare.–TheBangsamoroParliamentshallpasslaws
thatpromotethegeneralwelfareofthepeopleintheBangsamoro.
Section26.GeneralWelfare.–TheBangsamoroParliamentshallpasslaws
thatpromotethegeneralwelfareofthepeopleintheBangsamoro.
Sec.27.GeneralWelfare.–TheBangsamoroParliamentshallpasslawsthat
promotethegeneralwelfareofthepeopleintheBangsamoro.
Section27.Appropriations. –Nopublicmoneymaybe spentwithoutan
appropriationsactclearlydefiningthepurposeforwhichitisintended.The
BangsamoroParliamentshallpassanannualappropriationslaw.
Section27.Appropriations. –Nopublicmoneymaybe spentwithoutan
appropriationsactclearlydefiningthepurposeforwhichitisintended.The
BangsamoroParliamentshallpassanannualappropriationslaw.
Sec.28.Appropriations.–Nopublicmoney includingtheblockgrantandothernationalgovernmentsubsidiesandsupportfundshallmaybespent
without an appropriations act clearly defining the purpose forwhich it is
intended.TheBangsamoroParliamentshallpassanannualappropriations
law.
Section28.Budget.–Theform,content,andmannerofpreparationofthe
BangsamoroBudgetshallbeprescribedbylawenactedbytheBangsamoro
Parliament.pendingtheenactmentofsuchlaw,thebudgetingprocessshall
begovernedbyexistinglaws,rules,andregulationsonbudget.
Forthispurpose,theParliamentshallcreateaBangsamoroBudgetOffice.
Section28.Budget.–Theform,content,andmannerofpreparationofthe
BangsamoroBudgetshallbeprescribedbylawenactedbytheBangsamoro
Parliament.pendingtheenactmentofsuchlaw,thebudgetingprocessshall
begovernedbyconsistentwiththeexistinglaws,rules,andregulationsonbudgetoftheNationalgovernment.For this purpose, theBangsamoro Parliament shall create a Bangsamoro
BudgetOffice.
Sec. 29. Budget. – The form, content, andmanner of preparation of the
BangsamorobudgetshallbeprescribedbylawenactedbytheBangsamoro
Parliament consistent with existing laws, rules and regulations of theNationalGovernment.Pendingtheenactmentofsuch law,thebudgeting
processshallbegovernedbyexistinglaws,rules,andregulationsonbudget.
Forthispurpose,theParliamentshallcreateaBangsamoroBudgetOffice.
Section 29. Reenacted Budget. - If, by the end of a fiscal year, theBangsamoro Parliament shall have failed to pass the Bangsamoro
appropriations bill for the ensuing fiscal year, the Bangsamoro
Appropriations Act for the preceding year shall be deemed automatically
reenacted and shall remain in force and effect until a new Bangsamoro
appropriationslawisenactedbyParliament.
Section 29. Reenacted Budget. - If, by the end of a fiscal year, theBangsamoro Parliament shall have failed to pass the Bangsamoro
appropriations bill for the ensuing fiscal year, the Bangsamoro
Appropriations Act for the preceding year shall be deemed automatically
reenacted and shall remain in force and effect until a new Bangsamoro
appropriationslawisenactedbyParliament.
Sec.30.ReenactedBudget.-If,bytheendofafiscalyear,theBangsamoro
ParliamentshallhavefailedtopasstheBangsamoroappropriationsbillfor
theensuingfiscalyear,theBangsamoroAppropriationsActforthepreceding
yearshallbedeemedautomaticallyreenactedandshallremaininforceand
effectuntilanewBangsamoroappropriationslawisenactedbyParliament.Provided,However, thatonly theannualappropriations for salariesandwages of existing positions, statutory and contractual obligations andoperatingexpensesauthorizedintheannualandsupplementalbudgetfortheprecedingyear shallbedeemed reenactedand thedisbursementoffundsshallbeinaccordancetherewith.
ExecutiveOfficers
ExecutiveOfficers
ExecutiveOfficers
Section30.QualificationsoftheChiefMinister.–Nopersonmaybeelected
astheChiefMinisterunlesshe/sheisatleasttwenty-five(25)yearsofage
atthetimeoftheelection,abonafideresidentoftheBangsamoroforthree
(3)yearsimmediatelyprecedingthedayoftheelections,andwithproven
competenceandprobity,mentallyfit,andknownforhis/herintegrityand
highmoralstandards.
For the first election of the Chief Minister immediately following the
enactmentof this Basic Law, the abovementioned residency requirement
Section30.QualificationsoftheChiefMinister.–Nopersonmaybeelected
astheChiefMinisterunlesshe/shetheperson isat leasttwenty-five(25)years of age at the time of the election, a bona fide resident of the
Bangsamoro for three (3) years immediately preceding the day of the
elections,andwithprovencompetenceandprobity,mentallyfit,andknown
forhis/herintegrityandhighmoralstandards.
For the first election of the Chief Minister immediately following the
enactment of this Basic Law, the abovementioned residency requirement
Sec.31.QualificationsoftheChiefMinister.–Nopersonmaybeelectedas
theChiefMinisterunlesshe/sheisatleasttwenty-five(25)yearsofageat
thetimeoftheelection,abonafideresidentoftheBangsamoroforthree
(3)years immediatelypreceding thedayof theelection,andwithproven
competenceandprobity,mentallyfit,andknownforhis/herintegrityand
highmoralstandards.
For the first election of the Chief Minister immediately following the
enactment of this Basic Law, the abovementioned residency requirement
shall be reduced to one (1) year immediately preceding the day of the
election.
shall be reduced to one (1) year immediately preceding the day of the
election.
shall be reduced to one (1) year immediately preceding the day of the
election.
Section31.ElectionoftheChiefMinister.–OntheinauguralsessionoftheBangsamoro Parliament following their elections, the members of the
Parliamentshall,inopensession,electtheChiefMinisterbyamajorityvote
ofallitsmembers.
IfnomemberofBangsamoroParliamentobtainsthemajorityvotenecessary
tobeelectedChiefMinisterinthefirstroundofvoting,arunoffelectionshall
beconducted. Insuchcase,themembersofBangsamoroParliamentshall
elect the Chief Minister from the two (2) candidates who obtained the
highestnumberofvotescastinthefirstround.
Section31.ElectionoftheChiefMinister.–OntheinauguralsessionoftheBangsamoro Parliament following their elections, the Members of the
BangsamoroParliamentshall,inopensession,electtheChiefMinisterbya
majorityvoteofallitsmembers.
IfnomemberofBangsamoroParliamentobtainsthemajorityvotenecessary
tobeelectedChiefMinisterinthefirstroundofvoting,arunoffelectionshall
beconducted. Insuchcase,themembersofBangsamoroParliamentshall
elect the Chief Minister from the two (2) candidates who obtained the
highestnumberofvotescastinthefirstround.
Sec.32.Electionof theChiefMinister.–On the inaugural sessionof theBangsamoro Parliament following their elections, the members of the
Parliamentshall,inopensession,electtheChiefMinisterbyamajorityvote
ofallitsmembers.
IfnomemberofBangsamoroParliamentobtainsthemajorityvotenecessary
tobeelectedChiefMinisterinthefirstroundofvoting,arunoffelectionshall
beconducted. Insuchcase,themembersofBangsamoroParliamentshall
elect the Chief Minister from the two (2) candidates who obtained the
highestnumberofvotescastinthefirstround.
Section32.Powers,DutiesandFunctionsof theChiefMinister.–Unlessotherwiseprovidedby law, theChiefMinister shallexercise the following
powers,dutiesandfunctions:
a. HeadsthegovernmentoftheBangsamoro;
b. Appointsheadsofministries, agencies, bureaus, andofficesof the
Bangsamoro Government or other officers of Bangsamoro owned
and/orcontrolledcorporationsorentitieswithoriginalcharters;
c. Appoints otherofficers in theBangsamoroGovernment, asmaybe
providedbytheParliament;
d. Formulates platform of government subject to approval by the
Parliament;
e. Issues executive orders and other policies of the Bangsamoro
Government;
f. RepresentsthegovernmentoftheBangsamoroinaffairsoutsidethe
Bangsamoro;and
g. Exercisessuchotherpowersandfunctionsinherenttotheposition.
Section32.Powers,DutiesandFunctionsof theChiefMinister.–Unlessotherwiseprovidedby law, theChiefMinister shallexercise the following
powers,dutiesandfunctions:
a. HeadthegovernmentoftheBangsamoro;
b. Appoint heads ofministries, agencies, bureaus, and offices of the
Bangsamoro Government or other officers of Bangsamoro owned
and/orcontrolledcorporationsorentitieswithoriginalcharters;
c. Appoint other officers in the Bangsamoro Government, asmay be
providedbytheBangsamoroParliament;
d. Formulates theplatformof government subject to approval by the
BangsamoroParliament;
e. Issue executive orders and other policies of the Bangsamoro
Government;
f. RepresentthegovernmentoftheBangsamoroinaffairsoutsidethe
Bangsamoro;and
g. Exercisessuchotherpowersandfunctionsinherenttotheposition.
Sec. 33. Powers, Duties, and Functions of the Chief Minister. - Unlessotherwiseprovidedby law, theChiefMinister shallexercise the following
powers,duties,andfunctions:
a. HeadsthegovernmentoftheBangsamoro;
b. Appoints heads ofministries, agencies, bureaus, and offices of the
Bangsamoro Government or other officers of Bangsamoro-owned
and/or-controlledcorporationsorentitieswithoriginalcharters;
c. Appoints other officers in theBangsamoroGovernment, asmaybe
providedbytheBangsamoroParliament;
d. Formulates platform of government subject to approval by the
BangsamoroParliament;
e. Issues executive orders and other policies of the Bangsamoro
Government;
f. RepresentsthegovernmentoftheBangsamoroinaffairsoutsidethe
Bangsamoro;and
g. Exercisessuchotherpowersandfunctionsinherenttotheposition.
Section33.AdministrationofOathoftheChiefMinister.–TheWalishalladministertheoathofofficeofalltheMembersofParliament,includingthe
ChiefMinisteruponhis/herelection.
Section33.AdministrationofOathoftheChiefMinister.–TheWalishalladministertheoathofofficeofalltheMembersofParliament,includingthe
ChiefMinisteruponhis/herelection.
Sec. 34. Administration of Oath of the Chief Minister. – TheWali shalladministertheoathofofficeofallthemembersofParliament,includingthe
ChiefMinisteruponhis/herelection.
Section 34. Ex-OfficioMembership. - The ChiefMinister shall be an ex-officiomemberoftheNationalSecurityCouncil(NSC)onmattersconcerning
theBangsamoroandoftheNationalEconomicandDevelopmentAuthority
Board(NEDA).
Section 34. Ex-OfficioMembership. - The ChiefMinister shall be an ex-officiomemberoftheNationalSecurityCouncil(NSC)onmattersconcerning
theBangsamoroandoftheNationalEconomicandDevelopmentAuthority
Board(NEDA).
Sec. 35. Ex officio Membership Membership, Participation andRepresentationinOtherOffices.-TheChiefMinistershallbeanex-officioamemberoftheMindanaoDevelopmentAuthority(MinDA)BoardandtheBangsamoroPoliceBoard.TheparticipationorduerepresentationoftheChiefMinister in theNational EconomicDevelopmentAuthority (NEDA)Board,andtheNationalSecurityCouncil(NSC)meetingsshallbemandatoryonmattersconcerningtheBangsamoroandoftheNationalEconomicand
DevelopmentAuthority(NEDA).
Section35.DeputyChiefMinisters.–Thereshallbetwo(2)DeputyChiefMinisterstobeappointedbytheChiefMinister,asnominatedbymembers
ofParliamentfromamongthemselves.
Forthepurposeofsharedleadership,theBangsamoroshallhavethree(3)
sub-regions, namely, SouthWesternMindanao, North CentralMindanao,
and South Central Mindanao, all within the Bangsamoro. To ensure
representation of all the sub-regions, the two (2) Deputy ChiefMinisters
shall come from the other two (2) sub-regions different from that of the
ChiefMinister.
The coverage of each sub-region, for purposes of this provision, shall be
determinedbyParliamentandshallbeadjustedaccordinglytoincludeother
areasbasedonresultsoftheperiodicplebiscite.
TheDeputyChiefMinistersmayeachholdacabinetposition.
Incaseofdeath,removal,resignation,or incapacityoftheChiefMinister,
theDeputyChiefMinister,moreseniorinage,shalltemporarilyactasthe
ChiefMinisteruntiltheParliamentshallhaveelectedanewChiefMinister.
Saidelectionshallbeheldwithinthirty(30)daysfromtheoccurrenceofthe
vacancy.
Section35.DeputyChiefMinisters.–Thereshallbetwo(2)DeputyChiefMinisterstobeappointedbytheChiefMinister,asnominatedbymembers
oftheBangsamoroParliamentfromamongthemselves.
Forthepurposeofsharedleadership,theBangsamoroshallhavethree(3)
sub-regions, namely, SouthWesternMindanao, North CentralMindanao,
and South Central Mindanao, all within the Bangsamoro. To ensure
representation of all the sub-regions, the two (2) Deputy ChiefMinisters
shall come from the other two (2) sub-regions different from that of the
ChiefMinister.
The coverage of each sub-region, for purposes of this provision, shall be
determined by the Bangsamoro Parliament and shall be adjusted
accordinglytoincludeotherareasbasedonresultsoftheperiodicplebiscite.
TheDeputyChiefMinistersmayeachholdacabinetposition.
Incaseofdeath,removal, resignation,or incapacityoftheChiefMinister,
theDeputyChiefMinister,moreseniorinage,shalltemporarilyactasthe
ChiefMinisteruntil theBangsamoroParliament shall haveelectedanew
ChiefMinister.Saidelectionshallbeheldwithinthirty (30)days fromthe
occurrenceofthevacancy.
Sec. 36. Deputy Chief Ministers. – There shall be two (2) Deputy ChiefMinisterstobeappointedbytheChiefMinister,asnominatedbymembers
ofParliamentfromamongthemselves.
Forthepurposeofsharedleadership,theBangsamoroshallhavethree(3)
sub-regions,namely,southwesternMindanao,northcentralMindanao,and
south central Mindanao, all within the Bangsamoro. To ensure
representation of all the sub-regions, the two (2) Deputy ChiefMinisters
shall come from the other two (2) sub-regions different from that of the
ChiefMinister.
The coverage of each sub-region, for purposes of this provision, shall be
determined by the Bangsamoro Parliament and shall be adjusted
accordinglytoincludeotherareasbasedonresultsoftheperiodicplebiscite.
TheDeputyChiefMinistersmayeachholdacabinetposition.
Incaseofdeath,removal, resignation,or incapacityoftheChiefMinister,
theDeputyChiefMinister,moreseniorinage,shalltemporarilyactasthe
ChiefMinisteruntil theBangsamoro Parliament shall haveelectedanew
ChiefMinister.Saidelectionshallbeheldwithinthirty (30)days fromthe
occurrenceofthevacancy.
Section 36. Call for a New Bangsamoro Parliament Election. – Within
seventy-two(72)hoursuponatwo-thirds(2/3)voteofnoconfidenceofall
members of Parliament against the government of the day, the Chief
MinistershalladvisetheWalitodissolvetheParliamentandcallforanew
parliamentaryelection.InnocaseshalltheWalicountermandtheadviceof
theChiefMinister.
TheWalishallcallforelectionofanewBangsamoroParliamentonadate
notlaterthanonehundredtwenty(120)daysfromthedateofdissolution.
Section 36. Call for a New Bangsamoro Parliament Election. – Within
seventy-two(72)hoursuponatwo-thirds(2/3)voteofnoconfidenceofall
membersoftheBangsamoroParliamentagainstthegovernmentoftheday,
the Chief Minister shall advise the Wali to dissolve the BangsamoroParliamentandcall foranewparliamentaryelection. Innocase shall the
WalicountermandtheadviceoftheChiefMinister.
TheWalishallcallforelectionofanewBangsamoroParliamentonadate
notlaterthanonehundredtwenty(120)daysfromthedateofdissolution.
Sec.37.CallforaNewBangsamoroParliamentElection.–Withinseventy-
two(72)hoursuponatwo-thirds(2/3)voteofnoconfidenceofallmembers
ofParliamentagainst thegovernmentof theday, theChiefMinister shall
advisetheWalitodissolvetheParliamentandcallforanewparliamentary
election. In no case shall theWali countermand the advice of the Chief
Minister.
TheWalishallcallforelectionofanewBangsamoroParliamentonadate
notlaterthanonehundredtwenty(120)daysfromthedateofdissolution.
Incaseofdissolution, the incumbentChiefMinisterandtheCabinetshall
continuetoconducttheaffairsoftheBangsamoroGovernmentuntilanew
ParliamentisconvenedandaChiefMinisteriselectedandhasqualified.
Incaseofdissolution, the incumbentChiefMinisterand theCabinetshall
continuetoconducttheaffairsoftheBangsamoroGovernmentuntilanew
ParliamentisconvenedandaChiefMinisteriselectedandhasqualified.
Incaseofdissolution,anOfficer-in-Chargeshallbeselected fromamongtheDeputyChiefMinistersbytheCabinet.TheincumbentChiefMinister
Officer-in-ChargeandtheCabinetshallcontinuetoconducttheaffairsoftheBangsamoroGovernmentuntil anewParliament is convenedandaChief
Ministeriselectedandhasqualified.ThetermofofficeofthenewmembersofParliamentshallbethree(3)years,subjecttotheprovisionsofSection13ofthisArticle.
Sec. 38. Prohibitions During Holdover. - After a vote of no confidenceagainstthegovernmentofthedayshallhavebeenobtained,andbeforeanewgovernmentisformed,theOfficer-in-ChargeandtheCabinetshallnotcontract loans, approve new contracts, or disburse public funds exceptthose for payment of salaries and wages and expenses for the regularoperationofthegovernment.TheOfficer-in-Chargeand theCabinet,during theholdoverperiod, shallnot make appointments, except temporary appointments to positionswhencontinuedvacanciesthereinwillprejudicepublicserviceorendangerpublicsafety.
ArticleVIIIWALI
ArticleVIIIWALI
ArticleVIIIWALI
Section1.AppointmentofWali.–Consistentwiththeparliamentaryform
ofgovernment,thereshallbeaWaliwhoshallserveastheceremonialhead
oftheBangsamoro.
TheBangsamoroParliamentshallissuearesolutionreflectingitsconsensus
ontheselectionoftheWalifromalistofnamesofeminentresidentsofthe
BangsamorosubmittedbytheCouncilofLeaders.
Section1.AppointmentofWali.–Consistentwiththeparliamentaryform
ofgovernment,thereshallbeaWaliwhoshallserveastheceremonialhead
oftheBangsamoro.
TheBangsamoroParliamentshallissuearesolutionreflectingitsconsensus
ontheselectionoftheWalifromalistofnamesofeminentresidentsofthe
BangsamorosubmittedbytheCouncilofLeaders.
Sec.1.AppointmentofWali. -Consistentwiththeparliamentaryformof
government,thereshallbeaWaliwhoshallserveastheceremonialheadof
theBangsamoroGovernment.
TheBangsamoroParliamentshallissuearesolutionreflectingitsconsensus
ontheselectionoftheWalifromalistofnamesofeminentresidentsofthe
BangsamorosubmittedbytheCouncilofLeaders.
Section 2.Qualifications ofWali. – TheWalimust possess the following
qualificationsatthetimeofhisnomination:
1. AbletoreadandwriteinEnglishorArabic;
2. Atleast40yearsold;
3. AresidentoftheBangsamoroforatleast15years;
4. Respectedinthecommunity;
Section 2.Qualifications ofWali. – TheWalimust possess the following
qualificationsatthetimeofhisnomination:
a. AbletoreadandwriteinEnglishorArabic;
b. Atleastforty(40)yearsold;
c. AresidentoftheBangsamoroforatleastfifteen(15)years;
d. Respectedinthecommunity;
Sec. 2. Qualifications of Wali. - The Wali must possess the following
qualificationsatthetimeofhisnomination:
a. CitizenoftheRepublicofthePhilippines;
b. AbletoreadandwriteinEnglishorArabic;
c. Atleast40yearsold;
d. AresidentoftheBangsamoroforatleast15years;
5. Reputableandofunquestionableintegrityandmoralascendency;and
6. Hasnotbeenfoundguiltyofanycrimaloradministrativeoffenseby
anycourtorquasi-judicialbodies.
e. Reputableandofunquestionableintegrityandmoralascendency;and
f. Hasnotbeenfoundguiltyofanycrimaloradministrativeoffenseby
anycourtorquasi-judicialbodies.
e. Respectedinthecommunity;
f. Reputableandofunquestionable integrityandmoralascendancy;
and
g. HasnotbeenfoundguiltyofNopriorconvictionforanycriminalor
administrativeoffensebyanycourtorquasi-judicialbodiesbody.
Section 3. Ceremonial Duties of Wali. - The Wali shall only take onceremonial functions, such as opening the Parliament, administration of
oath of officers, dissolving the Parliament, calling for election of a new
BangsamoroParliamentasprovidedforinArticleVII,Section36ofthislaw,
andattendancetopublicceremonies.
Section 3. Ceremonial Duties of Wali. - The Wali shall only take onceremonial functions, such as opening the Bangsamoro Parliament,
administration of oath of officers, dissolving theBangsamoro ParliamentupontheadviceoftheChiefMinisterafteravoteofnoconfidenceagainstthe government of the day, calling for election of a new Bangsamoro
Parliament as provided for in Article VII, Section 36 of this law, and
attendancetopublicceremonies.
Sec.3.CeremonialDutiesofWali.-TheWalishallonlytakeonceremonial
functions, such as attending public ceremonies, opening the session ofParliament,administeringtheoathofofficersofParliament,dissolvingtheParliament,andcallingfortheelectionofanewBangsamoroParliamentas
providedforinArticleVII,Section36Section37,ArticleVIIofthisBasicLaw,andattendancetopublicceremonies.
Section4.TermofOfficeofWali.-ThefirstWalishallbeappointedbytheBangsamoro Transition Authority through a resolution reflecting its
consensusontheselectionoftheWali,whothenshallholdofficeforthree(3)years.EachsucceedingWalishallhavea6-yearterm.
Provided that the appointedWali shall continue until such time that the
succeedingWaliisappointedandhasassumedoffice.
Section4.TermofOfficeofWali.-ThefirstWalishallbeappointedbytheBangsamoro Transition Authority through a resolution reflecting its
consensusontheselectionoftheWali,whothenshallholdofficeforthree(3)years.EachsucceedingWalishallhavea6-yearterm:Provided,ThattheappointedWali shall continueuntil such time that the succeedingWali isappointedandhasassumedoffice.
Sec.4. TermofOfficeofWali. -ThefirstWali,whoshallholdoffice forthree(3)years,shallbeappointedbytheBangsamoroTransitionAuthority
BTA through a resolution reflecting its consensus on the selection of theWali,whothenshallholdoffice for three (3)years.EachsucceedingWalishallhavea6-yeartermholdofficeforatermofsix(6)years.
Provided that the appointedWali shall continue until such time that the
succeedingWaliisappointedandhasassumedoffice.
Section5.AllowancesoftheWali.-ThefirstWalishallreceiveallowancesin such amount as may be determined by the Bangsamoro Transition
Authority. The allowances of the Wali subsequently chosen shall bedeterminedbytheBangsamoroParliament.
Such allowances shall be sourced from the funds of the Bangsamoro
Governmentandshallbeprovidedforinitsannualappropriationslaw.
Section5.AllowancesPerDiemoftheWali.-ThefirstWali,aswellasthosesubsequentlychosen,shallreceiveallowancesperdiem,subjecttoexistingrulesandregulationsonthegrantofsaidperdiem.insuchamountasmay
bedeterminedbytheBangsamoroTransitionAuthority.Theallowancesof
theWali subsequently chosen shall be determined by the Bangsamoro
Parliament.
Such allowances per diem shall be sourced from the funds of the
Bangsamoro Government and shall be provided for in its annual
appropriationslaw.
Sec.5.AllowancesoftheWali.-ThefirstWalishallreceiveallowancesinsuchamountasmaybedeterminedbytheBangsamoroTransitionAuthority
BTA.TheallowancesoftheWalisubsequentlychosenshallbedetermined
bytheBangsamoroParliament.
Such allowances shall be sourced from the funds of the Bangsamoro
Government and shall be provided for in its annual appropriations law:Provided,ThattheappointedWalishallcontinueuntilsuchtimethatthesucceedingWaliisappointedandhasassumedoffice.
Sec.6.GroundsforRemovaloftheWali.-TheWalimayberemovedfromofficebytheBangsamoroParliamentonthefollowinggrounds:1. When the Wali countermands the directive to dissolve the
BangsamoroParliamentafteravoteofnoconfidence;
2. WhentheWaliisconvictedofacrimeinvolvingmoralturpitude;
3. When, for any other valid reason, theWali is no longer able toperformhisfunctions;and
4. SuchothergroundsastheBangsamoroParliamentmayprovide.
ArticleIXBASICRIGHTS
ArticleIXBASICRIGHTS
ARTICLEIXBASICRIGHTS
Section1.BasicRightsintheBangsamoro.–InadditiontothebasicrightsalreadyenjoyedbythecitizensresidingintheBangsamoro,theBangsamoro
Governmentshallguaranteethefollowingenforceablerights:
a. Righttolifeandtoinviolabilityofone’spersonanddignity;
b. Righttofreedomandexpressionofreligionandbeliefs;
c. Righttoprivacy;
d. Righttofreedomofspeech;
e. Righttoexpresspoliticalopinionandpursuedemocraticallypolitical
aspirations;
f. Righttoseekconstitutionalchangebypeacefulandlegitimatemeans;
g. Rightofwomentomeaningfulpoliticalparticipationandprotection
fromallformsofviolence;
h. Righttofreelychooseone’splaceofresidenceandtheinviolabilityof
thehome;
i. Right to equal opportunity and non-discrimination in social and
economic activity and the public service, regardless of class, creed,
disability,genderandethnicity;
j. Righttoformculturalandreligiousassociations;
k. Righttofreedomfromreligious,ethnic,andsectarianharassment;
l. Righttoredressofgrievancesanddueprocessoflaw;and
Section1.BasicRightsintheBangsamoro.–Inadditiontothebasicrightsalready enjoyed by the citizens residing in the Bangsamoro of thePhilippines, the Bangsamoro Government shall guarantee the following
enforceablerights:
a. Righttolifeandtoinviolabilityofone’spersonanddignity;
b. Righttofreedomandexpressionofreligionandbeliefs;
c. Righttoprivacy;
d. Righttofreedomofspeech;
e. Righttoexpresspoliticalopinionandpursuedemocraticallypolitical
aspirations;
f. Righttoseekconstitutionalchangebypeacefulandlegitimatemeans;
g. Rightofwomentomeaningfulpoliticalparticipationandprotection
fromallformsofviolence;
h. Righttofreelychooseone’splaceofresidenceandtheinviolabilityof
thehome;
i. Right to equal opportunity and non-discrimination in social and
economic activity and thepublic service, regardless of class, creed,
disability,genderandethnicity;
j. Righttoformculturalandreligiousassociations;
k. Righttofreedomfromreligious,ethnic,andsectarianharassment;
Sec. 1. Basic Rights in the Bangsamoro. – In addition to the basic rightsalreadyenjoyedbythecitizensindividualsresidingintheBangsamoro,the
BangsamoroGovernmentshallguaranteethefollowingenforceablerights:
a. Righttolifeandtoinviolabilityofone’spersonanddignity;
b. Righttofreedomandexpressionofreligionandbeliefs;
c. Righttoprivacy;
d. Righttofreedomofspeech;
e. Freedomofthepress;
f. Righttoexpresspoliticalopinionandpursuedemocraticallypolitical
aspirations;
g. Right to seek constitutional change by peaceful and legitimate
means;
h. Rightofwomentomeaningfulpoliticalparticipationandprotection
fromallformsofviolence;
i. Righttofreelychooseone’splaceofresidenceandtheinviolability
ofthehome;
j. Right to equal opportunity and non-discrimination in social and
economicactivityandthepublicservice,regardlessofclass,creed,
disability,gender,andethnicity;
k. Righttoformculturalandreligiousassociations;
m. Right to free public basic education (K+12), tertiary education, and
madrasaheducation.
The Bangsamoro Parliament shall pass a law for the promotion and
protectionoftheabove-enumeratedrights.
l. Righttoredressofgrievancesanddueprocessoflaw;and
m. Right to free public basic education (K+12), tertiary education, and
madrasaheducation.
The Bangsamoro Parliament shall pass a law for the promotion and
protectionoftheabove-enumeratedrights.
l. Righttofreedomfromreligious,ethnic,andsectarianharassment;
m. Righttoredressofgrievancesanddueprocessoflaw;
n. Righttofreepublicbasiceducation(K+12),tertiaryeducation,and
madrasaheducation;and
o. CollectivedemocraticrightsoftheBangsamoropeople.
The Bangsamoro Parliament shall pass a law for the promotion and
protectionoftheabove-enumeratedrights.
Section 2. Vested Property Rights. – Vested property rights shall berecognized and respected; Provided, that legitimate grievances of the
Bangsamoropeoplearisingfromanyunjustdispossessionoftheirterritorial
andproprietaryrights,customarylandtenure,ortheirmarginalizationshall
be duly acknowledged and given due course; Provided further, that
whenever restoration is no longer possible, the Central Government and
Bangsamoro Government shall take effective measures for adequate
reparation of the loss in such quality, quantity, and status collectively
beneficial to the Bangsamoro people, and to be determinedmutually by
bothGovernments.
Section 2. Vested Property Rights. – Vested property rights shall berecognizedandrespected.Provided,thatThe legitimategrievancesofthe
Bangsamoropeoplearisingfromanyunjustdispossessionoftheirterritorial
andproprietaryrights,customarylandtenure,ortheirmarginalizationshall
be duly acknowledged and given due course. Provided further, thatWhenever restoration is no longer possible, the Central NationalGovernmentandBangsamoroGovernmentshalltakeeffectivemeasuresfor
adequate reparation of the loss in such quality, quantity, and status
collectively beneficial to the Bangsamoro people, and to be determined
mutuallybybothGovernments.
Sec. 2. Vested Property Rights Reparation for Unjust Dispossession. –Vested property rights shall be recognized and respected: Provided,Thatlegitimate grievances of The Bangsamoro Parliament shall enact lawsproviding for theadequate reparation to theBangsamoropeoplearising
fromanyaffectedbyunjustdispossessionoftheirterritorialandproprietaryrights or customary land tenure, or their marginalization shall be duly
acknowledged and given due course: Provided further, That wheneverrestorationisnolongerpossible,theCentralGovernmentandBangsamoro
Government shall takeeffectivemeasures foradequate reparationof the
loss in such quality, quantity, and status collectively beneficial to the
Bangsamoropeople,andtobedeterminedmutuallybybothGovernments
whichmayincludepaymentofjustcompensationtoandrelocationofsuchpeople: Provided, That no valid land title issued by the NationalGovernmentunderthetorrenssystemshallbeinvalidated.
Section3.TransitionalJustice.–ThereshallbecreatedatransitionaljusticemechanismtoaddressthelegitimategrievancesoftheBangsamoropeople,
includingtheindigenouspeoples,suchashistoricalinjustices,humanrights
violations,marginalization throughunjustdispossessionof their territorial
andproprietaryrightsandcustomarylandtenure.
ThereportoftheTransitionalJusticeandReconciliationCommission(TJRC)
shallbetakenintoconsiderationinthecreationofsaidmechanism.
Section3.TransitionalJustice.–ThereshallbecreatedatransitionaljusticemechanismtoaddressthelegitimategrievancesoftheBangsamoropeople,
includingtheindigenouspeoples,suchashistoricalinjustices,humanrights
violations,marginalization throughunjustdispossessionof their territorial
andproprietaryrightsandcustomarylandtenure.
ThereportoftheTransitionalJusticeandReconciliationCommission(TJRC)
shallbetakenintoconsiderationinthecreationofsaidmechanism.
Sec. 3. Transitional Justice. –There shall be createda transitional justicemechanismtoaddressthelegitimategrievancesoftheBangsamoropeople,
includingtheindigenouspeoples,suchashistoricalinjustices,humanrights
violations,marginalization throughunjustdispossessionof their territorial
andproprietaryrights,andcustomarylandtenure.
ThereportoftheTransitionalJusticeandReconciliationCommission(TJRC)
shallbetakenintoconsiderationinthecreationofsaidmechanism.
Section 4. Indigenous Peoples’ Rights. – The Bangsamoro Government
recognizestherightsoftheindigenouspeoples,andshalladoptmeasures
for thepromotion andprotectionof their rights, the right to their native
titles and/or fusaka inged, indigenous customs and traditions, justice
systemsandindigenouspoliticalstructures,therighttoanequitableshare
Section 4. Indigenous Peoples’ Rights. – The Bangsamoro Government
recognizestherightsoftheindigenouspeoples,andshalladoptmeasures
for thepromotion andprotectionof their rights, the right to their native
titles and/or fusaka inged, indigenous customs and traditions, justice
systemsandindigenouspoliticalstructures,therighttoanequitableshare
Sec. 4. Indigenous Peoples’ Rights. – The Bangsamoro Government
recognizestherightsoftheindigenouspeoplesandshalladoptmeasuresfor
thepromotionandprotectionoftheirrights,therighttotheirnativetitles
and/orfusakainged,indigenouscustomsandtraditions,justicesystemsand
indigenouspoliticalstructures,therighttoanequitableshareinrevenues
inrevenuesfromtheutilizationofresourcesintheirancestrallands,theright
tofreeandpriorinformedconsent,therighttopoliticalparticipationinthe
Bangsamoro Government including reserved seats for the non-Moro
indigenous peoples in the Bangsamoro Parliament, the right to basic
services,andtherighttofreedomofchoiceastotheir identityconsistent
withtheUnitedNationsDeclarationoftheRightsofIndigenousPeoplesand
the United Nations Declaration on Human Rights and subsisting laws on
indigenouspeoplesintheBangsamoro.
inrevenuesfromtheutilizationofresourcesintheirancestrallands,theright
tofreeandpriorinformedconsent,therighttopoliticalparticipationinthe
Bangsamoro Government including reserved seats for the non-Moro
indigenous peoples in the Bangsamoro Parliament, the right to basic
services,andtherighttofreedomofchoiceastotheir identityconsistent
withtheUnitedNationsDeclarationoftheRightsofIndigenousPeoplesand
the United Nations Declaration on Human Rights and subsisting laws on
indigenouspeoplesintheBangsamoro.
fromtheutilizationofresourcesintheirancestrallands,therighttofreeand
priorfree,priorandinformedconsent,therighttopoliticalparticipationin
the Bangsamoro Government including reserved seats for the non-Moro
indigenous peoples in the Bangsamoro Parliament, the right to basic
services,andtherighttofreedomofchoiceastotheiridentity.consistentwithAnymeasureenactedbytheBangsamoroParliamentshallinnowaydiminishtherightsandprivilegesgrantedtoindigenouspeoplesbyvirtueoftheUnitedNationsDeclarationoftheRightsofIndigenousPeoplesandthe United Nations Declaration on Human Rights, Republic Act 8731,otrherwise known as the Indigenous Peoples’ Rights Act (IPRA) andsubsisting other laws on pertaining to indigenous peoples in theBangsamoro.
Section 5. Customary Rights and Traditions. – The customs, beliefs, and
traditionsofthepeopleintheBangsamoroareherebyrecognized,protected
andguaranteed.
TheBangsamoroParliamentshalladoptmeasurestoensuremutualrespect
and protection of the distinct beliefs, customs, and traditions of the
BangsamoropeopleandtheotherinhabitantsintheBangsamoro.
No person in the Bangsamoro shall be subjected to any form of
discriminationonaccountof creed, religion, ethnicorigin,parentage,nor
sex.
Section 5. Customary Rights and Traditions. – The customs, beliefs, and
traditionsofthepeopleintheAutonomousRegionintheBangsamoroare
herebyrecognized,protectedandguaranteed.
TheBangsamoroParliamentshalladoptmeasurestoensuremutualrespect
and protection of the distinct beliefs, customs, and traditions of the
BangsamoropeopleandtheotherinhabitantsintheBangsamoro.
No person in the Bangsamoro shall be subjected to any form of
discriminationonaccountof creed, religion, ethnicorigin, parentage,nor
sex.
Sec. 5. Customary Rights and Traditions. – The customs, beliefs, and
traditions of the people in the Bangsamoro are hereby recognized,
protected,andguaranteed.
TheBangsamoroParliamentshalladoptmeasurestoensuremutualrespect
and protection of the distinct beliefs, customs, and traditions of the
BangsamoropeopleandtheotherinhabitantsintheBangsamoro.
No person in the Bangsamoro shall be subjected to any form of
discriminationonaccountofcreed,religion,ethnicorigin,parentage,orsex.
Sec.6.ReligiousFreedom.–TheBangsamoroGovernmentshallfosteranenvironmentthatrespectsreligiousfreedomandthefreeexercisethereofpursuanttothetenetsofinternationallaw,theConstitution,andnationalstatutes and the Regional Government shall protect its citizens fromharassmentoranyunduepressure,coercionandviolenceonaccountofreligion. All establishments and institution shall be free to implementpolicies and undertake activities pursuant to their respective religiousbeliefsandvalues.
Section6.HumanRights.–TheBangsamoroGovernmentguarantees full
respectforhumanrights.
All laws and policies, including customary laws, shall conform to
international human rights and humanitarian standards. The rights under
theInternationalCovenantonEconomic,SocialandCulturalRights(ICESCR),
the InternationalCovenantonCivilandPoliticalRights (ICCPR),andother
Section6.HumanRights.–TheBangsamoroGovernmentguarantees full
respectforhumanrights.
All laws and policies, including customary laws, shall conform to
international human rights and humanitarian standards. The rights under
theInternationalCovenantonEconomic,SocialandCulturalRights(ICESCR),
the InternationalCovenantonCivil andPoliticalRights (ICCPR),andother
Sec. 6. Human Rights. – The Bangsamoro Government guarantees full
respectforhumanrights.
All laws and policies, including customary laws, shall conform to
international human rights and humanitarian standards. The rights under
theInternationalCovenantonEconomic,Social,andCulturalRights(ICESCR),
the InternationalCovenantonCivil andPoliticalRights (ICCPR),andother
internationalhumanrightsinstrumentsshallbeguaranteedbytheCentral
GovernmentandtheBangsamoroGovernment.
internationalhumanrightsinstrumentsshallbeguaranteedbytheCentral
NationalGovernmentandtheBangsamoroGovernment.
internationalhumanrightsinstrumentsshallbeguaranteedbytheCentral
NationalGovernmentandtheBangsamoroGovernment.
Section 7. Bangsamoro Human Rights Commission. – There is herebycreatedanofficecalledtheBangsamoroHumanRightsCommission,which
shallbeindependentandimpartialofficewithintheBangsamorothatshall
havethesamepowersandfunctionsasthenationalCommissiononHuman
RightsandasmaybeprovidedforbytheBangsamoroParliamenttoensure
theprotectionandpromotionof thehuman rightsofall theBangsamoro
inhabitants.
Thereshallbefive(5)membersoftheCommission,includingtheChair,who
shall all be appointed by the President upon the recommendation of the
ChiefMinister.ThecompositionoftheCommissionshallreflecttheethnic
distributionofthepopulationoftheBangsamoro.TheChairshallbealawyer
and majority of the members of the Commission shall, preferably, be
membersofthePhilippineBarorCounselors-at-Law.Thetermsofofficeand
otherqualificationsanddisqualificationsofthemembersoftheCommission
shallbeprovidedbytheBangsamoroParliament.
TheCommissionshallsubmitareportonitsactivitiesandperformanceat
least every quarter to the Bangsamoro Parliament. Other state
instrumentalitiesintheBangsamoroshallassisttheCommissionandensure
impartiality, dignity, and effectiveness. The Commission shall have a
coordinativeandcomplementaryrelationshipwiththenationalCommission
onHumanRightsincarryingoutitsmandate.
Section 7.Bangsamoro Human Rights Commission Bangsamoro RegionalHuman Rights Office. – There is hereby created an office called theBangsamoro Human Rights Commission, The Commission Human Rightsshall establish a Bangsamoro Regional Human Rights Office under itssupervision which shall be independent and impartial office within the
Bangsamorothatshallhavethesamepowersandfunctionsasthenational
Commission on Human Rights and as may be provided for by the
Bangsamoro Parliament to ensure the protection and promotion of the
humanrightsofalltheBangsamoroinhabitantsintheAutonomousRegionintheBangsamoro.
Thereshallbefive(5)membersoftheCommission,includingtheChair,who
shall all be appointed by the President upon the recommendation of the
ChiefMinister.ThecompositionoftheCommissionshallreflecttheethnic
distributionofthepopulationoftheBangsamoro.TheChairshallbealawyer
and majority of the members of the Commission shall, preferably, be
membersofthePhilippineBarorCounselors-at-Law.Thetermsofofficeand
otherqualificationsanddisqualificationsofthemembersoftheCommission
shallbeprovidedbytheBangsamoroParliament.
TheCommissionBangsamoroRegionalHumanRightsOfficeshallsubmita
report on its activities and performance at least every quarter to the
BangsamoroParliamentatleastonceayear.Otherstateinstrumentalities
in the Bangsamoro shall assist the Commission Office and ensureimpartiality, dignity, and effectiveness. The Commission shall have a
coordinativeandcomplementaryrelationshipwiththenationalCommission
onHumanRightsincarryingoutitsmandate.
Sec. 7. BangsamoroHumanRightsCommissionOffice. –There is herebycreatedanofficecalledtheBangsamoroHumanRightsCommissionOffice,underthedirectcontrolandsupervisionoftheHumanRightsCommission,whichshallbeanindependentandimpartialofficewithintheBangsamoro
that.ItshallhavethesamepowersandfunctionsasthenationalCommission
onHumanRightsandasmaybeprovidedforbytheBangsamoroParliament
to ensure the protection and promotion of the human rights of all the
Bangsamoroinhabitants.
Thereshallbefive(5)membersoftheCommissionOffice,includingtheChairChairperson, who shall all be appointed by the President upon therecommendationoftheChiefMinister.ThecompositionoftheCommissionOffice shall reflect the ethnic distribution of the population of theBangsamoro.TheChairChairperson shallbea lawyerandmajorityof the
members of the Commission Office shall, preferably, bemembers of the
Philippine Bar or Counselors-at-Law. The terms of office and other
qualificationsanddisqualificationsofthemembersoftheCommissionOfficeshallbeprovidedbytheBangsamoroParliament.
The Commission Office shall submit a report on its activities and
performanceat least everyquarter to theBangsamoroParliament.Other
stateinstrumentalitiesintheBangsamoroshallassisttheCommissionOfficeand ensure impartiality, dignity, and effectiveness. The Commission shall
have a coordinative and complementary relationship with the national
CommissiononHumanRightsincarryingoutitsmandate.
SocialJustice
SocialJustice
SocialJustice
Section8.DeliveryofBasicServices.–TheBangsamoroGovernmentshall
provide,maintain,andensurethedeliveryof,amongotherthings,basicand
responsive health programs, quality education, appropriate services,
livelihoodopportunities,affordableandprogressivehousingprojects,power
and electricity, and water supply to the Bangsamoro people and other
inhabitants in the Bangsamoro. It shall maintain appropriate disaster-
preparednessunitsforimmediateandeffectivereliefservicestovictimsof
naturalandman-madecalamities. Itshallalsoensuretherehabilitationof
calamity-affectedareasandvictimsofcalamities.
Section8.DeliveryofBasicServices.–TheBangsamoroGovernmentshall
provide,maintain,andensurethedeliveryof,amongotherthings,basicand
responsive health programs, quality education, appropriate services,
livelihoodopportunities,affordableandprogressivehousingprojects,power
and electricity, and water supply to the Bangsamoro people and other
inhabitants in the Bangsamoro Autonomous Region. It shall maintain
appropriatedisaster-preparednessunitsfor immediateandeffectiverelief
servicestovictimsofnaturalandman-madecalamities.Itshallalsoensure
therehabilitationofcalamity-affectedareasandvictimsofcalamities.
Sec. 8. Delivery of Basic Services. – The Bangsamoro Government shall
provide,maintain,andensurethedeliveryof,amongotherthings,basicand
responsive health programs, quality education, appropriate services,
livelihoodopportunities,affordableandprogressivehousingprojects,power
and electricity, and water supply to the Bangsamoro people and other
inhabitants of the Bangsamoro. It shall maintain appropriate disaster-
preparednessunitsforimmediateandeffectivereliefservicestovictimsof
naturalandman-madecalamities. Itshallalsoensuretherehabilitationof
calamity-affectedareasandvictimsofcalamities.
Section9.HousingandHumanSettlements.–TheBangsamoroParliament
shall pass a law to create a housing and human settlements agency to
address the needs or lack of shelters, settlements, and livelihood for the
disadvantaged and homeless Bangsamoro and non-Moro indigenous
peoples, especially thosevictimsofwarsandatrocities. Suchagencymay
directly solicit and receive assistance, donations, aids, and grants from
donors for its housing, settlements, and livelihood programs and
development.
TheBangsamoroGovernment,incooperationwiththeprivatesector,shall
evolveitsownhousingandhumansettlementprograms.
Section9.HousingandHumanSettlements.–TheBangsamoroParliament
shall pass a law to create a housing and human settlements agency to
address the needs or lack of shelters, settlements, and livelihood for the
disadvantaged and homeless Bangsamoro and non-Moro indigenous
peoples, especially thosevictimsofwarsandatrocities. Suchagencymay
directly solicit and receive assistance, donations, aids, and grants from
donors for its housing, settlements, and livelihood programs and
development.
TheBangsamoroGovernment,incooperationwiththeprivatesector,shall
evolveitsownhousingandhumansettlementprograms.
Sec.9.HousingandHumanSettlements.–TheBangsamoroParliamentshall
passa lawtocreatecreatingahousingandhumansettlementsagencyto
address the needs or lack of shelters, settlements, and livelihood for the
disadvantaged and homeless Bangsamoro and non-Moro indigenous
peoples, especially those victims of war and atrocities. Such agencymay
directly solicit and receive assistance, donations, aids, and grants from
donors for its housing, settlements, and livelihood programs and
development.
TheBangsamoroGovernment,incooperationwiththeprivatesector,shall
developitsownhousingandhumansettlementprograms.
Section10.RightsofLabor.-TheBangsamoroGovernmentshallguarantee
all fundamental rights of all workers to self-organization, collective
bargainingandnegotiations,andpeacefulconcertedactivities,includingthe
right tostrike, inaccordancewith lawtobepassedbyParliament. In this
regard,therightofworkers,whetherpubliclyorprivatelyemployed,toform
unions,associations,orfederationsshallnotbeabridged.
The workers shall participate in policy and decision-making processes
affectingtheirrightsandbenefits,asmaybeprovidedbylaw,tobeenacted
bytheBangsamoroParliament.
Therightofworkerstosecurityoftenure,humaneconditionsofwork,and
alivingwageshallbeguaranteed.
No trafficking of persons and engagement ofminors in any hazardous or
deleteriousformsofemploymentshallbetolerated.
The Bangsamoro Parliament may pass labor laws that expand, improve
upon,orenhancetherightsstatedherein.
Section10.RightsofLabor.-TheBangsamoroGovernmentshallguarantee
all fundamental rights of all workers to self-organization, collective
bargainingandnegotiations,andpeacefulconcertedactivities,includingthe
right to strike, in accordance with law to be passed by the BangsamoroParliament.Inthisregard,therightofworkers,whetherpubliclyorprivately
employed,toformunions,associations,orfederationsshallnotbeabridged.
The workers shall participate in policy and decision-making processes
affectingtheirrightsandbenefits,asmaybeprovidedbylaw,tobeenacted
bytheBangsamoroParliament.
Therightofworkerstosecurityoftenure,humaneconditionsofwork,and
alivingwageshallbeguaranteed.
No trafficking of persons and engagement ofminors in any hazardous or
deleteriousformsofemploymentshallbetolerated.
The Bangsamoro Parliament may pass labor laws that expand, improve
upon,orenhancetherightsstatedherein.
Sec.10.RightsofLabor.-TheBangsamoroGovernmentshallguaranteeall
fundamentalrightsofallworkerstoself-organization,collectivebargaining
andnegotiations, andpeaceful concerted activities, including the right to
strike, in accordance with a law to be passed by Parliament the 1987Constitution, Labor Code of the Philippines, and all conventions of theInternationalLaborOrganization(ILO),ratifiesorwhichshallberatifiedinthefuturebytheNationalGovernment.TheConstitution,theLaborCodeand the saidConventionsof the ILOhereby formpartof the lawof theBangsamoro Autonomous Region. In this regard, the right of workers,whether publicly or privately employed, to form unions, associations, or
federationsshallnotbeabridged.
The workers shall participate in policy and decision-making processes
affectingtheirrightsandbenefits,asmaybeprovidedbylaw,tobeenacted
bytheBangsamoroParliament.
Therightofworkerstosecurityoftenure,humaneconditionsofwork,and
alivingwageshallbeguaranteed.
No trafficking in persons and engagement ofminors in any hazardous or
deleteriousformsofemploymentshallbetolerated.
The Bangsamoro Parliament may pass labor laws that expand, improve
upon,orenhancetherightsstatedherein.
Section 11. Participation ofWomen in the Bangsamoro Government. –AsidefromthereservedseatforwomenintheParliament,thereshallbeat
leastone(1)qualifiedwomantobeappointedtotheBangsamoroCabinet.
TheBangsamoroParliamentshallenactalawthatgivesrecognitiontothe
Section 11. Participation ofWomen in the Bangsamoro Government. –Aside from the reserved seat forwomen in theBangsamoroParliament,
there shall be at least one (1) qualified woman to be appointed to the
Bangsamoro Cabinet. The Bangsamoro Parliament shall enact a law that
Sec.11.ParticipationofWomenintheBangsamoroGovernment.–AsidefromthereservedseatforwomenintheBangsamoroParliament,thereshall
beatleastone(1)womantobeappointedtotheBangsamoroCabinet.The
Bangsamoro Parliament shall enact a law that gives recognition to the
importantroleofwomeninnation-buildingandregionaldevelopment,and
ensures representation of women in other decision-making and policy-
determiningbodiesoftheBangsamoroGovernment.
TheBangsamoroParliamentshall,bylaw,createtheBangsamoroWomen
Commissionandshalldefineitspowers,functions,andcomposition.
gives recognition to the important role of women in nation-building and
regional development, and ensures representation of women in other
decision-making and policy-determining bodies of the Bangsamoro
Government.
TheBangsamoroParliamentshall,bylaw,createtheBangsamoroWomen
Commissionandshalldefineitspowers,functions,andcomposition.
importantroleofwomeninnation-buildingandregionaldevelopment,and
ensures representation of women in other decision-making and policy-
determiningbodiesoftheBangsamoroGovernment.
TheBangsamoroParliamentshall,bylaw,createtheBangsamoroWomen
Commissionandshalldefineitspowers,functions,andcomposition.
Section12.RightsoftheYouth.–TheBangsamoroGovernmentrecognizes
thevitalroleoftheyouthinnation-buildingandshallpromoteandprotect
their physical, moral, spiritual, intellectual, and social well-being. It shall
inculcatepatriotismandnationalism,encourageinvolvementinpublicand
civicaffairs,andpromotementalandphysicalfitnessthroughsports.
TheBangsamoroGovernmentshall,bylaw,createtheCommissiononYouth
Affairsandshalldefineitspowers,functions,andcomposition.
Section12.RightsoftheYouth.–TheBangsamoroGovernmentrecognizes
thevitalroleoftheyouthinnation-buildingandshallpromoteandprotect
their physical, moral, spiritual, intellectual, and social well-being. It shall
inculcatepatriotismandnationalism,encourageinvolvementinpublicand
civicaffairs,andpromotementalandphysicalfitnessthroughsports.
TheBangsamoroGovernmentshall,bylaw,createtheCommissiononYouth
Affairsandshalldefineitspowers,functions,andcomposition.
Sec.12.RightsoftheYouth.–TheBangsamoroGovernmentrecognizesthe
vitalroleoftheyouthinnation-buildingandshallpromoteandprotecttheir
physical,moral,spiritual,intellectual,andsocialwell-being.Itshallinculcate
patriotism and nationalism, encourage involvement in public and civic
affairs,andpromotementalandphysicalfitnessthroughsports.
TheBangsamoroGovernmentshall,bylaw,createtheCommissiononYouth
Affairsandshalldefineitspowers,functions,andcomposition.
Section 13. Protection ofWomen. – The Bangsamoro Government shall
upholdandprotectthefundamentalrightsofwomenincludingtherightto
engageinlawfulemploymentandtobeprotectedfromexploitation,abuse,
ordiscrimination,asembodiedintheConventionontheEliminationofall
FormsofDiscriminationAgainstWomen(CEDAW).
The Bangsamoro Parliament shall enact the necessary laws for the
implementationofthissection.
Section 13. Protection ofWomen. – The Bangsamoro Government shall
upholdandprotectthefundamentalrightsofwomenincludingtherightto
engageinlawfulemploymentandtobeprotectedfromexploitation,abuse,
ordiscrimination,asembodiedintheConventionontheEliminationofall
FormsofDiscriminationAgainstWomen(CEDAW).
The Bangsamoro Parliament shall enact the necessary laws for the
implementationofthissection.
Sec.13.ProtectionofWomen.–TheBangsamoroGovernmentshalluphold
andprotectthefundamentalrightsofwomenincludingtherighttoengage
in lawful employment and to be protected from exploitation, abuse, or
discrimination, as embodied in the Convention on the Elimination of all
FormsofDiscriminationAgainstWomen(CEDAW).
The Bangsamoro Parliament shall enact the necessary laws for the
implementationofthissection.
Section14.RightsofChildren.–TheBangsamoroGovernmentshallrespect,
protect, and promote the rights of children, especially orphans of tender
age. They shall be protected from exploitation, abuse, or discrimination.
Theireducationanddevelopment,bothphysicalandmental,shallbefully
addressed.
Bangsamoropoliciesandprogramsmusttakeintoutmostconsiderationthe
best interestofchildren,non-discriminationofchildren,theirsurvivaland
development, and the protection and rights of children, youth, and
adolescents.
The Bangsamoro Government and its constituent local government units
shall provide for adequate funding and effective mechanisms for the
implementationofthispolicy.
Section14.RightsofChildren.–TheBangsamoroGovernmentshallrespect,
protect,andpromotetherightsofchildren,especiallyorphansoftenderage.
They shall beprotected fromexploitation, abuse, or discrimination. Their
education and development, both physical and mental, shall be fully
addressed.
Bangsamoro Thepolicies and programsof the Bangsamoro Governmentmust take into utmost consideration the best interest of children, non-
discrimination of children, their survival and development, and the
protectionandrightsofchildren,youth,andadolescents.
The Bangsamoro Government and its constituent local government units
shall provide for adequate funding and effective mechanisms for the
implementationofthispolicy.
Sec.14.RightsofChildren.–TheBangsamoroGovernment shall respect,
protect,andpromotetherightsofchildren,especiallyorphansoftenderage.
They shall beprotected fromexploitation, abuse, or discrimination. Their
education and development, both physical and mental, shall be fully
addressed.
Bangsamoropoliciesandprogramsmusttakeintoutmostconsiderationthe
best interestofchildren,non-discriminationofchildren, theirsurvivaland
development, and the protection and rights of children, youth, and
adolescents.
The Bangsamoro Government and its constituent local government units
shall provide for adequate funding and effective mechanisms for the
implementationofthispolicy.
Section 15. Settler Communities. - The Bangsamoro Government shall
ensurethatsettlersshallenjoytherightsguaranteedinthisBasicLaw.For
thispurpose,theBangsamoroParliamentshallcreateanOfficeforSettler
Communities that shall promote the welfare and address issues and
concernsofsettlersintheBangsamoro.
Section 15. Settler Communities. - The Bangsamoro Government shall
ensurethatsettlersshallenjoytherightsguaranteedinthisBasicLaw.For
thispurpose,theBangsamoroParliamentshallcreateanOfficeforSettler
Communities that shall promote the welfare and address issues and
concernsofsettlersintheAutonomousRegionintheBangsamoro.
Sec. 15. Settler Communities.The BangsamoroGovernment shall ensure
that settlers shall enjoy the rights guaranteed in this Basic Law. For this
purpose, the Bangsamoro Parliament shall create an Office for Settler
Communities that shall promote the welfare and address issues and
concernsofsettlersintheBangsamoro.
Education
Education
Education
Section 16. Integrated System of Quality Education. – The Bangsamoro
Government shall establish, maintain, and support, as a top priority, a
complete and integrated system of quality education and adopt an
educationalframeworkthatisrelevantandresponsivetotheneeds,ideals,
andaspirationsoftheBangsamoropeopleandtheunityofallFilipinos.
The Bangsamoro Government shall institutionalize peace education in all
levelsofeducation.
Theschools,colleges,anduniversitiesexistingintheautonomousregionas
of thedateof theapproval of thisBasic Lawand suchother schools and
institutions thatmaybeestablished in theBangsamoro, shall bedeemed
integral components of the educational system of the Bangsamoro
Government.
Section16.IntegratedSystemofQualityEducation.–ConsistentwiththeState policy on education, the Bangsamoro Government shall establish,
maintain,andsupport,asatoppriority,acompleteandintegratedsystem
ofqualityeducationandadoptaneducational framework that is relevant
and responsive to the needs, ideals, and aspirations of the Bangsamoro,people and shall promote the unity of all Filipinos. The Bangsamoro
Government It shall shall institutionalize peace education in all levels ofeducation.
Theeducationsystemoftheregionalgovernmentshallbeasubsystemofthe national education system. The regional education subsystem shallenjoyfiscalautonomyandacademicfreedom.Theschools,colleges,anduniversitiesexistingintheAutonomousRegionintheBangsamoroofthedateoftheapprovalasoftheeffectivityofthisBasicLawandsuchotherschoolsandinstitutionsthatmaybeestablishedinthe
Bangsamoro,excepttheMindanaoStateUniversity(MSU)System,shallbedeemedintegralcomponentsoftheeducationalsystemoftheBangsamoro
Government. The National Government shall continue to support,enhance,andstrengthentheMSUsystem.The Chairperson of the appropriate Committee in the BangsamoroParliamentshallbeamember in theboardof thestateuniversitiesandcollegesintheAutonomousRegionintheBangsamoro.
Sec. 16. Integrated System of Quality Education. – The Bangsamoro
Government shall establish, maintain, and support, as a top priority, a
completeandintegratedsystemofqualityeducationandadoptassistinthedevelopmentofaneducationalframeworkthatisrelevantandresponsive
totheneeds,ideals,andaspirationsoftheBangsamoropeopleandtheunity
of all Filipinos. For this purpose, the Bangsamoro Government shallconformtotheminimumstandardsetbytheNationalGovernment.The Bangsamoro Government shall institutionalize peace education in all
levelsofeducation.
The schools, colleges, and universities existing in the autonomous region
ARMMasofthedateoftheapprovalofthisBasicLawandsuchotherschools
andinstitutionsthatmaybeestablishedintheBangsamoroshallbedeemed
integral components of the educational system of the Bangsamoro
Government.
TheBangsamorointegratedsystemofeducationshallbeasubsystemofthenationaleducationalsystem.TheBangsamoroshalladoptpoliciesandprinciplesconsistentwiththebasicstatepolicyoneducation.
Section17.Vocational,Technical,Non-formal,andSpecialEducation.-Thethrusts and programs of vocational, technical, non-formal, and special
educationoftheBangsamoroeducationalsystemforthepoor,illiterate,out-
of-school youth, persons with special needs, disadvantaged, and senior
citizens shall be supportive and relevant to the human resource
requirementsoftheBangsamoro.
Section17.Vocational,Technical,Non-formal,andSpecialEducation.-Thethrusts and programs of vocational, technical, non-formal, and special
educationoftheBangsamoroeducationalsystemforthepoor,illiterate,out-
of-school youth, persons with special needs, disadvantaged, and senior
citizens shall be supportive and relevant to the human resource
requirementsoftheBangsamoro.
Sec.17.Vocational, Technical,Non-formal, andSpecial Education.–Thethrusts and programs of vocational, technical, non-formal, and special
educationoftheBangsamoroeducationalsystemforthepoor,illiterate,out-
of-school youth, persons with special needs, disadvantaged, and senior
citizens shall be supportive and relevant to the human resource
requirements of the Bangsamoro. The Bangsamoro Government shallconformtotheminimumstandardsetbytheNationalGovernment.
Section18.MadarisEducation,IslamicandArabicStudies.theBangsamoro
Government shall establish and maintain madaris education within theBangsamoro.
Itshallensuretheintegrationinitselementaryandhighschooleducation
curriculumtheteachingofIslamicandArabicstudiesforMuslimpupilsand
studentsinpublicschools.
TheBangsamoroParliamentshallenactlegislationforthestrengtheningand
developmentofmadariseducationalsystemintheBangsamoro.
Section 18. Madaris Education, Islamic and Arabic Studies. – IncoordinationwiththeDepartmentofEducation(DepEd),theCommissionon Higher Education (CHED), and the Techmnical Education and SkillsDevelopment Authority (TESDA), the Bangsamoro Government shall
establish and maintain, and supervise madaris education within theAutonomous Region in the Bangsamoro. It shall conduct periodiccompetitive qualifying examination of madaris teachers for permanentappointmentstotheBangsamoroeducationsystem;
Itshallensuretheintegrationin itselementaryandhighschooleducation
curriculumtheteachingofIslamicandArabicstudiesforMuslimpupilsand
studentsinpublicschools.
TheBangsamoroParliamentshallenactlegislationforthestrengtheningand
developmentofmadariseducationalsystemintheBangsamoro.
Sec.18.MadarisEducation,IslamicandArabicStudies.–TheBangsamoro
Government shall establish and maintain madaris education within theBangsamoroinaccordancewithpertinentnationallaws.
ItThemadarissystemshallensuretheintegrationinitselementaryandhigh
schooleducationcurriculumtheteachingof IslamicandArabicstudiesfor
Muslimpupilsandstudentsinpublicschools.
TheBangsamoroParliamentshallenactlegislationforthestrengtheningand
developmentofmadariseducationalsystemintheBangsamoro.
Section19. TribalUniversity System. –TheBangsamoroParliament shall
create a tribal university system within the Bangsamoro to address the
higher educational needs of the non-Moro indigenous peoples in the
Bangsamoro.
TheParliamentshallpassalawrecognizingandsupportingtheindigenous
peoples’educationalsystemtobeintegratedintheeducationalsystemin
theBangsamoro.
Section 19. TribalUniversity System. –TheBangsamoroParliament shall
create a tribal university system within the Bangsamoro to address the
higher educational needs of the non-Moro indigenous peoples in the
Bangsamoro.
TheBangsamoroParliamentshallpassalawrecognizingandsupportingthe
indigenouspeoples’educationalsystemtobeintegratedintheeducational
systemintheBangsamoro.
Sec.19.TribalUniversitySystem.–TheBangsamoroParliamentshallcreate
a tribal university system within the Bangsamoro to address the higher
educationalneedsofthenon-MoroindigenouspeoplesintheBangsamoro.
TheBangsamoroParliamentshallpassalawrecognizingandsupportingthe
indigenouspeoples’educationalsystemtobeintegratedintheeducational
systemintheBangsamoro.
Health
Health
Health
Section20.ComprehensiveandIntegratedHealthServiceDelivery.–TheBangsamoro shall adopt a policy on health that provides for a
comprehensiveandintegratedhealthservicedeliveryforitsconstituents.It
shall, by law, establish a general hospital system to serve the health
requirementsof itspeople,toensurethatthe individualbasicrightto life
shall be attainable through the prompt intervention of excellent and
affordablemedicalservices.
The Bangsamoro shall also uphold the people’s right to have access to
essentialgoods,health,andothersocialservicesthatwouldpromotetheir
well-being.
Section20 22. Comprehensiveand IntegratedHealth ServiceDelivery. –The Bangsamoro shall adopt a policy on health that provides for a
comprehensiveandintegratedhealthservicedeliveryforitsconstituents.It
shall, by law, establish a general hospital system to serve the health
requirementsof itspeople,toensurethatthe individualbasicrightto life
shall be attainable through the prompt intervention of excellent and
affordablemedicalservices.
The Bangsamoro shall also uphold the people’s right to have access to
essentialgoods,health,andothersocialservicesthatwouldpromotetheir
well-being.
Sec. 20. Comprehensive and Integrated Health Service Delivery. – TheBangsamoroGovernmentshalladoptapolicyonhealththatprovidesforacomprehensiveandintegratedhealthservicedeliveryforitsconstituents.It
shall, by law, establish a general hospital system to serve the health
requirementsof itspeople,toensurethatthe individualbasicrightto life
shall be attainable through the prompt intervention of excellent and
affordablemedicalservices.
TheBangsamoroGovernmentshallalsoupholdthepeople’s right tohave
access to essential goods, health, and other social services that would
promotetheirwell-being.
Section21.Support forPersonswithSpecialNeeds,SeniorCitizens,andDisadvantaged Groups. – The Bangsamoro Government shall establish a
special agency and support facilities for persons with special needs, and
Section2123.SupportforPersonswithSpecialNeeds,SeniorCitizens,andDisadvantaged Groups. – The Bangsamoro Government shall establish a
special agency and support facilities for persons with special needs, and
Sec. 21. Support for Persons with Special Needs, Senior Citizens, andDisadvantaged Groups. – The Bangsamoro Government shall establish a
specialagencyandsupportfacilitiesforpersonswithspecialneedsandother
otherdisadvantagedpersonsfortheirrehabilitation,andlivelihoodorskills
trainingtoencouragetheirproductiveintegrationintomainstreamsociety.
TheBangsamoroGovernmentshallcoordinateallexistinggovernmentaland
non-governmental agencies concerned with the rehabilitation and
educationofthesepersons.
TheBangsamoroGovernmentshallensurethewelfareofseniorcitizensby
continuingtoproviderights,benefits,andprivilegestheypresentlyenjoy.
otherdisadvantagedpersonsfortheirrehabilitation,andlivelihoodorskills
trainingtoencouragetheirproductiveintegrationintomainstreamsociety.
TheBangsamoroGovernmentshallcoordinateallexistinggovernmentaland
non-governmental agencies concerned with the rehabilitation and
educationofthesepersons.
TheBangsamoroGovernmentshallensurethewelfareofseniorcitizensby
continuingtoproviderights,benefits,andprivilegestheypresentlyenjoy.
disadvantaged persons for their rehabilitation, and livelihood or skills
trainingtoencouragetheirproductiveintegrationintomainstreamsociety.
TheBangsamoroGovernmentshallcoordinateallexistinggovernmentaland
non-governmental agencies concerned with the rehabilitation and
educationofthesepersons.
TheBangsamoroGovernmentshallensurethewelfareofseniorcitizensby
continuingtoproviderights,benefits,andprivilegestheypresentlyenjoy.
ArtsandSports
ArtsandSports
ArtsandSports
Section22.PhysicalEducationandSportsDevelopment,SportsProgramand Bangsamoro Sports Commission. – The Bangsamoro educational
system shall develop and maintain an integrated and comprehensive
physicaleducationprogram.Itshalldevelophealthy,disciplined,innovative,
andproductiveindividuals,andpromotegoodsportsmanship,cooperation,
andteamwork.
TheBangsamoroeducationsystemshallencourageandsupportforsports
programs, league competitions, indigenous games, martial arts, and
amateur sports including training for regional, national, and international
competitions.
TheBangsamoro Parliament shall pass a law creating Bangsamoro Sports
Commission.
Section2220.PhysicalEducationandSportsDevelopment,SportsProgramand Bangsamoro Sports Commission. – The Bangsamoro educational
system shall develop and maintain an integrated and comprehensive
physicaleducationprogram.Itshalldevelophealthy,disciplined,innovative,
andproductiveindividuals,andpromotegoodsportsmanship,cooperation,
andteamwork.
TheBangsamoroeducationsystemshallencourageandsupportforsports
programs, league competitions, indigenous games, martial arts, and
amateur sports including training for regional, national, and international
competitions.
The Bangsamoro Parliament shall pass a law creating Bangsamoro Sports
Commission.
Sec.22.PhysicalEducationandSportsDevelopment,SportsProgram,andBangsamoro Sports Commission. – The Bangsamoro educational system
shall develop and maintain an integrated and comprehensive physical
education program. It shall develop healthy, disciplined, innovative, and
productiveindividuals,andpromotegoodsportsmanship,cooperation,and
teamwork.
TheBangsamoroeducationsystemshallencourageandsupportforsports
programs, league competitions, indigenous games, martial arts, and
amateur sports including training for regional, national, and international
competitions.
TheBangsamoroParliamentshallpassalawcreatingtheBangsamoroSports
Commission.
ScienceandTechnology
Section 21. Science and Technology. – The Bangsamoro Governmentrecognizes Science andTechnology as essential tonational and regionalprogress. The Bangsamoro Government shall give priority to science,research,inventions,technologyeducation,andtheirdevelopment.Itshallensure the full and effectiveparticipationof all sectors in theplanning,programming, coordination, and implementation of scientific andtechnologicalresearches.TheBangsamoroGovernmentshallprioritizetheacquisition, adoption, innovation, and application of science andtechnologyfordevelopment.
Culture
ArtsandCulture
Culture
Section23.PreservationoftheCulturalHeritageoftheBangsamoro.–Topreservethehistory,culture,arts,traditions,andtherichculturalheritage
oftheBangsamoropeopleandtheirSultanates,suchasbutnotlimitedto,
theSultanatesofSulu,Maguindanao,Kabuntalan,Buayan,theRoyalHouses
ofRanao,andoftheIranun,andthenon-Moroindigenouspeoplesofthe
Bangsamoro, there shall be created a Bangsamoro Commission for the
PreservationofCulturalHeritage.
Section23.PreservationoftheCulturalHeritageoftheBangsamoro.–ToThe Bangsamoro Government shall preserve the history, culture, arts,traditions,andtherichculturalheritageoftheBangsamoropeopleandtheir
Sultanates,suchasbutnotlimitedto,theSultanatesofSulu,Maguindanao,
Kabuntalan,Buayan,theRoyalHousesofRanao,andoftheIranun,andthenon-MoroindigenouspeoplesoftheBangsamoro.thereshallbecreatedaForthispurpose,itshall,incoordinationwiththeappropriateandrelevantNationalGovernmentagencies,createtheBangsamoroCommissionforthe
PreservationofCulturalHeritage.
Sec. 23. Preservation of the CulturalHeritage of theBangsamoro. –Topreservethehistory,culture,arts,traditions,andtherichculturalheritage
oftheBangsamoropeopleandtheirSultanates,suchasbutnotlimitedto,
theSultanatesofSulu,Maguindanao,Kabuntalan,Buayan,theRoyalHouses
ofRanao,andoftheIranun,andthenon-Moroindigenouspeoplesofthe
Bangsamoro, there shall be created a Bangsamoro Commission for the
PreservationofCulturalHeritage.
Section24.PrimaryResponsibilityoftheCommission.–TheBangsamoro
CommissionforthePreservationofCulturalHeritageshallhavetheprimary
responsibilitytowritethehistoryoftheBangsamoropeopleandtoestablish
and sustain the cultural institutions, programs, and projects in the
Bangsamoro component areas. The commission shall establish its own
librariesandmuseums,declareand restorehistorical shrinesand cultural
sitestopreservetheBangsamoroheritageforposterity.
Section24.PrimaryResponsibilityoftheCommission.–TheBangsamoro
CommissionforthePreservationofCulturalHeritageshallhavetheprimary
responsibilitytowritethehistoryoftheBangsamoropeopleandtoestablish
and sustain the cultural institutions, programs, and projects in the
Bangsamoro component areas. The commission shall establish its own
libraries andmuseums,declareand restorehistorical shrinesand cultural
sitestopreservetheBangsamoroheritageforposterity.
Sec. 24. Primary Responsibility of the Commission. – The Bangsamoro
CommissionforthePreservationofCulturalHeritageshallhavetheprimary
responsibilitytowritethehistoryoftheBangsamoropeopleandtoestablish
and sustain the cultural institutions, programs, and projects in the
Bangsamorocomponentareas.TheCommission, incoordinationwiththeNationalCommissionforCultureandtheArts(NCCA),NationalHistoricalCommission of the Philippines (NHCP), National Museum and otherconcernedculturalAgencies,forthepreservationofculturalheritage,shallestablishitsownlibrariesandmuseums,anddeclareandrestorehistorical
shrinesandculturalsitestopreservetheBangsamoroheritageforposterity.
TheCommission shall ensure the inclusionof the thePhilippinehistory,culture and heritage in the establishment of museums and similarinstitutions,programsandprojectstofosterunityamongtheFilipinos.In the implementation of its responsibilities under the provision, theBangsamoro Commission for the Preservation of Cultural Heritage shallworkcloselywiththeculturalagenciesoftheNationalGovernment.
Section25.ManagementofBangsamoroHistoricalandCulturalSites.–TheCentral Government shall transfer the management of Bangsamoro
historicalandculturalsitescurrentlyunderthejurisdictionoftheNational
Museum,NationalHistoricalCommission,orotheragenciesoftheCentral
GovernmenttotheBangsamoroCommissionforthepreservationofcultural
heritage, through the intergovernmental relations mechanism. The
Bangsamoro Commission for the Preservation of Cultural Heritage shall
coordinate with relevant agencies of the Central Government on the
regulation, excavation, and preservation of cultural artifacts and on the
recoveryoflosthistoricalandculturalheritage.
Section25.ManagementofBangsamoroHistoricalandCulturalSites.–TheCentral National Government shall, through the intergovernmentalrelationsmechanism, transfer themanagement of Bangsamorohistorical
andculturalsitescurrentlyunderthejurisdictionoftheNationalMuseum,
NationalHistoricalCommission,orotheragenciesof theCentralNationalGovernmenttotheBangsamoroCommissionforthepreservationofcultural
heritage, through the intergovernmental relations mechanism. The
Bangsamoro Commission for the Preservation of Cultural Heritage shall
coordinatewithrelevantagenciesoftheCentralNationalGovernmenton
theregulation,excavation,andpreservationofculturalartifactsandonthe
recoveryoflosthistoricalandculturalheritage.
Sec.25.ManagementofBangsamoroHistoricalandCulturalSites.–TheCentralNationalGovernmentshalltransferthemanagementofBangsamoro
historicalandculturalsitescurrentlyunderthejurisdictionoftheNational
Museum,NationalHistoricalCommission,orotheragenciesoftheCentral
NationalGovernmenttotheBangsamoroCommissionforthepreservation
of cultural heritage, through the intergovernmental relationsmechanism.
TheBangsamoroCommissionforthePreservationofCulturalHeritageshall
coordinatewithrelevantagenciesoftheCentralNationalGovernmenton
theregulation,excavation,andpreservationofculturalartifactsandonthe
recoveryoflosthistoricalandculturalheritage.
ARTICLEXBANGSAMOROJUSTICESYSTEM
ARTICLEXBANGSAMOROJUSTICESYSTEM
ARTICLEXBANGSAMOROJUSTICESYSTEMADMINISTRATIONOFJUSTICE
Section1. JusticeSystem in theBangsamoro.–The justicesystem in the
BangsamoroshallconsistofShari’ah lawwhichshallhavesupremacyand
applicationoverMuslimsonly;thetraditionalortribaljusticesystem,forthe
indigenous peoples in the Bangsamoro; the local courts; and alternative
disputeresolutionsystems.
For Muslims, the justice system in the Bangsamoro shall give primary
consideration to Shari’ah, and customary rights and traditions of the
indigenouspeoplesintheBangsamoro.
Nothing herein shall be construed to operate to the prejudice of non-
Muslimsandnon-indigenouspeoples.
Section1. JusticeSystem in theBangsamoro.–The justicesystem in the
Bangsamoroshall consistofShari’ah lawwhichshallhavesupremacyand
applicationoverMuslimsonly;thetraditionalortribaljusticesystem,forthe
indigenous peoples in the Bangsamoro; the local courts; and alternative
disputeresolutionsystems.
For Muslims, the justice system in the Bangsamoro shall give primary
consideration to Shari’ah, and customary rights and traditions of the
indigenouspeoplesintheBangsamoro.
Nothing herein shall be construed to operate to the prejudice of non-
Muslimsandnon-indigenouspeoples.
Sec.1.JusticeSystemintheBangsamoroAdministrationofJustice.–Thejustice system in the Bangsamoro shall consist of be administered inaccordance with the Shari’ah law, which shall have supremacy and
application over apply toMuslims only; the traditional or tribal justice
system,fortheindigenouspeoplesintheBangsamoro;thelocalcourts;and
alternativedisputeresolutionsystems.
For Muslims, the justice system in the Bangsamoro shall give primary
consideration to Shari’ah and customary rights and traditions of the
indigenouspeoplesintheBangsamoro.
Nothing herein shall be construed to operate to the prejudice of non-
Muslimsandnon-indigenouspeoples.
Shari’ahJudicialSystem
Shari’ahJudicialSystem
Shari’ahJudicialSystem
Section2.Shari’ahJudicialSystem.–ThejudicialauthorityshallbevestedintheBangsamoroShari’ahjudiciary,inaccordancewiththepoweroftheSupreme Court, particularly on the Bangsamoro Shari’ah High Court,Shari’ah District and Circuit courts, and other subordinate courts whichCongressof thePhilippinesmay createupon the recommendationof the
Bangsamoro Shari’ah High Court through the Supreme Court. This
notwithstanding, Congress, upon the recommendation of the Supreme
Court, may likewise create Shari’ah courts outside of the territorialjurisdictionoftheBangsamorogovernment inareaswhereaconsiderable
numberofMuslimsreside.TheSupremeCourtshallstationthesecourts.
Section 2 4.. Shari’ah Judicial System. – The judicial authority shall bevestedintheBangsamoroShari’ahjudiciary,inaccordancewiththepoweroftheSupremeCourt,particularlyontheBangsamoroShari’ahHighCourtofAppeals,Shari’ahDistrictRegionalandCircuitMunicipalTrialcourts,andothersubordinatecourtswhichCongressofthePhilippinesmaycreateupon
the recommendation of the Bangsamoro Shari’ah High Court of Appealsthrough the Supreme Court. This notwithstanding, Congress, upon the
recommendationoftheSupremeCourt,maylikewisecreateShari’ahcourtsoutsideoftheterritorialjurisdictionoftheBangsamoroGovernmentinareas
whereaconsiderablenumberofMuslimsreside.TheSupremeCourtshall
stationthesecourts.
Sec. 2. Shari’ah Judicial System Courts. – The judicial authority shall bevestedintheBangsamoroShari’ahjudiciary,inaccordancewiththepoweroftheSupremeCourt,particularlyontheBangsamoroShari’ahHighCourt,Shari’ahDistrictandCircuitcourts,andothersubordinatecourts,whichtheCongressof thePhilippinesmaycreate,upontherecommendationof the
BangsamoroShari’ahHighCourtthroughtheSupremeCourtshallexercisejudicialauthorityovertheBangsamoroterritorialjurisdictionaspartofthejudicialsystem.Thisnotwithstanding,Congress,upontherecommendation
of the SupremeCourt,may likewise createShari’ah courtsoutsideof theterritorial jurisdiction of the Bangsamoro government in areas where a
considerable number ofMuslims reside. The Supreme Court shall station
thesecourts.TheShari’ahcourtsanditspersonnelshallbesubjecttotheadministrativesupervisionoftheSupremeCourt.
Section3.Shari’ah.-Shari’ah(IslamicLaw)whichisthelawformingpartof
theIslamictraditionderivedfromreligiouspreceptsofIslam,particularlythe
Qur’anandHadith,shallbedistinctivelyappliedastheunderlyingbasisoftheBangsamoroShari’ahjudicialsystemexclusivelyoverMuslimsorpersons
whovoluntarilysubmittotheShari’ahCourt.
Section32.Shari’ah.-Shari’ah(IslamicLaw)whichisthelawformingpart
oftheIslamictraditionderivedfromreligiouspreceptsofIslam,particularly
theQur’anandHadith,shallbedistinctivelyappliedastheunderlyingbasisof the Bangsamoro Shari’ah judicial system exclusively over Muslims or
personswhovoluntarilysubmittotheShari’ahCourt.
Sec. 3. Shari’ah. – Subject to the pertinent constitutional provisions,includingtheprohibitionsagainstcruelandunusualpunishment,Shari’ah(IslamicLaw),whichisthelawformingpartoftheIslamictraditionderived
fromreligiouspreceptsofIslam,particularlytheQur’anandHadith,shallbedistinctively applied as the underlying basis of the Bangsamoro Shari’ahjudicial system by the Shari’ah courts exclusively over Muslims in theBangsamoroor personswho voluntarily submit to the jurisdiction of the
Shari’ahCourt.
Section4.JurisdictionofShari’ahCourts.-TheBangsamoroParliamentshall
enactlawsonpersonsandfamilyrelations,othercivilactions,commercial
Section45.JurisdictionofShari’ahCourts.-TheBangsamoroParliament
shall enact laws on persons and family relations, other civil actions,
Section4.JurisdictionofShari’ahCourts.-TheBangsamoroParliamentshall
enactlawsonpersonsandfamilyrelations,othercivilactions,commercial
actions, and criminal cases. The Congress of the Philippines, through this
BasicLaw,conferscommercial,othercivilactionnotprovidedforunderP.D.
1083,andcriminaljurisdictiononminoroffensesasprovidedhereunder.
Under Shari’ah, the penalties for Hudud, plural for Hadd (capital crime)
whichareseenascrimesagainstAllah (God)andQisas,whicharecrimes
againstpersons,areimposedintheQur’an.
Ta’zir (discretionary punishment) are minor offenses shall be defined by
Parliament, thepenalties forwhich isequivalent toarrestomenor and/orfine.CriminaljurisdictionoverTa’zirisherebyconferredonShari’ahCircuitCourts.
commercial actions, and criminal cases. The Congress of the Philippines,
throughthisBasicLaw,conferscommercial,othercivilactionnotprovided
for under P.D. Presidential Decree No. 1083, or the Code on MuslimPersonalLawsofthePhilippines,andcriminaljurisdictiononminoroffenses
asprovidedhereunder.
Under Shari’ah, the penalties for Hudud, plural for Hadd (capital crime)
whichareseenascrimesagainstAllah (God)andQisas,whicharecrimes
againstpersons,areimposedintheQur’an.
Ta’zir(discretionarypunishment)areminoroffensesshallbedefinedbytheBangsamoro Parliament, the penalties for which is equivalent to arrestomenorand/orfine.Criminal jurisdictionoverTa’zir isherebyconferredonShari’ahCircuitMunicipalTrialCourts.
actions, and criminal cases. The Congress of the Philippines, through this
BasicLaw,conferscommercial,othercivilactionnotprovidedforunderP.D.
1083,andcriminaljurisdictiononminoroffensesasprovidedhereunder.
Under Shari’ah, the penalties for Hudud, plural for Hadd (capital crime)
whichareseenascrimesagainstAllah (God)andQisas,whicharecrimes
againstpersons,areimposedintheQur’an.
Ta’zir (discretionary punishment) are minor offenses shall be defined by
Parliament, thepenalties forwhich isequivalent toarrestomenor and/orfine.CriminaljurisdictionoverTa’zirisherebyconferredonShari’ahCircuitCourts.
Section5.SourcesofShari’ah.–ThefollowingarethesourcesofShari’ah:
PrincipalSources:
a. Al-Qur’an(TheKoran);
b. Al-Sunnah(TraditionsofProphetMuhammadSAW);
SecondarySources:
c. Al-Ijma(Consensus);and
d. Al-Qiyas(Analogy).
Section53.SourcesofShari’ah.–ThefollowingarethesourcesofShari’ah:
PrincipalSources:
a. Al-Qur’an(TheKoran);
b. Al-Sunnah(TraditionsofProphetMuhammadSAW);
SecondarySources:
a. Al-Ijma(Consensus);and
b. Al-Qiyas(Analogy).
Sec.4.SourcesofShari’ah.–ThefollowingarethesourcesofShari’ah:
PrincipalSources:
a.Al-Qur’an(TheKoran);
b.Al-Sunnah(TraditionsofProphetMuhammadSAW);
SecondarySources:
c.Al-Ijma(Consensus);and
d.Al-Qiyas(Analogy).
Section 6. Shari’ah Circuit Courts. - The Shari'ah Circuit Court in theBangsamoroshallexerciseexclusiveoriginaljurisdictionoverthefollowing
subjects:
a. AllcasesinvolvingoffensesdefinedandpunishedunderPresidential
DecreeNo.1083,alsoknownasCodeofMuslimPersonalLaws,where
theactoromissionhasbeencommittedintheBangsamoro;
b. All civil actions and proceedings between parties residing in the
Bangsamoro, and who are Muslims or have been married in
accordancewithArticle13ofPresidentialDecreeNo.1083involving
disputesrelatingto:
Section 6. Shari’ah Circuit Municipal Trial Courts. - The Shari'ah CircuitMunicipal Trial Court in the Bangsamoro shall exercise exclusive original
jurisdictionoverthefollowingsubjects:
a. All cases involving offenses defined andpunishedunder Presidential
DecreeNo.1083,alsoknownasCodeofMuslimPersonalLaws,where
theactoromissionhasbeencommittedintheBangsamoro;
b. All civil actions and proceedings between parties residing in the
Bangsamoro,andwhoareMuslimsorhavebeenmarriedinaccordance
with Article 13 of Presidential Decree No. 1083 involving disputes
relatingto:
Sec.5.JurisdictionoftheShari’ahCircuitCourts.-TheShari’ahCircuitCourtin the Bangsamoro shall exercise exclusive original jurisdiction over the
followingsubjects:
a. AllcasesinvolvingoffensesdefinedandpunishedunderPresidential
DecreeP.D.No.1083,alsoknownasCodeofMuslimPersonalLaws,
wheretheactoromissionhasbeencommittedintheBangsamoro;
b. All civil actions and proceedings between parties residing in the
BangsamorowhoareMuslimsor havebeenmarried in accordance
withArticle13ofPresidentialDecreeP.D.No.1083,involvingdisputesrelatingto:
i. Marriage;
ii. DivorcerecognizedunderPresidentialDecreeNo.1083;
iii. Betrothalorbreachofcontracttomarry;
iv. Customarydower(mahr);
v. Dispositionanddistributionofpropertyupondivorce;
vi. Maintenanceandsupport,andconsolatorygifts;
vii. Restitutionofmaritalrights.
c. Allcasesinvolvingdisputesrelativetocommunalproperties;
d. All cases involving Ta’zir offenses defined and punishable underShari'ah law enacted by the Bangsamoro Parliament punishable by
arrestomenorand/orfine.
e. All civil actions, under Shari'ah law enacted by the Bangsamoro
Government, involving realproperty in theBangsamoro,where the
assessed value of the property does not exceed Four Hundred
ThousandPesos(400,000.00);and
f. AllcivilactionsinwhichthepartiesareMuslims,orwherealllitigants
have voluntarily submitted themselves to the jurisdiction of the
Shari'ah Circuit Courts, if they have not specified in an agreement
whichlawshallgoverntheirrelationswherethedemandorclaimdoes
notexceedTwoHundredThousandPesos(P200,000.00).
i. Marriage;
ii. DivorcerecognizedunderPresidentialDecreeNo.1083;
iii. Betrothalorbreachofcontracttomarry;
iv. Customarydower(mahr);
v. Dispositionanddistributionofpropertyupondivorce;
vi. Maintenanceandsupport,andconsolatorygifts;
vii. Restitutionofmaritalrights.
c. Allcasesinvolvingdisputesrelativetocommunalproperties;
d. All cases involving Ta’zir offenses defined and punishable underShari'ah law enacted by the Bangsamoro Parliament punishable by
arrestomenorand/orfine.
e. All civil actions, under Shari'ah law enacted by the Bangsamoro
Government, involving real property in the Bangsamoro, where the
assessed value of the property does not exceed Four Hundred
ThousandPesos(400,000.00);and
f. AllcivilactionsinwhichthepartiesareMuslims,orwherealllitigants
have voluntarily submitted themselves to the jurisdiction of the
Shari'ahCircuitMunicipalTrialCourts,iftheyhavenotspecifiedinanagreementwhichlawshallgoverntheirrelationswherethedemandor
claimdoesnotexceedTwoHundredThousandPesos(P200,000.00).
i. Marriage;
ii. DivorcerecognizedunderPresidentialDecreeNo.1083;
iii. Betrothalorbreachofcontracttomarry;
iv. Customarydower(mahr);
v. Dispositionanddistributionofpropertyupondivorce;
vi. Maintenanceandsupport,andconsolatorygifts;
vii. Restitutionofmaritalrights.
c. Allcasesinvolvingdisputesrelativetocommunalproperties;
d. All cases involving Ta’zir offenses defined and punishable underShari’ah law enacted by the Bangsamoro Parliament punishable by
arrestomenorand/orfine;
e. All civil actions, under Shari’ah law enacted by the Bangsamoro
Government, involving realproperty in theBangsamoro,where the
assessed value of the property does not exceed Four Hundred
ThousandPesos(P400,000);and
f. AllcivilactionsinwhichthepartiesareMuslims,orwherealllitigants
have voluntarily submitted themselves to the jurisdiction of the
Shari’ah Circuit Courts, if they have not specified in an agreement
whichlawshallgoverntheirrelationswherethedemandorclaimdoes
notexceedTwoHundredThousandPesos(P200,000).
Section 7. Shari’ah District Courts. - The Shari’ah District Court in theBangsamoroshallexerciseexclusiveoriginaljurisdictionoverthefollowing
matters:
a. All cases involving custody, guardianship, legitimacy, and paternity
andfiliationarisingunderPresidentialDecreeNo.1083;
b. All cases involving disposition, distribution, and settlement of the
estateofdeceasedMuslimswhowereresidentsoftheBangsamoro,
probateofwills,issuanceoflettersofadministration,orappointment
Section 7. Shari’ahDistrict Regional Trial Courts. - The Shari’ahDistrictRegional Trial Court in the Bangsamoro shall exercise exclusive original
jurisdictionoverthefollowingmatters:
a. Allcasesinvolvingcustody,guardianship,legitimacy,andpaternityand
filiationarisingunderPresidentialDecreeNo.1083;
b. All cases involving disposition, distribution, and settlement of the
estateofdeceasedMuslimswhowereresidentsof theBangsamoro,
probateofwills,issuanceoflettersofadministration,orappointment
Sec. 6. Jurisdiction of theShari’ah District Courts. -The Shari’ah DistrictCourtintheBangsamoroshallexerciseexclusiveoriginaljurisdictionoverthe
following:
a. Allcases involvingcustody,guardianship, legitimacy,andpaternity
andfiliationarisingunderPresidentialDecreeP.D.No.1083;
b. All cases involving disposition, distribution, and settlement of the
estateofdeceasedMuslimswhowereresidentsoftheBangsamoro,
probate of wills, issuance of letters of administration, or
of administrators or executors regardless of the nature or the
aggregatevalueoftheproperty;
c. Petitionsforthedeclarationofabsenceanddeathforthecancellation
orcorrectionofentriesintheMuslimRegistriesmentionedinTitleVI
ofBookTwoofPresidentialDecreeNo.1083;
d. AllactionsarisingfromcustomaryandShari’ahcompliantcontractsin
whichthepartiesareMuslims, if theyhavenotspecifiedwhich law
shallgoverntheirrelations;
e. Allpetitionsformandamus,prohibition,injunction,certiorari,habeascorpus,andallotherauxiliarywritsandprocessesinaidofitsappellatejurisdiction;
f. PetitionsbyMuslimsfortheconstitutionofafamilyhome,changeof
name,andcommitmentofaninsanepersontoanasylum;
g. Allotherpersonalandrealactionsnotfallingunderthejurisdictionof
theShari’ahCircuitCourtswhereinthepartiesinvolvedareMuslims,
exceptthoseforforcibleentryandunlawfuldetainer,whichshallfall
undertheexclusiveoriginaljurisdictionoftheMunicipalCircuitCourt;
h. Allspecialcivilactionsfor interpleaderordeclaratoryreliefwherein
thepartiesareMuslimsresiding intheBangsamoroortheproperty
involved belongs exclusively to Muslims and is located in the
Bangsamoro;
i. All civil actions, under Shari’ah law enacted by the Bangsamoro
Parliament, involving real property in the Bangsamoro, where the
assessedvalueofthepropertyexceedsFourHundredThousandPesos
(P400,000.00);and
j. AllcivilactionsinwhichthepartiesareMuslims,orwherealllitigants
have voluntarily submitted themselves to the jurisdiction of the
Shar’iah Circuit Court, if they have not specified in an agreement
which law shall govern their relations where the demand or claim
exceedsTwoHundredThousandPesos(P200,000.00)
The Shari’ah District Court in the Bangsamoro shall exercise appellate
jurisdictionoverallcasesdecideduponbytheShari’ahCircuitCourtsinthe
of administrators or executors regardless of the nature or the
aggregatevalueoftheproperty;
c. Petitionsforthedeclarationofabsenceanddeathforthecancellation
orcorrectionofentriesintheMuslimRegistriesmentionedinTitleVI
ofBookTwoofPresidentialDecreeNo.1083;
d. AllactionsarisingfromcustomaryandShari’ahcompliantcontractsin
whichthepartiesareMuslims,iftheyhavenotspecifiedwhichlawshall
governtheirrelations;
e. Allpetitionsformandamus,prohibition,injunction,certiorari,habeascorpus,andallotherauxiliarywritsandprocessesinaidofitsappellatejurisdiction;
f. PetitionsbyMuslimsfortheconstitutionofafamilyhome,changeof
name,andcommitmentofaninsanepersontoanasylum;
g. Allotherpersonalandrealactionsnotfallingunderthejurisdictionof
theShari’ahCircuitMunicipalTrialCourtswhereinthepartiesinvolvedareMuslims, except those for forcible entry and unlawful detainer,
whichshallfallundertheexclusiveoriginaljurisdictionoftheMunicipal
CircuitMunicipalTrialCourt;
h. Allspecialcivilactionsforinterpleaderordeclaratoryreliefwhereinthe
parties are Muslims residing in the Autonomous Region in theBangsamoroortheproperty involvedbelongsexclusivelytoMuslims
andislocatedintheAutonomousRegionintheBangsamoro;
i. All civil actions, under Shari’ah law enacted by the Bangsamoro
Parliament, involving real property in the Bangsamoro, where the
assessedvalueofthepropertyexceedsFourHundredThousandPesos
(P400,000.00);and
j. AllcivilactionsinwhichthepartiesareMuslims,orwherealllitigants
have voluntarily submitted themselves to the jurisdiction of the
Shar’iahCircuitMunicipalTrialCourt,iftheyhavenotspecifiedinanagreementwhichlawshallgoverntheirrelationswherethedemandor
claimexceedsTwoHundredThousandPesos(P200,000.00)
TheShari’ahDistrictRegionalTrialCourtintheBangsamoroshallexercise
appellate jurisdiction over all cases decided upon by the Shari’ah Circuit
appointmentofadministratorsorexecutorsregardlessofthenature
ortheaggregatevalueoftheproperty;
c. Petitions for the declaration of absence and death for the
cancellation or correction of entries in the Muslim Registries
mentioned inTitleVIofBookTwoofPresidentialDecreeP.D.No.1083;
d. AllactionsarisingfromcustomaryandShari’ahcompliantcontracts
inwhichthepartiesareMuslims, if theyhavenotspecifiedwhich
lawshallgoverntheirrelations;
e. All petitions for mandamus, prohibition, injunction, certiorari,habeascorpus,andallotherauxiliarywritsandprocessesinaidofitsappellatejurisdiction;
f. PetitionsbyMuslimsfortheconstitutionofafamilyhome,change
ofname,andcommitmentofaninsanepersontoanasylum;
g. Allotherpersonalandrealactionsnotfallingunderthejurisdiction
of the Shari’ah Circuit Courts wherein the parties involved areMuslims, except those for forcible entry and unlawful detainer,
which shall fall under the exclusive original jurisdiction of the
MunicipalCircuitCourt;
h. Allspecialcivilactionsforinterpleaderordeclaratoryreliefwherein
thepartiesareMuslimsresidingintheBangsamoroortheproperty
involved belongs exclusively to Muslims and is located in the
Bangsamoro;
i. All civil actions, under Shari’ah law enacted by the Bangsamoro
Parliament, involving real property in theBangsamoro,where the
assessed value of the property exceeds Four Hundred Thousand
Pesos(P400,000);and
j. AllcivilactionsinwhichthepartiesareMuslims,orwherealllitigants
have voluntarily submitted themselves to the jurisdiction of the
Shar’iah Circuit Court, if they have not specified in an agreement
which lawshallgovern their relationswhere thedemandorclaim
exceedsTwoHundredThousandPesos(P200,000).
The Shari’ah District Court in the Bangsamoro shall exercise appellate
Bangsamorowithinitsterritorialjurisdiction,asprovidedunderArticle144
ofPresidentialDecreeNo.1083.
MunicipalTrialCourtsintheBangsamorowithinitsterritorialjurisdiction,as
providedunderArticle144ofPresidentialDecreeNo.1083.
jurisdictionoverallcasesdecideduponbytheShari’ahCircuitCourtsintheBangsamorowithinitsterritorialjurisdiction,asprovidedunderArticle144
ofPresidentialDecreeP.D.No.1083.
Section 8. Bangsamoro Shari’ahHigh Court. - There is hereby created aBangsamoroShari’ahHighCourt.TheBangsamoroShari’ahHighCourtshallexerciseexclusiveoriginaljurisdiction,whetherornotinaidofitsappellate
jurisdiction,over:
a. All petitions for mandamus, prohibition, injunction, certiorari,habeascorpus,andallotherauxiliarywritsandprocesses,inaidofitsappellatejurisdiction;and
b. AllactionsforannulmentofjudgmentsofShari’ahDistrictCourts.
The Bangsamoro Shari’ah High Court shall exercise exclusive appellatejurisdictionovercasesunderthejurisdictionoftheShari’ahDistrictCourtsintheBangsamoro.
The decisions of the Bangsamoro Shari’ah High Court shall be final andexecutoryexcepton issuesofprocedureorwhen there ismanifest grave
abuseofdiscretiontantamounttolackoforinexcessofjurisdiction.
Section8.BangsamoroShari’ahHighCourtofAppeals. -There isherebycreated a Bangsamoro Shari’ahHigh Court of Appeals. The Bangsamoro
Shari’ahHighCourtofAppealsshallexerciseexclusiveoriginaljurisdiction,whetherornotinaidofitsappellatejurisdiction,over:
a. All petitions for mandamus, prohibition, injunction, certiorari,habeascorpus,andallotherauxiliarywritsandprocesses,inaidofitsappellatejurisdiction;and
b. AllactionsforannulmentofjudgmentsofShari’ahDistrictRegionalTrialCourts.
The Bangsamoro Shari’ah High Court of Appeals shall exercise exclusiveappellatejurisdictionovercasesunderthejurisdictionoftheShari’ahDistrictRegionalTrialCourtsintheBangsamoro.
Thedecisionsof theBangsamoroShari’ahHighCourtofAppeals shall befinalandexecutoryexceptonissuesofprocedureorwhenthereismanifest
graveabuseofdiscretiontantamounttolackoforinexcessofjurisdiction.
Sec.7.JurisdictionoftheBangsamoroShari’ahHighCourt.-Thereisherebycreated A Bangsamoro Shari’ah High Court is hereby created. TheBangsamoroShari’ahHighCourtshallexerciseexclusiveoriginaljurisdictionover:
a. All petitions for mandamus, prohibition, injunction, certiorari,habeascorpus,andallotherauxiliarywritsandprocesses,inaidofitsappellatejurisdiction;and
b. AllactionsforannulmentofjudgmentsofShari’ahDistrictCourts.
The Bangsamoro Shari’ah High Court shall exercise exclusive appellatejurisdictionovercasesunderthejurisdictionoftheShari’ahDistrictCourtsintheBangsamoro.
The decisions of the Bangsamoro Shari’ah High Court shall be final andexecutoryexcepton issuesquestionsofprocedureprocedural lawwhichmayberaisedbyaverifiedpetitionforreviewoncertiorariorwhenthereis manifest grave abuse of discretion amounting to lack or excess of
jurisdictionwhichmayberaisedinaspecialcivilactionforcertioraribeforetheSupremeCourt.
Section9.QualificationsofShari’ahJudges.–
a. Shari’ahCircuitCourt.–NopersonshallbeappointedjudgeoftheShari’ahCircuitCourtunlessheisaMuslim,citizenofthePhilippines,atleast
thirty (30)yearsofage,ofprovencompetenceandprobity,mentallyand
physicallyfit,knownforhisintegrityandhighmoralstandards,andmustbe
amemberofthePhilippineBarorisaspecialmemberofthePhilippineBar
allowedtopracticeinShari’ahCourts.
ForShari’ahCounselors-at-Law,hemustbeagraduateofafour-yearcourse
onShari’ahor Islamic jurisprudence,andmusthavebeenengaged in the
practiceofShari’ahlawinthePhilippinesforatleastthree(3)years.
ForaregularmemberofthePhilippineBar,hemusthavefinishedatleast
two (2) years of Shari’ah or Islamic Jurisprudence and must have been
engagedinthepracticeoflawforatleastthree(3)years.
Section9.QualificationsofShari’ahJudges.–Shari’ahjudgesshallhavethefollowingaualifications:
a. Shari’ah Circuit Municipal Trial Court. – No person shall beappointedjudgeoftheShari’ahCircuitMunicipalTrialCourtunlesshetheperson isaMuslim,anatual-borncitizenofthePhilippines,at leastthirty(30)yearsofage,ofprovencompetenceandprobity,mentallyandphysically
fit,knownforhisintegrityandhighmoralstandards,andmustbeamember
ofthePhilippineBarorisaspecialmemberofthePhilippineBarallowedto
practiceinShari’ahCourts.
For A Shari’ah Counselors-at-Law, he must be a graduate of a four-year
courseonShari’ahorIslamicjurisprudence,andmusthavebeenengagedin
thepracticeofShari’ahlawinthePhilippinesforatleastthree(3)years.
Sec.8.QualificationsofShari’ahJudges.–a. Shari’ah Circuit Court. –No person shall be appointed judge of theShari’ahCircuitCourtunlesshe/sheisaMuslim,citizenofthePhilippines,at
leastthirty(30)yearsofage,ofprovencompetenceandprobity,mentally
andphysicallyfit,knownforhis/herintegrityandhighmoralstandards,and
amemberofthePhilippineBaroraspecialmemberofthePhilippineBar
allowedtopracticeinShari’ahCourts.
ForShari’ahCounselors-at-Law,he/shemustbeagraduateofafour-year
courseonShari’ahorIslamicjurisprudence,andmusthavebeenengagedin
thepracticeofShari’ahlawinthePhilippinesforatleastthree(3)years.
Foraregularmemberof thePhilippineBar,he/shemusthavefinishedat
leasttwo(2)yearsofShari’ahorIslamicJurisprudenceandmusthavebeen
engagedinthepracticeoflawforatleastthree(3)years.
ForAregularmemberofthePhilippineBar,hemusthavefinishedatleast
two (2) years of Shari’ah or Islamic Jurisprudence and must have been
engagedinthepracticeoflawforatleastthree(3)years.
b. Shari’ahDistrictCourt.–NopersonshallbeappointedjudgeoftheShari’ahDistrictCourtunlessheisaMuslim,citizenofthePhilippinesatleast
thirty-five(35)yearsofage,ofprovencompetenceandprobity,mentallyand
physicallyfit,knownforhisintegrityandhighmoralstandards,andmustbe
amemberofthePhilippineBarorisaspecialmemberofthePhilippineBar
allowedtopracticeinShari’ahCourts.
ForShari’ahCounselors-at-Law,hemustbeagraduateofafour-yearcourse
onShari’ahor Islamic jurisprudence,andmusthavebeenengaged in the
practiceofShari’ahlawinthePhilippinesforatleastfive(5)years.
ForaregularmemberofthePhilippineBar,hemusthavefinishedatleast
two (2) years in Shari’ah or Islamic Jurisprudence and must have been
engagedinthepracticeoflawforatleastfive(5)years.
b. Shari’ah District Regional Trial Court. – No person shall beappointedjudgeoftheShari’ahDistrictRegionalTrialCourtunlesshethepersonisaMuslim,anatural-borncitizenofthePhilippinesatleastthirty-five (35) years of age, of proven competence and probity, mentally and
physicallyfit,knownforhisintegrityandhighmoralstandards,andmustbe
amemberofthePhilippineBarorisaspecialmemberofthePhilippineBar
allowedtopracticeinShari’ahCourts.
For A Shari’ah Counselors-at-Law, he must be a graduate of a four-year
courseonShari’ahorIslamicjurisprudence,andmusthavebeenengagedin
thepracticeofShari’ahlawinthePhilippinesforatleastfive(5)years.
ForAregularmemberofthePhilippineBar,hemusthavefinishedatleast
two (2) years in Shari’ah or Islamic Jurisprudence and must have been
engagedinthepracticeoflawforatleastfive(5)years.
b. Shari’ah District Court. –Noperson shall be appointed judgeof theShari’ahDistrictCourtunlesshe/sheisaMuslim,citizenofthePhilippines,
at least thirty-five (35) years of age, of proven competence and probity,
mentally and physically fit, known for his/her integrity and high moral
standards,andamemberofthePhilippineBaroraspecialmemberofthe
PhilippineBarallowedtopracticeinShari’ahCourts.
ForShari’ahCounselors-at-Law,he/shemustbeagraduateofafour-year
courseonShari’ahorIslamicjurisprudence,andmusthavebeenengagedin
thepracticeofShari’ahlawinthePhilippinesforatleastfive(5)years.
Foraregularmemberof thePhilippineBar,he/shemusthavefinishedat
leasttwo(2)yearsinShari’ahorIslamicJurisprudenceandmusthavebeen
engagedinthepracticeoflawforatleastfive(5)years.
c. BangsamoroShari’ahHighCourt.—Nopersonshallbeappointed
JusticeoftheBangsamoroShari’ahHighCourtunlessheisaMuslim,natural-
born citizen of the Philippines, at least forty (40) years of age, of proven
competenceandprobity,mentallyandphysicallyfit,knownforhisintegrity
andhighmoralstandards,andmustbeamemberofthePhilippineBaroris
aspecialmemberofthePhilippineBarallowedtopracticeinShari’ahCourts.
ForShari’ahCounselors-at-Law,hemustbeagraduateofafour-yearcourse
onShari’ahor Islamic jurisprudence,andmusthavebeenengaged in the
practiceofShari’ahlawinthePhilippinesforatleastten(10)yearspriortohisappointment.
ForaregularmemberofthePhilippineBar,hemusthavefinishedatleast
two(2)yearsofShari’ahorIslamicJurisprudenceandmusthaveengagedinthepracticeoflawforatleastten(10)yearsbeforeShari’ahCourts.
c. BangsamoroShari’ahHighCourtofAppeals.—Nopersonshallbe
appointedJusticeoftheBangsamoroShari’ahHighCourtofAppealsunlesshethepersonisaMuslim,anatural-borncitizenofthePhilippines,atleast
forty (40) years of age, of proven competence and probity,mentally and
physicallyfit,knownforhisintegrityandhighmoralstandards,andmustbe
amemberofthePhilippineBarorisaspecialmemberofthePhilippineBar
allowedtopracticeinShari’ahCourts.
ForA Shari’ah Counselors-at-Law, he must be a graduate of a four-year
courseonShari’ahorIslamicjurisprudence,andmusthavebeenengagedin
thepracticeofShari’ahlawinthePhilippinesforatleastten(10)yearspriortohisappointment.
ForAregularmemberofthePhilippineBar,hemusthavefinishedatleast
two(2)yearsofShari’ahorIslamicJurisprudenceandmusthaveengagedinthepracticeoflawforatleastten(10)yearsbeforeShari’ahCourts.
c.BangsamoroShari’ahHighCourt.—NopersonshallbeappointedJustice
oftheBangsamoroShari’ahHighCourtunlesshe/sheisaMuslim,natural-
born citizen of the Philippines, at least forty (40) years of age, of proven
competence and probity, mentally and physically fit, known for his/herintegrityandhighmoralstandards,andmustbeamemberofthePhilippine
BaroraspecialmemberofthePhilippineBarallowedtopracticeinShari’ahCourts.
ForShari’ahCounselors-at-Law,he/shemustbeagraduateofafour-year
courseonShari’ahorIslamicjurisprudence,andmusthavebeenengagedin
thepracticeofShari’ahlawinthePhilippinesforatleastten(10)yearspriortohis/herappointment.
Foraregularmemberof thePhilippineBar,he/shemusthavefinishedat
least two (2) years of Shari’ah or Islamic Jurisprudence and must have
engaged in the practice of law for at least ten (10) years before Shari’ahCourts.
Section10.CompositionandStationsofBangsamoroShari’ahHighCourt.–TheBangsamoroShari’ahHighCourtshallbecomposedofnine(9)justices,
including the Presiding Justice. Itmay exercise its powers, functions, and
dutiesthroughthree(3)divisions,eachcomposedofthree(3)members.It
Section10.CompositionandStationsofBangsamoroShari’ahHighCourtofAppeals. –The Bangsamoro Shari’ah High Court of Appeals shall becomposedofnine(9)justices,includingthePresidingJustice.Itmayexercise
itspowers,functions,anddutiesthroughthree(3)divisions,eachcomposed
Sec.9.CompositionandStationsofBangsamoroShari’ahHighCourt.–TheBangsamoro Shari’ah High Court shall be composed of nine (9) five (5)Justices,includingthePresidingJustice.Itmayexerciseitspowers,functions,
anddutiesthroughthree(3)divisions,eachcomposedofthree(3)members.
may sit en banc only for the purpose of exercising administrative or
ceremonial functions. The Bangsamoro Shari’ah High Court shall holdsessions en banc at its main office at the capital of the Bangsamoro
government. The stations of the three divisions shall be Cotabato City,
MarawiCity,andJolo,Sulu.
ofthree(3)members.Itmaysitenbanconlyforthepurposeofexercisingadministrativeorceremonialfunctions.TheBangsamoroShari’ahHighCourtofAppealsshallholdsessionsenbancatitsmainofficeatthecapitalofthe
Bangsamoro government. The stations of the three divisions shall be
CotabatoCity,MarawiCity,andJolo,Sulu.
It may sit en banc only for the purpose of exercising administrative or
ceremonial functions. The Bangsamoro Shari’ah High Court shall holdsessions en banc at its main office at the capital of the Bangsamoro
Government. The stations of the three divisions shall be Cotabato City,
MarawiCity,andJolo,Sulu.
Section11.Compensation,benefits,tenureandprivileges.–JusticesoftheBangsamoroShari’ahHighCourts shall have the same rank,prerogatives,
salaries,allowances,benefits, tenure,andprivilegesas the Justicesof the
CourtofAppeals.
JudgesoftheShari’ahDistrictCourtshallhavethesamerank,prerogatives,
salaries, allowances, benefits, tenure, and privileges as the judges of
RegionalTrialCourtJudge.
JudgesoftheShari’ahCircuitCourtshallhavethesamerank,prerogatives,
salaries, allowances, benefits, tenure, and privileges as judges of
MetropolitanTrialCourtJudge.
Section11.Compensation,benefits,tenureandprivileges.–JusticesoftheBangsamoro Shari’ah High Court of Appeals shall have the same rank,
prerogatives, salaries, allowances, benefits, tenure, and privileges as the
JusticesoftheCourtofAppeals.
JudgesoftheShari’ahDistrictRegionalTrialCourtshallhavethesamerank,
prerogatives, salaries, allowances, benefits, tenure, and privileges as the
judgesofRegionalTrialCourtJudge.
Judges of the Shari’ahCircuitMunicipalCourt shall have the same rank,
prerogatives,salaries,allowances,benefits,tenure,andprivilegesasjudges
ofMetropolitanTrialCourtJudge.
Sec.11.Compensation,benefits, tenure,andprivileges.– Justicesof theBangsamoroShari’ahHighCourts shall have the same rank, prerogatives,
salaries,allowances,benefits, tenure,andprivilegesas the Justicesof the
CourtofAppeals.
JudgesoftheShari’ahDistrictCourtshallhavethesamerank,prerogatives,
salaries, allowances, benefits, tenure, and privileges as judges of the
RegionalTrialCourtJudge.
JudgesoftheShari’ahCircuitCourtshallhavethesamerank,prerogatives,
salaries, allowances, benefits, tenure, and privileges as judges of the
MetropolitanMunicipalTrialCourtJudge.
Section12.Shari’ahJudicialandBarCouncil.-TheShari’ahJudicialandBarCouncil is hereby created which shall be under the supervision of the
BangsamoroShari’ahHighCourt.ItshallrecommendtotheJudicialandBar
Council applicants for the positions of judges and justices in the Shari’ahCourts for appointment by the President. The President shall issue the
appointmentwithin 90 days from the submission by the Judicial and Bar
Council.
Section12.Shari’ahJudicialandBarCouncil.-TheShari’ahJudicialandBarCouncil is hereby created which shall be under the supervision of the
Bangsamoro Shari’ah High Court of Appeals. It shall recommend to the
JudicialandBarCouncilapplicantsforthepositionsofjudgesandjusticesin
theShari’ahCourts forappointmentby thePresident.ThePresidentshall
issuetheappointmentwithin90days fromthesubmissionbytheJudicial
andBarCouncil.
Section12.Shari’ahJudicialandBarCouncil.-TheShari’ahJudicialandBarCouncil is hereby created which shall be under the supervision of the
BangsamoroShari’ahHighCourt.ItshallrecommendtotheJudicialandBar
Council applicants for the positions of judges and justices in the Shari’ahCourts for appointment by the President. The President shall issue the
appointmentwithin 90 days from the submission by the Judicial and Bar
Council.
Section 13. Composition of the Shari’ah Judicial and Bar Council. – TheShari’ahJudicialandBarCouncilshallbecomposedoffive(5)members:a
seniormemberoftheBangsamoroShari’ahHighCourt,asex-officioChair,the Head of the Shari’ahAcademy, and one (1) representative from the
BangsamoroParliament,asex-officiomember.Theregularmembersofthe
Council shall be one (1) representative each from the accredited
organizationofShari’ahlawyers,andaccreditedUlamaorganizationintheBangsamoro.
TheregularmembersoftheCouncilshallbeappointedbytheChiefMinister
withatermoffive(5)yearswithoutreappointment.
Section 13. Composition of the Shari’ah Judicial and Bar Council. – TheShari’ahJudicialandBarCouncilshallbecomposedoffive(5)members:a
seniormemberof theBangsamoroShari’ahHighCourtofAppeals,asex-officioChair,theHeadoftheShari’ahAcademy,andone(1)representative
from the Bangsamoro Parliament, as ex-officio member. The regular
members of the Council shall be one (1) representative each from the
accredited organization of Shari’ah lawyers, and accredited UlamaorganizationintheBangsamoro.
TheregularmembersoftheCouncilshallbeappointedbytheChiefMinister
withatermoffive(5)yearswithoutreappointment.
Sec.13.CompositionoftheShari’ahJudicialandBarCouncil.–TheShari’ahJudicial and Bar Council shall be composed of five (5)members: a senior
memberoftheBangsamoroShari’ahHighCourt,asexofficioChair,theHeadoftheShari’ahAcademy,andone(1)representativefromtheBangsamoro
Parliament,asexofficiomember.TheregularmembersoftheCouncilshall
beone(1)representativeeachfromtheaccreditedorganizationofShari’ahlawyers,andtheaccreditedUlamaorganizationintheBangsamoro.
TheregularmembersoftheCouncilshallbeappointedbytheChiefMinister
withatermoffive(5)yearswithoutreappointment.
Section14.FunctionsoftheShari’ahJudicialandBarCouncil.TheShari’ahJudicialandBarCouncilshallhavethefollowingfunctions:
Section14.FunctionsoftheShari’ahJudicialandBarCouncil.TheShari’ahJudicialandBarCouncilshallhavethefollowingfunctions:
Sec. 14. Functions of theShari’ah Judicial and Bar Council.The Shari’ahJudicialandBarCouncilshallhavethefollowingfunctions:
a. Recommend nominees to the Shari’ahCourts in the Bangsamoro
whichshallbesubmittedtotheJudicialandBarCouncil;and
b. ConductinvestigationsoferringmembersoftheShari’ahBarandofjudgesandpersonneloftheShari’ahCourtsintheBangsamoroand
submittheresultsofsuchinvestigationtotheSupremeCourtforthe
latter’saction.
a.RecommendnomineestotheShari’ahCourtsintheBangsamorowhich
shallbesubmittedtotheJudicialandBarCouncil;and
b. Conduct investigationsoferringmembersof theShari’ahBarandofjudges and personnel of theShari’ahCourts in the Bangsamoro and
submittheresultsofsuchinvestigationtotheSupremeCourtforthe
latter’saction.
a.RecommendnomineestotheShari’ahCourtsintheBangsamorowhich
shallbesubmittedtotheJudicialandBarCouncil;and
b. Conduct investigations of erringmembers of the Shari’ah Bar and ofjudgesandpersonneloftheShari’ahCourtsintheBangsamoroandsubmit
theresultsofsuchinvestigationtotheSupremeCourtforthelatter’saction.
Section15.Shari’ahRulesofCourt.TherulesofcourtfortheShari’ahcourtsin the Bangsamoro shall be promulgated by the Supreme Court, giving
utmostconsiderationtotherecommendationsoftheBangsamoroShari’ahHighCourt.Inthemeantime,thespecialrulesofcourtforShari’ahcourts,aspromulgatedbytheSupremeCourt,shallcontinuetobeinforce.
Section15.Shari’ahRulesofCourt.TherulesofcourtfortheShari’ahcourtsin the Bangsamoro shall be promulgated by the Supreme Court, giving
utmostconsiderationtotherecommendationsoftheBangsamoroShari’ahHigh Court of Appeals. In the meantime, the special rules of court for
Shari’ahcourts,aspromulgatedbytheSupremeCourt,shallcontinuetobe
inforce.
Sec.15.Shari’ahRulesofCourt.–TheRulesofCourtfortheShari’ahcourtsin the Bangsamoro shall be promulgated by the Supreme Court, giving
utmostconsiderationtotherecommendationsoftheBangsamoroShari’ahHighCourt.InthemeantimePendingthepromulgationoftheRulesofCourtof the Shari’ahCourts in the Bangsamoro, the special rules of court forShari’ahcourts,aspromulgatedbytheSupremeCourt,shallcontinuetobe
inforce.
Section 16. Special Bar Examinations for Shari’ah. – The Bangsamoro
Shari’ahHighCourt,underthestrictsupervisionoftheSupremeCourt,shall
administerShari’ahSpecialBarExaminationsforadmissionofapplicantsto
thePhilippineBarasspecialmembersthereof.Asuccessfulexamineewho
has qualified for special membership in the Philippine Bar shall be duly
conferredthetitleofcounselor-at-law.
Section 16. Special Bar Examinations for Shari’ah. – The Bangsamoro
Shari’ahHighCourt,underthestrictsupervisionofTheSupremeCourtshall
administerShari’ahSpecialBarExaminationsforadmissionofapplicantsto
thePhilippineBarasspecialmembersthereof.Asuccessfulexamineewho
has qualified for special membership in the Philippine Bar shall be duly
conferredthetitleofcounselor-at-law.
Sec.16.SpecialBarExaminationsforShari’ah.–TheBangsamoroShari’ahHigh Court, under the strict supervision of the Supreme Court, shall
administerShari’ahSpecialBarExaminationsforadmissionofapplicantsto
thePhilippineBarasspecialmembersthereof.Asuccessfulexamineewho
has qualified for special membership in the Philippine Bar shall be duly
conferredthetitleofCounselor-at-Law.
Section 17. Practice of law before Shari’ah Courts. - The following areeligibletopracticebeforeShari'ahCourts:
a. AShari’ahcounselor-at-law;
b. AregularmemberofthePhilippineBar;
c. AMuslimwhoactsascounselonhisbehalf;and
d. Anon-Muslimwhosubmits to the jurisdictionof theShari’ahCourtandchoosestoactascounselonhisbehalf.
Section 17. Practice of law before Shari’ah Courts. - The following areeligibletopracticebeforeShari'ahCourts:
a. AShari’ahcounselor-at-law;
b. AregularmemberofthePhilippineBar;
c. AMuslimwhoactsascounselonhisbehalf;and
d. Anon-MuslimwhosubmitstothejurisdictionoftheShari’ahCourtandchoosestoactascounselonhisbehalf.
Sec.17.PracticeofLawBeforeShari’ahCourts.-ThefollowingareeligibletopracticebeforeShari’ahcourts:
a.AShari’ahCounselor-at-Law;
b.AregularmemberofthePhilippineBar;
c.AMuslimwhoactsascounselonhisbehalf;and
d.Anon-MuslimwhosubmitstothejurisdictionoftheShari’ahcourtandchoosestoactascounselonhisbehalf.
Section18.AppointmentandDisciplineofShari’ahCourtPersonnel.TheSupremeCourtshallappointtheShari’ahcourtpersonnelandshallhavethepowerofdisciplineover them.TheShari’ah Judicial andBarCouncil shallconduct investigations over erring personnel of the Shari’ah courts, andsubmit the results of such investigations to the Supreme Court for the
latter’saction.
Section18.AppointmentandDisciplineofShari’ahCourtPersonnel.TheSupremeCourtshallappointtheShari’ahcourtpersonnelandshallhavethepowerofdisciplineover them.TheShari’ah Judicial andBarCouncil shallconduct investigations over erring personnel of the Shari’ah courts, andsubmittheresultsofsuchinvestigationstotheSupremeCourtforthelatter’s
action.
Sec. 18. Appointment and Discipline of Shari’ah Court Personnel. TheSupremeCourtshallappointtheShari’ahcourtpersonnelandshallhavethepowerofdisciplineover them.TheShari’ah Judicial andBarCouncil shallconduct investigations over erring personnel of the Shari’ah courts andsubmittheresultsofsuchinvestigationstotheSupremeCourtforthelatter’s
action.
Section19.BangsamoroShari'ahIntegratedBar.-TheParliamentshallpass
a law creating the Bangsamoro Shari'ah Integrated Bar as the officialorganization for the legal profession in the Bangsamoro, which shall be
compulsoryinmembershipforallShari'ahlawyers.TheSupremeCourtshall
adopttherulesfortheintegrationoftheShari'ahbarwhichshallbeunderthesupervisionoftheBangsamoroShari'ahHighCourtinaccordancewiththepowersandauthorityoftheSupremeCourt.
Section 19. Bangsamoro Shari'ah Integrated Bar. - The BangsamoroParliamentshallpassalawcreatingtheBangsamoroShari'ahIntegratedBarastheofficialorganizationforthelegalprofessionintheBangsamoro,which
shallbecompulsory inmembership forallShari'ah lawyers.TheSupreme
CourtshalladopttherulesfortheintegrationoftheShari'ahbarwhichshallbeunderthesupervisionoftheBangsamoroShari'ahHighCourtofAppealsinaccordancewiththepowersandauthorityoftheSupremeCourt.
Sec.19.BangsamoroShari’ahIntegratedBar.-TheBangsamoroParliament
shall pass a law creating the Bangsamoro Shari’ah Integrated Bar as theofficialorganizationforthelegalprofessionintheBangsamoro,whichshall
becompulsoryinmembershipforallShari’ahlawyers.TheSupremeCourt
shalladopttherulesfortheintegrationoftheShari’ahBarwhichshallbeunderthesupervisionoftheBangsamoroShari’ahHighCourtinaccordancewiththepowersandauthorityoftheSupremeCourt.
Section 20. Shari’ah Public Assistance Office. There is hereby created aShari’ahPublicAssistanceOfficewhichshallbepartofthePublicAssistanceOffice.Theofficeshallbestaffedbyadirectorandtwodeputieswhoshall
allbeCounselors-at-Law.TheParliamentmaydeterminetheadditionalstaff
complementforthesaidoffice.TheShari’ahPublicAssistanceOfficeshallprovidefree legalassistanceto indigentparty litigantswithcasespending
beforeShari’ahcourtsintheBangsamoro.
Section 20. Shari’ahPublicAssistance Attorney’s Office. There is herebycreatedaShari’ahPublicAssistanceOfficewhichshallbepartofthePublicAssistanceOffice.ThePublicAttorney’sOfficeshallestablisaBangsamoroShari’ahPublicAttorney’sOfficeunderitssupervision.TheofficeshallbestaffedbyadirectorandtwodeputieswhoshallallbeCounselors-at-Law.
The Bangsamoro Parliament may determine the additional staff
complement for the saidoffice. TheShari’ah PublicAssistanceAttorney’sOfficeshallprovidefreelegalassistancetoindigentpartylitigantswithcases
pending before Shari’ah courts in the Autonomous Region in theBangsamoro.
Sec. 20. Shari’ah Public Assistance Office. – There is hereby created aShari’ahPublicAssistanceOfficewhichshallbepartofthePublicAssistanceOffice.TheofficeshallbestaffedbyaDirectorandtwoDeputieswhoshall
allbeCounselors-at-Law.TheBangsamoroParliamentmaydetermine the
additional staff complement for the said office. The Shari’ah PublicAssistanceOfficeshallprovidefreelegalassistancetoindigentpartylitigants
withcasespendingbeforeShari’ahcourtsintheBangsamoro.
Section21.Shari’ahSpecialProsecutionService.–ThereshallbecreatedaShari’ahSpecialProsecutionServiceinchargeoftheprosecutionofcriminal
complaintsbeforetheShari’ahcourtswhichshallbeheadedbyaShari’ahGeneralProsecutor.TheShari’ahcounselors-at-lawemployedintheoffice
shallbecalledShari’ahprosecutors.TheShari’ahSpecialProsecutionServiceshall be attached to the National Prosecutorial Service of the Central
Government.TheBangsamoroGovernmentshallrecommendthequalified
applicantsforthepositionoftheShari’ahprosecutorsandpersonneloftheShari’ahSpecialProsecutionServicetotheSecretaryofJustice.
Section21.Shari’ahSpecialProsecutionService.–ThereshallbecreatedaShari’ahSpecialProsecutionServiceinchargeoftheprosecutionofcriminal
complaintsbeforetheShari’ahcourtswhichshallbeheadedbyaShari’ahGeneralProsecutor.TheShari’ahcounselors-at-lawemployedintheoffice
shallbecalledShari’ahprosecutors.TheShari’ahSpecialProsecutionServiceshall be attached to the National Prosecutorial Service of the Central
Government.TheBangsamoroGovernmentshallrecommendthequalified
applicantsforthepositionoftheShari’ahprosecutorsandpersonneloftheShari’ahSpecialProsecutionServicetotheSecretaryofJustice.
Sec. 21. Shari’ah Special Prosecution Service. –There shall be created aShari’ahSpecialProsecutionServiceinchargeoftheprosecutionofcriminal
complaintsbeforetheShari’ahcourtswhichshallbeheadedbyaShari’ahGeneralProsecutor.TheShari’ahCounselors-at-Lawemployedintheoffice
shallbecalledShari’ahprosecutors.TheShari’ahSpecialProsecutionServiceshall be attached to the National Prosecutorial Service of the Central
NationalGovernment.TheBangsamoroGovernmentshallrecommendthe
qualified applicants for the position of the Shari’ah prosecutors andpersonnel of the Shari’ah Special Prosecution Service to the Secretary ofJustice.
Section 22. Shari’ah Academy. – There is hereby created a Shari’ahAcademy, theprimary functionofwhich is toconductcourses inShari’ahandFiqh,civil law,commercial law,andcriminal law,andtrainingsonthe
practiceofShari’ah law in theBangsamoro,accreditShari’ah coursesanddegrees obtained from schools and universities abroad, and develop the
curricula,textbooks,andlearningmaterialsofschoolsanduniversitiesinthe
Bangsamoro. The Bangsamoro Parliament shall define its powers and
additionalfunctionsandappropriatefundstherefor.TheShari’ahAcademy
maycoordinatewiththeNationalCommissiononMuslimFilipinos(NCMF)
whenevernecessary.
Section 22 21. Shari’ah Academy. – There is hereby created a Shari’ahAcademy,theprimaryfunctionofwhichistoconductcoursesinShari’ahandFiqh, civil law, commercial law, and criminal law, and trainings on the
practiceofShari’ah law in theBangsamoro,accreditShari’ah coursesanddegrees obtained from schools and universities abroad, and develop the
curricula,textbooks,andlearningmaterialsofschoolsanduniversitiesinthe
Bangsamoro. The Bangsamoro Parliament shall define its powers and
additionalfunctionsandappropriatefundstherefor.TheShari’ahAcademy
maycoordinatewiththeNationalCommissiononMuslimFilipinos(NCMF)
whenevernecessary.
Sec.22.Shari’ahAcademy.–ThereisherebycreatedaShari’ahAcademy,
theprimaryfunctionofwhichistoconductcoursesinShari’ahandFiqh,civillaw, commercial law, and criminal law, and trainings on the practice of
Shari’ah law in the Bangsamoro, accredit Shari’ah courses and degreesobtained fromschoolsanduniversitiesabroad,anddevelopthecurricula,
textbooks, and learning materials of schools and universities in the
Bangsamoro. The Bangsamoro Parliament shall define its powers and
additionalfunctionsandappropriatefundstherefor.TheShari’ahAcademy
maycoordinatewiththeNationalCommissiononMuslimFilipinos(NCMF)
whenevernecessary.
Section 23. Bangsamoro Jurisconsult in Islamic Law. – There is herebycreated an office of Jurisconsult of Islamic law in the Bangsamoro. The
Parliamentshalldefinethepowersandfunctionsofthisoffice,includingthe
rank, salary, privileges, and benefits of the Jurisconsult including its
subordinatepersonnel.
The office of the Jurisconsult shall be a collegial body composed of the
Jurisconsult and five (5) Deputies who shall be appointed by the Chief
MinisteruponrecommendationoftheParliament,takingintoconsideration
ethnicbalanceintheappointment.
The Jurisconsultmust be aMuslim, at least forty (40) years of age,must
obtain a Bachelor’s Degree in Islamic Law and Jurisprudence or the
equivalentofsuchadegree,andmemberofthePhilippineShari’ahBarorthe IntegratedBarof thePhilippines. Inaddition,hemustbeaneminent
scholarofIslamiclawandjurisprudence,andfluentinArabiclanguage.He
mustbeofprovencompetenceandprobity,mentallyandphysicallyfit,and
knownforhisintegrityandhighmoralstandards.
The deputies must be Muslims, at least 35 years of age, holders of a
Bachelor’sDegree in Islamic Lawand Jurisprudence, andmembersof the
PhilippineShari’ahBarortheIntegratedBarofthePhilippines.Eachdeputymustbeofprovencompetenceandprobity,mentallyandphysicallyfit,and
knownforhisintegrityandhighmoralstandards.
ThetermofofficeoftheJurisconsultandhisdeputiesshallbefive(5)years
withoutprejudicetoreappointment.
Section2322.BangsamoroJurisconsult in IslamicLaw.–There isherebycreated an office of Jurisconsult of Islamic law in the Bangsamoro. The
BangsamoroParliamentshalldefinethepowersandfunctionsofthisoffice,
including the rank, salary, privileges, and benefits of the Jurisconsult
includingitssubordinatepersonnel.
The office of the Jurisconsult shall be a collegial body composed of the
Jurisconsult and five (5) Deputies who shall be appointed by the Chief
MinisteruponrecommendationoftheBangsamoroParliament,takinginto
considerationethnicbalanceintheappointment.
The Jurisconsultmust be aMuslim, at least forty (40) years of age,must
obtainhavea Bachelor’sDegree in Islamic Law and Jurisprudence or the
equivalent of such a degree, and member of the Philippine Shari’ahIntegratedBarortheIntegratedBarofthePhilippines.Inaddition,heTheJurisconsultmustbeaneminentscholarof Islamic lawandjurisprudence,
and fluent in Arabic language, . He must be of proven competence and
probity,mentally and physically fit, and known for his integrity and high
moralstandards.
ThedeputiesADeputyJurisconsultmustbeaMuslims,atleast35yearsof
age, holders a holder of a Bachelor’s Degree in Islamic Law and
Jurisprudence,andmembersamemberofthePhilippineShari’ahBarortheIntegrated Bar of the Philippines. EachADeputy Jurisconsultmust be of
provencompetenceandprobity,mentallyandphysicallyfit,andknownfor
hisintegrityandhighmoralstandards.
ThetermofofficeoftheJurisconsultandhisdeputiesDeputiesshallbefive(5)yearswithoutprejudicetoreappointment.
Sec.23.BangsamoroJurisconsultinIslamicLaw.–ThereisherebycreatedanofficeofJurisconsultofIslamiclawintheBangsamoro.TheBangsamoroParliamentshalldefinethepowersandfunctionsofthisoffice,includingthe
rank,salary,privileges,andbenefitsoftheJurisconsultanditssubordinate
personnel.
The office of the Jurisconsult shall be a collegial body composed of the
Jurisconsult and five (5) Deputies who shall be appointed by the Chief
MinisteruponrecommendationoftheBangsamoroParliament,takinginto
considerationethnicbalanceintheappointment.
The Jurisconsultmust be aMuslim, at least forty (40) years of age,must
obtainhaveobtainedaBachelor’sDegreeinIslamicLawandJurisprudence
ortheequivalentofsuchadegree,andamemberofthePhilippineShari’ahBarortheIntegratedBarofthePhilippines.Inaddition,he/shemustbean
eminentscholarofIslamicLawandJurisprudence,andfluentintheArabic
language.He/shemustbeofprovencompetenceandprobity,mentallyand
physicallyfit,andknownforhis/herintegrityandhighmoralstandards.
TheDeputiesmustbeMuslims,atleastthirty-five(35)yearsofage,holders
ofaBachelor’sDegree in IslamicLawandJurisprudence,andmembersof
the Philippine Shari’ah Bar or the Integrated Bar of the Philippines. EachDeputymustbeofprovencompetenceandprobity,mentallyandphysically
fit,andknownforhis/herintegrityandhighmoralstandards.
ThetermofofficeoftheJurisconsultandhis/herDeputiesshallbefive(5)years,withoutprejudicetoreappointment.
Section 24. Jurisconsult Under Existing Law. – Notwithstanding thepreceding section, the Office of the Jurisconsult under PD 1083 shall be
strengthenedbyprovidingthatthesalary,rank,benefits,andprivilegesof
theJurisconsultshallbeequivalenttothatofjusticesoftheCourtofAppeals.
Section 24. Jurisconsult Under Existing Law. – Notwithstanding thepreceding section, the Office of the Jurisconsult under PD PresidentialDecreeNo.1083shallbestrengthenedbyprovidingthatthesalary, rank,benefits, and privileges of the Jurisconsult shall be equivalent to that of
JusticesoftheCourtofAppeals.
Sec.24.JurisconsultUnderExistingLaw.–Notwithstandingtheprecedingsection, the Office of the Jurisconsult under P.D. No. 1083 shall bestrengthenedbyprovidingthatthesalary,rank,benefits,andprivilegesof
theJurisconsultshallbeequivalenttothatofJusticesoftheCourtofAppeals.
Section 25. Justices from the Bangsamoro. It shall be the policy of theCentralGovernmentthatatleastone(1)justiceintheSupremeCourtand
two(2)justicesintheCourtofAppeals,atanyonetime,shallbequalified
individuals of the Bangsamoro. For this purpose, the ChiefMinistermay,
after consultations with the Bangsamoro Parliament and the Shari'ah
Section 25. Justices from the Bangsamoro. It shall be the policy of theCentralNationalGovernment that, as far as practicable, at least one (1)justiceintheSupremeCourtandtwo(2)justicesone(1)JusticeintheCourtofAppeals,atanyonetime,shallbequalifiedindividualsoftheBangsamoro.
For this purpose, the Chief Minister may, after consultations with the
BangsamoroParliamentandtheShari'ahJudicialandBarCouncil,submitthe
Sec.25.JusticesfromtheBangsamoro.–ItshallbethepolicyoftheCentralGovernmentthatatleastone(1)JusticeintheSupremeCourtandtwo(2)
JusticesintheCourtofAppeals,atanyonetime,shallbequalifiedindividuals
of the Bangsamoro. For this purpose, the Chief Minister may, after
consultationswiththeBangsamoroParliamentandtheShari’ahJudicialand
JudicialandBarCouncil,submitthenamesofqualifiedpersonstotheJudicial
andBarCouncilforitsconsideration.
The appointments of those recommended by the Chief Minister to the
judicialpositionsmentionedabovearewithoutprejudicetoappointments
thatmaybeextendedtootherqualifiedinhabitantsoftheBangsamoroto
otherpositionsintheJudiciary.
names of qualified persons to the Judicial and Bar Council for its
consideration.
The appointments of those recommended by the Chief Minister to the
judicialpositionsmentionedabovearewithoutprejudicetoappointments
thatmaybeextendedtootherqualifiedinhabitantsoftheBangsamoroto
otherpositionsintheJudiciary.
BarCouncil,submitthenamesofqualifiedpersonstotheJudicialandBar
Councilforitsconsideration.
The appointments of those recommended by the Chief Minister to the
judicialpositionsmentionedabovearewithoutprejudicetoappointments
thatmaybeextendedtootherqualifiedinhabitantsoftheBangsamoroto
otherpositionsintheJudiciary.
Section26.DeputyCourtAdministratorfortheBangsamoro.TheOfficeoftheDeputyCourtAdministratorfortheBangsamoroisherebycreated.The
DeputyCourtAdministratorfortheBangsamoroshallbeappointedbythe
Chief Justiceof the SupremeCourt fromamong three (3) recommendees
submitted by the Chief Minister upon previous consultations with the
speaker of the Bangsamoro Parliament, the presiding Justice of the
Bangsamoro Shari’ah High Court, the representative of the Shari’ahIntegratedBar,andrepresentativeoftheIntegratedBarofthePhilippinesin
theBangsamoroarea.
Section26.DeputyCourtAdministratorfortheBangsamoro.TheOfficeoftheDeputyCourtAdministratorfortheBangsamoroisherebycreated.The
DeputyCourtAdministratorfortheBangsamoroshallbeappointedbythe
Chief Justiceof the SupremeCourt fromamong three (3) recommendees
submitted by the Chief Minister upon previous consultations with the
speaker of the Bangsamoro Parliament, the presiding Justice of the
Bangsamoro Shari’ah High Court of Appeals, the representative of theShari’ah Integrated Bar, and representative of the Integrated Bar of thePhilippinesintheBangsamoroarea.
Sec.26.DeputyCourtAdministratorfortheBangsamoro.–TheOfficeoftheDeputyCourtAdministratorfortheBangsamoroisherebycreated.The
DeputyCourtAdministratorfortheBangsamoroshallbeappointedbythe
Chief Justiceof the SupremeCourt fromamong three (3) recommendees
submitted by the Chief Minister upon previous consultations with the
speaker of the Bangsamoro Parliament, the presiding Justice of the
Bangsamoro Shari’ah High Court, the representative of the Shari’ahIntegratedBar,andrepresentativeoftheIntegratedBarofthePhilippinesin
theBangsamoroarea.
TraditionalorTribalJusticeSystems
TraditionalorTribalJusticeSystems
TraditionalorTribalJusticeSystems
Section 27. Traditional or Tribal Justice Systems. – The Bangsamoro
Parliamentshallenactlawstopromoteandsupportthetraditionalortribal
justicesystemsthatareappropriatefortheindigenouspeoples,asdefined
bythem.Thetraditionaljusticesystemsarethemechanismstodetermine,
settle, and decide controversies and enforce decisions involving disputes
betweenmembersoftheindigenouspeoplesconcernedinaccordancewith
thetribalcodesofthesecommunities.
Section 27. Traditional or Tribal Justice Systems. – The Bangsamoro
Parliamentshallenactlawstopromoteandsupportthetraditionalortribal
justicesystemsthatareappropriatefortheindigenouspeoples,asdefined
bythem.Thetraditionaljusticesystemsarethemechanismstodetermine,
settle, and decide controversies and enforce decisions involving disputes
betweenmembersoftheindigenouspeoplesconcernedinaccordancewith
thetribalcodesofthesecommunities.
Sec.27.TraditionalorTribalJusticeSystems.–TheBangsamoroParliament
shall enact laws to promote and support the traditional or tribal justice
systemsthatareappropriatefortheindigenouspeoples,astheymaydefine.
Thetraditionaljusticesystemsarethemechanismstodetermine,settle,and
decide controversies and enforce decisions involving disputes between
membersoftheindigenouspeoplesconcernedinaccordancewiththetribal
codescustomarylawsofthesecommunities.
Section28.OfficeforTraditionalorTribalJusticeSystem.–Thereisherebycreated an Office for Tribal Justice System responsible in overseeing the
study,preservation,anddevelopmentofthetribaljusticesystemwithinthe
Bangsamoro.Thepowersandfunctionsoftheofficeshallbedefinedbythe
BangsamoroParliament.
TheOffice shall ensure the full participationof indigenouspeoples in the
formulation, implementation, and evaluation of policies related to the
strengtheningof tribal justice system; ensuring further that such systems
maintain their indigenous character in accordance with the respective
practicesofeachtribe.
Section28.OfficeforTraditionalorTribalJusticeSystem.–ThereisherebycreatedanOfficeforTribal JusticeSystemthatshallberesponsible inforoverseeing the study, preservation, and development of the tribal justice
systemwithintheBangsamoro.Thepowersandfunctionsoftheofficeshall
bedefinedbytheBangsamoroParliament.
TheOffice shall ensure the full participationof indigenouspeoples in the
formulation, implementation, and evaluation of policies related to the
strengthening of tribal justice system; ensuring further that such systems
maintain their indigenous character in accordance with the respective
practicesofeachtribe.
Sec.28.Office forTraditionalorTribal JusticeSystem.–There isherebycreated an Office for Tribal Justice System responsible in overseeing the
study,preservation,anddevelopmentofthetribaljusticesystemwithinthe
Bangsamoro.ThepowersandfunctionsoftheOfficeshallbedefinedbythe
BangsamoroParliament.
TheOffice shall ensure the full participationof indigenouspeoples in the
formulation, implementation, and evaluation of policies related to the
strengthening of tribal justice system; ensuring further. It shall furtherensurethatsuchsystemsmaintaintheirindigenouscharacterinaccordance
withtherespectivepracticesofeachtribe.
RegularCourtsintheBangsamoro
RegularCourtsintheBangsamoro
RegularCourtsintheBangsamoro
Section29.RegularCourts.RegularcourtsintheBangsamoroshallcontinue
to exercise their judicial functions, as provided by law. The Bangsamoro
Governmentshallundertakemeasurestosupporttheregularcourtsinthe
BangsamoroconsistentwiththepowersoftheSupremeCourt.
Section29.RegularCourts.RegularcourtsintheAutonomousRegionintheBangsamoroshallcontinuetoexercisetheir judicialfunctions,asprovided
bylaw.TheBangsamoroGovernmentshallundertakemeasurestosupport
the regular courts in the Bangsamoro consistent with the powers of the
SupremeCourt.
Sec.29.RegularCourts.RegularcourtsintheBangsamoroshallcontinueto
exercise their judicial functions, as provided by law. The Bangsamoro
Governmentshallundertakemeasurestosupporttheregularcourtsinthe
BangsamoroconsistentwiththepowersoftheSupremeCourt.
AlternativeDisputeResolution
AlternativeDisputeResolution
AlternativeDisputeResolution
Section30.AlternativeDisputeResolution.TheBangsamoroGovernment
shalladopttheprinciplesofconciliationandmediationinsettlingdisputes
and,throughParliament,shallpassthenecessarylegislationtoinstitutethe
mechanismforalternativedisputeresolution.TheShari’ahCourtsandthetraditional and tribal adjudicatory tribunal may utilize this mode of
settlementandresolutionofcaseswhichmaybefeasibleanduseful.
Section30.AlternativeDisputeResolution.TheBangsamoroGovernment
shalladopttheprinciplesofconciliationandmediationinsettlingdisputes
and, through the Bangsamoro Parliament, shall pass the necessary
legislationtoinstitutethemechanismforalternativedisputeresolution.The
Shari’ah Courts and the traditional and tribal adjudicatory tribunal may
utilizethismodeofsettlementandresolutionofcaseswhichmaybefeasible
anduseful.
Sec.30.AlternativeDisputeResolution.TheBangsamoroGovernmentshall
adopttheprinciplesofconciliationandmediationinsettlingdisputesand,
through Parliament, shall pass the necessary legislation to institute the
mechanismforalternativedisputeresolution.TheShari’ahcourtsandthetraditional and tribal adjudicatory tribunal may utilize this mode of
settlementandresolutionofcaseswhichmaybefeasibleanduseful.
ArticleXIPUBLICORDERANDSAFETY
ArticleXINATIONALDEFENSEANDSECURITY,PUBLICORDERANDSAFETY,AND
COASTGUARDMATTERS
ARTICLEXIPUBLICORDERANDSAFETY
Section1.NationalDefenseandSecurty.-ThedefenseandsecurityoftheAutonomousRegionintheBangsamoroshallbetheresponsibilityoftheNationalGovernment.
Section1. PublicOrder and Safety. – TheBangsamoroGovernment shall
have primary responsibility over public order and safety within the
Bangsamoro. There shall be cooperation and coordination between the
Central Government and the Bangsamoro Government through the
intergovernmentalrelationsmechanism.
Sec.1.PublicOrderandSafety.–TheBangsamoroGovernmentshallhave
primaryresponsibilityoverpublicorderandsafetywithintheBangsamoro.
There shall be cooperation and coordination between the Central
Government and the Bangsamoro Government through the
intergovernmentalrelationsmechanism.
Section1.PublicOrderandSafety.–ThePhilippineNationalPoliceshallcreateaBangsamoroRegionalPolicewhichshallbeorganized,maintained,supervised,andutilizedfortheprimarypurposeoflawenforcementandmaintenance of peace and order in the Autonomous Region in theBangsmaoro. TheBangsamoroRegionalPoliceshallbeunderthedirectoperationalandadministrativecontrolandsupervisionof thePhilippineNationalPolice.
Sec.1.PublicOrderandSafety.–TheBangsamoroGovernmentshallhave
primaryresponsibilityoverpublicorderandsafetywithintheBangsamoro.
There shall be cooperation and coordination between the Central
Government and the Bangsamoro Government through the
intergovernmentalrelationsmechanism.
Section1.GeneralProvisions.–Consistentwiththeconstitutionalpreceptsofonepoliceforcethatisnationalinscopeandcivilianincharacter,andcognizantofthemandatethatthedefenseandsecurityoftheregionsshallbetheresponsibilityoftheNationalGovernment,theStateshallpromotepeaceandorder,andensurepublicsafety intheAutonomousRegionoftheBangsamoro.The State shall further strengthen the capability of the BangsanmoroAutonomous Region for the effective delivery of Basic Services to thecitizenry through the establishment of a highly efficient, competent,professional and dedicated Bangsamoro Regional Police Force to beadministered and controlled by the National Police Commission
(NAPOLCOM).Towardsthisend,theBangsamoroRegionalPoliceherebyadoptsthecommunityandserviceorientedpolicingsystem(CSOP)asthemechanismforbolsteringasystemofcoordinationandcooperationamongthe citizenry, local executives and the integrated law enforcement andpublicsafetyagenciesintheAutonomousRegionoftheBangsamoro.
Section 2. Bangsamoro Police. – There is hereby created a Bangsamoro
Policewhichshallbeorganized,maintained,supervised,andutilizedforthe
primarypurposeoflawenforcementandmaintenanceofpeaceandorder
intheBangsamoro.ItshallbepartofthePhilippineNationalPolice.
TheBangsamoroPoliceshallbeprofessional,civilianincharacter,regionalin
scope, effective and efficient in law enforcement, fair and impartial, free
frompartisanpoliticalcontrol,andaccountableunderthelawforitsactions.
ItshallberesponsiblebothtotheCentralGovernmentandtheBangsamoro
Government,andtothecommunitiesitserves.
Section 2. Bangsamoro Police. – There is hereby created a Bangsamoro
Policewhichshallbeorganized,maintained,supervised,andutilizedforthe
primarypurposeoflawenforcementandmaintenanceofpeaceandorder
intheBangsamoro.ItshallbepartofthePhilippineNationalPolice.
TheBangsamoroPoliceshallbeprofessional,civilianincharacter,regionalin
scope, effective and efficient in law enforcement, fair and impartial, free
frompartisanpoliticalcontrol,andaccountableunderthelawforitsactions.
ItshallberesponsiblebothtotheCentralGovernmentandtheBangsamoro
Government,andtothecommunitiesitserves.
Sec. 2. Bangsamoro Regional Police. – There is hereby created aBangsamoroRegionalPolice (BRP),which shall beorganized,maintained,
supervised, andutilized for the primary purpose of lawenforcement and
maintenanceisanintegralpartofthePhilippineNationalPolice(PNP).ThepreservationofpeaceandorderinwithintheAutonomousRegionoftheBangsamoroshallbetheresponsibilityoftheBangsamoroRegionalPolicewhich shall be organized, maintained, supervised, and utilized, inaccordance with Republic Act No. 6975, otherwise known as the“DepartmentofInterriorandLocalGovernmentActof1990”asamendedbyRepublicActNo.8551or the “PhilippineNationalPoliceReformandReorganizationActof1998”.ItshallbepartofthePhilippineNationalPolice.
TheBangsamoroPoliceshallbeprofessional,civilianincharacter,regionalin
scope, effective and efficient in law enforcement, fair and impartial, free
frompartisanpoliticalcontrol,andaccountableunderthelawforitsactions.
ItshallberesponsiblebothtotheCentralGovernmentandtheBangsamoro
Government,andtothecommunitiesitserves.
The BRP shall replace the existing Police Regional Office of theAutonomousRegionofMuslimMindanao(PROARMM)andshallbeone(1)ofthePoliceRegionalOfficesofthePNP.TheBRPshallinitiallybecomposedofexistingPNPpersonnelintheARMMorAutonomousRegionoftheBangsamoro.Intherecruitmentofmembersof the BRP, priority shall be given to the residents of the AutonomousRegionoftheBangsamoro,subjecttoexistinglaws,rulesandregulationsonrecruitmentandtraining.TofacilitateintegrationintothePNPofthosefromtheAutonomousRegionof the Bangsamoro, the age, height, and educational attainmentrequirementsmaybewaivedbytheNAPOLCOM,subjecttoexistingrulesandregulations:Provided,Thattherequirementofeducationalattainmentshould be complied with within fifteen (15) years from integration:Provided,Further,Thattherankandgradeofbarintegreesshallbesubjecttoexistinglaws,rulesandregulationsgoverningthePNP.
Section 3. Powers and Functions of the Bangsamoro Police. – TheBangsamoro Police shall exercise within the Bangsamoro the following
powersandfunctions:
g. Enforce laws enacted by the Congress and by the Bangsamoro
Parliament relative to the protection of lives and properties of the
people;
h. Maintainlawandorderandensurepublicsafety;
i. Investigate and prevent crimes, arrest criminal offenders, bring
criminalsuspectstojustice,andassistintheirprosecution;
j. Conductsearchesandseizuresinaccordancewithpertinentlaws;
k. Detainpersonsforaperiodnotexceedingwhatisprescribedbylaw,
inform the person so detained of all his or her rights under the
ConstitutionandthisBasicLaw,andobservethehumanrightsofall
peopleintheBangsamoro;
l. Processandfacilitateapplicationsfortheregistrationoffirearmsand
theissuanceoflicensesandpermitsforapprovalbytheproperofficial
ofthePhilippineNationalPolice;
m. Initiate drives for the registration or surrender of unregistered
firearms;confiscateunregisteredfirearmsaftersuchdrivesareover;
prosecute or recommend to the President the grant of amnesty or
pardontopossessorsofunregisteredfirearmswhosurrenderthem;
and
n. Performsuchotherdutiesandexerciseallotherfunctionsasmaybe
provided by law enacted by Congress or by the Bangsamoro
Parliament.
Section 3. Powers and Functions of the Bangsamoro Police. – TheBangsamoro Police shall exercise within the Bangsamoro the following
powersandfunctions:
a. Enforce laws enacted by the Congress and by the Bangsamoro
Parliament relative to theprotectionof livesandpropertiesof the
people;
b. Maintainlawandorderandensurepublicsafety;
c. Investigate and prevent crimes, arrest criminal offenders, bring
criminalsuspectstojustice,andassistintheirprosecution;
d. Conductsearchesandseizuresinaccordancewithpertinentlaws;
e. Detainpersonsforaperiodnotexceedingwhatisprescribedbylaw,
inform the person so detained of all his or her rights under the
ConstitutionandthisBasicLaw,andobservethehumanrightsofall
peopleintheBangsamoro;
f. Processandfacilitateapplicationsfortheregistrationoffirearmsand
theissuanceoflicensesandpermitsforapprovalbytheproperofficial
ofthePhilippineNationalPolice;
g. Initiate drives for the registration or surrender of unregistered
firearms;confiscateunregisteredfirearmsaftersuchdrivesareover;
prosecuteor recommendto thePresident thegrantofamnestyor
pardontopossessorsofunregisteredfirearmswhosurrenderthem;
and
h. Performsuchotherdutiesandexerciseallotherfunctionsasmaybe
provided by law enacted by Congress or by the Bangsamoro
Parliament.
Sec.3.PowersandFunctionsoftheBangsamoroPolice.–TheBangsamoro
Police shall exercise within the Bangsamoro the following powers and
functions:
a. Enforce laws enacted by the Congress and by the Bangsamoro
Parliament relative to the protection of lives and properties of the
people;
b. Maintainlawandorderandensurepublicsafety;
c. Investigate and prevent crimes, arrest criminal offenders, bring
criminalsuspectstojustice,andassistintheirprosecution;
d. Conductsearchesandseizuresinaccordancewithpertinentlaws;
e. Detainpersonsforaperiodnotexceedingwhatisprescribedbylaw,
inform the person so detained of all his/her rights under the1987ConstitutionandthisBasicLaw,andobservethehumanrightsofall
peopleintheBangsamoro;
f. Processandfacilitateapplicationsfortheregistrationoffirearmsand
theissuanceoflicensesandpermitsforapprovalbytheproperofficial
ofthePhilippineNationalPolice;
g. Initiate drives for the registration or surrender of unregistered
firearms,confiscateunregisteredfirearmsaftersuchdrivesareover,
prosecute or recommend to the President the grant of amnesty or
pardontopossessorsofunregisteredfirearmswhosurrenderthem;
and
h. Performsuchotherdutiesandexerciseallotherfunctionsasmaybe
provided by law enacted by Congress or by the Bangsamoro
Parliament.
Section4.BangsamoroPoliceOrganization.–ThestructuralorganizationoftheBangsamoroPoliceshallbeasfollows:
a. It shall be headed by a Bangsamoro Police Director, who shall be
assistedbyatleasttwo(2)deputies.Theyshallbeprofessionalpolice
officerswiththerankof,atleast,PoliceChiefSuperintendent.Fora
periodoften(10)years,immediatelyfollowingtheenactmentofthis
BasicLaw,theheadoftheBangsamoroPoliceandhisdeputiesmay
Section4.BangsamoroPoliceOrganization.–ThestructuralorganizationoftheBangsamoroPoliceshallbeasfollows:
a. It shall be headed by a Bangsamoro Police Director, who shall be
assistedbyatleasttwo(2)deputies.Theyshallbeprofessionalpolice
officerswiththerankof,atleast,PoliceChiefSuperintendent.Fora
periodoften(10)years,immediatelyfollowingtheenactmentofthis
BasicLaw,theheadoftheBangsamoroPoliceandhisdeputiesmay
Section4.BangsamoroPoliceOrganization.–ThestructuralorganizationoftheBangsamoroPoliceshallbeasfollows:
a. It shall be headed by a Bangsamoro Police Director, who shall be
assistedbyatleasttwo(2)deputies.Theyshallbeprofessionalpolice
officerswiththerankof,atleast,PoliceChiefSuperintendent.Fora
periodoften(10)years,immediatelyfollowingtheenactmentofthis
BasicLaw,theheadoftheBangsamoroPoliceandhisdeputiesmay
beselected froma listofBangsamoroPoliceofficerswitha rankof
PoliceSeniorSuperintendent;
b. Itshallhaveregional,provincial,andcityormunicipaloffices;
c. Theprovincialofficeshallbeheadedbyaprovincialdirector,whoshall
be a professional police officer with the rank of, at least, police
superintendent;and
d. ThecityormunicipalofficeorstationshallbeheadedbyaChiefof
Police,whoshallbeaprofessionalpoliceofficerwiththerankof,at
least,policesuperintendentforthecityandpolice inspectorforthe
municipality.
beselectedfromalistofBangsamoroPoliceofficerswitharankof
PoliceSeniorSuperintendent;
b. Itshallhaveregional,provincial,andcityormunicipaloffices;
c. Theprovincialofficeshallbeheadedbyaprovincialdirector,whoshall
be a professional police officer with the rank of, at least, police
superintendent;and
d. ThecityormunicipalofficeorstationshallbeheadedbyaChiefof
Police,whoshallbeaprofessionalpoliceofficerwiththerankof,at
least,policesuperintendentforthecityandpolice inspectorforthe
municipality.
beselectedfroma listofBangsamoroPoliceofficerswitharankof
PoliceSeniorSuperintendent;
b. Itshallhaveregional,provincial,andcityormunicipaloffices;
c. Theprovincialofficeshallbeheadedbyaprovincialdirector,whoshall
be a professional police officer with the rank of, at least, police
superintendent;and
d. ThecityormunicipalofficeorstationshallbeheadedbyaChiefof
Police,whoshallbeaprofessionalpoliceofficerwiththerankof,at
least,policesuperintendentforthecityandpoliceinspectorforthe
municipality.
Sec.3.OrganizationoftheBangsamoroRegionalPolice.–TheBRPshallbeorganizedinaccordancewiththeexistingpolicies,rulesandregulationsofthe NAPOLCOM and organizational structure of the PNP as defined inRepublicActNo.6975,asamendedbyRepublicActNo.8551.
TheBRPshallbeheadedbyaRegionalDirector,whoshallbeselectedbytheChiefMinisteroftheAutonomousRegionoftheBangsamorofromalistofthree(3)nomineessubmittedbythePNPSeniorOfficersPlacementandPromotionBoard (SOPPB)asapprovedby theChiefof thePNPandconfirmedbytheNAPOLCOM.The BRP Regional Director shall have the same functions as the PNPRegional Directions of other regions, in accordancewith the provisions,rulesandregulationsofRepublicActNo.6975,asamendedbyrepublicActNo.8551,andotherapplicablelaws,rulesandregulations.
TheBRPshallhaveProvincialPoliceOfficesheadedbyProvincialDirectors,andCityandMunicipalPoliceOfficesheadedbyCityandMunicipalChiefsofPolice, respectively. TheBRPProvincialDirectorsandChiefsofPoliceshallhavethesamefunctionsasthePNPProvincialDirectorsandChiefsofPolice in accordance with the provisions of Republic Act No. 6975, asamendedbyrepublicActNo.8551,andotherapplicable laws,rulesandregulations.IntheselectionofRegionalDirector,preferenceshallbegiventoresidentsoftheAutonomousRegionoftheBangsamoro,pursuanttothelocalizationpolicyoftheNAPOLCOM.
Sec.6.BangsamoroRepresentativetotheNationalPoliceCommission.–
The ChiefMinister of the Bangsamoro Parliament shall be an ex-officioCommissioner of theNAPOLCOMonmatters pertaining to theBRP andshallbeentitledtovoteonmattersdealingwiththeBRP.
Section 5. Bangsamoro Police Board. – There is hereby created aBangsamoroPoliceBoard,whichshallperformthefunctionsoftheNational
PoliceCommissionintheBangsamoroGovernment.Theboardshallbepart
of the National Police Commission (NAPOLCOM). The NAPOLCOM shall
ensurethattheBangsamoroPoliceBoardperformsitspowersandfunctions
withintheboundsofitsauthority.Inaddition,itshallperformthefollowing
functions:
a. TosetthepolicingobjectivesandprioritiesintheBangsamoro;
b. TomonitortheperformanceoftheBangsamoroPoliceagainstpolicing
objectivesandpriorities;
c. Tomonitorcrimetrendsandpatterns,aswellas,performanceinareas
of human rights, crime reduction, and crime prevention, recruiting
patterns,andemploymentopportunitiesinBangsamoro;
d. ToprovideinformationandguidancetotheBangsamoroGovernment
andthePNPontheannualbudgetaryrequirementoftheBangsamoro
Police;
e. Tomonitorpoliceperformanceasagainst thebudgetallocation for
theBangsamoroPolice;and
f. TorecommendtheBangsamoroPoliceDirectorandhisDeputies,the
ProvincialDirectors,andCityandMunicipalchiefsoftheBangsamoro
Police.
TheBangsamoroPoliceBoardshallhavethepowertoinvestigatecomplaints
againstmembersoftheBangsamoroPolice,conductsummaryhearing,and
adjudicateadministrativecasesenbanc.Appealsfromitsdecisionmaybe
lodgedwiththeNationalAppellateBoard.Pendingresolutionoftheappeal,
itsdecisionsmaybeexecuted.Theexistingrulesandregulationsgoverning
the investigation and disposition of cases involving members of the
PhilippineNationalPoliceshallbefollowedbytheBangsamoroPoliceBoard
intheabsenceoflawenactedbytheBangsamoroParliament.
Section 5. Bangsamoro Police Board. – There is hereby created aBangsamoroPoliceBoard,whichshallperformthefunctionsoftheNational
PoliceCommissionintheBangsamoroGovernment.Theboardshallbepart
of the National Police Commission (NAPOLCOM). The NAPOLCOM shall
ensurethattheBangsamoroPoliceBoardperformsitspowersandfunctions
withintheboundsofitsauthority.Inaddition,itshallperformthefollowing
functions:
a. TosetthepolicingobjectivesandprioritiesintheBangsamoro;
b. TomonitortheperformanceoftheBangsamoroPoliceagainstpolicing
objectivesandpriorities;
c. Tomonitorcrimetrendsandpatterns,aswellas,performanceinareas
of human rights, crime reduction, and crime prevention, recruiting
patterns,andemploymentopportunitiesinBangsamoro;
d. ToprovideinformationandguidancetotheBangsamoroGovernment
andthePNPontheannualbudgetaryrequirementoftheBangsamoro
Police;
e. Tomonitorpoliceperformanceasagainstthebudgetallocationforthe
BangsamoroPolice;and
f. TorecommendtheBangsamoroPoliceDirectorandhisDeputies,the
ProvincialDirectors,andCityandMunicipalchiefsoftheBangsamoro
Police.
TheBangsamoroPoliceBoardshallhavethepowertoinvestigatecomplaints
againstmembersoftheBangsamoroPolice,conductsummaryhearing,and
adjudicateadministrativecasesenbanc.Appealsfromitsdecisionmaybe
lodgedwiththeNationalAppellateBoard.Pendingresolutionoftheappeal,
itsdecisionsmaybeexecuted.Theexistingrulesandregulationsgoverning
the investigation and disposition of cases involving members of the
PhilippineNationalPoliceshallbefollowedbytheBangsamoroPoliceBoard
intheabsenceoflawenactedbytheBangsamoroParliament.
Section 5. Bangsamoro Police Board. – There is hereby created aBangsamoroPoliceBoard,whichshallperformthefunctionsoftheNational
PoliceCommissionintheBangsamoroGovernment.Theboardshallbepart
of the National Police Commission (NAPOLCOM). The NAPOLCOM shall
ensurethattheBangsamoroPoliceBoardperformsitspowersandfunctions
withintheboundsofitsauthority.Inaddition,itshallperformthefollowing
functions:
a. TosetthepolicingobjectivesandprioritiesintheBangsamoro;
b. TomonitortheperformanceoftheBangsamoroPoliceagainstpolicing
objectivesandpriorities;
c. Tomonitorcrimetrendsandpatternsaswellasperformanceinareas
of human rights, crime reduction, and crime prevention, recruiting
patterns,andemploymentopportunitiesintheBangsamoro;
d. ToprovideinformationandguidancetotheBangsamoroGovernment
andthePNPontheannualbudgetaryrequirementoftheBangsamoro
Police;
e. Tomonitorpoliceperformanceasagainst thebudgetallocation for
theBangsamoroPolice;and
f. TorecommendtheBangsamoroPoliceDirectorandhisDeputies,the
ProvincialDirectors,andcityandmunicipalchiefsoftheBangsamoro
Police.
TheBangsamoroPoliceBoardshallhavethepowertoinvestigatecomplaints
againstmembersoftheBangsamoroPolice,conductsummaryhearing,and
adjudicateadministrativecasesenbanc.Appealsfromitsdecisionmaybe
lodgedwiththeNationalAppellateBoard.Pendingresolutionoftheappeal,
itsdecisionsmaybeexecuted.Theexistingrulesandregulationsgoverning
the investigation and disposition of cases involving members of the
PhilippineNationalPoliceshallbefollowedbytheBangsamoroPoliceBoard
intheabsenceoflawenactedbytheBangsamoroParliament
Section3.RegionalOfficeoftheNationalPoliceCommission-TheNationalPolice Commission (NAPOLCOM) shall establish the NAPOLCOMBangsamoro Regional Office under its direct control, supervision, andadministration. The Secretary of the Department of Interior and LocalGovernment(DILG)shallappointtheRegionalDirectorwhoshallheadtheRegionalOffice.TheRegionalOfficeshallhavethepowertoinvestigatecomplaintsagainstmembersoftheBangsamoroRegionalPolice.Appealsfromthedecisionsof the Regional Office shall be filed with the NAPOLCOM. Pendingresolutionoftheappeal,itsdecisionsmaybeexecuted.
Sec. 7. National Police Commission Bangsamoro Autonomous RegionOffice.–ABangsamoroRegionalOfficeoftheNationalPoliceCommission(NAPOLCOM-BARO) shall be establishedwhich shall be taskedwith theimplementation of the policies and programs of the NAPOLCOM in theAutonomousRegionof theBangsamoro.TheNAPOLCOM-BAROshallbeone(1)of theRegionalOfficesof theNAPOLCOMandshallperformtheregularfunctionsofaNAPOLCOMregionalOffice.TheNAPOLCOM-BAROshall replace the existing Natiopnal Police Commission – AutonomousRegionofMuslimMindanaoRegionalOffice.
Section 6. Composition of the Board. – The Board shall be composed of
eleven (11)members. Six (6)members of theBoard shall come from the
Bangsamoro Parliament and five (5), from various sectors. The six (6)
membersoftheboardcomingfromtheParliamentshallnotholdanyother
post.All themembersthereofshallbeappointedbytheChiefMinister in
accordancewiththerulespromulgatedbytheBangsamoroParliamentfor
thispurpose.
The ChiefMinister shall act as ex-officio Chair of the Bangsamoro Police
Board.
Section 6. Composition of the Board. – The Board shall be composed of
eleven (11)members. Six (6)members of theBoard shall come from the
Bangsamoro Parliament and five (5), from various sectors. The six (6)
membersoftheboardcomingfromtheParliamentshallnotholdanyother
post.All themembersthereofshallbeappointedbytheChiefMinister in
accordancewiththerulespromulgatedbytheBangsamoroParliamentfor
thispurpose.
The ChiefMinister shall act as ex-officio Chair of the Bangsamoro Police
Board.
Sec.6.CompositionoftheBoard.–TheBoardshallbecomposedofeleven
(11) members. Six (6) members of the Board shall come from the
Bangsamoro Parliament and five (5) from various sectors. The six (6)
membersoftheBoardcomingfromtheParliamentshallnotholdanyother
post.All themembersthereofshallbeappointedbytheChiefMinister in
accordancewiththerulespromulgatedbytheBangsamoroParliamentfor
thispurpose.
The ChiefMinister shall act as ex officio Chairperson of the Bangsamoro
PoliceBoard.
Section7.TermsofOffice.–Thesectoralrepresentativestotheboardshallhold office for a period of three (3) years; provided that of those first
appointed as sectoral representatives, two (2)will sit for three (3) years,
anothertwo(2)willsitfortwo(2)years,andthelastwillsitforone(1)year.
Appointment foranyvacancy shallonlybe for theunexpired termof the
predecessor.
ThemembersofParliamentwhoare likewisemembersoftheBoardshall
holdofficeforthedurationoftheirelectiveterms.
Section7.TermsofOffice.–Thesectoralrepresentativestotheboardshallhold office for a period of three (3) years; provided that of those first
appointed as sectoral representatives, two (2)will sit for three (3) years,
anothertwo(2)willsitfortwo(2)years,andthelastwillsitforone(1)year.
Appointment for any vacancy shall onlybe for theunexpired termof the
predecessor.
ThemembersofParliamentwhoare likewisemembersof theBoardshall
holdofficeforthedurationoftheirelectiveterms.
Sec.7.TermsofOffice.–TheSectoralRepresentativestotheBoardshallhold office for a period of three (3) years: Provided, That of those firstappointedasSectoralRepresentatives, two (2)will sit for three (3)years,anothertwo(2)willsitfortwo(2)years,andthelastwillsitforone(1)year.
Appointment to any vacancy shall only be for the unexpired term of the
predecessor.
ThemembersofParliamentwhoare likewisemembersof theBoardshall
holdofficeforthedurationoftheirelectiveterms.
Section8.PowersoftheChiefMinisterOvertheBangsamoroPolice.–TheChiefMinistershallhavethefollowingpowersovertheBangsamoroPolice:
a. Toactasex-officiomemberoftheNationalPoliceCommissionandas
ex-officioChairoftheBangsamoroPoliceBoard;
b. ToselecttheheadoftheBangsamoroPoliceandhisdeputies;
Section8.PowersoftheChiefMinisterOvertheBangsamoroPolice.–TheChiefMinistershallhavethefollowingpowersovertheBangsamoroPolice:
a. Toactasex-officiomemberoftheNationalPoliceCommissionandas
ex-officioChairoftheBangsamoroPoliceBoard;
b. ToselecttheheadoftheBangsamoroPoliceandhisdeputies;
Section8.PowersoftheChiefMinisterOvertheBangsamoroPolice.–TheChiefMinistershallhavethefollowingpowersovertheBangsamoroPolice:
a. To act as ex-officio member of the National Police Commission
NAPOLCOM on BRP matters and as ex-officio Chair of theBangsamoroPoliceBoard;
ToselecttheheadoftheBangsamoroPoliceandhisdeputies;
c. To exercise operational control and supervision and disciplinary
powersovertheBangsamoroPolice;
d. To employ or deploy the elements of and assign or reassign the
Bangsamoro Police through the Bangsamoro Police Director. The
BangsamoroPoliceDirectorshallnotcountermandtheorderof the
ChiefMinisterunlessitisinviolationofthelaw;
e. To oversee the preparation and implementation of the Integrated
BangsamoroPublicSafetyPlan;
f. To impose, after due notice and summary hearings of the citizen’s
complaints,administrativepenaltiesonpersonneloftheBangsamoro
Police,exceptthoseappointedbythePresident;and
g. Do everything necessary to promote widespread support for the
BangsamoroPolicebyresidentsoftheBangsamoro.
c. To exercise operational control and supervision and disciplinary
powersovertheBangsamoroPolice;
d. To employ or deploy the elements of and assign or reassign the
Bangsamoro Police through the Bangsamoro Police Director. The
BangsamoroPoliceDirectorshallnotcountermandtheorderof the
ChiefMinisterunlessitisinviolationofthelaw;
e. To oversee the preparation and implementation of the Integrated
BangsamoroPublicSafetyPlan;
f. To impose, after due notice and summary hearings of the citizen’s
complaints,administrativepenaltiesonpersonneloftheBangsamoro
Police,exceptthoseappointedbythePresident;and
g. Do everything necessary to promote widespread support for the
BangsamoroPolicebyresidentsoftheBangsamoro.
b. To exercise operational control and supervision and disciplinary
powersovertheBangsamoroPoliceBRP;
c. To employ or deploy the elements of and assign or reassign the
BangsamoroPoliceBRPthroughtheBangsamoroPoliceDirectorBRPRegional Director. The Bangsamoro Police Director shall not
countermandtheorderoftheChiefMinisterunlessitisinviolationof
thelaw;
d. To oversee the preparation and implementation of the Integrated
BangsamoroPublicSafetyPlan;
e. To impose, after due notice and summary hearings of the citizen’s
complaints,administrativepenaltiesonpersonneloftheBangsamoro
Police,exceptthoseappointedbythePresident;and
f. Todoeverythingnecessary topromotewidespreadsupport for the
BangsamoroPoliceBRPbyresidentsoftheAutonomousRegionoftheBangsamoro.
Section9.ManningLevel.–TheaveragemanningleveloftheBangsamoro
Policeshallbeapproximatelyinaccordancewiththepolice-to-populationof
one (1) police officer for every five hundred (500) persons. The actual
strengthbycitiesandmunicipalitiesshalldependonthestateofpeaceand
order,populationdensity,andactualdemandsofservice intheparticular
area;provided,thattheminimumpolicetopopulationratioshallnotbeless
thanone(1)policeofficerforeveryonethousand(1,000)persons;provided
further,thaturbanareasshallhaveahigherminimumpolicetopopulation
ratioasmaybeprescribedbyregulations.
Section9.ManningLevel.–TheaveragemanningleveloftheBangsamoro
Policeshallbeapproximatelyinaccordancewiththepolice-to-populationof
one (1) police officer for every five hundred (500) persons. The actual
strengthbycitiesandmunicipalitiesshalldependonthestateofpeaceand
order,populationdensity,andactualdemandsofservice in theparticular
area;provided,thattheminimumpolicetopopulationratioshallnotbeless
thanone(1)policeofficerforeveryonethousand(1,000)persons;provided
further,thaturbanareasshallhaveahigherminimumpolicetopopulation
ratioasmaybeprescribedbyregulations.
Sec. 9.Manning Level. – The averagemanning level of the Bangsamoro
Policeshallbeapproximatelyinaccordancewiththepolice-to-populationof
one (1) police officer for every five hundred (500) persons. The actual
strengthbycitiesandmunicipalitiesshalldependonthestateofpeaceand
order,populationdensity,andactualdemandsofservice in theparticular
area:Provided,Thattheminimumpolice-to-populationratioshallnotbeless
thanone(1)policeofficerforeveryonethousand(1,000)persons:Providedfurther,Thaturbanareasshallhaveahigherminimumpolice-to-population
ratioasmaybeprescribedbyregulations.
Section 10. Appointment of Officers and Members of the BangsamoroPolice.–TheappointmentoftheofficersandmembersoftheBangsamoro
Policeshallbeeffectedinthefollowingmanner:
a. PoliceOfficerItoSeniorPoliceOfficerIV.–Appointedbytheheadofthe Bangsamoro Police, subject to the confirmation of the
Bangsamoro Police Board, and attested by the Civil Service
Commission.
Section 10. Appointment of Officers and Members of the BangsamoroPolice.–TheappointmentoftheofficersandmembersoftheBangsamoro
Policeshallbeeffectedinthefollowingmanner:
a. PoliceOfficerItoSeniorPoliceOfficerIV.–Appointedbytheheadofthe Bangsamoro Police, subject to the confirmation of the
Bangsamoro Police Board, and attested by the Civil Service
Commission.
Sec.4.AppointmentofOfficersandMembersoftheBangsamoroPolice.–TheappointmentoftheuniformedofficersandmembersoftheBangsamoro
RegionalPoliceshallbeeffectedinthefollowingmanner:
a. PoliceOfficerItoSeniorPoliceOfficerIV.–Appointedbythehead
of the Bangsamoro Police BRP Regional Director, subject to theconfirmationoftheBangsamoroPoliceBoard,andattestedbythe
CivilServiceCommissionNAPOLCOM.
OtherpersonnelfortheBangsamoroPoliceshallalsobeappointedby
itshead.
b. InspectortoSuperintendent.–AppointedbytheChiefofthePhilippineNational Police, as recommended by the head of the Bangsamoro
Police and the Chief Minister, and attested by the Civil Service
Commission;and
c. SeniorSuperintendentandabove.–AppointedbythePresidentuponrecommendationof thechiefof thePhilippineNationalPolice,with
proper endorsement by the Chief Minister and the Civil Service
Commission.
OtherpersonnelfortheBangsamoroPoliceshallalsobeappointedby
itshead.
b. InspectortoSuperintendent.–AppointedbytheChiefofthePhilippineNational Police, as recommended by the head of the Bangsamoro
Police and the Chief Minister, and attested by the Civil Service
Commission;and
c. SeniorSuperintendentandabove.–AppointedbythePresidentuponrecommendationof thechiefof thePhilippineNationalPolice,with
proper endorsement by the Chief Minister and the Civil Service
Commission.
OtherpersonneloftheBangsamoroPoliceshallalsobeappointed
byitshead.
b. Inspector to Superintendent. – Appointed by the Chief of the
PhilippineNationalPolicePNP,asrecommendedbytheheadofthe
BangsamoroPoliceand theChiefMinisterBRPRegionalDirector,andattestedbytheCivilServiceCommissionNAPOLCOM;and
c. SeniorSuperintendentandhighertoPoliceDirector.–AppointedbythePresidentuponrecommendationoftheChiefofthePhilippine
NationalPolicePNP,withproperendorsementbytheChiefMinister
and the Civil Service Commission and attestation of theNAPOLCOM.
IntheselectionofProvincialDirectors,CityorMunicipalPoliceChiefsandothermembers of the Bangsamoro Police, preference shall be given toresidents of the Bangsamoro Autonomous Region, pursuant to thelocalizationpolicyoftheNAPOLCOM.
Section 11. Community Policing. – The Bangsamoro Police shall adopt
community policing as an essentialmechanism inmaintaining peace and
order.Itshallpromoteorganizationstrategiesthatsupportthesystematic
useofpartnershipsandproblemsolvingtechniquestoimmediatelyaddress
publicsafetyissuessuchascrimesandsocialdisorder.
Tothiseffect, theBangsamoroPoliceandCommunityRelationsAgency is
herebycreated.ItsorganizationshallbedrawnupbytheParliament.
Section 11. Community Policing. – The Bangsamoro Police shall adopt
community policing as an essentialmechanism inmaintaining peace and
order.Itshallpromoteorganizationstrategiesthatsupportthesystematic
useofpartnershipsandproblemsolvingtechniquestoimmediatelyaddress
publicsafetyissuessuchascrimesandsocialdisorder.
To thiseffect, theBangsamoroPoliceandCommunityRelationsAgency is
herebycreated.ItsorganizationshallbedrawnupbytheParliament.
Sec. 11. Community Policing. – The Bangsamoro Police shall adopt
community policing as an essentialmechanism inmaintaining peace and
order.Itshallpromoteorganizationstrategiesthatsupportthesystematic
useofpartnershipsandproblemsolvingtechniquestoimmediatelyaddress
publicsafetyissuessuchascrimesandsocialdisorder.
To thiseffect, theBangsamoroPoliceandCommunityRelationsAgency is
hereby created. Its organization shall be drawn up by the Bangsamoro
Parliament.
Section 12. Law Governing the Bangsamoro Police. – The Bangsamoro
Parliament isherebyauthorized toenact laws togovern theBangsamoro
PoliceconsistentwiththisBasicLaw.
Section 12. Law Governing the Bangsamoro Police. – The Bangsamoro
Parliament is herebyauthorized toenact laws to govern theBangsamoro
PoliceconsistentwiththisBasicLaw.
Section 12. Law Governing the Bangsamoro Police. – The Bangsamoro
Parliament is herebyauthorized toenact laws to govern theBangsamoro
PoliceconsistentwiththisBasicLaw.
Sec.5.LawsAffectingtheBangsamoroRegionalPolice.– All lawstobeenacted by the Autonomous Region of the Bangsamoro ParliamentaffectingtheBRP,includingbudgetarysupportthereto,shallbeuponpriorconsultation with the NAPOLCOM, to ensure their conformity with thepolicies, plans and programs of the NAPOLCOM and PNP, The annualbudgetfortheBRPshallbeincludedintheannualbudgetofthePNP.
Section 13. Transitional Arrangements. –Upon the establishment of the
Bangsamoro Transition Authority and pending the organization of the
Section 13. Transitional Arrangements. –Upon the establishment of the
Bangsamoro Transition Authority and pending the organization of the
Section 13. Transitional Arrangements. –Upon the establishment of the
Bangsamoro Transition Authority and pending the organization of the
Bangsamoro Police, the Bangsamoro Transition Authority shall have
substantialparticipationinchoosingtheheadandintheemploymentand
the deployment of existing PhilippineNational Police in theBangsamoro.
TheheadoftheBangsamoroPolicewillbeselectedfromalistofthree(3)
eligibleofficersrecommendedbythePhilippineNationalPolice.Members
ofthePNPwhoareresidentsoftheBangsamorocurrentlyassignedinthe
AutonomousRegioninMuslimMindanaoshallcontinueintheirassignments
untilthefinalityoftheorganizationoftheBangsamoroPolice.
Bangsamoro Police, the Bangsamoro Transition Authority shall have
substantialparticipationinchoosingtheheadandintheemploymentand
thedeploymentofexistingPhilippineNationalPoliceintheBangsamoro.The
headoftheBangsamoroPolicewillbeselectedfromalistofthree(3)eligible
officers recommendedby the PhilippineNational Police.Members of the
PNP who are residents of the Bangsamoro currently assigned in the
AutonomousRegioninMuslimMindanaoshallcontinueintheirassignments
untilthefinalityoftheorganizationoftheBangsamoroPolice.
Bangsamoro Police, the Bangsamoro Transition Authority shall have
substantialparticipationinchoosingtheheadandintheemploymentand
thedeploymentofexistingPhilippineNationalPoliceintheBangsamoro.The
headoftheBangsamoroPolicewillbeselectedfromalistofthree(3)eligible
officers recommendedby the PhilippineNational Police.Members of the
PNP who are residents of the Bangsamoro currently assigned in the
AutonomousRegioninMuslimMindanaoshallcontinueintheirassignments
untilthefinalityoftheorganizationoftheBangsamoroPolice.
Section 14. National Support Services. – The relationship between theBangsamoro Police and the national support services of the Philippine
National Police shall be determined by the intergovernmental relations
body.
Section 14. National Support Services. – The relationship between theBangsamoro Police and the national support services of the Philippine
National Police shall be determined by the intergovernmental relations
body.
Sec. 9. National Support Services. – The relationship between theBangsamoroPoliceBRPandthenationalsupportservicesofthePhilippineNationalPolicePNPshallbedeterminedbytheIntergovernmentalRelationsBody.
Section15.JailManagement,PenologyandFireProtection.–Thefollowingagenciesareherebycreated:
a. BureauofJailManagementandPenology.–TheBangsamoroBureau
ofJailandManagementPenologyisherebycreatedtorendersupport
totheBangsamoroPolice,withthefollowingmajorprograms,among
others: Livelihood Projects, Educational and Vocation Training,
RecreationandSports,andtheReligiousandSpiritualActivities.
b. BureauofFireProtection.–TheBangsamoroBureauofFireProtection
is hereby created. It shall be responsible for the prevention and
suppressionofdestructivefiresintheBangsamoro.
The organization, composition, and functions of these agencies shall be
containedintheenactinglawswhichtheParliamentshallpass.
Section15.JailManagement,PenologyandFireProtection.–Thefollowingagenciesareherebycreated:
a. BureauofJailManagementandPenology.–TheBangsamoroBureau
ofJailandManagementPenologyisherebycreatedtorendersupport
totheBangsamoroPolice,withthefollowingmajorprograms,among
others: Livelihood Projects, Educational and Vocation Training,
RecreationandSports,andtheReligiousandSpiritualActivities.
b. BureauofFireProtection.–TheBangsamoroBureauofFireProtection
is hereby created. It shall be responsible for the prevention and
suppressionofdestructivefiresintheBangsamoro.
The organization, composition, and functions of these agencies shall be
containedintheenactinglawswhichtheParliamentshallpass.
Section 4. Jail Management and Penology. – The Bureau of JailManagementandPenology(BJMP)shallestablishaBangsamoroRegionalOfice under its direct operational and administrative control andsupervision. The BJMP shall support the Regional Office in theestablishment,maintenance, and improvement and procurement of jailfacilities,theappropriationforthesubsistenceofdetaineesandprisoners,theestablishment,maintenance,operation,andmanagementofseparatedetentionhomes,anddesignationofjailwarden.Section 5. Fire Protection. – The Bureau of Fire Protection (BFP) shallestablishaBangsamoroRegionalOfficeunder itsdirectoperationalandadministrativecontrolandsupervision.TheBFPshallsupporttheRegional
Sec. 10. JailManagement,Penology, andFireProtection. –The followingagenciesareherebycreated:
a. BureauofJailManagementandPenology.–TheBangsamoroBureau
ofJailManagementandPenologyisherebycreatedtorendersupport
totheBangsamoroPolice,withthefollowingmajorprograms,among
others: livelihood projects, educational and vocation training,recreationandsports,andreligiousandspiritualactivities.
b. BureauofFireProtection.–TheBangsamoroBureauofFireProtection
is hereby created. It shall be responsible for the prevention and
suppressionofdestructivefiresintheBangsamoro.
The organization, composition, and functions of these agencies shall be
containedintheenactinglawswhichtheBangsamoroParliamentshallpass.
Office in the establishment, maintenance, and improvement andprocurementoffireprotectionandpreventionfacilities,theenforcementofRepublicAct9514,ortheComprehensiveFireCodeofthePhilippines,and other existing laws on fire safety enforcement, fire protection, andprevention.
Section 6. Coast Guard Matters. – The Philippine Coast Guard shallestablish a Bangsamoro Regional Office which shall be organized,maintained, supervised, and utilized for the primary prupose of lawenforcement over goastguard matters. It shall be under the directoperational and administrative control and supervision of the PhilppineCoastGuard.
Section16.DefenseoftheBangsamoro.–ThedefenseoftheBangsamoro
shall be the responsibility of the Central Government. The Central
Government shall create a BangsamoroMilitary Command of the Armed
Forces of the Philippines for the Bangsamoro, which shall be organized,
maintained, and utilized in accordance with national laws. Qualified
inhabitants of the Bangsamoro territory shall be given preference in the
leadership of Command for assignments in the said BangsamoroMilitary
Command.
Section16.DefenseoftheBangsamoro.–ThedefenseoftheBangsamoro
shall be the responsibility of the Central Government. The Central
Government shall create a BangsamoroMilitary Command of the Armed
Forces of the Philippines for the Bangsamoro, which shall be organized,
maintained, and utilized in accordance with national laws. Qualified
inhabitants of the Bangsamoro territory shall be given preference in the
leadership of Command for assignments in the said BangsamoroMilitary
Command.
Sec.11.DefenseoftheBangsamoro.–TheexternaldefenseandsecurityoftheAutonomousRegionoftheBangsamoroshallbetheresponsibilityofthe
Central National Government. The Central Government shall create a
BangsamoromilitarycommandoftheArmedForcesofthePhilippines(AFP)for theBangsamoro,whichshallbeorganized,maintained,andutilized in
accordance with national laws. Qualified inhabitants of the Bangsamoro
territory shall be given preference in the leadership of command for
assignmentsinthesaidBangsamoromilitarycommand.
Section 17. Auxillary Contingent. - A Bangsamoro auxillary contingent
attached to the Bangsamoro Military Command shall be organized and
deployedorstationedintheBangsamoro.Itshallprovidesupportservices
to the Bangsamoro Military Command such as administrative, medical,
nutritional,recreational,andspiritual.
Themembersofthecontingentshallhavethenecessaryqualificationsand
undergone training relative to their chosen assignments, developed skills
and/orspecialtraining,asnursingaides,nutritionists,physicaltherapists,or
religiouspersonalities(ulama).
Atleastfiftypercent(50%)oftheauxiliarycontingentshallbewomen.
Section 17. Auxillary Contingent. - A Bangsamoro auxillary contingent
attached to the Bangsamoro Military Command shall be organized and
deployedorstationedintheBangsamoro.Itshallprovidesupportservices
to the Bangsamoro Military Command such as administrative, medical,
nutritional,recreational,andspiritual.
Themembersofthecontingentshallhavethenecessaryqualificationsand
undergone training relative to their chosen assignments, developed skills
and/orspecialtraining,asnursingaides,nutritionists,physicaltherapists,or
religiouspersonalities(ulama).
Atleastfiftypercent(50%)oftheauxiliarycontingentshallbewomen.
Section 17. Auxillary Contingent. - A Bangsamoro auxillary contingent
attached to the Bangsamoro Military Command shall be organized and
deployedorstationedintheBangsamoro.Itshallprovidesupportservices
to the Bangsamoro Military Command such as administrative, medical,
nutritional,recreational,andspiritual.
Themembersofthecontingentshallhavethenecessaryqualificationsand
undergone training relative to their chosen assignments, developed skills
and/orspecialtraining,asnursingaides,nutritionists,physicaltherapists,or
religiouspersonalities(ulama).
Atleastfiftypercent(50%)oftheauxiliarycontingentshallbewomen.
Section 18. Calling Upon the Armed Forces of the Philippines. –Notwithstandingtheprovisionsoftheprecedingsections,theChiefMinister
mayrequestthePresidenttocallupontheArmedForcesofthePhilippines:
a. Topreventorsuppresslawlessviolence,invasion,orrebellion,when
thepublicsafetysorequires,intheBangsamoro;
Section 18. Calling Upon the Armed Forces of the Philippines. –Notwithstandingtheprovisionsoftheprecedingsections,theChiefMinister
mayrequestthePresidenttocallupontheArmedForcesofthePhilippines:
a. Topreventorsuppresslawlessviolence,invasion,orrebellion,when
thepublicsafetysorequires,intheBangsamoro;
Sec. 18. Calling Upon the Armed Forces of the Philippines. –Notwithstandingtheprovisionsoftheprecedingsections,TheChiefMinister
mayrequestthePresidenttocallupontheArmedForcesofthePhilippines
AFPtopreventorsuppresslawlessviolence,invasion,orrebellion,whenthepublicsafetysorequires,intheAutonomousRegionoftheBangsamoro;
b. To suppress the danger to or breach of peace in the Bangsamoro,
whentheBangsamoroPoliceisnotabletodoso;or
c. Toavertanyimminentdangertopublicorderandsecurityinthearea
oftheBangsamoro.
b. To suppress the danger to or breach of peace in the Bangsamoro,
whentheBangsamoroPoliceisnotabletodoso;or
c. Toavertanyimminentdangertopublicorderandsecurityinthearea
oftheBangsamoro.
a. Tosuppressthedangertoorbreachofpeace intheBangsamoro,
whentheBangsamoroPoliceisnotabletodoso;or
b. Toavertany imminentdanger topublicorderand security in the
areaoftheBangsamoro.
Section19.Coordination.–TheCentralGovernmentandtheBangsamoro
Governmentshallestablishcoordinationprotocols,whichshallgovernthe
movementofArmedForcesofthePhilippinesintheBangsamoroterritory.
Section19.Coordination.–TheCentralGovernmentandtheBangsamoro
Governmentshallestablishcoordinationprotocols,whichshallgovernthe
movementofArmedForcesofthePhilippinesintheBangsamoroterritory.
Sec. 19. Coordination. – The Central Government and the Bangsamoro
Governmentshallestablishcoordinationprotocols,whichshallgovernthe
movement of the Armed Forces of the Philippines in the Bangsamoro
territory.
Section 20. Indigenous Structure. The Bangsamoro Government shall
recognizeindigenousstructuresorsystemswhichpromotepeace,andlaw
andorder.TheBangsamoroParliamentshallprovideinstitutionalsupportto
these structures and systems to enhance peace and security in the
Bangsamoro.
Section 20. Indigenous Structure. The Bangsamoro Government shall
recognizeindigenousstructuresorsystemswhichpromotepeace,andlaw
andorder.TheBangsamoroParliamentshallprovideinstitutionalsupportto
these structures and systems to enhance peace and security in the
Bangsamoro.
Sec. 20. Indigenous Structure. – The Bangsamoro Government shall
recognize indigenousstructuresorsystemswhichpromotepeaceand law
andorder.TheBangsamoroParliamentshallprovideinstitutionalsupportto
thesestructuresandsystems toenhanceunity,peaceandsecurity in theAutonomousRegionintheBangsamoroandthenation.
ArticleXIIFISCALAUTONOMY
ArticleXIIFISCALAUTONOMY
ARTICLEXIIFISCALAUTONOMY
Section1. FiscalAutonomy.–TheBangsamoro shall enjoy themaximum
formof fiscal autonomywith the end in viewof attaining economic self-
sufficiencyandgenuinedevelopment.Itshallbeentitledtoallfundsources
enumerated herein, and shall have the power to create its sources of
revenuesasprovidedinthislaw.Itshallprepareitsbudgetandshallallocate
funds in accordance with an annual appropriations law passed by the
BangsamoroParliament.Theform,content,andmannerofpreparationof
the budget shall be prescribed by law enacted by the Bangsamoro
Parliament.
Section1.FiscalAutonomy.–TheAutonomousRegionintheBangsamoro
shallenjoythemaximumformoffiscalautonomywiththeend inviewof
attaining economic self-sufficiency and genuine development. It shall be
entitledtoallfundsourcesenumeratedherein,andshallhavethepowerto
createitssourcesofrevenuesasprovidedinthisBasicLaw,whichshallinallcasesbyprogrammatic,transparent,performance-based,andphased.It shall prepare its budget and shall allocate funds in accordancewith an
annualappropriationslawpassedbytheBangsamoroParliament.Theform,
content,andmannerofpreparationofthebudgetshallbeprescribedbylaw
enactedbytheBangsamoroParliamentconsistentwithgenerallyacceptedaccountingandauditingrules.
Sec. 1. Fiscal Autonomy. –The BangsamoroGovernment shall enjoy themaximum form of fiscal autonomy with the end in view of attaining
economicself-sufficiencyandgenuinedevelopment.Itshallbeentitledtoall
fund sources enumerated herein and shall have the power to create its
sourcesofrevenuesasprovidedinthisBasiclaw.Itshallprepareitsbudgetandallocatefundsinaccordancewithanannualappropriationslawpassed
by the Bangsamoro Parliament. The form, content, and manner of
preparation of the budget shall be prescribed by a law enacted by the
BangsamoroParliamentconsistentwithnational laws,policies, rulesandregulations.
Section 2. Auditing. – All public funds of the Bangsamoro are subject to
auditing. For this purpose, a Bangsamoro Commission on Audit (BCA) is
hereby created. It shall have the primary power, authority, and duty to
examine, audit, and settle all accounts pertaining to the revenue and
receiptsof,andexpendituresorusesoffundsandproperty,ownedorheld
intrustby,orpertainingtothepublicfundsutilizedbytheBangsamoro.The
utilizationof therevenuegeneratedby theBangsamoroGovernmentand
blockgrantsorsubsidiesfromforeignordomesticdonorsshallbesubjectto
theauditingrulesandregulationsof theBangsamoroGovernmentandto
auditingbytheBCAauditors.
Section 2. Auditing. – All public funds of the Bangsamoro are subject to
auditing. For this purpose, a Bangsamoro Commission on Audit (BCA) is
hereby created. It shall have the primary power, authority, and duty to
examine, audit, and settle all accounts pertaining to the revenue and
receiptsof,andexpendituresorusesoffundsandproperty,ownedorheld
intrustby,orpertainingtothepublicfundsutilizedbytheBangsamoro.The
utilizationof the revenuegeneratedby theBangsamoroGovernmentand
blockgrantsorsubsidiesfromforeignordomesticdonorsshallbesubjectto
theauditingrulesandregulationsof theBangsamoroGovernmentandto
auditingbytheBCAauditors.
Section 2. Auditing. – All public funds of the Bangsamoro are subject to
auditing. For this purpose, a Bangsamoro Commission on Audit (BCA) is
hereby created. It shall have the primary power, authority, and duty to
examine, audit, and settle all accounts pertaining to the revenue and
receiptsof,andexpendituresorusesoffundsandproperty,ownedorheld
intrustby,orpertainingtothepublicfundsutilizedbytheBangsamoro.The
utilizationof the revenuegeneratedby theBangsamoroGovernmentand
blockgrantsorsubsidiesfromforeignordomesticdonorsshallbesubjectto
theauditingrulesandregulationsof theBangsamoroGovernmentandto
auditingbytheBCAauditors.
The BCA’s power, authority, and duty shall be without prejudice to the
power,authority,anddutyoftheCommissiononAudit(COA)toexamine,
audit,andsettleallaccounts,pertainingtotherevenuesandtheuseoffunds
andpropertyownedandheldintrustbyanygovernmentinstrumentality,
includingGOCCs.
WithdueregardtotheBCA’sresponsibilitytoensurethe judicioususeof
fundswithin theBangsamoro,disbursementvouchersof theBangsamoro
GovernmentshallbesubmittedimmediatelytotheBCA.
The BCA’s power, authority, and duty shall be without prejudice to the
power,authority,anddutyoftheCommissiononAudit(COA)toexamine,
audit,andsettleallaccounts,pertainingtotherevenuesandtheuseoffunds
andpropertyownedandheldintrustbyanygovernmentinstrumentality,
includingGOCCs.
WithdueregardtotheBCA’sresponsibilitytoensurethe judicioususeof
fundswithin theBangsamoro,disbursementvouchersof theBangsamoro
GovernmentshallbesubmittedimmediatelytotheBCA.
TheBangsamoroGovernmentshallestablishanauditingbodywhichshallhave internal responsibility inaccodancewithRepublicActNo.3456,asamendedoftheInternalAuditingActof1963.TheCommissiononAuditastheauditinstitutionofthePhilippinesshallbetheexclusiveauditorofthe Autonomous Region in the Bangsamoro and its constituent localgovernment units, pursuant to the Constitution. The BangsamoroGovernment shall ensure transparency and accountability mechanismsconsistent with open government practices and generally acceptedfinancialmanagementprinciples.
The BCA’s power, authority, and duty shall be without prejudice to the
power,authority,anddutyoftheCommissiononAudit(COA)toexamine,
audit,andsettleallaccounts,pertainingtotherevenuesandtheuseoffunds
andpropertyownedandheldintrustbyanygovernmentinstrumentality,
includingGOCCs.
WithdueregardtotheBCA’sresponsibilitytoensurethe judicioususeof
fundswithin theBangsamoro,disbursementvouchersof theBangsamoro
GovernmentshallbesubmittedimmediatelytotheBCA.
TheBangsamoroGovernmentmaycreateaninternalauditingbodywhichshallhaveinternalauditingresponsibilityinaccordancewithRepublicActNo.3456,asamended,or“TheinternalAuditingActof1963”.TheCommissionofAudit (COA), as the supremeaudit institutionof thePhilippines,shallbetheexclusiveauditoroftheBangsamoroGovernmentanditsconstituentlocalgovernmentunitspursuanttotheConstitution.TheCOAshallhavethepower,authorityanddutytoexamine,auditandsettle all accounts pertaining to the revenue and receipts of, andexpendituresorusesoffundsandproperty,ownedorheldintrustbyorpertaining to, the Bangsamoro Govenrment or any of its subdivisions,agenciesorinstrumentalitiesincludinggovernment-ownedor–controlledcorporationswithoriginalcharters.The Bangsamoro Government shall ensure transparency andaccountabilitymechanismsconsistentwiththeopengovernmentpracticesandgenerallyacceptedfinancialmanagementprinciples.TheBangsamoroGovenrmentshallnotpassanylawwhichexemptsanyentity of the Government or its subsidiary or any investment of publicfundsfromthejurisdictionoftheCOA.
Section3.LocalGovernmentFinance.–TheBangsamoroGovernmentshall
createamechanismforcoordinating,assisting,andmonitoringthefinances
oftheconstituentlocalgovernmentunitsinpursuanceofgoodgovernance
andlocalautonomy.
There isherebycreatedaBureauofLocalGovernmentFinanceunderthe
MinistryofFinancetodirectandsupervisethelocalgovernmenttreasuries
withintheBangsamoro.
Section3.LocalGovernmentFinance.–TheBangsamoroGovernmentshall
createamechanismforcoordinating,assisting,andmonitoringthefinances
oftheconstituentLocalGovernmentUnitsinpursuanceofgoodgovernance
andlocalautonomy.
There is hereby created a Bangsamoro Regional Bureau of Local
GovernmentFinanceundertheMinistryofFinancetodirectandsupervise
thewhichshallhavetheauthoritytocoordinate,assist,andmonitorthe
Section3.LocalGovernmentFinance.–TheBangsamoroGovernmentshall
createamechanismforcoordinating,assisting,andmonitoringthefinances
oftheconstituentlocalgovernmentunitsinpursuanceofgoodgovernance
andlocalautonomy.
ThereisherebycreatedaRegionalOfficeoftheBureauofLocalGovernment
Finance under the Ministry Department of Finance (DOF) to direct andsupervise thewhich shall have the authority to coordinate, assist and
Treasury and assessment operations of constituent Local Government
treasuries Units within the Autonomous Region in the Bangsamoro, inpursuanceofgoodgovernanceandlocalautonomy.
monitor the treasury and assessment operations of constituent localgovernment treasuries units within the Autonomous Region of theBangsamoroinpursuanceofgoodgovernanceandlocalautonomy.
Section4.CentralGovernmentAssistance.–TheCentralGovernmentshall
extend assistance to the Bangsamoro Government in the matter of tax
administrationandfiscalmanagement.Thisassistanceshallincludecapacity
buildingandtrainingprograms,inaccordancewithaneedsassessmentand
capacity building plan developed by the Bangsamoro Government in
consultationwiththeCentralGovernment.
Section4.CentralNationalGovernmentAssistance.–TheCentralNationalGovernmentshallextendassistancetotheBangsamoroGovernmentinthe
matterof tax administrationand fiscalmanagement. This assistance shall
includecapacitybuildingandtrainingprograms,inaccordancewithaneeds
tax assessment, collection, and enforcement functions and capacitybuilding plan developed by the Bangsamoro Government in consultation
withtheCentralNationalGovernment.
Section4.CentralNationalGovernmentAssistance.–TheCentralNationalGovernmentshallextendassistancetotheBangsamoroGovernmentinthe
matterof tax administrationand fiscalmanagement. This assistance shall
includecapacitybuildingandtrainingprograms,inaccordancewithaneeds
assessment and capacity building plan developed by the Bangsamoro
GovernmentinconsultationwiththeCentralNationalGovernment.
Section5.AssistancetoOtherRegions.–WithoutprejudicetoArticleVI,
Section10,theBangsamoroGovernmentmayalsoassistthedevelopment
efforts of other regions once the Bangsamoro has attained financial self-
sustainability.
Section5.AssistancetoOtherRegions.–WithoutprejudicetoArticleVI,
Section10ofthisBasicLaw,theBangsamoroGovernmentmayalsoassist
thedevelopmenteffortsofotherregionsoncetheBangsamorohasattained
financialself-sustainability.
Section5.AssistancetoOtherRegions.–WithoutprejudicetoArticleVI,
Section10,theBangsamoroGovernmentmayalsoassistthedevelopment
efforts of other regions once the Bangsamoro has attained financial self-
sustainability.
SourcesofRevenue
SourcesofRevenue
SourcesofRevenue
Section6.RevenueSources.–TheBangsamoroGovernmentshallhavethe
power to create itsown sourcesof revenuesand to levy taxes, fees, and
charges, subject to the provisions of this law and consistent with the
principlesof equalization, equity, accountability, administrative simplicity,
harmonization,andeconomicefficiency,and fiscalautonomy.Such taxes,
fees,andchargesshallaccrueexclusivelytotheBangsamoroGovernment.
The sources of revenue of the Bangsamoro Government shall include,
amongothers,thefollowing:
a. Taxes;
b. Feesandcharges;
c. AnnualblockgrantcomingfromCentralGovernment;
d. Revenues from the exploration, development, and utilization of
natural resources derived from areas/territories, land or water,
coveredbyandwithinthejurisdictionoftheBangsamoro;
e. Share in the government revenues derived from the exploration,
development,andutilizationofnaturalresources;
Section6.RevenueSources.–TheBangsamoroGovernmentshallhavethe
power to create itsown sourcesof revenuesand to levy taxes, fees, and
charges, subject to the provisions of this law and consistent with the
principlesof equalization, equity, accountability, administrative simplicity,
harmonization,andeconomicefficiency,and fiscalautonomy.Such taxes,
fees,andchargesshallaccrueexclusivelytotheBangsamoroGovernment.
ThesourcesofrevenueoftheBangsamoroGovernmentshallinclude,among
others,thefollowing:
a. Taxes,inaccordancewiththeprovisionsofthisBasicLaw;
b. Feesandcharges;
c. AnnualblockgrantcomingfromCentralNationalGovernment;
d. Revenues from the exploration, development, and utilization of
natural resources derived from areas/territories, land or water,
coveredbyandwithinthejurisdictionoftheAutonomousRegionintheBangsamoro;
Share in the government revenues derived from the exploration,
development,andutilizationofnaturalresources;
Section65.RevenueSources.–TheBangsamoroGovernmentshallhavethe
power to create itsown sourcesof revenuesand to levy taxes, fees, and
charges, subject to the provisions of this law and consistent with the
principlesof equalization, equity, accountability, administrative simplicity,
harmonization,andeconomicefficiency,and fiscalautonomy.Such taxes,
fees,andchargesshallaccrueexclusivelytotheBangsamoroGovernment.
ThesourcesofrevenueoftheBangsamoroGovernmentshallinclude,among
others,thefollowing:
a. TaxesinaccordancewiththeprovisionsofthisBasicLaw;
b. Feesandcharges;
c. AnnualblockgrantcomingfromCentralNationalGovernment;
d. Revenuesor share in revenues fromtheexploration,development,
and utilization of natural resources derived from areas/territories,
landorwater,coveredbyandwithintheterritorialjurisdictionoftheBangsamoro;
Share in the government revenues derived from the exploration,
development,andutilizationofnaturalresources;
f. ShareintheCentralGovernmenttaxes,fees,andchargescollectedin
theBangsamoro;
g. Revenues fromBangsamorogovernment-ownedand/or–controlled
corporations (GOCCs), financial institutions and other corporations,
andsharesfromtherevenuesofnationalGOCCsanditssubsidiaries
operating in the Bangsamoro, as may be determined by the
intergovernmentalfiscalpolicyboard;
h. Grantsfromeconomicagreementsentered intobytheBangsamoro
GovernmentandconventionstowhichtheCentralGovernment isa
party;
i. Grantsanddonations;and
j. LoansandOverseasDevelopmentAssistance(ODA).
All powers over revenue generation already granted to the Autonomous
Region inMuslimMindanao under the Republic Act No. 9054 and other
legislationsandexecutiveissuances,aretransferredtotheBangsamoro.
e. Share in theCentralNationalGovernmenttaxes, fees,andcharges
collectedintheAutonomousRegionintheBangsamoro;
f. RevenuesDividendsfromBangsamoroGovernment-Ownedand/or–
Controlled Corporations (GOCCs), financial institutions and other
corporations,andsharesfromtherevenuesofnationalGOCCsandits
subsidiariesoperatingintheBangsamoroBAR,asmaybedetermined
bytheIntergovernmentalFiscalPolicyBoard(IGFPB);
g. Grants fromeconomicagreementsorConventionsentered intobytheBangsamoroGovernment;andconventionstowhichtheCentral
Governmentisaparty;
h. Grantsanddonations;and
i. LoansandOverseasDevelopmentAssistance(ODA).
All powers over revenue generation already granted to the Autonomous
Region inMuslimMindanao under the Republic Act No. 9054 and other
legislations and executive issuances, are transferred to theAutonomousRegionintheBangsamoro.
e. Share in the CentralNationalGovernment taxes, fees, and charges
collectedintheBangsamoro;
f. RevenuesDividendsfromBangsamorogovernment-ownedand/or–
controlled corporations (GOCCs), financial institutions and other
corporations,andsharesfromtherevenuesofnationalGOCCsandits
subsidiaries operating with substantial operations in the
Bangsamoro,asmaybedeterminedbythe intergovernmental fiscal
policyboardIGFPB;
g. GrantsfromeconomicagreementsorconventionsenteredintobytheBangsamoro Government and conventions to which the Central
NationalGovernmentisaparty;
h. Grantsanddonations;and
i. LoansandOverseasOfficialDevelopmentAssistance(ODA).
All powers over revenue generation already expressly granted to theAutonomousRegioninMuslimMindanaoundertheRepublicActNo.9054
and other legislations and executive issuances, are transferred to LGUsincluding those necessaily implied therefrom shall be exercised by theAutonomousRegionoftheBangsamoro.
Section 7. Baitalmal, Awqaf, and Zakat Regulation. - The Bangsamoro
Parliamentmayenactlegislationontheregulationofbaitalmal,awqaf,andzakat.
Section 7. Baitalmal, Awqaf, and Zakat Regulation. - The Bangsamoro
Parliamentmayenactlegislationontheregulationofbaitalmal,awqaf,andzakatthefollowing,whicharenotsourcedfromgovernmentfunds:
a. Baitalmal, or House of Wealth, which is a financial institutionresponsible for the management of funds including Zakat andendowments,forproperadministrationandutilization;
b. Awqaf, or endowmnt or donation, which is voluntarily given byindividualsforhebenefitofthecommunityasawhole;and
c. Zakat,whichisanobligationforMuslimswhoaresupposedtopayacertainpercentageoftheirwealthandincome,fordistributiontothepoor,needy,andindigents.
Section76. Baitalmal,Awqaf,and ZakatRegulation. -TheBangsamoro
Parliamentmayenactlegislationontheregulationofbaitalmal,awqaf,andzakat.
Baitalmalor“HouseofWealth:isafinancialinstiutionresponsiblefortheadministration of funds, incldung zakat and endowment for properadministrationandutilization.Zakat is a religiousobligation forMuslims,whoare supposed topay acertainpercentageoftheirwealthandicome,fordistributiontothepoor,needy,andindigents.Awqaf is a religious endowmnet or donation, voluntarily given byindividualsforthebenefitofthecommunityasawhole.
Taxation
Taxation
Taxation
Section 8. Taxation. – The Bangsamoro Government shall exercise the
powertolevytaxes,feesorcharges,includingthosealreadygrantedtotheAutonomous Region in Muslim Mindanao under Republic Act 6734 as
amended by Republic Act 9054, and other legislations and executive
issuances,aswellasthosethatareprovidedherein.
In enacting revenue-raisingmeasures, the BangsamoroGovernment shall
observetheprinciplesofuniformityandequityintaxation.Revenuesshall
inure solely to the benefit of, and be subject to the disposition by, the
BangsamoroGovernment.
Taxes, fees, or charges shall not be unjust, excessive, oppressive,
confiscatory, or contrary to public policy. The collection of Bangsamoro
taxes, fees, charges, and other impositions shall not be delegated to any
privateperson.
Thepowerto imposeataxunderthisBasicLawshallbeexercisedbythe
BangsamoroParliament,throughanappropriatelegislation,whichshallnot
beenactedwithoutanypriorpublichearingconductedforthepurpose.The
BangsamoroGovernmentshallevolveaprogressive,responsive,andculture
sensitive systemof taxationwhich shall, among other things, provide for
incentives for thepromptpaymentof taxesandpenalize taxevasionand
delinquency.
Section 8. Taxation Taxes, Fees, and Charges. – The Bangsamoro
Governmentshallexercise,subjecttotheprovisionoftheConstitutionandothernationallaws,thepowertolevytaxes,feesorchargesprovidedforinthisBasicLaw,thepowerto levytaxes, freesorcharges, includingthosealready granted to the Autonomous Region in Muslim Mindanao under
RepublicAct6734asamendedbyRepublicAct9054,andotherlegislations
andexecutiveissuances,aswellasthosethatareprovidedherein.
In enacting revenue-raisingmeasures, the BangsamoroGovernment shall
observetheprinciplesofuniformityandequityintaxation.Revenuesshall
inure solely to the benefit of, and be subject to the disposition by the
BangsamoroGovernment.
Taxes, fees, or charges shall not be unjust, excessive, oppressive,
confiscatory, or contrary to public policy. The collection of Bangsamoro
taxes, fees, charges, and other impositions shall not be delegated to any
privateperson.
Thepowerto imposeataxunderthisBasicLawshallbeexercisedbythe
BangsamoroParliament,throughanappropriatelegislation,whichshallnot
beenactedwithoutanypriorpublichearingconductedforthepurpose.The
BangsamoroGovernmentshallevolveaprogressive,responsive,andculture
sensitive systemof taxationwhich shall, among other things, provide for
incentives for thepromptpaymentof taxesandpenalize taxevasionand
delinquency.
Nothing in this provision shall be construed to preclude any futurelegislationonnationaltaxes.
Section 8 7. Taxation Taxes, Fees, and Charges. – The Bangsamoro
Government shall exercise, subject to the provisions of the 1987Constitution and other national laws, the power to levy taxes, fees orcharges, including those already granted to the Autonomous Region in
MuslimMindanao under Republic Act 6734 as amended by Republic Act
9054enumeratedundertheMuslimMindanaoAutonomyActNo.49,ortheRevenueCodeof theAutonomousRegion inMuslimMindanao,andotherlegislationsandexecutiveissuances,aswellasthosethatareprovided
herein.
In enacting revenue-raisingmeasures, the BangsamoroGovernment shall
observetheprinciplesofuniformityandequityintaxation.Revenuesshall
inure solely to the benefit of, and be subject to the disposition by, the
BangsamoroGovernment.
Taxes, fees, or and charges shall not be unjust, excessive, oppressive,confiscatory, or contrary to public policy. The collection of Bangsamoro
taxes, fees, charges, and other impositions shall not be delegated to any
privateperson.
Thepowerto imposeataxunderthisBasicLawshallbeexercisedbythe
BangsamoroParliament,throughanappropriatelegislation,whichshallnot
beenactedwithoutanypriorpublichearingconductedforthepurpose.The
Bangsamoro Government shall evolve a progressive, responsive, and
culture-sensitivesystemoftaxationwhichshall,amongotherthings,provide
forincentivesforthepromptpaymentoftaxesandpenalizetaxevasionand
delinquency.Nothinginthisprovisionshallbeconstruedtoprecludeanyfuturelegislationonnationaltaxes.
Section9.TaxIncentives.–Toencourageinvestmentsandothereconomic
activities, theBangsamoroGovernmentshallhave thepower togrant tax
exemptions, rebates, tax holidays, and other incentives including those
grantedtotheRegionalBoardofInvestmentoftheAutonomousRegionin
MuslimMindanao,asprovidedinRA6734,RA9054,other legislations,as
well as, executive issuances. As part of incentives to investors, the
Bangsamoromayopt insteadto imposeaflatrate lumpsumtaxonsmall
andmediumenterprises.
Section9.TaxIncentives.–Toencourageinvestmentsandothereconomic
activities, theBangsamoroGovernmentshallhave thepower togrant tax
exemptions,rebates,taxholidays,andotherfiscal incentiveswithrespectto taxesand fees that theBangsamoroGovernment can levyunder thisBasicLaw includingthosegrantedtotheRegionalBoardof Investmentof
theAutonomousRegion inMuslimMindanao,asprovided inRA6734,RA
9054,otherlegislations,aswellas,executiveissuances.Aspartofincentives
toinvestors,theBangsamoromayoptinsteadtoimposeaflatratelumpsum
tax on small andmedium enterprises. In no case shall exemptions andincentivesgrantedpursuanttothisprovisiondiminishnationalrevenueswithoutpriorconsentoftheNationalGovernment.
Section 9. Tax Incentives. – With respect to taxes and fees that theBangsamoroGovernmentcanlevyunderthisBasicLaw.Innocaseshallexemptions and incentives granted pursuant to this provision diminishnational revenuesexceptToencourage investments andother economic
activities, theBangsamoroGovernmentshallhave thepower togrant tax
exemptions, rebates, tax holidays, and other incentives including those
grantedtotheRegionalBoardofInvestmentoftheAutonomousRegionin
Muslim Mindanao ARMM, as provided for in RA 6734, RA 9054, otherlegislations,aswellas,executive issuances inExecutiveOrderNo.458,s.1991inrelationtoExecutiveOrderNo.226,s.1987otherwiseknownasthe Omnibus Investment Code. As part of incentives to investors, theBangsamoromayopt insteadto imposeaflatrate lumpsumtaxonsmall
andmediumenterprises.
Section10.TaxingPowers.ThefollowingtaxesintheBangsamoroshallbe
leviedbytheBangsamoroGovernment:
a. CapitalGainsTax.–Taximposedonthegainspresumedtohavebeen
realizedbythesellerfromthesale,exchange,orotherdispositionof
capital assets, including pacto de retro sales and other forms of
conditionalsale;
b. Documentary Stamp Tax. – Tax on documents, instruments, loan
agreements,andpapersevidencingtheacceptance,assignment,sale
ortransferofanobligationrightsorpropertyincidentthereto;
c. Donor’s Tax. – Tax on a donation or gift, and is imposed on the
gratuitoustransferofpropertybetweentwoormorepersonswhoare
livingatthetimeofthetransfer.Itshallapplywhetherthetransferis
in trust or otherwise, whether the gift is direct or indirect, and
whetherthepropertyisrealorpersonal,tangibleorintangible;
d. Estate Tax. – Tax on the right of the deceased person to transmit
his/herestatetohis/herlawfulheirsandbeneficiariesatthetimeof
deathandoncertaintransfers,whicharemadebylawasequivalent
totestamentarydisposition;
e. Income tax levied on banks, non-bank intermediaries, and other
financialinstitutionsoperatinginthebangsamoro;
f. Registrationfeesofvesselswhichareregisteredbytheirownerswith
theBangsamoroGovernmentandwharfageonwharvesconstructed
and maintained by the Bangsamoro Government or the local
governmentunitconcerned;
g. Tolls on bridges or roads constructed and maintained by the
provinces, cities, municipalities, or barangays concerned or by the
BangsamoroGovernment;
h. Taxes, fees,or chargesonagriculturalandaquaticproducts,except
whensoldbymarginalfarmersorfisherfolk;
i. ExcisetaxesonarticlesthatarenotenumeratedundertheNational
InternalRevenueCode;
Section10.TaxingPowers.ThefollowingtaxesintheBangsamoroshallbe
leviedbytheBangsamoroGovernment:
a. CapitalGainsTax.–Taximposedonthegainspresumedtohavebeen
realizedbythesellerfromthesale,exchange,orotherdispositionof
realproperties,capitalassets,andsharesofstocks, includingpactoderetrosalesandotherformsofconditionalsale;
b. Documentary Stamp Tax. – Tax on documents, instruments, loan
agreements,andpapersevidencingtheacceptance,assignment,sale
ortransferofanobligationrightsorpropertyincidentthereto;
c. Donor’s Tax. – Tax on a donation or gift, and is imposed on the
gratuitoustransferofpropertybetweentwoormorepersonswhoare
livingatthetimeofthetransfer.Itshallapplywhetherthetransferis
in trust or otherwise, whether the gift is direct or indirect, and
whetherthepropertyisrealorpersonal,tangibleorintangible;
d. Estate Tax. – Tax on the right of the deceased person to transmit
his/hertheirestatetohis/hertheir lawfulheirsandbeneficiariesatthetimeofdeathandoncertaintransfers,whicharemadebylawas
equivalenttotestamentarydisposition;
Income tax levied on banks, non-bank intermediaries, and other
financialinstitutionsoperatinginthebangsamoro;
Registrationfeesofvesselswhichareregisteredbytheirownerswith
theBangsamoroGovernmentandwharfageonwharvesconstructed
and maintained by the Bangsamoro Government or the local
governmentunitconcerned;
Tolls on bridges or roads constructed and maintained by the
provinces, cities, municipalities, or barangays concerned or by the
BangsamoroGovernment;
Taxes, fees,orchargesonagriculturalandaquaticproducts,except
whensoldbymarginalfarmersorfisherfolk;
ExcisetaxesonarticlesthatarenotenumeratedundertheNational
InternalRevenueCode;
Section10.TaxingPowers.ThefollowingtaxesintheBangsamoroshallmaybeleviedbytheBangsamoroGovernment:
a. CapitalGainsTax.–Taximposedonthegainspresumedtohavebeen
realizedbythesellerfromthesale,exchange,orotherdispositionof
capital assets, including pacto de retro sales and other forms of
conditionalsale;
b. Documentary Stamp Tax. – Tax on documents, instruments, loan
agreements,andpapersevidencingtheacceptance,assignment,sale
ortransferofanobligationrightsorpropertyincidentthereto;
c. Donor’s Tax. – Tax on a donation or gift, and is imposed on the
gratuitoustransferofpropertybetweentwoormorepersonswhoare
livingatthetimeofthetransfer.Itshallapplywhetherthetransferis
in trust or otherwise, whether the gift is direct or indirect, and
whetherthepropertyisrealorpersonal,tangibleorintangible;
d. Estate Tax. – Tax on the right of the deceased person to transmit
his/herestatetohis/herlawfulheirsandbeneficiariesatthetimeof
deathandoncertaintransfers,whicharemadebylawasequivalent
totestamentarydisposition;
e. Income Tax levied on banks, non-bank intermediaries, and other
financialinstitutionsoperatingintheBangsamoro;
f. Registrationfeesofvesselswhichareregisteredbytheirownerswith
theBangsamoroGovernmentandwharfageonwharvesconstructed
and maintained by the Bangsamoro Government or the local
governmentunitconcerned;
g. Tolls on bridges or roads constructed and maintained by the
provinces, cities, municipalities, or barangays concerned or by the
BangsamoroGovernment;
h. Taxes, fees,orchargesonagriculturalandaquaticproducts,except
whensoldbymarginalfarmersorfisherfolk;
i. ExcisetaxesonarticlesthatarenotenumeratedundertheNational
InternalRevenueCode;
j. Taxes, fees, and charges for passengers travelling to and from the
Bangsamoro;
k. Taxes, fees, or charges on countryside, barangay enterprises and
cooperativesnotregisteredunderRepublicActNo.6810,the“Magna
Carta for Countryside and Barangay Business Enterprises” and
Republic ActNo. 6938, the “Cooperatives Code of the Philippines,”
respectively;and
l. SuchothertaxesthatwereallowedtobeleviedbytheGovernmentof
the Autonomous Region in Muslim Mindanao under RA 6734, RA
9054,andotherlegislationsandexecutiveissuances.
WherealltaxableelementsarewithintheBangsamoroterritory,taxesunder
letters(a)to(d)aboveshallnolongerbeimposedbytheBureauofInternal
Revenue (BIR) of the Central Government. The Intergovernmental Fiscal
Policy Board shall promulgate rules on the determination of taxable
elementsinrelationtotaxes(a)to(d)aboveandonthesharingofrevenues
from the collection of such taxes where the taxable elements are found
withinandoutsideoftheBangsamoroterritory.Anydisputebetweenthe
Bangsamoro Government and the Central Government arising from the
impositionoftheabovetaxesshallbeaddressedbytheIntergovernmental
FiscalPolicyBoard.
e. Taxes, fees, and charges for passengers travelling to and from the
Bangsamoro;and
f. Taxes, fees, or charges on countryside, barangay enterprises and
cooperativesnotregisteredunderRepublicActNo.6810,the“Magna
Carta for Countryside and Barangay Business Enterprises” and
Republic ActNo. 6938, the “Cooperatives Codeof the Philippines,”
respectively;and
g. SuchothertaxesthatwereallowedtobeleviedbytheGovernment
oftheAutonomousRegioninMuslimMindanaounderRA6734,RA
9054,andotherlegislationsandexecutiveissuances.
Where all taxable elements are within the Autonomous Region in theBangsamoroterritory,taxesunderletters(a)to(d)aboveshallnolongerbe
imposedby theBureauof Internal Revenue (BIR) of theCentralNationalGovernment. The Intergovernmental Fiscal Policy Board (IGFPB) shallpromulgate ruleson thedeterminationof taxableelements in relation to
taxes(a)to(d)aboveandonthesharingofrevenuesfromthecollectionof
suchtaxeswherethetaxableelementsarefoundwithinandoutsideofthe
AutonomousRegionintheBangsamoroterritory.Anydisputebetweenthe
BangsamoroGovernmentandtheCentralNationalGovernmentarisingfrom
the imposition of the above taxes shall be addressed by the
IntergovernmentalFiscalPolicyBoardIGFPB.
j. Taxes, fees, and Terminal fees and other charges for passengerstravellingtoandfromtheAutonomousRegionoftheBangsamoro;
k. Taxes, fees, or charges on countryside, barangay enterprises and
cooperatives not registered under Republic ActR.A.No. 6810, the“MagnaCartaforCountrysideandBarangayBusinessEnterprises”and
Republic Act R.A. No. 6938, the “Cooperatives Code of thePhilippines,” 9520 or the Philippine Cooperative Code of 2008,respectively;and
l. SuchothertaxesthatwereallowedtobeleviedbytheGovernment
oftheAutonomousRegioninMuslimMindanaounderRA6734,RA
9054,ARMMGovernmentunderMuslimMindanaoAutonomyActNo.49ortheRevenueCodeoftheAutonomousRegioninMuslimMindanao,andotherlegislationsandexecutiveissuances.
WherealltaxableelementsarewithintheBangsamoroterritoryterritorialjurisdiction,taxesunderletters(a)to(d)aboveshallnolongerbeimposed
bytheBureauofInternalRevenue(BIR)oftheCentralNationalGovernment.
TheIntergovernmentalFiscalPolicyBoardIGFPBshallpromulgateruleson
thedeterminationoftaxableelementsinrelationtotaxes(a)to(d)above
andonthesharingofrevenuesfromthecollectionofsuchtaxeswherethe
taxableelementsarefoundwithinandoutsideoftheBangsamoroterritory
territorialjurisdiction.AnydisputebetweentheBangsamoroGovernment
and the CentralNational Government arising from the imposition of the
abovetaxesshallbeaddressedbytheIntergovernmentalFiscalPolicyBoard
IGFPB.
Section 11. Share in Taxes of the Central Government. – CentralGovernment taxes, fees, and charges collected in the Bangsamoro, other
thantariffandcustomsduties,shallbesharedasfollows:
a. Twenty-five(25%)percenttotheCentralGovernment;and
b. Seventy-five(75%)percenttotheBangsamoro,includingthesharesof
thelocalgovernmentunits.
The aforementioned twenty-five percent (25%) share of the Central
Government shall, for a period of ten (10) years, be retained by the
BangsamoroGovernment.Theperiodforretentionmaybeextendedupon
mutual agreement of the Central Government and the Bangsamoro
Government.
Section11.ShareinTaxesoftheCentralNationalGovernment.–CentralNationalGovernmenttaxes,fees,andchargescollectedintheAutonomousRegion in theBangsamoro,other than tariff and customsduties, shall be
sharedasfollows:
a. Twenty-five(25%)percenttotheCentralNationalGovernment;and
b. Seventy-five(75%)percenttotheBangsamoro, includingtheshares
ofthelocalgovernmentunits.
Theaforementionedtwenty-fivepercent(25%)shareoftheCentralNationalGovernment shall, for a period of ten (10) years, be retained by the
BangsamoroGovernment.Theperiodforretentionmaybeextendedupon
Section1110.ShareinTaxesoftheCentralNationalGovernment.–CentralNationalGovernmenttaxes,fees,andchargescollectedintheAutonomousRegionof theBangsamoro,other than tariff andcustomsduties, shallbe
sharedasfollows:
a. Twenty-fivepercent(25%)Fiftypercent(50%)totheCentralNationalGovernment;and
b. Seventy-five (75%) percent Fifty percent (50%) to theBangsamoro,
includingthesharesofthelocalgovernmentunits.
The aforementioned twenty-five percent (25%) share of the Central
Government shall, for a period of ten (10) years, be retained by the
BangsamoroGovernment.Theperiodforretentionmaybeextendedupon
Thesharesintaxes,fees,andchargesprovidedunderthissectionshallbean
amountseparateanddistinctfromtheannualblockgrantappropriatedto
theBangsamorounderSection17ofthisarticle.
mutualagreementoftheCentralNationalGovernmentandtheBangsamoro
Government.
Thesharesintaxes,fees,andchargesprovidedunderthissectionshallbean
amountseparateanddistinctfromtheannualblockgrantappropriatedto
theBangsamorounderSection17ofthisArticle.
mutual agreement of the Central Government and the Bangsamoro
Government.
Thesharesintaxes,fees,andchargesprovidedunderthisSectionshallbe
anamountseparateanddistinctfromtheannualblockgrantappropriated
totheBangsamoroGovernmentunderSection1718ofthisArticle.
Section 12. Assessment and Collection of Taxes; Bangsamoro RevenueOffice. – The Bangsamoro Parliament shall, by law, establish the
Bangsamoro Revenue Office within the Bangsamoro for the purpose of
assessingandcollectingBangsamorotaxes,aswellas,allothercollectible
taxesintheBangsamoro.
TheBangsamoroRevenueOfficeshallcollectsuchtaxesandremittheshare
oftheCentralGovernmentthroughadulyaccrediteddepositorybank.
Until such time that the Bangsamoro Revenue Office is established, the
collectionshallbedonebytheBureauofInternalRevenue(BIR).Theshare
of the Bangsamoro Government shall be retained by the Central
Government collecting agencies and shall be remitted or released to the
Bangsamoroinlumpsumwithoutneedforanappropriationslaw.
WhentheBangsamoroRevenueOfficeisestablished,andcollectionofthe
abovetaxesisundertakenbysaidoffice,thecostofadministeringthetax
collection shall be co-shared between the Central Government and the
BangsamoroGovernment.
Section 12. Assessment and Collection of Taxes; Bangsamoro RevenueOffice.–TheBangsamoroParliamentshall,bylaw,establishtheBangsamoro
Revenue Office within the Bangsamoro for the purpose of assessing and
collecting Bangsamoro taxes, as well as all other collectible taxes in the
AutonomousRegionintheBangsamoro.
TheBangsamoroRevenueOfficeshallcollectsuchtaxesandremittheshare
oftheCentralNationalGovernmentthroughadulyaccrediteddepository
bank. The Bangsamoro Government through the Bangsamoro RevenueOffice, and the National Government through the Bureau of InternalRevenu(BIR),shallsharetaxinformationfortaxassessment,collectionandenforcementpurposes.
Until such time that the Bangsamoro Revenue Office is established, the
collectionshallbedonebytheBureauofInternalRevenue(BIR).Theshare
of theBangsamoroGovernmentshallberetainedbytheCentralNationalGovernment collecting agencies and shall be remitted or released to the
Bangsamoroinlumpsumwithoutneedforanappropriationslaw.
WhentheBangsamoroRevenueOfficeisestablished,andcollectionofthe
abovetaxesisundertakenbysaidoffice,thecostofadministeringthetax
collectionshallbeco-sharedbetweentheCentralNationalGovernmentand
theBangsamoroGovernment.
Section1211.AssessmentandCollectionofTaxes;BangsamoroRevenueOffice.–TheBangsamoroParliamentshall,bylaw,establishtheBangsamoro
RevenueOfficewithintheAutonomousRegionoftheBangsamoroforthe
purposeofassessingandcollectingBangsamorotaxes,aswellas,allother
collectibletaxesinimposedbytheBangsamoroGovernment.
The Bangsamoro Revenue Office shall collect such taxes regularly andpromptly,reportallofitscollectionstotheNationalGovernmentandremit
the share of the CentralNationalGovernment through a duly accredited
governmentdepositorybank.
Until such time that the Bangsamoro Revenue Office is established, the
collectionshallbedonebytheBureauofInternalRevenue(BIR).Theshare
of the Bangsamoro Government shall be retained by the Central
Government collecting agencies and shall be remitted or released to the
Bangsamoroinlumpsumwithoutneedforanappropriationslaw.
WhentheBangsamoroRevenueOfficeisestablished,andcollectionofthe
abovetaxesisundertakenbysaidOffice,thecostofadministeringthetax
collectionshallbeco-sharedbetweentheCentralGovernmentandfundedbytheBangsamoroGovernment.
Section 12. Bangsamoro Treasury Office. - There is hereby created aBangsamoro Treasury Office whose primary function is to receive andsafeguard all the revenues generated and collected by the BangsamoroGovernment.TheOfficeshallbeheadedbyaRegioanlTreasurerwhoshallbeappointedbytheChiefMinisterandwhosetermshallbedeterminedbyalawtobepassedbytheBangsamoroParliament.
Section 13. Paymentof TaxesbyCorporations, Partnerships or Firms. -Corporations, partnerships, or firms directly engaged in business in the
Bangsamoro shall pay their corresponding taxes, fees, and charges in the
Section 13. Payment of Taxes by Corporations, Partnerships or Firms. -Corporations, partnerships, or firms directly engaged in business in the
Bangsamoro shall pay their corresponding taxes, fees, and charges in the
Section 13. Payment of Taxes by Corporations, Partnerships or Firms. -Corporations, partnerships, or firms directly engaged in business in the
AutonomousRegionoftheBangsamoroshallpaytheircorrespondingtaxes,
province or city, where the corporation, partnership, or firm is doing
business.
Corporations,partnerships,orfirmswhosecentral,main,orheadofficesare
located outside the Bangsamoro but which are doing business within its
territorial jurisdictionshallpay the incometaxes for incomederived from
their business operations in the Bangsamoro to the city, or municipality
wheretheirbranchofficesorbusinessoperationsoractivitiesarelocated.
TheBIRandtheBangsamoroRevenueOfficeshallagreeonmodalitiesfor
thefilingofincometaxreturnsthroughtheIntergovernmentalFiscalPolicy
Board.
province or city, where the corporation, partnership, or firm is doing
business.
Corporations,partnerships,orfirmswhosecentral,main,orheadofficesare
locatedoutsidetheAutonomousRegionintheBangsamorobutwhichare
doingbusinesswithinitsterritorialjurisdictionshallpaytheincometaxesfor
incomederived from their business operations in theBangsamoro to the
city, ormunicipalitywhere their branch offices or business operations or
activities are located. The BIR and the Bangsamoro Revenue Office shall
agree on modalities for the filing of income tax returns through the
IntergovernmentalFiscalPolicyBoard(IGFPB).
TheIGFPBshallpromulgaterulestoimplementthisprovision,includingthedetermination of covered entitites and the allocation of income forcoveredentities.
fees,andchargesintheprovinceorcity,wherethecorporation,partnership,
orfirmisdoingbusiness.
Corporations,partnerships,orfirmswhosecentral,main,orheadofficesare
locatedoutsidetheAutonomousRegionoftheBangsamorobutwhichare
doingbusinesswithinitsterritorialjurisdictionshallpaytheincometaxesfor
incomederivedfromtheirbusinessoperationsintheAutonomousRegionoftheBangsamorotothecity,ormunicipalitywheretheirbranchofficesor
businessoperationsoractivitiesarelocated.TheIntergovernmentalFiscalPolicyBoardshallpromulgaterulestoimplementthisprovisionincludingthe determination of covered entities and the allocation of income forcoveredentities.TheBIRandtheBangsamoroRevenueOfficeshallagreeon
modalitiesforthefilingofincometaxreturnsthroughtheIntergovernmental
FiscalPolicyBoardIGFPB.
Section 14. Share of the Constituent Local Government Units in Taxeswithin the Bangsamoro. – The Bangsamoro Parliament shall enact a law
detailingthesharesofconstituentlocalgovernmentunitsinthe75%share
oftheBangsamoroGovernmentinthetaxes,fees,andchargescollectedin
theirjurisdictionfortheCentralGovernmentintheBangsamoro.
Section 14. Share of the Constituent Local Government Units in Taxeswithin the Bangsamoro. – The Bangsamoro Parliament shall enact a law
detailing thesharesofconstituent localgovernmentunits in theseventy-fivepercent(75%)shareoftheBangsamoroGovernmentinthetaxes,fees,
and charges collected in their jurisdiction for the Central NationalGovernmentintheAutonomousRegionintheBangsamoro.
Section 14. Share of the Constituent Local Government Units in Taxeswithin the Bangsamoro. – The Bangsamoro Parliament shall enact a law
detailingthesharesofconstituentlocalgovernmentunitsinthe75%fiftypercent(50%)shareoftheBangsamoroGovernmentinthetaxes,fees,and
chargescollectedintheirjurisdictionfortheCentralNationalGovernment
intheAutonomousRegionoftheBangsamoro.
Section 15. Bangsamoro Taxes and Revenue Code. – The Bangsamoro
ParliamentshallenactaBangsamoroTaxCode,whichshallcoverthetaxing
powersoftheBangsamoroGovernment.
Section 15. Bangsamoro Taxes and Revenue Code. – The Bangsamoro
ParliamentshallenactaBangsamoroTaxCode,whichshallcoverthetaxing
powersoftheBangsamoroGovernment.
Section 15. Bangsamoro Taxes and Revenue Code. – The Bangsamoro
Parliament shall enact aBangsamoroTaxandRevenueCode,which shallcover the taxing powers of the Bangsamoro Government, in accordancewiththe1987Constitutionandnationallaws.
Section16.FeesandCharges.–TheBangsamoroshallexercisethepowerto
levy fees and charges pursuant to the powers and functions that it shall
exercise in accordancewith this Basic Law, including the powers already
granted under Republic Act. No. 6734, RA 9054 and other executive
issuances,andmemorandaofagreement.
Section16.FeesandCharges.–TheBangsamoroGovernmentshallexercisethepowerto levyfeesandchargespursuanttothepowersandfunctions
thatitshallexerciseinaccordancewiththisBasicLaw,includingthepowers
alreadygrantedunderRepublicAct.No.6734,asamended,RA9054,andotherexecutiveissuances,andmemorandaofagreement.
Section16.FeesandCharges.–TheBangsamoroGovernmentshallexercisethepowerto levyfeesandchargespursuanttothepowersandfunctions
thatitshallexerciseinaccordancewiththisBasicLaw,includingthepowers
alreadygrantedunderRepublicAct.No.6734,RA9054andotherexecutive
issuances,andmemorandaofagreement.
BlockGrant
BlockGrant
BlockGrant
Section 17. Annual Block Grant. – With the Bangsamoro enjoying the
maximumformoffiscalautonomyasprovidedinSection1ofthisArticle,theCentralGovernmentshallprovideanannualblockgrantwhichshallbe
the share of the Bangsamoro in the national internal revenue of the
Government.Theamountshallbesufficientfortheexerciseofthepowers
andfunctionsoftheBangsamoroGovernmentunderthisBasicLawandin
Section 17. Annual Block Grant. – With the Bangsamoro enjoying the
maximumformoffiscalautonomyasprovidedinSection1ofthisArticle,TheCentralNationalGovernmentshallprovideanannualblockgrantwhich
shallbetheshareoftheBangsamorointheNationalInternalRevenue(NIR)of the National Government and collections of the Bureau of Customs(BoC). The amount shall be sufficient for the exercise of the powers and
Section 17. Annual Block Grant. – With the Bangsamoro enjoying the
maximumformoffiscalautonomyasprovidedinSection1ofthisArticle,TheCentralNationalGovernmentshallprovideanannualblockgrantwhich
shall be the share of theAutonomous Region of theBangsamoro in the
nationalinternalrevenueoftheNationalGovernment.Theamountshallbe
sufficientfortheexerciseofthepowersandfunctionsoftheBangsamoro
nocasetobelessthanthelastbudgetreceivedbytheAutonomousRegion
in Muslim Mindanao immediately before the establishment of the
BangsamoroTransitionAuthority.
functionsof theBangsamoroGovernmentunder thisBasic Lawand inno
casetobelessthanthelastbudgetreceivedbytheAutonomousRegionin
Muslim Mindanao ARMM immediately before the establishment of the
BangsamoroTransitionAuthority.
The block grant shall be released based on development plans andprograms and performance-based criteria as may be prescribed by theIGFPB.
Governmentunder this Basic Lawand in no case tobe less than the last
budget received by theAutonomous Region inMuslimMindanaoARMMimmediately before the establishment of the Bangsamoro Transition
Authority.BTA
Section18.FormulaoftheBlockGrant.–Forthebudgetyearimmediately
followingtheyearthisActtakeseffect,theamountoftheblockgrantshall
be equivalent to Six Percent (6%) of the net national internal revenue
collectionofBureauofInternalRevenueandoftheBureauofCustoms.
ForpurposesofthisSection,thenetnationalinternalrevenuecollectionof
theBureauofInternalrevenueisunderstoodtobethesumofall internal
revenue tax collections during the base year less the internal revenue
allotmentoflocalgovernmentunits,aswellas,theamountreleasedduring
the same year for tax refunds, payments for informer’s reward, and any
portionofinternalrevenuetaxcollectionswhicharepresentlysetaside,or
hereafterearmarkedunderspeciallawsforpaymenttothirdpersons.
Provided,thatthecomputationshallbebasedoncollectionsfromthethird
fiscalyearprecedingthecurrentfiscalyear;
Provided, further, that the above formula shall be adjusted if, after the
effectivityof thisAct, thereoccurs a change in the total landareaof the
Bangsamoro.
Section18.FormulaoftheBlockGrantBlockGrantAmountandModeofTransfer.–ForthebudgetyearimmediatelyfollowingtheyearthisActtakes
effectoftheeffectivityofthisBasicLaw,theamountoftheblockgrantshall
be equivalent to Six Five Percent (6%) (5%) of the net National InternalRevenue (NIR)collectionofBureauof InternalRevenue (BIR)andthenetcollectionoftheBureauofCustoms(BoC).
ForpurposesofthisSection,thenetnationalinternalrevenuecollectionof
theBureauof Internal revenue is understood to beNIR is the sumof all
internal revenue tax collections during the base year less the internal
revenueallotmentoflocalgovernmentunits(LGUs),aswellas,theamount
released during the same year for tax refunds, payments for informer’s
reward, and any portion of internal revenue tax collections which are
presentlysetaside,orhereafterearmarkedunderspeciallawsforpayment
tothirdpersons.
Provided,thatthecomputationshallbebasedoncollectionsfromthethird
fiscalyearprecedingthecurrentfiscalyear;
Provided, further, that the above formula shall be adjusted if, after the
effectivityof thisAct, thereoccurs a change in the total landareaof the
Bangsamoro.
The IntergovernmentalFiscalPolicyBoard (IGFPB)shalldetermine, fromtime to time, the amounts that must be transferred by the NationalGovernment to theBangsamoroGovernment, including themannerandmodeoftransfers,andthestandardsandconditionstherefor.
TheIGFPBshalltakeintoconsiderationthefollowingfactors:a)totallandareaandpopulationoftheBangsamoro,andb)prioritydevelopmentplansandprogramsoftheBangsamoroGovernment.
Section18.FormulaoftheBlockGrant.–Forthebudgetyearimmediately
followingtheyearthisActtakeseffectoftheratificationofthisBasicLaw,
theamountoftheblockgrantshallbeequivalenttoSixFivePercent(6%5%)ofthenetnationalinternalrevenuecollectionofBureauofInternalRevenue
BIRandoftheBureauofCustoms(BOC).
ForpurposesofthisSection,thenetnationalinternalrevenuecollectionof
the Bureau of Internal Revenue BIR is understood to be the sum of all
internal revenue tax collections during the base year less the internal
revenue allotment of local government units, as well as, the amount
released during the same year for tax refunds, payments for informer’s
reward, and any portion of internal revenue tax collections which are
presentlysetaside,orhereafterearmarkedunderspeciallawsforpayment
tothirdpersons.
Provided,Thatthecomputationshallbebasedoncollectionsfromthethird
fiscalyearprecedingthecurrentfiscalyear;
Provided, further, that the above formula shall be adjusted if, after the
effectivityof thisAct, thereoccurs a change in the total landareaof the
Bangsamoro. That the Intergovernmental Fiscal Policy Board shalldetermintefromtimetotimetheamountsthatmustbereleasedbytheNational Government to the Bangsamoro Government including themannerandmodeoftransfersandthestandardsandconditionstherefor:Provided,finally,ThatintheeventthattheNationalGovernmentincursanunmanageable public sector deficit, the President of the Philippines isherebyauthorized,upontherecommendationoftheSecretaryofFinanceand Secretary of Budget and Management to make the necessaryadjustmentsintheBlockGrant.
The IGFPB shall allocate funds for health, tourism and infrastructure aspriorityareasfordevelopment.
Section 19. Automatic Appropriation. – The annual block grant shall beautomaticallyappropriatedtotheBangsamoroGovernmentandreflectedin
theGeneralAppropriationsAct.
The Bangsamoro Parliament shall pass an annual appropriations law that
allocatestheblockgranttovariousagenciesandprograms,accordingtothe
powers and functions of the Bangsamoro Government. The Bangsamoro
annual appropriations law may also include performance standards and
targetsforeachsector.Anyunspentamountinthecurrentyear’sblockgrant
shallreverttotheBangsamorogeneralfundforre-appropriation.
Section 19. Automatic Appropriation. – The annual block grant asdetermined by the IGFPB shall be automatically appropriated to the
BangsamoroGovernmentandreflectedintheGeneralAppropriationsAct.
The Bangsamoro Parliament shall pass an annual appropriations law that
allocatestheblockgranttovariousagenciesandprograms,accordingtothe
powers and functions of the Bangsamoro Government. The Bangsamoro
annual appropriations law may also include performance standards and
targetsforeachsector.Anyunspentamountinthecurrentyear’sblockgrant
shallreverttotheBangsamorogeneralfundforre-appropriation.
Section 19. Automatic Appropriation. - The annual block grant shall beautomaticallyappropriatedtotheBangsamoroGovernmentandreflectedin
theGeneralAppropriationsAct.
The Bangsamoro Parliament shall pass an annual appropriations law that
allocatestheblockgranttovariousagenciesandprograms,accordingtothe
powers and functions of the Bangsamoro Government. The Bangsamoro
annual appropriations law may also include performance standards and
targetsforeachsector.Anyunspentamountinthecurrentyear’sblockgrant
shallreverttotheBangsamorogeneralfundforre-appropriation.
Section1920.AllocationoftheBlockGrant.–TheBangsamoroParliament
shall pass an annual appropriations law that allocates the block grant to
variousagenciesandprograms,accordingtothepowersandfunctionsofthe
Bangsamoro Government. The Bangsamoro Parliament shall assign thehighestbudgetaryprioritytoeducation,health,andsocialservicesasmaybeprovidedin itsappropriations law. TheBangsamoroParliamentshallnotincludetheprocurementoffirearms,ammunitionandexplosivesinitannual appropriations law: Provided, That the Bangsamoro Parliamentshallappropriateinitsannualbudgetnolessthanfortypercent(40%)ofitsBlockGrantfordevelopmentprojects.CopiesoftheDevelopmentPlansof the Bangsamoro Government shall be furnished the Department ofInteriorandLocalGovernment:Providedfurther,Thatintheallocationofthe Block Grant, lational laws, DBM, and DILG budgeting rules andregulationsapplicabletoLGUsshallalsoapply.
The Bangsamoro annual appropriations law may shall also includeperformancestandardsandtargetsforeachsector.Anyunspentamountin
thecurrentyear’sblockgrantshallreverttotheBangsamorogeneralfund
for re-appropriation:Provided,however, That the re-appropriation shallfollowthesameconditionsasprovidedinthisSection.
Section20.RegularRelease. –Theblockgrant shallbe released,withoutneedofanyfurtheraction,directlyandcomprehensively,totheBangsamoro
Government,andwhichshallnotbesubjecttoanylienorholdbackthatmay
beimposedbytheCentralGovernmentforwhateverpurpose.
Section20.RegularRelease. –Theblockgrant shallbe released,withoutneedofanyfurtheraction,directlyandcomprehensively,totheBangsamoro
Government,andwhichshallnotbesubjecttoanylienorholdbackthatmay
beimposedbytheCentralNationalGovernmentforwhateverpurpose.
Section20.RegularRelease. –Theblockgrant shallbe released,withoutneedofanyfurtheraction,directlyandcomprehensively,totheBangsamoro
Government,andwhichshallnotbesubjecttoanylienorholdbackthatmay
beimposedbytheCentralNationalGovernmentforwhateverpurpose.
Section21.DeductionsfromtheBlockGrant;Exceptions.–Ten(10)yearsfrom the operationalization of the regular Bangsamoro Government, the
followingshallbedeductedfromtheblockgrants:
a. Revenuesfromtheadditionaltaxesbeyondthosealreadydevolvedto
theAutonomousRegioninMuslimMindanaocollectedthree(3)years
before;and
b. ShareoftheBangsamorointhegovernmentincomederivedfromthe
exploration, development, and utilization of natural resources, as
providedunderArticleXII,Section34collectedthree(3)yearsbefore.
Provided,thattheamountallocatedfortheoperationoftheBangsamoro
SustainableDevelopmentBoard,asprovidedinArticleXIII,Section4,shall
notbeincludedintheamounthereintobedeductedfromtheblockgrant;
Provided,further,thattheabovementioneddeductionshallnotincludethe
sharesofconstituentlocalgovernmentunitsandofindigenouscommunities
in government income derived from the exploration, development, and
utilization of natural resources, under Article XII, Sections 35 and 36,
respectively.
Section21.DeductionsfromtheBlockGrant;Exceptions.–Ten(10)yearsfrom the operationalization of the regular Bangsamoro Government, the
followingshallbedeductedfromtheblockgrants:
a. Revenuesfromtheadditionaltaxesbeyondthosealreadydevolved
totheAutonomousRegioninMuslimMindanaocollectedthree(3)
yearsbefore;and
b. ShareoftheBangsamorointhegovernmentincomederivedfromthe
exploration, development, and utilization of natural resources, as
providedunderArticleXII,Section34collectedthree(3)yearsbefore.
Provided,ThattheamountallocatedfortheoperationoftheBangsamoro
SustainableDevelopmentBoard,asprovidedinArticleXIII,Section4,shall
notbeincludedintheamounthereintobedeductedfromtheblockgrant;
Providedfurther,Thattheabovementioneddeductionshallnotincludethe
sharesofconstituentlocalgovernmentunitsandofindigenouscommunities
in government income derived from the exploration, development, and
utilization of natural resources, under Article XII, Sections 35 and 36,
respectively.
Section 21 22. Deductions from the Block Grant; Exceptions. – Ten (10)yearsfromtheoperationalizationoftheregularBangsamoroGovernment,
thefollowingshallbedeductedfromtheblockgrants:
a. Revenuesfromtheadditionaltaxesbeyondthosealreadydevolvedto
the Autonomous Region in Muslim Mindanao following taxescollectedthree(3)yearsbefore;and:prior;
i. CapitalGainsTaxii. DocumentaryStampTaxiii. Donor’sTaxiv. EstateTax
b. ShareoftheBangsamorointhegovernmentincomederivedfromthe
exploration, development, and utilization of natural resources, as
providedunderSection36,ArticleXII,Section34collectedthree(3)yearsbefore.
Provided,ThattheamountallocatedfortheoperationoftheBangsamoro
Sustainable Development Board, as provided in Section 4, Article XIII,Section4,shallnotbeincludedintheamounthereintobedeductedfrom
theblockgrant;Providedfurther,Thattheabovementioneddeductionshall
not include the shares of constituent local government units and of
indigenous communities in government income derived from the
exploration, development, and utilization of natural resources, under
Sections37and38ofArticleXII,Sections35and36,respectively.
Section22.ReviewoftheBlockGrantFormula.–TheformulafortheBlock
Grant,asprovidedabove,shallbereviewedbytheIntergovernmentalFiscal
Policy Board ten (10) years after its effectivity. The review that shall be
undertaken shall consider, among others, the fiscal needs of the
Bangsamoroandtheactualrevenuesitisabletogenerate.Thereafter,the
review shall be undertaken every five (5) years as agreed upon in the
IntergovernmentalFiscalPolicyBoard.ShouldtheCentralGovernmentno
longer have any representative in the said Board, the review shall be
undertakenby the Intergovernmental RelationsBody, for enactment into
law.
Section22.ReviewoftheBlockGrantFormula.–TheformulafortheBlock
Grant,asprovidedabove,shallbereviewedbytheIntergovernmentalFiscal
PolicyBoardIGFPBten(10)six(6)yearsafteritstheeffectivityofthisBasicLaw.Thereviewthatshallbeundertakenshallconsider,amongothers,the
fiscalneedsoftheAutonomousRegionintheBangsamoro,andtheactual
revenuesitisabletogenerate.
Thereafter,TenyearsaftertheeffectivityofthisBasicLaw,thereviewshallbeundertakeneveryfive(5)yearsasagreeduponintheIntergovernmental
Fiscal Policy Board IGFPB. Should the Central National Government no
longerhaveanyrepresentativeinthesaidBoardIGFPB,thereviewshallbeundertakenby the Intergovernmental Relations Body, for enactment into
law.
Section2223.ReviewoftheBlockGrantFormula.–Theformulaforthe
BlockGrant,asprovidedabove,shallbereviewedbytheIntergovernmental
FiscalPolicyBoardIGFPBtenfive(105)yearsafteritseffectivity,andeveryfiveyears thereafter. The review that shall beundertaken shall consider,amongothers,thefiscalneedsoftheBangsamoroandtheactualrevenues
itisabletogenerate.Thereafter,thereviewshallbeundertakeneveryfive
(5)yearsasagreeduponintheIntergovernmentalFiscalPolicyBoard.Itshallbeconductedtoensurethatallblockgrantexpendituresaretransparentand performance-based. Should the Central National Government no
longer have any representative in the said Board, the review shall be
undertaken by the National Government – Bangsamoro GovernmentIntergovernmentalRelationsBody.,forenactmentintolaw.
Section23.DevelopmentProgramsandProjects.– Immediatelyafterthe
ratificationofthisBasicLaw,andforanotherfive(5)yearsthereafter,the
CentralGovernmentshallprovideforadditionalfundsthatwouldsubsidize
expenditure for development projects and infrastructure in the
Bangsamoro,includingprovincialandmunicipalroads,inaccordancewitha
developmentplanformulatedbytheBangsamoroGovernment.TheCentral
GovernmentandtheBangsamoroGovernmentshallagreeontheamount
through the intergovernmental relations body, aswell as, themanner of
releaseofsaidamounttotheBangsamoroGovernment.
Section23.DevelopmentProgramsandProjects.– Immediatelyafterthe
ratificationofthisBasicLaw,andforanotherfive(5)yearsthereafter,the
CentralNationalGovernmentshallprovideforadditionalfundsthatwould
subsidize expenditure for development projects and infrastructure in the
Bangsamoro,includingprovincialandmunicipalroads,inaccordancewitha
developmentplanformulatedbytheBangsamoroGovernment.TheCentral
NationalGovernmentandtheBangsamoroGovernmentshallagreeonthe
amount through the intergovernmental relations body, as well as, the
mannerofreleaseofsaidamounttotheBangsamoroGovernment.
Section2324.DevelopmentProgramsandProjects.–Immediatelyafterthe
ratificationofthisBasicLaw,andforanotherfive(5)yearsthereafter,The
CentralNationalGovernmentshallprovideforadditionalfundsthatwould
subsidize expenditure for development projects and infrastructure in the
Bangsamoro,includingprovincialandmunicipalroads,inaccordancewitha
developmentplanformulatedbytheBangsamoroGovernment.TheCentral
NationalGovernmentandtheBangsamoroGovernmentshallagreeonthe
amount through the intergovernmental relations body InfrastructureDevelopmentBoard,aswellas,themannerofreleaseofsaidamounttothe
BangsamoroGovernment.
Loans
Loans
Loans
Section 24. Foreign and Domestic Loans; Bills, Bonds, Notes andObligations. – (a)Loans,Credits,andOther Formsof Indebtedness. –TheBangsamoroGovernmentmaycontract loans, credits, andother formsof
indebtedness in order to finance the construction, installation,
improvement, expansion, operation, or maintenance of public facilities,
infrastructure facilities, housing projects, the acquisition of real property,
andtheimplementationofothercapitalinvestmentprojects,aswellas,forthedevelopmentandwelfareofthepeopleoftheBangsamoro.
Subject to acceptable creditworthiness, such loansmaybe secured from
domesticandforeignlendinginstitutions,exceptforeignanddomesticloans
requiring sovereign guaranty, whether explicit or implicit, which would
require the approval of the Central Government. The Bangsamoro
ParliamentmayauthorizetheChiefMinistertocontractsuchdomesticor
foreignloans.Theloanssocontractedmaytakeeffectuponapprovalbya
majorityofallthemembersoftheBangsamoroParliament.
The Central Government shall assist the Bangsamoro Government in
complyingwith the requirements for a speedy issuance of the sovereign
guaranty, to finance local infrastructure and other socio-economic
development projects in accordance with the Bangsamoro Development
Plan.
Within30daysfromthesubmissionoftheBangsamoroGovernmentofits
application for sovereign guaranty, theBangsamoroGovernment shall be
informed by the Central Government on the actions taken on the
application.Theapplicationshallberesolvedwithdispatch.
Section 24. Foreign and Domestic Loans; Bills, Bonds, Notes andObligations. – (a)Loans,Credits, andOther Formsof Indebtedness. – TheBangsamoroGovernmentmaycontract loans, credits, andother formsof
indebtedness in order to finance the construction, installation,
improvement, expansion, operation, or maintenance of public facilities,
infrastructure facilities, housing projects, the acquisition of real property,
andtheimplementationofothercapitalinvestmentprojects,aswellas,forthedevelopmentandwelfareofthepeopleoftheBangsamoro.
Subject to acceptable creditworthiness, such loansmaybe secured from
domesticandforeignlendinginstitutions,exceptforeignanddomesticloans
requiring sovereign guaranty, whether explicit or implicit, which would
requiretheapprovaloftheCentralNationalGovernment.TheBangsamoro
ParliamentmayauthorizetheChiefMinistertocontractsuchdomesticor
foreignloans.Theloanssocontractedmaytakeeffectuponapprovalbya
majorityofallthemembersoftheBangsamoroParliament.
TheCentralNationalGovernmentshallassisttheBangsamoroGovernment
incomplyingwiththerequirementsforaspeedyissuanceofthesovereign
guaranty, to finance local infrastructure and other socio-economic
development projects in accordance with the Bangsamoro Development
Plan.
Within30daysfromthesubmissionoftheBangsamoroGovernmentofits
application for sovereign guaranty, theBangsamoroGovernment shall be
informedbytheCentralGovernmentNationalGovernmentshallinformtheBangsamoro Government on the actions taken on the application. Theapplicationshallberesolvedwithdispatch.
Section 24 25. Foreign and Domestic Loans; Bills, Bonds, Notes andObligations.–
(a) Loans, Credits, and Other Forms of Indebtedness. – The Bangsamoro
Governmentmaycontractloans,credits,andotherformsofindebtednessin
order to finance the construction, installation, improvement, expansion,
operation, or maintenance of public facilities, infrastructure facilities,
housingprojects,theacquisitionofrealproperty,andtheimplementation
of other capital investment projects, aswell as for the development and
welfareofthepeopleoftheBangsamoro.
Subjecttoacceptablecreditworthiness,andincompliancewiththe1987Constitution,relevantlawsandregulationssuchloansmaybesecuredfrom
domesticandforeignlendinginstitutions,exceptforeignanddomesticloans
requiring sovereign guaranty, whether explicit or implicit, which would
requiretheapprovaloftheCentralNationalGovernment.TheBangsamoro
ParliamentmayauthorizetheChiefMinistertocontractsuchdomesticor
foreignloans.Theloanssocontractedmaytakeeffectuponapprovalbya
majorityofallthemembersoftheBangsamoroParliament.
TheCentralNationalGovernmentshallassisttheBangsamoroGovernment
incomplyingwiththerequirementsforaspeedyissuanceofthesovereign
guaranty, to finance local infrastructure and other socio-economic
development projects in accordance with the Bangsamoro Development
Plan.
Withinthirty(30)daysfromthesubmissionoftheBangsamoroGovernment
ofitsapplicationforsovereignguaranty,theBangsamoroGovernmentshall
beinformedbytheCentralNationalGovernmentontheactionstakenon
theapplication.Theapplicationshallberesolvedwithdispatch.
(b) Bills, Bonds, Notes, Debentures, and Obligations. – The Bangsamoro
Government is also authorized to issue treasury bills, bonds, debentures,
securities, collaterals, notes, obligations, and other debt papers or
documents,aswellas,redeemorretirethesame,pursuanttolawenacted
bytheBangsamoroParliament.Saidauthoritymaybeexercisedinorderto
finance self-liquidating, income producing development or livelihood
projects pursuant to the priorities established in the aforementioned
developmentplan.
(b) Bills, Bonds, Notes, Debentures, and Obligations. – The Bangsamoro
Government is also authorized to issue treasury bills, bonds, debentures,
securities, collaterals, notes, obligations, and other debt papers or
documents,aswellas,redeemorretirethesame,pursuanttolawenacted
bytheBangsamoroParliament.Saidauthoritymaybeexercisedinorderto
finance self-liquidating, income producing development or livelihood
projects pursuant to the priorities established in the aforementioned
developmentplan.
(b) Bills, Bonds, Notes, Debentures, and Obligations. – The Bangsamoro
Government is also authorized to issue treasury bills, bonds, debentures,
securities, collaterals, notes, obligations, and other debt papers or
documents,aswellas,redeemorretirethesame,pursuanttolawenacted
bytheBangsamoroParliament.Saidauthoritymaybeexercisedinorderto
finance self-liquidating, income-producing development or livelihood
projects pursuant to the priorities established in the aforementioned
developmentplan.
(c)PaymentofLoansandIndebtedness.–TheBangsamoroGovernmentshall
appropriateinitsannualbudgetsuchamountsasaresufficienttopaytheir
loansandtheirindebtednessincurred.
(c)PaymentofLoansandIndebtedness.–TheBangsamoroGovernmentshall
appropriateinitsannualbudgetsuchamountsasaresufficienttopaytheir
loansandtheirindebtednessincurred.
(c)PaymentofLoansandIndebtedness.–TheBangsamoroGovernmentshall
appropriateinitsannualbudgetsuchamountsasaresufficienttopaytheir
loansandtheir indebtednessincurred. Theamountofappropriationsfordebtservicingshallnotexceedtwentypercent(20%)oftheregularsourcesofrevenuebutexcludingthosecomingfromgrants,donations,loandsandODA of the Bangsamoro: Provided, that failure to provide theappropriationshereinrequiredshallrenderitsannualbudgetsinoperative.
d.Publication.-All loans,whetherdomestic-orforeign-assistedandthepurposeforwhichitwasenteredintoshallbepublishedonceeverytwo(2)weeks in at least one (1) local newspaperwhich is circulated in theBangsamoro.
Section25.OverseasDevelopmentAssistance. – In its efforts to achieveinclusive growth and poverty reduction, through the implementation of
priority development projects, the Bangsamoro Government may avail
directly of Overseas Development Assistance (ODA). The Bangsamoro
ParliamentmayenactlegislationgoverningODA.
Section25.OverseasDevelopmentAssistance. – In its efforts to achieveinclusive growth and poverty reduction, through the implementation of
priority development projects, the Bangsamoro Government may avail
directly of Overseas Development Assistance (ODA). The Bangsamoro
ParliamentmayenactlegislationgoverningODA.
Section2526.OverseasOfficialDevelopmentAssistance.–Initseffortstoachieve inclusive growth and poverty reduction, through the
implementation of priority development projects, the Bangsamoro
GovernmentmayavaildirectlyofOverseasDevelopmentAssistance(ODA)
uponreviewandapprovaloftheNationalGovernmentandinaccordancewith the ODA Law. The Bangsamoro Parliament may enact legislation
governingODA.
GrantsandDonations
GrantsandDonations
GrantsandDonations
Section26.GrantsandDonations.–Grantsanddonationsfromforeignand
domestic donors received by the Bangsamoro Government for the
developmentandwelfareof thepeople in theBangsamoro shall beused
solelyforthepurposeforwhichtheywerereceived.
Section26.GrantsandDonations.–Grantsanddonationsfromforeignand
domestic donors received by the Bangsamoro Government for the
developmentandwelfareofthepeopleintheAutonomousRegionintheBangsamoro shall be used solely for the purpose for which they were
received.
Section2627.GrantsandDonations.–Grantsanddonationsfromforeign
and domestic donors received by the Bangsamoro Government for the
developmentandwelfareof thepeople in theBangsamoro shall beused
solelyforthepurposeforwhichtheywerereceived.
Donations and grants that are used exclusively to finance projects for
education,health,youthandculture,andeconomicdevelopment,maybe
deductedinfullfromthetaxableincomeofthedonororgrantor.
Donations and grants that are used exclusively to finance projects for
education,health,youthandculture,andeconomicdevelopment,maybe
deductedinfullfromthetaxableincomeofthedonororgrantor.
TheIGFPBshallformulaterulestoimplementthisprovision.
Donations and grants that are used exclusively to finance projects for
education,health,youthandculture,andeconomicdevelopment,maybe
deductedinfullfromthetaxableincomeofthedonororgrantor.
The intergovernmental Fiscal Policy Board shall promulgate rules toimplementthisprovision.
EconomicAgreementsandConventions
EconomicAgreementsandConventions
EconomicAgreementsandConventions
Section 27. Economic Agreements. –The Bangsamoro Government may
enter into economic agreements and receive benefits and grants derived
therefromasprovidedinSection1,ArticleVofthislaw.
Section 27. Economic Agreements. –The Bangsamoro Government may
enter into economic agreements and receive benefits and grants derived
therefromasprovidedinSection1,ArticleVofthisBasicLaw.
Section 27. Economic Agreements. –The Bangsamoro Government may
enter into economic agreements and receive benefits and grants derived
therefromasprovided inSection1,ArticleVofthis lawuponreviewandapprovaloftheNationalGovernment.
Section 28. Cultural Exchange, Economic and Technical Cooperation. –Consistent with the reserved powers of the Central Government and
whenevernecessary,theCentralGovernmentshallappointrecommendees
of the BangsamoroGovernment to Philippine embassies, consulates, and
international delegations. The Bangsamoro Government may establish
linkages for cultural exchange, economic and technical cooperation with
countrieswithdiplomaticrelationswiththePhilippines,withassistanceof
Philippine embassies or consulates, or through someother arrangements
withCentralGovernmentsupportingsuchundertakings.
Section 28. Cultural Exchange, Economic and Technical Cooperation. –Consistentwith the reservedpowersof theCentralNationalGovernment
andwhenever necessary, the CentralNational Government shall appoint
recommendees of the Bangsamoro Government to Philippine embassies,
consulates, and international delegations. The Bangsamoro Government
may establish linkages for cultural exchange, economic and technical
cooperationwith countrieswithdiplomatic relationswith thePhilippines,
withassistanceofPhilippineembassiesorconsulates,orthroughsomeother
arrangements with Central National Government supporting such
undertakings.
Section 28. Cultural Exchange, Economic and Technical Cooperation. –Consistent with the reserved powers of the Central Government and
Whenevernecessary,theCentralNationalGovernmentshallmayappointrecommendees of the Bangsamoro Government to Philippine embassies,
consulates, and international delegations. The Bangsamoro Government
may establish linkages for cultural exchange, economic and technical
cooperationwith countrieswith diplomatic relationswith the Philippines
uponreviewandapprovaloftheNationalGovernment,withassistanceofPhilippine embassies or consulates, or through someother arrangements
withCentralGovernmentsupportingsuchundertakings.
Section29.BenefitsfromConventions.–TheBangsamoroshallbeentitled
tobenefitsresultingfromconventionstowhichtheCentralGovernmentisa
party. Such benefits shall be equitable and shall consider the available
human and material resources and comparative advantage of the
Bangsamoro,aswellas,itssocio-economicconditionsandneeds.
Section29.BenefitsfromConventions.–TheBangsamoroshallbeentitled
to benefits resulting from conventions to which the Central NationalGovernmentisaparty.Suchbenefitsshallbeequitableandshallconsider
theavailablehumanandmaterialresourcesandcomparativeadvantageof
theBangsamoro,aswellas,itssocio-economicconditionsandneeds.
Section 29 30. Benefits from Conventions. – The Bangsamoro shall be
entitledtobenefitsresultingfromconventionstowhichtheCentralNationalGovernmentisaparty.Suchbenefitsshallbeequitableandshallconsider
theavailablehumanandmaterialresourcesandcomparativeadvantageof
theBangsamoro,aswellas,itssocio-economicconditionsandneeds.
GovernmentOwnedand/orControlledCorporations(GOCCs)and
FinancialInstitutions
GovernmentOwnedand/orControlledCorporations(GOCCs)andFinancialInstitutions
Government-Ownedand/or-ControlledCorporations(GOCCs)andFinancialInstitutions
Section30.GOCCsandFinancialInstitutions.–TheBangsamoroshallhave
thepowertocreateGOCCsandfinancialinstitutionsthroughthenecessary
modalities, and in accordancewith a law on GOCCs to be passed by the
Parliament. These Bangsamoro Government-created GOCCs shall be duly
registered with the Securities and Exchange Commission or established
under legislative charter by the Bangsamoro Parliament, and shall be
recognized even outside the Bangsamoro. Revenues derived from their
operationsshallpertaintotheBangsamoro.
Section30.GOCCsandFinancialInstitutions.–AftercoordinatingwiththeNational Government, the BangsamoroGovernment shallmay have thepower to create GOCCs and financial institutions through the necessary
modalities, and in accordancewith a law on GOCCs to be passed by the
Parliament.
TheseBangsamoroGovernment-createdGOCCsshallbedulyregisteredwith
the Securities and Exchange Commission or established under legislative
charterbytheBangsamoroParliament,andshallberecognizedevenoutside
Section 30 31. GOCCs Government-Owned and/or –ControlledCorporations and Financial Institutions. – The BangsamoroGovernmentshall have the power to create, after coordinating with the NationalGovernment, GOCCs and financial institutions through the necessarymodalities and in accordance with a law on GOCCs to be passed by the
Bangsamoro Parliament. These Bangsamoro Government-created GOCCs
createdbytheBangsamoroGovernmentshallcomplywiththeprovisionsofRepublicActno.10149,otherwiseknownasthe“GOCCGovernanceAct,“shallbedulyregisteredwiththeSecuritiesandExchangeCommissionSEC
theAutonomousRegionintheBangsamoro.Revenuesderivedfromtheir
operationsshallpertaintotheBangsamoro.
orestablishedunderlegislativecharterbytheBangsamoroParliament,and
shall be recognized even outside the Bangsamoro. Revenues DividentsderivedfromtheiroperationsshallpertaintotheBangsamoro.Thecreationand the conduct of operations of the financial institutions within theBangsamoroshallbesubjecttopertinentBangkoSentralngPilipinasrulesandregulations.
Section31.ExistingGOCCsOperatingExclusivelyintheBangsamoro.–TheBangsamoroGovernmentshallhavetheauthorityandcontroloverexisting
GOCCsand financial institutionsoperatingexclusively in theBangsamoro,
after determination by the intergovernmental fiscal policy board of its
feasibility.Suchtransfershallbeeffectedthroughthenecessarychangeson
theGOCCs’governingboards.
Section31.ExistingGOCCsOperatingExclusivelyintheBangsamoro.–TheBangsamoroGovernmentshallhavetheauthorityandcontroloverexisting
GOCCsand financial institutionsoperatingexclusively in theBangsamoro,
afterdeterminationbytheintergovernmentalfiscalpolicyboardIGFPBofitsfeasibility:Provided,ThattheGOCCconcernedshallbegiventheoptiontotransfer its operations outside of the Autonomous Region in theBangsamoro.SuchtransfershallbeeffectedthroughthenecessarychangesontheGOCCs’governingboards.
Section3132.ExistingGOCCsOperatingExclusivelyintheBangsamoro.–The Bangsamoro Government shall have the authority and control over
existing GOCCs and financial institutions operating exclusively in the
Autonomous Region of the Bangsamoro, after determination by the
intergovernmentalfiscalpolicyboard IGFPBof itsfeasibility.SuchtransfershallbeeffectedthroughthenecessarychangesontheGOCCs’governing
boards.
Section 32. Southern PhilippineDevelopment Authority andAl-AmanahIslamicInvestmentBank.–Withinsix(6)monthsfromtheestablishmentof
the BTA, the Intergovernmental Fiscal Policy Board shall determine the
participationoftheBangsamorointheownershipandmanagementofAl-Amanah Islamic Investment Bank of the Philippines and the Southern
PhilippinesDevelopmentAuthorityasprovidedinP.D.690,asamendedby
P.D. 1703, and the mode of transfer of ownership to the Bangsamoro
Government.
Section 32. Southern Philippine Development Authority andAl-AmanahIslamicInvestmentBank.–Withinsix(6)monthsfromtheestablishmentof
the BTA, the Intergovernmental Fiscal Policy Board shall determine the
participationoftheBangsamorointheownershipandmanagementofAl-Amanah Islamic Investment Bank of the Philippines and the Southern
PhilippinesDevelopmentAuthority(SPDA)asprovidedinP.D.PresidentialDecreeNo.690,asamendedbyP.D.PresidentialDecreeNo.1703,andthemodeoftransferofownershiptotheBangsamoroGovernment.
Section 32. Southern Philippine Development Authority andAl-AmanahIslamicInvestmentBank.–Withinsix(6)monthsfromtheestablishmentof
theBTA, the IntergovernmentalFiscalPolicyBoard IGFPB shalldetermine
the participation of the Bangsamoro Government in the ownership andmanagementofAl-AmanahIslamicInvestmentBankofthePhilippinesand
theSouthernPhilippinesDevelopmentAuthority(SPDA)asprovidedinP.D.No. 690, as amended by P.D. No. 1703, and the mode of transfer of
ownershiptotheBangsamoroGovernment.
Section 33. Existing GOCCs in the Bangsamoro. – The Bangsamoro
Governmentshallberepresentedintheboardofdirectorsorinthepolicy-
making bodies of GOCCs that operate a substantial portion of their
businessesdirectlyorthroughtheirsubsidiariesintheBangsamoroorwhere
the Bangsamoro has substantial interest. The Intergovernmental Fiscal
PolicyBoard(IGFPB)shalldeterminetheextentofparticipation.Innocase
shalltheBangsamorohavelessthanoneseatinthegoverningboardofsuch
entities.
TheshareoftheBangsamoroGovernmentfromtheresultsofoperationsof
GOCCsand subsidiariesoperating in theBangsamoro shall bebasedona
formula determined by the Intergovernmental Fiscal Policy Board under
Section36ofthisBasicLaw.
Section 33. Existing GOCCs in the Bangsamoro. – The Bangsamoro
Governmentshallberepresentedintheboardofdirectorsorinthepolicy-
making bodies of GOCCs that operate a substantial portion of their
businessesdirectlyorthroughtheirsubsidiariesintheBangsamoroorwhere
the Bangsamoro has substantial interest. The Intergovernmental Fiscal
Policy Board (IGFPB) shall promulgate rules to implement this provisionincludingdeterminationofcoveredGOCCsandshalldeterminetheextent
ofparticipationinthecoveredGOCCs.InnocaseshalltheBangsamorohave
lessthanoneseatinthegoverningboardofsuchentities.
TheshareoftheBangsamoroGovernmentfromtheresultsofoperationsof
GOCCsand subsidiariesoperating in theBangsamoro shall bebasedona
formula determined by the Intergovernmental Fiscal Policy Board under
Section36ofthisBasicLaw.
Section 33 34. Existing GOCCs in the Bangsamoro. – The Bangsamoro
GovernmentshallberepresentedintheBoardofDirectorsorinthepolicy-making bodies of GOCCs that operate a substantial portion of their
businessesdirectlyorthroughtheirsubsidiariesintheAutonomousRegionoftheBangsamoroorwheretheBangsamorohassubstantialinterest.The
IntergovernmentalFiscalPolicyBoard(IGFPB)shalldeterminetheextentof
theirparticipation.InnocaseshalltheBangsamoroGovernmenthavelessthanone(1)seatinthegoverningboardofsuchentities.
TheshareoftheBangsamoroGovernmentfromtheresultsofoperationsof
GOCCs and subsidiaries operating in the Autonomous Region of theBangsamoro shall be based on a formula determined by the
IntergovernmentalFiscalPolicyBoardIGFPBunderSection36Section39ofthisBasicLawArticle.
SharingintheExploration,Development,andUtilizationofNaturalResources
SharingintheExploration,Development,andUtilizationofNaturalResources
SharingintheExploration,Development,andUtilizationofNaturalResources
Section34.SharinginExploration,DevelopmentandUtilizationofNaturalResources. – Government revenues generated from the exploration,
development and utilization of all natural resources in the Bangsamoro,
inclusive of mines and minerals, shall pertain fully to the Bangsamoro
Government. Inthecaseof fossil fuels (petroleum,naturalgas,andcoal)
and uranium, the same shall be co-managed and the revenues shared
equallybetweentheCentralandBangsamoroGovernments.
Suchsharingschemeshallbeapplicabletoallnaturalresourcesfoundinthe
Bangsamoroterritory,boththelandmassandthewatersunderitsterritorial
jurisdiction.
Section34.SharinginExploration,DevelopmentandUtilizationofNaturalResources. – Government revenues generated from the exploration,
development and utilization of all natural resources in theAutonomousRegion in theBangsamoro, inclusive ofmines andminerals, shall pertain
fullytotheBangsamoroGovernment.Inthecaseoffossilfuels(petroleum,
naturalgas,andcoal)anduranium,thesameshallmaybeco-managedand
therevenuessharedequallybetweentheCentralNationalandBangsamoro
Governments,subjecttothelimitationsprovidedintheConstitution.
Suchsharingschemeshallbeapplicabletoallnaturalresourcesfoundinthe
Bangsamoroterritory,boththelandmassandthewatersunderitsterritorial
jurisdiction.
Section 34 35. Sharing in Exploration, Development and Utilization ofNaturalResources.–Governmentrevenuesgeneratedfromtheexploration,
development and utilization of all natural resources in the Bangsamoro,
inclusive of mines and minerals, shall pertain fully to the Bangsamoro
Government. Inthecaseof fossil fuels (petroleum,naturalgas,andcoal)
and uranium, the same shall be co-managed and the revenues shared
equally between the CentralNational Government and the Bangsamoro
Governments.
SuchThesharingschemeschemessetforthintheparagraphaboveshallbeapplicabletoallnaturalresourcesfoundintheBangsamoroterritory,both
thelandmassandthewatersunderitsterritorialjurisdiction.
Section35.ShareoftheConstituentLocalGovernmentUnits.–Theshareof the Bangsamoro Government in the revenues referred to in the
immediatelyprecedingsectionshall include those for its constituent local
governmentunits.TheBangsamoroParliamentshallenacta lawdetailing
thesharesofsuchlocalgovernmentunits.
Section35.ShareoftheConstituentLocalGovernmentUnits.–Theshareof the Bangsamoro Government in the revenues referred to in the
immediatelyprecedingsectionshall include those for its constituent local
governmentunits.TheBangsamoroParliament shallenacta lawdetailing
thesharesofsuchlocalgovernmentunits.
Section 35 36. Share of the Constituent Local Government Units. – Theshare of the BangsamoroGovernment in the revenues referred to in the
immediatelyprecedingsectionshall include those for its constituent local
governmentunits.TheBangsamoroParliament shallenacta lawdetailing
thesharesofsuchlocalgovernmentunits.
Section36.Shareof IndigenousCommunities.– Indigenouspeoplesshallhaveanequitablesharefromtherevenuesgeneratedfromtheexploration,
development,andutilizationofnaturalresourcesthatarefoundwithinthe
territoriescoveredbyanative,traditionalorcustomarytitleintheirfavor.
Theshareshallbeprovided for ina lawtobepassedby theBangsamoro
Parliament.
TheBangsamoroParliamentshallenactalawthatshallprovideindetailsaid
sharing system, including the percentage of the shares of the indigenous
peoplesandcommunities,andthemechanismstherefor.
Section36.Shareof IndigenousCommunities.– Indigenouspeoplesshallhaveanequitablesharefromtherevenuesgeneratedfromtheexploration,
development,andutilizationofnaturalresourcesthatarefoundwithinthe
territoriescoveredbyanative,traditionalorcustomarytitleintheir favor.
Theshareshallbeprovided for ina lawtobepassedby theBangsamoro
Parliament.
TheBangsamoroParliamentshallenactalawthatshallprovideindetailsaid
sharing system, including the percentage of the shares of the indigenous
peoplesandcommunities,andthemechanismstherefor.
Section3637.ShareofIndigenousCommunities.–Indigenouspeoplesshallhaveanequitablesharefromtherevenuesgeneratedfromtheexploration,
development,andutilizationofnaturalresourcesthatarefoundwithinthe
territoriescoveredbyanative,traditionalorcustomarytitleintheirfavor.
Theshareshallbeprovided for ina lawtobepassedby theBangsamoro
Parliament. Provided,That this shall in noway diminish the rights andprivileges granted to indigenous peoples by Republic act No. 8371,otherwiseknownasthe“IndigenousPeoplesRightsAct(IPRA),”andotherlawspertainingtoindigenouspeoples.
TheBangsamoroParliamentshallenactalawthatshallprovideindetailsaid
sharing system, including the percentage of the shares of the indigenous
peoplesandcommunities,andthemechanismstherefor.
IntergovernmentalFiscalPolicyBoard
IntergovernmentalFiscalPolicyBoard
IntergovernmentalFiscalPolicyBoard
Section37.IntergovernmentalFiscalPolicyBoard.–ThereisherebycreatedanIntergovernmentalFiscalPolicyBoard(IGFPB)thatshalladdressrevenue
imbalancesandfluctuationsinregionalfinancialneedsandrevenue-raising
capacityoftheBangsamoro.
Section37.IntergovernmentalFiscalPolicyBoard.–ThereisherebycreatedanIntergovernmentalFiscalPolicyBoard(IGFPB)thatshalladdressrevenue
imbalancesandfluctuationsinregionalfinancialneedsandrevenue-raising
capacityoftheBangsamoro.
Section37.IntergovernmentalFiscalPolicyBoard.–ThereisherebycreatedanIntergovernmentalFiscalPolicyBoard(IGFPB)thatshalladdressrevenue
imbalancesandfluctuationsinregionalfinancialneedsandrevenue-raising
capacityoftheBangsamoro.
Section38.Functions.–TheIGFPBshallundertakethefollowingfunctions:
(a) Recommend the necessary fiscal policy adjustments by undertaking a
periodicreviewofthetaxingpowers,taxbaseandratesoftheBangsamoro
Government,wealthsharingarrangements,andsourcesofrevenuesvis-à-
visthedevelopmentneedsoftheBangsamoro;
(b)AddressdisputesbetweentheCentralGovernmentandtheBangsamoro
Governmentinvolvingthecollectionofcapitalgainstax,documentarystamp
tax,donor’stax,andestatetaxintheBangsamoro;
(c)DeterminetheextentofparticipationoftheBangsamoroGovernmentin
theboardofdirectorsorthepolicy-makingbodiesofGOCCsthatoperatea
substantialportionoftheirbusinessesdirectlyorthroughtheirsubsidiaries
intheBangsamoroorwheretheBangsamorohassubstantialinterest;
(d) Determine the participation of the Bangsamoro Government in the
resultsofoperationsofgovernment-ownedorcontrolledcorporationsand
itssubsidiariesoperatingintheBangsamoro.TheBoardshallalsodetermine
aformulafortheshareoftheBangsamoroGovernmentfromtheresultsof
saidoperations;
(e)Determine the participation of the Bangsamoro in the ownership and
managementofAl-AmanahIslamicInvestmentbankofthePhilippinesand
theSouthernPhilippinesDevelopmentAuthority(SPDA)totheBangsamoro;
and
(f)RecommendtheexercisebytheBangsamoroGovernmentofadditional
fiscalpowersinordertoattainthehighestformoffiscalautonomy.
(g)Definethemodalitiesforthefilingofincometaxreturnsforcorporation
or firms whose central, main, or head offices are located outside the
Bangsamorobutaredoingbusinesswithinitsterritorialjurisdictionsothat
incomerealizedfromsuchoperationsintheBangsamoroshallbeattributed
asincomederivedthereinandsubjecttothesharingschemebetweenthe
CentralGovernmentandtheBangsamoroGovernment
Section38.Functions.–TheIGFPBshallundertakethefollowingfunctions:
(a) Recommend the necessary fiscal policy adjustments by undertaking a
periodicreviewofthetaxingpowers,taxbaseandratesoftheBangsamoro
Government,wealthsharingarrangements,andsourcesofrevenuesvis-à-
visthedevelopmentneedsoftheBangsamoro;
(b) Address disputes between the CentralNationalGovernment and the
Bangsamoro Government involving the collection of capital gains tax,
documentarystamptax,donor’stax,andestatetaxintheBangsamoro;
(c)DeterminetheextentofparticipationoftheBangsamoroGovernmentin
theboardofdirectorsorthepolicy-makingbodiesofGOCCsthatoperatea
substantialportionoftheirbusinessesdirectlyorthroughtheirsubsidiaries
intheBangsamoroorwheretheBangsamorohassubstantialinterest;
(d) Determine the participation of the Bangsamoro Government in the
resultsofoperationsofgovernment-ownedorcontrolledcorporationsand
itssubsidiariesoperatingintheBangsamoro.TheBoardshallalsodetermine
aformulafortheshareoftheBangsamoroGovernmentfromtheresultsof
saidoperations;
(e) Determine the participation of the Bangsamoro in the ownership and
managementofAl-AmanahIslamicInvestmentbankofthePhilippinesand
theSouthernPhilippinesDevelopmentAuthority(SPDA)totheBangsamoro;
and
(f)RecommendtheexercisebytheBangsamoroGovernmentofadditional
fiscalpowersinordertoattainthehighestformoffiscalautonomy.
(g)Definethemodalitiesforthefilingofincometaxreturnsforcorporation
or firms whose central, main, or head offices are located outside the
Bangsamorobutaredoingbusinesswithinitsterritorialjurisdictionsothat
incomerealizedfromsuchoperationsintheBangsamoroshallbeattributed
asincomederivedthereinandsubjecttothesharingschemebetweenthe
CentralNationalGovernmentandtheBangsamoroGovernment
Section38.Functions.–TheIGFPBcreatedunderSection6,ArticleVIshallundertakethefollowingfunctions:
(a) Recommend the necessary fiscal policy adjustments by undertaking a
periodicreviewofthetaxingpowers,taxbaseandratesoftheBangsamoro
Government,wealthsharingarrangements,andsourcesofrevenuesvis-à-
visthedevelopmentneedsoftheAutonomousRegionoftheBangsamoro;
(b) Address disputes between the CentralNationalGovernment and the
Bangsamoro Government involving the collection of capital gains tax,
documentary stamp tax, donor’s tax, and estate tax in theAutonomousRegionoftheBangsamoro;
(c)DeterminetheextentofparticipationoftheBangsamoroGovernmentin
theBoardofDirectorsorthepolicy-makingbodiesofGOCCsthatoperatea
substantialportionoftheirbusinessesdirectlyorthroughtheirsubsidiaries
intheAutonomousRegionoftheBangsamoroorwheretheBangsamoro
hasasubstantialinterest;
(d) Determine the participation of the Bangsamoro Government in the
results of operations of government-owned or controlled corporations
GOCCs and its subsidiaries operating in the Autonomous Region of theBangsamoro.TheBoardshallalsodetermineaformulafortheshareofthe
BangsamoroGovernmentfromtheresultsofsaidoperations;
(e) Determine the participation of the Bangsamoro Government in theownershipandmanagementofAl-AmanahIslamicInvestmentbankofthe
PhilippinesandtheSouthernPhilippinesDevelopmentAuthority(SPDA)to
theBangsamoroSPDA;and
(f)RecommendtheexercisebytheBangsamoroGovernmentofadditional
fiscalpowersinordertoattainthehighestformoffiscalautonomy.
(g)Definethemodalitiesforthefilingofincometaxreturnsforcorporation
or firms whose central, main, or head offices are located outside the
AutonomousRegionof theBangsamorobutaredoingbusinesswithin its
territorial jurisdictionsothat incomerealized fromsuchoperations in the
Autonomous Region of the Bangsamoro shall be attributed as income
derived therein and subject to the sharing scheme between the Central
NationalGovernmentandtheBangsamoroGovernment
Section 39. Composition. – The Board shall be composed of the heads
and/or representatives of the appropriate ministries and offices in the
Bangsamoro Government. The Central Government shall likewise be
representedintheBoardbytheSecretaryofFinanceandsuchotherofficials
asmaybenecessary.
The Board shall be headed by two co-Chairs, one representing the
BangsamoroGovernmentandtheother,theCentralGovernment.
OncefullfiscalautonomyhasbeenachievedbytheBangsamoro,itmayno
longerbenecessarytohavearepresentativefromtheCentralGovernment
tositintheBoard.
Section39.Composition.–TheBoardIGFPBshallbecomposedoftheheads
and/orrepresentativesoftheappropriatedepartmentsandagenciesoftheNationalGovernmentandheadsorrepresentativesoftheministriesand
offices in theAutonomous Region in the Bangsamoro Government. The
Central Government shall likewise be represented in the Board by the
SecretaryofFinanceandsuchotherofficialsasmaybenecessary.TheIGFPBshallbeco-chairedbytheSecretaryoftheDepartmentofFiannce(DOF)andaMinisteroftheappropriateMinistryfromtheAutonomousRegionin the Bangsamoro. The Secretary of the Department of Budget andManagement(DBM),SecretaryoftheDepartmentofTradeandIndustry(DTI), and the Director-General of the National Economic DevelopmentAuthority(NEDA)shallbemembersoftheIGFPB.
The Board shall be headed by two co-Chairs, one representing the
BangsamoroGovernmentandtheother,theCentralGovernment.
OncefullfiscalautonomyhasbeenachievedbytheBangsamoro,itmayno
longerbenecessarytohavearepresentativefromtheCentralGovernment
tositintheBoard.
Section39.Composition.–TheBoardIGFPBshallbecomposedoftheheads
and/or representatives of the appropriate ministries and offices in the
BangsamoroGovernment.TheCentralNationalGovernmentshalllikewise
berepresentedintheBoardbytheSecretarySecretariesofFinance,BudgetandManagement,TradeandIndustry,theDirectorGeneraloftheNationalEconomic Development Authority, and such other officials as may be
necessary.
TheBoardshallbeheadedbytwo (2)co-Chairspersons,onerepresentingthe Bangsamoro Government and the other representing the CentralNationalGovernment.
OncefullfiscalautonomyhasbeenachievedbytheBangsamoro,itmayno
longerbenecessarytohavearepresentativefromtheCentralGovernment
tositintheBoard.
Section40.MeetingsandAnnualReport. -TheBoardshallmeetat least
onceinsix(6)monthsorasoftenasnecessaryandshalladoptitsownrules
ofprocedurefortheconductofitsmeetings.
AnannualreportshallbesubmittedbytheBoardtotheCentralGovernment
andtheBangsamoroGovernment,andbemadeavailabletothepublic.
Section40.MeetingsandAnnualReport.-TheBoardIGFPBshallmeetat
leastonceinsix(6)monthsorasoftenasnecessaryandshalladoptitsown
rulesofprocedurefortheconductofitsmeetings.
AnannualreportshallbesubmittedbytheBoardtotheCentralNationalGovernmentand theBangsamoroGovernment,andbemadeavailable to
thepublic.
Section40.MeetingsandAnnualReport.-TheBoardIGFPBshallmeetat
leastonceineverysix(6)monthsorasoftenasnecessaryandshalladoptits
ownrulesofprocedurefortheconductofitsmeetings.
An annual report shall be submitted by the Board IGFPB to the CentralNational Government and the Bangsamoro Government, and be made
availabletothepublic.
Section41.FullDisclosurePolicy.–TheBangsamoroGovernmenthereby
adoptsapolicyof fulldisclosureof itsbudgetand finances,andbidsand
public offerings and shall provide protocols for the guidance of local
authoritiesintheimplementationofsaidpolicy,whichshallinclude,among
others, thepostingof theSummaryof IncomeandExpenditures,and the
participationofrepresentativesfromcivilsocietyinthebudgetprocess.Thesamepolicyshallapplytoitsconstituentlocalgovernmentunits,asmaybe
providedintheBangsamoroLocalGovernmentCodetobeenactedbythe
BangsamoroParliament.
Section41.FullDisclosurePolicy.–TheBangsamoroGovernmenthereby
adoptsapolicyof fulldisclosureof itsbudgetand finances, andbidsand
public offerings and shall provide protocols for the guidance of local
authoritiesintheimplementationofsaidpolicy,whichshallinclude,among
others, thepostingof theSummaryof IncomeandExpenditures,and the
participationofrepresentativesfromcivilsocietyinthebudgetprocess.Thesamepolicyshallapplytoitsconstituentlocalgovernmentunits,asmaybe
providedintheBangsamoroLocalGovernmentCodetobeenactedbythe
BangsamoroParliament.
Section41.FullDisclosurePolicy.–TheBangsamoroGovernmenthereby
adoptsapolicyof fulldisclosureof itsbudgetand finances, andbidsand
public offerings and shall provide protocols for the guidance of local
authoritiesintheimplementationofsaidpolicy,whichshallinclude,among
others, thepostingof theSummaryof IncomeandExpenditures,and the
participationofrepresentativesfromcivilsocietyinthebudgetprocess.Thesamepolicyshallapplytoitsconstituentlocalgovernmentunits,asmaybe
providedintheBangsamoroLocalGovernmentCodetobeenactedbythe
BangsamoroParliament.
Section 42. Additional Fiscal Powers. – The IGFPB may recommend the
exercisebytheBangsamoroofadditionalfiscalpowersinordertoreachfull
fiscalautonomy.SuchrecommendationsshallbeproposedtoCongressor
Section 42. Additional Fiscal Powers. – The IGFPB may recommend the
exercisebytheBangsamoroofadditionalfiscalpowersinordertoreachfull
fiscalautonomy.SuchrecommendationsshallbeproposedtoCongressor
Section 42. Additional Fiscal Powers. – The IGFPB may recommend the
exercisebytheBangsamoroGovernmentofadditionalfiscalpowersinordertoreachfullfiscalautonomy.Suchrecommendationsshallbeproposedto
theappropriateagencyof theCentralGovernment thathas thepower to
effectsuchrecommendations.
the appropriate agencyof theCentralNationalGovernment that has the
powertoeffectsuchrecommendations.
thePhilippineCongressortheappropriateagencyoftheCentralNationalGovernmentthathasthepowertoeffectsuchrecommendations.
ArticleXIII
ECONOMYANDPATRIMONY
ArticleXIIIECONOMYANDPATRIMONY
ARTICLEXIIIECONOMYANDPATRIMONY
Section 1. Social Justice, and the Bangsamoro Economic System- The
Bangsamoroshallestablishaneconomicsystembasedontheprincipleofsocial justice. Pursuant to thisprinciple, theBangsamoroParliament shall
legislate lawspertaining to theBangsamoroeconomyandpatrimony that
areresponsivetotheneedsofitspeople.
Section 1. Bangsamoro Social Justice and the Bangsamoro EconomicSystem-TheBangsamoroshallestablishaneconomicsystembasedontheprinciple of social justice. Pursuant to this principle, the Bangsamoro
ParliamentshalllegislatelawspertainingtotheBangsamoroeconomyand
patrimonythatareresponsivetotheneedsofitspeople.
Section 1. Social Justice, and the Bangsamoro Economic System- The
Bangsamoroshallestablishaneconomicsystembasedontheprincipleofsocial justice principles and state policies declared in the Constitution.Pursuanttothisprincipletheseprinciples,theBangsamoroParliamentshall
legislate lawspertaining to theBangsamoroeconomyandpatrimony that
areresponsivetotheneedsofitspeople.
SustainableDevelopment
SustainableDevelopment
SustainableDevelopment
Section2.EquitableandSustainableDevelopment.– Inorder toprotectand improve the quality of life of the inhabitants of the Bangsamoro,
development in the Bangsamoro shall be carefully planned, taking into
consideration the ecological balance and the natural resources that are
availableforitsuseandfortheuseoffuturegenerations.
TheBangsamoroGovernmentshallpromotetheeffectiveuseofeconomic
resourcesandendeavortoattaineconomicdevelopmentthatshallfacilitate
growthandfullemployment,humandevelopment,andsocialjustice.
TheBangsamoroGovernmentshallalsoprovideequitableopportunitiesfor
thedevelopmentofconstituentlocalgovernmentunitsandshallstrengthen
governancesystemstoensurepeople’sparticipation.
Section2.EquitableandSustainableDevelopment.– Inorder toprotectand improve the quality of life of the inhabitants of the Bangsamoro,
development in the Autonomous Region in the Bangsamoro shall be
carefullyplanned,takingintoconsiderationtheecologicalbalanceandthe
natural resources that are available for its use and for the use of future
generations.
TheBangsamoroGovernmentshallpromotetheeffectiveuseofeconomic
resourcesandendeavortoattaineconomicdevelopmentthatshallfacilitate
growthandfullemployment,humandevelopment,andsocialjustice.
TheBangsamoroGovernmentshallalsoprovideequitableopportunitiesfor
thedevelopmentofconstituentlocalgovernmentunitsandshallstrengthen
governancesystemstoensurepeople’sparticipation.
Section2.EquitableandSustainableDevelopment.– Inorder toprotectandimprovethequalityoflifeoftheinhabitantsoftheAutonomousRegionof the Bangsamoro, development in the Bangsamoro shall be carefully
planned, taking into consideration the ecological balance and the natural
resourcesthatareavailableforitsuseandfortheuseoffuturegenerations.
TheBangsamoroGovernmentshallpromotetheeffectiveuseofeconomic
resourcesandendeavortoattaineconomicdevelopmentthatshallfacilitate
growthandfullemployment,humandevelopment,andsocialjustice.
TheBangsamoroGovernmentshallalsoprovideequitableopportunitiesfor
thedevelopmentofconstituentlocalgovernmentunitsandshallstrengthen
governancesystemstoensurepeople’sparticipation.
Section3.ComprehensiveFrameworkforSustainableDevelopment.–TheBangsamoro Government shall develop a comprehensive framework for
sustainabledevelopmentthroughtheproperconservation,utilization,and
development of natural resources. Such framework shall guide the
Bangsamoro Government in adopting programs and policies and
establishingmechanismsthatfocusontheenvironmentdimensionsofsocial
and economic interventions. It shall includemeasures for environmental
justice and governance, as well as, for the reduction of vulnerability of
womenandmarginalizedgroupstoclimatechangeandvariability.
Section3.ComprehensiveFrameworkforSustainableDevelopment.–TheBangsamoro Government shall develop a comprehensive framework for
sustainabledevelopmentthroughtheproperconservation,utilization,and
development of natural resources. Such framework shall guide the
Bangsamoro Government in adopting programs and policies and
establishingmechanismsthatfocusontheenvironmentdimensionsofsocial
and economic interventions. It shall include measures for environmental
justice and governance, as well as, for the reduction of vulnerability of
womenandmarginalizedgroupstoclimatechangeandvariability.
Section3.ComprehensiveFrameworkforSustainableDevelopment.–TheBangsamoro Government shall develop a comprehensive framework for
sustainabledevelopmentthroughtheproperconservation,utilization,and
development of natural resources. Such framework shall guide the
Bangsamoro Government in adopting programs and policies and
establishingmechanismsthatfocusontheenvironmentdimensionsofsocial
and economic interventions. It shall include measures for environmental
justice and governance, as well as, for the reduction of vulnerability of
womenandmarginalizedgroupstoclimatechangeandvariability.
Section4.BangsamoroSustainableDevelopmentBoard.–TheBangsamoro
Parliament shall create a Bangsamoro Sustainable Development Board
Section4.BangsamoroSustainableDevelopmentBoard.–TheBangsamoro
Parliament shall create a Bangsamoro Sustainable Development Board
Section4.FundingSupportfortheBangsamoroSustainableDevelopmentBoard.–TheBangsamoroParliamentshallcreateaBangsamoroSustainable
(BSDB),anintergovernmentalbodycomposedofrepresentativesfromthe
Bangsamoro Government and the Central Government. The Board shall
ensure the harmonization of environmental and developmental plans, as
wellas,formulatecommonenvironmentalobjectives.
FundingsupportfortheBoardshallbeincludedintheannualbudgetofthe
BangsamoroGovernment.However,iftherearerevenuescollectedfromthe
exploration,development,andutilizationofallnaturalresourceswithinthe
Bangsamoro,acertainpercentageofsuchrevenuesshallbeallocatedforthe
operationof theBoard,asmaybeprovided ina law tobepassedby the
BangsamoroParliament.
(BSDB),anintergovernmentalbodycomposedofrepresentativesfromthe
BangsamoroGovernmentandtheCentralNationalGovernment.TheBoard
shallensuretheharmonizationofenvironmentalanddevelopmentalplans,
aswellas,formulatecommonenvironmentalobjectives.
FundingsupportfortheBoardshallbeincludedintheannualbudgetofthe
BangsamoroGovernment.However,iftherearerevenuescollectedfromthe
exploration,development,andutilizationofallnaturalresourceswithinthe
Bangsamoro,acertainpercentageofsuchrevenuesshallbeallocatedforthe
operationof theBoard,asmaybeprovided ina law tobepassedby the
BangsamoroParliament.
Development Board (BSDB), an intergovernmental body composed of
representatives from the Bangsamoro Government and the Central
Government. TheBoard shall ensure theharmonizationof environmental
and developmental plans, as well as, formulate common environmental
objectives.
FundingsupportfortheBoardshallbeincludedintheannualbudgetofthe
BangsamoroGovernment.However,iftherearerevenuescollectedfromthe
exploration,development,andutilizationofallnaturalresourceswithinthe
Autonomous Region of the Bangsamoro, a certain percentage of such
revenues shall be allocated for the operation of the Board, as may be
providedinalawtobepassedbytheBangsamoroParliament.
Section5.BangsamoroDevelopmentPlan.–TheBangsamoroGovernment
shall formulate its development plans taking into consideration the
Bangsamoro people’s unique needs and aspirations and consistent with
national development goals. The Plan shall also consider the revenue
generation efforts needed for the post-conflict rehabilitation,
reconstruction,anddevelopmentofitsterritory.
ThePlanshallincludethepromotionofgrowthandfullemployment,human
development,andaddresssocialandeconomicinequitiesthathaveresulted
fromdecadesofneglect,historicalinjustice,poverty,andinequality.
For this purpose, the Bangsamoro Parliament shall create a Bangsamoro
economicplanning,research,anddevelopmentoffice.
Section 5. Bangsamoro Development Plan. – In consonance with thepolicies, projects and programs of the National Development Plan, theBangsamoroGovernmentshallformulateitsdevelopmentplanstakinginto
considerationtheBangsamoropeople’suniqueneedsandaspirationsand
consistentwithnationaldevelopmentgoals.TheBangsamoroDevelopmentPlanshallalsoconsidertherevenuegenerationeffortsneededforthepost-
conflictrehabilitation,reconstruction,anddevelopmentofitsterritory.theregion.
TheBangsamoroDevelopemntPlanshallincludethepromotionofgrowth
andfullemployment,humandevelopment,andaddresssocialandeconomic
inequities thathave resulted fromdecadesofneglect, historical injustice,
poverty,andinequality.
For this purpose, the Bangsamoro Parliament shall create a Bangsamoro
economicplanning,research,anddevelopmentoffice.
Section5.BangsamoroDevelopmentPlan.–TheBangsamoroGovernment
shall formulate its development plans taking into consideration the
Bangsamoro people’s unique needs and aspirations and consistent with
national development goals. The Plan shall also consider the revenue
generation efforts needed for the post-conflict rehabilitation,
reconstruction,anddevelopmentofitsterritory.
ThePlanshallincludethepromotionofgrowthandfullemployment,human
development,andaddresssocialandeconomicinequitiesthathaveresulted
fromdecadesofneglect,historicalinjustice,poverty,andinequality.
For this purpose, the Bangsamoro Parliament shall create a Bangsamoro
economicplanning,research,anddevelopmentoffice.
Section 5. BangsamoroDevelopment Plan. – TheBangsamoro EconomicDevelopment Council shall be created and shall serve as the planning,monitoringandcoordinatingagencyforalldevelopmentplans,programsandprojectsintendedfortheBangsamoroGovernment.Itshallevaluateand recommend, short, medium and long-term comprehensivedevelopmentprogramsfortheAutonomousRegionoftheBangsamoroforapproval by the Parliament. The aforesaid comprehensive plans andprogramsshalltakeintoaccountthedevelopmentplansoftheprovinces,cities,municipalitiesandbarangaysasapprovedbytheirrespectivelocaldevelopmentcouncils.
Section 6. Gender and Development. – The Bangsamoro Government
recognizes the role of women in governance and shall ensure the
fundamentalequalitybeforethelawofwomenandmen.Itshallguarantee
fullanddirectparticipationofwomeningovernanceandinthedevelopment
Section 6. Gender and Development. – The Bangsamoro Government
recognizes the role of women in governance and shall ensure the
fundamentalequalitybeforethelawofwomenandmen.Itshallguarantee
fullanddirectparticipationofwomeningovernanceandinthedevelopment
Section 6. Gender and Development. – The Bangsamoro Government
recognizes the role of women in governance and shall ensure the
fundamentalequalitybeforethelawofwomenandmen.Itshallguarantee
fullanddirectparticipationofwomeningovernanceandinthedevelopment
process and shall, further, ensure that women benefit equally in the
implementationofdevelopmentprogramsandprojects.
Intheutilizationofpublicfunds,theBangsamoroGovernmentshallensure
that the needs of women and men are adequately addressed. For this
purpose,atleastfivepercent(5%)ofthetotalbudgetappropriationofeach
ministry,office,andconstituentlocalgovernmentunitoftheBangsamoro
shall be set aside for gender-responsive programs, in accordance with a
gender and development (GAD) plan. In the same manner, at least five
percent (5%)upto thirtypercent (30%)of theofficialdevelopment funds
received by the Bangsamoro shall be set aside to complement said GAD
budgetallocation.
TheBangsamoroGovernmentshallestablishamechanismforconsultation
with women and local communities to further ensure the allocation and
proper utilization of said funds. It shall identify and implement special
developmentprogramsandlawsforwomen.
process and shall, further, ensure that women benefit equally in the
implementationofdevelopmentprogramsandprojects.
Intheutilizationofpublicfunds,theBangsamoroGovernmentshallensure
that the needs of women and men are adequately addressed. For this
purpose,atleastfivepercent(5%)ofthetotalbudgetappropriationofeach
ministry,office,andconstituent localgovernmentunitoftheBangsamoro
shall be set aside for gender-responsive programs, in accordance with a
gender and development (GAD) plan. In the same manner, at least five
percent (5%)up to thirtypercent (30%)of theofficialdevelopment funds
received by the Bangsamoro shall be set aside to complement said GAD
budgetallocation.
TheBangsamoroGovernmentshallestablishamechanismforconsultation
with women and local communities to further ensure the allocation and
proper utilization of said funds. It shall identify and implement special
developmentprogramsandlawsforwomen.
process and shall further ensure that women benefit equally in the
implementationofdevelopmentprogramsandprojects.
Intheutilizationofpublicfunds,theBangsamoroGovernmentshallensure
that the needs of women and men are adequately addressed. For this
purpose,atleastfivepercent(5%)ofthetotalbudgetappropriationofeach
ministry,office,andconstituent localgovernmentunitoftheBangsamoro
shall be set aside for gender-responsive programs, in accordance with a
Gender andDevelopment (GAD) plan. In the samemanner, at least five
percent (5%)up to thirtypercent (30%)of theofficialdevelopment funds
received by the Bangsamoro shall be set aside to complement said GAD
budgetallocation.
TheBangsamoroGovernmentshallestablishamechanismforconsultation
with women and local communities to further ensure the allocation and
proper utilization of said funds. It shall identify and implement special
developmentprogramsandlawsforwomen.
Section 7. Participation of the Bangsamoro in National DevelopmentPlanning.–Theprecedingsection,notwithstanding,andinordertoensurethat the Bangsamoro development plans are reflected in the national
development plans, the Bangsamoro shall participate in national
developmentplanning.TheChiefMinistershallbeafull-fledgedmemberof
theBoardoftheNationalEconomicandDevelopmentAuthority(NEDA),aswell as, other related agencies. TheChiefMinister or his duly-appointed
representativeshallparticipateinthesaidoffices.
Section 7. Participation of the Bangsamoro in National DevelopmentPlanning.–Notwithstandingtheprecedingsection,notwithstanding,andinordertoensurethattheBangsamorodevelopmentplansarereflectedinthe
national development plans, the Bangsamoro shall participate in national
developmentplanning.TheChiefMinistershallbeafull-fledgedmemberof
theBoardoftheNationalEconomicandDevelopmentAuthority(NEDA),aswell as, other related agencies. TheChiefMinister or his duly-appointed
representativeshallparticipateinthesaidoffices,
Section 7. Participation of the Bangsamoro in National DevelopmentPlanning.–Theprecedingsectionnotwithstanding,andinordertoensurethat the Bangsamoro development plans are reflected in the national
developmentplans,theBangsamoroGovernmentshallsitasmemberofaNationalDevelopmentPlanSteeringCommitteeoritsequivalentandshallparticipate in relevant planning activties of the participate in nationaldevelopmentplanning.TheChiefMinistershallbeafull-fledgedmemberof
theBoardoftheNationalEconomicandDevelopmentAuthority(NEDA),aswell as, other related agencies. TheChiefMinister or his duly-appointed
representativeshallparticipateinthesaidoffices.
NaturalResources
NaturalResources
NaturalResources
Section8.NaturalResources,NatureReserves,andProtectedAreas.–TheBangsamoro Government shall have the power, authority, and right to
explore, develop, and utilize the natural resources, including surface and
sub-surfacerights, inlandwaters,coastalwaters,andrenewableandnon-
renewableresourcesintheBangsamoro.
The protection, conservation, rehabilitation, and development of forests,
coastal, and marine resources, including the adoption of programs and
projectstoensurethemaintenanceofecologicalbalanceandbiodiversity,
shallbegivenpriority.
Section 8. Natural Resources, Nature Reserves, and Protected Areas. –Subject to the limitations provided in the Constitution, the Bangsamoro
Governmentshallhavethepower,authority,andrighttoexplore,develop,
andutilize thenatural resources, includingsurfaceandsub-surfacerights,
inlandwaters,coastalwaters,andrenewableandnon-renewableresources
intheAutonomousRegionsintheBangsamoro.
The protection, conservation, rehabilitation, and development of forests,
coastal, and marine resources, including the adoption of programs and
projectstoensurethemaintenanceofecologicalbalanceandbiodiversity,
shallbegivenpriority.
Section 8. Natural Resources, Nature Reserves, and Protected Areas. –Subject to the provisions of the 1987 Constitution, the Bangsamoro
Governmentshallhavethepower,authority,andrighttoexplore,develop,
andutilize thenatural resources, includingsurfaceandsub-surfacerights,
inlandwaters,coastalwaters,andrenewableandnon-renewableresources
intheBangsamoro.
The protection, conservation, rehabilitation, and development of forests,
coastal, and marine resources, including the adoption of programs and
projectstoensurethemaintenanceofecologicalbalanceandbiodiversity,
shallbegivenpriority.
TheBangsamoroGovernmentshallalsohavethepowertodeclarenature
reserves and aquatic parks, forests, watershed reservations, and other
protectedareasintheBangsamoro.TheBangsamoroParliamentshallpassalawonprotectedareas,regarding
theprocedureforthedeclaration,andthemanagementofthosethatareso
declared, and the role of the Bangsamoro Government and other
stakeholdersintheprocess.
TheBangsamoroGovernmentshallalsohavethepowertodeclarenature
reserves and aquatic parks, forests, watershed reservations, and other
protectedareasintheAutonomousRegionsintheBangsamoro.TheBangsamoroParliamentshall,consistentwithnationallaws,passalawonprotected areas, regarding the procedure for the declaration, and the
managementofthosethataresodeclaredprotectedareas,andtheroleoftheBangsamoroGovernmentandotherstakeholdersintheprocess.
TheBangsamoroGovernmentshallalsohavethepowertodeclarenature
reserves and aquatic parks, forests, watershed reservations, and other
protectedareasintheBangsamoro.TheBangsamoroParliamentshallpassalawonprotectedareas,regarding
theprocedureforthedeclaration,andthemanagementofthosethatareso
declared, and the role of the Bangsamoro Government and other
stakeholders in the process. Pending the enactment of such law, thedeclaration and management of protected areas shall be governed byexistinglaws,rulesandregulations.Existingnaturereservesandprotectedareasshallremainassuch.These,inclusdingthosetotbedeclared,shallbemanagedinaccordancewithsustainabledevelopmentandbiodiversityconversation policies and principles as contained in internationalconventionsandtreatiestowhichthePhilippinesisaparty.
Section9.TransferofExistingNatureReservesandProtectedAreas.–Themanagementandprotectionofnaturereservesandaquaticparks,forests,
watershed reservations, and other protected areas in the Bangsamoro
territorythathavealreadybeendefinedbyandundertheauthorityofthe
CentralGovernmentshallbetransferredtotheBangsamoroGovernment.
WithinthreemonthsfromtheestablishmentoftheBangsamoroTransition
Authority, the BangsamoroGovernment andDepartment of Environment
and Natural Resources (DENR), as well as, other relevant government
agencies shall start the process of transferring these areas, including the
conductofsurveysofallaffectedareasandtheplanningandtransitionfor
eachandeveryprotectedarea. Suchprocess shallbecompletedwithina
periodnotexceedingtwo(2)years.
Section9.TransferofExistingNatureReservesandProtectedAreas.–Themanagementandprotectionofnaturereservesandaquaticparks,forests,
watershed reservations, and other protected areas in the Bangsamoro
territorygeographicalareathathavealreadybeendefinedbyandundertheauthority of theCentralNationalGovernment shall be transferred to the
BangsamoroGovernment.
WithinthreemonthsfromtheestablishmentoftheBangsamoroTransition
Authority, the BangsamoroGovernment andDepartment of Environment
and Natural Resources (DENR), as well as, other relevant government
agencies shall start the process of transferring these areas, including the
conductofsurveysofallaffectedareasandtheplanningandtransitionfor
eachandeveryprotectedarea. Suchprocess shallbe completedwithina
periodnotexceedingtwo(2)years.
Section9.TransferofExistingNatureReservesandProtectedAreas.–Themanagementandprotectionofnaturereservesandaquaticparks,forests,
watershed reservations, and other protected areas in the Bangsamoro
territorythathavealreadybeendefinedbyandundertheauthorityofthe
Central National Government shall be transferred to the Bangsamoro
Government.
WithinthreemonthsfromtheestablishmentoftheBangsamoroTransition
Authority BTA, the Bangsamoro Government and Department of
Environment and Natural Resources (DENR), as well as, other relevant
government agencies shall start the process of transferring these areas,
includingtheconductofsurveysofallaffectedareasandtheplanningand
transition for each and every protected area. Such process shall be
completedwithinaperiodnotexceedingtwo(2)years.
Section10.Exploration,Development,andUtilizationofFossilFuelsandUranium.-TheBangsamoroGovernmentandtheCentralGovernmentshall
jointlyexercisethepowertograntrights,privileges,andconcessionsover
the exploration, development, and utilization of fossil fuels (petroleum,
naturalgas,andcoal)anduraniumintheBangsamoro.
TheCentralGovernment,throughtheDepartmentofEnergy(DOE),andthe
BangsamoroGovernmentshalladoptacompetitiveandtransparentprocess
for the grant of rights, privileges, and concessions in the exploration,
development,andutilizationoffossilfuelsanduranium.
Section10.Exploration,Development,andUtilizationofFossilFuelsandUranium. - The Bangsamoro Government and the Central NationalGovernmentshalljointlyexercisethepowertograntrights,privileges,and
concessionsovertheexploration,development,andutilizationoffossilfuels
(petroleum,naturalgas,andcoal)anduraniumintheBangsamoro.
TheCentralNationalGovernment,throughtheDepartmentofEnergy(DOE),
andtheBangsamoroGovernmentshalladoptacompetitiveandtransparent
processforthegrantofrights,privileges,andconcessionsintheexploration,
development,andutilizationoffossilfuelsanduranium.
Section10.Exploration,Development,andUtilizationofFossilFuelsandUranium.-Subjecttotheprovisionsofthe1987Constitutionandnationallaws,theBangsamoroGovernmentandtheCentralNationalGovernment
shall jointlyexercisethepowertograntrights,privileges,andconcessions
overtheexploration,development,andutilizationoffossilfuels(petroleum,
natural gas, and coal) and uranium in the territorial jurisdiction of theAutonomousRegionoftheBangsamoro.Theuseoffossilfuelsforpowergeneration,however,shallbereducedtoachievesustainabledevelopmentgoalsandpromore lowcarbonsustainableenergygenerationpoliciesasprovidedinSection2,ArticleV.
The DOE and the Bangsamoro Government will identify and select
prospectivecontractareastobeofferedforexplorationanddevelopment.
AqualifiedFilipinocitizenwhoisabonafideresidentoftheBangsamorowill
receivearatinghigherthanotherproponentsduringtheevaluationprocess.
TheawardoftheservicecontractshallbemadejointlybytheDOEandthe
BangsamoroGovernment.
The DOE and the Bangsamoro Government will shall identify and selectprospectivecontractareastobeofferedforexplorationanddevelopment.
AqualifiedFilipinocitizenwhoisabonafideresidentoftheBangsamorowill
receivearatinghigherthanotherproponentsduringtheevaluationprocess.
TheawardoftheservicecontractshallbemadejointlybytheDOEandthe
BangsamoroGovernment.
TheCentralNationalGovernment,throughwiththeDepartmentofEnergy
(DOE), and the Bangsamoro Government shall adopt a competitive and
transparentprocessforthegrantofrights,privileges,andconcessionsinthe
exploration,development,andutilizationoffossilfuelsanduranium.
The DOE and the Bangsamoro Government will identify and select
prospectivecontractareastobeofferedforexplorationanddevelopment.
Theadvantagesof reneableenergy resources forenergygenerationandlocal ownership andparticipation shall be harnessed to allow economic,social and environmental benefits to be enjoyed by the people in thecommunities. Assuch,AqualifiedFilipinocitizenswho isareabonafideresidentsoftheAutonomousRegionoftheBangsamorowillreceivearating
higherthanotherproponentsduringtheevaluationprocess.Theawardof
theservicecontractshallbemadejointlybytheDOEandtheBangsamoro
Government.
Section11.PreferentialRightsofBonaFideInhabitantsoftheBangsamoro.–QualifiedcitizenswhoarebonafideinhabitantsoftheBangsamoroshall
havepreferentialrightsovertheexploration,development,andutilization
ofnaturalresources,includingfossilfuels(petroleum,naturalgas,andcoal)
and uranium, within the Bangsamoro territory. Existing rights over the
exploration, development, and utilization of natural resources shall be
respected until the expiration of the corresponding leases, permits,
franchises,orconcessions,unlesslegallyterminated.
Section11.PreferentialRightsofBonaFideInhabitantsoftheBangsamoro.–QualifiedcitizenswhoarebonafideinhabitantsoftheAutonomousRegion
in the Bangsamoro shall have preferential rights over the exploration,
development,andutilizationofnaturalresources,includingexcludingfossilfuels(petroleum,naturalgas,andcoal)anduranium,withintheBangsamoro
territory.Existingrightsovertheexploration,development,andutilization
of natural resources shall be respected until the expiration of the
corresponding leases, permits, franchises, or concessions, unless legally
terminated.
Section11.PreferentialRightsofBonaFideInhabitantsoftheBangsamoro.–Qualified citizenswhoarebona fide inhabitantsof theBangsamoro,allother conditions being equal, shall have preferential rights over theexploration, development, and utilization of natural resources, including
fossil fuels (petroleum, natural gas, and coal) and uranium, within the
Bangsamoro territory. Existing rights over the exploration, development,
andutilizationofnaturalresourcesshallberespecteduntiltheexpirationof
thecorrespondingleases,permits,franchises,orconcessions,unlesslegally
terminated.
Section 12. Rights of Indigenous PeoplesOverNatural Resources. –TheBangsamoro Parliament shall enact a law recognizing the rights of
indigenouspeoplesintheBangsamoroinrelationtonaturalresourceswithin
theterritoriescoveredbyanativetitle,includingtheirshareinrevenues,as
provided in this Basic Law, and preferential rights in the exploration,
developmentandutilizationofsuchnaturalresourceswithintheirarea.
The right of indigenous peoples to free and prior informed consent in
relationtodevelopmentinitiativesshallberespected.
Section 12. Rights of Indigenous PeoplesOverNatural Resources. –TheBangsamoro Parliament shall enact a law recognizing the rights of
indigenouspeoplesintheBangsamoroinrelationtonaturalresourceswithin
theterritoriescoveredbyanativetitle,includingtheirshareinrevenues,as
provided in this Basic Law, and preferential rights in the exploration,
developmentandutilizationofsuchnaturalresourceswithintheirarea.
The right of indigenous peoples to free and prior informed consent in
relationtodevelopmentinitiativesshallberespected.
Section 12. Rights of Indigenous PeoplesOverNatural Resources. –TheBangsamoro Parliament shall enact a law recognizing the rights of
indigenouspeoplesintheBangsamoroinrelationtonaturalresourceswithin
theterritoriescoveredbyanativetitle,includingtheirshareinrevenues,as
provided in this Basic Law, and preferential rights priority rights in theexploration, development andutilizationof suchnatural resourceswithin
theirarea.
Therightofindigenouspeoplestofree,andpriorandinformedconsentin
relationtodevelopmentinitiativesandtheexploration,developmentandutilizationof thenatural resourceswithinancestraldomains ceveredbycertificateofancestraldomaintitle(CADT)shallberespected.
Section13.MinesandMineralResources.–TheBangsamoroGovernment
shallhaveauthorityandjurisdictionovertheexploration,development,and
utilizationofminesandminerals in its territory, taking into consideration
Section 13. Mines and Mineral Resources. – Subject to the limitationsprovided in the Constitution, the Bangsamoro Government shall have
authorityandjurisdictionovertheexploration,development,andutilization
Section13.MinesandMineralResources.–Subjecttotheprovisionsofthe1987 Constitution and national laws, the Bangsamoro Government shall
have authority and jurisdiction over the exploration, development, and
environmentalprotectionandecologicalbalance.Permitsandlicensesand
thegrantingofcontractsforthispurposeshallbewithinthepowersofthe
BangsamoroGovernment.
ofminesandminerals in its territory theautonomous region, taking intoconsiderationenvironmentalprotectionandecologicalbalance.Permitsand
licensesand thegrantingofcontracts for thispurposeshallbewithin the
powersoftheBangsamoroGovernment.
utilizationofminesandminerals in its territory, taking into consideration
environmentalprotectionandecologicalbalance.Permitsandlicensesand
thegrantingofcontractsforthispurposeshallbewithinthepowersofthe
BangsamoroGovernment.
Section 14. Financial and Technical Assistance Agreements. – Theapplications for financial and technical assistance agreements (FTAAs)
coveringmineralresourceswithintheBangsamoroshallbecommencedat
andrecommendedbytheBangsamoroGovernmenttothePresident.
The manner by which the Bangsamoro Government shall make the
recommendationshallbeinaccordancewiththeminingpolicythatshallbe
adoptedbytheBangsamoroParliament.
Section 14. Financial and Technical Assistance Agreements. – Theapplications for financial and technical assistance agreements (FTAAs)
coveringmineralresourceswithintheBangsamoroshallbecommencedat
andrecommendedbytheBangsamoroGovernmenttothePresident.
The manner by which the Bangsamoro Government shall make the
recommendationshallbeinaccordancewiththeminingpolicythatshallbe
adoptedbytheBangsamoroParliament.
Section 14. Financial and Technical Assistance Agreements. – Theapplications for financial and technical assistance agreements (FTAAs)
coveringmineralresourceswithintheBangsamoroshallbecommencedat
andrecommendedbytheBangsamoroGovernmenttothePresident.TheBangsamoro Government may endorse to the President financial andtechnical agreements covering mineral resources in the AutonomousRegionoftheBangsamoro.
The manner by which the Bangsamoro Government shall make the
recommendationshallbeinaccordancewiththeminingpolicythatshallbe
adoptedbytheBangsamoroParliament.
Section15.RegulationofSmall-ScaleMining.–Small-scaleminingshallbe
regulatedby theBangsamoroGovernment to theend that theecological
balance,safetyandhealth,andtheinterestsoftheaffectedcommunities,
theminers,theindigenouspeoples,andthelocalgovernmentunitsofthe
place where such operations are conducted are duly protected and
safeguarded.
Section15.RegulationofSmall-ScaleMining.–Small-scaleminingshallbe
regulatedby theBangsamoroGovernment to the end that the ecological
balance,safetyandhealth,andtheinterestsoftheaffectedcommunities,
theminers,theindigenouspeoples,andthelocalgovernmentunitsofthe
place where such operations are conducted are duly protected and
safeguarded.
Section15.RegulationofSmall-ScaleMining.–Small-scaleminingshallbe
regulatedby theBangsamoroGovernment to theend that the ecological
balance,safetyandhealth,andtheinterestsoftheaffectedcommunities,
theminers,theindigenouspeoples,andthelocalgovernmentunitsofthe
place where such operations are conducted are duly protected and
safeguarded.Provided,Thatallgoldproducedbysmall-scaleminersinthemineralarea shallbe sold to theBangkoSentralngPilipinas,or itsdulyauthorizedrepresentatives,whoshallbuythesameatpricescompetitivewiththoserevailingintheworldmarket,regardlessofvolumeorweight.
Section 16. Legislating Benefits, Compensation for Victims andCommunities Adversely Affected by Mining and Other Activities thatHarnessNaturalResources.-TheBangsamoroParliamentshallenactlaws
forthebenefitandwelfareoftheinhabitantsinjured,harmedoradversely
affected by the harnessing of natural and mineral resources in the
Bangsamoro.Suchlawsmayincludepaymentofjustcompensationtoand
relocationofthepeopleandrehabilitationoftheareasadverselyaffected
bytheharnessingofnaturalandmineralresourcesmentionedabove.
TheBangsamoroParliamentmay, by law, require thepersons, natural or
juridical,responsibleforcausingtheharmorinjurymentionedabovetobear
thecostsofcompensation,relocation,andrehabilitationmentionedabove
whollyorpartially.
Section 16. Legislating Benefits, Compensation for Victims andCommunities Adversely Affected by Mining and Other Activities thatHarnessNaturalResources.-TheBangsamoroParliamentshallenactlaws
forthebenefitandwelfareoftheinhabitantsinjured,harmedoradversely
affected by the harnessing of natural and mineral resources in the
Bangsamoro.Suchlawsmayincludepaymentofjustcompensationtoand
relocationofthepeopleandrehabilitationoftheareasadverselyaffected
bytheharnessingofnaturalandmineralresourcesmentionedabove.
TheBangsamoro Parliamentmay, by law, require the persons, natural or
juridical,responsibleforcausingtheharmorinjurymentionedabovetobear
thecostsofcompensation,relocation,andrehabilitationmentionedabove
whollyorpartially.
Section 16. Legislating Benefits, Compensation for Victims andCommunities Adversely Affected by Mining and Other Activities thatHarnessNaturalResources.-TheBangsamoroParliamentshallenactlaws
forthebenefitandwelfareoftheinhabitantsinjured,harmedoradversely
affected by the harnessing of natural and mineral resources in the
AutonomousRegionoftheBangsamoro.Suchlawsmayincludepaymentof
justcompensationtoandrelocationofthepeopleandrehabilitationofthe
areasadverselyaffectedbytheharnessingofnaturalandmineralresources
mentionedabove.
TheBangsamoro Parliamentmay, by law, require the persons, natural or
juridical,responsibleforcausingtheharmorinjurymentionedabovetobear
thecostsofcompensation,relocation,andrehabilitationmentionedabove
whollyorpartially.
Section 17. Bangsamoro Mining Policy. - Policies on mining and other
extractive industries shall be drawn up by the Bangsamoro Parliament in
accordancewithitsComprehensiveSustainableDevelopmentPlan,aswell
as,itsover-allmedium-termandlong-termBangsamoroDevelopmentPlan.
Section 17. Bangsamoro Mining Policy. - Policies on mining and other
extractive industries shall be drawn up by the Bangsamoro Parliament in
accordancewithitsComprehensiveSustainableDevelopmentPlan,aswell
as,itsover-allmedium-termandlong-termBangsamoroDevelopmentPlan.
Section 17. Bangsamoro Mining Policy. - Policies on mining and other
extractive industries shall be drawn up by the Bangsamoro Parliament in
accordancewithitsComprehensiveSustainableDevelopmentPlan,aswell
as,itsover-allmedium-termandlong-termBangsamoroDevelopmentPlan.
Section18.Landmanagement,landdistribution,andagricultuallanduse
reclassification. – The classification of public lands in the AutonomousRegion io theBangsamoro into alienable anddisposable lands shall beinitiated and recommended by the Bangsamoro Government to thePresident for the timely implementation of Bangsamoro developmentplansandtargets.
Section 18. Land Tenure And Conflicting Claims. – In order to addressconflicting land claims, the Bangsamoro shall develop a land tenure
improvementprogramtobedesignedandimplementedbytheconcerned
ministriesof theBangsamoro. Measuresshallbeundertaken to facilitate
the identificationof landownershipandthegenerationof landtitles.The
plan may include measures that would provide the necessary titling
assistance for legitimate landowners and abbreviated procedures for the
registration of lands. For this purpose, the Bangsamoro Parliamentmay
enactalawandcreatethenecessaryoffice.
Section18.19.LandTenureAndConflictingClaims.–Inordertoaddressconflicting landclaims, theBangsamoroGovernment shalldevelopa landtenure improvement program to be designed and implemented by the
concernedministriesoftheBangsamoro.Measuresshallbeundertakento
facilitate the identification of land ownership and the generation of land
titles. The plan may include measures that would provide the necessary
titlingassistanceforlegitimatelandownersandabbreviatedproceduresfor
theregistrationoflands.Forthispurpose,theBangsamoroParliamentmay
enactalawandcreatethenecessaryoffice.
Section 18. Land Tenure And Conflicting Claims. – In order to addressconflicting land claims, the Bangsamoro shall develop a land tenure
improvementprogramtobedesignedandimplementedbytheconcerned
ministriesoftheBangsamoro.Measuresshallbeundertakentofacilitatethe
identificationoflandownershipandthegenerationoflandtitles.Theplan
mayincludemeasuresthatwouldprovidethenecessarytitlingassistancefor
legitimate landowners and abbreviatedprocedures for the registrationof
lands. Forthispurpose,theBangsamoroParliamentmayenacta lawand
createthenecessaryoffice.
Section19.ZonesofJointCooperation.–ZonesofJointCooperationintheSuluSeaandtheMoroGulfareherebycreated, thecoordinatesofwhich
shallbedefinedbyanadhocjointbodycomposedofrepresentativesfrom
the Department of Environment and Natural Resources (DENR) and the
NationalMapping and Resource Information Authority (NAMRIA) and an
equal number of representatives from appropriate agencies of the
BangsamoroGovernment.
TheJointBodyshallbeconvenedwithinthirty(30)daysaftertheratification
of this Basic Law and shall cease to exist after it has established the
coordinatesoftheBangsamoroterritory,includingtheBangsamoroWaters
andtheZonesofJointCooperation.However,thesaidjointbodyshallbe
reconvenedwithinthirty(30)daysaftertheconductofaplebisciteforthe
inclusionofotherterritoriesasprovidedintheBasicLaw.
Section19.20.ZonesofJointCooperation.–ZonesofJointCooperationintheSuluSeaandtheMoroGulfareherebycreated,thecoordinatesofwhich
shallbedefinedbyanadhocjointbodycomposedofrepresentativesfrom
the Department of Environment and Natural Resources (DENR) and the
National Mapping and Resource Information Authority (NAMRIA) and an
equal number of representatives from appropriate agencies of the
BangsamoroGovernment.
TheJointBodyshallbeconvenedwithinthirty(30)daysaftertheratification
of this Basic Law and shall cease to exist after it has established the
coordinates of theBangsamoro territorygeographical area, including theBangsamoroWatersandtheZonesofJointCooperation.However,thesaid
jointbodyshallbereconvenedwithinthirty(30)daysaftertheconductofa
plebiscitefortheinclusionofotherterritoriesasprovidedintheBasicLaw.
Section1917.ZonesofJointCooperation.–ZonesofJointCooperationintheSuluSeaandtheMoroGulfareherebycreated,thecoordinatesofwhich
shallbedefinedbyanadhocjointbodycomposedofrepresentativesfrom
the Department of Environment and Natural Resources (DENR) and the
National Mapping and Resource Information Authority (NAMRIA) and an
equal number of representatives from appropriate agencies of the
BangsamoroGovernment.
TheJointBodyshallbeconvenedwithinthirty(30)daysaftertheratification
of this Basic Law and shall cease to exist after it has established the
coordinatesoftheBangsamoroterritory,includingtheBangsamoroWaters
andtheZonesofJointCooperation.However,thesaidjointbodyshallbe
reconvenedwithinthirty(30)daysaftertheconductofaplebisciteforthe
inclusionofotherterritoriesasprovidedintheBasicLaw.
Section20.JointBodyfortheZonesofJointCooperation.–Thereshallbecreated a Joint Body for the Zones of Joint Cooperation composed of a
Bangsamoro Minister as Chair, at least one (1) representative of a
constituentlocalgovernmentunitoftheBangsamoroadjacenttotheSulu
Sea,atleastone(1)representativeofaconstituentlocalgovernmentunitof
Section2021.JointBodyfortheZonesofJointCooperation.–ThereshallbecreatedaJointBodyfortheZonesofJointCooperationcomposedoftheSecretary of the Department of Agriculture (DA) and a Bangsamoro
Ministerasco-Chairs,atleastone(1)representativeofaconstituentlocalgovernmentunitoftheAutonomousRegionintheBangsamoroadjacentto
Section20.JointBodyfortheZonesofJointCooperation.–Thereshallbecreated a Joint Body for the Zones of Joint Cooperation composed of a
Bangsamoro Minister as Chair, at least one (1) representative of a
constituentlocalgovernmentunitprovinceoftheBangsamoroadjacentto
the Sulu Sea, at least one (1) representative of a constituent local
theBangsamoroadjacenttotheMoroGulf, theSecretaryofEnvironment
andNaturalResources, the SecretaryofAgriculture, and the Secretaryof
Transportation and Communication of the Central Government, or their
authorized representatives, and their counterpart officials from the
appropriateBangsamoroofficesand/oragencies.Thereshallbeatleastone
(1)representativefromanadjoininglocalgovernmentunitthatisnotpart
of the Bangsamoro, and adjacent to the Sulu Sea, and at least one (1)
representativefromanadjoining localgovernmentunitthat isnotpartof
theBangsamoro, and adjacent to theMoroGulf. The Joint Body shall be
responsiblefordrawingupofpoliciesmentionedintheprecedingSection,
aswellas,thosenecessarilyrelatedthereto.
TheJointBodymayinviteprivatesectorrepresentativesfromthefishingand
transportationindustrieswhenevernecessary.
The Bangsamoro Government and the Central Government shall work
together to regulate the waters that comprise the Zones of Joint
CooperationintheSuluSeaandtheMoroGulf.Policiesshallbejointlydrawn
upforthefollowingpurposes:
a. protectionofthetraditionalfishinggrounds;
b. benefittingfromtheresourcestherein;
c. ensuringtheinterconnectivityoftheislandsandmainlandpartsofthe
BangsamorosothattheyarepartsofacohesiveBangsamoropolitical
entity;and
d. ensuring the exercise of the preferential rights of the Bangsamoro
people,otherindigenouspeoplesintheadjoiningprovinces,andthe
resident fishers in the Bangsamoro over fishery, aquamarine, and
other living resources in the Zones of Joint Cooperation. The Joint
Bodyshallpromulgaterulesandregulationsastotheexerciseofthese
preferentialrights.
TheBangsamoroGovernmentandtheCentralGovernmentshallensurethat
thereshallbefreemovementofvessels,goods,andpeopleintheseZones
ofJointCooperation.
the Sulu Sea, at least one (1) representative of a constituent local
government unit of the Bangsamoro adjacent to the Moro Gulf, the
Secretary of Environment and Natural Resources, the Secretary of
Agriculture,andtheSecretaryofTransportationandCommunicationofthe
CentralNationalGovernment,ortheirauthorizedrepresentatives,andtheir
counterpart officials from the appropriate Bangsamoro offices and/or
agencies.There shallbeat leastone (1) representative fromanadjoining
localgovernmentunitthatisnotpartoftheBangsamoro,andadjacentto
the Sulu Sea, and at least one (1) representative from an adjoining local
government unit that is not part of the Autonomous Region in theBangsamoro, and adjacent to the Moro Gulf. The Joint Body shall be
responsiblefordrawingupofpoliciesmentionedintheprecedingSection,
aswellas,thosenecessarilyrelatedthereto.
TheJointBodymayinviteprivatesectorrepresentativesfromthefishingand
transportationindustrieswhenevernecessary.
TheBangsamoroGovernmentand theCentralNationalGovernment shall
work together to regulate the waters that comprise the Zones of Joint
CooperationintheSuluSeaandtheMoroGulf.Policiesshallbejointlydrawn
upforthefollowingpurposes:
a. Protectionofthetraditionalfishinggrounds;
b. Benefittingfromtheresourcestherein;and
c. Ensuringthe interconnectivityofthe islandsandmainlandpartsof
the Bangsamoro so that they are parts of a cohesive Bangsamoro
politicalentity.and
e. ensuring theexerciseof thepreferential rightsof theBangsamoro
people,otherindigenouspeoplesintheadjoiningprovinces,andthe
resident fishers in the Bangsamoro over fishery, aquamarine, and
other livingresources intheZonesofJointCooperation. TheJoint
Body shall promulgate rules and regulations as to the exercise of
thesepreferentialrights.
TheBangsamoroGovernmentand theCentralNationalGovernment shall
ensurethatthereshallbefreemovementofvessels,goods,andpeoplein
theseZonesofJointCooperation.
governmentunitprovinceoftheAutonomousRegionoftheBangsamoro
adjacent to the Moro Gulf, the Secretary of Environment and Natural
Resources,theSecretaryofAgriculture,andtheSecretaryofTransportation
and the Secretaryof InformationandCommunicationTechnologyof theCentralNationalGovernment,ortheirauthorizedrepresentatives,andtheir
counterpart officials from the appropriate Bangsamoro offices and/or
agencies.There shallbeat leastone (1) representative fromanadjoining
localgovernmentunitprovincethatisnotpartoftheAutonomousRegionof the Bangsamoro, and adjacent to the Sulu Sea, and at least one (1)
representativefromanadjoininglocalgovernmentunitprovincethatisnotpart of theAutonomous Region of theBangsamoro and adjacent to the
MoroGulf. The JointBody shall be responsible fordrawingupofpolicies
mentioned in the preceding Section, aswell as, those necessarily related
thereto.
TheJointBodymayinviteprivatesectorrepresentativesfromthefishingand
transportationindustrieswhenevernecessary.
TheBangsamoroGovernmentand theCentralNationalGovernment shall
work together to regulate the waters that comprise the Zones of Joint
CooperationintheSuluSeaandtheMoroGulf.Policiesshallbejointlydrawn
upforthefollowingpurposes:
a. Protectionofthetraditionalfishinggrounds;
b. Benefittingfromtheresourcestherein;
c. Ensuringtheinterconnectivityoftheislandsandmainlandpartsofthe
AutonomousRegionoftheBangsamorosothattheyarepartsofa
cohesiveBangsamoropoliticalentity;and
d. Ensuring the exercise of the preferential rights of the Bangsamoro
people,otherindigenouspeoplesintheadjoiningprovinces,andthe
residentfishersintheAutonomousRegionoftheBangsamoroover
fishery,aquamarine,andotherlivingresourcesintheZonesofJoint
Cooperation.TheJointBodyshallpromulgaterulesandregulations
astotheexerciseofthesepreferentialrights.
TheBangsamoroGovernmentand theCentralNationalGovernment shall
ensurethatthereshallbefreemovementofvessels,goods,andpeoplein
theseZonesofJointCooperation.
Section 2!. Exploration, Development, and Utilization of Non-livingResourcesintheZonesofJointCooperation.TheJointBodyfortheZonesofJointCooperationshallensurethecooperationandcoordinationbetween
the Central Government and the Bangsamoro Government on the
exploration, development, and utilization of non-living resources in the
Zones of Joint Cooperation and determine the sharing of income and
revenuesderivedtherefrom.
Section 2!. Exploration, Development, and Utilization of Non-livingResources in the Zones of Joint Cooperation. Subject to the limitationsprovided in the Constitution, the Joint Body for the Zones of JointCooperation shall ensure the cooperation and coordination between the
Central National Government and the Bangsamoro Government on the
exploration, development, and utilization of non-living resources in the
Zones of Joint Cooperation, and determine the sharing of income and
revenuesderivedtherefrom.
Section 2!. Exploration, Development, and Utilization of Non-livingResourcesintheZonesofJointCooperation.TheJointBodyfortheZonesofJointCooperationshallensurethecooperationandcoordinationbetween
theCentralNationalGovernmentandtheBangsamoroGovernmentonthe
exploration,development,andutilizationoffossilfuelsandothernon-livingresources in theZonesof JointCooperationanddeterminethesharingof
incomeandrevenuesderivedtherefrom.
Section 22. Transportation in the Zones of Joint Cooperation.Transportationplyingdirectroutesconnectingthe islands inSulu,Basilan,
Tawi-Tawi, and/or the mainland parts of the Bangsamoro and passing
through theZonesof JointCooperation shallbeconsidered intra-regional
routes.
Section 22 23. Transportation in the Zones of Joint Cooperation. Directtransportationplyingdirect routesconnecting the islands inSulu,Basilan,
Tawi-Tawi, and/or themainland parts of theAutonomous Region in theBangsamoroandpassing through theZonesof JointCooperation shall be
consideredintra-regionalroutes.
Section 22. Transportation in the Zones of Joint Cooperation.Transportationplyingdirectroutesconnectingthe islands inSulu,Basilan,
Tawi-Tawi, and/or themainland parts of theAutonomous Region of theBangsamoroandpassing through theZonesof JointCooperation shall be
consideredintra-regionalroutes.
Section 23. Inland Waters. – The Bangsamoro Government shall have
exclusive powers over inland water, including, but not limited to lakes,
marshes,rivers,andtributaries.TheBangsamoroParliamentshallenactlaws
on the regulation, conservation, management, and protection of these
resources,andmayclassifyinlandwatersintheBangsamoro.Itshallcreate
aBangsamoroofficeandauthoritiesforspecificinlandbodiesofwaterthat
shall exercise management and regulation powers over these bodies of
water.
The Bangsamoro Government shall ensure that the utilization of these
watersshallprimarilybe for thebenefitof thepeople in theBangsamoro
andshallensurethathostcommunitiesshallbegivenequitablesharefrom
therevenuesgeneratedfromsuchutilization.
Section23.24. InlandWaters.–TheBangsamoroGovernmentshallhave
exclusive powers over inland waters, including, but not limited to lakes,
marshes,rivers,andtributaries,exceptthosethatprovideenergytopowergenerating plants. The Bangsamoro Parliament shall enact laws on the
regulation,conservation,management,andprotectionoftheseresources,
and may classify inland waters in the Bangsamoro. It shall create a
Bangsamoroofficeandauthorities forspecific inlandbodiesofwaterthat
shall exercise management and regulation powers over these bodies of
water.
The Bangsamoro Government shall ensure that the utilization of these
watersshallprimarilybeforthebenefitofthepeopleintheBangsamoroand
shallensurethathostcommunitiesshallbegivenequitablesharefromthe
revenuesgeneratedfromsuchutilization.
Section23 21. InlandWaters. – TheBangsamoroGovernment shall have
exclusive powers over inland water, including, but not limited to lakes,
marshes,rivers,andtributaries.TheBangsamoroParliamentshallenactlaws
on the regulation, conservation, management, and protection of these
inlandwaterresources,andmayclassifyinlandwatersintheBangsamoro.
ItshallcreateaBangsamoroofficeandauthoritiesforspecificinlandbodies
ofwaterthatshallexercisemanagementandregulationpowersoverthese
bodiesofwater.
The Bangsamoro Government shall ensure that the utilization of these
watersshallprimarilybeforthebenefitofthepeopleintheBangsamoroand
shallensurethathostcommunitiesshallbegivenequitablesharefromthe
revenuesgeneratedfromsuchutilization.
Section 24. Agriculture, Fisheries, and Aquatic Resources. – The
BangsamoroGovernment’spoliciesand lawsonagriculture, fisheries,and
aquaticresourcesshalladvanceagricultureasakeydevelopmentstrategy,
promoteproductivitymeasures,andprovidesupportforfarmersandfishers
especiallysmalllandholdersandmarginalfishers.
Section 24 25. Agriculture, Fisheries, and Aquatic Resources. – TheBangsamoroGovernment’spoliciesand lawsonagriculture, fisheries,and
aquaticresourcesshalladvanceagricultureasakeydevelopmentstrategy,
promoteproductivitymeasures,andprovidesupportforfarmersandfishers
especiallysmalllandholdersandmarginalfishers.
Section 24 22. Agriculture, Fisheries, and Aquatic Resources. – TheBangsamoroGovernment’spoliciesand lawsonagriculture, fisheries,and
aquaticresourcesshalladvanceagricultureasakeydevelopmentstrategy,
promoteproductivitymeasures,andprovidesupportforfarmersandfishers
fisherfolks especially small landholders and marginal fishers fisherfolks:Provided, That in the Bangsamoro Regional Waters and Waters in theZonesofJointCooperation,theBangsamoropeople,indigenouspeoples,andresidentsmallfisherfolksshalllhavepreferentialrightstofishinthosewaters, without prejudice to the rights of citizens of the Philippines,whether residents or non-residents of the Autonomous Region of theBangsamoro,tofishinthosewaters.
TradeandIndustry
TradeandIndustry
TradeandIndustry
Section 25. Trade and Industry in the Bangsamoro. –The Bangsamoro
Governmentrecognizestheprivatesectorasamoveroftrade,commerce,
andindustry.Toachieveequity,socialjustice,andeconomicdevelopment,
itshallencourageandsupportthebuildingupofentrepreneurialcapability
intheBangsamoroandshallrecognize,promote,protect,andsupportthe
development of cooperatives and other medium, small and micro
enterprises.Itshalladoptandimplementcooperativedevelopmentpolicies
andprogramsthroughtheenactmentofaBangsamoroCooperativeCode.The Bangsamoro Government shall promote trade and industry in the
Bangsamorobyprovidingavenuesthroughwhichothercountriescanlearn
about its unique industries, economic opportunities and culture through
participationintrademissions,tradefairs,andotherpromotionalactivities.
It can also organize trade missions to other countries observing the
necessarycoordinationwiththerelevantgovernmentagencies.
TheBangsamoroGovernmentshallalsopromotedomestictradepreference
forgoodsproducedandmaterialssourcedfromwithintheBangsamoroand
adopt measures to increase their competitiveness. The Bangsamoro
GovernmentshallalsoensurethatBangsamoroproductsandservicesgain
considerable access to themarkets of its trading partners, and particular
attentionshouldalsobegiven to themarketsof its tradingpartnerswho
havehistoricandculturaltiestotheBangsamoro.
The Bangsamoro Government shall provide technical and skills training
programs, create livelihood and job opportunities, and allocate equitable
preferential rights to its inhabitants. In this regard, the Bangsamoro
Parliamentmayadoptlawsthatwillsafeguardtherightsofworkers.
Section25.26.TradeandIndustryintheBangsamoro.–TheBangsamoro
Governmentrecognizestheprivatesectorasamoveroftrade,commerce,
andindustry.Toachieveequity,socialjustice,andeconomicdevelopment,
itshallencourageandsupportthebuildingupofentrepreneurialcapability
intheBangsamoroandshallrecognize,promote,protect,andsupportthe
development of cooperatives and other medium, small and micro
enterprises.Itshalladoptandimplementcooperativedevelopmentpolicies
andprogramsthroughtheenactmentofaBangsamoroCooperativeCode.The Bangsamoro Government shall promote trade and industry in the
Bangsamorobyprovidingavenuesthroughwhichothercountriescanlearn
about its unique industries, economic opportunities and culture through
participationintrademissions,tradefairs,andotherpromotionalactivities.
It can also organize trade missions to other countries observing the
necessarycoordinationwiththerelevantgovernmentagencies.
TheBangsamoroGovernmentshallalsopromotedomestictradepreference
forgoodsproducedandmaterialssourcedfromwithintheBangsamoroand
adopt measures to increase their competitiveness. The Bangsamoro
GovernmentshallalsoensurethatBangsamoroproductsandservicesgain
considerable access to themarkets of its trading partners, and particular
attention shouldalsobegiven to themarketsof its tradingpartnerswho
havehistoricandculturaltiestotheBangsamoro.
The Bangsamoro Government shall provide technical and skills training
programs, create livelihood and job opportunities, and allocate equitable
preferential rights to its inhabitants. In this regard, the Bangsamoro
Parliamentmayadoptlawsthatwillsafeguardtherightsofworkers.
Section2523.Tradeand Industry in theBangsamoro.–TheBangsamoro
Governmentrecognizestheprivatesectorasamoveroftrade,commerce,
andindustry.Toachieveequity,socialjustice,andeconomicdevelopment,
itshallencourageandsupportthebuildingupofentrepreneurialcapability
intheAutonomousRegionoftheBangsamoroandshallrecognize,promote,
protect,andsupportthedevelopmentofcooperativesandothermedium,
small and micro enterprises. It shall adopt and implement cooperative
development policies and programs through the enactment of a
BangsamoroCooperativeCode.The Bangsamoro Government shall promote trade and industry in the
Autonomous Region of the Bangsamoro by providing avenues through
which other countries can learn about its unique industries, economic
opportunitiesandculturethroughparticipationintrademissions,tradefairs,
andotherpromotionalactivities.Itcanalsoorganizetrademissionstoother
countries observing the necessary coordination with the relevant
governmentagencies.
TheBangsamoroGovernmentshallalsopromotedomestictradepreference
for goods produced andmaterials sourced fromwithin theAutonomousRegion of the Bangsamoro and adopt measures to increase their
competitiveness. The Bangsamoro Government shall also ensure that
Bangsamoroproductsandservicesgainconsiderableaccesstothemarkets
ofitstradingpartners,andparticularattentionshouldalsobegiventothe
markets of its trading partnerswho have historic and cultural ties to the
AutonomousRegionoftheBangsamoro.
The Bangsamoro Government shall provide technical and skills training
programs, create livelihood and job opportunities, and allocate equitable
preferential rights to its inhabitants. In this regard, the Bangsamoro
Parliamentmayadoptlawsthatwillsafeguardtherightsofworkers.
Section26.BarterTradeandCountertradewithASEANCountries.–TheBangsamoro Government shall regulate traditional barter trade and
counter-tradewithASEANcountries.Thegoodsoritemsthataretradedwith
the said countries shall not be sold elsewhere in the country without
paymentofappropriatecustomsorimportduties.
Traditionalbartertradeandcounter-traderefertoallcross-bordertradeof
allgoodsnototherwiseconsideredillicitsincetimeimmemorialbetweenthe
Section2627.BarterTradeandCountertradewithASEANCountries.–TheBangsamoro Government shall, in coordination with the NationalGovernment,regulatetraditionalbartertradewiththeBrunei,Indonesia,Malaysia and Philippine East-Asia growth area (BIMP-EAGA) memberstates,andcounter-tradewiththeAssociationofSouthEastAsianNations(ASEAN)membercountries.Thegoodsoritemsthataretradedwiththesaid
countries shall not be sold elsewhere in the countrywithout payment of
appropriatecustomsorimportduties.
Section26.BarterTradeandCountertradewithASEANCountries. –TheBangsamoro Government shall regulate traditional barter trade and
counter-tradewithASEANmembercountries.Thegoodsoritemsthatare
tradedwith the said countries shall notbe soldelsewhere in the country
withoutpaymentofappropriatecustomsorimportduties.
Traditionalbartertradeandcounter-traderefertoallcross-bordertradeof
allgoodsnototherwiseconsideredillicitsincetimeimmemorialbetweenthe
Bangsamoro areas with ASEAN countries. The Bangsamoro Government
shall ensure compliance with national standards and safety product
standards requirements. Any dispute in relation to compliance or non-
complianceshallbebroughttotheintergovernmentalrelationsmechanism.
Traditionalbartertradeandcounter-traderefertoallcross-bordertradeof
allgoodsnototherwiseconsideredillicitsincetimeimmemorialbetweenthe
BangsamoroareaswiththeBIMP-EAGAandASEANmembercountries.TheBangsamoroGovernmentshallensurecompliancewithnationalstandards
and safety product standards requirements. Any dispute in relation to
complianceornon-compliance shall bebrought to the intergovernmental
relationsmechanism.
Bangsamoro areas with ASEAN member countries. The Bangsamoro
Government shall ensure compliance with national standards and safety
productstandardsrequirements.Anydisputeinrelationtocomplianceor
non-compliance shall be brought to the intergovernmental relations
mechanism.
Section 27. Economic Zones, Industrial Estates, and Free Ports. – TheBangsamoroGovernmentmayestablisheconomiczones,industrialestates,
andfreeportsintheBangsamoro,thisshallincludetheestablishmentofa
BangsamoroEconomicZoneAuthoritywhich shall have similarpowersas
thePhilippineEconomicZoneAuthority.TheBangsamoroParliamentmay
providesuchadditionalpowersandfunctionstotheBangsamoroEconomic
ZoneAuthorityasmaybenecessarytomeetthespecialcircumstancesofthe
Bangsamoro.Once the Bangsamoro Economic Zone Authority is created by the
BangsamoroParliament,thePhilippineExportZoneAuthorityshallnolonger
authorize any other economic zone within the Bangsamoro. Any
corporation,firm,orentityestablishedwithintheBangsamoro,byauthority
ofthePhilippineExportZoneAuthority,shallbeplacedunderthejurisdiction
oftheBangsamoroEconomicZoneAuthorityandshallcontinuetoenjoythe
benefitsgrantedtoitbythePhilippineExportZoneAuthority.
Through the intergovernmental relations mechanism, the Bangsamoro
Government and the Central Government shall cooperate on customs,
immigration,andquarantine service including theattendant international
commitments thereto, to implement and make fully operational such
economiczones,industrialestates,andfreeportswithinone(1)yearfrom
their establishment. Business and other enterprises operating within the
Bangsamoro economic zones, industrial estates, and free ports shall be
entitledtothefiscalincentivesandotherbenefitsprovidedbytheCentral
Governmenttospecialeconomiczones.TheBangsamoroGovernmentshall
implementthefiscalincentivesandotherbenefitstoinvestorsineconomic
zones, industrial estates, and free ports. Bangsamoro free ports shall be
contiguous/adjacenttoaseaportorairport.Theareaofcoverageofafree
portmaybesomuchasmaybenecessaryofthatportionoftheconstituent
localgovernmentunit/softheBangsamoro,subjecttosuchcriteriaasthe
BangsamoroParliamentmayprovideinlawforthatpurpose.Existingfree
Section2728.EconomicZones, Industrial Estates,andFreePorts.–TheBangsamoroGovernmentmayestablisheconomiczones,industrialestates,
andfreeportsintheBangsamoro,thisshallincludetheestablishmentofa
BangsamoroEconomicZoneAuthoritywhichshallhavesimilarpowersasthe
Philippine Economic Zone Authority. The Bangsamoro Parliament may
providesuchadditionalpowersandfunctionstotheBangsamoroEconomic
ZoneAuthorityasmaybenecessarytomeetthespecialcircumstancesofthe
Bangsamoro.Once the Bangsamoro Economic Zone Authority is created by the
BangsamoroParliament,thePhilippineExportZoneAuthorityshallnolonger
authorize any other economic zone within the Bangsamoro. Any
corporation, firm,orentityestablishedwithin theAutonomousRegion intheBangsamoro,byauthorityofthePhilippineExportZoneAuthority,shall
be placed under the jurisdiction of the Bangsamoro Economic Zone
Authority and shall continue to enjoy the benefits granted to it by the
PhilippineExportZoneAuthority.
Through the intergovernmental relations mechanism, the Bangsamoro
Government and the Central National Government shall cooperate on
customs, immigration, and quarantine service including the attendant
international commitments thereto, to implement and make fully
operationalsucheconomiczones, industrialestates,andfreeportswithin
one (1) year from their establishment. Business and other enterprises
operatingwithin theBangsamoroeconomic zones, industrial estates, and
free ports shall be entitled to the fiscal incentives and other benefits
providedby theCentralNationalGovernment to specialeconomic zones.
The Bangsamoro Government shall implement the fiscal incentives and
otherbenefits to investors ineconomiczones, industrialestates,and free
ports.Bangsamorofreeportsshallbecontiguous/adjacenttoaseaportor
airport. The area of coverage of a free portmay be somuch asmay be
necessaryofthatportionoftheconstituentlocalgovernmentunit/softhe
Bangsamoro, subject to such criteria as the Bangsamoro Parliamentmay
Section2725.EconomicZones, Industrial Estates,andFreePorts.–TheBangsamoroGovernmentmayestablisheconomiczones,industrialestates,
and freeports in theAutonomousRegionof theBangsamoro. , this shall
includetheTheymayalsoestablishmentofaBangsamoroEconomicZone
AuthoritywhichshallhavesimilarpowersasthePhilippineEconomicZone
Authority.TheBangsamoroParliamentmayprovidesuchadditionalpowers
and functions to the Bangsamoro Economic Zone Authority as may be
necessarytomeetthespecialcircumstancesoftheAutonomousRegionoftheBangsamoro.Once the Bangsamoro Economic Zone Authority is created by the
BangsamoroParliament,thePhilippineExportZoneAuthorityshallnolonger
authorize any other economic zone within the Bangsamoro. Any
corporation, firm,orentityestablishedwithin theAutonomousRegionoftheBangsamoro,byauthorityofthePhilippineExportZoneAuthority,shall
be placed under the jurisdiction of the Bangsamoro Economic Zone
Authority and shall continue to enjoy the benefits granted to it by the
PhilippineExportZoneAuthority.
Through the intergovernmental relations mechanism, the Bangsamoro
Government and the Central National Government shall cooperate on
customs, immigration, and quarantine service including the attendant
internationalcommitmentsthereto,inordertoimplementandmakefully
operationalsucheconomiczones, industrialestates,andfreeportswithin
one (1) year from their establishment. Business and other enterprises
operatingwithin theBangsamoroeconomic zones, industrial estates, and
free ports shall be entitled to the fiscal incentives and other benefits
providedby theCentralNationalGovernment to specialeconomic zones.
The Bangsamoro Government shall implement the fiscal incentives and
otherbenefits to investors ineconomiczones, industrialestates,and free
ports.
portsintheAutonomousRegioninMuslimMindanaoareherebytransferred
totheBangsamoroGovernment.
provide in law for that purpose. Existing free ports in the Autonomous
Region in Muslim Mindanao are hereby transferred to the Bangsamoro
Government.
Bangsamoro free ports shall be contiguous/ or adjacent to a seaport orairport. The area of coverage of a free portmay be somuch asmay be
necessaryofthatportionoftheconstituentlocalgovernmentunit/sunitsoftheBangsamoro,subjecttosuchcriteriaastheBangsamoroParliamentmay
provide in law for that purpose. Existing free ports in the Autonomous
Region in Muslim Mindanao ARMM are hereby transferred to theBangsamoroGovernment.
Section 28. Prohibition Against Toxic or Hazardous Substances. – TheBangsamoro Government shall regulate, restrict, or prohibit the use,
importation, transit, transport, deposit, disposal, anddumpingof toxicor
hazardoussubstanceswithintheBangsamoro.Itshall,inthesamemanner,
regulateactivitiesthatmayadverselyimpacttheenvironmentandmaybe
harmfultohealth,safety,andwelfareoftheBangsamoro.
Section2829.ProhibitionAgainstToxicorHazardousSubstances.–TheBangsamoroGovernmentshall,inaccordancewithnationallaws,regulate,restrict,orprohibittheuse,importation,transit,transport,deposit,disposal,
and dumping of toxic or hazardous substances within the AutonomousRegionintheBangsamoro.Itshall,inthesamemanner,regulateactivities
thatmayadverselyimpacttheenvironmentandmaybeharmfultohealth,
safety,andwelfareoftheBangsamoro.
Section 28. Prohibition Against Toxic or Hazardous Substances. – TheBangsamoro Government shall regulate, restrict, or prohibit the use,
importation, transit, transport, deposit, disposal, anddumpingof toxicor
hazardoussubstanceswithintheAutonomousRegionoftheBangsamoro.It
shall,inthesamemanner,regulateactivitiesthatmayadverselyimpactthe
environment and may be harmful to health, safety, and welfare of the
Bangsamoro.
Section29.HalalProgram.–TheBangsamoroGovernmentshallhavethe
powertoaccredithalal-certifyingbodiesintheBangsamoro.Itshallpromote
awareness through the development and implementation of a halal
campaignprogram.
TheBangsamoroParliamentshallenactlawstofurtherstrengthenitspolicy
andprogramsonhalaldevelopment.
Section2930HalalProgram.–TheBangsamoroGovernmentshallhavethe
powertoaccredithalal-certifyingbodiesintheBangsamoro.Itshallpromote
awareness through the development and implementation of a halalcampaignprogram.
TheBangsamoroParliamentshallenactlawstofurtherstrengthenitspolicy
andprogramsonhalaldevelopment.
Section29.HalalProgram.–TheBangsamoroGovernmentshallhavethe
powertoaccredithalal-certifyingbodiesintheAutonomousRegionoftheBangsamoro. It shall promote awareness through the development and
implementationofahalalcampaignprogram.
TheBangsamoroParliamentshallenactlawstofurtherstrengthenitspolicy
andprogramsonhalaldevelopment.
BankingandFinance
BankingandFinance
BankingandFinance
Section 30. Banks and Financial Institutions. – The Bangsamoro
Governmentshallencouragetheestablishmentof:
a. banksandfinancialinstitutionsandtheirbranches;and
b. off-shorebankingunitsofforeignbanks
withintheBangsamoro,andinaccordancewiththeprinciplesoftheIslamic
bankingsystem.
TheBangsamoroParliamentshallenactlawsonIslamicfinance.
Section 30. Banks and Financial Institutions. – The Bangsamoro
Government shall, in accordance with the principles of Islamic BankingSystem,andinconsonancewiththepolicies,rulesandregulationsoftheBangkoSentralngPilipinas,encouragetheestablishmentof:
a. Banksandfinancialinstitutionsandtheirbranches;and
b. Off-shorebankingunitsofforeignbanks
withintheBangsamoro,andinaccordancewiththeprinciplesoftheIslamic
bankingsystem.
TheBangsamoroParliamentshallenactlawsonIslamicfinance.
Section 30. Banks and Financial Institutions. – The Bangsamoro
Governmentshallencouragetheestablishmentof:
a. BanksandfinancialinstitutionsandtheirbranchesincludingIslamicwindowofdomesticandforeignconventionalbanks;and
b. Off-shorebankingunitsofforeignbanks
withintheAutonomousRegionoftheBangsamoro,andinaccordancewith
theprinciplesoftheIslamicbankingsystem.
The Bangsamoro Parliament shall enact laws on Islamic finance. thatpromote the growth of Islamic finance such as those that promote taxincentivesandensuretaxneutralityof Islamicfinancetransaction intheAutonomousRegionoftheBangsamoro.
Section31.IslamicBankingandFinance.–TheBangsamoroGovernment,
theBangkoSentralngPilipinas(BSP),theDepartmentofFinance(DOF),and
theNationalCommissiononMuslimFilipinos(NCMF)shalljointlypromote
the development of an Islamic banking and finance system, to include,
amongothers, theestablishmentofaShari’ah SupervisoryBoardandthepromotionanddevelopmentofShari’ahcompliantfinancialinstitutions.
TofacilitatetheestablishmentofanIslamicbankingandfinancesystem,the
BangsamoroGovernmentandtheCentralGovernmentshallreviewexisting
market environment and policies and adopt measures to enhance the
competitivenessofIslamicfinanceproductsandensurethatIslamicfinancial
playersarenotinhibitedfromintroducingIslamicfinanceproducts.Itshall
further promote investor awareness and acceptance in order to build a
broadercustomerandassetbase.
Section3132.IslamicBankingandFinance.–TheBangsamoroGovernment,
theBangkoSentralngPilipinas(BSP),theDepartmentofFinance(DOF),and
theNationalCommissiononMuslimFilipinos(NCMF)shalljointlypromote
the development of an Islamic banking and finance system, to include,
amongothers, theestablishmentofaShari’ah SupervisoryBoardand thepromotionanddevelopmentofShari’ah-compliantfinancialinstitutions.
TofacilitatetheestablishmentofanIslamicbankingandfinancesystem,the
BangsamoroGovernmentandtheCentralNationalGovernmentshallreview
existingmarketenvironmentandpoliciesandadoptmeasurestoenhance
the competitiveness of Islamic finance products and ensure that Islamic
financialplayersarenotinhibitedfromintroducingIslamicfinanceproducts.
Itshallfurtherpromoteinvestorawarenessandacceptanceinordertobuild
abroadercustomerandassetbase.
Section31.IslamicBankingandFinance.–TheBangsamoroGovernment,
theBangkoSentralngPilipinas(BSP),theDepartmentofFinance(DOF),and
theNationalCommissiononMuslimFilipinos(NCMF)shalljointlypromote
the development of an Islamic banking and finance system, to include,
amongothers, theestablishmentofaShari’ah SupervisoryBoardand thepromotion and development of Shari’ah compliant financial institutions.
TheBangkoSentralngPilipinasshalldeterminethetypeoforganizationalstructuretobecreatedanditscomposition.
TofacilitatetheestablishmentofanIslamicbankingandfinancesystem,the
BangsamoroGovernmentandtheCentralNationalGovernmentshallreview
existingmarketenvironmentandpoliciesandadoptmeasurestoenhance
the competitiveness of Islamic finance products and ensure that Islamic
financialplayersarenotinhibitedfromintroducingIslamicfinanceproducts.
Itshallfurtherpromoteinvestorawarenessandacceptanceinordertobuild
abroadercustomerandassetbase.
Section32. IslamicBankingUnit in theBangkoSentralngPilipinas. -AnIslamicBankingUnitshallbeestablishedintheBangkoSentralngPilipinaswhich shall be headed and staffed by qualified Islamic Banking experts,
recommendedbytheChiefMinisteroftheBangsamoroGovernment.The
headoftheIslamicBankingUnitshallbechosenfromamongthethree(3)
recommendedasofbytheChiefMinister.
TheChiefMinistershallnominateatleastthree(3)qualifiedpersonsfrom
theBangsamoro.
Section3233.IslamicBankingUnitintheBangkoSentralngPilipinas.-AnIslamicBankingUnitshallbeestablishedintheBangkoSentralngPilipinaswhich shall be headed and staffed by qualified Islamic Banking experts,
recommendedbytheChiefMinisteroftheBangsamoroGovernment.The
headoftheIslamicBankingUnitshallbechosenfromamongthethree(3)
recommendedasnomineesofbytheChiefMinister.
TheChiefMinistershallnominateatleastthree(3)qualifiedpersonsfrom
theBangsamoro.
Section3230.IslamicBankingUnitintheBangkoSentralngPilipinas.-AnIslamicBankingUnitshallbeestablishedintheBangkoSentralngPilipinasBSPwhichshallbeheadedandstaffedbyqualifiedIslamicBankingexperts.
,recommendedbytheChiefMinisteroftheBangsamoroGovernment.The
headoftheIslamicBankingUnitshallbechosenfromamongthethree(3)
recommendedasofbytheChiefMinister.
TheChiefMinistershallnominateatleastthree(3)qualifiedpersonsfrom
theBangsamoro.
Section33.FunctionsoftheShari’ahSupervisoryBoardAndQualificationsof its Members. -Without prejudice to the crafting of the Bangsamoro
IslamicbankingandfinanceframeworkbytheBangsamoroParliament,the
following are the functions and qualifications of the Shari’ah SupervisoryBoard:
a. Functions.–TheShariahSupervisoryBoardshallberesponsibleformonitoringthecomplianceofShari’ahrulesinbankingandfinancetransactionsand issuanceofShari’ahproducts.Furthermore,asa
representativeof thevariousulama, itshallhavetheauthority toissue fatwas regarding the products and practices employed by
banksandotherinstitutions.
b. Qualifications.–SubjecttootherqualificationsthattheParliament
may enact, themembers of the Board shall have the necessary
Section 33 34. Functions of the Shari’ah Supervisory Board AndQualifications of itsMembers. -Without prejudice to the crafting of the
Bangsamoro Islamic banking and finance framework by the Bangsamoro
Parliament,thefollowingarethefunctionsandqualificationsoftheShari’ahSupervisoryBoard:a. Functions.–TheShariahSupervisoryBoardshallberesponsiblefor
monitoringthecomplianceofShari’ah rules inbankingandfinancetransactions and issuance of Shari’ah products. Furthermore, as a
representative of the variousulama, it shall have the authority toissuefatwasregardingtheproductsandpracticesemployedbybanks
andotherinstitutions.
b. Qualifications.–SubjecttootherqualificationsthattheBangsamoroParliamentmay enact, themembers of the Board shall have the
Section 33 31. Functions of the Shari’ah Supervisory Board AndQualifications of itsMembers. -Without prejudice to the crafting of the
Bangsamoro Islamic banking and finance framework by the Bangsamoro
Parliament,thefollowingarethefunctionsandqualificationsoftheShari’ahSupervisoryBoard:a. Functions. – The Shariah Supervisory Board shall be responsible for
monitoring the compliance of Shari’ah rules in banking and financetransactions and issuance of Shari’ah products. Furthermore, as a
representativeofthevariousUlama,itshallhavetheauthoritytoissuefatwas regarding theproductsandpracticesemployedbybanksand
otherinstitutions.
b. Qualifications. – Subject tootherqualifications that theBangsamoroParliament may enact, the members of the Board shall have the
knowledgeofbothIslamicjurisprudenceandconventionalbanking
andfinance.
necessaryknowledgeofbothIslamicjurisprudenceandconventional
bankingandfinance.
necessary knowledgeofboth Islamic jurisprudenceand conventional
bankingandfinance.
PublicUtilitiesAndInfrastructure
PublicUtilitiesAndInfrastructure
PublicUtilitiesandInfrastructure
Section34.EnergyandPowerGeneration.–TheBangsamoroGovernment
shall have authority to regulate power generation, transmission, and
distributionoperatingexclusivelyintheBangsamorothroughaMinistryof
Energywhichitshallcreate.Itmaylikewisecreateitsownpublicutilitiesin
theBangsamoro,includingpowergenerationutilities.
It shall promote investments, domestic and international, in the power
sectorindustryintheBangsamoro.
PowerplantsanddistributionnetworksintheBangsamoroshallbeableto
interconnectandsellpowerovertheNationalTransmissionGridtoelectric
consumers. When power generation, transmission, and distribution
facilities are connected to the National Transmission Grid, the Central
Government and the Bangsamoro Government shall cooperate and
coordinatethroughtheintergovernmentalrelationsmechanism.
The Bangsamoro Government may assist electric cooperatives to ensure
their financial andoperational viability. Assistancemaybe in the formof
restructuring of debts, with rehabilitation and efficiency improvement
measuresbasedonasetofcleartime-boundoperationalreformprograms.
Other measures may be brought to the Intergovernmental Relations
MechanismBody.
In theeventof theprivatizationof thePSALM/MindanaoGeneratorAgusGridHydroelectricPlants,suchasAgus1,2,4,5,6and7,theBangsamoro
Government shall have the preferential rights to acquire the said
hydroelectricplantssituatedwithinitsterritory.
This is without prejudice to the payment of the obligation of
NAPOCOR/PSALM to theAutonomousRegion inMuslimMindanaowhich
nowaccruestotheBangsamoroGovernment.
Section3435.EnergyandPowerGeneration.–Subjecttotheregulatorypower of the National Government, the Bangsamoro Government shall
haveauthoritytoregulatepowergeneration,transmission,anddistribution
operatingexclusivelyintheBangsamorothroughaMinistryofEnergywhich
it shall create. It may likewise create its own public utilities in the
Bangsamoro, including power generation utilities. may own or operateentititesengagedinthebusinessofpowertransmission,distribution,andgeneration.
It shall promote investments, domestic and international, in the power
sectorindustryintheAutonomousReigonintheBangsamoro.
PowerplantsanddistributionnetworksintheBangsamoroshallbeableto
interconnectandsellpowerovertheNationalTransmissionGridtoelectric
consumers. When power generation, transmission, and distribution
facilities are connected to the National Transmission Grid, the Central
NationalGovernmentandtheBangsamoroGovernmentshallcooperateand
coordinatethroughtheintergovernmentalrelationsmechanism.
The Bangsamoro Government may assist electric cooperatives to ensure
their financial andoperational viability. Assistancemaybe in the formof
restructuring of debts, with rehabilitation and efficiency improvement
measuresbasedonasetofcleartime-boundoperationalreformprograms.
Other measures may be brought to the Intergovernmental Relations
MechanismBody.
IntheeventoftheprivatizationofthePowerSectorAssetsandLiabilitiesManagement (PSALM) or Mindanao Generator Agus Grid HydroelectricPlants,suchasAgus1,2,4,5,6and7,theBangsamoroGovernmentshall
havethepreferentialrightstoacquirethesaidhydroelectricplantssituated
withinitsterritorytheAutonomousRegionintheBangsamoro.
This iswithoutprejudicetothepaymentoftheobligationofthenationalPower Corporation (NAPOCOR) or PSALM to the Autonomous Region in
MuslimMindanaowhichnowaccruestotheBangsamoroGovernment.
Section34.EnergyandPowerGeneration.–TheBangsamoroGovernment
shall have authority to regulate power generation, transmission, and
distributionoperatingexclusivelyintheBangsamorothroughaMinistryof
Energywhichitshallcreate.Itmaylikewisecreateitsownpublicutilitiesin
theBangsamoro,includingpowergenerationutilities.
ItTheBangsamoroGovernmentshallpromoteinvestments,domesticand
international, inthepowersector industry lowcarbonsustainablepowergenerationintheAutonomousRegionoftheBangsamoroconsistentwithsustainable development goals and sustainable power general policiesprovided in Section 2 of Article V: Provided, That the BangsamoroGovernment shall notify the National Government insofar as powergenerationinvestmentsareconcerned.
PowerplantsanddistributionnetworksintheBangsamoroshallbeableto
interconnectandsellpowerovertheNationalTransmissionGridtoelectric
consumers. When power generation, transmission, and distribution
facilities are connected to the National Transmission Grid, the Central
Government and the Bangsamoro Government shall cooperate and
coordinatethroughtheintergovernmentalrelationsmechanism.
a. Power generation, and distribution operating exclusively in theAutonomousRegionoftheBangsamoro.–TheBangsamoroGovernmentshall have the authority to build power generation facilities anddistributionfacilities,operatingexclusivelyintheAutonomousRegionoftheBangsamorothroughtheMinistryofEnergyitshallcreate:Provided,That theBangsamoroGovernment shalldivest itsownershipof the saidutilitiesaftertwenty-five(25)yearsfromthecreationofthesaidutilities.It shall promote investments, domestic and international, in the powersectorinductryintheAutonomousRegionoftheBangsamoro.Consistentwith sustainable development goals and low carbon sustainable powergenerationpoliciestoreducecostsassociatedwithtransmission,includinglinelossesandnetworkinvestment,distributedpowergenerationshallbeaggresively promoted as part of the Autonomous Region of theBangsamoro’s Power Development Plan. Power generation plants anddistributionutilitiesoperatingexclusivelyintheAutonomousRegionoftheBangsamoro shall be able to interconect, sell, and buy power over the
NationalTransmissionGrid.Inthesameway,transmissionlinesoperatingexclusivelyintheAutonomousRegionoftheBangsamoroshallbeabletoconnecttotheNationalTransmissionGrid.TheBangsamoroGovernment
mayassistelectriccooperativesoperatingexclusively intheAutonomousRegion of the Bangsamoro in accessing funds and technology to ensuretheir financial andoperational viability. Assistancemaybe in the formof
restructuring of debts, with rehabilitation and efficiency improvement
measuresbasedonasetofcleartime-boundoperationalreformprograms.
Other measures may be brought to the Intergovernmental Relations
MechanismBody.b. Agus Hydropower Complex - In the event of the privatization of thePSALM/Mindanao GeneratorAgus Grid Hydroelectric PlantsHydropowerComplex,suchasAgus1,2,4,5,6and7,theBangsamoroGovernmentshall
havethepreferentialrightstoacquirethesaidhydroelectricplantssituated
within its territory. Nevertheless, the National Government and theBangsamoro Government shall cooperate and coordinate through theIntergovernmentalEnergyBoard insofaras theutilizationofwater fromLakeLanaofortheAgusHydropowerComplexisconcerned,subjecttofeesthatmaybeimposedbytheBangsamoroGovernmentforsuchutilization:Provided,ThatthisiswithoutprejudicetothepaymentofuserfeestotheBangsamoroGovernment.Thisiswithoutprejudicetothepaymentofthe
obligation of NAPOCOR/PSALM to the Autonomous Region in Muslim
MindanaoARMMwhichnowaccruestotheBangsamoroGovernment.
Section35.Roads,Bridges,AndIrrigation.–TheBangsamoroGovernment
shallberesponsibleforthepublicworksintheBangsamoro.However,the
Central Government shall continue to fund the construction and
maintenanceofnationalroadsandbridgesandnationalirrigationsystems
intheBangsamoro.CentralGovernmentshallincludeinthenationalRoad
Network Information System all national roads and bridges in the
Bangsamoro.Fundingfornationalroads,bridges,andirrigationsystemsshall
beautomaticallyprovidedandregularlyreleasedbythecentralgovernment.
Section35.Roads,Bridges,AndIrrigation.–TheBangsamoroGovernment
shallberesponsibleforthepublicworksintheBangsamoro.However,the
Central Government shall continue to fund the construction and
maintenanceofnationalroadsandbridgesandnationalirrigationsystemsin
the Bangsamoro. Central Government shall include in the national Road
Network Information System all national roads and bridges in the
Bangsamoro.Fundingfornationalroads,bridges,andirrigationsystemsshall
beautomaticallyprovidedandregularlyreleasedbythecentralgovernment.
Section 35 33. Roads, Bridges, And Irrigation. – The Bangsamoro
Governmentshallberesponsible for thepublicworks in theBangsamoro.
However, the Central National Government shall continue to fund the
constructionandmaintenanceofnational roadsandbridgesandnational
irrigationsystems in theAutonomousRegionof theBangsamoro.Central
National Government shall include in the national Road Network
Information System all national roads and bridges in the AutonomousRegion of the Bangsamoro. Funding for national roads, bridges, and
irrigationsystemsshallbeautomaticallyprovidedandregularlyreleasedby
theCentralNationalGovernment.
TransportationandCommunications
TransportationandCommunications
TransportationandCommunications
Section 36. Reserved, Concurrent, And Exclusive Powers. – The CentralGovernment and the Bangsamoro Government shall have reserved,
concurrent, andexclusivepowers,basedon theprinciplesof subsidiarity,
technical and financial viability, harmonization, compliance with
Section 36. Reserved, Concurrent, And Exclusive Powers. – The CentralGovernment and the Bangsamoro Government shall have reserved,
concurrent, andexclusivepowers, basedon theprinciplesof subsidiarity,
technical and financial viability, harmonization, compliance with
Section 36. Reserved, Concurrent, And Exclusive Powers. – The CentralGovernment and the Bangsamoro Government shall have reserved,
concurrent, andexclusivepowers, basedon theprinciplesof subsidiarity,
technical and financial viability, harmonization, compliance with
international standards, treaties and conventions, mutual respect and
recognition,andrecognitionoftheaspirationoftheBangsamorotoassume
furtherpowersasmaybepracticallyoperationalas its capacitydevelops.
The intergovernmental mechanism shall harmonize policies, programs,
regulations and standards, and resolve problems of implementation
betweentheCentralGovernmentandtheBangsamoroGovernment.
international standards, treaties and conventions, mutual respect and
recognition,andrecognitionoftheaspirationoftheBangsamorotoassume
furtherpowersasmaybepracticallyoperationalas its capacitydevelops.
The intergovernmental mechanism shall harmonize policies, programs,
regulations and standards, and resolve problems of implementation
betweentheCentralGovernmentandtheBangsamoroGovernment.
international standards, treaties and conventions, mutual respect and
recognition,andrecognitionoftheaspirationoftheBangsamorotoassume
furtherpowersasmaybepracticallyoperationalas its capacitydevelops.
The intergovernmental mechanism shall harmonize policies, programs,
regulations and standards, and resolve problems of implementation
betweentheCentralGovernmentandtheBangsamoroGovernment.
Section 37. Reserved powers. – The Central Government shall exercise
reservedpowersovertheairsideoperationofallexistingairportswithinthe
Bangsamoro.
Section 37. Reserved powers. – The Central Government shall exercise
reservedpowersovertheairsideoperationofallexistingairportswithinthe
Bangsamoro.
Section 37. Reserved powers. – The Central Government shall exercise
reservedpowersovertheairsideoperationofallexistingairportswithinthe
Bangsamoro.
Section38.ConcurrentPowers.–TheCentralGovernmentandBangsamoro
Governmentshallhaveconcurrentpowersoverthefollowing:
a. The Bangsamoro Government and the Central Government shall
exerciseconcurrentpowersintransportationandcommunications
intheZonesofJointCooperation;
b. Theissuanceoffranchises,permits,provisionalauthoritiesforinter-
regionaloperationofland,air,andwatertransportation,aswellas,
telecommunications facilities fornon-Bangsamoro residents shall
pertaintotheCentralGovernmentwhiletheissuanceofthesame
forBangsamororesidentsshallbetheauthorityoftheBangsamoro
Government;
c. Establishment and regulation of inter-regional routes, zones or
areasofoperationthatpassthrough,includeorinvolvetheterritory
of the bangsamoro; provided, that when the origin and the
destinationof a route arewithin thebangsamoro territory and it
passesthroughthezonesofjointcooperation,itshallbeconsidered
anintra-regionalroute;
d. Designationandestablishmentofinter-regionalairways;and
e. Promulgation of rules and regulations to promote safety and
securityintheairsideoperationofcivilaviationintheBangsamoro.
Section 38. 36. Concurrent Powers Transportation. – The NationalGovernmentshall regulate theairsideoperationsofallexistingairports.TheCentralNationalGovernmentandBangsamoroGovernmentshallhave
concurrentpowerscoordinateoverthefollowing:
a. The Bangsamoro Government and the Central Government shall
exercise concurrent powers in transportation and communications
TheregulationoftransportationintheZonesofJointCooperation;
b. Theissuanceof localfranchises,permits,provisionalauthoritiesfor
inter-regional and intra-regional operation of land, air, and watertransportation, as well as, telecommunications facilities for non-
BangsamororesidentsshallpertaintotheCentralGovernmentwhile
the issuance of the same for Bangsamoro residents shall be the
authorityoftheBangsamoroGovernment;
c. Establishmentandregulationofinter-regionalroutes,zonesorareas
of operation that pass through, include or involve the territory
territorial jurisdictionoftheBangsamoro;Provided,Thatwhentheorigin and the destination of a route are within the Bangsamoro
territorygeographicalarea,anditpassesthroughthezonesofjointcooperation,itshallbeconsideredanintra-regionalroute;
d. Designationandestablishmentofinter-regionalairways;and
e. Promulgationofrulesandregulationstopromotesafetyandsecurity
intheairsideoperationofcivilaviationintheBangsamoro.
d. Registrationoflandandwatertransportationoperatingexclusively
withintheregion;and
Section38.ConcurrentPowers.–TheCentralGovernmentandBangsamoro
Governmentshallhaveconcurrentpowersoverthefollowing:
a. The Bangsamoro Government and the Central Government shall
exerciseconcurrentpowersintransportationandcommunications
intheZonesofJointCooperation;
b. Theissuanceoffranchises,permits,provisionalauthoritiesforinter-
regionaloperationofland,air,andwatertransportation,aswellas,
telecommunications facilities for non-Bangsamoro residents shall
pertaintotheCentralGovernmentwhiletheissuanceofthesame
forBangsamororesidentsshallbetheauthorityoftheBangsamoro
Government;
c. Establishmentandregulationofinter-regionalroutes,zonesorareas
ofoperationthatpassthrough,includeorinvolvetheterritoryofthe
bangsamoro;provided,thatwhentheoriginandthedestinationof
aroutearewithinthebangsamoroterritoryanditpassesthrough
the zones of joint cooperation, it shall be considered an intra-
regionalroute;
d. Designationandestablishmentofinter-regionalairways;and
e. Promulgation of rules and regulations to promote safety and
securityintheairsideoperationofcivilaviationintheBangsamoro.
e. Exercisequasi-judicialpowersovertheoperationoflandandwatertransportation in the Autonomous Region in the Bangsamoro inaccordaance with the rules of procedure established by theBangsamoroParliament.
The National Government shall continue to fund the construction andmaintenanceofairportsandseaports.
Section39. ExclusivePowers.–TheBangsamoroGovernmentshallhave
thefollowingexclusivepowers:
a. Exercise of the powers granted under RA 6734 and RA 9054 on
transportationandcommunications;
b. Regulatetheoperationofland,air,andwatertransportation,aswell
as,telecommunicationfacilitiesintheBangsamoro,provided,that
theCentralGovernmentshallcontinuetofundtheconstructionand
maintenanceofairportsandwharves;
c. Issuance of licenses, Certificates Of Public Convenience (CPCS),
specialpermits(SP)andprovisionalauthority(PA)tooperateland,
air,andwatertransportationandtelecommunicationcompaniesin
theBangsamoro;
d. Registrationof land,air,andwatertransportationofallkindsand
telecommunicationcompaniesintheBangsamoro;and
e. Exercisequasi-judicialpowersover theoperationof land,air,and
water transportation and telecommunication companies in the
Bangsamoroinaccordancewiththerulesofprocedureestablished
bytheBangsamoroParliament.
Section3937.ExclusivePowers.–TheBangsamoroGovernmentshallhave
the following exclusive powers: Telecommunications. – Subject to thelimitationsprovidedintheConstitutionandnationallaws,theBangsmaoroGovernment shall have monitoring powers over telecommunicationfacilitites in the Autonomous Region in the Bangsamoro. It shall, incoordinationwith the relevant national agencies, exercise quasi-judicialpowersovertelecommunicationcompanitesandhavejurisdictionoverthefollowing:
a.ExerciseofthepowersgrantedunderRA6734andRA9054on
transportationandcommunications;
b.Regulatetheoperationofland,air,andwatertransportation,as
wellas,telecommunicationfacilitiesintheBangsamoro,provided,
that the Central Government shall continue to fund the
constructionandmaintenanceofairportsandwharves;
ca.Issuanceoflocallicenses,CertificatesOfPublicConvenience(CPCS),specialpermits(SP)andprovisionalauthority(PA)tooperateland,
air,andwatertransportationandtelecommunicationcompanies
intheBangsamoro;
db.Registrationofland,air,andwatertransportationofallkindsandtelecommunication companies in theBangsamoroAutonomousRegion;and
ec. Exercisequasi-judicial powersover theoperationof land, air, andwater transportation and telecommunication companies in the
Bangsamoro in accordance with the rules of procedure
establishedbytheBangsamoroParliament.
Section39.ExclusivePowers.–TheBangsamoroGovernmentshallhavethe
followingexclusivepowers:
a. Exercise of the powers granted under RA 6734 and RA 9054 on
transportationandcommunications;
b. Regulatetheoperationofland,air,andwatertransportation,aswell
as,telecommunicationfacilitiesintheBangsamoro,provided,that
theCentralGovernmentshallcontinuetofundtheconstructionand
maintenanceofairportsandwharves;
c. Issuance of licenses, Certificates Of Public Convenience (CPCS),
specialpermits(SP)andprovisionalauthority(PA)tooperateland,
air,andwatertransportationandtelecommunicationcompaniesin
theBangsamoro;
d. Registrationof land,air,andwatertransportationofallkindsand
telecommunicationcompaniesintheBangsamoro;and
e. Exercisequasi-judicialpowersover theoperationof land,air,and
water transportation and telecommunication companies in the
Bangsamoroinaccordancewiththerulesofprocedureestablished
bytheBangsamoroParliament.
Section34. Power toGrant Franchises. – TheBangsamoroGovernmentshallhavetheauthoritytograntfranchises,licensesandpermitstoland,seaandairtransportationflyingroutedintheprovincesorcitieswithintheAutonomous Region of the Bangsamoro and communication facilitieswhose frequencies are confined to andwhosemain offices are locatedwithinthesaidAutonomousRegion.
Section 40. Intergovernmental Relations Mechanism. – The
intergovernmentalrelationsmechanismmayharmonizepolicies,programs,
Section 40. Intergovernmental Relations Mechanism. – The
intergovernmental relations mechanism may shall harmonize policies,
programs, regulations and standards, and resolve problems of
Section 40 35. Intergovernmental Relations Mechanism. – The
intergovernmentalrelationsmechanismmayharmonizepolicies,programs,
regulations and standards, and resolve problems of implementation
regulations and standards, and resolve problems of implementation
betweentheCentralGovernmentandtheBangsamoroGovernment.
implementation between the Central National Government and the
BangsamoroGovernment.
between the Central National Government and the Bangsamoro
Government.
ArticleXIV
REHABILITATIONANDDEVELOPMENT
ArticleXIVREHABILITATIONANDDEVELOPMENT
ARTICLEXIVREHABILITATIONANDDEVELOPMENT
Section 1. Rehabilitation and Development. –The Bangsamoro
Government, with funding support from the Central Government, shall
intensify development efforts for the rehabilitation, reconstruction, and
developmentoftheBangsamoroaspartofthenormalizationprocess.Itshall
formulate and implement a program for rehabilitation and development
that will address the needs of Moro Islamic Liberation Front
(MILF)/Bangsamoro Islamic Armed Force (BIAF) members and its
decommissioned women auxiliary force, Moro National Liberation Front
(MNLF)/BangsamoroArmedForces(BAF)members,andaddresstheneeds
of internallydisplacedpersons,widowsandorphans,andpoverty-stricken
communities.
Section 1. Rehabilitation and Development. –The Bangsamoro
Government,withfundingsupportfromtheCentralNationalGovernment,
shall intensify development efforts for the rehabilitation, reconstruction,
anddevelopmentoftheBangsamoroaspartofthenormalizationprocess.It
shall formulate and implement a program for rehabilitation and
developmentthatwilladdresstheneedsofMoroIslamicLiberationFront
(MILF) and Bangsamoro Islamic Armed Force (BIAF) members and its
decommissioned women auxiliary force, Moro National Liberation Front
(MNLF) andBangsamoro Armed Forces (BAF)members, and address the
needs of internally displaced persons,widows and orphans, and poverty-
strickencommunities.
Section 1. Normalization, Rehabilitation and Development. –TheBangsamoroGovernment,withfundingsupportfromtheCentralNationalGovernment, shall intensify development efforts for the rehabilitation,
reconstruction, and development of the Bangsamoro as part of the
normalization process. It shall formulate and implement a program for
rehabilitationanddevelopmentthatwilladdresstheneedsofMoroIslamic
LiberationFront (MILF)/Bangsamoro IslamicArmedForce (BIAF)members
and its decommissionedwomenauxiliary force,MoroNational Liberation
Front(MNLF)/BangsamoroArmedForces(BAF)members,andaddressthe
needs of internally displaced persons,widows and orphans, and poverty-
stricken communities. It shall promote and ensure gender-responsiveapproach in all aspects of security and peace building, including theparticipationofwomenindecision-making.
Section 2. Special Development Fund.– In order for the Bangsamoro to
rebuilditsconflict-affectedcommunitiesandcatchupwiththerestofthe
country, theCentralGovernmentshallprovide foraSpecialDevelopment
Fund to the Bangsamoro for the rehabilitation and development of its
conflict-affectedcommunities.
The amount equivalent to One Hundred Billion Pesos (P100B) shall be
allocatedforthispurposetobeutilizedbytheBangsamoroGovernmentfor
twenty(20)yearsfromtheratificationofthisBasicLaw.Forthefirstyear
followingtheratificationofthisBasicLaw,theamountofTenBillionPesos
(P10B)shallbegiventotheBangsamoroGovernment.Fromthesecondto
thefifthyear,theamountshallbeEightBillionPesos(P8B)eachyear,and
Six Billion Pesos (P6B) for each year from the sixth to the tenth year.
Henceforthuptothetwentiethyear, theamountshallbeTwopointTwo
Billion Pesos (P2.2B) annually. Such amount shall be released at the
beginningofeachfiscalyeartotheBangsamoroGovernment.
The utilization of the funds shall be in accordance with the Bangsamoro
Development Plan to be adopted by the Bangsamoro Government, as
providedinArticleXIII,Section5ofthislaw.
Section 2. Special Development Fund.– In order for the Bangsamoro to
rebuilditsconflict-affectedcommunitiesandcatchupwiththerestofthe
country, the Central National Government shall provide for a Special
Development Fund to the Bangsamoro for the rehabilitation and
developmentofitsconflict-affectedcommunities.
TheamountequivalenttoOneHundredFiftyBillionPesos(P100B)(Ph50B),atFiveBillionPesos(Ph5B)peryear,shallbeallocatedforthispurposetobeutilizedbytheBangsamoroGovernmentfortwenty(20)foraperiodoften(10)yearsfromtheratificationofthisBasicLaw,shallbeallocatedforthispurpose.ForthefirstyearfollowingtheratificationofthisBasicLaw,theamountofTenBillionPesos (P10B) shallbegiven to theBangsamoro
Government.Fromthesecondtothefifthyear,theamountshallbeEight
BillionPesos(P8B)eachyear,andSixBillionPesos(P6B)foreachyearfrom
thesixthtothetenthyear.Henceforthuptothetwentiethyear,theamount
shallbeTwopointTwoBillionPesos(P2.2B)annually.Suchamountshallbe
released at the beginning of each fiscal year to the Bangsamoro
Government.
The utilization of the funds shall be in accordance with the Bangsamoro
Development Plan to be adopted by the Bangsamoro Government, as
providedinArticleXIII,Section5ofthislaw.
Section 2. Special Development Fund.– In order for the Bangsamoro to
rebuilditsconflict-affectedcommunitiesandcatchupwiththerestofthe
country, the Central National Government shall provide for a Special
Development Fund to the Bangsamoro for the rehabilitation and
developmentofitsconflict-affectedcommunities.
The amount equivalent to One Hundred Fifty Billion Pesos (P100BP50,000,000,000.00)shallbeallocatedforthispurposetobeutilizedbytheBangsamoroGovernmentfortwentyten(2010)yearsfromtheratification
ofthisBasicLaw.ForthefirstyearfollowingtheratificationofthisBasicLaw,
theamountofTenBillionPesos (P10B) shallbegiven to theBangsamoro
Government.Fromthesecondtothefifthyear,theamountshallbeEight
BillionPesos(P8B)eachyear,andSixBillionPesos(P6B)foreachyearfrom
thesixthtothetenthyear.Henceforthuptothetwentiethyear,theamount
shallbeTwopointTwoBillionPesos(P2.2B)annually. Itshallbegiventothe Bangsamoro Govenrment in the amount of Five Billion Pesos(P5,000,000,000.00) annually. Such amount shall be released at the
beginningofeachfiscalyeartotheBangsamoroGovernment.
The utilization of the funds shall be in accordance with the Bangsamoro
Development Plan to be adopted by the Bangsamoro Government, as
providedinSection5,ArticleXIII,Section5ofthislaw.
ArticleXVPLEBISCITE
ArticleXVPLEBISCITE
ARTICLEXVPLEBISCITE
Section1.EstablishmentoftheBangsamoro.–(1)Theestablishmentofthe
BangsamoroandthedeterminationoftheBangsamoroterritoryshalltake
effectuponratificationofthisBasicLawbymajorityofthevotescastina
plebisciteinthefollowing:
a. Thepresent geographical areaof theAutonomousRegion inMuslim
Mindanao;
b. TheMunicipalitiesofBaloi,Munai,Nunungan,Pantar, Tagoloan,and
TangkalintheprovinceofLanaodelNorte;
c. The following thirty nine (39) Barangays in the Municipalities of
Kabacan,Carmen,Aleosan,Pigkawayan,Pikit,andMidsayap inNorth
CotabatothatvotedforinclusionintheAutonomousRegioninMuslim
Mindanaoduringthe2001plebisciteunderRepublicActNo.9054:
i. Dunguan,LowerMingading,andTapodocinthemunicipality
ofAleosan(3);
ii. ManarapanandNasapianinthemunicipalityofCarmen(2);
iii. Nanga-an,Simbuhay,andSanggadonginthemunicipalityof
Kabacan(3);
iv. Damatulan, Kadigasan, Kadingilan, Kapinpilan, Kudarangan,
Central Labas, Malingao, Mudseng, Nabalawag, Olandang,
Sambulawan,andTugalinthemunicipalityofMidsayap(12);
v. LowerBaguer,Balacayon,Buricain,DatuBinasing,Kadingilan,
Matilac,Patot,andLowerPangangkalaninthemunicipalityof
Pigkawayan(8);
vi. Bagoinged, Balatican, S. Balong, S. Balongis, Batulawan,
Buliok, Gokotan, Kabasalan, Lagunde, Macabual, and
Macasendeg,inthemunicipalityofPikit(11)
d. TheCitiesofCotabatoandIsabela;and
Section1.EstablishmentoftheBangsamoro.–(1)Theestablishmentofthe
Autonoumous Region in the Bangsamoro and the determination of the
BangsamoroterritoryitsgeographicalareashalltakeeffectuponratificationofthisBasicLawbymajorityofthevotescastinaplebisciteinthefollowing:
a. Thepresent geographical areaof theAutonomousRegion inMuslim
Mindanao;
b. TheMunicipalitiesofBaloi,Munai,Nunungan,Pantar, Tagoloan, and
TangkalintheprovinceofLanaodelNorte;
c. The following thirty nine (39) Barangays in the Municipalities of
Kabacan,Carmen,Aleosan,Pigkawayan,Pikit,andMidsayap inNorth
CotabatothatvotedforinclusionintheAutonomousRegioninMuslim
Mindanaoduringthe2001plebisciteunderRepublicActNo.9054:
i. Dunguan,LowerMingading,andTapodocinthemunicipality
ofAleosan(3);
ii. ManarapanandNasapianinthemunicipalityofCarmen(2);
iii. Nanga-an,Simbuhay,andSanggadong in themunicipalityof
Kabacan(3);
iv. Damatulan, Kadigasan, Kadingilan, Kapinpilan, Kudarangan,
Central Labas, Malingao, Mudseng, Nabalawag, Olandang,
Sambulawan,andTugalinthemunicipalityofMidsayap(12);
v. LowerBaguer,Balacayon,Buricain,DatuBinasing,Kadingilan,
Matilac,Patot,andLowerPangangkalaninthemunicipalityof
Pigkawayan(8);
vi. Bagoinged, Balatican, S. Balong, S. Balongis, Batulawan,
Buliok, Gokotan, Kabasalan, Lagunde, Macabual, and
Macasendeg,inthemunicipalityofPikit(11)
d. TheCitiesofCotabatoandIsabela;and
Section1.EstablishmentoftheBangsamoro.–(1)Theestablishmentofthe
BangsamoroandthedeterminationoftheBangsamoroterritoryterritorialjurisdictionshalltakeeffectuponratificationofthisBasicLawbymajority
ofthevotescastinaplebisciteinthefollowing:
a. Thepresent geographical areaof theAutonomousRegion inMuslim
MindanaoARMM;
b. ThemunicipalitiesofBaloi,Munai,Nunungan,Pantar, Tagoloan, and
TangkalintheprovinceofLanaodelNortethatvotedforinclusionintheARMMduringthe2001plebisciteunderRepublicActNo.9054;
c. The following thirty nine (39) Barangays in the Municipalities of
Kabacan,Carmen,Aleosan,Pigkawayan,Pikit,andMidsayap inNorth
CotabatothatvotedforinclusionintheAutonomousRegioninMuslim
MindanaoARMMduring the 2001plebiscite underRepublicActNo.9054:
i. Dunguan,LowerMingading,andTapodocinthemunicipality
ofAleosan(3);
ii. ManarapanandNasapianinthemunicipalityofCarmen(2);
iii. Nanga-an,Simbuhay,andSanggadonginthemunicipalityof
Kabacan(3);
iv. Damatulan, Kadigasan, Kadingilan, Kapinpilan, Kudarangan,
Central Labas, Malingao, Mudseng, Nabalawag, Olandang,
Sambulawan,andTugalinthemunicipalityofMidsayap(12);
v. LowerBaguer,Balacayon,Buricain,DatuBinasing,Kadingilan,
Matilac,Patot,andLowerPangangkalaninthemunicipalityof
Pigkawayan(8);
vi. Bagoinged, Balatican, S. Balong, S. Balongis, Batulawan,
Buliok, Gokotan, Kabasalan, Lagunde, Macabual, and
Macasendeg,inthemunicipalityofPikit(11)
e. Thosequalifiedforinclusionintheplebiscite,bywayofresolutionor
petition.
e. Thosequalifiedforinclusionintheplebiscite,bywayofresolutionor
petition.
d. TheCitiesofCotabatoandIsabela;and
e. Thosequalifiedforinclusionintheplebiscite,bywayofresolutionor
petition.
Section2.TerritorialJurisdiction.–Theplebiscitehereinmentionedshallbe
conducted,notearlierthan90daysorlaterthanonehundredtwenty(120)
daysaftertheeffectivityofthisBasicLaw.
For this purpose, the COMELEC shall undertake the necessary steps to
enabletheholdingoftheplebiscitewithinthesaidperiod.
Section 2. Territorial Jurisdiction Conduct of Plebiscite. – The plebiscitehereinmentionedshallbeconducted,notearlierthan90daysorlaterthan
onehundredtwenty(120)daysaftertheeffectivityofthisBasicLaw.
Forthispurpose,theCOMELECshallundertakethenecessarystepstoenable
theholdingoftheplebiscitewithinthesaidperiod.
Section 2. Territorial Jurisdiction Period for Plebiscite. – The plebiscitehereinmentionedshallbeconducted,notearlierthan90daysorlaterthan
onehundredtwenty(120)onehundredfifty(150)daysaftertheeffectivityofthisBasicLaw.
Forthispurpose,theCOMELECshallundertakethenecessarystepstoenable
theholdingoftheplebiscitewithinthesaidperiod.
Section3.ResultsofthePlebiscite.–
(a) ForthepresentgeographicareaoftheAutonomousRegioninMuslim
Mindanao: If themajority of the votes cast in the entirety of theAutonomous Region in Muslim Mindanao voted in favor of the
approvalofthisBasicLaw,theBangsamoroisherebyestablishedand
all the provinces and cities of the Autonomous Region in Muslim
MindanaoshallbepartoftheBangsamoro.
(b) For themunicipalitiesofBaloi,Munai,Nunungan,Pantar,Tagoloan,
andTangkalintheProvinceofLanaodelNorte:Ifthemajorityofthe
votes cast in each of these municipalities vote in favor of their
inclusion in the Bangsamoro, the respectivemunicipalities shall be
includedintheBangsamoro.
(c) For other barangays in the municipalities of Kabacan, Carmen,
Aleosan,Pigcawayan,Pikit,andMidsayapasenumeratedinArticleXV
Section 1 (c) that voted for inclusion in theAutonomous Region in
MuslimMindanaoduringthe2001plebiscite: Ifthemajorityofthe
votescastineachofthesebarangaysvoteinfavoroftheirinclusionin
the Bangsamoro, the respective barangays shall be included in the
Bangsamoro.
(d) ForthecitiesofCotabatoandIsabela:Ifthemajorityofthevotescast
in each of these cities vote in favor of their inclusion in the
Bangsamoro, the respective cities shall be included in the
Bangsamoro.
Section3.ResultsofthePlebiscite.–
(a) For the present geographic area The Autonomous Region of theBangsamoroshallbeestablishedandalltheprovincesandcitiesoftheAutonomousRegioninMuslimMindanaoshallformpartoftheBangsamoro Ifthemajorityofthevotescast intheentiretyoftheAutonomous Region inMuslimMindanao voted is in favor of theapprovalofthisBasicLaw,theBangsamoroisherebyestablishedand
all the provinces and cities of the Autonomous Region in Muslim
MindanaoshallbepartoftheBangsamoro.
(b) For Any of the municipalities of Baloi, Munai, Nunungan, Pantar,
Tagoloan,andTangkalintheProvinceofLanaodelNortethatvotesfavorably for its inclusion in the Autonomous Region in theBangsamoroshallformpartoftheautonomousregion:IfProvided,Thatthemajorityofthevotescastineachofthesemunicipalitiesvote
theProvinceofLanaodelNorteisinfavoroftheirtheinclusionofthemunicipalityintheAutonomousRegionintheBangsamoro,the
respectivemunicipalitiesshallbeincludedintheBangsamoro.
(c) For other Any of the barangays in the municipalities of Kabacan,
Carmen,Aleosan,Pigcawayan,Pikit,andMidsayapasenumeratedin
ArticleXVSection1 (c) thatvotedfor inclusion intheAutonomous
Region in Muslim Mindanao during the 2001 plebiscite: If the
majorityofthevotescastineachofthesebarangaysvoteinfavorof
theirvotesfavorablyforitsinclusionintheAutonomousRegionintheBangsamoro, the respectivebarangays shallbe included in the
Bangsamoro formpart of the autonomous region: Provided, Thatthe majority of the votes cast in the municipality to which the
Section3.ResultsofthePlebiscite.–
(a) ForthepresentgeographicareaoftheAutonomousRegioninMuslim
MindanaoARMM:IfthemajorityofthevotescastintheentiretyoftheAutonomousRegioninMuslimMindanaoARMMvotedinfavorof the approval of this Basic Law, theAutonomous Region of theBangsamoroisherebyestablishedandalltheprovincesandcitiesof
theAutonomousRegioninMuslimMindanaoARMMshallbepartoftheAutonomousRegionoftheBangsamoro.
(b) ForthemunicipalitiesofBaloi,Munai,Nunungan,Pantar,Tagoloan,
andTangkalintheProvinceofLanaodelNorte:Ifthemajorityofthe
votes cast in each of these municipalities vote in favor of their
inclusion in the Autonomous Region of the Bangsamoro, the
respectivemunicipalitiesshallbeincludedintheAutonomousRegionoftheBangsamoro.
(c) For other barangays in the municipalities of Kabacan, Carmen,
Aleosan,Pigcawayan,Pikit, andMidsayap in theprovinceofNorthCotabato as enumerated in Article XV Section 1 (c) that voted for
inclusion in the Autonomous Region in Muslim Mindanao ARMM
duringthe2001plebiscite:Ifthemajorityofthevotescastineachof
thesebarangaysvote infavoroftheir inclusion intheAutonomousRegionoftheBangsamoro,therespectivebarangaysshallbeincluded
intheAutonomousRegionoftheBangsamoro.
(d) ForthecitiesofCotabatoandIsabela:Ifthemajorityofthevotescast
in each of these cities vote in favor of their inclusion in the
(e) Forallothercontiguousareaswherethereisaresolutionofthelocal
government unit or a petition of at least ten percent (10%) of the
registeredvoters inthegeographicareaaskingfortheir inclusionat
leasttwomonthspriortotheconductoftheratificationoftheBasic
Law:Ifthemajorityofthevotescastineachoftheselocalgovernment
unitsvoteinfavoroftheirinclusionintheBangsamoro,therespective
localgovernmentunitsshallbeincludedintheBangsamoro.
barangaybelongsisinfavoroftheinclusionofthebarangayintheAutonomousRegionintheBangsamoro.
ForthecitiesofCotabatoandIsabela:Ifthemajorityofthevotescast
in each of these cities vote in favor of their inclusion in the
Bangsamoro, the respective cities shall be included in the
Bangsamoro.
(d) TheCityofCotabatoshallformpartoftheAutonomousRegionintheBangsamoroifthemajorityofvotescastinthecityisinfavorofitsinclusion.
(e) TheCityofIsabelashallformpartoftheAutonomousRegionintheBangsamoroifthemajorityofvotescastinthecityisinfavorofitsinclusionintheautonomousregion:Provided,ThatthemajorityofthevotescastintheProvinceofBasilanisinfavoroftheinclusionoftheCityofIsabelaintheAutonomousRegionintheBangsamoro.
(f) ForallAnyothercontiguousareasareawherethereisaresolutionofthelocalgovernmentunitorapetitionofatleasttenpercent(10%)
oftheregisteredvotersinthegeographicarealocalgovernmentunitaskingfortheiritsinclusionatleasttwomonthspriortotheconduct
oftheratificationoftheBasicLawshallformpartoftheAutonomousRegionintheBangsamoroifthemajorityofthevotescastineachof
these localgovernmentunitsthepoliticalunitsdirectlyaffected isvote in favor of their the inclusion of the petitioning localgovernmentunitintheAutonomousRegionintheBangsamoro,the
respective local government units shall be included in the
Bangsamoro.
AutonomousRegionoftheBangsamoro,therespectivecitiesshallbe
includedintheAutonomousRegionoftheBangsamoro.
(e) Forallothercontiguousareaswherethereisaresolutionofthelocal
governmentunit or a petitionof at least ten twentypercent (10%20%)oftheregisteredvotersinthegeographicareaaskingfortheirinclusionatleasttwomonthspriortotheconductoftheratification
of the this Basic Law and the process of delimitation of theBangsamoroterritorialjurisdiction:Ifthemajorityofthevotescast
ineachoftheselocalgovernmentunitsthemotherprovinceorcityto which they belong votes in favor of their inclusion in theAutonomous Region of the Bangsamoro, the respective local
government units shall be included in the Bangsamoro. In caseswhere Congress has identified and declared the concerned localgovernmentunitasageographicarea,onlyamajorityofthevotescast in such geographic area is necessary for its inclusion in theAutonomousRegionoftheBangsamoro.
Section4.DelimitationoftheBangsamoro;PeriodicPlebiscite.-FiveyearsaftertheratificationofthisBasicLawandeveryfiveyearsthereafterfora
periodof25years,aplebisciteshallbeheldinthecities,municipalities,and
othergeographicareaswhichwerenotable to join theBangsamoroasa
result of the plebiscite mentioned in the three preceding sections, to
determinewhetherornottheydesiretojointheBangsamoro.
The contiguous provinces, cities, municipalities, barangays, and other
geographicareasparticularlymentionedinthe1976TripoliAgreementand
1996FinalPeaceAgreement,otherthanthosementionedinthepreceding
three sections, may opt to join the Bangsamoro through the periodic
plebiscitementionedintheprecedingparagraph,provided,thatapetition
Section4.DelimitationoftheBangsamoro;PeriodicPlebiscite.-FiveyearsaftertheratificationofthisBasicLawandeveryfiveyearsthereafterfora
periodof25years,aplebisciteshallbeheldinthecities,municipalities,and
other geographic areaswhichwerenot able to join theBangsamoroas a
result of the plebiscite mentioned in the three preceding sections, to
determinewhetherornottheydesiretojointheBangsamoro.
The contiguous provinces, cities, municipalities, barangays, and other
geographicareasparticularlymentionedinthe1976TripoliAgreementand
1996FinalPeaceAgreement,otherthanthosementionedinthepreceding
three sections, may opt to join the Bangsamoro through the periodic
plebiscitementionedintheprecedingparagraph,provided,thatapetition
Section4.DelimitationoftheBangsamoro;PeriodicPlebiscite.-FiveyearsaftertheratificationofthisBasicLawandeveryfiveyearsthereafterfora
periodof25years,aplebisciteshallbeheldinthecities,municipalities,and
other geographic areaswhichwerenot able to join theBangsamoroasa
result of the plebiscite mentioned in the three preceding sections, to
determinewhetherornottheydesiretojointheBangsamoro.
The contiguous provinces, cities, municipalities, barangays, and other
geographicareasparticularlymentionedinthe1976TripoliAgreementand
1996FinalPeaceAgreement,otherthanthosementionedinthepreceding
three sections, may opt to join the Bangsamoro through the periodic
plebiscitementionedintheprecedingparagraph,provided,thatapetition
signedby 10percent of the registered voters or a resolutionof the local
governmentunitsofeachprovince,city,municipalit,yorothercontiguous
geographic area opting to join is submitted to their respective election
officesatleastone(1)yearpriortothescheduledplebiscite.
If the majority of the votes cast in each of the provinces, cities,
municipalities, and other contiguous areas participating in the periodic
plebiscitevotedinfavorofjoiningtheBangsamoro,theyshallformpartof
theBangsamoro.
Attheendofthe25thyear,theBangsamoroshallhavebeendelineatedand
delimited, no other plebiscite for expansion shall be held, except those
allowed under expressed provision of law or by command of the
Constitution.
signedby 10percent of the registered voters or a resolutionof the local
governmentunitsofeachprovince,city,municipalit,yorothercontiguous
geographic area opting to join is submitted to their respective election
officesatleastone(1)yearpriortothescheduledplebiscite.
If the majority of the votes cast in each of the provinces, cities,
municipalities, and other contiguous areas participating in the periodic
plebiscitevotedinfavorofjoiningtheBangsamoro,theyshallformpartof
theBangsamoro.
Attheendofthe25thyear,theBangsamoroshallhavebeendelineatedand
delimited, no other plebiscite for expansion shall be held, except those
allowed under expressed provision of law or by command of the
Constitution.
signedby 10percent of the registered voters or a resolutionof the local
governmentunitsofeachprovince,city,municipalit,yorothercontiguous
geographic area opting to join is submitted to their respective election
officesatleastone(1)yearpriortothescheduledplebiscite.
If the majority of the votes cast in each of the provinces, cities,
municipalities, and other contiguous areas participating in the periodic
plebiscitevotedinfavorofjoiningtheBangsamoro,theyshallformpartof
theBangsamoro.
Attheendofthe25thyear,theBangsamoroshallhavebeendelineatedand
delimited, no other plebiscite for expansion shall be held, except those
allowed under expressed provision of law or by command of the
Constitution.
Section5.Reconstitutionof LocalGovernmentUnits. – TheBangsamoro
Parliament,may,bylaw,providefortheconstitutionofgeographicareasin
the Bangsamoro into appropriate territorial or political subdivisions
dependingon the results of anyof theplebiscitesherein.Nothingherein
shall be construed to allow the Bangsamoro Parliament to create
congressionaldistricts.
Section4.Reconstitutionof LocalGovernmentUnits. – TheBangsamoro
Parliament,may,bylaw,providefortheconstitutionofgeographicareasin
the Bangsamoro into appropriate territorial or political subdivisions
dependingon the results of anyof theplebiscites herein.Nothingherein
shall be construed to allow the Bangsamoro Parliament to create
congressionaldistricts.
Section54.ReconstitutionofLocalGovernmentUnits.–TheBangsamoro
ParliamentPhilippineCongress,may,bylaw,providefortheconstitutionof
geographic areas in the Autonomous Region of the Bangsamoro into
appropriateterritorialorpoliticalsubdivisionsdependingontheresultsof
anyoftheplebiscitesherein.Nothinghereinshallbeconstruedtoallowthe
BangsamoroParliamenttocreatecongressionaldistricts.
Section6.PlebisciteQuestions.Thequestionstobeaskedofthevotersintheplebisciteshallbeasfollows:
1. FortheAutonomousRegioninMuslimMindanao:Doyouapproveof
theBangsamoroBasicLaw?
2. Fortheareasmentionedin(b),(c),(d),and(e)ofArticleXV,Section3:
Doyouvotefortheinclusionofyourcity,municipalityorbarangayin
theBangsamoroterritory?
Aside fromEnglish and Filipino, thesequestions shall be in thedominant
languagesofthepeopleintheareaswhichshallbecoveredbytheplebiscite.
Section5.PlebisciteQuestions.ThequestionstobeaskedofthevotersintheplebisciteshallbedeterminedbytheCOMELEC.asfollows:
1. FortheAutonomousRegioninMuslimMindanao:Doyouapproveof
theBangsamoroBasicLaw?
2. Fortheareasmentionedin(b),(c),(d),and(e)ofArticleXV,Section3:
Doyouvotefortheinclusionofyourcity,municipalityorbarangayin
theBangsamoroterritory?
Aside fromEnglish and Filipino, thesequestions shall be in thedominant
languagesofthepeopleintheareaswhichshallbecoveredbytheplebiscite.
Section65.PlebisciteQuestions.Thequestionstobeaskedofthevotersintheplebisciteshallbeasfollows:
1. a. For the Autonomous Region inMuslimMindanaoARMM: Do you
approveoftheBangsamoroBasicLaw?
2.b.Fortheareasmentionedin(b)and(c),(d),and(e)ofSection3,ArticleXV,Section3:Doyouvote for the inclusionofyour city,municipalityor
barangayintheBangsamoroterritoryterritorialjurisdiction?
c.Fortheareasmentionedin(d)ofSection3,ArticleXV:DoyouvotefortheinclusionofyourcityintheBangsamoroterritorialjurisdiction?d.Forthemotherprovinceorcityunderletter(e)ofSection3,ArticleXV:Doyouapproveoftheinclusionofthepetitioningmunicipality/barangayintheAutonomousRegionoftheBangsamoro?
Aside fromEnglish and Filipino, thesequestions shall be in thedominant
languagesofthepeopleintheareaswhichshallbecoveredbytheplebiscite.
Section7.PlebisciteMonitoring.–TheCOMELECshallalsoprovideforthe
accreditation of plebiscite monitors, including the international-domestic
monitoring body created by the GPH and the MILF peace panels, in
accordancewithestablishedinternationalstandardsonelectionmonitoring.
Themonitoringbodywillhaveaccesstoalloperationsrelatedtotheconduct
of theplebiscite andbe able to conduct regular and randomchecks. The
reports of the international-domestic monitoring body shall be made
availabletothePanelsfortheirdisposition.
Section7.PlebisciteMonitoring.–TheCOMELECshallalsoprovideforthe
accreditation of plebiscite monitors, including the international-domestic
monitoring body created by the GPH and the MILF peace panels, in
accordancewithestablishedinternationalstandardsonelectionmonitoring.
Themonitoringbodywillhaveaccesstoalloperationsrelatedtotheconduct
of theplebiscite andbe able to conduct regular and randomchecks. The
reports of the international-domestic monitoring body shall be made
availabletothePanelsfortheirdisposition.
Section76.PlebisciteMonitoring.–TheCOMELECshallalsoprovideforthe
accreditation of plebiscite monitors, including the international-domestic
monitoringbodycreatedbytheGovernmentofthePhilippines(GPH)andthe MILF Peace Panels, in accordance with established internationalstandardsonelectionmonitoring.Themonitoringbodywillhaveaccessto
alloperationsrelatedtotheconductoftheplebisciteandbeabletoconduct
regular and random checks. The reports of the international-domestic
monitoringbodyshallbemadeavailabletothePanelsfortheirdisposition.
Section8.QualifiedVoters.–Allregisteredvotersintheprovinces,cities,and geographical areas mentioned under Article XV, Section 1, shall be
qualified to participate in the plebiscite on the establishment of the
Bangsamoro. Notwithstanding existing laws, rules, and regulations on
overseasandlocalabsenteevoters,theCOMELECshallensurethatqualified
voters for theplebiscitewhoare locatedoutside theBangsamoroon the
dateoftheplebisciteshallbegiventheopportunitytovote,andthatvoters
whoarecurrentlyregisteredoutsidetheareasspecifiedbutareotherwise
qualified to be registered voters of the areas, complying with residency
requirementsunderthelaw,shallbegiventheopportunitytotransfertheir
registrationaccordingly,intimefortheconductoftheplebiscite.
Section8.QualifiedVoters.–Allregisteredvotersintheprovinces,cities,and geographical areas municipalities and barangaysmentioned under
ArticleXV,Section1,shallbequalifiedtoparticipateintheplebisciteonthe
establishment of the Autonomous Region in the Bangsamoro.
Notwithstandingexistinglaws,rules,andregulationsonoverseasandlocal
absentee voters, the COMELEC shall ensure that qualified voters for the
plebiscite who are located outside the Bangsamoro on the date of the
plebisciteshallbegiventheopportunity tovote,andthatvoterswhoare
currentlyregisteredoutsidetheareasspecifiedbutareotherwisequalified
toberegisteredvotersoftheareas,complyingwithresidencyrequirements
underthelaw,shallbegiventheopportunitytotransfertheirregistration
accordingly,intimefortheconductoftheplebiscite.
Section87.QualifiedVoters.–Allregisteredvotersintheprovinces,cities,andgeographicalareasmentionedunderSection1,ArticleXV,Section1,ofthis Basic Law shall be qualified to participate in the plebiscite on theestablishment of the Autonomous Region of the Bangsamoro.
Notwithstandingexistinglaws,rules,andregulationsonoverseasandlocal
absentee voters, the COMELEC shall ensure that qualified voters for the
plebiscite who are located outside the Autonomous Region of theBangsamoroonthedateoftheplebisciteshallbegiventheopportunityto
vote, and that voters who are currently registered outside the areas
specifiedbutareotherwisequalified tobe registeredvotersof theareas,
complyingwith residency requirements under the law, shall be given the
opportunitytotransfertheirregistrationaccordingly,intimefortheconduct
oftheplebiscite.
Section 9. Special Registration. – The COMELEC shall conduct a special
registrationbeforethedateoftheplebisciteontheBangsamoroBasicLaw.
Section 9. Special Registration. – The COMELEC shall conduct a special
registrationbeforethedateoftheplebisciteontheBangsamoroBasicLaw.
Section9 8. Special Registration. –TheCOMELEC shall conduct a special
registrationbeforethedateoftheplebisciteontheBangsamoroBasicLaw.
Section 10. Promulgation of Rules for the Conduct of Plebiscite. – TheCOMELEC shall promulgate rules necessary for the conduct of plebiscite,
including those for the accreditation of plebiscite monitors, voluntary
inclusionintheplebiscite,andthespecialregistrationofvotersasprovided
herein,withinfifteen(15)daysfromtheeffectivityofthisBasicLaw,with
theprimaryobjectiveofoptimizingtheopportunityforparticipationinthe
plebisciteofqualifiedvotersintheareasspecifiedfortheestablishmentof
theBangsamoro.
Section 10. Promulgation of Rules for the Conduct of Plebiscite. – TheCOMELEC shall promulgate rules necessary for the conduct of plebiscite,
including those for the accreditation of plebiscite monitors, voluntary
inclusionintheplebiscite,andthespecialregistrationofvotersasprovided
herein,withinfifteen(15)daysfromtheeffectivityofthisBasicLaw,withthe
primary objective of optimizing the opportunity for participation in the
plebisciteofqualifiedvotersintheareasspecifiedfortheestablishmentof
theBangsamoro.
Section109.PromulgationofRules for theConductofPlebiscite. – TheCOMELEC shall promulgate rules necessary for the conduct of plebiscite,
including those for the accreditation of plebiscite monitors, voluntary
inclusionintheplebiscite,andthespecialregistrationofvotersasprovided
herein,withinfifteen(15)daysfromtheeffectivityofthisBasicLaw,withthe
primary objective of optimizing the opportunity for participation in the
plebisciteofqualifiedvotersintheareasspecifiedfortheestablishmentof
theAutonomousRegionoftheBangsamoro.
Section11. InformationCampaigns.–TheCommissiononElections,shall
supervisetheconductofinformationcampaignsontheplebiscite,including
sectoral campaigns for indigenous communities,women, youth, religious,
professionalsandpublicandprivatesectoremployees, ineverybarangay,
municipality,city,andprovincewheretheplebisciteistobeconducted.
Section11. InformationCampaigns.–TheCommissiononElections, shall
supervisetheconductofinformationcampaignsontheplebiscite,including
sectoral campaigns for indigenous communities,women, youth, religious,
professionalsandpublicandprivatesectoremployees, ineverybarangay,
municipality,city,andprovincewheretheplebisciteistobeconducted.
Section 11 10. Information Campaigns. – The Commission on Elections,
COMELEC shall supervise the conduct of information campaigns on the
plebiscite, including sectoral campaigns for indigenous communities,
women, youth, religious, professionals and public and private sector
employees, in every barangay,municipality, city, and provincewhere the
plebisciteistobeconducted.
Publicconferences,assemblies,ormeetingsondatesbeforetheplebiscite
day itself shall be held to inform the residents thereof regarding the
significance andmeaningof theplebiscite and tohelp them to cast their
votes intelligently. Free, full, andconstructivediscussionandexchangeof
viewsontheissuesshallbeencouraged.
For this purpose, the BTC shall assist in the information dissemination
campaign. Likewise the assistance of persons of known probity and
knowledge may be enlisted by the Commission on Elections, the local
government units or interested parties to act as speakers or resource
persons.
Suchcampaignwillbewithoutprejudicetootherinformationdissemination
andpublicadvocacyinitiativesbytheothergovernmentornon-government
groupsorindividuals.
For information campaigns and other public advocacy initiatives with
indigenouscommunities,localleadersshallbeengagedtoleaddiscussions
intheirrespectivecommunities.
Public advocacy initiatives shall be conducted within the framework of
solidarity,cooperation,andunityamongBangsamoro,non-Moroindigenous
peoples,andsettlercommunities.Consultationsshallgiveduerespecttothe
rolesofnon-MoroindigenousandMorowomen,andencouragetheiractive
participation.
Publicconferences,assemblies,ormeetingsondatesbeforetheplebiscite
day itself shall be held to inform the residents thereof regarding the
significance andmeaningof theplebiscite and tohelp them to cast their
votes intelligently. Free, full, and constructivediscussionandexchangeof
viewsontheissuesshallbeencouraged.
For this purpose, the BTC shall assist in the information dissemination
campaign. Likewise the assistance of persons of known probity and
knowledge may be enlisted by the Commission on Elections, the local
government units or interested parties to act as speakers or resource
persons.
Suchcampaignwillbewithoutprejudicetootherinformationdissemination
andpublicadvocacyinitiativesbytheothergovernmentornon-government
groupsorindividuals.
For information campaigns and other public advocacy initiatives with
indigenouscommunities,localleadersshallbeengagedtoleaddiscussions
intheirrespectivecommunities.
Public advocacy initiatives shall be conducted within the framework of
solidarity,cooperation,andunityamongBangsamoro,non-Moroindigenous
peoples,andsettlercommunities.Consultationsshallgiveduerespecttothe
rolesofnon-MoroindigenousandMorowomen,andencouragetheiractive
participation.
Publicconferences,assemblies,ormeetingsondatesbeforetheplebiscite
day itself shall be held to inform the residents thereof regarding the
significance andmeaningof theplebiscite and tohelp them to cast their
votes intelligently. Free, full, and constructivediscussionandexchangeof
viewsontheissuesshallbeencouraged.
For this purpose, the BTC shall assist in the information dissemination
campaign. Likewise the assistance of persons of known probity and
knowledgemaybeenlistedbytheCommissiononElectionsCOMELEC,thelocalgovernmentunitsorinterestedpartiestoactasspeakersorresource
persons.
Suchcampaignwillbewithoutprejudicetootherinformationdissemination
andpublicadvocacyinitiativesbytheothergovernmentornon-government
groupsorindividuals.
For information campaigns and other public advocacy initiatives with
indigenouscommunities,localleadersshallbeengagedtoleaddiscussions
intheirrespectivecommunities.
Public advocacy initiatives shall be conducted within the framework of
solidarity,cooperation,andunityamongBangsamoro,non-Moroindigenous
peoples,andsettlercommunities.Consultationsshallgiveduerespecttothe
rolesofnon-MoroindigenousandMorowomen,andencouragetheiractive
participation.
Section12.Appropriation.–Asufficientamountisherebyappropriatedfor
therequirementsoftheconductoftheplebiscite,includingthemonitoring,
information campaign and the registration of voters; provided, that the
CommissiononElectionsshalldetermine themannerofcampaigningand
the deputization of government and non-government agencies for the
purpose.
Section12.Appropriation.–AsufficientamountisherebyappropriatedTheamount necessary for the requirements of the conduct of the plebiscite,
including the monitoring, information campaign and the registration of
votersisherebyapporpriated;Provided,ThattheCommissiononElections
shall determine the manner of campaigning and the deputization of
governmentandnon-governmentagenciesforthepurpose.
Section1211.Appropriation.–Asufficientamountisherebyappropriated
for the requirements of the conduct of the plebiscite, including the
monitoring,informationcampaignandtheregistrationofvoters;Provided,ThattheCommissiononElectionsCOMELECshalldeterminethemannerof
campaigning and the deputization of government and non-government
agenciesforthepurpose.
ArticleXVI
BANGSAMOROTRANSITIONAUTHORITY
ArticleXVIBANGSAMOROTRANSITIONAUTHORITY
ARTICLEXVIBANGSAMOROTRANSITIONAUTHORITY
Section 1. Transition Period. – The transition or interim period for the
establishmentoftheBangsamoroshallcommenceuponratificationofthis
BasicLaw.
Thelawshallbedeemedratifiedwhenapprovedbyamajorityvotescastin
a plebiscite as proclaimed by the Commission on Election, or its duly
Section 1. Transition Period. – The transition or interim period for the
establishmentoftheBangsamoroshallcommenceuponratificationofthis
BasicLaw.
Thelawshallbedeemedratifiedwhenapprovedbyamajorityvotescastin
a plebiscite as proclaimed by the Commission on Election, or its duly
Section 1. Transition Period. – The transition or interim period for the
establishmentoftheBangsamoroshallcommenceuponratificationofthis
BasicLaw.
TheThisBasicLawshallbedeemedratifiedwhenapprovedbyamajority
votes cast in a plebiscite as proclaimed by the Commission on Election,
authorizedofficers,thatamajorityofthevotescastintheplebisciteinthe
constituentunitsareinfavoroftheestablishmentoftheBangsamoro.The
factofratificationshallbeconfirmedbytheGPHandMILFpeacepanels.
Transition period shall end upon the dissolution of the Bangsamoro
TransitionAuthority,asprovidedinthisBasicLaw.
The period of transition herein defined shall bewithout prejudice to the
initiationorcontinuationofothermeasuresthatmayberequiredbypost-
conflicttransitionandnormalizationevenbeyondthetermoftheBTA.
authorizedofficers,thatamajorityofthevotescastintheplebisciteinthe
constituentunitsareinfavoroftheestablishmentoftheBangsamoro.The
factofratificationshallbeconfirmedbytheGPHandMILFpeacepanels.
Transition period shall end upon the dissolution of the Bangsamoro
TransitionAuthority,asprovidedinthisBasicLaw.
The period of transition herein defined shall bewithout prejudice to the
initiationorcontinuationofothermeasuresthatmayberequiredbypost-
conflicttransitionandnormalizationevenbeyondthetermoftheBTA.
COMELECoritsdulyauthorizedofficers,thatamajorityofthevotescastin
theplebisciteintheconstituentunitsareinfavoroftheestablishmentofthe
Bangsamoro.ThefactofratificationshallbeconfirmedbytheGPHandMILF
peacepanels.
The transition period shall end upon the dissolution of the Bangsamoro
TransitionAuthorityBTA,asprovidedinthisBasicLaw.
The period of transition herein defined shall bewithout prejudice to the
initiationorcontinuationofothermeasuresthatmayberequiredbypost-
conflicttransitionandnormalizationevenbeyondthetermoftheBTA.
Section2.BangsamoroTransitionAuthority.–There ishereby createdaBangsamoro Transition Authority (BTA) which shall be the interim
governmentorthegoverningbodyintheBangsamoroduringthetransition
period.TheMoroIslamicLiberationFront(MILF),beingtheprincipalparty
totheComprehensiveAgreementontheBangsamoro,shallleadtheBTA,in
itsleadershipandmembership.
TheBTAshallbecomposedofeighty (80)members,allofwhomshallbe
appointed by the President; Provided that, non-Moro indigenous
communities,youth,women,settlercommunities,traditionalleaders,and
other sectors shall have representatives in theBTA.Nominationsmaybe
submittedtotheofficeofthePresidentforthispurpose.
The Council of Leaders as provided in Article VI, Section 5, shall also be
organizedduringthetransitionperiod.
Section2.BangsamoroTransitionAuthority. –There ishereby createdaBangsamoro Transition Authority (BTA) which shall be the interim
governmentorthegoverningbodyintheBangsamoroduringthetransition
period.TheMoroIslamicLiberationFront(MILF),beingtheprincipalparty
totheComprehensiveAgreementontheBangsamoro,shallleadtheBTA,in
itsleadershipandmembership.
TheBTAshallbecomposedofeighty (80)members,allofwhomshallbe
appointed by the President; Provided that, non-Moro indigenous
communities,youth,women,settlercommunities,traditionalleaders,and
othersectorsshallhaverepresentativesintheBTA,withoutprejudicetotheparticipation of the Moro National Liberation Front (MNLF) and othersectorsinitsleadershipandmembership.
Nominations may be submitted to the office of the President for this
purpose.
The Council of Leaders as provided in Article VI, Section 5, shall also be
organizedduringthetransitionperiod.
Section2.BangsamoroTransitionAuthority. –There ishereby createdaBangsamoro Transition Authority (BTA) which shall be the interim
governmentorthegoverningbodyintheBangsamoroduringthetransition
period.TheMoroIslamicLiberationFront(MILF),beingtheprincipalparty
totheComprehensiveAgreementontheBangsamoro,shallleadtheBTA,in
itsleadershipandmembership.
TheBTAshallbecomposedofeighty (80)members,allofwhomshallbe
appointed by the President; Provided, That, non-Moro indigenous
communities,youth,women,settlercommunities,traditionalleaders,and
other sectors shall have representatives in theBTA.Nominationsmay be
submittedtotheOfficeofthePresidentforthispurpose.
TheCouncilofLeadersasprovidedinSection10,ArticleVI,Section5,shallalsobeorganizedduringthetransitionperiod.
Section3.PowersandAuthorities.–LegislativeandexecutivepowersintheBangsamoro during transition shall be vested in the BTA. During the
transitionperiod,executiveauthorityshallbeexercisedbytheinterimChief
Minister,whoshallbeappointedbythePresidentassuch,whilelegislative
authorityshallbeexercisedbytheBTA.
AllpowersandfunctionsoftheBangsamoroGovernmentasprovidedinthis
lawisvestedintheBTAduringthetransitionperiod.
Section3.PowersandAuthorities.–LegislativeandexecutivepowersintheBangsamoro during transition shall be vested in the BTA. During the
transitionperiod,executiveauthorityshallbeexercisedbytheinterimChief
Minister,whoshallbeappointedbythePresidentassuch,whilelegislative
authorityshallbeexercisedbytheBTA.
AllpowersandfunctionsoftheBangsamoroGovernmentasprovidedinthis
lawisvestedintheBTAduringthetransitionperiod.
Section3.PowersandAuthorities.–LegislativeandexecutivepowersintheAutonomousRegionoftheBangsamoroduringtransitionshallbevestedin
theBTA.Duringthetransitionperiod,executiveauthorityshallbeexercised
bythe interimChiefMinister,whoshallbeappointedbythePresidentas
such,whilelegislativeauthorityshallbeexercisedbytheBTA.
AllpowersandfunctionsoftheBangsamoroGovernmentasprovidedinthis
lawisvestedintheBTAduringthetransitionperiod.
For purposes of mechanisms for intergovernmental relations with the
CentralGovernmentand local governmentsunits in theBangsamoro, the
BTAshallbedeemedastheBangsamoroGovernmentforthedurationofthe
transitionperiod.
For purposes of mechanisms for intergovernmental relations with the
Central National Government and local governments units in the
Bangsamoro,theBTAshallbedeemedastheBangsamoroGovernmentfor
thedurationofthetransitionperiod.
For purposes of mechanisms for intergovernmental relations with the
Central National Government and local governments units in the
AutonomousRegionof theBangsamoro, theBTAshallbedeemedas the
BangsamoroGovernmentforthedurationofthetransitionperiod.
Section 4. Functions and Priorities –The BTA shall ensure the
accomplishmentofthefollowingprioritiesduringthetransitionperiod:
a. Enactment of priority legislations such as the Bangsamoro
AdministrativeCode,theBangsamoroRevenueCode,theBangsamoro
Electoral Code, Bangsamoro Local Government Code, and
BangsamoroEducationCodeconsistentwithpowersandprerogatives
vested in theBangsamoroGovernment by this Basic Law; Provided
that,untiltheabovementionedlawsareenactedfortheBangsamoro,
MuslimMindanaoAutonomyActNo.25ortheAutonomousRegionin
MuslimMindanao Local Government Code, and subsisting laws on
electionsandotherelectoralmattersshallapplyintheBangsamoro.
TheBTAmayalsoenactaBangsamoroCivilServiceCode,asprovided
inthisBasicLaw.Intheabsenceofthelatter,nationalcivilservicelaws
andregulationsareprimarilyapplicableintheBangsamoro;
TheBTA shallhave thepower toenacta law to recognize,protect,
promote, and preserve the rights of the indigenous peoples in the
Bangsamoro.Untilsuchlawisenactedandpassed,subsistinglawson
indigenouspeoplesintheBangsamoroshallbeoperational.
These rights shall be promoted, protected, and enforced by the
MinistryofIndigenousPeople’sAffairs,asprovidedunderArticleXVI,
Section8.
b. Organization of the bureaucracy of the Bangsamoro Government
during transition, including the approval and implementation of a
transitionplan,andtheinstitutionofaplacementprocessforhiringof
personnelduring transition.This shallalso include thesettingupof
officesandotherinstitutionsnecessaryforthecontinuedfunctioning
ofgovernmentanddeliveryofsocialservicesintheregion,aswellas,
those necessary for the smooth operations of the first elected
BangsamoroGovernmentin2022;
Section 4. Functions and Priorities –The BTA shall ensure the
accomplishmentofthefollowingprioritiesduringthetransitionperiod:
a. Enactment of priority legislations such as the Bangsamoro
Administrative Code, the Bangsamoro Revenue Code, the
Bangsamoro Electoral Code, Bangsamoro Local Government Code,
and Bangsamoro Education Code consistent with powers and
prerogativesvestedintheBangsamoroGovernmentbythisBasicLaw;
Provided that, until the abovementioned laws are enacted for the
Bangsamoro, Muslim Mindanao Autonomy Act No. 25 or the
Autonomous Region inMuslimMindanao Local Government Code,
and subsisting laws on elections and other electoral matters shall
applyintheBangsamoro.
TheBTAmayalsoenactaBangsamoroCivilServiceCode,asprovided
inthisBasicLaw.Intheabsenceofthelatter,nationalcivilservicelaws
andregulationsareprimarilyapplicableintheBangsamoro;
TheBTAshallhave thepower toenacta law to recognize,protect,
promote, and preserve the rights of the indigenous peoples in the
Bangsamoro.Untilsuchlawisenactedandpassed,subsistinglawson
indigenouspeoplesintheBangsamoroshallbeoperational.
These rights shall be promoted, protected, and enforced by the
MinistryofIndigenousPeople’sAffairs,asprovidedunderArticleXVI,
Section8.
b. Organization of the bureaucracy of the Bangsamoro Government
during transition, including the approval and implementation of a
transitionplan,andtheinstitutionofaplacementprocessforhiringof
personnelduring transition.Thisshallalso includethesettingupof
officesandotherinstitutionsnecessaryforthecontinuedfunctioning
ofgovernmentanddeliveryofsocialservicesintheregion,aswellas,
those necessary for the smooth operations of the first elected
BangsamoroGovernmentin2022;
Section 4. Functions and Priorities –The BTA shall ensure the
accomplishmentofthefollowingprioritiesduringthetransitionperiod:
a. Enactment of priority legislations such as the Bangsamoro
Administrative Code, the Bangsamoro Tax and Revenue Code, theBangsamoroElectoralCode,BangsamoroLocalGovernmentCode,and
BangsamoroEducationCodeconsistentwithpowersandprerogatives
vested in the Bangsamoro Government by this Basic Law; Provided,That,untiltheabovementionedlawsareenactedfortheAutonomousRegionofthetheBangsamoro,MuslimMindanaoAutonomyActNo.
25 or the Autonomous Region in Muslim Mindanao ARMM LocalGovernmentCode,andsubsistinglawsonelectionsandotherelectoral
mattersshallapplyintheAutonomousRegionoftheBangsamoro.
TheBTAmayalsoenactaBangsamoroCivilServiceCode,asprovided
inthisBasicLaw.Intheabsenceofthelatter,nationalcivilservicelaws
andregulationsareprimarilyapplicableintheAutonomousRegionoftheBangsamoro;
TheBTA shall have thepower toenacta law to recognize,protect,
promote, and preserve the rights of the indigenous peoples in the
AutonomousRegionoftheBangsamoro.Untilsuchlawisenactedand
passed,subsistinglawsonindigenouspeoplesintheBangsamoroshall
beoperational.
These rights shall be promoted, protected, and enforced by the
MinistryofIndigenousPeople’sAffairs,asprovidedunderArticleXVI,
Section8.
b. Organization of the bureaucracy of the Bangsamoro Government
during transition, including the approval and implementation of a
transitionplan,andtheinstitutionofaplacementprocessforhiringof
personnel during transition. This shall also include the setting up of
officesandotherinstitutionsnecessaryforthecontinuedfunctioningof
government and delivery of social services in the region, aswell as,
those necessary for the smooth operations of the first elected
BangsamoroGovernmentin2022;
c. Full transfer of powers and properties of the ARMM Regional
GovernmenttotheBangsamoroGovernment,andthedispositionof
personnel,asprovidedinthisBasicLaw;
d. TransitionfromtheARMMRegionalGovernmenttotheBangsamoro
Government,asprovidedinthisBasicLaw;and
e. Other matters that may be necessary for the protection and
promotionofgeneralwelfareoftheconstituentsoftheBangsamoro.
c. Full transfer of powers and properties of the ARMM Regional
Government to the Bangsamoro Government, except thoseproperties,land,andstructureslocatedoutsideoftheARMM,andthedispositionofpersonnel,asprovidedinthisBasicLaw;
d. TransitionfromtheARMMRegionalGovernmenttotheBangsamoro
Government,asprovidedinthisBasicLaw;and
e. Other matters that may be necessary for the protection and
promotionofgeneralwelfareoftheconstituentsoftheBangsamoro.
c. Full transfer of powers and properties of the ARMM Regional
Government to theBangsamoroGovernment, and thedispositionof
personnelasprovidedinthisBasicLaw;
d. Transition fromtheARMMRegionalGovernment to theBangsamoro
GovernmentasprovidedinthisBasicLaw;and
e. Othermattersthatmaybenecessaryfortheprotectionandpromotion
ofgeneralwelfareoftheconstituentsoftheAutonomousRegionoftheBangsamoro.
Section 5. Continuity of Government – To foreclose any politicalinterregnum in the governance of the region, the Bangsamoro Transition
Commission(BTC),anindependentbodycreatedbyE.O.08,shallcontinuetoexisttowindupandcaretaketheadministrationoftheregionuntilthe
BangsamoroTransitionAuthority(BTA)isconstituted.
Section 5. Continuity of Government – To foreclose any politicalinterregnum in the governance of the region, the Bangsamoro Transition
Commission(BTC),anindependentbodycreatedbyE.O.08,shallcontinuetoexisttowindupandcaretakeactascaretakersoftheadministrationof
theregionuntiltheBangsamoroTransitionAuthority(BTA)isconstituted.
Section 5. Continuity of Government – To foreclose any politicalinterregnum in the governance of the region, the Bangsamoro Transition
Commission(BTC),anindependentbodycreatedbyE.O.08,shallcontinuetoexisttowindupandcaretaketheadministrationoftheregionuntilthe
BangsamoroTransitionAuthority(BTA)isconstituted.
Section6.TransitionPlan.–Withinthefirstsixty(60)daysofthetransition
period,theinterimChiefMinistershallsubmittotheBTAatransitionplan
thatshallcontaintheproposedorganizationalplan,aswellas,theschedule
for implementation therefor. The BTA shall, by a majority vote of all its
members,approveorotherwiseactontheproposedtransitionplanwithin
ten(10)daysuponsubmissionbytheinterimChiefMinister. Iftheplanis
not actedwithin 60days, theplan shall bedeemedapproved. It shall be
implementedwithinfifteen(15)daysfromitsapproval.
Section6.TransitionPlan.–Withinthefirstsixty(60)daysofthetransition
period,theinterimChiefMinistershallsubmittotheBTAatransitionplan
thatshallcontaintheproposedorganizationalplan,aswellas,theschedule
for implementation therefor. The BTA shall, by a majority vote of all its
members,approveorotherwiseactontheproposedtransitionplanwithin
ten(10)daysuponsubmissionbytheinterimChiefMinister. Iftheplanis
not actedwithin 60days, theplan shall bedeemedapproved. It shall be
implementedwithinfifteen(15)daysfromitsapproval.
Section6.TransitionPlan.–Withinthefirstsixty(60)daysofthetransition
period,theinterimChiefMinistershallsubmittotheBTAatransitionplan
thatshallcontaintheproposedorganizationalplan,aswellastheschedule
for implementation therefor. The BTA shall, by a majority vote of all its
members,approveorotherwiseactontheproposedtransitionplanwithin
ten(10)daysuponsubmissionbytheinterimChiefMinister. Iftheplanis
notactedwithinsixty(60)days,theplanshallbedeemedapproved.Itshall
beimplementedwithinfifteen(15)daysfromitsapproval.
Section7.InterimOfficers.–TheinterimChiefMinistershallorganizethe
interimCabinetandshallappointtwointerimDeputyChiefMinisters,who
shall also be members of the BTA. The interim ChiefMinister shall also
appointsuchotherministersasmaybenecessarytoperformthefunctions
ofgovernmentduringtransition,amajorityofwhomshallbefromamong
membersoftheBTA.
MembersoftheBTAwhoareappointedtocabinetpositionsshallservetheir
offices concurrently; Provided that, no member of the BTA may be
appointed, elected or otherwise holdmore than two (2) positions at the
sametime.
Section7.InterimOfficers.–TheinterimChiefMinistershallorganizethe
interimCabinetandshallappointtwointerimDeputyChiefMinisters,who
shall also be members of the BTA. The interim ChiefMinister shall also
appointsuchotherministersasmaybenecessarytoperformthefunctions
ofgovernmentduringtransition,amajorityofwhomshallbefromamong
membersoftheBTA.
MembersoftheBTAwhoareappointedtocabinetpositionsshallservetheir
offices concurrently; Provided that, no member of the BTA may be
appointed, elected or otherwise holdmore than two (2) positions at the
sametime.
Section7.InterimOfficers.–TheinterimChiefMinistershallorganizethe
interimCabinetandshallappointtwointerimDeputyChiefMinisters,who
shall also be members of the BTA. The interim ChiefMinister shall also
appointsuchotherministersasmaybenecessarytoperformthefunctions
ofgovernmentduringtransition,amajorityofwhomshallbefromamong
membersoftheBTA.
MembersoftheBTAwhoareappointedtocabinetpositionsshallservetheir
offices concurrently; Provided, That, no member of the BTA may be
appointed, elected or otherwise holdmore than two (2) positions at the
sametime.
Section 8. Interim Cabinet. - The Interim Cabinet shall be composed of
fifteen(15)primaryministrieswithsub-offices,namely:
Section 8. Interim Cabinet. - The Interim Cabinet shall be composed of
fifteen(15)primaryministrieswithsub-offices,namely:
Section 8. Interim Cabinet. - The Interim Cabinet shall be composed of
fifteen(15)primaryministrieswithsub-offices,namely:
a. Finance,andBudgetandManagement;
b. SocialServices;
c. Trade,Investments,andTourism;
d. LaborandEmployment;
e. Transportation and Communication [including Information and
CommunicationsTechnology(ICT)];
f. Education, Commission on Higher Education (CHED), and Technical
EducationandSkillsDevelopmentAuthority(TESDA);
g. IndigenousPeoples’Affairs;
h. Health;
i. PublicWorks;
j. LocalGovernment;
k. Environment,NaturalResources,andEnergy;
l. HumanSettlementsandDevelopment;
m. ScienceandTechnology;
n. Agriculture,Fisheries,andAgrarianReform;and
o. PublicOrderandSafety.
Otherofficesonyouth,women,settlercommunities,disasterriskreduction
andmanagement,andplanninganddevelopment,amongothers,maybe
createdbytheBangsamoroTransitionAuthority.
TheAttorneyGeneral’sOffice,undertheOfficeoftheChiefMinister,shall
likewisebecreatedbytheBTA.
a. Finance,andBudgetandManagement;
b. SocialServices;
c. Trade,Investments,andTourism;
d. LaborandEmployment;
e. Transportation and Communication [including Information and
CommunicationsTechnology(ICT)];
f. Education,CommissiononHigherEducation (CHED),andTechnical
EducationandSkillsDevelopmentAuthority(TESDA);
g. IndigenousPeoples’Affairs;
h. Health;
i. PublicWorks;
j. LocalGovernment;
k. Environment,NaturalResources,andEnergy;
l. HumanSettlementsandDevelopment;
m. ScienceandTechnology;
n. Agriculture,Fisheries,andAgrarianReform;and
o. PublicOrderandSafety.
Otherofficesonyouth,women,settlercommunities,disasterriskreduction
andmanagement,andplanninganddevelopment,amongothers,maybe
createdbytheBangsamoroTransitionAuthority.
TheAttorneyGeneral’sOffice,undertheOfficeoftheChiefMinister,shall
likewisebecreatedbytheBTA.
a. Finance,andBudgetandManagement;
b. SocialServices;
c. Trade,Investments,andTourism;
d. LaborandEmployment;
e. Transportation and Communication [including Information and
CommunicationsTechnology(ICT)];
f. Education, Commission on Higher Education (CHED), and Technical
EducationandSkillsDevelopmentAuthority(TESDA);
g. IndigenousPeoples’Affairs;
h. Health;
i. PublicWorks;
j. LocalGovernment;
k. Environment,NaturalResources,andEnergy;
l. HumanSettlementsandDevelopment;
m. ScienceandTechnology;
n. Agriculture,Fisheries,andAgrarianReform;and
o. PublicOrderandSafety.
Otherofficesonyouth,women,settlercommunities,disasterriskreduction
andmanagement,andplanninganddevelopment,amongothers,maybe
createdbytheBangsamoroTransitionAuthorityBTA.
TheAttorneyGeneral’sOffice,undertheOfficeoftheChiefMinister,shall
likewisebecreatedbytheBTA.
Section9.OrganizationoftheBureaucracy.–TheauthorityoftheBTAtocreate offices and organize the bureaucracy during transition is without
Section9.OrganizationoftheBureaucracy.–TheauthorityoftheBTAtocreate offices and organize the bureaucracy during transition is without
Section9.OrganizationoftheBureaucracy.–TheauthorityoftheBTAtocreate offices and organize the bureaucracy during transition is without
prejudicetotheauthorityoftheBangsamoroGovernmenttoreorganizethe
bureaucracyuponitsconstitution,oranytimethereafter.Intheexerciseof
this authority, the BTA shall ensure the least possible disruption to the
functioningofgovernmentandthedeliveryofservicesintheregion.
All offices and institutions created by laws enacted by the Regional
LegislativeAssemblyoftheAutonomousRegioninMuslimMindanaoshall
bedeemedpartoftheARMMRegionalGovernmentandshallbesubjectto
thephaseoutplanthatwillbeadoptedbytheBTA.
prejudicetotheauthorityoftheBangsamoroGovernmenttoreorganizethe
bureaucracyuponitsconstitution,oranytimethereafter.Intheexerciseof
this authority, the BTA shall ensure the least possible disruption to the
functioningofgovernmentandthedeliveryofservicesintheregion.
All offices and institutions created by laws enacted by the Regional
LegislativeAssemblyoftheAutonomousRegioninMuslimMindanaoshall
bedeemedpartoftheARMMRegionalGovernmentandshallbesubjectto
thephaseoutplanthatwillbeadoptedbytheBTA.
prejudicetotheauthorityoftheBangsamoroGovernmenttoreorganizethe
bureaucracyuponitsconstitution,oranytimethereafter.Intheexerciseof
this authority, the BTA shall ensure the least possible disruption to the
functioningofgovernmentandthedeliveryofservicesintheregion.
AllofficesandinstitutionscreatedbylawsenactedbytheARMMRegionalLegislativeAssemblyoftheAutonomousRegioninMuslimMindanaoshall
bedeemedpartoftheARMMRegionalGovernmentandshallbesubjectto
thephaseoutplanthatwillbeadoptedbytheBTA.
Section 10. Transfer of Powers and Properties and Disposition ofPersonnel. – All powers, functions, assets, capital, records, funds,
receivables,equipment,andfacilitiesoftheARMMRegionalGovernmentat
the time of the ratification of this Basic Law shall be transferred to the
BangsamoroGovernment.
TheBTAshallschedulethegradualphasingoutofofficesoftheAutonomous
Region in Muslim Mindanao, which are deemed abolished upon the
ratification of this Basic Law. In consideration of public interest and the
deliveryofservices,officialsholdingappointivepositionsshallcontinueto
performtheirfunctionsinaccordancewiththeschedule.
TheCentralGovernmentshallprovidethenecessaryfundsforthebenefits
and entitlements of affected employees in the Autonomous Region in
MuslimMindanao.
Aninventorywillbeconductedbyaninter-agencyheadedbytheOfficeof
the President, Department of Budget and Management, Commission on
Audit, and Civil Service Commission, to ensure that the liabilities of the
AutonomousRegioninMuslimMindanaounderlaw,contractsorotherswill
besettledbytheCentralGovernmentpriortotheturnovertotheBTA.
For thispurpose, theOfficeof theRegionalGovernorof theAutonomous
Region inMuslimMindanao shall turnover to the BTA, upon the latter's
constitution,asummaryreportonthestatusoftheRegionalGovernmentas
ofthedateoftheratificationofthisBasicLaw,includinginformationonthe
status of devolution, personnel, properties, and assets of the Regional
Government.
Employees separated from the service as a result of the abolition of the
AutonomousRegion inMuslimMindanaoundertheprovisionsof thisAct
shall within two (2) months from the date of their separation, receive
Section 10. Transfer of Powers and Properties and Disposition ofPersonnel. – All powers, functions, assets, capital, records, funds,
receivables, equipment, and facilitiesof theARMMRegionalGovernment
except thoose properties, land, and structures located outside theAutonomousRegioninMuslimMidananoatthetimeoftheratificationof
this Basic Law shall be transferred to the Bangsamoro Government.
Provided, That any disposition of the National government of ARMMpropoertieslocatedoutsideoftheARMM/BangsamoroshallbesubjecttotheIntergovernmentalRelationsBodyormechanism.
TheBTAshallschedulethegradualphasingoutofofficesoftheAutonomous
Region in Muslim Mindanao, which are deemed abolished upon the
ratification of this Basic Law. In consideration of public interest and the
deliveryofservices,officialsholdingappointivepositionsshallcontinueto
perform their functions in accordance with the schedule. All regular orpermanentemployeesoftheARMMshallbeabsorbedortransferredtotheBangsamoroGovernment:Provided,Thattheypossessthenecessaryqualifications,andshallnotsufferanylossofseniorityorrankordecreaseinemoluments.Noofficeroremployeeinthecareerserviceshallberemovedexceptforavalidcauseandafterduenoticeandhearing.Avalidcauseforremovealexistswhen,pursuant toabonafide reorganization,apositionhasbeenabolishedor rendered redundantor there is aneed tomerge,divideorconoslidate positions in order tomeet the exigencies of the service, orotherlawfulcausesallowedebyCivilServicelaws.
TheCentralGovernmentshallprovidethenecessaryfundsforthebenefits
and entitlements of affected employees in the Autonomous Region in
MuslimMindanao.
Section 10. Transfer of Powers and Properties and Disposition ofPersonnel. – All powers, functions, assets, capital, records, funds,
receivables,equipment,andfacilitiesoftheARMMRegionalGovernmentat
the time of the ratification of this Basic Law shall be transferred to the
BangsamoroGovernment.
TheBTAshallschedulethegradualphasingoutofofficesoftheAutonomous
RegioninMuslimMindanao,ARMM,whicharedeemedabolisheduponthe
ratification of this Basic Law. In consideration of public interest and the
deliveryofservices,officialsholdingappointivepositionsshallcontinueto
performtheirfunctionsinaccordancewiththeschedule.
TheCentralNationalGovernmentshallprovidethenecessaryfundsforthe
benefitsandentitlementsofaffectedemployeesintheAutonomousRegion
inMuslimMindanaoARMM.
Aninventorywillbeconductedbyaninter-agencyheadedbytheOfficeof
the President, Department of Budget and Management, Commission on
Audit, and Civil Service Commission, to ensure that the liabilities of the
AutonomousRegion inMuslimMindanaoARMMunder law,contracts,orothers will be settled by the CentralNationalGovernment prior to the
turnovertotheBTA.
For thispurpose, theOfficeof theRegionalGovernorof theAutonomous
Region inMuslimMindanaoARMM shall turnover to the BTA, upon thelatter's constitution, a summary report on the status of the Regional
Government as of thedateof the ratificationof this Basic Law, including
informationonthestatusofdevolution,personnel,properties,andassetsof
theRegionalGovernment.
Employees separated from the service as a result of the abolition of the
AutonomousRegion inMuslimMindanaounder theprovisionsof thisAct
separationpayequivalenttothree(3)month’ssalaryperyearofservice.In
addition,thosewhoarequalifiedtoretirefromtheserviceshallbeentitled
tothebenefitsprovidedunderexistingretirementlaws.
Qualifiedemployeesmayreapplysubjecttoqualificationstandardthatmay
be set by the Bangsamoro Transition Authority and CSC rules and
regulations.
The BTA shall institute an independent, strictlymerit-based and credible
placementandhiringprocessforalloffices,agencies,andinstitutionsinthe
Bangsamoro,andshallconsidergenderandethnicbalance.
Aninventorywillbeconductedbyaninter-agencyheadedbytheOfficeof
the President, Department of Budget and Management, Commission on
Audit, and Civil Service Commission, to ensure that the liabilities of the
AutonomousRegioninMuslimMindanaounderlaw,contractsorotherswill
besettledbytheCentralGovernmentpriortotheturnovertotheBTA.
For thispurpose, theOfficeof theRegionalGovernorof theAutonomous
Region inMuslimMindanao shall turnover to the BTA, upon the latter's
constitution,asummaryreportonthestatusoftheRegionalGovernmentas
ofthedateoftheratificationofthisBasicLaw,includinginformationonthe
status of devolution, personnel, properties, and assets of the Regional
Government.
Employeesseparatedorretiredfromtheserviceasaresultoftheabolition
oftheAutonomousRegioninMuslimMindanaoARMMundertheprovisionofthisActlawshall,withintwo(2)three(3)monthsfromthedateoftheir
separation, receive separation pay or retirement benefits equivalent tothree (3) month’s salary per year of service. In addition, those who are
qualifiedtoretirefromtheserviceshallbeentitledtothebenefitsprovided
underexistingretirementlaws.inaccodancewithexistinglaws,rulesandregulations.
Qualifiedemployeesmayreapplysubjecttoqualificationstandardthatmay
be set by the Bangsamoro Transition Authority and CSC rules and
regulations.
EmployeesseparatedorretiredfromtheARMMshallnotbeeligibleforreappointment to or employment with the Bangsamoro Governmentwhetheronapermanent,temporary,casualorcontractualstatuswithinaperiodoffive(5)yearsafterseparationorretirement.The BTA shall institute an independent, strictlymerit-based and credible
placementandhiringprocessforalloffices,agencies,andinstitutionsinthe
Bangsamoro,andshallconsiderensuregenderandethnicbalance.
shall within two (2) months from the date of their separation, receive
separationpayequivalenttothree(3)month’ssalaryperyearofservice.In
addition,thosewhoarequalifiedtoretirefromtheserviceshallbeentitled
tothebenefitsprovidedunderexistingretirementlaws.
Qualifiedemployeesmayreapplysubjecttoqualificationstandardthatmay
be set by the Bangsamoro Transition Authority and CSC rules and
regulations.
The creation of the different offices and their respective staffingcomplimentshallbeconsistentwiththeexisitngbudgeting,organization,staffing,positionclassificationandcompensationpolicies,guidelines,andstandardsoftheNationalGovernment.Theaffectedpersonnelwhowillnotbeabsorbed inthepositionsofthenew staffing pattern of the different offices in the BangsmaoroGovenrment, whether hired on a permanent, temporary, casual orcontractual basis and with appointments attested by the Civil ServiceCommission,shallbeentitledtoapplicableretirementseparationbenefitsunderexistinglaws.In addition to the said retirement/ separation benefits, the affectedpersonnelwhowouldopttoretireorbeseparatedshallbeentitledtothefollowingapplicableseparationincentives.A.Onehundredpercent(100%)ofthemonthlybasicsalryforeveryyearofgovernmentservicecomputedstartingfromthefirstyearforthosewhohaverenderedone(1)yeartolessthanfive(5)yearsofservice.B.Onehundredfiftypercent(150%)oftheactualmonthlysalaryforeveryyearofgovernmentservicecomputedstartingfromthefirstyearforthosewhohaverenderedfive(5)yearsofservicebutlessthanten(10)years.C.Twomonthsofactualmonthlybasicsalaryforeveryyearofgovernmentservicecomputedstartingfromthefirstyearforthosewhohaverenderedten(10)yearsormoreofservice.Affectedpersonnelwhoretired/separatedfromtheserviceshallnotbere-employedinanyagencyoftheBangsamoroGovernment,aswellastheNationalGovernment,includingGOCCsforaperiodoffive(5)years.There-employment of the retired separated personnel with the prohibited
period shall cause the refund of separation incentives received by thesubjectpersonnelonapro-ratedbasis.The BTA shall institute an independent, strictlymerit-based and credible
placementandhiringprocessforalloffices,agencies,andinstitutionsinthe
Bangsamoro,andshallconsidergenderandethnicbalance.
Section 11. Disposition of Personnel and Assets of Central GovernmentOffices/Agencies. – The Central Government shall provide for the
dispositionofpersonnelofCentralGovernmentorNationalGOCCswhose
mandateandfunctionsaretransferredtoornowvestedintheBangsamoro
Government by virtue of this Basic Law. Properties and assets shall be
transferredtotheBangsamoroGovernmentwithinthree(3)monthsfrom
theorganizationoftheBTA.Thetransferofpropertiesandassetsiswithout
prejudice to the power of the BTA to organize the bureaucracy during
transition.
Section 11. Disposition of Personnel and Assets of Central NationalGovernment Offices/Agencies. – The CentralNational Government shall
provideforthedispositionofpersonnelofCentralNationalGovernmentor
NationalGOCCswhosemandate and functions are transferred to or now
vestedintheBangsamoroGovernmentbyvirtueofthisBasicLaw.Properties
andassetsshallbetransferredtotheBangsamoroGovernmentwithinthree
(3)monthsfromtheorganizationoftheBTA.Thetransferofpropertiesand
assets is without prejudice to the power of the BTA to organize the
bureaucracyduringtransition.
Section 11. Disposition of Personnel and Assets of Central NationalGovernment Offices/Agencies. – The CentralNationalGovernment shall
provideforthedispositionofpersonnelofCentralNationalGovernmentor
national GOCCswhosemandate and functions are transferred to or now
vestedintheBangsamoroGovernmentbyvirtueofthisBasicLaw.Properties
andassetsshallbetransferredtotheBangsamoroGovernmentwithinthree
(3)monthsfromtheorganizationoftheBTA.Thetransferofpropertiesand
assets is without prejudice to the power of the BTA to organize the
bureaucracyduringtransition.
Section12.DissolutionoftheBTA.–Immediatelyuponthequalificationof
the elected Chief Minister under the first Bangsamoro Parliament, the
BangsamoroTransitionAuthorityshallbedeemeddissolved.
The BTA shall submit its final report and recommendations to the
Bangsamoro Parliament, aswell as, to theHouse of Representatives, the
Senate,andtheOfficeofthePresident,onthestatusofgovernmentduring
thetransitionperiodwithinsixty(60)daysfromtheassumptionintooffice
ofallmembersofthefirstParliament.
Section12.DissolutionoftheBTA.–Immediatelyuponthequalificationof
the elected Chief Minister under the first Bangsamoro Parliament, the
BangsamoroTransitionAuthorityshallbedeemeddissolved.
The BTA shall submit its final report and recommendations to the
Bangsamoro Parliament, aswell as, to theHouse of Representatives, the
Senate,andtheOfficeofthePresident,onthestatusofgovernmentduring
thetransitionperiodwithinsixty(60)daysfromtheassumptionintooffice
ofallmembersofthefirstBangsamoroParliament.
Section 12. Dissolution of the BTA Bangsamoro Transition Authority. –ImmediatelyuponthequalificationoftheelectedChiefMinisterunderthe
firstBangsamoroParliament,theBangsamoroTransitionAuthorityBTAshallbedeemeddissolved.
The BTA shall submit its final report and recommendations to the
Bangsamoro Parliament, as well as to the House of Representatives, the
Senate,andtheOfficeofthePresident,onthestatusofgovernmentduring
thetransitionperiodwithinsixty(60)daysfromtheassumptionintooffice
ofallmembersofthefirstParliament.
Section 13. Regular Elections. – The first regular elections for theBangsamoro Government under this Basic Law shall be held on the first
Monday of April 2022. It shall be governed by the Bangsamoro Electoral
Code. The National Omnibus Election Code shall apply suppletorily,
wheneverappropriate. TheCommissiononElections (COMELEC), through
theBangsamoroElectoralOffice,shallpromulgaterulesandregulations,as
may be necessary, for the conduct of said elections, and enforce and
administer the same, consistentwith this Basic Lawand theBangsamoro
ElectoralCode,ascorrelatedwithrelevantnationallaws.
Section 13. Regular Elections. – The first regular elections for theBangsamoro Government under this Basic Law shall be held on the first
Monday of April 2022. It shall be governed by the Bangsamoro Electoral
Code. The National Omnibus Election Code shall apply suppletorily,
whenever appropriate. TheCommissiononElections (COMELEC), through
theBangsamoroElectoralOffice,shallpromulgaterulesandregulations,as
may be necessary, for the conduct of said elections, and enforce and
administer the same, consistentwith this Basic Law and theBangsamoro
ElectoralCode,ascorrelatedwithrelevantnationallaws.
Section 13. First Regular Elections. – The first regular elections for theBangsamoro Government under this Basic Law shall be held on the first
MondayofApril2022andsynchronizedwith thenextnationalelectionsfollowing the ratification of this Basic Law. It shall be governed by theBangsamoroElectoralCode.TheNationalOmnibusElectionCodeshallapply
suppletorily, whenever appropriate. The Commission on Elections
(COMELEC),throughtheBangsamoroElectoralOffice,shallpromulgaterules
andregulations,asmaybenecessary,fortheconductofsaidelections,and
enforce and administer the same, consistentwith this Basic Law and the
BangsamoroElectoralCode,ascorrelatedwithrelevantnationallaws.
Section14.InitialFundingforTransition.–Tocarryouttherequirementsof
transition,includingtheorganizationalactivitiesoftheBTA,organizationof
the bureaucracy, hiring of personnel, and the exercise of functions and
Section14.InitialFundingforTransition.–Tocarryouttherequirementsof
transition,includingtheorganizationalactivitiesoftheBTA,organizationof
the bureaucracy, hiring of personnel, and the exercise of functions and
Section14.InitialFundingforTransition.–Tocarryouttherequirementsof
transition,includingtheorganizationalactivitiesoftheBTA,organizationof
the bureaucracy, hiring of personnel, and the exercise of functions and
powersoftheBTA,asprovidedinthisBasicLaw,theamountofOneBillion
Pesos (1,000,000,000.00) is hereby appropriated for the BTA, charged
against the General Funds of the Central Government. In addition, the
current year's appropriations for the Autonomous Region in Muslim
MindanaoshallalsobetransferredtotheBTAforthispurpose.
This shall bewithout prejudice to any supplemental budget thatmay be
appropriatedbyCongresstosupportthetransition.
Government functions falling within the reserved powers of the Central
GovernmentintheBangsamoroshallcontinuetobefinancedbytheCentral
Governmentfunds.
powersoftheBTA,asprovidedinthisBasicLaw,theamountofOneBillion
Pesos (1,000,000,000.00) is hereby appropriated for the BTA, charged
againsttheGeneralFundsoftheCentralNationalGovernment.Inaddition,
the current year's appropriations for the Autonomous Region in Muslim
MindanaoshallalsobetransferredtotheBTAforthispurpose.
This shall bewithout prejudice to any supplemental budget thatmay be
appropriatedbyCongresstosupportthetransition.
Government functions falling within the reserved powers of the Central
NationalGovernment intheBangsamoroshallcontinuetobefinancedby
theCentralNationalGovernmentfunds.
powersoftheBTA,asprovidedinthisBasicLaw,theamountofOneBillion
Pesos (1,000,000,000.00) is hereby appropriated for the BTA, charged
againsttheGeneralFundsoftheCentralNationalGovernment.Inaddition,
the current year's appropriations for the Autonomous Region in Muslim
MindanaoARMMshallalsobetransferredtotheBTAforthispurpose.
This shall bewithout prejudice to any supplemental budget thatmay be
appropriatedbyCongresstosupportthetransition.
Government functions falling within the reserved powers of the Central
NationalGovernmentintheAutonomousRegionoftheBangsamoroshall
continuetobefinancedbytheCentralNationalGovernmentfunds.
ArticleXVII
AMENDMENTSANDREVISIONS
ArticleXVIIAMENDMENTSANDREVISIONS
ARTICLEXVIIAMENDMENTSANDREVISIONS
Section1.AmendmentsandRevisions.–Allproposalstoamendorrevise
the provisions of this Basic Law shall be endorsed by the Bangsamoro
ParliamenttoCongressforpriorhearingsanddueenactmentintolaw.
Suchamendmentorrevision,asenactedbyCongress,shallbecomeeffective
uponapprovalbyamajorityvoteofqualifiedvotersintheBangsamorocast
inaplebiscitecalledforthepurpose.
The plebiscite shall be held not earlier than sixty (60) days or later than
ninetydaysaftertheapprovalofsuchamendmentorrevision
Section1.AmendmentsandRevisions.–Allproposalstoamendorrevise
the provisions of this Basic Law shall be endorsed by the Bangsamoro
ParliamenttoCongressforpriorhearingsanddueenactmentintolaw.
AnyMemberofCongressmayproposeamendmentsor revisions to thisBasic Law. Such amendment or revision, as enacted by Congress, shall
becomeeffectiveuponapprovalbyamajorityvoteofqualifiedvotersinthe
Bangsamorocastinaplebiscitecalledforthepurpose.
The plebiscite shall be held not earlier than sixty (60) days or later than
ninety(90)daysaftertheapprovalofsuchamendmentorrevision
Section1.AmendmentsandRevisions.–Allproposalstoamendorrevise
theprovisionsofthisBasicLawshallmaybeendorsedbytheBangsamoro
ParliamenttoCongressforpriorhearingsanddueenactmentintolaw.
Suchamendmentorrevision,asenactedbyCongress,shallbecomeeffective
upon approval by amajority vote of qualified voters in theAutonomousRegionoftheBangsamoro.castinaplebiscitecalledforthepurpose.Inthecaseofamendment,thesameshallbecomeeffectiveupontheenactmentofCongressandapprovedbythePresident.
The plebiscite shall be held not earlier than sixty (60) days or later than
ninetydaysaftertheapprovalofsuchamendmentorrevision.
ArticleXVIII
FINALPROVISIONS
ArticleXVIIIFINALPROVISIONS
ARTICLEXVIIIFINALPROVISIONS
Section1.Non-DeregulationClause.–TheBangsamoroBasicLawshallnot
inanymannerdiminishtherightsandbenefitsofthenon-Moroindigenouspeoples in the Autonomous Region of the Bangsamoro under the 1987Constitution, national laws, particularly Republic Act No. 8371 or theIndigenousPeoplesRightsAct, internationalconventionsandcovenants,treaties,awards,customs,andtraditionalagreements,accordsandsacredfacts.
Section1.SeparabilityClause.–TheprovisionsofthisBasicLawaredeemed
separate. If, for any reason, any section or provision of this Basic Law is
Section 1 2. Separability Clause. – The provisions of this Basic Law aredeemedseparate. If, foranyreason,anysectionorprovisionofthisBasic
Section 1 2. Separability Clause. – The provisions of this Basic Law aredeemedseparate. If, foranyreason,anysectionorprovisionofthisBasic
declared unconstitutional, other sections or provisions, which are not
affectedbysuchdeclaration,shallcontinuetobeinfullforceandeffect.
Lawisdeclaredunconstitutional,othersectionsorprovisions,whicharenot
affectedbysuchdeclaration,shallcontinuetobeinfullforceandeffect.
Lawisdeclaredunconstitutional,othersectionsorprovisions,whicharenot
affectedbysuchdeclaration,shallcontinuetobeinfullforceandeffect.
Section 2. Repealing Clause. – All laws, decrees, orders, rules andregulations, and other issuances or parts thereof, which are inconsistent
withthisBasicLaw,areherebyrepealedormodifiedaccordingly.
Section23.RepealingClause.–RepublicActNo.6734,asamended,andRepublicActNo.9054,areherebyrepealed.Alllaws,decrees,orders,rulesandregulations,andotherissuancesorpartsthereof,whichareinconsistent
withthisBasicLaw,areherebyrepealedormodifiedaccordingly.
Section 2 3. Repealing Clause. – All laws, decrees, orders, rules andregulations, and other issuances or parts thereof, which are inconsistent
with this Basic Law, are hereby repealed or modified accordingly.
Specifically,R.A.No.6734asamendedbyR.A.No.9054isherebyrepealedinitsentirety,uponratificationofthisBasicLawbyamajorityofthevotescastinaplebsicite.
Section3. SubsistingRegional Laws. –All subsisting lawsenactedby theRegionalLegislativeAssemblyoftheAutonomousRegionMuslimMindanao
byvirtueofauthoritiesprovidedunderRepublicActNo.6734,asamended
byRepublicActNo.9054,shallbedeemedineffect,unlessinconsistentwith
thisBasicLaworrepealedbylawspassedbytheBangsamoro.
Section31.SubsistingExistingRegionalLaws.–Allsubsistinglawsenactedby the Regional Legislative Assembly of the Autonomous RegionMuslim
MindanaobyvirtueofauthoritiesprovidedunderRepublicActNo.6734,as
amended by Republic Act No. 9054, shall be deemed in effect, unless
inconsistent with this Basic Law or repealed by laws passed by the
Bangsamoro.
Section34.SubsistingRegionalLaws.–AllsubsistinglawsenactedbytheARMMRegional Legislative Assembly of the Autonomous RegionMuslim
Mindanao by virtue of authorities provided under Republic Act R.A.No.6734,asamendedbyRepublicActR.A.No.9054,shallbedeemedvalidandineffect,unlessinconsistentwiththisBasicLaworrepealedbylawspassed
bytheBangsamoroParliament.
Section 5. Existing Local Government Units. – Existing municipalitiespreviouslycreatedbytheARMMLegislativeassemblythatdidnotcomplywiththecriteriaprovidedinR.A.No.7160shallnowbeentitledtotheirshareoftheInternalRevenueAllotmentderivedfromtheallocationgiventotheoriginalmunicipalityormunicipalitiesfromwhichtheywerecarvedout.
Section4.EffectivityClause.–ThisBasicLawshalltakeeffectfifteen(15)days following its complete publication in at least two (2) national
newspapersofgeneralcirculationandone (1) localnewspaperofgeneral
circulationintheautonomousregion.
Section4.EffectivityClause.–ThisBasicLawshalltakeeffectfifteen(15)days following its complete publication in at least two (2) national
newspapersofgeneralcirculationandone (1) localnewspaperofgeneral
circulationintheautonomousregion.
Section46.EffectivityClause.–ThisBasicLawshalltakeeffectfifteen(15)days following its complete publication in at least two (2) national
newspapersofgeneralcirculationandone (1) localnewspaperofgeneral
circulationintheautonomousregionARMM.
Section5.AbolitionoftheAutonomousRegioninMuslimMindanao.–TheAutonomousRegion inMuslimMindanaocreatedunderRepublicActNo.
6734 (Organic Act of the Autonomous Region in Muslim Mindanao), as
expandedandstrengthenedbyRepublicActNo.9054,isherebyabolished.
All powers, duties, and rights vested by law and exercised by the
Autonomous Region in Muslim Mindanao is hereby transferred to the
Bangsamoro.
Allassets, realandpersonalproperties, funds,andrevenuesownedbyor
vested in the different offices of the Autonomous Region in Muslim
MindanaoaretransferredtotheBangsamoro.
Section 5. Abolition of the Autonomous Region inMuslimMindanao. –Upon ratification of this Basic Law, the Autonomous Region in Muslim
Mindanao,createdunderRepublicActNo.6734ortheOrganicActoftheAutonomousRegioninMuslimMindanao,asexpandedandstrengthenedby
RepublicActNo.9054,isherebyabolished.
All powers, duties, and rights vested by law and exercised by the
Autonomous Region in Muslim Mindanao is hereby transferred to the
Bangsamoro.
Allassets, realandpersonalproperties, funds,andrevenuesownedbyor
vested in the different offices of the Autonomous Region in Muslim
MindanaoaretransferredtotheBangsamoro.
Section57.AbolitionoftheAutonomousRegioninMuslimMindanao.–TheAutonomousRegion inMuslimMindanaocreatedunderRepublicAct
R.A.No.6734(OrganicActoftheAutonomousRegioninMuslimMindanao),
asexpandedandstrengthenedamendedbyRepublicActR.A.No.9054,isherebyabolisheduponratificationof thisBasicLawbyamajorityof thevotescastinaplebiscite.
All powers, duties, and rights vested by law and exercised by the
AutonomousRegioninMuslimMindanaoARMMisareherebytransferredtotheBangsamoroGovernment.
All contracts, records, and documents relating to the operations of the
Autonomous Region in Muslim Mindanao are transferred to the
Bangsamoro. Any real property owned by the national government or
government-ownedcorporationorauthoritywhichisbeingusedandutilized
asofficeorfacilitybytheAutonomousRegioninMuslimMindanaoshallbe
transferredandtitledinfavoroftheBangsamoro.
All contracts, records, and documents relating to the operations of the
Autonomous Region in Muslim Mindanao are transferred to the
Bangsamoro. Any real property owned by the national government or
government-ownedcorporationorauthoritywhichisbeingusedandutilized
asofficeorfacilitybytheAutonomousRegioninMuslimMindanaoshallbe
transferredandtitledinfavoroftheBangsamoro.
Allassets, realandpersonalproperties, funds,andrevenuesownedbyor
vested in the different offices of the Autonomous Region in Muslim
MindanaoARMMaretransferredtotheBangsamoroGovernment.
All contracts, records, and documents relating to the operations of the
Autonomous Region in Muslim Mindanao ARMM are transferred to theBangsamoro Government. Any real property owned by the NationalGovernmentorgovernment-ownedcorporationorauthoritywhichisbeing
usedandutilizedasofficeorfacilitybytheAutonomousRegioninMuslim
MindanaoARMMshallbetransferredandtitledinfavoroftheBangsamoro
Government.